BDC-BIKE Katalog - Sportourer

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

02.

03 TOUCHBEAT
summary

04.07 JAMMY
08.09 EGGBAG
12.13 DRAGON
14. 15 X-RACE
16.17 ZOO
18.19 YORK
20.23 GARDA
24.29 FLX
30.31 KAALAM
32.34 ZETA
35 ACTIVA
36.37 E-BIKE
38.39 SEATCOVER
dual heart rate watch
TOUCHBEAT

DUAL HEART RATE WATCH


the only heart rate
with or without chest strap!
Double Measuring

technical specifications
TOUCH BEAT: UNIQUE STYLE - An absolute novelty in
the latest line of the Sportourer product offerings, this
classic design is meticulously crafted by Italian designers
to provide a leading edge not only in style, but also a
convenient device to monitor Heart Rate. The acquired
heart rate reading is displayed on a digital LCD screen.

DOUBLE MEASURING - Heart Rate can be acquired in


two ways: with or without the usage of a chest strap. By
using the chest strap, it provides a continuous Heart Rate
reading and records exercise data during an exercise.
Detail_1
Whithout the use of thechest strap, Heart Rate can be
easily acquired by a simple finger-touch on the metallic
part of the watch for an instant reading.

GAUGE - Gauge feature provides easy training zone


recognition for the user. The top ring scale of 30-240
represents BPM (beats per minute). Within the black
segmented area, this is considered as the optimum
Detail_2 training zone on a wide general population raging from
18 to 70 years of age. The LCD gauge allows ease of
visibility to the user to determine whether the training is in a
moderate or optimized limit.

ADDITIONAL FEATURES - Dual time setting, Analogy time


and Digital time, Lap Timer Chronograph/Stopwatch,
Countdown Timer, Daily alarm, EL backlight, and Memory
information for Hi/Lo Heart Rate, Calorie and Exercise Time.

MAX HEART RATE ALARM/WARNING - TOUCH BEAT has


a Maximum Heart Rate “warning threshold” derived from
Detail_3 an algorithm that is influenced by values manually set by
the user. An alarm is set off by means of a double beep to
inform the user during the course of the exercise- that it has
reached the maximum recommended heart rate.

MEMORY RECALL - Your exercise data such as Calories


Consumption, High, Low and Average Heart Rate, and
Total Training Time in a Continuous Heart Rate session can
Detail_4 be retrieved in the stored memory during or at the end of
your training.

MATERIALS - Best quality materials are used to manufacture


- Dimensions the Sportourer TOUCH BEAT. The watch body is made
51mm x 47mm x 16mm out with special finishing Stainless Steel on a High grade
- Weight 68 gr. Resistance Polycarbonate case. Scratch resistant Mineral
- Case Steel/Resin lens protecting the dial, with a Reversed FSTN LCD display,
High Quality German Polyurethane (hypoallergenic) band
- Wrist Band Rubber and Stainless Steel Buckle. The TOUCH BEAT is waterproof 5
- Battery CR 2032 ATM watch case construction.
- HR Range 30 – 240
CHEST TRANSMITTER - TOUCH BEAT comes with a standard
- Accuracy ± 1 bpm
5kHz chest strap transmitter, black, with replaceable
- Water Resistant 50mt. (5atm) battery and adjustable elastic strap.

02.03
sensor plate

JAMMY
grips

AN INNOVATIVE
HEART RATE GRIP
to monitoring your frequence
JAMMY Heart Rate Grip
Weight 250 g / Pair Size L 134 x R 134 mm Use Sport/Trek/City

- LCD Display
- Instant Heart Rate (20 sec.)
- Continuous Heart Rate (5 min.)
- Max Heart Rate Alert (visual)
- Time of the day
- Chrono
- Timer
- Outside Temperature (C°/ F°)

sensor plate

alluminium ring

basement
unlocking button

main ring

04.05
JAMMY Gel
Weight 220 g / Pair Size L 134 x R 134 mm Use Sport/Trek/City

JAMMY Gel Short


Weight 210 g / Pair Size L 134 x R 105 mm Use Sport/Trek/City
SHIMANO® NEXUS® + ROHLOFF® Compatible

