Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10

Théodore Paul Oudet

18 JUILLET 2020
ÉGLISE SAINT-NICOLAS
SEPTEUIL, FRANCE

WE WOULD LIKE TO THANK…

… Father Daniel and Pastor Arnaud for officiating our


ecumenical ceremony.

… Théodore’s godparents, Erika and Leonardo, for


committing to engage in his spiritual and personal
development.

… our congregation of witnesses, here in person and


online, whose prayers and presence have supported
and celebrated Théodore today.

We’re hugely honoured to share this day with you.


NOUS TENONS A REMERCIER…

… le Père Daniel et le Pasteur Arnaud, pour la célébration


de cette cérémonie œcuménique.

… le parrain et la marraine de Théodore, Leonardo et


Erika, pour leur engagement à participer
au développement de sa vie spirituelle et personnelle.

… notre assemblée de témoins, présents ici en personne et


en ligne, dont les prières et la présence ont soutenu
et célébré Theodore aujourd’hui.

Nous sommes honorés de partager ce jour avec vous.

WELCOME
The Catholic Church believes the Sacrament of Baptism to be
the basis of Christian life; and the door that gives access to the
other sacraments, such as Holy Communion, and, ultimately,
Heaven. Through baptism, the child is freed from original sin,
reborn as a child of God, gifted the Holy Spirit, incorporated
into the Church community, and made sharer in the Church
mission.
In the different Protestant Churches, the baptism practice
varies. For Evangelic Churches, baptism is celebrated in
adulthood by request of the individual as a symbol of their
rebirth. Traditional Churches also baptise children;
emphasizing the love of God that goes before us and the
commitment of the parents.
Despite these ritualistic differences, all Christians consider the
symbol of water as a visible sign of the invisible grace of God,
and a representation of the death and resurrection of Jesus
Christ. We hold it as a symbol of death to our old lives and the
rebirth of new lives as children of God.
Today we present our son, Théodore, to the Church. We hope
that, as he is guided and cherished by the family of God,
Théodore will grow in the knowledge, grace, and wisdom of
Christ, and choose to walk with Him each day.
BIENVENUE
Selon l’Église Catholique, le sacrement du baptême est l’entrée
dans de la vie chrétienne et la porte qui donne accès aux autres
sacrements, tels que la Sainte Communion. Par le baptême,
l’enfant est libéré du mal, renaît avec Dieu et reçoit le Saint-
Esprit. L’enfant est alors accueilli dans la communauté de
l’église et devient porteur de sa mission.
Dans les différentes Églises protestantes, la pratique varie
selon les diverses sensibilités. Chez les évangéliques, la foi du
croyant est une condition préalable au baptême célébré à l’âge
adulte à la demande de l’individu comme symbole de
renaissance. Les Églises historiques baptisent également les
enfants en mettant l’accent sur l’amour de Dieu qui nous
précède et sur l’engagement des parents.
Au-delà de ces différences, tous les chrétiens considèrent le
symbole de l’eau comme un signe visible de la grâce invisible
de Dieu et comme une représentation de la mort et de la
résurrection de Jésus Christ. C’est un symbole représentant la
mort de notre ancienne vie et la naissance d’une vie nouvelle
en tant qu’enfant du Seigneur.
Aujourd’hui, nous amenons notre fils, Théodore, pour le
présenter à l’Église du Seigneur. Nous espérons que Théodore,
en étant guidé et chéri par la famille de Dieu, grandira dans la
connaissance, la grâce et la sagesse du Christ, et choisira de
marcher avec Dieu au quotidien.

LE DIALOGUE
P. Daniel : Sarah et Stéphane, quel nom avez-vous choisi pour votre
enfant ?
S : Nous avons choisi le prénom Théodore pour notre fils.

P. Daniel : Que demandez-vous pour Théodore à l’Église de Dieu ?


S : Nous souhaitons qu’il entre dans la famille des enfants de Dieu et
qu’il apprenne à découvrir l’amour de Dieu.

P. Daniel : Vous demandez le baptême pour votre enfant, vous devrez


l’éduquer dans la foi et lui apprendre à garder les commandements,
pour qu’il aime Dieu et son prochain comme le Christ nous l’a
enseigné. Êtes-vous conscients de cela ?
S : Oui, nous le sommes.

