Professional Documents
Culture Documents
Jeli Viktória - Tasnádi István - Vészits Andrea Időfutár 5. - A Por Hatalma PDF
Jeli Viktória - Tasnádi István - Vészits Andrea Időfutár 5. - A Por Hatalma PDF
Jeli Viktória - Tasnádi István - Vészits Andrea Időfutár 5. - A Por Hatalma PDF
IDŐFUTÁR 5.
A POR HATALMA
© Jeli Viktória – Tasnádi István – Vészits Andrea
– Tilos az Á Könyvek (Pozsonyi Pagony Kft.), 2015
ISBN 978-963-410-034-8
www . tilosazakonyvek . hu
https://www . facebook . com/ tilosazakonyvek
– Jaj, Bulcsú! Nem értem, miért vagy ilyen savanyú. Lett egy
igazán király barátod! – vigyorgott Tekla a szilfa lombjai alatt.
– De miért pont engem nézett ki magának? – panaszkodott
Bulcsú. – Szörnyű volt! Le sem szállt rólam egész álló nap.
– Biztos tetszett neki, hogy ilyen szűkszavú westernhős vagy.
– Nyilván. De sokkal bőbeszédűbb lettem volna, ha az ünnep-
ség elején engem kapcsol le Thalész, és nem Hannát. Ő úgysem lel-
kesedik a tudományos témákért.
– Vajon mit akart tőle? – töprengett hangosan Tekla.
Hanna valóban nem volt lelkes egy cseppet sem, mikor Thalész
megtalálta a főtéren. Semmi kedve nem volt egy újabb kihallgatás-
hoz, sokkal szívesebben vett volna részt a macskaünnepi játékokon,
azon belül is a tombolán. Itt ugyanis egyebek mellett sötétben látó
macskaszemüveget lehetett nyerni, amire nagyon fájt a foga. De saj-
nos a macskaszemüvegről éppúgy le kellett mondania, mint oly sok
minden másról az utóbbi időben. Lógó orral baktatott a tudós mel-
lett egészen egy csigaházat formázó épületig, amely opálosan fény-
lett az alkonyatban. Megdöbbentően szép volt. Hanna megállt, és
egy pillanatig hallani vélte az anyját, ahogy takarítás közben kissé
hamisan dudorássza, hogy A szív egy csigaház, egy gyönge kicsi
váz… Ezek után valahogy nem érte váratlanul, hogy a különös épület
kórháznak bizonyult, noha belül semmi sem emlékeztetett kórházra.
Hanna inkább elvarázsolt kastélyra tippelt volna.
Thalész és Hanna két patchwork babzsákra zuttyant le az egyik
folyosó kiöblösödésében, ahol a falon körben torzító tükrök lógtak,
amelyek három fület és négy szemet mutattak annak, aki belenézett.
Kevés alkalmatlanabb helyet lehetett volna találni ahhoz a beszélge-
téshez, ami következett.
– Nem akarom elrontani az örömödet, de sajnos úgy néz ki,
hogy segítened kell – kezdett bele a tudós.
– Miben?
– Van pár dolog, amit nem értek. És van pár dolog, amit te
nem értesz. Azt hiszem, beszélnünk kell egymással.
– De miről?
Az öreg nehézkesen feltápászkodott a babzsákról, és a szemben
lévő kórterem ajtajához lépett.
– Erről – mondta, és benyitott a szobába.
Az apró kórteremben lévő egyetlen ágyon az öreg Ervin feküdt.
Arca hamuszürke volt, cserepes ajkai félig elnyíltak. Ráncos, eres ke-
ze élettelenül lógott mellette.
– Kérlek, ülj le! Az öreg haldoklik.
Hannát úgy mellbe vágta ez a szenvtelen közlés, hogy szinte
hátratántorodott. Pillanatokig nem kapott levegőt. A szíve táján
olyan vad fájdalmat érzett, ami sokkal inkább hasonlított fizikai fáj-
dalomra, semmint bánatfélére. Hirtelen eszébe jutott a múzeum do-
hos pincéje, ahol a térképet találták, eszébe jutott a Türbe, a rózsa és
Ervin nagy futása. És akkor rájött, hogy Ervin is része volt – még ha
kicsit utált része is – annak a csodálatos, gondtalan életnek, amit le-
het, hogy immár örökre elveszített.
– De hát mi történt vele? – kérdezte elcsukló hangon. – Nem-
rég még nem volt ilyen rosszul.
– Hirtelen fordult válságosra az állapota. Az orvosok sem értik
pontosan, hogy mi történhetett.
– Nem halhat meg! – kiáltott fel Hanna.
– Az állapota napról napra romlik. Nincs sok időnk.
– És én mégis mit csináljak? – heveskedett Hanna. – Mit akar-
nak tőlem?
Thalész várt egy kicsit, hogy a lány ismét figyelni tudjon rá.
Akkor halkan, de nagyon határozottan így szólt.
– Valakinek szóra kell bírnia. Meg kell tudnunk, hogy milyen
céllal küldte vissza Zsófit az időben. Kérlek, próbálj meg beszélni ve-
le!
– De miért mondana el nekem bármit? Ha eddig nem beszélt,
ezután sem fog.
– Én ezt másképp gondolom.
– Miért?
– Mert valami miatt itt vagy. És a Nagy Háború után elsőként
van itt olyasvalaki, akin a jelek szerint nem fog a por.
Hannát azonban jelen pillanatban egyáltalán nem érdekelte a
por. Az sem érdekelte, hogy mások szerint mennyire különleges az a
képessége, hogy ellenálló vele szemben. Nem tudta az okát, és nem
is akart gondolkodni rajta. Csak annyit tudott, hogy megint olyasmit
várnak tőle, amire tökéletesen alkalmatlan. És a fájdalom egyre nőtt
a mellkasában, mióta belépett ebbe az elátkozott kórterembe.
