Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 200
1 Introduccién Tabla de contenidos Qué es un dispositive Engstrém Carestation? ..........1-2 Simbolos utilizados en el manual o en el equipo .........1-3 Abreviaturas ...... c 16 Convenciones utilizadas 19 2 Controles y mentis del sistema Descripcién general del ventilador .. . Controles e indicadores de la pantalla Teclas de menu Pantalla del ventilador . Como utilizar los ments... . Mens ........0005 Mendis de Configuracién de paciente Mend Conf, alarmas eee Mentis de Contig. Sistema Mentis de Configuracién parametros Menus de Espirometria ........... Mentis de Procedimientos ......... Ment Nebulizador . Meni Tendencias ........-.. Configuracién de pantalla. 3 Configuracién y conexiones axoss4a0 Uso generale aia cear seth Pe ete aaa Conexién elécttica ... 6... eee cece cee e eee eee BS Conexién del compartimento para médulos ......... 66.34 ‘Conexiones del suministro de gases cee BE Conexién del puerto de comunicacién serie cee BB Engstrém Carestation Nebulizador de microbomba electrénico ...............36 Montaje del nebulizador ..... : 36 Cémo llenar el nebulizador ... 6... ee 38 ‘Cémo desmontar el nebulizador 38 Presién auxiliar . . Purgado de los tubos ......-.2... 02.00 oe Acero heehee ee eee eee ee Eee Montaje del humiificador (opcional) .................340 Brazo de soporte (opcional) . Bee eete 2812 Tomas eléctricas aisladas (opcionales) ........... 2-843 Potencias de los paneles de las tomas eléctricas ....3-13, Compresor EVair 03 (opcional) .... 6.2... .eeee eee B14 Antes de cada uso . .. - 346 4 Funcionamiento y tutorial Preparacién del ventilador para un paciente ............42 Encenderel sistema ......... 00 0ce eevee eee ee ee 4B Comprobacién antes de su USO... eevee eee AB ‘Comprobacién de alarmas ... cece ed Tipo de paciente .. Re ee rede Peso del paciente ......... : 46 Configuracién del ventlador ........ 0... 47 Preferencias de ventilacion 0.0... ...eee00eceee 49 Limites de alarma ...... aoa cece acces ANZ Seleccién de una fuente de datos ........ 418 Iniciar la ventilacién «0.2... : 414 Entrar en el modo En espera ..... eee cece 1S Apagar el sistema .... 415 Monitorizacion .. 06... eeeeceee eens 415 Cambios de configuracién durante la ventilacién .......4-16 Configuracién de ta ventilacién 416 Preferencias de ventilacién ...... : 416 Limites de alarma ....... 416 Como utilizar las tomas... eee eee eee eee AT COmo realizar una toma... ..e eevee eee eee eee FAT ii as05s480 Tabla de contenidos Como ver una toma 417 Visualizacién de tendencias .. 448 Pantalla dividida de tendencias 418 Visualizacién de bucles de espirometria . cee 419 Tipo de sensor ... ipppbaneeipeesteenrelnrey col) Mend Espirometria......... 4-20 Uso del cursor... 26.6. 0.sseeeeeeeeeee eee 4-20 Pantalla dividida de espirometria ... 420 Funciones fee fea vee et 1.02 100% 0.2.2... ‘i : 421 SUCCION ee cece eee eeeee seen eee 42t INebilliaador -isfiaastiiat ee entrar 4-22 Resp. manual ........ 4-22 PEEP intrinseca ...... He 4-23 Volumen PEEPi Ha : 4.23 Po, : voce 423 Bloqueo inspiratorio .......... prereserey Bloqueo espiratorio .. Pee ete Prueba de respiracién espontanea (SBT) ..........4-25 Funcionamiento del compresor EVair 03.2... 6... ..426 5 Médulos de vias respiratorias Médulos de vias respiratorias compactos ............. 5:2 Trampa de agua D-fend . 54 Conexién al paciente ........4 15d Intercambio de gases eee eee toe Limitaciones de medicién ce 56 Espirometria del paciente ...... Fee ee eer Principios de medicin ...... Cue eee Gao Mediciones estaticas . a - 57 Calibracién de gases .... ve BB 6 Alarmas y resolucién de problemas ‘Alarmas .. Petree = 62 Clasificacion de la prioridad de las alarmas ..........6-2 ‘Cambios en la pantalla durante las alarmas .........6-3 sev05s480 iit Engstrém Carestation Fallo interno . Eee eee eet Timbre de seguridad ..... Lista de alarmas ......... Resolucién de problemas ................-.005 611 7 Limpieza y mantenimiento Estado del sistema .. a oe ineane Bee Politica de reparaciones - 72 Resumen y programa de mantenimiento ......... 8 Mantenimiento por parte del usuario ...............7-8 Prueba de rendimiento de labaterfa ...... ce TB Servicio autorizado por Datex-Ohmeda ....... 74 Mantenimiento del compresor EVair 03 .............7-4 Mantenimiento preventivo del médulo de vias respiratorias . Limpieza y esterilizacién Limpieza . . Esterilizacién Otros agentes de esterilizacién y limpieza . Sensor de flujo espiratorio Carcasa de la valvula espiratoria .. . Filtros de ventilacion . Nebulizador Aeroneb Pro . Brazo de soporte . Trampa de agua espiratoria . . ‘Compresor EVair 03 Componentes del médulo de vias respiratorias ......7-12 8 Teoria de funcionamiento Teoria de ventilacion ©... 206-6. ee cree eee a2 Ventilacién en el modo de reserva ce BD Modos .... Recher eieeiee teat eee 83 Establecer grupos de pardmetros ........... 6... 8-3 Ventilacién controlada por volumen (VCV) ........ 84 Ventilacién controlada por presién (PCV) ...........8-6 v sas0ssago 9 Piezas 10 Modo de instalacion 11 Especificaciones r0ssa80 Tabla de contenidos Ventilacién controtada por presidn ~ volumen garantizado (PCV-VG) 02.62... seen 88 Ventilacién mandatoria intermitente sincronizada — controlada por volumen (SIMV-VC) ..... 2.06. ..2+.8-10 Ventilacién mandatoria intermitente sincronizada — controlada por presion (SIMV-PC) ...... co BAZ Ventilacién con presién BiLevel de las vias respiratorias (BiLevel) reste cece B14 \Ventilacién con presién positiva continua en via respiratoria con presién de soporte (CPAP/PSV) ... .8-16 Funcionamiento del sistema eléctrico : ce BIB. Pantalla (DU) oa 8-19 Cuadro de control del ventilador (VCB) - 8-20 Cuadro de monitorizacién de la ventilacién (VMB) . . .8-20 Cuadro de administracién de energia (PMB) . - 8-20 Placa base = 8-20 Cuadro de suministro de energia del médulo de monitorizacin ......... patie + 8-20 Funcionamiento del sistema neumético = 821 Inspiratorio . . a - 8-22 Espiratorio Bee Hecate 8.23 Proteccién contra riesgos ......... cence BBD Bloque de la vélvula espiratoria Eerie 92 Piezas y accesorios del sistema .......... 006002285 93 Piezas y accesorios del médulo de vias respiratorias .... .9-3 Piezas del compresor EVair 03 ...... 94 Mend Instalacién/Servicio . eet og Menus coe 103 Menis predeterminados . 10-9 Mentis de Calibracion .... Ses 10-10 Especificaciones fisicas ............++ 12 Especificaciones ambientales 11-2 Engstrém Carestation Especificaciones neumaticas ........ : 11-2 Especificaciones eléctricas ....... 11-3 Informacién sobre la bateria 0.60. eee cece 118 Especificaciones del funcionamiento de la ventilacion ...11-5 Configuracién de la ventilacién . 115 Curvas ...... 116 Nebulizador 60... ... 2... 118 Especificaciones del suministro de la ventilacion ....... 11-6 Suministro de volumen tidal... 0... occ veces T18 Control por presién inspirada .... 6... .0.ee0eeee 0 7 COntOlPEPP Reece eer 4-7 Precision de mezcla oxigeno/aire ........... 14-7 Resistencia inspiratoria y espiratoria ..............14-7 Especificaciones de monitorizacién del ventilador ....... 11-8 Mediciones 118 Valores de alarma ... Se ee Especificaciones del médulo de vias respiratorias ......11-9 Especificaciones del gas 11-9 Rendimiento tipico pe eeee ee ATO Compresor EVair 03 2... eee eee eee cee TH Especificaciones ett Esquema del sistema neumatico del compresor . ... 11-12 Esquema del sistema eléctrico del compresor .....11-13 ‘Compatibilidad electromagnética (EMC) tN Pautas y declaracién del fabricante: emisiones electromagnéticas .. ane 1414 Paulas y declaracién del fabricante: inmunidad electromagnética oe 2 TAS, Distancias de separaci6n recomendadas .........11-17 11-18 14-18 Seguridad eléctrica ......... Clasificacién IEC -60801-1 ..... 12 Herramientas de ventilacion INview vi FRC oo... ii 7 12-2 TeoriaFRO 2.2.6.2... 0. cece 122 055480 Indice alfabético Garantia smvass480 Tabla de contenidos Funcion FRG .......ee0eee eee eee Tee Escala de FRC INview . . cence eee ADH PEEP INview se 125 Registro FRC... eee eee eee 127 SpiroDynamics coe 128 Teoria SpiroDynamics ....... cere 128 Configuracién de SpiroDynamics . . cee 1210 Visualizacién de SpiroDynamics ..... 1241 Uso del cursor .... 6... eee ae 1212 Lung INview eae Bet cee eee ae lora: Uso de Lung INview ..... if oo ARAB Resolucién de problemas ........ a 12-15 Alarmas Pee cee enee 12-16 vil Engstrém Carestation vi uirossae0 En esta seccién na1956480 1 Introduccié6n {.Qué es un dispositivo Engstrém Carestation? . Simbolos utilizados en el manual o en el equipo Abreviaturas ........ Convenciones utilizadas 42 13 16 19 14 Engstrém Carestation Qué es un dispositivo Engstrém Carestation? 12 Nota 1 dispositive Engstrém Carestation (EC) es un ventilador de cuidados crticos flexible y isicameente adaptable a una gran variedad de entomos de trabajo. Incluye una interfaz de usuario intuitiva que también se utiliza en ‘muchos de los productos de DatexOhmeda. Una ampla variedad de opciones de rendimiento proporciona al usuario un control completo sobre la configuracién del sistema, El dispositive Engstrém Carestation es un sistema completo que oftece las capacidades de monitorizacién y ventiiacién del paciente, asi como la conexién mediante interlaz con ef sistema de monitorizacién central Es posible que las fotogratias e ilustraciones que aparecen en este manual no sean idénlicas a todas las variantes del producto. Algunes de estas fotogratias e ilustraciones muestran accesorios y opciones que pueden no aparecer 0 encontrarse disponibles en todas las variantes. En este manual 1no se explica el funcionamiento de todos los accesorios; consilte la documentacién de cada accasorio para obtener mas informacién. Unicamente deberd utilizar el dispositivo EC personal médico autorizaco y formado corectamente en el uso de este producto, para la ventlacién de pacientes en el entomno de cuidados intensivos, y segtin las instrucciones suministradas en este manual de referencia del usuario. El ventilador esta disefiado para utlizarse con pacientes desde pediatricos a adultos, con un peso a partir de 5 kg, y para mantener la ventilacién pulmonar tanto en ausencia del esfuerzo de respiracién esportanea como en el caso de que si exista dicho esiuerzo. El sistema se ha disefiado para ‘su uso dentro del centro, incluido el transporte dentro de las instalaciones, y ‘s6lo debe utlizarse por orden de un médico. Figura 1-1 + Engstrém Carestation (EC) 1055480 1 Introduccion La Carestation consta de tres componentes principales: una pantalla, tuna unidad de ventilador y un compartimento para médulos apcional. La pantalla permite al usuario establecer conexién mediante una interfaz con el sistema y la configuracién de control. La unidad del ventilador controla la energia eléctrica, la nebulizacién y el fujo de gas neumatico hacia y desde el paciente. E| comparimento para médulos permile la integracién de varios médulos de monitorizacién de pacientes con el ventilador. Entre fos accesorios opcionales se incluyen un compresor ce aire, médulos de vias respiratorias, un compariimento para médulos, un brazo de soporie, soportes de montaje de una tampa de agua y un humidificador y tomas eléctricas auxiliares. Simbolos utilizados en el manual o en el equipo ross4a0 Los simbolos sustituyen a las palabras en el equipo, en el monitor 0 ‘en los manuales de Datex-Ohmeda. Las advertencias y precauciones informan de situaciones peligrosas que pueden presentarse si no se siguen las instrucciones de este manual Las advertencias informan de una situacién que puede causar lesiones al usuario 0 al paciente. Las precauciones informan de una situacién que puede dafiar el ‘equipo. Lea y siga todas las advertencias y precauciones. Encendido (alimentacién) oO Apagado (alimentacién) Encendido de parte del equipo . ‘Apagado de parte del equipo O En espera Equipo Tipo BF ‘Atencién, consult les instrucciones del producto lec 6060-1 Corriente continua Toma do tierra Namero de Inventario SN Numero de serie ~ Precaucion: las leyes federales prohiben la administracion de férmacos sin receta, Proteccién de Tipo 8 frente a descargas eléctricas Precaucién, 10 7000-0434 Corriente aterna ‘Toma de tierra de proteccién 13 Engstrém Carestation ORR | LE 2 o 3 «ID. Conector equipotencial Bloquear Variabilidad Mas, polarida positiva Movimiento en una sola direccion Hacia arriba “Toma de entrada neumatica Entrada de corriente Puerto inspiratorio Certificado de comprobacién eléciica Puerto serie Puerto de compartimento para médulos Puerto de presion auxtiar Sin baterfa/Fallo de la bateria Silenciar alarmas. Contador horario Fusible Desbloquear Variabilidad gradual Menos, polaridad negative Movimiento an ambas direcciones Acvertencia, voltaje peligrosc Toma de salida neumatica Salida de corriente Puerto espiratorio Identificador de respiracién irspiratoria Indicador de datos del médul> Nebulizador de microbomba ‘slectrénico Entrada/salida de sefial de pantalla Bateria en uso. La barra indica ta ccantidad de energia que queda en la bateria ‘Subsmend Salida de drenaje r0ss480 Mioss00 Aire Objeto pesado Conexién de ethemet Estoriizable mediante autoclave Representante autorizado en ta Comunidad Europea Fabricante ®a= » a ia 1 Introduccion Bomba Puorto USB Conexién de ID de red (puerto propiedad de Detex-Ohmeda) No esteriizable mediante autoclave Los sistemas que presenian esta ‘marca cumplen la Directiva del Consejo Europeo (29/42/CEE) relativa ‘a productos sanitarios cuando se utlizan segun lo especificado en sus respaciives manuales de referencia det usuario. xxx es el niimero de certificacién del organismo pertinente djudicaco a los sistemas de calidad de Datex-Ohmeda. 15 Engstrém Carestation Abreviaturas Abreviatura A ATPD BiLavel c Compl CPAPIPSV, E EC EE et EICO, Et, Fl FLet FiO, FR Free. Fv Definicion Presién y temperatura ambiente, seco Ventiacién con presidn BiLevel en via resp. Compliancia Ventitacicn con presin positiva continua en via respiratoria/ presién de soporte Engstrom Carestation Gasio energstico Concentracién tidal final Diéxide de carbone tidal final (Oxigeno tidal inal Fracolén de gas inspirado Diferencia entre concentraciones inspiratorias y espiratorias Fraccién de oxigano inspirado Frecuencia respiratoria Frecuencia respiratoria Bucle Flujo-Volumen Relacién inspiratoria-espiratoria, M1055480 t0ss480 Abreviatura ° Os P Pod Pale Patta Pausa insp. Paux Pala Param, Pov Povve Pod Podidt PEEP. PEEPS PEEPed PEEP: Pesp PF Pinsp limit pmax Pmedia PO, Pico Plat soporte pv Pva 1 Introduccién Definicién ‘Oxigeno Presién de bloqueo de las vis respiatories Presién de suministro de aire Valor de presion lta correspondiente a BiLevel Priodo de pausa inspiratoria Prosién aunitar Valor de presién baja corcespondiente a BiLevel Presién barométtica Ventilacién controlada por presién \entilacién controlada por presién ~ volumen gerantizado Paciente pediatico ‘Sensor pediatrico Presién positva al final de la espiracién Prasién positva extrinseca al final de la espracién Prasién positva total al final dela espracion resign postiva intrinseca al final de a espiracion Presién espiratoria Bucle Presién-Fiujo Presién inspiratoria Limite superior de presién Prasion maxima Prosién media Prosién de suministo de oxigeno Prosion pico Presién meseta Sopote de presién Bucle Presién-Volumen Prasién de las vias respiratorias 17 Engstrém Carestation Abreviatura RQ RSBI Rva s sc. ser SIMV-PC siMv-ve sTPD T Talto Talo veo, vev VMesp vminsp vo, Vozkg vosime Vo! Vol P VTesp VTinsp 18 Definicion Cocienta respiratorio Indico de respiracion supericialrépida Resistencias de las vi respiratorias ‘Suporicia corporal Prueba de respiracién esponténea Ventilacién mandatoriaintermitente sincronizada ~ ‘ontrolada por presin ) Ventilacién mandstoriaintermitente sincronizada — ‘controlada por volumen Presin y temperatura corporal, saturada Valor de tiempo correspondiente a la presién alta en BiLevel Valor de tiempo corresponciente a la presién baja en BiLovel Produecibn de eiéxide de carbone \Ventiacién controlade por volumen Volumen minuto espiado Volumen minuto inspira Consume de oxigeno Consume de oxigeno por kilogramo Consumo de oxigeno por metro euadrado Volumen Volumen PEEP: ) Volumen tidal Volumen tidal espirado Volumen tidal inspirado 1055460 1 Introduccién Convenciones utilizadas Teclas Opciones de menti Mensajes Secciones y encabezados ar0s6480 Los nombres de las teclas de la pantalla y los méduulos aparecen en negrita; por ejemplo, Pantalla Normal. Las opciones de meni aparecen en cursiva negrita: por ejemplo, Configuracién de paciente. Los mensajes que aparecen en la pantalla se muestran entrs comillas simples; por ejemplo, ‘Compruebe gases de muestieo’. Cuando se haga referencia a diferentes secciones o encabezados del manual de referencia del usuario, el nombre aparecera en cursiva y entre comilias dobles; por ejemplo, “Controles y menuis det sistema’. 