HP347D HP457D: GB Si Al BG HR MK Ro RS Rus Ua

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

GB Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL

SI Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik NAVODILO ZA UPORABO


AL Trapan me bateri me goditje dhe punto MANUALI I PËRDORIMIT
BG Акумулаторна ударна бормашина РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Baterijska udarna bušilica-odvijač PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Безжична дупчалка-чекан УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бежични ударни бушилица-одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Бездротовий дриль з ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

HP347D
HP457D

1
1

A B

1 1

2 3
1 011787 2 011788 3 011789

1 1
3 3

2 2
1
4 4

4 011790 5 011791 6 011791

7 011792 8 002449 9 011793

2
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view

1-1. Red indicator 5-1. Adjusting ring 6-3. Graduation


1-2. Button 5-2. Action mode changing ring 6-4. Arrow
1-3. Battery cartridge 5-3. Graduation 7-1. Sleeve
2-1. Switch trigger 5-4. Arrow 8-1. Blow-out bulb
3-1. Reversing switch lever 6-1. Adjusting ring
4-1. Speed change lever 6-2. Action mode changing ring

SPECIFICATIONS
Model HP347D HP457D
Concrete 10 mm 13 mm
Steel 10 mm 13 mm
Capacities Wood 25 mm 36 mm
Wood screw 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Machine screw 6 mm
-1 High (2) 0 - 1,400
No load speed (min )
Low (1) 0 - 400
-1 High (2) 0 - 21,000
Blows per minute (min )
Low (1) 0 - 6,000
North/South America 246 mm
Overall length 216 mm
Other countries 239 mm
Net weight 1.5 kg 1.7 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Intended use Vibration
The tool is intended for impact drilling in brick, concrete The vibration total value (tri-axial vector sum)
and stone as well as for drilling without impact in wood, determined according to EN60745:
metal, ceramic and plastic.
ENG905-1 Model HP347D
Noise
The typical A-weighted noise level determined Work mode: impact drilling into concrete
according to EN60745: Vibration emission (ah,ID) : 9.0 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
Model HP347D
Work mode: drilling into metal
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A) Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Sound power level (LWA) : 93 dB(A) Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Model HP457D
Model HP457D
Work mode: impact drilling into concrete
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A) Vibration emission (ah,ID) : 7.0 m/s2
Sound power level (LWA) : 92 dB(A) Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Work mode: drilling into metal
Wear ear protection Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.

3
• The declared vibration emission value may also be GEB056-3

used in a preliminary assessment of exposure.


CORDLESS HAMMER DRILL
WARNING: SAFETY WARNINGS
• The vibration emission during actual use of the 1. Wear ear protectors when impact drilling.
power tool can differ from the declared emission Exposure to noise can cause hearing loss.
value depending on the ways in which the tool is 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
used. tool. Loss of control can cause personal injury.
• Be sure to identify safety measures to protect the 3. Hold power tool by insulated gripping
operator that are based on an estimation of surfaces, when performing an operation
exposure in the actual conditions of use (taking where the cutting accessory may contact
account of all parts of the operating cycle such as hidden wiring. Cutting accessory contacting a
the times when the tool is switched off and when it "live" wire may make exposed metal parts of the
is running idle in addition to the trigger time). power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
ENH101-15
4. Always be sure you have a firm footing.
For European countries only
Be sure no one is below when using the tool
EC Declaration of Conformity in high locations.
We Makita Corporation as the responsible 5. Hold the tool firmly.
manufacturer declare that the following Makita 6. Keep hands away from rotating parts.
machine(s): 7. Do not leave the tool running. Operate the tool
Designation of Machine: only when hand-held.
Cordless Hammer Driver Drill 8. Do not touch the bit or the workpiece
Model No./ Type: HP347D,HP457D immediately after operation; they may be
are of series production and extremely hot and could burn your skin.
Conforms to the following European Directives: 9. Some material contains chemicals which may
2006/42/EC be toxic. Take caution to prevent dust
And are manufactured in accordance with the following inhalation and skin contact. Follow material
standards or standardised documents: supplier safety data.
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised SAVE THESE INSTRUCTIONS.
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd. WARNING:
Michigan Drive, Tongwell, DO NOT let comfort or familiarity with product
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
23.8.2010 failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC009-1
000230
Tomoyasu Kato
Director
IMPORTANT SAFETY
Makita Corporation INSTRUCTIONS
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
GEA010-1
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
General Power Tool Safety using battery.
Warnings 2. Do not disassemble battery cartridge.
WARNING Read all safety warnings and all 3. If operating time has become excessively
instructions. Failure to follow the warnings and shorter, stop operating immediately. It may
instructions may result in electric shock, fire and/or result in a risk of overheating, possible burns
serious injury. and even an explosion.
Save all warnings and instructions for
future reference.

4
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them FUNCTIONAL DESCRIPTION
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
CAUTION:
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: • Always be sure that the tool is switched off and the
(1) Do not touch the terminals with any battery cartridge is removed before adjusting or
conductive material. checking function on the tool.
(2) Avoid storing battery cartridge in a Installing or removing battery cartridge
container with other metal objects such
Fig.1
as nails, coins, etc.
• Always switch off the tool before installing or
(3) Do not expose battery cartridge to water
removing of the battery cartridge.
or rain.
• To remove the battery cartridge, slide it from the
A battery short can cause a large current flow,
tool while sliding the button on the front of the
overheating, possible burns and even a
cartridge.
breakdown.
• To install the battery cartridge, align the tongue on
6. Do not store the tool and battery cartridge in
the battery cartridge with the groove in the housing
locations where the temperature may reach or
and slip it into place. Always insert it all the way
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
until it locks in place with a little click. If you can
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
see the red indicator on the upper side of the
it is severely damaged or is completely worn
button, it is not locked completely. Install it fully
out. The battery cartridge can explode in a fire.
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
8. Be careful not to drop or strike battery.
accidentally fall out of the tool, causing injury to
9. Do not use a damaged battery.
you or someone around you.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Do not use force when installing the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
Tips for maintaining maximum battery life is not being inserted correctly.
1. Charge the battery cartridge before
Battery protection system
completely discharged.
The battery cartridge is equipped with the protection
Always stop tool operation and charge the
system, which automatically cuts off the output power
battery cartridge when you notice less tool
for its long service life.
power.
The tool stops during operation when the tool and/or
2. Never recharge a fully charged battery
battery are placed under the following situation. This is
cartridge.
caused by the activation of protection system and does
Overcharging shortens the battery service life.
not show the tool trouble.
3. Charge the battery cartridge with room
• When the tool is overloaded:
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
At this time, release the switch trigger,
Let a hot battery cartridge cool down before
remove the battery cartridge and remove
charging it.
causes of overload and then pull the switch
trigger again to restart.
• When battery cells get hot:
If any operation of the switch trigger, the
motor will remain stopped. At this time, stop
use of the tool and cool the battery cartridge.
• When the remaining battery capacity gets low:
If you pull the switch trigger, the motor runs
again but stops soon. In this case, to prevent
over discharge, remove the battery cartridge
from the tool and charge it
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.

5
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool Adjusting the fastening torque
speed is increased by increasing pressure on the switch
Fig.6
trigger. Release the switch trigger to stop.
The fastening torque can be adjusted in 16 steps by
Reversing switch action turning the adjusting ring so that its graduations are
Fig.3 aligned with the arrow on the tool body. The fastening
This tool has a reversing switch to change the direction torque is minimum when the number 1 is aligned with
of rotation. Depress the reversing switch lever from the the arrow, and maximum when the number 16 is aligned
A side for clockwise rotation or from the B side for with the arrow.
counterclockwise rotation. Before actual operation, drive a trial screw into your
When the reversing switch lever is in the neutral material or a piece of duplicate material to determine
position, the switch trigger cannot be pulled. which torque level is required for a particular application.

CAUTION: ASSEMBLY
• Always check the direction of rotation before
operation. CAUTION:
• Use the reversing switch only after the tool comes • Always be sure that the tool is switched off and the
to a complete stop. Changing the direction of battery cartridge is removed before carrying out
rotation before the tool stops may damage the tool. any work on the tool.
• When not operating the tool, always set the Installing or removing driver bit or drill bit
reversing switch lever to the neutral position.
Fig.7
Speed change Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
Fig.4 jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn
To change the speed, first switch off the tool and then the sleeve clockwise to tighten the chuck.
slide the speed change lever to the "2" side for high To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed
change lever is set to the correct position before OPERATION
operation. Use the right speed for your job. Hammer drilling operation
CAUTION: CAUTION:
• Always set the speed change lever fully to the • There is a tremendous and sudden twisting force
correct position. If you operate the tool with the exerted on the tool/bit at the time of hole break-
speed change lever positioned halfway between through, when the hole becomes clogged with
the "1" side and "2" side, the tool may be chips and particles, or when striking reinforcing
damaged. rods embedded in the concrete.
• Do not use the speed change lever while the tool First, turn the action mode changing ring so that the
is running. The tool may be damaged. arrow on the tool body points to the marking. The
Selecting the action mode adjusting ring can be aligned in any torque levels for this
operation.
Fig.5
Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
This tool employs an action mode changing ring. Select Position the bit at the desired location for the hole, then
one of the three modes suitable for your work needs by pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
using this ring. pressure gives best results. Keep the tool in position
For rotation only, turn the ring so that the arrow on the and prevent it from slipping away from the hole.
tool body points toward the mark on the ring. Do not apply more pressure when the hole becomes
For rotation with hammering, turn the ring so that the clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
arrow points toward the mark on the ring. an idle, then remove the bit partially from the hole. By
For rotation with clutch, turn the ring so that the arrow repeating this several times, the hole will be cleaned out
points toward the mark on the ring. and normal drilling may be resumed.

CAUTION: Blow-out bulb (optional accessory)


• Always set the ring correctly to your desired mode Fig.8
mark. If you operate the tool with the ring After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
positioned halfway between the mode marks, the dust out of the hole.
tool may be damaged.

6
Screwdriving operation Drilling in wood
Fig.9 When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
First, turn the action mode changing ring so that the
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
arrow on the tool body points to the marking. Adjust
workpiece.
the adjusting ring to the proper torque level for your
Drilling in metal
work. Then proceed as follows.
Place the point of the driver bit in the screw head and To prevent the bit from slipping when starting a hole,
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then make an indentation with a center-punch and hammer
increase the speed gradually. Release the switch trigger at the point to be drilled. Place the point of the bit in the
as soon as the clutch cuts in. indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
CAUTION: exceptions are iron and brass which should be drilled
• Make sure that the driver bit is inserted straight in dry.
the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
MAINTENANCE
NOTE:
CAUTION:
• When driving wood screws, predrill pilot holes to
• Always be sure that the tool is switched off and the
make driving easier and to prevent splitting of the
battery cartridge is removed before attempting to
workpiece. See the chart.
perform inspection or maintenance.
Nominal diameter of wood screw Recommended size of pilot hole • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
(mm) (mm) the like. Discoloration, deformation or cracks may
3.1 2.0 - 2.2 result.
3.5 2.2 - 2.5
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
3.8 2.5 - 2.8
4.5 2.9 - 3.2
any other maintenance or adjustment should be
4.8 3.1 - 3.4 performed by Makita Authorized Service Centers,
5.1 3.3 - 3.6 always using Makita replacement parts.
5.5 3.7 - 3.9
5.8
6.1
4.0 - 4.2
4.2 - 4.4
OPTIONAL ACCESSORIES
006421
CAUTION:
Drilling operation
• These accessories or attachments are
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to
recommended for use with your Makita tool
the marking. Then proceed as follows.
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
CAUTION:
injury to persons. Only use accessory or
• Pressing excessively on the tool will not speed up
attachment for its stated purpose.
the drilling. In fact, this excessive pressure will
If you need any assistance for more details regarding
only serve to damage the tip of your bit, decrease
these accessories, ask your local Makita Service Center.
the tool performance and shorten the service life
• Drill bits
of the tool.
• Tungsten-carbide tipped hammer bit
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit
• Phillips bit
at the time of hole break through. Hold the tool
• Slotted bit
firmly and exert care when the bit begins to break
• Socket bit
through the workpiece.
• Blow-out bulb
• A stuck bit can be removed simply by setting the
• Safety goggles
reversing switch to reverse rotation in order to
• Various type of Makita genuine batteries and
back out. However, the tool may back out abruptly
chargers
if you do not hold it firmly.
• Rubber pad assembly
• Always secure small workpieces in a vise or
• Wool bonnet
similar hold-down device.
• Foam polishing pad
• If the tool is operated continuously until the battery
• Plastic carrying case
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery. NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.

7
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda

1-1. Rdeči indikator 5-1. Nastavljalni obroč 6-2. Obroč za spremembo načina
1-2. Gumb 5-2. Obroč za spremembo načina delovanja
1-3. Baterijski vložek delovanja 6-3. Lestvica
2-1. Sprožilno stikalo 5-3. Lestvica 6-4. Puščica
3-1. Preklopna ročica za obratno smer 5-4. Puščica 7-1. Vložek
4-1. Ročica za spremembo hitrosti 6-1. Nastavljalni obroč 8-1. Ročka za izpihovanje

TEHNIČNI PODATKI
Model HP347D HP457D
Beton 10 mm 13 mm
Jeklo 10 mm 13 mm
Zmogljivosti Les 25 mm 36 mm
Lesni vijak 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Strojni vijak 6 mm
-1 Visoko (2) 0 - 1.400
Hitrost brez obremenitve (min )
Nizko (1) 0 - 400
-1 Visoko (2) 0 - 21.000
Udarci na minuto (min )
Nizko (1) 0 - 6.000
Severna/Južna Amerika 246 mm
Celotna dolžina 216 mm
Druge države 239 mm
Neto teža 1,5 kg 1,7 kg
Nazivna napetost D.C. 14,4 V D.C. 18 V
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Namen uporabe Vibracije
Orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeke, beton Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
in kamen ter za vrtanje v les, kovino, keramiko in EN60745:
plastiko.
ENG905-1 Model HP347D
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745: Delovni način: udarno vrtanje v beton
Oddajanje tresljajev (ah,ID): 9,0 m/s2
Model HP347D Odstopanje (K): 2,0 m/s2

Raven zvočnega tlaka(LpA) : 82 dB(A) Delovni način: vrtanje v kovino


Raven zvočne moči (LWA) : 93 dB(A) Oddajanje tresljajev (ah,D) : 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 3 dB(A) Odstopanje (K) : 1,5 m/s2

Model HP457D Model HP457D

Raven zvočnega tlaka(LpA) : 81 dB(A) Delovni način: udarno vrtanje v beton


Raven zvočne moči (LWA) : 92 dB(A) Oddajanje tresljajev (ah,ID): 7,0 m/s2
Odstopanje (K): 3 dB(A) Odstopanje (K): 1,5 m/s2

Uporabljajte zaščito za sluh Delovni način: vrtanje v kovino


Oddajanje tresljajev (ah,D) : 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.

8
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko GEB056-3

uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.


VARNOSTNA OPOZORILA ZA
OPOZORILO: AKUMULATORSKI UDARNI
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo

električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
VRTALNIK
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe 1. Pri udarnem vrtanju nosite zaščito za sluh.
orodja. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati 2. Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe poškodbe oseb.
(upoštevajoč celoten delovni proces v trenutkih, ko 3. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z prerezali skrito električno napeljavo, držite
dodatkom časa sprožitve). električno orodje na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
ENH101-15 dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
Samo za evropske države električnega orodja, zaradi česar lahko pride do
električnega udara.
ES Izjava o skladnosti
4. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
podlagi, kjer stojite.
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Kadar uporabljate orodje na višini, se
Oznaka stroja:
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik
5. Trdno držite orodje.
Št. modela / tip: HP347D,HP457D
6. Ne približujte rok vrtečim se delom.
del serijske proizvodnje in
7. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
2006/42/ES
8. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
nastavka ali obdelovanca; lahko sta zelo
standardiziranimi dokumenti:
vroča in povzročita opekline kože.
EN60745
9. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
predstavnik za Evropo.
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
Makita International Europe Ltd.
varnostne podatke dobavitelja materiala.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England SHRANITE TA NAVODILA.
23.8.2010
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
000230 uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
Tomoyasu Kato pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
Direktor neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
Makita Corporation uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, ENC009-1
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
POMEMBNA VARNOSTNA
GEA010-1
NAVODILA
Splošna varnostna opozorila za
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
električno orodje 1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila vsa navodila in opozorilne oznake na (1)
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih (3) izdelku, ki uporablja akumulator.
poškodb. 2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
Shranite vsa opozorila in navodila za 3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
kasnejšo uporabo.
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
celo eksplozija.

9
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto OPIS DELOVANJA
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
POZOR:
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka: • Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
koli prevodnim materialom. akumulatorska baterija odstranjena.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega Nameščanje ali odstranjevanje
vložka v posodo z drugimi kovinskimi akumulatorske baterije
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
Sl.1
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju. • Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik odstranite akumulatorsko baterijo.
tok, pregretje, morebitne opekline in celo • Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo
eksplozijo. premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na na sprednji strani akumulatorske baterije.
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali • Za nameščanje baterije poravnajte jeziček na
preseže 50 ゚ C (122 ゚ F). akumulatorski bateriji z utorom v ohišju in potisnite
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je akumulatorsko baterijo v ležišče. Akumulatorsko
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen. baterijo vstavite do konca, da se razločno zaskoči.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira. Če vidite rdečo črto na zgornji strani gumba, ta ni
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade popolnoma zaklenjen. Popolnoma namestite, tako
in ga ne udarjajte. da rdeča črta ni vidna. Če tega ne upoštevate,
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev. lahko baterija nepričakovano izpade iz orodja in
poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
SHRANITE TA NAVODILA. • Akumulatorske baterije ne nameščajte na silo. Če
akumulatorska baterija zlahka ne zdrsne noter, ni
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo ustrezno vstavljena.
akumulatorja
Sistem za zaščito akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti
Akumulatorska baterija je opremljena z zaščitnim
izprazni.
sistemom, ki samodejno prekine napajanje za daljšo
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno
življenjsko dobo.
ustavite delovanje orodja in napolnite
Če se orodje in/ali akumulator znajde v naslednji
baterijski vložek.
situaciji, orodje prekine z obratovanjem. To povzroči
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma
vklop zaščitnega sistema in ne pomeni napake orodja.
napolnjenega baterijskega vložka.
• Kadar je orodje preobremenjeno:
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo
Sedaj spustite sprožilno stikalo, odstranite
akumulatorja.
akumulatorsko baterijo in odpravite vzrok za
3. Napolnite baterijski vložek pri sobni
preobremenitev, nato pa znova povlecite
temperaturi med 10 ゚ C in 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚
sprožilno stikalo za ponovni zagon.
F). Počakajte, da se vroč baterijski vložek
• Kadar se celice akumulatorja segrejejo:
pred polnjenjem ohladi.
Če uporabite sprožilno stikalo, bo motor ostal
ugasnjen. Prenehajte z uporabo orodja in
ohladite akumulatorsko baterijo.
• Kadar je akumulator skoraj izpraznjen:
Če povlečete sprožilno stikalo, se motor
zažene, vendar se kmalu ustavi. V tem
primeru odstranite akumulatorsko baterijo z
orodja in jo napolnite, da preprečite
čezmerno izpraznjenost
Delovanje stikala
Sl.2
POZOR:
• Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.