P. Daniel : Et vous, Leonardo et Erika, qui avez accepté d’être le


parrain et la marraine de cet enfant, vous devrez aider ses parents à
FINAL PRAYER exercer leur responsabilité. Etes-vous disposés à le faire ?
Leonardo et Erika : Oui, nous le sommes.
Pastor Arnaud
SIGNE DE LA CROIX
RECESSIONAL P. Daniel : Théodore, l’Église de Dieu t’accueille avec grande
joie. En son nom, je te marque du Signe de la Croix, signe du
Music: All Things Bright and Beautiful Christ notre Sauveur. Théodore, entre dans la maison de
Cecil F. Alexander Dieu, afin de marcher au côté du Christ pour la vie éternelle.

Tous: Amen.

L’ENTREE DANS L’EGLISE


(Se lever) Musique : Seigneur, dirige et sanctifie, G. F. Händel
THE QUESTIONING PRIERE FINALE
Fr Daniel: Sarah and Stéphane, what name have you chosen Pasteur Arnaud
for your child?
S: We have chosen the name Théodore for our son.

Fr Daniel: What do you ask of God’s church for Théodore?


S: We ask that he enter into the family of the children of God and that
SORTIE DE L’EGLISE
he learn to discover the love of God. Musique: All Things Bright and Beautiful
Fr Daniel: You ask for your son to be baptised. In doing so, you must Cecil F. Alexander
raise Théodore in the faith and teach him to guard the commandments,
so he will love God and his neighbor as Christ taught us. Do you
understand what you are undertaking?
S: Yes, we do.

Fr Daniel: And you, Leonardo and Erika, who have accepted to be


Théodore’s godparents, you must help his parents carry out their
responsibilities. Are you ready to do so?
Leonardo and Erika: Yes, we are.

SIGN OF THE CROSS


Fr Daniel: Théodore, the church of God welcomes you with
great joy. In His name, I mark you with the sign of the Cross,
the sign of Jesus Christ our Saviour. Théodore, enter the
house of God in order to share life with Christ eternally.

All: Amen.

PROCESSIONAL
(All stand) Music: Lord Guides and Sanctifies, G. F. Händel

OPENING WORDS SIGNATURE DES REGISTRES


Pastor Arnaud (Se lever et chanter ensemble en anglais)

Toutes les créatures de notre Dieu et Roi


FIRST READING Toutes les créatures de notre Dieu et Roi
1 CORINTHIANS 12:12-13 Élevez vos voix et chantez avec nous
Louez le Seigneur ! Alléluia !
Read by Pastor Arnaud Toi, soleil resplendissant aux rayons dorés
Toi, lune argentée et étincelante
Louez le Seigneur ! Louez le Seigneur !
The body is a unit, though it is made up of many parts; and Alléluia, alléluia, alléluia !
though its parts are many, they form one body. Toi, vent fort et jaillissant
So it is with Christ. Vous, nuages qui passez dans le ciel
Louez le Seigneur ! Alléluia !
For we are all baptised by one Spirit into one body Toi, lune qui monte, réjouis-toi
– whether Jews or Greeks, enslaved or free – Louez le Seigneur ! Louez le Seigneur !
and we were all given the one Spirit to drink. Alléluia, alléluia, alléluia !
Que toutes les choses louent leur créateur
Adorez-le Seigneur avec humilité
Louez le Seigneur ! Alléluia !
Louez le père et le fils
Louez le Seigneur ! Louez le Seigneur !
Alléluia, alléluia, alléluia !
REGISTRY SIGNING MOTS D’OUVERTURE
(All stand and sing together in English) Pasteur Arnaud
All Creatures of Our God and King
All creatures of our God and King PREMIERE LECTURE
Lift up your voice and with us sing
1 CORINTHIENS 12, 12-13
Oh, praise Him! Alleluia!
Thou burning sun with golden beam Lu par le Pasteur Arnaud
Thou silver moon with softer gleam
Oh, praise Him! Oh, praise Him!
Alleluia, alleluia, alleluia! Prenons une comparaison : le corps ne fait qu’un, il a
pourtant plusieurs membres ; et tous les membres, malgré
Thou rushing wind that art so strong leur nombre, ne forment qu’un seul corps.
Ye clouds that sail in Heav’n along
Oh, praise Him! Alleluia! Il en est ainsi pour le Christ.
Thou rising moon in praise rejoice C’est dans un unique Esprit, en effet, que nous tous, Juifs ou
Ye lights of evening find a voice païens, esclaves ou personnes libres, nous avons été baptisés
Oh, praise Him! Oh, praise Him! pour former un seul corps. Tous, nous avons été désaltérés
Alleluia, alleluia, alleluia! par un unique Esprit.

