Professional Documents
Culture Documents
T. S. Eliot - Macskák Könyve
T. S. Eliot - Macskák Könyve
ELIOT
Fordította:
NEMES NAGY ÁGNES
TANDORI DEZSŐ
TELLÉR GYULA
TÓTFALUSI ISTVÁN
WEÖRES SÁNDOR
MACSKÁK KÖNYVE
2
T. S. Eliot: Macskák könyve
TARTALOM
A MACSKA NEVE Tótfalusi István fordítása
3
T. S. Eliot: Macskák könyve
A MACSKA NEVE
A macska nevét kiszemelni felette nehéz,
nem aféle vasárnapi könnyű mulatság;
és én kijelentem — de ezért le ne nézz — ,
hogy HÁROM NEVET IS követel meg a macskád.
Egy, amelyen hivogatja naponta a ház,
mint: Aladár, Jonatán, Kari, Dénes,
mint: Péter, Salamon, Gyuri és Atanáz —
mind csupa egyszerű, köznapi név ez.
Cifrábbakat is lelsz, ha nagyon keresel
(mást, ha uraké s ha kisasszonyoké lesz):
Platón, Ardzsuna, Perszefoné, Demeter —
mégis, csupa egyszerű, köznapi név ez.
Ám tudd meg, a macska különbet is óhajt,
büszkébb nevet is, mely övé egyedül;
4
T. S. Eliot: Macskák könyve
5
T. S. Eliot: Macskák könyve
6
T. S. Eliot: Macskák könyve
7
T. S. Eliot: Macskák könyve
A LADIKLAKI KANDÚR
A Ladiklaki Kandúr furcsa fajzat ám!
Fácánt ha kap, csak a fajdpipi kell neki,
villába rakod, vonít a lakás után,
ha lakásba teszed, csak a villát kedveli,
ha van pocok, ő bakegérre vágyna csupán,
de ha van bakegér, csak a pockot kergeti.
A Ladiklaki Kandúr furcsa fajzat ám,
de nincs ok ezért veszekedni semmi,
mert azt teszi,
ami jó neki,
s ez esetben mit lehessen tenni?!
8
T. S. Eliot: Macskák könyve
9
T. S. Eliot: Macskák könyve
DAL A JÉGPÁCSOKRÓL
10
T. S. Eliot: Macskák könyve
11
T. S. Eliot: Macskák könyve
VÁSOTTKAROM ÉS ENYVESTALP
Vásottkarom és Enyvestalp hírhedt macskapárnak
számított.
Jó névnek örültek mint vándorszínészek, — zenészek
s kötéltáncosok,
szineváltó clown-ok s akrobaták. A Viktória Parkban
ütöttek tanyát —
de ez csak főhadiszállás volt, míg csavarogtak a
városon át.
Ismerték őket a kertvárosban, a Launceston téren s
a Kensingtonon —
mondom, akkora volt a hírnevük, hogy egy macskapárt ez már
szinte nyom.
12
T. S. Eliot: Macskák könyve
13
T. S. Eliot: Macskák könyve
VÉN SZÓRAKATÉNUSZ
Vén Szórakaténusz a macska-apó;
sok életet élt, több macskai létet.
Már zengte a dal, hirdette a szó,
amikor Viktória trónra se lépett.
Kilenc feleséget eltemetett
(kilencvenet is — de ne vessük a latra);
ivadékai számosak, ifjú sereg,
a kis falu büszke a szőrfejü aggra.
Oly nyájas, erénydús, mint egy nazarénus,
ha kibámul a paplaki ablakon át,
s a Község Véne motyogja: „Nahát!
Odanézz... nem igaz... nonono... de igen!
Ej! Haj!
Semmi baj!
Öreg vagyok én, no de jó a szemem,
14
T. S. Eliot: Macskák könyve
ez biztosan ő, ez Szórakaténusz!"
15
T. S. Eliot: Macskák könyve
16
T. S. Eliot: Macskák könyve
17
T. S. Eliot: Macskák könyve
18
T. S. Eliot: Macskák könyve
CSIRIBÍCSIRIBÁ
Ismered-é Csiribícsiribát,
a Fő Cicamágus Urat?
(Mert nincs vita: híres alak!)
Csiba hát! Idesüss! — A sok új figurát
maga ötli ki, egymaga csak.
Cica nem lakik erre furább. —
S alkotja magánmonopóliumát
csupa kunszt, cseles és csalafinta,
csupa zűr, csupa trükk, csupa hinta.
Csali cselt soha nem vét:
kavarint— keverint,
s mire már kifigyelnéd,
19
T. S. Eliot: Macskák könyve
20
T. S. Eliot: Macskák könyve
21
T. S. Eliot: Macskák könyve
22
T. S. Eliot: Macskák könyve
23
T. S. Eliot: Macskák könyve
24
T. S. Eliot: Macskák könyve
25
T. S. Eliot: Macskák könyve
26
T. S. Eliot: Macskák könyve
27
T. S. Eliot: Macskák könyve
28
T. S. Eliot: Macskák könyve
A MACSKA MEGSZÓLÍTÁSA
Sokféle macska él, igaz,
de véleményem róluk az,
hogy ha jellemük titka húz,
tolmács nélkül is boldogulsz.
Tudhatnád, a macska olyan,
akár magad vagy jómagam
vagy mint a többi emberek:
ahány, annyiféle lehet.
Egyik derék, másik gálád,
ez okosabb, az ostobább,
van, aki rossz, van, aki jó —
de mind versbe foglalható.
Ők is dolgoznak, játszanak,
29
T. S. Eliot: Macskák könyve
De ha a szomszéd macska ő, s
látásból régen ismerős,
és most látogatóba jön,
JÖSZTE MACSKA! — üdvözölöm.
Bár tudom, neve Jeromos,
így hívnom még nem ildomos.
Nem ereszkedik le odáig,
hogy barátul fogadna bárkit,
amíg csak mély hódolatod
némi jelét nem mutatod:
egy tál tejszínt, de kaviár
is megteszi vagy libamáj,
sült virsli vagy sonkás rolád —
el kell találnod gusztusát.
30
T. S. Eliot: Macskák könyve
31