10
Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost Nastavitev zateznega momenta
orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem stikalu.
Sl.6
Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo.
Zatezni moment lahko nastavite v 16 stopnjah tako, da
Stikalo za preklop smeri vrtenja z vrtenjem nastavitvenega obroča poravnate ustrezno
Sl.3 številko s puščico na ohišju stroja. Zatezni moment je
To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo najmanjši pri izbiri nastavitve s številko 1 in največji pri
smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite izbiri nastavitve s številko 16.
v smeri A za vrtenje v smeri urinega kazalca in v smeri Pred dejanskim začetkom dela privijte v vzorčni kos
B za vrtenje v obratni smeri urinega kazalca. materiala vijak, da ugotovite, katera stopnja zateznega
Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se momenta je najustreznejša.
glavnega stikala ne da premakniti.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja. POZOR:
• Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja uporabite • Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če smer da je le to izključeno in da je akumulatorska
vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta baterija odstranjena.
lahko poškoduje. Vstavljanje in odstranjevanje vijačnih
• Ko orodja ne uporabljate, vedno potisnite
nastavkov in svedrov
preklopno stikalo v nevtralen položaj.
Sl.7
Spreminjanje hitrosti
Razprite čeljusti vpenjalne glave tako, da zaporni obroč
Sl.4 zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Vstavite
Če želite spremeniti hitrost vrtenja, stroj najprej izklopite, sveder/vijačni nastavek v vpenjalno glavo in ga potisnite
nato pa stikalo za spreminjanje hitrosti vrtenja nastavite v do konca. Zategnite vpenjalno glavo tako, da zaporni
položaj »2« (visoko število vrtljajev) ali v položaj »1« obroč zavrtite v smeri urnega kazalca.
(nizko število vrtljajev). Pred obratovanjem preverite, ali je Da odstranite sveder/vijačni nastavek, zaporni obroč
stikalo za spreminjanje hitrosti vrtenja nastavljeno v zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
pravilen položaj. Hitrost vrtenja prilagodite zahtevam dela.
DELOVANJE
POZOR:
Udarno vrtanje
• Stikalo za spreminjanje hitrosti vrtenja vedno
potisnite v končni položaj. Če vklopite stroj, POZOR:
medtem ko je stikalo v vmesnem položaju med • Po prevrtanju izvrtine, zamašene z lesnimi odrezki
oznakama »1« in »2«, lahko pride do okvare stroja. in odkruški ali ob stiku svedra z železnimi palicami
• Stikala za spreminjanje hitrosti vrtenja ne v armiranem betonu, delujejo na stroj oz. nastavek
premikajte med delovanjem stroja. Stroj se lahko izjemno visoke in nenadne sile.
poškoduje. Najprej zavrtite preklopni obroč za izbiro načina
Izbira načina delovanja delovanja tako, da bo puščica obrnjena proti oznaki .
Pri udarnem vrtanju je vseeno, v katerem položaju je
Sl.5
nastavitveni obroč za vrtilni moment.
Stroj je opremljen s preklopnim obročem za način
Uporabljajte samo svedre s karbidno trdino.
delovanja. Z njim lahko izberete način delovanja, ki
Sveder postavite na želeno mesto vrtanja in pritisnite
ustreza zahtevam vašega dela.
stikalo za vklop. Ne uporabljajte čezmerne sile. Z
Za običajno delovanje (samo vrtenje) obrnite preklopni
zmerno silo boste dosegli najboljše rezultate. Držite
obroč tako, da bo puščica na ohišju stroja kazala proti
stroj na mestu, da sveder ne zdrsne iz vrtine.
oznaki na obroču.
Če se izvrtina zamaši z odkruški ali odrezki, ne
Za delovanje z udarjanjem obrnite preklopni obroč tako,
povečujte pritiska. V tem primeru raje pustite stroj
da bo puščica kazala proti oznaki na obroču.
delovati brez obremenitve, nato pa sveder postopoma
Za delovanje s sklopko obrnite preklopni obroč tako, da
odstranite iz vrtine. S ponavljanjem postopka lahko
bo puščica kazala proti oznaki na obroču.
očistite izvrtino in nadaljujete običajno vrtanje.
POZOR: Izpihovalna pipeta (dodatni pribor)
• Preklopni obroč vedno pravilno nastavite v izbrani Sl.8
položaj. Če bo preklopni obroč med delovanjem v Ko izvrtate vrtino, uporabite izpihovalno pipeto, da iz nje
vmesnem položaju med oznakama, lahko pride do očistite prah.
okvare stroja.

11
Vijačenje Vrtanje v les
Sl.9 Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi
svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna
Najprej zavrtite preklopni obroč za izbiro načina
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje svedra v
delovanja tako, da bo puščica obrnjena proti oznaki .
les.
Nastavitveni obroč nastavite na ustrezen zatezni
Vrtanje v kovino
moment. Nato nadaljujte, kot je opisano v nadaljevanju.
Postavite konico vijačnega nastavka v glavo vijaka in Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si
pritisnite na stroj. Vijak začnite privijati počasi, nato označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs svedra ob
postopoma povečujte hitrost. Ko se vklopi zdrsna začetku vrtanja. Na označeno točko postavite konico
sklopka, spustite stikalo za vklop. svedra in začnite vrtati.
Pri vrtanju v kovine uporabite hladilno-rezilno tekočino.
POZOR: Pri vrtanju v železo in medenino rezilna tekočina ni
• Pazite, da bo vijačni nastavek vstavljen naravnost potrebna.
v glavo vijaka. V nasprotnem primeru se vijak in/ali
vijačni nastavek lahko poškodujeta.
VZDRŽEVANJE
OPOMBA:
POZOR:
• Kadar privijate lesne vijake, najprej navrtajte
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
uvodne luknje, ki poenostavijo privijanje in
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
preprečijo cepljenje obdelovanca. Glejte tabelo.
izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali
Nazivni premer lesnega vijaka (mm) Priporočena velikost vodilne luknje (mm)
podobnega. V tem primeru se orodje lahko razbarva,
3,1 2,0 - 2,2 deformira, lahko pa tudi nastanejo razpoke.
3,5 2,2 - 2,5
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
4,8 3,1 - 3,4 nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
5,1 3,3 - 3,6 Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
5,5 3,7 - 3,9
5,8
6,1
4,0 - 4,2
4,2 - 4,4
DODATNI PRIBOR
006421
POZOR:
Vrtanje
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
Najprej zavrtite nastavitveni obroč tako, da bo kazalec
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
obrnjen proti oznaki . Nato nadaljujte, kot je opisano
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
v nadaljevanju.
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
POZOR:
uporabljajte samo za navedeni namen.
• Čezmerno pritiskanje na stroj ne bo pospešilo
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
napredovanja svedra med vrtanjem. Nasprotno, s
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
čezmernim pritiskanjem se poškoduje konica
• Svedri
svedra, kar zmanjša učinkovitost delovanja ter
• Svedri s konico iz karbidne trdine
skrajša življenjsko dobo stroja.
• Nastavki Phillips
• Po prevrtanju materiala delujejo na stroj oz.
• Nastavek za navadne vijake
nastavek izjemno visoke sile. Stroj držite trdno in
• Natični nastavek
bodite pozorni na trenutek, ko sveder prodre skozi
• Izpihovalna pipeta
obdelovanec.
• Zaščitna očala
• Blokiran sveder preprosto sprostite tako, da s
• Različne originalne Makita akumulatorske baterije
stikalom za izbiro smeri vrtenja spremenite smer
in polnilniki
vrtenja. Če stroja ne držite dovolj trdno, lahko
• Garnitura gumenih blazin
nepričakovano odskoči.
• Volnena prevleka
• Majhne obdelovance vedno vpnite v primež ali jih
• Polirna blazina
pritrdite v vijačno spono.
• Plastičen kovček za prenašanje
• Če orodje neprekinjeno deluje, dokler se
akumulatorska baterija ne izprazni, pustite orodje OPOMBA:
15 minut mirovati in šele nato nadaljujte z novo
Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi orodju
baterijo.
kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od države do
države.

12
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme

1-1. Treguesi i kuq 4-1. Leva për ndryshimin e shpejtësisë 6-2. Unaza e ndryshimit të regjimit të
1-2. Butoni 5-1. Unaza rregulluese veprimit
1-3. Kutia e baterisë 5-2. Unaza e ndryshimit të regjimit të 6-3. Gradimi
2-1. Këmbëza e çelësit veprimit 6-4. Shigjeta
3-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në 5-3. Gradimi 7-1. Bokulla
anën e kundërt 5-4. Shigjeta 8-1. Fryrësja
6-1. Unaza rregulluese

SPECIFIKIMET
Modeli HP347D HP457D
Beton 10 mm 13 mm
Çelik shpimi 10 mm 13 mm
Kapacitetet Dru 25 mm 36 mm
Vidë druri 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Vida e makinerisë 6 mm
E lartë (2) 0 - 1400
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1)
E ulët (1) 0 - 400
E lartë (2) 0 - 21 000
Goditje në minutë (min-1)
E ulët (1) 0 - 6000
Amerika e Veriut/Jugut 246 mm
Gjatësia e përgjithshme 216 mm
Shtete të tjera 239 mm
Pesha neto 1,5 kg 1,7 kg
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003

ENE039-1 ENG900-1
Përdorimi i synuar Dridhjet
Pajisja është synuar për shpim me goditje në tulla, Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
beton dhe gur, si edhe për shpim pa goditje në dru, përcaktohet sipas EN60745:
metal, qeramikë dhe plastikë.
ENG905-1 Modeli HP347D
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton
Emetimi i dridhjeve (ah,ID): 9,0 m/s2
Modeli HP347D Pasiguria (K): 2,0 m/s2

Niveli i presionit të zërit (LpA): 82 dB(A) Regjimi i punës: shpimi në metal


Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 93 dB(A) Emetimi i dridhjeve (ah,D): 2,5 m/s2 ose më pak
Pasiguria (K): 3 dB(A) Pasiguria (K) : 1,5 m/s2

Modeli HP457D Modeli HP457D

Niveli i presionit të zërit (LpA): 81 dB(A) Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 92 dB(A) Emetimi i dridhjeve (ah,ID): 7,0 m/s2
Pasiguria (K): 3 dB(A) Pasiguria (K): 1,5 m/s2

Mbani mbrojtëse për veshët Regjimi i punës: shpimi në metal


Emetimi i dridhjeve (ah,D): 2,5 m/s2 ose më pak
Pasiguria (K) : 1,5 m/s2

13
ENG901-1 GEA010-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe Paralajmërimet e përgjithshme
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me për sigurinë e veglës
një tjetër.
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
të përdoret për një vlerësim paraprak të
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
ekspozimit.
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
PARALAJMËRIM: Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të udhëzimet për të ardhmen.
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e GEB056-3
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla. PARALAJMËRIME PËR
Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për

mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
TRAPANON ME BATERI ME
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit GODITJE
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të 1. Mbani mbrojtëse për veshët gjatë shpimit me
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe goditje. Ekspozimi ndaj zhurmës mund të
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit). shkaktojë humbjen e dëgjimit.
2. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
ENH101-15
bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të
Vetëm për shtetet evropiane
shkaktojë dëmtime personale.
Deklarata e konformitetit me KE-në 3. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita: cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
Emërtimi i makinerisë: tela të fshehur. Nëse aksesori prerës prek një tel
Trapan me bateri me goditje dhe punto me rrymë atëherë pjesët metalike të pajisjes
Nr. i modelit/ Lloji: HP347D,HP457D elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit
janë të prodhimit në seri dhe goditje elektrike.
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme: 4. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
2006/42/KE qëndrueshme të këmbëve.
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara: ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
EN60745 larta.
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i 5. Mbajeni pajisjen fort.
autorizuar në Evropë që është: 6. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
Makita International Europe Ltd. 7. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
Michigan Drive, Tongwell, vetëm duke e mbajtur në dorë.
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 8. Mos e prekni punton ose materialin e punës
menjëherë pas veprimit, ato mund të jenë
23.8.2010 shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
9. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
000230
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
Tomoyasu Kato
materialit.
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.

14
ENC009-1
PËRSHKRIMI I PUNËS
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
KUJDES:
PËR SIGURINË.
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
PËR KUTINË E BATERISË kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) Fig.1
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë. • Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë. ose hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë • Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të përparme të kutisë së baterisë.
mundshme, madje edhe shpërthim. • Për të vendosur kutinë e baterisë bashkoni
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni gjithmonë deri në
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend.
rezultojë në humbje të shikimit. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e sipërme të
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë: butonit, ajo nuk është e bllokuar plotësisht.
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera Instalojeni plotësisht derisa treguesi i kuq të mos
përcjellëse. shihet. Nëse jo, ajo mund të bjerë aksidentalisht
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në nga vegla duke ju lënduar ju ose personat pranë.
një kuti me objekte të tjera metalike, si • Mos përdorni forcë gjatë instalimit të kutisë së baterisë.
gozhdë, monedha etj. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç duhet.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi. Sistemi i mbrojtjes së baterisë
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë Kutia e baterisë është e pajisur me sistemin e mbrojtjes,
qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, i cili ndërpret automatikisht energjinë në dalje për
djegie të mundshme dhe madje prishje. jetëgjatësi më të madhe shërbimi.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në Vegla ndalon ndërkohë që është në punë kur ajo
vende ku temperatura mund të arrijë ose dhe/ose bateria gjenden në situatën e mëposhtme. Kjo
tejkalojë 50 ゚ C (122 ゚ F). shkaktohet nga aktivizimi i sistemit të mbrojtjes dhe nuk
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse tregon problem të veglës.
është shumë e dëmtuar ose është konsumuar • Kur vegla është e mbingarkuar:
plotësisht. Kutia e baterisë mund të Në këtë moment, lëshoni çelësin, hiqni
shpërthejë në zjarr. kutinë e baterisë, largoni shkaqet e
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni mbingarkimit dhe më pas tërhiqeni çelësin
baterinë. sërish për ta rindezur.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar. • Kur qelizat e baterisë nxehen:
Nëse bëhet ndonjë veprim me çelësin,
RUAJINI KËTO UDHËZIME. motori do të mbetet i fikur. Në këtë moment,
ndaloni përdorimin e veglës dhe ftohni kutinë
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
e baterisë.
maksimale të baterisë • Kur ulet kapaciteti i mbetur i baterisë:
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet Nëse tërhiqni çelësin, motori ndizet sërish,
plotësisht. por fiket shpejt. Në këtë rast, për të
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe parandaluar shkarkimin e tepërt, hiqni kutinë
ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së e baterisë nga vegla dhe ngarkojeni atë.
pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e Veprimi i ndërrimit
ngarkuar plotësisht. Fig.2
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e KUJDES:
shërbimit të baterisë.
• Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është
dhomës në 10 ゚ C-40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
përpara se ta ngarkoni atë.

15
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Shpejtësia Rregullimi i rrotullimit shtrëngues
e veglës rritet duke rritur presionin në çelës. Lëshoni
Fig.6
çelësin për ta ndaluar.
Rrotullimi shtrëngues mund të rregullohet me 16 hapa
Çelësi i ndryshimit të veprimit duke kthyer unazën rregulluese në mënyrë që gradimet e
Fig.3 saj të jenë bashkërenditur me shigjetën në trupin e veglës.
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin Rrotullimi shtrëngues është në minimum nëse numri 1
e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga është bashkërenditur me shigjetën dhe në maksimum
ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për nëse numri 16 është bashkërenditur me shigjetën.
rrotullimin në drejtimin kundërorar. Përpara përdorimit aktual, vendosni një vidë prove në
Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin materialin tuaj ose një pjesë të materialit për të
neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet. përcaktuar se cili nivel rrotullimi duhet për një aplikacion
të veçantë.
KUJDES:
• Kontrolloni gjithmonë drejtimin e rrotullimit përpara
MONTIMI
përdorimit.
• Përdorni çelësin e ndryshimit vetëm pasi vegla të KUJDES:
ndalojë plotësisht. Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit • Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
përpara se të ndalojë vegla mund të dëmtojë veglën. kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
• Kur nuk e përdorni veglën, vendoseni gjithmonë ndonjë punë në vegël.
levën e çelësit të ndryshimit në pozicionin neutral. Instalimi ose heqja e puntos së vidhosjes ose
Ndryshimi i shpejtësisë puntos së shpimit
Fig.4 Fig.7
Për të ndryshuar shpejtësinë, në fillim fikni veglën dhe më Ktheni bokullën në drejtimin kundërorar për të hapur
pas rrëshqisni levën e ndryshimit të shpejtësisë në anën nofullat e mandrinës. Vendosni punton në mandrinë deri
"2" për shpejtësi të lartë ose në anën “1” për shpejtësi të në fund. Ktheni bokullën në drejtimin orar për të
ulët. Sigurohuni që leva e ndryshimit të shpejtësisë është shtrënguar mandrinën.
vendosur në pozicionin e duhur përpara përdorimit. Për të hequr punton, ktheni bokullën në drejtimin kundërorar.
Përdorni shpejtësinë e duhur për punën tuaj.
PËRDORIMI
KUJDES:
Funksionimi i shpimit me goditje
• Vendosni gjithmonë shulin e ndërrimit të shpejtësisë
në pozicionin e duhur. Nëse përdorni veglën duke KUJDES:
vendosur levën e ndryshimit të shpejtësisë midis • Ushtrohet një forcë e madhe dhe e papritur
anës “1” dhe “2”, vegla mund të dëmtohet. përdredhjeje në vegël/punto në momentin e çarjes
• Mos e përdorni levën e ndryshimit të shpejtësisë së vrimës, nëse vrima bllokohet me cifla dhe
ndërsa është duke punuar. Vegla mund të dëmtohet. grimca ose gjatë goditjes së shufrave përforcuese
Zgjedhja e mënyrës së veprimit që janë futur në beton.
Së pari ktheni unazën e ndryshimit të regjimit që
Fig.5
shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës .
Kjo vegël përdor një unazë për ndryshimin e mënyrës
Unaza rregulluese mund të bashkërenditet në të gjitha
së veprimit. Zgjidhni një nga tre mënyrat e
nivelet e rrotullimit për këtë punë.
përshtatshme për nevojat e punës suaj duke përdorur
Sigurohuni të përdorni një punto me majë tungsten-karbit.
këtë unazë.
Vendosni punton në vendin e dëshiruar për vrimën, më
Vetëm për rrotullim, kthejeni unazën në mënyrë që
pas tërhiqni çelësin. Mos ushtroni forcë te vegla.
shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës
Presioni i lehtë jep rezultatet më të mira. Mbajeni veglën
në unazë.
në pozicion dhe mos lejoni që të rrëshqasë nga vrima.
Për rrotullimin me goditje, kthejeni unazën në mënyrë
Mos ushtroni më shumë presion nëse vrima bllokohet
që shigjeta të tregojë shenjën në unazë.
me cifla dhe grimca. Më mirë ndizni veglën bosh, më
Për rrotullimin me shtrëngim, kthejeni unazën në
pas hiqeni punton pjesërisht nga vrima. Duke përsëritur
mënyrë që shigjeta të tregojë shenjën në unazë.
këtë disa herë, vrima do të pastrohet dhe do të rifillojë
shpimi normal.
KUJDES:
• Vendosni gjithmonë unazën siç duhet në shenjën Fryrësja (aksesor opsional)
e regjimit tuaj të preferuar. Nëse përdorni veglën Fig.8
duke vendosur unazën midis shenjave të regjimit, Pas shpimit të vrimës, përdorni fryrësen për të hequr
vegla mund të dëmtohet. pluhurin nga vrima.

16
Funksionimi i vidhosjes Shpimi në dru
Fig.9 Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
Së pari ktheni unazën e ndryshimit të regjimit së
udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq punton në
veprimit në mënyrë që shigjeta në trupin e veglës të
objekt.
tregojë drejt shenjës . Rregulloni unazën rregulluese
Shpimi në metal
në nivelin e duhur të rrotullimit për punën tuaj. Më pas
procedoni si më poshtë. Për të parandaluar daljen e puntos kur bëni një vrimë,
Vendosni majën e puntos së lëshimit në kokën e vidës bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në vendin ku do të
dhe ushtroni presion në vegël. Ndizni veglën ngadalë shpohet. Pastaj në vendin e shënuar vendosni punton
dhe më pas rrisni gradualisht shpejtësinë. Lëshoni dhe filloni shpimin.
çelësin sapo shtrëngimi të aktivizohet. Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrifikuesin për prerje.
Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të
KUJDES: shpohen në të thatë.
Sigurohuni që puntoja futet drejt në kokën e vidës

ose vida dhe/ose puntoja mund të dëmtohet.
MIRËMBAJTJA
SHËNIM:
KUJDES:
• Gjatë vendosjes së vidave në dru, shponi
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të
paraprakisht vrima pilot për të bërë vidhosjen më
jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni
të lehtë dhe për të parandaluar çarjen e materialit
inspektimin apo mirëmbajtjen.
të punës. Shikoni tabelën.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
Diametri nominal i vidës për dru (mm) Madhësia e rekomanduar e vrimës drejtuese (mm)
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
3,1 2,0 - 2,2 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
3,5 2,2 - 2,5
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
4,8 3,1 - 3,4 duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
5,1 3,3 - 3,6
5,5 3,7 - 3,9 AKSESORË OPSIONALË
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4
006421 KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
Funksionimi i shpimit
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
Së pari ktheni unazën rregulluese në mënyrë që
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës .
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
Më pas procedoni si më poshtë.
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
KUJDES:
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
• Shtypja e tepërt e veglës nuk do të shpejtojë
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s.
shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do të dëmtojë
• Puntot e shpimit
majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e veglës dhe
• Punto me goditje me majë tungsten-karbit
shkurton afatin e përdorimit të veglës.
• Punto Phillips
• Gjatë depërtimit të puntos në anën e kundërt të
• Punto me kanal
objektit mbi vegël/majë ushtrohet një forcë e
• Punto për bashkim kriket
madhe shpuese. Mbajeni veglën fort dhe bëni
• Fryrësja
kujdes kur puntoja fillon të depërtojë përmes
• Syze mbrojtëse
objektit që po punohet.
• Lloje të ndryshme baterish dhe ngarkuesish
• Një punto e ngecur mund të hiqet thjesht duke
origjinalë Makita
vendosur çelësin e ndryshimit në rrotullimin e
• Montimi i mbështetëses së gomës
anasjelltë për ta nxjerrë jashtë. Megjithatë, vegla
• Kapuç leshi
mund të dalë papritmas nëse nuk e mbani fort.
• Blloku i pastrimit me sfungjer
• Siguroni gjithmonë që objektet më të vogla të
• Kutia mbajtëse plastike
përpunohen në morsë ose pajisje të ngjashme për
shtrëngim. SHËNIM:
• Nëse vegla përdoret në mënyrë të vazhdueshme
Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketën e
derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni
veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë
veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me një
nga njëri shtet në tjetrin.
bateri të re.

