Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

Humaniora, Vol. 19, No.

2 Juni 2007: 168-174 HUMANIORA

VOLUME 19 No. 2 Juni 2007 Halaman 168 − 174

THE PROMINENT CHARACTERISTICS OF


JAVANESE CULTURE AND THEIR REFLECTIONS IN
LANGUAGE USE
FX Nadar*

Keterkaitan budaya dan bahasa sudah dikenal dan diakui secara luas. Penggunaan bahasa Jawa yang
sopan dan halus tidak terpisahkan dari budaya Jawa yang memiliki sifat-sifat khas tertentu. Sifat-sifat khas
yang teridentifikasi antara lain adalah keinginan untuk menyembunyikan perasaan diri, mengutarakan
pendapat secara tidak langsung, menghindari perhatian bagi diri penutur Jawa, memupuk kebersamaan,
dan menghormati lawan tutur. Sifat-sifat khas tersebut direfleksikan dengan jelas dalam penggunaan
bahasa Jawa yang dipergunakan dalam komunikasi sehari-hari oleh penutur yang berlatar belakang
budaya Jawa.

Key words
words: culture, Javanese, feeling, attention, indirectness, status, language.

INTRODUCTION unpredictable, and which they therefore try to


Hofstede (1984; 307-308) proposes four avoid by maintaining strict codes of behaviour.
dimensions of cultural difference: individualism, Masculinity is opposed to femininity, and the
power distance, uncertainty avoidance and dimension of masculinity relates to the degree
masculinity. Individualism is opposed to of distinction made between what men are
collectivism in that as individualist culture it is expected to do and what women are expected
assumed that any person looks primarily after to do in a culture. In a masculine culture the
her/ his own interests and the interests of her/ rules of men and women are maximally
his immediate family such as husband, wife distinct, while in a feminine culture the social
and children, while in a collectivist culture it is rules for the sexes are relatively overlapping.
argued that any person through birth and
possible later events belongs to one or more CHARACTERISTICS OF JAVANESE
tight in-groups, from which she/ he cannot CULTURE
detach her/himself. Thus, the extended family, Hofstede (1986:309-310) describes
clan or organisation protects the interests of Indonesia, including Java, Java culturally into a
members, but in turn expects their permanent large power-distance low individualism, and
loyalty. The power distance dimension defines weak uncertainty-avoidance feminine category.
the extent to which less powerful persons in a Though these cultural dimensions were not
society accept inequality in authority and initially intended for the explication of language
consider it normal, while uncertainty avoidance study, they may increase our understanding
relates to the extent to which people within a of socio pragmatic considerations underlying
culture are made nervous by situations which the way members of a community use
they perceive as unstructured, unclear, or language. Thus, high-collectivism and low-