– Azt hiszem, beszélnünk kell róla, hogy mi is voltaképpen ez a
bizonyos por.
– Gondolom, valami új anyag, amit a sokeszű tudósok kifej-
lesztettek, és most csak a baj van belőle – fakadt ki keserűen Hanna.
– Nem vagyok biztos benne, hogy „kifejlesztették” – szólt hal-
kan Thalész. – Inkább úgy mondanám, utat talált a világunkba az új
anyagon keresztül. És utána beborított mindent. Az emberek eleinte
nem törődtek vele. Aztán megfigyelték, hogy a por valahogy különö-
sen kezd viselkedni.
– Igen. Mozog – bólintott Hanna.
– Továbbá felveszi az érzelmi és a gondolati energiákat. Meg-
testesülni vágyik. Azt azonban már csak később vették észre, hogy az
emberekhez is utat talál. A bőrön át, a levegővétellel bejut az embe-
rek testébe.
– És ott mit csinál? – pillantott fel Hanna szorongva a tudósra.
– Mindig ugyanazt. Megtalálja a leggyengébb pontodat, meg-
fertőz és felhasznál. Ha addig irigy voltál, utána bosszúszomjas le-
szel. Ha addig aggódtál, utána rettegni fogsz.
Hanna kétségbeesve csóválta a fejét.
– Nem értem – suttogta. – Én tele vagyok gyenge pontokkal.
Tök irigy vagyok, meg undok is, mindentől félek…
– Egyelőre mi sem tudjuk, mi lehet a magyarázata annak, hogy
nem találtunk benned a porból – felelte Thalész kissé tanácstalanul.
– De szépen kérlek, próbálj meg segíteni a Remetével!
– Remete?
– Így hívjuk Buravárosban az öreg tudóst.
Hanna meglepődött.
– Tudtak róla korábban is?
– Természetesen. Mint afféle különcöt tartottuk számon. Miu-
tán felépült a város, nem volt hajlandó beköltözni. Pedig sokszor
hívtuk.
– Igen. A legutóbbi alkalommal elég hatásosan – jegyezte meg
epésen Hanna. – De miért nem akart menni?
Thalész arcán keserű kifejezés jelent meg.
– Valószínűleg nem óhajtott többé emberekkel találkozni. Fele-
lősnek érezte magát a háborúért.
Hanna hirtelen megharagudott Thalészra, s a maga számára is
meglepő módon hevesen Ervin védelmére kelt.
– És tényleg felelős volt érte? Nem hinném, hogy egyetlen em-
ber annyit számítana…
De Hanna nem fejezhette be a gondolatot, mert Thalész a sza-
vába vágott.
– Ezt nem lehet megítélni! Annyi mindenesetre biztos, hogy a
legtörekvőbb tudós volt mind közül. Ő tette a legtöbbet az új anya-
gért. Az az elszántság, amivel kutatott, sokkal inkább megszállottság
volt, mint elhivatottság. Volt valami rejtett célja, valami, amire az
egész életét feltette, ez biztos. De hogy pontosan mi, azt senki sem
tudja. Az új anyag kifejlesztése csak az ahhoz vezető út volt. Mind-
egy. Erről már soha nem fogunk biztosat megtudni.
– Rendben – felelte kelletlenül a lány, de persze semmi sem
volt rendben. – Viszont ha eddig békén hagyták, miért kellett egy-
szer csak megtámadni? Miért kellett bántani, elhurcolni?
Thalészt láthatóan meglepték Hanna szavai, és szelíden tilta-
kozott.
– Mi nem bántottuk őt.
– Persze, a benzinkút is nyilván magától gyulladt fel! – vágott
vissza gúnyosan Hanna.
– Aznap a műszerek, amikkel a külső világot monitorozzuk, egy
felfoghatatlan méretű energiakibocsátást jeleztek – emlékezett Tha-
lész. – Semmivel nem volt magyarázható, legkevésbé a viharral.
Ezért szálltunk ki a benzinkúthoz. És megvallom neked, elsősorban
érte aggódtunk. Mikor azonban megérkezett a különítmény, a Re-
mete őrjöngeni kezdett, és fegyverrel támadt ránk. A lövöldözés mi-
att gyulladt ki a benzinkút.
Hanna kétkedve nézett Thalészra, fontolgatta, vajon hihet-e
neki. A tudós azonban nyíltan állta a pillantását.
– De mitől kattant volna be? Tök normális volt előtte – kérdez-
te Hanna.
– Azt hiszem, feladatot kapott a portól, ami az évek alatt telje-
sen megszállta. Hogy pontosan mit, neked kéne kiderítened – ezzel
Thalész az ajtó felé fordult, jelezve, hogy vége a beszélgetésnek. De
aztán eszébe jutott még valami. – Amikor Zsófi megérkezett a tizen-
nyolcadik századba, nem láttál rajta olyan medált, amulettet vagy a
ruháján egy mintát, ami kígyót formázott?
Hanna ülve maradt, behunyta a szemét, és maga elé képzelte
Zsófit előbb a hegy tetején, amikor megérkezett, aztán a színházban,
majd a Burg előtt, végül pedig a trónteremben. De kígyónak nyoma
sem volt.
– Nem – csóválta meg a fejét csüggedten.
Thalész csendesen kiment, Hanna meg kettesben maradt Er-
vinnel a szobában, melynek falai halványzöld és halványsárga szín-
ben játszottak. Furamód megnyugtató volt a szemnek. És a léleknek
is.
Hanna óvatosan leereszkedett az ágy mellett álló kerek székre,
és egy darabig csak nézte a beteget. Aztán halkan szólongatni kezdte.
Ám az öreg nemhogy a szemét nem nyitotta ki, de még csak
meg se rezdült. Hanna abban sem lehetett biztos, hogy egyáltalán
hallja őt. Érezte, hogy ez nem fog menni. Már épp azon volt, hogy
feladja az egészet, de aztán meggondolta magát. Kezét az öreg hideg,
ráncos kezére tette, és beszélni kezdett hozzá.