19 eacoooc 1055480 5 s 3 8 5 oO E 8 3 8 2 a 4-10 2 Controles y ments del sistema En esta seccién _ Descripcién general del ventilador...........6.6..24..22 Controles e indicadores de la pantalla i oe Teclas de ment ..... 27 Pantalla del ventilador 128 Cémo utilizar los menus . 2-10 Ments 4 Bt 244 Configuracién de pantalla. 228 voss480 Bt Engstrém Carestation Descripcién general del ventilador 8910 1112 17 16 15 14 Compartimento para médulos (opcional) 2. Fliacién del ventilador* Carro 1 2 3 4. Rueda pivotanto* 5. Rileles de cola de milano 6. Unidad dal ventiacor 7. Pantalta 8. Conexién del nebulizador 9. Carcasa de la vélvula espiratoria” 10. Entrada espiratoria 11. Sensor do flujo espiratorio 112. Puarto de escape do gases 19. Tapén para prueba de fugas 14, Pesillo de la carcasa de la valvula espiratoria’ 15. Trampa de agua" 16, Puerto de presion auxiliar 17. Salida inspiratoria Figura 2-1 + Vista frontal del dispositivo EC “Epos elementos se describen mas detalladamente en la sgulente tabla 22 navasseeo wrioss460 2 Controles y ments del sistema Elemento, Figura 2-1 Descripcién 1 Sat U5 2 A&s a — wy rt sn ‘vuslva a colocarla en su lugar. 23 Engstrém Carestation ae « | OF 15 = i 2 “ soe t ox eae B ah ke 7 Sq \ wok + tf 9 { Py Ci 2 wear Filtro de ventilacion de la pantalla Conexién de la pantalla, CConexidn del compartimento para médulos CConexién de entrada de red de CA Interruptor del sistema" Canal de sujecién Gonector equipotencial CConexién del suministro de oxigeno (manguera) 8. Gonexién det suministro de aire (manguera o compresor) 10. Tomillos de palometa de montaje del compartimento para médulos* 11. Fillro de ventilacién de la unidad det ventiiador 12, Puerto de comunicacién serie (puerto RS 232} 113. Base de sujecién para brazo" 414, Puerto RS 485 (no se admite actualmente) 15, Puerto RS 485 (no se admite actualmente) 16. Puerto RS 422 (no se admite actualmente) 17, Puerto USB (na se admite actualmente) 18, Conexién de Ethernet (no se admite actualmente} 119. Monitor remoto encendio/En espera (no se admite actualmente) Figura 2-2 « Vista posterior del dispositiva EC “Estos alementos 62 descriven mas detallacamante an la siguiente taba, 24 n055480 1055480 2 Controles y meniis del sistema Elemento, Figura 2-2 Deseripeién [EJ interupior da sisioma | Establozca ol interruptor en Ta posicion de encendido para poner en uneionamianto e! ventilador. El sistema sdlo puede apagarss cuando _ se encuentra en el modo En espera 76 _|Tomiles de palemeta | El compartimento para médulos pueds colocarse @ cualquier lado del ie moniaje del ventladr. compartimenio para |Para mover: eee 1. Retire el conector de la parte posterior de! compartimento para médulos y extraiga el cable del canal de sujecién. Aiioje los tornilos de palometa. 3. Exiraiga el compartimento para médulos de dichos tomillos. Coloque el compartimento al otro lado del ventilador. Apriete los torillos de palometa. Inserte e! cable en ol canal de sujecién opuesto, comenzando desde el lado interior y empujando al resto del cable a través del canal 7. Conecie el cable al conector dal compartimento para médulos. Asegirese de que existe suficiente cable en el ‘exiremo de dicho compartimento para permitr el movimiento completo de éste 73 | Base de sijecion para | Elbrazo puede colocarse a cualquier lado dal ventiador. brazo Para mover 1. Alle el tomillo de palometa. Levante ol brazo extrayéndolo de la base de sujecién. Coloque el brazo al otro lado del ventilador. Apriate el tomillo de palomeia. SPS 25 Engstrém Carestation Controles e indicadores de Ia pantalla B z 1 LEDs de alarma Los LEDs rojo y amarillo indican la prioridad de las slarmas activas. 2 Tacla para silenciar _Presiénela para silenclar cualquier alarma activa, alarmas de prioridad alta y alarmas ‘media silenciables 0 para suspender cualquier alarma no acta de prioridad media. El sonido de la alarma se silencia o suspende durante 120 ‘segundos. Presiénela para borrar alarmas resueltas. 3 Teclas de ment Plselas para mostrar el menii correspondiente. 4 ComWhes! PPulsolo para soleccionar un slomonto dol mont o confirmar un valor. Gi €en sentido de fas agujas del relojo a la inversa para desplazarse por los ‘elementos del ment o modificar los valores establacidos. 5 Tecla de Pantalla _Plsela para borrar todos los ments de la pantalla Normal 6 Indicador de corriente Los LED verdes permanecen ilurninados cuando el dispositive EC esté alterna conectado a una fuonte de alimentacion de corriente alterna, Las baterias internas se estan cargando cuando el LED esié encendido, 7 Toclas rapidas Piselas para cambiar el valor correspondiente del ventitador. Gire ol ‘ComWheel para realizar un cambio, Pulse la tecla répida o el ComWheel para actvar el cambio. 8 Tecia To2 Piisela para suminisrar Opal 100% durante 2 minutos Figura 2-3 « Controles e indicadores 26 ar055480 Teclas de mend 4 Config. Alarmas 2 Ayuda 3 Tendencias 4 Guardar Toma 8 Coniig. Sistema 6 Espiromet. 7 Config. Vent. 8 Funciones 9 Nebulizad, 10 Enespera 2 Controles y ments del sisterna Se utiliza para ver y ajustar los limites de alarma, asi como el volumen de la alarma ‘sonora. ‘Se utliza para obtener informacién acerca de Ins alarmas. Se utiliza para ver los datos histéricos del paciente y la configuracion del ventilador, en formate numérico 0 grafico. Se utiliza para reaistrar las curves, alarmas y valores medidos y definidos. Es posible mantener en memoria un maximo de tres tomas. Se utliza para ver el estado del sistema y acceder a varios meniis de configuracion. Se utiliza para ver los datos de ventilacién del paciente en formato grafico de buctes basados en los datos de presién, flujo y volumen. Se utliza para selaccionar el modo de ventilacin y ajustar todos los parémetros de vventilacién correspondientes a cada mado. Se utiiza para Seleccionar las funciones especificas como PEEP intrinseca y P 0,1 So utiliza para realizar la nebulizacién del paciente en funcién de la configurecién de volumen y tiempo, Utiizada para establecer el ventilador en modo En espera y para inicar la ventilacién cuando el sistema se encuentre en este modo. Figura 2-4 ° Teclas de menti ir0ss480 27 Engstrém Carestation Pantalla del ventilador i 2 3 4 5 | in| Kase Hote FB a 20 9.0 12|| 498 60 51 eee] OEE v a ven id cota | chia fPvenARC emote g 100 | 500 | 18 | 1:2 | Xxx | Xxx [28 18 g z 7 + Cusnia atiisy ___-Mueatra el tiempo restante durante e! peiedo de silencio 0 suspencidn de una alma, simbolo dl silencio de aiarma 2 Aress de mensajes Las alarmas aparecerin en orden de priordad, Consults “Alarmas y resolucién de de aiarmas problemas” para obtener mas informacion acerca del comportamlent de las armas. 3 Area de curvas Las dos curvas superiores estén establecidas de manera permanente en Pva Flujo. La trcera curva puede selaccionarse como CO;, Oz, Vel, Paux 0 Desactivado, 4 Area de mensajes Nuestra mensajes informative. ‘generales 5 Robi El tiempo puede establecerse en formato de 120.24 horas en ef ment Fecha y hors. 6 Areas de valores Muestra los valores medidos actuales correspondientes a las curvas. redidos 7 Area numérica —_—-Muestra iformacién rolacionada con el Veluman, el COs, el Os, la Campliancia, ol Metabolismo o la Espicometria. 8 Valores del ventlador Musstra varios de (os valores del modo actual de ventilacién. Figura 2-5 + Vista de Pantalla Normal 28 Mr0ss400 2 Controles y mentis del sistema ‘Al seleccionar una tecla de mend, las Areas de curva comienzan a la derecha del mend. Siempre se muestra la curva completa Si la informacién del Area de datos medidos no es valida, los niimeros apareceran como "~~! | Rrse|"" | | ae ae mest tft? Sem | 20 =" Lanyard go 12 a 498 60 54 Peer ae i ie @ Bm) ] a | ae frien naan a 100 | 500 | 18 | 4:2 | Xxx | Xxx | 28 18 | : 4. Meni 2. Area de cues Figura 2-6 * Vista de ment: 29 m055480 Engstrom Carestation Cémo utilizar los ments La funcionalidad de menus es comin en toda la interfaz det ventilador. A continuacién se describe cémo desplazarse y seleccionar funciones de mend. 1 | 2 Xo008 Xx rm een Trine 7 ‘ono ea roa tot ® sagqeg # 57 Proc Reana Titulo del mens ‘Seleccién actual Ventana de ajuste ‘Submend Instrucciones abreviadas Opciones de meni Figura 2-7 « Meni de ejemplo 210 1055480 2 Controles y menus del sistema 1, Pulse una tecla de mend para mostrar el meni correspendiente. ewer oon om 2. Gira el ComWheel en sentido contrario a las agujas del reloj para resaltar el siguiente elemento del menu. Gire el ComWheel en el sentido de las agujas del reloj para resaltar el elemento anterior del ment, XK X20 Yoon GE remotes Tver] Teno (3) a i) oom oo econ oma Ker ax HO. 1055480 Bott Engstrém Carestation 3. Presione el ComWheel para entrar en la ventana de ajuste o en un submeni. Xoo Xr row TH reo 6 eae] fe Yeoakeor O Fomor soo) ena ero ® ‘ec: reco Ke. paoices 4, Gite el ComWheel en sentido de las agujas del reloj o en el sentido conirario para resaltar la seleccién deseada. X00 XK cumx ‘om rx Tena Komi orn et ‘eat Yom te x sages ocr row. 212 ar0s5400 2 Controles y ments del sistema 5. Presione el ComWheel para confirmar la seleccion. XXX XXX Som tenor Fen) [i [a Troe O semomakan toro enact x ew no oo, 6. Seleccione Pantalla Normal en el menii 0 pulse la tecla Pantalla Normal para salir de! mend y volver ala pantalla de ventilacién normal. (Seleccione Menu anterior para volver al Lltimo mend mostrado, si esta disponible). Xo Yoo pon eo kn one on enix sat rere eer aaereag eocna Keron kno, 1085460 243 Engsttém Carestation Menus Acontinuacién se muestra una lista de opciones de ment disponibles. Para obtener descripciones sobre el funcionamiento de los elementos de ment, consulie “Funcionamiento y tutorial” 0 “Teoria de funcionamiento’. No todas los elementos de menii se encuentran disponibles y pueden depender de la configuracién del sistema. Los elementos de ‘meni inactivos aparecen atenuados y no pueden seleccionarse. Las opciones de meni mosiradas a continuacién son valores predeterminados de fabrica. Los valores adicionales se enumeran a la derecha del elemento de mend mostrado. ) Mentis de Configuracion de paciente Contiguracién de paciente ‘Comprobacién Iniciar ventilacién En espera } ‘Sélo monitorizacién Tipo de paciente Adulto | Aduto 0 Ped Peso del paciente 70kg |deS2200Kg, de 108 44010 Configuracién vent Preterencias de vert. ‘Mend anterior > Comprob. Iniciar comprob. Parar comprob. Elim. tendencias si |siono ‘Compr. Registro ‘Ayuda Compr. ‘Mend anterior 21d 1056480 2 Controles y mentis del sistema Config, vent. Ajustar valores: En espera Dect | Acto Dsct Modo: vov Poy POV-VG sIMV-VC SIMV-PC BiLovel ‘CPAPIPSV ‘Mend anterior Praferencias de vent. Modo Reserva ARG Control asist. Dsct | Act o Dsct. Compensacién de fugas Dsct | Acto Osc YT basade en ATPD | ATPD0 STP. Meni anterior ‘Modo Reserva Ajustar valores Modo: vv Pov POVG simv-ve, SIMv-PC. BiLevel Mend anterior wmrossae0 2415 Engstrém Carestation Ment Conf. alarmas 246 ARC Tubo endotrag. Dsct Tubo traq. Dsct Didmetro 7.5 Compensacién 35 Mend anterior Act 0 Dset Act 0 Dsct Ds 5a 10mm 05.25 100% Conf, alarmas Ajuste limites ‘Autolimites Limites predet. Limite fuga 50 Tiempo apnea 30 Volumen alarma 3 Historia alarma ‘Menu anterior de 10.2 90% ise 10.8605 de tas i0ss4e0 Menus de Config. ar0ss400 Sistema 2 Controles y ments del sistema Config. sistema Configuracién paciente Config. pantalla Config. parametios Estado sistema Instalacion/Servicio Pantalia Normal Consul “Modo ae instatzcton ‘Configuracién de pantalla Area cua Pva Area curva 2 Flujo ‘Area curva Vol Area numérica Compl Pantalla dvidida. Ning, Billo 4 ‘Mend anterior Detect, C02, 02, Volo Faux Vol, CO2, 02, Comp), Espir. EERO, VO2, vo2/m2 o YORK Ning, Esp, SBT 0 Tendencia Jao tas Engstrém Carestation Menus de Configuracién pardmetros Configuracién pardmetros: Fuente de datos Vent Escala Contiguracion CO2 Configuraciin 02 Configuracién Paux Configuracion espirometria Config. intercambio gas Calibracion gases, ‘Mend anterior Yvent o Mod Escala Escala AUTO | AUTO, Vinou. o incop Escala de volumen 1200 | a2 60a 2400 para Pad, de 200 a 4000 gare Aduto Escala Pva 40 | de 60a 120 para Ped, ce S00 a 140 para Adulto Escala de flujo 60 | d9 60.0 120 pare Pad, de 15 a:200 para Aduito Mend anterior Configuracién COZ Escala 6% | AUTO, ode 6a 20% Alara CO2 Mend anterior 218 ‘m055480 moss4a0 Configuracion 02 Escala 100% ‘Alara 02 ‘Mend anterior Configuracién Paux Escala 60 Flujo purgado Dsct Paux acero Atarma de Paux Meni anterior Config. espirometria Tipo sensor Adulto Tipo de bucle P-V VToVM VT Pantalla dvidida. Ning. ‘Alarma Pva Alarma Viesp Mend anterior 2 Controles y mentis del sistema AUTO, 0 Dif a DI130, 10-60%, 100% AUTO, 0 496.0110 Act o Dect Aduito 0 Peckst PLY, FA, PE lyre vm Ning. Espk, SBT o Tendencia Engstrém Carestation 2-20 Contig. intercambio gas Promedio de EE 2h ‘Altura del pacionte Peso del paciente S.C. ‘Mend anterior Calibracién gases C02 a cero ‘O2acero Mend anterior ‘Uttima calibracion: 2,6, 12, 24h do a 98 pulp, de 15 2250em de a 200 kg, de 10 a 4401 90,05 03,74 mat0ss480 ntoss480 Menus de Espirometria 2 Controles y menus del sistema Espirometria PYFVORE ‘Ning. whora de bucies guardados Ning. u hora de bucles guardados ‘Mend anterior Tipo sensor Tipo de bucle VTowM Pantalla divicida ‘Alarma Pva. Alatma VMesp ‘Mend anterior Tipo de bucle Pv Cursor Escala Gonfig. espit Guardar bucle Bucle referencia Ning. Borrar bucle: Ning. FRC INviow SpiroDynamics Pantalla Normal Escala Escala AUTO Escala de volumen 1200 Escala Pva 40 Escala de flujo 60 Config. espirometria Adulto Pov vt Ning. AUTO, Vincul 0 indap de 60 a 2400 para Ped, de 900.8 4000 pare Aduito Joo 60 @ 120 para Pedi, de 300 @ 140 para Adu [de 80 a 120 para Ped, de 15.2 200 para Adulto Adulto 0 Pediat PLE, PE vrovm Ning. Espr, 987 0 Tendencia 221 Engstrém Carestation 2-22 Ments de Procedimientos Resp. manual Succién PEEP intrinseca Volumen PEEPi Pot BBloqueo insp. Bloqueo esp. Prueba resp. espont. Pantalla Normal seT Alustar valores Tiempo 30 Inicio Parar ‘Adopt | Panta dividide Ning. | Mend anterior Ment Nebulizador Nebulizadior Inicio Parar Volumen 3,0 Tiempo 15 Ciclos 1 Tiempo pausa 15 Siguiente inicio Pantalla Nowal De 102 120 min Ning, Esp, S87 0 Tendencia 25; 8.0; 5.0;0 80m 10, 15, 20030.min eta 10 02S.a60min ur055480 2 Controles y ments del sistema Mend Tendencias — Tendencias Cursor Pag. siguiente Ver: Graficas ‘Toma Numético Contiguracién Escala tiempo 2h |aerazen Pantala Normal Configuracion de pantalla Para cambiar la pantalla del ventilador: 4, Pulse Contig. Sistema. Seleccione Configuracién pantalla. Seleccione el drea a moditicar. Seleccione el pardmetro a visualizar. onsen Seleccione Menti anterior cuando termine. 0ss4a0 223, Engstrém Carestation 2.24 1055490 mvoss4a0 3 Configuracién y conexiones En esta seccion Uso general : 3-2 Conexién eléctrica .... 6.2... Tete heeat 3:3 Conexién del compartimento para médulos . 34 Conexiones del suministro de gases .. 35 Conexién del puerto de comunicacién serie ............35 Nebulizador de microbomba electrénico . .. oo 36 Presién auxiliar Montaje del humidificador (opcional) . . Brazo de soporte (opcional) ...-....-26se0see0s 312 Tomas eléctricas aisladas (opcionales) ..............