* Staf Pengajar Jurusan Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta

168
FX. Nadar – The Prominent Characteristics of Javanese Culture and Their Reflections in Language Use

individualism suggest that there are strong needs mothers never initiate a conversation should
among members of the community to be close learn from the situation that they are not well
to one another, and to be very conscious of any accepted in those families. In Javanese culture
elements which may impede or reduce the quality truth and straightforwardness may sometimes
of their togetherness. Inequality in society may not be desirable in interaction among people.
occur in a variety of areas, i.e. physical and mental Related to this cultural predilection to the
characteristics, social status and prestige, power, concealment of feeling is the tendency towards
laws, rights and rules (Hofstede, 1984:67). indirectness or “indirection” in Javanese culture
Culture plays an important role in the production because people often do not say directly what
of language, and therefore it is useful to discuss they mean (Geertz, 1976:244). It is therefore
prominent elements in Javanese culture viz. crucial in Javanese to get the rasa ‘feeling’ of what
indirectness, concealing one’s feeling towards people are saying. Perceived cultural advantages
others, avoiding responsibility and attention, involved in such an attitude include tranquillity,
preference for togetherness, and adherence to harmony, smooth and peaceful interpersonal
status difference. relations. In her work on indirectness and
A preference for hiding feelings is common dissimulation in Javanese, Wierzbicka (1991:
among Javanese speakers, such that it is 104) paraphrases this cultural predilection in
considered inappropriate for others to know terms of what she calls semantic primitives as “I
what a speaker has on her/his mind. While this don’t want to feel something bad” and “ I don’t
tendency in some form may be universal, it is want someone to feel something bad”. Thus,
taken to greater extremes in the Javanese outsiders, and even non-Javanese Indonesians,
culture. Wierzbicka (1991:100) argues that in find indirect Javanese responses boring and
Javanese culture it is considered appropriate to long-winded. In practice Javanese people are
conceal one’s wishes and one’s intentions, not allowed to speak directly about people in
particularly if they are in conflict with other order to avoid those people becoming the
people’s wishes or desires. Wierzbicka objects of overly direct reference (Errington,
(1991:128) describes this as “not saying what 1988:192-193). They will therefore go to great
one feels” and the need “to protect one’s own length to avoid such reference often using
equanimity and peace of mind, which could be expressions such as “There is a man” or “A
threatened by an overt expression of feeling”, and woman we all know …” instead of directly
proposes that this element of concealment, is mentioning the people they are talking about.
typically Javanese (Wierzbicka, 1991:101). Such In this way, Javanese people hope to avoid bad
a bias towards concealment extends to the feeling between themselves and their
system of government in which the principle of interlocutors.
“traditional Javanese king-where his subjects Another aspect of Javanese culture, the
interpret his utterances” can still be applied in avoidance of responsibility and attention, is
Javanese government leadership. perhaps the most distinct of all. For cultural
In Java, hidden feeling (rasa) is very important reasons, Javanese speakers whose first
but not clearly expressed, though actually it can language is Javanese still often consider
sometimes be guessed partly from symbols and themselves different from members of other
facial gestures, and so it is vital for interlocutors ethnic groups in Indonesia, and frequently prefer
to attempt to understand the covert feeling of to converse with other Javanese people using
individuals or community from various symbols Javanese, though they are actually able to speak
and gestures. Thus, children may generally Indonesian (Berman,1992:5) because they can
understand that when their fathers have a stern express their ideas more comfortably in
look, this means they are angry. Young people Javanese. In Javanese, unlike in Indonesian,
who visit their girlfriends and find their girlfriends’ the interactants can frequently and comfortably