– Ervin, kérlek, térj magadhoz! El kell mondanod nekem, hogy
mi történt! Borzasztó nagy a baj. És még nagyobb lesz, ha nem segí-
tesz. Még annál is nagyobb, mint amit a háború okozott. Meg kell ál-
lítanunk Zsófit, és csak te segíthetsz.
Hanna érezte, hogy Ervin keze megrándul az övé alatt. Percek
teltek el némán, majd Ervin lassan kinyitotta a szemét. Zavaros te-
kintettel bámult Hannára.
– Nincsen… nincsen… – motyogta rekedten.
– Mi nincsen? – hajolt hozzá egészen közel Hanna.
– Nincsen semmilyen Zsófi – hörögte az öreg, és lecsukódott a
szeme.
– Ervin, ne! Térj magadhoz! – kiabált kétségbeesetten a lány. –
Térj már magadhoz!
És ekkor, a lehető legalkalmatlanabb pillanatban, megcsörrent
a féreglyukteló. Hanna idegesen felkapta, és türelmetlenül beleszólt.
– Tekla, most nem tudok beszélni. Hívj később!
– Miféle Tekla? Ervin vagyok, szia! – kiabálta boldogan a fiatal
Ervin a telefonból.
Hanna a döbbenettől meg sem tudott szólalni.
– Megdöbbentél, mi? El is hiszem.
A lány fülében hangosan dübörögni kezdett a vér. A fiatal Ervin
hangját hallgatta a telefonban, miközben az öreg, haldokló Ervin
száraz, eres kezét szorongatta.
– Miért… miért hívtál? – kérdezte, és könnyek gyűltek a sze-
mébe.
– Jaj, már, ennél azért egy kicsit jobban is örülhetnél! – mél-
tatlankodott Ervin, aztán hirtelen elbizonytalanodott. – Vagy te így
örülsz?
– Azt hiszem, soha nem örültem még neked ennyire! – felelte
Hanna halkan.
– Látod, látod! – nevetett fel Ervin. – Erre nem pont most kell
elutaznom, bakker? Nem mintha számítana az a pár ezer kilométer,
ha a szív szava szól, ugyebár. Úgyhogy megoldom ezt a
féreglyuktelót majd ott kint is.
Hannát szinte elsodorta a telefonból áradó szózuhatag.
– Hol kint? Hova utazol? – kérdezte zavartan.
– Amerikába! – hadarta lelkesen Ervin. – Ösztöndíjat kaptam,
és nem is akármilyet! Őrült tudományos karrier vár rám, drágám!
Oké, anyám megtolta egy kis pénzzel a dolgot, Pusztai pedig némi
szakmai ráhatással, de akkor is! Eszméletlen cuccok lesznek a keze-
im alatt, el sem tudod képzelni! És mindent ráteszek egy dologra.
Sejted, mi lesz az?
– Nem. Nem sejtem – felelte Hanna, gombóccal a torkában.
– Hogy visszahozzalak. Akármibe kerül is!
Hannán úrrá lett a jeges rémület. A keze hidegebb lett, mint az
öreg Erviné.
– Ervin! – kezdte kissé remegő hangon Hanna.
– Bocs, most mennem kell! Anyám integet, hogy itt a taxi. De
kitartás, bébi: megyek érted!
– Ervin! – ismételte meg hangosabban Hanna, de a vonal már
bontott.
– Ervin! Ervin! – üvöltötte a lány a süket telefonba. -NE TEDD
LE, KÖNYÖRGÖK!
[7] Istenlobbi
A kerti napóra szerint még nem volt dél, amikor egy díszes gya-
loghintó állt meg Petronius palotája előtt. A két jól megtermett, fe-
kete bőrű rabszolga óvatosan a földre helyezte súlyos terhét. A köny-
nyű, napsárga selyemmel dúsan elfüggönyözött hintóból egy idős,
kopasz férfi kászálódott ki. Edina csak akkor ismerte fel benne Sene-
cát, amikor megszólalt, mert hallgatózás közben nem volt alkalma
megfigyelni az arcát.
Petronius még nem volt fogadóképes állapotban. Nemrég kelt
fel, és egyáltalán nem keltett elegáns benyomást, mert a szeme csú-
nyán be volt dagadva. Épp fürdője langyos vizű medencéjében áztat-
ta magát, és próbálta összeszedni a gondolatait – valljuk meg, nem
sok sikerrel –, amikor Edina jelentette Seneca látogatását. A lány
szavainak maga a filozófus adott nyomatékot, aki példátlan módon
személyesen döcögött be a fürdőbe űzötten és mogorván.
– Hol tudnánk bizalmasan beszélni? Fontos dologban járok –
közölte minden ceremónia és köszönés nélkül.
– Ezt nem is kétlem – húzta el a száját gúnyosan Petronius. –
Hisz évek óta nem dugtad ide az orrod. Nyomós okod lehet rá.
– Készséggel elismerem, nem vagyok oda a házadban folyó
szabados életmódért – felelte hűvösen a filozófus, és körülnézett,
hová ülhetne le.
– Engem ne nevelj, Seneca, elkéstél vele! Az erényes élet unal-
mas élet.
– Erre is lenne mit mondanom – ült le végül jobb híján a me-
dence szélén álló rózsaszínű márványpadra Seneca. – De nem azért
jöttem, hogy sértegesselek.
– Kár! Mindig nagy élvezettel vitáztam veled – mosolygott ka-
jánul Petronius. – Parancsolsz egy frissítőt?
Seneca bosszúsan megrázta a fejét.
– Nem. Küldd ki a rabszolgát!
– Köszönöm, Edina, kimehetsz!
Edina azonban nem ment ki, csak meredten bámult, mert már
percek óta próbálta felfedezni a csúnyán izzadó öregemberben a
celebet, de eddig még nem járt sikerrel. Pedig Tekla azt mondta,
hogy a pasi valami szuper nagyság, talán még a One Directionnél is
híresebb.
