Professional Documents
Culture Documents
When Do I Use The Different Japanese Alphabets
When Do I Use The Different Japanese Alphabets
Language Tip
Download as PDF
Lesson Transcript
Hide
Hi everybody! Hiroko here. Welcome to Absolute Beginner Questions Answered
by Hiroko, where I’ll answer some of *your* most common Japanese questions.
The question for this lesson is… When do I use the different Japanese
alphabets?
When you write the Japanese word “kokoro” which means “heart,” can the first
“ko” be written in hiragana, the second “ko” in katakana and the last “ro” in either
hiragana or katakana or kanji?
Firstly, only kanji. Many nouns and words of Chinese origin are often written in
kanji only. For example, 本 meaning “book” or 天気 meaning “weather.”
Secondly, kanji and hiragana. The hiragana is called okurigana. And it is the
hiragana that follows kanji stems, and is generally used to inflect adjectives and
verbs. For example, 大きい meaning “big” or 食べる meaning “to eat.” Here, the
‘ki i’ and the ‘beru’ are written in hiragana.
Thirdly, only hiragana. This is used when a person forgets how to write a word in
kanji or when words don’t have kanji. For example, うきうきする which means
“be excited” doesn’t have kanji and is written in hiragana only.
Finally, only katakana. Imported words from other languages are primarily written
in katakana only. For example, ピアノ meaning “piano” and サッカー meaning
“football”.
Then when you write “kokoro”, you can use either hiragana “こころ” or the kanji
“心”. However, when Japanese native speakers see the kanji ”心”, they can
immediately understand the meaning is “heart” because of the kanji. When they
see the hiragana version of “こころ”, they have to find the meaning from the
context.
Almost all Japanese sentences contain a mixture of kanji and kana. For
example, 私はコンピューターを使います。