مكتبة نور شارع إبليس أمين الزاوي 2 PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 231

‫‪ISBN 978-614-421-610-1‬‬

‫اﻟطﺑﻌﺔ اﻷوﻟﻰ‬
‫‪1430‬هـ ـ ‪ 2009‬م‬
‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﻘوق ﻣﺣﻔوظﺔ ﻟﻠﻧﺎﺷر‬

‫ﻋﯿﻦ اﻟﺘﯿﻨﺔ‪ ،‬ﺷﺎرع اﻟﻤﻔﺘﻲ ﺗﻮﻓﯿﻖ ﺧﺎﻟﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﻳﺔ اﻟﺮﻳﻢ‬


‫ھﺎﺗﻒ‪00961 1 785107 - 785108 - 786233 :‬‬
‫ص ‪.‬ب‪ 13-5574 :‬ﺷﻮران ‪ -‬ﺑﯿﺮوت ‪ – 1102-2050‬ﻟﺒﻨﺎن‬
‫ﻓﺎﻛﺲ‪ – 00961 1 786230 :‬اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‪asp@asp.com.lb :‬‬
‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪http://www.asp.com.lb :‬‬

‫‪ 149‬ﺷﺎرع ﺣﺴﯿﺒﺔ ﺑﻦ ﺑﻮﻋﻠﻲ‬


‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﻌﺎ ﺻﻤﺔ ‪ -‬اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬
‫ھﺎﺗﻒ‪/‬ﻓﺎﻛﺲ‪213+ 21676179 :‬‬
‫‪e-mail: editions.elikhtilef@gmail.com‬‬
‫ﯾﻣﻧﻊ ﻧﺳﺦ أو اﺳﺗﻌﻣ ﺎل أي ﺟزء ﻣن ﻫذا ا ﻟﻛﺗ ﺎب ﺑ ﺄﯾﺔ وﺳﯾ ﻠﺔ ﺗﺻوﯾرﯾﺔ أو ا ﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬
‫أو ﻣﯾﻛ ﺎﻧﯾﻛﯾﺔ ﺑﻣ ﺎ ﻓﯾﻪ ا ﻟﺗﺳﺟﯾل ا ﻟﻔوﺗوﻏارﻓﻲ وا ﻟﺗﺳﺟﯾل ﻋ ﻠﻰ أﺷرطﺔ أو أﻗارص ﻣﻘروءة‬
‫أو أﯾﺔ وﺳﯾ ﻠﺔ ﻧﺷر أﺧرى ﺑﻣ ﺎ ﻓﯾﻬ ﺎ ﺣﻔظ ا ﻟﻣﻌ ﻠوﻣ ﺎت‪ ،‬واﺳﺗرﺟ ﺎﻋﻬ ﺎ ﻣن دون إذن ﺧطﻲ‬
‫ﻣن ا ﻟﻧ ﺎﺷر‪.‬‬

‫‪4‬‬
‫اﻹﻫداء‬
‫إ ﱃ ذﻛﺮى ا ﻷﻣ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر اﻟ ﺠﺰاﺋﺮي‬
‫ﺷﺎ ﻋﺮا ً ﻓﺎرﺳﺎً وﻣﺘﺼﻮﻓﺎً‬
‫أﻣﯾن اﻟازوي‬

‫‪5‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑدء‬
‫ﻗﺎل َﺟﱠل َﺟﻼ ﻟُﻪ‪:‬‬
‫ﺴﻨُﻮٍن *‬ ‫ﺼﺎٍل ِﻣْﻦ َﺣَﻤٍﺈ َﻣ ْ‬ ‫ﺻْﻠ َ‬
‫ﺸًﺮا ِﻣْﻦ َ‬ ‫ﻖ ﺑَ َ‬ ‫}َوِإْذ ﻗَﺎَل َرﺑﱡَﻚ ِﻟْﻠَﻤﻼَِﺋَﻜِﺔ ِإﻧِّﻲ َﺧﺎِﻟ ٌ‬
‫ﺴَﺠﺪَ اْﻟَﻤﻼَِﺋَﻜﺔُ ُﻛﻠﱡُﮭْﻢ‬‫ﺳﺎِﺟِﺪﯾَﻦ * ﻓَ َ‬ ‫ﺖ ِﻓﯿِﮫ ِﻣْﻦ ُروِﺣﻲ ﻓَﻘَﻌُﻮا ﻟَﮫُ َ‬ ‫ﻓَِﺈذَا َ‬
‫ﺳﱠﻮْﯾﺘ ُﮫُ َوﻧَﻔَْﺨ ُ‬
‫ﺲ َﻣﺎ ﻟََﻚ أ َﻻﱠ‬ ‫ﺴﺎِﺟِﺪﯾَﻦ * ﻗَﺎَل ﯾَﺎإِْﺑِﻠﯿ ُ‬ ‫ﺲ أ َﺑَﻰ أ َْن ﯾَُﻜﻮَن َﻣَﻊ اﻟ ﱠ‬ ‫أ َْﺟَﻤﻌُﻮَن * إِﻻﱠ إِْﺑِﻠﯿ َ‬
‫ﺼﺎٍل ِﻣْﻦ َﺣَﻤٍﺈ‬ ‫ﺻْﻠ َ‬‫ﺸٍﺮ َﺧﻠَْﻘﺘ َﮫُ ِﻣْﻦ َ‬ ‫ﺳُﺠﺪَ ِﻟﺒَ َ‬‫ﺴﺎِﺟِﺪﯾَﻦ * ﻗَﺎَل ﻟَْﻢ أ َُﻛْﻦ ِﻷ َ ْ‬ ‫ﺗ َُﻜﻮَن َﻣَﻊ اﻟ ﱠ‬
‫َ‬ ‫ﺴﻨُﻮٍن * ﻗَﺎَل ﻓَﺎْﺧُﺮْج ِﻣْﻨَﮭﺎ ﻓَِﺈﻧﱠَﻚ َرِﺟﯿٌﻢ * َوِإﱠن َ‬
‫ﻋﻠَْﯿَﻚ اﻟﻠﱠْﻌﻨَﺔ إِﻟَﻰ ﯾَْﻮِم اﻟ ِﺪّﯾِﻦ{‬ ‫َﻣ ْ‬
‫ﺳورة اﻟﺣﺟر ) ‪ ،( 15‬اﻵﯾﺎت‪35 - 28 :‬‬

‫‪6‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻷ ول‬
‫ﻗﻠب ﻏﯾﻣﺔ‬
‫أﻧﺎ‪ ،‬اﺳﻣﻲ زﺑﯾدة‪.‬‬
‫ﻫو‪ ،‬اﺳﻣﻪ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ ﻋﺑدﷲ ﺑن ﻛارﻣﺔ وﻟﻛن ﺣﯾن ﺿﺎق ﺑﻪ ﻫذا‬
‫اﻻﺳم وأﺻﺑﺢ ﻻ ﯾﺗﺳﻊ ﻷﺳﻔﺎرﻩ وﻫذﯾﺎﻧﻪ وأﺣﻼﻣﻪ وﻧﺳﺎﺋﻪ وﻣوﺗﻪ اﺗﺧذ‬
‫ﻟﻪ اﺳﻣﺎ آﺧر ﻓﻛﺎن‪ :‬إﺳﺣﺎق‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا اﺧﺗﺎر ﻟﻧﻔﺳﻪ ﻫذا اﻻﺳم؟ ﻻ أﺣد ﺳواﻩ ﯾﻌﻠم‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﺗرك ﻟﻲ إﺳﺣﺎق ﻫذا ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻣرﺗﺑﺔ وﻣﻧظﻣﺔ أروﯾﻬﺎ ﻟﻛم ﻋن‬
‫ﻣوﺗﻪ اﻟﻐرﯾب واﻟﻣﻔﺎﺟﺊ ﻟذا ﺳﺄﺣﻛﻲ ﻟﻛم ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻣﺎ‪ ،‬أﯾﺔ ﺣﻛﺎﯾﺔ‪ ،‬ﻟم‬
‫ﯾﻘﻠﻬﺎ وﻟم ﯾورﺛﻧﻲ إﯾﺎﻫﺎ‪ ،‬وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻟﻪ أو ﻋﻧﻪ‪ ،‬دون أن ﯾﺗﻔوﻩ‬
‫ﻟﺳﺎﻧﻪ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻲ ﺣﻛﺎﯾﺗﻲ ﻟﻪ أو ﻋﻧﻪ‪ ،‬ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻟم أﺳﻣﻌﻬﺎ ﻣﻧﻪ وﻟم ﯾﺳﻣﻌﻬﺎ ﻣﻧﻲ‬
‫ﻷﻧﻪ ﻟم ﯾﺗرك ﻟﻲ اﻟوﻗت اﻟﻛﺎﻓﻲ ﻛﻲ أدﻟق ﻟﺳﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺣﺿرﺗﻪ ﺣﺗﻰ‬
‫اﻟﻧﻬﺎﯾﺔ‪ .‬وأﻧﺎ اﻟﺗﻲ اﻧﺗظرت ﻋودﺗﻪ طوﯾﻼ‪ .‬ﻋن أﯾﺔ ﻧﻬﺎﯾﺔ أﺗﺣدث؟‬
‫اﻟﺣﻛﺎﯾﺎت ﻻ ﺗﻧﺗﻬﻲ‪ ،‬ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﻛﺎﯾﺎت ﺗﺑﺗدئ ﻛﺎﻷﺳﻔﺎر ﺗﻣﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻲ ﺣﻛﺎﯾﺗﻧﺎ اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾﺗرك اﻟﻣوت ﻟﻧﺎ ﻓﺳﺣﺔ ﻛﻲ ﻧﻌﯾﺷﻬﺎ ﻣﻌﺎ ﺣﺗﻰ‬
‫آﺧر ﻣﺣطﺔ‪.‬‬
‫ﻣؤﻛد أﻧﻲ أﺣﺑﺑﺗﻪ ﻟذا ﺳوف أﻛذب ﻓﻲ ﻛل ﺷﻲء ﺣﺗﻰ أﺛﺑت‬
‫ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ أﻧﻪ ﻫو اﻵﺧرﻛﺎن ﯾﺣﺑﻧﻲ وﯾﺑﺎدﻟﻧﻲ ﺑﻣﺛل ﻣﺎ ﻛﻧت أﻋطﯾﻪ‬
‫وأﻛﺛر‪.‬‬
‫ﻣﺎ أﺟﻣل أن ﯾﻣوت اﻟواﺣد ﻓﯾﻛون اﻟﺣﻲ ﺑﻌدﻩ ﺣار طﻠﯾﻘﺎ‪ ،‬دون‬

‫‪7‬‬
‫رﻗﯾب‪ ،‬ﻛﻲ ﯾﻛذب ﻛﻣﺎ ﯾﺷﺎء ﻋﻧﻪ وﻟﻪ‪ .‬ﻛﻲ ﯾﺷﻌر ﺑﺎﻟﺣرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻫﻲ‬
‫ﺗوأم اﻟﻛذب دون ﻣﻘﺎﺑل‪ .‬ﻛﻲ ﯾﺻﻧﻊ ﻟﻪ اﻟﻣرآة واﻟوﺟﻪ اﻟذي ﯾرﯾد‪.‬‬
‫وﻋﻼﻗﺗﻲ ﺑﺈﺳﺣﺎق ﻣن ﻫذا اﻟﻘﺑﯾل‪.‬‬
‫ﻫﺎ أﻧذا إذن ﺑﻌد اﻟوداع‪ ،‬وداع ﻣﺷوش وﻏﯾر أﻛﯾد‪ ،‬ﺣرة ﻓﻲ ﺟﻧﺔ‬
‫اﻟﻛذب‪ ،‬أرﻓرف ﻋﺎﻟﯾﺎ ﺑﺟﻧﺎﺣﯾن أو أﻛﺛر‪ .‬اﻟﻛذب ﯾﺟﻌل ﻟﻧﺎ أﺟﻧﺣﺔ‬
‫وأﻟﺳﻧﺔ وﻗﺻوار وﻣارﻛب وﻟﻐﺎت وأوطﺎن ورﺟﺎل‪.‬‬
‫اﺳﻣﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ زﺑﯾدة وﻛﺎن أﺑﻲ‪ ،‬رﺣﻣﻪ ﷲ وﻫو واﺣد ﻣن اﻟﻣﻠﯾون‬
‫وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﻣن ﺷﻬداء اﻟﺛورة اﻟﺗﺣرﯾرﯾﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ اﻟﻣﺑﺎرﻛﺔ‪،‬‬
‫ﯾﻔﺿل أن ﯾدﻋوﻧﻲ ﺑﺎﺳم ﻓﺎطﻣﺔ أو ﻓﺎطﻣﺔ اﻟزﻫارء‪ .‬ﻋرﻓت ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‬
‫ﺑﺄن ﻓﺎطﻣﺔ ﻫﻲ ﺑﻧت اﻟرﺳول ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺻﻠوات واﻟﺳﻼم وأﻧﻬﺎ أﻧﺟﺑت‬
‫اﻟﺣﺳن واﻟﺣﺳﯾن ﻣن ﺟﻧﺑﻬﺎ وﻟﯾس ﻣن اﻟﻣﻛﺎن اﻟذي ﺧرﺟﻧﺎ ﻣﻧﻪ‬
‫ﺟﻣﯾﻌﺎ‪.‬‬
‫أﻣﻲ ﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻬﺎ ﻛل ﻫذا اﻟﺗﻘدﯾس اﻟذي ﯾﻌﺷﻌش ﻓﻲ أرس‬
‫واﻟدي‪ ،‬ﻟذا ﻛﺎﻧت ﻣﺻرة ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺎداﺗﻲ ﺑﺎﺳم ﻏرﯾب ﻫو »ﻣوﻻة‬
‫اﻟﺳﺎﻟف اﻟطوﯾل«‪ .‬ﻟم ﯾﺳﺗطﻊ أﺣد أن ﯾﻔﻬم ﻟﻣﺎذا ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﻣﺻرة‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻻﺳم اﻟطوﯾل اﻟذي ﻻ ﻣﻌﻧﻰ ﻟﻪ‪ .‬اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ أﻧﻪ ﻟم ﯾﻛن ﻟﻲ‬
‫ﺳﺎﻟف طوﯾل ﺑل ﻛﺎن ﻟﻲ ﻟﺳﺎن طوﯾل‪.‬‬
‫ﻟم ﺗﻛن ﺗﻬﻣﻧﻲ ﻛﺛﯾار ﻫذﻩ اﻷﺳﻣﺎء أو اﻟﺗﺳﻣﯾﺎت‪.‬‬
‫أﻣﻲ طول ﺣﯾﺎﺗﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻣﺻرة وﻣﺳﺗﻌﺟﻠﺔ ﻋﻠﻰ زواﺟﻲ ﻣن أول‬
‫طﺎرق ﯾدق ﺑﺎب ﺑﯾﺗﻧﺎ وﻟو ﻛﺎن ﻗﺎطﻊ طرق‪ ،‬ﻟذا زوﺟﺗﻧﻲ ﻣﺑﺎﺷرة‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺎﺋد ﺑﻌد أول دم أﺧﺎﻓﻧﻲ‪ ،‬ﻧزل ﻣﻧﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ ﻟم أﺗﺟﺎوز اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ ﻋﺷرة‬
‫ﺳﻧﺔ‪.‬‬

‫‪8‬‬
‫ﻛل ﻣﺎ ﯾﻬﻣﻧﻲ اﻵن ﻫو ﻗﺻﺔ إﺳﺣﺎق أو ﻋﺑدﷲ ﺑن ﻛارﻣﺔ واﻟﺗﻲ‬
‫روى ﻟﻲ ﺟزءا ﻣﻧﻬﺎ ﻣﺗﻘطﻌﺎ ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟوﺳﺎدة وﻗﺑو ﺗﺧزﯾن اﻟﻧﺑﯾذ اﻟذي‬
‫ورﺛﻧﺎﻩ ﻣن اﻟﻣﺳﺗﻌﻣر ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻔﯾﻠﻼ اﻟﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﯾﺔ وأﻣﺎ اﻟﺟزء اﻵﺧر‬
‫ﻓﻘد ﺻﻧﻌﺗﻪ ﻛﻣﺎ ﺗﺻﻧﻊ ﻧﻬﺎﯾﺎت ﻟﻠﺣب أو ﻟﻣن ﻧﺣب‪:‬‬
‫أﻧﺎ ﻋﺑد ﷲ ﺑن ﻛارﻣﺔ وﻟدت ﻗﺑل اﻧطﻼق زﺋﯾر اﻟﺛورة ﺑﺛﻼث‬
‫ﺳﻧوات وﻧﺻف اﻟﺳﻧﺔ ﺑﺎﻟﺣﺳﺎب اﻹﺳﻼﻣﻲ واﻟﻐرﯾﻐوري‪-‬اﻟﯾوﻧﺎﻧﻲ‬
‫وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻛﻧت أﺗرﻗب اﻟرﺻﺎص اﻟﻣﻠﻌﻠﻊ ﻣن داﺧل رﺣم أﻣﻲ ﻛﻲ أﺧرج‬
‫ﻣﺑﻛار ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬وﻟدﺗﻧﻲ أﻣﻲ ﻛﺟرو اﻟذﺋﺑﺔ ﺳرﯾﻌﺎ ﻓﻲ ﻗرﯾﺗﻧﺎ أرﺑوز ﻋﻧد‬
‫ﻗدم ﺟﺑل ﻋظﯾم اﺳﻣﻪ زﻧدل‪ .‬وﺟﺑل زﻧدل ﻫذا ﻣﻛﺎن ﯾﺣﺞ إﻟﯾﻪ ﺳﻧوﯾﺎ‬
‫أﻫل اﻟﺷﻣﺎل واﻟﺟﻧوب‪ ،‬ﯾوﺟد ﻋﻠﻰ اﻟﺣدود اﻟﻐرﺑﯾﺔ ﻟﺑﻼد اﻟﺟازﺋر‪.‬‬
‫أﻣﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻌﺷق أﺑﻲ وﺗزوﺟﺗﻪ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻠﻣت ﻣﻬﻧﺔ اﻟﺗﻣرﯾض‬
‫ﻋﻧد اﻟﻔرﻧﺳﯾس ﻣن اﻟارﻫﺑﺎت اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺎت اﻟطﯾﺑﺎت‪ .‬أﻣﺎ أﺑﻲ ﻓﻛﺎن‬
‫ﻧﻘﺎﺑﯾﺎ ﻻ ﯾﺧرج ﻣن ﺳﺟن ﺣﺗﻰ ﯾﻌود إﻟﻰ آﺧر‪ .‬ﻟم ﯾﻛن اﻟزواج ﻟﯾﻌﻣر‬
‫أرﺳﻪ‪ ،‬أﻓﻛﺎر اﻟﺛورة واﻟﺗﻐﯾﯾر واﻟﺟازﺋر ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺳﻛﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎن أول ﻣن اﻟﺗﺣق ﺑﺎﻟﺛورة ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺗﻧﺎ وﻟم ﯾﻛن ذﻟك ﺑﻐرﯾب ﻋن‬
‫ﻧﺎس اﻟﻣﻧطﻘﺔ ﻓأرﺳﻪ ﺳﺎﺧﻧﺔ وﻗﻠﺑﻪ ﻣﻊ اﻟﻌداﻟﺔ ودﻣﺎﻏﻪ ﻓﻲ اﻟﻛﺗب‪.‬‬
‫وﻷن أﻣﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺣﺑﻪ ﻓﻘد ﺳﺣﺑﺗﻧﻲ ﻣن ﯾدي ذات ﯾوم وﺗﺑﻌﺗﻪ‬
‫ﻛﺎﻟﻛﻠﺑﺔ اﻟطﺎرد ﺣﺗﻰ أرس اﻟﺟﺑل‪ ،‬ﻟم ﺗﻛن اﻟﺛورة ﺗﻬﻣﻬﺎ وﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻬﺎ‬
‫ﺳوى واﻟدي وﻟون ﻋﯾﻧﯾﻪ اﻟزرﻗﺎوﯾن‪ .‬أﺑﻲ ﺑﺳﺣرﻩ وﻓﺣوﻟﺗﻪ ﻫو اﻟذي‬
‫ﺳرﻗﻬﺎ ﻣن اﻟﺑﯾت واﻟﻬدوء ﻟﺗﻠﺗﺣق ﺑﻪ ﻓﻲ اﻟﺻﻌﺎب واﻟﺷﻌﺎب وﻋواء‬
‫اﻟذﺋﺎب‪.‬‬
‫ﺑﻣﺟرد أن وﺻﻠت أﻣﻲ اﻟﺟﺑل وأﻧﺎ ﻣﻠﺗﺻق ﺑﻬﺎ ﻛﺎﻟﺟﻌارن‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ اﻟرﻗﯾﻘﺔ واﻟﻣﺗﻌﻠﻣﺔ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬وﺿﻊ اﻟﻛﺛﯾرون ﻣن اﻟﻣﺟﺎﻫدﯾن‬

‫‪9‬‬
‫ﻋﯾوﻧﻬم ﻋﻠﯾﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻣﺛﯾرة‪ ،‬ﺟذاﺑﺔ وﻣﺛﻘﻔﺔ أﯾﺿﺎ‪ .‬ﺗﻌرف اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ‬
‫واﻟﻘارءة ﺑﺎﻟﻠﻐﺗﯾن اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ وﺗﺗﻛﻠم اﻹﺳﺑﺎﻧﯾﺔ ﺟﯾدا وﺗﻌرف‬
‫أﺳﻣﺎء اﻟﻣﻣﺛﻠﯾن اﻟﺳﯾﻧﻣﺎﺋﯾﯾن اﻟﻔرﻧﺳﯾﯾن وﺑﻌض اﻟﻣﺻرﯾﯾن أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻋﻠﻰ أﺑﻲ اﻟذي ﯾﻘﺿﻲ ﺟل وﻗت ﻧﻬﺎارﺗﻪ ﺑﯾن ﻗارءة اﻟﺻﺣف‬
‫وﺑﻌض اﻟﻛﺗب واﻟﻣﺧطوطﺎت اﻟﺗﻲ أﻛﻠت ﺿوء ﻋﯾﻧﯾﻪ واﻧﺗظﺎر ﺗﻧﻔﯾذ‬
‫ﻋﻣﻠﯾﺎت ﻋﺳﻛرﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﻠﯾﻪ أن ﯾﺣﺳم اﻟﻣوﻗف أﻣﺎم رﻓﺎق اﻟﺳﻼح‬
‫ﺟﻣﯾﻌﺎ‪ ،‬أﻣﺎم ﻫذﻩ اﻟﻌﺷارت ﻣن اﻟﻌﯾون اﻟﺟﺎﺋﻌﺔ اﻟﺗﻲ ﺗرﯾد أن ﺗﺄﻛل‬
‫ﻟﺣم أﻣﻲ ﺣﯾﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﻠﯾﻪ أن ﯾﻔﺻﺢ ﻋن ﺣﺑﻪ ﻟﻬﺎ ﻛﻲ ﯾﻐﻠق اﻟطرﯾق‬
‫أﻣﺎم اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ .‬ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﺟﻣﯾﻠﺔ ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺻﻧﻌت ﻟﺑﻼطوﻫﺎت اﻟﺳﯾﻧﻣﺎ ﻻ‬
‫ﻟﻠﺛورة ﻋﻠﻰ رؤوس اﻟﺟﺑﺎل‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻗﺎدرة أن ﺗﺛﯾر اﻧﺗﺑﺎﻩ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ .‬ﻻ‬
‫ﺗﻣر ﺑﺻﻣت أو ﻻ ﻣﺑﺎﻻة‪ ،‬أﯾﻧﻣﺎ ﺗﻣر إﻻ وﺗﺗرك ﺧﻠﻔﻬﺎ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‬
‫واﻟزوﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋد اﻟﻛﺗﯾﺑﺔ اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود أو ﻧوﯾل‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺳﻣﯾﻪ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ ،‬رﻣﻰ‬
‫ﺻﻧﺎرﺗﻪ ﻋﻠﯾﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻧذ اﻟﺳﺎﻋﺎت اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ وﺻﻠت ﻓﯾﻬﺎ أﻣﻲ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺟﺑل ﺑﺻﺣﺑﺔ أﺣد اﻟﻣﺳﺑﻠﯾن ﻣﺣﻣﻠﺔ ﺑﻛﻣﯾﺔ ﻛﺑﯾرة ﻣن اﻷوارق‬
‫واﻟﻣﺋوﻧﺔ واﻷدوﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺳرﻗﺗﻬﺎ ﻣن ﻣﺳﺗوﺻف اﻟارﻫﺑﺎت وﺑﺗواطﺊ ﻣن‬
‫ﺑﻌﺿﻬن ﺣﯾث ﻛﺎﻧت ﺗﺷﺗﻐل وﺟﻬﺎز اردﯾو ﻣن ﻧوع ﺑﻠﻐﺎري ﺟﯾد‪ ،‬ﺑﻘوة‬
‫إﻟﺗﻘﺎط ﺟﯾدة‪ ،،‬ﻣن ﻟﺣظﺗﻬﺎ ﺳﻛﻧﺗﻪ اﻟﻐﯾرة وﻗﻔز إﻟﻰ أرﺳﻪ اﻟوﺳﺎوس‬
‫اﻟﺧﻧﺎس وﺷرع ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﻓﻲ ﺗرﺗﯾب ﻓﺻول ﻣؤاﻣرة ﻹﺑﻌﺎد واﻟدي ﻣن‬
‫ﻣوﻗﻊ اﻟﺟﺑﻬﺔ ﻫذا وﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻻﺳﺗﻔارد ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن واﻟدي ﺟﺎﻣﻌﯾﺎ‪ ،‬ﻗﺿﻰ ﺳﻧﺗﯾن ﻓﻲ اﻟﻛﻠﯾﺔ ﻗﺑل أن ﯾﺗرك اﻟﻣدرج‬
‫واﻟﻣظﺎﻫارت اﻟطﻼﺑﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎ ﯾﻘودﻫﺎ وﯾﻠﺗﺣق ﺑﺎﻟﺟﺑل‪ .‬ﻛﺎن طﺎﻟب‬
‫طب وﻟﻛن ﻗﻠﺑﻪ ﻛﺎن ﻟﻸدب واﻟﺳﯾﺎﺳﺔ واﻻﻗﺗﺻﺎد‪ .‬ﯾﺣب ﺳﺎرﺗر وﯾﻛرﻩ‬

‫‪10‬‬
‫ﻛﺎﻣو‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺣﻔظ ﻋن ظﻬر ﻗﻠب ﻛﺛﯾار ﻣن ﻗﺻﺎﺋد ﺑول إﻟوار وﻟوي‬
‫أارﻏون‪ ،‬ﻟم ﯾﻧﻪ ﺳﻧوات اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ وﻟم ﯾﻛن ﯾرﻏب ﻓﻲ ذﻟك إذ أﻣرﻩ‬
‫اﻟﺗﻧظﯾم اﻟطﻼﺑﻲ اﻟﺗﺎﺑﻊ ﻟﻠﺟﺑﻬﺔ ﺑﻣﻐﺎدرة اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺑﻌد أن وﺻﻠﻪ ﺧﺑر‬
‫ﻣﻔﺎدﻩ أن ﺳﻠطﺎت اﻻﺣﺗﻼل ﺗﺑﺣث ﻋن ﺳﺑب‪ ،‬أي ﺳﺑب‪ ،‬ﻻﻋﺗﻘﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﺑﻲ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺗﺣﻛﻲ ﺟدﺗﻲ اﻟﺗﻲ ﻣﺎﺗت‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﻠﻰ ﻗطﯾﻌﺔ ﻣﻊ‬
‫أﻣﻲ‪ ،‬ﯾوم إطﻼق اﺳﻣﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎرع اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن‪ ،‬ﺳﺑق‬
‫ذﻟك ﺑﺑﻌض اﻟوﻗت ﻋﻠﻰ اﻻﻧﻘﻼب اﻟذي أطﺎح ﺑﺎﻟرﺋﯾس أﺣﻣد ﺑن ﺑﻠﺔ‬
‫واﻟذي ﻗﺎدﻩ رﺋﯾس أرﻛﺎن ﺟﯾﺷﻪ ووزﯾر اﻟدﻓﺎع اﻟﻌﻘﯾد ﻫواري ﺑوﻣدﯾن‪.‬‬
‫ﻛﺎن واﻟدي ﻣﻌﺟﺑﺎ ﺑﺟد ﻟﻪ اﺳﻣﻪ ﻣﺣﻣود اﻷطرش ﻫﺎﺟر ذات‬
‫زﻣن إﻟﻰ اﻟﻘدس ﻣﻊ ﻣن ﻫﺎﺟروا ﻫروﺑﺎ ﻣن اﻟﺟوع واﻟﺟور ﻟﯾؤﺳس‬
‫ﻫﻧﺎك ﻻﺣﻘﺎ اﻟﺣزب اﻟﺷﯾوﻋﻲ اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﻲ وﯾﻛون أﺣد أﻛﺑر اﻟﻣﻧﺎﺿﻠﯾن‬
‫ﻣن أﺟل اﺳﺗﻘﻼل ﻓﻠﺳطﯾن‪ .‬ﻛﺎن أﺑﻲ ﻗد ﺷرع ﻓﻲ ﻛﺗﺎﺑﺔ ﻣؤﻟف ﻋن‬
‫ﻣﺣﻣود اﻷطرش‪ .‬ﻛﺎن ﯾﻘول ﻋﻧﻪ إﻧﻪ ﯾﺷﺑﻪ أب اﻟوطﻧﯾﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‬
‫ﻣﺻﺎﻟﻲ اﻟﺣﺎج‪ .‬ﻛﺎن واﻟدي ﯾﺷﺑﻪ داﺋﻣﺎ ﻣﺻﺎﻟﻲ اﻟﺣﺎج ﻓﻲ طﻠﻌﺗﻪ‬
‫اﻟﻣدﻫﺷﺔ ﺑﻠﺣﯾﺔ وﻟﺑﺎﺳﻪ اﻟﺗﻘﻠﯾدي وﺛﻘﺗﻪ ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻪ ٕواﯾﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻟﻌداﻟﺔ‬
‫ﺑﺎﻟرﺳول )ص(‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻘول‪ :‬ﻻ ﯾﻛون ﻣﺻﺎﻟﻲ اﻟﺣﺎج ﺑﻬذا اﻟﺳﺣر‬
‫وﻫذﻩ اﻟﺟﺎذﺑﯾﺔ إﻻ ﻋﻠﻰ ﺻورة اﻟرﺳول )ص(‪:‬‬
‫وﻫذﻩ ﺻورﺗﻪ‬

‫‪11‬‬
12
‫ﻛﺎن أﺑﻲ ﺳﻌﯾدا وﻗﻠﻘﺎ ﺑوﺻول أﻣﻲ ﺑﻛل ﺟﻣﺎﻟﻬﺎ وﻋطرﻫﺎ وﺧوﻓﻬﺎ‬
‫ووﻓﺎﺋﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﺟﺑل وﻟﻛﻧﻪ ﻛﺎن ﺣزﯾﻧﺎ وﻣرﺗﺑﻛﺎ ﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ إذ ﻗأر‬
‫ﻣﻧذ اﻟﻠﺣظﺎت اﻷوﻟﻰ ﻋﻼﻣﺎت اﻟزوﺑﻌﺔ ﺑﺎدﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﯾون اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي‬
‫ﻟم ﯾﻛن ﯾﻌرف إﻻ ﻗﻠﯾﻼ ﻣن ﻛﺗﺎب ﷲ ﺣﻔظﺎ وﻟم ﯾﻛن ﯾﻘأر ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ﺣﯾث ﻛﺎن ﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﯾﻌود ﻓﯾﻬﺎ إﻟﻰ واﻟدي ﻟﻣﺳﺎﻋدﺗﻪ ﻓﻲ‬
‫ﻗارءة اﻟﺟارﺋد وﺗرﺟﻣﺔ اﻷﺧﺑﺎر اﻟواردة ﻣن إذاﻋﺔ اﻟﻌدو اﻟﺗﻲ ﺗﺑث‬
‫ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ وﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟرﺳﺎﺋل واﻟﺗﻘﺎرﯾر إﻟﻰ اﻟﻘﯾﺎدات اﻟﻌﻠﯾﺎ ﻓﻲ ﺗﻧظﯾم‬
‫اﻟﺛورة‪ .‬ﻛﺎن واﻟدي ﯾﻘﺿﻲ ﻧﻬﺎرﻩ ﻓﻲ ﻗارءة ﻛﺗب اﻟﺗﺎرﯾﺦ واﻻﻗﺗﺻﺎد‬
‫واﻟﺷﻌر ورواﯾﺎت »اﻟﺣرب واﻟﺳﻠم« ﻟﺗوﻟﺳﺗوي و»اﻟﺟرﯾﻣﺔ واﻟﻌﻘﺎب«‬
‫ﻟدوﺳﺗوﯾﻔﺳﻛﻲ و»اﻷم« ﻟﻐورﻛﻲ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﻘأر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺷﻬﯾﺔ ﻟم‬
‫ﯾﻛن ﯾﺣب اﻟﻣﺗﻧﺑﻲ ﻛﺎن ﯾرى ﻓﯾﻪ ﺷﺎﻋر وﻣﺛﻘف اﻟﺳﻠطﺎن واﻟوﻻء‬
‫واﻟﻧﻔﺎق واﻟﻌﺗﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﻣﻌﺟﺑﺔ ﺑواﻟدي ﺣد اﻟﻌﺑﺎدة‪ .‬وﻛﺎن اﻵﺧرون ﻣن أﻓارد‬
‫اﻟﻛﺗﯾﺑﺔ ﯾﻛﻧون ﻟﻪ اﻻﺣﺗارم واﻟﺗﻘدﯾر‪.‬‬
‫وﻛﻧت أﻏﺎر‪ ،‬إذ ﺑﻣﺟرد وﺟود واﻟدي ﺗﻬﻣﻠﻧﻲ أﻣﻲ وﺗﻧﺳﺎﻧﻲ ﻛﻣﺗﺎع‬
‫ﻏﯾر ﺻﺎﻟﺢ‪.‬‬
‫ﺑدأت اﻟﻐﯾرة ﺗﻧﺧر ﻗﻠب اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي ﻛﺎن ﯾﻌﺎﻧﻲ ﻣن ﺣﺳﺎﺳﯾﺔ‬
‫اﻹﻛزﯾﻣﺎ ﻓﻲ ﯾدﯾﻪ‪ ،‬ﻓﯾﻘﺿﻲ ﻟﯾﻠﻪ ﻓﻲ ﻓرك ﯾدﯾﻪ ٕواﻟﯾﺗﻪ ودﻫﻧﻬﺎ ﺑزﯾت‬
‫اﻟزﯾﺗون وﺷﺣم اﻟﺟﻣﺎل وﻏﺳﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺻﺎﺑون اﻟﻌرﺑﻲ اﻟذي ﯾﻘﺎل إﻧﻪ‬
‫ﯾﺄﺗﯾﻪ ﻣن ﻗرﯾﺔ ﺑﻧﻲ ﯾﻧﻲ ﺑﺑﻼد اﻟﻘﺑﺎﺋل أو ﻣن ﺣﻠب اﻟﺷﺎم‪.‬‬
‫ﻟم ﯾطل اﻷﻣر ﺑﺎﻟﻘﺎﺋد وﻗد ﻏﺷﯾﺗﻪ اﻟﻐﯾرة ﻓﺄﻋﻣت ﺑﺻرﻩ ﺣﺗﻰ أﻣر‬
‫ﺑﻧﻘل واﻟدي ﻟﻠﻌﻣل ﺑﺈذاﻋﺔ اﻟﺛورة ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻧﺎظور اﻟﺣدودﯾﺔ‪.‬‬
‫واﻟﻧﺎظور ﻫذﻩ ﻣدﯾﻧﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺣدود اﻟﺟازﺋرﯾﺔ اﻟﻣﻐرﺑﯾﺔ ﻛﺎﻧت اﻟﺛورة ﻗد‬

‫‪13‬‬
‫أﻗﺎﻣت ﺑﻬﺎ ﻣﺣطﺔ إرﺳﺎل إذاﻋﯾﺔ ﻣﺗﻧﻘﻠﺔ ﺗﺗﺎﺑﻊ وﻗﺎﺋﻊ ﯾوﻣﯾﺎت اﻟﺟﺑﻬﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺣدود وﻓﻲ اﻟﻘواﻋد اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ وأﺧﺑﺎر اﻟﺛوار ﻣن اﻟﺷﻬداء‪ ،‬ﻣﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻋﻠﻰ واﻟدي أن ﯾرﻓض أو ﯾﺗردد ﻓﺎﻟﺛورة ﻓوق اﻟﺟﻣﯾﻊ وأواﻣرﻫﺎ ﻻ‬
‫ﺗﻧﺎﻗش‪ .‬أواﻣر اﻟﺛورة ﺗﻧﻔذ وﻓﻘط‪ .‬ﻓﻲ ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ وﻗﺑل ﺑزوغ أول ﺷﻌﺎع‬
‫اﻟﻔﺟر ﺑﻛﻰ واﻟدي ﺑﻛﺎء اﻟطﻔل ﻗﺑل أن ﯾﺗرﻛﻧﺎ أﻣﻲ وأﻧﺎ ﻋﻠﻰ أرس‬
‫ﺟﺑل زﻧدل ﺑﯾن ﻫذﻩ اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟﻣﻔﺗرﺳﯾن‪.‬‬
‫ﻫﻛذا وﺟدت أﻣﻲ ﻧﻔﺳﻬﺎ وﺣﯾدة‪ ،‬ﻣﺣﺎطﺔ ﺑﻌﯾون ﻛﺛﯾرة ﻧﻬﻣﺔ‬
‫وﺑﻌﯾون أﺧرى رﺣﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌد ﺷﻬر ﻣن ﻧﻘل واﻟدي‪ ،‬ﺑدأﻧﺎ ﻧﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ ﺻوﺗﻪ ﯾﺟﯾﺋﻧﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫أﻣواج إذاﻋﺔ اﻟﺛورة وﻛﺎﻧت ﺗﺑﻛﻲ إذ ﺗﺳﻣﻊ ﺑﺣﺔ اﻟﺻوت ﺗﻠك‪ ،‬وﻟﻛﻧﻬﺎ‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻘﺎوم ﺿﻌﻔﻬﺎ ووﺣدﺗﻬﺎ وﺧوﻓﻬﺎ وﺗؤدي ﻧداء اﻟﺛورة‪.‬‬
‫ﻛﻛل ﻣﺳﺎء ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾﺗﺣﻠق ﺣول ﺟﻬﺎز اﻟاردﯾو ﻟﻼﺳﺗﻣﺎع إﻟﻰ‬
‫ﺗﻔﺎﺻﯾل ﺑطوﻻت اﻟﺛوار‪ .‬ﻛﺎﻧوا ﯾﺳﺗﻣﻌون إﻟﻰ أﺧﺑﺎر ﺗﺗﺣدث ﻋن‬
‫ﻣﻌﺎرك ﺧﺎﺿوﻫﺎ وأﺧرى ﻣﺎ ﺧﺎﺿوﻫﺎ‪ ،‬ﻋن ﺑطوﻻت ﺧﺎرﻗﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫رؤوس اﻟﺟﺑﺎل وﻓﻲ اﻟﺳﻬول واﻟﻣدن واﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾﻘﺿﻲ ﺿوء اﻟﻧﻬﺎر‬
‫ﺗﺣت ﺷﺟر اﻟﺑﻠوط ﯾﺷوي ﻟﺣم اﻟﻘﻧﺎﻓذ ﺗﺎرة واﻷارﻧب اﻟﺑرﯾﺔ ﺗﺎرة أﺧرى‬
‫وﯾﺗﻘﺎﺳم اﻧﺗظﺎر اﻟﯾوم اﻟﻣواﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻹذاﻋﺔ ﻫﻲ اﻟوﺳﯾﻠﺔ اﻟوﺣﯾدة اﻟﺗﻲ ﺗﻔﺗﺢ اﻟﻌﺎﻟم أﻣﺎم اﻟﺟﻣﯾﻊ‪،‬‬
‫وﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﺗرﺣل ﺑﻌﯾدا ﺑﻌﯾدا وﻫﻲ ﺗﺳﻣﻊ ﺻوت واﻟدي ﻋﻠﻰ أﻣواج‬
‫إذاﻋﺔ اﻟﺛورة ﻣﺗﺣدﺛﺎ ﺗﺎرة ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ وﺗﺎرة أﺧرى ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﻌرف‬
‫ﺟﯾدا أن ﺻوﺗﻪ ﻫو رﺳﺎﻟﺗﻪ إﻟﯾﻬﺎ ﻫﻲ أوﻻ‪ ،‬ﻷن اﻟﺛورة اﻣأرة ﯾﺣﺑﻬﺎ‬
‫اﻟﺛوار وﯾﻌﺷﻘوﻧﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﺧﻔﻲ أﺣﺎﺳﯾﺳﻬﺎ وﺗﻧﺗظر ﺑﻔﺎرغ اﻟﺻﺑر‬
‫ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺑث‪ ،‬ﺳﺎﻋﺔ اﻟﻣوﻋد‪ ،‬اﻟﺟﻣﯾﻊ‪،‬ﻫﺎ ﻫﻧﺎ‪،‬ﯾﺗﻠﺻص ﻋﻠﻰ ﺟﻣﺎﻟﻬﺎ‬

‫‪14‬‬
‫وﻓﺗﻧﺗﻬﺎ واﻧﺿﺑﺎطﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﻘوم ﺑﻣﺎ ﯾطﻠب ﻣﻧﻬﺎ ﻓﻲ إﺳﻌﺎف اﻟﻣدﻧﯾﯾن‬
‫أو اﻟﺛوار ﻣن اﻟﺟرﺣﻰ أو ﺗوﺻﯾل اﻟرﺳﺎﺋل إﻟﻰ اﻟﻘرى اﻟﻣﺟﺎورة‬
‫ﺑﺎﻟﺗﻧﺳﯾق ﻣﻊ ﺑﻌض اﻟارﻫﺑﺎت اﻟﻠواﺗﻲ اﺧﺗرن اﻷﻧﺣﯾﺎز ﻟﻠﻌدل‬
‫واﻹﻧﺳﺎن‪ .‬ﻛﺎن ﺑﻌﺿﻬم ﯾﻧظر إﻟﯾﻬﺎ وﯾﻣﺻﻣص ﺟﺳدﻫﺎ اﻟرﻗﯾق‬
‫وﯾﺷﺗﻬﯾﻬﺎ وﻛﺎن اﻵﺧر ﯾﻘدرﻫﺎ وﯾﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣرﺗﺑﺔ اﻷﻣﻬﺎت‪.‬‬
‫ﺑﻌد ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﯾﻊ ﻣن ﻧﻘل واﻟدي‪ ،‬ﻓﺎﺟﺄﺗﻬﺎ رﻏﺑﺔ اﻟﻘﻲء ذاك‬
‫اﻟﺻﺑﺎح‪ ،‬ﺟﺎءﻫﺎ اﻟﻐﺛﯾﺎن ﻋﻠﻰ ﺣﯾن ﻏرة وﺷﻌرت ﺑﺑطﻧﻬﺎ ﯾﺗﺣرك‪،‬‬
‫واﻟدﻧﯾﺎ ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ ﺗﺣرﻛت‪ ،‬ﻟﺣظﺗﻬﺎ أدرﻛت أن أﺑﻲ ﻗد زرع ﻓﻲ‬
‫أﺣﺷﺎﺋﻬﺎ ﻗﺑل أن ﯾﻧﻘل وﻓﻲ ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ اﻷﺧﯾرة ﺷﯾﺋﺎ ﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﻛﺎن ذاك اﻟزرع ﻫو أﺧﻲ اﻷﺻﻐارﻟذي ﻟم ﺗﻌطﻪ اﻟﺣﯾﺎة ﻋﻣار‬
‫أﻛﺛر ﻣن ﺑﺿﻌﺔ أﯾﺎم ﺑﻌد وﻻدﺗﻪ‪ ،‬ﻓﻘدر ﻟﻲ أن أﻋﯾش وﺣﯾدا‪.‬‬
‫رﺋﯾس اﻟﻛﺗﯾﺑﺔ ﯾﻘأر رﺳﺎﺋل ﻣﺳﺋوﻟﯾﻪ اﻟﻛﺑﺎر وﯾﺗﻠﺻص ﻋﻠﻰ ﺣرﻛﺎت‬
‫أﻣﻲ‪ .‬ﻟم ﺗﻛن أﻣﻲ ﻟﺗﻧﺗﺑﻪ إﻟﻰ ذﻟك اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي ﯾﺧﺷﺎﻩ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻗﺎﺳﯾﺎ ﻏﯾر رﺣﯾم ﺑﺄﻓارد ﻛﺗﯾﺑﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗدرك أن ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻪ ﻧﻬم وأﻧﻪ‬
‫ﯾرﯾد أن ﯾﺄﻛل ﺟﺳدﻫﺎ ﻓﻲ أﯾﺔ ﻟﺣظﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻘﺎﺋد ﯾارﻗب ﺑطن أﻣﻲ وﻫو ﯾﻛﺑر وﯾﻛﺑر ﻓﻲ ﻗﻠﺑﻪ ﺣﻘد ﺿد‬
‫ذاك اﻟذي زرع ﻓﻲ أﺣﺷﺎﺋﻬﺎ ﻣﺎ زرع‪ ،‬وﺣﯾن أدرك أن أﻣﻲ ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗﻧﺗظر ﺑﺷﻐف ﻣوﻋد ﺻوت واﻟدي ﻋﻠﻰ أﻣواج إذاﻋﺔ اﻟﺛورة ﻛﻲ‬
‫ﺗﺳﻣﻌﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧت وﻫﻲ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﯾﻪ ﺗﻘﺑض ﻋﻠﻰ ﺑطﻧﻬﺎ ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺗﻣﺎرس‬
‫ﻣﻌﻪ ﺟﻧوﻧﻬﺎ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺻوت واﻟدي ذو اﻟﺑﺣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ وﻫو ﯾﻘأر أﺧﺑﺎر‬
‫ﺑطوﻻت ﺣﻘﯾﻘﯾﺔ وأﺧرى وﻫﻣﯾﺔ ﺑﻐرض ﺗﺷﺟﯾﻊ اﻟﺛوار‪ ،‬ﯾﺛﯾر ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋد‬
‫ﻏﯾرة ﻛﺑﯾرة‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻋﻠﯾﻪ أن ﯾدﺑر ﻣﻛﯾدة ﻟﻪ‪.‬‬

‫‪15‬‬
‫ﻟم ﯾطل اﻷﻣر ﺑﻘﺎﺋد اﻟﻛﺗﯾﺑﺔ إذ ﺑﻌث إﻟﻰ ﻣﺳﺋول اﻹذاﻋﺔ ﺑﺎﻟﻧﺎظور‬
‫ﯾطﻠب ﻣﻧﻪ إرﺳﺎل ﺻﺣﻔﻲ ﻟﺗﻐطﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ ﯾﺣﺿر ﻟﻬﺎ اﻟﻣﺟﺎﻫدون‬
‫ﺿد ﻣزرﻋﺔ ﻟﻣﻌﻣر إﺳﺑﺎﻧﻲ ﻋﻣﯾل‪ ،‬وﻓﻲ رﺳﺎﻟﺗﻪ‪ ،‬أﺑدى رﻏﺑﺗﻪ ﻓﻲ أن‬
‫ﯾﻛون اﻟﻣرﺳل إﻟﯾﻬم ﻫو أﺑﻲ وﻗد ﺑرر ذﻟك ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻓرﺻﺔ ﻟزﯾﺎرة زوﺟﺗﻪ‬
‫واﺑﻧﻪ‪ ،‬وﻫذا ﻣوﻗف إﻧﺳﺎﻧﻲ وﺛوري‪.‬‬
‫وﺣﯾن ﻋرف ﻗﺎﺋد اﻟﻛﺗﯾﺑﺔ ﺑﻣواﻓﻘﺔ اﻟﻘﯾﺎدة ﻋﻠﻰ ﺗﻌﯾﯾن أﺑﻲ ﻟﺗﻐطﯾﺔ‬
‫اﻟﺣدث اﻟﺑطوﻟﻲ أﺧﺑر أﻣﻲ ﺑذﻟك‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻓﻲ ﺷﻬرﻫﺎ اﻟﺳﺎدس‪ ،‬طﺎرت‬
‫ﻓرﺣﺎ وﺗﺟﻣﻠت وظﻠت ﺗﻧﺗظر ﺣﺑﯾﺑﻬﺎ‪ ،‬اﻟﯾوم إﺛر اﻟﯾوم واﻷﺳﺑوع ﺑﻌد‬
‫اﻵﺧر‪ ،‬ﻣن ﺳﻘوط أول ﺷﻌﺎع ﺷﻣس إﻟﻰ ظﻬور أول ﺿوء ﻓﺟر‪.‬‬
‫وﺑﻌد أﯾﺎم ﻧزل واﻟدي ﻋﻠﻰ رﻓﺎﻗﻪ ﻓﻲ ﺟﺑل زﻧدل‪ ،‬ﻛﺎن ﻓرﺣﺎ وﻓﻲ‬
‫اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ ﻛﺎن ﯾﺧﻔﻲ ﻗﻠﻘﺎ ﻣﻌﯾﻧﺎ‪.‬‬
‫اﺣﺗﻔﻠوا ﺑﻪ ﻛﺛﯾار وﻛﺎﻧوا ﺻﺎدﻗﯾن‪.‬‬
‫وﻟﻛن اﻟﻣؤاﻣرة ﻛﺎﻧت ﻗد ﺣﯾﻛت ﺧﯾوطﻬﺎ ﺑﺎﺗﻘﺎن‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أواﻣر اﻟﻘﺎﺋد واﺿﺣﺔ ﻫو ﺗﺻﻔﯾﺔ اﻟﻣﻌﻣر وﻟﻛن ﻗﺑل ذﻟك‬
‫وﻓﻲ ﻏﻣرة اﻟﻬﺟوم ﯾﺟب ﺗﺻﻔﯾﺔ أﺑﻲ وﻗد ﻗرر أن ﯾﺗوﻟﻰ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ‬
‫ﺑﻧﻔﺳﻪ ﺣﺗﻰ ﻻ ﯾﻔﺗﺿﺢ أﻣرﻩ وﯾﻛﺗﺷف ﺳرﻩ‪.‬‬
‫وﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ وﻗد ﺣﺿر اﻟﻬﺟوم ﺑﺷﻛل دﻗﯾق وﺗﻣت اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ‬
‫ﻛﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﺧططﺎ ﻟﻬﺎ‪ .‬إذ ﺗم اﻏﺗﯾﺎل اﻟﻣﻌﻣر اﻹﺳﺑﺎﻧﻲ وﺣرق ﻣزرﻋﺗﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل وﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ ﺗﻣت ﺗﺻﻔﯾﺔ واﻟدي وﯾﻠﻘﻰ ﺑﺟﺳدﻩ ﻓﻲ أﺗون‬
‫اﻟﻧﺎر اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻠﺗﻬم ﺑﯾﺎدر اﻟﺗﺑن وﺣطب اﻟوﻗود وﻣﺧﺎزن اﻟﻣﺎزوت‪.‬‬
‫ﻋﺎدوا ﻓﺟار ﻣن اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ وﻟم ﯾﻌد واﻟدي واﻧﺗظرت أﻣﻲ وﻟﻛﻧﻬﺎ‬
‫أدرﻛت أن اﻷﻣر ﻗد ﻗﺿﻲ‪.‬‬

‫‪16‬‬
‫اﻧزوت أﻣﻲ ﻓﻲ رﻛن وﻟم ﺗﻧﺑس ﺑﻛﻠﻣﺔ‪ .‬ﺻﺎﻣت ﻋن اﻟﻛﻼم‪.‬‬
‫وﻗﺎطﻌت اﻟﺟﻣﯾﻊ‪.‬‬
‫وﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎء اﻟﺗﺎﻟﻲ أﻋﻠﻧت إذاﻋﺔ اﻟﺟﺑﻬﺔ ﻣن اﻟﻧﺎظور أن اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ دﺑرﺗﻬﺎ ﻛﺗﯾﺑﺔ زﻧدل ﻗد ﻧﺟﺣت وأن اﻟﺛوار ﻗﺿوا ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌﻣر‬
‫اﻟذي ﺗﺟﺑر واﻟذي ﺟﻌل ﻣن ﺑﯾﺗﻪ ﻣﻘار ﻋﺳﻛرﯾﺎ ﻟﺟﻧود اﻻﺣﺗﻼل وأن‬
‫اﻟﺛوار ﻏﻧﻣوا أﺳﻠﺣﺔ وﻋﺗﺎدا وﻟﻛﻧﻬم ﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ ﻓﻘدوا ﺷﻬﯾدا‬
‫ﺗرﻛوﻩ ﺧﻠﻔﻬم ﻓﻲ اﻟﻣﻌرﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺷﻬﯾد واﻟدي‪.‬‬
‫ﺣزﻧت أﻣﻲ ﻛﺛﯾار وﺟﻣﻌت ﻣﺎ ﺗﺑﻘﻰ ﻣن واﻟدي‪ :‬ﺑﻌض أوارق‬
‫وﻛﺗب وﻧظﺎرة وﺟارﺋد ﻗدﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ ﺻﻠوا ﻋﻠﯾﻪ ﺻﻼة اﻟﻐﺎﺋب‪ ،‬وﺳﺎروا ﺑﻌﯾدا ﻋن ﻣﻘر‬
‫اﻟﻛﺗﯾﺑﺔ وﺣﻔروا ﻟﻪ ﻗﺑار ودﻓﻧوا ﻓﯾﻪ ﺑﻌض أﻏارﺿﻪ وﺳﻣوﻩ ﻗﺑر اﻟﺷﻬﯾد‪.‬‬
‫ﺧﻼ اﻟﺟو ﻟﻘﺎﺋد اﻟﻛﺗﯾﺑﺔ‪ ،‬ﻓﺑدا ﯾاروغ أﻣﻲ ﺗﺎرة وﯾﻬددﻫﺎ ﺗﺎرة أﺧرى‬
‫وﻟم ﯾطل ﺑﻪ اﻟوﻗت إذ أﻓﺻﺢ ﻟﻬﺎ ﺑﺄﻧﻪ أوﻟﻰ اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻟم ﯾطل اﻟوﻗت‪ ،‬ﺧوﻓﺎ أو ﺣﺑﺎ‪ ،‬اﺳﺗﺟﺎﺑت إﻟﯾﻪ‪ ،‬ﻓﺳﺎﻗﻬﺎ إﻟﻰ ﻓارﺷﻪ‪.‬‬
‫وﻗرﺋت ﻓﺎﺗﺣﺔ اﻟﻛﺗﺎب اﻟﻛرﯾم‪ ،‬وﺗم طﻲ ﺻﻔﺣﺔ واﻟدي‪.‬‬
‫وأﺻﺑﺣت أﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل أو اﻟﻐﺎﺑﺔ‪.‬‬

‫‪17‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ‬
‫ﺟرو اﻟﺟﺑل‬
‫ورﻓﻌت اﻟﺣرب أوازرﻫﺎ‪.‬‬
‫وﻧزل اﻟﻣﺟﺎﻫدون ﻣن رؤوس اﻟﺟﺑﺎل ﻓرﺣﯾن ﺑﺎﻧﺗﺻﺎر اﻟﺛورة‪.‬‬
‫وﻋﺎدت أﻣﻲ ﻣﻊ اﻟﻌﺎﺋدﯾن ﺗﺳﺣﺑﻧﻲ ﻣن ﯾدي ﺳﺣﺑﺎ‪ .‬ﻛﻧت أﺑﻠﻎ ﻣن‬
‫اﻟﻌﻣر ﺳﺑﻊ ﺳﻧوات ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﻓرﺣﺔ ﺑﺎﻻﻧﺗﺻﺎر وﻛﺄﻧﻣﺎ اﻟﻧﺎس ﺟﻣﯾﻌﺎ ﻓﻲ ﺣﻔل أو‬
‫ﻋﯾد‪ .‬ﻛﻧت ﺣزﯾﻧﺎ ﻷﻧﻧﻲ ﻣﺎ ﻛﻧت أﻋرف أﯾن ﺳﻧذﻫب وﻗد ﺿﺎع أﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻛن أﻣﻲ ﻗد ﻧﺳﯾت واﻟدي وﻫﻲ اﻵن ﺑﯾن ﯾدي ﻫذا اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي ﻣﺎل‬
‫ﻗﻠﺑﻬﺎ ﻟﻪ ﻓﺳﻠﻣت ﻧﻔﺳﻬﺎ إﻟﯾﻪ ﺑﻌد ﻣﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟم ﺗدم ﺳوى ﺑﻌض اﻟوﻗت‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗرﯾد أن ﺗﻘﻧﻌﻧﻲ ﺑﺄن ﻫذا اﻟﻘﺎﺋد ﻫو واﻟدي‪ .‬وﻟم أﻛن أﺻدق‪.‬‬
‫ﻛﻧت أرﻓض ذﻟك وأﻋﺗﺑر اﻟرﺟل ﻗد ﺳرق ﻣﻧﻲ واﻟدي ﺛم أﻣﻲ ﻻﺣﻘﺎ‪.‬‬
‫وﻧزﻟﻧﺎ ﻣن اﻟﺟﺑل ودﺧﻠﻧﺎ ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن ﻋﻠﻰ ﻣﺗن ﺷﺎﺣﻧﺎت‬
‫ﻋﺳﻛرﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧت اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺟﻣﯾﻠﺔ وﻧظﯾﻔﺔ وﻏﺎﻣﺿﺔ‪ .‬ﻏﺎﻟﺑﯾﺔ اﻷوروﺑﯾﯾن‬
‫ﻏﺎدروا اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺗﺎرﻛﯾن ﺑﯾوﺗﻬم وﻓﯾﻼﺗﻬم وأﺷﯾﺎءﻫم‪ ،‬ﻫرﺑوا ﺑﻣﺎ ﺧف‬
‫ﺣﻣﻠﻪ ﻣن ﺟﺣﯾم ﻋﻧﺎﺻر اﻟﯾد اﻟﺣﻣارء‪.‬‬
‫ﻟم ﯾطل ﺑﻧﺎ اﻟﺑﺣث ﻋن ﻣﺳﻛن إذ وﺟدﻧﺎ ﻓﯾﻠﻼ ﺟﻣﯾﻠﺔ ﻓﻲ ﺣﻲ‬
‫ﻓﯾﻛﺗور ﻫﯾﻐو اﻟارﻗﻲ‪ ،‬ﻟم ﯾﺑق ﻓﯾﻪ ﻣن اﻷوروﺑﯾﯾن أﺣد‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻔﯾﻠﻼ‬
‫اﻟﺗﻲ دﺧﻠﻧﺎﻫﺎ ﻣﺟﻬزة ﺑﻛل ﺷﻲء‪ ،‬ﺗرك ﻛل ﺷﻲء ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ وﻛﺄﻧﻣﺎ‬
‫أﻫﻠﻬﺎ ﺧرﺟوا ﻣﻧﻬﺎ ﻟﯾﻌودوا ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ أو أﻗل‪ .‬ﺣﺗﻰ اﻟﺳﯾﺎرة ﺗرﻛوﻫﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣرآب ﺑﻣﻔﺎﺗﯾﺣﻬﺎ‪.‬‬