17
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед

1-1. Червен индикатор 4-1. Превключвател на скоростта на 6-1. Регулиращ пръстен


1-2. Бутон въртене 6-2. Пръстен за смяна на режима на
1-3. Акумулатор 5-1. Регулиращ пръстен работа
2-1. Пусков прекъсвач 5-2. Пръстен за смяна на режима на 6-3. Скала за степента на затягане
3-1. Превключвател на посоката на работа 6-4. Стрелка
въртене 5-3. Скала за степента на затягане 7-1. Пръстен на безключов патронник
5-4. Стрелка 8-1. Ръчна помпа за продухване

СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел HP347D HP457D
Бетон 10 мм 13 мм
Стомана 10 мм 13 мм
Технически възможности Дърво 25 мм 36 мм
Винт за дърво 5.1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Машинен винт 6 мм
Високо (2) 0 - 1 400
Обороти без товар (мин-1)
Ниско (1) 0 - 400
Високо (2) 0 - 21 000
Удара в минута (мин-1)
Ниско (1) 0 - 6 000
Северна/Южна Америка 246 мм
Обща дължина 216 мм
Други страни 239 мм
Нето тегло 1.5 кг 1.7 кг
Номинално напрежение Постоянно напрежение 14.4 V Постоянно напрежение 18 V
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите и акумулаторите могат да са различни в различните държави.
• Тегло, с акумулатор, съгласно Процедурата EPTA 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Предназначение Вибрации
Инструментът е предназначен за ударно пробиване Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
в тухла, бетон и камък, както и за пробиване без вектора), определена съгласно EN60745:
удар в дърво, метал, керамика и пластмаса.
ENG905-1 Модел HP347D
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума, Работен режим: ударно пробиване в бетон
определено съгласно EN60745: Ниво на вибрациите (ah,ID) : 9.0 м/с2
Коефициент на несигурност (K): 2.0 м/с2
Модел HP347D
Работен режим: пробиване в метал
Ниво на звуково налягане (LpA): 82 dB(A) Ниво на вибрациите (ah,D) : 2.5 м/с2 или по-
Ниво на звукова мощност (LWA): 93 dB(A) малко
Коефициент на несигурност (K): 3 dB(A) Коефициент на несигурност (K) : 1.5 м/с2

Модел HP457D Модел HP457D

Ниво на звуково налягане (LpA): 81 dB(A) Работен режим: ударно пробиване в бетон
Ниво на звукова мощност (LWA): 92 dB(A) Ниво на вибрациите (ah,ID) : 7.0 м/с2
Коефициент на несигурност (K): 3 dB(A) Коефициент на несигурност (K): 1.5 м/с2

Използвайте антифони Работен режим: пробиване в метал


Ниво на вибрациите (ah,D) : 2.5 м/с2 или по-
малко
Коефициент на несигурност (K) : 1.5 м/с2

18
ENG901-1 GEA010-1
• Обявеното ниво на вибрациите е измерено в
съответствие със стандартни методи за Общи предупреждения за
изпитване и може да се използва за безопасност при работа с
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите електрически инструменти
може да се използва за предварителна оценка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
на вредното въздействие. предупреждения за безопасност и всички
инструкции. При неспазване на предупрежденията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: и инструкциите има опасност от токов удар, пожар
• Нивото на вибрациите при работа с и/или тежко нараняване.
електрическия инструмент може да се Запазете всички предупреждения и
различава от обявената стойност в зависимост
от начина на използване на инструмента. инструкции за справка в бъдеще.
GEB056-3
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска в реални работни условия (като се
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
вземат предвид всички съставни части на БЕЗОПАСНА РАБОТА С
работния цикъл, като например момента на АКУМУЛАТОРНА УДАРНА
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както и времето на задействане). БОРМАШИНА
1. При ударно пробиване носете антифони.
ENH101-15 Излагането на въздействието на шум може да
Само за страните от ЕС. доведе до загуба на слуха.
ЕО Декларация за съответствие 2. Използвайте помощната дръжка(и), ако е
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен доставена с инструмента. Загубата на
производител декларираме, че следните машини контрол може да причини нараняване.
с марката Makita: 3. Дръжте електрическия инструмент за
Наименование на машината: изолираните и нехлъзгави повърхности,
Акумулаторна ударна бормашина когато има опасност свредлото да допре в
Модел №/Тип: HP347D,HP457D скрити кабели. Ако свредлото допре до
се произвеждат серийно и проводник под напрежение, токът може да
Съответстват на изискванията на следните премине през металните части на инструмента
европейски директиви: и да „удари” работещия.
2006/42/ЕО 4. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
И се произвеждат в съответствие със следните опора под краката си.
стандарти или нормативни документи: Ако използвате инструмента на високо се
EN60745 убедете, че отдолу няма никой.
Техническата документация се съхранява от нашия 5. Дръжте инструмента здраво.
упълномощен представител за Европа, който е: 6. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
Makita International Europe Ltd. части.
Michigan Drive, Tongwell, 7. Не оставяйте инструмента да работи без
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите в ръце.
23.8.2010 8. Не докосвайте свредлата или
обработвания детайл непосредствено след
работа, защото могат да са много горещи и
да изгорят кожата ви.
000230
9. Някои материали съдържат химикали,
Tomoyasu Kato
които могат да са токсични. Вземете
Директор
предпазни мерки, за да предотвратите
Makita Corporation
вдишването на прах и контакта с кожата.
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Следвайте информацията на доставчика на
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
материал за безопасната работа с него.

ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.

19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съвети за поддържане на максимално
НЕ позволявайте успокоението от познаването дълъг живот на акумулаторите
на продукта (придобито при дългата му 1. Зареждайте акумулаторите преди те да са
употреба) да замени стриктното спазване на се разредили напълно.
правилата за безопасност за въпросния продукт. Когато забележите, че мощността на
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на инструмента намалява, винаги спирайте
правилата за безопасност, посочени в работата с инструмента и заредете
настоящото ръководство за експлоатация, могат акумулатора.
да доведат до тежки наранявания. 2. Никога не презареждайте напълно зареден
ENC009-1 акумулатор.
Презарядът скъсява експлоатационния
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА живот на акумулаторите.
БЕЗОПАСНОСТ 3. Зареждайте акумулаторите на стайна
температура при 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚
ЗА АКУМУЛАТОРИТЕ F). Оставете загрелият се при работа
1. Преди да използвате акумулаторите акумулатор да се охлади, преди да го
прочетете всички инструкции и заредите.
предупредителни маркировки на (1)
зарядното устройство за акумулаторите, (2)
за акумулаторите и (3) за използващия
акумулаторите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторите.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до
възможни изгаряния и даже до експлозии.
4. Ако в очите ви попадне електролит,
изплакнете ги с чиста вода и веднага
потърсете лекарска помощ. Това може да
доведе до загуба на зрението ви.
5. Не давайте на късо акумулаторите:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
материали.
(2) Избягвайте съхраняването на
акумулаторите в контейнер с други
метални предмети като пирони, монети
и други подобни.
(3) Не излагайте акумулаторите на вода
или дъжд.
Закъсяването на акумулатор може да
доведе до протичане на много силен ток, до
прегряване, до възможни изгаряния и даже
до разпадане на акумулатора.
6. Не съхранявайте инструмента и
акумулаторите на места, където
температурата може да достигне, или
надмине 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Не изгаряйте акумулаторите, даже и ако те
са сериозно повредени или напълно
износени. Акумулаторът може да
експлодира в огън.
8. Внимавайте да не изпускате или удряте
акумулатора.
9. Не използвайте повредени акумулатори.

ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
20
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ след това спира. В такъв случай, за да
предотвратите прекаленото разреждане,
извадете акумулатора от инструмента и го
ВНИМАНИЕ:
заредете.
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента, задължително проверете дали Включване
той е изключен и акумулаторната батерия е Фиг.2
извадена.
ВНИМАНИЕ:
Поставяне и изваждане на акумулаторната • Преди да поставите батерията в инструмента,
батерия винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
Фиг.1 работи нормално и се връща в положение
"OFF" (Изкл.) при отпускането му.
• Винаги изключвайте инструмента преди
За да включите инструмента, само натиснете спусъка
поставяне или изваждане на батерията.
на прекъсвача. Скоростта на инструмента се
• За да извадите акумулаторната батерия,
увеличава с увеличаване на натиска върху спусъка.
приплъзнете я извън инструмента, плъзгайки
За спиране отпуснете спусъка на прекъсвача.
същевременно бутона в предната част на
батерията. Действие на превключвателя за промяна
• За да поставите акумулаторната батерия, на посоката
изравнете езичето на батерията с жлеба на
Фиг.3
гнездото и я плъзнете на мястото й. Плъзнете я
Инструментът е снабден с превключвател за
до край, докато ключалката я задържи на място
промяна на посоката на въртене. Натиснете
с малко прищракване. В случай, че виждате
превключвателя за промяна на посоката от
червения индикатор в горната част на бутона,
положение А за въртене по посока на часовниковата
това означава, че тя не е заключена напълно.
стрелка към положение В за посока обратна на
Приплъзнете я до край, докато червения
часовниковата стрелка.
индикатор се скрие. В противен случай, тя
Когато превключвателя за промяна на посоката е в
може да падне случайно, което може да нарани
неутрална позиция, спусъкът на прекъсвача не може
вас или някого около вас.
да бъде натиснат.
• Не използвайте излишна сила, когато
приплъзвате батерията. Ако батерията не се
ВНИМАНИЕ:
движи свободно, тя не е била поставена
• Винаги проверявайте посоката на въртене
правилно.
преди да извършвате операция.
Предпазна система на акумулатора • Използвайте ключа за промяна на посоката на
Акумулаторът разполага с предпазна система, която въртене, само когато инструментът е напълно
автоматично прекъсва захранването, за да удължи спрял. Промяна на посоката на въртене преди
експлоатационния му живот. спиране на инструмента може да го повреди.
Инструментът спира автоматично работа, когато • Когато инструментът не се използва, винаги
инструментът и/или акумулаторът са поставени при поставяйте превключвателя за промяна на
едно от следните условия: Това се дължи на посоката в неутрално положение.
включването на предпазната система и не е признак
Промяна на оборотите
за неизправност.
• Когато инструментът е претоварен: Фиг.4
При това положение отпуснете пусковия За да промените оборотите, първо изключете
прекъсвач, извадете акумулатора и инструмента, а след това плъзнете лостчето към
елиминирайте причините за страна „2” за високи обороти или към страна "1" за
претоварването, след което натиснете ниски обороти. Преди работа проверявайте дали
отново пусковия прекъсвач, за да пуснете лостчето за промяна на оборотите е поставено в
отново инструмента. правилното положение. Използвайте правилните
• Когато клетките на акумулатора се нагорещят: обороти за вашата работна дейност.
Дори и да натискате пусковия прекъсвач,
двигателят не се стартира. При това ВНИМАНИЕ:
положение преустановете използването • Винаги поставяйте лостчето за промяна на
на инструмента и охладете акумулатора. оборотите докрай в правилното положение. Ако
• Когато оставащият в акумулатора капацитет експлоатирате инструмента, когато лостчето за
намалее: промяна на оборотите е поставено по средата
Ако натиснете пусковия прекъсвач, между страна "1" и страна "2", това може да
двигателят стартира, но съвсем скоро повреди инструмента.

21
• Не използвайте лостчето за промяна на РАБОТА
оборотите докато инструментът работи.
Инструментът може да се повреди. Работа с ударно пробиване
Избиране на режим на действие ВНИМАНИЕ:
Фиг.5 • В момента на разпробиване на отвор, когато
Този инструмент използва пръстен за промяна на отворът се запълни със стружки и частици или
режима на действие. Посредством този пръстен когато се попадне на арматура в бетона
изберете един от трите режима, подходящ за възниква огромна и внезапна усукваща сила,
извършваната от вас работа. упражнявана върху инструмента/накрайника.
За режим пробиване, завъртете пръстена така, че Първо, завъртете пръстена за промяна на режима за
стрелката върху корпуса на инструмента да сочи към действие така, че стрелката върху корпуса на
отметка върху пръстена. инструмента да сочи към отметка . За тази
За режим на ударно пробиване завъртете пръстена операция регулиращият пръстен може да се
така, че стрелката да сочи към отметка върху подравни с всяко ниво на затягане.
пръстена. Уверете се, че използвате свредло за ударно
За режим на винтоверт, завъртете пръстена така, че пробиване.
стрелката да сочи към отметка върху пръстена. Поставете накрайника на желаното място за
пробиване на отвора, а след това натиснете
ВНИМАНИЕ: пусковия прекъсвач. Не форсирайте инструмента.
• Поставяйте винаги пръстена точно върху Лекият натиск осигурява най-добри резултати.
отметката за желания режим. Ако Задръжте инструмента на място и не позволявайте
експлоатирате инструмента, когато пръстенът е да се отклонява встрани от отвора.
поставен по средата между отметките, това Не оказвайте по-голям натиск, когато отворът се
може да повреди инструмента. запълни със стружки или частици. Вместо това,
оставете инструмента да работи на празен ход, а
Регулиране на момента на затягане
след това извадете накрайника частично от отвора.
Фиг.6 След като повторите това няколко пъти, отворът ще
Моментът на затягане може да се регулира на 16 се изчисти и отново може да се започне нормално
степени чрез завъртане на регулиращия пръстен, пробиване.
така че неговите деления да се подравнят със
Уред за продухване (допълнителна
стрелката върху корпуса на инструмента. Моментът
принадлежност)
на затягане е минимален, когато номер 1 е
подравнен със стрелката и максимален, когато Фиг.8
номер 16 е подравнен със стрелката. След пробиване на отвора, използвайте уред за
Преди реална работна дейност, направете пробно продухване, за да почистите праха от отвора.
завинтване в материала или част от същия
Работа със завинтване
материал, за да определите кое ниво на затягане е
необходимо за конкретното приложение. Фиг.9
Първо, завъртете пръстена за промяна на режима за
СГЛОБЯВАНЕ действие така, че стрелката върху корпуса на
инструмента да сочи към отметка . Поставете
ВНИМАНИЕ: регулиращия пръстен на правилното ниво за
• Преди да извършите някакви дейности по затягане, необходимо за вашата работа. След това
инструмента задължително проверете дали той е продължете, както следва.
изключен и акумулаторната батерия е извадена. Поставете върха на накрайника за завинтване в
главата на винта и окажете натиск върху
Монтаж или демонтаж на накрайник за инструмента. Пуснете инструмента на бавен ход, а
завинтване или накрайник за пробиване на след това постепенно увеличавайте оборотите.
отвори Отпуснете пусковия прекъсвач, веднага щом
Фиг.7 инструментът превърти.
Завъртете патронника по посока, обратна на
ВНИМАНИЕ:
часовниковата стрелка, за да се отворят челюстите
• Уверете се, че накрайникът за завинтване е
му. Поставете накрайника в патронника възможно
поставен директно в главата на винта - в
най-навътре. Завъртете патронника по посока на
противен случай винтът/накрайникът може да
часовниковата стрелка, за да затегнете челюстите.
се повреди.
За да извадите накрайника, завъртете патронника по
посока, обратна на часовниковата стрелка.

22
ЗАБЕЛЕЖКА: вдлъбнатина с пробой и чук в точката на пробиване.
• Когато завинтвате винтове за дърво, пробийте Поставете върха на накрайника във вдлъбнатината
предварително водещи отвори, за да улесните и започнете да пробивате.
завинтването и да предотвратите разцепване При пробиване на метали използвайте охладително-
на обработвания детайл. Вижте таблицата. мажеща течност. Изключения са чугунът и бронзът,
които трябва да се пробиват на сухо.
Номинален диаметър Препоръчван размер
на винт за дърво (мм) на пилотен отвор (мм) ПОДДРЪЖКА
3.1 2.0 - 2.2
3.5 2.2 - 2.5
3.8 2.5 - 2.8 ВНИМАНИЕ:
4.5 2.9 - 3.2 • Преди да проверявате или извършвате
4.8 3.1 - 3.4 поддръжка на инструмента се уверете, че той е
5.1 3.3 - 3.6
изключен и акумулаторната батерия е извадена.
5.5 3.7 - 3.9
5.8 4.0 - 4.2
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
6.1 4.2 - 4.4 спирт и др. под. Това може да причини
006421 обезцветяване, деформация или пукнатини.
Работа с пробиване За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
Първо, завъртете пръстена за промяна на режима за
обслужването или регулирането трябва да се
действие така, че стрелката върху корпуса на
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
инструмента да сочи към отметка . След това
се използват резервни части от Makita.
продължете, както следва.

ВНИМАНИЕ:
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
• Прекомерно силен натиск върху инструмента
няма да ускори пробиването. Всъщност, този ВНИМАНИЕ:
излишен натиск само може да доведе до • Препоръчва се използването на тези аксесоари
повреда на върха на свредлото, да намали или накрайници с вашия инструмент Makita,
ефективността на инструмента и да съкрати описан в настоящото ръководство.
срока за експлоатация на инструмента. Използването на други аксесоари или
• В момента на разпробиване на отвор възниква накрайници може да доведе до опасност от
огромна сила, упражнявана върху телесни нараняване. Използвайте съответния
инструмента/накрайника. Дръжте инструмента аксесоар или накрайник само по
здраво и работете с внимание, когато предназначение.
накрайникът започне да прониква през Ако имате нужда от помощ за повече подробности
обработвания детайл. относно тези аксесоари, се обърнете към местния
• Блокиран накрайник може да се извади лесно, сервизен център на Makita.
като реверсивният превключвател се настрои • Накрайници за пробиване
за обратно въртене. Въпреки това, • Свредла за ударно пробиване
инструментът може рязко да завърти обратно, • Накрайници Филипс
ако не го държите здраво. • Накрайник тип стандартна отвертка
• Малките обработвани детайли трябва винаги • Накрайник тип вложка
да се фиксират в менгеме или подобно • Ръчна помпа за продухване
притискащо устройство. • Предпазни очила
• Ако инструментът е бил използван без • Различни типове оригинални батерии и
прекъсване до разреждане на батерията, зареждащи устройства на Makita
оставете го в покой за 15 минути преди • Гумена подложка
продължаване на работа с нова заредена • Вълнен диск
батерия. • Полираща подложка от пенопласт
Пробиване в дърво • Пластмасово куфарче за пренасяне
Когато пробивате в дърво, най-добри резултати се
ЗАБЕЛЕЖКА:
получават със свредла пробиване на дърво,
снабдени с центриращ водач. Той улеснява Някои артикули от списъка може да са включени в
пробиването като издърпва накрайника в комплекта на инструмента, като стандартни
обработвания детайл. аксесоари. Те може да са различни в различните
Пробиване в метал държави.
За да избегнете отклоняване на накрайника, когато
започвате да пробивате отвор, направете

23
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda

1-1. Crveni indikator 5-1. Podesni prsten 6-3. Stupnjevanje


1-2. Gumb 5-2. Prsten za promjenu načina rada 6-4. Strelica
1-3. Baterija 5-3. Stupnjevanje 7-1. Tuljak
2-1. Uključno-isključna sklopka 5-4. Strelica 8-1. Balon za otpuhivanje prašine
3-1. Prekidač za promjenu smjera 6-1. Podesni prsten
4-1. Poluga promjene brzine 6-2. Prsten za promjenu načina rada

SPECIFIKACIJE
Model HP347D HP457D
Beton 10 mm 13 mm
Čelik 10 mm 13 mm
Kapaciteti Drvo 25 mm 36 mm
Vijak za drvo 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Vijak za stroj 6 mm
Broj okretaja u praznom hodu Visoko (2) 0 - 1.400
(min-1) Nisko (1) 0 - 400
-1 Visoko (2) 0 - 21.000
Broj udaraca u minuti (min )
Nisko (1) 0 - 6.000
Sjeverna/Južna Amerika 246 mm
Ukupna dužina 216 mm
Ostale države 239 mm
Neto masa 1,5 kg 1,7 kg
Nazivni napon DC 14,4 V DC 18 V
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci i baterija mogu se razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa s baterijom prema EPTA postupku 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Namjena Vibracija
Alat je namijenjen udarnom bušenju cigle, betona i Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
kamena te bušenju bez udara u drvetu, metalu, keramici izračunata u skladu s EN60745:
i plastici.
ENG905-1 Model HP347D
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Režim rada: udarno bušenje betona
EN60745: Emisija vibracija (ah,ID) : 9,0 m/s2
Nesigurnost (K): 2,0 m/s2
Model HP347D
Način rada: bušenje metala
Razina zvučnog tlaka (LpA): 82 dB(A) Emisija vibracija (ah,D) : 2,5 m/s2 ili manje
Razina zvučnog tlaka (LWA): 93 dB(A) Neodređenost (K): 1,5 m/s2
Nesigurnost (K): 3 dB(A)
Model HP457D
Model HP457D
Režim rada: udarno bušenje betona
Razina zvučnog tlaka (LpA): 81 dB(A) Emisija vibracija (ah,ID) : 7,0 m/s2
Razina zvučnog tlaka (LWA): 92 dB(A) Nesigurnost (K): 1,5 m/s2
Nesigurnost (K): 3 dB(A)
Način rada: bušenje metala
Nosite zaštitu za uši Emisija vibracija (ah,D) : 2,5 m/s2 ili manje
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.

