2.4 Occupational Health and Safety (OHS) Policy

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

2.

4 Occupational Health and Safety (OHS) Policy

Introduction (နိဒါန္း)

Max Myanmar Holding Co., Ltd strongly believes that excellent health, and safety standards of our em-
ployees directly contribute to the success of the company and as such committed to ensure a safe
working environment to enhance company’s health and safety climate.
မက္စျ္ မန္မာသည္ အဆင္အ
့ တန္းျမင္ေ
့ သာ က်န္းမာေရးႏွငည
့္ ေ
ီ သာ လုျံ ခဳံေရးေဆာင္ရက
ြ ခ
္ ်က္မ်ားျဖင့္ ကုမဏ
ၸ ၏

ေအာင္ျမင္မႈကိုေဖာ္ေဆာင္ၿပီး က်န္းမာေရးႏွင့္လုံျခဳံေရးကို ျမႇင့္တင္ျခင္းျဖင့္ ေဘးအႏၲရာယ္ကင္းေသာ လုပ္ငန္းခြင္ ျဖစ္
တည္ေရးကို တာ၀န္ယူေဆာင္ရြက္ပါသည္။

We encourage that all of our employees must coordinate and comply with policies and procedures of
health and safety environment.
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ က်န္းမာေရးႏွင့္ညီညြတ္ၿပီး ေဘးအႏၲရာယ္ကင္းရွင္းေရးမူ၀ါဒမ်ားႏွင့္ လုပ္ထုံးလုပ္နည္းမ်ား
ကို လုိက္နာၾကရပါမည္။

OHS policies of Max Myanmar Holding Co., Ltd shall be enforced through regular training and commu-
nication with all employees and other person as including third party affected by the undertakings of
Max Myanmar Holding Co., Ltd.
မက္စ္ျမန္မာကုမၸဏီမွ တာ၀န္ယူေဆာင္ရြက္ျခင္းျဖင့္ ၀န္ထမ္းမ်ားႏွင့္ အျခားပုဂိၢဳလ္မ်ား ပုံမွန္ဆက္သြယ္ျခင္း၊
ေလ့က်င့္သင္တန္းေပးျခင္းမ်ားကို လုပ္ေဆာင္ေပးပါသည္။

Objectives
မက္စ္ျမန္မာသည္ မူ၀ါဒမ်ားေအာင္ျမင္ႏိုင္ရန္ ေအာက္ပါရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားျဖင့္ လုပ္ေဆာင္လ်က္ ရွိပါသည္။

• To set the health and safety goals and action plan to ensure implementation and improvements
of health and safety standards
က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးေဆာင္ရြက္ခ်က္ စီမံကိန္းကို ခ်မွတ္ေဆာင္ရြက္ရန္ႏွင့္ တိုးတက္မႈ အေျခ
အေနမ်ားကို စစ္ေဆးရန္။
Max Myanmar Group HR Policies on
Transparency and Responsibility

• To monitor health and safety performance through regular site inspections, audits and reviews
of company’s health and safety performance
က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခဳံမႈ ရွိ၊ မရွိ ပုံမွန္လုပ္ငန္းခြင္ စစ္ေဆးျခင္းႏွင့္ ျပန္လည္သုံးသပ္ စစ္ေဆးျခင္းမ်ား
ျဖင့္ တက္ၾကြစြာ ႀကီးၾကပ္ေဆာင္ရြက္ရန္။

• To identify foreseeable hazards and assess risks respect of company’s undertakings and that
suitable and sufficient control measures are implemented.
ႀကိဳျမင္ႏုိင္ေသာ ေဘးအႏၲရာယ္ကိုသိရွိရန္၊ ကုမၸဏီ၏ တာ၀န္ယူမႈျဖင့္ ထိခုိက္မႈမ်ားကို ေလ့လာသုံးသပ္ရန္ႏွင့္
သင့္ေလ်ာ္ေသာ ထိန္းခ်ဳပ္မႈမ်ားကို အေကာင္အထည္ေဖာ္ေဆာင္ရြက္ရန္။

103
• To ensure both financial and physical resources make available to support health and safety
policy
က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခဳံေရးမူ၀ါဒအားေထာက္ပံ႔ရန္ သင့္ေလ်ာ္ေသာ ေငြအင္အား၊ လူအင္အား အရင္းအျမစ္မ်ားကို
တာ၀န္ယူထားရွိရန္။

• To ensure all employees are provided with sufficient information, instruction, training and su-
pervision to enable them to work safely and productively
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ ေဘးအႏၲရာယ္ကင္းရွင္းစြာႏွင့္ အက်ဳိးရွိစြာ အလုပ္လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ရန္ လုိအပ္ေသာ သတင္း
အခ်က္အလက္၊ ညႊနၾ္ ကားခ်က္၊ ေလ့က်င္သ
့ င္ၾကားျခင္းႏွင့္ ႀကီးၾကပ္ကြပက
္ ဲျခင္းတိက
႔ု ို သတ္မတ
ွ ထ
္ ားရွပ
ိ ါသည္။

Team Structure of Organizational Health and Safety Environment


က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရး အဖြဲ႕ ဖြဲ႕စည္းမႈပုံစံ

CEO/Executive
Directors

Health & Safety


Advisor/Team

Department Head Department Head Department Head Department Head

Managers/ Managers/ Managers/ Managers/


Supservisors Supservisors Supservisors Supservisors
Max Myanmar Group HR Policies on
Transparency and Responsibility

104
Responsibilities of OHS Team တာ၀န္မ်ား
CEO /Executive Directors (အလုပ္အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္ / အလုပ္အမႈေဆာင္ ဒါ႐ိုက္တာမ်ား)

Top management executive responsible for OHS has overall and final responsibility for health and safe-
ty within the company as follows;
က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးအတြက္ အထက္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအရာရွိ အဖြဲ႕၏တာ၀န္မွာ ကုမၸဏီအတြင္းရွိ
က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးအတြက္ အားလုံးအၿပီးသတ္ တာ၀န္ယူေဆာင္ရြက္ရမည္။

• Responsible for OHS standards, committed to undertaking regular site inspections and meet-
ings with managers, supervisors and employees in respect of OHS conditions
လုပ္ငန္းခြင္သို႔ ပုံမွန္သြားေရာက္စစ္ေဆးျခင္းႏွင့္ဆိုင္ရာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ား၊ ႀကီးၾကပ္သူမ်ား၊၀န္ထမ္းမ်ားႏွင့္
အစည္းအေ၀းျပဳလုပ္ျခင္းတို႔ကို တာ၀န္ယူေဆာင္ရြက္ရမည္။

• Ensure OHS policy is put into practice in the day to day activities of all employees
က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးမူ၀ါဒမ်ားကို ၀န္ထမ္းမ်ား၏ ေန႔စဥ္ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ားအတိုင္း ေလ့က်င့္လုပ္
ေဆာင္ရမည္။

• Ensure that the most suitable and competent person or team is appointed to provide the com-
pany with OHS advices.
သင့္ေလ်ာ္ေသာ အရည္အခ်င္းရွိသူတစ္ဦး(သို႔)အဖြဲ႕ကို က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးဆုိင္ရာ အၾကံဉာဏ္မ်ားေပး
ရန္ ခန္႔အပ္ထား ရွိရပါမည္။

• Responsible to review the company health and safety action plan in liaison with health and
safety advisory team, department heads, supervisors and employees.
အၾကံေပးအဖြဲ႕၊ ဌာနမွဴးမ်ား၊ ႀကီးၾကပ္သူမ်ားႏွင့္ ၀န္ထမ္းမ်ားျဖင့္ ဆက္သြယ္၍ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးအႏၲရာယ္
လုံျခံဳေရး စီမံကိန္းေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ားကို ျပန္လည္စစ္ေဆးရပါမည္။

Department Head (ဌာနမွဴး)

• Be aware of and understand the legal requirements relating to operations under their control
and ensure that safety precautions and measures are fully and correctly implemented in accor-
dance with the appropriate risk assessments, method statements and permit to work.
Max Myanmar Group HR Policies on

ကာကြယ္ထိန္းခ်ဳပ္ေရးႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ ဥပေဒအရ လုိအပ္ခ်က္မ်ားကိုသိရွိနားလည္ၿပီး ထိခိုက္မႈမရွိေစရန္


Transparency and Responsibility

ေလ့လာအကဲျဖတ္ျခင္း၊ နည္းစနစ္မ်ားေဖာ္ျပျခင္းႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳစြာ အလုပ္လုပ္ခြင့္ျပဳျခင္းတို႔ကို တိက်စြာ


လုပ္ေဆာင္ရမည္။

• Ensure that all employees are provided with clear instruction and close supervision about OHS
policies
အဖြဲ႕၏ က်န္းမာေရးႏွင့္လုံျခံဳေရး အေၾကာင္းအရာမ်ားကို ၀န္ထမ္းမ်ားအား ရွင္းလင္းေသာ ညႊန္ၾကားခ်က္မ်ား
ႏွင့္ ေသခ်ာစြာ ႀကီးၾကပ္ကြပ္ကဲရပါမည္။

105
• Report any defects in plant, tools, equipments and mean of access to top management respon-
sible for health and safety
အထက္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအရာရွိအဖြဲ႕မွ လုိအပ္ေသာ အကဲျဖတ္သုံးသပ္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ရမည့္လုပ္ငန္းခြင္၊ ပစၥည္း
ကိရိယာ တန္ဆာပလာမ်ား ခြ်တ္ယြင္းမႈမ်ားကို တင္ျပရမည္။

• Ensure that all employees and subcontractors working on site make full and proper use of their
personal protective equipment.