Let all things their creator bless


And worship Him in humbleness
Oh, praise Him! Alleluia!
Praise, praise the Father, praise the Son
And praise the Spirit three in one
Oh, praise Him! Oh, praise Him!
Alleluia, alleluia, alleluia!

PSAUME 23
THE LORD’S PRAYER
(Se lever et réciter ensemble en français)
(All stand and recite together in French)
Le Seigneur est mon berger :
Our Father who art in Heaven, je ne manque de rien.
hallowed by Thy name.
Sur des prés d’herbe fraîche,
Thy kingdom come, Thy will be done il me fait reposer.
on Earth as it is in Heaven. Il me mène vers les eaux tranquilles
Give us this day our daily bread et me fait revivre ;
and forgive us our trespasses Il me conduit par le juste chemin
as we forgive those who trespass against us. pour l’honneur de son nom.
Lead us not into temptation
Si je traverse les ravins de la mort,
but deliver us from evil.
je ne crains aucun mal, car tu es avec moi :
For Thine is the kingdom, ton bâton me guide et me rassure.
the power and the glory
forever and ever. Tu prépares la table pour moi devant mes ennemis ;
Amen. tu répands le parfum sur ma tête,
ma coupe est débordante.
FINAL BLESSING Grâce et bonheur m’accompagnent
tous les jours de ma vie ;
Father Daniel
j’habiterai la maison du Seigneur
pour la durée de mes jours.
NOTRE PERE
PSALM 23
(Se lever et réciter ensemble en français)
(All stand and recite together in French)
Notre Père, qui es aux cieux,
The Lord is my shepherd, I shall not want. que ton nom soit sanctifié,
He makes me lie down in green pastures, que ton règne vienne,
He leads me beside still waters,
He restores my soul.
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

He guides me in paths of righteousness Donne-nous aujourd'hui


for His name’s sake. notre pain de ce jour.
Even though I walk through the valley Pardonne-nous nos offenses,
of the shadow of death, comme nous pardonnons aussi
I will fear no evil, for You are with me.
à ceux qui nous ont offensés.
Your rod and Your staff, they comfort me.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation,
You prepare a table before me mais délivre-nous du Mal.
in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil; my cup overflows. Car c'est à Toi qu'appartiennent
Surely goodness and love will follow me
le règne, la puissance et la gloire,
all the days of my life, pour les siècles des siècles.
and I will dwell in the house of the Lord forever.
Amen.

BÉNÉDICTION FINALE
Père Daniel

LA REMISE DU VETEMENT BLANC


SECOND READING
P. Daniel : Théodore, tu es une création nouvelle,
MARK 10: 13-16 tu as “revêtu le Christ”, ce vêtement blanc en est le signe.
Read by Father Daniel Que tes parents et amis t’aident, par leur parole et leur
exemple, à garder intacte cette dignité de fils de Dieu
People were bringing little children to Jesus to have Him pour la vie éternelle.
touch them, but the disciples rebuked them.
When Jesus saw this, He was indignant.
LA REMISE DU CIERGE ALLUME
He said to them, “Let the little children come to me, and
P. Daniel : Et vous qui avez accepté d’être parrain et
do not hinder them, for the Kingdom of God
marraine de Théodore, vous devrez aider ses parents à
belongs to such as these.
exercer leur responsabilité. Êtes-vous disposés à le faire ?
I tell you the truth, anyone who will not receive
Leonardo et Erika : Oui, nous le sommes.
the Kingdom of God like a little child will never enter it.”
P. Daniel : Recevez la lumière du Christ. C’est à vous, ses
And He took the children in His arms, put His hands on
parents, ses parrain et marraine, que cette lumière est confiée.
them and blessed them.
Veillez à l’entretenir pour que votre enfant, illuminé par le
Christ, avance dans la vie en enfant de lumière et persévère
dans la foi. Ainsi, quand viendra le Seigneur, il pourra aller à
SERMON sa rencontre dans le Royaume.
Pastor Arnaud
CLOTHING WITH WHITE GARMENT ÉVANGILE
Fr Daniel: Théodore, you are a new creation and this white MARC 10, 13-16
garment is a sign that you are clothed in Christ. Lu par le Père Daniel
With your parents and godparents to help you, with their
words and example, guard the dignity of the Song of God for Des gens présentaient à Jésus des enfants pour qu’il pose la
eternal life. main sur eux ; mais les disciples les écartèrent vivement.
Voyant cela, Jésus se fâcha et leur dit :
« Laissez les enfants venir à moi, ne les empêchez pas, car le
royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent. Amen, je
vous le dit : celui qui n’accueille pas le royaume de Dieu à la
manière d’un enfant n’y entrera pas. »
Il les embrassait et les bénissait en leur imposant les mains.
LIGHTING OF THE CANDLE
Fr Daniel: And you who have accepted the role of PRÉDICATION
Théodore’s godparents, you must help his parents exercise
their responsibility. Are you ready to do this? Pasteur Arnaud
Leonardo and Erika: Yes, we are.
Fr Daniel: Receive the light of Christ. Parents and
godparents, this light is entrusted to you. Take care to ensure
that you child, enlightened by Christ, walks in the light and
perseveres in the faith, so that, when the lord comes, Étienne
may go out to meet Him in the heavenly Kingdom.