– Biztos, hogy ne hozzak a bácsinak egy üdcsit? – kérdezte cu-
kinak szánt hangon, hogy időt nyerjen.
– Milyen barbár nyelven vartyog ez itt? – fintorította el amúgy
is gyűrött arcát Seneca.
– Hunul – felelte Petronius, majd Edinához fordult. – Mézezz
meg egy kancsó vizes bort!
– Okézsoké – vágta rá Edina, és kivonult.
Seneca undorral nézett utána.
– Szóval ez is azok közé tartozik.
– Kik közé? – értetlenkedett Petronius.
– A barbárok közé, akik elvették a maradék eszedet.
– Á, mégiscsak sértegetni fogjuk egymást, remek! – villanyo-
zódott fel Petronius, és vidáman lubickolni kezdett a langyos vízben.
– De ami még nagyobb baj: elvették a császár eszét is – folytat-
ta indulatosan Seneca, miközben erősen izzadó homlokát törölgette.
– Mármint a maradékot – pontosított Petronius.
– Vigyázz a nyelvedre!
– Miért, feljelentesz? – mosolygott gúnyosan a patrónus.
Seneca nem felelt, csak kidüllesztette a szemét és csendben a
fogát csikorgatta. Nem volt kellemes látvány, annak ellenére, hogy
alakját két karcsú nimfa keretezte, akik a padja mellett álldogáltak, s
kíváncsian felé fordították carrarai márványból faragott, hófehér ar-
cukat.
– Na, ki vele! Mit tehetek érted, nagy bölcselő? – sóhajtotta
Petronius, miközben kievickélt a kagyló alakú medencéből.
– Hívd vissza a két vajákos banyát!
Petronius ártatlan, csodálkozó arccal nézett Senecára, akinek
szép lassan bíborszínű lett a feje.
– Pontosan kire is gondolsz?
– Akik ott keringenek a császár lotyója körül, mint a koncra
éhes keselyűk – sziszegte a filozófus. – A jósnőt meg azt a másikat,
aki szamártejben fürdeti Poppaeát!
– Őt nem hiányolom, annál inkább Valériát. Amikor a császár-
nál van, nem olyan ízletes itthon a kaja.
Senecának kimeredt a szeme, ahogy megismételte a szót.
– Kaja?
– Így hívják a hunok az ételt – felelte derűsen Petronius, és be-
letekerte magát egy hófehér, gyolcsból készült lepelbe.
– Ó, istenek, hová süllyedtél, Petronius?! – károgta Seneca, és
a nagyobb hatás kedvéért még a kezét is a magasba emelte. – Barbá-
rokkal vetted körül magad, és lassan magad is barbárrá válsz! Róma
egykori ékköve, a divatdiktátor…
– Kezd hervasztóan ellaposodni ez a beszélgetés! – jegyezte
meg Petronius szárazon. – Ki vele, mit akarsz?!
– Te mit akarsz? – dühöngött Seneca. – Mit akartok a császár-
tól? Ki áll mögöttetek? A szektások?
Petronius most tényleg megdöbbent, és kutatón nézett a filozó-
fusra.
– Te vagy teljesen megbolondultál, vagy kinézted magadnak a
házamat.
De Seneca egyre jobban nekihevülve mondta a magáét.
– Először Poppaeát hálóztátok be, majd rajta keresztül a csá-
szárt is. Ügyes és ravasz, ezt elismerem. De most már rajtatok tar-
tom a szemem.
– Ez rímelt! – vigyorodott el Petronius. – Hiába, a költő az
csak költő marad!
– Pojáca! – ugrott fel sértetten Seneca, és dúlva-fúlva kitrap-
polt. Csaknem feldöntötte az ajtónál hallgatózó Edinát.
– Itt a fröccsöd, szenátor! – méltatlankodott a lány, és megló-
bálta a kancsót, de Seneca nem állt meg.
Petronius épp be akarta szólítani az egyik rabszolgát, hogy öl-
töztesse fel, amikor hatalmas csörömpölés verte fel a házat, amit
szapora hun káromkodás követett. A patrónus rosszat sejtett, s ké-
sőbbre halasztva a felöltözést, nekiindult, hogy kiderítse, mi történt.
Nem kellett sokáig keresgélnie, mert az ebédlő ajtajában ott imboly-
gott Vali néni, igencsak gyászos képpel.
– Mi történt, Valéria? – kérdezte aggodalmasan.
– Oda a tál – tárta szét a karját Vali néni.
– Kit érdekel a tál! Mi van a mennyei pacallal?
– Most lépett bele.
– Ó, istenek, miért nem a talpamra teremtettétek a számat? –
sóhajtott fel megrendülten Petronius.
– Majd bánná, amikor trágyába lép – jelentette ki lakonikusan
a konyhás néni.
A nagy zajra előkerült Rogyák Mária is, kinek érdeklődését
nem az ebéd romjai keltették fel, hanem a romokon taposó Vali né-
ni. Szűkebb értelemben a cipője, mely egy klasszikus tűsarkú volt,
legalább tizenöt centis sarokkal. Nem volt kétséges, csakis egyvalaki
segítségével tehetett szert valaki a Római Birodalomban ilyen lábbe-
lire.
– Nem túlzás ez a konyhán? – kérdezte Mária, mivel Vali néni
úgy imbolygott a cipőben, mint részeg tengerész a billegő fedélzeten.
– És roppant veszélyes – kontrázott savanyú képpel Petronius.
– Végzett az ebédemmel is.
– A tanárnők így járnak. Tűsarokban – vágta rá Vali néni.
– Miféle tanárnők? – kérdezte rosszat sejtve Rogyák.
– A vezetőfélék – felelte magától értetődően Vali néni. – Ja, és
egy fehér kosztümöt is rendeltem Kokónál, ceruzaszoknyával. Abban
fogom vezetni a Vesta-szüzeket.