-843 ‘Compresor EVair 03 (opcional) .......... ve B14 Engstrém Carestation Uso general ADVERTENCIA PRECAUCION Importante 32 Eluso de teléfonos méviles y otros equipos que emitan radiofrecuencia (RF) cerca del sistema puede pravocar un funcionamiento imprevisto 0 adverso. Controle el funcionamiento del sistema cuando haya fuentes ‘emisoras de radiofrecuencia en las inmediaciones de! mismo. El.uso de otros equipos eléctricos en este sistema o cerca del mismo puede provocar interferencias. Compruebe que el equipo funciona correctamente en su configuracién antes de usarlo en pacientes, No conecte un sistema de depuracién de gases ni otros accesorios al puerto de escape de gases. El bloqueo de este puerto impedira la correcta ventilacién del peciente. La adicién de accesorios u otros componentes al sistema respiratorio puede aumentar la resistencia inspiratoria 0 espiratoria. Utilice exclusivamente cables y accesorios aprobados por Datex-Ohmeda. Otros cables y accesorios pueden dafar el sistema o interferir en la medicién. Los accesorios de un solo uso no estan disefiados para reutilizarse. Datex-Ohmeda recomienda encarecidamente el uso de al menos dos fuentes de gas durante el uso clinico del dispositive. Pueden establecerse valores predsterminados del propio centro hospitalario para varios parmetros en el mado de instalacién. Consulte la seccién “Modo de instalacién” para obtener més Informacién. Conecie el circuito del paciente, incluido el humidificador (sise utiliza), 1a pieza en Y del paciente, la trampa de agua y los ftros como se muestra. Consulte las directrices de su hospital en lo que respecta al uso correcto de filtros espiratorios junto con humicificadores calientes. Mossaa0 Nota Conexi6n eléctrica 085480 3 Configuracién y conexiones 4 s— ee EI AS Entrada espiratoria Fito espiratorio (opcional) ‘Trampa de agua espiratoria (opcional) Pieza en Y del paciente Humigificador (opcional) Fitro ingpiratorio (recomendado) Salida inspiratoria Figura 3-1 « Conexiones del circuito de! paciente Datex-Ohmeda recomienda el uso de un filtro inspiratorio en todo ‘momento, El cable de alimentacién est conectado a la parte posterior del ventilador, como se muestra. La corriente eléctrica de entrada es inferior @ 200 W. 33 Engstrém Carestation Conexion del compartimento para médulos El compartimento para médulos puede montarse en cualquier lado del ventitador. 1. Bloquee las ruedas pivotantes. 2. Gonecte un extremo del cable a la conexién del compariimento ara médulos de la parte posterior del ventilador y apriete los tomnllos, 3. Coloque el compartimento en el lado que desee del ventilador. + Affoje los tomnilios de palometa. + Deslice el compartimento para médulos detrés de los tomillos de palometa y apriete estos. 4. Inserte el cable en el canal de sujacién, comenzando desde el lado interior y empujando el resto del cable a través del canal 5. Conecte el otro extrema del cable a la conexién del compartimento para médulos y apriete fos tomillos.. 6. Asegurese de que existe suficiente cable en el extremio de dicho compartimento para permitir el movimiento completo de éste. Torillo de patometa Cable sobranto Conexidn del compartimento para médulos Canal da sujecién Cable del compartimento para médulos Conexién del compartimento para médulos del ventilador Figura 3-2 + Conexién del compartimento para médulos, 34 1055480, 3 Configuracién y conexiones Conexiones del suministro de gases PRECAUCION Utilice inicamente suministros de oxigeno y aire clinico limpios y secos. Las conexiones de los suministros de oxigeno y aire esta situadas en la parte posterior del ventilacior. La conexién del suministro de aire se encuentra en el lado izquierdo y [a del suministro de oxigano en el Jado derecho, como se indica mediante etiquetas en el ventilador. Conexion del puerto de comunicacién serie ADVERTENCIA M0s5460 Un conector AS-232 permite la entrada/salida en serie de comandos y datos. El conector de 15 pines se encuentia en la parte posterior del ventilador y est etiquetado como puerto 4. El protocolo de salida se encuentra disponible en la pagina Web ‘ww.datex-ohmede.com o a través de Datex-Ohmeda. Conector D hembra de 15 pines; configuracién para equipos de comunicaciones de datos (DCE, Data Communications Equipment): + pin 1 monitor encendida/en espera + pin $—conexién a tierra + pin 6 ~recepcién de la pantalla + pin 9—retorno a monitor encendidofen espera + pin 13~transmisién de la pantalla Los cables de la interfaz RS-232 deberdn ostar protegidos. ‘Consulte la seccién “Seguridad eléctrica” de las “Especificaciones” para ‘obtener informacion sobre las precauciones que deben tomarse cuando se realicen conexiones a este puerto de comunicaciones. 35 Engstrém Carestation Nebulizador de microbomba electrénico El Aeroneb Professional Nebulizer System (Aeroneb Pro, Sistema de nebulizacién profesional Aeroneb) de Aerogen, Inc. esta integrado en el dispositive EC. El sistema Aeroneb Pro esta disefiado para funcionar en linea con circuitos de ventitacién y ventiladores mecénicos estandar en entornas de cuidados de casos eriticos y suberiticos. Funciana sin modificar los parémetros del ventilador del paciente y pueds rellenarse sin interrumpir la ventilacion. El nebulizador puede utilizarse con un circuito respiratorio para pacientes adultos 0 pediatricos. El adaptador en T para el nebulizador es especitico para el tipo de circulto respiratorio. PRECAUCION — Datex-Ohmeda recomienda encarecidamente el uso de Un filtro espiratorio cuando se utiliza un nebulizador para ayudar a proteger el sensor de flujo espiratorio. ADVERTENCIA — El uso de un intercambiador de calor y humedad en el ) circuito respiratorio puede aumentar sustancialmente la resistencia del flujo cuando esta activo un nebulizador. A. No.utilice ningun intercambiador de calor y humedad ni filtros para dichos intercambiadores entre el nebulzador y las vias respiratorias del paciente. 4. _ Eldispositivo EC se utiliza conjuntamente con el sistema Aeroneb Pro para obtener un rendimiento dptimo. El uso de nebulizadores neumaticos externos en determinados modos daré como resultado una aiteracién del volumen, el porcentaje del suministro de oxigeno, una condicién de trigger y puede dar lugar a condiciones de alarma, Montaje del 1. Conecte e! nebulizador al adaptador en T presionando el nebulizador nebulizador con firmeza sobre el adaptador. ye & 36 ar0ss400 3 Configuracién y conexiones 2. Coneste el nebulizador y el adaptador en T ala extremidad inspiratoria del circuito respiratorio antes que a la pieza e1 Y det paciente, ADVERTENCIA —Mantenga siempre el nebulizador en posicién vertical mientras se encuentre en el circuito del paciente. Esta posicién ayuda a prevenir que la condensacién y las secreciones del paciente contaminen el generador de aerosol del nebulizador y garantiza una nebulizacién correcta. 3. Inserte el conector en la conexién del nebulizador como se muestra, haciendo coincidir los puntos rojes. 4. Realice una Comprobacién completa del sistema antes de utlizarlo con un paciente 5. Siga el procedimiento para el nebulizador que se describe en “Funcionamiento y tutorial’. Mmr0ss480 37 Engstrom Carestation Como Ilenar el nebulizador PRECAUCION a Cémo desmontar el nebulizador Presién auxiliar Para ayudar a evitar dafios en el nebulizador, no utilice una jeringa con aguja. La capacidad maxima del nebulizador es de 10 ml. No Ilene el nebulizador por encima de la indicacién de llenado maximo. La parte inferior de la tapa del mecanismo de llenado representa la indicacién de llienade maximo. 1. Abra la tapa del mecanismo de llenado del nebulizador, 2. Utilice una jeringa o ampolla pre-llenada para inyectar la medicacién en el puerto del mecanismo de llenado. 3. Clerre la lengUeta de la tapa del mecanismo de llenado, EI nebulizador y el adaptador en T pueden permanacer en el circuito del paciente cuando no se utilicen. Puede extraerse el nebulizador del adaptador en T y sustituirse por un tapén para evitar fugas. 1. Para extraer el conector, sujételo cerca del ventilador y tire hacia afuera, 2. Extraiga el nebulizador y el adaptador en T de la extremidad inspiratoria del circuito respiratorio del paciente, Vuelvaa coneciar el circuito. 3. Limpie y esterilice el nebulizador y el adaptador en T ccmo se describe en “Limpieza y mantenimiento”. La presién auxiliar es una medicién de presién adicional que puede mostrarse con una curva y valores numéricos. 1. Conecte el tubo al puerto de presién auxiliar como se muestra, insertando el tubo en el extremo arponado del puerto. El dametro interno del tubo puede oscilar entre 3 y 6 mm (1/B y 1/4 pulg) mi0ss460 Purgado de los tubos moss ADVERTENCIA Acero 3 Configuracién y conexiones 2, Para mostrar la curva de Paux siga las instrucciones de *Coniiguracién de ia pantalla" en la seccisn 2. 3. Para desconectar el tubo, sujételo y tre de él hacia afuera del puerto arponado. Las lineas de monitorizacién pueden obstruirse, afectando al rendimiento, Para purgar la linea siga los pasos que se indican a continuacién. La funcién Flujo purgado suministrara 85 + 15 ml/min de aire. No inicie Flujo purgado cuando el puerto de Paux esté conectado a un sistema cerrado como a un manguito endotraqueal. Desconecte el extremo del paciente del tubo. Pulse Config. Sistema. Seleccione Configuracién parémetros - Configuracién Paux- Flujo purgado - Act para iniciar el flujo. El puerto de presion auxliar esta protegido a 100 em de HO para evitar la sobrepresi6n del tubo. Seleccione Dsct para finalizar el fiujo. \uelva a conectar el extremo del paciente del tubo. Las mediciones de la presién auxiliar seran mas precisas sila presién se pone a cero antes de utilizar el dispositivo. 1. Pulse Config. Sistema. 2, Seleccione Config. parémetros - Configuracién Paux - Paux a cero. 3. Cuando haya terminado, aparecerd Finallz. junto a Pauxa cere. Cuando se utlice la presién auxiliar con el flujo de purga activado de forma continua, la presién deberd ponerse @ cero con Flujo purgado Act. De este modo se garantizara que se tendré en cuenta cualquier desvio de presién causado por la resistencia de la linea de monitorizacién. 39 Engstrém Carestation Montaje del humidificador (opcional) El dispositive EC esta disefiado para funcionar con humicificacion activa. Datex-Ohmeda no recomienda el uso de una marcao modalo especificos de humidificador. ADVERTENCIA Al afiadir accesorios u otros componentes al dispositive EG, la resistencia al flujo puede aumentar en el circuito respiratorio. 4. Desbloquee y exiraiga el ventilador del carro. 2. Deslice el humidificador por el soporte de montaje del humicificador. 4. Sise instala une sujecién para cables en la parte superior det carro, coloque el cable de alimentacién en la parte superior del cuadro y doble la sujecién para mantener el cable en su lugar. 3.10 11055480 3 Configuracién y conaxiones 5. Vuelva a colocar el ventilador y fijelo al carro. 8. Sise vaa uillizar una trampa de agua espiratoria, coloque dicha trampa en el soporte, Asegtirese de que el pestillo queda correctamente ajusiado en su lugar. Enchufe el humidificador a la toma eléctrica 0 a otra fuente de alimentacién de CA. 8. Ajuste el humiditicador como se indique en el manual de uso del fabricante. Nota Para extraer la trampa de agua espiratoria, apriete el pestillo de la base del soporte y deslice la trampa hacia arriba, Consulte el manual de uso del fabricante del humicificador para obtener informacién acerca de su limpieza y mantenimiento, ADVERTENCIA — Sise utiliza un filtro en la extremidad espiratoria conjuntamente con un humidificador de bafio termostatizado, se deberd colocar una trampa de agua entre el filtro y el paciente. * Nunca coloque un filtro en la extremidad espiratoria en contra de la direccién de flujo de un humidificador de bajo termostatizado. * No utilice el filtro entre el paciente y una fuente de farmacos nebulizados. + Sise administran farmacos nebulizados, serd necesario monitorizar la resistencia a la respiracién y reemplazar el filtro siguiendo el protocolo hospitalario esténdar. im0ssa60 att Engstrém Carestation Brazo de soporte (opcional) El brazo de soporte puede colocarse a cualquier lado del ventilador para sujetar el circuito respiratorio dal paciente. Para instalarto en el ventilador, coloque la varilla en la base de sujecién para el orazo y apriete los tomillos de palometa, Importante El brazo de soporte no es un componente estéril y no pued2 esterilizarse mediante autoclave ni sumergirse en soluciones de limpieza, Para instalar el brazo: 1. Afloje los tornillos de palometa. 2. Coloque la varilla en la base de sujecién para el brazo. 3. Apriete el tomillo de palometa para mantener el brazo en su lugar. Extremo del paciente del brazo de soporte ‘Tensor central Varia Tornillo de palometa Figura 3-3 + Brazo de soporte Para colocar el brazo: 1. Afloje el tensor central giréndolo hacia la izquierda mientras sujeta el extremo del paciente del brazo con la otra mano. Nota _ Existe un tope para evitar que el tensor central se atloje completamente. 2. Mueva el brazo hasta la posicién deseada, 3. Apriete el tensor central giréndolo hacia la derecha, a2 an0s54a0 3 Configuracién y conexiones Tomas eléctricas aisladas (opcionales) La configuracién de las tomas eléctricas varia de un pais a otro. 1 8 a Cable de alimantacién del ventilador s la toma Cable de alimentacién de la toma a la red de CA Cable de alimentacién de la toma al compresor Cable de alimentacién del compresor a la red de CA Figura 3-4 « Trayectoria del cable de alimentacién con tomas eléctricas ADVERTENCIA No sobrecargue las tomas eléctricas. Potencias de los Ppaneles de las tomas eléctricas — {Vvottie Corriente de ioaTOV_[BA de220.a240V [4A Mrossago 313 Engstrém Carestation Compresor EVair 03 (opcional) aad ADVERTENCIA a El compresor EVair 03 esté disefiado para utlizarlo como eccesorio opcional para los ventiladores de cuidacos criticos Datex-Ohmeda ‘come suministro de aire comprimido respirable. El comprecor EVair puede actuar como suministro de aire principal o de reserva sila manguera de aire esta conectada al compresor. Si la presicn del aire de la manguera cae por debajo de 250 kPa (36 psi), el compresor EVair se activa automaticamente para suministrar aire al ventilador. El compresor no incluye funciones de alarma. Todas las funciones de alarma y las reacciones ante el fallo del suministro de gases comprimidos las proporciona el ventilador. El compresor deberd instalarse en la base del carro del ventilador. El compresor se alimenta de la red de CA. Si el compresor es el suministro de aire principal al sistema, asegiirese de que también hay conectado un suministro de aire ‘comprimido. Debera utilizarse un compresor si no se dispone de una fuente fiable para la canalizacién de aire. No bloquee la entrada de aire ni los conductos de ventilacién de escape. No coloque el compresor cerca de un radiador 0 calefactor. El compresor podria sobrecalentarse y apagarse. La rejilla de escape del aire de refrigeracién podiria llegar a calentarse al tacto durante su uso. No utilice el compresor en un drea poco ventilada. De hecho el compresor genera calor durante su utlizacién, No site el compresor cerca de una fuente de contaminacién aerotransportada, como productos de limpieza u otros productos quimicos, vapores, olores 0 gases de escape. El compresor utiliza el aire de su entomo para suministrarlo al ventilador y al paciente. Si el compresor es el suministro de aire principal al sistema, asegurese de que también hay conectaco un suministro de aire comprimido. avoss¢a0 mi05s480 ADVERTENCIA 3 Configuracién y conexiones = Recipiente de drenaje 1 2. Intorruptor de almentacién del compresor ‘8. Indieador de presion de fa manguera 4, Toma para accasarias (consulte la siguiente advertencia) 5. Conexién de entrada de red de CA 6. Fitros de entrada de aire 7. Contador horario 8. Salida de dronaje 8. Toma de entrada de aire de la manguera 10. Salida de aire del compresor (al ventlador) 11. Indigador de presién de la bomba 42, Escape del aire de refigeracién Figura 3-5 + Controles de! compresor Utilice unicamente accesorios Datex-Ohmeda. + Elvoltaje de la red se aplica a la toma para accesorios cuando el compresor se conecta a la red eléctrica. Para aislar el dispositivo de la red eléctrica, desconecte el compresor de la toma de la pared. + Latoma para accesorios no esta conectada a ningtin fusible. Asegurese de que los accesorios estén protegidos correctamente (llamada de corriente maxima para 120 V, 6 A; llamada de corriente maxima para 230 V, 4 A). 345 Engstrém Carestation Antes de cada uso — Comprucbe el compresor para asegurarse de que funciona corectamente, Siga estos pasos: 1. Compruebe el fitro de entrada de aire. Limpie o sustituya fo que sea necesario. Consulte la seccién “Limpieza y mantenimiento™ para obtener instrucciones. ADVERTENCIA = Un mantenimiento incorrecto del filtro de entrada de aire puede provocar que el compresor se sobrecaliente y se apague. 2. Compruebe el recipiente de drenaje. Vacielo si es necesario. 8. Conecte el cable de alimentacién del compresor a una toma de alimentacién de la red de CA con conexidn a tierra. Cable de alimentacién del ventilador ala red de CA Cable de alimentacién dal ventiladar ala toma Cable de alimentacién de la toma al compresor Cable de alimentacién del compresora la red de CA Figura 3-6 * Trayectoria del cable de alimentacién con un compresor 4, Sise ha conectado el tubo de una manguera a la entrada de aire de la manguera del compresor, desconéctelo temporaimente de la toma de suministro de la canalizacién. 