‫‪18‬‬
‫ﻛﻧت ﺳﻌﯾدا أو ﻛﻧت ﺣزﯾﻧﺎ ﻟﺳت أدري؟‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺗﻲ اﺗﺧذﺗﻬﺎ ﻟﻲ أﻣﻲ ﻣﻘﺎﻣﺎ‪ ،‬واﺳﻌﺔ ﻣطﻠﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣدﯾﻘﺔ ﻣرﺗﺑﺔ ﺑﺷﻛل ﻫﺎﺋل‪.‬‬
‫دﻫﺷت‪ ،‬أﻧﺎﺟرو اﻟﺟﺑل‪ ،‬وﻣﺛﻠﻲ اﻧدﻫﺷت أﻣﻲ ﻟﻬذا اﻟﺑﯾت اﻟﺟﻣﯾل‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﺑﯾت وﺟدﻧﺎ ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻋﺎﻣرة ﺗﻐطﻲ ﺟدارن ﻏرﻓﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ وﺗﻣﻸ‬
‫اﻟﺑﻬو اﻟرﺋﯾﺳﻲ أﯾﺿﺎ‪ .‬آﻻف اﻟﻛﺗب واﻟﻣﺟﻼت ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬
‫وﺑﻌﺿﻬﺎ ﻗﻠﯾل ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻣﺎ ﯾؤﻛد ﺑﺄن ﺻﺎﺣب اﻟﻣﺳﻛن ﻛﺎن ﻣﺛﻘﻔﺎ أو‬
‫ﺳﯾﺎﺳﯾﺎ وأﻧﻪ ﻛﺎن إﻟﻰ ﺟﺎﻧب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﯾﻘأر ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻗﺿﻲ اﻟﺳﺎﻋﺎت أﻣﺎم ﻫذﻩ اﻟﺻﻔوف ﻣن اﻟﻛﺗب‪ ،‬أدﻗق ﻓﻲ‬
‫ﻋﻧﺎوﯾﻧﻬﺎ وأﻣﺳﺢ ﻣﺎ ﺳﻘط ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻣن ﻏﺑﺎر‪ .‬أﻧﺎﺟرو اﻟﺟﺑل‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﺑﺎﺳم ﻣﺣﺎرﺑﺔ ﻓﺿﻼت اﻹﺳﺗﻌﻣﺎر ﻗرر اﻟﻘﺎﺋد ﺣرق ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻛﺗب ﻋﻠﻰ آﺧرﻫﺎ ﻟﻛﻧﻪ وﻓﻲ ﻏﻣرة اﻷﺣداث اﻟﻣﺗواﺗرة واﻟﺻارع ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺳﻠطﺔ ﺳﻧوات اﻻﺳﺗﻘﻼل اﻷوﻟﻰ ﻓﻘد ﻧﺳﯾﻬﺎ أو ﻋدل ﻋن ذﻟك وﻟم‬
‫ﺗﺻﺑﺢ اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ ﻫﻣﺎ ﯾﺷﻐﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺛﻼﺛﺔ أﺷﯾﺎء أﺣﺑﺑﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﯾت اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ واﻟﻘﺑو اﻟﻣﺧﺻص‬
‫ﻟﺣﻔظ وﺗﻌﺗﯾق اﻷﻧﺑذة واﻟﺣدﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺷﺎرع اﻟﻧﺎس ﻻ ﺗﺗﺣدث ﺳوى ﻋن اﻟﺷﻬداء واﻟﻣﺧﺗﻔﯾن‬
‫واﻟﺻارﻋﺎت اﻟﺟﻬوﯾﺔ واﻟﻌرﻗﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺑدأت ﺗظﻬر ﻫﻧﺎ وﻫﻧﺎك وﻣؤاﻣارت‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﯾن ﺑﻌﺿﻬم ﺿد ﺑﻌض واﻟﺻارع ﺑﯾن اﻟﻌﺳﻛر ﻣن ﺟﻬﺔ وأﻫل‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ ﻣن ﺟﻬﺔ ﺛﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎ أن ﺳﻛت اﻟرﺻﺎص ﺿد ﻓرﻧﺳﺎ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎرﯾﺔ ﺣﺗﻰ دﺧﻠت‬
‫اﻟﺑﻼد ﻓﻲ ﺣرب أﺧرى ﻣﻊ ﺟﯾارﻧﻧﺎ اﻟﻣﻐﺎرﺑﺔ‪ .‬ﺣرب اﻟﺣدود وﺗﻘﺎﺗل‬

‫‪19‬‬
‫اﻹﺧوة وﺳﻔك ﻣزﯾد ﻣن اﻟدﻣﺎء‪.‬‬
‫اﻟﻌﺎﻟم ﯾﺗﺣﺎﻟف ﻣﻊ ﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ اﻟﻣﺿﻔرة ﺿد اﻟﻣﻐرب اﻟذي أارد‬
‫اﺳﺗﻐﻼل اﻟﻔرﺻﺔ ﻟﻔرض أﻣر واﻗﻊ ﻓﻲ اﻟﺣدود‪ .‬ﺟﻣﺎل ﻋﺑد اﻟﻧﺎﺻر‬
‫ﯾﻧدد ﺑﺗﺂﻣر اﻷخ ﻋﻠﻰ اﻷخ‪.‬‬
‫ﺣرب اﻟﺣدود اﻟﻐرﺑﯾﺔ ﻟم ﺗطل‪ ،‬ﺑﺗﺣﺎﻟف ﻋرﺑﻲ ودوﻟﻲ ﺗم إﺳﻛﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي ﺧطف أﻣﻲ ﻣن ﺣﺿن واﻟدي ذات ﺣرب‪ ،‬واﻟﺣرب‬
‫ﺣرﺑﺎن‪ ،‬اﻧﺗظر طوﯾﻼ ﻟﻛﻲ ﯾرزﻗﻪ ﷲ ذرﯾﺔ وﻟﻛن اﻟﺳﻣﺎء ﻟم ﺗﺳﺗﺟب‪.‬‬
‫ﻟذا ﻗرر أن ﯾﺗزوج ﻣن اﻣأرة ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻬﺎ ﺗﻣﻧﺣﻪ ﺑﻬﺟﺔ اﻷطﻔﺎل وﻧﻌﻣﺔ‬
‫اﻟﺧﻠف اﻟﺻﺎﻟﺢ ﻓﯾﻣﺗﻠﺊ ﺑﯾﺗﻪ ﺑﺎﻟﺑﻧﯾن واﻟﺑﻧﺎت وﺗﻠك زﯾﻧﺔ اﻟدﻧﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﺣزﯾﻧﺔ ﻣطﻔﺄة ﯾوم ﺟﻲء ﺑﺗﻠك اﻟﻣأرة اﻟﻐرﯾﺑﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫أﺻﺑﺣت ﺑﯾن ﻋﺷﯾﺔ وﺿﺣﺎﻫﺎ اﻟﺣﺎﻛﻣﺔ ﺑﺄﻣرﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﺑﯾت‪ .‬ﻛﺎﻧت‬
‫إﺣدى ﻗرﯾﺑﺎﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾﺗﺟﺎوز ﻋﻣرﻫﺎ اﻟﻌﺷرﯾن ﺳﻧﺔ واﻟﺗﻲ ﻓﻘدت‬
‫ﺧطﯾﺑﻬﺎ ﺷﻬﯾدا ﻓﻲ ﻣﻌرﻛﺔ ﺟﺑل ﻋﺻﻔور وﻫﻲ واﺣدة ﻣن أﻛﺑر‬
‫اﻟﻣﻌﺎرك ﻓﻲ اﻟﻐرب اﻟﺟازﺋري‪.‬‬
‫أﻏﻠﻘت أﻣﻲ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺳﻬﺎ اﻟﻐرﻓﺔ وﺣﯾدة ﻣدة ﺳﻧﺔ وﻧﺻف‪ ،‬ﻟم ﺗﻛﻠم‬
‫ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋد‪ ،‬وﻟم ﺗﺗﻘﺎﺑل ﻣﻊ ﺿرﺗﻬﺎ وﻟم ﺗﺑﺎدﻟﻬﺎ اﻟﺗﺣﯾﺔ‪.‬‬
‫أﻣﺎ أﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل ﻓﻘد ﻛﻧت ﻓرﺣﺎ ﻟﻣﺟﻲء ﻫذﻩ اﻟﻣأرة ﻷن‬
‫ﺑﺗﺧطﯾﻬﺎ ﻋﺗﺑﺔ ﺑﺎب دارﻧﺎ اﺳﺗرﺟﻌت أﻣﻲ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺻﺎﻣت أﻣﻲ ﻋن اﻟﻛﻼم إﻻ ﻣﻌﻲ‪ .‬ﺑﻌد ﺳﺟﻧﻬﺎ اﻹﻓاردي اﻟطوﻋﻲ‬
‫اﻟذي دام ﺛﻣﺎﻧﯾﺔ ﻋﺷر ﺷﻬار اﻧﺗﻘﻠت ﻟﺗﻘﺎﺳﻣﻧﻲ ﻏرﻓﺗﻲ‪ .‬ﻛﻧﺎ ﻧﻧﺎم ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳرﯾر واﺣد وﻛﺎﻧت ﺗﻘﺿﻲ اﻟﻠﯾل ﺑﺎﻛﯾﺔ وﻫﻲ ﺗﻬذي ﻫذﯾﺎن ﻋن واﻟدي‬
‫وﻋن ﻣﺷﺎرﻛﺗﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋد ﻓﻲ اﻻﻏﺗﯾﺎل ﺑل إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻫﻲ ﺻﺎﺣﺑﺔ ﻓﻛرة‬

‫‪20‬‬
‫اﻹﺗﯾﺎن ﺑﻪ إﻟﻰ ﺟﺑل زﻧدل ﺑﺣﺟﺔ ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﻬﺟوم وﻣن ﺛﻣﺔ اﻹﺟﻬﺎز‬
‫ﻋﻠﯾﻪ‪.‬‬
‫ﻛﻧت آﺧذﻫﺎ ﺑﯾن ذارﻋﻲ وأﻗﺑﻠﻬﺎ وأﻗول ﻟﻬﺎ »أﻧت أﻣﻲ«‪ ،‬أﻧت ﻻ‬
‫ﺗﻘﺗﻠﯾن‪ .‬اﻷم ﻻ ﺗﺳﻔﺢ دﻣﺎ وﻻ ﺗؤذي ذﺑﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌد ﺷﻬورﻣن ﻋﺳل ﻗﺿﺎﻫﺎ اﻟﻘﺎﺋد ﻓﻲ ﺣﺿن زوﺟﺗﻪ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ‬
‫ﺟﺎءت أﯾﺎم اﻟﺣﻧظل‪.‬‬
‫اﻧﺗظر اﻟﻘﺎﺋد اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود أو ﻧوﯾل أن ﺗﻣﻧﺣﻪ زوﺟﺗﻪ اﻟﺟدﯾدة ذرﯾﺔ‬
‫ﻟﻛن اﻟﻸﻣل ﺗﻼﺷﻰ‪.‬‬
‫واﻧﺗظرت اﻟﻣأرة أﯾﺿﺎ أن ﯾﻧﺗﻔﺦ ﺑطﻧﻬﺎ ذات ﯾوم ﻓﻠم ﯾﻧﺗﻔﺦ وازرت‬
‫أﺿرﺣﺔ اﻷوﻟﯾﺎء اﻟﺻﺎﻟﺣﯾن واﻷطﺑﺎء واﻟﺳﺣرة وأﻛﻠت ﻣﺎ ﻻ ﯾﺧطر‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﺎل‪ :‬ﻟﺣم اﻟﻘﻧﻔذ واﻟذﺑﺎب اﻟﻬﻧدي اﻷزرق واﻟﺿب اﻟﺻﺣاروي‬
‫اﻟذي ﻋﻣرﻩ ﺳﺑﻊ ﻟﯾﺎل وﺷرﺑت ﺑول اﻟﺣﻣﺎرة ودم اﻟﺛﻌﻠب وﺣﻠﯾب اﻟﺗﯾس‬
‫واﺳﺗﺣﻣت ﻓﻲ ﺣﻣﺎﻣﺎت ﻛﺛﯾرة وﻧﺎﻣت ﺗﺣت ﻗﺑﺔ أﺿرﺣﺔ ﻛﺛﯾرة ﻓﻲ‬
‫اﻟﺷﺗﺎء وﻓﻲ اﻟﺻﯾف واﻟرﺑﯾﻊ أﯾﺿﺎ وﻟﻛن اﻟﺳﻣﺎء ﻟم ﺗﺳﺗﺟب وﻟم‬
‫ﺗﻣطر أطﻔﺎﻻ وﻻ ﺑﻧﺎت‪ .‬وﺑﻌد أن ﺗﺑدد ﺣﻠﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻷﻣوﻣﺔ ﻗررت أن‬
‫ﺗﻧﺳﺣب ﻓﻲ ﻫدوء وﻫزﯾﻣﺔ دون أن ﺗﺧﺑر أﺣدا ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك زوﺟﻬﺎ‬
‫اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود أوﻧوﯾل‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺣﯾن ﻏرة ﺟﺎء أﺣد أﻓارد ﻋﺎﺋﻠﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﻏﯾﺎب اﻟﻘﺎﺋد‪ ،‬وأﺧذ ﻛل ﻣﺎ وﻗﻌت ﯾدﻩ ﻋﻠﯾﻪ ﻣن أﺛﺎث وأﻏارض وأﻟﺑﺳﺔ‬
‫وﺻﺣب اﻟﻣأرة ورﺣل‪ .‬ﻟم ﺗرد أﻣﻲ أن ﺗﺗدﺧل‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﺣﺗﺿﻧﻧﻲ‬
‫وﺗﻘﺑﻠﻧﻲ وﺗﻘول ﻫزﻣت اﻟﻛﻠﺑﺔ ﻫﺎ ﻫﻲ ﺗرﺣل وذﯾﻠﻬﺎ ﺑﯾن ﻓﺧذﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﺣزن اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود ﻋﻠﻰ ذﻫﺎﺑﻬﺎ‪ .‬ﻋﺎد ذاك اﻟﻣﺳﺎء دار اﻟﻐرف‬
‫اﻟﺗﻲ ﻓرﻏﺗﻬﺎ ﻣن ﻛل أﺛﺎث ﺛم اﺑﺗﺳم ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﻛﻠﻪ ﯾﻌوض‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫أﻗﺳﻣت أﻣﻲ أﻻ ﺗﻛﻠﻣﻪ وأن ﺗظل ﻋﻠﻰ ﻣوﻗﻔﻬﺎ ﻣﻘﺎطﻌﺔ ﻟﻪ وﺳﻌﯾدة‬
‫ﺑﺳرﯾرﻧﺎ اﻟﻣﺷﺗرك‪.‬‬
‫ﺣﺎول اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود اﻻﻋﺗذار وطﻠب اﻟﺻﻠﺢ إﻻ أن أﻣﻲ أﻗﺳﻣت‬
‫ﺑأرﺳﻲ وﺑأرس أﺑﯾﻬﺎ اﻟذي ﺗوﻓﻲ ﻋﻠﻰ أﻋﺗﺎب ﻗﺑر اﻟﻧﺑﻲ ﻓﻲ ﺣﺟﺗﻪ‬
‫اﻟﺳﺎدﺳﺔ‪ ،‬ﻟم ﯾﺗﺣﻘق ﺣﻠﻣﻪ ﻓﻲ ﺣﺟﺔ ﺳﺎﺑﻌﺔ ﻟﻛﻧﻪ ﺗﺣﻘق ﻓﻲ ﻣوت‬
‫ﺑﺎﻷرض اﻟﻣﺑﺎرﻛﺔ اﻟﺗﻲ ﻣﺷﻰ ﻋﻠﯾﻪ اﻟرﺳول ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺳﻼم‪ ،‬أﻗﺳﻣت‬
‫ﺑﺎﻟﺳﺑﻊ أﻻ ﺗﻧﺎم ﻓﻲ ﺳرﯾرﻩ ﻟﻘد ﺧﺎﻧﻬﺎ وﺧدﻋﻬﺎ ﻣﻊ ﻣارﻫﻘﺔ ﻋﯾﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻣﺎل واﻷﺛﺎث‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻫزﯾﻣﺗﻪ أﻣﺎم أﻣﻲ ﻛﺎن ﺳﻲ ﻣوﻟود ﯾﻘﺿﻲ ﻟﯾﺎﻟﯾﻪ ﻋﻧد ﻋﺗﺑﺔ‬
‫ﻏرﻓﺗﻲ اﻟﺗﻲ أﺗﻘﺎﺳﻣﻬﺎ ﻣﻊ أﻣﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻛﯾﺎ ﻣﻛرار طﻠب اﻟﺳﻣﺎح واﻟﻌﻔو‬
‫ﻣذﻛار أﻣﻲ ﺑﺄﯾﺎم اﻟﺟﺑل وﻣﺎ ﻛﺎن ﻓﯾﻬﺎ ﻣن ﻫول وﻣوت وأﺣﻼم‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﺣﻧوﻧﺔ‪ ،‬ﻏﯾر ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻹﯾذاء‪ ،‬ﻟﻘد أﺛﺎر ﻓﯾﻬﺎ وﺿﻊ‬
‫اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود اﻟﺣزن واﻷﻟم ﻓﺎﺳﺗﺟﺎﺑت ﻟﺑﻛﺎﺋﻪ‪ .‬وﻫﻛذا ﻟم ﯾﻣض‬
‫أﺳﺑوﻋﺎن ﻋﻠﻰ رﺣﯾل اﻟزوﺟﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﺣﺗﻰ ﻋﺎدت أﻣﻲ إﻟﻰ ﺳرﯾرﻫﺎ‬
‫اﻟزوﺟﻲ‪.‬‬
‫وﻋدت أﻧﺎ إﻟﻰ ﻓارﺷﻲ وﺣﯾدا ﻛﺎﻟﻔﺄر اﻟﺻﻐﯾر‪ .‬ﻓﻲ ﻏﯾﺎب أﻣﻲ ﻋن‬
‫ﺳرﯾري ﺷﻌرت ﺑﺎﻟﻐرﻓﺔ دون ارﺋﺣﺔ ﺟﺳدﻫﺎ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﻣﺣﯾط أو ﺻﺣارء‬
‫واﺳﻌﺔ وﻣﺧﯾﻔﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻐرﻓﺔ ﻛﺎﻟرﺑﻊ اﻟﺧﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ وﺣدﺗﻲ اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ ﺑدأت ﺗﺳﻛﻧﻧﻲ ﻏﯾرة ﻏرﯾﺑﺔ‪ .‬أن ﯾﺧطف ﻫذا‬
‫اﻟرﺟل أﻣﻲ ﻣن ﺑﯾن أﺣﺿﺎﻧﻲ ﺑﻌد أن ﺳرﻗﻬﺎ ﻣن ﺣﺿن واﻟدي‪ .‬إن‬
‫أﻣﻲ ﻣﻠك ﻟﻲ وﺣدي ﺑﻌد أن اﺳﺗﺷﻬد واﻟدي وﺧﺎﻧﻬﺎ ﻫذا اﻟرﺟل ﺑﺄن‬
‫ﺗزوج ﻋﻠﯾﻬﺎ‪ .‬ﻛﻧت أرﯾدﻫﺎ ﻟﻲ وﻟﻲ وﺣدي‪ .‬وﻛم ﻣرة ﺳﻛﻧﺗﻧﻲ ﻓﻛرة‬
‫اﻏﺗﯾﺎل ﻫذا اﻟزوج اﻟﺧﺎﺋن‪.‬‬

‫‪22‬‬
‫اﻷﻣﻬﺎت ﻻ ﺗﺧن وﻻ ﺗﺧن‪ .‬وﻫﺎ ﻫﻲ أﻣﻲ ﺗﺧﺎن ﻣن ﻗﺑل ﻫذا‬
‫اﻟزوج وﻫﺎﻫﻲ ﺗﺧوﻧﻧﻲ ﻣﻊ ﻫذا اﻟﻘﺎﺋد اﻟﺧﺎﺋن‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺷﻌر اﻟﻘﺎﺋد ﺑﻐارﺑﺔ ﺗﺻرﻓﻲ ﺗﺟﺎﻫﻪ وﺗﺟﺎﻩ أﻣﻲ اﺗﺧذ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻔور ﻗارار دون أن ﯾﺳﺗﺷﯾرﻧﻲ أو ﯾﺳﺗﺷﯾر ﻓﻲ اﻷﻣر أﻣﻲ‪ .‬إذ ﻧﻘﻠﻧﻲ‬
‫إﻟﻰ اﻟﻘﺳم اﻟداﺧﻠﻲ ﻓﻲ اﻟﻣدرﺳﺔ‪ ،‬وﻫﻛذا أﺻﺑﺣت أﻗﺿﻲ أﯾﺎم اﻷﺳﺑوع‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﯾوم اﻟﺳﺑت ﻣﺳﺎء وﯾوم اﻷﺣد ﻓﻲ اﻟﻣدرﺳﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أن ﻫذﻩ اﻟﻣدرﺳﺔ ﺑﻧظﺎﻣﻬﺎ اﻟداﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧت ﺳﺟﻧﺎ‬
‫ﺣﻘﯾﻘﯾﺎ إﻻ أﻧﻧﻲ ﺷﻌرت ﻓﯾﻬﺎ ﺑﺗﺣرر ﻣن ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺧﯾﺎﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﻧت‬
‫أﻋﯾﺷﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻧظﺎم اﻟﺻﺎرم اﻟﻣطﺑق ﻓﯾﻬﺎ ﯾﺷﺑﻪ اﻟﻧظﺎم اﻟﻌﺳﻛري‬
‫وﻛﻧت ﺳﻌﯾدا إذ ﺗﺧﻠﺻت ﻣن ﻫذا اﻟوﺿﻊ اﻟﻛﺎﺑوﺳﻲ اﻟذي ﺑدأ‬
‫ﯾﺧﻧﻘﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻠﯾﻠﺔ اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﻗﺿﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺳرﯾري ﺑﺎﻟﻘﺳم اﻟداﺧﻠﻲ ﻣﺎرﺳت‬
‫وﻷول ﻣرة اﻟﻌﺎدة اﻟﺳرﯾﺔ وﻧﻣت ﻣﺳﺗرﯾﺣﺎ ﻛﺎﻟﻣﻼﺋﻛﺔ‪ .‬وﻣن ﯾوﻣﻬﺎ ﻛﻠﻣﺎ‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺿﯾق أو ﺑرﻏﺑﺔ اﻻﻧﺗﻘﺎم ﻣن أﻣﻲ وﻟﻬﺎ أﻣﺎرس اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺔ‬
‫وأﻧﺎم‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻘﺳم اﻟداﺧﻠﻲ ﺗﻌرﻓت ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟﻔﺗﯾﺎن اﻟﻘﺎدﻣﯾن ﻣن‬
‫اﻟﺿواﺣﻲ‪ ،‬أﻏﻠﺑﻬم ﻛﺎﻧوا أﺑﻧﺎء اﻟﺷﻬداء‪ ،‬ﺑﺳرﻋﺔ ﺑﻧﯾﻧﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﻣﺗﯾﻧﺔ‬
‫وﺷﻛﻠﻧﺎ ﻋﺻﺎﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﻣدرﺳﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل رﺋﯾس ﻫذﻩ اﻟﻌﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬دون ﻧﻘﺎش ﺳﻠم ﻟﻲ‬
‫اﻟﺷﯾﺎطﯾن ﺑﺎﻹﺟﻣﺎع ﻣﻘﺎﻟﯾد اﻟرﯾﺎﺳﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻧﺎ ﻧﻘﻔز ﻟﯾﻼ ﻣن ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط‪-‬اﻟﺳﯾﺎج اﻟذي ﯾﺣوط اﻟﻣدرﺳﺔ‬
‫ﻟﻧﻧزل إﻟﻰ اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻧدﺧل ﺻﺎﻻت اﻟﺳﯾﻧﻣﺎ ﻧﻐﺎزل اﻟﻧﺳﺎء اﻟﺟﻣﯾﻼت‬

‫‪23‬‬
‫اﻟﻣﻛﻠﻔﺎت ﺑﺈﺟﻼس اﻟﺟﻣﻬور ﻛل ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺣﺳب ﺗرﻗﯾم اﻟﺗذاﻛر‪ ،‬ﻛﻧﺎ‬
‫ﻧ ﺳ ﻣ ﯾ ﻬ ن ‪ les placeuses‬وﻧﺗﻔرج ﻋﻠﻰ اﻷﻓﻼم اﻟﻬﻧدﯾﺔ اﻟﻣﺛﯾرة واﻷﻓﻼم‬
‫اﻟﻣﺻرﯾﺔ اﻟﻐﻧﺎﺋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻣﻸ أﻓﯾﺷﺎﺗﻬﺎ اﻟواﺟﻬﺎت ﺑﺻورﻛﺑﯾرة‬
‫ﻟﻌﺑد اﻟﺣﻠﯾم ﺣﺎﻓظ وﺷﺎدﯾﺔ وﻓﺎﺗن ﺣﻣﺎم وﻣﺣﻣود اﻟﻣﻠﯾﺟﻲ وﻛﺎﻧت‬
‫اﻟﺳﯾﻧﻣﺎ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﺗﻐرﯾﻧﺎ ﺑﺄﻓﻼم أﺟﻣل ﻣﺎ ﯾﺛﯾرﻧﺎ ﻓﯾﻬﺎ ﺣاررة ﺗﺑﺎدل اﻟﻘﺑل‬
‫ﺑﯾن اﻟﻣﻣﺛﻠﯾن واﻟﻣﻣﺛﻼت ﻣن أﻣﺛﺎل أﻻن دوﻟون وﺑﻠﻣوﻧدو ٕواﯾرﯾن‬
‫ﺑﺎﺑﺎس وﻛﺎﺗرﯾن دوﻧوف وﻏﯾرﻫم‪.‬‬
‫وﻛﻧﺎ ﺑﻌد ﺧروﺟﻧﺎ ﻣن ﻗﺎﻋﺔ اﻟﺳﯾﻧﻣﺎ ﻧذﻫب ﻣﺑﺎﺷرة ﻟﻠﺗﻔرج ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻌﺎﻫارت ﻓﻲ ﻣﺎﺧور اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻟﻧﺳﺗﻣﺗﻊ ﺑﻠﯾﺎﻟﻲ ﺣﻔﻼت اﻟﻔﻠﻛﻠور اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﻘﺎم ﻛل ﯾوم ﺣﺗﻰ آﺧر اﻟﻠﯾل‪ ،‬ﻛﺎن اﻟزﺑﺎﺋن واﻟﻣﻘﯾﻣﺎت ﻣن اﻟﻧﺳﺎء‬
‫اﻟﺟﻣﯾﻼت ﺑﻛل اﻷﻋﻣﺎر واﻟﻣوﺳﯾﻘﯾون ﯾﺟﺗﻣﻌون ﻓﻲ ﺑﺎﺣﺔ‬
‫اﻟﻣﺎﺧوارﻟﺷﻬﯾر »اﻟﻼك دوك« ﻏﯾر ﺑﻌﯾد ﻣن اﻟﺑﻧﺎﯾﺔ اﻟﻌﺗﯾﻘﺔ ﻷوﺑار‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺑﺳرب ﺣورﯾﺎت ﻣن ﻣرﻣر ﻣﺟﻧﺣﺎت ﻣﻧﺻوﺑﺎت ﻋﻠﻰ واﺟﻬﺗﻬﺎ‬
‫اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟارﺋﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻣدرﺳﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻫﻲ ﻋﺎﻟﻣﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ اﻟذي ﻣﻧﻪ ﺑدأت‬
‫أﻛﺗﺷف اﻵﺧر وأﺗﺧﻠص ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ﻣن ارﺋﺣﺔ ﺟﺳد أﻣﻲ‪.‬‬
‫وﻫﻛذا ﻣﺎ ﻋدت أﺳﺗﻌﺟل أو ﺣﺗﻰ أﻓﻛر ﻓﻲ اﻟﻌودة إﻟﻰ اﻟدارﻓﻲ‬
‫ﻋطﻠﺔ ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻷﺳﺑوع‪ ،‬ﻛﻧت أﺟد ﻓﻲ ﻋﺻﺎﺑﺔ أﺻدﻗﺎء اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻋﺎﻟﻣﺎ‬
‫ﺟﻣﯾﻼ‪ .‬وﻫﻛذا ﺳﺎﻋدﺗﻧﻲ اﻷﻓﻼم واﻟﺗﻔرج ﻋﻠﻰ ﻧﺳﺎء اﻟﻣﺎﺧور ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻘﺎطﻌﺔ اﻷﺳرة واﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل‪.‬‬
‫أﺻﺑﺣت ﻻ أﻋود إﻟﻰ اﻟﺑﯾت إﻻ ﻣرة واﺣدة ﻓﻲ اﻟﺷﻬر أو اﻟﺷﻬرﯾن‬
‫وﻗد ﯾزﯾد‪ ،‬ﻻ ﯾﻬم‪ ،‬ﻫذﻩ اﻟﻣرة ﻓوﺟﺋت إذ وﺟدت ﺣرﻛﺔ ﻏﯾر ﻋﺎدﯾﺔ ﻓﻲ‬

‫‪24‬‬
‫اﻟﻔﯾﻠﻼ اﻟﺗﻲ ﺑدأت ﺗظﻬر ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ اﻹﻫﻣﺎل واﻟﺗﻬﺎوي‪ ،‬ﻓﺎﻟﺣدﯾﻘﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺟﻧﺔ أﺻﺑﺣت ﺧارﺑﺎ وﯾﺑﺎﺳﺎ وﻟم ﺗﻘﻠم أﺷﺟﺎرﻫﺎ وﻟم ﺗﻌﺷب‬
‫ﻧﺑﺎﺗﺎﺗﻬﺎ اﻟﻣﺗوﺣﺷﺔ ﻓﺄﺿﺣت ﻓﻲ ﻓوﺿﻰ ﺑﺎدﯾﺔ‪ .‬دﺧﻠت ٕواذا ﺑﺄﻣﻲ وﻗد‬
‫ﺑدا ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻬﺎ ﺗﻌب واﻓﺗرﺳﺗﻬﺎ اﻟﺷﯾﺧوﺧﺔ اﻟﻣﺑﻛرة وﻗد ﺑدأ ظﻬرﻫﺎ‬
‫ﯾﺗﻘوس ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﺑﺣاررة وﻛﺄﻧﻣﺎ أاردت أن ﺗﻌﺗذر ﻋن ذﻧب‬
‫اﻗﺗرﻓﺗﻪ إذ واﻓﻘت ﻋﻠﻰ إﻟﻘﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﻣدرﺳﺔ ﺑﻧظﺎم داﺧﻠﻲ‪ .‬ﻟﻛﻧﻲ‬
‫ﺗﺟﺎﻫﻠت اﻷﻣر وﺣﺎوﻟت أن أﺑﯾن ﻟﻬﺎ ﺑﺄﻧﻧﻲ ﺳﻌﯾد ﺣﯾث أﻧﺎ‪ ،‬ﺛم دﺧﻠت‬
‫ﻏرﻓﺗﻲ اﻟﺗﻲ وﺟدﺗﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﺗرﻛﺗﻬﺎ ﻣﻧذ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬر ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ .‬ﻻ ﺷﻲء‬
‫ﺗﻐﯾر‪ .‬ﻟﺣﻘت ﺑﻲ أﻣﻲ ﻓﻲ اﻟﻐرﻓﺔ وﻫﻲ ﺗﺳﺄﻟﻧﻲ إذا ﻣﺎ ﻛﻧت أرﯾد ﻗﻬوة‬
‫أو ﺷﺎﯾﺎ‪ .‬ﻟم أرد ﻋﻠﯾﻬﺎ وﻗد ﺷﻌرت ﺑﺄن ﺷﯾﺋﺎ ﻣﺎ ﺗﻐﯾر ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﯾت‪.‬‬
‫إن أﻣار ﺟدﯾدا ﺣﺻل‪ .‬ﺳﻣﻌت ﺣدﯾﺛﺎ وأﺻواﺗﺎ ﻛﺛﯾرة ﺗﺷﺑﻪ اﻟﺟﻠﺑﺔ ﺗﺄﺗﻲ‬
‫ﻣن اﻟﺣدﯾﻘﺔ وﻣن ﻏرﻓﺔ اﻟﻘﺎﺋد‪ ،‬أﺻوات ﻧﺳﺎء وأطﻔﺎل‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت أﻣﻲ دون أن أﺳﺄﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫»إن اﻟﻘﺎﺋد ﻗد ﺗزوج ﻣرة أﺧرى‪ ،‬ﻗﺎل ﯾﺟرب ﺣظﻪ ﻣرة أﺧرى ﻓﻲ‬
‫طﻠب اﻟﺳﻣﺎء ذرﯾﺔ ﻧﺎﻓﻌﺔ«‪.‬‬
‫وﺳﻛﺗت‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل‪.‬‬
‫اﻧطﻔﺄت‪.‬‬
‫رﻣﺎد‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﻛن ﻓﻲ ﺣدﯾﺛﻬﺎ ﻣﺎ ﯾوﺣﻲ ﺑﺎﻟﺣزن أو اﻟرﻓض أواﻻﺳﺗﻧﻛﺎر‪.‬‬
‫اﺳﺗدرت ﻛدت أن أﺻرخ ﻓﯾﻬﺎ ﻟﻛﻧﻧﻲ ﺗارﺟﻌت إذ وﺟدﺗﻬﺎ ﻫﺎدﺋﺔ‬
‫ﺑﻣﻼﻣﺢ ﻏﯾر ﻧﺎﻓرة وﻻ ﻏﺎﺿﺑﺔ‪.‬‬

‫‪25‬‬
‫وﺷﻌرت ﺑﺳرور ﻓﻲ داﺧﻠﻲ ﻷﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﻛن ﺣزﯾﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻌﻠﺗﻪ ﻫذﻩ‪.‬‬
‫إﻧﻬﺎ ﺗﻣﻛﻧت أﺧﯾار ﻣن أن ﺗﺿﻊ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﯾﺑﻧﻬﺎ وﺑﯾﻧﻪ‪.‬‬
‫»ﺧرف اﻟﺷﯾوخ«‪ .‬ﻗﺎﻟت ﻣﺑﺗﺳﻣﺔ‪.‬‬
‫دﺧﻠت اﻟﺣﻣﺎم ﺗﻘﯾﺄت ﻣﺎ ﻛﺎن ﺑﺑطﻧﻲ‪ ،‬أﺣﺳﺳت ﺑارﺣﺔ ﻋﻣﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺷرﺑت اﻟﻘﻬوة اﻟﻣﻔﻠﻔﻠﺔ وأﻣﻲ ﺗﻘﺎﺑﻠﻧﻲ ﺻﺎﻣﺗﺔ‪ .‬ﻟم ﺗﺳﺄﻟﻧﻲ ﻛﻌﺎدﺗﻬﺎ ﻋن‬
‫دارﺳﺗﻲ وﻻ ﻋن أﺻدﻗﺎﺋﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻗﻬوﺗﻬﺎ ﻫﻲ ﻫﻲ‪ .‬أﻣﻲ ﺳﻠطﺎﻧﺔ‬
‫ﺻﻧﺎع اﻟﻘﻬوة‪.‬‬
‫ٕواذ أﻧﺎ أﺣﺗﺳﻲ ﻗﻬوﺗﻲ ﺻﺎﻣﺗﺎ ٕواذا ﺑﻔﺗﺎة ﻓﻲ ﻋﻣري أو أﻛﺑر ﺑﻘﻠﯾل‬
‫ﺗﻘطﻊ ﻓﻧﺎء اﻟدار‪ .‬رﻓﻌت أﻣﻲ أرﺳﻬﺎ ﻧﺣوي ﺛم ﻗﺎﻟت‪:‬‬
‫»ﻫذﻩ ﻫﻲ اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪ ،‬اﻟزوﺟﺔ اﻟﺟدﯾدة«‪.‬‬
‫دﺧﻠت ﻋﻠﯾﻧﺎ دون اﺳﺗﺋذان‪ ،‬ﺳﻠﻣت ﻋﻠﻲ ﺑﺣاررة ازﺋدة واﺑﺗﺳﺎﻣﺔ‬
‫ﻋرﯾﺿﺔ‪ .‬وطﻠﺑت ﻣن أﻣﻲ أن ﺗﺻب ﻟﻬﺎ ﻓﻧﺟﺎن ﻗﻬوة واﺗﺧذت ﻟﻬﺎ‬
‫ﻣﻛﺎﻧﺎ ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾن أﻣﻲ‪ .‬وأﺧذت ﺗﺗﺣدث ﻋن أﻧﻬﺎ ﻫﻲ اﻷﺧرى دﺧﻠت‬
‫اﻟﻣدرﺳﺔ وأﻧﻬﺎ ﺣﺗﻰ ٕوان ﻗﺎطﻌﺗﻬﺎ ﻟﻠزواج إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗﻌرف اﻟﻘارءة‬
‫واﻟﻛﺗﺎﺑﺔ وﺗﺣب أﻏﺎﻧﻲ ﻋﺑد اﻟﺣﻠﯾم ﺣﺎﻓظ وأم ﻛﻠﺛوم وﺟﺎك ﺑرﯾل‬
‫وﺷﺎرل أزﻧﻔور‪ ،‬وأن‬
‫ﻣﻌﻠﻣﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ ﻛﺎت ﯾﺣﺑﻬﺎ وأﻧﻪ وﻋدﻫﺎ ﺑﺎﻟزواج‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻣأرة اﻟﺷﺎﺑﺔ ﻣﺑﺗﺳﻣﺔ ﻗﺎدﻣﺔ إﻟﻰ اﻟﺣﯾﺎة ﺑﻌﻧف ﺗﻘﺿم ﺗﻔﺎﺣﺔ‬
‫اﻟدﻧﯾﺎ ﺑﻘوة‪ .‬ﻟم أﺗﻛﻠم‪ ،‬ﻛﻧت أﻧظر إﻟﻰ ﺣرﻛﺎت ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺗﻛﻠم وﻗد‬
‫ارودﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﺣﯾن ذﺋب اﻻﻧﺗﻘﺎم‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ذﻛرﺗﻧﻲ ﻫذﻩ اﻟزوﺟﺔ اﻟﺟدﯾدة ﺑﺣرﻛﺎﺗﻬﺎ وﻋﻔوﯾﺗﻬﺎ وﺟأرﺗﻬﺎ‬
‫وﺿﺣﻛﺗﻬﺎ ﺑﻔﺗﯾﺎت ﻣﺎﺧور اﻟﻼك دوك اﻟﺟﻣﯾﻼت واﻟودﯾﻌﺎت؟‬

‫‪26‬‬
‫ﻟﺳت أدري‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﺗارﻗب ﻧظارﺗﻲ اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﻧزل ﻣن ﻋﻠﻰ ﺟﺳد اﻟﻘﺎدﻣﺔ‬
‫اﻟﺟدﯾدة وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﺷﺟﻊ اﻟذﺋب ﻓﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻬﯾﺟﺎن أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر‪.‬‬
‫ﻋرﻓت ﻣن أﻣﻲ أن اﺳﻣﻬﺎ زﺑﯾدة‪ .‬وأن اﻟﻘﺎﺋد أارد أن ﯾﺟرب ﺣظﻪ‬
‫ﻟﻠﻣرة اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ ﺑﺣﺛﺎ ﻋن ذرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻧذ أن ﺟﺎء ﺑﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﺑﯾت زوﺟﺔ ﻟم ﯾﻐﺎدر اﻟﻘﺎﺋد ﻏرﻓﺔ اﻟﻧوم‪،‬‬
‫ﻛﺎن ﻻ ﯾﺗﻧﺎول ﺣﺳب ﺷﻬﺎدة أﻣﻲ ﺳوى ﻋﺳل ﻣﻠﻛﺔ اﻟﻧﺣل واﻟﺣﻠﯾب‬
‫اﻟارﺋب واﻟﻠوز وﺧﺑز ﻓﺗﯾر ﺑزﯾت اﻟزﯾﺗون‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺻﺎدﻓﺗﻪ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺧﺎرﺟﺎ ﻣن اﻟﺣﻣﺎم ﺷﻌرت ﺑﺄن‬
‫ﺟﺳدﻩ ﺗﻬﺎوى وأﻧﻪ ﻗد ﺑدأ ﯾﺧوﻧﻪ اﻟﺧﯾﺎﻧﺔ اﻟﻛﺑرى‪ ،‬ﺳﻠﻣت ﻋﻠﯾﻪ وﻟم‬
‫أﺳﺗطﻊ أن أرﻓﻊ أرﺳﻲ ﺗﺟﺎﻫﻪ‪ ،‬ﺛم ﺗﺣﺎﺷﯾت اﻟﺣدﯾث ﻣﻌﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺗﻠك اﻟﻠﺣظﺔ ﻗررت أن أﻧﺗﻘم ﻷﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻣرة ﻟن أﺗﺄﺧر ﻓﻲ اﻟﻣدرﺳﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ‪ ،‬ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻏﯾر ﻋﺎدﺗﻲ اﺳﺗﻌﺟﻠت ﻋطﻠﺔ ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻷﺳﺑوع‪ ،‬وﻫو ﻣﺎ أﺛﺎر‬
‫ﺣﯾرة واﺳﺗﻐارب ﻋﻧﺎﺻر اﻟﻌﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬وﺟﺎءت اﻟﻌطﻠﺔ وأﺳرﻋت اﻟﺧطو‬
‫إﻟﻰ اﻟدار‪ .‬ﻛﻧت ﻣﺗﻠﻬﻔﺎ أن أﻟﺗﻘﻲ اﻟﻘﺎدﻣﺔ اﻟﺟدﯾدة اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺑﻪ ﻋﺎﻫارت‬
‫ﻣﺎﺧور اﻻك دوك اﻟﺷﻬﯾر وﺗﺣب ﻣﻌﻠﻣﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺷﻣﻣت ارﺋﺣﺗﻲ ﻗﺑل أن أﺗﺷﻣم ارﺋﺣﺗﻬﺎ‪ٕ .‬واذ ﺗﯾﻘﻧت ﻣن أن اﻟﻘﺎﺋد‬
‫ﻏﺎدر اﻟﺑﯾت‪ ،‬ﺑدأت اﻟﺻﯾد‪ .‬ﻛﻧت أﻧﺻب ﻟﻬﺎ وأﺗﺣﯾن اﻟﻠﺣظﺔ ﻛﻲ‬
‫أﻟﻘﺎﻫﺎ ﻋﺎري اﻟﺻدر وﻫﻲ داﺧﻠﺔ ﻣن اﻟﺣدﯾﻘﺔ‪ .‬أﻧﺗظر دﺧوﻟﻬﺎ اﻟﻣطﺑﺦ‬
‫ﻓﺄﺗﺑﻌﻬﺎ ﻛﻲ أﺣﺿر ﻛوب ﻣﺎء‪ .‬ﻣﻧذ اﻟﻠﺣظﺎت اﻷوﻟﻰ ﺷﻌرت زﺑﯾدة‬
‫ﺑﺄن اﻟذﺋب ﻣﺳﺗﯾﻘظ ﻓﻲ‪ .‬وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫﻲ اﻷﺧرى ﻛﺎﻧت ﺗﺗﺣﯾن ﺣرﻛﺎﺗﻲ‬

‫‪27‬‬
‫ﻛﻲ ﺗﻘﺎﺑﻠﻧﻲ ﻓﻲ ﻫذا اﻟرﻛن أو ذاك‪ ،‬وﻣﻧذ اﻟﯾوم اﻷول أدرﻛت أﻧﺎ‬
‫اﻵﺧر أن ذﺋﺑﻬﺎ ﻗد اﺳﺗﯾﻘظ أو ﻋﻠﻰ وﺷك ﻣن ذﻟك‪ .‬أﻣﺎ أﻣﻲ ﻓﻘد‬
‫ﺑدأت ﺗﺳﺗﺷﻌر ﻋطر اﻟﺧطﯾﺋﺔ ﯾﻌﺑق ﻣن ﻏرﻓﺗﻲ ﺗﺎرة وﻣن ﻏرﻓﺔ‬
‫اﻟﻘﺎﺋد ﺗﺎرة أﺧرى‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻓرﺣﺔ وﻣﻬﻠﻠﺔ ﻟﻬذا اﻟﻌطر‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﺗرﻏب ﻓﻲ أن ﺗورطﻧﺎ أﻛﺛر ﻓﻲ ﻣﻐﺎﻣرة ﻣﻔﺗوﺣﺔ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ذﻟك ﻋﺷﯾﺔ ﺑداﯾﺔ أﯾﺎم ﺷﻬر رﻣﺿﺎن اﻟﻣﺑﺎرك‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻣﺛل ﻫذا اﻟﺷﻬارﻟﻛرﯾم ﺗﺗﻐﯾر ﺣرﻛﺔ اﻟﺷﺎرع وﺗﻧﻘﻠب ﻋﺎدات‬
‫اﻟﻧﺎس أرﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘب‪ .‬ﯾﺗﻐﯾر ﻣازج اﻷﻓارد وﺗﻌظم اﻟﻠﻬﻔﺔ واﻟﺟري‬
‫وارء اﻻﺳﺗﻬﻼك‪.‬‬
‫ﻫذا اﻟﯾوم ﻫو اﻷول ﻣن أﯾﺎم رﻣﺿﺎن اﻟﻣﻌظم‪ .‬اﺳﺗﯾﻘظت ﻣﺗﺄﺧار‪،‬‬
‫ﺗﻛﺎﺳﻠت درت ﻓﻲ اﻟﺳرﯾر وﻣﺎ اﺳﺗطﻌت أن أﻏﺎدرﻩ‪ .‬ﻛﺎن اﻟاردﯾو‬
‫ﯾرﺳل ﻧﺷرة أﺧﺑﺎر ﺛم أﻏﻧﯾﺔ دﯾﻧﯾﺔ رﺗﯾﺑﺔ‪ .‬ﺛم ﺣﺻﺔ ﻋن ﺗﺣﺿﯾر أﻛﻠﺔ‬
‫رﻣﺿﺎﻧﯾﺔ ﺳﺧﯾﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻣن ﻋﻠﻰ ﺳرﯾري ﺗﻧﺎﺋﻰ إﻟﻲ ﺻوت أﻣﻲ وﻫﻲ ﺗﺗﺣدث إﻟﻰ زﺑﯾدة‬
‫ﺣدﯾﺛﺎ ﻓﯾﻪ ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻣودة واﻻرﺗﯾﺎح‪ ،‬وﻛﺄﻧﻬﻣﺎ ﻟﯾﺳﺗﺎ ﺿرﺗﯾن‪ .‬ﻛﺎﻧﺗﺎ‬
‫ﺗﺿﺣﻛﺎن ﺿﺣﻛﺎت طﻔوﻟﺔ ﻣﻔﻌﻣﺔ ﺑﺎﻟﻌﻔوﯾﺔ وﻛﺄﻧﻬﻣﺎ ﺗﺗﺂﻣارن ﻋﻠﻰ‬
‫ﺷﻲء ﻣﺎ‪ .‬ﺷﻌرت ﻫﻛذا وﻛﺄﻧﻬﻣﺎ ﺗﺗﺂﻣارن ﻋﻠﻰ ﺟرو اﻟﺟﺑل‪ .‬وأﻧﺎ أﺗﻘﻠب‬
‫ﻓﻲ اﻟﺳرﯾر ﺗﺣت اﻟﺷرﺷف اﻟوردي ﺗﻌﺑق ﻣﻧﻪ ارﺋﺣﺔ ﺻﺎﺑون ﻣﻌطر‬
‫ﻓﺗﻬﯾﺟﻧﻲ‪ ،‬ﻗﺑﻠت اﻟﻣؤاﻣرة وذﻫﺑت ﻓﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻌﺎدﺗﻪ ﻓﻲ رﻣﺿﺎن‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻘﺎﺋد ﺑﻌد اﻹﻓطﺎر ﯾﺧرج ﻷداء ﺻﻼة‬
‫اﻟﺗاروﯾﺢ وﻻ ﯾﻌود إﻻ ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺳﺣور‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﻻ أﺣب ﺟو رﻣﺿﺎن‪ .‬ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺷﻬر أﺧﺗﻠﻲ ﺑﻧﻔﺳﻲ أﻗأر‬

‫‪28‬‬
‫اﻟرواﯾﺎت اﻟﺟرﯾﺋﺔ ﻷﻟﺑرﺗو ﻣوارﻓﯾﺎ وأﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ اﻷﻧدﻟﺳﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﻌﯾدﻧﺎ إﻟﻰ ذﻛرﯾﺎت ﻋرب ﻏﺎرﺑﺔ ﻛﺎﻧت ﻓﻲ أﻧدﻟس ﻣﺷﻬﯾﺔ‪.‬‬
‫أﺷرب اﻟﻘﻬوة ﺧﻔﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻧﻬﺎر وأﻗأر اﻟرواﯾﺎت اﻟوﻗﺣﺔ وأﻧﺗظر ﺑداﯾﺔ‬
‫اﻟﻔﺻل اﻷول ﻣن اﻟﻣؤاﻣرة اﻟارﺋﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻌﺎدﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ اﻟﻌﺷﺎء‪ ،‬دﺧﻠت ﻋﻠﻲ أﻣﻲ ﺣﺎﻣﻠﺔ ﺻﯾﻧﯾﺔ‬
‫ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ ﻓﻧﺎﺟﯾن ﻗﻬوة ﻣن ﻗﻬوﺗﻬﺎ اﻟﻣﻔﻠﻔﻠﺔ اﻟﻣﻐﻠﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺎر ﻫﺎدﺋﺔ‬
‫ﻏﯾر ﻏﺎدرة وﻻ ﻏدارة‪ .‬ﻟم ﺗﺗﺄﺧر زﺑﯾدة ﺣﺗﻰ اﻟﺗﺣﻘت ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧت طﻔﻠﺔ‬
‫ﺻﻐﯾرة ﻣﺷﻬﯾﺔ وﺣﺎرة‪ .‬طوﯾت ﻛﺗﺎب أﻟﺑﯾرﺗو ﻣوارﻓﯾﺎ وﻧظرت إﻟﯾﻪ ﺑﯾن‬
‫ﯾدي ﻓوﺟدﺗﻪ ﺑﺎردا أﻣﺎم ﻧﺎر ﻓﺗﻧﺔ اﻟﻐواﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺻﻠﯾﻧﻲ ﺑﻬﺎ زﺑﯾدة‬
‫ﺗﺣت ﻧظارت أﻣﻲ اﻟﻣﻠﯾﺋﺔ ﺑﺎﻟﺗورﯾط‪.‬‬
‫اﺗﺧذت زﺑﯾدة ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻟﻬﺎ وﻗد أﺣﺿرت ﺑﯾن ﯾدﯾﻬﺎ ﺻﺣن ﺣﻠوى‬
‫اﻟﺷﺎﻣﯾﺔ ﻣرﺷوش ﺑﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻔﺳﺗق اﻟﻬروش دﻓﻌت ﺑﻪ إﻟﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫ﺗﻔﺿل ﺣﺗﻰ ﺗﻘأر ﺟﯾدا وﺗﺣﻔظ اﻟدرس‪ ،‬اﻟﻔﺳﺗق ﯾزﯾد ﻣن اﻟذﻛﺎء‪.‬‬
‫اﺑﺗﺳﻣت ﻟﻬﺎ وﺗﻧﺎوﻟت ﻣﻧﻬﺎ ﺻﺣن اﻟﺣﻠوى ﺑﺎﻟﻔﺳﺗق‪ .‬ﻟﻛﻧﻲ ﻛﻧت‬
‫ﻏﺎرﻗﺎ ﻓﻲ ﻋطرﻫﺎ اﻟذي ﻏﻣر اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﻋطر ﻻ ﯾﺷﺑﻬﻪ ﻋطر‪ .‬وأﻣﻲ‬
‫ﻗﺑﺎﻟﺗﻲ ﺗارﻗﺑﻧﻲ ﺑﻌﯾن ﻓﯾﻬﺎ ﺛﻌﻠب اﻟﺗورﯾط‪.‬‬
‫ﻣﻛﺑارت اﻟﺻوت ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺎارت ﻣﺳﺎﺟد اﻟﺣﻲ واﻷﻧﺣﺎء ﺗرﺳل ﺗرﺗﯾل‬
‫ﻛﺗﺎب ﷲ اﻟﻣﺟﯾد ﻓﻲ ﻗارءات ﻣﻐﺎرﺑﯾﺔ أو ﺷرﻗﯾﺔ‪ .‬واﻟﻧﺎس ﺧﺷوع ﻓﻲ‬
‫ﺷﻬر ﻛرﯾم‪ ،‬وأﻧﺎ أﻗﺎﺑل اﻟﻐرﯾﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺧطﯾﺋﺔ اﻧﺗﻘﺎﻣﺎ ﻟواﻟدي‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن أﺗﺗﺑﻊ وﻻ ﺣﺗﻰ أﺳﻣﻊ ﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﻘوﻟﻪ أﻣﻲ وﻫﻲ ﺗﺳرد ﻟﺳت‬
‫أدري ﺑﺄﯾﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻗﺻﺔ أﻣﻬﺎ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗرﻏب أن ﺗﻣوت ﻓﻲ ﺷﻬر‬
‫رﻣﺿﺎن‪ ،‬ﻓﻲ ﻟﯾﻠﺔ اﻟﻘدر وﻋﻧد ﻗﺑر اﻟﻧﺑﻲ اﻟﻌرﺑﻲ ﻓﻛﺎن ﻟﻬﺎ ﻣﺎ أاردت‪.‬‬