JAMMY Gel Nano


Weight 200 g / Pair Size L 105 x R 105 mm Use Sport/Trek/City
SRAM® Compatible
Dr. Luigi Cugola
HAND SURGERY SECTION

In 1965 he graduated at the University of Parma. The following year


he got the professional qualification in Medicine and Surgery.
He achieved postgraduates in: Orthopedics and traumathology,
radiology, surgery of hand and upper art, phisiopathology of
sport. Since 22/06/1970 he was assistant in the orthopedic clinic
of Padova University. Since 4/04/1978 he works in the orthopedic
clinic of Verona. Since 28/10/1987 he has the responsibility of the
department of surgery of hand. Since 2/02/1978 he performed the
first reimplant of hand in Italy. Following a specialistic training with
the Dr. Tamai (Japan). Since 10/12/1979 to 29/06/1980 he is Director
of orthopedics and traumathology Department of Salò hospital.
Since 21/05/1986 to 31/07/1987 he’s Director of the orthopedics
and traumathology department of Nogara hospital. Since 1992
he’s Director of the department of Surgery of hand of Policlinico
Universitario G.B Rossi in Verona.

Tested and certified by


Dr. Luigi Cugola, Medical
Degrees in: Orthopaedics and
Traumatology; Radiology; Hand
and Upper Limb Surgery; Sport
Physiopathology

“This grip design reduces


possibility of carpal tunnel
pathologies”.
-%60&,),$& 0,)21&,+ Dr. L. Cugola

06.07
EGGBAG

Once you’ve started,


the rest comes
of its own accord.
(Hermann Hesse)

Quando si incomincia,
il meglio viene poi da sé.
Quand on commence,
le meilleur arrive de lui-même.
Wenn man beginnt,
kommt das Beste von allein.
Cuando se comienza,
lo mejor viene solo.
EXPANDIBLE

EGGBAG

Weight 160 g Size L 135 x W 90 mm Use Trek/City

08.09
choose your riding style...
SPORT
DRAGON Gel Flow
DRAGON
X-RACE Gel Flow
Performance for regular long distance
X-RACE Gel Flow White riding during the week. The Sportourer
ZOO Gel Flow White saddles will suit you best - lightweight,
ZOO Gel Flow well padded with an innovative
ZOO Gel suspension system. Our M saddles will
strengthen your everyday performance
and increase the aerodynamics of your
competitiveness.

YORK Flow
GARDA Man Gel Flow White
GARDA Lady Gel Flow White
GARDA Man Gel Flow TREK
GARDA Lady Gel Flow
GARDA Man Gel
GARDA Lady Gel
FLX Man Gel Flow Leather
If you use your bike for medium distances
FLX Lady Gel Flow Leather twice or more a week, the Sportourer
FLX Man Gel Flow saddle is right for you - soft, neat and
FLX Lady Gel Flow subtle.The L size is perfectly suited to
FLX Man Gel Flow White an urban lifestyle. Going to work,
shopping, exercising: everything is
FLX Lady Gel Flow White
possible with your Moderate saddle.
FLX Man Gel
FLX Lady Gel
FLX Man
FLX Lady

CITY
KAALAM Gel Flow White
KAALAM Gel Flow
KAALAM Gel
ZETA Comfort Gel Flow White If you occasionally use your bike for
ZETA Comfort Gel Flow short distances, the Sportourer saddle is the
ZETA Comfort Gel most suitable for you - normally with foam
inserts and a larger, soft seating area.
ZETA Comfort The XL saddle assures you the
ACTIVA Comfort utmost comfort. Enjoy it during your
short-distance biking.