5. Compruebe que un tubo de aire esté conectado desde ‘a toma de aire del compresor hasta la entrada de aire det venti ador. 6. Descargue la presién de aire de la reserva del compresor uitilizando el ventlador en un pulmén de prueba o desconectando temporaimente el tubo de la tora de aire comprimico dal ventilador hasta que se reduzca la presién de aire. 346 mm055480 Mr0ss4e0 3 Configuracién y conexiones Encienda el interruptor de alimentacién del compresor. El indicador verde deberd encenderse. Asagurese de que el compresor comianza a funcionar y que el indicadir de presién de la bomba se estabiliza @ 550 = 50 KPa (80 7,3 psi) dentro de un periodo de 80 segundos después de encenderio. Si el compresor se va a utilizar como reserva para el suministro de la canalizacién de aire, conecte un tubo desde la entrada de ire de la manguera del compresor hasta el suministro de aire clinico de la canalizacién. El indicador de presién de la manguera deberd indicar entre 280 y 650 kPa (41 y 94 psi). La bomba deberé permanecer en espera mientras la luz del interruptor de alimentacién permanezca encendida. 347 Engstrém Carestation 318 tarossaa0 ai0ss4e0 ADVERTENCIA En esta seccién 4 Funcionamiento y tutorial Las alarmas del ventilador indican situaciones potencialmente peligrosas. Investigue todas las alarmas que se activen con el fin de garantizar la adecuada seguridad del paciente Preparacién del ventilador para un paciente 42 Iniciar la ventilacion ... 00.2... .6.5 a4 Entrar en el modo En espera beeen AS Monitorizacién . 415 Cambios de configuracién durante la ventilacién’ Cémo utilizar las tomas Sealers 417 Visualizacién de tendencias .......... 0.005 418 Visualizacién de bucles de espirometria .... 22.6... 419 Funciones 0.6... eee ee ees ee eee scene eee e eee Qt Funcionamiento del compresor EVair 03 ......... at Engstrém Carestation Preparaci6én del ventilador para un paciente Encender el sistema ADVERTENCIA Comprobacién antes 42 de su uso ADVERTENCIA 1. Enchufe el cable de alimentacién a la toma de la pared, + Elindicador de corriente verde de la pantalla se encenderd cuando se haya coneciado la corrienie alterna. © El-ventilador pasaré automaticamente a la alimentacion por bateria si falla la alimentacion de CA. 2. Coloque el interruptor del sistema en la posicién de encendido. + Aparecerd una pantalla de inicio mientras el ventilador arranca y completa las comprobaciones automaticas. * Una vez finalizadas las comprobaciones automaticas, el sistema quedaré en el modo En Espera y en pantalla apareceré el ment Configuracion de paciente. Este proceso se realizaré en menos de 60 segundos. + “Sifallan las comprobaciones automaticas, ta paritalla mosirard una alarma. Consulte “Alarmas y resolucién de problemas" para ver ejemplos. + Asegirese de que se escuchan dos tonos de alarma claramente diferentes. El dispositive EC esta equipado con un zumbador de seguridad. En caso de que los tonos de audio primario y de reserva no suenen al encender el ventilador, ponga el ventilador fuera de servicio y péngase en contacto con un tepresentante cualificado del servicio técnico de Datex-Ohmeda. + Asegurese de que los LED de alarma parpadean. + Aseguirese de que todas las trampas de agua y los filtros estan limpios antes de utilizar el ventilador. EI dispositive EC ineluye una funcién de comprobacién automtica. Finalice la comprobacién antes de ulilizar el ventilador con in nuevo paciente, El ventilador deberd estar completamente limpio y preparado para un paciente antes de realizar la comprobacién. Para ayudar a garantizar el funcionamiento correcto del sistema, se recomienda encarecidamente que finalice la comprobacién antes de su uso entre un paciente y otro. Sino finaliza una comprobacién, el sistema utllizard los datos de compliancia y resistencia de su tiltima comprobacién para todas las compensaciones intemas. Si el circuito respiratorio actual difiere de manera significativa del circuito anterior, pueden existir diferencias en los parémetros de ventilacién debido @ cambios en el proceso de compensacién. Esto puede suponer un rlesgo para el paciente. nvass¢e0 4 Funcionamiento y tutorial 4s Elcambio de los circuitos respiratorios del paciente a un volumen de compresién diferente después de haber realizado la comprobacién afectara al suministro de volumen y a las mediciones de volumen espirado 4. Elpaciente NO debera estar conectado al ventilador cuando finalice la Comprobacién. Cuando el dispositive se encuentre en modo En espera, el ment Configuracién de paciente apareceré en la pantalla normal. 1. Seleccione Comprobacién. 2. Conecte el circuito del paciente, 3. Bloquee la pieza en Y del paciente. 4, Seleccione Iniciar comprobacién. + Los resultados aparecerdn junto a cada comprobacién medida que éstas finalizan. Cuando finalice la comprobacién ‘completa, aparecerd el mensaje ‘Comprobacién finalizada’ y la seleccién pasaré a Elim. tendencias. 5, Seleccione Sf para borrar tendencias 0 No para conservar las tendencias guardadas. 6. Siuna o mas comprobaciones fallaron, seleccione Ayuda ‘Compr. para obtener sugerencias sobre resoluciin de problemas. 7. Sise superaron todas las comprobaciones, seleccione Ment anterior. La comprobacién general incluye las siguientes comprobaciones individuales: + Compr. transductor Pva + Compr. presién barométrica + Compr. valvula liberadora + Compr. vélvula espiratoria + Compr. sensor fiujo espiratorio + Compr. sensor flujo de aire + Compr. sensor flujo de 02 + Compr. sensor conc. de 02 + Fugas en el circuilo, Compliancia y Resistencia mass480 43 Engstrém Carestation 4d Comprobacién de alarmas Nota Nota Configurar una comprobacién Comprobacién de ta alarma de Pmax Comprobacién de las alarmas de volumen minuto. Las alarmas pueden probarse después de haber finalizado una Comprobacién. Conecte un circuito de paciente y un pulmén de prueba al ventilador para realizar cualquiera de las siguientes comprobaciones, Antes de realizar una comprobacién, seleccione Config. Vent. - En espera - Dsct. Cuando la comprobacién haya finalizado, seleccione Contig. Vent. - En espera - Act. Las alarmas resueltas aparecen como texto blanco sobre un fondo negro y permanecerén en pantalla hasta que se pulse Silenciar Alarmas. Seleccione Config. Vent.- VCV - Confirmar. 2, Inicie la ventilaci6n; para ello, seleccione Config. Vent. - En espera - Dsct. 3, Asegurese de que no hay ninguna alarma activada. Si es necesario, modifique los limites de alarma actuales. 1. Sian nose encuentra en el modo VCV, seleccione Config. Vent. - VCV - Confirmar. Cambie el valor de Pméx para omitirla condicién de alerma. Utilice los siguientes indicadores para veriicar que la alarma funciona correctamente: + La siguiente respiracién completa no ascendera por encima de 2 cmH,0 por encima del valor de Pmax. + Laalarma'Ppico alta’ aparecerd y sonard. + Lamedicién de Ppico aparecerd en un recuadro rojo parpadeante. + EILED rojo parpadeara 4. Aumente el valor de Pmax para eliminar la condicién de alatma. + Elmensaje de alarma de Poico cambia a texto en blanco sobre tn fondo negro, lo que indica que la alarma se ha resuclto. * Eltono de alarma se dejar de emit y el color del indicador LED cambiard a rojo hasta que se pulse Silenciar Alarmas para desactivar la alarma. 5. Establezca ol valor de Plimite por debajo de Ppico. ‘Compruebe lo siguiente: + Las respiraciones estén limitadas a Plimite. + Laalarma ‘Plimite alcanzada’ aparecera y sonara. imite por encima de Ppico paradesactivar la 7. Establezca el valor de condicién de alarma. 4. Siatin no se encuentra en el modo VCV, seleccione Config. Vent. - VCV - Confirmar. Seleccione Config. Alarmas - Ajuste limites. Cambie el limite inferior de VMesp para omitir condicién de alarma y mantenga ef mend abierto. 4. Utilice los siguientes indicadores para verificar que la alarma funciona correctamente: + Laalarma 'VMesp bajo’ inferior aparecerd y sonard, + Lamedicién de VMesp aparecerd en un recuadro roje parpadeante. + EILED rojo parpadeara. ‘1055480 Comprobacién de la alarma de apnea Comprobacién de la alarma de 02 inferior 1085460 importante 4 Funcionamiento y tutorial 5. Cambie el limite inferior de VMesp para desactivar le condicién de alarma, + El mensaje de alerma de 'VMesp bajo’ cambia a texto en blanco sobre un fondo negro, lo que indica que la alarma se ha resuelto. + Eltono de alarma se dejaré de emitiry el color del indicador LED cambiaré a rojo hasta que se pulse Silenciar Alarmas para desactivar la alarma. 4. Siaiin no se encuentra en el modo VCV, seleccione Config. Vent. - VCV - Confirmar. Puede utizarse la configuracién predeterminada para esta comprobacién. Desconecte el extremo espiratorio del circuito del paciente del ventilador. Utilice los siguientes indicadores para verificar que la alarma funciona correctamente: + Laalarma ‘Apnea’ aparecera y sonara. + Lamedicion de Frecuencia respiratoria mostrara ‘APN’ en un recuadro rojo parpadeante, + EILED rojo parpadeara, + ‘Apnea’ se mostrard en texto rojo en la curva de Pve. 4, Conecte el extremo espiratorio det circuito del paciente al ventilador. + Compruebe que ef mensaje de alarma ‘Apnea’ cambia a texto en bianco sobre un fondo negro, lo que indica que la alarma se ha resuelto. + Eltono de alarma se dejara de emit y el color det indicador LED cambiaré a rojo hasta que se pulse Silenciar Alarmas para desactivar la alarma. Si ain no se encuentra en el mado VCV, seleccione Config. Vent. - VGV - Contirmar. Mediante la tecla répida, cambie FiO2 a 50%. Seleccione Config. Alarmas - Ajustar valores. Cambie el lite superior de alarma de FiO, a 70% y el limite inferior de alarma de FiO, @ 60% y mantenga el menii abierto. 5. Utilice los siguientes indicadores para verificar que la alarma funciona correctamente: + Laalarma 'Fi02 baja’ aparecerd y sonard. + La medicién de FiO, aparecera en un recuadro rojo parpadeante. + EILED rojo parpadeard. 6. Cambie los limites superior e inferior de alarma de FiO2 a 56% y 44%, + Compriebe que el mensaje de alarma 'Fi2 baja’ cambia a texto en blanco sobre un fondo negro, lo que indica que la alarma se ha resuelto. + Eltono de alarma se dejard de emir y el color del indicador LED cambiaré a rojo hasta que se pulse Silenciar Alarmas para desactivar la alarma, Asegirese de que los limites de alarma estén establecidos en los valores ‘que desee antes de ullizer el ventilador en un paciente. 45 Engstrém Carestation 46 Tipo de paciente — Ei Tipo de paciente puede establecerse en Adulto 0 Ped.La seleccién de un valor mientras el sistemia se encuentra en modo En espera cambiaré la configuracién de ventilacién estableciéndola en tos valores predeterminados del centro para ese tipo de paciente. E! cambio del tipo de paciente miantras se esta realizando la ventilacién no afectaré a la configuracién. El ventitador utiliza internamente fa seleccién del Tipo de paciente para ajustar la respuesta neumatica a un tipo de paciente determinado Peso del paciente La modificacién del valor de! Peso del paciente mientras el sistema se encuentra en el modo En espera cambiard los valores da VT y Frecuencia a los valores iniciales sugeridos para el peso introducido, La modificacién del peso de paciente mientras se esta realizando la ventilacién no afectard a la configuracién ni a las alarmas. (Caleulos correspondientes a los valores de VT y Frecuencia cuando el peso del paciente se introduce durante el modo En espera Frecuené | g= peso.en gramos respiratoria | FR = Frecuencia respiratoia Siel valor de g es inferior o igual a 5.000, el valor de FA = 90. Sil valor de g esta comprenidido entre 5.000 y 10.000, el valor de FR = {90 (10 x{(q - 5.000)/.000) Siel valor de g esta comprendid entre 10.000 y 80.000, el valor de FR = 20- {10x {a -10.000"20.000), Sicl valor de g es superiar a 30,000, el valor de FR = 10. Valumen tidal” ig = peso en klogramos (si el valor de kg es superior a 100, k= 100, FR = Frecuencia respiratoria ‘espacio muario anatmico (ei) = kg/0,45 SS el valor de kg es inferior 0 igual a 45, el valor de VT: ei + (21x 1,35 + (100- ei) x 0,0135)0,05/F Siel valor de kg esta comprendia entre 45 y 100, el valor de VT = eis (ci x([1,95/0,05/FR). ross4a0 4 Funcionamiento y tutorial Configuraci6n del _ Las selecciones de configuracién del ventilador se realizan en el ventilador ment Config. vent.. Al iniciar el equipo, apareceré el meni Configuracién de paciente. Para ajusiar la configuracin del ventilador durante la ventilacién, pulse Config. vent. Modo de ventilaci6n —_Los modos pueden cambiarse mientras el ventilador se encuentra En espera o en funcionamiento, 1. Seleccione Config. Vent.. 2. Seleccione el modo que desee. + Lalecha identifica el modo actual 8, Seleccione Contirmar. Indicadores visuales de Al ajustar la configuracién de ventilacién, los indicadores visuales Ventilacion — muestran los pardmetros que se aproximan a los limites definidos, AA seleccionar la configuracién de ventitacién, la tecia rapid y tos cuadros de elemento de menti aparecerén en color amatill 0 rojo para indicar la existencia de valores elevados. Se permitiré al usuario que establezca el limite. Se trata Gnicamente de una sefial de que el pardmetro se esta acercando al limite establecido. Los siguientes pardmetros incluyen indicadores visuales: Pmax, PEEP, Pinsp, Psoporte, Tinsp, FR, HE, Talto, Tbajo, Palta, Poaja Configuracién dela _ Deberan establecerse todos los valores antes de conectar a un ventilacion _paciente al ventilador. Para modificar la configuracién correspondiente al modo actual: 1. Seleccione Contig. Vent. 2. Seleccione Ajustar valores, 3. Desplécese hasta el valor que desee. Nota _Algunos mods incluyen dos ments con valores. Al seleccionar -Ms- aperecerd el segundo mend 4, Seleccione el valor, moditiquelo y pulse el ComWheel para confirmar el valor. 5. Seleccione Salir cuando termine. En el sistema se utilizan los siguientes valores. No todos los valores se encuentran disponibles para todos los mados de ventilacién. EI margen la resolucién de cada uno de los valores se enumera en la seccidn “Especificaciones’ at0ssa80 47 Engstrém Carestation 48 Valor Definicion Flujo basal Erflujo que se suministra a través del circulto del pacieme durante Ta fase espiratoria dal ciclo de respiracién. So utliza en el mecanismo de trigger del flujo ‘proporciona una reserva de gas fresco para el paciente, Flujo inal El porcentaje de flujo pico en el que la respiracién asistida por presion fnalza la fase inspiratoria y entra en la fase espiratoria, Foe El porcentaje de oxigeno que se suministra al paciente desde el ventlador Flujo Et valor de fluo, que se establece sdlo en los modos de volumen, permite al usuario esiablecer el fiujo especifice que el ventilador empleard para administrar al paciente 2i volumen tidal definido durante la fase inspiratoria de la respiracisn. Te La proporcion entre el iempo de inspiracion y el de espiracion. Pausa insp. En un modo volumétrico, ¢s ol porcentaje de tiempo inspiratorio en el cual él 'volumen ha sido entregado y no existe fuj. PEEP {La presion mantenida en los pulmones del paciente por el venilador alfinal dela lespiracién. Palla Pinsp Ta Paita, qué 6e establece Unicamenie en el modo BiLevel, os el nivel do prosion alta en el que el paciente podré respirar esponténeamente; se trata de un nivel de presién absolut. Et La presion por encima dal valor de PEEP suminstrada a un pacient en cada respiracién controlada por prasién, Pit [Poala La presion a la que la respiracion esta limflada y mantenida durante ol empo inspitatorio establecido en un modo de volumen, La Phaja, que se establece exclusivamente en el modo BiLevel, se conesponde ‘estrechamonte con ol nivel PEEP dol resio de los modos. Se trata del xivel de presién baja en el que el paciente puede respirar espontdneament. Prax La presion maxima de las vias respiratorias permitida en ol circuito respiratorio del paciente, Una vez que se ha alcanzado este valor, la fase inspiratoriafinaliza yl ventilador pasa inmediatamente a la fase espiratoria Psoporte La presiGn por encima de PEEP que se surninistra durante una respiracion con soporte de presisn, "Tpo. rampa PSV El tiempo en mlisegundas necesarlo para que la presion estableclda ah el peril alcance ot 90% del nivel de soporte de presién definido. Ventana Trigger Free, El namero de respiraciones suministrado al pacionte en un minuto, [Tiempo rampa [EI tiempo en segundos necesario para que la presién establecida en el peril { alcance el 90% de la Pinsp establecida o e! flujo controlade por volumen, Talo {La cantidad de tiempo en segundos durante la que el ventilador mantendré el nivel de presisn alta en el modo BiLevel Tins El tiempo en segundos que el ventilador emplea para suministvarla face inspiretorla del ciclo de respiracién Toajo, [La cantidad de tiempo en segundos durante la que el ventilador mantendré el nivel de presion baja en ol modo BiLevel. Tpausa En un modo volumétrico, la cantidad de tiempo en segundos al final de la fase Inspitatoria en el cual la respiracién so retiene y no existe flujo. ET porcentaje del tiempo de espiracién en el que el veniilador sincronizaré el suministro de la respiracion mandstoria. Se mide desde o! final de la fase lespicatoria hacia el final de la fase inspiratoria anterior Trigger ‘Una sefial que provoca que el ventiladorinicie la fase inepiratoria de una respiracién. El tigger puede utilizar una sefal de flujo o una desviacién de. presién negativa vr Elvolumen de gas establecido y suministrado desde el ventilador en cada respiracién controlada por volumen en055480 4 Funcionamiento y tutorial Preferencias de _ Las preferencias de ventilacién se establecen a través del mend ventilaci6n — Preferencias de vent.. Al inicier el equipo, aparecerd el menil Configuracién de paciente. Para ajustar las preferencias de ventiiacién durante la ventilacién, pulse Config. sistema y, a continuacién, seleccione Contig. paciente. Seleccionar un modo de Los valores predeterminados del centro establecen los modos de reserva — ventilacién a los que se aplicard la ventilacién de reserva. Consulte la seccidn 10, Modo de instalacién. ADVERTENCIA Asegtirese de que todos los usuarios del centro tienen la formacién adecuada y han recibido informacisn sobre los valores predeterminados del centro en lo que se refiere al modo de reserva. La ventilacién de reserva se iniciara si se activa la alarma de Apnea o sila ventilacién por minuto desciende por debajo del 50% del limite de alarma inferior de VMesp definido. Es posible modificar la contiguracién de reserva de cada paciente 1. Seleccione Preferencias de vent. - Modo Reserva. 