Rogyák Mária megpróbálta elképzelni Vali nénit fehérben és
ceruzaszoknyában, s bár nem volt épp fantázia híján, ez nem ment
könnyen.
– És ha szabad érdeklődnöm, hová fogod vezetni őket? – ér-
deklődött Petronius.
– Azt még nem tudom pontosan, de ki vagyok nevezve ilyen
császári izének… a Nórika császár személyesen… amióta belenéztem
a jövőjébe – magyarázta büszkén Vali néni.
– Valéria, aki belenéz a császár jövőjébe, annak nincs jövője –
húzta el a száját a patrónus.
Vali néni kissé leereszkedő mosollyal megveregette a férfi
gyolcslepelbe burkolt vállát.
– Azt maga csak hiszi! Nézze, én már éltem ilyen komenista
szocializmusban…
– Miben? – értetlenkedett Petronius.
– Mindegy! – vágott közbe gyorsan Rogyák Mária. – Hosszú!
Ugorjunk, Vali néni!
– Jó, a vadas kapitalizmust is ugrom. Na, de az a lényeg, hogy
egyikben sem boldogultam ilyen szépen, mint ebben a rabszolgatar-
tóban. Először megtettek nyugalmazott szűznek, ilyen tiszteletbeli-
nek, de most már én vagyok a főszűz. És én fogom itten igazgatni a
jövőt.
Petronius hüledezve hallgatta Vali néni szóáradatát. Rogyák
érezte, hogy a lehető leggyorsabban közbe kell lépnie. És persze dip-
lomatikusan.
– Vali néni, tessék vigyázni! – fordult kérlelően a konyhás né-
nihez. – A múltkor is majdnem baj lett, mert el tetszett felejteni,
hogy mi fog történni.
De hiába beszélt, szavai nem hatottak az elbizakodottan mo-
solygó Vali nénire.
– Nem kell engem félteni! Látom én, amit látok. Le fogom pi-
pálni az Editkét. Csak az a kár, hogy ő meg nem látja!
– Na, az hiányozna még ide, a Bujdosóné! – fakadt ki Rogyák
Mária.
Petronius a márványpadlón szétfolyt pacalról előbb Vali néni-
re, majd Rogyákra nézett, aztán megfellebbezhetetlenül kijelentette.
– Nem veszek több hun rabszolgát! Hogy hunul mondjam: az
tuti!
Tekla biztos volt benne, hogy ilyet még nem látott a császári
palota, és abban is, hogy többet nem is fog. A császár és a császárné
torkaszakadtából nótázott, méghozzá egy hun népdalt, amihez egy
Kodály-módszeren edződött mosogatólány szolgáltatta fuvolán a ze-
nei aláfestést. Természetesen Hanna néni is bekapcsolódott a dalo-
lásba a repedtfazék hangján. Megpróbálta Teklát is rávenni, hogy ve-
lük énekeljen, ám ő hajthatatlan maradt. Danolás közben a császári
pár egy-egy korty isteni nedűvel öblítette le a torkát, s közben ára-
doztak, hogy se ilyen finomat, se ilyen drágát még életükben nem it-
tak.
Tekla épp azon töprengett, hogy lehet-e még ezt az össznépi
bárgyúságot fokozni, amikor váratlanul megérkezett Seneca. Néró
tüstént felszólította, hogy danoljon velük, s miután a filozófus kissé
csodálkozott, felvilágosította, hogy a kis Nérónak énekelnek. Mert a
nagy hun tanító szerint a magzat nem süket, pláne nem a kis Néró,
és ha eleget énekelnek neki, nagyon nagy költő lesz belőle. Seneca
nem tanúsított különösebb érdeklődést sem a hun varázsdal, sem az
elsajátítását segítő Kodály-módszer iránt, de arra kíváncsi volt, mi-
nek van ilyen különös illata. Azt a választ kapta, hogy a Múzsák ita-
lának, amit szintén a kis Néró miatt isznak.
Tekla látta Seneca arcán, hogy a filozófusnak is pont olyan le-
sújtó véleménye van a danolászó, Maci kávés bagázsról, mint neki,
és őszintén remélte, hogy emelni fog valamicskét a társalgás színvo-
nalán, elvégre nem érdemtelenül lett halhatatlan. Teklának azonban
csalódnia kellett. A filozófus finoman szólva nem volt formában.
– Nem szívesen rontom el a kellemes hangulatot – használta ki
fürgén Seneca a pillanatot, amikor végre-valahára csend lett. – De a
múlt heti események fényében, amikor a szektások kioltották a szent
tüzet…
– A szektások?! Ezt most hallom először – hökkent meg Néró.
– Akkor Valéria ártatlan – vetette közbe élesen Poppaea.
– Éppenséggel nem – felelte szigorúan a filozófus. – Neki kel-
lett volna megakadályozni, hogy ilyesmi megtörténhessen. Ezért bá-
torkodtam üzenni Széth papjaiért.
– Nem kell semmit elhamarkodni – felelte bágyadtan a csá-
szár, de Seneca úgy tett, mintha meg se hallotta volna a közbevetést.
– Már meg is érkeztek. Gondolom, most már belátja felséged,
hogy szükség van a szentélyükre – mondta behízelgően.
Néró tétován bólintott.
– És rendeletekre, amik a fennhatóságukat biztosítják, hogy
felléphessenek a szektások ellen – folytatta rendületlenül, majd krá-
kogott egyet. – Elnézést, kiszáradt a torkom.
Poppaea gúnyosan elmosolyodott.
– Miért nem mondod meg egyenesen, hogy szeretnél egy kor-
tyot a Múzsák italából. Rád is férne!
– Úgy idd, hogy aranyárban van! – figyelmeztette a császár. –
Vagy még annál is drágább.
– Teklám, tölts neki! – mondta Hanna néni, majd halkan hoz-
zátette. – De ne sokat.