‫‪29‬‬
‫ﻣﻊ أن أﻣﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺷﻛك ﻓﻲ ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻣوت ﺟدﺗﻲ‪ ،‬أي أﻣﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫اﻟﺣﺞ‪ ،‬ﺑل ﻛﺎﻧت داﺋﻣﺎ ﺗﻌﺗﻘد أﻧﻬﺎ وﺟدت رﺟﻼ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺗرﻣﻠت ﻓﻲ‬
‫ﻋﻣر اﻟﺛﻼﺛﯾن‪ ،‬وﺟدﺗﻪ ﻓﻐﺎﻣرت ﻣﻌﻪ ﻧﺣو ﺟﺑﺎل طوار ﺑوار‬
‫ﺑﺄﻓﻐﺎﻧﺳﺗﺎن‪ .‬وأﻧﻬﺎ ﻣﺎﺗت ﻋﻧد ﻗدﻣﻲ أﯾﻘوﻧﺔ ﺑوذﯾﺔ وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة‬
‫ﻷن اﻟرﺳول اﻟﻌرﺑﻲ ﻫو اﻟذي ﻣﻧﺣﻬﺎ ﻓرﺻﺔ اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟذي‬
‫ﺧطﻔﻬﺎ إﻟﻰ آﺧر اﻟدﻧﯾﺎ أو ﺑدﺋﻬﺎ‪.‬‬
‫أﻋرف أن أﻣﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻘول أي ﺷﻲء‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﻛذب ﻛﻲ ﺗوﻗظ ﻓﻲ‬
‫زﺑﯾدة ﺷﺟﺎﻋﺔ اﻟوﻗﺎﺣﺔ‪ .‬ﻟم ﺗرﻓﻊ زﺑﯾدة ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ ﻣن ﻋﻠﻲ‪ ،‬وﻟم أرﻓﻊ‬
‫ﻋﯾﻧﻲ ﻣن ﻋﻠﻰ ﺳﺎﻟﻔﻬﺎ اﻟﻣﺳدول ﺧﻠف ظﻬرﻫﺎ وﺧﺻﻠﺗﻬﺎ اﻟﻧﺎزﻟﺔ‬
‫ﺑﻐواﯾﺔ ﻓوق ﺟﺑﯾﻧﻬﺎ اﻟﻧﺎﺻﻊ‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺄن أﻣﻲ ﺗرﯾد أن ﺗﻧﺳﺣب ﻟﺗﺗرﻛﻧﺎ ﻟﺑﻌﺿﻧﺎ اﻟﺑﻌض‪ .‬اﻟﻌﯾن‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﯾن‪ .‬اﻟﻠذة ﺗﺳﯾل ﻛﻣﺎ اﻟﻌﺳل اﻟﺑري‪ ،‬ﻋﺳل ﻧﺣل اﻟﺳدرة‪ ،‬اﻟﻠﯾل‬
‫ﻻﯾازل ﻓﻲ أوﻟﻪ واﻟﻘﺎﺋد ﻻ ﯾﻌود ﻗﺑل ﺻﻼة اﻟﻔﺟر‪ .‬وﻫو اﻟذي ﻣﻊ ﻛل‬
‫ﺷﻬر رﻣﺿﺎن ﯾﺗوﻗف ﻋن ﺷرب اﻟﺧﻣرة اﻟﻣﻌﺗﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﺗرﻛﻬﺎ اﻟﻣﻌﻣر‬
‫ﻓﻲ اﻟﻘﺑو اﻟﻔﻧﻲ اﻟﻣﺟﻬز ﻟذﻟك ﻣﻧﺗظار ﺛﺎﻟث ﯾوم ﻋﯾد ﺣﯾث ﯾﺳﺗﻌﯾد‬
‫ﺑﻬﺟﺔ اﻟﺷرب‪.‬‬
‫ﻟم أﻧﺗﺑﻪ ﻛﯾف اﻧﺳﺣﺑت أﻣﻲ ﺑﻌد أن ﺟﻬزت ﻟﻧﺎ اﻟﺳرﯾر ﻛﻣﺎ ﯾﺟب‪.‬‬
‫ﻧظرت إﻟﻰ زﺑﯾدة‪ ،‬ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ ﻫذﻩ ﻫﻲ ﻓرﺻﺗك أﯾﻬﺎ اﻟﺣﻘﯾر ﯾﺎ‬
‫ﺟرو اﻟﺟﺑل ﻛﻲ ﺗﻧﺗﻘم ﻷﺑﯾك ﻣن ﻫذا اﻟذي ﺳرق أﻣك واﻏﺗﺎل ﺣﻠﻣك‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺷﻌرت ﺑﺄن ﻣﺻﺑﺎح اﻟرواق اﻧطﻔﺄ ﺑﺷﻛل آﻟﻲ ﻏﺎدرت‬
‫اﻷرﯾﻛﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﻧت أﺟﻠس ﻋﻠﯾﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻣددت ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر‪ ،‬ﻣﺛﻠﻲ ﻓﻌﻠت‬
‫زﺑﯾدة‪ ،‬ﻫﺎ ﻫﻲ ﺑﺟواري ﻛﺎﻟﻘطﺔ ﺗﺑدو أﺻﻐر ﻣﻧﻲ ﺑﻛﺛﯾر‪ .‬ﻻ ﺗازل‬
‫ﺗﻌﺑق ﻣﻧﻬﺎ ارﺋﺣﺔ اﻟطﻔوﻟﺔ وﻏﺑﺎر اﻟﻣﻼﻋب اﻟﻣﺗرﺑﺔ واﻧﺗظﺎر ﻣﻌﻠﻣﻬﺎ‬

‫‪30‬‬
‫اﻟﻌارﻗﻲ اﻟﺑﺻري ﯾﺟﻲء ﻟﯾﺧطﻔﻬﺎ وﯾرﺣل ﺑﻬﺎ ﻓﯾﻐﺳل رﺟﻠﯾﻬﺎ ﺑﻣﺎء‬
‫دﺟﻠﺔ واﻟﻔارت‪.‬‬
‫ﻋﺎﻧﻘﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﺟﺳدﻫﺎ ﻓﺎﺋار‪ .‬اﻟﻠﯾل ﻻ ﯾازل ﺑﺄوﻟﻪ وﻟﯾل رﻣﺿﺎن ﻣن‬
‫أطول اﻟﻠﯾﺎﻟﻲ‪ ،‬وﻣﻛﺑارت اﻟﺻوت اﻟﻣﻧﺻوﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺎارت اﻟﺟواﻣﻊ ﻻ‬
‫ﺗازل ﺗرﺳل ﻣن ﻋﻠوﻫﺎ آﯾﺎت اﻟذﻛر اﻟﺣﻛﯾم‪.‬‬
‫ﻟﻛم أﺣب ﻗارءة اﻟﻘرآن اﻟﻛرﯾم‪ .‬ﻛﻠﻣﺎ اﺳﺗﻣﻌت إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﻘارءات‬
‫ﯾﺗﺷوك ﻟﺣﻣﻲ وﺗﺗﺻﺎﻋد ﻣن ﺟﺳدي ﻧﺎر ﻏرﯾﺑﺔ ﺣﺎرﻗﺔ‪.‬‬
‫وﻫذا ﺟﺳد زﺑﯾدة ﯾرﺳل ﻋطار وﯾﻔوح ﻏواﯾﺔ‪.‬‬
‫أﻋرف أن أﻣﻲ ﺟﺎﻟﺳﺔ ﻋﻧد ﻋﺗﺑﺔ اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺗﻧﺗظر ﺻﻌود‬
‫اﻵﻫﺎت ﻛﻲ ﺗﻘول ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻬﺎ‪ :‬ذاك اﻟﺷﺑل ﻣن ذاك اﻷﺳد‪.‬‬
‫إﻧﻬﺎ‪ ،‬دون ﺷك‪ ،‬ﺗرﯾدﻧﻲ أن أﻧﺗﻘم ﻟواﻟدي اﻟذي ﺧﺎﻧﺗﻪ ﻣﻊ ﻫذا‬
‫اﻟﻘﺎﺋد اﻟﻌﻧﯾن‪.‬‬
‫أﻋرف أﻧﻬﺎ ﺳﺗﻛون ﺳﻌﯾدة ﻟو أﻧﻧﻲ أﺟﻬزت ﻋﻠﯾﻪ وﻋﻠﯾﻬﺎ‪ ،‬ﺳﺗزﻏرد‬
‫ﻓﻲ ﻣوﺗﻬﺎ ﻋﺎﻟﯾﺎ ﻛﻣﺎ ﯾزﻏرد ﻓﻲ اﻟﻌرس‪.‬‬
‫أﺣب ﺗﻬﺎﻟﯾل اﻟﻔﺟر وﺗﺳﺎﺑﯾﺢ اﻟﺳﺣور وﺻوت أم ﻛﻠﺛوم وﻫﻲ‬
‫ﺗﻐﻧﻲ رﺑﺎﻋﯾﺎت ﻋﻣر اﻟﺧﯾﺎم‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻠﯾﻠﺔ اﻷوﻟﻰ ﻛﺎﻓﯾﺔ ﻟﻔﺗﺢ اﻟﻠﯾﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت زﺑﯾدة اﻣأرة ﺗﺣﺗرم ﺻﯾﺎﻣﻬﺎ‪ .‬إذ ﯾﺳﺗﺣﯾل أن أﻣس ﺟﺳدﻫﺎ‬
‫اﻟﺻﺎﺋم ﻧﻬﺎار‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺣرﻣﺎ ﻋﻠﻲ أن أﻓﻌل ﺷﯾﺋﺎ ﻣﻣﺎ ﯾﻔﺳد ﻋﻠﯾﻬﺎ‬
‫ﺻﯾﺎﻣﻬﺎ اﻟذي ﺗؤدﯾﻪ ﺑﺈﯾﻣﺎن‪ .‬وﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎء وﻣﻊ اﻹﻋﻼن ﻋن ﺳﺎﻋﺔ‬
‫اﻻﻓطﺎر ﻧﻧﺗظر ﻣﻐﺎدرة اﻟﻘﺎﺋد اﻟﺑﯾت ﻛﻲ ﻧﺧﻠو ﻟﺑﻌﺿﻧﺎ اﻟﺑﻌض‪ .‬ﻓﻲ‬
‫اﻷﯾﺎم اﻷوﻟﻰ ﻟم ﻧﻛن ﻟﻧﺟأر ﻋﻠﻰ ﺷرب ﺷﻲء آﺧر ﻏﯾر ﻗﻬوة أﻣﻲ‬

‫‪31‬‬
‫اﻟﻣﻔﻠﻔﻠﺔ‪ .‬ﻟﻛﻧﻲ ﺗﻣﺎدﯾت ﻫذا اﻟﯾوم وﻗد أوﺷك رﻣﺿﺎن أن ﯾﻧﺗﻬﻲ ﺑﺄن‬
‫ﻧزﻟت إﻟﻰ اﻟﻣﺧزن وﺳﺣﺑت ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻧﺑﯾذ ﻣﻌﺗق‪ ،‬ﻧﺑﯾذ ﻣن زﻣن اﻟﻔرﻧﺳﯾﯾن‬
‫اﻟﻣﻌﻣرﯾن‪ .‬ﻓﺗﺣت اﻟﻘﻧﯾﻧﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧت اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ أﺷرب ﻓﯾﻬﺎ ﻧﺑﯾذا‪.‬‬
‫ﻟم ﺗﺷرب زﺑﯾدة ﻣﻌﻲ ﻛﺄﺳﺎ ﻟﯾﻠﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻧظر إﻟﻰ اﻟﻛﺄس وﺗﻧظر ﻓﻲ‬
‫ﻋﯾﻧﻲ‪ .‬ﺟرﻋت ﻣن اﻟﻛﺄس ﻧﺻﻔﻪ دﻓﻌﺔ واﺣدة‪ ،‬ﻛﻧت أرﯾد أن أﺳﻛر‪،‬‬
‫أن أرﺗﻛب اﻟﻣﻧﻛر‪ ،‬أن أرى أﺑﻲ ﻓرﺣﺎ ﻣن ﺳﻣﺎء اﻟﺷﻬداء‪ ،‬ﺷﻌرت‬
‫اﻷرض ﺗدور ﻣن ﺗﺣت أرﺟل اﻟطﺎوﻟﺔ واﻟﺳﻘف أﯾﺿﺎ ﯾدور أو‬
‫ﯾﺗﻬﺎدى ﻛﻣوج ﻋﺟﯾب‪ .‬اﻧﺗﺑﻬت ﻓﺈذا وﺟﻪ زﺑﯾدة ﯾﺗﺣول روﯾدا روﯾدا‬
‫ﻣن ﻟﺣم ودم إﻟﻰ اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ ﺛم ﻧور‪.‬‬
‫ﻫزم اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﻣﻌﺗق ﺳﻠطﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺳﻲ‪ .‬اﻧﻬﺎرت اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ .‬ﺳﺣﺑت‬
‫ﺑرﻓق زﺑﯾدة إﻟﻰ أﺣﺿﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺳﺗﺟﺎﺑت‪ ،‬ﺷﻣﻣت ﻋطرﻫﺎ وﺳﺣﺑت ﻣن‬
‫ﻋﻠﻰ ﺟﺳدﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺳد ﺧطﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺳﺗرﻫﺎ‪ ،‬ﺛم دﺧﻠﻧﺎ ﺗﺣت‬
‫اﻟﺷرﺷف اﻟوردي‪ .‬ﻻ أذﻛر ﻣن ﻟﯾﻠﺗﻧﺎ ﺗﻠك إﻻ ﺗﺄوﻫﺎﺗﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺻرخ‬
‫وأﻣﻲ ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج ﺗرﻓﻊ ﻣن ﺻوت اﻟاردﯾو ﺣﯾث ﻣﻘرئ اﻟﻘرآن ﯾﺗﻠو‬
‫آﯾﺎت اﻟذﻛر اﻟﺣﻛﯾم ﺣﺗﻰ ﺗﻐطﻲ ﻋﻠﻰ ﺻوﺗﻬﺎ وﺗﺄوﻫﺎﺗﻬﺎ اﻟوﺣﺷﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻠك ﻛﺎﻧت أول ﻣرة ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻲ أﺷرب ﻓﯾﻬﺎ ﻧﺑﯾذا وأﻧﺎم ﻓﯾﻬﺎ ﻣﻊ‬
‫اﻣأرة وﺗﻠك ﻛﺎﻧت أول ﻣرة أﻣﺎرس ﻓﯾﻬﺎ اﻟﺟﻧس ﻣﻊ اﻣأرة‪.‬‬
‫ﺑﻌد اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﺷﻌرت ﺑﻌطش ﺷدﯾد ﻓﻲ ﺣﻠﻘﻲ اﻟذي ﺟف دون أن‬
‫أﻓﻬم ﻟﻣﺎذا ﯾﺟف اﻟﺣﻠق ﻫﻛذا وﺑﻬذﻩ اﻟﺳرﻋﺔ اﻟﻌﺟﯾﺑﺔ وﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ‬
‫اﻟﻣﺑﻬﻣﺔ‪ٕ .‬واذا ﺑﺄﻣﻲ ﺗدﺧل اﻟﻐرﻓﺔ ﺑﻌد أن ﻫدأ ﺻوت زﺑﯾدة ﻣن‬
‫اﻟﺻارخ واﻟﺗﺄوﻫﺎت اﻟوﺣﺷﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺄﺧذﻫﺎ ﺑﯾن ذارﻋﯾﻬﺎ وﻫﻲ ﻓﻲ ﺷﺑﻪ‬
‫ﺳﻛرة ﻟﺗﻧﻘﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﺳرﯾرﻫﺎ ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ اﻟﻘﺎﺋد‪.‬‬
‫ﺳﺎد اﻟظﻼم‪ ،‬اﺧﺗﻔت أﯾﺿﺎ أﻣﻲ‪ ،‬ﺳﻛت اﻟاردﯾو وﻧﺎم اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻓﻲ‬

‫‪32‬‬
‫اﻧﺗظﺎر اﻟﺳﺣور وﻋودة اﻟﻘﺎﺋد ﻣن اﻟﻣﻘﻬﻰ اﻟرﻣﺿﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺑﻌد ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ ﻛﻧﺎ زﺑﯾدة وأﻧﺎ وأﻣﻲ‪ ،‬ﻛل ﻋﻠﻰ طرﯾﻘﺗﻪ اﻟﺧﺎﺻﺔ‪،‬‬
‫ﯾﺳﺗﻌﺟل ﺧروج اﻟﻘﺎﺋد ﻟﺻﻼة اﻟﺗاروﯾﺢ‪ ،‬ﻛﻲ ﻧﺧﻠو إﻟﻰ ﺑﻌﺿﻧﺎ اﻟﺑﻌض‬
‫ﻧﺷرب اﻟﻘﻬوة اﻟﻣﻔﻠﻔﻠﺔ ﺛم ﻧﺳﺣب ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻧﺑﯾذ أﺷرب ﻣﻧﻬﺎ ﻣﺎ أﺳﺗطﯾﻊ‪،‬‬
‫ﻣﺎ ﻛﺎﻧت زﺑﯾدة ﻟﺗﺟأر ﻋﻠﻰ ﺗﻧﺎول اﻟﺧﻣر وﻻ أﻣﻲ‪ .‬ﻛﻧت أﺻب ﺛﻼﺛﺔ‬
‫ﻛؤوس ﻷﺷرﺑﻬﺎ وﺣدي ﺗﺑﺎﻋﺎ‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﻋﺗﺻر ﺟﺳد زﺑﯾدة ﻛﻧت أﺷﻌر أﻧﻧﻲ أﻧﺗﻘم ﻟواﻟدي ﺿد ﺛورة‬
‫ﺧﺎﻧﺗﻪ‪ ،‬وﻧﺳﯾﺗﻪ وﺿد أﺻدﻗﺎء ﺻﺎدروا ﻣﻧﻪ زوﺟﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﻏﺎﻣرت‬
‫واﻟﺗﺣﻘت ﺑﻪ ﻓﻲ اﻟﺟﺑﺎل ﺗﺳﺣﺑﻧﻲ ﻣﻌﻬﺎ ﻛﺟرو اﻟﻐﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫وﻛﻛل ﻟﯾﻠﺔ ﺗﻬﯾﺊ ﻟﻧﺎ أﻣﻲ اﻟﺳرﯾر اﻟﻧﺎﻋم واﻟﻐطﺎء اﻟﺣرﯾري‬
‫وﺗﺣﺿر ﻟﻧﺎ اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﻲ اﻟﻣﻌﺗق واﻟﻣﺄﻛول اﻟﻣﻌﺳل ﺛم ﺗﻧﺳﺣب‬
‫ﻗﺑﺎﻟﺔ اﻟﺑﺎب ﺗارﻗب اﻟﻘﺎﺋد ﺧﺎﺋﻔﺔ ﻣن أن ﯾﻌود ﻋﻠﻰ ﺣﯾن ﻏرة ﻓﯾﻔﺎﺟﺋﻧﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻫذا اﻟوﺿﻊ‪.‬‬
‫ﺑﻬذا اﻟﺗﺻرف ﻛﻧت أﺷﻌر أن أﻣﻲ ﺗرﯾد أن ﺗﻌﺗذر ﻟروح واﻟدي‬
‫ﻋﻠﻰ ذﻧﺑﻬﺎ وﺧدﯾﻌﺗﻬﺎ اﻟﻛﺑرى ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻣﺗﻧﻲ زﺑﯾدة ﺑرﻋﺎﯾﺔ أﻣﻲ وﺧﺑرﺗﻬﺎ ﻛﯾف أذوق ﺟﺳد اﻟﻣأرة‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟرﻏﺑﺔ اﻟﺟﺳدﯾﺔ ﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﻧوع ﻣن اﻟﺛﺄر اﻟﻧﺎﺋم ﻓﻲ‪ .‬ﻛﻧت أرﯾد‬
‫أن أﺛﺄر ﻟواﻟدي‪ ،‬اﻟذي اﺧﺗطﻔت ﻣﻧﻪ أﻣﻲ ورﻣﻲ ﺑﻪ ﻓﻲ اﻟﻧﺎر‪.‬‬
‫‪ ...‬وﻗﯾل ﻋﻧﻪ ﺷﻬﯾدا‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻟث‬
‫ﻣرض أﺳطورة‬
‫ﻛﺎن اﻟدﺧول اﻟﻣدرﺳﻲ ﺛﻘﯾﻼ وﺣزﯾﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﻠﺑﻲ وﻓﯾﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺳﻣﺎء ﺗﻐﯾﻣت ﻗﺑل ﻣوﻋدﻫﺎ‪ .‬ﻫﻛذا اﻧﺳﺣب اﻟﺻﯾف ﺑﻘﯾﺿﻪ ﻓﺟﺄة‬
‫دون ﺳﺎﺑق إﻧذار‪ .‬ﻣﺑﻛار‪ ،‬ﻫطﻠت اﻷﻣطﺎر اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﺗﺳﻣﯾﻬﺎ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫ﻋﻧدﻧﺎ بـ »ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻟﻧوادر«‪ ،‬ﻣطر ﺑﻠون اﻟﺗارب اﻷﺣﻣر‪ .‬ﺷﻌرت‬
‫ﺑﺣزن ﻋﻣﯾق وأﻧﺎ أﻏﺎدر اﻟﻣﻧزل ﻷﻟﺗﺣق ﺑﺎﻟﻘﺳم اﻟداﺧﻠﻲ‪ .‬ﻣﻧذ اﻟﻠﯾﻠﺔ‬
‫اﻷوﻟﻰ ﺑدت ﻟﻲ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﺟﺣﯾﻣﺎ ﻛﺑﯾار‪ .‬ﻟﻘد ﺗﻌودت ﻋﻠﻰ اﻟﻧوم ﻓﻲ‬
‫أﺣﺿﺎن زﺑﯾدة وﻋﻠﻰ ﻋطر اﻟﺣﻧﺎء ﻓﻲ ﺷﻌرﻫﺎ‪ ،‬وﺗﻌودت ﻋﻠﻰ ﻗﯾﻠوﻟﺔ‬
‫ﯾوﻟﯾو وأوت أرﺳﻲ وأرﺳﻬﺎ ﻋﻠﻰ وﺳﺎدة واﺣدة‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻠم واﺣد‪ .‬اﻵن‬
‫ﻫﺎ أﻧذا ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣرﻗد اﻟﻛﺑﯾر وﺣﯾدا ﺑﺎردا ﻛﻘطﻌﺔ ﻟﺣم رﻣﯾت ﻟﻛﻠب‬
‫ﻓﺗﻌﻔف ﻋن أﻛﻠﻬﺎ‪ .‬ﻟﻠﯾل ﻫﻧﺎ ﺷﻛل آﺧر‪ ،‬ﺳوادﻩ ﺳواد آﺧر‪ .‬أﺻدﻗﺎﺋﻲ‬
‫ﯾﻐطون ﻓﻲ ﺷﺧﯾر طوﯾل‪ .‬أﻧﻬض ﻣن ﺳرﯾري ﻷذﻫب إﻟﻰ اﻟﺣﻣﺎم‬
‫أﻧظرﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻣرآة ﻓﺄﺟد ﺳﺣﻧﺔ وﺟﻬﻲ ﻣﺗﻌﺑﺔ أﺑﺣث ﻓﻲ ﻋﻣق ﻋﯾوﻧﻲ‬
‫اﻟﻐﺎﺋرﺗﯾن ﻋن وﺟﻪ زﺑﯾدة اﻟﻣﻼﺋﻛﻲ ﻓﻼ أﺟد ﺳوى اﻟﺣﺎرس اﻟﻠﯾﻠﻲ‬
‫ﺻﺎرﺧﺎ ﻓﻲ ﯾﺄﻣرﻧﻲ ﺑﺎﻟﻌودة ﺳرﯾﻌﺎ إﻟﻰ ﺳرﯾري‪ .‬ﻫرب اﻟﻧوم ﻣﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺻورة أﺑﻲ ﺗﻼﺣﻘﻧﻲ وﻫو ﯾﺗﻔﺣم ﻓﻲ اﻟﻧﺎر ﺻﺎرﺧﺎ طﺎﻟﺑﺎ ﻧﺟدة أﻣﻲ‬
‫اﻟﺗﻲ ﺧﺎﻧﺗﻪ وارﺗﻣت ﻓﻲ أﺣﺿﺎن ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋد‪.‬‬
‫أﻟﯾﺳت ﻫذﻩ أﺿﻐﺎث أﺣﻼم وﻛواﺑﯾس؟‬
‫ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧوﯾﺔ ﺗﺳﯾر اﻷﻣور ﺑروﺗﯾن ﺛﻘﯾل‪ .‬ﻟﺳت أدري ﻛﯾف وﺟدت‬
‫ﻧﻔﺳﻲ أﻏرق ﻓﻲ ﻗارءة اﻟﻛﺗب‪ ،‬ﻛﺗب اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ واﻟرواﯾﺎت‪ .‬ﻛﻧت أﻟﺗﻬم ﻛل‬

‫‪34‬‬
‫ﻣﺎ أﺟدﻩ أﻣﺎﻣﻲ ﻣن ﻛﺗب ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻫروﺑﺎ ﻣن أرﺑﻌﺔ وﺟوﻩ‬
‫ﺗﻠﺗﺻق ﺑذاﻛرﺗﻲ ﻓﺗﻌذﺑﻧﻲ‪ :‬اﻟﻘﺎﺋد وأﻣﻲ وزﺑﯾدة وأﺑﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻛﺗب‬
‫ﻣﻧﻘذي وﻣﻔﺗﺎح اﻟﻔرج‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻏﻣرة ﻗارءاﺗﻲ أﻋﺟﺑت ﺑﻛﺗﺎب ﯾﺣﻛﻲ ﻣﻐﺎﻣارت اﻟﺳﯾرة اﻟذاﺗﯾﺔ‬
‫اﻟﺷﯾطﺎﻧﯾﺔ ﻟارﻣﺑو‪ ،‬دوﺧﺗﻧﻲ أﺳﻔﺎرﻩ اﻟﻌﺟﯾﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﯾﻣن اﻟﺳﻌﯾد واﻟﺣﺑﺷﺔ‬
‫وﺟﯾﺑوﺗﻲ واﻟﺳودان واﻟﺻوﻣﺎل أو اﻟدوﻣﺎن وأدﻏﺎل إﻓرﯾﻘﯾﺎ وأﺛﺎرﺗﻧﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺷﺧﺻﯾﺗﻪ ﺗﻠك اﻟﺟأرة ﻋﻠﻰ اﻟﻣازوﺟﺔ ﻣﺎ ﺑﯾن ﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﺷﻌر وﺗﻬرﯾب‬
‫اﻟﺳﻼح واﻟﻣﺗﺎﺟرة ﻓﻲ اﻟرﻗﯾق اﻷﺑﯾض واﻷﺳود واﻟﺑن اﻟﯾﻣﻧﻲ اﻟﻣﻣﺗﺎز‬
‫اﻟذي ﯾﺳﻣﻰ »ﻣوﻛﺎ«‪ .‬ﻛﻧت أرﻏب أن أﻛون أﻧﺎ اﻵﺧر ذات ﯾوم ﻣﺛل‬
‫ارﻣﺑو‪ ،‬أﺧﺗﻔﻲ ﻓﺟﺄة ﻋن اﻷﻧظﺎر وأﺗﺧﻠص ﻣن أﻣﻲ واﻟﻘﺎﺋد وأﻟﺗﺣق‬
‫ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ دﯾﻧﯾﺔ ﻣﺗطرﻓﺔ أﺷﺗﻐل ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻬرﯾب اﻟﺳﻼح ﻣﺎ ﺑﯾن‬
‫اﻟﺟازﺋر وﻣﺎﻟﻲ ٕواﺳارﺋﯾل‪ .‬ﺑدأت أﻗأر ﻛل ﻣﺎ ﯾﺗﺻل ﺑﺣﯾﺎة ارﻣﺑو وﻓﻲ‬
‫ﻛل ﻣرة أﻗول‪ :‬ﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﺗﺎﺟر اﻟﺳﻼح واﻟرﻗﯾق أن ﯾﻛون ﻧﺎﺟﺣﺎ إﻻ‬
‫إذا ﻛﺎن ﺷﺎﻋار أو ﻓﻧﺎﻧﺎ ﺗﺷﻛﯾﻠﯾﺎ ﻣوﻫوﺑﺎ وﻋﺎﻟﻣﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺣﯾﺎة اﻟﺷﺎﻋر ارﻣﺑو ﻫﻲ اﻟﺗﻲ أوﺻﻠﺗﻧﻲ إﻟﻰ إدﻣﺎن ﻗارءة‬
‫اﻟرواﯾﺎت اﻟﺑوﻟﯾﺳﯾﺔ‪ ،‬ﻫﻛذا ﻛﻧت أﺟﻬد ﻧﻔﺳﻲ ﻛﻲ أﺗﻘﻣص ﺷﺧﺻﯾﺔ‬
‫ﻛوﻟﻣﺑو ﺗﺎرة وﺗﺎرة أﺧرى أرﺳﯾن ﻟوﺑﯾن‪ ،‬ﻛﻧت أﺣﺎول أن أرﺗدي أﻟﺑﺳﺔ‬
‫ﻣﺛل أﻟﺑﺳﺗﻬم وأﻗﻠد ﻣﺷﯾﺗﻬم‪ ،‬ﺛم ﻣﺎ ﻓﺗﺋت أن ﺷﻛﻠت ﺟﻣﺎﻋﺔ أﺷارر‬
‫أﺧرى داﺧل اﻟﻘﺳم اﻟداﺧﻠﻲ‪ ،‬ﻛﻧﺎ‪،‬ﻛل ﻟﯾﻠﺔ‪ ،‬ﺣﯾن ﯾﺄوي ﺟﻣﯾﻊ اﻟطﻠﺑﺔ‬
‫إﻟﻰ أﺳرﺗﻬم ﻧﻘﻔز ﺳور اﻟﺛﺎﻧوﯾﺔ وﻧذﻫب ﻟﻣﺷﺎﻫدة أﻓﻼم ﺑوﻟﯾﺳﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻗﺎﻋﺎت ﺳﯾﻧﻣﺎ »اﻟﻣﻐرب« أو »اﻟﻛوﻟﯾزي«‪ .‬ذات ﻟﯾﻠﺔ إذ ﻏﺎدرﻧﺎ ﻗﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﻌرض ﺑﻌد أن ﺷﺎﻫدﻧﺎ ﻓﯾﻠﻣﺎ ﺑوﻟﯾﺳﯾﺎ ﺳﺧﯾﻔﺎ وﻣﺛﯾار ﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ‬
‫اﺗﻔﻘﻧﺎ ﻋﻠﻰ أن ﻧطﺑق ﻣﺎ ﺷﺎﻫدﻧﺎﻩ ﻓﻲ اﻟﺷرﯾط‪ ،‬وﺑﺎﻟﻔﻌل ﻛﺳرﻧﺎ ﻗﻔل‬

‫‪35‬‬
‫ﺑﺎب ﻣﺗﺟر »ﺳﺎﻋﺎﺗﻲ« ﻣﻌروف ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ وﺻﺎﺣب أﺟﻣل واﺟﻬﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺷﺎرع أرزﯾو اﻟرﺋﯾﺳﻲ وأﺧذﻧﺎ ﻣﻌﻧﺎ ﻋﺷارت اﻟﺳﺎﻋﺎت ﻣن ﻛل‬
‫ﺷﻛل وﻧوع‪ .‬وﺣﯾن ﺷرﻋﻧﺎ ﻓﻲ ﺑﯾﻌﻬﺎ ﻟﺗﻼﻣﯾذ اﻟﺛﺎﻧوﯾﺔ ﺑﺄﺳﻌﺎر زﻫﯾدة‬
‫اﻛﺗﺷف أﻣرﻧﺎ وﺟﺎءت اﻟﺷرطﺔ وأﺧذﺗﻧﺎ ﻟﻧﻘﺿﻲ ﯾوﻣﯾن ﻓﻲ اﻟﺣﺟز‪ ،‬ﺛم‬
‫أطﻠق ﺳارﺣﻧﺎ ﺑﻌد أن ﺟﺎء ﺻﺎﺣب اﻟﻣﺣل اﻟذي ﻛﺎن طﯾﺑﺎ ﻓﺳﺎﻣﺣﻧﺎ‬
‫إذ اﻛﺗﺷف ﺑﺄﻧﻧﺎ ﺻﺑﯾﺔ وﺗم إﺧﻼء ﺳﺑﯾﻠﻧﺎ‪ ،‬وﺗﺣت ﺗﻬدﯾد ﻋﻧﺎﺻر‬
‫ﺟﻣﺎﻋﺗﻲ »ﺟﻣﺎﻋﺔ اﻷﺷارر« اﺿطر ﻏﺎﻟﺑﯾﺔ اﻟﺗﻼﻣﯾذ اﻟذﯾن ﻛﺎﻧوا ﻗد‬
‫اﻗﺗﻧوا ﻣﻧﺎ ﻣﺳروﻗﺎﺗﻧﺎ إرﺟﺎﻋﻬﺎ وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺟﻣﻌﻧﺎ اﻟﺳﺎﻋﺎت وأرﺟﻌﻧﺎﻫﺎ‬
‫ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺛم ﻣﺎ ﻟﺑﺛت أن ﻣﻠﻠت ﻣن ﻗارءة اﻟرواﯾﺎت وﺳﯾر اﻟﻌظﻣﺎء‬
‫واﻟﺧﺎرﺟﯾن ﻋن اﻟﻘﺎﻧون ﻷﻧﺗﻘل إﻟﻰ اﻟﻛﺗب واﻟﻣﺟﻼت اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺻﻧﺎﻋﺔ أﻧواع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن اﻷﺳﻠﺣﺔ اﻟﻧﺎرﯾﺔ واﻟﺑﯾﺿﺎء وطرق ﺗﻔﻛﯾﻛﻬﺎ‬
‫وﺗرﻛﯾﺑﻬﺎ وﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘد ﺷﻐﻠﻧﻲ أﻣرﻫذﻩ اﻷﺳﻠﺣﺔ ﻛﺛﯾار إذ ﻛﻧت‬
‫أﻗﺿﻲ اﻟﺳﺎﻋﺎت ﻓﻲ رﺳﻣﻬﺎ ﻣرﻛﺑﺔ وﻣﻔﻛﻛﺔ وأﺣﻔظ أﺳﻣﺎء اﻟﻘطﻊ‬
‫واﺣدة واﺣدة ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ واﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻠﯾﻠﺔ أﺳﺗﻌﯾد ﺻورة اﻟرﺋﯾس ﺑن ﺑﻠﺔ اﻟذي أطﯾﺢ ﺑﻪ وﻫو ﻓﻲ‬
‫ﻣدﯾﻧﺗﻧﺎ وﻫارن اﻟﺗﻲ ﺟﺎءﻫﺎ ﻟﯾﺣﺿر ﻣﺑﺎارة ﻟﻛرة اﻟﻘدم ﺑﯾن اﻟﺟازﺋر‬
‫واﻟﺑارزﯾل‪ .‬ﻛﺎن ﻓرﺣﺎ ﺑﺎﺳﺗﻘﺑﺎل ﻧﺟم اﻟﻛرة ﺑﯾﻠﯾﻪ‪ .‬ﻛﺎن آﺧر ﻣن اﺳﺗﻘﺑﻠﻪ‬
‫ﻗﺑل أن ﯾازح ﻣن ﻋﻠﻰ أرس اﻟﺳﻠطﺔ‪.‬‬
‫ﻧزﻟﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﺷﺎرع ﻻﺳﺗﻘﺑﺎل اﻟرﺋﯾس‪ .‬ﺟﺎؤوا ﺑﻛﺛﯾر ﻣن ﺗﻼﻣﯾذ‬
‫اﻟﻣﺎدرس واﻟﺛﺎﻧوﯾﺎت واﻟﻔﻼﺣﯾن ﻓﻲ ﺷﺎﺣﻧﺎت وﺣﺎﻓﻼت‪ ،‬ﻛﺎﻧت أﻣﻲ‬
‫ﺗﺳﺣﺑﻧﻲ ﻣن ﯾدي وﺗﻘرﺻﻧﻲ ﻣن ﻓﺧذي ﺧﻔﯾﺔ أن ﺗﻔﻘدﻧﻲ ﺑﯾن ﻫذا‬
‫اﻟزﺣﺎم‪.‬‬

‫‪36‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻋﯾﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻧزل ﻣن ﻋﻠﻲ‪.‬‬
‫آﻻف اﻟﺟﻣﺎﻫﯾر ﺗﻧزل ﺷوارع وﻫارن‪ ،‬ﻣن ﻛل ﺟﻬﺔ ﺟﺎءوا‪.‬‬
‫ﺟﺎء ﺑن ﺑﻠﺔ ﻟوﻫارن ﻟﺣﺿور ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ رﯾﺎﺿﯾﺔ وﻫو اﻟرﺋﯾس‬
‫اﻟرﯾﺎﺿﻲ اﻟذي ﻛﺎن أﯾﺎم ﺳﻧوات اﻻﺳﺗﻌﻣﺎر ﯾﻠﻌب ﻓﻲ ﻓرﯾق ﻛرة ﻗدم‬
‫ﻣﺷﻬور‪.‬‬
‫رﺋﯾس ﯾﺷﺑﻪ اﻟرﯾﺎﺿﯾﯾن أو ﻧﺟوم اﻟﺳﯾﻧﻣﺎ‪ ،‬ﻫﻛذا ﻛﺎن ﯾﺑدو اﻟرﺋﯾس‬
‫ﺑن ﺑﻠﺔ ﻓﻲ ﺑذﻟﺗﻪ اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﻣﺎوﯾﺔ‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل أﺷﺎﻫد اﻟرﺋﯾس؟؟؟ ﻛﻧت أﺻﻔق ﻛﻣﺎ ﯾﺻﻔق‬
‫اﻵﺧرون‪ ،‬وأﻫﺗف ﺑﺎﺳم اﻟرﺋﯾس واﻟﺛورة واﻟﺷﻬداء‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺻﯾف ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن ﺟﻣﯾﻠﺔ وﻣﺗزﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺗارﻣوي ﯾﺳﯾر ﻓﯾﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻛﺗﻪ وﻛﺄﻧﻪ ﯾرﻗص رﻗﺻﺎ ﻓﻧﯾﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻠﯾد‪.‬‬
‫ﻣﻧذ ﻧزﻟﻧﺎ ﻣن اﻟﺟﺑل‪ ،‬ﻷول ﻣرة أﺷﻌر ﺑﺄن أﻣﻲ ﻓرﺣﺔ ﻣﺑﺗﻬﺟﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺎن اﻟﻘﺎﺋد أﯾﺿﺎ ﻓرﺣﺎ اﺳﺗﻌﺎد ﺟزءا ﻣن ﻗوﺗﻪ وﻣن ﻫﯾﺑﺗﻪ‪ .‬ﻛﻧت‬
‫أﺗﺣﺎﺷﻰ اﻟﻧظر إﻟﯾﻪ‪ ،‬أزﻋﺟﻧﻲ ﻓرﺣﻪ‪.‬‬
‫ﺳرﻧﺎ ﺟﻣﯾﻌﺎ ﻻﺳﺗﻘﺑﺎل اﻟرﺋﯾس اﻟذي ﻗﯾل إﻧﻪ ﺑدأ زﯾﺎرﺗﻪ ﺑﻣدﯾﻧﺔ‬
‫ﺳﯾدي ﺑﻠﻌﺑﺎس‪ ،‬اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎن اﻟﻔرﻧﺳﯾون ﯾطﻠﻘون ﻋﻠﯾﻬﺎ اﺳم‬
‫ﺑﺎرﯾس اﻟﺻﻐﯾرة ‪.le petit Paris‬‬
‫ﻛﺎن اﻟرﺋﯾس ﻣﺑﺗﻬﺟﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﻣﺗﻪ وﻓﻲ اﺑﺗﺳﺎﻣﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺑﻪ اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ‬
‫ﻧﺟوم اﻟﺳﯾﻧﻣﺎ اﻹﯾطﺎﻟﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻧت ﺳﻌﯾدا ﻓﻲ اﻟزﺣﺎم‪ .‬ﺗﺷدﻧﻲ أﻣﻲ ﻣن ﯾدي اﻟﻣﻌرﻗﺔ ﺗﺎرة وﺗﺎرة‬
‫أﺧرى أﻧزﻟق‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺑن ﺑﻠﺔ وﺟﻣﯾﻠﺔ ﺑوﺣﯾرد ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﯾﻧﺎ ﺻورة اﻟﻧﻘﺎء‪ ،‬ﺻورة‬

‫‪37‬‬
‫اﻟﻣﺛﺎﻟﯾﺔ ﻋن اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ اﻟﻣظﻔرة‪.‬‬
‫ﻛﻧت أرى اﻟﻣﺣﺗﺷدﯾن ﻋﻠﻰ اﻷرﺻﻔﺔ اﻟﺿﯾﻘﺔ ﯾﻣﻸﻫم ﻓرح اﻟﺛورة‬
‫وﺣﻠم اﻟدﯾﻣﻘارطﯾﺔ واﻟﻌداﻟﺔ واﻟﺗﻐﯾﯾر‪.‬‬
‫اﻵن وأﻧﺎ أﺳﺗﻌﯾد ﻫذا اﻟﯾوم اﻟذي ﺗم ﻓﯾﻪ ﺗدﺑﯾر اﻻﻧﻘﻼب ﻋﻠﻰ أول‬
‫رﺋﯾس ﺷرﻋﻲ ﻓﻲ اﻟﺟازﺋر اﻟﻣﺳﺗﻘﻠﺔ ﯾﻌﺟﺑﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺳﯾرة ﺑن ﺑﻠﺔ‬
‫اﻟﻧﺿﺎﻟﯾﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﺎ ﻗأرﺗﻪ ﻋن ﺗﻔﺎﺻﯾل ﻗﺻﺔ ﺳرﻗﺗﻪ ﻷﻣوال اﻟﺑرﯾد‬
‫اﻟﻣرﻛزي ﺑوﻫارن وﻓﻲ وﺿﺢ اﻟﻧﻬﺎر‪ .‬ﻟن ﯾﻛون اﻟواﺣد ﺳﯾﺎﺳﯾﺎ ﻛﺑﯾار أو‬
‫ﺷﺎﻋار ﻛﺑﯾار إﻻ إذا ﻛﺎن ﺳﺎرﻗﺎ ذﻛﯾﺎ‪ ،‬ﺳﺎرﻗﺎ ﯾﻌرف ﻣﻬﻣﺗﻪ ﺟﯾدا‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺟﺎﻧﺑﻬﺎ اﻟﺷرﯾف ﻻ اﻟﻣﺑﺗذل‪.‬‬
‫إﻧﻲ أﺣب اﻟﺳارق وﻗطﺎع اﻟطرق واﻟﺧﺎرﺟﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﻧون‪ .‬ﻫؤﻻء‬
‫ﻫم اﻟﻣﺑدﻋون ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة‪.‬‬
‫ﻟﺳت أدري ﻛﯾف ﻟﺻق اﻟﺷﻌر ﺑﻲ إذ وﺟدﺗﻧﻲ أﻛﺗب أﺷﻌﺎار ﻛﺛﯾرة‬
‫ﻓﻲ زﺑﯾدة وﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن اﻟﺗﻲ ﻟم أﺳﺗطﻊ أن أﺣﺑﻬﺎ رﻏم ﺟﻣﺎﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﻣﺗﻣﯾز‪ .‬ﻛﻧت أﺟﻣﻊ أﻓارد ﻋﺻﺎﺑﺗﻲ وأﻗأر ﻋﻠﯾﻬم ﻗﺻﺎﺋد طوﯾﻠﺔ ﺗﺎرة‬
‫ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ وﺗﺎرة أﺧرى ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ .‬ﻓﻲ اﻟواﻗﻊ ﻛﻧت أﺳرق أﻏﻠﺑﻬﺎ ﻣن‬
‫ﻛﺗب ﺳﺎن ﺟون ﺑﯾرس وﺑودﻟﯾر وارﻣﺑو وﻧازر ﻗﺑﺎﻧﻲ وﺳﻌﯾد ﻋﻘل‬
‫وأﻗﺣم ﻓﯾﻬﺎ اﺳم زﺑﯾدة ﺗﺎرة واﺳم وﻫارن ﺗﺎرة أﺧرى‪.‬‬
‫أﺗﺻور أن اﻟﻘﺎﺋد اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود ﻣرﺗﺎح اﻟﺑﺎل اﻵن إذ رﻣﻰ ﺑﻲ ﻓﻲ‬
‫ﻫذﻩ اﻟداﺧﻠﯾﺔ‪ .‬ﻟﻘد ﺑدأ ﯾﺷﺗم ارﺋﺣﺔ اﻟﺧطﯾﺋﺔ ﻓﻲ اﻟﺑﯾت‪ .‬رﺑﻣﺎ؟؟؟ وﻛﻧت‬
‫ﻛﻠﻣﺎ ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻪ ﯾﺷﺗﺑﻪ ﻓﻲ أﻣر ﻋﻼﻗﺗﻲ ﺑزﺑﯾدة أﻗول ﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫»إﻧﻪ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ أن ﯾﻘﺗﻠﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺳرﯾر وأن ﯾﺷﻌل اﻟﻧﺎر ﻓﻲ ﺟﺳدﯾﻧﺎ‬
‫وﯾﺟﻠس ﯾﺗﻔرج ﺣﺗﻰ ﺗﻧطﻔﺊ اﻟﻧﺎر وﯾﺗﯾﻘن ﻣن أن ﺟﺳدﯾﻧﺎ أﺻﺑﺣﺎ‬

‫‪38‬‬
‫رﻣﺎدا«‪.‬‬
‫ﻟم ﺗﻛن زﺑﯾدة ﺗﻬﺗم ﻟذﻟك‪ ،‬ﺑل ﻛﺎﻧت ﺗﺿﺣك ﻣن ﺧوﻓﻲ وﺗﻐرق ﻓﻲ‬
‫اﻟﺿﺣك وﺗﻘول‪:‬‬
‫»ﻣن أﯾن أﺗﯾت ﻟﻪ ﺑﻬذﻩ اﻟﺷﺟﺎﻋﺔ واﻹﻗدام إﻧﻪ ﯾﺑول ﻓﻲ ﺳرواﻟﻪ‬
‫وﻓﻲ ﺳرﯾرﻩ«‪ .‬ﺛم ﺗﻐﯾر ﺣدﯾﺛﻬﺎ ﻓﺗﻘص ﻋﻠﻲ ﻗﺻﺔ ﺣﺑﻬﺎ ﻟﻣﻌﻠﻣﻬﺎ‬
‫اﻟﻌارﻗﻲ اﻟذي ﻛﺎن ﯾﻠﺑس ﻣﻌﺎطف ﺑﺄﻟوان ازﻫﯾﺔ وﻣﺗﻧﺎﻓرة‪ .‬وأﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗﺣﺑﻪ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻛرﻧﻔﺎل ﻣن اﻷﻟوان‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﻋرﻓت ﺑﻌﺟز اﻟﻘﺎﺋد وﻫو اﻟذي ﻛﺎن اﻟﻘﺎدر ﻋﻠﻰ ﻫز اﻷرض‬
‫ٕواﺗﯾﺎن اﻟﺷﻣس ﻣن ﻣﻐرﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺣﯾن ﻋرﻓت ﺑذﻟك ﺣزﻧت ﻛﺛﯾار‪ .‬ﺛم ﻓﺟﺄة‬
‫ﺷﻌرت ﺑارﺣﺔ ﻋﻣﯾﻘﺔ وأﻧﺎ أﺗذﻛر ﻣﺷﻬد اﻟﻧﺎر اﻟﺧﺎﺋﻧﺔ اﻟﺗﻲ أﻛﻠت واﻟدي‬
‫دون رﺣﻣﺔ‪ .‬وﻛﻠﻣﺎ ﺗذﻛرت ذﻟك ازدادت رﻏﺑﺗﻲ ﻓﻲ زﺑﯾدة ﻓﺄﻣﺎرس‬
‫ﻣﻌﻬﺎ اﻟﺟﻧس ﻣرة ﻓوق ﻣرة دون ﺗوﻗف‪ .‬ﺣﺗﻰ ﺗﺻرخ ﻓﻲ ﺿﺎﺣﻛﺔ‪:‬‬
‫»أﻻ ﺗﺷﺑﻊ؟«‬
‫أﻋرف أﻧﻧﻲ ﻻ أﺣب زﺑﯾدة وﻟﻛﻧﻲ ﻛﻧت أرﯾدﻫﺎ ﻛﻲ أﻧﺗﻘم ﻟواﻟدي‪.‬‬
‫ﺗﯾﻘﻧت ﻣن أﻧﻲ ﻻ أﺣﺑﻬﺎ ﺣﯾن أدرﻛت أن ﻗﺻﺔ ﺣﺑﻬﺎ ﻟﻣﻌﻠﻣﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ‬
‫واﻟﺗﻲ ﺣﻛﺗﻬﺎ ﻟﻲ ﻋﺷارت اﻟﻣارت ﺑﺻﯾﻎ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟم ﺗﺣرك ﻓﻲ ﺷﯾﺋﺎ‬
‫ﻣن اﻟﻐﯾرة أو ﻣﺎ ﯾﺷﺑﻪ ذﻟك‪ ،‬ﻛﻧت أﺳﻣﻊ ﺣﻛﺎﯾﺗﻬﺎ ﻛﻣﺎ أﺳﻣﻊ أي ﻛﻼم‬
‫ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻪ ﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﺗﻌﻠﻣت ﻛل ﺷﻲء ﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﻌﺎدة اﻟﺳرﯾﺔ واﻟﺳرﻗﺔ‬
‫واﻟﺗﻔرج ﻋﻠﻰ ﻧﺳﺎء اﻟﻣﺎﺧورو اﻟﺗدﺧﯾن وﻗارءة اﻟرواﯾﺎت‪ ،‬وﻛﻧت ﺣﯾن‬
‫أﻋود ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻷﺳﺑوع إﻟﻰ اﻟﻣﻧزل ﺗﺳرق زﺑﯾدة ﻣن اﻟﻘﺎﺋد أوارﻗﺎ ﻧﻘدﯾﺔ‬
‫ﻛﺛﯾرة وﺗﻌطﯾﻧﻲ إﯾﺎﻫﺎ ﻛﻲ أﺷﺗري ﻣﺎ أﺣﺗﺎج إﻟﯾﺔ ﻣن ﺳﺟﺎﺋر‪ .‬ﻛﺎﻧت‬

‫‪39‬‬
‫ﺗﺟﻠس ﻗﺑﺎﻟﺗﻲ ﻣﻌﺟﺑﺔ ﺑﻲ وأﻧﺎ ﻛﺎﻟرﺟﺎل أدﺧن اﻟﺳﯾﺟﺎرة ﺗﻠو اﻟﺳﯾﺟﺎرة‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻘرب وﺟﻬﻬﺎ ﻣن ﻓﻣﻲ وﺗﻘول ﻟﻲ‪» :‬أﻧﻔث دﺧﺎﻧك ﻓﻲ وﺟﻬﻲ‪،‬‬
‫إﻧﻲ أﺣب ارﺋﺣﺔ اﻟدﺧﺎن«‪..‬‬
‫ﻛﺎن اﻟدﺧﺎن ﯾﺟﻌﻠﻬﺎ ﻛﺛﯾرة اﻟﺷﻬوة ﻟﻠﺟﻧس‪ .‬ﺣﯾن ﺗرﯾد أن ﺗﻣﺎرس‬
‫ﻣﻌﻲ ﺗﺷﻌل ﻟﻲ ﺳﯾﺟﺎرة وﺗﺿﻌﻬﺎ ﺑﯾن أﺳﻧﺎﻧﻲ وﺗﻘﺎﺑﻠﻧﻲ ﻛﺎﻟﻘطﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﺗﺎﺑﻊ ﻣﻘﻠﺔ اﻟﺳردﯾن ﻓﯾﺣﻣر وﺟﻬﻬﺎ وﺗﺑدأ ﻓﻲ اﻻرﺗﺟﺎف‪.‬‬
‫اﻟواﻗﻊ أﻧﻧﻲ ﻟم أﻛن أﺣب اﻟﺳﺟﺎﺋر وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﺟﻌﻠﻧﻲ أﺷﻌر‬
‫ﺑﺄﻧﻧﻲ أﺻﺑﺣت ﻛﺑﯾار وﻗﺎدار ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺿﻲ ﻓﻲ ﻣﻐﺎﻣرة اﻟﺣﯾﺎة دون‬
‫ﺗردد‪.‬‬
‫اﺳﺗﻐرﺑت إذ ﺟﺎءﻧﻲ أﺣد اﻟﺣارس ﺑﻌد ﻧﻬﺎﯾﺔ آﺧر درس ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫»ﻫﻧﺎك ازﺋر ﺑﻣﻛﺗب اﻟﺣﺎرس اﻟﻌﺎم ﯾرﯾد رؤﯾﺗك«‪.‬‬
‫ﻣﻧذ أن رﻣﻲ ﺑﻲ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﺛﺎﻧوﯾﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟم ﯾزرﻧﻲ أﺣد‪ .‬ﻓﺄﺳرﺗﻲ‬
‫ﻷﻣﻲ ﯾﻘﺎطﻌوﻧﻬﺎ ﻷﻧﻬﺎ ﺗزوﺟت ﻣن دون اﺳﺗﺷﺎرة أﺣد‪ ،‬وأﺳرﺗﻲ ﻷﺑﻲ‬
‫ﯾﻘﺎطﻌوﻧﻧﻲ ﻷﻧﻬم ﯾﻌﺗﻘدون ﺑﺄﻧﻧﻲ اﺑن ﻏﯾر ﺷرﻋﻲ‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﻗﺎطﻊ اﻟﻘﺎﺋد وأﻣﻲ ﻷﻧﻧﻲ ﺟرو اﻟﺟﺑل‪.‬‬
‫ﻓوﺟﺋت إذ وﺟدت اﻟﻘﺎﺋد‪ ،‬ﻧﻌم اﻟﻘﺎﺋد اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود أوﻧوﯾل ﺑﻠﺣﻣﻪ‬
‫ودﻣﻪ‪ ،‬ﺟﺎﻟس ﻓﻲ اﻧﺗظﺎري ﺑﻣﻛﺗب اﻟﺣﺎرس اﻟﻌﺎم‪ .‬ﺳﻠم ﻋﻠﻲ ﺑﺣاررة‬
‫ازﺋدة‪ ،‬ﻷول ﻣرة ﯾﻘﺑﻠﻧﻲ ﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ‪ ،‬اﻧﺗﺎﺑﻧﻲ ﺧوف ﻣﺎ وﻗﻠت ﻓﻲ‬
‫ﻧﻔﺳﻲ إن ﺳرﻧﺎ اﻧﻛﺷف‪ .‬وأﻧﻪ ﺟﺎء ﻟﯾﺄﺧذﻧﻲ ﻛﻲ ﯾﺣرق ﺟﺳدي ﻣﻊ‬
‫ﺟﺳد زﺑﯾدة‪ .‬ﻧظرت إﻟﯾﻪ وﺟدﺗﻪ ﻗد ﺷﺎخ ﻓﺟﺄة‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺎدﺋﺎ وﻛﺄﻧﻣﺎ‬
‫ﯾﺧﻔﻲ ﺳار ﻓﯾﻪ ﻗدرﻩ‪ .‬ﻟم أﻛن ﻗد اﻧﺗﺑﻬت ﻗﺑل ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ إﻟﻰ أن اﻟﻬرم‬
‫ﻧﺧر ﺟﺳدﻩ ﺑﺳرﻋﺔ ﻓﻘوس ﻛﺗﻔﯾﻪ وأﻛل ﺷﻌر أرﺳﻪ وﺑدا وﺟﻬﻪ أﺻﻔر‬

‫‪40‬‬
‫ﺑﺗﺟﺎﻋﯾد ﻏﺎﺋرة‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﯾدﻩ اﻟﯾﻣﻧﻰ ﺗرﺗﺟف ﺑﻘوة وﻫو ﯾﺣﺎول إﺧﻔﺎء‬
‫اﻫﺗاززﻫﺎ اﻟﻣﻛﺷوف ﻋﻧﻲ وﻋن ﻋﯾون اﻟﺣﺎرس اﻟﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﻟﻲ وﻗد ﺑدت أﺳﻧﺎﻧﻪ ﻣﻬﺗرﺋﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺎرﻫﺎ اﻟﻣﻘزز‪:‬‬
‫»ﺟﺋت ﻷﺻطﺣﺑك ﻣﻌﻲ ﻟﺣﺿور ﻣارﺳﯾم ﺗﺳﻣﯾﺔ أﺣد اﻟﺷوارع‬
‫اﻟﻛﺑرى ﺑﺎﺳم واﻟدك‪ .‬اﻟﻣارﺳﯾم ﺳﺗﺷرف ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺷﺧﺻﯾﺔ ﺣزﺑﯾﺔ ﻛﺑﯾرة‬
‫ﺗﺟﻲء ﻣن اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ ﺧﺻﯾﺻﺎ ﻟﻬذا اﻟﺣدث‪ .‬ﺳﯾﻛون اﻻﺣﺗﻔﺎل ﻏدا‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﻌﺎﺷرة ﺻﺑﺎﺣﺎ«‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﺗﻛﻠم ﻋن واﻟدي وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻧدم أﺻﺎﺑﻪ أو ﺷﻲء ﯾﺷﺑﻪ وﺧازت‬
‫اﻟﺿﻣﯾر ﺗﻘض ﻣﺿﺟﻌﻪ‪ .‬ﺗﻛﻠم ﻛﺛﯾار وﻟم أﺳﻣﻊ ﻣن ﻛﻼﻣﻪ ﺷﯾﺋﺎ‪ .‬ﻛﻧت‬
‫أﻓﻛر ﻓﻲ زﺑﯾدة وأﺳﺗﻌﺟل ﻟﻘﺎءﻫﺎ وﻗد ﺑدأت أﻋﺟب ﺑﺣﻛﺎﯾﺗﻬﺎ ﻣﻊ‬
‫ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ ﻣﻌﻠم اﻟﺟﻐارﻓﯾﺎ اﻟﻌارﻗﻲ وأﺣب اﻻﺳﺗﻣﺎع إﻟﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫طﻠﺑت ﻣﻧﻪ أن ﯾﻧﺗظرﻧﻲ ﺑﻌض اﻟدﻗﺎﺋق ﻛﻲ أﺣﺿر ﺑﻌض ﻛﺗﺑﻲ‬
‫وأﻏارﺿﻲ ﻣن اﻟﻣرﻗد‪.‬‬
‫ﺧرﺟﻧﺎ ﻣﻌﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾرﯾد أن ﯾﺷﻌرﻧﻲ ﺑﺎﻟﻣودة‪ .‬ﻷول ﻣرة أﺷﻌر ﺑﻪ‬
‫رﻗﯾﻘﺎ وﻣﻧﻬزﻣﺎ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬أﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل‪ ،‬ورﺑﻣﺎ أﻣﺎم اﻟﻌﻣر اﻟذي ﺗﻘدم‬
‫وأﻣﺎم اﻟذاﻛرة اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺷﯾﺦ‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﻛن ﻟﯾﻬﻣﻧﻲ ﺣﺿور ﻣارﺳﯾم ﺗﺳﻣﯾﺔ اﻟﺷﺎرع ﺑﺎﺳم واﻟدي‬
‫اﻟﺷﻬﯾد‪ .‬ﻓﻬذا ﻛﻼم ﺳﻠطﺔ ﺗرﯾد أن ﺗﺧﻔﻲ ﺗﻧﺎﻗﺿﺎﺗﻬﺎ وﻓﺿﺎﺋﺣﻬﺎ‬
‫واﻧﻘﻼﺑﺎﺗﻬﺎ‪ .‬ﻛﻧت أرﻏب أن أﺷم ﻋطر زﺑﯾدة وأﻋﺗﺻر ﺟﺳدﻫﺎ‬
‫اﻟﺻﻐﯾر اﻟذي ﯾﻧﺗظرﻧﻲ ﻣﺣروﺳﺎ ﻣن ﻗﺑل ﻫذا اﻟﻌﺟوز‪.‬‬
‫ﺣﯾن دﺧﻠت اﻟدار وﺟدت أﻣﻲ ﺧﺎرﺟﺔ ﻟﺗوﻫﺎ ﻣن اﻟﺣﻣﺎم أﻣﺎ زﺑﯾدة‬
‫ﻓﯾﺑدو أﻧﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج أو ﻋﻧد أﻫﻠﻬﺎ‪ .‬ﺳﻠﻣت ﻋﻠﻲ أﻣﻲ ﺑﺣاررة وﻷن‬