24
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se GEB056-3

može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.


SIGURNOSNA UPOZORENJA O
UPOZORENJE: BEŽIČNOJ UDARNOJ BUŠILICI
• Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja 1. Nosite štitnike za uši dok udarno bušite.
električnog ručnog alata se može razlikovati od Izloženost buci može dovesti do gubitka sluha.
deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o načinu na 2. Koristite pomoćnu ručku(e) ako je isporučena
koji se alat rabi. s alatom. Gubitak kontrole može uzrokovati
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne ozljede.
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na 3. Držite električni ručni alat za izolirane
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja rukohvatne površine kada izvodite operaciju
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, pri kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi skrivenim vodičima. Rezni dodatak koji dođe u
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja). dodir s vodičem pod naponom može dovesti pod
napon izložene metalne dijelove električnog
ENH101-15
ručnog alata i prouzročiti električni udar
Samo za europske zemlje
rukovatelja.
EC Izjava o sukladnosti 4. Uvijek stanite na čvrstu podlogu.
Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite
izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi: uređaj na visini.
Oznaka stroja: 5. Čvrsto držite alat.
Baterijska udarna bušilica-odvijač 6. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
Br. modela/tip: HP347D,HP457D 7. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
serijske proizvodnje i samo tako što ga držite rukom.
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama: 8. Ne dodirujte nastavak ili izradak odmah nakon
2006/42/EC rada; mogu biti izuzetno vrući te bi vam mogli
I proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili opeći kožu.
standardiziranim dokumentima: 9. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
EN60745 toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza
Tehničku dokumentaciju čuva naš ovlašteni predstavnik da bi se spriječilo udisanje prašine i dodir s
u Europi koji je: kožom. Slijedite sigurnosne podatke od
Makita International Europe Ltd. dobavljača materijala.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England ČUVAJTE OVE UPUTE.
23.8.2010 UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
000230 strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
Tomoyasu Kato određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
Director sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
Makita Corporation uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
ENC009-1
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
GEA010-1
ZA BATERIJU
Opća sigurnosna upozorenja za 1. Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i
električne ručne alate oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije,
(2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
2. Ne rastavljajte bateriju.
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili
3. Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili
prestanite raditi. Može postojati rizik od
ozbiljnom ozljedom.
pregrijavanja, mogućih opeklina, a čak i
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi eksplozije.
kasnijeg korištenja. 4. Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih
bistrom vodom i odmah se obratite liječniku.
Tako možete izgubiti vid.

25
5. Ne spajajte kratko bateriju: FUNKCIONALNI OPIS
(1) Ne dodirujte terminale nikakvim
provodljivim materijalima.
OPREZ:
(2) Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim
metalnim predmetima poput čavala, • Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija
kovanica itd. uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na
(3) Ne izlažite bateriju vodi ili kiši. alatu.
Kratki spoj baterije može uzrokovati velik Instalacija ili uklanjanje baterije
protok struje, pregrijavanje, moguće opekline,
Sl.1
a čak i kvar.
• Uvijek isključite alat prije instalacije ili uklanjanja
6. Ne čuvajte alat i bateriju na mjestima gdje
baterije.
temperatura može prekoračiti 50 ゚ C (122 ゚ F).
• Za uklanjanje baterije, gurnite je iz alata, pritiskom
7. Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno
tipke na prednjoj strani uloška.
oštećena ili potpuno potrošena. Baterija može
• Za instalaciju baterije, poravnajte jezičac na
eksplodirati na vatri.
bateriji s utorom u kućištu i gurnite ga na mjesto.
8. Pazite da vam baterija ne ispadne ili da je ne
Uvijek ga gurnite skroz do kraja dok ne sjedne na
udarite.
mjesto uz mali klik. Ako možete vidjeti crveni
9. Ne koristite oštećene baterije.
indikator na gornjoj strani gumba, to znači da
ČUVAJTE OVE UPUTE. akumulator nije zaključan u potpunosti. Instalirajte
ga do kraja tako da više ne možete vidjeti crveni
Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja indikator. U suprotnom može slučajno ispasti iz
baterije alata što može dovesti do vaše ozljede ili ozljede
1. Napunite bateriju prije nego što se potpuno nekog u blizini.
isprazni. • Ne koristite silu prilikom instalacije baterije. Ako
Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad baterija ne klizne lagano, znači da nije ispravno
primijetite da alat slabije radi. umetnuta.
2. Nikad ne punite potpuno punu bateriju. Zaštitni sustav baterije
Prepunjenje skraćuje radni vijek baterije.
Baterija je opremljena zaštitnim sustavom koji
3. Punite bateriju na sobnoj temperaturi od 10 ゚
automatski isključuje izlaznu struju i tako omogućava
C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Ostavite da se
dug vijek trajanja.
vruća baterija ohladi prije punjenja.
Alat se zaustavlja tijekom rada kad se alat i/ili baterija
stave u sljedeću situaciju. To uzrokuje aktivacija
zaštitnog sustava i nije znak da ima problema s alatom.
• Kad je alat preopterećen:
Otpustite uključno/isključnu sklopku, uklonite
bateriju te otklonite uzroke preopterećenja, a
zatim ponovo povucite uključno/isključnu
sklopku da biste nanovo pokrenuli alat.
• Kad se ćelije baterije zagriju:
Ako bilo kako pokrenete uključno/isključnu
sklopku, motor se neće pokrenuti. Tada
prestanite koristiti alat i ohladite bateriju.
• Kad se smanji preostali kapacitet baterije:
Ako povučete uključno/isključnu sklopku,
motor će se opet pokrenuti, ali ubrzo
zaustaviti. Da biste u tom slučaju izbjegli
pražnjenje, uklonite bateriju iz alata i
napunite je.
Uključivanje i isključivanje
Sl.2
OPREZ:
• Prije uključivanja baterije na električnu mrežu
provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li
se u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon
otpuštanja.

26
Za pokretanja alata jednostavno povucite Prilagođavanje pričvrsnog okretnog
uključno/isključnu sklopku. Brzina alata se povećava momenta
povećanjem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za
Sl.6
isključivanje stroja otpustite uključno/isključnu sklopku.
Pričvrsni okretni moment može se prilagoditi u 16
Rad prekidača za promjenu smjera koraka okretanjem prstena tako da se postupno
Sl.3 poravna sa strelicom na trupu alata. Pričvrsni okretni
Ovaj alat ima prekidač za promjenu smjera vrtnje. moment je na najnižoj vrijednosti kad je broj 1 poravnat
Otpustite prekidač za promjenu smjera iz strane A za sa strelicom, a na najvišoj kad je broj 16 poravnat sa
zakretanje u smjeru kazaljke na satu ili iz strane B u strelicom.
smjeru suprotnom kazaljci na satu. Prije stvarnog rada, provucite probni vijak kroz vaš
Kada je prekidač za promjenu smjera u neutralnom materijal ili dodatni komad materijala da biste utvrdili
položaju, uključno/isključna sklopka ne može se izvući. koja je razina okretnog momenta potrebna za tu
primjenu.
OPREZ:
• Uvijek provjerite smjer vrtnje prije rada. MONTAŽA
• Koristite prekidač za promjenu smjera tek kad
dođe do potpunog zastoja alata. Promjena smjera OPREZ:
vrtnje prije zaustavljanja može oštetiti alat. • Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija
• Kad alat ne radi, uvijek postavite polugu prekidača uklonjena prije nego što izvedete bilo kakav rad na
za promjenu smjera vrtnje u neutralan položaj. alatu.
Promjena brzine Instalacija ili uklanjanje nastavka za zavrtač ili
Sl.4 nastavka za bušenje
Za promjenu brzine prvo isključite alat i gurnite polugu Sl.7
za promjenu brzine na stranu "2" za veću brzinu ili Da biste otvorili vilice glave okrenite tuljak u smjeru
stranu "1" za nižu brzinu. Poluga promjene brzine prije suprotnom od kazaljke na satu. Postavite nastavak u
rada mora biti postavljena u točan položaj. Koriste glavu što dalje. Okrenite tuljak u smjeru kazaljke na satu
pravilnu brzinu za vaš posao. da biste pritegnuli glavu.
Za uklanjanje nastavka okrenite tuljak u smjeru
OPREZ: suprotnom kazaljci na satu.
• Uvijek postavite polugu za promjenu brzine u
točan položaj. Ako radite alatom dok je poluga za RAD SA STROJEM
promjenu brzine postavljena na pola puta između
Rad udarnom bušilicom
strana "1" i "2" alat se može oštetiti.
• Ne koristite polugu za promjenu brzine dok alat OPREZ:
radi. Alat se može oštetiti.
• Na alat/nastavak djeluje jaka i iznenadna zavrtna
Izbor načina rada. sila u trenutku bušenja rupe, ako rupa postane
Sl.5 začepljena krhotinama i česticama ili ako dođe do
kontakta s armaturnim žicama u betonu.
Alat ima prsten za promjenu načina rada. Koristeći ovaj
Prvo, okrenite prsten za promjenu načina rada tako da
prsten izaberite jedan od tri načina rada koji odgovara
strelica pokazuje na oznaku . Prsten za
poslu koji trebate obaviti.
prilagođavanje može se poravnati s bilo kojom razinom
Samo za okretanje, okrenite prsten tako da strelica na
okretnog momenta za ovaj rad.
trupu alata bude usmjerena prema oznaci na
Svakako koristite nastavak koji ima vrh od volfram
prstenu.
karbida.
Za okretanje s udaranjem, okrenite prsten tako da
Postavite nastavak na željenu lokaciju rupe potom
strelica bude usmjerena na oznaku na prstenu.
povucite uključno/isključnu sklopku. Nemojte
Za okretanje sa spojkom, okrenite prsten tako da
primjenjivati silu na alat. Lagani pritisak daje najbolje
strelica bude usmjerena na oznaku na prstenu.
rezultate. Držite alat na mjestu i spriječite kliženje iz
OPREZ: rupe.
Nemojte primjenjivati veći pritisak ako rupa postane
• Uvijek ispravno postavite prsten na oznaku vašeg
začepljena dijelovima ili ostacima. Umjesto toga
željenog načina rada. Ako radite alatom dok je
pokrenite alat u praznom hodu pa djelomično uklonite
prsten postavljen na pola puta između oznaka
nastavak iz rupe. Ponavljanjem ove radnje nekoliko
režima rada alat se može oštetiti.
puta rupa će se očistiti i normalno bušenje može se
nastaviti.

27
Balon za ispuhivanje (dodatni pribor) Bušenje drva
Sl.8 Pri bušenju drva najbolji se rezultati ostvaruju svrdlima
za drvo s vodećim zavrtnjem. Vodeći zavrtanj olakšava
Nakon bušenja rupe pomoću balona za ispuhivanje
bušenje gurajući nastavak u izradak.
očistite prašinu iz rupe.
Bušenje metala
Rad odvijača Za sprječavanje proklizavanja svrdla pri bušenju rupe
Sl.9 napravite točku u središtu rupe za bušenje i udarite u
Prvo, okrenite prsten za promjenu načina rada tako da točku koju treba bušiti. Postavite vrh svrdla u točku i
strelica pokazuje na oznaku . Prilagodite prsten na počnite s bušenjem.
odgovarajuću razinu okretnog momenta za vaš rad. Pri bušenju metala koristite mazivo za bušenje. Izuzeci
Potom nastavite kako slijedi. od ovog su željezo i bronca koje treba bušiti suhe.
Postavite nasadak nastavka za odvijač u glavu odvijača
i primijenite pritisak na alat. Lagano pokrenite alat i ODRŽAVANJE
postupno povećavajte brzinu. Otpustite
uključno/isključnu sklopku čim se spojka usiječe. OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
OPREZ: isključili stroj i uklonili bateriju.
• Nastavak za odvijač mora biti pravilno umetnut u • Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
glavu vijka ili može doći do oštećenja vijka i/ili razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga
nastavka. može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili
NAPOMENA: pukotine.
• Pri zavrtanju vijaka u drvo napravite probne rupe Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
da bi zavrtanje bilo lakše i da bi se spriječilo proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
dijeljenje izratka. Pogledajte dijagram. ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
originalne rezervne dijelove.
Nazivni promjer vijka za drvo (mm) Preporučena veličina vodeće rupe (mm)
DODATNI PRIBOR
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8 OPREZ:
4,5 2,9 - 3,2 • Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
4,8 3,1 - 3,4 samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
5,1 3,3 - 3,6
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
drugih pribora ili priključaka može donijeti
6,1 4,2 - 4,4 opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
006421 samo za njegovu navedenu namjenu.
Bušenje Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
Prvo postavite prsten za prilagodbu tako da vrh ukazuje
servisnom centru.
na oznaku . Potom nastavite kako slijedi.
• Nastavci za bušenje
OPREZ: • Nastavak za čekić s vrhom od volfram karbida
• Nastavci za Phillips
• Jače pritiskanje alata neće ubrzati bušenje.
• Nastavak s utorima
Zapravo, dodatni će pritisak samo oštetiti vrh
• Nasadni nastavak
vašeg nastavka, smanjiti performanse alata i
• Balon za ispuhivanje
skratiti radni vijek.
• Zaštitne naočale
• Pri bušenju rupe na alat/nastavak utječe velika sila.
• Razne vrste Makita baterija i punjača
Čvrsto držite alat i obratite posebnu pozornost kad
• Komplet gumenog podloška
nastavak počne prolaziti kroz izradak.
• Vuneni poklopac
• Nastavak koji se zaglavi lako se može ukloniti
• Podložak za poliranje pjenom
postavljanjem prekidača u obrnuti smjer vrtnje da
• Plastična torbica
bi ga povukao van. Međutim, alat može naglo
odskočiti unatrag ako ga ne držite čvrsto.
NAPOMENA:
• Male izratke uvijek držite u škripcu ili sličnom
Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno sa
uređaju.
strojem kao standardni dodatni pribori. Oni mogu biti
• Ako alat kontinuirano radi sve dok se baterija ne
različiti ovisno o zemlji.
isprazni, ostavite alat da odstoji 15 minuta prije
nastavka s novom baterijom.

28
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед

1-1. Црвен индикатор 5-1. Прстен за прилагодување 6-2. Прстен за промена на режимот
1-2. Копче 5-2. Прстен за промена на режимот на акција
1-3. Батерија на акција 6-3. Градација
2-1. Прекинувач 5-3. Градација 6-4. Стрелка
3-1. Рачка за прекинувач за назад 5-4. Стрелка 7-1. Опшивка
4-1. Рачка за менување брзина 6-1. Прстен за прилагодување 8-1. Издувна пумпа

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел HP347D HP457D
Бетон 10 мм 13 мм
Челик 10 мм 13 мм
Капацитет Дрво 25 мм 36 мм
Завртка за дрво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Машинска завртка 6 мм
-1 Високо (2) 0 - 1.400
Неоптоварена брзина (мин. )
Ниско (1) 0 - 400
-1 Високо (2) 0 - 21.000
Дувања во минута (мин. )
Ниско (1) 0 - 6.000
Северна/Јужна Америка 246 мм
Вкупна должина 216 мм
Други држави 239 мм
Нето тежина 1,5 кг 1,7 кг
Номинален напон D.C. 14,4 V D.C. 18 V
• Поради постојаното истражување и развој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите и батеријата може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина со батерија според EPTA-Procedure 01/2003

ENE039-1
Намена Модел HP347D
Овој алат е наменет да ударно дупчење во цигли,
бетон и камен, како и за дупчење без удар во дрво, Работен режим: ударно дупчење во бетон
метал, керамика и пластика. Јачина на вибрации (ah,ID) : 9,0 м/с2
ENG905-1 Отстапување (K): 2,0 м/с2
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена Работен режим: дупчење во метал
според EN60745 изнесува: Јачина на вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или помалку
Отстапување (K): 1,5 м/с2
Модел HP347D
Модел HP457D
Ниво на звучниот притисок (LpA): 82 дБ(A)
Ниво на звучна моќност (LWA): 93 дБ(A) Работен режим: ударно дупчење во бетон
Отстапување (K): 3 дБ(A) Јачина на вибрации (ah,ID) : 7,0 м/с2
Отстапување (K): 1,5 м/с2
Модел HP457D
Работен режим: дупчење во метал
Ниво на звучниот притисок (LpA): 81 дБ(A) Јачина на вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или помалку
Ниво на звучна моќност (LWA): 92 дБ(A) Отстапување (K): 1,5 м/с2
Отстапување (K): 3 дБ(A) ENG901-1
• Номиналната јачина на вибрациите е измерена во
Носете штитници за ушите согласност со стандардните методи за испитување
и може да се користи за споредување на алати.
ENG900-1 • Номиналната јачина на вибрациите може да се
Вибрации користи и како прелиминарна проценка за
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на изложеност.
три оски) одредена според EN60745:

29
GEB056-3
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
• Јачината на вибрациите при фактичкото БЕЗБЕДНОСНИ
користење на алатот може да се разликува од
номиналната вредност, зависно од начинот на ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА
којшто се користи алатот. БЕЗЖИЧНАТА ЧЕКАН-ДУПЧАЛКА
• Погрижете се да ги утврдите безбедносните 1. Носете заштита за ушите кога изведувате
мерки за заштита на операторот врз основа на работи со ударно дупчење. Изложувањето
проценка на изложеноста при фактичките на бучава може да предизвика губење на
услови на употреба (земајќи ги предвид сите слухот.
делови на работниот циклус, како периодите 2. Користете помошна рачка(и), ако е
кога алатот е исклучен и кога работи во празен доставена со алатот. Губењето контрола
од, не само кога е активен). може да предизвика повреда.
3. Држете го алатот само за изолираните
ENH101-15
Само за земјите во Европа држачи кога вршите работи кога додатокот
за сечење може да дојде во допир со
Декларација за сообразност за ЕУ скриени жици. Додаток за сечење што ќе
Ние, Makita Corporation, како одговорен допре жица под напон може да ја пренесе
производител, изјавуваме дека следниве струјата до металните делови на алатот и да
машини Makita: предизвика струен удар на операторот.
Ознака на машината: 4. Уверете се дека секогаш стоите на цврста
Безжична дупчалка-чекан подлога.
Модел бр./Тип: HP347D,HP457D Уверете се дека под Вас нема никој кога го
се од сериско производство и користите алатот на високи места.
Усогласени се со следниве европски Директиви: 5. Црвсто држете го алатот.
2006/42/EC 6. Не допирајте ги вртливите делови.
И се произведени во согласност со следниве 7. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со
стандарди или стандардизирани документи: алатот само кога го држите в раце.
EN60745 8. Не допирајте ја бургијата или работниот
Техничката документација се чува кај нашиот материјал веднаш по работата; тие може да
овластен претставник во Европа: бидат многу жешки и да ви ја изгорат
Makita International Europe Ltd. кожата.
Michigan Drive, Tongwell, 9. Некои материјали содржат хемикалии што
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англија можат да бидат отровни. Избегнувајте
вдишување на прашината и избегнувајте
23.8.2010 контакт на прашината со кожата. Следете ги
упатствата од производителот на
материјалот.
000230
Tomoyasu Kato ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
Директор
Makita Corporation ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
3-11-8, Sumiyoshi-cho, НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN запознаеноста со производот (стекната со
подолга употреба) да ве наведе да не се
GEA010-1 придржувате строго до безбедносните правила
за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или
Општи упатства за безбедност непочитувањето на безбедносните правила
за електричните алати наведени во ова упатство може да предизвикаат
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите тешки телесни повреди.
безбедносни предупредувања и сите упатства. Ако
не се почитуваат предупредувањата и упатствата, може
да дојде до струен удар, пожар или тешки повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и
упатства за да можете повторно да ги
прочитате.