၀န္ထမ္းမ်ားႏွင့္ တစ္ဆင့္ခံကန္ထရိတ္တာမ်ားသည္ လုပ္ငန္းခြင္တြင္ မိမိကိုယ္ပိုင္ ေဘးအႏၲရာယ္ကာကြယ္


ေရး ပစၥည္းကိရိယာမ်ားကို ျပည့္စံုစြာ ၀တ္ဆင္ထားရမည္။

Operative Supervisors and Employees (လုပ္ငန္းႀကီးၾကပ္ေရးမွဴးႏွင့္ ၀န္ထမ္းမ်ား)

All operation managers and supervisors are responsible for,


အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးႏွင့္ ႀကီးၾကပ္သူမ်ားသည္ ေအာက္ပါတာ၀န္မ်ားကို ထမ္းေဆာင္ရပါမည္။

• Using the correct methods and equipment for the job, keeping the tools in good condition and
are properly maintained, reporting defects in any tool or piece of equipment
အလုပ္တြင္အသုံးျပဳေသာ ပစၥည္းကိရိယာမ်ားကို မွန္ကန္စြာ တပ္ဆင္အသုံးျပဳျပီး ေကာင္းစြာ ထိန္းသိမ္းထားရွိ
ရပါမည္။ ပစၥည္းတစ္ခုခုပ်က္စီးပါက အေၾကာင္းၾကားရမည္။

• Wearing and using personal protective equipment correctly and keep the equipment clean and
in good working condition, reporting any defects or damage
မိမိကိုယ္ပိုင္ ေဘးအႏၲရာယ္ကာကြယ္ေရးပစၥည္းမ်ားကို မွန္ကန္စြာ၊ သန္႔ရွင္းစြာ ၀တ္ဆင္အသုံးျပဳျပီး ယိုယြင္း
ပ်က္စီးမႈမ်ားကို အသိေပးတင္ျပရမည္။

• Carrying out tasks in accordance with instructions included in any risk assessments, method
statements or permits to work.
ထိခုိက္မႈမ်ားမရွိေစရန္ ေလ့လာအကဲျဖတ္ျခင္း၊ နည္းစနစ္မ်ားေျပာၾကားျခင္းႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳစြာ အလုပ္
လုပ္ခြင့္ျပဳျခင္းတို႔ ပါ၀င္ေသာ ညႊန္ၾကားခ်က္မ်ားႏွင့္ အညီ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ရပါမည္။

• Use only proper means of access and ingress to and from the workplace
အလုပ္ခြင္အတြင္း သင့္ေလ်ာ္ေသာ ၀င္ေပါက္ ထြက္ေပါက္မ်ားကို အသုံးျပဳရပါမည္။
Max Myanmar Group HR Policies on

• Have personal regard for their own health and safety and that of other persons
Transparency and Responsibility

မိမိႏွင့္ဆုိင္ေသာက်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးအႏၲရာယ္ကင္းရွင္းေရးကဲ့သုိ႔ အျခားသူမ်ားအတြက္လည္း ဂ႐ုစိုက္


အေလးထားရမည္။

• Attending health & safety talks , presentations and training workshops


က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးဆုိင္ရာ ေဟာေျပာပြဲမ်ား၊ ေဆြးေႏြးပြဲမ်ားႏွင့္ လိုအပ္ေသာသင္တန္းမ်ားတြင္ ပါ၀င္
တက္ေရာက္ရမည္။

• Conforming to the companies and site’s health and safety rules


ကုမၸဏီမ်ားႏွင့္ ေဆာက္လုပ္ေရးလုပ္ငန္းခြင္၏ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးစည္းကမ္းမ်ားကို လုိက္နာ
ရမည္။
106
Health and Safety Advisory Team (က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခဳံေရး အၾကံေပးအဖြဲ႕)

• Provide health and safety advice and guidance on policy matters to company directors, manag-
ers, supervisors and employees in liaise with clients, customers, sub-contractors and suppliers
etc.
ေဖာက္သည္မ်ား၊ အလုပ္အပ္သူမ်ား၊ လက္ေထာက္ကန္ထရိုက္တာမ်ားႏွင့္ ပါ၀င္ေထာက္ပံ့သူမ်ားႏွင့္ ဆက္
သြယ္လုပ္ကိုင္ရေသာ ကုမၸဏီဒါ႐ိုက္တာမ်ား၊ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ား၊ ႀကီးၾကပ္ကြပ္ကဲသူမ်ားႏွင့္ ၀န္ထမ္းမ်ားအား
က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးဆိုင္ရာ အၾကံဉာဏ္မ်ား၊ လမ္းညႊန္မႈမ်ား ေပးပါသည္။

• Assist the company in keeping up to date with all relevant statutory provisions , code of prac-
tices and guidance and assist in formation of appropriate internal guidance and documentation
in setting internal Health and Safety standards
လုပ္ငန္းတြင္းက်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရး အေျခခံအဆင့္အတန္းမ်ားကို ခ်မွတ္ရာတြင္ လမ္းညႊန္မႈႏွင့္
စာရြက္စာတမ္းမ်ားေထာက္ပံ့ေပးျခင္းႏွင့္ သက္ဆိုင္ရာ ဥပေဒျပဌာန္းခ်က္မ်ား၊ ဥပေဒက်င့္၀တ္မ်ားကို အသစ္
ျပင္ဆင္ရာတြင္ ပါ၀င္ကူညီပါသည္။

• Assist in production and implementation of risk assessments and method statements


ထိခိုက္ဆုံးရႈံးမႈမ်ားမရွိေစရန္ ေလ့လာအကဲျဖတ္ျခင္းႏွင့္ နည္းစနစ္ေဖာ္ျပခ်က္မ်ားကို အေကာင္အထည္ေဖာ္
လုပ္ေဆာင္ပါသည္။

• Undertake regular inspections / audits of sites and company office and report on hazards, pre-
cautions and compliance with statutory requirements and company policies and procedures
ဥပေဒႏွင့္ကိုက္ညီေသာ လိုအပ္ခ်က္မ်ားႏွင့္ ကုမၸဏီမူ၀ါဒမ်ား၊ လုပ္ထုံးလုပ္နည္းမ်ားကို လိုက္နာျခင္း ရွိ၊ မရွိ
စစ္ေဆးျခင္း၊ ေဘးအႏၲရာယ္ႏွင့္ ႀကိဳတင္ကာကြယ္မႈမ်ားအစီရင္ခံစာႏွင့္ ကုမၸဏီမွထိန္းခ်ဳပ္ထားေသာ ႐ုံးခန္း၊
အလုပ္ခြင္မ်ားကို ပုံမွန္စစ္ေဆးျခင္းတို႔ကို ေဆာင္ရြက္ပါသည္။

• Produce inspection / audit reports on company OHS compliance and performance


ကုမၸဏီ၏ က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးဆိုင္ရာ စည္းကမ္းလိုက္နာေဆာင္ရြက္ခ်က္ အစီရင္ခံစာမ်ား စစ္ေဆးပါ
သည္။

• Attend company OHS review meetings when requested to do so to provide advice on all mat-
ters relating to health and safety
က်န္းမာေရးႏွင့္လုံျခံဳေရးဆိုင္ရာ ကိစၥမ်ားအားလုံးအတြက္ အၾကံျပဳခ်က္ေပးရန္ ေတာင္းဆုိပါက ကုမၸဏီလုံၿခံဳ
Max Myanmar Group HR Policies on

ေရးႏွင့္ ျပန္လည္သုံးသပ္ေရး အစည္းအေ၀းမ်ားသို႔ တက္ေရာက္ပါသည္။


Transparency and Responsibility

• Advise the company and make recommendations on OHS to enable continuous improvement.
တိုးတက္မႈ အေျခအေန ဆက္လက္တည္ရွိရန္ က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးဆိုင္ရာ ေထာက္ခံခ်က္မ်ားေပးၿပီး
ကုမၸဏီအား အၾကံေပးျခင္းတို႔ကို ေဆာင္ရြက္ပါသည္။

Risk Assessment Policy (ထိခုိက္မႈကို အကဲျဖတ္ျခင္းမူ၀ါဒ)