2. Seleccione el modo de ventilacién que se utilizard si el sistema pasa a la ventilaciGn de reserva. 3. Emplee el ComWheel para desplazarse por la ventana de ajuste y cambiar un valor. Los valores atenuados se omitiran en e| modo de ventilacién actual 4. Confirme la contiguracién. Nota El modo de reserva se puede establecer en cualquier modo excepto CPAP/PSV. ; Modificar la Para ajustar la configuracién de un modo de reserva seleccionado configuracién del modo 4. Soieccione Preferencias de vent. - Modo Reserva. de reserva 2, Seleccione Ajustar valores. 3. Despldcese hasta el valor que desee. 4 Seleccione el valor, modifiquelo y pulse el ComWheel para contirmar el valor. 5. Seleccione Safir cuando termine. 1055480, 49 Engstrém Carestation Compensacién de resistencia de las vias tespiratorias (ARC, Airway Resistance Compensation) Control asistido Compensacién de fugas 4-10 La compensacién de resistencia de las vias respiratorias (ARC) ajusta la presiGn de suministro de destino para compensar la resistencia provocada por el tubo endotraqueal o el tubo de traqueostomia empleado. La compensacién se aplica a la fase inspiratoria de todas las respireciones con soporte de presién, controladas por presion y CPAP. 1. Seleccione Preferencias de vent. - ARC. 2. Seleccione la configuracién que desee. + Tipo y tamafio del tubo. + Compensacién. El valor de compensacién determina qué porcentaje de la resistencia de tubo total se compensard. 3. Seleccione Ment anterior. El control asistido esta disponible en los modos VCV, PCV y PCV-VG. Para activario utlice el menu Preferencias de vent. + Seleccione la opcién Act para suministrar una respiracion controlada durante la fase espiratoria si se detecta que el paciente ha activado una respiracién. * Seleccione la opcién Dset para permitr la respiracién esponténea del paciente en el nivel de presion PEEP durante la fase espiratoria La compensacién de fugas ajusta el volurnen tidal suministrado para las fugas en el circuita respiratorio y las vias respiratorias del paciente. La compensacion de fugas esté disponible en los modos VCV, SIMV-VC y PCV-VG, Para activar la compensacion de fugas utilice el mend Preferencias de vent. Si se establece en Act, la fuga producida durante la fase inspiratoria de la respiracién anterior se agregara al volumen definido para compensarla. El volumen definido se suministra al paciente El sistema limita la compensacién de fugas al 25% en pacientes adultos y al 100% en pacientes pediatricos. Ejemplo: Dados los siguientes valores medidos y de configuracién, y asumiendo que no hay efectos por vapor de agua y temperatura: + VT=500 mi Vtexp medida= 425m + presién inspiratoria media = 20emH0 + presién espiratoria media = 10cmH,0 + tiempo de espiracién = 1 segundo La fuga total es de 80 mi. Este valor de fuga total se produce durante las fases inspiratoria y espiratoria. La ponderacién de fugas de la fase inspiratoria es de 2 s x 20 omH,O = 40. La ponderacién de fugas de la fase inspiratoria es de 1 s x 10 cmH, = 10. Por lo tanto, durante la inspiracion se produce una fuga de (40/50) x 80 mi = 64 mi. La fuga durante la espiracién es de (10/50) x 80 mi = 16m, nev0ssae0 ar0ss460 VT basado en 4 Funcionamiento y tutorial Durante la siguiente respiracin, el motor de ventilacién surninistrard 564 mi durante la inspiraci6n. El paciente recibira 00 mil. EI sensor de flujo espiratorio medird 484 ml. El valor de VTinsp medido sera de 564 ml y el de VTesp medido 484 ml. Suponiendo que este mismo peril de respiracién se repita, ol valor de VMesp sera de 484 ml x 10 = 4,8 limin, Este ejemplo demuestra una comipensacién de fugas de 64/500 => 13%. Los valores de fluo y volumen se ajustan en funcién de la consicién seleccionada para “VT basado en’ en el ment Preferencias de vent. + Utlice Ia funcién de presién y temperatura ambiente, seco (ATPD) cuando no se agregue un humidificador al circuito del paciente. + Uiilice la funeién de presién y temperatura corporal, satarada (BTPS) cuando se agregue un humidificador activo a la ‘extremidad inspiratoria del circuit. Ejemplo: Si ce selecciona BTPS y el volumen tidal se establece para '500 mi, el ventilador suministrard 443 mi (con una temperatura ambiente de 20 °C y 745 mmHg). El humidificador calentara el volumen tidal suministrado y agregar vapor de agua. Como resultado, se suministraran 500 ml al paciente, debido al efecto de la humedad y la temperatura sobre el flujo y el volumen suministrados. Engstrém Carestation Limites de alarma Limites de alarma de FiO, Nota 442 Los siguientes limites de alerma se pueden modificar: + Pmax + VMesp bajo y alto + VTesp bajo y alto + FAibaiay atta + EtCO, bajo y alto + EtO, bajo y alto + FiO» baja y alte + PEEPe alta y baja + PEEPi alta + Paux alta Para cambiar un limite de alarma Pulse Config. Alarmas. Seleccione Ajuste Iimites. Desplacese hasta la alarma que desee. Seleccione un limite de alarma y cambie el valor. Seleccione Salir cuando termine. sReN Los limites de alarma de FiO, baja y alta se basan en la ) configuracién actual. Los limites de alarma de FiO, se establecen de manera predetermineda en 26 a partir de fa configuracién actual de FiQ,. Los limites de alarma diferenciales pueden modificarse ) manualmente. Si se modifica un limite de alarma, el ventilador mantendra la diferencia entre el valor del limite de alacma y el valor de FiO, aunque se modifique el valor de FIO;. Por ejemplo, si el valor actual para FiO2 es 85%, el valor > Predeterminado del mite de alarma de FiO, alta seria el 71%, una diferencia del 8%. Un cambio en el valor de FiO, a 75% dara como resultado un aumento del limite de alarma.a 81%, manteniendo asi la diferencia del 6%. Si el limite de alarma se modifica manuaimente a 85%, creando una diferencia del 10% del valor, os siguientes ‘cambios de valor de FiO, mantendran la nueva diferencia de limite de alarma dal 10%. El valor de FiO, actual mostrado en el meni Conf. alarmas siempre estar vinculado al ventilador, aunque la medicién se realice desde el médulo de vias respiratorias. vassaa0 Seleccion de una fuente de datos toss460 Nota 4 Funcionamiento y tutorial Pueden obtenerse varios parémetros de monitorizacién del ventilador © 1 médulo de vias respiratories. Entre estos se incluyen Ppico, Pmedia, PEEPe, PEEPi, VTinsp, VTesp, FR, VMesp, Compl y Riva. La informacién recuperada desde el médulo de vias respiratorias se identifica con el indicador de datos del médulo. Consulte la seccién “Médulos de vias raspiratorias” para oblenet mas informacisn, Pulse Config. Sistema. Seleccione Contiguracién pardmetros ~ Fuente de datos. Seleccione Vento Mod como fuente principal de informacién + Sise solecciona Vert, jos sensores internos del ventlador serdn la primera fuente de informacién. + Sise selecciona Mod, el médulo de vias respiratoriras seré ia primera fuente de informacién. Si no se encuentra disponible la informacién a través del médulo de vias respiratcrias, ésta procederd de los sensores internos dal veniilador. Sise selecciona Mod y el médulo de vias respiratorias se esté ccalentando, la informacion de Vent se utiizara hasta que la informacién de dicho médulo esté disponible. El calentamiento puede durar hasta 2 minutos. 443 Engstrém Carestation Iniciar la ventilacién ADVERTENCIA No utilice mascarillas ni tubos de respiracién antiestaticos ‘0 conductores de la electricidad. 4, Elventilador no debe cubrirse de manera que los, ventiladores y los puertos de escape se vean comprometidos. A, Asegtirese de que se encuentra disponible un medio alternativo de ventilacién siempre que se utilice el ventilador. El dispositivo EC esta disefiado para utllzarse como ventilador en cuidados criicos para pacientes adultos 0 pediatricos. Método 1: 1. Pulse la tecla de En espera 2, Seleccione Iniciar ventilacién. 3, Conecte el circuito al paciente. Matodo 2: ) 1. Pulse Config. Vent.. 2. Seleccione En espera - Dsct. ) 8. Conecte el cirouito al paciente. ata miassea0 4 Funcionamiento y tutorial Entrar en el modo En espera ADVERTENCIA Apagar el sistema Monitorizaci6n er05s4a0 ADVERTENCIA La monitorizacién y la ventilacién se detendran cuando el ventilador se establezca en el modo En espera. Siga uno de los métodos correspondientes a “Iniciar la ventilacién” para salir del modo En espera El paciente no sera ventilado cuando el sistema se encuentre en el modo En espera. Método 1 1. Pulse la tecia de En espera. 2. Desconecte al paciente del circuit. 3. Seleccione En espera. Método 2: 1. Pulse Contig. Vent. 2. Desconecte al paciente del circuit. 3. Seleccione En espera - Act. El sistema sélo puede apagarse cuando se encuentra en el modo En, espera. Siga el procedimiento correspondiente a “Entrar en el modo En espera” y coloque el intertupior det sistema en la posicién de apagado. Si el dispositive EC incluye un médulo de vias respiratorias, puede uillizarse como dispositive de monitorizacién de CO2, Oz, espirometria y metabolismo. La ventilacién se detendré cuando et ventilador se establezca en el modo Sélo monitorizacién. El paciente no ser ventilado cuando el sistema se encuentre en el modo Sélo monitorizacién. Método 1: 1. Pulse la tecla de En espera 2. Seleccione Sdélo monitorizacién. Método 2: 1, Pulse Config. Sistema. 2. Seleccione Config. paciente- Séto monitorizacién. Engstrém Carestation Cambios de configuracion durante la ven Configuracion de la ventilacion Nota Preferencias de ventilacion Limites de alarma Nota Método 1 1. Pulse una tecla répida, 2. Cambie el valor. 3. Confirme el nuevo valor. Método 2: 1. Pulse Config. Vent. 2. Seleccione Ajustar valores. 93, Desplacese hasta el valor que dese. Algunos modos incluyen dos meniis con valores. Al seleccionar -Mas- aparecera el segundo mend. 4, Seleccione el valor, modifiquelo y pulse el ComWheel para confirmar el nuevo valor. 5, Seleccione Salir cuando termine. 1. Pulse Config. Sistema 2. Seleccione Config. paciente - Preferencias de vent. 3, Rlealice las selecciones que dese. 4, Pulse Pantalla Normal. 1. Pulse Config. Alarmas. 2, Seleccione Ajuste limites. 3. Desplécese hasta la alarma que desee. 4, Seleccione un limite de alarma y cambie el valor. 5. Seleccione Salir cuando termine. La seleccién de Autolimites modificara los siguientes valores de limites de alarma en funcién de los valores medidos actuales. + VMesp bajo y alto + VTesp bajo y alto. + FRbajay alta + EtCO» bajo y alto + PEEPe alta y baja 1055480 Limites predet. Limite fuga 4 Funcionamiento y tutorial La siguiente tabla explica cémo se calculan los limites autométicos a partir de los valores medidos. Contiguracién d@ |) mite superior Limite inferior alarma Viiesp- (e)iviesp actual) |(0.5)(VMesp actual) Viesp (2.5)(VTesp actual) (0.5)(VTesp actual) FR FR actual +30 FA actual-2 ECO, (%okPa) | E(CO, actual +7 ICO, actual -t EICO, (sdi0 mmbig) | SICO, actual +6 EIGO, actual-6 PEEPe (emH20, | PEEP actual =5 PEEP actual S mbar) PEEPS (kPa) PEEP actual +05 PEEP actual-05 La seleccién de Limites predet, cambiaré todos los limites de alarma a fos valores predeterminados del centro. El valor Limite fuga determina qué volumen de fuga se permitira anies de que se active una condicién de alarma de {uga. El valor es un porcentaje del volumen total suministrado al paciente. Coémo utilizar las tomas Como realizar una toma Como ver una toma ossas0 Uilice la funcién Realizar toma para capturar distintos elementos de la pantalla, como segmentos de la curva, alarmas actives, pardmetros medidos y ajustes del ventilador. Las tres tomas mas recientes se mantendran en la memoria. Si se guarda una cuarta toma, la toma mas antigua se borrard. El area de mensajes generales mostrara un mensaje indicando que la toma se ha guardado. Con cada toma se almacenan tres paginas de informacin. Pulse Guardar toma para registrar una toma, Pulse Tendencias, Seleccione Toma. 3. La toma més reciente aparecard en el lado derecho del mend. + Seleccione Pag. siguiente para desplazarse por las tres paginas de informacién de la toma. + Continie desplazandose a la pagina siguiente para ver tomas adicionales almacenadas en la memoria. + Seleccione Cursor para ver los valores de curva, 4n7 Engstrém Carestation Visualizacion de tendencias Pantalla dividida de tendencias Las tendencias de paciente se pueden visualizar en las siguientes presentaciones: grafica, de toma, de datos numéricas y de configuracién. La presentacién de configuracién mostrara SBT en la columna de modo cuando haya activa una Prueba de respiracion esponténea (SBT, Spontaneous Breathing Trial) La informacién de tendencias se guardaré autométicamente cada cinco minutos en el caso de los datos de las vilimas 48 horas, y cada 30 minutos en el caso de los datos de 48 horas a 14 dias. 1. Pulse Tendencias. 2. Seleccione la presentacién que desee. + La fecha identifica la presentaci6n de tendencias actual. 3. Seleccione Cursor para desplazarse por la presentacién de tendencias actual. Pulse el ComWheel para volver a seleccionar Cursor. 5. Seleccione Pag. siguiente para ver parémeiros o tomas adicionales. Las tendencias también se pueden mostrar en formato de cantalla dividida. La pantalla dividida de tendencias mostrar una pequefia iendencia grafica de las curvas visualizadas correspondiente a 120 minutos de datos. ‘Curva visualizada [Tendencia visualizada Pva Ppies, Pplat Flu Vitesp Volumen \Val Espont, FA Espont aux Paux pico on E1002, FA 02, E102, FOZ 1055480 4 Funcionamiento y tutorial Visualizacién de bucles de espirometria Tipo de sensor 1085480 Existen tres tipos de bucles de espirometria + Presién-Volumen (P-V) + Flujo-Volumen (F-V) + Presién-Fiujo (P-F) Los bucles de espirometria pueden visualizarse mediante un ment 0 ‘como una pantalla dividida. El tipo de bucle mostrado puede seleccionarse en el ment) Espirometria o Contig. espirometria. 1. Ele de volumen 2. Ele de presién 8, Bucle en tiempo real 4, Bucle de referencia (aparece en blanco en la pantalla) Figura 4-1 « Ejemplo de un bucie P-V La funcién Tipo sensor hace referencia al modelo del adaptador de vias respiratorias utilizado con el médulo de vias respiratorias. Si los, datos de espirometria se van a obtener del médulo de vias respiratorias, asegurese de que el Tipo de sensor coincide con el adaptador de vias respiratorias utilizado. Sino hay instalado ningdin médulo de vias respiratorias, Tipo sensor no podra seleccionarse. Si el Tipo de sensor no esta establecido corractamente, la informacién mostrada puede no ser precisa. 