‫‪41‬‬
‫ﻣﺟﯾﺋﻲ ﺳﺑﺑﻪ اﻻﺣﺗﻔﺎل ﺑﺗﺳﻣﯾﺔ ﺷﺎرع ﺑﺎﺳم واﻟدي ﻓﻘد ﻛﺎﻧت ﻣﻧزﻋﺟﺔ‬
‫أو ﻣﺣرﺟﺔ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬أو ﻫﻛذا ﺑدا ﻟﻲ اﻷﻣر‪.‬‬
‫دﺧﻠت ﻏرﻓﺗﻲ‪ ،‬ﺳﺣﺑت ﺳﯾﺟﺎرة‪ ،‬وﻟﻌﺗﻬﺎ‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﻌﺻﺑﯾﺔ وﺑﺿﯾق‬
‫ﻓﻲ اﻟﺗﻧﻔس إذ ﻟم أﺳﻣﻊ ﺻوت زﺑﯾدة‪ .‬ﺑدا ﻟﻲ اﻟﺑﯾت ﻋﻠﻰ وﺳﻌﻪ ﻛﺧرم‬
‫اﻹﺑرة‪ ،‬ﺧﺎﻟﯾﺎ وﻣﻬﺟوار وﺣزﯾﻧﺎ‪ .‬ﻟم أرد أن أﺳﺄل أﻣﻲ ﻋن زﺑﯾدة‪.‬‬
‫وﻛﺄﻧﻣﺎ أدرﻛت أﻣﻲ ﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺧﺎطر ﻓﻘﺎﻟت ﻟﻲ دون أن أﺳﺄﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫»أﺗرﯾد ﻓﻧﺟﺎن ﻗﻬوة؟«‬
‫ﻟم أرد‪ ،‬وﻛﻧت أرﻏب ﻓﻲ ﻓﻧﺟﺎن ﻗﻬوة ﻣن ﻗﻬوﺗﻬﺎ اﻟﻣﻔﻠﻔﻠﺔ اﻟارﺋﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻛﻧﻬﺎ دون أن ﺗﻧﺗظر ﺟواﺑﺎ إﯾﺟﺎﺑﯾﺎ ﻣﻧﻲ‪ ،‬ﻋﺑق ﻋطر اﻟﻘﻬوة‪ .‬ﺟﺎءﺗﻧﻲ‬
‫ﺑﺈﺑرﯾﻘﻬﺎ ﻣﻊ ﻓﻧﺟﺎﻧﯾن ﻋﻠﯾﻬﻣﺎ رﺳوم طواوﯾس وطﯾور ﺧارﻓﯾﺔ ﻣن‬
‫ﺟﻧﺎت ﻋدن أو ﻣن ﺣﻛﺎﯾﺎت اﻟﺷﻬﻧﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺣﺑت ﻧﻔﺳﺎ طوﯾﻼ ﻣن ﺳﯾﺟﺎرﺗﻲ‪ .‬ﻗﺎﺑﻠﺗﻧﻲ أﻣﻲ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﻋن‬
‫دروﺳﻲ وﻋن ﺗﺣﺿﯾارت اﻣﺗﺣﺎن ﺷﻬﺎدة اﻟﺑﺎﻛﺎﻟورﯾﺎ اﻟذي ﻟم ﯾﺑق‬
‫ﻋﻠﯾﻪ إﻻ ﺑﺿﻊ أﺳﺎﺑﯾﻊ‪ .‬أﺟﺑﺗﻬﺎ ﺑﺄن ﻛل ﺷﻲء ﺟﯾد وأﻧﻧﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺗﺣﺿﯾارت اﻷﺧﯾرة‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة وﻣطﻣﺋﻧﺔ إذ ﺳﻣﻌت ردي ﺟﺎدا‬
‫وﻋﻣﯾﻘﺎ وﻣﺳﺋوﻻ‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﻛﺢ اﻟﻘﺎﺋد ﻛﺣﺗﻪ اﻟﯾﺎﺑﺳﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎد أن ﯾﻔﻘد ﻣن ﺟارﻫﺎ ﺗﻧﻔﺳﻪ‪،‬‬
‫أﺳرﻋت أﻣﻲ ﻟﻣﺳﺎﻋدﺗﻪ‪ .‬أﻧﺎ ﻟم أﺗﺣرك‪ .‬ﻟﺣظﺎت وﻗد ﻫدأت ﺳﻛارت‬
‫اﻟﺳﻌﺎل‪ ،‬ﺣﺗﻰ ﺳﻣﻌﺗﻬﺎ ﺗﺣدﺛﻪ‪:‬‬
‫»ﻟن ﺗﺗﺄﺧر‪ ،‬ﻫذا ﻣوﻋد ﻋودﺗﻬﺎ«‪.‬‬
‫أدرﻛت أن اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﺣدﯾﺛﻬﻣﺎ ﻫﻲ »زﺑﯾدة«‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﻣازﺟﻲ‬
‫ﺗﻐﯾر‪ .‬وﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ رﺑﻣﺎ ﺧرﺟت ﻟﻠﻘﺎء ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ ﻋﻧد ﻣدﺧل‬

‫‪42‬‬
‫اﻟﺛﺎﻧوﯾﺔ‪ ،‬زﺑﯾدة ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ ﻛل ﺷﻲء‪.‬‬
‫ﻏﺎدرت اﻟﻐرﻓﺔ ﻷﺳﺗﻔﺳر ﻋن ﺻﺣﺔ اﻟﻘﺎﺋد‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت أﻣﻲ‪:‬‬
‫»ﻫذا ﺣﺎل ﻣرﯾض اﻟرﺑو واﻟﺳﻛر واﻟﻺﯾازﯾﻣر«‬
‫ﻧظرت إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋد‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻧﻬزﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺳﺗﺳﻠﻣﺎ‪ ،‬أﺧﻔض ﻋﯾﻧﯾﻪ إذ رآﻧﻲ‬
‫أﺳﺄل ﻋن ﺻﺣﺗﻪ‪ .‬وﻛﺄﻧﻪ ﻛﺎن ﯾدرك ﺑﺄﻧﻧﻲ أﺷﻌر ﺑﺎﻟﺳﻌﺎدة ﻟﻠﺣﺎل‬
‫اﻟﺗﻲ آل إﻟﯾﻬﺎ‪ .‬ﻛﻧت أﺑﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﺗﺄﻣل وﺿﻌﻪ اﻟﻣﻧﻬﺎر ﻛﻲ أﻫزﻣﻪ أﻛﺛر‪،‬‬
‫ﻛﻲ أﻧﺗﻘم ﻟواﻟدي أﻛﺛر وأﻛﺛر‪ .‬ﺣﯾن ﺗﯾﻘﻧت أﻧﻪ ﻓﻲ أﻣﺗﺎرﻩ اﻷﺧﯾرة ﻣن‬
‫اﻟﺣﯾﺎة‪ ،‬ﺑدأت أﺗﺷﻣم ﻛﺎﻟﻛﻠب ارﺋﺣﺔ زﺑﯾدة‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﻬﺎ ﻗﺎدﻣﺔ‪ .‬ﻻ ﺑد‬
‫وأﻧﻬﺎ ﺳﺗﺄﺗﻲ‪ٕ ،‬واﻻ ﺳﺄذﻫب ﻟﻠﻣﺟﻲء ﺑﻬﺎ وﻟو ﻛﺎﻧت ﻓﻲ ﺑطن اﻟﺣوت‬
‫أو ﻋﻠﻰ ﺷﺎطﺊ ﻧﻬر دﺟﻠﺔ أو اﻟﻔارت‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت أﻣﻲ ﺗﺗﺣﺎﺷﻰ اﻟﺣدﯾث ﻋن ﻣارﺳﯾم ﺗﺳﻣﯾﺔ ﺷﺎرع ﺑﺎﺳم‬
‫واﻟدي اﻟﺷﻬﯾد‪ .‬ﻛﻧت أﺷﻌر ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺟرﯾﺣﺔ وﺷﺎﻋرة ﺑﺎﻟﻧدم واﻟذﻧب‬
‫وﺗﺄﻧﯾب اﻟﺿﻣﯾر‪ ،‬أو ﻫﻛذا ﺑدا ﻟﻲ اﻷﻣر‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة اﻧﺗﺑﻬت ٕواذا اﻟﻠﯾل ﻣن ﺣوﻟﻧﺎ ﻗد ﺳﻘط وزﺑﯾدة ﻣﻌﻪ ﺗﺳﻘط ﻣن‬
‫ﺳﻣﺎء رﺣﯾﻣﺔ ﺑﯾن ذارﻋﻲ ﺷﻬﯾﺔ وﻣﺷﺗﻬﺎة‪.‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋد ﯾﺳﻌل وأﻣﻲ ﺗﺳرع ﻛﻲ ﺗﺳﻌﻔﻪ ﺑﺑﺧﺎخ اﻟرﺑو‪ .‬زﺑﯾدة ﻻ ﺗﺣرك‬
‫ﺳﺎﻛﻧﺎ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﺳﻣﻊ ﺳﻌﺎﻟﻪ اﻟﯾﺎﺑس‪ .‬وأﻧﺎ أﺗﻠذذ ﻋذاﺑﻪ وأﻋﺻر‬
‫ﻧﻬدي زﺑﯾدة ﻋﺻار‪ .‬وﻫﻲ ﺗﺷﺣط ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ ﺑﯾن اﻟﻣزح واﻟﻐواﯾﺔ‪» :‬ﯾﺎ‬
‫ﺷﯾطﺎن اﻟﻧﺎس ﻣﺎ ازﻟوا ﺻﺣﺎة واﻟﻌﯾون ﺑارﻗﺔ«‪.‬‬
‫ﺛم ﺗﺳﺣب ﻣن ﻋﻠﺑﺗﻲ ﺳﯾﺟﺎرة ﺗﺿﻌﻬﺎ ﻛﺎﻟﻌﺎدة ﺑﯾن أﺳﻧﺎﻧﻲ‬
‫وﺗوﻟﻌﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﻧظر إﻟﻲ ﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﻧﺎر اﻟﺗﻲ ﻓﻲ أرس اﻟﺳﯾﺟﺎرة‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫أﺳﺣب ﻧﻔﺳﺎ طوﯾﻼ ﺛم أرﺳل ﺳﺣﺎﺑﺗﻪ ﻧﺣو وﺟﻬﻬﺎ اﻟﻣدور اﻟﻣﻼﺋﻛﻲ‬
‫ﻓﺗﺿﺣك وﺗﺳﺗﻧﺷق اﻟدﺧﺎن ﺑﻌﻣق وﺗﻘﻬﻘﻪ ﻛﻣارﻫﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻷول ﻣرة ﻓﻛرت أن أﺳﺄﻟﻬﺎ ﻋن ﻋﻣرﻫﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﺑدو أﺻﻐر ﻣﻧﻲ‪،‬‬
‫ﻓﻘد ﻛﺑرت أﻧﺎ ﻛﻣﺎ ﺗﻛﺑر اﻟﺟارء اﻟﺿﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﺑﯾن ﺟﺑل ﺛﺎﺋر ودﺳﺎﺋس أم‬
‫ﺧﺎﺋﻧﺔ وﻗﺎﺋد ﻏدار وأﺳارر ﯾﻘﻔل ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺑر ﻛﻣﺎ ﯾﻘﻔل ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻣﺣﻛوم ﻋﻠﯾﻬم ﺑﺎﻹﻋدام‪.‬‬
‫ﻋﺎدت أﻣﻲ وﻫﻲ ﺗﻌﻠق‪:‬‬
‫»ﻷول ﻣرة ﯾﺗﻌﺑﻪ اﻟرﺑو ﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ«‪.‬‬
‫ﻧظرت إﻟﻰ ﺳﺣﺎﺑﺔ ﺳﯾﺟﺎرﺗﻲ اﻟﻣرﺳﻠﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ زﺑﯾدة ﺛم ﻗﻠت ﻓﻲ‬
‫ﻧﻔﺳﻲ‪ ،‬ﻟم أﻛن أرﯾد إزﻋﺎج أﻣﻲ‪:‬‬
‫»إن روح واﻟدي اﻟذي ﺳﺗﺳﻣﻲ ﺑﺎﺳﻣﻪ اﻟدوﻟﺔ اﻻﻧﻘﻼﺑﯾﺔ ﻏدا‬
‫ﺷﺎرﻋﺎ رﺋﯾﺳﯾﺎ ﺗﻌذﺑﻪ‪ .‬إن اﻟﺷﻬداء ﯾﺎ أﻣﻲ ﻻ ﯾﻣوﺗون‪ .‬إﻧﻬم ﯾارﻗﺑوﻧﻧﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻛل ﻟﺣظﺔ‪ .‬وﯾﺣﺎﺳﺑوﻧﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻛل ﻓﻌﻠﺔ وﻋﻠﻰ ﻛل أﻣر ﺳﻠﺑﻲ أو‬
‫إﯾﺟﺎﺑﻲ«‪.‬‬
‫ﻟم ﺗﻧزﻋﺞ أﻣﻲ ﻟﻣﺛل ﻫذا اﻟﻛﻼم »اﻟﻛﺑﯾر« وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة‬
‫ﻷﻧﻬﺎ رﺑﻣﺎ ﺷﻌرت أﻧﻧﻲ أﺻﺑﺣت »ﻛﺑﯾار« ﻛﻛﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻛﺑر اﻹﻧﺳﺎن‬
‫ﯾﻘﺎس ﻣن ﻟﺳﺎﻧﻪ ﻗﺑل ﻋﻣرﻩ أو طول ﻗﺎﻣﺗﻪ‪.‬‬
‫اﻣﺗﻸت اﻟﻐرﻓﺔ ﺑدﺧﺎن اﻟﺳﺟﺎﺋر‪ .‬وﻫو ﻣﺎ ﻫﯾﺞ زﺑﯾدة وﺟﻌﻠﻬﺎ ﺗﻘوم‬
‫ﺧﻣس ﻣارت ﻣﺗﺗﺎﻟﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﺣﻣﺎم‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻌود ﻓﻲ ﻛل ﻣرة وﻗد‬
‫وﺿﻌت ﺣﻣرة ﺟدﯾدة ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ وﻏﺷﺎوة ﻏﯾر ﺑﺎدﯾﺔ ﻋﻠﻰ وﺟﻧﺗﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘد اﺳﺗﯾﻘظت اﻟﺷﻬوة ﻓﻲ زﺑﯾدة‪.‬‬
‫وﻗد أدرﻛت أﻣﻲ ذﻟك‪ ،‬ﻟذا ﻓﻬﻲ ﺗرﯾد أن ﺗﺗﺄﻛد ﻣن ﻧوم اﻟﻘﺎﺋد وﺗرﯾد‬

‫‪44‬‬
‫ﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ أن ﺗﻌد اﻟﺳرﯾر ﻟﻧﺎ‪ ،‬ﺳرﯾر اﻟﻠﯾﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺑق اﻟﻣارﺳﯾم‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺟوع ﻓﻲ ﺑطﻧﻲ ﻓﺟﺄة‪.‬‬
‫أرﻏب ﻓﻲ ﺷرب ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻧﺑﯾذ ﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﻲ ﻣﻌﺗق ﺑﯾد ﺳﻼﻟﺔ اﻟﻣﻌﻣرﯾن‬
‫اﻟﺟﻬﻠﺔ واﻟﻣﺗﻌﻧﺗﯾن‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﺣﺗﺳﻲ ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻧﺑﯾذ ﻣﻌﺗق ﻛﺎن ﻗد أﻋدﻫﺎ ﻣﻌﻣر ﺟﺎﻫل‬
‫ﻷﺻدﻗﺎﺋﻪ اﻷﻗدام اﻟﺳود أﺷﻌر ﺑﻣﺗﻌﺔ اﻻﺳﺗﻘﻼل‪ .‬إن ﺷرب ﻧﺑﯾذ ﻫذا‬
‫اﻟﻣﺧزن اﻟﻣﺋوي ﯾﺟﻌﻠﻧﻲ أﺷﻌر ﻓﻌﻼ ﺑﺄﻧﻧﻲ ﻓﻲ ﺑﻠد ﻣﺳﺗﻘل‪ .‬اﻟﻣﺗﻌﺔ‬
‫ردﯾف اﻻﺳﺗﻘﻼل‪ .‬اﻟﻣﺗﻌﺔ ﻛﺎﻟﺣرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣارت ﻛﻧت أﻧزل إﻟﻰ ﻗﺑو اﻟﻣﺧزن اﻟﻧﺑﯾذي‪ la cave‬وأﻗﺿﻲ‬
‫ﺑﻌض اﻟﺳﺎﻋﺎت ﻓﺄدرك ﺑﺄن واﻟدي اﻟذي ذﻫب ﻓﻲ أﺗون اﻟﻐﯾرة‬
‫واﻟدﺳﺎﺋس ﻛﺎن ﯾﺣب اﻟﻣﺗﻌﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺷﺑﻬﻬﺎ ﺳوى ﻣﺗﻌﺔ اﻟﺟازﺋر‪.‬‬
‫أﻧزل ﺳﻼﻟم اﻟﻘﺑو ﻹﺣﺿﺎر ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻧﺑﯾذ ﻣﻌﺗﻘﺔ‪ ،‬أﺳﻣﻊ اﻟﻘﺎﺋد ﯾﺳﻌل‪،‬‬
‫أﺗﻣﻧﻰ ﻟﻪ ﻣزﯾدا ﻣن اﻟﻌذاب وﻻ أﺗﻣﻧﻰ ﻟﻪ اﻟﻣوت‪ ،‬ﻷن اﻟﻣوت اﺳﺗارﺣﺔ‬
‫اﻟﺧﺎﺋﻧﯾن واﻷذال‪.‬‬
‫أﻧزل اﻟﺳﻼﻟم درﺟﺔ درﺟﺔ وأﻛﺗﺷف ﺑﺄن زﺑﯾدة ﺗﺗﺑﻌﻧﻲ ﻧﺣو اﻟﻬﺎوﯾﺔ‬
‫ﻧﺣو اﻷﺳﻔل‪ .‬أﻧظر ﺧﻠﻔﻲ ﻓﺄﺟدﻫﺎ ﻣﺑﺗﻬﺟﺔ وارﻗﺻﺔ‪ ،‬ﻛﻠﻣﺎ ﺧطوت‬
‫ﻧﺣو اﻷﺳﻔل ﯾﻐﯾب وﯾﺗﻐﺑش ﺿوء اﻟرواق‪ ،‬ﺑﻌض ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ اﻟﻘﺑو‬
‫ﻣﺣﺗرﻗﺔ‪ ،‬دون ﺿوء‪ ،‬وﻟﻛﻧﻲ ﻛﺎﻟذﺋب‪ ،‬ﺟرو اﻟﺟﺑل‪ ،‬أﻋرف ﻓرﯾﺳﺗﻲ‬
‫ﻣن اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﻲ اﻟﺟﯾد‪ .‬زﺑﯾدة ﺗﻣﺳك ﺑذارﻋﻲ ﺗﻘرﺻﻧﻲ وﺗﻘﻬﻘﻪ‪،‬‬
‫ٕواذ أدرﻛﻧﺎ ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻟﻘﺑو ﺣﯾث ﻣﺋﺎت اﻟﻘﻧﯾﻧﺎت اﻟﻣﺻطﻔﺔ ﯾﺳﺎار وﯾﻣﯾﻧﺎ‬
‫ﻓﻲ وﺿﻌﯾﺔ ﻣﺎﺋﻠﺔ ﻗﻠﯾﻼ ﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫﻲ ﻓﻲ وﺿﻌﯾﺔ اﺳﺗﻌداد‪ ،‬ارﺋﺣﺔ‬
‫اﻟرطوﺑﺔ واﻟﺻﻣت اﻟﺻﻠواﺗﻲ ﯾﺟﻲء ﻣن ﻛل اﻟﺟﻬﺎت‪ ،‬وزﺑﯾدة ﺗﻠﺗﺻق‬

‫‪45‬‬
‫ﺑﻲ وﺗﻘﺑﻠﻧﻲ وﺗﻘول ﻣﺎ ﻻ أﺳﻣﻌﻪ وأﺳﻣﻌﻪ‪ .‬ﺳﻌﺎل اﻟﻘﺎﺋد ﻟم ﯾﻌد ﯾﺳﻣﻊ‪.‬‬
‫ﻫﺟﻣت ﻋﻠﻲ وﻫﺟﻣت ﻋﻠﯾﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻧﺎ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻘﺑو ﺑﯾن ﻫذﻩ اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻣﺻطﻔﺔ ﺑﺧﺷوع ﻧﻣﺎرس اﻟرﻏﺑﺔ داﺧل اﻟرﻏﺑﺔ‪ .‬ﻛﻧت أرى اﻟﻧﺑﯾذ‬
‫ﻧﺎﺋﻣﺎ‪ ،‬ﻋﻔوا اﻟﻧﺑﯾذ ﻻ ﯾﻧﺎم‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ وأﻧﺎ ﻣﺳﺗﯾﻘظ ﻓوق ﺟﺳد زﺑﯾدة‬
‫اﻟﻧﺎﻋم اﻟارﺋﻊ‪.‬‬
‫ﻣن ﺗﺣﺗﻲ ﺗﻛﻠﻣت زﺑﯾدة ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬أرﯾد ﻣﻧك طﻔﻼ ﯾﺷﺑﻬك‪ ،‬أرﯾدﻩ ﻗﺑل‬
‫أن ﯾرﺣل اﻟﻘﺎﺋد«‪.‬‬
‫ﺳﻌﺎل اﻟﻘﺎﺋد ﻟم ﯾﻌد ﯾﺳﻣﻊ‪ .‬وآﻫﺎت زﺑﯾدة ﺗﺳﻛن أطارف ﻫذا اﻟﻘﺑو‪،‬‬
‫وأرى أﻣﻲ ﺗارﻗب ﻧوم اﻟﻣرﯾض وﻣﺻﻌد ﺳﻼﻟم اﻟﻘﺑو وﻣدﺧل اﻟﻐرﻓﺔ‪.‬‬
‫أﻣﻲ ﺗﻘوم ﺑﻛل ﻫذا ﻷﻧﻬﺎ ﺗرﯾد اﻟﺗﺧﻔﯾف ﻋن ذﻧﺑﻬﺎ وﺗواطﺋﻬﺎ ﻣﻊ‬
‫ﻫذا اﻟﻘﺎﺋد ﻓﻲ اﻏﺗﯾﺎل واﻟدي اﻟﺷﻬﯾد‪ ،‬أو رﺑﻣﺎ ﻫذا ﻫذﯾﺎن ﺟرو ﺿﺎﺋﻊ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻧﺗﻘم‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺟﺳد زﺑﯾدة ﻣن ﺗﺣﺗﻲ ﯾﺻرخ رﻏﺑﺔ ورﺑﻣﺎ ﻣﺛﻠﻲ ﯾﺻرخ‬
‫اﻧﺗﻘﺎﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻛل ﻣﻧﺎ اﻧﺗﻘﺎﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت زﺑﯾدة ﺗرﯾد أن ﺗﺗزوج أﺳﺗﺎذﻫﺎ اﻟﻌارﻗﻲ ﻟﻛﻧﻬم ﻓﺻﻠوﻫﺎ ﻋن‬
‫اﻟﻣدرﺳﺔ وﺟﺎؤوا ﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﻓارش اﻟﻘﺎﺋد‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗرﯾد أن ﺗﻧﺗﻘم‪ .‬اﻵن‬
‫ﺗﺳﻛﻧﻧﻲ اﻟظﻧون ﻣن أن زﺑﯾدة ﻻ ﺗازل ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻊ ﻣﻌﻠﻣﻬﺎ‬
‫وﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ وأﻧﻬﺎ ﺳﺗرﺣل ﻋن ﻫذا اﻟﺑﯾت ﺑﻣﺟرد رﺣﯾﻠﻲ ﻋﻧﻪ أو‬
‫رﺣﯾل اﻟﻌارﻗﻲ ﻋن وﻫارن‪ .‬دون ﺷك ﺳﺗﺗﺑﻌﻪ ﺣﺗﻰ اﻟﺑﺻرة‪.‬‬
‫ﺗﻣددﻧﺎ ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ اﻟﻘﺑو اﻟرطﺑﺔ إﻟﻰ ﺟﺎﻧب ﻗﻧﺎﻧﻲ اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﻧﺎم ﻣﻧذ أزﯾد ﻣن ﻧﺻف ﻗرن ﻫﻧﺎ‪ ،‬ﻻ أﺣد ﯾزﻋﺟﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻧﺑﯾذ ﻻ ﯾﻧﺎم‪ ،‬إﻧﻪ ﯾﻘﯾل وﻗﯾﻠوﻟﺗﻪ ﻛﻘﯾﻠوﻻت ﻣﻠوك اﻷﻧدﻟس‪.‬‬

‫‪46‬‬
‫ﻛﻧت أﺗﻣﻧﻰ ﻟو أﻧﻲ أﻓرﻏت ﻋﻠﻰ ﺟﺳد زﺑﯾدة ﺟﻣﯾﻊ ﻫذﻩ اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ‬
‫وأﺷﻌﻠت ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻧﺎر واﺳﺗرﺣت‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﺿﺣك‪ .‬ﻟم أﻛن ﻗﺎدار ﻋﻠﻰ ﺗﻣﯾﯾز ﻣﻼﻣﺢ وﺟﻬﻬﺎ ﻓﻲ ﻫذا‬
‫اﻟظﻼم اﻟذي ﯾﺷﺑﻪ اﻟﻐﺑش‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة ٕواذ ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻲ أﺣﺎول أن أﺗﻬرب ﻣن ﺳﻌﺎل اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي‬
‫ﯾﻬﺟم ﻋﻠﯾﻧﺎ ﺣﺗﻰ ﻧﻬﺎﯾﺔ ﻫذا اﻟﻘﺑو ﻗﺎﻟت ﻟﻲ وﻫﻲ ﺗﻘﺑل ﻗدﻣﻲ وﺗرﺿﻊ‬
‫أﺻﺎﺑﻊ اﻟﻘدﻣﯾن واﺣدا واﺣدا‪:‬‬
‫»إن واﻟدﺗك‪..«...‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﻧوع ﻣن اﻟﺧﺟل واﻹﻫﺎﻧﺔ أن ﺗﻛون أﻣﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ أﻗدام اﻣأرة‬
‫ﻣارﻫﻘﺔ ﺗﻧﺎم ﺗﺣﺗﻲ اﻵن ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺳرداب اﻟﻣﻠﻲء ﺑﺎﻟرطوﺑﺔ وأﻻف‬
‫ﻗﻧﺎﻧﻲ اﻟﻧﺑﯾذﯾﺔ اﻟﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺻﺣوت ﻣﺗﺄﺧار‪ .‬وﺟدﺗﻧﻲ ﻧﺎﺋﻣﺎ ﻣﻣددا ﺑﯾن ﺻﻔوف اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻣﻧظﻣﺔ ﺑﺈﺣﻛﺎم داﺧل أﻛﯾﺎس ﻣن ﻟوح ﻣﻐﺑر وﻗد ﻧﺑﺗت ﻋﻠﻰ أطارﻓﻬﺎ‬
‫ﺑﻌض اﻟﻔطرﯾﺎت‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ ﻣﺻطﻔﺔ ﺑﻧظﺎم وﺑﻣﯾﻼن أو اﻧﺣﻧﺎءة‬
‫ﻛﺎﻧﺣﻧﺎءة اﻟﺟﻧود اﻟﻣؤدﺑﯾن ﺟدا‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻧﻬﺎر ﻗد طﻠﻊ ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬ﺷﻌرت‬
‫ﺑﺗﻌب وﺑدوار ﻓﻲ اﻟأرس‪ ،‬ﻻ ﻫواء ﻓﻲ اﻟﻘﺑو وﻻ ﺿوء إﻻ ﺑﻌض‬
‫اﻷﺷﻌﺔ اﻟﻘﻠﯾﻠﺔ ﺗﺗﺳرب ﻣن ﻛوة ﻟﺳت أدري أﻫﻲ ﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﺳﻘف‬
‫أم ﻓﻲ أرﺳﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻬﻣت ﻣن ﻧظارت أﻣﻲ اﻟﻘﻠﻘﺔ أﻧﻬﺎ ﺗﺳﺗﻌﺟﻠﻧﻲ ﻛﻲ ﻧﻠﺣق ﺑﺎﻟﻘﺎﺋد‬
‫ﻓﻲ اﻟﺷﺎرع ﻟﺣﺿور ﻣارﺳﯾم اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ ﺗﺳﻣﯾﺔ أﺣد اﻟﺷوارع اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬
‫ﺑﺎﺳم واﻟدي اﻟﺷﻬﯾد‪.‬‬
‫ﻟم ﺗظﻬر زﺑﯾدة‪ .‬ﯾﺑدو أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗازل ﺗﻧﺎم ﻓﻲ اﻟﻘﺑو ﻣﻊ ﻗﻧﺎﻧﻲ اﻟﻧﺑﯾذ‬

‫‪47‬‬
‫اﻟﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻋﺑق أرﯾﺞ ﻗﻬوة أﻣﻲ‪ .‬أرﯾﺞ ﻻ ﯾﺷﺑﻬﻪ أرﯾﺞ‪ .‬وأﻧﺎ أﺣﺗﺳﻲ ﻓﻧﺟﺎن‬
‫اﻟﻘﻬوة ﻛﺎﻧت اﻟﺳﺗﺎرة اﻟﺳﻣﯾﻛﺔ اﻟﺗﻲ ﺧﻠﻔﻬﺎ ﺷرب ﻧﺑﯾذ اﻟﺑﺎرﺣﺔ ﻓﻲ‬
‫أرﺳﻲ ﺗرﻓﻊ ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫ﻧزﻟﻧﺎ اﻟﺷﺎرع‪ ،‬أﻣﻲ وأﻧﺎ‪ .‬ﻛﻧت أرﺗﺟف‪ ،‬ﻗﻠﺑﻲ ﯾدق‪ ،‬ﯾﺧﻔق ﯾرﯾد أم‬
‫ﯾﺗوﻗف‪ .‬ﻓﻛرت ﻟﻠﻣرة اﻷﻟف ﻓﻲ ﻗﺗل أﻣﻲ وﻗﺗل اﻟﻘﺎﺋد زوﺟﻬﺎ وأﻧﺎ‬
‫أﺧطو أول ﺧطوة ﻓﻲ اﻟﺷﺎرع ﻛﻲ ﻧﻠﺗﺣق ﺑﺎﻟﻣﺣﺗﻔﯾن‪ .‬ﻟم ﺗﺳﺗطﻊ‬
‫ﻣﻐﺎﻣرﺗﻲ اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ ﻣﻊ زﺑﯾدة أن ﺗﻠﺋم اﻟﺟرح اﻟﻌﻣﯾق ﻓﻲ داﺧﻠﻲ‪ ،‬أن‬
‫ﺗطﻔﺊ ﻧﺎر اﻻﻧﺗﻘﺎم ﻣن ﻫذا اﻟﻘﺎﺋد وﻣن ﻫذﻩ اﻷم‪ .‬أﻣﺷﻲ ﻓﻲ اﻟﺷﺎرع‬
‫ﺟﻧب أﻣﻲ وأرﺗﺟف‪ .‬اﻟرﺻﯾف اﻟذي ﻧﻣﺷﻲ ﻋﻠﯾﻪ ﯾﺗﺣرك ﯾﻣﯾد ﺗﺣت‬
‫ﻗدﻣﻲ‪ .‬اﻟﻧﺎس اﺻطﻔت أﻣواﺟﺎ أﻣواﺟﺎ ﻋﻠﻰ اﻷرﺻﻔﺔ ﻻﺳﺗﻘﺑﺎل‬
‫اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ اﻟﻣﻬﻣﺔ اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣن اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ ﻟﻺﺷارف ﻋﻠﻰ ﻣارﺳﯾم‬
‫إطﻼق اﺳم واﻟدي ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﺷﺎرع اﻟﻛﺑﯾر اﻟذي وﺻﻠﻧﺎ ازوﯾﺗﻪ ﻋﻧد‬
‫اﻟﻣدﺧل ﺣﯾث ﺣﺿرت اﻟرﺧﺎﻣﺔ ﺑﻧﺻﻬﺎ اﻟﻣﻔﺗﺗﺢ ﺑﺂﯾﺔ ﻣن اﻟﻘرآن اﻟﻛرﯾم‬
‫ﺗﻛرم اﻟﺷﻬداء‪) :‬ﺑﺎﺳم ﷲ اﻟرﺣﻣن اﻟرﺣﯾم »وﻻ ﺗﺣﺳﺑن اﻟذﯾن ﻗﺗﻠوا ﻓﻲ‬
‫ﺳﺑﯾل ﷲ أﻣواﺗﺎ ﺑل أﺣﯾﺎء ﻋﻧد رﺑﻬم ﯾرزﻗون«( وأﺳﻔل ﻛﻼم ﷲ اﻟذي‬
‫ﻻ ﻛﻼم ﻓوﻗﻪ ﯾذﻛر اﺳم واﻟدي واﺳم وﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻣﻌرﻛﺔ اﻟﺗﻲ اﺳﺗﺷﻬد‬
‫ﻓﯾﻬﺎ )ﻣﻌرﻛﺔ اﻻﺳﺗﯾﻼء ﻋﻠﻰ ﻣزرﻋﺔ اﻟﻣﻌﻣر اﻹﺳﺑﺎﻧﻲ(‪.‬‬
‫ﻟم أﺳﺗطﻊ‪ ،‬ﻣن ﻛﺛرة اﻟﺣﺷود‪ ،‬أن أرى ﻫذا اﻟﻣﻬم اﻟذي ﻗدم ﻣن‬
‫اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ ﻟﻺﺷارف ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﺣﻔل‪ ،‬ﺑل إﻧﻧﻲ وﺟدت ﻧﻔﺳﻲ أﻧﺳﺣب‬
‫ﻣن وﺳط اﻟﻣﺎرة إﻟﻰ اﻟﺧﻠف ﺗﺎرﻛﺎ أﻣﻲ وﺣدﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﺗﻧظر إﻟﻰ‬
‫اﻟرﺧﺎﻣﺔ ٕواﻟﻰ ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي أﺑﻠﻰ ﺑﻼء ﺣﺳﻧﺎ أﯾﺎم اﻟﺛورة‪.‬‬
‫ﻓﻛرة ﻗﺗل أﻣﻲ واﻟﻘﺎﺋد ﺗﻠﺢ ﻋﻠﻲ ﻛﺛﯾار‪ .‬اﻟﻧﺎس ﺗﺻﻔق ﻟﻠزﻋﯾم اﻟذي‬

‫‪48‬‬
‫أازح اﻟﺳﺗﺎرة ﻋن اﻟرﺧﺎﻣﺔ وأﻧﺎ أﻓﻛر ﻛﯾف أﺳﺗطﯾﻊ أن أورط زﺑﯾدة‬
‫وأﻏرﯾﻬﺎ ﻛﻲ ﺗﺷﺎرﻛﻧﻲ ﺧطﺔ اﻟﻘﺗل‪.‬‬
‫أﺷﻌر اﻵن ﺑﺄن رﻏﺑﺔ اﻟﻘﺗل ﺗﺷﺑﻪ ﻛﺛﯾار رﻏﺑﺔ ﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﺟﻧس‪.‬‬
‫ﻟم أدر ﻛﯾف اﻧﺳﺣﺑت‪ ،‬إذ وﺟدﺗﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﺻﻔوف اﻷﺧﯾرة ﺑﻌد أن‬
‫دﻓﻌت ﺑﻲ ﺑﻌﯾدا أﻣواج اﻟﻣﺻطﻔﯾن اﻟذﯾن ﺗﺳﺎﺑﻘوا وﺗازﺣﻣوا ﻟﯾﺣﯾوا‬
‫اﻟزﻋﯾم ارﻓﻌﯾن ﺷﻌﺎارت اﻟﺛورة واﻟﺣرﯾﺔ واﻻﺷﺗارﻛﯾﺔ واﻟدﻋوة وأﺧرى‬
‫ﺿد اﻹﻣﺑرﯾﺎﻟﯾﺔ اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ ﺑﺎﻟﺳﻘوط‪.‬‬
‫ﻣﺋﺎت اﻟﺗﻼﻣﯾذ ﺳﺣﺑوا ﻣن ﻣدارﺳﻬم ﻟﯾﺻﻔﻘوا وﻟﯾرددوا ﻧﺷﯾد ﻗﺳﻣﺎ‬
‫وأﻧﺎﺷﯾد ﺛورﯾﺔ أﺧرى‪ .‬واﻟﻘﺎﺋد اﻟﻘﺎدم ﻣن اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ ﯾﺑﺗﺳم‪.‬‬
‫ﺳﻧﺗﻘﺎﺳم اﻟﻣﻬﻣﺔ‪ :‬زﺑﯾدة ﺗﻘﺗل أﻣﻲ وأﻧﺎ أﻗﺿﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﺋد اﻟﻬرم ﺛم‬
‫ﺑﻌد ذﻟك ﻧﻬرب إﻟﻰ ﻣدﯾﻧﺔ ﺑﻌﯾدة وﻫﻧﺎك ﯾﻠﺗﺣق ﺑﻬﺎ أﺳﺗﺎذﻫﺎ اﻟﻌارﻗﻲ‬
‫ﻛﻲ ﯾﺗزوﺟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺎﻻﺧﺗﻧﺎق وﻗد اﻣﺗﻸ أرﺳﻲ ﺑﺄﻓﻛﺎر ﺳوداء ﻓﺄﺳرﻋت ﻋﺎﺋدا‬
‫إﻟﻰ اﻟﺑﯾت ﻫروﺑﺎ ﻣن ﻫذﻩ اﻟﺣﺷود اﻟﺗﻲ ﺗرﻏﻲ وﺗزﺑد ﻣﺣﯾﯾﺔ اﻟزﻋﯾم‬
‫ﺑﻌﺑﺎارت اﻟوﻻء واﻟﻧﺻر واﻟﺷﻬﺎدة‪.‬‬
‫ﺣﯾن دﻗﻘت اﻟﺑﺎب ﺗﻛﺎﺳﻠت زﺑﯾدة ﻛﺛﯾار ﺣﺗﻰ ﻓﺗﺣﺗﻪ‪ٕ .‬واذ وﺟدﺗﻧﻲ‬
‫أﻗﺎﺑﻠﻬﺎ ﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻲ وﻫﻲ ﻣﺎ ﺗازل ﺑﯾن اﻟﻧوم واﻟﺻﺣو‪ .‬ﺛم‬
‫ﺳﺣﺑﺗﻧﻲ إﻟﻰ ﺳرﯾر اﻟﻘﺎﺋد‪ .‬ﻛﺎﻧت داﻓﺋﺔ وﻣرﺗﺧﯾﺔ‪ .‬ﺗﻌﺟﺑﻧﻲ ﻣﻣﺎرﺳﺔ‬
‫اﻟﺟﻧس ﻣﻊ زﺑﯾدة ﺣﯾن ﺗﻛون ﻋﻠﻰ ﻫذﻩ اﻟﺣﺎل ﻣن دوﺧﺔ اﻟﻧوم أو‬
‫ﺣﯾن ﺗﻛون ﻣﺗﺄﺛرة ﺑﺳﺣﺎﺋب دﺧﺎن ااﺳﺟﺎﺋر‪.‬‬
‫ﺛم ﻓﺟﺄة ﻗﻔزت إﻟﻰ دورة اﻟﻣﯾﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻣﻌﺗﻬﺎ ﺗﺗﻘﯾﺄ‪ .‬ﻋﺎدت إﻟﻰ اﻟﺳرﯾر‬
‫ﻣﺎرﺳﻧﺎ اﻟﺟﻧس ﻣرة أﺧرى‪ ،‬ﺛم ﻗﻔزت ﺛﺎﻧﯾﺔ إﻟﻰ دورة اﻟﻣﯾﺎﻩ وﻫﻲ‬

‫‪49‬‬
‫ﺗﻌﺻر ﺑطﻧﻬﺎ ﻣﺣﺎوﻟﺔ أن ﺗﻔرغ ﻣﺎ ﻓﯾﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻔرغ ﻣﺎ ﻓﯾﻪ؟؟؟‬
‫دﺧﻠت أﻣﻲ‪ ،‬ﺳﺄﻟت ﻋﻧﻲ وﻗد ﻛﻧت اﻧﺳﺣﺑت إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻲ ﻷﺣﺿر‬
‫ﺣﻘﯾﺑﺗﻲ إذ ﻋﻠﻲ أن أﻋود إﻟﻰ اﻟﻘﺳم اﻟداﺧﻠﻲ ﻷﺗﺎﺑﻊ ﺗﺣﺿﯾر اﻣﺗﺣﺎن‬
‫ﺷﻬﺎدة اﻟﺑﺎﻛﺎﻟورﯾﺎ اﻟذي ﻻ ﯾﻔﺻﻠﻧﺎ ﻋﻧﻪ ﺳوى أﺳﺑوﻋﺎن‪ .‬ﺛم ﺗﻠﻘف‬
‫ﺳﻣﻌﻲ ﺟﻣﻠﺔ ﻷﻣﻲ ﻣوﺟﻬﺔ إﻟﻰ زﺑﯾدة وﻫﻲ ﺗرد ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻋن ﺳﺑب ﻫذا‬
‫اﻟﻘﻲء اﻟﻣﺗﻛرر‪:‬‬
‫»ﻣﺑروك إﻧك ﺣﺎﻣل«‪.‬‬
‫ﻣن ﻓﻌﻠﻬﺎ‪ :‬أﺟرو اﻟﻐﺎﺑﺔ أم اﻟﻣﻌﻠم اﻟﺑﺻري؟‬
‫وﻗﻔت أﻣﺎم رﻓوف اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ‪ ،‬اﺧﺗرت رزﻣﺔ ﻣن اﻟﻛﺗب‪ ،‬ﺣﻣﻠت‬
‫ﺣﻘﯾﺑﺗﻲ ﻋﻠﻰ ظﻬري ﺛم ﻏﺎدرت اﻟﻣﻛﺎن‪.‬‬
‫ﺧرﺟت وﻗد ﻗررت أﻻ أﻋود إﻟﻰ ﻫذا اﻟﺑﯾت ﻣطﻠﻘﺎ‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟارﺑﻊ‬
‫اﻟﻣﻣﺣﺎة‬
‫ﻗﺎل اﻟﻨﺒﻲ ص ﻣﺎ ﺗﺮﻛ ﺖ ﺑﻌﺪ ي ﻓﺘﻨﺔ أ ﴐ ﻋ ﲆ اﻟﺮﺟﺎل‬
‫ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء‬
‫ﻧزﻟت ﺑﻣدﯾﻧﺔ دﻣﺷق‪ .‬ﻛﺎن ذﻟك ﻓﻲ ﻧﻬﺎﯾﺔ ﺷﻬر ﺳﺑﺗﻣﺑر‪ .‬اﻟﺧرﯾف‬
‫أﺣب اﻟﻔﺻول إﻟﻰ ﻗﻠﺑﻲ رﺑﻣﺎ ﻷﻧﻧﻲ ﻣن ﺑرج اﻟﻘوس‪ .‬ﻟﺳت ﻋﻠﻰ ﯾﻘﯾن‬
‫أﻧﻧﻲ ﻣن ﻣواﻟﯾد ﺑرج اﻟﻘوس‪ ،‬وﻻدﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻟﻌﻧﺔ ﻋﻠﻰ واﻟدي اﻟﺷﻬﯾد‬
‫وﻟﻌﻧﺗﯾن ﻋﻠﻰ أﻣﻲ وﻋﻠﻰ ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋد‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺎرﯾﺦ وﻻدة ﻟﺟرو اﻟﻐﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫آﺧر ﻣرة أرﯾت ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋد‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺣﺎﻟﺗﻪ اﻟﺻﺣﯾﺔ ﻗد ﺗدﻫورت‬
‫ﻛﺛﯾار‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟرﺑو ﻓﻘد ﻓﻘد ﺟزءا ﻛﺑﯾار ﻣن ﻗوة اﻟﺳﻣﻊ‪ ،‬وﻫو ﻣﺎ‬
‫ﺟﻌﻠﻪ ﯾﻣﯾل إﻟﻰ اﻟﻌزﻟﺔ واﻻﻧﻌازل أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر‪ .‬وﻷن اﻟﻘﺎﺋد‪ ،‬ﺑﺣﻛم‬
‫ﺗﺎرﯾﺧﻪ اﻟﺛوري‪ ،‬ﯾﻣﻠك ﻋﻼﻗﺔ ﻣﺗﯾﻧﺔ وﻣﺑﺎﺷرة ﻣﻊ اﻟﻌدﯾد ﻣن اﻟﻣﺳﺋوﻟﯾن‬
‫اﻟﺳﺎﻣﯾن ﻓﻲ وازرة اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻘد ﺣﺻل ﻟﻲ وﺑﻛل ﺑﺳﺎطﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻧﺣﺔ دارﺳﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺻار‪ ،‬ﻣن ﻣوﻗﻌﻪ اﻟﺛوري اﻟﺗﺎرﯾﺧﻲ‪،‬‬
‫أﻻ أذﻫب ﻟﻠدارﺳﺔ ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎرﯾﺔ‪ ،‬ﻫو اﻟذي اﺧﺗﺎر ﻟﻲ‬
‫دﻣﺷق‪ .‬ﻟم أﻋﺗرض ﻋﻠﻰ ذﻟك‪.‬‬
‫ﻓرﺣت ﻟﻧﺟﺎﺣﻲ ﻓﻲ اﻣﺗﺣﺎن ﺷﻬﺎدة اﻟﺑﺎﻛﺎﻟورﯾﺎ ﻻ ﻟﺷﻲء ﺳوى‬
‫ﻷﻧﻧﻲ أﺳﺗطﯾﻊ اﻵن أن أدﺧل اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ وأﻋﯾش ﻛﺎﻟﻛﺑﺎر‪ .‬وﺣدﻫﺎ‬
‫ﺷﻬﺎدة اﻟﺑﺎﻛﺎﻟورﯾﺎ وﻣدرﺟﺎت اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ أن ﺗزﯾد ﻓﻲ اﻟﻌﻣر‬
‫ﻋﺷرﯾن ﺳﻧﺔ دﻓﻌﺔ واﺣدة‪ .‬ﻛﻧت أرﯾد أن أﻛون أﻛﺑر ﻣن ﻋﻣري‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫ﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻧﻲ اﻟﺑﻠد اﻟذي أرﺣل إﻟﯾﻪ‪ ،‬ﻛل ﻣﺎ ﻛﻧت أرﻏب ﻓﯾﻪ ﻫو‬
‫أن أرﺣل ﻋن ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﺑدأت ﺗﺿﯾق وﺗﺧﻧﻘﻧﻲ ﯾوﻣﺎ ﻣﺎ ﺑﻌد‬
‫آﺧر‪ ،‬ﺷﻌور ﺣﺎد ﯾﺻر ﻋﻠﻲ ﻟﻣﻐﺎدرة ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن واﻟﻬروب ﻣن‬
‫ﻧوﺑﺎت اﻟﻘﻲء اﻟﺗﻲ ﻓﺎﺟﺄت زﺑﯾدة‪.‬‬
‫ﻧزﻟت ﺑدﻣﺷق ﻟﯾﻼ‪ ،‬وﺣﯾدا ﻛﻧت‪ .‬ﻛﻧت ﺣزﯾﻧﺎ إذ ﺗرﻛت ﺧﻠﻔﻲ زﺑﯾدة‬
‫ﻟﻣﻌﻠﻣﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ اﻟذي ﺗﻌﺟﺑﻪ اﻷﻟﺑﺳﺔ ذات اﻷﻟوان اﻟﻔﺎﺗﺣﺔ‪ .‬ﻟم ﯾﻛن‬
‫ﻣن اﻟﺳﻬل ﻋﻠﻲ ﻗص ﺧﯾط اﻟﻌﺳل اﻟذي ﺳﺎل ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾﻧﻬﺎ طوﯾﻼ‪.‬‬
‫اﻟوﻗت ﯾﻘﺎرب ﻣﻧﺗﺻف اﻟﻠﯾل‪ ،‬رﻣﯾت ﺑﻧﻔﺳﻲ ﻓﻲ ﺳﯾﺎرة أﺟرة‪ .‬ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ‬
‫وﺳط اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ .‬ﻣﺎ أن ﺗﺣرﻛت اﻟﺳﯾﺎرة ﺣﺗﻰ اﻧطﻠق ﺻوت ﺻﺑﺎح‬
‫ﻓﺧري ﻓﻲ ﻣوﺷﺣﺎت ﯾرف ﻹﯾﻘﺎﻋﻬﺎ اﻟﻘﻠب وﯾﻬﺗز ﻟﻬﺎ اﻟﺟﺳد‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣن أي ﺑﻠد ﯾﺎ أﺳﺗﺎذ؟ ﻗﺎل ﺳﺎﺋق اﻟطﺎﻛﺳﻲ‪.‬‬
‫ﻷول ﻣرة أﺳﻣﻊ أﺣدا ﯾﻧﺎدﯾﻧﻲ »أﺳﺗﺎذ«‪ .‬وﺟدت ﻫذا اﻟﻠﻘب أﻛﺑر ﻣﻧﻲ‬
‫ﺑﻛﺛﯾر‪ .‬وﻟﻛﻧﻪ أﺷﻌرﻧﻲ ﺑﺄﻧﻧﻲ أﺻﺑﺣت ﻛﺑﯾار وﻣﺳﺋوﻻ ﻋن ﻧﻔﺳﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣن اﻟﺟازﺋر‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣرﺣﺑﺎ ﺑﺑﻠد اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪.‬‬
‫ﺛم اﻧطﻠق ﻓﻲ رواﯾﺔ ﻗﺻﺔ زوج ﺧﺎﻟﺔ ﻟﻪ اﺷﺗﻐل ﻣدة أرﺑﻊ ﺳﻧوات‬
‫أﺳﺗﺎذا ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟازﺋر‪ .‬وﺑدأ ﻓﻲ ﻣدﯾﺢ اﻟﺟازﺋر ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻛد ﻟﻧﺎ زوج ﺧﺎﻟﺗﻲ ﺑﺄن اﻟﺟازﺋر ﺗﺷﺑﻪ ﻓرﻧﺳﺎ ﺗﻣﺎﻣﺎ‪ .‬وأن ﻧﺎﺳﻬﺎ‬
‫طﯾﺑون ﺟدا‪ ،‬وﻻ ﯾﻌرﻓون اﻟﺗﺣدث ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻷن ﻓرﻧﺳﺎ ﻣﻧﻌت ﻋﻠﯾﻬم‬
‫ﺗﻌﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ .‬وأﻧﻬم ﻻ ﯾﺗﻛﻠﻣون إﻻ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﺣﯾن ﯾﺧﺎطﺑون‬
‫ﺑﻌﺿﻬم ﺑﻌﺿﺎ‪.‬‬
‫ﺛم اﻧﺗﻘل ﻟﻠﺣدﯾث ﻋن ﺧﺎﻟﺗﻪ اﻟﺗﻲ أﻧﺟﺑت وﻟدا وﺑﻧﺗﺎ ﻓﻲ اﻟﺟازﺋر‬

‫‪52‬‬
‫أطﻠﻘت ﻋﻠﻰ اﻟوﻟد اﺳم ﺑوﻣدﯾن ﻋﻠﻰ اﺳم اﻟرﺋﯾس ﻫواري ﺑوﻣدﯾن‬
‫وأطﻠﻘت ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻧت اﺳم »ﺟﻣﯾﻠﺔ« ﺗﯾﻣﻧﺎ ﺑﺷﺟﺎﻋﺔ »اﻟﺷﻬﯾدة« ﺟﻣﯾﻠﺔ‬
‫ﺑوﺣﯾرد‪.‬‬
‫ﻗﻠت ﻟﻪ إن ﺟﻣﯾﻠﺔ ﺑوﺣﯾرد ﻻ ﺗازل ﺣﯾﺔ ٕواﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺳﺟﯾﻧﺔ أﯾﺎم‬
‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎر وﻗد ﻋذﺑت وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﻣت‪ .‬اﺳﺗدار وﻧظر إﻟﻲ ﺑﺎﻧدﻫﺎش‬
‫وﻗﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬أﻛد ﻟﻲ زوج ﺧﺎﻟﺗﻲ ﺑﻌظم ﻟﺳﺎﻧﻪ أﻧﻬﺎ اﺳﺗﺷﻬدت ﺑﻌد أن ﻗﺎدت‬
‫ﻋﻣﻠﯾﺔ ﻋﺳﻛرﯾﺔ ﻛﺑﯾرة ﻗﺿت ﻓﯾﻬﺎ ﻋﻠﻰ أزﯾد ﻣن أﻟف ﻋﺳﻛري‬
‫ﻓرﻧﺳﻲ ﻣﺳﺗﻌﻣر‪.‬‬
‫ﺣﺎوﻟت أن أﻫرب ﻣن ﻫذا اﻟﺣدﯾث‪ ،‬ﻟﻛن اﻟﺳﺎﺋق أﺻر ﺑﺄن ﺟﻣﯾﻠﺔ‬
‫ﺑوﺣﯾرد »ﺷﻬﯾدة« وأن ﺧﺎﻟﺗﻪ ازرت ﻗﺑرﻫﺎ ﻓﻲ اﻷﺳﺑوع اﻷول ﻟوﺻوﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﺟازﺋر‪ ،‬وازرﺗﻪ ﻣودﻋﺔ ﻓﻲ اﻷﺳﺑوع اﻷﺧﯾر ﻹﻗﺎﻣﺗﻬﻣﺎ اﻟﺗﻲ داﻣت‬
‫أرﺑﻊ ﺳﻧوات‪.‬‬
‫ﻛﻧت أرى ﻣن ﺣوﻟﻲ وﻧﺣن ﻧدﺧل اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻣﺧﺗرﻗﯾن ﺣﯾﺎ ﺷﻌﺑﯾﺎ‬
‫ﻣﻛﺗظﺎ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﻣﺗﺄﺧرة ﻣن اﻟﻠﯾل‪ ،‬ﻓﻼ أرى ﺳوى‬
‫ﺻور رﺋﯾس اﻟﺟﻣﻬورﯾﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﻛل ﻣﻛﺎن وﺑﺄﺣﺟﺎم ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ وﻓﻲ‬
‫أﻋﻣﺎر ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫أﻧزﻟﻧﻲ ﺳﺎﺋق اﻟطﺎﻛﺳﻲ ﻋﻧد ﻓﻧدق وﺳط اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ ،‬ﺑﺳﺎﺣﺔ اﺳﻣﻬﺎ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‪ .‬ﻗﺎل ﻟﻲ ﻫذا ﻓﻧدق اﻟﻣﻐﺎرﺑﯾﯾن‪ .‬ﻟن ﺗﺷﻌر ﻓﯾﻪ ﺑﺎﻟﻐرﺑﺔ‪،‬‬
‫ﻛل ﻣن ﯾﺟﻲء ﻣن اﻟﺟازﺋر أو ﺗوﻧس أو اﻟﻣﻐرب ﯾﻘﯾم ﻓﯾﻪ إﻟﻰ أن ﯾﺟد‬
‫ﻟﻪ ﻣﺳﺗﻘار آﺧر‪ .‬ﻣن ﺧﻼل ﺣدﯾث اﻟﺳﺎﺋق ﻣﻊ ﺻﺎﺣب اﻟﻔﻧدق ﻋرﻓت‬
‫ﺑﺄﻧﻬﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻌرﻓﺔ ﻗدﯾﻣﺔ‪ .‬ﺣﯾن ﻫﻣﻣت أن أدﻓﻊ ﻟﻪ رﻓض أن ﯾﺄﺧذ‬
‫ﺣق أﺟرة اﻟﺳﯾﺎرة ﻟﻛن إﺻارري ﺟﻌﻠﻪ ﯾﺗارﺟﻊ ﻓﯾﺄﺧذ ﺿﻌف ﺛﻣن‬