1. Max Myanmar Holding Co., Ltd shall ensure that all tasks undertaken by the company are
risk-assessed in accordance with the requirements of the OHS policy.
ကုမၸဏီသည္ အလုပ္ခြင္က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးအဖြဲ႕အုပ္ခ်ဳပ္ေရး၏ လုိအပ္ခ်က္မ်ားအရ ထိခိုက္မႈ
မရွိရန္ ေလ့လာအကဲျဖတ္ေသာ အလုပ္မ်ားေဆာင္ရြက္ပါသည္။
107
2. All risk assessments shall be reviewed at least annually or where it is apparent that the work
activity has changed.
လုပ္ငန္းခြင္ေဘးကင္းမႈဆိုင္ရာ အကဲျဖတ္ျခင္းကို အနည္းဆုံး တစ္ႏွစ္တစ္ခါ၊ သို႔မဟုတ္ လုပ္ငန္းေဆာင္တာမ်ား
ေျပာင္းလဲခ်ိန္တြင္ အကဲျဖတ္ျခင္းကို ျပဳလုပ္သင့္ပါသည္။

3. Max Myanmar Holding Co., Ltd shall ensure that site health and safety inspections and health
and safety audits are regularly undertaken and reports submitted to CEO or Executive Directors
responsible for health and safety.
ကုမၸဏီသည္ က်န္းမာေရးႏွင့္ လုပ္ငန္းခြင္အႏၲရာယ္ကင္းရွင္းေရး ရွိ၊ မရွိ ပုံမွန္စစ္ေဆးျခင္း၊ အလုပ္အမႈေဆာင္
အရာရွိခ်ဳပ္(သို႔) အမႈေဆာင္ ဒါ႐ုိက္တာမ်ားထံသို႔ အစီရင္ခံစာတင္ျပျခင္းတို႔ကို လုပ္ေဆာင္ပါသည္။

4. The findings of site health and safety inspections and health and safety audits will initially be
reported verbally to CEO or Executive Directors responsible for health safety.
စုံစမ္းစစ္ေဆးမႈမွ ေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားကုိ အလုပ္အမႈေဆာင္ အရာရွိခ်ဳပ္၊ သို႔မဟုတ္ အမႈေဆာင္ ဒါ႐ိုက္တာမ်ားအား
ေျပာဆုိ တင္ျပႏိုင္ပါသည္။

5. The finding of sites health and safety inspections will initially be reported verbally to company
Site Managers/Supervisors for immediate action where appropriate.
ပထမဦးစြာ လုပ္ငန္းခြင္က်န္းမာေရးႏွင့္ လံုျခံဳေရးစစ္ေဆးမႈမ်ားအား ကုမၸဏီ၏ အလုပ္ခြင္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴး /
ႀကီးၾကပ္သူမ်ားအား ႏႈတ္အားျဖင့္ ေျပာၾကားႏိုင္ပါသည္။

6. Written health and safety audit reports and site health and safety inspection reports shall be
submitted to CEO or Executive Directors responsible for health and safety as soon as reason-
ably practicable.
ခ်က္ခ်င္းေဆာင္ရက
ြ ရ
္ န္ကစ
ိ မ
ၥ ်ားအတြက္ စုစ
ံ မ္းစစ္ေဆးခ်က္မတ
ွ တ
္ မ္း အစီရင္ခစ
ံ ာမ်ားကို အသင္ေ
့ လ်ာ္ဆးံု လုပ္
ေဆာင္ႏင
ုိ ရ
္ န္ အလုပအ
္ မႈေဆာင္ အရာရွခ
ိ ်ဳပ္၊ သိမ
႔ု ဟုတ္ အမႈေဆာင္ဒါ႐ိက
ု တ
္ ာမ်ားအားအျမန္ဆးံု ေပးပိရ
႔ု မည္။

7. Where hazards not previously assessed are identified in health and safety audits and site health
and safety inspection reports, the OHS advisor shall identify and make recommendations for
the implementation of control measures to removal or reduce those risks to a reasonably prac-
ticable acceptable level.
ေဘးအႏၲရာယ္မရွိေသာ အကဲျဖတ္ေလ့လာခ်က္ကို အစီရင္ခံစာတြင္ေဖာ္ျပၿပီး အၾကံေပးသည္ လက္ခံက်င့္သုံး
မႈအေျခအေနေပၚမူတည္၍ ထိန္းခ်ဳပ္ေရးေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ား ေျပာင္းလဲရန္(သို႔)ေလွ်ာ့ခ်ရန္ ေထာက္ခံခ်က္
Max Myanmar Group HR Policies on

မ်ားေပးရပါမည္။
Transparency and Responsibility

8. Periodically the appointed OHS advisor shall carry out a review of health and safety audits and
site health and safety inspections to ensure that actions required to be implemented have been
carried out, the control measures in place and the actions closed out.
ခန္႔အပ္ထားေသာ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလံုျခဳံေရး အၾကံေပးသည္ လုပ္ေဆာင္ရမည့္ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ား
ၿပီးစီးျခင္း၊ ထိန္းခ်ဳပ္ေရးေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ား ထားရွိျခင္းႏွင့္ ၿပီးဆုံးသြားေသာ ကိစၥမ်ား၏ အစီရင္ခံစာမ်ားကို
အခ်ိန္မွန္ ျပန္လည္သုံးသပ္ျခင္းတို႔ လုပ္ေဆာင္ရပါမည္။

108
Safe Plant, Tools and Equipment Policy (ေဘးကင္းလုံျခံဳေသာ အလုပ္ခြင္ႏွင့္ ပစၥည္းကိရိယာမ်ား မူ၀ါဒ)

1. Max Myanmar Holding Co., Ltd recognizes it has a legal duty that all plant, tools and equipment
supplied to employee for use in the workplace are safe to use and maintain in a safe condition.
မက္စ္ျမန္မာသည္ လုပ္ငန္းရွိ ပစၥည္းကိရိယာမ်ားအသံုးျပဳျခင္းကို စည္းမ်ဥ္းစည္းကမ္းမ်ားႏွင့္အညီ လိုက္နာ
လုပ္ေဆာင္ရန္ အဓိကထားပါသည္။ ၀န္ထမ္းမ်ားအား ေဘးကင္းလုံျခံဳေသာ လုပ္ငန္းခြင္တြင္ လုပ္ကိုင္ရန္
ထားရွိေသာ အလုပ္႐ုံႏွင့္ ပစၥည္းကိရိယာမ်ားသည္ စိတ္ခ်လုံျခံဳျပီး ေဘးကင္းစြာ အသုံးျပဳလုပ္ေဆာင္ႏုိင္ရန္
တာ၀န္ယူေဆာင္ရြက္ပါသည္။

2. Where employees are required to employ and/or operate plant and/or equipment they shall be
provided with suitable and sufficient training and instruction in the use of the plant and/or
equipment prior to use, and/or shall have up to date relevant qualification/certification to es-
tablish their competence for the safe use and operation of the plant and/or equipment con-
cerned.
၀န္ထမ္းမ်ား တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ရမည့္ေနရာ၊ စက္႐ံု၊ အသုံးအေဆာင္ပစၥည္း ကိရိယာမ်ားကို အသုံးမျပဳမီ
ကပင္ သင့္ေလ်ာ္မွန္ကန္ေသာ နည္းလမ္းညႊန္ၾကားခ်က္အတိုင္း အသုံးျပဳရန္ႏွင့္ လုိအပ္ေသာ အရည္အေသြး
ျပည့္၀ေခတ္မီၿပီး ေထာက္ခံခ်က္ပါရွိသည့္ လုပ္ငန္းခြင္ႏွင့္ ပစၥည္းကိရိယာမ်ားထားရွိရန္ လုပ္ေဆာင္ပါသည္။

3. Where the company (or any employee) supplies hand held tools for use in the workplace, the
company shall undertake regular and routine inspections of those hand held tools to ensure
that they are maintained in good condition and are safe for use. Whenever any site, plant, tools
or equipment is found to be defective or otherwise unsafe for use, it shall be reported immedi-
ately to the site manager or supervisor.
ကုမၸဏီသည္ အလုပ္သမားမ်ား အလုပ္ခြင္တြင္ ကိုင္တြယ္အသုံးျပဳရမည့္ ပစၥည္းကိရိယာမ်ားကို ေကာင္းမြန္စြာ
ထားရွိျခင္း ရွိ၊ မရွိႏွင့္ အသုံးျပဳရာတြင္ ေဘးကင္းမႈ ရွိ၊ မရွိ ပုံမွန္အလွည့္က် စစ္ေဆးျခင္းတို႔ ျပဳလုပ္ပါသည္။
ပ်က္စီးယိုယြင္းမႈမ်ား ရွိပါက (သို႔) အသုံးျပဳရန္ ေဘးကင္းလုံျခံဳမႈမရွိပါက အလုပ္႐ုံမန္ေနဂ်ာ (သို႔) ႀကီးၾကပ္သူ
ထံသုိ႔ ခ်က္ခ်င္း အေၾကာင္းၾကားရပါမည္။