1. Pulse Espirometria. 2. Seleccione Config. espir. ~ Tipo sensor. 3. Seleccione Adulto o Pediat en funcién del sensor utilizado. * Adulto hace referencia al sensor D-lite. ‘+ Pediat nace referencia al sensor Pedi-ite. 419 Engstrém Carestation Mend Espirometria Uso del cursor Pantalla dividida de 4.20 espirometria Los bucies pueden quardarse, visualizarse y borrarse en el mer Espirometria. + Pulse Espirometria. * Para visualizar un tipo de bucle determinado, seleccione Tipo de bucle y la presentacién que desee. + Para almacenar un bucle en la memoria, seleccione Guardar bucle. ‘+ Para visualizar un bucie guardado, seleccione Bucle referencia y la hora a la que se guards el bucle. ‘+ Para borrar un bucle quardado, seleccione Borrar bucle y ta hora ala que se guards el bucle. El cursor es un método sencillo de leer répidamente el volunen y la presién del bucle de espirometria. 1 wot 3— 1 so to of 10 0 2 2 q 4. Cursor 2. Presién medida en el punto de intersecién 3. Volumen medido en el punto de interseccién Figura 4-2 Vista del cursor 1. En el mend Espirometria, ssleccione Cursor. 2. Gire el ComWheel pare desplazar el cursor por la grafica. * Los volimenes medidos en los puntos de interseccién se muestran a la izquierda de la oréfica en orden descendente. + La presién medida en el punto de interseccién se muestra en la parta inferior de la grafica, 3. Presione el ComWheel para borrar el cursor de la grafica, Los bucies de espirometria pueden visualizarse a lo largo de las curvas en la pantalla normal. Para configurar la pantalla dividida, siga los pasos que se indican a continuacién. 1. Pulse Espirometria. 2 espir.. 8, Seleccione Pantalla dividida — Espir 4, Pulse Pantalla Normal. Seleccione Conti nrossae0 Funciones Succi6 Not Nota Nota 181055480 4 Funcionamiento y tutorial yeno administrado durante dos minutos. “al con el tiempo restante. Si el almente, finalizaré automaticamente 2 ajustarse a un nivel inferior al confirmando el valor. ara volver al valor de concentracion ranscurran los dos minutos. ccién se activa: 100% durante 2 minutos 0 hasta que 1 Espera durante 2 minutos 0 hasta ‘paciente. Jilar de acuerdo con la configuracién 100% durante 2 minutos. durante la primera fase de suministro © de succién se cancelard. > esid disefado para realizer una 'e método requiere la desconexién del siguiente fase. & Oy al 100% durante 2 minutos o haste i paciente. znte. Realice la succién en el pacient va vez una alarma de prioridad media sin a pasard al modo En Espera durante 2 minutos 0 sue Se vuelve a conectar al paciente. ‘a conectar el paciente para reanudar la ventilacién. El ‘ma suministraré O, al 100% durante 2 minutos. tener un procedimiento de succién activo durante el nistro de Oz al 100%, presione Procedimientos y seleccione suecién o presione T 02. 42t Engsirém Carestation Nebulizador PRECAUCION Nota importante Nota Resp. manual 422 El sistema funciona con el Aeroneb Pro Nebulizer System de Aerogen. Consulte la seccién “Configuracién y conexiones" para ‘obtener informacién sobre montaje. No inserte ningun médulo de vias respiratorias en el compertimento para médulos hasta haber transcurrido al menos un minuto después de un procedimiento para el nebulizador. La medicacién administrada por aerosoles puede dafiar el D-fend o interferir en las ‘mediciones del médulo para vias respiratorias. El muestreo y la monitorizacién de gases se suspende mientras se esté ulllizando el nebulizador. Cuando se muestre la curva de Oz, la medicién correspondiente @ FiO, no sera valida si el nebulizador est encendido o el médulo esta calentandose. Para ver el valor corracto de FiO, durante este tiempo, elimine la curva de O, de la pantalla seleccionando Config. Sistema - Configuracién de pantalla ~ Area curva 3 eiigiendo una curva que no sea de O2. La nebulizacién se puede establecer durante un periodo de suministto especifico o para el volumen de suministro de medicacién. El nebulizador comenzaré y continuara durante el periodo ce tiempo el volumen seleccionado. Aparacera un mensaje general que indica la cantidad de tiempo restante de nebulizacién, Si el nebulizador esta seco, puede iniciarse y pararse de forma intermitente durante el primer minuto de funcionamiento. Para evitar ‘esto, apague el nebulizador cuando la medicacién se haya suministrado completamente, Siga los pasos que se indican a continuacién para suministrar medicaciones nebulizadas al paciente. 1. Pulse Nebulizador. 2, Seleccione Volumen o Tiempo y cambie el valor que dese. 3. Si desea suministrar varias ciclos de nebulizador, establezca el niimero de ciclos y el Tiempo pausa entre ciclos. Seleccione Inicio. Para finalizar antes del tiempo seleccionaco, lia Nebulizad. - Parar. Pusde suministrarse una respiracién adicional al paciente seleccionando Funciones - Resp. manual. El sistema requiere una pausa de 0,25 segundos durante el suministro de respiraciones manuales. Esta respiracién se basard en la configuracion correspondiente al modo actual. Resp. manual no se encuentra disponible en el modo CPAP/PSV. navass480 PEEP intrinseca ar0ss400 Nota Volumen PEEPi P01 4 Funcionamiento y tutorial La funcién PEEP intrinseca detendré el flujo de gas al final de la espiracién y medira la presién de las vias respiratorias cuando el pulmén se equilisre con la presién del circuito. El valor PEEP intrinseca es la cantidad de presién restante por encima del valor de PEEP. El resultado de la mecicién aparece en el drea de valores mecidos de la curva de Pva. Este resultado permanece en pantalla durante 15 minatos. También aparecerd en ef mend Procedimientos junto con una marca de tiempo y permanecerd aqui hasta que se vuelva a seleccionar el procedimiento o hasta que el ventilador se establezca en el modo En espera. Sila opcién Fuente de datos se establece en Mod, el valor de PEEP intrinseco no eparecerd en el Area de valores medios de la curva Pva. Aparecera un mensaje general mientras se calcula el valor Je PEEP intrinseca, Siga los pasos que se indican a continuacién para obtener la medicién de PEEP intrinseca. 1. Pulse Funciones. 2. Seleccione PEEP intrinseca, + Elsistema intentard medi el valor PEEP intrinseca al final de cada respiracién controiada durante un intervalo de tiempo de 30 segundos. Siel procedimiento no se realiza correctamente, se canceiaré. + La activacién de la respiracién espontanea 0 de otros procedimientos puede provocar mediciones incorrectas. + Los efectos de fa compliancia del circuito respiratorio se contabilizardn en la medicion del valor PEEP intrinseca. La seleccién de PEEP intrinseca también calculard el Volumen PEEPi. Este es el volumen de aire aproximado retenido en los pulmones en ef momento en que se activa el procedimiento de PEEP intrinseca. El volumen PEEPi se calcula a partir de la compliancia actual y la medicion PEEP Sino es posible calcular el Volumen PEEPi cuando se selecciona PEEP intrinseca, se mostrara - Volumen PEEPi se abrevia como Vol P en las paginas de tendencias. Este proceso refieja la activacién neuromuscular del paciente durante la respiracién espontanea. P 0,1 mide la presién de bloqueo de les vias respiratorias 0,1 segundo después de comenzar un estuerza inspiratorio frente a una via respiratoria bloqueada. Se puede utlizar comoindicacién a la hora de decicir si se extubaré o no al paciente. ‘Aparecerd un mensaje general mientras se mide el valor de P0,1. El resultado aperecerd en el ment Procedimientos junto con una marca de tiempo y permanecerd aqu! hasta que se vuelva a seleccionar el procedimienio o hasta que el ventilador se establezca en el modo En espera. Siga los pasos que se indican a continuacién para obtener la medicién de Pot 1. Pulse Funciones, 2. Seleccione P 0,1. 4.23 Engstrém Carestation Bloqueo inspiratorio cuando se selecciona Bloqueo insp,, as valvulas inspiratory espiraioria se cierran durante 10 segundos al final de la siguiente fase inspiratoria. Esta funcién puede ullizarse durante los procedimienios de rayos X o para determinar los célculos ce compliancia estatica y de la presién meseta. El bloqueo no puede repetirse hasta que el paciente realice una respiracién esponténea © 1 ventiador suministre una obigatori, Siga los pasos que se indican a continuacién para iniciar un Bloqueo inspiratori 1. Pulse Funciones. 2. Seleccione Bloqueo insp.. Nota Para detener un bloqueo inspiratorio activo, pulse el ComWheel. Bloqueo espiratorio — Cuando se selecciona Sloqueo insp., las valvulas ingpiratoria y ‘espiratoria se cierran durante 5 segundos al final de la siguiente fase inspiratoria. Esta funcién puede proporcionar la capacidad de medir la presi6n pulmonar al final de la espiraciGn y puede utlizarse para mediciones de compliancia estatica. El bloqueo no puede repetirse hasta que el paciente realice una respiracién espontanea oe! ventilador suministre una obligatoria. Si se detecta una activacién de respiracién esponténea durante el bloqueo, ésie finalizard y se iniciard la siguiente respiracién. Siga los pasos que se indican a continuacién para iniciar ur. Bloqueo espiratorio: 1, Pulse Funciones. 2. Seleccione Bloqueo esp. Nota Para detener un bloqueo espiratorio activo, pulse el ComWheel. 428 at0ss460 Prueba de respiracién espontanea (SBT) Iniciar la SBT Detener una SBT activa indice de respiracién superfi 055460 al rapida (RSBI) 4 Funcionamiento y tutorial La Prueba de respiracion espontanea (SBT) se utiliza para evaluar si el paciente se puede extuber. Esta funcién establecerd el ventilador en el modo CPAP / PSV y en la configuracién definida en el mend SBT. Los limites de alarma correspondientes al volumen tidal, tiempo de apnea, volumen minuto yy frecuencia respiratoria también pueden configurarse en este ment. Si se superan los limites de alarma de volumen minuto y frecuencia respiratoria durante la SBT, la prueba finalizaré inmediatamente y el ventilador voivera al modo y configuracién anteriores. Aparecera una ventana desde donde podrd volver ala SBT o continuar la ventilacién con la configuracién actual (previa a la SBT). La Pantalla dividida de SBT mostrara los valores de VMesp, FR y el EICO, cortespondientes a la prueba. Los resultados de la prueba permanecerén en la pantalla dividida hasta que se ejecute la préxima prueba. Aparecerd un mensaje general mientas se ejecuta la SBT, indicando la cantidad de tiempo que resta para que finalice la prueba. La prueba finalizara automaticamente en el tiempo establecido y el ventilador voiverd al modo y canfiguracién anteriores. Aparecera una alarma informativa cuando falten 2 minutos para que finalice la SBT. Pulse Funciones. 2. Seleccione Prueba resp. espont.. Para cambiar la configuracién de la ventilacion y los limites de alarma, seleccione Ajustar valores. 4, Aseguirese de que el tiempo es correcto. Este puede establecerse entre 10 y 120 minutos. 5, Para verla tendencia de una SBT, seleccione Pantalla dividida - SBT. 6. Seleccione Inicio para comenzar. Para detener una SBT activa antes de que se agote el tiempo: 1, Pulse Funciones. 2, Seleccione Prueba resp. espont. 3, Para volver al modo y configuracién anteriores, seleccione Parar. 4 Para continuar con la configuracién CPAP / PSV actual. seleccione Adoptar config. El Indice de respiracién superficial répida (SBI) se utiliza para evaluar si el paciente esta preparado para comenzar el proceso de extubacién. E| RSBI se puede mostrar en el area de valores medidos Volumen o en el area numérica Volumen. El RSBI se caloula mediante los valores de frecuencia de respiracién esponténea/VT (promedio durante 1 minuto}. 1. Pulse Config. Sistema 2. Seleccione Configuracién pantalla. 8. Establezca la opcién Area curva 30 Area numérica en Vol. 4.25 Engstrém Carestation Funcionamiento del compresor EVair 03 Suministro principal Suministro de reserva 4-26 Elinterruptor de alimentacién debe estar en la posictén de encancido para que el compresor funcione como suministro de aire principal o de reserva, Elindicador verde deberd estar encendido. Consulte “Contiguracién y conexiones” para obtener instrucciones previas al uso. Cuando se utiliza como suministro de aire principal, la bomba funcionaré de forma continua independientemente de la demande de! ventilador. El indicador de presién de la bomba sefialara la presion de aire suministrada al ventilador, nominalmente cerca de 500 kPa (80 psi). El indicador de presién de la canalizacién indicaré que no hay presin. Cuando se utilice como suministro de aire de reserva, un suministro de aire clinica de canalizacién deberd estar conectado a la entrada de aire de la mangueta del compresor. La bomba no funcionard mientras el suministro de aire de la canalizacién se mantenga por ‘encima de una presién de aproximadamente 280 kPa (41 psi). Si el ‘suministro de aire de la canalizacién falla 0 la presién cae por debajo de 250 kPa (36 psi), el compresor se encenderé automaticamente. Cuando se restablezca el suministro de aire de la canalizacién en una prasién superior @ 280 kPa (41 psi), el compresor volver a quedar en espera. La diferencia de presién reducira al minimo el ciclo del compresor entre encendido y en espera cuando la presion del suminisiro de aire sea baja y poco flable. El compresor dispone de una reserva de 1,5 litros en la salida, con lo que puede suministrar al ventilador un flujo pico de 160 limin o més en periados cortos. La reserva es comin para los suministros de aire de la manguera y el compresor. nmio5see0 navass4a0 5 Médulos de vias respiratorias En esta seccién Modulos de vias respiratorias compactos Conexién al paciente . . Intercambio de gases Espirometria del paciente Calibracién de gases . . 52 54 57 58 54 Engstrém Carestation Modulos de vias respiratorias compactos 52 importante PRECAUCION importante Los médulos de vias respiratorias compactos opcionales miden y monitorizan los gases suministrados al paciente y exhalados a través dal circulto respiratorio. Los médulos incluyen tecnologia no dispersora de infrarrojos para medir el COp_ N,O y los agentes anestésicos, tecnologia paramagnética para medir el 2, técnicas de presisn diferenciales para medir entradas de espirometria desde el sensor D-lite y un sistema de separacién de agua D-fend. intemos del ventiledor © mediante el médulo de vias respiratorias. Cuando el médulo se selecciona como fuente principal, o la Unica fuente para daterminados datos, elindicador de datos del médulo aparecerdn en el érea especifica de datos k Pueden medirse varios perémetros mediante los sensores ‘La monitorizacién que sea critica para la seguridad del paciente procederd del ventilacor y e! médulo de vias respiratorias campacto, independientemente de la seleccién de la fuente de datos. Rara vez os sensores internos pueden activar alarmas, aunque los valores mostrados procedan de los sensores del médulo. Consulte la seccién “Resolucién de problemas” para obtener mas informacién. Cuando se musstre fa curva de O2, la medicién correspondiente a FiO, no sera valida si el nebulizador esta encendido 0 el médulo esta calenténdose. Para ver el valor correcto de FiO, durante este tiempo, liming la curva de O, de la pantalla seleccionando Cont Sistema - Configuracién de pantalla ~ Area curva 3 cligiendo tuna curva que no sea de Oo. Utilice exclusivamente cables y accesorios aprobados por Datex-Ohmeda. Otros cables y accesorios pueden dafar el sistema o interferir en la medicién. Los accesorios de un solo uso no estén diseniados pata reutilizarse. Este sistema es compatible con los médulos de la serie E, E-miniC, E.CO, E-COV, E-COVX, E-GAiO, E-CAIOV y E-CAIOVX y los médulos de fa serie M, M-miniC, M-CO, M-COV, M-COVX, V-CAiO, M-CAIOV y M-CAIOVX, (Los médulos deben pertenecer a la revision , de software 3.2 y superior). Las letras que aparecen en los médulos de vies respiratorias compactos corresponden a: + E= médulo de vias respiratorias conectable + M-= médulo de vias respiratorias conectable + C=00, + = 0p del paciente + V=espirometria del paciente + X-=intercambio de gases + Ai=agentes anestésicos y N,O El dispositive EC no esta disefiado para utlizarse con agentes anestésicos. En la actualidad no mide ni visualiza agentes anestésicos ) 055480 1085480 5 Médulos de vias respiratorias Las primeras versiones del software de EC no admitizin el uso simulténeo de los puertos superior e inferior del compartimento para méciulos. Los modelos con esta restriccién incluirén tapas colocadas sobre los puertos de conexién en el interior de dicho compartimento, Un representante de servicio técrico autorizado de Datex-Chmeda pod retirar estas tapas cuendo se actualce el software a un nivel {que acepte médulos en ambas secciones del compartimento para médulos, 1 2 3 4 5 8 a 4. Trampa de agua D-fend 2. Conector dela linea de muestreo 3. estilo de la tampa de agua 4, Entrada dol gas do referencia 5. Salida del gas de muestra 8. Ventilador de refrigeracion 7. Gonectores del sensor de espiromatria Figura 5-1 + Méduilo de vias respiratorias compacto 53 Engstrém Carestation Trampa de agua D-fend Importante Vaciado de la trampa de ‘agua Conexi6n al paciente 54 La trampa de agua D-fend de los médulos de las vias respiratorias se basa en una membrana hidrofébica, que evita que entre agua y secreciones en la cdmara de medicién. El agua condensada y las secreciones se recogen en un contenedor lavable. EI D-fend+ verde es para pacientes con secrecién abundante de ‘moco y para utilizar con un Unico paciente. Sustitiyalo cada 24 horas cuando continue apareciendo el mensaje ‘Linea de muestreo obstruida’ o ‘Cambie D-fend! Las instrucciones del mensaje de alarma de D-fend permanecerén en pantalla en el area de curvas hasta que el problema se rasuelva y se pulse el botdn Pantalla Normal para borrar el mensaje + Revise D-fend + Compruebe gases de muestreo + Cambie D-fend + Linea de muestreo obstruida 1. Para extraer la trampa de agua D-fend, empule el pestilo de la trampa de agua a la derecha. La trampa de agua se carga por resorte. Aparecerd ei mensaje ‘Revise D-tend’. 