‫‪53‬‬
‫ﺗﺳﻌﯾرة اﻟﻌداد اﻟذي ﻛﻧت أارﻗب رﻗﺻﺎت ﻋﻘرﺑﯾﻪ ﻣﻧذ أن اﻧطﻠﻘﻧﺎ ﻣن‬
‫اﻟﻣطﺎر‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﻬم‪ .‬ﺣﯾن ﻏﺎدرت ﺳﯾﺎرة اﻷﺟرة اﻟﻣﻛﺎن وﺳﻛت ﺻوت اﻟﺳﺎﺋق‬
‫ﺷﻌرت ﺑﻧوع ﻣن اﻟﺣرﯾﺔ واﻟارﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻠﻣﻧﻲ اﻟرﯾﺳﺑﺳﯾوﻧﯾﺳت أي اﻟﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻧدق ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻐرﻓﺔ‬
‫وﺳﻠﻣﺗﻪ ﺟواز ﺳﻔري وارﻓﻘﻧﻲ ﺣﺗﻰ ﺑﺎب اﻟﻣﺻﻌد ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﺻﺑﺢ ﻋﻠﻰ ﺧﯾر‪ ،‬اﻟﻐرﻓﺔ ﺑﺎﻟطﺎﺑق اﻟﺛﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻐرﻓﺔ ﺿﯾﻘﺔ ﺑﺳرﯾر ﻋﺗﯾق وأﻏطﯾﺔ ﺑﺎﻟﯾﺔ وﻏﯾر ﻧظﯾﻔﺔ أو‬
‫ﻫﻛذا ﺑدت ﻟﻲ‪ .‬ارﺋﺣﺔ ﺻﺎﺑون ﻣﺣﻠﻲ رﺧﯾص ﺗﺻﻌد ﻣن اﻟﺣﻣﺎم‪.‬‬
‫ﻗﺎوﻣت ﺗﻌﺑﻲ وﻧزﻋت ﻋﻧﻲ ﺛﯾﺎﺑﻲ وﻧﻣت‪ .‬ﻷول ﻣرة ﻟم أﺣﻠم ﺑزﺑﯾدة‬
‫وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻧﺎم ﻓﻲ أرﺳﻲ ﻛل ﻟﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫وﻓﻲ اﻟﺻﺑﺎح اﺳﺗﯾﻘظت ﻋﻠﻰ ﺻارخ اﻟﺑﺎﻋﺔ واﻟﺣﻣﺎﻟﺔ واﻟدﺟﺎﻟﯾن‬
‫وﺻارﻓﻲ اﻟﻌﻣﻼت‪ ،‬ﺗﻘﻠﺑت ﻓﻲ ﺳرﯾري‪ ،‬ﺗﻛﺎﺳﻠت ﻗﻠﯾﻼ ﺛم اﻧﺳﺣﺑت إﻟﻰ‬
‫اﻟﺣﻣﺎم‪ ،‬أدرت اﻟﺣﻧﻔﯾﺔ‪ ،‬ﺳﺎل ﻣﺎء اﻟﻣرﺷﺎش ﻓﺎﺗار ﻓوق أرﺳﻲ ﺛم‬
‫ﺳﺎﺧﻧﺎ‪ ،‬ﺑدأت أﺳﺗﻌﯾد اﺳﺗﻔﺎﻗﺗﻲ ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫ﺗذﻛرت أن ﻋﻠﻲ أن أﻧزل ﻛﻲ أﺻرف ﺑﻌﺿﺎ ﻣن اﻟﻌﻣﻠﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫أﻋطﺗﻧﻲ إﯾﺎﻫﺎ أﻣﻲ ﻛﻲ أدﻓﻊ ﻟﺻﺎﺣب اﻟﻔﻧدق أﺟرة أﺳﺑوع ﻣﺳﺑق‪.‬‬
‫ارﺋﺣﺔ ﺻﺎﺑون رﺧﯾص ﻣﺧﻠوطﺔ ﺑارﺋﺣﺔ اﻟﻣﺎزوت ﺗﻌﺑق ﻣن ﻣﻧﺎﺷف‬
‫ﻗدﯾﻣﺔ ﻣﻬﺗرﺋﺔ‪ .‬ﺗزداد اﻟﺿوﺿﺎء ﻓﻲ اﻟﺷﺎرع واﻟﻣﯾدان ﻛﻠﻣﺎ ﺻﻌد‬
‫اﻟﻧﻬﺎر ﻧﺣو اﻧﺗﺻﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﻫذا ﻫو ﯾوﻣﻲ اﻷول ﺑدﻣﺷق‪ ،‬أزﺣت ﺳﺗﺎرة ﺧﺷﻧﺔ ﻣﻐﺑرة ﻣن ﻋﻠﻰ‬
‫زﺟﺎج اﻟﻧﺎﻓذة ﻛﻲ ﯾدﺧل اﻟﻧور ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬أطﻠت ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺎﺣﺔ ﻓﺈذا ﺑﺟﺛﺔ‬

‫‪54‬‬
‫ﻣﺷﻧوﻗﺔ وﺳط اﻟﻣﯾدان‪ .‬ﺟﺛﺔ رﺟل ﺛﻼﺛﯾﻧﻲ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻣود‬
‫اﻟﻣرﻛزي‪ .‬واﻟﻧﺎس أﺳﻔﻠﻬﺎ ﺗﺑﯾﻊ وﺗﺷﺗري‪ ،‬دون أن ﺗﺗﻌب ﻧﻔﺳﻬﺎ ﺑﺎﻟﺗﻔﺎﺗﺔ‬
‫إﻟﻰ ﻫذا اﻟﻣﻧظر‪ ،‬ﻻ أﺣد اﺛﺎرﻩ اﻟﺟﺳد اﻟﻣدﻟﻰ ﻓﻲ اﻟﻣﺷﻧﻘﺔ‪ .‬ارﺗﺟﻔت‪.‬‬
‫أﺳرﻋت إﻟﻰ اﻟﻣرﺣﺎض ﻟﻠﺗﻘﯾؤ‪ .‬ﺗذﻛرت ﻧوﺑﺎت ﻗﻲء زﺑﯾدة وﻣﻌﻠﻣﻬﺎ‬
‫اﻟﺑﺻري‪ .‬ﺗﻘﯾﺄت ﻣﺎ ﻛﺎن ﺑﺄﻣﻌﺎﺋﻲ‪ .‬دارت اﻷرض ﻣن ﺗﺣت أﻗداﻣﻲ‪.‬‬
‫رددت اﻟﺳﺗﺎرة ﺑﺳﺣﺑﺔ ﻋﻧﯾﻔﺔ ﻛﻲ أﺧﻔﻲ اﻟﻣﻧظر اﻟﻣروع‪ .‬وأﻏﻠﻘت‬
‫اﻟﻧﺎﻓذة ﺑﺈﺣﻛﺎم‪ .‬وﺑﻣﺟرد أن ﺳﻘطت اﻟﻐرﻓﺔ ﻣرة أﺧرى ﻓﻲ ظﻼم ﻣرﯾﺢ‬
‫وﻫﺎدئ‪ ،‬ﺗﻣددت ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر ﻓﻐﻔوت‪ ،‬ﻛم داﻣت اﻟﻐﻔوة ﻟﺳت أدري‪.‬‬
‫أﯾﻘظﺗﻧﻲ دﻗﺎت رﻗﯾﻘﺔ ﻟﻣﻧظﻔﺔ اﻟﻐرف‪ .‬ﻟم ﺗطﻠب إذﻧﺎ ﻣﻧﻲ وﻣﺎ اﻧﺗظرت‬
‫ﺑل اﻗﺗﺣﻣت ﻋﻠﻲ اﻟﻐرﻓﺔ وأﻧﺎ ﻻ أازل ﺷﺑﻪ ﻋﺎر ﻣﻠﻔوف ﻓﻲ اﻟﺷرﺷف‬
‫ﻛرﯾﻪ اﻟارﺋﺣﺔ‪ .‬اﺑﺗﺳﻣت ﻟﻲ‪ ،‬ﻻﺣظت أن أﻧﯾﺎﺑﻬﺎ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﻐﻠﻔﺔ ﺑﺎﻟذﻫب‬
‫اﻷﺻﻔر اﻟﻼﻣﻊ‪ .‬ﻟم أرد ﻋﻠﻰ اﺑﺗﺳﺎﻣﺗﻬﺎ‪ .‬اﻧﺳﺣﺑت إﻟﻰ اﻟرواق وﻛﺄﻧﻣﺎ‬
‫ﺧرﺟت ﻟﺗﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻻ أﺣد ﯾارﻗﺑﻬﺎ‪ .‬ﻟم ﺗﺗﺄﺧر ﻫﺎ ﻫﻲ ﺗﻌود وﻛﻣﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ ودون اﺳﺗﺋذان ﺗدﺧل اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺗﻲ أﻧﺗﺑﻪ اﻵن أﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﺣﻣل رﻗم ‪ 279‬ﻛﺎن ذﻟك ﻣﻧﻘوﺷﺎ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﯾﺣﺔ ﻧﺣﺎﺳﯾﺔ ﻛﺑﯾرة‬
‫ﻣرﺑوطﺔ إﻟﻰ ﻣﻔﺗﺎح ﺧﺷن‪ .‬دﺧﻠت اﻟﺧﺎدﻣﺔ إﻟﻰ اﻟﺣﻣﺎم ﺳﻣﻌت ﺻوت‬
‫ﺟرﯾﺎن ﻣﺎء اﻟﺣﻧﻔﯾﺔ‪ ،‬ﻋرﻓت أﻧﻬﺎ ﺗﻧﺷف أرﺿﯾﺔ اﻟﺣﻣﺎم‪ ،‬ﻟﻔﻔت ﺟﺳدي‬
‫ﺟﯾدا ﻓﻲ اﻟﺷارﺷف‪ ،‬ﺳﺗرت ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻛﺷوﻓﺎ ﻣﻧﻪ‪ ،‬ﺣﺎوﻟت أن أطﺎرد‬
‫ﺻورة اﻟرﺟل اﻟﻣﺷﻧوق اﻟﺗﻲ اﺳﺗوطﻧت أرﺳﻲ ﻣن ﺧﻼل اﻟﺗرﻛﯾز ﻋﻠﻰ‬
‫ﺻورة زﺑﯾدة وﻫﻲ ﺗﺻﺎرع ﻧوﺑﺎت اﻟﻘﻲء اﻟﺣﺎدة‪ ،‬أﺣﺎول أن أﺳﺗﻌﯾد‬
‫ﺗﻔﺎﺻﯾل ﻟﻘﺎﺋﻧﺎ اﻷﺧﯾر ﺣﯾث ﻣﺎرﺳﻧﺎ اﻟﺟﻧس ﻋﻠﻰ ﺳرﯾر اﻟزوﺟﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺻورة اﻟرﺟل اﻟﺛﻼﺛﯾﻧﻲ اﻟﻣﺷﻧوق ﺗطﻐﻰ ﻋﻠﻰ ﺻورة زﺑﯾدة‪ .‬اﻧﺗﺑﻬت‬
‫ٕواذا ﺑﻲ أﻓﺎﺟﺄ ﺑﺎﻟﻣأرة ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻷﻧﯾﺎب اﻟﻣﻐﻠﻔﺔ ﺑﺎﻟذﻫب اﻷﺻﻔر‬

‫‪55‬‬
‫ﺟﺎﻟﺳﺔ ﻋﻠﻰ طرف اﻟﺳرﯾر‪ .‬دون ﺣرج أو ﺗردد أﺧذت ﺗدﻟك ﻟﻲ‬
‫أﺻﺎﺑﻊ ﻗدﻣﻲ‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﻣﺿﺎﯾﻘﺔ ﻓﺣﺎوﻟت أن أﺑﯾن ﻟﻬﺎ ﺑﺄن ﻻ رﻏﺑﺔ‬
‫ﻟﻲ ﻓﻲ أي ﺷﻲء ﻣﻣﺎ ﺗﺑﯾت ﻟﻪ‪ .‬ﺣﯾن أﺣﺳت ﺑﻧﻔور ﻣﻧﻲ ﻋﺎدت إﻟﻰ‬
‫اﻟﺣﻣﺎم ﺗﺗﺳﻠﻰ ﺑﺗرﺗﯾب ﻣﺎ ﻓﯾﻪ ﻣن أﺷﯾﺎء ﺣﻘﯾرة‪ .‬اﺟﺗﺎﺣﺗﻧﻲ رﻏﺑﺔ‬
‫ﺟﺳدﯾﺔ ﻋﺎﺑرة‪ ،‬ﻫﻲ ﻟﯾﺳت رﻏﺑﺔ ﺟﻧﺳﯾﺔ ﻟﺟﺳد ﻫذﻩ اﻟﻣأرة اﻟﻘﺑﯾﺣﺔ‬
‫اﻟﺷﻛل ﺑﻘدر ﻣﺎ ﻫﻲ ﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻟﺗرﻛﯾز ﻋﻠﻰ ﺷﻲء‪ ،‬أي ﺷﻲء‪ ،‬ﯾﻛون‬
‫ﻗﺎدار ﻋﻠﻰ أن ﯾﻧﺳﯾﻧﻲ ﺻورة ﺟﺳد اﻟرﺟل اﻟﺛﻼﺛﯾﻧﻲ اﻟﻣﻌﻠق ﻓﻲ ﻋﻣود‬
‫اﻟﻣﯾدان‪ .‬وﺣﯾن ﻋزﻣت ﻋﻠﻰ أن أﻧﺎوﺷﻬﺎ وأﺣدﺛﻬﺎ ﻓﻲ أي ﺷﻲء ﻋﻠﻧﻲ‬
‫أﺟرﻫﺎ إﻟﻰ ﻫذا اﻟﺳرﯾر اﻟﻣﻘرف‪ ،‬ﺳﻣﻌﺗﻬﺎ ﺗرد ﻋﻠﻰ ﺻوت ﻣﺎ ﻛﺎن‬
‫ﯾﻧﺎدﯾﻬﺎ ﻣن آﺧر ﺑﻬو اﻟﻔﻧدق‪ .‬ﻓﺧرﺟت‪ .‬ﻛﺎن ﺻوﺗﻬﺎ ﻧﺎﻋﻣﺎ وﻛﺄﻧﻪ‬
‫ﻟﯾس ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺳرﻗﺗﻪ ﻣن أﻧﺛﻰ أﺧرى‪.‬‬
‫ﺑﺳرﻋﺔ ارﺗدﯾت ﺛﯾﺎﺑﻲ‪ ،‬وﺟدﺗﻧﻲ أﻧﯾﻘﺎ ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن اﻟﺗﻌب‬
‫اﻟواﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﻌﯾﻧﯾن‪ ،‬ﻟﺣﯾﺗﻲ ﺑﺷﻌرﻫﺎ اﻟزﻏﺑﻲ ﺑدأت ﺗﻣﻸ وﺟﻬﻲ ﻗﻠﯾﻼ‬
‫ﻗﻠﯾﻼ ﻓﺗﺟﻌﻠﻧﻲ أﺷﻌر ﺑﺄﻧﻧﻲ أدﺧل ﻣرﺣﻠﺔ ﺟدﯾدة ﻣن اﻟﻌﻣر‪ .‬ﻧزﻟت إﻟﻰ‬
‫ﺑﻬو اﻟﻔﻧدق‪ ،‬وﺟدﺗﻪ ﻣﻠﯾﺋﺎ ﺑﺎﻟﺣﺟﺎج واﻟﺣﺎﺟﺎت اﻹﯾارﻧﯾﯾن واﻹﯾارﻧﯾﺎت‬
‫ﻣن ﻛل اﻷﻋﻣﺎر اﻟذﯾن ﯾﺟﯾﺋون دﻣﺷق ﻟﻠﺣﺞ إﻟﻰ ﻣﻘﺎم اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب‪.‬‬
‫ﻋرﻓت ذﻟك ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‪.‬‬
‫ﻣن ﺧﻼل اﻷﺻوات اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ واﻟﻠﻬﺟﺎت اﻟﻣﺗﻘﺎطﻌﺔ اﻟﻣﺗﺑﺎدﻟﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺑﻬو اﻟواﺳﻊ ﻟﻬذا اﻟﻔﻧدق اﻟذي ﺗﻌود ﺟﻣﺎﻟﯾﺎت ﻋﻣﺎرﺗﻪ إﻟﻰ ﺑداﯾﺔ‬
‫اﻟﻘرن اﻟﻌﺷرﯾن ﻣﯾزت ﻣن ﻧزﯾﻼت اﻟﻔﻧدق ﻛﺛﯾار ﻣن اﻟﻧﺳﺎء اﻟﺟازﺋرﯾﺎت‬
‫واﻟﻣﻐرﺑﯾﺎت‪ .‬ﻣن ﻣﺎﻛﯾﺎﺟﻬن وطرﯾﻘﺔ ﻟﺑﺳﻬن ﺷﻌرت أﻧﻬن ﻣن ﺑﺎﺋﻌﺎت‬
‫اﻟﻬوى‪ ،‬ﻓﺗﯾﺎت ﻟﯾل‪ ،‬أو ﻫﻛذا ﺑدا ﻟﻲ ﺣﺎﻟﻬن‪ .‬ﻛن ﯾدﺧن ﻧرﺟﯾﻼت‬
‫وﺳﺟﺎﺋر وﯾﻘﻬﻘﻬن ﻋﺎﻟﯾﺎ‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫ﺳﻣﻌت ﺻﺎﺣب اﻟﻔﻧدق أو اﻟﻘﯾم ﻋﻠﻰ إدارﺗﻪ ﯾﺗﺣدث ﺑﺻوت‬
‫ﺧﺎﻓت وﻫو ﯾﺷرب ﻧرﺟﯾﻠﺗﻪ ﻗﺎﺋﻼ ﻟﻣﺟﺎﻟﺳﻪ‪:‬‬
‫»إﻧﻪ ﺷﯾوﻋﻲ رﻛﺑت ﻟﻪ ﻗﺿﯾﺔ ﺗﻬرﯾب ﻣﺧدارت«‪.‬‬
‫ﻓﻬﻣت ﻣن ﺣدﯾﺛﻪ اﻟﺧﺎﻓت اﻟﻣﺷوب ﺑﺎﻟﺣذر واﻟﺧوف أﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ﯾﻘﺻد ﺟﺛﺔ اﻟرﺟل اﻟﺛﻼﺛﯾﻧﻲ اﻟﻣﺷﻧوق‪.‬‬
‫اﺗﺧذت ﻟﻲ ﻣﻛﺎﻧﺎ إﻟﻰ طﺎوﻟﺔ ﺻﻐﯾرة ﻓﻲ رﻛن ﻣن اﻟﺑﻬو ﺑﻌﯾدا ﻋن‬
‫ﺿوﺿﺎء اﻟﻧﺳﺎء اﻟﻣﻐﺎرﺑﯾﺎت وﻋن اﻟﺣواارت اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ اﻟﻧﺑرة ﻟﻠﺣﺎﺟﺎت‬
‫اﻹﯾارﻧﯾﺎت‪ ،‬طﻠﺑت ﻗﻬوة ﻋﻠﻧﻲ أطﺎرد ﺑﻬﺎ ﺷﺑﺢ ﺟﺛﺔ اﻟرﺟل اﻟﻣﻌﻠق ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻣود‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﺗﺄﺧر اﻟﻧﺎدل إذ ﺟﺎءﻧﻲ ﺑﻘﻬوة ﺗﻌﺑق ﻣﻧﻬﺎ ارﺋﺣﺔ اﻟﻬﯾل‪ .‬ﺗذﻛرت‬
‫ﻗﻬوة أﻣﻲ اﻟﻣﻔﻠﻔﻠﺔ وأﻧﺎ أﺣﺗﺳﯾﻬﺎ ﻋﻠﻰ طرق اﻟﻣﻠوك واﻷﻣارء ﻓﻲ‬
‫ﺣﺿرة ﻏﻧﺞ زﺑﯾدة اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻧزل ﻋﯾﻧﻬﺎ ﻋﻧﻲ‪ .‬ﻟﻘﻬوة أﻣﻲ أرﯾﺞ ﺧﺎص‪.‬‬
‫ﻟم أﺳﺗﺳﻎ اﻟﻘﻬوة ﺑﺎﻟﻬﯾل وطﻠﺑت ﻣﻧﻪ ﻓﻧﺟﺎﻧﺎ آﺧر دوﻧﻪ‪.‬‬
‫أﻗﻠﻘﻧﻲ ﻫذا اﻟﻔﻧدق ﻓﻘررت أن أﻏﯾرﻩ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﻫروﺑﺎ ﻣن رﻋب‬
‫ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﺣﺔ وﻫذا اﻟﻣﻧظارﻟﻣﻔزع اﻟذي اﺳﺗﻘﺑﻠﺗﻧﻲ ﺑﻪ دﻣﺷق ﻓﻲ أول‬
‫ﯾوم أﻗﺿﯾﻪ ﻓﯾﻬﺎ‪ٕ .‬واذ ﺳﻣﻌﺗﻧﻲ واﺣدة ﻣن اﻟزﺑوﻧﺎت اﻟﺟازﺋرﯾﺎت أﻛﻠم‬
‫اﻟﻘﯾم ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻧدق طﺎﻟﺑﺎ ﻣﻧﻪ رﻏﺑﺗﻲ ﻓﻲ ﺗﺣرﯾر اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﻛﻠﻣﺗﻧﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ ،‬وﻗد ﻋرﻓﺗﻧﻲ ﻣن ﻟﻬﺟﺗﻲ‪:‬‬
‫»ﻫذا أأﻣ ن ﻓﻧدق ﻟك‪ ،‬أﻧت ﻫﻧﺎ ﺑﯾ ن أﻫﻠك ‪le meilleur hôtel, ici tu es‬‬
‫‪.« chez toi‬‬
‫ﺳﻛت‪ ،‬ﻧظرت إﻟﯾﻬﺎ‪ ،‬ﺷﻛرﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﺣﯾن ﻟﺳت أدري ﻟﻣﺎذا‪،‬‬
‫ﻋدﻟت ﻋن ﻓﻛرة ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻔﻧدق‪ .‬ﻓﻛرت ﺑﺷﻛل ﺳرﯾﻊ وﻋﺎﺑر ﺑﺎﻟﻣأرة‬

‫‪57‬‬
‫ﻣﻧظﻔﺔ اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻷﺳﻧﺎن اﻟذﻫﺑﯾﺔ اﻟﺻﻔارء‪ .‬أردت أن أﺻﻌد‬
‫ﺛﺎﻧﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻐرﻓﺔ ﻋﻠﻬﺎ ﺗﺄﺗﯾﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻛﻧﻲ ﻏرﻗت ﻓﻲ ﻓﻧﺟﺎن اﻟﻘﻬوة‪.‬‬
‫ﺛم ﻟﻣﺎذا أﻏﯾر ﻓﻧدﻗﺎ وأﻧﺎ ﻻ أﻋرف ﺷﯾﺋﺎ ﻋن اﻟﻣدﯾﻧﺔ وﻻ ﻋن‬
‫ﻓﻧﺎدﻗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻏﺎدرت اﻟﻔﻧدق‪ ،‬ﺧرﺟت ﻟﻠﺗﺟول ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﺗﺣررت ﻣن ﺿوﺿﺎﺋﻪ‬
‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣن ﻟﻐﺎت ﻟﻬﺟﺎت اﻟﻌرب واﻟﺑرﺑر واﻟﻔرس‪ .‬أﻧﺗﺑﻪ اﻵن إﻟﻰ‬
‫اﺳم اﻟﻔﻧدق‪» :‬ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ«‪ .‬ﻟﻛم ﻫو ﺟﻣﯾل ﻫذا اﻻﺳم‪.‬‬
‫أﺣب اﻟﺗﯾﻬﺎن ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﺗﻲ ﻻ أﻋرﻓﻬﺎ‪ .‬أﺣب اﻟﺿﯾﺎع‪.‬‬
‫ﻟﻠﺿﯾﺎع ﻓﻲ اﻟﺷوارع طﻌم اﻟﺷﻌر‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﻏﺎدر اﻟﻔﻧدق ﻷﻣﺷﻲ ﻷول ﻣرة ﻓﻲ ﺷوارع ﻣدﯾﻧﺔ اﻷﻣوﯾﯾن‪،‬‬
‫ﺗﻔﺎدﯾت اﻟﻣرور أﻣﺎم ﻋﻣود ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‪ .‬ﻟم أرﻓﻊ أرﺳﻲ ﺧوﻓﺎ ﻣن‬
‫اﻷﺷﯾﺎء اﻟﻣﻌﻠﻘﺔ‪ .‬ﺧوﻓﺎ ﻣن أن أﺟد ﺟﺛﺔ أﺧرى ﻣﻌﻠﻘﺔ‪ ،‬رﺑﻣﺎ ﺗﻛون‬
‫ﺟﺛﺗﻲ أو ﺟﺛﺔ اﻟﻣﻌﻠم اﻟﻌارﻗﻲ ﻋﺷﯾق زﺑﯾدة‪ .‬ﺳرت ﻓﻲ ﺷﺎرع ﺿﯾق‬
‫ﺳﻠﻣﻧﻲ ﺑدورﻩ إﻟﻰ ﺷﺎرع أﺿﯾق‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﺎﻟارﺣﺔ وأﻧﺎ أﺑﺗﻌد ﻋن ﺳﺎﺣﺔ‬
‫اﻟﻣرﺟﺔ‪ .‬ﻋﺑرت ﺷوارع دون ﻣﻘﺻد أو ﻫدف‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺟو ﺧرﯾﻔﯾﺎ‬
‫وﻣطر ﻧﻔﻧﺎف ﺧﻔﯾف ﺑدأ ﯾﺳﻘط‪ ،‬ﻣطر ﻣﻠﻲء ﺑﺎﻟﻐﺑﺎر وارﺋﺣﺔ‬
‫اﻟﻣﺎزوت‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﺳﻌﺎدة وأﻧﺎ أﻣﺷﻲ دون ﻫدف ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ ﻻ أﻋرﻓﻬﺎ‬
‫وﻻ ﺗﻌرﻓﻧﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻣدن ﻛﺎﻟﻧﺳﺎء اﻟﺟﻣﯾﻼت‪ ،‬ﻏﻣوض‪ ،‬إﻏارء وﺗﻌب وﺿﯾﺎع‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺗﻌﺑت ﺳﺄﻟت أﺣد اﻟﻣﺎرة ﻋن ﺑﺎر‪ ،‬أي ﺑﺎر أو ﻣﻘﻬﻰ‪ .‬ﻟم ﯾﻔﻬم‬
‫ﻟﻬﺟﺗﻲ‪ .‬ﺛم ﻛﻠﻣﺗﻪ ﺑﺎﻟﻔﺻﯾﺢ‪ ،‬ﺿﺣك ﻣﻧﻲ ﺛم دﻟﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺣل ﻏﯾر‬
‫ﺑﻌﯾد وﻓﻲ إﺷﺎرﺗﻪ ﻧوع ﻣن اﻟﺗرﺣﯾب إذ أدرك أﻧﻧﻲ اﺑن ﺑﻠد اﻟﻣﻠﯾون‬

‫‪58‬‬
‫وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪ .‬وأﻧﻧﻲ ﺟﺋت ﻷﺗﻌﻠم اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻹﺳﻼم‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺗﺧطﯾت ﻋﺗﺑﺔ اﻟﺑﺎر‪ ،‬ﻛﺎن اﻟزﺑﺎﺋن ﺟﻣﯾﻌﻬم ﻓﻲ ﺻﻣت ﯾﺷﺑﻪ‬
‫ﺻﻣت اﻟﻣﻘﺎﺑر‪ .‬اﺣﺗرت ﻷﻣرﻫم ﻫذا‪ .‬ﻟم أﺷﺎﻫد ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻲ ﺑﺎار وﻻ‬
‫زﺑﺎﺋن ﺑﺎر ﻣؤدﺑﯾن إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟدرﺟﺔ‪ .‬ﻟم ﯾﻛن أﺣد ﻣﻧﻬم ﯾﺷرب‪ .‬ﻟم‬
‫ﯾرﻓﻊ أﺣد ﻛﺄﺳﻪ إﻟﻰ ﻓﻣﻪ‪ ،‬اﻟﻛؤوس ﻣﻠﺊ ﻋﻠﻰ اﻟطﺎوﻻت‪.‬اﻟﺟﻣﯾﻊ‬
‫ﯾﻧﺗظر‪ ،‬ﻟﺳت أدري ﻣﺎذا ﯾﻧﺗظرون‪ .‬ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺻﻣت اﻟﻐرﯾب ﺧطوت‬
‫داﺧل اﻟﺑﺎر ﺑﺗردد ﺑﺣﺛت ﻋن طﺎوﻟﺔ ﺷﺎﻏرة ذﻫﺑت إﻟﻰ أﻗﺻﻰ‬
‫اﻟﺻﺎﻟﺔ ﺛم ﻋدت واﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾﻧظر إﻟﻲ أو ﻫﻛذا ﺑدا ﻟﻲ اﻟﻣﺷﻬد‪.‬‬
‫اﻟطﺎوﻻت ﻛﻠﻬﺎ ﻣﺣﺟوزة‪ ،‬واﻟزﺑﺎﺋن دون ﻛﻼم‪ ،‬وﻻ أﺣد ﯾﺣرك ﻛﺄﺳﻪ أو‬
‫أرﺳﻪ أو ﻛرﺳﯾﻪ‪ .‬ﻟم ﯾطل اﻟﺣﺎل وﻓﺟﺄة ﺿﺞ اﻟﺑﺎر وﺻرخ اﻟﺟﻣﯾﻊ‬
‫وارﺗﻔﻌت اﻷﺻوات ﻓوق اﻷﺻوات وﻣﺎ ﻋﺎد اﻷﺣد ﯾﺳﻣﻊ اﻷﺣد‪.‬‬
‫طﻠﺑت اﻹذن ﻣن ﺷﺧص ﻛﺎن ﯾﺟﻠس وﺣﯾدا اﻟﺳﻣﺎح ﻟﻲ ﺑﻣﻘﺎﺳﻣﺗﻪ‬
‫اﻟطﺎوﻟﺔ‪ .‬ﻧظر إﻟﻲ ﻗﻠﯾﻼ‪ٕ ،‬واذ أدرك ﺑﺄﻧﻧﻲ ﻏرﯾب اﻟدﯾﺎر رﺣب ﺑﻲ‪،‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺣﻔﺎوﺗﻪ ﺻﺎدﻗﺔ وﻋﻣﯾﻘﺔ‪ .‬اﺑﺗﺳم ﻟﻲ ﺛم ﻋﺎد إﻟﻰ ﺻﻣﺗﻪ ﺑﻌد أن‬
‫ﻗدم ﻟﻲ ﻛﺄﺳﻪ وأﺷﺎر ﻟﻠﻧﺎدل ﻹﺣﺿﺎر ﻛﺄس أﺧرى‪ .‬وﻟم ﯾﺗﻛﻠم طوال‬
‫اﻟﺟﻠﺳﺔ‪ ،‬وأﻧﺎ أﯾﺿﺎ ﻟم أﺗﻛﻠم‪ ،‬ﻛﻧت أﺗﺎﺑﻊ ﺣواار ﺳﯾﺎﺳﯾﺎ ﺳﺎﺧﻧﺔ‬
‫ﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن ﺷﺑﺎب اﻟطﺎوﻟﺔ اﻟﻣﺟﺎورة‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺣدﯾث ﺣول اﻟﺻارع‬
‫ﺑﯾن اﻟﻔﺻﺎﺋل اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻟرﺟل اﻟﺧﻣﺳﯾﻧﻲ اﻟذي ﻫﺗﻛت ﻋﻠﯾﻪ ﻋزﻟﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺷرب وﯾﻧظر‬
‫ﻣن ﺣﯾن إﻟﻰ آﺧر إﻟﻰ ﺳﺎﻋﺔ ﻛﺑﯾرة ﻓﻲ ﻣﻌﺻﻣﻪ‪ .‬ﺳﺄﻟﺗﻪ ﺑﻌد أن‬
‫ﺗرددت طوﯾﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻣﺎذا ﻛﺎن ﺟﻣﯾﻊ اﻟزﺑﺎﺋن ﻗﺑل ﻗﻠﯾل ﺻﺎﻣﺗﯾن دون ﺷارب؟‬
‫أﺟﺎﺑﻧﻲ دون أن ﯾرﻓﻊ ﻋﯾﻧﯾﻪ ﻋن ﻋﻘرﺑﻲ ﺳﺎﻋﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫو ﻋﻠﻰ‬

‫‪59‬‬
‫ﻣوﻋد ﻣﻬم‪:‬‬
‫‪ -‬إﻧﻪ وﻗت ﺻﻼة اﻟﺟﻣﻌﺔ‪ .‬ﻓﻔﻲ ﻫذﻩ اﻟﻠﺣظﺎت ﻧﺗوﻗف ﻋن اﻟﺷرب‬
‫وﻋن اﻟﻛﻼم ﺣﺗﻰ ﺗﻧﺗﻬﻲ ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺻﻼة‪ .‬ﻫذا ﺗﻘﻠﯾد اﻟﺑﺎر ﻣﻧذ أن ﻓﺗﺢ‬
‫ﻗﺑل ﺳﺗﺔ وﺳﺗﯾن ﺳﻧﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻓﺗﺗﺎﺣﻪ ﯾوم ﺟﻣﻌﺔ‪.‬‬
‫إذن اﻟﯾوم ﻫو ﯾوم ﺟﻣﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺣﻧﯾن ازﺋد‪ ،‬ﺑدأ اﻟﺟﺎر اﻟﺻﺎﻣت ﯾﺗﺣدث ﻋن ﺗﺎرﯾﺦ ﻫذا اﻟﺑﺎر‬
‫اﻟذي اﺳﻣﻪ )أﻟﻔرﯾدي(‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﺎر ﺟﻠس ﻛﺑﺎر اﻟﺷﺧﺻﯾﺎت اﻟدﻣﺷﻘﯾﺔ واﻟﺷﺎﻣﯾﺔ وﺳﻬر‬
‫زوار اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻘﺎدﻣﯾن إﻟﯾﻬﺎ ﻣن ﻛل أﻧﺣﺎء اﻟﻌﺎﻟم‪ ،‬ﻫﻧﺎ ﻛﺎن ﯾﺟﻠس‬
‫زﻛﻲ اﻷرﺳوزي واﻟﺷﻬﺑﻧدر وﺻدام ﺣﺳﯾن‪ .‬وأﺷﺎر ﻟﻲ إﻟﻰ ﺻورة‬
‫ﻟﺻﺎﺣب اﻟﻣﺣل اﻷﺻﻠﻲ واﻟذي ﻫو ﺳوري ﻣن أﺻل أرﻣﻧﻲ ﺣﯾث‬
‫ﯾﺑدو ﻓﻲ اﻟﺻورة واﻗﻔﺎ إﻟﻰ ﺟﺎﻧب ﺻدام ﺣﺳﯾن‪.‬‬
‫طﻠﺑت ﺑﯾرة‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺷرق أم ﺑردى؟ ﻗﺎل اﻟﻧﺎدل‪.‬‬
‫ﻗﻠت‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑردى‪ .‬ﻗﻠﺗﻬﺎ دون أن ﯾﻛون ﻟﻲ ﺳﺎﺑق ﻣﻌرﻓﺔ ﻻ ﺑﻬذﻩ وﻻ ﺑﺗﻠك‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺑﻲ ﻋﻠﻰ اﻟطﺎوﻟﺔ ﻛﺎن ﯾﺷرب ﻣﺷروﺑﺎ أﺑﯾض‪ ،‬ﻋرﻓت ﻓﯾﻣﺎ‬
‫ﺑﻌد أﻧﻪ »اﻟﻌرق«‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة ﺗذﻛرت زﺑﯾدة وﻗد ﺑدأ ﻣﻔﻌول اﻟﺑﯾرة ﯾﺻﻌد ﻟﻠأرس‪ .‬أردت أن‬
‫أﻧﺳﺣب ﻟﻛن ﺟﺎري ﻧطق أﺧﯾار ﺳﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﻣن ﺷﻣﺎل إﻓرﯾﻘﯾﺎ؟‬
‫ﻗﻠت‪:‬‬

‫‪60‬‬
‫‪ -‬ﻣن اﻟﺟازﺋر‪.‬‬
‫ﻧﻬض وﻗﺑﻠﻧﻲ ﺛﻼث ﻗﺑﻼت ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻲ وﻧﺳﻲ ﻟﺛوان ﺳﺎﻋﺗﻪ اﻟﺗﻲ‬
‫ظل ﯾارﻗب ﻋﻘرﺑﯾﻬﺎ ﻣﻧذ ﻫﺗﻛت ﻋﻠﯾﻪ ﻋزﻟﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻧﺎدى ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺎدل ﺑﺎﺳم‪ ،‬اﺳﻣﻪ ﻣورﯾس‪ .‬ﺟﺎء اﻟﻧﺎدل وﻗف ﺑﺎﺣﺗارم‬
‫أﻣﺎﻣﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬طﻠﺑﺎﺗك ﻣﻌﺎﻟﻲ اﻟوزﯾر؟‬
‫‪ -‬ﻋﺷﺎء ﻟﺿﯾﻔﻧﺎ وﺑﯾرة أﺧرى‪.‬‬
‫اﻧﺗﺑﻬت ﻓﺈذا اﻟﻠﯾل ﻗد ﺳﻘط‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﺄن ﻟﯾل دﻣﺷق ﯾﻧزل ﺳرﯾﻌﺎ‬
‫وﻛﺄﻧﻣﺎ ﷲ ﯾرﯾد ﺑذﻟك أن ﯾﺳﻣﺢ ﻟﻠدﻣﺷﻘﯾﯾن ﺑﺎﻟﺣﯾﺎة أﻛﺛر‪ ،‬ﻷن ﺣﯾﺎة‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻫﻧﺎ ﻟﯾﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺄن ﺻﺎﺣﺑﻲ ﻣﻌﺎﻟﻲ اﻟوزﯾر ﻗد ﻧﺳﻲ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﺳﺎﻋﺗﻪ ﺛم ﺑدأ‬
‫ﯾﺣدﺛﻧﻲ ﻋن ﺟدﻩ ﻷﺑﯾﻪ اﻟذي ﻛﺎن ﻣﺗطوﻋﺎ ﻓﻲ ﺻﻔوف اﻟﺛورة‬
‫اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪ ،‬وﻋن ﻋﻣﺗﻪ اﻟﺗﻲ اﺷﺗرطت ﻋﻠﻰ زوﺟﻬﺎ أن ﯾﻬدي ﻣﻬرﻫﺎ‬
‫ﻟﻠﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪ .‬أﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﺄردت أن أﺣدﺛﻪ ﻋن اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي اﻏﺗﺎل‬
‫واﻟدي ﻛﻲ ﯾﺳرق ﻣﻧﻪ أﻣﻲ‪ .‬وﻟﻛﻧﻲ ﺧﺟﻠت ورﺑﻣﺎ أدرﻛت أﻧﻪ ﻟن‬
‫ﯾﺻدق ﻣﺎ أﻗوﻟﻪ ﻟﻪ‪ .‬ﻓﺎﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ إﻟﯾﻪ ﺛورة ﻧﺑوﯾﺔ ﻻ ﺧطﺄ‬
‫ﻓﯾﻬﺎ وأن اﻟﺛوار اﻟذﯾن ﻗﺎدوﻫﺎ ﻣﻼﺋﻛﺔ ﻣﻌﺻوﻣون‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺟﺎء اﻟﺷواء‪ ،‬ﻗطﻊ ﻟﺣم اﻟﺧروف واﻟدﺟﺎج ﺳﺎﻟت ﺷﻬﯾﺗﻲ‬
‫ﻓﺎﻧﺗﺑﻬت ﺑﺄﻧﻲ ﺟﺎﺋﻊ وأﻧﻧﻲ ﻟم آﻛل ﺷﯾﺋﺎ ﻣﻧذ اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪ ،‬ﻣﻛﺗﻔﯾﺎ ﺑوﺟﺑﺔ‬
‫اﻟطﺎﺋرة اﻟﺑﺎردة‪.‬‬
‫ﻏﯾر ﻣورﯾس اﻟﺷرﯾط ﻓﻲ ﻓم ﺟﻬﺎز اﻟﻣﺳﺟل‪ ،‬وﺣﯾن ﯾﻐﯾر ﻣورﯾس‬
‫اﻟﺷرﯾط وﯾﺳﻣﻊ اﻟزﺑﺎﺋن ﺻﻌود ﺻوت ﻛرﯾم ﻣﺣﻣود ﻓﻬذا ﯾﻌﻧﻲ ﺑﺄن‬

‫‪61‬‬
‫اﻟﺳﻬرة ﻗﺎرﺑت ﻋﻠﻰ ﻧﻬﺎﯾﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺣرﻛت ﺑﻌض اﻟﻛارﺳﻲ وﺑدأ ﺑﻌض اﻟزﺑﺎﺋن ﯾﻐﺎدرون اﻟﻣﻛﺎن‪.‬‬
‫أﻣﺎ ﺟﺎري اﻟذي ﺗﺄﻛد ﻟﻲ اﻵن ﺑﺄن ﻟم ﯾﻛن ﻟﻪ أي ﻣوﻋد ﻣﻬم أو‬
‫ﻏﯾر ﻣﻬم ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن اﻧﺷﻐﺎﻟﻪ اﻟﻣﻔرط ﺑﻣارﻗﺑﺔ ﻋﻘﺎرﺑﻲ ﺳﺎﻋﺗﻪ‪،‬‬
‫ﺟﺎري ﻫذا ﺑدأ ﯾﺣدﺛﻧﻲ وﻗد ﺑدا ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺗﻌب ﻣن اﻟﺷرب واﻟﺗدﺧﯾن ﻋن‬
‫ﺟازﺋري ﯾرﺗﺎد اﻟﺑﺎر ﯾوﻣﯾن ﻓﻲ اﻷﺳﺑوع‪ :‬اﻟﺳﺑت واﻷﺣد‪ .‬ﻗﺎل ﻋﻧﻪ إﻧﻪ‬
‫ﻣﺛﻘف ﻛﺑﯾر وﺳﯾﺎﺳﻲ ﻓﺎﻫم وﻣﻧﺎﺿل ﻓﻲ ﺻﻔوف اﻟﺛورة اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﺗﺣدث ﻋن ﻫذا اﻟﺟازﺋري ﺑﺈﻋﺟﺎب ﻛﺑﯾر دون أن ﯾﻧﺳﻰ أن‬
‫ﯾدﻋوﻧﻲ وﯾؤﻛد ﻋﻠﻲ أن آﻛل ﻣﺎ ﺟﺎء ﺑﻪ اﻟﻧﺎدل ﻣن ﻟﺣم وأﺟﺑﺎن‬
‫وزﯾﺗون‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﯾطﻔﺊ ﻣورﯾس ﻣﺻﺑﺎح ﻋﺗﺑﺔ اﻟﺑﺎر ﻓﺗﻠك ﻋﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺑداﯾﺔ‬
‫ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻟﺳﻬرة‪.‬‬
‫ﻟﻛم ﻫم ﻣؤدﺑون وﻣﺣﺗرﻣون ﻫؤﻻء اﻟﺳﻛﺎرى‪.‬‬
‫ﯾﻧﺳﺣب اﻟزﺑﺎﺋن ﺑﺄدب واﺣدا واﺣدا‪ ،‬ﯾدﻓﻌون ﺣﺳﺎﺑﺎﺗﻬم وﻫﻧﺎك ﻣن‬
‫ﯾﻧﺻرف ﺑدون دﻓﻊ وﻟﻬم ﻓﻲ ذﻟك ﺗﻘﺎﻟﯾد ﻓﻬم ﯾدﻓﻌون إﻣﺎ ﻣرة ﻓﻲ‬
‫اﻷﺳﺑوع أو ﻧﻬﺎﯾﺔ ﻛل ﺷﻬر‪ ،‬ﻟﻛل طﻘوﺳﻪ‪.‬‬
‫اﻵن ﺧﻼ اﻟﺑﺎر إﻻ ﻣن طﺎوﻟﺗﯾن ﻋﻠﯾﻬﻣﺎ آﺧر اﻟزﺑﺎﺋن ﯾﺗﺣدﺛون‬
‫ﻋن ﺟﻧون ﻓﻧﺎن ﺗﺷﻛﯾﻠﻲ ﻓﻠﺳطﯾﻧﻲ اﺳﻣﻪ ﻣﺻطﻔﻰ اﻟﺣﻼج‪ .‬ﺑدت ﻟﻲ‬
‫اﻟﺻﺎﻟﺔ ﻛﺑﯾرة واﺳﻌﺔ وﻗد ﻛﺎﻧت ﻗﺑل ﻗﻠﯾل ﺿﯾﻘﺔ وﺧﺎﻧﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻧظر ﺻﺎﺣﺑﻲ إﻟﻰ ﺳﺎﻋﺗﻪ‪ ،‬دﻓﻊ اﻟﻔﺎﺗورة واﻧﺻرف ﺑﻌد ﻣﺎ ﺗﺄﻛد‬
‫ﻣن اﺳم اﻟﻔﻧدق اﻟذي أﺳﻛﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺧرﺟت‪ ،‬اﻵن أﻧﺗﺑﻪ ﺑﺄن اﻟﺑﺎر ﺑﺎر »أﻟﻔرﯾدي« ﯾوﺟد ﻓﻲ زﻧﻘﺔ‬

‫‪62‬‬
‫ﺻﻐﯾرة اﺳﻣﻬﺎ زﻧﻘﺔ اﻟﺟازﺋر‪ .‬ﯾﺎ ﻟﻠﺻدﻓﺔ؟‬
‫ﺗﺗوﻗف ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﺳﯾﺎرة أﺟرة ﻋﻧد ﻗدﻣﻲ‪ .‬أرﻛب وأطﻠب ﻣﻧﻪ أن‬
‫ﯾوﺻﻠﻧﻲ إﻟﻰ ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ‪ .‬ﻛﻧت ﻣﺗﯾﻘﻧﺎ أن اﻟﻔﻧدق ﻟﯾس ﺑﺑﻌﯾد‬
‫وﻟﻛﻧﻲ ﻓﺿﻠت أن أرﻛب ﺳﯾﺎرة أﺟرة ﺧوﻓﺎ ﻣن اﻟﺿﯾﺎع ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ‬
‫أﻣﺷﯾﻬﺎ ﻷول ﻣرة ﻟﯾﻼ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟاردﯾو ﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎرة ﯾﻌﻠن ﻋن ﺗوارﯾﺦ اﻟﺗﺳﺟﯾل ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠطﻠﺑﺔ اﻟﺳورﯾﯾن واﻟﻌرب واﻷﺟﺎﻧب‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة اﻧﺗﺑﻬت ﻓﺈذا زﺑﯾدة ﺗﻌود ﻟﺗﺳﻛن أرﺳﻲ ﺑﻌﻧف واﻟﺳﺎﺋق ﯾﻬم‬
‫ﺑﺗوﻗﯾف اﻟﺳﯾﺎرة أﻣﺎم ﺑﺎب اﻟﻔﻧدق‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺎﻟارﺣﺔ إذ وﺟدت زﺑﯾدة ﻓﻲ أرﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻌﻧﻰ ذﻟك أﻧﻧﻲ ﻟن‬
‫أﻧﺎم ﻟوﺣدي ﻓﻲ ﺗﻠك اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﻣﻐﺑﺷﺔ اﻟﺗﻲ ﺗطل ﻋﻠﻰ ﻣﯾدان اﻟﻣرﺟﺔ‬
‫ﺣﯾث ﺗﺗدﻟﻰ أﺟﺳﺎد اﻟﻣﺣﻛوم ﻋﻠﯾﻬم ﺑﺎﻹﻋدام ﻣن ذاك اﻟﻌﻣود‬
‫اﻹﺳﻣﻧﺗﻲ اﻟﻣﻧﺻوب ﻓﻲ ﻣرﻛزﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻧزﻟت ارﻗﺑﻧﻲ اﻟﺳﺎﺋق ﺣﺗﻰ ﺗﺧطﯾت ﻋﺗﺑﺔ اﻟﻔﻧدق ﺛم اﻧطﻠق‪ ،‬ﻛﺄﻧﻣﺎ‬
‫أارد أن ﯾطﻣﺋن ﻋﻠﻲ أو ﻟﯾﺗﺣﻘق ﻣن أﻧﻧﻲ أﻗﯾم ﺑﺎﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﻓﻧدق‬
‫ﻗرطﺎﺟﻧﺔ‪ .‬ﻟﻛم ﻫو ﺟﻣﯾل اﺳم ﻫذا اﻟﻔﻧدق اﻟﺣﻘﯾر؟؟‬
‫ﻗﺑل أن أﺧطو ﻓﻲ ﺑﻬو اﻟﻔﻧدق ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﻟطﻠب‬
‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﺗوﻗﻔت ﺳﯾﺎرة أﺟرة أﺧرى ﻋﻧد ﺑﺎب اﻟﻔﻧدق ﻟﺗﻧزل ﻣﻧﻬﺎ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﻓﺗﯾﺎت وﻣﺧﻧث ﯾرﺗدي أﻟﺑﺳﺔ ﻓﺎﺗﺣﺔ وﯾﻣﺿﻎ ﻋﻠﻛﺔ وﯾﺳﯾر‬
‫ﺑﺣرﻛﺎت ﻣؤﻧﺛﺔ ﻣﺑﺎﻟﻎ ﻓﯾﻬﺎ‪ .‬ﻋﺎﻧﻘت اﻟﻔﺗﯾﺎت اﻟﺛﻼث اﻟﻣﺧﻧث وﻫن ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻛر ﺑﺎدﯾﺔ ﺛم دﺧﻠن اﻟﻔﻧدق ﺗﺣت ﻗﻬﻘﻬﺎت ﻋﺎﻟﯾﺔ‪ .‬ﺗﻧﺎوﻟت‬
‫اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻣن ﯾد اﻟﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل‪ .‬ﻛﺎن ﻫو اﻵﺧر ﻣﻧﺷﻐﻼ‬

‫‪63‬‬
‫ﺑﺎﻟﻣﻧظﻔﺔ ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻷﻧﯾﺎب اﻟذﻫﺑﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺟﻠس ﺷﺑﻪ ﻋﺎرﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺟرﻩ ﺧﻠف اﻟﻛوﻧﺗوار‪ .‬أﺳرﻋت اﻟﺧطﻰ ﻋﻠﻧﻲ أرﻛب اﻟﻣﺻﻌد وﺣدي‪،‬‬
‫ﻟﻛﻧﻲ ﺣﯾن طﻠﺑﺗﻪ ﺗﺄﺧر ﻣﻣﺎ ﺟﻌل اﻟﻔﺗﯾﺎت واﻟﻣﺧﻧث ﯾﻠﺣﻘون ﺑﻲ ﻗﺑل‬
‫أن أدﺧل اﻟﻣﺻﻌد‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣﺻﻌد ﻟم ﺗﺗوان واﺣدة ﻣﻧﻬن ﺑﺄن ﺳﺣﺑﺗﻧﻲ ﺑﯾن ذارﻋﯾﻬﺎ‬
‫وﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﻧﻘﻲ‪ .‬ﻣن ﻟﻬﺟﺗﻬن أدرﻛت أﻧﻬن ﺟازﺋرﯾﺎت‪ .‬ﻟم أﺗﻛﻠم‬
‫ﺣﺗﻰ ﻻ أﻋﻠن أﻧﺎ اﻵﺧر ﻋن وﻫارﻧﯾﺗﻲ‪.‬‬
‫اﻧﺳﺣﺑت ﻣن اﻟﻣﺻﻌد ﺳرﯾﻌﺎ إذ ﺗوﻗف ﻓﻲ اﻟطﺎﺑق اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺣﯾن واﺻل اﻷرﺑﻌﺔ ﺻﻌودﻫم إﻟﻰ اﻟطﺎﺑق اﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬

‫‪64‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺧﺎﻣس‬
‫ﻣﻠﻛﺔ اﻟﻧﺣل‬
‫ﻛﺎﻧت اﻻﺑﺗﺳﺎﻣﺔ اﻟﻌﺟﯾﺑﺔ ﻟﻠﻌﻧﺎﺑﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾطﻠق ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﺟﻣﯾﻊ اﺳم‬
‫»ﻓﺎزو«‪ ،‬وﻫذا ﺗﺻﻐﯾر ﻻﺳﻣﻬﺎ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ »ﻓوزﯾﺔ«‪ ،‬واﻟﺗﻲ ﺗﺗرك ﺣﻔرة‬
‫اﻟزﯾن ﻋﻠﻰ وﺟﻧﺗﻬﺎ اﻟﯾﻣﻧﻰ ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺟرﺗﻧﻲ إﻟﻰ ﻛل ﻣﺎ ﺳﺄﺣﻛﯾﻪ ﻟﻛم‬
‫دون ﻧﻘﺻﺎن أو زﯾﺎدة أو ﺗﺣرﯾف أو ﺗﺧرﯾف‪.‬‬
‫»ﻓﺎزو« ﺷﺎﺑﺔ ذﻛﯾﺔ ﻻ ﺗﺗﻌدى ﺣﻣل اﻟرﺑﻊ ﻗرن ﻋﻠﻰ ﻛﺗﻔﯾﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺑﺗﺳﻣﺔ داﺋﻣﺎ وﻣﺳﺗﻌدة ﻟﻠﺣﻔل واﻻﺣﺗﻔﺎل‪ .‬اﻣأرة ﺻﻧﻌت ﺧﺻﯾﺻﺎ‬
‫ﻟﻠﻔرح وﻗدت ﻣن ﻓرح ﻛﺎﻣل‪ .‬ﺗﻣﺷﻲ ارﻗﺻﺔ وﻻ ﺗﻌود إﻻ ارﻗﺻﺔ‪ .‬ﻻ‬
‫ﺗﻬدأ وﻻ ﺗﻛﺎد ﺗﺳﺗرﯾﺢ إﻻ ﻟﺗﺑدأ اﻟﺣرﻛﺔ واﻟﺷﯾطﻧﺔ‪ .‬ﻛل ﺷﻲء ﺗﻘﺑل‬
‫ﻋﻠﯾﻪ ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺑﻪ وﻓﯾﻪ ﺗﻛﺗﺷف اﻟﺣﯾﺎة واﻟدﻧﯾﺎ ﻷول ﻣرة وﻟﻠﻣرة اﻷﺧﯾرة‪.‬‬
‫ﺗﻌﺑر ﻋن ﻓرﺣﻬﺎ اﻟطﻔوﻟﻲ ﺑﻘﻬﻘﻬﺎت ﺗطﻠﻘﻬﺎ ﻓﻲ أروﻗﺔ طواﺑق اﻟﻔﻧدق‬
‫أو ﻓﻲ ﺑﻬوﻩ اﻟرﺋﯾﺳﻲ‪ ،‬ﻻ ﯾﻬﻣﻬﺎ ﻣﺎ ﯾارﻩ أو ﻣﺎ ﯾﻘوﻟﻪ اﻵﺧرون‪ ،‬ﻫﻲ‬
‫ﻣﻛﺗﻔﯾﺔ ﺑﻧﺎ ﻧﺣن اﻟذﯾن ﻧﺣﯾط ﺑﻬﺎ وﻣﻧﺗظرة اﻟﻣﻔﺎﺟﺋﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﻌﯾﺷﻬﺎ‬
‫ﻛل ﻟﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺣﯾﺎة أﯾﺎم ﻛﺣﺑﺎت اﻟﻣﺳﺑﺣﺔ اﻟﻛﻬرﻣﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﯾﻧﺎ أن ﻧﻌدﻫﺎ ﺣﺑﺔ‬
‫ﺣﺑﺔ‪ ،‬ﯾوﻣﺎ ﯾوﻣﺎ ﺣﺗﻰ ﻧﻌرف وﻧدرك أﻧﻧﺎ ﻋﺑرﻧﺎ اﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ وأﻧﻧﺎ‬
‫ﻋددﻧﺎ ﺣﺑﺎت اﻟﻣﺳﺑﺣﺔ إﻟﻰ آﺧرﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻛذا ﻛﺎﻧت ﺗﻘول »ﻓﺎزو« وﻫﻛذا ﻛﺎﻧت ﺗﻌﯾش‪ .‬أﺗﺻورﻫﺎ‪ ،‬وﻣﻧذ‬
‫ﻋرﻓﺗﻬﺎ وﻛﺄﻧﻣﺎ ﺗﺷد ﻋﻠﻰ اﻟﺣﯾﺎة ﺑﺄﺳﻧﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻧﻬش اﻟﺣﯾﺎة ﻛﻣﺎ‬
‫ﺗﻧﻬش ﺗﻔﺎﺣﺔ‪ .‬ﺣﯾن ﺗﻘﺎطﻌت ﺧطواﺗﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺑﻬو‪ ،‬ذاك اﻟﺻﺑﺎح‪ ،‬ﻛل‬