4. Managers, supervisors or top management responsible for health and safety, if available, shall
be responsible for checking and ensuring all new plant, tools and equipment meet the required
certification standard before being purchased or hired, and is safe to use tor its intended pur-
pose.
Max Myanmar Group HR Policies on

အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ား၊ ႀကီးၾကပ္သူမ်ား(သို႔) အထက္အရာရွိမ်ားသည္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးအတြက္ သတ္မွတ္ထား


Transparency and Responsibility

ေသာ စံႏႈန္းႏွင့္အညီ အလုပ္႐ုံႏွင့္ ပစၥည္းကိရိယာမ်ားအား စစ္ေဆးျခင္းႏွင့္ အသစ္ျပဳျပင္တပ္ဆင္ျခင္းတို႔


ျပဳလုပ္ရန္တာ၀န္ ရွိပါသည္။ ထို႔ျပင္ ေဘးကင္းလံုျခံဳစြာ အသုံးျပဳႏိုင္သည့္ အမွတ္အသားပါရွိေသာ ပစၥည္း
ကိရိယာမ်ားအား အသုံးျပဳရန္ မ၀ယ္မီ (သုိ႔) မငွားရမ္းမီ ေသခ်ာစြာ စစ္ေဆးၾကရပါမည္။

109
Safe Handling and Use of Substances Policy
(ပစၥည္းမ်ားကို ေဘးကင္းလုံျခံဳစြာကိုင္တြယ္အသုံးျပဳျခင္းမူ၀ါဒ)

1. The CEO or top management responsible for OHS, site managers and supervisors shall be re-
sponsible for identifying all substances, prior to purchase or being employed in the workplace,
that require an assessment.
အလုပ္အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္ႏွင့္ အထက္အရာရွိမ်ားသည္ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳမႈရွိေရးအတြက္
တာ၀န္ရွိပါသည္။ အလုပ္႐ုံအုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ားႏွင့္ ႀကီးၾကပ္သူမ်ားသည္ အလုပ္တြင္ အသုံးျပဳမည့္ အကဲျဖတ္
စစ္ေဆးရန္ လိုအပ္သည့္ပစၥည္းမ်ားကို အသုံးမျပဳမီ (သို႔) မ၀ယ္ယူမီ ေသခ်ာစစ္ေဆးသိရွိထားရန္ တာ၀န္ရွိ
ပါသည္။

2. Whereas any employee is exposed to certain hazardous substances (e.g. asbestos) the compa-
ny shall arrange for health surveillance to be undertaken and for the required records in respect
of the health surveillance to be maintained for the prescribed period.
၀န္ထမ္းတစ္ဦးသည္ အႏၲရာယ္ရွိေသာ ဓာတုပစၥည္းမ်ား (ဥပမာ-မီးခံေက်ာက္)ျဖင့္ ထိေတြ႕ကိုင္တြယ္မိပါက
ကုမၸဏီမွ က်န္းမာေရး အနီးကပ္ေစာင့္ေရွာက္မႈကို စီစဥ္ေဆာင္ရြက္ေပးျပီး ေဆး၀ါးကုသမႈခံယူခ်ိန္အတြင္း
လုိအပ္သည့္ က်န္းမာေရး အနီးကပ္ျပဳစုမႈမွတ္တမ္းကိုလည္း ထားရွိေပးပါသည္။

3. Safe handling assessments of hazardous substances shall be reviewed at least annually or when
it is apparent that the assessment is no longer valid, or where the substance is to be used in an
area where additional safety precautions may be required (e.g. confined spaces) or the sub-
stance may come into contact with other substances creating additional hazards, whichever is
the sooner.
ေဘးကင္းလုံျခံဳေရး စစ္ေဆးမႈမ်ားကို အနည္းဆုံးတစ္ႏွစ္တစ္ခါ (သို႔) ဥပေဒစည္းမ်ဥ္းမ်ားႏွင့္ အက်ံဳးမ၀င္
ေတာ့သည့္အခ်ိန္တြင္ ျပန္လည္စစ္ေဆးပါသည္။ အျခားဓာတုပစၥည္းမ်ားႏွင့္ ထိေတြ႕သည့္အခါ အႏၲရာယ္ျဖစ္
ေစမည့္ပစၥည္းမ်ား ျဖစ္ေပၚႏိုင္ေသာ အရာမ်ား(သို႔) လုံျခံဳေရးအတြက္ ႀကိဳတင္ကာကြယ္မႈထပ္၍ လုိအပ္ေသာ
ေနရာမ်ား (ဥပမာ-ကန္႔သတ္ေနရာမ်ား) တြင္ အသုံးျပဳေသာ ပစၥည္းမ်ားကိုစစ္ေဆးရန္ ျပန္လည္သုံးသပ္
စစ္ေဆးပါသည္။

4. Whenever reasonably practicable, hazardous substances shall be replaced by non-hazardous or


less hazardous substances.
အႏၲရာယ္မျဖစ္ေသာ (သို႔) အႏၲရာယ္ျဖစ္ရန္နည္းပါးေသာ ပစၥည္းမ်ားကို အစားထုိးအသုံးျပဳပါသည္။
Max Myanmar Group HR Policies on
Transparency and Responsibility

5. Max Myanmar Holding Co., Ltd shall comply with all required environment control measures
when working on site and shall ensure, so far as is reasonably practicable, that site waste,
waste substances and waste containers are disposed of correctly by licensed waste contractors
and are not permitted to damage the environment.
လုပ္ငန္းခြင္အတြင္း အလုပ္လုပ္ေနစဥ္ လိုအပ္ေသာ လုပ္ငန္းခြင္ထိန္းခ်ဳပ္မႈ စည္းမ်ဥ္းမ်ားကို လုိက္နာေဆာင္
ရြက္ၿပီး စြန္႔ပစ္ပစၥည္းထားရာ ေနရာ၊ စြန္႔ပစ္ပစၥည္းႏွင့္ စြန္႔ပစ္ပစၥည္းထည့္သည့္ ဗူးမ်ားကို လုိင္စင္ရစြန္႔ပစ္
စာခ်ဳပ္ႏွင့္အညီ မွန္ကန္ေသာနည္းျဖင့္ စြန္႔ပစ္ၿပီး ပတ္၀န္းက်င္အားေဘးျဖစ္ေစမည့္ စြန္႔ပစ္ျခင္းမ်ိဳးကို ခြင့္
မျပဳပါ။

110
Information, Instruction Training and Supervision
(သတင္းအခ်က္အလက္ညႊန္ၾကားေရး၊ သင္ၾကားေရးႏွင့္ ၾကီးၾကပ္ကြပ္ကဲေရး မူ၀ါဒ)

1. Information for company employees on OHS shall be prominently displayed on all sites where
the company operates.
ကုမၸဏီ၀န္ထမ္းမ်ားအား က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးဆုိင္ရာ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို အလုပ္႐ုံ
မ်ားတြင္ သိသာထင္ရွားစြာ ေဖာ္ျပထားပါသည္။

2. The company shall ensure that site managers and supervisors, where applicable, supervise and
monitor young inexperienced trainees/apprentices.
ကုမၸဏီသည္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ားႏွင့္ ႀကီးၾကပ္ကြပ္ကဲသူမ်ား ခ်မွတ္ထားေသာ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္း
လုံျခံဳေရးက်င့္ထုံးမ်ားကို စီမံၿပီး အေတြ႕အၾကံဳ မရွိေသာ လူငယ္မ်ား၊ ၀န္ထမ္းသစ္မ်ား/အလုပ္သင္မ်ားအား
စည္းကမ္းႏွင့္အညီ လိုက္နာက်င့္ေဆာင္ရန္ ႀကီးၾကပ္ပါသည္။ က်န္းမာေရးႏွင့္လုံျခံဳေရးတာ၀န္ခံ အလုပ္႐ုံ
အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴး (သုိ႔) အလုပ္ရွင္မွအသိအမွတ္ျပဳေသာ အရည္အခ်င္းျပည့္သူကိုလည္း ႀကီးၾကပ္ကြပ္ကဲရ
ပါသည္။

3. Supervision provided by the site manager, supervisor or professional trainers responsible for
health and safety the company must be undertaken by inexperienced trainees/apprentices.
လူငယ္မ်ားသည္ က်န္းမာေရးႏွင့္လုံျခံဳေရးဆုိင္ရာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအရာရွိမွ အလုပ္စည္းမ်ဥ္းႏွင့္အညီ သတ္မွတ္
ထားေသာ အသက္ ၁၈ ႏွစ္ေအာက္ရွိ ေက်ာင္းၿပီးစအရြယ္ (အသက္ ၁၆ ႏွစ္အရြယ္) လုပ္သားမ်ား ျဖစ္ပါသည္။