A neon hol felvillant, hol kialudt. Bujdosóné már nem tudta el-
dönteni, hogy ez a zizegő villódzás fogja-e végül megőrjíteni, vagy
Felemásszemű csendes, ám hisztérikus fuldoklása. Óráknak tűnő
ideje ültek már ott, egymásnak háttal, csuklójuknál fogva összekö-
tözve. Hogy pontosan mi vette őket körül, nehezen tudták volna
megmondani. Bujdosóné csak annyit érzékelt, hogy egy kongó, üres
terem közepén vannak, egy jéghideg acélszékhez kötözve. A falak ba-
rátságtalan, fémes fénnyel csillogtak és rettenetesen hideg volt. Buj-
dosóné behunyta a szemét, és arra gondolt: ha létezik, valószínűleg
ilyen lehet a pokol.
– Edit… Edit – nyüszítette Imre.
– Fejezd már be! – súgta Bujdosóné halk gyűlölettel.
Felemásszemű vergődni kezdett a vaskos kötelékek fogságá-
ban, és cseppet sem törődött azzal, mekkora fájdalmat okoz ezzel
rabtársának. Aztán prüszkölő köpködésbe fogott. Bujdosóné ujjai el-
fehéredtek, olyan erővel szorította ökölbe a kezét.
– Neked nem ment tele porral a szád? – siránkozott Imre.
– Nem.
– Nem értem…
– Pedig egyszerű. Én talán zárva tartottam, miközben zuhan-
tunk, és nem üvöltöttem, mint a fába szorult féreg.
– De azt hittem, meghalunk! – sopánkodott Imre.
– Ez még nem ok a cirkuszolásra.
Rövid csend támadt. Felemásszemű üveges tekintettel meredt
a semmibe.
– Edit – csóválta a fejét értetlenül. – Miből vagy te egyáltalán,
mondd!
– Hát nem férfiból – jelentette ki epésen Bujdosóné. – És ez
önmagában elég ahhoz, hogy krízishelyzetekben is képes legyek
megőrizni az emberi méltóságomat.
Most Imrén volt a sor, hogy gúnyosan visszavágjon.
– A midet? – kérdezte, és horkantva felnevetett.
– Tudom, Imre, tudom, hogy ez számodra ismeretlen fogalom.
De képzeld, nekem van olyan!
Felemásszemű megpróbált hátrafordulni, hogy belenézzen
bűntársa szemébe. Ám a csuklójába hasító éles fájdalom meggyőzte
arról, hogy tartózkodnia kell a hirtelen mozdulatoktól.
– Kíváncsi leszek, mi lesz a híres emberi méltóságoddal, ami-
kor szemtől szemben állsz majd az ezredessel! – suttogta idegesen.
– Az meg kicsoda?
– A megbízód, Editkém! Igaz, annak idején nem találkoztatok,
de ő annál jobban ismer téged.
– Igazán?
– Igazán. Például ő fizette a bécsi kiruccanást is, amikor meg-
szereztük a bányatérképet.
Bujdosóné megrándult, mint akibe kígyó mart.
– Akkor jön nekem kilencszáz euróval! – kiáltott fel.
– De hát kaptál ötezret!
– Viszont arról nem volt szó, hogy abból kell licitálnom!
– Most már édes mindegy, nem? Így is, úgy is meghalunk!
– Ugyan már! – forgatta a szemét Bujdosómé. – Túlliheged.
– Te normális vagy? – heveskedett Felemásszemű. – Itt ülünk
gúzsba kötve, bekészítve egyenesen az áldozati oltárra!
– Ha meg akartak volna ölni, már rég megtették volna – jelen-
tette ki Bujdosóné. Hangja dermesztően higgadt volt, s ez ékesen
példázta, mennyire nem hisz ebben a maszlagban. Imrét azonban ez
korántsem nyugtatta meg.
– Te nem ismered az ezredest! Ő nem akárhogy fog kicsinálni!
Lassú és keserves halálunk lesz! És majd jön a porkígyó, és… – Imre
hangja elcsuklott a feltoluló könnyektől. – Edit… én nem akarok…
nem akarok még meghalni. Annyi rondaságot csináltam az életben!
És pont most, amikor elkezdtem megjavulni… Ez annyira igazságta-
lan!
– Méltóság, Imre, méltóság! – lehelte gúnyosan Bujdosóné.
– Én olyat nem tudok, hagyjál már békén! – szipogta Imre. –
Én csak… szeretnék mindent jóvátenni!
Ekkor egy öblös férfihang csendült fel a visszhangos terem vé-
gében.
– Hát akkor rajta, Anubisz! Mire vársz?
Bujdosóné kíváncsian a hang irányába fordította a fejét. A vil-
lódzó neonfény egy majd két méter magas, szálegyenes férfi alakját
világította meg néhány pillanatra.
– Ezredes úr! – nyüszített Felemásszemű.
– Mondtam már, hogy szólíts arkhónnak!
– Arkhón, arkhón! – helyesbített Imre oly buzgón, hogy Bujdo-
sónénak kis híján felfordult a gyomra.
Az arkhónnak nevezett személy lassan átvágott a termen, majd
megkerülte a széket, és megállt Bujdosóné előtt. Edit összehúzott
szemmel méregette a férfit, és némi dühvel állapította meg magá-
ban, hogy kimondottan kedvére való. Kora megállapíthatatlan volt,
tartása egyenes, szinte szoborszerű. Vonásait is mintha valami kőfa-
ragó mester alakította volna, oly szabályos rajzolatúak voltak. Egye-
dül a tekintete adott okot némi aggodalomra. Szeme természetelle-
nesen fekete volt, mintha csak két, hatalmasra tágult pupilla lenne.
– Asszonyom! Örülök, hogy végre személyesen is találkozha-
tunk.
Edit szinte megszédült a bársonyos, mély hang hallatán. Ám
igyekezett összeszedni magát, legalább egy gúnyos válasz erejéig.