‫‪65‬‬
‫ﺷﻲء ﺗﻐﯾر ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻲ‪ .‬ﺷﻌرت وأﻧﺎ أﻧظر إﻟﯾﻬﺎ وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫﻲ زﺑﯾدة‬
‫ﺟﺎءت ﻣﺗﺳﺗرة ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺟﺳد اﻵﺧر ﻟﺗارﻗﺑﻧﻲ وﺗﺷد ﻋﻠﻰ وﺣدﺗﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻠد ﻻ أﻋرف ﻓﯾﻪ أﺣدا ﺳوى ﻣﺎ ﻗأرﺗﻪ ﻋن ﺟﺎﻣﻊ اﻷﻣوﯾﯾن وﺑﻌض‬
‫اﻟزﻋﻣﺎء اﻟﺳورﯾﯾن اﻟذﯾن ﺟﺎؤوا ﻟﻠﻣﺷﺎرﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ أرﯾد اﻟﺣدﯾث ﻋن اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ ﻷﻧﻪ ﻣوﺿوع ﯾﺛﯾر ﻓﻲ ذﻛرى‬
‫اﻟﻘﺎﺋد وأﻣﻲ وأﺑﻲ وﻗﺑو اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﻲ اﻟﻣﻌﺗق‪.‬‬
‫ﺳﻠﻣت ﻋﻠﻲ واﺣﺗﺿﻧﺗﻧﻲ ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺗﻌرﻓﻧﻲ ﻣﻧذ ﻋﺷرﯾن ﺳﻧﺔ ﺛم ﻗﺎﻟت‬
‫ﺟﻣﻠﺔ ﻣﻔﺗﺗﺔ داﺧل ﺿﺣﻛﺔ طوﯾﻠﺔ وﺣﺎرة‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت اﺑن اﻟﺑﻠد‪ ،‬أﻧت اﻟذي ﺳﺗﻛون اﻟﻘﺎﺋد‪ .‬ﺳﺄرﺑﯾك ﻛﻣﺎ ﯾرﺑﻰ‬
‫اﻟﺳﻼطﯾن واﻷﻣارء‪.‬‬
‫ﺛم ﺿﺣﻛت وﺿﺣﻛت وﻋﺎﻧﻘﺗﻧﻲ وﻟم أﺗﻛﻠم وﻟم ﺗﺗرك ﻟﻲ ﻣﺟﺎﻻ‬
‫ﻟﻠﺣدﯾث‪ .‬أﻏﻠﻘت أﻣﺎﻣﻲ ﻛل اﻟطرق واﻟﺑواﺑﺎت‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻬﺎ وﺟدﺗﻧﻲ طﯾﻌﺎ وﻣﻧﻘﺎدا وﺿﻌﯾﻔﺎ‪ .‬ﺳﺣﺑﺗﻧﻲ ﻣن ذارﻋﻲ‬
‫ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ ﻣﻘﻬﻰ ﺑﻬو اﻟﻔﻧدق ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻧﺷرب ﺷﺎﯾﺎ وﻧدﺧن ﺳﯾﺟﺎرة ﯾﺎ اﺑن اﻟﺑﻠد‪.‬‬
‫ﺳﺎﻛﺗﺎ‪ ،‬ﺟرو ﻏﺎﺑﺔ ﺿﺎﺋﻊ ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ‪ ،‬ﺗﺑﻌﺗﻬﺎ طﻠﺑت ﻟﻧﻔﺳﻬﺎ ﺷﺎﯾﺎ‬
‫وأﻣرت اﻟﻧﺎدل‪ ،‬دون أن ﺗطﻠب أرﯾﻲ‪ ،‬أن ﯾﺣﺿر ﻟﻲ ﻗﻬوة ﻣﻌﺻورة‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟطرﯾﻘﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ ﻣن ﻣﻘﻬﻰ ﻣﺟﺎور‪ ،‬ﻓﻣﻘﻬﻰ ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﻻ‬
‫ﯾﻘدم ﺳوى اﻟﻘﻬوة اﻟﺗرﻛﯾﺔ أو اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻬم اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ‪ .‬اﻟﻌرب ﯾﺧﻠﻘون‬
‫ﻟﻬم أﻋداء ﺣﺗﻰ ﻓﻲ اﻟﺻارع ﻋﻠﻰ ﺗﺳﻣﯾﺔ اﻟﻘﻬوة‪.‬‬
‫‪ -‬أﻋرف أﻧك ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻗﻬوة ﻋﻠﻰ طرﯾﻘﺔ اﻟﺑﻠد‪ ،‬إﻛﺳﺑرﯾس‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌل ذاك ﻣﺎ ﻛﻧت أرﻏب ﻓﯾﻪ‪ ،‬ﻗﻬوة ﻣﻌﺻورة ﺗرﻓﻊ ﻋن أرﺳﻲ‬

‫‪66‬‬
‫ﺿﺑﺎﺑﺎ ﯾﺳد ﻣﻧﺎﻓذ اﻟﺿوء وﯾطﻣس ﻋﻠو اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬
‫ﺑﻣﺟرد أن اﺗﺧذت ﻟﻬﺎ ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻗﺑﺎﻟﺗﻲ ﺳﺣﺑت اﻟﻧظﺎرة اﻟﺳوداء ﻣن‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ ﻓﺑدت آﺛﺎر ﻧدوب زرﻗﺎء ﻋﻠﻰ ﺣﻔﺎف ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ اﻟواﺳﻌﺗﯾن‪.‬‬
‫ﻫﻲ ﻟﻛﻣﺎت ﻋداﺋﯾﺔ دون ﺷك‪ .‬ﻣررت ﻣﻧﺷﻔﺔ ﺑﯾﺿﺎء أﺳﻔل اﻟﻌﯾﻧﯾن ﺛم‬
‫أردﻓت‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﻌﺎﻟم ﻻ ﯾرﺣم‪ .‬اﻟﻣﺎل ﯾﻘﺗل وﯾﺣﯾﻲ دون رﺣﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻌرت أﻧﻧﻲ أدﺧل ﺳرداﺑﺎ ﺟدﯾدا‪ .‬ﻧظرت إﻟﯾﻬﺎ ﻓﺎﺳﺗﯾﻘظ ﻓﻲ اﺑن‬
‫اﻟﺑﻠد اﻟذي ﯾرﯾد أن ﯾﺣﻣﻲ ﺷرف اﺑﻧﺔ اﻟﺑﻠد‪ .‬و»ﻓﺎزو« ﻫﻲ اﻟﺷرف‬
‫اﻟﻣﻬدور واﻟﻣطﻌون ﻓﻲ ﺑﻠد ﺑﻧﻲ أﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻧﺗﺑﻬت ﻓﺟﺄة ﻓﺗﺳﺎءﻟت ﻣن ﺷرﻓﻪ ﻣﻬدور ﻫﻲ أم أﻧﺎ؟‬
‫ﻓﻘدت اﻟﻘﻬوة إﻛﺳﺑرﯾس طﻌﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻧزﻟت‪ ،‬ﻓﺟﺄة‪ ،‬ﻣﺳﺣﺔ ﺣزن ﻋﻠﻰ وﺟﻪ »ﻓﺎزو« اﻟﻣﻼﺋﻛﻲ‪ .‬وﺳﻠﻣت‬
‫ﻧﻔﺳﻲ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﺳﺎد ﺻﻣت ﺑﯾﻧﻧﺎ‪ .‬ﻓﻘدت »ﻓﺎزو« ﻟﺳﺎﻧﻬﺎ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﻛن‬
‫ﻟﺗﺗوﻗف ﻋن اﻟﻬذر‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻣﻬزوﻣﺔ وﻣﻛﺳورة وﻋﻧﯾدة‪.‬‬
‫ﻣن ﻫﻧﺎ أﺳﻣﻊ رﻧﯾن ﺗﻠﻔون ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل‪ ،‬رﻧﯾن ﻣﺗﻛرر وﻣزﻋﺞ‬
‫وﻛﺄﻧﻪ ﺻﻔﺎرة إﻧذار ﻋن ﺣرﯾق ﻣﻬول‪ .‬ﺟﺎءﻧﺎ اﻟﻧﺎدل ﺧﺎﻓض اﻟﺑﺻر‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﻠﯾﻔون ﻷﺟﻠك ﯾﺎ آﻧﺳﺔ ﻓﺎزو‪.‬‬
‫ﻗﻔزت ﻣن ﻏﻔوﺗﻬﺎ وأﺳرﻋت إﻟﻰ اﻟﻬﺎﺗف‪ .‬ﺗﺄﻣﻠت ﺟﺳدﻫﺎ اﻟﻣﻠﻔوف‬
‫ﻓﻲ ﺳروال ﺟﯾن ﺑﺟﯾﺑﯾن ﺻﻐﯾرﯾن ﻋﻠﻰ اﻹﻟﯾﺗﯾن اﻟﻣﻧﺗﻔﺧﺗﯾن‬
‫اﻟﻣﻧﺻوﺑﺗﯾن ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬ﺑدت ﻟﻲ ﺟﻣﯾﻠﺔ ﺑﻘوام ﻣﺷﻪ وﺟﺳد ﻣﺛﯾر‪.‬‬
‫ﻣن ﻫﻧﺎ ﺣﯾث أﻧﺎ ﻛﻧت أﺗﺗﺑﻊ ﺣدﯾﺛﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺻرخ‪:‬‬

‫‪67‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﯾك أن ﺗﻔﻌل ذﻟك‪.‬‬
‫أدرﻛت أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﺗﻛﻠم إﻟﻰ ﺷﺧص رﺑﻣﺎ ﻟﻪ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﻧدوب‬
‫اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﻋﻠﻰ أﺳﻔل ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺟﺎدة ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﺛم ﺑدأت ﺗﻘﻬﻘﻪ وﺗﻘول ﻛﻼﻣﺎ ﻓﺎﺣﺷﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ .‬أﻧﺗﺑﻪ اﻵن ﻓﺈذا ﺑﻔﻧﺟﺎن اﻟﻘﻬوة ﻗد ﺑرد أﻣﺎﻣﻲ ﺗﻣﺎﻣﺎ وﻫﻲ ﻻ‬
‫ﺗازل ﺗرﻏﻲ ﺑﺻوت ﻋﺎل دون أن ﺗوﻟﻲ اﻋﺗﺑﺎار ﻷﺣد‪ .‬ﻟﻘد ﻧﺳﯾﺗﻧﻲ وﻗد‬
‫أﺧذﻫﺎ اﻟﺣدﯾث إﻟﻰ ﻫذا اﻵﺧر ﻋﻠﻰ اﻟطرف اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻣن اﻟﺧط‪ .‬أردت‬
‫أن أن أﻧﺳﺣب إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻲ‪ .‬وﺣﯾن ﻋزﻣت ﻋﻠﻰ ذﻟك أﻧﻬت اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬
‫وﻫﻲ ﺗﻘﺑل اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺑﻘوة وﺑﺻوت ﻋﺎل‪.‬‬
‫ﻋﺎدت إﻟﻲ وﻗد اﻧﺗﺑﻬت إﻟﻰ أﻧﻧﻲ ﻛﻧت ﻣﻧزﻋﺟﺎ ﻗﻠﯾﻼ ﻋﻠﻰ طول‬
‫اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ وﻋﻠﻰ طرﯾﻘﺔ ﻣﺣﺎدﺛﺗﻬﺎ اﻟﻔﺎﺣﺷﺔ وﻛﻼﻣﻬﺎ اﻟﺑذيء اﻟذي‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻘوﻟﻪ ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗرﯾد ﻗﻬوة أﺧرى؟ وأﺧرﺟت ﺳﯾﺟﺎرة ﺛم وﻟﻌﺗﻬﺎ وﺳﺣﺑت ﻣﻧﻬﺎ ﻧﻔﺳﺎ‬
‫ﻋﻣﯾﻘﺎ وﻣﻧﺣﺗﻧﻲ واﺣدة‪ .‬ﻟﺳت أدري ﻟﻣﺎذا ﻗﺑﻠت اﻟﺳﯾﺟﺎرة وأﻧﺎ اﻟذي‬
‫ﻟم أدﺧن ﻣﻧذ أن ﻧزﻟت دﻣﺷق‪ .‬اﻟﺳﯾﺟﺎرة ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻲ ﻫﻲ ﻋﻣﻠﯾﺔ‬
‫ﺗﻬﯾﯾﺞ زﺑﯾدة وﻓﻘط‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ أدﺧن‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟﻛل ﺷﻲء ﺑداﯾﺔ ﯾﺎ اﺑن اﻟﺑﻠد‪.‬‬
‫ﻧﻌم ﻟﻛل ﺷﻲء ﺑداﯾﺔ وﻟﻛل ﻗدم طرﯾق وﻟﻛل ﺣﯾﺎة ﺣﻛﺎﯾﺔ ﺗﺧﺗﻠف‬
‫ﻋن اﻷﺧرى وﺗﻠﺗﻘﻲ ﻣﻌﻬﺎ ﺟﻣﯾﻌﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﯾﻼد واﻟﻣوت‪.‬‬
‫ﻧظرت إﻟﻰ ﺻدر »ﻓﺎزو« ﻛﺎن ﻧﺎﻓار‪ .‬أردت أن أﻋﺗذر ﻟﻬﺎ‬
‫وأﻧﺳﺣب ﻣن ﻫذﻩ اﻟورطﺔ‪ ،‬ﻟﻛﻧﻬﺎ ﺳﺑﻘﺗﻧﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬

‫‪68‬‬
‫‪ -‬اﻟﻠﯾﻠﺔ ﺳﺗذﻫب ﻣﻌﻧﺎ إﻟﻰ ﻣطﻌم اﻟﻣطﺎر‪ ،‬ﺳﻧرﻗص وﻧﻐﻧﻲ وﻧﺷرب‬
‫ﻣﺛل اﻟﻣﺟﺎﻧﯾن‪.‬‬
‫ﻟم أرد ﻋﻠﯾﻬﺎ وﻟﻛﻧﻲ اﺑﺗﺳﻣت اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ اﻷﺑﻠﻪ ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻲ ﻣوﻋد ﻣﻊ أﺣد أﺑﻧﺎء ﻣدﯾﻧﺗﻲ وﻫارن ﻓﻲ ﺑﺎر اﺳﻣﻪ أﻟﻔرﯾدي‪.‬‬
‫ﺿﺣﻛت ﺛم ﻗﺎﻟت‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت أﯾﺿﺎ ﺗﺣب اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ و»ﺗﻛﺳﺎر« اﻟدﻣﺎغ‪ ،‬ﻫذا ﺑﺎر‬
‫اﻟﻣﺛﻘﻔﯾن اﻟذﯾن ﯾﺳﺑون اﻟﺳﻠطﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﯾل وﯾﻛﺗﺑون إﻟﻰ أﺟﻬزة‬
‫ﻣﺧﺎﺑارﺗﻬﺎ ﺗﻘﺎرﯾر ﻋن ﺑﻌﺿﻬم اﻟﺑﻌض ﻓﻲ اﻟﺻﺑﺎح‪ .‬واﻟﺳﻠطﺔ ﻻ‬
‫ﺗﺻدق أﺣدا وﺗﺣﺗﻘر اﻟﺟﻣﯾﻊ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺻدﯾق ﻗدﯾم أرﯾد أن أارﻩ‪ ،‬وﻟﻲ ﻣﻌﻪ ﻣوﻋد ﻫذﻩ اﻟﻠﯾﻠﺔ وﻫو ﻻ‬
‫ﯾﺟﻲء دﻣﺷق إﻻ ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻷﺳﺑوع‪ ،‬إﻧﻪ ﯾﻘﯾم ﺑﺎﻟﺑﻘﺎع اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﻠﺳطﯾﻧﻲ أم ﺟازﺋري ﻫذا‪ ،‬ﻧزل ﻣن ﺟﺑل اﻟﺛورة ﻓﻲ اﻷوارس‬
‫ﻟﯾﺧوض أﺧرى ﻓﻲ ﺳﻬل اﻟﺑﻘﺎع؟‬
‫ﻛﺎﻧت ﻣﻼﻣﺣﻬﺎ ﺗوﺣﻲ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺣب اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ وﻻ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﯾن‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻧظر إﻟﻲ ﺑﻧوع ﻣن ااﺳﺧرﯾﺔ واﻻﺳﺗﺧﻔﺎف واﻟﻼﻣﺑﺎﻻة وأﻧﺎ‬
‫أﺗﺣدث ﺑﺣﻣﺎس ﻋن ﺻدﯾﻘﻲ اﻟﻣﻧﺎﺿل اﻟﯾﺳﺎري اﻟذي ﺗرك اﻟﺟازﺋر‬
‫وﺟﺎء ﻟﯾواﺻل ﻣﻌرﻛﺔ ﺗﺣرﯾر اﻹﻧﺳﺎن واﻷرض ﻓﻲ ﻓﻠﺳطﯾن‪ .‬اﻟﺣﻘﯾﻘﺔ‪،‬‬
‫إﻧﻧﻲ ﻛﻧت أداﻓﻊ ﻋن ﺷﺧص ﻻ أﻋرﻓﻪ وﻟﻛﻧﻲ ﻛﻧت أرﻏب ﻓﻲ إﺛﺎرﺗﻬﺎ‬
‫ٕواﺛﺎرة ﻏﺿﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة ﻧزﻟت واﺣدة أﺧرى اﻣأرة ﺟﻣﯾﻠﺔ ﻛﺎﻧت ﺗﻠف ﺷﻌرﻫﺎ ﻓﻲ ﻣﻧدﯾل‬
‫أزرق وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻧزﻟت ﻋﻠﻰ ﻋﺟل ﻣن أﻣرﻫﺎ وﻟم ﺗﻛﻣل ﺣﺗﻰ ﺣﻣﺎﻣﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺷﺎﻫدﺗﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺣدث اﻟﻘﯾم ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل‪ .‬ﻟم ﺗطل اﻟﺣدﯾث‬

‫‪69‬‬
‫ﻣﻌﻪ ﺣﺗﻰ اﺳﺗدارت ﺛم ﺟﺎءت ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻫﻧﺎ‪ .‬ﻧظرت إﻟﻲ ﺑﻧوع ﻣن‬
‫اﻻﺳﺗﻐارب وﻛﺄﻧﻲ ﺳﺎﻗط ﻣن ﺳﻣﺎء ﺛﺎﻣﻧﺔ‪ ،‬ﻛﻠﻣت »ﻓﺎزو« ﻓﻲ أذﻧﻬﺎ‬
‫وﻗد ﺷﻌرت ﺑﺎﻟﺣرج إذ وﺟدﺗﻧﻲ ﺳﺧﯾﻔﺎ وازﺋدا وﻣﻌﻛر ﺻﻔواﻷﺣﺎدﯾث‬
‫اﻟﺳرﯾﺔ‪.‬‬
‫أردت أن أﻧﺳﺣب ﻣن ﻫذﻩ اﻟﻣﻬزﻟﺔ‪ ،‬ﻟﻛن »ﻓﺎزو« أﺟﻬﺿت‬
‫رﻏﺑﺗﻲ ﺑﻧظرة ﻣﻧﻬﺎ إﻟﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﻧﺄﺧذﻩ ﻣﻌﻧﺎ اﻟﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬ﻧﺣن أﯾﺿﺎ ﻟﻧﺎ رﺟﺎل‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻘﺻدﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻧﯾﻧﻲ وﻟﻛﻧﻲ ﻟم أﻓﻬم ﻛﺛﯾار‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا اﻵن ﺑﺎﻟﺿﺑط أﻓﻛر ﻓﻲ اﻷﻣﯾر ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر اﻟذي ﻏﺎدر ﻣﻧﻔﺎﻩ‬
‫ﻣﻔﺿﻼ اﻟﻣﺟﻲء إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﺑﻼد‪ ،‬إﻟﻰ دﻣﺷق »دﻣﺷق« ﻟﯾﻣوت ﻓﯾﻬﺎ‬
‫وﯾدﻓن ﻋﻧد ﻗدﻣﻲ اﻟﺷﯾﺦ اﻷﻛﺑر اﺑن ﻋرﺑﻲ؟‬
‫دﻣﺷق ﻣدﯾﻧﺔ ﺳﺎرﻗﺔ‪ ،‬ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ ﺧطﻔك ﻣن اﻟدﻧﯾﺎ ﻟﺗﺑﻘﯾك ﻓﻲ‬
‫أزﻗﺗﻬﺎ وﺣﺎارﺗﻬﺎ وأرﯾﺞ ﻗﻬوﺗﻬﺎ اﻟﻣﻌطرة ﺑﺎﻟﻬﯾل وﻧﺳﺎﺋﻬﺎ اﻟﻣﺗدﻟﯾﺎت‬
‫ﻛﺎﻟﻌﻧﺎﻗﯾد اﻟﻣﺷﻬﯾﺔ ﻣن اﻟﺑﻠﻛوﻧﺎت واﻟﻧواﻓذ اﻟﺻﻐﯾرة اﻟﺣﺎﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻘﺑل‬
‫أﺻص اﻟﺣﺑق وﺷﺟر اﻟﯾﺎﺳﻣﯾن‪.‬‬
‫ﺣﺎوﻟت أن أﻧﺳﺣب ﻓﻲ ﺳرﯾﺔ إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻲ ﻟﻛن »ﻓﺎزو« أﺻرت‬
‫ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﺗذﻫب ﻣﻌﻧﺎ اﻟﻠﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺟدﯾﺔ ﻓﯾﻬﺎ ﺑﻌض اﻟﻘﺳوة واﻟﺣﺳم‪ ،‬أﺟﺑﺗﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻗﻠت ﻟك ﻻ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﻠﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣوﻋد ﻣﻊ ﺻدﯾﻘﻲ‪ ،‬أارﻓﻘك ﻏدا‪ ،‬إذا‬
‫ﺷﺋت‪.‬‬
‫ﻗﻠت ذﻟك واﻧﺳﺣﺑت ﻧﺣو اﻟﻣﺻﻌد‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫ﻟم ﺗﺿف ﺷﯾﺋﺎ وﻗد أدرﻛت ﺑﺄﻧﻲ ﻟن أﻏﯾر ﻣوﻗﻔﻲ‪ .‬وﻓﻲ اﻟوﻗت‬
‫ﻧﻔﺳﻪ ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة ﻣن ﻫذا اﻟﻣوﻗف اﻟﺻﺎرم اﻟذي ﺑدر‬
‫ﻣﻧﻲ‪ .‬رﺑﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺗرﯾد أن ﺗﻛﺗﺷف ﺳر ﺣدود رﺟوﻟﺗﻲ‪.‬‬
‫دﺧﻠت ﻏرﻓﺗﻲ‪ ،‬ﺳﺣﺑت ﺑﻌض أوارق ﻧﻘدﯾﺔ ﻓرﻧﺳﯾﺔ ﻟﺗﺑدﯾﻠﻬﺎ ﻋﻧد‬
‫اﻟﺻارف اﻟذي ﻻ ﯾﻐﺎدر ﻋﺗﺑﺔ اﻟﻔﻧدق ﻟﯾﻼ وﻧﻬﺎار‪ .‬ﯾظل ﻫﻛذا ﯾﺻرخ‬
‫ﻓﻲ ﻛل ﻣﺎر أو ﻣﺎرة‪» :‬ﺻرف‪ ..‬ﺻرف‪ ..‬ﺻرف«‪.‬‬
‫وأﺑو ﺑﺳﺎم اﻟﺻارف‪ ،‬ﻫﻛذا ﯾﻧﺎدﯾﻪ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ ،‬ﻟم أﺳﻣﻊ ﻣﻧﻪ ﺣﺗﻰ‬
‫اﻵن ﻛﻠﻣﺔ واﺣدة ﻏﯾر ﻛﻠﻣﺔ »ﺻرف«‪ .‬وأﺑو ﺑﺳﺎم رﺟل طﯾب‬
‫وﺻﺎدق ﯾﻌرف ﻋﻣﻼت اﻟﻌﺎﻟم ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ وﯾﻌرف أﺳﻌﺎرﻫﺎ ﻣﻘﺎﺑل اﻟﻠﯾرة‬
‫أو اﻟدوﻻر‪ .‬إﻧﻪ ﯾﺷﺑﻪ ﺑﻧﻛﺎ ﺑﻌداد إﻟﻛﺗروﻧﻲ‪ .‬ﯾﻌرف ﻗﺑل اﻟﺑﻧوك ﺣرﻛﺔ‬
‫أﺳﻌﺎر اﻟﻌﻣﻼت اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ ﻓﻲ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ واﻧﺧﻔﺎﺿﻬﺎ‪ ،‬دون أن ﯾﻐﺎدر‬
‫ﻋﺗﺑﺔ ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﺣﯾث ﻗﺿﻰ ﺑﻪ أزﯾد ﻣن ﻧﺻف ﻗرن‪.‬‬
‫وأﺑو ﺑﺳﺎم اﻟﺻارف ﻻ ﯾرﻓض أﯾﺔ ﻋﻣﻠﺔ ﻣﻬﻣﺎ ﻛﺎن ﺑﻠدﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻪ‬
‫زﺑﺎﺋن ﯾﺟﯾﺋوﻧﻪ ﻣن ﻛل أﺻﻘﺎع اﻟدﻧﯾﺎ ﺣﺎﻣﻠﯾن أوارﻗﻬم اﻟﻧﻘدﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ‬
‫ﯾﻌرف أﺣد ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺑﻠد ﻗﯾﻣﺗﻬﺎ إﻻ ﻫو‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺳﻠﻣﺗﻪ أﻟف ﻓرﻧك ﻓرﻧﺳﻲ ﻟﻠﺻرف‪ ،‬ﻧظر إﻟﻲ وﻗﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﺟازﺋري؟‬
‫أﺟﺑﺗﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻧﻌم‪.‬‬
‫وﺣﻛﻰ ﻟﻲ ﻛﯾف أﻧﻪ اﺳﺗطﺎع أن ﯾﺟﻣﻊ ﻓﻲ ﻟﯾﻠﺔ واﺣدة ﻛل اﻷوارق‬
‫اﻟﻧﻘدﯾﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ ﻣن ﻓﺋﺔ ﺧﻣﺳﻣﺎﺋﺔ دﯾﻧﺎر واﻟﺗﻲ أﻋﻠﻧت اﻟﺣﻛوﻣﺔ‬
‫اﻟﺟازﺋرﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل ﺑﻧﻛﻬﺎ اﻟﻣرﻛزي ﺗوﻗﯾف اﻟﻌﻣل ﺑﻬﺎ وأﻋطت ﻟﻣن‬

‫‪71‬‬
‫ﺑﺣوزﺗﻬم ﻫذﻩ اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ ﻣﻬﻠﺔ ﺛﻣﺎﻧﯾﺔ وأرﺑﻌﯾن ﺳﺎﻋﺔ‪ .‬وﻗد وﺻل‬
‫ﻣﺎ ﺟﻣﻌﻪ ﻓﻲ ﯾوم وﻟﯾﻠﺔ ﻣﺎ وزﻧﻪ ﺧﻣﺳﺔ أﻛﯾﺎس ﺧﯾش ﻛﺑﯾرة ﻛﻠﻬﺎ‬
‫ﻣﻣﻠوءة ﺑﺎﻷوارق ذات اﻟﻔﺋﺔ ‪ 500‬دﯾﻧﺎر‪ .‬ﻛﺎن أﺑو ﺑﺳﺎم ﯾﺷﺗري ورﻗﺔ‬
‫‪500‬دﯾﻧﺎر ﺑﻌﺷر ﻟﯾارت‪ ،‬ﺑﻣﻬﺎرﺗﻪ وذﻛﺎﺋﻪ اﺳﺗطﺎع أن ﯾﺷﺣن اﻷﻛﯾﺎس‬
‫ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺗن طﺎﺋرة ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺧطوط اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ اﻟﺳﻌودﯾﺔ أﻋدت‬
‫ﻟﻬذﻩ اﻟﻣﻬﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﻓﺑﻌد أن ﺷﺣﻧت ﻋﺷارت أﻛﯾﺎس ﻣن اﻷوارق‬
‫اﻟﻧﻘدﯾﺔ ذات اﻟﻔﺋﺔ ‪ 500‬دﯾﻧﺎر ﻓﻲ اﻟﺳﻌودﯾﺔ ﺣﯾث ﯾﻬرب اﻟﺣﺟﺎج‬
‫واﻟﻣﻌﺗﻣرون ﻣﺧﺗﻠف اﻟﻌﻣﻼت ﺣطت ﺑﻣطﺎر دﻣﺷق ﻟﺗﺳﺗﻛﻣل ﺷﺣن‬
‫ﻣﺎ ﺟﻣﻌﻪ أﺑو ﺑﺳﺎم ﻣن دﻣﺷق وﺑﯾروت‪ .‬وﻫﻛذا اﺳﺗطﺎع أن ﯾﻌﯾدﻫﺎ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺑﻧك ﻗﺑل ﻓوات اﻷوان‪ ،‬وﻗد ﺣﻘق ﻣن ﻫذﻩ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ أرﺑﺎﺣﺎ طﺎﺋﻠﺔ‬
‫اﺷﺗرى ﺑﻬﺎ ﻫذا اﻟﻔﻧدق اﻟذي ﯾﺟﻠس إﻟﻰ ﻋﺗﺑﺗﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬اﺷﺗرﯾت ﻫذا اﻟﻔﻧدق وﻟﻛﻧﻲ ﻛﻣﺎ ﺗرى ﻟم أﺳﺗطﻊ اﻟﺗﻧﺎزل أو ﻧﺳﯾﺎن‬
‫ﻣﻬﻧﺗﻲ ﻛﺻارف واﻟﺗﻲ ﺑدأﺗﻬﺎ وﻋﻣري ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز اﻻﺛﻧﺗﻲ ﻋﺷر ﺳﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻧذ أن اﺷﺗرى أﺑو ﺑﺳﺎم ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﺑﻣﺎ ﺣﻘﻘﻪ ﻣن أرﺑﺎح ﻋن‬
‫اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ أﻗﺳم أن ﯾﺣوﻟﻪ إﻟﻰ ﻓﻧدق ﻟﻠﺟازﺋرﯾﯾن ﺧﺎﺻﺔ‬
‫واﻟﻣﻐﺎرﺑﯾن ﺑﺷﻛل ﻋﺎم‪ .‬وﻗد ﻗرر أن ﯾﺣدد ﺳﻌار ﺗﻧﺎﻓﺳﯾﺎ ﺧﺎﺻﺎ ﺑﻛﺎﻓﺔ‬
‫اﻟﻧزﻻء ﻣن ﺷﻣﺎل إﻓرﯾﻘﯾﺎ‪.‬‬
‫وﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ذاع ﺻﯾت اﻟﻔﻧدق وﺑدأ ﻛل ﻣن ﯾﻧزل ﻣطﺎر دﻣﺷق‬
‫ﻣن أﻫل ﺷﻣﺎل إﻓرﯾﻘﯾﺎ وﺟﻧوب اﻟﺻﺣارء إﻻ وﺳﺄل ﻋن ﻓﻧدق‬
‫»اﻟﻣﻐﺎرﺑﺔ« وﻗد ﻧﺳﻲ اﻟﺟﻣﯾﻊ اﺳﻣﻪ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ اﻟﺷﻌري‪ :‬ﻗرطﺎﺟﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻛﺎن اﻟﻔﻧدق ﻣﺄوى ﻟﻠﺣﺟﺎج واﻟﻣﻌﺗﻣرﯾن اﻟذﯾن ﯾﻣرون‬
‫ﻋﺑر دﻣﺷق ﺑار ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﻣﻘدﺳﺔ‪ .‬ﺛم ﺳﻛﻧﻪ اﻟﺣﺟﺎج‬
‫اﻹﯾارﻧﯾون اﻟذﯾن ﻛﺎﻧوا ﯾﺟﯾﺋون ﻟزﯾﺎرة ﻣﻘﺎم اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب وﻋﻣل‬

‫‪72‬‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ‪ ،‬ﺛم ﻓﺟﺄة اﺧﺗﻔﻰ اﻟﺣﺟﺎج اﻟﻣﻐﺎرﺑﯾون وﺟﺎءت ﻣوﺟﺔ اﻟﻔﺗﯾﺎت‬
‫اﻟﺟازﺋرﯾﺎت اﻟﻠواﺗﻲ اﺷﺗﻐﻠن ﻓﻲ ﺗﻬرﯾب اﻷﻟﺑﺳﺔ اﻟﻘطﻧﯾﺔ واﻟﺣرﯾرﯾﺔ ﺛم‬
‫ﻣﺎ ﻟﺑﺛت أن ﺗﻐﯾرت ﻫذﻩ اﻟﺗﺟﺎرة أو ﻓﺷﻠت ﻟﺗﻌوض ﺑﺗﺟﺎرة اﻷﺟﺳﺎد‪.‬‬
‫إذ ﻟوﺣظ ﺗواﻓد آﻻف اﻟﻔﺗﯾﺎت ﻣن اﻟطﺎﻟﺑﺎت واﻷﻣﻬﺎت اﻟﻌﺎزﺑﺎت‬
‫وﺑﺎﺋﻌﺎت اﻟﻬوى ﻋﻠﻰ دﻣﺷق ﻟﯾﻣﻸن وﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣن اﻟﺟﻣﯾﻊ اﻟﻧوادي‬
‫اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ واﻟﻔﻧﺎدق اﻟرﺧﯾﺻﺔ وﯾﻧﺎﻓﺳن ﺑﺷدة وﺣزم وﺻﻠت إﻟﻰ درﺟﺔ‬
‫اﻟﺷﺟﺎر واﻻﻋﺗداءات ﻣﺎ ﺑﯾﻧﻬن وﻧﺳﺎء ﺷﻘاروات ﺗم اﺳﺗﺟﻼﺑﻬن ﻣن‬
‫ﺑﻠدان أوروﺑﺎ اﻟﺷرﻗﯾﺔ‪ .‬وﻫﻛذا أﺻﺑﺢ ﻓﻧدق »ﻗرطﺎﺟﻧﺔ« ﻓﻧدﻗﺎ ﻟﺑﻧﺎت‬
‫اﻟﻬوى ﻣن اﻟﺟازﺋرﯾﺎت وﺑﻌض اﻟﻣارﻛﺷﯾﺎت‪ .‬ﻟﻘد اﺳﺗطﺎﻋت اﻟﻔﺗﯾﺎت‬
‫اﻟﺟازﺋرﯾﺎت وﻗﻲ ظرف وﺟﯾز طرد اﻟﻣارﻛﺷﯾﺎت واﻟﺗوﻧﺳﯾﺎت‬
‫واﻻﺳﺗﺣواذ ﻋﻠﻰ اﻟﺳوق ﻛﺎﻣﻼ‪ .‬وﻫو ﻣﺎ اﺿطر اﻟﻣارﻛﺷﯾﺎت إﻟﻰ‬
‫اﻻﻧﺗﻘﺎل إﻟﻰ ﺑﻠدان اﻟﺧﻠﯾﺞ ﻟﯾﺳﺗﺣوذن ﻋﻠﻰ ﺳوق اﻹﻣﺎارت اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬
‫واﻟﺑﺣرﯾن وﺗﻧﺗﻘل اﻟﺗوﻧﺳﯾﺎت إﻟﻰ اﻟﻌارق واﻟﺳﻌودﯾﺔ واﻟﻛوﯾت‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺗدﺧل ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﺗﺷﻌر وﻛﺄﻧك ﻓﻲ ﻓﻧدق ﺑﺣﻲ ﺷﻌﺑﻲ‬
‫ﺑﺑﺎب اﻟواد ﺑﺎﻟﺟازﺋر اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ أو ﺑﺣﻲ ﺳﯾدي اﻟﻬواري ﺑوﻫارن‪.‬‬
‫اﻟﻘﯾﻣون ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻧدق ﻣن إدارﯾﯾن وﻧدل وﻣﻧظﻔﺎت ﻏرف ﺟﻣﯾﻌﻬم‬
‫ﺗﻌﻠﻣوا اﻟﻠﻬﺟﺔ اﻟوﻫارﻧﯾﺔ ﻓﻼ ﯾﺗﺣدﺛون إﻻ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ أﺧﺎﻓﻧﻲ ﺟو‬
‫اﻟﻔﻧدق ﻛﺛﯾار إذ ﻋرﻓت ﺑﺄﻧﻧﻲ ﻓﻲ ﻓﻧدق ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻌﺎﻫارت اﻟﺟازﺋرﯾﺎت‪،‬‬
‫وﻣﺎ أﺧﺎﻓﻧﻲ أﻛﺛر ﻫو ﺣﯾن ﺷﻣﻣت ارﺋﺣﺔ اﻟﺣﺷﯾش اﻟﺗﻲ ﺗﻣﻸ اﻷروﻗﺔ‬
‫ﻟﯾﻼ وﻧﻬﺎار آﺗﯾﺔ ﻣن ﻏرف اﻟﻧزﯾﻼت اﻟﻠواﺗﻲ رﺑطن ﻋﻼﻗﺎت ﻣﺷﺑوﻫﺔ‬
‫ﻣﻊ رﺟﺎل ﻣﺗﻧﻔذﯾن ﻓﻲ أﺟﻬزة اﻷﻣن واﻟﻣﺧﺎﺑارت‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻠم وﺟﻣﯾﻌﻬم ﯾﻐﺿون اﻟطرف وﯾﺄﻛﻠون ﻣن ﺻﺣن وﻣن أﺟﺳﺎد‬
‫ﻫؤﻻء اﻟﻔﺗﯾﺎت اﻟﻠواﺗﻲ ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز ﻣﺗوﺳط اﻟﻌﻣر ﻟدﯾﻬن اﻟﻌﺷرﯾن ﺳﻧﺔ‪.‬‬

‫‪73‬‬
‫ﻣﻊ ﺳﻘوط اﻟﻠﯾل ﺗﺻطف ﻋﺷارت ﺳﯾﺎارت اﻷﺟرة وﻣﺛﻠﻬﺎ ﻣن‬
‫اﻟﺳﯾﺎارت اﻟﺧﺎﺻﺔ أﻣﺎم اﻟﻔﻧدق ﻟﺷﺣن اﻟﻔﺗﯾﺎت إﻟﻰ اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﻓﺗﺣت ﻋﻠﻰ أطارف دﻣﺷق ﺑﻐوطﺗﻬﺎ اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ ورﯾﻔﻬﺎ اﻟﺟﻣﯾل‪.‬‬
‫وﻣﻊ اﻟﻔﺟر‪ ،‬ﻛﻛل ﻓﺟر‪ ،‬ﺗﻌود اﻟﺟﻠﺑﺔ ﻧﻔﺳﻬﺎ ﺣﯾث ﺗﺗوﻗف اﻟﺳﯾﺎارت‬
‫ﻧﻔﺳﻬﺎ ﻹﻋﺎدﺗﻬن إﻟﻰ اﻟﻔﻧدق‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﺑو ﺑﺳﺎم ﺻﺎﺣب اﻟﻔﻧدق رﺟﻼ ﻣؤﻣﻧﺎ ﻻ ﯾﺗﺧﻠف ﻋن أداء‬
‫ﺻﻠواﺗﻪ اﻟﺧﻣس وﻣﻊ ذﻟك ﻛﺎن ﻻ ﯾﺧﻔﻲ ﻋﻼﻗﺎﺗﻪ اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ ﻣﻊ ﺑﻌض‬
‫اﻟﻧزﯾﻼت ﻣن اﻟﺣﺎﺟﺎت اﻹﯾارﻧﯾﺎت ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﻟم ﺗﻛن اﻟﻔﺗﯾﺎت‬
‫اﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﻟﯾﺛرن ﻓﯾﻪ أﯾﺔ رﻏﺑﺔ ﺟﻧﺳﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎن أﺑو ﺑﺳﺎم ﯾﻘول‪ :‬ﺑﻧﺎت‬
‫اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻧﺎت وﺣﻔﯾدات اﻟﻣﻧﺎﺿﻠﺔ اﻟﻌظﯾﻣﺔ »اﻟﺷﻬﯾدة« ﺟﻣﯾﻠﺔ‬
‫ﺑوﺣﯾرد ﻟم ﯾﺧﻠﻘن ﻟﻠﺟﻧس‪ ،‬ﻟﻘد ﺧﻠﻘن ﻟﻠﺛورة واﻟﺣرﯾﺔ واﻟﺷرف‪.‬‬
‫وﻛﻧت‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﻓﻲ ﻛل ﻣرة أﻗول ﻟﻪ ﻣﺻﺣﺣﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﯾﺎ ﺣﺎج أﺑو ﺑﺳﺎم ﺟﻣﯾﻠﺔ ﺑوﺣﯾرد ﻻ ﺗازل ﻋﻠﻰ ﻗﯾد اﻟﺣﯾﺎة‪ .‬ﻛﻧت‬
‫أﻧﺎدﯾﻪ اﻟﺣﺎج ﻣﻊ أن أﺑﺎ ﺑﺳﺎم ﻟم ﯾﺣﺞ وﻟم ﯾﻔﻛر ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ ﻣﻐﺎدرة‬
‫دﻣﺷق ﻻ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ اﻟﺷرق وﻻ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ اﻟﻐرب‪.‬‬
‫ﯾﺿﺣك ﻣﻧﻲ ﺑﺳﺧرﯾﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺛم ﯾﺄﻣر ﻟﻲ ﺑﻘﻬوة أو ﻛﺄس ﺷﺎي‬
‫ﻣﺗﺟﺎﻫﻼ ﺣدﯾﺛﻲ وﺗﻌﻠﯾﻘﻲ اﻟﺻﺑﯾﺎﻧﻲ اﻟذي ﻻ ﻣﻌﻧﻰ ﻟﻪ ﻋﻧدﻩ‪.‬‬
‫وأﺳﻛت‪.‬‬
‫أﻧﺗظر ﻣﻐﺎدرة اﻟﻧزﯾﻼت ﺟﻣﯾﻌﺎ‪ .‬ﺣﯾن أﺗﺣﻘق ﻣن اﻧﺗﻬﺎء اﻟﺟﻠﺑﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺧﺎرج‪ .‬وﯾﺻﻣت آﺧر زﻋﯾق زﻣور ﺳﯾﺎرة أﺟرة‪ ،‬أﻧﺳﺣب إﻟﻰ اﻟﺷﺎرع‬
‫أﺗﺣﺎﺷﻰ اﻟﻣرور أﻣﺎم ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ اﻟﺗﻲ أﻗﺳﻣت أﻻ أﻣر ﻓﯾﻬﺎ أﺑدا ﻣﺎ‬
‫ﺑﻘﯾت ﻣﻘﯾﻣﺎ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪.‬‬

‫‪74‬‬
‫ﻛﻌﺎدﺗﻪ ﯾﺟﻠس أﺑو ﺑﺳﺎم أﻣﺎم ﻋﺗﺑﺔ اﻟﻔﻧدق ﯾﺣﻣل ﻓﻲ ﻗﺑﺿﺗﻪ رزﻣﺔ‬
‫أوارق ﻧﻘدﯾﺔ‪ .‬أﺳﻠم ﻋﻠﯾﻪ‪ .‬ﯾرد اﻟﺗﺣﯾﺔ‪ .‬ﺛم ﯾﻧﺻﺣﻧﻲ ﺑﺄﻻ أﺗﺄﺧر‪.‬‬
‫ﻓﺎﻟوﺿﻊ اﻷﻣﻧﻲ ﻏﯾر ﺟﯾد‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻼم أﺑو ﺑﺳﺎم ﻋﻣﯾﻘﺎ ورﻗﯾﻘﺎ‪ ،‬ﻫواﻹﻧﺳﺎن اﻟوﺣﯾد اﻟذي أﺷﻌر‬
‫ﺑﺄﻧﻪ ﯾﻘول ذﻟك ﺧوﻓﺎ ﻋﻠﻲ ﻣن اﻟوﺣوش اﻟﻧﺎﺋﻣﺔ واﻟﺻﺎﺣﯾﺔ ﻓﻲ ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﺳﻲ ﻣوﻟود اﻟﻘﺎﺋد ﻗد رﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻗﺳم اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻛﻲ‬
‫ﯾﺗﺧﻠص ﻣﻧﻲ ﻓﺈن أﺑﺎ ﺑﺳﺎم ﯾرﯾد أن ﯾﺑﻘﯾﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻔﻧدق ﺧوﻓﺎ ﻋﻠﻲ‪.‬‬
‫ﻟﺳت أدري ﻟﻣﺎذا أﺷﻌر ﺑﺄن ﻓﻲ ﻫذا اﻟرﺟل ﺷﯾﺋﺎ ﻣن أﺑﻲ اﻟذي‬
‫ﺗﺧﻠص ﻣﻧﻪ اﻟﻘﺎﺋد ﺑﺗﺂﻣر ﻣن أﻣﻲ‪.‬‬
‫أﺷﺎر أﺑو ﺑﺳﺎم ﻟﺳﯾﺎرة أﺟرة ﺗوﻗﻔت ﻋﻧد ﻣدﺧل اﻟﻔﻧدق‪ ،‬ﻛﻠم‬
‫اﻟﺳﺎﺋق اﻟذي ﯾﺑدو أﻧﻪ ﯾﻌرﻓﻪ ﺟﯾدا ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺧذﻩ وأرﺟﻊ إﻟﯾﻪ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺗﻲ ﯾرﯾد وﻻ ﺗﺄﺧذ ﻣﻧﻪ ﻟﯾرة واﺣدة‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣﺳﺎﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻼم أﺑﻲ ﺑﺳﺎم أﻣار ﻻ ﯾﻧﺎﻗش‪.‬‬
‫رﻛﺑت ﺳﯾﺎرة اﻷﺟرة‪ .‬ﻧظر إﻟﻲ اﻟﺳﺎﺋق ﻣن ﺧﻼل اﻟﻣرآة‬
‫اﻻرﺗدادﯾﺔ‪ .‬ﺗﻔﺣﺻﻧﻲ ﺟﯾدا ﺟدا‪ .‬ﺛم ﻗﺎل ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬إﻟﻰ أﯾن؟‬
‫‪ -‬ﻣطﻌم أﻟﻔرﯾدي‪.‬‬
‫ﺧﻔض ﻗﻠﯾﻼ ﻣن ﺻوت اﻟﻣﺳﺟل أو اﻟاردﯾو اﻟذي ﻛﺎن ﯾرﺳل‬
‫أﻏﻧﯾﺔ ﻟﻧﺟﺎة اﻟﺻﻐﯾرة‪ .‬اﻧﺎ أﺣب ﺻوت ﻧﺟﺎة اﻟﺻﻐﯾرة إﻧﻪ أﻛﺛر‬
‫اﻷﺻوات اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻐﻧﺎﺋﯾﺔ ﺟﻧﺳﯾﺔ‪ .‬ﺛم ﺳﺄﻟﻧﻲ‪:‬‬

‫‪75‬‬
‫‪ -‬أي ﺳﺎﻋﺔ ﺗرﯾد أن أﻋود إﻟﯾك؟‬
‫‪ -‬أﻟﻔرﯾدي ﯾﻐﻠق أﺑواﺑﻪ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟواﺣدة ﺻﺑﺎﺣﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺣزﯾﻧﺔ وﺣﺎﺋرة وﻗد أﻏرﻗت ﺗﻔﺟﯾارت اﻹﺳﻼﻣﯾﯾن‬
‫ﺳﺎﻛﻧﺔ دﻣﺷق ﻓﻲ زوﺑﻌﺔ ﻣن ﻗﻠق‪.‬‬

‫‪76‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺳﺎدس‬
‫ﺣﻛﺎﯾﺔ اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫واﻟﺟدة اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ أﯾﺿﺎ‬
‫زﺑﺎﺋن ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي ﯾﺳﺑﺣون ﻓﻲ ﻏﯾم ﻣن اﻟدﺧﺎن‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺑﺎب‬
‫ﻣردودا ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺻف ﺣﯾن دﻓﻌﺗﻪ وﺗﺳﻠﻠت إﻟﻰ اﻟداﺧل‪ ،‬ﻧظر إﻟﻲ‬
‫اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑﻧوع ﻣن اﻟﻐارﺑﺔ واﻟﺗﺳﺎؤل‪ ،‬ﺧﺟﻼ رﻓﻌت ﯾدي إﻟﻰ وﺟﻬﻲ‬
‫ﻓﺷﻌرت ﻷول ﻣرة ﺑﺄن ﻟﺣﯾﺗﻲ اﻟﺗﻲ ﻧﺳﯾت أن أﻗﻠﻣﻬﺎ أو أﻫﻧدﻣﻬﺎ أو‬
‫أﻫﻧدﺳﻬﺎ ﻗد ﻓﺎﺿت ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻲ ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬ﻣررت ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻲ ﻓﻲ ﻧﻌﯾم‬
‫ﺷﻌرﻫﺎ اﻟزﻏﺑﻲ ﻓﺄﺣﺳﺳت ﺑﻣﻠﻣس ﻛﻣﻠﻣس اﻟﺣرﯾر‪.‬‬
‫اﺧﺗرت ﻟﻲ طﺎوﻟﺔ ﻓﻲ أﻗﺻﻰ اﻟرﻛن‪ .‬وﻗﺑل أن أﺟﻠس ﺟﺎءﻧﻲ‬
‫اﻟرﺟل اﻟﺧﻣﺳﯾﻧﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ ﻻ ﯾﻛﺎد ﯾرﻓﻊ ﻋﯾﻧﻪ ﻋن‬
‫ﻋﻘﺎرب ﺳﺎﻋﺗﻪ اﻟﺗﻲ أﻋﺗﻘد اﻵن أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺷﺗﻐل وأن ﻋﻘﺎرﺑﻬﺎ ﻣﯾﺗﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺳت أدري ﻟﻣﺎذا اﻵن ﻓﻘط ﻓﻛرت ﺑﺄن ﻟﻬذا اﻟرﺟل ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻣﻊ ﻫذﻩ‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺗﻲ ﻫو ﻣﺷدود إﻟﯾﻬﺎ أﻛﺛر ﻣﻣﺎ ﻫﻲ ﻣﺷدودة إﻟﻰ ﻣﻌﺻﻣﻪ‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﻣﺗﺄﻛد أﻧﻪ ﺳﯾﺣﻛﻲ ﻟﻲ ﻗﺻﺔ ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﻌﺟﯾﺑﺔ‪ .‬ﺳﻠم ﻋﻠﻲ‬
‫ﺑﻠطف ازﺋد ﺛم ﻋرض ﻋﻠﻲ ﺑﺈﻟﺣﺎح أن أﺷﺎرﻛﻪ طﺎوﻟﺗﻪ‪ ،‬ﻧﻔس اﻟطﺎوﻟﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﺟﻠﺳﻧﺎ إﻟﯾﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺳﻬرة اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ‪ .‬ﻋرﻓت ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد أن ﻟﻪ طﺎوﻟﺔ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﻣﺣﺟوزة ﻷﯾﺎم اﻟﺳﺑت واﻷﺣد اﻻﺛﻧﯾن وأﺧرى ﻷﯾﺎم اﻟﺛﻼﺛﺎء‬
‫واﻷرﺑﻌﺎء واﻟﺧﻣﯾس أﺧرى ﺧﺎﺻﺔ ﺑﯾوم اﻟﺟﻣﻌﺔ ﺣﯾث ﺗﺣﺗرم ﻓﯾﻬﺎ‬
‫طﻘوس ﺳﺎﻋﺔ ﺻﻼة اﻟﺟﻣﻌﺔ وذﻟك ﺑﺎﻟﺗوﻗف ﻋن اﻟﺷرب واﻻﻛﺗﻔﺎء‬
‫ﺑﺎﻟﻧظر إﻟﻰ اﻟﻛؤوس ﻣﻠﺊ أو ﻓﺎرﻏﺔ أو ﻧﺻف ﻣﻣﻠوءة وﺑﺎﻟﺻﻣت‬

‫‪77‬‬
‫أﯾﺿﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﻌض رواد اﻟﺑﺎر ﯾﻘﺎطﻌون ﺷرﺑﻬم ﻟﯾؤدوا ﺻﻼة اﻟﺟﻣﻌﺔ‬
‫ﺑﻛل إﯾﻣﺎن ٕواﺧﻼص ﺛم ﯾﻌودون ﺑﻌد ذﻟك ﻟﻣواﺻﻠﺔ ﺷرﺑﻬم وﻧﻘﺎﺷﻬم‬
‫ﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ واﻻﻗﺗﺻﺎد واﻻﺟﺗﻣﺎع واﻟﺟارﺋم اﻟﺗﻲ ﺑدأت ﺗزﺣف ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣدﯾﻧﺔ دﻣﺷق وﻗد ﻛﺎﻧت ﻗﺑل ﺳﻧوات ﻫﺎدﺋﺔ وآﻣﻧﺔ‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﻧوع ﻣن‬
‫اﻻطﻣﺋﻧﺎن إذ وﺟدت ﻫذا اﻟرﺟل ﯾﺗذﻛرﻧﻲ وﯾدﻋوﻧﻲ ﻟﻠﺟﻠوس إﻟﻰ‬
‫طﺎوﻟﺗﻪ‪ .‬أﺧذت ﻟﻲ ﻛرﺳﯾﺎ‪ ،‬ﺟﺎء اﻟﻧﺎدل ﻓوار‪ ،‬رﻓﻊ اﻟﺧﻣﺳﯾﻧﻲ ﻧظرﻩ‬
‫إﻟﯾﻪ ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻛﺄس ﻋرق ﻏﯾر ﻣﻐﺷوش ﻻﺑن اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ اﻟﻌظﯾﻣﺔ‪ ،‬ﺛورة‬
‫اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪.‬‬
‫ﻗﻔز اﻟﻧﺎدل إذ ﺳﻣﻊ ﻋﺑﺎرة »ﺛورة اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد«‬
‫ﻣﻠﺑﯾﺎ طﻠب ﻣﻌﺎﻟﻲ اﻟوزﯾر ﻛﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾدﻋوﻩ‪ ،‬ﻟم ﯾﻛن ذات‬
‫اﻟﻧﺎدل اﻟذي ﺧدﻣﻧﺎ ﻓﻲ أول ﻣرة دﺧﻠت ﻓﯾﻬﺎ ﻫذا اﻟﺑﺎر‪.‬‬
‫ﻋﺎد اﻟرﺟل إﻟﻰ ﻣارﻗﺑﺔ ﻋﻘﺎرب ﺳﺎﻋﺗﻪ‪ .‬وﻋدت أﻧﺎ ﺑدوري إﻟﻰ‬
‫ﻣارﻗﺑﺗﻪ‪ .‬ﺟﺎء اﻟﻧﺎدل ﺑﻘﻧﯾﻧﺔ ﻋرق ﺻﻐﯾرة وﺻب ﻟﻲ ﻛﺄﺳﺎ ﺑﻣﻘﺎﯾﯾس‬
‫ﺻﺎرﻣﺔ‪ .‬ﻧظر اﻟﻐﺎﻣض إﻟﻰ اﻟﻛﺄس ﺣدق ﺟﯾدا ﻓﻲ ﻟون ﺑﯾﺎﺿﻪ ﺛم‬
‫ﻗﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬ﺟﯾد‪ ،‬ﻏﯾر ﻣﻐﺷوش‪ ،‬ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن ﺗﺷرب ﺑﺋار ﻣن ﻫذا اﻟﻌرق دون‬
‫أن ﯾؤذﯾك‪ .‬اﻟﺷارب اﻟﺻﺎدق ﻛﺎﻟﻣأرة اﻟﺻﺎدﻗﺔ‪ .‬ﻣﺗﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺑدء‬
‫وأﺧرى ﻓﻲ اﻟﻧﻬﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺿﻘت ﺑﺻﻣﺗﻪ ﻓﺳﺄﻟﺗﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫل ﺟﺎء اﻟﺟازﺋري اﻟﯾوم إﻟﻰ اﻟﺑﺎر ﻛﻌﺎدﺗﻪ؟‬
‫رﻣﻰ ﻧظرﻩ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺟﺎل ﻓﻲ أرﻛﺎﻧﻬﺎ ﻟﻛن ﺳﺣﺎﺑﺔ اﻟدﺧﺎن‬