4. Young inexperienced trainees/apprentices are as persons being under the age of 18 years,and
in respect of Children, are defined as being under the minimum school leaving age (currently
16 years of age).
အလုပ္အေတြ႕အၾကံဳရရွိေရး အစီအစဥ္အရ လူငယ္မ်ားႏွင့္ အေတြ႕အၾကံဳမရွိေသာသူမ်ားအား က်န္းမာေရးႏွင့္
လုံျခံဳေရးဆိုင္ရာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအရာရွိမွ အလုပ္စည္းမ်ဥ္းႏွင့္အညီ အလုပ္လုပ္ခြင့္ ေပးထားပါသည္။ ထိုလူငယ္
မ်ားႏွင့္ အလုပ္သင္မ်ား လုပ္ငန္းခြင္တြင္ ထိခိုက္ဆုံး႐ႈံးမႈႏွင့္ ေဘးအႏၲရာယ္မ်ားမျဖစ္ေစရန္ တရား၀င္တိက်
ေသာ စစ္ေဆးေလ့လာၾကည့္႐ႈမႈမ်ားကို ျပဳလုပ္ပါ သည္။

4. Where the company accepts or employs young and inexperienced person(s), it is a compulsory
requirement that specific risk assessment(s) shall be carried out in order to identify the hazards
particularly related to the employment of young and inexperienced persons in the workplace.
Max Myanmar Group HR Policies on

လူငယ္မ်ားအားလိုအပ္ေသာ သတင္းအခ်က္အလက္ ညႊန္ၾကားခ်က္ႏွင့္ သင္ၾကားပို႔ခ်ခ်က္၊ အနီးကပ္ႀကီးၾကပ္


Transparency and Responsibility

ကြပ္ကဲရသည့္ အေျခအေန၊ လိုအပ္ေသာ ကိုယ္ပိုင္ကာကြယ္ေရးပစၥည္းမ်ား ေပးအပ္ထားၿပီး ခ်မွတ္ထား


ေသာ(သို႔) ကန္ထ႐ိုက္တာခ်ဳပ္မွ ထိန္းခ်ဳပ္သတ္မွတ္ထားေသာ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရး အေျခခံစည္းမ်ဥ္းစည္း
ကမ္းမ်ားကို သိရွိေစပါသည္။ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးႏွင့္ ႀကီးၾကပ္သူမ်ားလက္ေအာက္ရွိ လုပ္ငန္းခြင္သည္ က်န္းမာ
ေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးစည္းမ်ဥ္းအရ လူငယ္မ်ားအလုပ္လုပ္ရန္ ျပင္ဆင္သတ္မွတ္ထားေသာ အလုပ္ခြင္
မဟုတ္ပါက အလုပ္လုပ္ခြင့္မျပဳပါ။ ကုမၸဏီမွလည္း ခြင့္ျပဳမည္ မဟုတ္ပါ။

111
Competency for Tasks and Training Policy
(အလုပ္တာ၀န္မ်ားႏွင့္ သင္ၾကားေရးအရည္အေသြး မူ၀ါဒ)

1. Max Myanmar Holding Co., Ltd recognizes that it has a duty to provide sufficient information,
instruction, training and supervision to employees. This will be provided by a competent person
of training organization determined by the company.
ကုမၸဏီသည္ ၀န္ထမ္းမ်ားအား လိုအပ္ေသာ သတင္းအခ်က္အလက္၊ ညႊန္ၾကားခ်က္၊ သင္ၾကားပို႔ခ်ခ်က္ႏွင့္
ႀကီးၾကပ္ကြပ္ကဲမႈမ်ားေပးရန္ တရား၀င္၀တၱရားရွိပါသည္။ ကုမၸဏီမွျပဳလုပ္ေသာ သင္တန္းမွ အရည္အခ်င္း
ျပည့္၀ေသာ သူမ်ားအား ေထာက္ခံအားေပးပါသည္။

2. All company employees upon commencement with the company shall be provided with a com-
pany induction that shall include information on the company’s OHS policy and procedures, and
the importance of working in a healthy and safe manner.
ကုမၸဏီတြင္ စတင္လုပ္ကိုင္ေသာ ၀န္ထမ္းမ်ားအားလုံးသည္ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးဆုိင္ရာ
မူ၀ါဒမ်ား၊ အေရးႀကီးေသာ က်င့္၀တ္မ်ားႏွင့္အညီ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္မႈစသည့္ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို
သိရွိေစပါသည္။

3. All company employees shall receive site induction training that is specific to each and every
site they are required to work on.
ကုမၸဏီ၀န္ထမ္းမ်ားသည္ အလုပ္ခြင္တစ္ခုစီတိုင္း၏ တိက်ေသာစည္းမ်ဥ္းမ်ားႏွင့္ ေလ့က်င့္ေရးသင္တန္း
ညႊန္ၾကားခ်က္မ်ားကို သိရွိနားလည္ရပါမည္။ အခါအားေလ်ာ္စြာ သင္ၾကားပို႔ခ်ရမည့္သူအျဖစ္ တာ၀န္ယူ
ထမ္းေဆာင္ရသည့္ အလုပ္မ်ားရွိႏိုင္ပါသည္။

4. From time to time tasks may arise that will require specific training requirements to be men-
tioned. Training requirements for specific tasks shall be determined as and when the need
arises and shall be provided to employees as required.
လုိအပ္ေသာ သတင္းပို႔ခ်ခ်က္မ်ားသည္ အေသးစိတ္ညႊန္ၾကားရန္ လိုအပ္ေသာ အလုပ္မ်ားအတြက္ လိုအပ္
ခ်ိန္တြင္ လိုအပ္ေသာ၀န္ထမ္းမ်ားအား သင္တန္းေပးျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

5. Max Myanmar Holding Co., Ltd, in liaison with the appointed OHS Advisor, shall be responsible
for assessing and identifying employee training needs and shall arrange for training to be pro-
vided, as required.
Max Myanmar Group HR Policies on

မက္စ္ျမန္မာမွခန္႔အပ္ထားေသာ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးအၾကံေပးႏွင့္ ဆက္သြယ္၍ ၀န္ထမ္းမ်ား


Transparency and Responsibility

အား အလုပ္သင္တန္း လိုအပ္ခ်က္မ်ားႏွင့္ သင္တန္းအစီအစဥ္မ်ားကို သတ္မွတ္ေဆာင္ရြက္ပါသည္။

Personal Protective Equipment at Work Policy


(လုပ္ငန္းခြင္သုံး ကိုယ္ပိုင္ ကာကြယ္ေရးပစၥည္းမူ၀ါဒ)

1. Max Myanmar Holding Co., Ltd considers PPE to be a last resort and preference shall always be
given to the elimination or reduction of risks at source. PPE shall only be used to guard against
residual risks that cannot be removed.
ကိုယ္ပုိင္ ကာကြယ္ေရးပစၥည္းမ်ားကို ထိခိုက္မႈေလ်ာ့နည္းေစရန္ (သို႔) မရွိေစရန္ႏွင့္ ေရွာင္လႊဲ၍မရေသာ
ဆုံး႐ႈံးမႈမ်ားကို ကာကြယ္ရန္အတြက္ အသုံးျပဳရမည့္ပစၥည္းအျဖစ္ သတ္မွတ္ထားပါသည္။
112
2. The company shall carry out an assessment for the provision of required personal protective
equipment.
ကုမၸဏီသည္ လုပ္ငန္းခြင္ေဘးကင္းကာကြယ္ေရးလိုအပ္ေသာ ပစၥည္းမ်ားကို ေထာက္ပံ့ေပးအပ္ရန္ စစ္ေဆး
ေဆာင္ရြက္ပါသည္။

3. All employees shall be required to wear the PPE issued, maintain it in the clean and serviceable
condition and store it in accordance with manufacturer’s recommendations.
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ မိမိကိုယ္ပိုင္ ကာကြယ္ေရး အသုံးအေဆာင္မ်ားကို၀တ္ဆင္ၿပီး ေကာင္းမြန္စြာ အသုံးျပဳႏိုင္
ရန္ သန္႔ရွင္းစြာထားၿပီး ပစၥည္းထုတ္ေပးသူ၏ ေထာက္ခံခ်က္ႏွင့္အညီ ထိန္းသိမ္းထားရွိရပါမည္။

4. Basic PPE issued to employees shall consists of :


၀န္ထမ္းမ်ား၏ အေျခခံ ကိုယ္ပိုင္ကာကြယ္ေရးပစၥည္းမ်ားမွာ-
a) Hard hat မာေက်ာေသာဦးထုပ္
b) Protective safety footwear ေဘးကင္းလုံျခံဳေရးဖိနပ္
c) High visibility clothing ေကာင္းစြာျမင္ႏုိင္ေသာအ၀တ္
d) Suitable gloves သင့္ေလ်ာ္ေသာလက္အိတ္
e) Weatherproof clothing ရာသီဥတုဒဏ္ကာကြယ္ေသာ အ၀တ္တို႔ျဖစ္ပါသည္။