2. Separe el contenedor del cartucho de fa trampa de agua tirando de él con cuidado hacia abaj 3. Vacie y limpie el contenedor. \Vuelva @ asegurar el contenedor al cartucho. 5. Coloque la unidad completa en su carcasa en el panel frontal y presione hasta que el pestillo quede cerrado. 1. Compruebe que el médulo de gases de las vias respiratorias estd instalado correctamente. EI médulo puede instalarse en ualquier momento, pero las mediciones no se encontrarén disponibles hasta que dicho modulo se haya calentado. 2, Compruebe la firmeza de las conexiones del adaptador de las vias respiratorias y que el adaptador funciona correctaments. 3, Compruebe que el contenedor de la trampa de agua esté vacio y conectado correctamente, 4, Conecte una nueva linea de muestreo de gases a la trempa de agua. 5, Asegrese de que el interruptor del sistema esta en la posicién de encendido. ‘Poniendo a cero’ aparece si se muestra la curva de CO Mer0ss480 mi0ss480 ADVERTENCIA 5 Médulos de vias respiratorias, 6. Cuando desaparezca ‘Poniendo a cero’, conecte el extremo suelto de la linea de muestreo al adaptador de las vias respiratorias. Coloque la muesira de gas lo mas cerca posible de las vias respiratorias del paciente. Coloque el puerto de muestreo del adaptador y el de espirometria hacia arriba para evitar que la condensacién de agua entre en la linea de muestreo. Médulo Linea de muestrea de gases Linea de espirometria (opcional) ‘Adaptador de vias respiratorias de espirometria (opcional) Figura 5-2» Configuracién de! circuito respiratorio con médvlo de vias respiratorias compacto No coloque el médulo de vias respiratorias en la ranura inferior si el compartimento para médulos de vias respiratorias se encuentra a la derecha del sistema. Los gases procedentes del puerto de escape de gases afectaran negativamente a la precisién del médulo de vias respiratorias, Las mediciones de CO2y O2 procedentes del médulo serén imprecisas. Engstrém Carestation Intercambio de gases Limitaciones de medicién 56 Los médulos de vias respiratorias compactos Datex-Ohmeda con ka opcién de intercambio de gases (E-COVX, E-CAIOVX, M-COVX, V-CAIOVX) permitirén la monitorizacién de los gases de las vias, respiratorias, la espirometria del paciente, el consumo de Op, la produccién de CO>, el gasto de energia y el cociente respiratorio. Deberd introducirse la altura y el peso del paciente para calcular el ‘consumo de O, por kg ome, y pata caloular la produccién de CO» por kgome, 1. Pulse Config. Sistema. 2. Seleccione Configuracién pardmetros - Config. intercambio gas. 3. Introduzca la atura y ol peso del paciente. La superficie corporal se calculard automaticamente en funcién de los valores del peso yla altura. Para obtener el consumo de O, de un paciente, el médulo mide la cantidad de oxigeno inhalado y reste la cantidad exhalada. Respectivamente, el médulo mide la produccién de CO. restando la cantidad de diéxido de carbono inhalado de la cantidad exhalada. Esias cantidades pueden obtenerse multiplicando cada muestra de volumen medido por la concentracién de gas correspondiente. La medicién de intercambio de gases no funciona con un tubo endotraqueal con fugas. + La medicién de intercambio de gases ne funciona cuando el flujo basal del ventilador es superior a 10 l/min, * Para realizar una monitorizacién continua, utiice el sensor HME(F) para humidificacién o use el sensor D-lite+. El agua condensada dentro del sensor D-fite puede afectar a las lecturas de volumen. + Silas mediciones de Fi02 superan el 85%, los valores de intercambio de gases quedarén invalidados, + Silas ediciones de frecuencia respiratoria son superiares a 35 respiraciones por minuto para D-lte y 50 respiraciones por minuto para Pedilte, los valores de intercambio de gases y espirometria. * Para obtener unos resultados de medicién dptimos, se recomienda utilize: * una linea de muestreo de gases de dos metros * un filtro bacteriano en la entrada espiratoria + una pieza en Y del paciente. 1055480 5 Médulos de vias respiratorias, Espirometria del paciente Nota Nota Principios de medicién Mediciones estaticas Mross4a0 Los médulos con espirometria de paciente permiten monitorizar el funcionamiento del ventilador y el estado respiratorio del paciente. Las presiones de las vias respiratorias se deben medi entra la pieza en ¥ del paciente y las visas respiratorias del paciente mediante los sensores D-lite y Pedi-lite. Estos sensores se pueden utilizar para realizar muestreos de gases. Los sensores estén disefiades para medir la presién cinética mediante un tubo de dos lados Pitot. Las diferencias de presién a lo largo de un reductor de fio, junto con la informacién de concentracion de gas, se ‘emplea para celcular el flujo. La informacién de volumen se obtiene mediante la integracién de la sehal de flujo. Con respiraciones espontdneas, ja PEEFi, la compliancia y la resistencia de las vias respiretorias no se miden. Con respiraciones con soporte de presién, a PEEPi y la resistencia de las vias respiratorias no se miden. Si se utiliza espirometria del paciente, los volimenes esporténeos y las frecuencias respiratorias no se muestran. plat es la presién medida en el punto en que la direccién de fujo se invierte, al final de la fase de inspiracién, después de la fase inspiratoria. La Presion positiva al final de la espiracién (PEEP, Positive End Expiratory Pressure) se muestra en dos valores PEEP: Los valores de PEEPe (PEEP extrinseca) retleja la PEEP definida en al ventilador. Los valores de PEEPi (PEEP intrinseca) 0 AUTO PEEP nomalmente ingican una espiracién incompleta, por lo que se deberén minimizar. PEEPe + PEEPi = PEEPiot. La PEEPtot es la presién en los pulmones al final de la espiracién, medida fen e] momento en que la fase espiratoria cemibia a fj inspretoro. La comptancia (Compl) se calcula para cada respiracién a partir de la siguiente ecuacién: Compl = VTesp / (Pplat - PEEPe + PEEP? La compiancia indica la diferencia de presién necesaria para suministrar un determinado volumen de gas a los puimones del paciente, El médulo de vias respiratorias detecta autométicamente las oclusiones inspiratoria final y espiratoria final y calcula los valores correspondientes a la presién de meseta estatica (Mes. estitica), las presiones espiratorias finales extrinsecas e intrinsecas (PEEPe+i estética) y la compliancia estatica (Compl. estética). Una pausa es el periodo durante el que el fiujo se mantiene a un nivel inferior a 2 min y durante el que los cambios en la prasion de las vias respiratorias son inferiores a 1 cmH,O. Las pausas inspiratorias/ espiratorias finales se identifican como una oclusién si: + Lapausa espiraloriainspiratoria dura al menos un segundo més que la pausa inspiratcria/espiratoria en respiraciones normales (le comparacion se realiza con las tres respiraciones norales anteriores). + Eltiompo de inspiracién/espiracién es de al menos 1,5 segundos. + Durante el ultimo minuto no ha habido mas de tres respiraciones esponténeas, 57 Engstrém Carestation Calibracion de gases 58 ADVERTENCIA La compliancia estatica se calcula a partir de los valores de meseta estatica y presién espiratoria final medidos si: + Las oclusiones inspiratoria y espiratoria final finalizarén en un intervalo de 2 minutos una con respecto ala otra + La configuracién del ventilador no ha cambiado entre las oclusiones, + PEEPIot dinamica < 2 cmH,O, VT dindmico < 15% + Ladiferencia entre las presiones de meseta estatica y espiratoria final es superior a 8 cm de H,0. Los valores estaticos se muestran en un area numérica independiente (Espir.). Calibre los médulos de vies respiratorias compactos una vez cada dos meses o siempre que las lacturas de los gases registren errores. Utilice el gas de calibracién Datex-Ohmeda y el regulador especificado para el médulo, Utilice exclusivamente gas de calibracién Datex-Ohmeda. No utilice ningun otro gas de calibracién o la calibracién no tendra éxito. ) A continuacién se indican los numeros de serie especiticos para los teguladores y gases de calibracién. Varios médulos utilizan el mismo modelo de reguladar y gas. MédulosE _[MédulosM | Gas de calibracién | Regulador Eminic ‘Mminic aa nee 75587 (so COV MECOV pa 1006864 (s6to E-COVE MECOVE EEUU) E-CAIO MECAIO 755571 (e6l0 755504 ECAOV | MCAOV EEUU) ECAR [W-CAOVE 755585 Durante la calibracién de gases, se ullizan unidades en % para el CO, independientemente de las unidades de medida seleccionadas. 1. Encienda el ventilador. Deje que el médulo de gases se caliente durante 30 minutos antes de iniciar la calipracién. Conecte el regulador a la botella de gas de calibracién. Conecte una nueva linea de muestreo a la trampa de agua, Conecie el exiremo suelto de la linea de muestreo al regulador de la botella de gas de calibracién. Pulse Config. Sistema. Seleccione Contig. pardmetros ~ Calibracién gases. La calibracién comenzard en cuanto seleccione el elemento ce mend. nvossee0 5 Médulos de vias respiratorias Espore hasta que aparezca “Gas inyec.” después de cada gas. ‘Abra el regulador y suminisire gas de calibracién hasta que aparezcan los mensajes “OK” 0 “Ajustar’. + Sise produce un error durante la calibracién o sino se sumministran gases, después de cada gas aparecerd el mensaje “Error de calibracién’. Pulse el ComWheel para realizar una nueva calibracién, k 8. Sies necesario realizar ajustes: 3 + Seleccione el gas que debe ajustarse y pulse el Cc af + Utilice et ComWheel para cambiar el valor hasta que con el valor de la botella de gas de calibracion. + Presione ol ComWheel para contirmar el cambio. + Ropita este proceso por cada gas que requiera ajus wriasse0 5-9 i Engstrém Carestation 5-10 6 Alarmas y resolucion de problemas PRECAUCION La reparaci6n del equipo debe encomendarse exclusivamente a representantes del servicio técnico de Datex-Ohmeda 0 a personas que hayan completado la formacién de Servicio autorizado por Datex-Ohmeda. Consulte “Politica de reparaciones” en la seccién “Limpieza y mantenimiento "de este manual. 4s Sise activa una alarma, proteja primero al paciente, antes de intentar solucionar el problema o realizar procedimientos de reparacién. Enesta seccién Alarmas i i 6-2 Lista de alarmas 600... cece cece eee eee eee Bd Resolucién de problemas ......... 6. ceeeeeeveeeee ot war0ss400 61 Engstrém Carestation Alarmas 6-2 Clasificacion de la prioridad de las alarmas Las alarmas pueden ser de alta prioridad, de prioridad mecia 0 informativas. Cuando se produce una elarma en el transcurso de la terapia, suena un tono de alarma y el mensaje de alarma aparece en el campo de mensajes de alarma. Pulse la tecla Silenciar Alarmas para silenciar el tono audible, ‘Cuando se silencia una alarma, se detiene el tono audible durante 120 segundos. Pulse la tecla de nuevo para cancelar el silencic de alarma. Si pulsa la tecla Silenciar alarmas cuando no se han activado alarmas de prioridad media o alta, suspended los tonos de alarma audibles durante 120 segundos. Esta suspensién se cancelard en caso de que se active una alarma de alta prioridad. Hay disponible una ayuda de alarma para cualquier alarma reciente 0 activa. Pulse la tecla Ayuda para ver la causa y acci6n de las alarmas. La prioridad de la alarma esta sefialada por el color del mensaje de alarma y el LED de alarma situado junto a la tecla Silenciar Alarmas. Los mensajes de elarma de alta prioridad presentan un texo en blanco sobre un fondo rojo. Durante una alarma de alta prioridad, el LED rojo parpadea. Cada alarma de alta prioridad se compone de una serie de cinco tonos. Si una alarma de alta prioridad no se silencia o resuelve antes de 30 segundos, el tono de la alarma se incrementara y el volumen aumentard automaticamente al nivel maximo. El volumen de alarma 6 utiizara autométicamente el nivel maximo en todas las alarmas de alta prioridad. Los mensajes de alarma de prioridad media presentan un texto amarillo. sobre un fondo gris. Durante una alarma de prioridad media, el LED amarillo parpadea. Cada alarma de prioridad media se compone de una serie de tres tonos. Las alarmas informativas aparecen escritas en texto blanc sobre un fondo gris. Durante una alerma informativa, el LED amarillo permanece encendido. Las alarmas informativas sélo se componen de un tono, Cuando se activa una alarma de alta prioridad al tiempo que una alarma de prioridad media, los LED rojo y amarillo parpadean. Cuando una alarma de alta prioridad se activa al mismo tiempo que una alarma intormativa, el LED rojo parpadea y el LED amarillo permarece encendido. Cuando una alarma de prioridad media se activa al mismo tiempo que una alarma informativa, el LED amarillo parpadea, Alpulsarla tecla Silenciar Alarmas, los LED dejan de parpadear, los tonos de sonido se interrumpen y la intensidad de algunas alamas de prioridad media se reduce hasta el final de dicha accién. El texto de alarra aparecerd una vez que haya pulsado la tecia Silenciar Alarmas. Algunas alarmas continuarén mostrando un mensaje de alerrra después de que la condicién se haya resuelto. Estas alarmas estan resueltas; para desactivarlas, pulse Silenciar Alarmas. Las alarmas resuettas aparecen como mensajes de texto blanco sobre un fondo negro. sa056460 6 Alarmas y resolucién de problemas Cambios en la _ Los mensajes pueden aparecer en las areas de curva durante pantalla durante las algunas alarmas. Si hay més de una alarma con mensaje, co alarmas — T6stara el mensaje de la alarma de mayor priridad. E! mensaje desanarece cuando se desactiva la alarma. Los mensajes de las alarmas de alta prioridad utlizan texto en rojo. Los mensajes de las alarmas de prioridad media utilizan texto en amarillo, Las alarmas informativas ullizan texto en gis. El color y relleno del simbolo de ta bateria en uso indica la cantidad de energia que queda en la bateria. El color verde significa que en la baieria quedan mas de 10 minutos de energfa. El amarillo significa ‘que quedan entre 5 y 10 minutos de energia en la bateria. El rojo significa que quedan menos de cinco minutos de energia en la baieria Fallo interno £\ mensaje 'Fallo del sistema. Servicio técnico necesario.’ apareceré en pantalla si el sistema detecta un fallo de software o hardware. Si aparece este mensaje, péngase en contacto con un representante de servicio cualificado de Datex-Ohmeda. El sistema mostraré uno de los siguientes mensajes si se detecta un fallo de hardware al encenderse: + CMOS battery failed. Replace soon. ‘+ Alarm tone detection failed. = ECC tailed. * Critical hardware failure, + OS/App ROM CRC failed. + RTC tailed. El sistema mostrard uno de los siguientes mensajes si se detecta un fallo de hardware durante la terapia 0 mientras el sistema se enciende: + System reset. + VCBIVMB failed siate. Si aparece alguno de estos mensajes, deje de utilizar el sistoma y péngase en contacto con un representante cualficado de servicio técnico de DatexOhmeda. Timbre de seguridad — &\dspostivo £C esté equipado con un timbre de seguridad, En caso de que los tonos de audio primario y de reserva no suenen al encender el ventiador, ponga el ventlador fuera de servicio y pongese en contacto con un representante cualfcado del servicio tecnico de Datex Ohmeda, r0s5480 63 Engstrém Carestation Lista de alarmas Sila accién correctiva no resuelve el mensaje de alatma, péngase en contacto con un representante cualificado de servicio técnico de Datex-Ohmeda. Los mensajes de alarma con un * después de la prioridad en la tabla continuardn mostrando un mensaje de alarma después de que la condicién se haya resuelto. Mensaje dad __Posible causa Acciéni/Medidas ZElpaciene esta Ata Eivenilador defecta un inci la ventilacion 6 dasconecie al onectado? pacionte conectado al crcito pacientedolcircuto. ‘mientras se encuentra en el ‘modo En espera, ) GFuge en elcircuto? Ala Volumen tidal esprado- ene timn alimentacién de batera, CA. ‘Apagado del sistema Alta ‘Quedan menos de cinco Conecte a suministvo de alimentacibn do ene 5min minutos de alimt. de bateria. GA. ‘Apagado del sistema Aka ‘Quedan manos de ¢iez ‘Conecte a suministo de alimentacion de en <10 min minutos de alimt de bateria._ CA. ‘Apagado del sistema Ala ‘Quedan menos de veinte __Conecte a suminisio de alimantaclan de en <20 min minutos de alimt. de bateria. CA. , ‘Apnea ia Eltiempo de aonea supera los Comorsbe si hay fuga en el cicuito dal 60 segundos 0! periade de paciente tiempo de apnea, Comprusbe que el paciente no 68 haya, dependiendo de cual sea el —_desconectado. valor mas reducido, ) Baleria aclvada Media El suminisiro de alimentacion Conecte el cable de alimentacior. CA no esta dieponibie. El ventlador recbe alimentacion de la bateria, Bloqueo Greuilo Alla La diferencia entre la presion — Oamprusbe sise ha producido alguna’ resp ‘spiratoriae inspiratoria 9s > oclusién o existe algun cuarpo extrano en 10.om de H,0. el circuit del paciente Cambie Diend Mada Se han acumulado residues Sustituya e filro D-fend. Una vez quala €en el fitco D-fend, alarma se haya resuelto, espere 30 segundos y pulse la tecla Pantella Normal pars borrar 8! mensajede alana, 64 tmrossaa0 Mensaje Prioridad Posible causa 6 Alarmas y resolucién de problemas AcciéniMedias ‘Compruebe gases Media de muesireo Posible blog, en salida gas Compruebe sise ha obstruido la salida del ‘musstr. de méd. vias resp gas de muastreo del médulo de vias rospiratorias. Una vez que la alarma se haya resuelto, espere 30 segundos y pulse la tecla Pantalla Normal para borrar ol mensaje de alarma. ‘Conacie nebulzador Informativa Elcable delnebulizadorno Conecte el cable del nebulzadory 6 estaba conectado al ventilador_nebulizador. cuando la funcién de nebulizacion se activé, Controles: ‘Alta ‘La comunicacién electronica Uilice una fuente de ventlacion bbloqueados. Avise - centre el ventilador y la pantalla altesnativa, Serv. técnico. estan interrumpidas. ‘Apague el ventllador y vulva a ‘encenderio, Evror control Fi02 Media ‘Los datos procedentes dal___Ejecute Is Comprobacion para repelir a Evror delsensorde Media flujo espiratorio Error en modulo. Sin Media datos de CO2, 02. Error sensor femp. nformativa Error sensor temp. —_tnformativa gases mozclados Error sensor temp. Informativa 02 sensor de flujo de aire o dal calibracién de los sensores de fluo de aire sensor de fyjo de O, estan oxigeno. fuera de margen. Ta lectura del sensor de fiujo Compruebe sise esid afiadiendo mas filjo, cespiratorio es incorrecta, de O; al circuito de paciente. Limpie o sustituya el sensor de flujo espiratori. Fallo on el hardware modulo Sustituya el médulo. de vias respiratorias, La medicion dol sensor de ‘Cambie af 0, a 100%, temperatura del aire est fuera de margen. La medicién del sensor de Péngase en contacto con un representante temperatura de fiujo total est de servicio cualificado de Datex-Ohmeda. fuera de margen. Ta medicion del sensor de Sil sistema no vuelve a la FiOD defini, temperatura del oxigeno esta cambie @ Aire. fupra de margen. Error volumen Media Datos de sensor de fiujo total Ejecute la Comprobacian para reselir la lentregado fora de rango. calibracion del sensor de flujo total E1GO2 alto “Alia ‘CO; dai final > limite superior ~Asegurese de que los valores del de alarma. ventilador se establecen corractaments para el estado del paciente y que el valor {de configuracion de alarma superior es correcta, EICOR bajo ‘CO; ial final < limite inferior Compruebe que el paciente esta ros54e0 de alarma, corroctamente entubado. Gompruste si hay fugas o blaqueos en el cireuto del paciente, Asegiress de que los valores de! Ventilador se establecen corraciamente para e! estado del paciente y queel valor de configuracién de alarma inferior es correcta, 65 Engstrém Carestation Mensaje Prioridad Posible causa Accién/Medic E102 alo Media” ‘Oxigeno tidal final> limite Compruebe si se esta afiadiende flujo de superior de alarma, (0, adicional al crcuito del pacionte. Asegtirese de que los valores del ventilador se establecen correctamente para el estado del paciente y que el valor {de configuracién de alarma superior os correcto, EIO2 bajo Media" ‘Oxigeno tidalfinal = limite Asegurese de que la linea de muestreo inferior de alarma, sid conectada correctamente. Asegurese de que los valores del Vontilador se establecen correctamento para el estado del paciente y que el valor de configuracién de alarma inferior 05 correcto, Fallo audio pimario Alta Fal de aliavoz. ‘Péngase on contacto con un fepresentants de servicio cualificado de Datex-Ohmeda. Fallo audio Reserva Media Fale del aliavoz sacundario. Péngase en contacto con un representante de servicio cualificado de Datex-Ohmeda. Fallo de Media Elventilador esté coneciado a Si alimoniacian de la red de CA se alimentaciéninierna la red de CA, pero la energia _interrumpe, la bateria no funcionaré y el Ge la bateria de reservano —_ventilador se apagara. cestd garantizada. Fallo del sensor de Media ‘Los datos procedentes det Ejecute la Comprobacion para repatiria 02 sensor de O, estén fuera de callbracién del sensor de O. margen, Falla del sensor de Alla esp - Pinsp > 10cm Ge H,O. Ejecute la comprobacién para repetir ia prosién ccalibracion de los sensores de presién. Fallo en valwia Alta allo en valvula iberadora __Ejecute la Comorobacion para repelir la liberadora durante comprabacion. prueba de la valvula liberadora, Fallo sensor de fujo Alta El veniilador no esta Ejecute la Gomprobacion para repair ia espiratorio. recibiondo datos del sensor de _calibracin del sensor de flujo espiratori. flujo espiratori. Susfiluya el sensor de fujo si es necesario. Falta FAC Tafomativa Es posible que no se inicie una Las modificaciones en la configuracion de programada serie de med, FRC. Ja ventilacion detienen una medicion FRC. Asogoress do que ol médulo de vias respiratorias se encuentra disporible y activo, Detenga los procadimientos actives. ‘Se realizara un intento cle mediciin FRC af _en el siguiente intervalo programado. FIG? alta ‘Alar Fraccion de oxigen ‘Compruebe si se esta ahadiendo fujo de > limite superior de alarma. 2 adicional al circuto del pacierte. ‘Asagurese de que los valores do! vontilador se establecen correctamente para e! estado del paciente y que el valor de configuracién de alarma superior es correcto, FOE baja ‘Alia® Fraccion de oxigano inspirade Asegurese de que 10s valores del « limite inferior de alarma, venlilador se establecen correctamente para el estado del paciente y quel valor de configuracién de alarma inferior es cortecto, 66 1055080 6 Alarmas y resolucién de problemas Mensaje Prioridad Posible causa AccioniMedidas Falla Wedia® Frecuencia respiraioria> __ Asegurese de que los valores dal limite superior de alarma, _—_ventilador se establecen correctamente para ol estado del paciente y que el valor ‘de configuracén de alarma superior es correcto, FR baja ‘liar Frecuencia respiraioria< Asegurese de que los valores dal limite inferior de alarma, ventilador se establecen correctamente para el estado del paciente y que el valor de configuracién de alarma inferior es correcto, Tinea de muestreo Media Blog. linea mues. de mid. vias Vacte la trampa de agua. obstruida resp. o trampa agua ‘Asagurase de que la linea de musstreo no ‘sid obstruida o doblada, Sustituya la linea de muestreo sies Una vez que la alarma se haya resuelto, espere 20 segundos y pulse fa tecla Pantalla Normal para borrarel mensaje de alarma, Tos ventladores Media allo en vantilador de modulo Compruebe el fro del ventilador y requioren serv, aliment. 0 unidad vent. limpieto si es necesari. tecnico Ei sistema podrla sobrecalentarse si ambos ventiladores fallan. Wiodo Resena sativa Media Respiracion espontanea ‘Asegurese de que la respiracion insuficiente, ‘espontinea y el soporte de ventiacién del paciente son adecuados. Wiédulo no Tnformativa’ _ Elmédulo de vias respiratorias Retire ef médulo no compalibie. compatible detectado no es compatible con el software del sistema. Wostrar venti que Media allo en ventiladores de Contacte con un representante de Servicio fallan reffigeracién de la pantalla. Técnico de GE Healthcare. Nose puede calcular Informatva Es posible que el ultima Las modticac‘ones en la configuiacion de FRC intento de medicién FRC no la ventilacién detienen una medicién FRC. finalizara cortectamente. Asagtrese de que el médulo de vias respiratorias ce encuentra disponible y aciivo. Datenga los procedimientos activos. Inicie una nueva medicién FRC. Paciente ia Ereircuito del pac. esta ‘Vuelva @ conectar el paciente al ventilador. ‘desconectado desconeclado del ventilador. Paux alta Wedie resin auxiliar > 100 cm de Compruebe silos tubos se han abstruido. H.0. Asegurese de que la opcién Purcar fujo ‘sia dosactivada al conectar con un sistema de extremos cerrados. PEEPS alta Wedia PEEPO > lite de alarma Asegurese de quo los valores del superior ventilador se establecen correctamente para el estado del paciente y que el valor {do configuracién de alarma superior 6s cortecto, PEEPS bala Wedia PEEPe «limite de alaima _ Asegurese de que los valores dal ross4e0 inferior, ventllador se establecen correctamente para el estado del paciente y que el valor dde configuracién de alarma inferior es correcto. 67 Engsirém Carestation Mensaje Prioridad _Posible causa Accién/Medicas PEEPi alla Media PEEPi= limite de alarma Asegurese de que Tos valores dal superior ventlador establacen correctamente para el estado del paciente y que el valor de configuracién de alarma superior &s correcto limita alcanzada laformatva El valor Plimitoasise ha Comprusbe que ajustes de Pimily VT Son aleanzado durante tres cortectos para el estado del paciante. respiraciones consecutvas. Price alta Alar Presion de las vias ‘Asegrese de que el avaulto no este respiratorias>limitede lama obstruido y de que los valores de de Pmax configuracién del ventilador son adecuados. Asegtrese de que el valor de Pmax es correct. Pico bala lar Presiin de las vies ‘Asegirese de que ol dculto esta respiratorias < Pmin + conectado a las vias respiratorias dol 40cm deH.0 durante 15 ——_paciente y de que no hay fugas ¢ segundos 0 1 respiracidn _—_desconexiones en ef cicuito, ‘mecdnica, lo que sea mayor. Asegirese de que los valores de configuracion del ventilador son correctos. Prosion alta de___Infommaliva __Presién de suministe de are Asegirese de que la fuerte de are ‘suministro de aire > 655 kPa (95 psi) principal es < 655 kPa (95 psi). Cambio el O, a 100%. Presién allade ___Informaliva Pasion de suminisire do O; > Aseglrese de que la fuente de O, prineipal suministo de 02 655 kPa es <655 KPa (5 psi. (98 psi Cambie a Aire Presion bajade Median Precion de mangueta de are = Asegirese de que la uonto de are ‘suminisvo de aire 168 kPa (24.3 psi principal esté correctamente conectada y es < 168 kPa (24,3 psi). Cambie el O» a 100%. Presion baja de Media" ‘Suministro de O, = 168kPa _ Asegurese de que la fuente de O, asta suministro de 2 (24.3 ps. corectamente consctada y 85 > 168 kPa (24,3 psi. Gambie a Aico Presion en vias Ala Elvenilader dolecia una Compruebe si so ha absinuide olarouo respiratorias inspiracion del paciente<-10 dol paciente egativa mde H,0, Pia sostenida ae Presién de vias respirators Asegurese de que al cralte y el puerto de ingpiratoria oespiratoria escape de gases no estén obstrues. sostenida a un nivel de 8 omde Hy mayor que el valor PEEP durante 15 = 1.5 segundos. Media Linea de muestieo 0 tampa Asagorese de que la tampa de agua ‘agua D-fond na instalada, _D-fend esta colocade cortectamente y la linea de muestreo esta conectada. Una vez que la alarma ee haya resuelts, espore 30 segundos y pulse a tecla Pantalla Normal para borrar e! mensaje de alarma. SBT finaiza <2 Infewmaliva_Eliiempo resiante parala Cuando se agota el lempo de la SBT af minutos 6-8 Prueba de respiracién espontdnea es inferior a 2 minutos. ventilador volverd a la configuracién y ‘modo anteriores. 1055480 6 Alarmas y resolucién de problemas Mensaje Prioridad Posible causa AcciéniMedidas ‘Sensor Paire fuera Informativa’ La medicién del sensor de Pongsse en contacto con un representante ‘de margen ppresién del suministio de aire de servicio cvalificado de Datex-Ohmeda. ‘estd fuera de margen. ‘Sensor Paux fuera Informativa La medicién del sensorde __Dasconecte ios tubos de presién auxilar y de margen ppresién auxiiar esta fuera de ponga en cero el sensor Pau. margen, “GensorPbarom. _Informativa La medici6n del sensorde ___Pangase en contacto con un representante fuera de margen presién barométrica esté fuera de servicio cualificado de Datex-Ohmeda, ‘do margen. ‘Sensor Pesp fuera Informativao _Lamedicién del sensorde __Ejecule la Comprobacién para poner a ‘de margen Alta? presion esplralotia esta fuera coro dol sensor de presidn espirstoria. del margen. Compruebe si se ha obstruido el circuito del paciente ‘Sensor Pinsa fuera Informativa _Lamedicién del sensor de Ejecute ls Comprobacién para poner ‘de margen Alta” presion inspiratoria esta fuera cero del sensor de presién inspiratoria. ‘de margen. Compruebe si se ha obstruido el circuito ‘el paciente. Sensor POBtuerade Informativa La medicion del sensor de Péngase en contacto con un representante margen presién del suministo de de servicio cuailficado de Datex-Ohmeda. oxigeno est fuera de margon, ‘Series FRC Tnfowmaiva La configuracion de O2 se Una seria FAC se detendrd sinose detenidas rmodificé durante un intervalo mantione una ciferencia de al menos ol de series FRC dentro del 10% 10%. de la configurecién 02 FRC. ‘Sin bateria de Tecia La bateria esi desconectada, S)alimentacion de la red de CA se Reserva falta o ha fallado, intorrumpo, la bateria no funcionara y el ventilador se apagara, Sin presion de Ata Presiones de suministro de Asagirese de que las conexiones de ‘suministro de gas gas y O; < 168 kPa (24.3 psi). gases y O» se han realizado ‘corroctamente. Encienda el compresor (siesta disponible). Sin sensor de flujo Alla Elsensor de flujo eaplralarioInstale el sensor de fio espirato‘o. esp. no esta conectado. Sustituya el sensor de fujo si es necesatio. Temp de aire alta Alla “Temperatura del suminisiro de Compruebe el filtro del compresor y allmentacidn > 48°C. limpinta si es necesario. Cambie el Op a 100%, “Tomp. alla. Posibia Alta Elveniilador se esta ‘Comprusbe el fitra del motor del ventiador apagado del sobrecalentando, yylimpielo si es neceserio. sistema, Valvula lberadora—Alla™ Sea detectado Pva alia. EI Asegurese de que el circulo no esta abierta ventilador abre ‘obstruido y de que los valores de automaticamente la vélvula —_configuracién dol ventilador son liberadora para liberarla —-—-_adecuadis. Asegirese de que el valor de prosion. Pmax es correcta, Viesp alto ‘ata Volumen por minuto espirado Asegirese de que los valores del > limite superior de alarma, _ventilador se establecen correctanenta para e! estado del paciente y que el valor dde configuracién de alarma supetior es correcto, ‘Vitesp bajo ‘Ala Volumen por minuto espiradoAsegurese de que los valores del «limite inferior de alarma. —_ventilador se establecen correctanente para el estado del paciente y que el valor de configuracién de alarma inferior os correcto, mmi0ss460 69 Engstrém Carestation Mensaje Prioridad Posible causa AcciéniNedidas Vinoaleanzado Informative VTimep <0.8 VT oS mi loque Asegurese de que los valores de VT y ‘sea mayor, para seis Plimit se establecon correctamerte para el respiraciones seguidas. estado del paciente y que el valor de configuraci6n de alarma inferior es correcta, Viesp ate Media™ ‘Volumen tidal esprado = limite Asegurese de que los valores da superior de alarma. ventilador se establecen correctamente: para el estado de! paciente y que el valor de configuracién de alarma superior es ) correcto, Viesp bajo Media” Volumen tidal espirado

You might also like