10.11
DRAGON

Always try to
be yourself. That way you
can say you were unique.
(Jim Morrison)

Cerca di essere sempre te stesso,


così un giorno potrai dire di essere stato l’unico.
Efforce-toi d’être toi-même
et un jour tu pourras dire d’avoir été le seul.
Versuche immer, du selbst zu sein, so kannst du eines
Tages sagen, dass du einzigartig warst.
Trata de ser siempre tú mismo y un día podrás
decir que has sido el único.
DRAGON Gel Flow
Weight 330 g Size L 287 x W 153 mm Use Sport

DRAGON
Weight 310 g Size L 287 x W 153 mm Use Sport
SPORT

12.13
X-RACE

Happiness is not doing


everything you want,
but wanting
everything you do.
(Friedrich Nietzsche)

La felicità non è fare tutto ciò che si vuole,


ma volere tutto ciò che si fa.
Le bonheur ne consiste pas à faire ce que l’on veut,
mais à vouloir ce que l’on fait.
Glück bedeutet nicht, das zu tun, was man will,
sondern das zu wollen, was man tut.
La felicidad no es hacer lo que uno quiere
sino querer lo que uno hace.
X-RACE Gel Flow
Weight 370 g Size L 272 x W 140 mm Use Sport

X-RACE Gel Flow White


Weight 370 g Size L 272 x W 140 mm Use Sport
SPORT

14.15
ZOO

ZOO Gel Flow White


Weight 370 g Size L 276 x W 160 mm Use Sport

A journey one
thousand miles long
begins with a small step.
(Lao Tse)

Un viaggio lungo mille chilometri


inizia con un piccolo passo.
Un voyage de mille kilomètres
commence par un pas.
Eine tausend Kilometer lange Reise
beginnt mit einem kleinen Schritt.
Un camino de mil kilómetros comienza
con el primer paso.
ZOO Gel Flow
Weight 370 g Size L 276 x W 160 mm Use Sport

ZOO Gel
Weight 410 g Size L 276 x W 160 mm Use Sport
SPORT

16.17
YORK

Whatever you do
or dream of doing,
start to do it…
In boldness there is genius,
power and magic.
(Arthur Rimbaud)

Qualsiasi cosa fai o sogni di fare, comincia a farla…


Nell’audacia c’è genio, potere e magia.
Quoi que tu rêves d’entreprendre, commence-le.
L’audace a du génie, du pouvoir, de la magie.
Was immer du tust oder tun möchtest, tue es.
In der Kühnheit liegt Genie, Macht und Zauber.
Lo que puedes hacer, o has soñado
que podrías hacer, debes comenzarlo.
La osadía lleva en sí genio, poder y magia.
YORK Flow
Weight 345 g Size L 280 x W 166 mm Use Trek

18.19
GARDA

Happiness is something
that’s multiplied
when it’s shared.
(Paulho Coelho)

La felicità è qualcosa che si moltiplica


quando viene condivisa.
Le bonheur est quelque chose qui se multiplie
quand il se divise.
Glück vervielfacht sich, wenn es mit anderen
geteilt wird.
La felicidad es un bien que se multiplica
al ser dividido.
GARDA Man Gel Flow White
Weight 550 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek

GARDA Lady Gel Flow White 3(+@

Weight 540 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek


TREK

20.21
GARDA Man Gel Flow
Weight 550 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek

GARDA LADY Gel Flow 3(+@

Weight 540 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek


GARDA Man Gel
Weight 570 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek

GARDA Lady Gel 3(+@

Weight 560 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek

22.23
FLX

A dream is never
just a dream.
(Stanley Kubrick)

Un sogno, non è mai soltanto un sogno.


Aucun rêve n’est jamais seulement un rêve.
Ein Traum ist niemals nur ein Traum.
Ningún sueño es sólo un sueño.
FLX Man Gel Flow Leather
Weight 415 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek

FLX Lady Gel Flow Leather 3(+@

Weight 405 g Size L 255 x W 174 mm Use Trek


TREK

24.25
FLX Man Gel Flow
Weight 480 g Size L 270 x W 162 mm Use Trek

FLX Lady Gel Flow 3(+@

Weight 465 g Size L 255 x W 174 mm Use Trek


FLX Man Gel Flow White
Weight 480 g Size L 270 x W 162 mm Use Trek

FLX Lady Gel Flow White 3(+@

Weight 465 g Size L 255 x W 174 mm Use Trek


TREK

26.27
FLX Man Gel
Weight 480 g Size L 270 x W 165 mm Use Trek

FLX Lady Gel 3(+@

Weight 475 g Size L 255 x W 172 mm Use Trek


FLX Man
Weight 415 g Size L 270 x W 160 mm Use Trek

FLX Lady 3(+@

Weight 410 g Size L 255 x W 165 mm Use Trek


TREK

28.29
KAALAM

KAALAM Gel Flow White


Weight 485 g Size L 267 x W 210 mm Use City

The beauty of things


exists in the mind
of the observer.
(David Hume)

La bellezza delle cose esiste nella mente


che le contempla.
La beauté des choses existe dans l’esprit de
celui qui les contemple.
Die Schönheit der Dinge liegt in ihrem Betrachter.
La belleza de las cosas existe en el espíritu
de quien las contempla.
KAALAM Gel Flow
Weight 485 g Size L 267 x W 210 mm Use City

KAALAM Gel
Weight 515 g Size L 267 x W 210 mm Use City
CITY

30.31
ZETA

Colours,
like lineaments,
change in accordance
with the emotions.
(Pablo Picasso)

I colori, come i lineamenti,


seguono i cambiamenti delle emozioni.
Les couleurs, comme les traits, suivent
le cours des émotions.
Farben folgen, wie Linien, dem Wandel
der Gefühle.
Los colores, como los rasgos, siguen
los cambios de las emociones.
ZETA Comfort Gel Flow White
Weight 705 g Size L 258 x W 233 mm Use City

ZETA Comfort Gel Flow


Weight 705 g Size L 258 x W 233 mm Use City
CITY

32.33
ZETA Comfort Gel
Weight 720 g Size L 258 x W 233 mm Use City

ZETA Comfort
Weight 650 g Size L 258 x W 233 mm Use City
ACTIVA

ACTIVA Comfort
Weight 680 g Size L 264 x W 210 mm Use City
CITY

34.35
Success is getting
what you want.
Happiness is wanting
what you get.
(Ingrid Bergman)

Il successo è ottenere ciò che si vuole.


La felicità è volere ciò che si ottiene.
Le succès, c’est obtenir ce qu’on veut.
Le bonheur, c’est vouloir ce qu’on obtient.
Erfolg bedeutet, das zu erreichen, was man will.
Glück ist das zu wollen, was man erreicht.
Éxito es conseguir lo que se quiere.
Felicidad es querer lo que se consigue.
REFLECTOR
ADDED SAFETY DEVICE

Weight 650 g Size L 267 x W 230 mm Use City

36.37
SEATCOVER

There are as many


types of beauty as
there are ways of
seeking happiness.
(Charles Baudelaire)

Ci sono tanti tipi di bellezza quanti


sono i modi di cercare la felicità.
Il y a autant de beautés qu’il y a de
manières habituelles de chercher le bonheur.
Es gibt so viele Arten der Schönheit wie
Wege zum Glück.
Hay tantos tipos de belleza como modos
de buscar la felicidad.
SEATCOVER EASY GEL medium
Size Max width 160 mm Use Trek

SEATCOVER EASY GEL large


Size Large Max width 180 mm Use City

38.39
Rilevazione dell’attività The detection Relevé de l’activité Messung der elektrischen Registro de la actividad
elettrica del cuore of electrical activity électrique du cœur Nervenimpulse des eléctrica del corazón
che si verifica nel taking place in au cours du cycle Herzrhythmus während que se produce en el
ciclo cardiaco durante the heart whilst cardiaque pendant körperlicher Anstrengung ciclo cardíaco durante
l’attività fisica exercising l’activité physique la actividad física