All: Amen.

PRIERE COMMUNE
Lu par Amy Cheang

Pour cet enfant, Théodore ; afin qu’il devienne par le


baptême un fils adoptif de Dieu et qu’il renaisse de l’Esprit,
prions le Seigneur.

Tous : Seigneur, écoute-nous. Seigneur, exauce-nous.


Il devra grandir comme membre vivant de l’Église ; pour qu’il
BAPTISM soit soutenu par la parole et par l’exemple de ses parents, de
Fr Daniel: Théodore, I baptise you in the name of the son parrain et sa marraine, prions le Seigneur.
Father, the Son and the Holy Spirit. Tous : Seigneur, écoute-nous. Seigneur, exauce-nous.
All: Amen. Pour que tous les baptisés, formant un seul corps dans le
Christ, vivent dans une même foi et une même charité, prions
le Seigneur.
ANOINTING WITH CHRISM Tous : Seigneur, écoute-nous. Seigneur, exauce-nous.
Fr Daniel: Through baptism, the Almighty God, father of Pour que tous les disciples du Christ, unis dans l’Église,
our Lord Jesus Christ, has freed you from sin and you are témoignent davantage de l’amour de Dieu pour le monde,
reborn through the water of the Holy Spirit. You, who are prions le Seigneur.
now one of His people, are marked by the Holy Oil as a
member of Jesus Christ. Tous : Amen.
COMMUNAL PRAYER LE BAPTEME
Read by Amy Cheang P. Daniel : Théodore, je te baptise au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit.

Tous : Amen.
Lord, we pray for this child, Théodore, through the baptism,
he becomes an adopted son of God, reborn of the Spirit.

All: Lord, hear us. Lord, grant us. L’ONCTION AVEC LE SAINT CHREME
Lord, we pray that Théodore will grow as a living member P. Daniel : Par le baptême, le Dieu tout-puissant, Père de
of the Church, supported by the words and example notre Seigneur Jésus Christ, t’a libéré du péché et t’a fait
of his parents and godparents. renaître de l’eau et de l’Esprit. Toi qui fais maintenant partie
All: Lord, hear us. Lord, grant us. de son peuple, il te marque de l’huile sainte pour que tu
demeures membre de Jésus Christ.
Lord, we pray for all those baptised, who form
a single body of Christ, living in one faith and one charity. Tous : Amen.

All: Lord, hear us. Lord, grant us.


Lord, we pray for all the disciples of Christ,
united in the Church,
witnesses to the love of God for the world.

All: Lord, hear us. Lord, grant us. Amen.