– Biztosíthatom, hogy ez az öröm egyoldalú.
– Haragszik rám.
Az arkhón szája szélén mosoly játszott, amitől Bujdosóné egy
csapásra magára talált.
– Az erősen eufemisztikus kifejezés a lelkiállapotomra! – csat-
tant fel élesen. – Legszívesebben kikaparnám a szemét! Persze ha
nem lennék megkötözve.
Az arkhón most már félreérthetetlenül mosolygott.
– Á! Imádok gyilkos indulatokat kiváltani vonzó, érett asszo-
nyokból. A kötél egyébként porból van. Ha az elméjük nem ragasz-
kodna ahhoz, hogy fogságba kerültek, eltűnne.
És valóban. Szinte abban a pillanatban, ahogy ezt kimondta, a
kötél, mint egy marék homok, lepergett a kezükről. Az arkhón előre-
nyújtotta a kezét, a por pedig engedelmesen belerepült.
– Ügyes! – húzta el a száját Bujdosóné, ám látszott rajta, hogy
nincs elragadtatva.
– A hitük abban, hogy fogságba estek, erősebb volt, mint a sza-
badulás iránt érzett vágyuk. Látja, Edit, ezért nagyszerű ez a kis já-
tékszer! – mosolygott a férfi, és átpergette a másik kezébe a marék-
nyi port.
– Ha már a tanulságoknál tartunk, szeretném jelezni, hogy tar-
tozik nekem kilencszáz euróval – jelentette ki Bujdosóné, és meg-
dörzsölte fájós csuklóját.
– Imádom! – nevetett fel az arkhón, és a magasba szórta a ho-
mokot. Ám eldönthetetlen volt, hogy elragadtatása Bujdosónénak
vagy a „kis játékszernek” szólt.
A porszemcsék felrepültek a levegőbe, és a mennyezet falán
megtapadva világító, csillagszerű hangulatfényekké rendeződtek.
– Abbahagyná a bűvészkedést? – fintorgott Bujdosóné. – Ki-
mondottan komolytalan hatást kelt.
A férfi ráemelte démontekintetét Bujdosónéra.
– Sajnálom, hogy nem találkoztunk korábban. Azt hiszem, jól
megértettük volna egymást. Tulajdonképpen magát kellett volna
megbíznom, nem ezt a gerinctelen pondrót. Igaz, Anubisz?!
Felemásszemű riadtan bólogatott.
– Igen, igen, maximálisan egyetértek!
– Ám a pondró most előmászott a bura alól. Vajon miért?
– A bura alól? – hunyorgott Felemásszemű. Nem volt benne
biztos, hogy érti a kérdést.
– Miért merészkedtél ki a városból, Anubisz? – hajolt közelebb
fenyegetően az arkhón. – Ott biztonságban voltál, ott nem tudtalak
elérni, de te kijöttél. Miért?
– Azért mert… – Imre megköszörülte a torkát. Meglepve ta-
pasztalta, hogy képtelen lesz hazudni. – Az van, hogy…
– Megszöktünk – jelentette ki határozottan Bujdosóné, elejét
véve a kínos vallomásnak.
Az arkhón felnevetett.
– Nem rossz! De most inkább az igazságra lennék kíváncsi.
Buravárosból nem lehet megszökni, ezt még a gyerek is tudja. Ahogy
bejutni sem lehet. Tehát? – fordult a tanárnő felé. – Miért küldték ki
magukat, Edit?
Bujdosóné felemelte a fejét, és keményen belenézett a férfi
szemébe.
– Száműztek – mondta, és rendíthetetlenül állta az arkhón
szörnyű pillantását.
– Igazán? Na, meséljen…
– Nem tetszett nekem, ahogy ezek ott bent élnek. És ennek
hangot is adtam. A magam módján.
Az arkhón arcán érdeklődés mutatkozott.
– Miért? Hogy élnek „ezek ott bent”?
Bujdosóné nem válaszolt rögtön. Úgy érezte, nem árt egy kis
hatásszünet. Továbbá még ki kellett gondolnia, mennyi információt
oszt meg ezzel a férfival, akinek a kezében jelen pillanatban a sorsa
hevert.
– Hogy élnek benn, Editkém? – pislogott Imre gyámoltalanul.
– Mint a disznók. Teljes a fejetlenség, a felfordulás. Rohangá-
lás, ricsaj, röhögés…
– Úgy látszik, fejlődnek – ráncolta a homlokát gondterhelten
az arkhón. – Ez baj. Okosabbak, mint gondoltam.
Bujdosóné még az életében nem hallott ekkora ostobaságot.
– Ne vicceljen már! Ehhez azért igazán nem kell túl sok ész!
– Épp ellenkezőleg – felelt a férfi. – Nagy nehezen felismerték,
hogy a kozmosz rendje a felügyelt entrópia. Egy rendszer rendezett-
ségi fokát kívülről csak megfigyelni tudjuk, és finoman – a szót erő-
teljesen megnyomta –, finoman befolyásolni.
– Tehát a káosz a rend. És a rend a káosz – szólt kis gondolko-
dás után Bujdosóné.
Imre szája bután elnyílt. Egy árva szót sem értett.
– Végső soron igen – bólintott az arkhón. – De ezt ők még nem
értik. Megálltak félúton. A mi célunk az, hogy megismertessük velük
a káosz fergeteges csodáját. Ha kell, erővel is.
Kis csend támadt.
– Hogy találtak meg minket ilyen hamar? – kérdezte halkan
Bujdosóné. – Alig léptünk ki a városból, máris ott voltak.
– Éreztük a hívást. Egészen pontosan: hihetetlen erejű hívást
éreztünk. Ha képletesen akarnék fogalmazni, úgy is mondhatnám:
vágyódott a por a porhoz.
– De hát Imrét vagy tíz napig porszívózták! – kiáltott fel a ta-
nárnő. – Tőle igazán nem jöhetett semmiféle hívás.