‫‪78‬‬
‫اﻟﻛﺛﯾف ﻛﺎﻧت ﺗﺧﻔﻲ ﻛﺛﯾار ﻣن اﻟوﺟوﻩ‪ .‬ﻧﺎدى ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺎدل ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬أﯾن ﻫﻲ طﺎوﻟﺔ اﻟﻣﺎﻧو؟‬
‫‪ -‬إﻧﻪ ﻫﻧﺎك‪ ،‬وأﺷﺎر ﺑﻌﯾﻧﯾﻪ إﻟﻰ طﺎوﻟﺔ ﻓﻲ آﺧر اﻟﻘﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﺿف اﻟرﺟل اﻟﺧﻣﺳﯾﻧﻲ ﻛﻠﻣﺔ‪ .‬أﻟﻘﻰ ﻣرة أﺧرى ﻧظرة ﻣﺗﻔﺣﺻﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺎرب ﺳﺎﻋﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺗﺣرك ﺛم ﻗﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬وﺷﻣر ﻛم ﻣﻌطﻔﻪ إﻟﻰ اﻟﻔوق ﻗﻠﯾﻼ ﻛﻲ ﯾﻛﺷﻔﻬﺎ‬
‫ﺑﺷﻛل واﺿﺢ‪ ،‬ﻫﻲ ﻣن ﺑﻘﺎﯾﺎ رﺟل ﺗرﻛﻲ ﻋﺷﻘﺗﻪ ﺟدﺗﻲ ﺳﻧوات ﺣرب‬
‫أﺗﺎﺗورك‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺟدﺗﻲ ﻣﻐﻧﯾﺔ ﻛﺑﯾرة‪ ،‬ﺗﺣﻔظ ﻋن ظﻬر ﻗﻠب ﻣوﺷﺣﺎت‬
‫اﺑن زﯾدون ووﻻدة ﺑﻧت اﻟﻣﺳﺗﻛﻔﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﺻوﺗﻬﺎ ﻧﻌﻣﺔ ﻣن ﷲ ﻋز‬
‫ﺟﻼﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻧزﻟﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻟم ﺗﻛن ﺗﺳﺎوﯾﻬﺎ ﻣﻧزﻟﺔ ﻣﻐﻧﯾﺔ أﺧرى‪ .‬ﻓﻲ‬
‫ﺳﻬرة ﻣن اﻟﺳﻬارت وﻗﻌت ﻓﻲ ﺣب أﻣﯾر ﺗرﻛﻲ‪ .‬ﻛﺎن رﻗﯾﻘﺎ ﻣﻌﻬﺎ‬
‫وﻟﺷﻐﻔﻪ ﺑﺻوﺗﻬﺎ ﻓﻘد طﻠب ﻣﻧﻬﺎ أن ﺗﻬرب ﻣﻌﻪ إﻟﻰ ﻣدﯾﻧﺔ إزﻣﯾر أو‬
‫ﯾرﺣﻼ ﻣﻌﺎ إﻟﻰ ﺟزﯾرة ﺟرﺑﺔ اﻟﺗوﻧﺳﯾﺔ اﻟﺗﻲ أطﻠق ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﺷﺎﻋر‬
‫اﻹﻏرﯾﻘﻲ ﻫوﻣﯾروس اﺳم ﺟزﯾرة اﻟﺑﺟﻊ ﻓﻲ ﻣﻠﺣﻣﺔ اﻹﻟﯾﺎذة واﻟﺗﻲ‬
‫ﻛﺎﻧت ﻣﻼذا آﻣﻧﺎ ﻟﻠﯾﻬود اﻟذﯾن ﻻ ﯾازﻟون ﺣﺗﻰ اﻟﯾوم ﯾﺣﺟون إﻟﯾﻬﺎ‬
‫ﻷداء ﺷﻌﺎﺋرﻫم اﻟﺳﻧوﯾﺔ اﻟﻣﻌروﻓﺔ ﺑﺎﻟﻬﯾﻠوﻟﺔ ﻓﻲ ﻛﻧﯾس اﻟﻐرﯾﺑﺔ اﻟذي‬
‫ﯾﻌد أﻗدم ﻣوﻗﻊ دﯾﻧﻲ ﯾﻬودي ﻓﻲ إﻓرﯾﻘﯾﺎ واﻟذي ﯾﻌود إﻟﻰ ﻣﺎ ﻗﺑل‬
‫‪ 2500‬ﻋﺎم ﺛم ﻛﺎﻧت اﻟﺟزﯾرة ﻓﺿﺎء آﻣﻧﺎ ﻟﻸﺗارك اﻟﻣﺳﻠﻣﯾن ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‪ .‬ﻫذﻩ‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻫدﯾﺔ اﻷﻣﯾر اﻟﺗرﻛﻲ ﻟﺟدﺗﻲ واﻟذي ﻗﺗل ﻣن ﻗﺑل ﺟدي ﺷر‬
‫ﻗﺗل إذ ﻗطﻊ ﺟﺳدﻩ إرﺑﺎ إرﺑﺎ ورﻣﻰ ﺑﻪ ﻓﻲ اﻟﺑﺣر ﻟﻠﺣﯾﺗﺎن‪.‬‬
‫ﻟم ﯾطل اﻟﻌﻣر ﺑﺟدﺗﻲ طوﯾﻼ ﺑﻌد رﺣﯾل ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﺗرﻛﻲ إذ وﺟدت‬
‫ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻲ إﺳطﺑل اﻷﺑﻘﺎر اﻟﻛﺑﯾر اﻟذي ﻛﺎن ﯾﻣﻠﻛﻪ ﺟدي‪ .‬أﻗﯾﻣت ﻟﻬﺎ‬
‫ﺟﻧﺎزة ﺻﺎﻣﺗﺔ ودﻓﻧت ﻟﯾﻼ ﻋﻠﻰ ﻏﯾر اﻟﻌﺎدة‪ ،‬وﺑﺳرﻋﺔ ﻧﺳﯾﻬﺎ اﻟﺟﻣﯾﻊ‬

‫‪79‬‬
‫وﺗزوج ﺟدي ﻣن ﺣﻠﺑﯾﺔ أﻗﺳﻣت أﻻ ﺗﺑﻘﻲ ﻓﻲ ﺑﯾت ﻛل ﻣن دﺧﻠﻪ إﻻ‬
‫وذﻛر اﻟﻣﻐﻧﯾﺔ وأﻋﺎد رواﯾﺔ ﻗﺻﺗﻬﺎ ﻣﻊ اﻷﻣﯾر اﻟﺗرﻛﻲ ﻋﻠﻰ طرﯾﻘﺗﻪ‬
‫اﻟﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻣت اﻟﺣﻠﺑﯾﺔ ﻣدﻓوﻋﺔ ﺑﻧﺎر اﻟﻐﯾرة ﺑﺣرق ﻛل ﻣﺎ وﺟد ﻓﻲ ﺑﯾﺗﻧﺎ ﻣﻣﺎ‬
‫ﯾذﻛر ﺑﺟدﺗﻲ إﻻ أﻧﻧﻲ اﺳﺗطﻌت أن أﺳرق ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻣن ﺑﯾن‬
‫أﻏارض ﺟدﺗﻲ اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺗﻲ رﻣت ﺑﻬﺎ اﻟزوﺟﺔ اﻟﺟدﯾدة ﻟﻠﻧﺎر‪ ،‬وﻣن‬
‫ذاك اﻟﯾوم ﻟم ﺗﻔﺎرق ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻣﻌﺻﻣﻲ وﻟم ﺗﺑرح ﺟدﺗﻲ ﻣن‬
‫ذاﻛرﺗﻲ‪.‬‬
‫أارد ﻣﻌﺎﻟﻲ اﻟوزﯾر أن ﯾﻘﻧﻌﻧﻲ ﺑﺄن ﺟدﺗﻪ ﻟم ﺗﻧﺗﺣر ﻛﻣﺎ روى ﺟدﻩ‬
‫ﺑل إﻧﻬﺎ ﺳﺎﻓرت إﻟﻰ ﺟزﯾرة ﺟرﺑﺔ وﻫﻧﺎك أﻗﺎﻣت ﻟﻬﺎ ﺳﻠطﻧﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺟزﯾرة ﺣﺗﻰ ﺗوﻓﯾت ودﻓﻧت ﺑﻛﻧﯾس اﻟﯾﻬود ﻓﻲ اﻟﺑدء ﺛم ﻧﻘل ﺟﺛﻣﺎﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﻌد ﺳﺑﻊ ﺳﻧوات ﻟﯾدﻓن ﻓﻲ ﻣﻘﺑرة اﻟﻣﺳﻠﻣﯾن وﯾﻘﺎم ﻟﻬﺎ ﺿرﯾﺢ ﻣن‬
‫اﻟﻣرﻣر واﻟزﻟﯾﺞ اﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟرﺟل ﯾﺗﺣدث ﺑدﻗﺔ وﺗدﻗﯾق ﻋن ﺟدﺗﻪ وأﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺎﺑل ﻛﻧت‬
‫أﻧﺗظر ﻟﻘﺎء ﻫذا اﻟﺟازﺋري اﻟﻣﺗواﺟد ﻋﻠﻰ ﺟﺑﻬﺔ اﻟﺑﻘﺎع اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﻲ‪ .‬وﻗد‬
‫اﺳﺗﺛﻘﻠت ﺗﻔﺎﺻﯾل ﺣدﯾﺛﻪ ﻋن ﺟدﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﻗﺎل ﻋﻧﻬﺎ إﻧﻬﺎ ﻫﻲ اﻟﺗﻲ رﺑﺗﻪ‬
‫ﺑﻌد أن طﻠﻘت أﻣﻪ ﻣن اﺑﻧﻬﺎ وﻫو ﻻ ﯾازل ﻓﻲ اﻟﺷﻬر اﻟﺛﺎﻧﻲ ٕواﻧﻪ ﻋﻬد‬
‫ﺑﻪ إﻟﻰ اﻣأرة ﻟﺗرﺿﻌﻪ ﻛﻲ ﻻ ﯾﺗزوج ﻣن ﺑﻧﺎﺗﻬﺎ ﻓﺗرث ﻣﻠك اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪.‬‬
‫دﻓﻌت ﺑﻧﺻف اﻟﻣﺷروب اﻟﺣﻠﯾﺑﻲ ﻓﻲ ﺑطﻧﻲ ﻛﻲ أﺗﺧﻠص ﻣن‬
‫ﺣﻛﺎﯾﺔ ﺻﺎﺣب اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺗرﻛﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة ﺳﯾطرت ﻋﻠﻲ ﻓﻛرة »أن أﻛون ﺻارﻓﺎ« ﻋﻠﻰ طرﯾﻘﺔ أﺑﻲ‬
‫ﺑﺳﺎم‪ .‬إﻧﻪ رﺟل ﻫﺎدئ ﯾﻘﺿﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ ﻣﺣﺗﺿﻧﺎ رزم اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺎدﺋﺎ ﯾﺣﺳب وﯾﺣﺳب دون آﻟﺔ ﺣﺎﺳﺑﺔ ﻛل ﺷﻲء ﻓﻲ أرﺳﻪ‪ .‬إﻧﻪ ﻻ‬

‫‪80‬‬
‫ﯾﺧطﺊ ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎب أﺑدا‪ .‬ﻧﺻف ﻗرن أو ﯾزﯾد وﻫو ﯾﺷﺗﻐل ﻓﻲ‬
‫اﻟﺻرف واﻟﺗﺑدﯾل وﻟم ﯾﺧطﺊ وﻟو ﻟﻣرة واﺣدة ﻓﻲ ﺳﻧﺗﯾم واﺣد‪ .‬ﻫذا‬
‫اﻟرﺟل ﯾﺳﻛﻧﻧﻲ‪ ،‬ﯾﻐرﯾﻧﻲ وﯾﺣرك ﻓﻲ أﺷﯾﺎء ﺑدأت ﺗﻘﻠب اﻟﻌﺎﻟم أرﺳﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻘب أﻣﺎم ﻋﯾﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟرﺟل اﻟذي أﺟﺎﻟﺳﻪ ﻻ ﯾازل ﯾﺗﻛﻠم ﻋن ﺟدﺗﻪ وﻋن ﻋﺷﺎﻗﻬﺎ‬
‫وﻋن ﺣﺑﻬﺎ ﻟﻠﺣرﯾر اﻟذي ﻛﺎن ﯾﺟﯾﺋﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻌض ﺗﺟﺎر اﻷﺳواق اﻟﻌﺗﯾﻘﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺣﻠب وﻓﺎس وطﺷﻘﻧد‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺟدﺗﻪ ﻛﻣﺎ ﯾﻘول ﺗﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ ﻗطﻊ‬
‫اﻟﺣرﯾر ﻛﻣﺎ ﺗﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻛﺎﺋن اﻟﺣﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻘول ﻋﻠﻰ ﺣد ﻗوﻟﻪ‪:‬‬
‫اﻟﺣرﯾر ﯾﺗﻛﻠم وﻫو اﻟوﺣﯾد اﻟذي ﯾﻌرف وﯾﻔﻘﻪ ﻟﻣس ﺟﺳد اﻟﻣأرة وﻓﻲ‬
‫ﻣواﺿﻌﻬﺎ اﻟﺣﺳﺎﺳﺔ‪ .‬ﯾﺣﻛﻰ أن اﻟﺣرﯾر أﺻﻠﻪ رﺟل ﻋﺎﺷق أﺣب اﻣأرة‬
‫ﺟﻣﯾﻠﺔ ﻣﺗزوﺟﺔ وﺣﯾن اﻛﺗﺷف أﻣرﻩ وﻫو ﯾﺣﺗﺿﻧﻬﺎ ﺣوﻟﻪ إﻟﻪ اﻟﻌﺷق‬
‫إﻟﻰ ﺣرﯾر وظل ﻫﻛذا ﯾﻧﺗظر اﻟﻣﺻﯾر ﻣﺗﻧﻘﻼ ﻣن ﺟﺳد اﻣأرة إﻟﻰ‬
‫أﺧرى‪.‬‬
‫أﻋﺟﺑﺗﻧﻲ ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻣﻌﺎﻟﻲ اﻟوزﯾر اﻟذي ﺑدأ ﻣﺷروب اﻟﻌرق ﯾﻠﻌب‬
‫ﺑأرﺳﻪ‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة اﻧﺗﺑﻪ إﻟﻲ وﻗﺎل ﻟﻲ‪:‬‬
‫ﻧﺳﯾت أن أﻗول ﻟك‪ ،‬ﺑﺄن اﺳﻣﻲ أﺑو ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫ﻫو اﻵﺧر اﺳﻣﻪ أﺑو ﺑﺳﺎم‪ .‬أﻧﺎ ﺑﯾن رﺟﻠﯾن ﯾﺣﻣﻼن ﻧﻔس اﻻﺳم‪،‬‬
‫أﺑو ﺑﺳﺎم ﻗرطﺎﺟﻧﺔ وأﺑو ﺑﺳﺎم أﻟﻔرﯾدي‪.‬‬
‫ﻧظرت إﻟﯾﻪ ﻛﺎن ﯾﺧﺗﻠف ﻋن أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﺻﺎﺣب ﻓﻧﻘد ﻗرطﺎﺟﻧﺔ‬
‫واﻟذي ﯾﻘﺿﻲ اﻟﻌﻣر ﻣﺎﺳﻛﺎ ﻋﻠﻰ ﺣزم اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬
‫اﻷﺟﻧﺎس أﻣﺎ ﻫذا ﻓﯾﻘﺿﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ ﻣﺎﺳﻛﺎ ﻋﻠﻰ ﺣزﻣﺔ ﻣن اﻷوﻫﺎم‬

‫‪81‬‬
‫واﻟﻬذﯾﺎن‪.‬‬
‫اﻧﻔﺗﺢ اﻟﺑﺎب اﺳﺗدار أﺑو ﺑﺳﺎم ﻗﻠﯾﻼ ﺛم ﻗﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫﺎ ﻫو ﺟﺎء‪ .‬ﻛﻧت أﻋرف أﻧﻪ ﺳﯾﺟﻲء وﻟو ﻣﺗﺄﺧار‪.‬‬
‫رﻓﻊ ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟزﺑﺎﺋن ﻛؤوﺳﻬم ﺗﺣﯾﺔ ﻟﻠﻘﺎدم ﺗﻌﺑﯾار ﻋن ﺣﺑﻬم ﻟﻪ‬
‫وﻓرﺣﺗﻬم ﺑرؤﯾﺗﻪ‪ ،‬وﺻرﺧوا دﻓﻌﺔ واﺣدة‪:‬‬
‫‪ -‬ﺣﯾﺎﺗك ﯾﺎ أﺑﺎ إﯾﻔﺎ؟‬
‫اﺗﺧذ ﻟﻪ ﻣﺟﻠﺳﺎ ﻓﻲ أول طﺎوﻟﺔ دون أن ﯾﺧﺗﺎر أو ﯾﺗردد‪ .‬ﻛﺎﻧت‬
‫اﻟطﺎوﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﺟﻠس إﻟﯾﻬﺎ ﻗرﯾﺑﺔ ﻣن طﺎوﻟﺗﻧﺎ‪.‬‬
‫ﺣﯾﺎﻩ أﺑو ﺑﺳﺎم ﺑﺄن رﻓﻊ ﻛﺄﺳﻪ وﻣﺛﻠﻪ ﻓﻌﻠت‪ .‬ﻛﺎن أﺑو إﯾﻔﺎ رﺟل‬
‫أرﺑﻌﯾﻧﻲ ﻣدﻛوك اﻟﻘﺎﻣﺔ أﺳﻣر اﻟﻠون ﺣﺗﻰ ﻛﺎد ﻟوﻧﻪ أن ﯾطل ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺳواد رﺑﻣﺎ ﻣن ﻟﻔﺢ ﺷﻣس اﻟﺑﻘﺎع اﻟﻘﺎﺳﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣرﻛﺎﺗﻪ ﻛﺛﯾر ﻣن‬
‫اﻟﺧﺟل اﻟﻣﺧﺑﺊ ﻓﻲ ﺛﻘﺔ ﺑﺎﻟﻧﻔس ﻣظﻬرﯾﺔ وﻏﯾر ﺣﻘﯾﻘﯾﺔ‪ .‬ﺻب ﻟﻪ‬
‫أﺣدﻫم ﻛﺄس ﻋرق ﺛم أﺿﺎف إﻟﯾﻪ ﻣﺎء ﺣﺗﻰ اﺑﯾض‪ ،‬رﻓﻊ أﺑو إﯾﻔﺎ‬
‫اﻟﻛﺄس ووﻗف وﻧﺎدى ﻓﻲ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻋﻠﻰ ﻧﻔس ﯾﺎ ﺷﺑﺎب‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾﻌرف ﻣﺎ ﯾﻘﺻدﻩ أﺑو إﯾﻔﺎ ﻣن ﻋﺑﺎرة »ﻋﻠﻰ ﻧﻔس«‪،‬‬
‫وﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﺷرب ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻛﺄس دﻓﻌﺔ واﺣدة‪.‬‬
‫ﺷرب ﻛﺄﺳﻪ ﺣﺗﻰ آﺧرﻫﺎ ﺛم ﺣك ﺷﻌر أرﺳﻪ وطﻠب ﺟﺑﻧﺎ ﺑﻠدﯾﺎ‬
‫وﻟﺑﻧﺔ‪ .‬ﻟم أﺳﺗطﻊ أن أﺷرب ﻣﺎ ﻓﻲ ﻛﺄﺳﻲ دﻓﻌﺔ واﺣدة ﻓﺄﻧﺎ ﻟﺳت‬
‫ﻣﺗﻌودا ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﺷارب اﻟﻘوي‪ .‬ﻟﻘد ﻓﺗﺣت ﻋﯾﻧﻲ ﺻدﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺑﯾذ‬
‫ﻣﻌﺗق ﻓﻲ ﻗﺑو ﻓﯾﻠﻼ ﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﯾﺔ‪ ،‬ﻧﺑﯾذ ﻧﺎﻋم ﻛﺣرﯾر ﺟدة أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‬
‫اﻟﺛﺎﻧﻲ‪.‬‬

‫‪82‬‬
‫ﺑﻌد اﻟﻛﺄس اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ ﻏﯾر أﺑو إﯾﻔﺎ طﺎوﻟﺗﻪ وﻫﻲ ﻛﻣﺎ ﯾﺑدو ﻋﺎدﺗﻪ إذ‬
‫ﯾﻘﺿﻲ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺳﻬرة ﻣن ﻛﺄس طﺎوﻟﺔ إﻟﻰ ﻛﺄس ﻣن طﺎوﻟﺔ أﺧرى‪.‬‬
‫ﯾﺗﻧﻘل ﻣن طﺎوﻟﺔ إﻟﻰ أﺧرى ﺣﺗﻰ ﯾطﻠﻊ اﻟﺻﺑﺎح‪ .‬ﻓﯾدﻓﻊ اﻟﺣﺳﺎب‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻓﻲ آﺧر طﺎوﻟﺔ ﯾﺟﻠس إﻟﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺣﯾن وﺻل طﺎوﻟﺗﻧﺎ ﺳﻠم ﻋﻠﻲ وﻗد أدرك ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﺑﺄﻧﻲ ﻣن‬
‫ﺑﻼدﻩ‪ ،‬ﻣن اﻟﺟازﺋر‪ ،‬ﺑدأ ﯾﻛﻠﻣﻧﻲ ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻛﻲ أﺳﺗﺄﻧس إﻟﯾﻪ أو ﻛﻲ‬
‫ﯾؤﻛد ﻟﻲ ﺑﺄﻧﻪ ﺟازﺋري‪ ،‬وأﻧﻪ ﻟم ﯾﻧس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ اﻟﺗﻲ درس ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺛﺎﻧوﯾﺔ ﻟطﻔﻲ ﺑوﻫارن‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﺳﻣﻰ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﻘﻼل ﺑﺛﺎﻧوﯾﺔ اﻟﻔﺗﯾﺎت‬
‫‪.lycée des jeunes filles‬‬
‫ﺣﯾن ﻋرف ﺑﺄﻧﻧﺎ ﻣن ﻣدﯾﻧﺔ واﺣدة ﺷدﻩ ﻓﺟﺄة اﻟﺣﻧﯾن إﻟﻰ وﻫارن‪،‬‬
‫ﺷرب ﻛﺄﺳﻪ دﻓﻌﺔ واﺣدة ﺛم ﺣك أرﺳﻪ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﻠﻰ ﻧﻔس‪ ،‬ﻫﻛذا ﯾﺟب أن ﻧﺷرب ﻛﺄس اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ‪ ،‬ﻣدﯾﻧﺔ‬
‫وﻫارن‪.‬‬
‫ﺛم ﺻﻣت ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻘﻠب أوارق اﻟذاﻛرة وﯾﻘأرﻫﺎ ﺻﻔﺣﺔ‬
‫ﺻﻔﺣﺔ‪.‬‬
‫أﻧﺗﺑﻪ اﻵن ﺑﺄﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﺣﻣل ﻣﺳدﺳﺎ ﻣﻐروﺳﺎ ﻓﻲ ﺣازﻣﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫طرﯾﻘﺔ ﺗﺷﻲ ﻏﯾﻔﺎار أو ﯾﺎﺳر ﻋرﻓﺎت‪ .‬أدرك ﺑﺄﻧﻧﻲ اﻧزﻋﺟت ﻟوﺟود‬
‫ﻫذا اﻟﺳﻼح ﻫﻧﺎ وﻓﻲ ﻣﺛل ﻟﺣظﺎت اﻟﺷرب ﻫذﻩ ﻓﺣﺎول أن ﯾﺧﻔﯾﻪ ﺑﺄن‬
‫ﺳﺣب ﺟﺎﻛﯾطﺗﻪ ذات اﻟﻠون اﻟﻛﺎﻛﻲ ﻗﻠﯾﻼ ﻟﯾﺳﺗرﻩ‪.‬‬
‫اﺳﻣﻪ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ ﺣﺳﯾن ﺑن ﻟﻌﻼم وﺣﯾن ﻧزل ﺑﯾروت أول ﻣرة‬
‫ﻣﺗطوﻋﺎ ﻓﻲ ﻓﺻﯾل اﻟﺟﺑﻬﺔ اﻟﺷﻌﺑﯾﺔ ﻟﺗﺣرﯾر ﻓﻠﺳطﯾن اﺗﺧذ ﻟﻧﻔﺳﻪ‬
‫اﺳﻣﺎ ﺣرﻛﯾﺎ ﻫو »اﻟﻣﺎﻧو« وﻫﻲ ﻛﻠﻣﺔ ﺗﻌﻧﻲ »اﻟﺣظ« ﺑﺎﻟﻠﻬﺟﺔ‬

‫‪83‬‬
‫اﻟوﻫارﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺧرج ﺻﯾدﻟﯾﺎ ﻣن ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺟازﺋر اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ ﺛم ﻋﺎد إﻟﻰ وﻫارن‬
‫وﻟﻛﻧﻪ ﻗرر ﻓﻲ اﻷﺧﯾر أن ﯾﺧﺗﻔﻲ ﻣن ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ وأن ﯾﻌطﻲ ﻣﺎ‬
‫ﺗﻌﻠﻣﻪ ﻫدﯾﺔ ﻧﺿﺎﻟﯾﺔ ﻟﻠﺛورة اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺣﯾن زرت اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ ﺑﯾﺗﻪ ﺑﻌد أﺳﺑوع ﻣن ﻫذا اﻟﻠﻘﺎء اﻷول‬
‫اﺳﺗﻘﺑﻠﻧﻲ ﺑﺣﻔﺎوة اﺑن اﻟﺑﻠد‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻓﺧوار ﺑﻣﻛﺗﺑﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺟﻣﻊ ﻓﯾﻬﺎ ﺑزﻫو ﺟﻣﯾﻊ أﺟازء ﻛﺗﺎب أرس‬
‫اﻟﻣﺎل ﻟﻛﺎرل ﻣﺎرﻛس وﻗارءة أﻟﺗوﺳﯾر ﻟﻠﻛﺗﺎب ﻧﻔﺳﻪ إﻟﻰ ﺟﺎﻧب‬
‫اﻷﻋﻣﺎل اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﯾﻧﯾن وﻣﺎو ﺗﺳﻲ ﺗوﻧﻎ وﺣﯾن رآﻧﻲ ﻣﻬﺗﻣﺎ ﺑﻣﺎ‬
‫ﺗﺣﺗوﯾﻪ ﻣﻛﺗﺑﺗﻪ أﺧرج ﻟﻲ ﻛﺗﯾﺑﺎ ﻣﺗرﺟﻣﺎ إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻛﺗﺑﻪ ﻛﺎرل‬
‫ﻣﺎرﻛس ﻋن اﻟﺟازﺋر واﻟﻬﻧد‪ ،‬ﻛﺎن ﻓﺧوار أن ﯾﻛون ﻫذا اﻟرﺟل اﻟﻌظﯾم‬
‫ﻗد أﻋطﻰ ﻣن وﻗﺗﻪ ﻟﻠﻛﺗﺎﺑﺔ ﻋن اﻟﺟازﺋر اﻟﺗﻲ ﻗﺿﻰ ﻓﯾﻬﺎ ﺑﻌض‬
‫ﺷﻬور ﻟﻼﺳﺗﺷﻔﺎء‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﻋﺎﺷﻘﺎ ﻷﻟﺑﯾر ﻛﺎﻣو وﻗد ﺣﻔظ ﻛﺛﯾار ﻣن ﻣﻘﺎطﻊ‬
‫ﻧﺻوﺻﻪ ﻣن رواﯾﺔ »اﻟﻐرﯾب« و»اﻟطﺎﻋون« و»أﻋارس«‪ .‬أﻣﺎ أﻧﺎ‬
‫ﻓﻌﻠﻰ اﻟﻌﻛس ﻣﻧﻪ ﻓﻘد ﻛﻧت أﻛرﻩ ﻛﺎﻣو‪ ،‬ﻷﻧﻧﻲ ﻛﻧت أﺷﻌر أﻧﻪ ﻟم ﯾﻛن‬
‫ﺷﺟﺎﻋﺎ ﻻﺗﺧﺎذ ﻣوﻗف ﻣﻊ اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻏﺎﻣﺿﺎ وﻣﻧﺣﺎاز إﻟﻰ‬
‫ﻓرﻧﺳﺎ أﻛﺛر ﻣن اﻧﺣﯾﺎزﻩ إﻟﻰ اﻟﺣرﯾﺔ واﻻﺳﺗﻘﻼل‪ .‬ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺎﺑل ﻛﻧت‬
‫ﻣﻘدار ﻛﺑﯾر اﻟﺗﻘدﯾر ﻟﻣواﻗف ﺳﺎرﺗر اﻟذي رﻓض ﺟﺎﺋزة ﻧوﺑل واﻟﻌﺎﻟم‬
‫ﯾﻘﻣﻊ اﻟﺣرﯾﺔ وﻫو اﻟذي ﺣرك اﻟﻣﺛﻘﻔﯾن اﻟﻔرﻧﺳﯾﯾن اﻟدﯾﻣﻘارطﯾﯾن‬
‫واﻟﯾﺳﺎرﯾﯾن ﺿد ﺣرب اﻟﺟازﺋر ودﻋﺎ اﻟﺳﻠطﺎت اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ إﻟﻰ ﺗوﻗﯾف‬
‫اﻟﺣرب ﺿد اﻟﺟازﺋرﯾﯾن وﻣﻧﺢ ﻫذا اﻟﺑﻠد ﺣرﯾﺗﻪ واﺳﺗﻘﻼﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﺿﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﯾت اﻟﻣﺎﻧو ﺗﻌرﻓت ﻋﻠﻰ ﺻدﯾﻘﺗﻪ أو‬

‫‪84‬‬
‫زوﺟﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﯾﻘﺎﺳﻣﻬﺎ اﻟﺣﯾﺎة وﻟﻪ ﻣﻧﻬﺎ طﻔﻠﺔ ﺳﻣﺎﻫﺎ »إﯾﻔﺎ«‪ .‬ﻟم ﯾﻛوﻧﺎ‬
‫ﻣﺗزوﺟﯾن وﻟﻛﻧﻬﻣﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﯾﻌﯾﺷﺎن ﺣﯾﺎة ﻋﺷرة ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺎ ﻓﻲ ﻧظر‬
‫اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑﻣﺛﺎﺑﺔ زوﺟﯾن‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﻘﯾﻘﺔ اﻷﻣر ﻟم ﺗﻛن اﻟﺛورة اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺟﺎءت ﺑﻪ‬
‫إﻟﻰ ﺑﻼد اﻟﺷﺎم‪ .‬ﻟﻘد ﻛﺎن اﻟداﻓﻊ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ ﻫﻲ ﻓﺿﯾﺣﺔ اﻛﺗﺷﺎف ﺧﯾﺎﻧﺔ‬
‫زوﺟﺔ أﺧﯾﻪ اﻷﻛﺑر ﻟزوﺟﻬﺎ اﻟذي ﯾﺷﺗﻐل ﺳﺎﺋق ﺳﯾﺎرة أﺟرة ﻋﻠﻰ ﺧط‬
‫وﻫارن ‪ -‬اﻟﺟازﺋر اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ ﺣﯾث ﯾﻘﺿﻲ اﻟﻠﯾل ﻣﺎ ﺑﯾن ﻫﺎﺗﯾن‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺗﯾن ﻣﻣﺎ ﺟﻌل زوﺟﺗﻪ ﺗﻧﺳﺞ ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻊ أﺣد ﺑﺎﺋﻌﻲ اﻟﺳردﯾن‬
‫اﻟﻣﺗﺟول أﻋﺟﺑت ﺑﺻوﺗﻪ وﻫو ﯾﻧﺎدي ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻌﺗﻪ ﺑﯾن اﻟﺷوارع‪.‬‬
‫»ﺳردﯾن‪ ،‬ﺳردﯾن‪ ،‬ﺳردﯾن«‪.‬‬
‫ﺣﯾن اﻛﺗﺷﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺿﻧﻪ وﻋﻠﻰ ﺳرﯾر اﻟزوﺟﯾﺔ ذات ﻟﯾﻠﺔ ﻋﺎد‬
‫ﻓﯾﻬﺎ ﺑﻌد أن أﻣرﺗﻬم اﻟﺷرطﺔ ﺑﻌدم اﻟﻣﻐﺎﻣرة ﻓﻲ طرﯾق ﻏﯾر ﺳﺎﻟك‬
‫ﻧظار ﻷﻣطﺎر ﻓﯾﺿﺎﻧﯾﺔ ﺗﺳﺑﺑت ﻓﻲ ﻗطﻊ اﻟطرﯾق‪ ،‬ﺑﺑرودة أﺧرج ﺳﻛﯾﻧﺎ‬
‫ﻛﺎن ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ ﻟﻧﺣر أﺿﺎﺣﻲ اﻟﻌﯾد اﻟﺳﻧوﯾﺔ وﻋﻠﻰ آذان ﺻﻼة اﻟﻔﺟر‬
‫ﺟز أرﺳﻬﺎ ورﻣﺎﻩ ﻓﻲ اﻟﺷﺎرع ﻣﻊ ﺟﺳدﻫﺎ ﻋﺎرﯾﺎ ﻛﻣﺎ وﺟدﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻔﺿﯾﺣﺔ اﻟﺗﻲ ﻓﺟرت اﻷﺳرة وﺷﺗت ﺷﻣﻠﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘد ﻫﺎﺟر‬
‫اﻷخ اﻷﺻﻐر إﻟﻰ اﺳﺑﺎﻧﯾﺎ‪ .‬وﻣن ﯾوﻣﻬﺎ ﻟم ﯾﻌرف ﻋن أﺧﺑﺎرﻩ ﺷﯾﺋﺎ‪.‬‬
‫وﻻ أﺣد ﺗﺟأر اﻟﺳؤال ﻋن ﻣﺻﯾرﻩ أو ﻣﻘﺎﻣﻪ‪ .‬أﻣﺎ أﺧﺗﻪ اﻟﺗﻲ وﻫﺑت‬
‫ﺟﻣﺎﻻ ﻧﺎدار واﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗرﻏب ﻓﻲ أن ﺗﻛون ﻣﻐﻧﯾﺔ وﻛﺎﻧت ﺗﺣب أم‬
‫ﻛﻠﺛوم وﺗﺣﻔظ ﻟﻬﺎ أزﯾد ﻣن اﺛﻧﺗﯾن وﺛﻼﺛﯾن أﻏﻧﯾﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧت ﺗﻌﺷق‬
‫اﻟﻔﻧﺎن أﺣﻣد وﻫﺑﻲ وﺗرﻏب ﻓﻲ اﻟزواج ﻣﻧﻪ وﻛﺎﻧت ﺗﺻرح ﺑﺄﻧﻬﺎ‬
‫ﺗرﺿﻰ أن ﺗﻛون اﻟزوﺟﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ أو اﻟﻌﺎﺷرة ﻷﺣﻣد وﻫﺑﻲ‪ ،‬ﻫذﻩ‬
‫اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ ﺣﯾن ﺿﺎق ﺑﻬﺎ اﻟﺣﻲ واﻣﺗدت اﻷﻟﺳن ﺗﻠوك أﺧﺑﺎار ﻋﻧﻬﺎ‬

‫‪85‬‬
‫واﻟﻘﺎﺋﻠﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﺳﺎﻓر إﻟﻰ اﻟﻘﺎﻫرة وأﻧﻬﺎ ﺗﻘﺿﻲ ﻟﯾﺎﻟﯾﻬﺎ ارﻗﺻﺔ وﻣﻐﻧﯾﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﺔ ﻣﻊ ﻋﺑد اﻟﺣﻠﯾم ﺣﺎﻓظ وﻣﺣﻣد ﻋﺑد اﻟوﻫﺎب ورﺟﺎل‬
‫اﻟﻔن اﻟذﯾن ﻻ ﺗرﺑﯾﺔ وﻻ أﺧﻼق ﻟﻬم وﻻ ﻋﯾن ﻟﻬم ﺳوى ﺗﻠك اﻟﺗﻲ‬
‫ﯾﺿﻌوﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﺟﺳﺎد اﻟﻧﺳﺎء اﻟﺟﻣﯾﻼت‪ ،‬ﺣﯾن ﺣوﺻرت ﺑﻬذا اﻟﻛﻼم‬
‫ﺗزوﺟت رﺟﻼ أﻋﻣﻰ ﻛﺎن ﯾﺷﺗﻐل دﻻﻻ ﻟﻠﻣﺧطوطﺎت واﻟﻛﺗب اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫وﻟدﻻل اﻟﻛﺗب ﻫذا ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻏرﯾﺑﺔ‪ ،‬إذ ﻛﺎن ﯾﺷﺗري اﻟﻛﺗب اﻟﻘدﯾﻣﺔ‬
‫واﻟﻣﺧطوطﺎت اﻟﺗﻲ ﻛﺎن ﯾﻧﺗﻘل ﻷﺟﻠﻬﺎ ﺣﺗﻰ أﻗﺎﺻﻲ اﻟﺟﻧوب ﻓﻲ‬
‫أدارر وﺗﻧدوف وﯾﻘﺎل إﻧﻪ ﺳﺎﻓر ﻷﺟل اﻟﻣﺧطوطﺎت ﺣﺗﻰ ﺗﻧﺑوﻛﺗو‬
‫وﻧواﻛﺷوط وﺳﺟﻠﻣﺎﺳﺔ واﻟﻌﯾون وأﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﻌرف ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻣﺧطوطﺔ ﻣن‬
‫ارﺋﺣﺗﻬﺎ وﻣن ﻟﻣس اﻟﺟﻠد أو رق اﻟﻐازل أو اﻟورق اﻟذي ﻛﺗﺑت ﻋﻠﯾﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﺣﻔظ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﻣﺧطوطﺎت اﻟﻧﺎدرة وﯾﻌرف أﻣﺎﻛﻧﻬﺎ وﯾﻌرف ﻣن‬
‫ﯾطﻠﺑﻬﺎ ﻣن ﺑﺧﺎرى ﻣروار ﺑﺣﻠب وﺣﺗﻰ ﺑرﻗﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﯾﻠﻣس اﻟﻣﺧطوط‬
‫ﻓﯾﻘول ﻟك ﻫذا ﻣﺧطوط ﯾﻌود ﻟﻠﻘرن ﻛذا وﻗد ﺧط ﺑﺧط ﻣﻐرﺑﻲ أﻧدﻟﺳﻲ‬
‫أو ﺳواﺣﻠﻲ أو دﯾواﻧﻲ وﻛﺎن ﯾﻌرف ﺛﻣن اﻟﻣﺧطوط وﻣﺎ ﻫو‬
‫اﻟﻣﺧطوط اﻟذي ﯾﺳﺎوي وزﻧﻪ ذﻫﺑﺎ‪ .‬وﻗد اﺳﺗطﺎع ﺑﻬذﻩ اﻟﺗﺟﺎرة أن‬
‫ﯾﺟﻣﻊ ﺛروة طﺎﺋﻠﺔ وﯾؤﺳس ﻟﻣﻛﺗﺑﺔ ﻧﺎدرة ﯾﺟﯾﺋﻬﺎ اﻟﺑﺎﺣﺛون ﻣن ﻛل‬
‫أﻧﺣﺎء اﻟدﻧﯾﺎ‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﻗﺑل اﻟزواج اﺷﺗرط ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ أﻣور أوﻟﻬﺎ أﻻ ﺗﻐﻧﻲ إﻻ ﻟﻪ‬
‫وﻟﻪ وﺣدﻩ ﻛل ﻣﺳﺎء‪ ،‬وأن ﺗﺗﻌﻠم ﻓن ﺑرم ﺳﺟﺎﺋر اﻟﺣﺷﯾش وأن ﺗﻌرف‬
‫اﺧﺗﯾﺎر أﺟود اﻟورق ﻟذﻟك وأن ﺗﺗﻘن ﺣﺷو ﻗﺻب اﻟﺳﺑﺳﻲ وأن ﺗﻐﺳل‬
‫ﻟﻪ ﻗدﻣﯾﻪ ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟداﻓﺊ اﻟﻣﺎﻟﺢ وﺗﻣﺳدﻫﻣﺎ ﻟﯾس اﺣﺗﻘﺎار إﻧﻣﺎ ﻟﻛﻲ ﺗﻬﯾﺞ‬
‫ﻓﯾﻪ اﻟرﻏﺑﺔ اﻟﺣﯾواﻧﯾﺔ ﻛل ﯾوم اﺛﻧﯾن وﯾوم ﺟﻣﻌﺔ وﻫﻣﺎ اﻟﯾوﻣﺎن‬
‫اﻟﻣﺑﺎرﻛﺎن ﻋﻧد اﻟﻣﺳﻠﻣﯾن‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫واﻓﻘت اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟزواج ﺑﺷروطﻪ ﻻ ﻟﺷﻲء إﻻ ﻷن دﻻل‬
‫اﻟﻣﺧطوطﺎت ﻟم ﯾﻣﻧﻌﻬﺎ ﻣن اﻟﻐﻧﺎء وﻫﻲ ﻟم ﺗﻛن ﻟﺗﺗﺻور ﺣﯾﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﺑدون أن ﺗرﻓﻊ ﺻوﺗﻬﺎ ﻟﺣﻧﺎ ٕواﻧﺷﺎدا‪ ،‬ﺑل ازدت ﺳﻌﺎدﺗﻬﺎ أن اﻛﺗﺷﻔت‬
‫ﻣوﻫﺑﺗﻪ ﻓﻲ اﻟﻌزف ﻋﻠﻰ اﻟﻌود وﻣوﻫﺑﺗﻪ ﻓﻲ ﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﺟﻧس وﻫﻣﺎ‬
‫أﻣارن ﻣﺗﺻﻼن‪ ،‬ﻛﻣﺎ أﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﺣﻔظﻬﺎ ﻛل ﻣﺳﺎء ﺑﻌض أﺑﯾﺎت ﻋﻣر‬
‫اﻟﺧﯾﺎم واﻟﺣﺎﻓظ وأﺑﻲ ﻧواس وﺑﺷﺎر ﺑن ﺑرد وﯾطﻠب ﻣﻧﻬﺎ أن ﺗﻐﻧﯾﻬﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ وﻗﻊ ﻋزﻓﻪ اﻟﺟﻣﯾل‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة ﻣﻌﻪ اﻟﺳﻌﺎدة ﻛﻠﻬﺎ إﻟﻰ أن ﺟﺎء‬
‫ﯾوم اﻟﻧﺣس ذاك‪ ،‬ﺣﯾث دﺧل دارﻫﻣﺎ اﻟﺷﯾطﺎن ﻣﻣﺛﻼ ﻓﻲ رﺟل وﺳﯾم‬
‫ﯾﺧطف اﻷﺑﺻﺎر ﺟﺎء ﻟﯾﺷﺗري ﻣن اﻟﺷﯾﺦ ﺧﻣﺳﺔ ﻣﺧطوطﺎت ﻛﺎن ﻗد‬
‫ﺗم اﻗﺗﻧﺎؤﻫﺎ ﻣن ﺗوﻣﺑﻛﺗو‪ .‬ﻛﺎن اﻟرﺟل ﻛﻣﺎ ﯾﺑدو ﺛرﯾﺎ ﻣن أﻣارء اﻟﺧﻠﯾﺞ‬
‫وﻋﺎرﻓﺎ ﻫو اﻵﺧر ﺑﺎﻟﻣﺧطوطﺎت ﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣﺗﺧﺻص‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟزوﺟﺔ‬
‫ﺗارﻓق زوﺟﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺟﻠﺳﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺗم ﻓﯾﻬﺎ ﺑﯾﻊ وﺷارء إذ أن‬
‫اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ ﻋﺑﺎرة ﻋن أوﺳﻊ ﻏرﻓﺔ ﻣن ﻏرف اﻟﺑﯾت ﻣﺟﻬزة ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ‬
‫ﻣن اﻟرﻓوف اﻟﻠوﺣﯾﺔ اﻟﻔﺎﺋﻘﺔ اﻟﺗﻧظﯾم‪ ،‬وﻟﺗﺳﺗﻘل اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ ﺑﺣرﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟدﺧول واﻟﺧروج ﻓﻘد ﺗم ﻓﺗﺢ ﺑﺎب ﻣﺳﺗﻘل ﻟﻬﺎ ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺷﺎرع‬
‫ﻣﺑﺎﺷرة‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟزﺑون ﺳﻌودﯾﺎ أو إﻣﺎارﺗﯾﺎ وﻗد ﺗﺣدث ﺳﺎﻋﺗﻬﺎ ﻋن ﻛوﻧﻪ‬
‫ﯾﻧﺷﺊ أﻛﺑر ﻣﻛﺗﺑﺔ ﻟﻠﻣﺧطوطﺎت ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم اﻹﺳﻼﻣﻲ وأن ﻟﻪ ﻣرﯾدﯾن‬
‫ووﺳطﺎء ﯾﺑﺣﺛون ﻟﻪ ﻋن اﻟﻣﺧطوطﺎت اﻟﻧﺎدرة ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ أرﻛﺎن اﻟﻛرة‬
‫اﻷرﺿﯾﺔ‪.‬‬
‫رﻣﻰ اﻟزﺑون ﺻﻧﺎرﺗﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻣأرة ﻗﺑل أن ﯾﻠﻘﯾﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﺣر‬
‫اﻟﻣﺧطوطﺎت‪ .‬ﻛﺎن اﻟزوج وﺑﺣﺎﺳﺔ ﻏرﯾﺑﺔ ﯾدرك ﻣﺎ ﯾﺟري ﺣوﻟﻪ ﺣﯾن‬
‫ﯾﺗﻌﻠق اﻷﻣر ﺑزوﺟﺗﻪ‪ .‬ﺗﻧﺣﻧﺢ إذ ﺷﻌر ﺑﺻﻣت ﯾﺣﯾطﻪ وﻛﺄﻧﻪ اﻟﺻﻣت‬

‫‪87‬‬
‫اﻟذي ﯾﺳﺑق اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪ .‬ﻟﻌن اﻟﺷﯾطﺎن ﻋﺎﻟﯾﺎ وﺑﺻوت ﺟﻬور‪ .‬ﺛم ﻋﺎد‬
‫اﻟﺻﻣت ﻓﻠﻌن اﻟﺷﯾطﺎن ﻣرة ﺛﺎﻧﯾﺔ‪ .‬وﺣﯾن ﻋﺎد اﻟﺻﻣت وﺗوﻗف ﻛﻼم‬
‫اﻟزﺑون وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻧﺳﻲ اﻟﻐرض اﻟذي ﻷﺟﻠﻪ ﻗطﻊ آﻻف اﻟﻛﯾﻠوﻣﺗارت‪.‬‬
‫ﻧﻬض اﻟزوج ﺛم ﺗوﺟﻪ ﺑﺎﻟﺣدﯾث إﻟﻰ اﻟزﺑون ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫﻲ ﻟك‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻣﺧطوطﺎت ﻓﻼ‪.‬‬
‫ﺳﺎد اﻟﺻﻣت‪ ،‬اﻧﺳﺣﺑت اﻟزوﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺻﻐر اﻟزوج ﺑرﺑﻊ‬
‫ﻗرن ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ ،‬ﺛم أﺿﺎف اﻟزوج‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﻟم ﺗﺧﻠق ﻟﻐواﯾﺔ اﻟﻣﺧطوطﺎت أﻧت ﺧﻠﻘت ﻟﻐواﯾﺔ اﻟﻧﺳﺎء‪.‬‬
‫وﺑﯾن اﻟﻣﺧطوطﺎت واﻟﻧﺳﺎء ﻋداوة ﻋظﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺛم أﻣرﻩ أن ﯾﻧﺻرف ﻣﻌﺗذار ﻋن ﺑﯾﻌﻪ اﻟﻣﺧطوطﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺑدو أﻧﻪ‬
‫ﺟﺎء ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻣن ﺑﻼد اﻟﻧﺑﻲ ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺻﻠوات واﻟﺳﻼم‪.‬‬
‫وﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎء ﻧﺎدى ﻋﻠﻰ زوﺟﺗﻪ ﻓﺟﺎءﺗﻪ‪ ،‬ﻗﺎل ﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﯾوم ﻟن ﺗﻐﻧﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ ﻟن أﻋزف وأﻧت ﺣرة ﺣرة ﺣرة‪.‬‬
‫ﺑﻛت وﺑﻛت وﻏﺳﻠت ﻟﻪ ﻗدﻣﯾﻪ ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟداﻓﺊ واﻟﻣﻠﺢ وﻟﻛﻧﻪ وﻷول‬
‫ﻣرة ﻟم ﯾﺷﻌر ﺗﺟﺎﻫﻬﺎ ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ ﺑﺄﯾﺔ رﻏﺑﺔ ﺟﻧﺳﯾﺔ‪ .‬وﻫﻛذا ظﻠت‬
‫ﺣﺎﻟﻬﻣﺎ ﯾﻌﯾﺷﺎن ﺗﺣت ﺳﻘف واﺣد دون ﻋﻼﻗﺔ ﺟﺳدﯾﺔ ودون ﻣوﺳﯾﻘﻰ‬
‫وﻻ ﻏﻧﺎء وﻗد ﻛﺎﻧت ﻣﻠﺗﻬﺑﺔ ﻗﺑل ﺣﺎدﺛﺔ ﻣﺟﻲء اﻟرﺟل اﻟﺧﻠﯾﺟﻲ‪.‬‬
‫ﻣر ﻋﻠﻰ ﺑرودﺗﻬﻣﺎ ﻓﺗرة ﻣن اﻟزﻣن ﺟﺎوزت اﻟﺳﺗﺔ أﺷﻬر‪ ،‬وذات‬
‫ظﻬﯾرة ﺟﺎءﺗﻪ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬إﻧك أﯾﻬﺎ اﻟﻌﺎﻟم ﻟﻘد ﺑرد ﺧﺎطرك ﺗﺟﺎﻫﻲ وﻣﺎﺗت ﻧﻔﺳك اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗﻠﺗﻬب ﻷﻧﻔﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ اﻵن ﺣرة‪ ،‬وﺳﺄﻧﺳﺣب ﻣن ﺣﯾﺎﺗك‪ ،‬ﺳﺄرﺣل‪.‬‬
‫ﯾﻘﺎل وﷲ ﻋﻠﯾم إﻧﻬﺎ ﯾﻣﻣت ﺑﻼد ﻋرب اﻟﺧﻠﯾﺞ ﻟﯾس ﺑﺣﺛﺎ ﻋن‬

‫‪88‬‬
‫ﻣﻘﺗﻧﻲ اﻟﻣﺧطوطﺎت إﻧﻣﺎ ﺑﺣﺛﺎ ﻋن ﻣوﺳﯾﻘﻲ ذاع ﺻﯾﺗﻪ ﻓﻲ ﺑﻼد‬
‫اﻹﺳﻼم ﻗﺎطﺑﺔ‪ ،‬وﯾﻘﺎل أﯾﺿﺎ إﻧﻬﺎ وﻛﻐﯾرﻫﺎ ﻣن ﺑﻧﺎت اﻟﺟازﺋر‪ ،‬ﺣﻔﯾدات‬
‫اﻟﺛورة اﻟﻌظﯾﻣﺔ ﻧزﻟت ﺿﯾﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ وأﻧﻬﺎ اﺗﺧذت ﻟﻬﺎ‬
‫اﺳﻣﺎ ﺟدﯾدا ﻫو »ﻓﺎزو« وﺑﺎﺗت ﺗﻐﻧﻲ أﻏﺎﻧﻲ أم ﻛﻠﺛوم وﻣﺣﻣد ﻋﺑد‬
‫اﻟوﻫﺎب ﻓﻲ اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ وأن ﺣﺎﻟﻬﺎ اﻟﻣﺎدي ﻗد ﺗﺣﺳن ﺑﺳرﻋﺔ ﻛﺑﯾرة‬
‫ﻣﻣﺎ ﺳﻣﺢ ﻟﻬﺎ ﺑﺷارء ﺑﯾت ﯾﺷﺑﻪ اﻟﻘﺻر ﺑدﻣر ﻟﯾس ﺑﻌﯾدا ﻋن اﻟﻘﺻر‬
‫اﻟذي ﻛﺎن ﯾﻘﯾم ﻓﯾﻪ اﻷﻣﯾر ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر اﻟﺟازﺋري‪ ،‬ذاك اﻟذي ﺣﻣﻰ‬
‫ﻣﺳﯾﺣﻲ اﻟﺷﺎم ﻣن إﺑﺎدة ﺟﻣﺎﻋﯾﺔ‪ ،‬وﻗد أﺻرت ﻛذﻛرى ﻟزوﺟﻬﺎ ﻣن‬
‫دﻻل اﻟﻣﺧطوطﺎت واﻟﻛﺗب اﻟﻘدﯾﻣﺔ أن ﺗﻘﯾم ﺑﺑﯾﺗﻬﺎ ﻣﻛﺗﺑﺔ‬
‫ﻟﻠﻣﺧطوطﺎت‪ ،‬ﻣﻊ ﻣر اﻟزﻣﺎن ﺑدأ ﯾﺟﯾﺋﻬﺎ اﻟﻌﻠﻣﺎء واﻟﺗﺟﺎر اﻟﻣﺣﺗرﻓون‬
‫واﻟطﻠﺑﺔ ﻣن اﻟﺑﺎﺣﺛﯾن ﻣن ﻛل اﻟﺟﻬﺎت‪ ،‬وﯾﻘﺎل إن ﺳﻌﺎدﺗﻬﺎ ﺑﻠﻐت‬
‫اﻟﺳﻣﺎء ذاك اﻟﯾوم اﻟذي اﺳﺗﻘﺑﻠت ﻓﯾﻪ زوﺟﻬﺎ اﻟﺳﺎﺑق دﻻل‬
‫اﻟﻣﺧطوطﺎت وذﻛرﺗﻪ ﺑﺄﯾﺎﻣﻬﻣﺎ وﺑﻛﻰ ﺑﻛﺎء ﻣار وطﻠب ﻣﻧﻬﺎ أن ﺗﻌود‬
‫إﻟﻰ ﺑﯾﺗﻪ ﻓرﻓﺿت‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﻗﺎدار وﺑﻛل ﺑﺳﺎطﺔ أن ﯾﺻل إﻟﻰ أﺧﺗﻪ اﻟﺻﻐرى ﻓﻲ‬
‫رﻣﺷﺔ ﻋﯾن وﻫو اﻟذي ﺗرﺑطﻪ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎﺑارت اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ رواﺑط ﻋﻣﯾﻘﺔ‬
‫ﻟﻛﻧﻪ ﻟم ﯾﻛن ﯾرﻏب ﻓﻲ اﻟﺗﺄﺛﯾر ﻋﻠﻰ ﺣﯾﺎﺗﻬﺎ أو إﺣارﺟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﻋدت إﻟﻰ اﻟﻔﻧدق ﻓﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﺗﺄﺧرة ﻣن اﻟﻠﯾل وﺑﻌد أن‬
‫ﺳﻣﻌت ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻫروب أﺧت أﺑﻲ إﯾﻔﺎ‪ ،‬وﻛﻠﻣﺎ ﻧظرت إﻟﻰ ﻓﺗﺎة ﻣن‬
‫ﻓﺗﯾﺎت ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ أﺷﻌر وأﻧﻬﺎ ﻫﻲ أﺧت اﻟﻣﺎﻧو‪ ،‬ﻣﺗﺧﻔﯾﺔ ﻓﻲ اﺳم‬
‫ﻛﻣﺎ ﯾﺧﺗﻔﻲ أﺧوﻫﺎ ﻓﻲ اﺳم ﻣﺳﺗﻌﺎر‪.‬‬
‫وﻛﻧت أارﻗب اﻟﺳﺟل اﻟرﺳﻣﻲ ﻟﻧزﯾﻼت اﻟﻔﻧدق ﻋﻠﻧﻲ أﺳﻘط ﻋﻠﯾﻬﺎ‬
‫ﻣﺗﺧﻔﯾﺔ ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ ﻣن ﻫذﻩ اﻟﻐرف اﻟﺑﺋﯾﺳﺔ‪ .‬وﻛﻧت إذ أﺳﻣﻊ ﺻوت‬

‫‪89‬‬
‫ﻓﺗﺎة ﻣن ﻓﺗﯾﺎت ﺑﻼدي ﯾدﻧدن ﺗﺣت ﻣرﺷﺔ اﻟدوش أﻧﺻت اﻟﺳﻣﻊ ﻋﻠﻪ‬
‫ﯾﻛون ﺻوﺗﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﻐﻧﻲ أم ﻛﻠﺛوم أو أﻏﺎﻧﻲ أﺣﻣد وﻫﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ﻓﺟﺄة ﺳﻛﻧﺗﻧﻲ ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻫذﻩ اﻟﻣأرة اﻟﺷﺎﺑﺔ اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﺧﺎﻧت‬
‫زوﺟﻬﺎ وﺧرﺟت إﻟﻰ ﺑﻼد اﻟﺷﺎم؟‬
‫أﻧظر إﻟﻰ ﺳرب اﻟﻔﺗﯾﺎت اﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﺣﯾن ﻣﻐﺎدرﺗﻬن اﻟﻔﻧدق ﻟﻠﻌﻣل‬
‫ﺑﺎﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ وﻓﻲ ﺑﯾوﺗﺎت اﻟﻣواﻋﯾد اﻟﺧﺎﺻﺔ وأﺗﺳﺎءل ﻟﻣﺎذا اﻟﺷﺎم؟‬
‫ﻟﻣﺎذا ﻟدﻣﺷق ﻛل ﻫذا اﻟﺳﺣر وﻫذﻩ اﻟﺟﺎذﺑﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺟازﺋرﯾﯾن‬
‫واﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﻣن أﯾﺎم اﻷﻣﯾر ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر اﻟذي ﺣﺎول اﻻﺳﺗﻘارر ﻓﻲ‬
‫ﺗرﻛﯾﺎ وﻟﻛن ﻧداء اﻟﺷﺎم ﻛﺎن أﻗوى؟‬