Cuscinetti in gel Pads in silicone gel Coussinets en gel Polster aus Silikon-Gel Almohadillas en gel
siliconico a spessori with differentiated silicone à épaisseurs mit unterschiedlichen siliconado a espesores
differenziati. Brevetto thickness. Selle Italia différenciées. Breveté Stärken. Patent Selle diferenciados. Patente
Selle Italia 1984 patent 1984 Selle Italia 1984 Italia 1984 Selle Italia 1984

Iniezione Nylon rubber Injection Spritzguss Inyección


co-stampaggio injection co-moulage Nylon/Gummi co-moldeado
Nylon gomma co-moulding Nylon caoutchouc Nylon caucho

J-AIR system: J-AIR system: J-AIR system: 100% J-AIR system: 100% J-AIR system:
100% traspirante 100% traspirable capacité respirante atmungsaktiv 100% traspirable

Design ergonomico: Ergonomic design: Design ergonomique: Ergonomisches Design: Diseño ergonómico:
manopola ergonomica ergonomic hand- poignée ergonomique ergonomisch geformter puño ergonómico que
che riduce la possibile grip that reduces the qui réduit le risque Griff, der das Risiko des reduce la posibilidad
insorgenza di patologia possibility of carpal d’apparition de Karpaltunnelsyndroms de patologías del túnel
al tunnel carpale tunnel problems pathologies du canal verringert del carpo
carpien

Anatomia Traditional Anatomie Klassische Anatomía


tradizionale anatomy traditionnelle Anatomie tradicional

Rivestimento in Covering in Revêtement en Überzug aus Revestimiento


pelle sintetica. synthetic leather. peau synthétique. synthetischem Leder. en piel sintética.
Caratteristiche: 100% Characteristics: 100% Caractéristiques: Eigenschaften: 100% Características: 100%
impermeabilità, waterproof, elasticity 100% imperméabilité, wasserdicht, Elastizität impermeabilidad,
elasticità e morbidezza and softness élasticité et souplesse und Geschmeidigkeit elasticidad y suavidad.

Inserti in gel siliconico Inserts in silicone gel Pièces en gel silicone à Unterschiedlich starke Inserciones en gel
a spessori differenziati with differentiated épaisseurs différenciées Einsätze aus Silikon-Gel siliconado a espesores
intorno al taglio thickness around the autour de la coupe im Sitzbereich und dem diferenciados alrededor
anatomico centrale middle anatomic cutout anatomique centrale en anatomischen Schnitt del corte anatómico
and seating area zone d’assise in der Sattelmitte central y zona de sentada

Sospensione ad Elastomer suspension Suspension à Elastomer-Dämpfung Suspensión a


Elastomeri o sistema or shock absorber élastomères ou oder Shock-Absorber Elastómeros o sistema
anti vibrazione system système anti vibration System anti-vibración

Rivestimento in pelle Covering in breathable Revêtement en cuir Bezug aus Revestimiento en cuero
pieno fiore traspirante full-grain leather pleine fleur qui laisse atmungsaktivem fino transpirante
respirer Vollnarbenleder

Rinforzo in Kevlar Kevlar reinforcement Renfort en Kevlar Verstärkung aus Kevlar Refuerzo en Kevlar

Anatomia specifica Specific for the female Anatomie spécifique Spezifische weibliche Anatomía específica
femminile anatomy féminine anatomie femenina

3(+@

Taglio anatomico Middle anatomic Forme anatomique Anatomischer Corte anatómico


centrale cutout centrale Schnitt in der Mitte central
MODEL DIMENSION USE SPECIFICATION

TOUCHBEAT Heart Rate Watch 68 L 51 x W 16


JAMMY Heart Rate Grip 250 L 134 x R 134
JAMMY Gel 220 L 134 x R 134
JAMMY Gel Short 210 L 134 x R 105
JAMMY Gel Nano 200 L 105 x R 105
EGGBAG 160 L 135 x W 90
DRAGON Gel Flow 330 L 287 x W 153
DRAGON 310 L 287 x W 153
X-RACE Gel Flow 370 L 272 x W 140
X-RACE Gel Flow White 370 L 272 x W 140
ZOO Gel Flow White 370 L 276 x W 160
ZOO Gel Flow 370 L 276 x W 160
ZOO Gel 410 L 276 x W 160
YORK Flow 345 L 280 x W 166
GARDA Man Gel Flow White 550 L 270 x W 165
GARDA Lady Gel Flow White 540 L 255 x W 172 3(+@