30
ENC009-1
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ
ВНИМАНИЕ:
УПАТСТВА
• Пред секое прилагодување или проверка на
ЗА БАТЕРИЈА алатот, проверувајте дали е исклучен и
батеријата е извадена.
1. Пред користење на батеријата, прочитајте
ги сите упатства и ознаки за претпазливост Монтирање или отстранување на
на (1) полначот за батеријата, (2) батеријата батеријата
и (3) производот што ја користи батеријата. Слика1
2. Не расклопувајте ја батеријата.
• Секогаш исклучувајте го алатот пред ставањето
3. Ако времето во работа станало прекумерно
или вадењето на батеријата.
кратко, престанете веднаш со работа. Тоа
• За да ја извадите батеријата, повлечете ја од
може да резултира со ризик од презагревање,
алатот додека го лизгате копчето на предната
можни изгореници и дури и експлозија.
страна на батеријата.
4. Ако електролит навлезе во вашите очи,
• За вметнување на батеријата, порамнете го
измијте ги со чиста вода и побарајте
јазичето на батеријата со жлебот во куќиштето
медицинска нега веднаш. Тоа може да
и лизнете го во место. Секогаш ставајте ја до
резултира со губење на вашиот вид.
крај додека не се заклучи во место при што ќе
5. Не расклопувајте ја касетата за батеријата.
се слушне кликнување. Ако можете да го
(1) Не допирајте ги контактите со никаков
видите црвениот индикатор на горната страна
проводлив материјал.
од копчето, тоа значи дека не е поставена
(2) Избегнувајте да ја чувате батерија во
целосно. Поставете ја целосно такашто
сад со други метални предмети како
црвениот индикатор да не може да се види. Во
што се шајки, монети и сл.
спротивно, може ненадејно да испадне од
(3) На изложувајте ја батеријата на вода
алатот предизвикувајќи повреда вам или
или дожд.
некому друг околу вас.
Краткиот спој на батеријата може да
• Не користете сила при вметнувањето на
предизвика голем проток на електрична
батеријата. Ако батеријата не се лизне лесно,
енергија, презагревање, можни изгореници
тоа значи дека не е поставена правилно.
и дури и пад на напојувањето.
6. Не складирајте ги алатот и батеријата на Систем за заштита на батеријата
места каде температурата може да Батеријата е опремена со систем за заштита кој
достигне или надминува 50 ゚ C (122 ゚ F). автоматски ја прекинува излезната моќност за
7. Не спалувајте ја батеријата дури и кога е многу долготраен работен век.
оштетена или целосно потрошена. Батеријата Алатот ќе запре за време на работењето кога алатот
може да експлодира ако се стави во оган. и/или батеријата се постават во следнава ситуација.
8. Внимавајте да не ја испуштите или удрите Тоа е предизвикано од активирањето на системот за
батеријата. заштита и не го покажува проблемот на алатот.
9. Не користете оштетена батерија. • Кога алатот е преоптоварен:
Во овој момент, отпуштете го прекинувачот,
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. отстранете ја Батеријата и отстранете ги
причините за преоптоварувањето и потоа
Совети за одржување максимален работен
повторно повлечете го прекинувачот за
век на батеријата
рестартирање.
1. Заменете ја батеријата пред целосно да се • Кога ќелиите на батеријата ќе станат жешки:
испразни. Ако се повлече прекинувачот, моторот ќе
Секогаш запирајте ја работата со алатот и остане во запрен. Во тој момент,
заменете ја батеријата кога ќе забележите престанете со користење на алатот и
дека алатот дава помала моќност. оладете ја батеријата.
2. Никогаш немојте да полните целосно полна • Кога преостанатиот капацитет на батеријата ќе
батерија. дојде на ниско ниво:
Прекумерното полнење го скратува Ако го повлечете прекинувачот, моторот
работниот век на батеријата. повторно работи, но по кратко време
3. Полнете ја батеријата на собна запира. Во овој случај, за да спречите
температура од 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ прекумерно празнење, извадете ја
F). Дозволете загреаната батерија да се батеријата од алатот и наполнете ја
олади пред да ја ставите на полнење.

31
Вклучување Избирање на работниот режим
Слика2 Слика5
ВНИМАНИЕ: Овој алат вклучува прстен за промена на работниот
• Пред да ја ставите батеријата во алатот, режим. Изберете еден од трите режима соодветен за
проверете го прекинувачот дали функционира вашите работни потреби со помош на овој прстен.
правилно и дали се враќа во положбата Само за ротација, свртете го прстенот такашто
„OFF“ кога ќе се отпушти. стрелката на телото на алатот да покажува кон
За вклучување на алатот, едноставно повлечете го ознаката на прстенот.
прекинувачот за стартување. Брзината на алатот се Само за ротација со удирање, свртете го прстенот
зголемува со зголемување на притисокот врз такашто стрелката на телото на алатот да покажува
прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за кон ознаката на прстенот.
исклучување на алатот. За ротација со спојка, свртете го прстенот такашто
стрелката на телото на алатот да покажува кон
Прекинувач за обратна акција ознаката на прстенот.
Слика3
Овој алат има прекинувач за обратна акција за ВНИМАНИЕ:
променување на насоката на ротација. Отпуштете го • Секогаш поставувајте го прстенот соодветно на
прекинувачот за обратна акција од страна А за ознаката за вашиот посакуван режим. Ако
ротација во насока на стрелките на часовникот или ракувате со алатот со прстенот поставен во
од страна B за ротација во насока спротивна од меѓуположба помеѓу ознаките за режими,
стрелките на часовникот . алатот може да се оштети.
Кога рачката на прекинувачот за обратна акција е во Прилагодување на вртежниот момент
неутрална положба, прекинувачот за вклучување не
Слика6
може да се повлече.
Вртежниот момент може да се прилагоди во 16
ВНИМАНИЕ: чекори со вртење на прстенот за прилагодување
• Секогаш проверувајте ја насоката на ротација такашто неговите градирања да се порамнети со
пред работата. стрелката на телото на алатот. Вртежниот момент е
• Користете го прекинувачот за обратна акција на минимум кога бројот 1 е порамнет со стрелката, и
само откако алатот целосно ќе застане. на максимум кога бројот 16 е порамнет со стрелката.
Променувањето на насоката на ротација пред Пред работата, поставете пробна завртка во вашиот
алатот целосно да застане може да го оштети материјал или парче дупликат од материјалот за да
алатот. одредите кое ниво на вртежен момент е потребно за
• Кога не работите со алатот, секогаш конкретната примена.
поставувајте го прекинувачот за обратна акција
во неутрална положба.
СОСТАВУВАЊЕ
Промена на брзина ВНИМАНИЕ:
Слика4 • Пред секое дотерување или проверка на алатот,
За да ја промените брзината, прво исклучете го секогаш проверувајте дали е исклучен и
алатот и потоа лизнете го лизгачот за промена на батеријата е извадена.
брзината на страна „2“ за висока брзина или на
Монтирање или отстранување втичник за
„1“ за ниска. Осигурете се дека лизгачот за промена
одвртување или втичник за дупчење
на брзината е во правилна положба пред работата.
Користете ја соодветната брзина за вашата работа. Слика7
Свртете го ракавот во насока спротивна од
ВНИМАНИЕ: стрелките на часовникот за да ги отворите стегите
• Секогаш поставувајте го лизгачот за промена на главата. Поставете го втичникот во стезната глава
на брзината целосно во соодветната положба. колку што може да оди. Свртете го ракавот во
Ако ракувате со алатот со лизгачот за промена насока на стрелките на часовникот за да ги ја
на брзината поставен во меѓуположба помеѓу стегнете главата.
страна „1“ и страна „2“, алатот може да се За да го извадите втичникот, свртете го ракавот во
оштети. насока спротивна од стрелките на часовникот.
• Не користете го лизгачот за промена на
брзината додека алатот работи. Алатот може
да се оштети.

32
РАБОТЕЊЕ полесно и за да спречите помрднување од
работниот материјал. Погледнете ја табелата.
Дупчење со чекан
Номинален дијаметар Препорачлива големина
на хол-завртката (мм) на пилот-дупката (мм)
ВНИМАНИЕ:
3,1 2,0 - 2,2
• Доаѓа до јака и ненадејна вртлива сила што
3,5 2,2 - 2,5
делува врз алатот/втичникот кога ќе дојде до 3,8 2,5 - 2,8
продирање на дупката, кога дупката ќе се затне 4,5 2,9 - 3,2
од распрсканите отпадоци или кога ќе дојде до 4,8 3,1 - 3,4
удар врз армирни шипки вградени во бетонот. 5,1 3,3 - 3,6
5,5 3,7 - 3,9
Прво, свртете го прстенот за промена на работниот
5,8 4,0 - 4,2
режим такашто стрелката на телото на алатот да 6,1 4,2 - 4,4
покажува кон ознаката . Прстенот за 006421
прилагодување може да се порамни на кое било
Дупчење
ниво на вртежен момент за оваа операција.
Прво, свртете го прстенот за прилагодување
Осигурете се да користите бургија обложена со
такашто покажувачот да покажува кон ознаката .
тунгстен-карбид.
Потоа продолжете на следниот начин.
Поставете ја бургијата на посакуваното место за
дупката и потоа повлечете го прекинувачот за
ВНИМАНИЕ:
стартување. Не туркајте со прекумерна сила врз
• Притискањето силно врз алатот нема да го
алатот. Користењето благ притисок дава најдобри
забрза дупчењето. Всушност, овој прекумерен
резултати. Држете го алатот во позиција и спречете
притисок само ќе го оштети врвот на бургијата,
да се лизне настрана од дупката.
ќе ги намали перформансите на алатот и ќе го
Не применувајте поголем притисок кога дупката ќе
скрати неговиот работен век.
се затне со распрсканите парчиња. Наместо тоа,
• Доаѓа до јака сила која делува врз
работете со алатот во празен од, потоа делумно
алатот/бургијата при дупнувањето на дупката.
извадете ја бургијата од дупката. Повторувајќи го ова
Цврсто држете го алатот и грижливо
неколку пати, дупката ќе се исчисти и може да се
напредувајте кога бургијата почнува да
продолжи со нормално дупчење.
навлегува во материјалот.
Издувна пумпа (опционален додаток) • Заглавената бургија може лесно да се извади
Слика8 со поставување на прекинувачот за обратна
По дупчењето на дупката, употребете ја издувната акција на обратна ротација за да се повлече
пумпа за да ја исчистите прашината од дупката. назад. Сепак, алатот може да отскокне наназад
нагло ако не го држите доволно дврсто.
Одвртување/завртување • Секогаш прицврстувајте ги малите работни
Слика9 материјали на менгеме или сличен уред за
Прво, свртете го прстенот за промена на работниот прицврстување.
режим такашто стрелката на телото на алатот да • Ако алатот работи континуирано додека
покажува кон ознаката . Поставете го прстенот за батеријата не се испразни, оставете го да се
прилагодување на соодветното ниво на вртежен одмори 15 минути пред да продолжите со
момент за вашата работа. Потоа продолжете на свежа батерија.
следниот начин. Дупчење во дрво
Поставете го врвот на втичникот во главата на Кога дупчите во дрво, најдобрите резултати се
завртката и применете притисок врз алатот. добиваат со бургии за дрво опремени со водилка.
Стартувајте го алатот бавно и потоа постепено Водилката го олеснува дупчењето со тоа што ја
зголемувајте ја брзината. Отпуштете го прекинувачот вовлекува бургијата во работниот материјал.
за стартување штом завртката навлезе во Дупчење во метал
материјалот. За да спречите бургијата да се лизне кога
започнувате дупка, направете вдлабнатина на
ВНИМАНИЕ: местото кадешто ќе се дупчи со удар со чекан.
• Осигурете се дека втичникот е вметнат Поставете го врвот на бургијата во вдлабнатината и
правилно во главата за започнете со дупчење.
одвртување/завртување, во спротивно Користете средство за подмачкување при сечење
завртката и/или втичникот може да се оштетат. кога дупчите метали. Исклучок од тоа се железо и
НАПОМЕНА: месинг кои треба да се дупчат на суво.
• Кога завртувате хол-завртки, однапред дупнете
пилот-дупки за да го направите завртувањето

33
ОДРЖУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред секоја проверка или одржување, секогаш
проверувајте дали алатот е исклучен и
батеријата е извадена.
• За чистење, не користете нафта, бензин,
разредувач, алкохол или слично. Тие средства
ја вадат бојата и може да предизвикаат
деформации или пукнатини.
За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на
производот, поправките, одржувањата или
дотерувањата треба да се вршат во овластени
сервисни центри на Makita, секогаш со резервни
делови од Makita.

ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
ВНИМАНИЕ:
• Овој прибор или додатоци се препорачуваат за
користење со алатот од Makita дефиниран во
упатството. Со користење друг прибор или
додатоци може да се изложите на ризик од
телесни повреди. Користете ги приборот и
додатоците само за нивната намена.
Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот,
прашајте во локалниот сервисен центар на Makita.
• Втичници за дупчење
• Чекан-бургија обложена со тунгстен-карбид
• Накрсен втичник
• Рамен втичник
• Приклучен втичник
• Издувна пумпа
• Заштитни очила
• Различни видови оригинални батерии и
полначи на Makita
• Склоп на гумена подлошка
• Волнено перниче
• Пенеста подлошка за полирање
• Пластичен кофер за носење

НАПОМЕНА:
Некои ставки на листата може да се вклучени со
алатот како стандарден прибор. Тоа може да се
разликува од земја до земја.

34
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
Explicitarea vederii de ansamblu

1-1. Indicator roşu 5-1. Inel de reglare 6-2. Inel de schimbare a modului de
1-2. Buton 5-2. Inel de schimbare a modului de acţionare
1-3. Cartuşul acumulatorului acţionare 6-3. Gradaţie
2-1. Trăgaciul întrerupătorului 5-3. Gradaţie 6-4. Săgeată
3-1. Levier de inversor 5-4. Săgeată 7-1. Manşon
4-1. Pârghie de schimbare a vitezei 6-1. Inel de reglare 8-1. Pară de suflare

SPECIFICAŢII
Model HP347D HP457D
Beton 10 mm 13 mm
Oţel 10 mm 13 mm
Capacităţi Lemn 25 mm 36 mm
Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Şurub cu cap 6 mm
-1 Înalt (2) 0 - 1.400
Turaţia în gol (min )
Redus (1) 0 - 400
-1 Înalt (2) 0 - 21.000
Lovituri pe minut (min )
Redus (1) 0 - 6.000
America de Nord/Sud 246 mm
Lungime totală 216 mm
Pentru alte ţări 239 mm
Greutate netă 1,5 kg 1,7 kg
Tensiune nominală 14,4 V cc. 18 V cc.
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
• Specificaţiile şi ansamblul baterie pot diferi de la ţară la ţară.
• Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Destinaţia de utilizare Vibraţii
Maşina este destinată găuririi cu percuţie în cărămidă, Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
beton şi piatră precum şi găuririi fără percuţie în lemn, determinată conform EN60745:
metal, ceramică şi plastic.
ENG905-1 Model HP347D
Emisie de zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
conformitate cu EN60745: Nivel de vibraţii (ah,ID): 9,0 m/s2
Incertitudine (K): 2,0 m/s2
Model HP347D
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de presiune acustică (LpA): 82 dB(A) Nivel de vibraţii (ah,D): 2,5 m/s2 sau mai puюin
Nivel putere sonoră (LWA): 93 dB(A) Incertitudine (K): 1,5 m/s2
Eroare (K): 3 dB(A)
Model HP457D
Model HP457D
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de presiune acustică (LpA): 81 dB(A) Nivel de vibraţii (ah,ID): 7,0 m/s2
Nivel putere sonoră (LWA): 92 dB(A) Incertitudine (K): 1,5 m/s2
Eroare (K): 3 dB(A)
Mod de funcţionare: găurire în metal
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Nivel de vibraţii (ah,D): 2,5 m/s2 sau mai puюin
Incertitudine (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
conformitate cu metoda de test standard şi poate fi
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.

35
• Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, GEB056-3

utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.


AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT: MAŞINĂ DE GĂURIT CU
Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei

electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat,
PERCUŢIE FĂRĂ CABLU
în funcţie de modul în care unealta este utilizată. 1. La găurirea cu percuţie purtaţi mijloace de
• Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă protecţie a auzului. Expunerea la zgomot poate
pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o cauza pierderea auzului.
estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare 2. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate
(luând în considerare toate părţile ciclului de operare, cu maşina. Pierderea controlului poate produce
precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a rănirea persoanei.
funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare). 3. Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de
prindere izolate atunci când efectuaţi o
ENH101-15 operaţiune în care accesoriul de tăiere poate
Numai pentru ţările europene intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de
tăiere care intră în contact cu un fir aflat sub
Declaraţie de conformitate CE
tensiune poate pune sub tensiune componentele
Noi, Makita Corporation ca producător responsabil,
metalice neizolate ale maşinii electrice şi poate
declarăm că următorul(oarele) utilaj(e):
produce un şoc electric asupra operatorului.
Destinaţia utilajului:
4. Păstraţi-vă echilibrul.
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt
Modelul nr. / Tipul: HP347D,HP457D
atunci când folosiţi maşina la înălţime.
este în producţie de serie şi
5. Ţineţi ferm maşina.
Este în conformitate cu următoarele directive
6. Nu atingeţi piesele în mişcare.
europene:
7. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
2006/42/EC
numai când o ţineţi cu mâinile
Şi este fabricat în conformitate cu următoarele
8. Nu atingeţi scula sau piesa prelucrată imediat
standarde sau documente standardizate:
după executarea lucrării; acestea pot fi extrem
EN60745
de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul
9. Unele materiale conţin substanţe chimice care
nostru autorizat în Europa care este:
pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi
Makita International Europe Ltd.
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
Michigan Drive, Tongwell,
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
PĂSTRAŢI ACESTE
23.8.2010
INSTRUCŢIUNI.

000230
AVERTISMENT:
Tomoyasu Kato NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
Director (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască
Makita Corporation respectarea strictă a normelor de securitate pentru
3-11-8, Sumiyoshi-cho, acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA nerespectarea normelor de securitate din acest
manual de instrucţiuni poate provoca vătămări
GEA010-1 corporale grave.
ENC009-1
Avertismente generale de
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
siguranţă pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de
PRIVIND SIGURANŢA
siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea
acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat
PENTRU CARTUŞUL
electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. ACUMULATORULUI
Păstraţi toate avertismentele şi 1. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului,
citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe
instrucţiunile pentru consultări (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator
ulterioare. şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.