LA BENEDICTION DE L’EAU
PRAYER OF EXORCISM AND ANOINTING P. Daniel : Dieu a voulu se servir de l’eau pour donner sa vie aux
croyants. Tournons vers Lui notre cœur et prions : qu’il fasse
Fr Daniel: Almighty Father, You sent Your only Son to
naître Théodore à la vie nouvelle par l’eau et par l’Esprit-Saint.
Earth to deliver us from the slavery of sin and give us the
freedom of Your own Son; LA RENONCIATION AU MAL ET PROFESSION DE FOI
You know that this child, as each of us, will be tempted by Maintenant, je m’adresse à vous, parents, parrain et marraine. Par
the lies of the world and must resist Satan. le sacrament du baptême, Théodore va recevoir l’amour de Dieu et
une vie nouvelle. Pour lutter contre le péché, pour grandir dans la
We humbly pray that, through the crucifixion of Your Son foi, il aura besoin de vous. Si donc vous êtes conduits par la foi et
and His resurrection, the powers of Satan be cast out; give vous prenez la responsabilité de l’aider, je vous invite aujourd’hui,
them the power of Christ, and guard them all their lives. en vous rappelant votre baptême, à renoncer au mal et à proclamer
votre foi.
In the name of Jesus Christ, our Lord.
Pour vivre dans la liberté des enfants de Dieu,
All: Amen. rejetez-vous le péché ? - Je le rejette.
Pour échapper à l’emprise du péché,
rejetez-vous ce qui conduit au mal ? - Je le rejette.
Pour suivre Jésus, le Christ,
rejetez-vous Satan qui est l’auteur du péché ? - Je le rejette.
Croyez-vous en Dieu, le Père tout-puissant,
créateur du ciel et de la terre ? - Je crois.
Croyez-vous en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui
est né de la Vierge Marie, a souffert de la passion, a été enseveli,
est ressuscité d’entre les morts, et qui est assis à droite du Père ? -
Je crois.
Croyez-vous en l’Esprit Saint, à la communion des saints, au
pardon des péchés, à la résurrection de la chair,
et à la vie éternelle ? - Je crois.
WATER BLESSING
LA PRIERE POUR LIBERER DU MAL
Fr Daniel: God wanted to serve water to give His life to
believers. Let us turn our hearts towards Him and pray that P. Daniel : Père tout-puissant, tu as envoyé ton Fils unique
Étienne will be reborn into a new life through the water and the dans le monde pour délivrer l’homme, esclave du péché,
Holy Spirit. et lui rendre la liberté propre à ton fils ;
RENUNCIATION OF SIN AND PROFESSION OF FAITH tu sais que cet enfant, comme chacun de nous, sera tenté par
Now, I address you, the parents and godparents. By the baptismal les mensonges de ce monde et devra résister à Satan.
sacrament, Théodore will receive new life from God, who is love.
Nous t’en prions humblement : par la passion de ton Fils et
To fight against sin and grow in faith, he will need you. If you are
sa résurrection, arrache-le au pouvoir des ténèbres ;
led by faith to accept this responsibility, I invite you today to
renew the vows of your own baptism and renounce sin and donne-lui la force du Christ, et garde-le tout au long de sa
profess your faith. vie. Par Jésus, le Christ, notre Seigneur.
To live in the freedom of God’s children,
Tous : Amen.
do you reject sin? - I reject it.
To avoid the influence of sin,
do you reject that which leads you to sin? - I reject it.
To follow Jesus Christ, do you reject Satan, the author of sin? - I
reject it.
Do you believe in God, the Almighty Father, creator of the earth
and sky? - I believe.
Do you believe in Jesus Christ, God’s only son, our Lord born of
the Virgin Mary, who was crucified and buried, and rose from
death, and who sits at the right hand of the Father? - I believe.
Do you believe in the Holy Spirit, the communion of saints, the
forgiveness of sin, the resurrection of the body and eternal life? -
I believe.

T HE G OOD S AMARITAN
L UKE 10:25-37
SAINT SAINT SAINT
Read by Timothy Cheang
(Se lever et chanter ensemble en anglais)
An expert in law asked Jesus, “Who is my neighbour?”
Jesus told a story about a man who was walking on the road,
when he was attacked by robbers. They stripped him of his Saint, saint, saint ! Seigneur tout-puissant !
clothes, beat him, and left him half dead. Tôt le matin notre chanson s’élève vers toi
Saint, saint, saint ! Miséricordieux et puissant
A priest came down the same road, and when he saw the
Dieu en trois personnes, la Sainte Trinité
man, he passed by on the other side. So too, a Levite came
down the same road, and when he saw the man, he passed by Saint, saint, saint ! Bien que l’ombre te cache
on the other side. Bien que le pécheur ne voit pas ta gloire
But a Samaritan, as he travelled, came where the man was, Toi seul es saint, il n’y a personne à part toi
and when he saw him, took pity on him. He went to him and Qui est parfait en puissance, amour et pureté
bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put
Saint, saint, saint ! Seigneur tout-puissant !
the man on his own donkey, brought him to an inn and took
care of him. The next day he took out two denari and gave
Que tes travaux et ton nom soient loués
them to the innkeeper saying, “Look after this man. When I sur la terre, le ciel et la mer
return I will pay you for any extra expenses you may have.” Saint, saint, saint ! Miséricordieux et puissant
Dieu en trois personnes, la Sainte Trinité
Jesus asked, “Which of these three do you think was a
neighbour to the man who was attacked?”
The expert in law replied, “The one who had mercy on him.”
Jesus told him, “Go and do likewise.”
LE BON SAMARITAIN
LUC 10, 25-37
Lu par Timothy Cheang