5. The company shall through regular inspections, ensure that all protective clothing and equip-
ment issued is fit for use and being using in a proper manner.
ကုမၸဏီသည္ ကာကြယ္ေရးအ၀တ္မ်ားႏွင့္ အသုံးအေဆာင္ပစၥည္းမ်ားကို ေကာင္းစြာအသုံးျပဳျခင္း ရွိ၊ မရွိ
စစ္ေဆးရန္ပုံမွန္ စစ္ေဆးပါသည္။

6. The company shall also ensure that all employees receive adequate instruction, instruction and
training regarding the proper use and storage of PPE.
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ ကာကြယ္ေရး အသုံးအေဆာင္ပစၥည္းမ်ား ေကာင္းမြန္စြာ အသုံးျပဳထိန္းသိမ္းထားရွိရမည့္
လုိက္နာရန္ ညႊန္ၾကားခ်က္မ်ားႏွင့္ နည္းလမ္းမ်ားကို သိရွိရန္ေဆာင္ရြက္ပါသည္။

7. Employees shall regularly inspect their PPE and report any missing or defective items to their
line manager for replacement and/or repair as required.
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ မိမိ၏ အသုံးအေဆာင္ပစၥည္းမ်ားအား ပုံမွန္စစ္ေဆးၿပီး ပစၥည္းတစ္စုံတစ္ခု ေပ်ာက္ဆုံးပါက
(သုိ႔) ပ်က္စီးသြားပါက ျပန္လည္အစားထိုးရန္ (သို႔) ျပန္လည္ျပဳျပင္ရန္သက္ဆိုင္ရာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးထံသို႔
အသိေပးတင္ျပရပါမည္။
Max Myanmar Group HR Policies on
Transparency and Responsibility

Alcohol and Drugs Policy (အရက္ေသာက္ျခင္းႏွင့္ မူးယစ္ေဆး၀ါးသုံးစြဲျခင္းမူ၀ါဒ)

All company employees and subcontractors employed will be subject to the following rules and concern-
ing the use/misuse of alcohol and drugs.
ကုမၸဏီ၀န္ထမ္းမ်ားႏွင့္ အျခားပူးေပါင္းလုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ေသာ အဖြဲ႕မွ၀န္ထမ္းမ်ားသည္ အရက္ႏွင့္မူးယစ္
ေဆး၀ါးသုံးစြဲျခင္းႏွင့္ပတ္သက္ေသာ စည္းမ်ဥ္းမ်ားကို သိရွိလိုက္နာရပါမည္။

1. No employee will report for work whilst under the influence of either alcohol or drugs.
မည္သည့္၀န္ထမ္းမွ အရက္(သုိ႔) မူးယစ္ေဆး၀ါးသုံးစြဲျပီး လုပ္ငန္းခြင္သို႔မလာရ။

2. No employee shall consume alcohol on or off the premises during working hours, and if found 113
in breach of this will be subject to disciplinary action.
လုပ္ငန္းခြင္ အေဆာက္အအုံ ပရ၀ုဏ္အတြင္းတြင္ျဖစ္ေစ ျပင္ပတြင္ျဖစ္ေစ အရက္ေသာက္သုံးျခင္း မျပဳရပါ။
3. The use of drugs by an employee only is permitted if they are prescribed or instructed by a
medical practitioner and in the opinion of that specialist, will not impair the performance of the
employee.
ေတြ႕ရွိပါက စည္းမ်ဥ္းႏွင့္အညီ အေရးယူမည္။ ေဆး၀ါးမွီ၀ဲရာတြင္ ဆရာ၀န္ထံမွ ေသာက္သုံးရန္ညႊန္ၾကား
ထားေသာေဆးကို ေသာက္သုံးရသည့္ ၀န္ထမ္းအား ခြင့္ျပဳမည္ျဖစ္ၿပီး ထိုဆရာ၀န္၏ ေထာက္ခံခ်က္ျဖင့္
၀န္ထမ္းအား အလုပ္လုပ္ခြင့္ျပဳပါသည္။

4. The use of illegal substances at any time is not permitted and any person contravening this will
be subject to disciplinary action.
တရားမ၀င္ေသာ မူးယစ္ေဆး၀ါးသုံးစြဲျခင္းကို လုံး၀တားျမစ္ၿပီး သုံးစြဲသူအား စည္းမ်ဥ္းႏွင့္ အညီအေရးယူမည္။

5. Any person found or suspected of being under the influence of alcohol or drugs in the work-
place will be immediately required to vacate the site or premise by the company.
လုပ္ငန္းခြင္တြင္ အရက္(သုိ႔) မူးယစ္ေဆး၀ါးသုံးစြဲသူ တစ္စုံတစ္ေယာက္အား ေတြ႕ရွိပါက (သို႔) သံသယရွိပါက
လုပ္ငန္းခြင္ (သို႔) အလုပ္ဌာန အေဆာက္အအံုမွ ခ်က္ခ်င္းဖယ္ရွားျခင္းခံရပါမည္။

Accidents, First Aid and Work Related Ill Health Policy


(မေတာ္တဆျဖစ္မႈ၊ အေရးေပၚ ေရွးဦးသူနာျပဳစုေရးႏွင့္ လုပ္ငန္းဆုိင္ရာ က်န္းမာေရးမူ၀ါဒ)

1. The company shall investigate all employee accidents within 72 hours of occurrence or earlier
where practicable.
ကုမၸဏီသည္ မေတာ္တဆထိခုိက္မႈျဖစ္ပြားေသာ ၇၂ နာရီအတြင္း (သို႔) ပို၍ အခ်ိန္ေစာၿပီး ျဖစ္စဥ္ကို ေလ့လာ
စုံစမ္းပါသည္။

2. Wherever possible, accident investigations shall be undertaken by the company’s appointed


OHS advisor.
မေတာ္တဆျဖစ္မႈ စုံစမ္းစစ္ေဆးေရးကို ကုမၸဏီ၏ခန္႔အပ္ထားေသာ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရး
အၾကံေပးက တာ၀န္ယူလုပ္ေဆာင္ပါသည္။

3. All employees must report any accident, case of disease or dangerous occurrence to their site
manager, supervisor, CEO or Executive Directors responsible for health and safety as soon as
practicable, who will notify the company’s appointed OHS advisor.
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ မေတာ္တဆျဖစ္မႈ၊ ေရာဂါျဖစ္ပြားမႈ(သို႔) ေဘးအႏၲရာယ္ျဖစ္ပြားမႈတို႔ကို အျမန္ဆုံး တာ၀န္
Max Myanmar Group HR Policies on

ယူေဆာင္ရြက္ေပးႏုိင္ေသာ ကုမၸဏီမွခန္႔အပ္ထားေသာ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလုံျခံဳေရး အၾကံေပးအား


Transparency and Responsibility

အသိေပးႏိုင္ၿပီး လုပ္ငန္းခြင္ရွိ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴး၊ ႀကီးၾကပ္သူ(သို႔) အလုပ္အမႈေဆာင္အရာရွိ(သို႔)အမႈေဆာင္


ဒါ႐ိုက္တာမ်ားထံသို႔ သတင္းပို႔ေျပာၾကားႏုိင္ပါသည္။

4. All accidents shall be recorded by the company in an accident book held for this purpose. When
entries are made in the accident book, the completed ‘detachable’ page shall be removed from
the accident book and placed into secure company storage in order to protect sensitive infor-
mation.
မေတာ္တဆျဖစ္မႈအားလုံးကို ကုမၸဏီ၏မေတာ္တဆျဖစ္မႈ မွတ္တမ္းတြင္ေရးမွတ္ထားပါသည္။ မွတ္တမ္း
စာအုပ္တြင္ေရးမွတ္ထားေသာ ျပည့္စုံသည့္ အေၾကာင္းအရာပါရွိေသာ စာမ်က္ႏွာကို စာအုပ္မွယူ၍ သတင္း
114 အခ်က္အလက္ ကာကြယ္ေရးဥပေဒအရ လုံျခံဳေသာေနရာတြင္ ထိန္းသိမ္းထားရွိပါသည္။
5. Employees shall be trained for first aid skill and suitable and sufficient first aid equipment shall
be provided and located at all company workplaces.
လုိအပ္ေသာ ေရွးဦးျပဳစုေရး စစ္ေဆးမႈေပၚမူတည္၍ ေရွးဦးသူနာျပဳသင္တန္းဆင္း (သို႔) တာ၀န္ရွိသူအား
ကုမၸဏီမွ ေရြးခ်ယ္ခန္႔အပ္ထားပါသည္။ သင့္ေလ်ာ္လုံေလာက္ေသာ ေရွးဦးသူနာျပဳပစၥည္းမ်ားကို တာ၀န္ခံမ်ား
အသုံးျပဳရန္ေပးထားၿပီး ကုမၸဏီ၏ လုပ္ငန္းတုိင္းတြင္လည္း ထားရွိပါသည္။