169
Humaniora, Vol. 19, No. 2 Juni 2007: 168-174

use the pronoun “we” instead of “I” (Berman, Members of low individualist and high
1992:5), as the appropriate form to refer to the collectivist communities seem to be prepared
speaker who is first person singular. This is to make sacrifices for the sake of maintaining
perhaps a manifestation of how Javanese do friendship, solidarity and harmonious
not like to “signal their individuality” and “avoid relationship with other members in the society.
being pushy or forcing oneself upon another, Javanese people seem to be particularly keen
thus become the centre of attention” (Berman, to preserve their culture, and do not seem to
1992:8) and therefore assume responsibility. easily adapt to a new culture, so that when they
By using “we” the speaker assumes that the live in another culture, such as the United
hearer also takes part in the activities, and by States, they often become isolated in a new
doing so the speaker maintains solidarity and cultural environment (Berman, 1992:5) as they
togetherness, which as Hofstede (1986:309- tend to stay with other Javanese only.
310) argues is important in Javanese society. Javanese people living overseas, for example,
The effort not to signal individuality is often form a Javanese society, where they
manifest to such an extent that a Javanese informally meet once a month in a member’s
adult often uses aku or ‘I’ (low level) which home to discuss Javanese social events,
would normally be used only by children poetry, novels, arts, music and other cultural
(Berman, 1992:11). By linguistically assuming elements using the Javanese language.
the role of a child, Javanese adults are free
Javanese people, in order not to feel isolated,
from taking responsibility for their utterances
frequently seek other Javanese and talk about
because they are distancing themselves from
things in ways which are culturally acceptable
the utterances. Kana (1982:31-32) observes
to them. Perhaps, they feel that they have
that avoiding responsibility in connection with
friends because “the feeling one does not
the production of refusals is done by using
stand alone in this world is very important for
excessive apologies and detailed reasons or
Javanese” (Koentjaraningrat, 1985:457).
justifications as to why refusals have to be
Another reason is perhaps they can interact
made. This avoidance of responsibility is so
using the appropriate speech levels suitable
widespread throughout all levels of society,
from the lowest to the highest that examples to their roles and status and apply the principles
abound in everyday life and are evident in of andhap asor ‘people respects one another
refusals. Thus, for example, although the by lowering themselves’ (Errington,1988:38). A
principal of a high school in Java has the right well known proverb “It does not matter whether
to refuse the enrolment of a certain student for we have food or not, the most important thing is
what ever reason, in expressing this refusal we stay together” (Koentjaraningrat, 1985:457)
decision either in a written or verbal way, the illustrates how deeply Javanese value
principal would normally use “we” or “ On behalf togetherness with other Javanese. It is this
of all teachers and staff ….” in preference to preference for togetherness which perhaps
“I”. Other examples of refusals include recent prevent Javanese speakers from producing
statements in response to a request for a refusals to interlocutors because when they do
financial compensation, high ranking Javanese so they may find difficulties to maintain their
officials that the El Nino was considered the togetherness .
main factor in most recent forest fires in In Javanese society, status is connected
response to a request for a financial primarily to social structures, and it is these
compensation. Similarly currency traders were structures which create and maintain inequality
blamed as the source of financial and economic in society. Members of the lower classes
crisis in response to a request for a better realise their position within the social structure
domestic economic management. and consider it normal to use Javanese high

170
FX. Nadar – The Prominent Characteristics of Javanese Culture and Their Reflections in Language Use

language level to people of higher status, and REFLECTIONS ON LANGUAGE USE


to let higher status people use lower language In Javanese society, status is closely related
level in interactions with them in order to to language use (Koentjaraningrat, 1985:15), and
maintain harmony and togetherness (see the status difference normally denotes authority
last paragraph of this section for discussion of difference. Javanese etiquette makes it
Javanese language levels). In a situation of imperative for a person first to determine
intense and continuous social contact, the accurately the exact status of the other person
maintenance of harmony with one’s social before engaging in an interaction. The higher the
environment becomes a key virtue which status members of a Javanese community
extends to other spheres beyond the family. In have, the higher the authority they possess.
most collectivist cultures, direct confrontation This authority can perhaps be clearly seen in
of another person is considered rude and the manifestation of Javanese speech levels.
undesirable. The word “no” is seldom used, For example, people have to decide which
because saying “no” is a confrontation: “You speech-level to use when engaging in a
may be right” or “ We will think about it” are conversation with other interlocutors after
examples of polite ways of turning down a taking into account their status. People of lower
request. In the same vein, the word “yes” should status do not normally start a conversation with
not necessarily be seen as an approval, but people of higher status, and to a certain extent
as maintenance of the communication line may find it difficult to refuse higher status
(Hofstede, 1991:58). people’s requests. On the other hand, people
The structures of Javanese society and the of higher status may find it easier to refuse
way the Javanese view social structures of their requests from interlocutors of lower status.
society have not changed much despite in the Javanese government officials, for example
modern age. Social structures in Java may be staff of the agriculture ministry, may use ngoko
divided into two basic classifications, i.e. (low level language) and madya (middle level
priyayi (of hereditary aristocracy), and language) when conversing with farmers in a
nonpriyayi (Geertz, 1976:361). The nonpriyayi village. Farmers, however, have to use krama
is further subdivided into several layers from (high level language) to government officials.
the top downwards (1) government officials, High ranking government officials, of both
(2) high clerks, administrators, high school civilian and military background, have the
teachers, (3) petty clerks and lower teachers, highest authority because they can impose
(4) traders, land owners, land-owning peasants,
their self-evaluation on other groups in the social
(5) small craftsman, petty traders, plantation structure. Javanese people’s attitude towards
workers, (6) landless agricultural workers,
status difference is a salient characteristic of
handymen, the unemployed, beggars, etc. Thus,
Javanese culture.
the highest level is occupied by government
Attitudes towards status difference are
officials, and the lowest, who are the majority,
reflected in the system of naming and address-
are mostly landless agricultural workers, or in
ing in Javanese culture (Errington, 1988:112;
Javanese buruh tani ‘Farmer Labour’ and
Kartomihardjo, 1981:118). Javanese language
beggars (Geertz, 1976:361). There are at
has three levels, namely, krama (high or refined
present thousands of prosperous traders who
language), madya (middle level) and ngoko
have become rich, richer than government
(low or informal level). Naming and addressing
officials, however, the rural Javanese social
systems play an important role in interaction,
structure seems relatively unchanged (Koen-
and the wrong use of the system may disrupt
tjaraningrat, 1985:460-463). In terms of social
harmonious interaction. This system will be
structures, government officials are still
discussed in this section. The first part covers
considered higher than rich traders.