– Nos… – az arkhón sötéten elmosolyodott. – Nem is tőle jött.
– Tibi, hé…
Tibi szemei előtt színes karikák úsztak. A karikák aztán homá-
lyos masszává álltak össze, melyből lassan az Uralkodó aggódó képe
rajzolódott ki. Buraváros kórházában voltak, egy kétágyas kórterem-
ben.
– Jól vagy?
– Tök jól – bólintott Tibi. Hangja olyan rekedt volt, mintha
már napok óta nem szólalt volna meg. – Csak, asszem… megijedtem.
Fúzió lehuppant az ágy szélére.
– Nem látszott rajtad, haver, iszonyú bátran viselkedtél! Ha
nem tartasz meg, simán elnyel a por.
– Á… – csóválta a fejét szerényen Tibi. – Ha Thalész nem jön,
akkor engem is felszippant.
Fúzió szemében huncut fény csillant. Most, hogy a veszély már
elmúlt, határozott élvezettel elevenítette fel a nem mindennapi ka-
land részleteit.
– De szerencsére jött az öreg Jedi! – vigyorgott. – Kemény volt,
mi?
– Ja – bólintott a másik, és megpróbált felülni az ágyban. A do-
log azonban nem volt könnyű, a feje ugyanis rettenetesen kóvály-
gott, és a hányingere sem múlt el teljesen. Ráadásul zúzódásokkal
teli végtagjai sem akartak minden utasításnak engedelmeskedni. –
Szerinted hogy csinálta?
– Lövésem sincs. Eddig elég jól titkolta, hogy ilyeneket tud.
– És… jobban van? – érdeklődött Tibi, miközben továbbra is
egy hátára fordult bogár igyekezetével próbálta magát ülő helyzetbe
küzdeni. Fúzió kérdő pillantással kísérte a tornamutatványt.
– Majd kiderül. Beraktuk a filterbe. Szerintem bent is lesz egy
darabig, csórikám, amennyi port beszívott.
Tibinek nagy nehezen sikerült ülő pózt felvennie, ám dermed-
ten tapasztalta, hogy míg nem volt eszméleténél, valaki kórházi háló-
inget adott rá. El sem akarta képzelni, mindez hogy történhetett. Egy
félszeg mozdulattal megigazította a takaróját, igyekezvén így elta-
karni gyámoltalanul kikandikáló lábszárait.
– És Hanna? Most sem ment bele por? – kérdezte.
– Nem! Egy milligramm se! Nem találtak semmit! Hihetetlen,
mi? – rikkantotta Fúzió, és kedélyesen rácsapott az ágyra. Tibi csen-
desen eltöprengett, vajon hogy kérje meg az Uralkodót, hogy húzzon
már vissza a saját fekhelyéhez. Egyáltalán nem volt kedve beszélget-
ni. Fúzió azonban ezzel egészen másképp volt.
– De hallod, te aztán hatalmas mázlista vagy! – nézett rá sokat
sejtetően.
– Én? Mert? – pislogott Tibi.
– Hát hogy ilyen csajod van, mint Hanna.
– Nem a csajom.
Fúzió alig bírta leplezni hatalmas örömét.
– NEM? Ne már!
– Dehogyis!
– És tényleg nem volt semmi? Esküdj!
Tibi mostanra érkezett el a problémamegoldásban odáig, hogy
egyszerűen lerúgja Fúziót az ágyról. De azért előtte még megkérdez-
te.
– Most mi van, tetszik?
– Nem azt mondom, csak… – kezdett hablatyolásba Fúzió, az-
tán kis szünet után inkább mégis vallott. – Jó, oké, igen. Szerinted
van esélyem?
– Nem tudom. Lehet. De a Benedicttel jár.
Az Uralkodó csak legyintett.
– Ezt nem hiszem el! Tök öreg hozzá, ráadásul nem is normá-
lis.
– Te se vagy az – rántotta meg a vállát Tibi.
– Jó, de nekem ez munkaköri. Viszont az a pasas tényleg bo-
lond!
– És jóképű.
– Én is jóképű vagyok! – heveskedett Fúzió.
– Meg szerény – húzta el a száját Tibi.
– Így igaz – összegezte a helyzetet Fúzió, és pár pillanatig a
gondolataiba merült. Majd egy hirtelen váltással újra Tibihez for-
dult. – És neked? – kérdezte. – Van csajod?
– Van.
– Ki?
– A Zsófi.
– Zsófi? – kérdezett vissza az Uralkodó. Kimondottan isme-
rősnek tűnt neki a név. – Várjál, ez nem az a csaj, aki…
– De igen – vágott közbe Tibi. Egyáltalán nem óhajtotta meg-
hallgatni Fúzió definícióját Zsófiról.
Az Uralkodó arcán a diadalmas felismerés jelei mutatkoztak.
– Akkor te miatta jöttél ide!
– Aha. Csak elkéstem.
– Szóval ezért vagy mindig ennyire depis!
Tibi megrántotta a vállát.
– Ja.
Tibi éppenséggel megtanulhatta volna már, hogy az efféle be-
ismeréseket általában jobb megtartania magának. Pláne az olyan
lelkes hallgatóság előtt, mint Fúzió.
– Fel foglak vidítani! – kiáltotta elszántan az Uralkodó. – Ál-
lami ünnepségsorozatot rendezek neked uralkodásom utolsó napjai-
ban! Tibi Fesztivál lesz, piros betűs ünnep!
– Jaj, ne… – nyögte Tibi.
– Figyu, munkaszüneti nap lesz, imádni fognak érte! És végre
te is örülni fogsz!
– Én már akkor is örülnék, ha leszállnál az ágyamról.
De Fúzió már nem figyelt. Két lábbal ugrált Tibi ágyán, úgy ki-
áltozott.
– Hahó, sajtó! Médiamunkások! Ide hozzám! Fontos bejelen-
tenivalóm van!