6. Clearly visible first aid signage indicating the location of first aid stations shall be provided,
displayed and maintained on all company sites.
လုပ္ငန္းခြင္ေနရာတုိင္းတြင္ ေရွးဦးသူနာျပဳစုေရးဌာနကို ညႊန္ျပေသာ ရွင္းလင္းျမင္သာေသာ ေရွးဦးသူနာျပဳ
အမွတ္အသားကို ေဖာ္ျပထားရွိပါသည္။

7. Max Myanmar Holding Co., Ltd recognizes that it has a legal duty to inform employees of seri-
ous hazards to their health in the workplace(e.g. exposure to asbestos containing materials)
and to provide employees exposed to such serious risks to health with health surveillance.
၀န္ထမ္းမ်ားလုပ္ငန္းခြင္တြင္ က်န္းမာေရးအတြက္ အႏၲရာယ္ရွိေသာကိစၥရပ္မ်ား၊ ဥပမာ-မီးခံေက်ာက္ ပါ၀င္
ေသာ ပစၥည္းမ်ားႏွင့္ ထိေတြ႕မိျခင္းသည္ အႏၲရာယ္ရွိေၾကာင္းကို အသိေပးရန္ႏွင့္ ထိုကဲ့သို႔ျပင္းထန္ေသာ
ထိခိုက္မႈၾကံဳေတြ႕ရသည့္ ၀န္ထမ္းမ်ားအတြက္ အနီးကပ္က်န္းမာေရးေစာင့္ေရွာက္မႈ ျပဳလုပ္ရန္မွာ ကုမၸဏီ၏
တာ၀န္ျဖစ္ပါသည္။
8. Max Myanmar Holding Co., Ltd and its employees are aware of the risks of exposure to hazard-
ous substances and materials, particularly asbestos, in the workplace, and undertake to carry
out risk assessments of all tasks, including the risks of exposure to asbestos.
ကုမၸဏီ၏၀န္ထမ္းမ်ားသည္ အႏၲရာယ္ရွိေသာပစၥည္းမ်ား အဓိကအားျဖင့္ မီးခံေက်ာက္ကိုလုပ္ငန္းခြင္တြင္
သတိထားၿပီး အႏၲရာယ္မျဖစ္ေစရန္ စစ္ေဆးမႈမ်ားျပဳလုပ္ပါသည္။

9. All employees are instructed to exercise caution in carrying out tasks where unforeseen asbes-
tos made be disturbed and have been advised that if any doubt exists as to the nature of ma-
terials exposed in the workplace, they should stop work immediately and seek assistance.
၀န္ထမ္းမ်ားအား မျမင္ႏုိင္ေသာ မီးခံေက်ာက္အႏၲရာယ္ႏွင့္ လုပ္ငန္းခြင္တြင္ အႏၲရာယ္ရွိေၾကာင္း သံသယရွိ
ပါက ခ်က္ခ်င္းအလုပ္ရပ္နားၿပီး အကူအညီေတာင္းခံရမည္ဟု လမ္းညႊန္အၾကံေပးထားပါသည္။

Accidents and Incidents Policy


Max Myanmar Group HR Policies on

(မေတာ္တဆျဖစ္မႈႏွင့္ ျဖစ္ေပၚေလ့ရွိေသာ အမႈအခင္းဆုိင္ရာမူ၀ါဒ)


Transparency and Responsibility

1. All company employees are required to report all accidents, incidents or near misses to their
company manger and supervisors who is responsible for ensuring that all injuries are reported
using the company accident reporting procedure.
၀န္ထမ္းမ်ားသည္ မေတာ္တဆျဖစ္မႈ၊ ျဖစ္ေပၚေလ့ရွိေသာ အမႈကိစၥမ်ား(သို႔) ျဖစ္လုနီးပါး အမႈကိစၥမ်ားကို
ကုမၸဏီတြင္း မေတာ္တဆျဖစ္မႈ သတင္းပို႔ျခင္းလုပ္ထုံးအရ ထိခိုက္ဒဏ္ရာရရွိမႈမ်ားကို အသိေပးရန္ တာ၀န္ခံ
အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးႏွင့္ ႀကီးၾကပ္သူမ်ားထံသို႔ သတင္းေပးပို႔ရပါမည္။

115
2. All injury and non-injury accidents, incidents or near misses shall be investigated and immedi-
ate and underlying causes identified to assist in the prevention of recurrence.
လိုအပ္ပါက ထိခိုက္ဒဏ္ရာရသည္ျဖစ္ေစ၊ မရသည္ျဖစ္ေစ မေတာ္တဆမႈ ျဖစ္ေပၚေလ့ရွိေသာ ကိစၥရပ္မ်ား(သို႔)
ျဖစ္လုနီးပါးအမႈကိစၥမ်ားကို စုံစမ္းစစ္ေဆးၿပီး အႀကိမ္ႀကိမ္ ထပ္မျဖစ္ေပၚေစရန္ ခ်က္ခ်င္းကူညီ လုပ္ေဆာင္ရ
ပါမည္။

3. The company shall submit a report of injuries, diseases or dangerous occurrences in the re-
quired format and within the required time frame to the relevant enforcing authority.
ကုမၸဏီ၏ လက္ေအာက္တြင္မရွိေသာ ေနရာတြင္ ထိခိုက္မႈရွိေသာ/ထိခိုက္မႈမရွိေသာ မေတာ္တဆမႈ၊ ျဖစ္ေပၚ
လာေသာ အမႈအခင္း(သို႔) ျဖစ္လုနီးပါး အမႈကိစၥမ်ားကို ကန္ထ႐ိုက္တာခ်ဳပ္အား လိုအပ္သလို သတင္းပို႔ၿပီး
ကုမၸဏီရွိ ၀န္ထမ္းမ်ားႏွင့္ပူးေပါင္းကာ အထက္အရာရွိမ်ားႏွင့္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ား၏ စုံစမ္းစစ္ေဆးမႈမ်ား(သို႔)
ေနာက္ပိုင္းတြင္ ရရွိေသာ အစီရင္ခံစာမ်ားအတိုင္း အတူတကြ ပါ၀င္လုပ္ေဆာင္ၾကရပါမည္။

4. On sites not under the control of the company, all injury, non-injury accidents, incidents or near
misses shall be reported to the principal contractor as required and company employees shall
cooperate and coordinate their efforts with the top management and managers in any investi-
gation carried out or subsequent report required.
ကုမၸဏီသည္ လုပ္ငန္းႏွင့္ဆိုင္ေသာ မေတာ္တဆျဖစ္ျခင္း၊ နာမက်န္းျဖစ္ျခင္းတို႔ကို မွတ္တမ္းထားရွိၿပီး မေတာ္
တဆျဖစ္မႈကို စုံစမ္းစစ္ေဆးေရး၊ ျဖစ္ေလ့ရွိေသာ မေတာ္တဆျဖစ္မႈ၊ ျဖစ္ေပၚလာေသာအမႈကိစၥႏွင့္ က်န္းမာ
ေရးအားနည္းခ်က္မ်ားကို စုံစမ္းေရးမွတ္တမ္းမ်ားျဖင့္ စုစည္းထိန္းသိမ္းထားရပါမည္။

5. Max Myanmar Holding Co., Ltd shall maintain the register of all work related accidents and ill
health and shall compile, using the company accident analysis record, an annual trend analysis
of all accidents, incidents and ill health to ensure that risk control resources are directed appro-
priately.
ေဘးအႏၲရာယ္ ထိန္းခ်ဳပ္ကာကြယ္ေရးကိုလည္း ေသခ်ာစြာ ညႊန္ၾကားထားပါသည္။

Emergency Procedures – Fire and Evacuation


(အေရးေပၚအေျခအေန လုပ္ထုံးလုပ္နည္းမ်ား- မီးေဘးႏွင့္ အႏၲရာယ္မွ ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ျခင္း)

1. Max Myanmar Holding Co., Ltd appointed OHS personnel will carry out a fire risk assessment
for the project and produce a site fire safety plan identifying the fire safety arrangements which
Max Myanmar Group HR Policies on

will include adequate fire detection, fire alarms and firefighting equipment, fire and emergency
Transparency and Responsibility

escape routes, suitable signage, identify the location of a suitable fire assembly point, and un-
dertake fire drills as appropriate.
ကုမၸဏီမွခန္႔အပ္ထားေသာ က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးဆုိင္ရာတာ၀န္ခံမ်ားသည္ မီးေဘးစစ္ေဆးေရးလုပ္ငန္း
မ်ား ေဆာင္ရြက္ၿပီး မီးေဘးလုံျခံဳေရး အစီအစဥ္မ်ား ခ်မွတ္ရပါမည္။