36
2. Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
3. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv,
întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta
ATENŢIE:
poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile
arsuri şi chiar explozie. • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
4. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
medic. Există risc de orbire. Instalarea sau scoaterea cartuşului
5. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: acumulatorului
(1) Nu atingeţi bornele cu niciun material
Fig.1
conductor.
(2) Evitaţi depozitarea cartuşului • Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea
acumulatorului la un loc cu alte obiecte sau demontarea cartuşului de acumulator.
metalice cum ar fi cuie, monede etc. • Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l
(3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la din unealtă în timp ce glisaţi butonul de pe partea
apă sau ploaie. frontală a cartuşului.
Un scurtcircuit al acumulatorului poate • Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi
provoca un flux puternic de curent electric, limba de pe cartuşul acumulatorului cu canelura
supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l
defectarea maşinii. întotdeauna complet, până când se înclichetează
6. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din
acumulatorului în spaţii în care temperatura partea superioară a butonului, acesta nu este
poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). blocat complet. Introduceţi-l complet, până când
7. Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar,
dacă acesta este grav deteriorat sau complet acesta poate cădea accidental din maşină
uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda provocând rănirea dumneavoastră sau a
în foc. persoanelor din jur.
8. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi • Nu forţaţi montarea cartuşului de acumulatori.
acumulatorul. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost
9. Nu folosiţi un acumulator uzat. introdus incorect.
Sistemul de protecţie a acumulatorului
PĂSTRAŢI ACESTE Cartuşul acumulatorului este echipat cu un sistem de
INSTRUCŢIUNI. protecţie, care întrerupe automat alimentarea la ieşire
pentru a-i prelungi durata de viaţă.
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime Maşina se opreşte în timpul funcţionării atunci când
de exploatare a acumulatorului maşina şi/sau acumulatorul se află în situaţia următoare.
1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a Aceasta este cauzată de activarea sistemului de
se descărca complet. protecţie şi nu reprezintă o problemă a maşinii.
Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi • Când maşina este suprasolicitată:
încărcaţi cartuşul acumulatorului când În acest moment, eliberaţi declanşatorul
observaţi o scădere a puterii maşinii. întrerupător, scoateţi cartuşul acumulatorului
2. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator şi eliminaţi cauzele suprasolicitării şi apoi
complet încărcat. trageţi din nou întrerupătorul declanşator
Supraîncărcarea va scurta durata de pentru a reporni.
exploatare a acumulatorului. • Când elementele acumulatorului se încălzesc:
3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la În cazul operării butonului declanşator,
temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ motorul va rămâne oprit. În acest moment,
F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să opriţi utilizarea uneltei şi răciţi cartuşul de
se răcească înainte de a-l încărca. acumulator.
• Când capacitatea rămasă a acumulatorului se
reduce:
Dacă trageţi butonul declanşator, motorul va
porni din nou, dar se va opri imediat. În acest
caz, pentru a preveni descărcarea excesivă,
scoateţi cartuşul acumulatorului din unealtă
şi încărcaţi-l

37
Acţionarea întrerupătorului Pentru rotire cu percuţie, rotiţi inelul astfel încât săgeata
să fie îndreptată către marcajul de pe inel.
Fig.2
Pentru rotire cu cuplu, rotiţi inelul astfel încât săgeata să
ATENŢIE: fie îndreptată către marcajul de pe inel.
• Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în
maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul ATENŢIE:
declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia • Reglaţi întotdeauna inelul corect la marcajul
"OFF" (oprit) când este eliberat. pentru modul de acţionare dorit. Dacă folosiţi
Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu butonul maşina cu inelul poziţionat intermediar între
declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin marcajele modului de acţionare, maşina poate fi
creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator. avariată.
Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina.
Reglarea momentului de strângere
Funcţionarea inversorului
Fig.6
Fig.3 Momentul de strângere poate fi reglat în 16 trepte prin
Această maşină dispune de un comutator de inversare rotirea inelului de reglare astfel încât gradaţiile acestuia
pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia să fie aliniate cu săgeata de pe corpul maşinii.
comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în Momentul de strângere este minim atunci când numărul
sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar. 1 este aliniat cu indicatorul şi maxim atunci când
Când pârghia comutatorului de inversare se află în numărul 16 este aliniat cu săgeata.
poziţie neutră, butonul declanşator nu poate fi apăsat. Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de
probă în materialul dumneavoastră sau într-o bucată de
ATENŢIE: material identic pentru a determina valoarea
• Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de momentului de strângere necesară pentru o anumită
utilizare. aplicaţie.
• Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce
maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de MONTARE
rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina.
• Atunci când nu folosiţi maşina, deplasaţi ATENŢIE:
întotdeauna pârghia comutatorului de inversare în • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
poziţia neutră. cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
Schimbarea vitezei executa orice lucrări la maşină.
Fig.4 Montarea sau demontarea capului de
Pentru a schimba viteza, mai întâi opriţi maşina şi apoi înşurubat sau a burghiului
deplasaţi pârghia de schimbare a vitezei în poziţia "2" Fig.7
pentru viteză mare sau în poziţia "1" pentru viteză mică.
Rotiţi manşonul în sens anti-orar pentru a deschide
Asiguraţi-vă că pârghia de schimbare a vitezei se află în
fălcile mandrinei. Introduceţi capul de înşurubat în
poziţia corectă înainte de utilizare. Folosiţi viteza
mandrină până când se opreşte. Rotiţi manşonul în
adecvată pentru lucrarea dumneavoastră.
sens orar pentru a strânge mandrina.
Pentru a scoate capul de înşurubat, rotiţi manşonul în
ATENŢIE:
sens anti-orar.
• Deplasaţi întotdeauna complet pârghia de
schimbare a vitezei în poziţia corectă. Dacă folosiţi FUNCŢIONARE
maşina cu pârghia de schimbare a vitezei
poziţionată intermediar între poziţia "1" şi poziţia Operaţia de găurire cu percuţie
"2", maşina poate fi avariată.
• Nu folosiţi pârghia de schimbare a vitezei în timpul ATENŢIE:
funcţionării maşinii. Maşina poate fi avariată. • Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă
enormă în momentul în care gaura este străpunsă,
Selectarea modului de acţionare dacă gaura se înfundă cu aşchii şi particule, sau
Fig.5 dacă întâlniţi barele de armătură încastrate în
Această maşină foloseşte un inel de schimbare a beton.
modului de acţionare. Selectaţi unul dintre cele trei Mai întâi, rotiţi inelul de schimbare a modului de
moduri de acţionare adecvat necesităţilor acţionare astfel încât săgeata de pe corpul maşinii să
dumneavoastră folosind acest inel. indice marcajul . Inelul de reglare poate fi aliniat la
Pentru rotire simplă, rotiţi inelul astfel încât săgeata de pe orice nivel al momentului de strângere pentru această
corpul maşinii să fie îndreptată către marcajul de pe inel. operaţie.

38
Aveţi grijă să folosiţi un burghiu cu plăcuţe din aliaj dur ATENŢIE:
de tungsten. • Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va
Poziţionaţi burghiul în locaţia dorită a găurii şi apoi grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea
apăsaţi butonul declanşator. Nu forţaţi maşina. Printr-o excesivă nu va face decât să deterioreze burghiul,
apăsare uşoară obţineţi cele mai bune rezultate. scăzând preformanţele maşinii şi scurtând durata
Menţineţi maşina în poziţie şi împiedicaţi-o să alunece de viaţă a acesteia.
din gaură. • Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă
Nu aplicaţi o presiunea mai mare dacă gaura se înfundă enormă în momentul în care gaura este străpunsă.
cu aşchii sau particule. În schimb, lăsaţi maşina să Ţineţi maşina ferm şi acordaţi o atenţie sporită
funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură. atunci când burghiul trece prin piesă.
Repetând această operaţie de mai multe ori, gaura va fi • Un burghiu blocat se poate debloca prin
curăţată şi veţi putea continua găurirea normală. inversarea sensului de rotaţie al maşinii. Totuşi,
Pară de suflare (accesoriu opţional) maşina poate avea un recul puternic dacă nu o
susţineţi cu fermitate.
Fig.8
• Piesele mici trebuie să fie fixate cu o menghină
După găurire, folosiţi para de suflare pentru a curăţa
sau cu un alt dispozitiv similar de fixare.
praful din gaură.
• Dacă maşina este folosită continuu până la
Înşurubarea descărcarea cartuşului acumulatorului, lăsaţi
Fig.9 maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a
continua cu un acumulator nou.
Mai întâi, rotiţi inelul de schimbare a modului de
Găurirea lemnului
acţionare astfel încât săgeata de pe corpul maşinii să
indice marcajul . Ajustaţi inelul de reglare la valoarea Când găuriţi lemnul, obţineţi cele mai bune rezultate cu
corectă a momentului de strângere pentru lucrarea burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de
dumneavoastră. Apoi procedaţi după cum urmează. ghidaj face ca perforarea să fie mai uşoară trăgând
Poziţionaţi vârful capului de înşurubat în capul şurubului vârful în piesa de lucru.
şi apăsaţi pe maşină. Porniţi maşina încet şi apoi sporiţi Găurirea metalului
treptat viteza. Eliberaţi butonul declanşator imediat ce Pentru a evita alunecarea vârfului atunci când începeţi
cuplajul anclanşează. să perforaţi, faceţi un marcaj cu un dorn de perforat în
punctul unde doriţi să faceţi gaura. Poziţionaţi vârful pe
ATENŢIE: marcaj şi începeţi perforarea.
• Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de Folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale.
înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul Singurele excepţii sunt fierul şi alama, care trebuie să
şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat. fie găurite uscate.
NOTĂ:
ÎNTREŢINERE
• Atunci când înşurubaţi şuruburi pentru lemn,
practicaţi în prealabil găuri de ghidare pentru a
ATENŢIE:
facilita înşurubarea şi a preveni crăparea piesei
prelucrate. Vezi tabelul. • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
Diametrul nominal al şurubului pentru lemn Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare executa lucrările de inspecţie şi întreţinere.
(mm) (mm) • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant,
3,1 2,0 - 2,2
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz
3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
4,5 2,9 - 3,2 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,
4,8 3,1 - 3,4 reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la
5,1 3,3 - 3,6 Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
5,5 3,7 - 3,9 de schimb Makita.
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4
006421

Găurirea
Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât indicatorul să
indice marcajul . Apoi procedaţi după cum urmează.

39
ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE:
• Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maşina dumneavoastră în
acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau
piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi
accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost
concepute.
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului
local de service Makita.
• Burghiu
• Burghiu cu plăcuţe din aliaj dur de tungsten pentru
găurire cu percuţie
• Cap de înşurubat Phillips
• Cap de înşurubat plat
• Cap de înşurubat hexagonal
• Pară de suflare
• Ochelari de protecţie
• Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare
originale Makita
• Set talere de cauciuc
• Husă de lână
• Burete de lustruit
• Cutia de plastic pentru transport

NOTĂ:
Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii
standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în
funcţie de ţară.

40
СРПСКИ (оригинално упутство)
Опште објашњење

1-1. Црвени индикатор 5-1. Прстен за подешавање 6-3. Градуирање


1-2. Дугме 5-2. Прстен за промену режима 6-4. Стрелица
1-3. Кертриџ батерије 5-3. Градуирање 7-1. Наставак
2-1. Окидни прекидач 5-4. Стрелица 8-1. Дуваљка
3-1. Полуга за окретање прекидача 6-1. Прстен за подешавање
4-1. Полуга за мењање брзине 6-2. Прстен за промену режима

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Модел HP347D HP457D
Бетон 10 мм 13 мм
Челик 10 мм 13 мм
Капацитети Дрво 25 мм 36 мм
Завртањ за дрво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Машински завртањ 6 мм
Брзина без оптерећења Високо (2) 0 - 1.400
(мин-1) Ниско (1) 0 - 400
-1 Високо (2) 0 - 21.000
Број удара у минути (мин. )
Ниско (1) 0 - 6.000
Северна/Јужна Америка 246 мм
Укупна дужина 216 мм
Друге земље 239 мм
Нето тежина 1,5 кг 1,7 кг
Номинални напон DC 14,4 V DC 18 V
• На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена горе наведених података без претходне
најаве.
• Технички подаци и кертриџ батерије могу да се разликују у различитим земљама.
• Тежина, са кертриџом батерије, према процедури ЕПТА 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Намена Вибрације
Алат је намењен за ударно бушење цигле, бетона и Укупна вредност вибрација (векторска сума у три
камена, као и за бушење без удара дрвета, метала, правца) одређена је према EN60745:
керамике и пластике.
ENG905-1 Модел HP347D
Бука
Типичан ниво буке по оцени А одређен је према Режим рада: ударно бушење бетона
EN60745: Емисиона вредност вибрација (ah,ID): 9,0 м/с2
Толеранција (К): 2,0 м/с2
Модел HP347D
Режим рада: бушење метала
Ниво звучног притиска (LpA): 82 dB(А) Емисиона вредност вибрација (ah,D): 2,5 м/с2
Ниво јачине звука (LWA): 93 dB(А) или мање
Толеранција (К): 3 dB(А) Толеранција (К): 1,5 м/с2

Модел HP457D Модел HP457D

Ниво звучног притиска (LpA): 81 dB(А) Режим рада: ударно бушење бетона
Ниво јачине звука (LWA): 92 dB(А) Емисиона вредност вибрација (ah,ID): 7,0 м/с2
Толеранција (К): 3 dB(А) Толеранција (К): 1,5 м/с2

Носите заштиту за слух Режим рада: бушење метала


Емисиона вредност вибрација (ah,D): 2,5 м/с2
или мање
Толеранција (К): 1,5 м/с2

41
ENG901-1 GEA010-1
• Декларисана емисиона вредност вибрација је
измерена према стандардизованом мерном Општа безбедносна упозорења
поступку и може се користити за упоређивање за електричне алате
алата.
УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна
• Декларисана емисиона вредност вибрација се
упозорења и упутства. Непоштовање доле
такође може користити за прелиминарну
наведених упозорења и упутстава може изазвати
процену изложености.
електрични удар, пожар и/или озбиљну повреду.
УПОЗОРЕЊЕ: Сачувајте сва упозорења и упутства
• Емисиона вредност вибрација током реалне за будуће потребе.
примене електричног алата може се GEB056-3
разликовати од декларисане емисионе
вредности што зависи од начина на који се БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА
користи алат.
• Уверите се да сте идентификовали
ЗА БЕЖИЧНУ УДАРНУ
безбедносне мере за заштиту руковаоца које су БУШИЛИЦУ
засноване на процени изложености у реалним 1. Носите заштитне слушалице током ударног
условима употребе (као и у свим деловима бушења. Излагање буци може да доведе до
радног циклуса као што је време рада уређаја, губитка слуха.
али и време када је алат искључен и када ради 2. Користите помоћне ручке ако су
у празном ходу). достављене са алатом. Губитак контроле
може да доведе до телесних повреда.
ENH101-15
3. Електрични алат држите за изоловане
Само за европске земље
рукохвате када обављате радове при
ЕЗ Декларација о усклађености којима постоји могућност да резни прибор
Ми, Makita Corporation, као одговорни додирне скривене водове. Резни прибор који
произвођач, изјављујемо да је следећа Makita додирне струјни кабл може да стави под напон
машина: изложене металне делове електричног алата и
Ознака машине: изложи руковаоца електричном удару.
Бежични ударни бушилица-одвртач 4. Побрините се да увек имате чврст ослонац
Број модела/ Тип: HP347D,HP457D испод ногу.
произведена серијски и Уверите се да никога нема испод ако алат
Усклађена са следећим европским смерницама: користите на високим местима.
2006/42/ЕЗ 5. Алат држите чврсто.
И да је произведена у складу са следећим 6. Руке држите даље од ротирајућих делова.
стандардима или стандардизованим документима: 7. Не остављајте алат да ради. Алат укључите
EN60745 само када га држите рукама.
Техничку документацију води наш званични 8. Бургију или предмет обраде не додирујте
представник у Европи, а то је: одмах после завршетка рада јер може да
Makita International Europe Ltd. буде врло врућ и можете да се опечете.
Michigan Drive, Tongwell, 9. Неки материјали садрже хемикалије које
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Енглеска могу да буду отровне. Будите пажљиви
како не би дошло до удисања прашине или
23.8.2010 контакта са кожом. Следите безбедносне
податке добављача материјала.

000230
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
Tomoyasu Kato
Директор УПОЗОРЕЊЕ:
Makita Corporation НЕ дозволите да строга безбедносна правила
3-11-8, Sumiyoshi-cho, која се односе на овај производ буду занемарена
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN због чињенице да сте производ добро упознали
и стекли рутину у руковању са њим.
НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање
правила безбедности наведених у овом упутству
могу довести до озбиљних повреда.

42
ENC009-1
ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА
ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА
ПАЖЊА:
УПУТСТВА
• Пре подешавања или провере функција алата
ЗА КЕРТРИЏ БАТЕРИЈЕ увек проверите да ли је алат искључен и
акумулатор одвојен пре подешавања и провере
1. Пре употребе кертриџа батерије, прочитајте
функције алата.
сва упутства и безбедносне ознаке на (1)
пуњачу батерије, (2) батерији и (3) Постављање или скидање акумулатора
производу који користи батерију. слика1
2. Немојте да расклапате кертриџ батерије. • Увек искључите алат пре убацивања или
3. Ако је време рада постало изузетно краће, уклањања акумулатора.
одмах престаните са руковањем. То може • Да бисте уклонили акумулатор, избаците га из
да доведе до ризика од прегревања, алата притиском на тастер на предњој страни
могућих опекотина, па чак и експлозије. акумулатора.
4. Ако електролит доспе у очи, исперите их • За постављање акумулатора, поравнајте
чистом водом и одмах затим затражите помоћ језичак на акумулатору са жлебом на кућишту и
лекара. То може да доведе до губитка вида. убаците га. Увек ка убаците у потпуности док не
5. Немојте да изазивате кратак спој на легне у позицији и зачује се клик. Ако можете
кертриџу батерије: видети црвени индикатор на горњој страни
(1) Немојте да додирујете терминале било тастера, акумулатор није у потпуности у
којим проводничким материјалом. исправној позицији. Поставите га у потпуности
(2) Избегавајте складиштење кертриџа тако да се црвени индикатор не може видети. У
батерије у контејнеру са другим супротном, случајно може испасти из алата,
металним предметима као што ексери, изазивајући повреду код вас или особе у вашој
новчићи итд. близини.
(3) Немојте да излажете кертриџ батерије • Немојте да примењујете силу приликом
води или киши. постављања акумулатора. Ако акумулатор не
Кратак спој на батерији може да доведе до легне у позицију једноставно, не постављате га
великог протока струје, прегревања, исправно.
могућих опекотина, па чак и прегоревања.
6. Немојте да складиштите алат и кертриџ Заштитни систем акумулатора
батерије на местима где температура може Акумулатор је опремљен заштитним системом, који
да достигне или премаши 50 ゚ C (122 ゚ F). аутоматски прекида излазну снагу ради дужег радног
7. Немојте да палите кертриџ батерије чак ни века.
ако је озбиљно оштећен или потпуно Алат се зауставља током рада када се алат и/или
похабан. Кертриџ батерије може да акумулатор нађе у следећој ситуацију. Ово је
експлодира у ватри. узроковано активацијом заштитног система и не
8. Пазите да не испустите или ударите указује на квар алата.
батерију. • Ако је алат преоптерећен:
9. Немојте да користите оштећену батерију. У тој ситуацији отпустите прекидач,
извадите акумулатор, затим отклоните
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. узроке преоптерећења, а потом повуците
прекидач да бисте поново покренули алат.
Савети за одржавање максималног
• Зашто ћелије акумулатора постају вреле:
трајања батерије У случају коришћења прекидача, мотор ће
1. Напуните кертриџ батерије пре него што се остати заустављен. У тој ситуацији
потпуно испразни. престаните да користите алат и охладите
Сваки пут прекините рад са алатом и акумулатор.
промените кертриџ батерије када • Када се акумулатор скоро испразни:
приметите да је снага алата слабија. Ако повучете прекидача, мотор ће се
2. Никада немојте да допуњавате потпуно поново покренути, али ће се ускоро
напуњени кертриџ батерије. зауставити. У овој ситуацији, да бисте
Препуњавање скраћује радни век батерије. спречили прекомерно пражњење,
3. Напуните кертриџ батерије са собном извадите акумулатор из алата и напуните
температуром од 10 ゚ C до 40 ゚ C (50 ゚ F - га
104 ゚ F). Пустите да се врући кертриџ
батерије охлади пре пуњења.