171
Humaniora, Vol. 19, No. 2 Juni 2007: 168-174

first person and second person pronouns used have their specific kin terms (Koentjaraningrat,
by Javanese people when they are interacting 1985:264-273).
with one another, the second part discusses Kin terms are also used outside of the family
kin-terms used in present day Javanese system. Thus, the kin terms pak (short form
society, and the third discusses the use of of bapak) and bu (short form of ibu) are kin
certain pronouns along with high level terms which are very popular, because these
language in Javanese for honorifics and face can be used as terms of respect to anyone old
redress. enough to be put in the generation of the
First and second person pronoun usage speakers’ parents (Koentjaraningrat,1985:
follows speech level classification. In modern 272). Mbak ( kin term for older sister) is also
usage Javanese, that is since the end of the used to address senior cousins, and dik (kin
second world war when Indonesia declared its term for younger brother) for junior cousins,
independence, the first person pronouns in mature men with pak and mature women with
Javanese are aku (ngoko/low), kula (madya/ bu. Girls and boys may be addressed with dik,
middle) and dalem (krama/high), while second but not young women. Outside the family
person pronouns are kowe (ngoko/low), system, young women are addressed with dik
jenengan/ sampeyan/ penjenengan (madya/ only by young men with whom they normally
middle) and panjenengan (krama/high). have a close or intimate relationship. Pak lik
Speakers would therefore use panjenengan to is used to address mothers’ and fathers’
address a person of higher status, and use kula younger brothers, and bu lik for fathers’ and
or dalem to refer to themselves (Errington, mothers’ younger sisters. Pak de for mothers’
1988:111-120). The pronouns dalem is also and fathers’ older brothers, and bu de for
used for honorificss. . mothers’ and fathers’ older brothers. Lik is a
Besides personal pronouns, kinship short form of cilik meaning little and de is derived
terms, which may be used in all speech levels, from gedhe meaning big.
are also important in daily interaction among The wrong use of various types of kin terms
Javanese. Kin terms may be used within family both within and outside the family system in
relationship such as: bapak (father), ibu Javanese may cause confusion, and
(mother), adik or dik (younger brother/ sister), sometimes embarrassment. Errington
mas (older brother), mbak (older sister), mbah (1988:143) provides an example of three older
(grandmother/ grandfather). These are the people who were addressed with eyang (the
widely accepted standard kin terms. There are higher class term) but who did not feel they
some alternatives which are used among deserve this mode of address and therefore
Javanese people depending on the areas where they become embarrassed because they
they live, and the social class they are from. In themselves had always addressed their grand
rural areas, for example, older brothers are parents with mbah (the lower class term). For
addressed as kang/kakang , older sister as the three older people the term eyang felt too
yu or mbakyu. A young, respectable Javanese refined. On another occasion, a young lady
lady is also commonly addressed with jeng, felt annoyed because she was addressed with
but the people addressing her that way should jeng by a driver she did not consider her equal
be older, and of equal level with her. It is normally and who should therefore have addressed her
acceptable to address any young man with with mbak.
mas and any young woman with mbak. High Kartomihardjo (1981:87) claims that the
class Javanese address their grand mother or choice of pronouns and terms of address
grand father with eyang instead of mbah. clearly states the speaker’s relationship vis-a-
Members of the Javanese royal families also vis the other participants, and thus is important