2. Arrangements shall also be made to ensure the inspection, testing and monitoring of the pre-
cautions in place to ensure their effective operation.
မီးေဘးလုံျခံဳမႈရွိေစရန္ လိုအပ္ေသာ စုံစမ္းစစ္ေဆးမႈမ်ား၊ မီးလွန္႔သတိအခ်က္ေပး ေခါင္းေလာင္း၊ မီးသတ္
ပစၥည္းမ်ား၊ မီးေဘးႏွင့္ အေရးေပၚထြက္ေပါက္လမ္းမ်ား၊ သင့္ေလ်ာ္ေသာသတိေပး အမွတ္အသား၊ မီးေဘး
116 အႏၲရာယ္ျဖစ္လွ်င္ အေရးေပၚစုရပ္၊ မီးေဘးအႏၲရာယ္အတြက္ ေလ့က်င့္ေရးမ်ားကို လုပ္ေဆာင္ပါသည္။
3. All fire and emergency equipment supplied should be routinely inspected and maintained.
Managers and supervisors should ensure that the equipment is installed in the agreed positions
immediately once the site is in operation.
ထိေရာက္ေသာ ေဆာင္ရြက္ခ်က္မ်ားျဖင့္ ေဘးအႏၲရာယ္ ႀကိဳတင္ကာကြယ္ေရးအတြက္ စုံစမ္းစစ္ေဆးျခင္း၊
စမ္းသပ္ျခင္းႏွင့္ လက္ေတြ႕ေဆာင္ရြက္ျခင္းတို႔ ျပဳလုပ္ပါသည္။

4. Where any subcontractor is involved, it will be their responsibility to provide specific firefighting
equipment within their area and ensure that safe systems of work are in place to prevent fire
risks.
တစ္ဆင့္ခံ ကန္ထ႐ိုက္တာမ်ားအေနျဖင့္လည္း ကုမၸဏီမွေပးထားေသာ မီးေဘးအႏၲရာယ္ႏွင့္ အေရးေပၚကိစၥ
မ်ားအတြက္ အသုံးျပဳရန္ ပစၥည္းမ်ားအားလုံးကို ပုံမွန္စစ္ေဆးၿပီး ေကာင္းစြာထိန္းသိမ္းထားရပါမည္။ အုပ္
ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ားႏွင့္ ႀကီးၾကပ္ကြပ္ကဲသူမ်ားသည္ အလုပ္ခြင္ စတင္ေဆာက္လုပ္ကတည္းကပင္ ပစၥည္းကိရိယာ
မ်ားအား သတ္မွတ္ေနရာမ်ားတြင္ ခ်က္ခ်င္းတပ္ဆင္ထားရန္ တာ၀န္ယူရပါမည္။ အေရးၿပီးေသာ လုပ္ငန္းခြင္
တြင္တာ၀န္ယူရေသာ လက္ေထာက္ကန္ထ႐ိုက္တာမ်ားသည္ ၄င္းတို႔၏လုပ္ငန္းခြင္တြင္ တိက်ေသာ မီးသတ္
ပစၥည္းကိရိယာမ်ား ထားရွိရန္ တာ၀န္ရွိပါသည္။

5. All employees and subcontractors on company and site shall be required to undertake a site
induction that shall include compliance with fire and emergency arrangements in place and safe
working procedures.
ထို႔ျပင္ မီးေဘးအႏၲရာယ္ကာကြယ္ရန္ လုံျခံဳေရးစနစ္ကိုလည္း ထားရွိေဆာင္ရြက္ရပါမည္။ ၀န္ထမ္းမ်ားႏွင့္
လက္ေထာက္ကန္ထ႐ိုက္တာမ်ားသည္ မီးေဘးႏွင့္ အေရးေပၚကိစၥရပ္မ်ားအတြက္ စီစဥ္ေဆာင္ရြက္မႈမ်ားႏွင့္
အလုပ္ခြင္လုံျခံဳေရး လုပ္ထုံးလုပ္နည္းမ်ားပါ၀င္ေသာ အလုပ္ခြင္တြင္လိုက္နာရမည့္ ဥပေဒမ်ားကို လုိက္နာ
ေဆာင္ရြက္ရပါမည္။

Monitoring Policy
(မူ၀ါဒအားအေကာင္အထည္ေဖာ္ေဆာင္ရြက္ျခင္း)

1. Max Myanmar Holding Co., Ltd recognizes that unannounced spot checks, inspections,audits
and safety reviews are an essential element of the company’s performance improvement,and
the company’s appointed OHS advisor is authorized to undertake unannounced site inspections
and audits to ensure that safe working practices and procedures are being followed.
Max Myanmar Group HR Policies on

ကုမၸဏီသည္ လွ်ပ္တျပက္စစ္ေဆးျခင္း၊ အသိေပးစစ္ေဆးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ျခင္းႏွင့္ လုံျခံဳေရးအတြက္ ျပန္လည္


Transparency and Responsibility

သုံးသပ္ျခင္းမ်ားကို ကုမၸဏီ၏ေအာင္ျမင္တိုးတက္ေစေသာ လုပ္ေဆာင္မႈမ်ားအျဖစ္ သေဘာတူ လက္ခံပါ


သည္။

2. The company’s appointed OHS advisor, where requested to do so by CEO or Executive Directors
responsible for health and safety,shall investigate accidents,record the significant findings and
submit reports to CEO or Executive Directors responsible for health and safety.
ကုမၸဏီမွ ခန္႔အပ္ထားေသာ က်န္းမာေရးႏွင့္ လုံျခံဳေရးအၾကံေပးသည္ စည္းကမ္းအတိုင္းလိုက္နာျခင္း ရွိ၊ မရွိ
လွ်ပ္တစ္ျပက္ လုပ္ငန္းခြင္စစ္ေဆးျခင္း ျပဳလုပ္ရပါမည္။ ထို႔ျပင္ အလုပ္အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္(သို႔) အမႈေဆာင္
ဒါ႐ိုက္တာမ်ားက လုပ္ငန္းခြင္စစ္ေဆးရန္ ေတာင္းဆိုပါက မေတာ္တဆျဖစ္မႈမ်ားကို စုံစမ္းစစ္ေဆးျခင္း၊ ထူး
ျခားေသာ စုံစမ္းေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားအား မွတ္တမ္းတင္ျခင္းကို တာ၀န္ခံက အလုပ္အမႈေဆာင္ အရာရွိခ်ဳပ္(သို႔) 117
အမႈေဆာင္ ဒါ႐ိုက္တာမ်ားထံသို႔ အစီရင္ခံတင္ျပျခင္းတို႔ ျပဳလုပ္ရပါမည္။
3. The Top Management Executives /CEO responsible for health and safety, site managers and
supervisors are responsible for investigating work related causes of ill health and sickness ab-
sence and for recording their findings.
အထက္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအရာရွိ/အ လုပ္အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္သည္ အလုပ္ခြင္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ားႏွင့္ ႀကီးၾကပ္
သူမ်ား နာမက်န္းျဖစ္ရသည့္ အေၾကာင္းရင္းကို စုံစမ္းျခင္း၊ နာမက်န္းျဖစ္ျခင္းေၾကာင့္ အလုပ္သုိ႔ မလာႏိုင္သည့္
ကိစၥကိုစုံစမ္းျခင္း၊ စုံစမ္းေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားကို မွတ္တမ္းတင္ျခင္းတို႔ကို တာ၀န္ယူေဆာင္ရြက္ရပါမည္။

4. All employees and sub-contractors shall be made aware of the findings of accident reports by
site managers, supervisors or CEO or Executive Directors responsible for health and safety.
၀န္ထမ္းမ်ားႏွင့္ လက္ေထာက္ ကန္ထ႐ုိက္တာမ်ားသည္ က်န္းမာေရးႏွင့္ ေဘးကင္းလံုျခံဳေရးတာ၀န္ခံ အုပ္
ခ်ဳပ္ေရးမွဴးမ်ား၊ ႀကီးၾကပ္သူမ်ား(သို႔) အလုပ္အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္(သုိ႔) အမႈေဆာင္ ဒါ႐ိုက္တာမ်ားမွ အသိ
ေပးထားေသာ မေတာ္တဆျဖစ္မႈမ်ားႏွင့္ စုံစမ္းေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားကို သိရွိနားလည္ထားရပါမည္။

5. All company employees shall be responsible for acting on the investigations findings in order to
prevent further recurrence as the company is committed to the reduction of accidents in the
workplace.
၀န္ထမ္းမ်ားအားလုံးသည္ ေရွ႕ဆက္ၿပီး မေတာ္တဆမႈမ်ား အႀကိမ္ႀကိမ္ မျဖစ္ပြားရန္ စုံစမ္းေတြ႕ရွိခ်က္မ်ား
အေပၚ မူတည္၍ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ရန္ တာ၀န္ရွိပါသည္။ ကုမၸဏီသည္ လုပ္ငန္းခြင္ မေတာ္တဆျဖစ္မႈ
ေလ်ာ့က်ေရးကို အေလးေပးေဆာင္ရြက္ပါသည္။

×××××××
Max Myanmar Group HR Policies on
Transparency and Responsibility

118

You might also like