43
Функционисање прекидача За ротацију са ударањем, окрените прстен тако да је
стрелица управљена ка ознаци на прстену.
слика2
За ротацију са спојницом, окрените прстен тако да је
ПАЖЊА: стрелица управљена ка ознаци на прстену.
• Пре убацивања акумулатора у алат, увек
проверите да ли прекидач ради правилно и да ПАЖЊА:
ли се враћа у положај „OFF“ (искључивање) • Увек подесите прсте у складу са ознаком
пошто га пустите. жељеног режима. Ако алат користите тако да је
За покретање алата, једноставно повуците прекидач. прстен подешен између ознака режима, алат се
Брзина алата се повећава повећањем притиска на може оштетити.
прекидачу. За заустављање алата пустите окидач.
Подешавање силе затезања
Рад прекидача за преусмерење
слика6
слика3 Сила затезања се може подесити у 16 корака
Овај алат има прекидач за преусмерење за промену окретањем прстена за подешавање тако да су
правца ротације. Притисните ручицу за подеоци у равни са стрелицом на телу алата. Сила
преусмерење са стране А за ротацију у смеру затезања је најмања када је број 1 у равни са
кретања казаљке на сату или са стране Б за стрелицом, а највећа када је број 16 у равни са
ротацију у супротном правцу. стрелицом.
Када се ручица за преусмерење налази у неутралној Пре употребе, завијте пробни завртањ у ваш
позицији, прекидач се не може повући. материјал или парче истог материјала да бисте
одредили која сила затезања је потребна за
ПАЖЊА: одређену примену.
• Увек проверите правац ротације пре употребе.
• Прекидач за преусмерење користите само МОНТАЖА
након што се алат у потпуности заустави.
Промена правца ротације пре него што се алат ПАЖЊА:
заустави може оштетити алат. • Пре подешавања или провере функција алата
• Када се алат не користи, ручицу за увек проверите да ли је алат искључен и
преусмерење увек ставите у неутралну позицију. акумулатор одвојен пре обављања било каквог
Промена брзине посла на алату.
слика4 Постављање или скидање делова за
За промену брзине, прво искључите алат потом завртање или бушење
гурните ручицу за промену брзине на страну „2“ за слика7
већу брзину или страну „1“ за мању брзину.
Окрените наглавак у смеру супротном кретању
Обавезно проверите да ли је ручица за брзину
казаљке на сату да бисте отворили чељусти стезне
постављена на правилну позицију пре употребе.
главе. Поставите део у стезну главу до краја.
Користите одговарајућу брзину за ваш посао.
Окрените наглаван у смеру супротном кретању
казаљке на сату да бисте затегли стезну главу.
ПАЖЊА:
За уклањање дела, окрените наглавак у супротном
• Увек у потпуности подесите ручицу за промену
смеру.
брзине на исправну позицију. Ако алат
користите тако да је ручица за промену брзине РАД
подешена између стране „1“ и „2“, алат се може
оштетити. Бушење са ударањем
• Немојте да користите ручицу за промену
брзине док алат ради. Може доћи до оштећења ПАЖЊА:
алата. • Долази до огромне и неочекиване силе
увртања у тренутку пробијања рупе, када се
Одабир режима рада рупа запуши опиљцима и деловима или при
слика5 удару у арматуру у бетону.
Овај алат користи прстен за промену режима рада. Прво, окрените прстен за промену режима тако да је
Изаберите један од три режима у складу са вашим стрелица управљена ка ознаци . Прстен за
потребама користећи овај прстен. подешавање се може поравнати са било којим
Само за ротацију, окрените прстен тако да је нивоом за ову сврху.
стрелица на телу алата управљена ка ознаци на Обавезно користите део са врхом од волфрам-
прстену. карбида.

44
Поставите део на жељено место рупе, потом ПАЖЊА:
повуците прекидач. Немојте да примењујете силу на • Прекомерно притискање алата неће убрзати
алату. Лагани притисак даје најбоље резултате. бушење. Заправо, прекомерно притискање
Држите алат непомично и спречите га да склизне из само доводи до оштећивања врха дела,
рупе. смањења учинка алата и скраћења радног века
Не примењујте више притиска када се рупа запуши алата.
опиљцима или деловима. Уместо тога, покрените • Огромна сила делује на алат/део у тренутку
алат у празном ходу, потом делимично извадите део пробијања рупе. Држите алат чврсто и будите
из рупе. Понављањем овог поступка неколико пута, пажљиви када део почиње да пробија предмет
рупа ће се очистити и нормално бушење се може обраде.
наставити. • Заглављени део се може уклонити једноставно
Издувна пумпица (опциони додатни подешавањем прекидача за преусмерење на
прибор) ротацију у супротном смеру ради вађења.
Међутим, алат може одскочити нагло ако га не
слика8
држите чврсто.
Након бушења рупе, користите издувну пумпицу да • Увек стегните мале предмете обраде у стези
бисте избацили прашину из рупе. или сличној стезној справи.
Завртање • Ако се алат користи непрестано док се
акумулатор не испразни, дозволите алату да се
слика9
одмори 15 минута пре наставка са свежим
Прво, окрените прстен за промену режима тако да је
акумулатором.
стрелица управљена ка ознаци . Подесите прстен
Бушење дрвета
за подешавање на одговарајући ниво потребне силе.
Приликом бушења дрвета, најбољи резултати се
Потом наставите на следећи начин.
постижу бушилицама за дрво опремљеним
Поставите врх дела за завртање на главу завртња и
завртњем за вођење. Завртањ за вођење олакшава
примените притисак на алат. Покрените алат лагано
бушење увлачењем дела у предмет обраде.
а потом постепено повећавајте брзину. Пустите
Бушење метала
прекидач чим спојница захвати.
Да бисте спречили да предмет обраде склизне на
ПАЖЊА: почетку бушења рупе, направите удубљење
• Уверите се да је део за завијање убачен бушачем и чекићем на месту бушења. Поставите врх
вертикално у главу завртња, јер у супротном дела у удубљење и почните са бушењем.
завртањ и/или део могу да се оштете. Користите лубрикант за бушење када бушите метал.
Изузетак представља гвожђе и месинг које треба
НАПОМЕНА:
бушити суве.
• Када радите са завртњима за дрво, избушите
помоћне рупе да бисте олакшали завртање и ОДРЖАВАЊЕ
спречили одвајање предмета обраде.
Погледајте табелу.
ПАЖЊА:
• Пре него што почнете с прегледом или
Номинални пречник завртња за дрво (мм) Препоручена величина пилот рупе (мм)
одржавањем алата, акумулатор се вади а
3,1 2,0 - 2,2 утикач извучен из утичнице.
3,5 2,2 - 2,5
• Немојте да користите нафту, бензин,
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
разређивач, алкохол и слично. Могу се појавити
4,8 3,1 - 3,4 губитак боје, деформација или оштећење.
5,1 3,3 - 3,6 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само
5,5 3,7 - 3,9 ако поправке, свако друго одржавање или
5,8 4,0 - 4,2
подешавање, препустите овлашћеном сервису за
6,1 4,2 - 4,4
006421
алат Makita, уз употребу оригиналних резервних
делова Makita.
Бушење
Прво, окрените прстен за подешавање тако да је
стрелица прављена ка ознаци . Потом наставите
на следећи начин.

45
ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР
ПАЖЊА:
• Ова опрема и прибор намењени су за употребу
са алатом Makita описаним у овом упутству за
употребу. Употреба друге опреме и прибора
може да доведе до повреда. Делове прибора
или опрему користите само за предвиђену
намену.
Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним
прибором обратите се локалном сервисном центру
Makita.
• Делови за бушење
• Део са врхом од волфрам-карбида за ударање
• Крстасти део
• Делови са резовима
• Делови за завртање
• Издувна пумпица
• Заштитна маска
• Различити типови Makita оригиналних
акумулатора и пуњача
• Склоп гуменог јастучета
• Вунена плоча
• Јастуче за полирање пеном
• Пластични кофер за пренос

НАПОМЕНА:
Поједине ставке на листи могу бити укључене у
садржај паковања алата као стандардна опрема.
Могу се разликовати од земље до земље.

46
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция)
Объяснения общего плана

1-1. Красный индикатор 5-1. Регулировочное кольцо 6-2. Кольцо изменения режима
1-2. Кнопка 5-2. Кольцо изменения режима работы
1-3. Блок аккумулятора работы 6-3. Градуировка
2-1. Курковый выключатель 5-3. Градуировка 6-4. Стрелка
3-1. Рычаг реверсивного 5-4. Стрелка 7-1. Втулка
переключателя 6-1. Регулировочное кольцо 8-1. Груша для выдувки
4-1. Рычаг изменения скорости

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель HP347D HP457D
Бетон 10 мм 13 мм
Сталь 10 мм 13 мм
Производительность Дерево 25 мм 36 мм
Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Мелкий крепежный винт 6 мм
Число оборотов без Высокая (2) 0 - 1 400
нагрузки (мин-1) Низкая (1) 0 - 400
Высокая (2) 0 - 21 000
Ударов в минуту (мин-1)
Низкая (1) 0 - 6 000
Северная/Южная Америка 246 мм
Общая длина 216 мм
Другие страны 239 мм
Вес нетто 1,5 кг 1,7 кг
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003

ENE039-1 ENG900-1
Назначение Вибрация
Данный инструмент предназначен для ударного Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
сверления в кирпиче, бетоне и камне, а также для трем осям) определяется по следующим
безударного сверления древесины, металла, параметрам EN60745:
керамики и пластика.
ENG905-1 Модель HP347D
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления Режим работы: сверление с ударным
(A), измеренный в соответствии с EN60745: действием в бетоне
Распространение вибрации (ah,ID): 9,0 м/с2
Модель HP347D Погрешность (К): 2,0 м/с2

Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A) Рабочий режим: сверление металла


Уровень звуковой мощности (LWA): 93 дБ(A) Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или
Погрешность (К): 3 дБ(A) менее
Погрешность (К): 1,5 м/с2
Модель HP457D
Модель HP457D
Уровень звукового давления (LpA): 81 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (LWA): 92 дБ(A) Режим работы: сверление с ударным
Погрешность (К): 3 дБ(A) действием в бетоне
Распространение вибрации (ah,ID): 7,0 м/с2
Используйте средства защиты слуха Погрешность (К): 1,5 м/с2

47
GEA010-1
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или Общие рекомендации по
менее технике безопасности для
Погрешность (К): 1,5 м/с2
ENG901-1 электроинструментов
• Заявленное значение распространения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми
вибрации измерено в соответствии со инструкциями и рекомендациями по технике
стандартной методикой испытаний и может быть безопасности. Невыполнение инструкций и
использовано для сравнения инструментов. рекомендаций может привести к поражению
• Заявленное значение распространения электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия. Сохраните брошюру с инструкциями и
рекомендациями для дальнейшего
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Распространение вибрации во время
использования.
GEB056-3
фактического использования
электроинструмента может отличаться от МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
заявленного значения в зависимости от
способа применения инструмента. ИСПОЛЬЗОВАНИИ
• Обязательно определите меры безопасности АККУМУЛЯТОРНОГО
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
ПЕРФОРАТОРА
использования (с учетом всех этапов рабочего 1. При использовании ударной дрели
цикла, таких как выключение инструмента, используйте средства защиты слуха.
работа без нагрузки и включение). Воздействие шума может привести к потере
слуха.
ENH101-15 2. Используйте дополнительную ручку (если
Только для европейских стран входит в комплект инструмента). Утрата
Декларация о соответствии ЕС контроля над инструментом может привести к
травме.
Makita Corporation, являясь ответственным
3. Если при выполнении работ существует
производителем, заявляет, что следующие
риск контакта режущего инструмента со
устройства Makita:
скрытой электропроводкой, держите
Обозначение устройства:
электроинструмент за специально
Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт
предназначенные изолированные
Модель/Тип: HP347D,HP457D
поверхности. Контакт с проводом под
являются серийными изделиями и
напряжением приведет к тому, что
Соответствует следующим директивам ЕС:
металлические детали инструмента также
2006/42/EC
будут под напряжением, что приведет к
и изготовлены в соответствии со следующими
поражению оператора электрическим током.
стандартами или нормативными документами:
4. При выполнении работ всегда занимайте
EN60745
устойчивое положение.
Техническая документация хранится у
При использовании инструмента на высоте
официального представителя в Европе:
убедитесь в отсутствии людей внизу.
Makita International Europe Ltd.
5. Крепко удерживайте инструмент.
Michigan Drive, Tongwell,
6. Руки должны находиться на расстоянии от
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
вращающихся деталей.
7. Не оставляйте работающий инструмент без
23.8.2010
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
8. Сразу после окончания работ не
000230 прикасайтесь к бите или детали. Они могут
Tomoyasu Kato быть очень горячими, что приведет к
Директор ожогам кожи.
Makita Corporation 9. Некоторые материалы могут содержать
3-11-8, Sumiyoshi-cho, токсичные химические вещества. Примите
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с

48
кожей таких веществ. Соблюдайте 6. Не храните инструмент и аккумуляторный
требования, указанные в паспорте блок в местах, где температура может
безопасности материала. достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ даже если он сильно поврежден или
ИНСТРУКЦИИ. полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт блок.
эксплуатации данного устройства (полученный 9. Не используйте поврежденный
от многократного использования) доминировали аккумуляторный блок.
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
инструмента или несоблюдение правил техники ИНСТРУКЦИИ.
безопасности, указанных в данном руководстве, Советы по обеспечению максимального
может привести к тяжелой травме. срока службы аккумуляторного блока
ENC009-1
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того,
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО 2. Никогда не заряжайте полностью
БЛОКА заряженный аккумуляторный блок.
1. Перед использованием аккумуляторного Перезарядка сокращает срок службы блока.
блока прочитайте все инструкции и 3. Заряжайте аккумуляторный блок при
предупреждающие надписи на (1) зарядном комнатной температуре в пределах от 10 ゚
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) C до 40 ゚ C (от 50 ゚ F до 104 ゚ F). Перед
инструменте, работающем от зарядкой дайте горячему аккумуляторному
аккумуляторного блока. блоку остыть.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам какими-
либо токопроводящими предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в
контейнере вместе с другими
металлическими предметами, такими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже разрыву блока.

49
ОПИСАНИЕ Действие выключателя
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Рис.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед вставкой блока аккумуляторов в
• Перед регулировкой или проверкой инструмент, всегда проверяйте, что триггерный
функционирования всегда отключайте переключатель работает надлежащим образом
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
Установка или снятие блока Для запуска инструмента просто нажмите
аккумуляторов триггерный переключатель. Скорость инструмента
Рис.1 увеличивается при увеличении давления на
• Обязательно выключайте инструмент перед триггерный переключатель. Отпустите триггерный
установкой и извлечением аккумуляторного блока. переключатель для остановки.
• Для снятия аккумуляторного блока нажмите Действие реверсивного переключателя
кнопку на лицевой стороне и извлеките блок.
Рис.3
• Для установки блока аккумуляторной батареи
совместите выступ блока с пазом в корпусе и Данный инструмент имеет реверсивный
задвиньте его на место. Всегда устанавливайте переключатель для изменения направления
блок до упора так, чтобы он зафиксировался на вращения. Нажмите на рычаг реверсивного
месте с небольшим щелчком. Если вы можете переключателя со стороны A для вращения по
видеть красный индикатор на верхней части часовой стрелке или со стороны B для вращения
клавиши, аккумуляторный блок не полностью против часовой стрелки.
установлен на месте. Установите его до конца Когда рычаг реверсивного переключателя находится
так, чтобы красный индикатор был не виден. В в нейтральном положении, триггерный
противном случае аккумуляторный блок может переключатель нажать нельзя.
выпасть из инструмента и нанести травму вам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
или другим людям.
• Не применяйте силу при установке • Перед работой всегда проверяйте направление
аккумуляторного блока. Если блок не двигается вращения.
свободно, значит он вставлен неправильно. • Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Система защиты аккумулятора Изменение направления вращения до полной
Блок аккумулятора оснащен системой защиты, остановки инструмента может привести к его
которая автоматически отключает выходное питание повреждению.
для продления срока службы блока. • Если инструмент не используется, всегда
Инструмент останавливается во время работы при переводите рычаг реверсивного переключателя
возникновении указанных ниже ситуаций. Это в нейтральное положение.
вызвано активацией системы защиты и не является
Изменение скорости
признаком неисправности.
• В случае перегрузки инструмента: Рис.4
Отпустите курковый выключатель, Для изменения скорости, сначала отключите
извлеките аккумуляторный блок, устраните инструмент, затем переведите рычаг переключения
причину перегрузки и затем снова нажмите скорости в положение "2" для высокой скорости или
на выключатель для перезапуска. в положение "1" для низкой скорости. Перед
• Когда банки аккумуляторной батареи эксплуатацией убедитесь в том, что рычаг
нагреваются: переключения скорости установлен в надлежащее
При нажатии куркового переключателя положение. Используйте надлежащую скорость для
электродвигатель не включается. В этом Вашей работы.
случае необходимо прекратить
эксплуатацию инструмента и охладить ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
аккумуляторный блок. • Всегда полностью переводите рычаг изменения
• В случае сильного истощения аккумулятора: скорости в правильное положение. Если Вы
При нажатии куркового переключателя работаете с инструментом, а рычаг изменения
электродвигатель включается и сразу скорости находится посередине между
отключается. В этом случае, чтобы не обозначениями "1" и "2", это может привести к
допустить полной разрядки аккумуляторного повреждению инструмента.
блока, извлеките и зарядите его.

50
• Не используйте рычаг переключения скорости ЭКСПЛУАТАЦИЯ
при работающем инструменте. Это может
привести к повреждению инструмента. Сверление с ударным действием
Выбор режима действия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Рис.5 • При ударе о стержневую арматуру, залитую в
В данном инструменте используется кольцо бетон, при засорении отверстия щепой и
переключения режима работы. При помощи данного частицами или в случае, когда
кольца выберите один из трех режимов работы, просверливаемое отверстие становится
соответствующий вашим потребностям. сквозным, на инструмент/сверло воздействует
Только для вращения поверните кольцо так, чтобы значительная и неожиданная сила скручивания.
стрелка на корпусе инструмента показывала на Сначала поверните кольцо изменения режима
метку кольца. действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
Для вращения с ударным действием поверните указывала на отметку . Регулировочное кольцо
кольцо переключения так, чтобы стрелка можно совместить с любыми уровнями крутящего
показывала на метку кольца. момента для такой работы.
Для вращения со срабатыванием муфты Обязательно используйте ударное долото с
проскальзывания поверните кольцо переключения наконечником из карбида вольфрама.
так, чтобы стрелка показывала на метку кольца. Установите долото в нужном для отверстия месте,
затем нажмите триггерный переключатель. Не
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление
• Всегда полностью поворачивайте кольцо до дает лучшие результаты. Держите инструмент в
отметки нужного режима. Если Вы будете рабочем положении и следите за тем, чтобы он не
работать с инструментом, а кольцо при этом выскальзывал из отверстия.
будет находиться посередине между отметками Не применяйте дополнительное давление, когда
режимов, это может привести к повреждению отверстие засорится щепками или частицами.
инструмента. Вместо этого, включите инструмент на холостом
ходу, затем постепенно выньте сверло из отверстия.
Регулировка крутящего момента затяжки
Если эту процедуру проделать несколько раз,
Рис.6 отверстие очистится, и можно будет возобновить
Крутящий момент затяжки можно регулировать в 16 обычное сверление.
шагов путем поворота регулировочного кольца, чтобы
Груша для продувки (дополнительная
его градации совмещались со стрелкой на корпусе
принадлежность)
инструмента. Крутящий момент затяжки минимален,
когда цифра 1 совмещена со стрелкой, и максимален, Рис.8
когда со стрелкой совмещается цифра 16. После сверления отверстия воспользуйтесь грушей
Перед фактической работой, закрутите пробный для продувки, чтобы выдуть пыль из отверстия.
болт в Ваш материал или деталь из такого
Работа в режиме шуруповерта
материала для определения необходимого
крутящего момента для данного конкретного Рис.9
применения. Сначала поверните кольцо изменения режима
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
МОНТАЖ указывала на отметку . Отрегулируйте
регулировочное кольцо на соответствующий уровень
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: крутящего момента для Вашей работы. Затем
• Перед проведением каких-либо работ с проделайте следующее.
инструментом всегда проверяйте, что Вставьте острие отверточной биты в головку винта и
инструмент отключен, а блок аккумуляторов снят. надавите на инструмент. Включите инструмент на
медленной скорости, затем постепенно
Установка или снятие отверточной биты увеличивайте ее. Отпустите триггерный
или сверла переключатель, как только сработает сцепление.
Рис.7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поверните втулку против часовой стрелки для
открытия зажимных кулачков. Вставьте сверло в • Следите за тем, чтобы отверточная бита
зажимной патрон как можно глубже. Поверните вставлялась прямо в головку винта, иначе
втулку по часовой стрелке для затяжки патрона. можно повредить винт и/или биту.
Для снятия биты, поверните патрон против часовой
стрелки.