172
FX. Nadar – The Prominent Characteristics of Javanese Culture and Their Reflections in Language Use

in predetermining the future course of dealings. Javanese environment, it is very common to see
Javanese speakers respect their interlocutors parents speaking in high language on behalf of
with higher status by choosing their language their children when conversing with other older
and terms of address carefully. To Javanese interlocutors as the children have not been able
people, showing respect is related to the to master high Javanese language, because if
perception that the other person is superior the children use low language, the parents will
(Koentjaraningrat, 1985:248) and Javanese be embarrassed and the hearers may be
people have a feeling of ajrih ‘fear’ towards offended. The correct use of pronouns, terms of
superior people. Javanese people feel ajrih address and language level seems to greatly
when they do not know what the other persons determine the success of communication in the
will do to them (p.249). This notion of fear Javanese system. Errington argues (1988:242)
significantly differs from the Western concept that use of krama could be construed as
of fear which emerges in anticipation of ideas redressive of negative face in accordance with
about discomfort, physical pains, loss of the maxim of ‘give deference’. As an example
property and death. Errington cites a situation while doing research
The pronouns briefly reviewed above may in central Java, where he used kula (middle)
also be used as honorifics as a way of showing instead of dalem (high) to converse with elder
respect and self-denigration. Two honorifics people. This pronoun did not lower himself
(dalem first person and nandalem second sufficiently in relation to the elder people who
person) are used by Javanese people in were therefore uncomfortable. This situation
interaction to show this respect to higher status improved when dalem was used to replace
people, dalem is used to people of higher status kula.
than themselves and nandalem is used to put Speech levels in Javanese language and
hearers higher than themselves. Errington this system of naming and addressing aid
(1988:105) claims that the two terms were successful interaction in Javanese culture
historically used by priyayi (members of the since the use of the right level of language to the
Javanese royal family). Before the common right person and addressing the person in the
usage at the present time, in the royal circle, correct way help to maintain harmonious relation-
the second person pronoun nandalem was ships. Harmony in relationship is particularly
used to address superiors, while the first important in Java where, as characterised in
person pronoun dalem, formerly abdi dalem Hofstede’s dimension classification, collective
meaning your servant, was used to denigrate sentiments are very strong and members of
themselves when interacting with superiors. In Javanese society need to feel close to one
addition to the appropriate use of pronouns, in another.
Java, academic titles are considered significant Concealing one’s feeling as well as indirect-
social symbols, along with military ranks and ness is perhaps best reflected in a type of refusal
other social positions in government. Thus, titles which does not really function as a refusal. In
and whole names are used to show respect Javanese culture, refusals may be genuine, i.e.
(Errington, 1988:127). So, it is commonly accep- actually mean “no”, or unreal or ritual, i.e. do not
table and preferred in Javanese to say the always mean “no”. For example, when guests
following: Mrs. Professor Doctor followed by full visit a family, and they are requested to decide
name, or Mr. Colonel followed by academic title what drink they would like to have, their first
plus full name, or Mr. Governor plus academic reaction will likely be a prompt refusal. This is
titles plus full names. not, however, a true refusal, because it is only
Another way of showing respect is by using an implementation of Javanese cultural
krama (high level language). The use of this concept of ethok-ethok ‘pretence’ (Wierz-
high level language is so important that in a bicka, 1991:100) by which the guests may hide