Un enseignant de la loi a demandé à Jésus : « Qui est


HOLY HOLY HOLY mon prochain ? »
Jésus a raconté l'histoire d'un homme qui marchait sur la route,
(All stand and sing together in English)
quand il fut attaqué par des brigands. Ils lui arrachèrent ses
vêtements, le rouèrent de coups et s’en allèrent le
Holy, holy, holy! Lord God Almighty! laissant à moitié mort.
Early in the morning our song shall rise to Thee
Un prêtre descendait par le même chemin. Il le vit blessé et,
Holy, holy, holy! Merciful and mighty s’en écartant, poursuivit sa route. De même aussi un lévite
God in three persons, blessed Trinity arriva au même endroit, le vit, et s’en écartant,
poursuivit sa route.
Holy, holy, holy! Though the darkness hide Thee Mais un Samaritain qui passait par là arriva près de cet homme.
Though the eye of sinful man En le voyant, il fut pris de compassion. Il s’approcha de lui,
Thy glory may not see soigna ses plaies avec de l’huile et du vin, et les recouvrit de
pansements. Puis, le chargeant sur sa propre mule, il l’emmena
Only Thou art holy, there is none beside Thee dans une auberge où il le soigna de son mieux. Le lendemain, il
Perfect in power, in love and purity sortit deux pièces d’argent, les remit à l’aubergiste et lui dit :
Prends soin de cet homme, et tout ce que tu auras dépensé en
Holy, holy, holy! Lord God Almighty! plus, je te le rembourserai moi-même quand je repasserai.
All Thy works shall praise Thy name in earth and sky Jésus ajouta : A ton avis, lequel des trois s’est montré le
and sea Holy, holy, holy! Merciful and mighty prochain de l’homme qui avait été victime des brigands ?

God in three persons, blessed Trinity - C’est celui qui a eu compassion de lui, lui répondit
l’enseignant de la Loi.
- Va, et agis de même, lui dit Jésus.

FOOTPRINTS IN THE SAND EMPREINTES SUR LE SABLE


Read by Solène Oudet Lu par Solène Oudet
Un homme une nuit fit un rêve. Il se voyait marcher sur la
plage en compagnie du Seigneur. A travers le ciel se
One night I had a dream. I was walking along the beach with succédèrent alors des scènes de sa vie. Pour chacune d'elles,
the Lord, and across the skies flashed scenes from my life. In deux empreintes de pas différentes s'imprimaient sur le sable.
each scene I noticed two sets of footprints in the sand. One L'une correspondait à ses pas, l'autre à ceux du Seigneur.
was mine, and one was the Lord’s.
Quand la dernière scène disparut, il regarda la trace de tous
When the last scene of my life appeared before me, I looked les pas sur le sable. Il remarqua alors que bien souvent, il ne
back at the footprints in the sand, and to my surprise, I distinguait qu'une seule trace de pas. C'était précisément lors
noticed that many times along the path of my life, there was des circonstances les plus tristes et les plus éprouvantes
only one set of footprints. And I noticed that it was at the de sa vie.
lowest and saddest times in my life.
Il en fut très troublé et il interrogea le Seigneur : « Seigneur,
I asked the Lord about it: “Lord, You said that once I tu as dit que dès que je déciderais de te suivre, tu serais
decided to follow You, You would walk with me all the way. toujours avec moi sur la route. Mais voici que durant les jours
But I notice that during the most troublesome times in my les plus sombres de ma vie, il n'y a qu'une trace de pas dans le
life there is only one set of footprints. I don’t understand why sable. Je ne comprends pas pourquoi tu m'a laissé quand
You left my side when I needed You most.” j'avais le plus besoin de toi. »
The Lord said, “My precious child, I never left you during Le Seigneur lui répondit alors: « Mon fils, mon enfant
your times of trial. Where you see only one set of footprints, précieux, je t'aime et je ne te laisserai jamais. Durant les temps
I was carrying you.” d'épreuve et de souffrance, quand tu ne vois qu'une seule
trace de pas, c'est parce qu'alors je te portais.»

You might also like