GARDA Man Gel Flow 550 L 270 x W 165


GARDA Lady Gel Flow 540 L 255 x W 172 3(+@

GARDA Man Gel 570 L 270 x W 165


GARDA Lady Gel 560 L 255 x W 172 3(+@

FLX Man Gel Flow Leather 415 L 270 x W 165


FLX Lady Gel Flow Leather 405 L 255 x W 174 3(+@

FLX Man Gel Flow 480 L 270 x W 162


FLX Lady Gel Flow 465 L 255 x W 174 3(+@

FLX Man Gel Flow White 480 L 270 x W 162


FLX Lady Gel Flow White 465 L 255 x W 174 3(+@

FLX Man Gel 480 L 270 x W 165


FLX Lady Gel 475 L 255 x W 172 3(+@

FLX Man 415 L 270 x W 160


FLX Lady 410 L 255 x W 165 3(+@

KAALAM Gel Flow White 485 L 267 x W 210


KAALAM Gel Flow 485 L 267 x W 210
KAALAM Gel 515 L 267 x W 210
ZETA Comfort Gel Flow White 705 L 258 x W 233
ZETA Comfort Gel Flow 705 L 258 x W 233
ZETA Comfort Gel 720 L 258 x W 233
ZETA Comfort 650 L 258 x W 233
ACTIVA Comfort 680 L 264 x W 210
E-BIKE 650 L 267 x W 230
EASY GEL Medium - max W 160
EASY GEL Large - max W 180

SPORT - M TREK - L CITY - XL


Performance position Moderate position Recreational position
Posizione sport Posizione cicloturistica Posizione rilassata
Position sport Position cyclotouriste Position relaxée
Sportive Position Komfortable Position Entspannte Position
Posición deportiva Posición moderada Posición relajada

TOUCHBEAT GRIPS BAGS SADDLES SADDLES SADDLES SEATCOVER


SPORT TREK CITY
Customer Service • WORLDWIDE

AUSTRALIA LATVIA
Cassons Pty Ltd Hawaii Express
phone +61 02-9684-1210 phone +371 781-3423
enquiries@cassons.com.au info@hawaii.Iv

BELGIUM LITHUANIA
Van der Wal Hawaii Express
phone +32 3-880-6383 phone +370 52731771
info@van-der-wal.be info@hawaii.It
Shimano Belgium N.V.
phone +32 (0)15-209-480 MEXICO
sbe@shimano-eu.com Elite Bike
phone +52 871-7160795
CANADA contacto@elitebike.com.mx
Cycles Lambert
phone +1 418-835-1685 OSTERREICH
infos@cycleslambert.com EHS
Pronet Inc. phone +43 7242-206360
phone +1 800-279-3793 sportourer@ehs.at
info@pronetcycling.com
NORWAY
CZECH REPUBLIC Racing Depot
Paul Lange Ostrava s.r.o. phone +47 51-686270
phone +420 596-616-837 racingdepot@racingdepot.no
info@paul-lange.cz
POLAND
DEUTSCHLAND Banaszek Duda Company
Paul Lange & Co. phone +48 (0)34-360-11-22
phone +49 711-2588346 info@bdc-bike.com
marken@paul-lange.de
PORTUGAL
ESTONIA Ciclo Coimbroes
Hawaii Express Ltd phone +351 223794461
phone +372 639-8508 geral@ciclocoimbroes.com
info@hawaii.ee
RUSSIA
FINLAND Velosport
Tunturi-Hellberg Oy Ltd phone +7 495-223-43-28
phone +358 10-2733-200 info@velosport.ru
bike.mail@tunturi.com
SCHWEIZ
FRANCE Fuchs - Movesa AG
Shimano France phone +41 56-4644646
phone +33 (0)3-2173-2525 info@fuchs-movesa.ch
contact-france@shimano-eu.com
SLOVAKIA
GREAT BRITAIN - IRELAND Paul Lange Oslany s.r.o.
Fisher Outdoor Leisure Ltd phone +421 46-5492344
phone +44 01727 798345 office@paul-lange-oslany.sk
sales@fisheroutdoor.co.uk
SLOVENIA
GREECE - CYPRUS Proloco Trade d.o.o.
Nikos Maniatopoulos  S.A.    phone +386 4-2711700
phone +30 2610-993045 info@prolocotrade.si
commerce@idealbikes.gr
SOUTH AFRICA
HUNGARY Supersport Cycles
Paul Lange Hungary phone +27 11-9179134
phone +36 1-455-8000 supercyc@icon.co.za
info@paul-lange.hu
SWEDEN
JAPAN Motorfirman Holger Duell AB
Fukaya Sangyo phone +46 31 727 6300
phone +81 052-3216571 info@duells.se
fk.import@fukaya-sangyo.co.jp www.duelss.se
Nichinao Shokai Co.
phone +81 48-9886251
serv1@nichinao.co.jp
WWW. SPORTOURER .COM
Customer Service • WORLDWIDE