173
Humaniora, Vol. 19, No. 2 Juni 2007: 168-174

their real feelings. The Javanese people will not CONCLUSION


show that they actually would like to have People often consider that Javanese is a
certain drink or food. After the third or fourth complicated and unique language. Speakers of
request, they may reluctantly and hesitantly say Western languages are frequently astonished to
what they would like to drink. However, if after learn the ways Javanese speakers use Javanese
the forth request the guests still refuse, the hosts language in their efforts to conceal their feelings,
should conclude that their refusal is genuine. This to avoid hurting their interlocutors, to show
tendency to conceal their feelings may seriously indirectness and to lower themselves whenever
disrupt communication with native speakers of considered necessary. All these characteristics
English whose culture may appreciate are reflections of the Javanese culture.
straightforwardness, openness and frankness. Understanding Javanese culture is, therefore,
It might be inconceivable to native speakers of crucial for people from other countries in order
English who make requests to Javanese for them to communicate with Javanese
speakers that they do not receive direct speakers successfully and to avoid any
responses simply because the Javanese people unnecessary misunderstanding which may
do not want their feelings to be exposed and block further communication.
become known.
Indirectness is preferable in Javanese REFERENCES
culture and boldness, straightforwardness and
Berman, L.A.1992. “First Person Identities in Indonesian
directness are often considered offensive. In
Conversational Narratives” in Journal of Asian Pacific
connection with the language of refusing, the Communication,3,1,pp.3-14.
more indirectly the refusals are made, the less Errington, J.J. 1988. Structure and Style in Javanese. A
harm they may result in relationships with Semiotic view of Linguistic Etiquette.Philadelphia:
interlocutors. Expressions of refusals to University of Pennsylvania Press.
requests, using the equivalent of the verb “to Geertz, Clifford.1968.”Linguistic Etiquette”. In Fishman,
refuse” are hardly ever heard. Direct refusals J.A. (Ed.) Readingsinthesociologyoflanguage.Mouton:
The Hague, pp. 282-289.
(Kana, 1982:31) are considered impolite in
Geertz, Clifford.1976. The Religion of Java. Chicago:
Javanese culture, thus refusing indirectly is Chicago University Press.
very common and acceptable. People from Hofstede, Geert.1984. Culture’s Consequences.
other cultures, including native speakers of International Differences in Work-Related Values.
English, may frequently find it difficult to Newbury Park, California: Sage Publications.
perceive the real meanings behind Javanese Hofstede, Geert.1986. “Cultural differences in teaching
and learning” in International Journal of Intercultural
speakers’ indirectness, particularly when they
Relations, 10, pp 301-320.
expect clear responses to requests. This Hofstede, Geert. 1991. Cultures and Organisation: Software
results in uncertainty on the part of the of the Mind. London: Mc-Graw Hill Book Company.
requesters as to whether the request they have Kana, Marit.1982. “Saying NO in English: A Sociolinguistic
made is actually accepted or refused, and may Lesson on Refusals”. RELC Journal,13,2,pp.29-50.
lead to misinterpretation (Kana, 1982:32). Kartomihardjo, Soeseno.1981. Ethnography of
Therefore, when Javanese culture and English Communicative Codes in East Java. Canberra: The
Australian National University, Department of
culture meet, there is potential for misunder-
Linguistics.
standing, miscomprehension and perhaps Koentjaraningrat.1985. Javanese Culture. Oxford: Oxford
disappointment to both sides, as the Western University Press.
speakers may be frustrated at the Javanese Wierzbicka, A. 1991. Cross Cultural Pragmatics: The
disinclination to refuse, and on the contrary, Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de
quite frequently the Javanese people may be Gruyter.
shocked by the “bluntness of the Western
speakers” (Kana, 1982:32).

174

You might also like