51
Примечание: При сверлении металлов используйте смазку для
• При работе с винтами для дерева, высверлите резки. Исключение составляют чугун и латунь,
пробные отверстия для упрощения работы и которые надо сверлить насухо.
предотвращения разламывания деревянной
рабочей детали. См. таблицу.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Номинальный диаметр шурупа Рекомендуемый размер пробного отверстия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
(мм) (мм)
• Перед проведением проверки или работ по
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5
техобслуживанию, всегда проверяйте, что
3,8 2,5 - 2,8 инструмент выключен, а блок аккумуляторов вынут.
4,5 2,9 - 3,2 • Запрещается использовать бензин, лигроин,
4,8 3,1 - 3,4 растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
5,1 3,3 - 3,6
изменению цвета, деформации и появлению
5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
трещин.
6,1 4,2 - 4,4 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
006421 НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое
Сверление техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы
Makita, с использованием только сменных частей
совместить указатель с отметкой . Затем
производства Makita.
проделайте следующее.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
• Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит АКСЕССУАРЫ
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
сверла, снизит производительность • Эти принадлежности или насадки
инструмента и сократит срок его службы. рекомендуется использовать вместе с Вашим
• Когда просверливаемое отверстие становится инструментом Makita, описанным в данном
сквозным, на инструмент/сверло воздействует руководстве. Использование каких-либо других
значительная сила. Крепко удерживайте принадлежностей или насадок может
инструмент и будьте осторожны, когда сверло представлять опасность получения травм.
начинает проходить сквозь обрабатываемую Используйте принадлежность или насадку
деталь. только по указанному назначению.
• Застрявшее сверло можно вынуть путем Если Вам необходимо содействие в получении
простого переключения реверсивного дополнительной информации по этим
переключателя на обратное вращение задним принадлежностям, свяжитесь со своим местным
ходом. Однако инструмент может повернуться сервис-центром Makita.
в обратном направлении слишком быстро, если • Сверла
его не держать крепко. • Ударное долото с наконечником из карбида
• Всегда закрепляйте небольшие вольфрама
обрабатываемые детали в тисках или • Бита Phillips
подобном зажимном устройстве. • Бита с пазами
• Если инструмент эксплуатировался • Гнездовая бита
непрерывно до разряда блока аккумуляторов, • Груша для продувки
сделайте перерыв на 15 минут перед началом • Защитные очки
работы с заряженным аккумулятором. • Различные типы оригинальных аккумуляторов
Сверление в дереве и зарядных устройств Makita
При сверлении в дереве, наилучшие результаты • Резиновая подушка
достигаются при использовании сверл для дерева, • Шерстяной кожух
снабженных направляющим винтом. Направляющий • Подушка для полировки пеной
винт упрощает сверление, удерживая сверло в • Пластмассовый чемодан для переноски
обрабатываемой детали.
Сверление металла Примечание:
Для предотвращения скольжения сверла при начале Некоторые элементы списка могут входить в
сверления, сделайте углубление с помощью кернера комплект инструмента в качестве стандартных
и молотка в точке сверления. Вставьте острие приспособлений. Они могут отличаться в
сверла в выемку и начните сверлить. зависимости от страны.

52
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
Пояснення до загального виду

1-1. Червоний індикатор 5-1. Кільце регулювання 6-3. Градуювання


1-2. Кнопка 5-2. Ручка зміни режиму роботи 6-4. Стрілка
1-3. Касета з акумулятором 5-3. Градуювання 7-1. Патрон
2-1. Кнопка вимикача 5-4. Стрілка 8-1. Повітродувка
3-1. Важіль перемикача реверсу 6-1. Кільце регулювання
4-1. Важіль зміни швидкості 6-2. Ручка зміни режиму роботи

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель HP347D HP457D
Бетон 10 мм 13 мм
Сталь 10 мм 13 мм
Діаметр свердління Деревина 25 мм 36 мм
Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Гвинт для металу 6 мм
Швидкість без навантаження Високий (2) 0 - 1400
(хв.-1) Низький (1) 0 - 400
-1 Високий (2) 0 - 21000
Ударів за хвилину (хв. )
Низький (1) 0 - 6000
Північна/Південна Америка 246 мм
Загальна довжина 216 мм
Інші країни 239 мм
Чиста вага 1,5 кг 1,7 кг
Номінальна напруга 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
• Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Призначення Вібрація
Інструмент призначено для ударного свердління Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
цегли, бетону та каміння, а також не ударне визначена згідно з EN60745:
свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси.
ENG905-1 Модель HP347D
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Режим роботи: ударне свердлення бетону
визначений відповідно до EN60745: Вібрація (ah,ID) : 9,0 м/с2
Похибка (К): 2,0 м/с2
Модель HP347D
Режим роботи: свердління металу
Рівень звукового тиску (LpA): 82 дБ(A) Вібрація (ah,D) : 2,5 м/с2 або менше
Рівень акустичної потужності (LWA): 93 дБ(A) Похибка (К): 1,5 м/с2
Похибка (K) : 3 дБ(A)
Модель HP457D
Модель HP457D
Режим роботи: ударне свердлення бетону
Рівень звукового тиску (LpA): 81 дБ(A) Вібрація (ah,ID) : 7,0 м/с2
Рівень акустичної потужності (LWA): 92 дБ(A) Похибка (К): 1,5 м/с2
Похибка (K) : 3 дБ(A)
Режим роботи: свердління металу
Користуйтеся засобами захисту слуху Вібрація (ah,D) : 2,5 м/с2 або менше
Похибка (К): 1,5 м/с2

53
ENG901-1 GEA010-1
• Заявлене значення вібрації було виміряно у
відповідності до стандартних методів Застереження стосовно техніки
тестування та може використовуватися для безпеки при роботі з
порівняння одного інструмента з іншим.
• Заявлене значення вібрації може також електроприладами
використовуватися для попередньої оцінки УВАГА! Прочитайте усі застереження
впливу. стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
Недотримання даних застережень та інструкцій
УВАГА: може призвести до ураження струмом та виникнення
• Залежно від умов використання вібрація під час пожежі та/або серйозних травм.
фактичної роботи інструмента може Збережіть усі інструкції з техніки
відрізнятися від заявленого значення вібрації.
• Забезпечте належні запобіжні заходи для безпеки та експлуатації на майбутнє.
GEB056-3
захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
інструмент вимкнено та коли він починає НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД
працювати на холостому ході під час запуску). ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
ENH101-15 АКУМУЛЯТОРНОГО УДАРНОГО
Тільки для країн Європи
ДРИЛЯ
Декларація про відповідність стандартам 1. Вдягайте засоби захисту органів слуху під
ЄС час ударного свердління. Вплив шуму може
Наша компанія, Makita Corporation, як призвести до втрати слуху.
відповідальний виробник, наголошує на тому, що 2. Використовуйте допоміжну(і) ручку(и),
обладнання Makita: якщо вона(и) поставляються разом з
Позначення обладнання: інструментом. Втрата контролю може
Бездротовий дриль з ударним приводом призвести до травм.
№ моделі/ тип: HP347D,HP457D 3. Тримайте електроприлад за ізольовані
є серійним виробництвом та поверхні держака під час виконання дії, за
Відповідає таким Європейським Директивам: якої він може зачепити сховану
2006/42/EC електропроводку. Торкання ріжучим
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та приладом струмоведучої проводки може
стандартизованих документів: призвести до передання напруги до оголених
EN60745 металевих частин інструмента та ураженню
Технічна документація знаходиться у нашого оператора електричним струмом.
уповноваженого представника в Європі, а саме: 4. Завжди майте тверду опору.
Makita International Europe Ltd. При виконанні висотних робіт
Michigan Drive, Tongwell, переконайтеся, що під Вами нікого немає.
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія 5. Інструмент слід тримати міцно.
6. Не торкайтесь руками частин, що
23.8.2010 обертаються.
7. Не залишайте інструмент працюючим.
Працюйте з інструментом тільки тоді, коли
000230
тримаєте його в руках.
Tomoyasu Kato 8. Не торкайся полотна або деталі одразу
Директор після різання, вони можуть бути дуже
Makita Corporation гарячими та призвести до опіку шкіри.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, 9. Деякі матеріали мають у своєму складі
Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ токсичні хімічні речовини. Будьте уважні,
щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі
шкірою. Дотримуйтеся правил техніки
безпеки виробника матеріалу .

ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.

54
УВАГА: Поради по забезпеченню максимального
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та строку експлуатації акумулятора
розслаблюватися під час користування виробом 1. Касету з акумулятором слід заряджати до
(що трапляється при частому використанні); слід того, як він розрядиться повністю.
завжди строго дотримуватися правил безпеки Завжди слід зупинити роботу інструменту
під час використання цього пристрою. та зарядити акумулятор, якщо ви помітили
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання зменшення потужності інструменту.
правил безпеки, викладених в цьому документі, 2. Ніколи не слід заряджати повторно
може призвести до серйозних травм. повністю заряджену касету з акумулятором.
ENC009-1 Перезарядження скорочує строк
експлуатації акумулятора.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ 3. Касету з акумулятором слід заряджати при
кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F -
ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з
1. Перед тим як користуватися касетою акумулятором слід зачекати доки вона
акумулятора, слід прочитати усі інструкції охолоне.
та попереджуючі відмітки щодо (1)
зарядний пристрій акумулятора, (2)
акумулятор та (3) вироби, що працюють від
акумулятора.
2. Не слід розбирати касету акумулятора.
3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід
негайно припинити користування. Це може
призвести до ризику перегріву, опіку та
навіть вибуху.
4. Якщо електроліт потрапив до очей, слід
промити їх чистою водою та негайно
звернутися за медичного закладу. Це може
призвести до втрати зору.
5. Не закоротіть касету акумулятора.
(1) Не слід торкатися клем будь яким
струмопровідним матеріалом.
(2) Не слід зберігати касету акумулятора в
ємності з іншими металевими
предметами, такими як цвяхи, монети і
т.д.
(3) Не виставляйте касету з батареєю під
дощ чи сніг.
Коротке замикання може призвести до
появи значного струму, перегріву та
можливим опікам та навіть поломки.
6. Не слід зберігати інструмент та касету з
акумулятором в містах, де температура
може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚
F).
7. Не слід спалювати касету з акумулятором
навіть, якщо вона була неодноразово
пошкоджена або повністю спрацьована.
Касета з акумулятором може вибухнути в
огні.
8. Не слід кидати або ударяти акумулятор.
9. Не слід використовувати пошкоджений
акумулятор.

ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.

55
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Дія вимикача.
мал.2
ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Перед тим, як вставляти касету з акумулятором
вимкнений, а касета з акумулятором була знята, в інструмент, слід перевірити належну роботу
перед регулюванням або перевіркою курка вмикача, тобто щоб він повертався у
функціонування інструмента. положення "ВИМК.", коли його відпускають.
Встановлення та зняття касети з Для того, щоб запустити інструмент, слід просто
акумулятором. натиснути на курок вмикача. Швидкість обертання
інструмента збільшується шляхом збільшення тиску
мал.1 на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід
• Завжди вимикайте інструмент перед відпустити.
встановленням або зніманням касети з
акумулятором. Дія вимикача-реверсера.
• Щоб зняти касету з акумулятором, слід мал.3
витягнути її з інструмента, натиснувши на Інструмент обладнаний перемикачем зворотного
кнопку в передній частині касети. ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання
• Щоб вставити касету з акумулятором, слід по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід
сумістити шпонку касети з акумулятором із пересунути в положення "А", проти годинникової
пазом в корпусі та вставити касету. Завжди стрілки - в положення "В".
вставляйте її до клацання. Якщо на верхній Коли важіль-перемикач поставлений в нейтральне
частині кнопки видно червоний індикатор, це положення, курок не може бути натиснутий.
означає, що вона заблокована неповністю.
Вставляйте касету повністю, аж поки червоний ОБЕРЕЖНО:
індикатор стане невидимим. Якщо цього не • Перед початком роботи слід завжди перевіряти
зробити, то касета може випадково випасти з напрямок обертання.
інструмента та спричинити травми вам або • Перемикач зворотного ходу можна
людям, що знаходяться поряд. використовувати тільки після повної зупинки
• Не застосовуйте силу, вставляючи касету з інструмента. Зміна напрямку обертання до
акумулятором. Якщо касета не вставляється повної зупинки інструмента може його
легко, то це означає, що ви її невірно вставляєте. пошкодити.
Система захисту акумулятора • Коли інструмент не використовується, важіль-
перемикач повинен знаходитись в
Касета з акумулятором оснащена системою захисту,
нейтральному положенні.
яка автоматично відключає живлення на виході задля
забезпечення довгого експлуатаційного ресурсу. Зміна швидкості
Інструмент зупиняється під час роботи, коли він мал.4
та/або акумулятор знаходяться у такій ситуації. Це є
Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути
наслідком запуску системи захисту і не вказує на
інструмент, а потім пересунути важіль зміни
несправність інструмента.
швидкості в положення "2" для високої швидкості
• При перенавантаженні інструменту:
або в положення "1" для низької. Перед тим, як
У такому разі відпустіть курок вмикача,
починати роботу, перевірте, щоб важіль зміни
зніміть касету з акумулятором та
швидкості знаходився у вірному положенні.
нейтралізуйте причину перенавантаження,
Використовуйте швидкість, що відповідає типу робіт.
потім знову натисніть на курок вмикача
для повторного запуску. ОБЕРЕЖНО:
• При нагріванні елементів акумулятора:
• Важіль зміни швидкості слід завжди повністю
Попри будь-яку спробу натиснути на курок
пересувати у належне положення. Якщо
вмикача двигун не запускається. У такому
інструмент експлуатується, коли важіль зміни
разі припиніть користування інструментом
швидкості пересунутий наполовину між
та дозвольте касеті з акумулятором
положенням "1" та "2", інструмент може бути
охолонути.
пошкоджений.
• При замалому ресурсі акумулятора:
• Неможна користуватись важелем зміни
Ви натискаєте на курок вмикача, двигун
швидкості, коли інструмент працює. Інструмент
запускається, проте незабаром
може пошкодитись.
зупиняється. У такому разі, щоб запобігти
надмірному розрядженню, зніміть касету з
акумулятором з інструмента та зарядіть її.

56
Вибір режиму роботи ЗАСТОСУВАННЯ
мал.5
Робота в режимі з ударом
Інструмент обладнаний кільцем зміни режиму роботи.
За допомогою цього кільця оберіть один з трьох ОБЕРЕЖНО:
режимів згідно з робочими потребами. • Під час пробивання отвору до
Тільки для обертання слід повернути кільце так. щоб інструмента/наконечника прикладається
стрілка на корпусі інструмента вказувала на мітку величезне зусилля, коли отвір забивається
на кільці. обломками та частками, або коли свердло
Для обертання з відбійною дією слід повернути вдаряється об арматуру в бетоні.
кільце таким чином, щоб стрілка вказувала а мітку Спочатку поверніть кільце зміни режиму роботи так,
на кільці. щоб стрілка на корпусі інструмента вказувала на
Для обертання із зчепленням слід повернути кільце мітку . Під час цієї операції кільце регулювання
таким чином, щоб стрілка вказувала а мітку на можна виставити на будь-яке значення моменту.
кільці. Слід використовувати свердло із наконечником з
карбіду вольфраму.
ОБЕРЕЖНО: Розташуйте свердло в місці, де потрібно зробити
• Завжди вірно виставляйте кільце на необхідну отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не треба
мітку режиму. Якщо інструмент експлуатувати із прикладати силу до інструмента. Невеликий тиск
кільцем пересунутим наполовину між забезпечує найліпші результати. Тримайте
символами режиму, інструмент може інструмент в належному положенні, та не давайте
пошкодитись. йому вискочити з отвору.
Регулювання моменту затягування Коли отвір засмічується обломками або частками, не
треба прикладати більший тиск. Замість цього слід
мал.6
прокрутити інструмент на холостому ходу, а потім
Момент затягування можна регулювати на 16 частково витягнути інструмент з отвору. Якщо це
положень шляхом регулювання кільця таким чином, зробити декілька разів, отвір очиститься, і
щоб його шкала суміщалась із стрілкою на корпусі нормальне свердлення можна поновити.
інструмента. Момент затягування є мінімальним,
коли стрілка суміщена з "1", а максимальним - коли Повітродувка (додаткова приналежність)
зі стрілкою суміщена цифра "16". мал.8
Перед тим, як власне починати роботу, слід вкрутити Після того, як отвір був просвердлений,
пробний гвинт в матеріал або дублікат деталі, щоб повітродувкою можна вичистити пил з отвору.
визначити рівень моменту затягування, який є
необхідним для даних робіт. Операції з вгвинчування
мал.9
КОМПЛЕКТУВАННЯ Спочатку поверніть кільце зміни режиму роботи так,
щоб стрілка на корпусі інструмента вказувала на
ОБЕРЕЖНО: мітку . Відрегулюйте гвинт регулювання на
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був величину обертального моменту, необхідну для
вимкнений, а касета з акумулятором була знята, роботи. Потім виконайте наступні кроки.
перед тим, як проводити будь-які роботи на Вставте наконечник викрутки в голівку гвинта та
інструменті. натисніть на інструмент. Повільно запустіть
інструмент, а потім поступово збільшуйте швидкість.
Встановлення та зняття викрутки або
Курок слід відпускати одразу після того, як було
свердла задіяне зчеплення.
мал.7
Поверніть муфту проти годинниковій стрілки для того, ОБЕРЕЖНО:
щоб відкрити кулачки патрона. Вставте свердло або • Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена
викрутку до упора. Поверніть муфту по годинниковій в голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка
стрілці для того, щоб затягнути кулачки патрона. можуть пошкодитись.
Для того, щоб зняти свердло або відкрутку, поверніть ПРИМІТКА:
муфту проти годинникової стрілки. • Під час закручування гвинтів для деревини слід
просвердлити напрямні отвори для полегшення
закручування та запобігання розтріскуванню
деталі. Див. таблицю.

57
Номінальний діаметр гвинта для деревини
(мм)
Рекомендований розмір напрямного отвору
(мм) ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5 ОБЕРЕЖНО:
3,8 2,5 - 2,8
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4 вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
5,1 3,3 - 3,6 перед проведенням перевірки або
5,5 3,7 - 3,9 обслуговування.
5,8 4,0 - 4,2 • Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
6,1 4,2 - 4,4
розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх
006421
використання може призвести до зміни кольору,
Свердління деформації та появи тріщин.
Спочатку поверніть кільце регулювання таким чином, Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
щоб покажчик вказував на мітку . Потім виконайте НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
наступні кроки. регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
ОБЕРЕЖНО: стандартні запчастини "Макіта".
• Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує
свердління. Насправді надмірний тиск може ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
лише пошкодити свердло, зменшити
продуктивність інструменту та вкоротити термін ОБЕРЕЖНО:
його експлуатації. • Це оснащення або приладдя рекомендовано
• Під час свердління на інструмент/наконечник для використання з інструментами "Макіта", що
діє величезна крутна сила. Слід тримати описані в інструкції з експлуатації.
інструмент міцно та бути обережним, коли Використання якогось іншого оснащення або
наконечник починає входити в заготовку. приладдя може спричинити травмування.
• Свердло, яке заклинило, можна легко видалити, Оснащення або приладдя слід використовувати
встановивши перемикач реверсу на зворотній лише за призначенням.
напрямок обертання, щоб отримати задній хід. У разі необхідності, отримати допомогу в більш
Однак, задній хід інструменту може бути надто детальному ознайомленні з оснащенням
різким, якщо Ви не будете його міцно тримати. звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Невелику заготовку слід затискувати в лещата • Свердла
або подібний пристрій. • Свердло із наконечником з карбіду вольфраму
• Якщо інструмент експлуатується постійно, доки • Свердло Phillips
не розрядиться касета з акумулятором, то • Свердло із шліцованим наконечником
перед тим, як встановлювати новий акумулятор, • Ключ
інструментові треба дати відпочити протягом 15 • Повітродувка
хвилин. • Захисні окуляри
Свердління деревини • Різні типи оригінальних акумуляторів та
При свердлінні по деревині найкращі результати зарядних пристроїв виробництва компанії
досягаються, коли свердла для деревини оснащені Makita
напрямним гвинтом. Напрямний гвинт полегшує • Вузол гумової пластини
свердління тим, що він втягує свердло в заготовку. • Матер'яний кожух
Свердління металу • Полірувальник з пінопласту
Щоб запобігти прослизанню свердла на початку • Пластмасова валіза для транспортування
свердління, місце свердління необхідно накернити.
Помістіть кінець свердла в накернене місце і ПРИМІТКА:
починайте свердління. Деякі елементи списку можуть входити до комплекту
При свердлінні металів використовується інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть
змащувально-охолоджувальна рідина. Виключення відрізнятися залежно від країни.
становлять чавун та мідь, які свердлять насуху.

58
59
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan

885011-965 60
www.makita.com

You might also like