THE NETHERLANDS
Shimano Benelux Bv
phone +31 341272300
otc@shimano-eu.com
Tehava International
phone +31 464752100
info@tehava.com

TURKEY
Asli Bisiklet
phone +90 212-5273563
info@aslibisiklet.com

USA
ProNet Inc.
phone +1 800-279-3793
info@pronetcycling.com
Quality Bicycle Products
phone +1 952-941-9391
sales@qbp.com

Customer Service • ITALIA

Denis Favretto
phone +39 347-3103053
dfavretto@selleitalia.com

Alberto Curtolo
phone +39 347-9654628
acurtolo@selleitalia.com
La cosa più bella di un giro in bici è il senso di libertà che ti lascia
dentro, quella sequenza infinita di fotogrammi in movimento che
ti rimane negli occhi. La stanchezza non attenua l’entusiasmo.
Anzi, persino la fatica ti lascia un buon ricordo. E non vedi l’ora di
tornare in sella.

The nicest thing about going for bicycle ride is the feeling of
freedom, and that endless series of pictures moving before your
eyes. The fatigue in no way decreases the enthusiasm, and you
can’t wait to get back on the bike again.

La plus belle émotion dans une randonnée à bicyclette c’est la


sensation de liberté qu’elle vous procure. Cette suite infinie de
photogrammes en mouvement qui restent imprimés. La fatigue
n’atténue pas l’enthousiasme. Au contraire, même la fatigue laisse
un bon souvenir. Et vous avez hâte de remonter en selle.

Das Schönste an einer Runde mit dem Fahrrad ist das Gefühl
der Freiheit, die sie in Dir hinterlässt, jene unendliche Abfolge von
Bildern in Bewegung, die in Deiner Erinnerung bleibt. Nicht einmal
die Müdigkeit dämpft die Begeisterung. Im Gegenteil, sogar die
Müdigkeit hinterlässt eine schöne Erinnerung. Und Du kannst es
gar nicht erwarten, Dich wieder auf den Sattel zu schwingen.

Lo más bonito de una vuelta en bici es la sensación de libertad


que te deja dentro, aquella secuencia infinita de fotogramas en
movimiento que te queda en los ojos. El cansancio mismo no
atenúa el entusiasmo.

Tutti i pesi e le misure dei prodotti, indicate in questo catalogo,


sono soggette ad una tolleranza rispettivamente del +/- 8% e del
+/- 3%. Per ragioni di natura tecnica o commerciale, Sportourer
potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli
descritti in questo catalogo.

All saddle weights might vary +/- 8%, all saddle length and width
might vary +/- 3%. The specification of this catalogue are subject
to change, any time, due to technical/commercial reason by
Sportourer.

© Sportourer 2011 All rights reserved Printed in Italy August 2010


www.sportourer.com

You might also like