‫‪90‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺳﺎﺑﻊ‬
‫اﻟﺻراف واﻟدﻣﻰ‬
‫روي ﻋﻦ ﻋ ﲇ رض أن رﺟﻼ ﺧﺎﺻﻢ إﻟﻴﻪ أﺑﺎ اﻣﺮأﺗﻪ ﻓﻘﺎل‬
‫زوﺟﻨﻲ اﺑﻨﺘﻪ وﻫﻲ ﻣ ﺠﻨﻮﻧﺔ ﻓﻘﺎل ﻣﺎ ﺑﺪا ﻟ ﻚ ﻣﻦ ﺟﻨﻮﻧﻬﺎ‬
‫ﻓﻘﺎل إذا ﺟﺎﻣﻌﺘﻬﺎ ﻏ ﴚ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻘﺎل ﺗﻠ ﻚ اﻟﺮﺑﻮخ ﻟﺴ ﺖ ﻟﻬﺎ‬
‫ﺑﺄﻫ ﻞ أراد أن ذﻟ ﻚ ﻳ ﺤﻤﺪ ﻣﻨﻬﺎ وﻫﻲ اﳌﺮأة ﻳﻐ ﴙ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ‬
‫اﻟ ﺠ ع ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟﺸﻬﻮة‬
‫ﻫذا اﻟﯾوم‪ ،‬ﻷول ﻣرة ﻣﻧذ أن ﻧزﻟت ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﯾﻐﯾب ﻣرة أﺑو‬
‫ﺑﺳﺎم ﻋن ﻣﻛﺎﻧﻪ اﻟﻣﻌﻬود ﻗدام اﻟﻌﺗﺑﺔ وأﻋوﺿﻪ‪ ،‬اﻧﺎ ﺟرو اﻟﺟﺑل‪ ،‬ﺑﻌد‬
‫أن ﺗﻣرﻧت ﻋﻠﻰ ﯾدﯾﻪ أزﯾد ﻣن ﺳﺑﻌﺔ أﺷﻬر‪ .‬ﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﺷك ﻓﺄﻧﺎ‬
‫أﯾﺿﺎ ذﻛﻲ ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎب وأﻋرف ﺟﯾدا ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﻛﺳور اﻟدﻗﯾﻘﺔ‬
‫واﻟﻔواﺻل واﻟﺳﻧﺗﯾﻣﺎت‪.‬‬
‫ﯾﺟﻠس أﺑو ﺑﺳﺎم اﻟﻧﻬﺎر ﺑطوﻟﻪ‪ ،‬ﻗرﻩ وﺑردﻩ‪ ،‬رﯾﺣﻪ وﻣطرﻩ‪ ،‬واﻟﻌﺎم‬
‫ﺑﻔﺻوﻟﻪ‪ ،‬ﺻﯾﻔﻪ وﺷﺗﺎﺋﻪ‪ ،‬ﺧرﯾﻔﻪ ورﺑﯾﻌﻪ‪ ،‬ﯾﺟﻠس ﻋﻧد ﻋﺗﺑﺔ اﻟﻔﻧدق‬
‫ﯾﻼﻋب ﺣزﻣﺎت أوارق اﻟﻌﻣﻼت ﯾﻌدﻫﺎ وﯾﺿﺣك وﯾﺷرب اﻟﺷﺎي ﻛﺄﺳﺎ‬
‫ﻓوق ﻛﺄس أﺧرى ﻓوق أﺧرى‪ ،‬وﻻ ﯾﻣل‪ ،‬وﯾﻠم اﻟﻔواﺋد ﻓوق اﻟﻔواﺋد دوﻻار‬
‫ﻓوق ﻓرﻧك ﻋﻠﻰ درﻫم ﻓوق ﺑﺎون ﻋﻠﻰ ﯾن ﻋﻠﻰ دﯾﻧﺎر‪ ...‬وﯾدﻧدن‬
‫أﻏﻧﯾﺔ ﻟﻣﺣﻣد ﻋﺑد اﻟوﻫﺎب‪ ،‬ﻋزﯾزة إﻟﻰ ﻗﻠﺑﻪ‪) :‬ﯾﺎ وﺑور(‪.‬‬
‫أﺑو ﺑﺳﺎم ﯾﻠﻌب ﺑﺎﻟﺣﺳﺎب‪ .‬وﻟﻪ ﺻوت ﺟﻣﯾل‪.‬‬
‫ﺣﯾن أدﻫﺷﻧﻲ وأﻏواﻧﻲ ﺷﻐل أﺑﻲ ﺑﺳﺎم طﻠﺑت ﻣﻧﻪ أن ﯾﻌﻠﻣﻧﻲ‬

‫‪91‬‬
‫ﺣرﻓﺗﻪ اﻟﺳﻌﯾدة اﻟﺗﻲ ﺗﺳﯾل ﻣﺎﻻ ﺑﯾن أﺻﺎﺑﻌﻪ وﺗﺳﯾل اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ داﺋﻣﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻪ‪ .‬ﻣﻧذ ﻋرﻓﺗﻪ‪ ،‬ﻟم أﺷﺎﻫد أﺑﺎ ﺑﺳﺎم‪ ،‬وﻟو ﻟﻣرة واﺣدة‪ ،‬ﻏﺎﺿﺑﺎ‬
‫أو ﻣﻧزﻋﺟﺎ‪.‬‬
‫ﺑدأ اﻟﻣﻠل ﯾﺻﯾﺑﻧﻲ ﻣن دروس اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ وﻣن اﻟﺧطب اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ اﻣﺗﻸت ﺑﻬﺎ ﻣﺣﺎﺿارت اﻷﺳﺎﺗذة وﻣن ﻛﺛرة اﻟﻣظﺎﻫارت اﻟﯾوﻣﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﻛﺳر ﻛل ﺗﺣﺻﯾل وﺟد‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺻﺑﺎح ﻣظﺎﻫرة ﺿد إﺳارﺋﯾل‬
‫وﺑﻌد اﻟزوال أﺧرى ﻣﺳﺎﻧدة ﻟﺟﺑﻬﺔ اﻟﺻﻣود واﻟﺗﺻدي وﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎء‬
‫ﺛﺎﻟﺛﺔ ﺿد أﻣرﯾﻛﺎ وارﺑﻌﺔ ﺿد اﻟرﺟﻌﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ...‬واﻟﻣظﺎﻫارت ﻻ‬
‫ﺗﻧﺗﻬﻲ واﻟﻼﻓﺗﺎت واﻟﺷﻌﺎارت اﻟﻣﻛﺗوﺑﺔ ﺑﺧط ﻛوﻓﻲ ﺟﻣﯾل ﺗطول وﺗﺗﻧوع‬
‫أﺳﺎﻟﯾﺑﻬﺎ وﺳﺟﻌﻬﺎ وأﺧطﺎؤﻫﺎ اﻟﻠﻐوﯾﺔ‪ .‬ﺿﻘت ذرﻋﺎ ﻣن ﻛل ذﻟك‬
‫ﻓﻘررت ﻣﻘﺎطﻌﺔ دروس اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ واﺗﺧﺎذ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻣﻌﻠﻣﺎ‪ .‬ﻓﻲ‬
‫اﻟﺑداﯾﺔ ﺿﺣك ﻣﻧﻲ وﻟم ﯾول رﻏﺑﺗﻲ ﻛﺛﯾر اﻫﺗﻣﺎم ﺣﯾن اﻗﺗرﺣت ﻋﻠﯾﻪ‬
‫أن أﺳﺎﻋدﻩ وأن أﺗﻌﻠم ﻣﻧﻪ ﻫذﻩ اﻟﺣرﻓﺔ اﻟارﺋﻌﺔ واﻟﻣرﺑﺣﺔ واﻟﺗﻲ ﻟم ﯾﻧﺗﺑﻪ‬
‫إﻟﯾﻬﺎ إﻻ اﻟارﺳﺧون ﻓﻲ ﻋﻠم اﻟﺣﯾﺎة ﺑﻌﻧﻔواﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫رد ﻋﻠﻰ اﻻﻗﺗارح ﻣﻌﻠﻘﺎ ﺑﻛﻼم ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟﺟد واﻟﻬزل‪:‬‬
‫‪..-‬و أﻧت إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟك ﺗﻌرف ﻟﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺟﺔ ﻓﺄﻧت ﺗﺗﺣدث‬
‫اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ واﻹﺳﺑﺎﻧﯾﺔ واﻻﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ‪ ،‬أﻧت ﺑﻧك ﺣﻘﯾﻘﻲ ﯾﺎ وﻟدي‪ ،‬إن ﻓﯾك‬
‫ﻛﻧاز ﺳﯾﻛون ﻋﻠﯾك ﺧﯾار إذا ﻣﺎ ﻋرﻓت ﻛﯾف ﺗﺳﺗﺛﻣرﻩ‪.‬‬
‫وﺟﻠﺳت إﻟﻰ ﺟوارﻩ وأﺧذت ﻟﻲ ﻛرﺳﯾﺎ وﻧﺷﺎﺷﺔ ذﺑﺎب وﻛﺄس ﺷﺎي‬
‫ﻛﺑﯾر وﺑدأت أﻧﺎ اﻵﺧر أﺑﺣﻠق ﻓﻲ اﻟﻣﺎرة وأﺣﺎول أن أﻣﯾز وﺟوﻩ‬
‫اﻷﺟﺎﻧب ﻣن ﺑﯾن ﻫذﻩ اﻟﺳﯾول اﻟﺑﺷرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎل أﺑو ﺑﺳﺎم‪:‬‬

‫‪92‬‬
‫‪ -‬واﻷﺟﺎﻧب أﺻﻧﺎف ﯾﺎ ﺑﻧﻲ‪ :‬ﻋرب واﻟﻌرب أﺻﻧﺎف ﺧﻠﯾﺞ ٕواﻓرﯾﻘﯾﺎ‬
‫وأﺳﯾوﯾون واﻷﺳﯾوﯾون أﺻﻧﺎف أﯾﺿﺎ ﯾﺎﺑﺎن وﺻﯾن وأﻓﻐﺎن‬
‫وأوروﺑﯾون وأﻣرﯾﻛﯾون‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻟم أﻛن أﺳﺗطﯾﻊ اﻟﺗﻣﯾﯾز ﻣﺎ ﺑﯾن ﻣﻼﻣﺢ اﻟﯾﺎﺑﺎﻧﻲ‬
‫واﻟﺻﯾﻧﻲ واﻟﻔﯾﺗﻧﺎﻣﻲ ﺛم ﺑﻌد دروس أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﺑدأت ﺗﺗﺟﻠﻰ ﻟﻲ اﻟﻔوارق‬
‫ﺷﺎﺳﻌﺔ ﺑﯾﻧﻬم‪ .‬وﻛﻧت ﻻ أﻣﯾز ﺑﯾن ﻟﻬﺟﺔ اﻹﻣﺎارﺗﻲ واﻟﺳﻌودي‬
‫واﻟﺑﺣرﯾﻧﻲ واﻟﻌارﻗﻲ وﻓﻲ أﻗل ﻣن ﺷﻬر ﺑدأت أﻣﯾز ﺑﯾﻧﻬﺎ وأﺗﻛﻠﻣﻬﺎ‬
‫أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻧت ﺳﻌﯾدا إذ أﻗوم ﺻﺑﺎﺣﺎ ﺑﺎﻛار أﺷرب اﻟﻘﻬوة اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﻌودت ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺑدﯾﻼ ﻋن اﻟﻘﻬوة اﻟﻣﻌﺻورة‪ ،‬ﻟم ﺗﻌد ارﺋﺣﺔ اﻟﻬﯾل‬
‫ﺗزﻋﺟﻧﻲ ﻛﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﻓﻲ اﻷﯾﺎم اﻷوﻟﻰ ﻟوﺻوﻟﻲ دﻣﺷق ﺑل ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻌﻛس ﻣن ذﻟك ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻓﻘد أﺻﺑﺣت أﻓﺿل أرﯾﺟﻬﺎ ﻫذا ﺣﺗﻰ أﻧﻬﺎ‬
‫ﻛﺎدت ﺗﻧﺳﻧﻲ أرﯾﺞ ﻗﻬوة أﻣﻲ اﻟﻣﻔﻠﻔﻠﺔ‪ .‬إن ﻗﻬوة ﻛﻘﻬوة أﻣﻲ ﻻ ﺗﻧﺳﻰ‬
‫أﺑدا ﺣﺗﻰ ٕوان ﻛﻧت أﺣﻘد ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻛﺛﯾار‪.‬‬
‫آﺧذ ﻟﻲ ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻛرﺳﻲ ﻣﺻﻧوع ﻣن أﻋواد اﻟازن وأﺟﻠس ﺑﺟوار‬
‫أﺑﻲ ﺑﺳﺎم اﻟﻧﻬﺎر ﺑطوﻟﻪ‪ ،‬أدﻗق ﻓﻲ ﻛل ﺣرﻛﺎﺗﻪ وﻓﻲ ﻟﻐﺗﻪ وﻓﻲ طرﯾﻘﺔ‬
‫ﻋد اﻷوارق اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺳﺎب ﺷﻼﻻ ﺑﯾن أﺻﺎﺑﻌﻪ ﻛﺎﻟﺑرق‪ .‬أدﻗق اﻟﺣﺳﺎب‬
‫ﻣن ﺑﻌد ﻛل ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺻرف ﻓﻼ أﺟد ﻣﺎ ﯾدﻗق‪ ،‬ﻛل ﺷﻲء دﻗﯾق‬
‫وﺑﺎﻟدﻗﺔ‪ ،‬وﻟﻛﻧﻲ ﻛﻧت وأﻧﺎ أﻋﯾد ﻋد ﻫذﻩ اﻷوارق أﺗﻌﻠم آﻟﯾﺔ ﺗدوﯾرﻫﺎ‬
‫ﺑﯾن اﻷﺻﺎﺑﻊ واﻟﺗﻣرن أﻛﺛر ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺳﺎب اﻟﻣﺗﻘﺎطﻊ ﻟﻌﻣﻼت ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬
‫وﺑﻘﯾم ﻣﺗﻔﺎوﺗﺔ‪ .‬ﻟم ﯾﻣض وﻗت طوﯾل ﻋﻠﻰ ﻣارﻓﻘﺗﻲ ﻣﻌﻠﻣﻲ‪ ،‬ﺣﺗﻰ‬
‫وﺿﻊ أﺑو ﺑﺳﺎم ﺛﻘﺗﻪ ﻓﻲ‪ ،‬ﻛل اﻟﺛﻘﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎل ﻟﻲ‪:‬‬

‫‪93‬‬
‫ﻟﻘد ﺗﺄﻛدت ﻓارﺳﺗﻲ ﻓﻬﺎ أﻧت ﺗظﻬر ﻋﺑﻘرﯾﺗك ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎب وﻓﻲ‬
‫اﻟﻠﺳﺎن‪ ،‬أﻧﺗم اﻷﻣﺎﻧﺔ ﻛل اﻷﻣﺎﻧﺔ ﯾﺎ أﺑﻧﺎء ﺛورة اﻟﻣﻠﯾون واﻟﻧﺻف‬
‫ﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﺗرك ﻟﻲ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺻﻧدوق وﯾﺿﻌﻧﻲ وﺣﯾدا أﻣﺎم ﺣزﻣﺎت‬
‫اﻟﻌﻣﻼت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻷﺣﺟﺎم واﻷﻟوان واﻟﻠﻐﺎت واﻟرﻣوز‪ .‬ﻛﻧت‬
‫أﻋﻣل ﻛﻠﻣﺎ ﻓﻲ ﺟﻬدي ﺣﺗﻰ ﻻ أﺧﯾب ظﻧﻪ وأن ﻻ أﺧون أﻣﺎﻧﺗﻪ وﻫو‬
‫اﻟذي ﯾﻧﺎدﯾﻧﻲ ﺗﺎرة ﺑﺎﺑﻧﻲ وﺗﺎرة اﺑن اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪.‬‬
‫ﯾوم ﺑﻌد آﺧر ﻛﺎن أﺑو ﺑﺳﺎم ﯾﺑدي ﻋن ﺳﻌﺎدة ﻛﺑﯾرة ﺗﺟﺎﻩ ﻣﺎ أﻗوم‬
‫ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﺷﻌر ﺑﻪ ﺳﻌﯾدا وﻫو اﻟذي ﻟم ﯾرزق ﺑذﻛر‪ ،‬ﻛل ﻣﺎ رزق ﺑﻪ‬
‫ﻛن ﻣن اﻟﺑﻧﺎت وﻗد ﺑﻠﻎ ﻋددﻫن ﺳﺗﺔ ﻋﺷرة‪ .‬وﻟﻛﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﻘﺑﻼ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺣﯾﺎة ﺑﻣﺳرة‪ ،‬وﻟم ﯾﻛن ﻗﺎﻧطﺎ ﻣﻣﺎ أﻋطﺗﻪ اﻟﺳﻣﺎء‪ .‬ﻛﺎن أﺑو ﺑﺳﺎم‬
‫ﻣؤﻣﻧﺎ ﻗﻧوﻋﺎ ﯾﺣب ﷲ وﯾرﺿﻰ ﺑﻣﺎ ﯾﻣطرﻩ ﻋﻠﯾﻪ‪ .‬ﺑدأت أﻓﻘﻪ أﺳارر‬
‫ﻋﻣل اﻟﺻارف ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ‪ ،‬ﻛل ﯾوم ﺑدرس‪ .‬ﺗﻌﻠﻣت ﻣﺧﺎطﺑﺔ اﻟﻧﺎس‬
‫وﺑدأت أﻣﯾز وﺟوﻩ اﻷﺟﺎﻧب واﻟﻌرب اﻟﻘﺎدﻣﯾن ﻣن اﻟﺧﻠﯾﺞ وﻛﻧت ﻻ‬
‫أﺗردد ﻓﻲ أن أطﻠب ﻟﻬم ﻛؤوس اﻟﺷﺎي ﻓﻲ اﻟﺷﺗﺎء واﻟﻣﺎء اﻟﺑﺎرد أو‬
‫ﻋﺻﯾر اﻟﺗوت أﯾﺎم اﻟﻘﯾظ‪ .‬وﺑدأت أﺗﻌﻠم ﻗﻠﯾﻼ ﻣن اﻟﺣدﯾث واﻟﺣﺳﺎب‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ وﺗﻌﻠﻣت ﺑﺳرﻋﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺗرﻛﯾﺔ ﺑﺣﺳﺎﺑﻬﺎ أﯾﺿﺎ وﺟﻣﻠﻬﺎ‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺣﯾﺔ واﻟﺗرﺣﯾﺑﯾﺔ‪ ،‬وﻫو ﻣﺎ أدﻫش أﺑﺎ ﺑﺳﺎم ﻓﻘررﻋﻠﻰ اﻟﻔوٕارﻋﻔﺎﺋﻲ‬
‫ﻣن دﻓﻊ أﺟرة اﻟﻐرﻓﺔ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ‪..‬‬
‫ﻗﺎل ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪-‬أ ﻧت ﺻﺎﺣب اﻟﻔﻧدق‪ ،‬ﻣن اﻵن ﻓﺻﺎﻋدا ﻟن ﺗدﻓﻊ ﻟﯾرة واﺣدة‪ ،‬أﻧت‬
‫ﻓﻲ ﺑﯾﺗك‪.‬‬

‫‪94‬‬
‫ﺻﻌدت ﻟﻠﻐرﻓﺔ وﻗد أﺛر ﻓﻲ ﻣوﻗف أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪ ،‬وﻷول ﻣرة ﺑﻌد‬
‫ﻣرور ﻋﺎم ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﻣﻧذ ﻧزﻟت ﻋﻠﻰ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ ،‬أﻓﺗﺢ اﻟﻧﺎﻓذة‪ .‬وأﺗﺷﺟﻊ‬
‫ﻟرؤﯾﺔ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‪ .‬ﻛﻧت أرﯾد أن أﺗﺻﺎﻟﺢ ﻣﻌﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻣر ﺻﻌﺑﺎ‬
‫ﻋﻠﻲ أن أﻧظر إﻟﻰ ﻫذاك اﻟﻌﻣود اﻟذي ﻛﺎﻧت ﻓﯾﻪ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﺟﺛﺔ اﻟرﺟل‬
‫اﻟﺛﻼﺛﯾﻧﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﺳﺎﺣﺔ ﻋﺎدﯾﺔ‪ ،‬أﻟﻘﯾت ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻧظرة ﺳرﯾﻌﺔ ﺛم‬
‫اﺳﺗدرت دون أن أﻗﻔل اﻟﻧﺎﻓذة اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗدﻓﻊ ﺑﻬواء ﻣﻧﻌش وﺻارخ‬
‫اﻟﺑﺎﻋﺔ اﻟﻣﺗﺟوﻟﯾن واﻟﻌﺎرﺿﯾن ﺳﻠﻌﻬم ﻋﻠﻰ اﻷرﺻﻔﺔ‪.‬‬
‫اﻧﺳﺣﺑت إﻟﻰ اﻟﺣﻣﺎم‪ ،‬ﻧزل اﻟﻣﺎء ﺑﺎردا ﺛم داﻓﺋﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﺳدي اﻟذي‬
‫ﺑدا ﻟﻲ ﻣﻌﻛوﺳﺎ ﻓﻲ ﻣرآة اﻟﺧازﻧﺔ اﻟﻣﺗﺷﻘﻘﺔ ﻧﺣﯾﻔﺎ أﻛﺛر ﻣن اﻟﻼزم‪ .‬ﻣن‬
‫اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﻣﺟﺎورة ﯾﺟﻲء ﺻوت اﻣأرة ﯾﺳﻛب أﻟﺣﺎﻧﻪ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻫﻲ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﺻوﺗﻬﺎ ﺟﻣﯾﻼ وﻣﺛﯾار ﻟﻠرﻏﺑﺔ اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ‪ ،‬أﺗﺧﯾﻠﻬﺎ ﻫﻲ اﻷﺧرى ﺗﺣت‬
‫اﻟﻣﺎء‪ ،‬ﺗﻘوم ﺑﻣﺎ أﻗوم ﺑﻪ أﻧﺎ اﻵن‪ :‬ﻋﻣل اﻟﺷﯾطﺎن‪ .‬ﻟﺳت أدري ﻟﻣﺎذا‬
‫ذﻛرﻧﻲ ﺻوﺗﻬﺎ ﺑﺻوت أﺧت اﻟﻣﺎﻧو اﻟﺗﻲ ﻫرﺑت ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ اﻟﺷﺎم أو‬
‫اﻟﺧﻠﯾﺞ‪ .‬اﻵن أﻧﺗﺑﻪ ﺑﺄن اﻟﻣﺎﻧو ﻟم ﯾظﻬر ﻛﻌﺎدﺗﻪ ﻓﻲ ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي ﻣﻧذ‬
‫أزﯾد ﻣن ﺷﻬرﯾن‪ .‬ﯾرﺟﻊ ﺳﺑب ﻏﯾﺎﺑﻪ ﻛﻣﺎ ﻗﯾل ﺑﯾن ﺳﯾﺎﺳﯾﻲ ﺑﺎر‬
‫أﻟﻔرﯾدي إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ اﻷﻣﻧﻲ واﻟﻌﺳﻛري اﻟﻣﺗﺄزم ﻓﻲ اﻟﺑﻘﺎع‪ ،‬ﻫﻧﺎك‬
‫ﺧﻼﻓﺎت وﺻﻠت إﻟﻰ ﺣد اﻻﺷﺗﺑﺎك ﺑﺎﻟﺳﻼح اﻟﻧﺎري ﻣﺎ ﺑﯾن ﺑﻌض‬
‫ﻋﻧﺎﺻر اﻟﻔﺻﺎﺋل اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ ﻣن ﺟﻬﺔ وﺑﻌض ﻋﻧﺎﺻر ﻓﺻﺎﺋل‬
‫اﻟﻘوات اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﺔ ﻣن ﺟﻬﺔ أﺧرى‪.‬‬
‫ﻋرب ﻋرب ﻋرب؟؟؟‬
‫ﻛﻧت أدﻗق ﺣﺳﺎﺑﺎﺗﻲ ﺛﻼث ﻣارت ﻓﻲ اﻟﻠﯾل‪ ،‬ﻗﺑل أن أﺳﻠم اﻟﺣﺳﺎب‬
‫ﻷﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ‪ ،‬وﻗد ﻓﺗﺣت ﻟذﻟك ﺳﺟﻼت ﺣﺳﺎﺑﺎت ﻻ‬
‫ﺗﻐﯾب ﻋﻧﻬﺎ اﻟﺷﺎردة وﻻ اﻟواردة‪ ،‬ﺣﺗﻰ ﻻ أﺧﯾب ظن ﻣﻌﻠﻣﻲ اﻟﻛﺑﯾر‪.‬‬

‫‪95‬‬
‫ﻟم أدر ﻛﯾف أﺻﺑﺣت وﻓﻲ ﻣدة ﺳﻧﺔ وﺑﻌض ﺷﻬور ﻣﺳﺋوﻻ ﻋن‬
‫ﺻﻧدوﻗﯾن ﺻﻧدوق أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻟﻠﻌﻣﻼت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ‪ :‬ﻓرﻧﺳﯾﺔ وأﻣرﯾﻛﯾﺔ‬
‫وﯾﺎﺑﺎﻧﯾﺔ ٕواﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ وﺧﻠﯾﺟﯾﺔ وﻣﻐﺎرﺑﯾﺔ وﻏﯾرﻫﺎ‪ ...‬وﺻﻧدوق ﻓﺗﯾﺎت‬
‫اﻟﻐرف‪ ،‬إذ اﺗﻔﻘت اﻟﻧزﯾﻼت ﺟﻣﯾﻌﻬن ﻋﻠﻰ أن أﺗوﻟﻰ اﻹﺷارف ﻋﻠﻰ‬
‫ﻛل ﻣﺎ ﯾﺟﺋن ﺑﻪ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﯾﺔ ﻛل ﺳﻬرة‪ ،‬وﻗد ﺧﺻﺻت ﻟﻛل واﺣدة ﻣﻧﻬن‬
‫ﺣﺎﻓظﺔ ﺻﻐﯾرة أﺟﻣﻊ ﻟﻬﺎ ﻓﯾﻬﺎ أﻣواﻟﻬﺎ ﺑدﻗﺔ‪ .‬ﻛن ﯾﻌدن ﻓﻲ ﻗﻣﺔ‬
‫ﺳﻛرﻫن‪ ،‬ﻓﺂﺧذ ﻣﻧﻬن ﻣﺎ ﻓﻲ ﺣﻘﺎﺋﺑﻬن‪ ،‬واﺣدة واﺣدة وﻟم ﺗﻛن أﯾﺔ‬
‫واﺣدة ﻣﻧﻬن ﻟﺗﺣﺗﺞ‪ .‬ﻛﻧت رﺟﻠﻬن ﺟﻣﯾﻌﺎ‪.‬‬
‫ﻛن ﺳﻌﯾدات ﺑﻣﺳﺎﻋدﺗﻲ ﻟﻬن وﻛن ﯾﻘدﻣن ﻟﻲ ﻣﻘﺎﺑل ﻫذﻩ اﻟﺧدﻣﺔ‬
‫ﻣﺎ ﯾرﻏﺑن ﻓﯾﻪ ﻓﻣﺎ ﻛﻧت ﻷﻓرض ﺷﯾﺋﺎ أو أطﻣﻊ ﻓﻲ ﺷﻲء‪ ،‬ﻓﺄﺑو ﺑﺳﺎم‬
‫ﻛﺎن ﯾﻌطﯾﻧﻲ ﻣﺎ أرﯾد ﻛﻲ أدﻓﻊ ﻓﺎﺗورة طﺎوﻟﺗﻲ ﻓﻲ ﺑﺎر وأﺷﺗري أﻟﺑﺳﺔ‬
‫ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﺟودة‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ أرﯾد أن أﻛون أﻧﯾﻘﺎ داﺋﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻷﺟل ذﻟك أطﻠﻘت ﻋﻠﻲ ﻧزﯾﻼت اﻟﻐرف اﺳم (وزﯾر اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ)‪.‬‬
‫ﻣﻊ أن ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻛﺎﻧت أﻗرﺑﻬن إﻟﻲ وﻛﺎﻧت أﻛﺛرﻫن ﺣظﺎ ﻓﻲ‬
‫اﺻطﯾﺎد اﻟزﺑﺎﺋن ﻣن اﻟوزن اﻟﺛﻘﯾل‪ ،‬زﺑﺎﺋن ﻣن رﺗب وﻣارﺗب ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟدوﻟﺔ واﻟﻌﺳﻛر واﻟﻣﺧﺎﺑارت‪.‬‬
‫ﻛﻧت داﺋﻣﺎ أوﺻﯾﻬﺎ أﻻ ﺗﺗورط ﻣﻊ أﺣد ﻣﻧﻬم ﻓﻲ أﻛﺛر ﻣﻣﺎ ﺗطﻠﺑﻪ‬
‫ﻣﺻﺎﺣﺑﺔ ﻓﺗﺎة اﻟﻠﯾل‪ ،‬إﻧﻬم ﻋﻠﻰ ﻛل ﺷﻲء ﻗﺎدرون‪ .‬ﺗﻌﻠﻣت ﻣﺛل ﻫذا‬
‫اﻟﻛﻼم ﻣن أﺑﻲ ﺑﺳﺎم اﻟذﯾن ﻛﺎن ﯾطﻠب ﻣﻧﻲ أﻻ أﺗدﺧل ﻛﺛﯾار ﻓﻲ‬
‫ﻋﻼﻗﺎﺗﻬن ﻷﻧﻬﺎ ﻋﻼﻗﺎت ﺗﺟﻠب اﻟﻬم وووﺟﻊ اﻟأرس‪ .‬ﻛﻠﻣﺎ أدرك أن‬
‫ﻧﺧوة وطﻧﯾﺔ وﻏﯾرة أو ﺣﻣﯾﺔ »ﺑﻠدﯾﺎﺗﯾﺔ« ﺗﺷدﻧﻲ ﻟﻠدﻓﺎع ﻋن ﻧزﯾﻼت‬
‫اﻟﻔﻧدق ﻛﺎن ﯾوﺻﯾﻧﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﯾﺎ ﺑﻧﻲ اﻟدﻧﯾﺎ أﯾﺎم ﻗﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬اﻏﺗﻧم ﻋﺳﻠﻬﺎ وﻻ ﺗﺣزن وﻻ ﺗﺗﻌﺻب‪.‬‬

‫‪96‬‬
‫ﺛم ﯾﻘدم ﻟﻲ ﻛﺄﺳﺎ ﻛﺑﯾرة ﻣن اﻟﺑﺎﺑوﻧﺞ ﻣﺿﯾﻔﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذا اﻟﺷارب ﯾﻬدئ أﻋﺻﺎﺑك اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪.‬‬
‫أﺷرب ﻛﺄس اﻟﺑﺎﺑوﻧﺞ وأﺷﻌر ﺑﺎﻟﻔﻌل ﺑﺎرﺗﺧﺎء ﻓﻲ ﺟﺳدي وﺑﺄن‬
‫أﻋﺻﺎﺑﻲ ﻗد ﻫدأت وﻋﺎد ﻣازﺟﻲ ارﺋﻘﺎ‪ ،‬أﻋود ﻓﺄﺑدأ ﻓﻲ ﻋد ﺣزم‬
‫اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ‪ ،‬وأﺳﺧر ﻣن أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذﻩ اﻟﺣزﻣﺔ ﻓﯾﻬﺎ ﻧﻘص ﺑﻣﺎ ﻗﯾﻣﺗﻪ أﻟف ﻟﯾرة ﯾﺎ أﺑﺎ ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫وأﺑو ﺑﺳﺎم ﻻ ﯾﺗﺣرك وﻻ ﯾﻧﺗﺑﻪ إﻟﻰ ﻛﻼﻣﻲ اﻟذي ﯾﺳﻘط ﻓﻲ أذﻧﯾﻪ‬
‫ﻛﻛﻼم أطﻔﺎل‪.‬‬
‫‪ -‬أﺑو ﺑﺳﺎم ﻻ ﯾﻐﻠط ﯾﺎ اﺑن اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪ .‬ﻧﺣن‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻛس ﻣﻧﻛم أﺧطﺄﻧﺎ اﻟﺛورة وﻟﻛﻧﻧﺎ ﻻ ﻧﺧطﺊ اﻟﺣﺳﺎب أﻣﺎ أﻧﺗم‬
‫ﻓﻲ اﻟﺟازﺋر ﻓﻘد أﺻﺑﺗم ﻓﻲ اﻟﺛورة وأﺧطﺄﺗم ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎب‪ .‬ﻻ ﺛورة‬
‫ﺑدون ﺣﺳﺎب ﯾﺎ وﻟدي‪ ،‬ﯾﺎ اﺑن ﺛورة اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪.‬‬
‫أﺣﺑﺑت ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻟﺷﻲء أﺳﺎﺳﻲ ﻓﯾﻬﺎ ﺣﯾث إﻧﻬﺎ ﺗﺷﺑﻪ زﺑﯾدة‬
‫ﻛﺛﯾار وﻛﺎﻧت ﺗﻐرﯾﻧﻲ ﺑﻠﻬﺟﺗﻬﺎ اﻟﻘرﯾﺑﺔ ﻣن ﻟﻬﺟﺔ اﻟﺗواﻧﺳﺔ اﻟﺗﻲ ﻓﯾﻬﺎ‬
‫ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻐﻧﺞ واﻟﺗدﻟل‪ .‬وﻛﺎﻧت ﺗﻘأر اﻟﺷﻌر واﻟرواﯾﺔ ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬
‫واﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺗﻘﺿﻲ ﺳﺎﻋﺎت طوﯾﻠﺔ ﻣن ﯾوﻣﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣطﺎﻟﻌﺔ ﻗﺑل أن‬
‫ﺗﻧزل ﻟﺷﻐﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﯾل‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻘول ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬أرﯾد أن أﻛون ﻛﺎﺗﺑﺔ ﻛﻣﺎرﻏرﯾت دوارس‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﺗرﺟﺎﻧﻲ أن أﻧﺎدﯾﻬﺎ ﺑﺎﺳم »ﻣﺎرﻏﯾت«‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻘد ﻣﻠﻠت اﺳم ﻓﺎزو‪ ،‬أﺻﺑﺢ ﻛﺎﻟﺣﺑل ﺣول ﻋﻧﻘﻲ‪ ،‬اﻷﺳﻣﺎء‬
‫ﻣﺷﻧﻘﺎت ﻧﺣﻣﻠﻬﺎ ﺑطواﻋﯾﺔ وذل ﺣول أﻋﻧﺎﻗﻧﺎ ﻣﻧذ اﻟﺻﻐر‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻓﻌل ذﻟك وﻛﺎﻧت ﻻ ﺗﺳﺗﺟﯾب ﻟﻣﻧﺎد إذا ﻣﺎ ﻧﺎداﻫﺎ ﺑﺎﺳم‬

‫‪97‬‬
‫»اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ« أو ﻓﺎزو‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﻗأرت ﻛﻠﻣﺎ ﻛﺗﺑت ﻣﺎرﻏرﯾت دوارس‪ ،‬وﺷﺎﻫدت ﻛل اﻷﻓﻼم اﻟﺗﻲ‬
‫اﻗﺗﺑﺳت ﻣن أﻋﻣﺎﻟﻬﺎ اﻟرواﺋﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻣﺳﻛوﻧﺔ أﯾﺿﺎ ﺑﻔﯾﻠم »ﺣب ﻓﻲ‬
‫ﻫﯾروﺷﯾﻣﺎ« اﻟذي ﻛﺗﺑت ﻟﻪ اﻟﺳﯾﻧﺎرﯾو وﻛﺎﻧت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﺗﺟﯾﺋﻧﻲ ﻟﺗﺣﻛﻲ‬
‫ﻟﻲ ﺣﯾﺎة ﻫذﻩ اﻟرواﺋﯾﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺳﻛﻧﺗﻬﺎ وﺳرﻗت ﻣﻧﻬﺎ ﺷﺧﺻﯾﺗﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻣطﻠق‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﻘول إﻧﻬﺎ ﺟﻣﻌت ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟروح اﻟﺷرﻗﯾﺔ ﺣﯾث وﻟدت‬
‫ﺑﺎﻟﻬﻧد اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ وﻫﻧﺎك ﻋﺎﺷت طﻔوﻟﺗﻬﺎ وﺑﺎرﯾس ﺑﻛل ﻋﻧﻔﻬﺎ وﺻﺧﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻣﻌﺟﺑﺔ ﺑﺷﺧﺻﯾﺔ دوارس وﺑﺎﻟﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﻲ أدارت ﺑﻬﺎ ﻋﻼﻗﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﺑﺄﻛﺑارﻟﺷﺧﺻﯾﺎت ﻣن اﻟﻛﺗﺎب واﻟﺳﯾﺎﺳﯾﯾن اﻟﺑﺎرﯾﺳﯾﯾن ﻣن أﻣﺛﺎل ﺟورج‬
‫ﺑﺎطﺎي وﻣورﯾس ﺑﻼﻧﺷو وﻛﺎﺳطون ﻏﺎﻟﯾﻣﺎر وﻓارﻧﺳوا ﻣﯾﺗارن وأﻻن‬
‫روب ﻏرﯾﯾﻲ وﻏﯾرﻫم‪ ،‬وﻛﺎﻧت ﻋﻠﻰ ﻗﺻر ﻗﺎﻣﺗﻬﺎ ﻫﻲ اﻟﻛﺑﯾرة داﺋﻣﺎ‬
‫واﻟﻣﺣور أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﺄﺧذﻧﻲ ﻓﻲ ﺣﺿﻧﻬﺎ وﺗﻘول‪:‬‬
‫‪ -‬ﻋﺎﺷت دوارس ﺑﻌﻧف وﺑﺷﻌرﯾﺔ ﻫﻛذا أرﯾد أﻧﺎ اﻷﺧرى أن أﻋﺑر‬
‫اﻟﺣﯾﺎة‪ ،‬ﻣﺛﻠﻬﺎ ﺗﻣﺎﻣﺎ‪ ،‬أرﯾد أن أﺗزوج وأطﻠق‪ ،‬أن أﺷرب ﺣﺗﻰ أﻣرض‪،‬‬
‫ﺣﺗﻰ أﺟن ﻓﺄدﺧل اﻟﻣﺻﺣﺎت اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ‪ ،‬ﺛم ﻓﻲ اﻷﺧﯾر ﻣﺛﻠﻬﺎ أﺗﻌرف‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎب وﺳﯾم وودﯾﻊ أﻋﯾش ﻣﻌﻪ أﯾﺎﻣﻲ اﻷﺧﯾرة ﻧﻣﺎرس اﻟﺟﻧس‬
‫ﺑﻌﻧف وﻫﻣﺟﯾﺔ وﻧﺷرب ﻛل أﻧواع اﻟﻣﺳﻛارت وﻧدﺧن ﻛل اﻟﻣﻣﻧوﻋﺎت‬
‫وﻣﺛﻠﻬﺎ أﻣوت وأﻛﺗب ﻛﺗﺎﺑﻲ اﻷﺧﯾر‬
‫‪«Je‬‬ ‫‪suis‬‬ ‫»‪morte‬‬
‫وأﻧﺳﺣب دون ﺧﺎﺗﻣﺔ ﻷن اﻟﺣﯾﺎة ﻻ ﺧﺎﺗﻣﺔ ﻓﯾﻬﺎ وﻟﻬﺎ إﻧﻬﺎ أﯾﺎم‬
‫ﻣﺗﺗﺎﻟﯾﺎت ﺗﻣﺗد وﺗﻣﺗد وﺗﻣﺗد دون ﺗوﻗف‪ .‬إن ﺣﯾﺎﺗﻲ أرﯾدﻫﺎ أن ﺗﻛون‬
‫ﻫﻛذا ﻛﺎﻟدوﺧﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺟﯾﺋﻧﺎ ﺑﻌد ﺷارب ﻣﺳﻛر ﻧﺎﻋم‬

‫‪98‬‬
‫وﻗوي‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻓﯾﻠﺳوﻓﺔ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻏﺎدرت اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻌد أن أﻧﺟزت‬
‫رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎﺟﺳﺗﯾر ﻓﻲ اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ ﻋن ﻣﯾﺷﯾل ﻓوﻛو وﺑﺎﻷﺳﺎس ﻋن أﻫم‬
‫ﻣؤﻟف ﻛﺗﺑﻪ وﻫو‪ :‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺟﻧون ﻓﻲ اﻟﻌﺻر اﻟﻛﻼﺳﯾﻛﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻣﺎ أن ﺗﺳﻘط ﻋﻠﻰ ﺷﺧﺻﯾﺔ ﻣن ﺷﺧﺻﯾﺎت رواﯾﺎت‬
‫دوارس ﻓﺗﻌﺟﺑﻬﺎ ﺣﺗﻰ ﺗﻧزل ﺑﺳرﻋﺔ اﻟﺑرق إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻲ ﻧﺻف ﻋﺎرﯾﺔ‪،‬‬
‫ﺗﺣﺗﺿﻧﻧﻲ وﻗﻧﯾﻧﺔ اﻟﻌرق اﻟﺻﺎﻓﻲ ﻓﻲ ﻓﻣﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺻرخ‪:‬‬
‫‪C'est‬‬ ‫‪celui‬‬ ‫»‪là‬‬ ‫اﻟﻌﺎﺷق‬ ‫ﻫو‬ ‫ﻫذا‬ ‫‪-‬‬
‫‪.«l'amant‬‬
‫وأﺣﺗﺿﻧﻬﺎ وأﺷﻌر أﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺟﻧون‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻣﺎرس اﻟﺟﻧس‬
‫ﺑﻌﻧف رﻫﯾب ﻣﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺟﻌﻠﻧﻲ أﺧﺎف أن ﺗﻣوت وﻫﻲ ﺗﻠﻬث ﻓﺗزداد‬
‫ﻋﯾﻧﺎﻫﺎ ﺧﺿرة وﺗﺻرخ ﻋﺎﻟﯾﺎ ﻣن ﻓوﻗﻲ أو ﻣن ﺗﺣﺗﻲ‪ ،‬ﺗﺗﻛرر ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻣﺷﺎﻫد ﯾوﻣﯾﺎ ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء أﯾﺎم ﻋﺎدﺗﻬﺎ اﻟﺷﻬرﯾﺔ ﺣﯾث ﺗدﺧل ﻓﻲ‬
‫ﺻﻣت رﻫﯾب ﻻ ﺗﻐﺎدر ﻏرﻓﺗﻬﺎ وﻻ ﺗﺧرج ﻟﻠﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬ﺗزداد ﺷﻬﯾﺗﻬﺎ‬
‫ﻟﻠﻘارءة‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺟﺎءﺗﻧﻲ ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ ﺑﺎﻛﯾﺔ ﻣرﺗﺟﻔﺔ وﻫﻲ ﺗردد‪:‬‬
‫‪ -‬إﻧﻲ أﺧﺎف اﻟظﻼم‪ ،‬أرى أﺷﯾﺎء ﻛﺛﯾرة ﺗﺧﺗﺑﺊ ﻓﻲ اﻟظﻼم اﻟذي ﻓﻲ‬
‫اﻟﻐرﻓﺔ واﻟذي ﯾﺣﯾط ﺑﻬﺎ ووذاك اﻟذي ﯾﻣﻸ اﻟرواق وﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟظﻼم ﯾﺎ إﺳﺣﺎق ﯾزﺣف ﻋﻠﻲ‪ .‬ﻛﯾف ردﻩ؟‬
‫أدرﻛت أن اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ اﻧﻬﺎرت‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﻋﻠﻰ وﺷك اﻟﺳﻘوط ﻓﻲ اﻟﻬﺎوﯾﺔ‪،‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺻﺑﺎح طﻠﺑت ﻣن أﺑﻲ ﺑﺳﺎم أن ﻧﺣﺿر ﻟﻬﺎ طﺑﯾﺑﺎ‪ .‬وﻫو ﻣﺎ ﻗﺎم‬
‫ﺑﻪ ﻫذا اﻷﺧﯾر ﻋﻠﻰ اﻟﻔور وﻗﻠﺑﻪ ﯾرﺗﺟف ﺧوﻓﺎ ﻣن أن ﺗﻣوت ﻓﺎزو‬

‫‪99‬‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻧدق ﻓﯾﺟرﺟر إﻟﻰ اﻟﻣﺧﺎﻓر واﻟﻣﺣﺎﻛم واﻟﺗﺣﻘﯾﻘﺎت وﻫو اﻟذي ﻟم‬
‫ﯾدﺧل ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ ﻣﺣﻛﻣﺔ أو ﻏرﻓﺔ ﺗوﻗﯾف‪.‬‬
‫ﺟﺎء اﻟطﺑﯾب وﻗد رﻓﺿت ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ أن ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻪ ﺑﻔﺣﺻﻬﺎ‪ ،‬إﻻ‬
‫أﻧﻧﻲ أﻗﻧﻌﺗﻬﺎ ﺑﺄن اﻟرواﺋﯾﺔ ﻣﺎرﻏرﯾت دوارس‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺣﻛت ﻟﻲ ﻫﻲ‬
‫ﻧﻔﺳﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻟﻬﺎ طﺑﯾﺑﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﻬﺎ ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ‪ .‬ﺿﺣﻛت ﺿﺣﻛﺎ‬
‫ﻫﺳﺗﯾرﯾﺎ‪ ،‬ﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻲ ﻓﻲ ﺣﺿرة اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ ،‬ﺛم ﺳﻣﺣت ﻟﻠطﺑﯾب‬
‫ﺑﻔﺣﺻﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﺑو ﺑﺳﺎم ﻣﺗﺄﺛار ﻟﺣﺎل ﻓﺎزو وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻘأر ﻓﻲ ﺣﺎﻟﻬﺎ ﻣﺎ ﻻ‬
‫ﯾﺣﻣد ﻋﻘﺑﺎﻩ وﻗد ﺑدا ﻋﻠﯾﻪ ﻫو اﻵﺧر اﻟﺗﻌب واﻹرﻫﺎق وﻋﻼﻣﺎت‬
‫اﻟﺷﯾﺧوﺧﺔ اﻟﺗﻲ ﻟم أﻟﺣظﻬﺎ ﻋﻠﯾﻪ إﻻ اﻵن‪ ،‬ﻣﻧذ ﺟﺋت ﻫذا اﻟﻔﻧدق ﻗﺑل‬
‫ﺳﻧﺔ وﻧﺻف أو ﯾزﯾد ﻛﻧت ﻻ أارﻩ إﻻ ﻛﻣﺎ ﻫو ﻻ ﯾﺗﻐﯾر‪ .‬ﻟﻛن ﻣﻧذ ﻛم‬
‫ﻧزﻟت ﻫذا اﻟﻣﻛﺎن‪ ،‬ﻟﻘد ﻧﺳﯾت ﻋد اﻷﯾﺎم ﻷﻧﻲ ﻏرﻗت ﻓﻲ ﻋد أوارق‬
‫اﻟﻣﺎل‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ وﻟﻠﻣرة اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﻣﻧذ أن وطﺄت ﻗدﻣﻲ ﻓﻧدق‬
‫ﻓرطﺎﺟﻧﺔ ﯾﺗﻐﯾب أﺑو ﺑﺳﺎم ﻋن ﻛرﺳﯾﻪ اﻟارﺑض ﻋﻧد اﻟﻌﺗﺑﺔ وآﺧذ أﻧﺎ‬
‫ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺑﻛل ﺟدﯾﺔ وﺣرص وأﻣﺎﻧﺔ وﺣزن أﯾﺿﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻧﺎس ﯾﺳﺄﻟون‬
‫ﻋﻧﻪ‪ ،‬ﻛل ﻣن ﯾﻣر أﻣﺎم ﻋﺗﺑﺔ اﻟﻔﻧدق إﻻ وﯾﺳﺄل ﻋن أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪ .‬إن‬
‫ﻏﯾﺎﺑﻪ ﺷﻲء ﻏﯾر طﺑﯾﻌﻲ ﻋﻠﻰ اﻹطﻼق‪ .‬ﻫﻧﺎك ﺷﻲء ﻧﺎﻗص أو‬
‫ﻣﺷوﻩ ﻓﻲ ﻣﺷﻬد اﻟﺷﺎرع وﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ ﺑرﻣﺗﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﺻور‬
‫ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﺑدون أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﺟﺎﻟﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺗﺑﺗﻪ ﯾﺷرب اﻟﺷﺎي‬
‫وﯾﻠﻌب ﺑﺣزﻣﺔ اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ ﻓﻲ ﯾدﯾﻪ اﻟﺧﺷﻧﺗﯾن وﯾﺣﯾﻲ اﻟﻣﺎرة‬
‫ﺑﺄﺳﻣﺎﺋﻬم واﺣدا واﺣدا وﯾﻧش اﻟذﺑﺎب ﻓﻲ ﺣرﻛﺎت آﻟﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻧﻲ اﻟﻣﺳﺋول ﻋن ﻏﯾﺎب أﺑﻲ ﺑﺳﺎم إذ أطﻠﻌﺗﻪ ﻋﻠﻰ‬

‫‪100‬‬
‫اﻟﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ اﻟﻣﻧﻬﺎرة اﻟﺗﻲ ﺗﻌﯾﺷﻬﺎ ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻣن اﻟواﺟب‬
‫ﻋﻠﻲ أن أﺧﻔﻲ ﻋﻠﯾﻪ ﻫذا اﻷﻣر‪ .‬اﻵن أدرك ﻛم ﻫو ﺣﺳﺎس ﻫذا اﻷﺑو‬
‫ﺑﺳﺎم ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن ﺟﺛﺗﻪ اﻟﻛﺑﯾرة وﻣن ﺑطﻧﻪ اﻟﻣﺗدﻟﻲ أﻣﺎﻣﻪ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ‬
‫ﻣﺛل طﻔل أو ﺷﺎﻋر‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﻪ وﻛﺄﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﺑﻛﻲ ﻟرؤﯾﺔ ﻓﺎزو وﻫﻲ‬
‫ﺗﺻرخ ﺧﺎﺋﻔﺔ ﻣن اﻟطﺑﯾب‪.‬‬
‫اﺷﺗرﯾت ﻟﻔﺎزوأدوﯾﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻠﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻋﺑﺎرة ﻋن ﻣﻬدﺋﺎت وﻣﻧوﻣﺎت‪.‬‬
‫ﺑﯾن اﻟﺳﺎﻋﺔ واﻷﺧرى ﻛﻧت أﺧطف دﻗﯾﻘﺔ ﻓﺄﻗﻔز اﻟﺳﻼﻟم ﺑﺳرﻋﺔ‬
‫إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻬﺎ ﻷﺗﻔﻘدﻫﺎ وأطﻣﺋن ﻋﻠﻰ وﺿﻌﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻓﻲ ﻛل ﻣرة أدﺧل‬
‫ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺗﻘول ﻟﻲ أﻧت ﻫو ﯾﺎن أﻧدرﯾﺋﺎ ‪ Yann Andréa‬ﻛﻧت ﻣﺗﯾﻘﻧﺎ أن ﻫذا‬
‫اﺳم ﺷﺧﺻﯾﺔ ﻣن ﺷﺧﺻﯾﺎت رواﯾﺎت دوارس أو ﻫو ﺑﺎﻷﺣرى اﺳم‬
‫ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﺷﺎب اﻟوﺳﯾم اﻟﻧورﻣﺎﻧدي اﻟﻛﺎﻧﻲ ﯾﺎ ن ﻟوﻣﻲ ‪Yann Lemée‬‬
‫اﻟذي ارﻓق اﻟرواﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﺳﻧواﺗﻬﺎ اﻷﺧﯾرة‪ ،‬ﺳﻧوات اﻟﻛﺣول واﻟﺟﻧون‪.‬‬
‫ﺣﯾﺎة اﻟﻔﻧﺎﻧﯾن ﺗﺑدأ ﻣن اﻟﻧﻬﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻧظر إﻟﯾﻬﺎ ﻋﺎرﯾﺔ ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﻓﺄﺟدﻫﺎ ﻛﺎﻟﻌﺻﻔورة اﻟﺻﻐﯾرة‪ .‬ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟرﻏم ﻣن ﻧوﺑﺎﺗﻬﺎ اﻟﻬﺳﺗﯾرﯾﺔ إﻻ أﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﻘﻔد ﺷﻬﯾﺗﻬﺎ اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧت‬
‫ﻓﺎﺋﺿﺔ وﻣرﺗﻌﺷﺔ داﺋﻣﺎ ﺣﯾن ﺗارﻧﻲ‪ .‬وﻛﻧت أﺷﻌر أن أﺟﻣل ﻟﺣظﺎت‬
‫اﻟﺟﻧس اﻟﺗﻲ ﻣﺎرﺳﺗﻬﺎ ﻣﻌﻬﺎ ﻫﻲ ﺗﻠك اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻓﯾﻬﺎ ﻓﻲ ﻧوﺑﺔ ﻣن‬
‫ﻧوﺑﺎﺗﻬﺎ اﻟﻌﺻﺑﯾﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺟﻧون‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﺗﺣدث ﻛﺷﺎﻋرة وﻛﺄﻧﻣﺎ‬
‫ﺗﺗﻠﻘﻰ ﻛﻼﻣﻬﺎ ﻣن ﻣﺻدر ﻣﺎ وارﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻠﯾوم اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺗواﻟﻲ ﻟم ﯾظﻬر أﺑو ﺑﺳﺎم‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻧزﯾﻼت‬
‫ﺣزﯾﻧﺎت ﻟﻐﯾﺎﺑﻪ ﻣﻧﺷﻐﻼت ﻋﻠﻰ ﺻﺣﺗﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻓﻧدق ﺑدون أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪ .‬ﻗﺎﻟت اﻟوﻫارﻧﯾﺔ‪.‬‬

‫‪101‬‬
‫‪ -‬إذا ﻟم ﯾﻌد أﺑو ﺑﺳﺎم ﺳﻧﻐﺎدر اﻟﻔﻧدق ﺟﻣﯾﻌﻧﺎ وﻓوار‪ ،‬ﻗﺎﻟت اﻟﺑﺟﺎوﯾﺔ‬
‫ﺑﻠﻛﻧﺔ ﺑرﺑرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺑدا اﻟﻔﻧدق ﺣزﯾﻧﺎ ﻟﻐﯾﺎب أﺑﻲ ﺑﺳﺎم وﻻﻧﻬﯾﺎر اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ .‬ﻟﻘد ﻏﺎب‬
‫وﺟودﻩ وﻫو اﻟوﺟود اﻟذي ﻛﺎن ﻗﺎدار ﻋﻠﻰ إﺧﻔﺎء اﻟﺷﺎرع واﻟﻔﻧدق‪ ،‬أﻣﺎ‬
‫ﻫﻲ ﻓﻘد ﺧﻣد ﺻوﺗﻬﺎ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻻ ﺗﺳﻛت إﻻ ﻟﺗﺟﻣﻊ ﻗوﺗﻬﺎ ﻛﻲ‬
‫ﺗﺻرخ‪.‬‬
‫اﻵن‪ ،‬ﺑﺎﺧﺗﻔﺎء أﺑﻲ ﺑﺳﺎم وﻓﺎزو‪ ،‬ﺗﺄﻛد ﻟﻲ ﺑﺄن ﻻ ﻣﻌﻧﻰ ﻷي ﻣﻛﺎن‬
‫دون إﻧﺳﺎن ﯾﻌطﯾﻪ اﻟدفء واﻟوﺟود واﻟﻣﻌﻧﻰ‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن واﺛﻘﺎ ﺑﺄﻧﻧﻲ‪ ،‬ذات ﯾوم‪ ،‬ﺳﺄﺗوﻟﻰ ﻣﻬﻣﺔ ﺻﻌﺑﺔ ﻛﻬذﻩ وﻫﻲ‬
‫ﻣداﻋﺑﺔ ﺣزم اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ طول اﻟﯾوم‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻣﺧﺎﺑارت وﻛل‬
‫أﺳﻼك اﻷﻣن ﺗﻌرف ﺑﺄﻧﻧﻲ اﻟﺳﺎﻋد اﻷﯾﻣن ﻷﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻟذﻟك ﻟم‬
‫ﯾزﻋﺟﻧﻲ أﺣد‪ .‬ﻟم ﯾﺳﺄﻟﻧﻲ أﺣد‪.‬‬
‫ٕواذ أﻧﺎ أﻋد أوارق ﻋﻣﻼت ﻣن اﻟﻔرﻧك اﻟﺳوﯾﺳري ﺳﻣﻊ ﺻارخ‬
‫ﯾﺄﺗﻲ ﻣن اﻟطﺎﺑق اﻟﺛﺎﻧﻲ وﻣن اﻟﺳﻼﻟم‪ ،‬أﺳرﻋت ﻓﻲ ﺻرف ﻣﺎ ﯾﺟب‬
‫ﺻرﻓﻪ ﻟﻠزﺑوﻧﺔ اﻟﺳوﯾﺳرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺑدو أﻧﻬﺎ ﻫﻲ اﻷﺧرى ﺷﻐﻠﻬﺎ أﻣر‬
‫اﻟﺻارخ اﻟﻘﺎدم ﻣن داﺧل اﻟﻔﻧدق واﻟذي إﻟﻰ ﺣد ﻣﺎ أﺛﺎر ﺣﯾرﺗﻬﺎ أو‬
‫ﺑﻌض ﺧوﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻋﺗذرت ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺟل ﺛم ﻛﺎﻟﺳﻬم اﻧطﻠﻘت‪ ،‬اﺑﺗﻠﻌت اﻟﺳﻼﻟم‪.‬‬
‫أﺳرﻋت إﻟﻰ ﻏرﻓﺔ ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻛﻧت ﻋﻠﻰ ﯾﻘﯾن ﺑﺄن طﺎرﺋﺎ ﻣؤﻟﻣﺎ‬
‫ﻗد وﻗﻊ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻧزﯾﻼت اﻟﻔﻧدق ﻣن اﻟﺟازﺋرﯾﺎت وﺑﻌض اﻹﯾارﻧﯾﺎت‬
‫واﻟﺗرﻛﯾﺎت ﻣﺗﺟﻣﻌﺎت ﻓﻲ اﻟﻐرﻓﺔ وﻓﻲ اﻟرواق ﺣﺎﺋارت ﺑﺎﻛﯾﺎت‬
‫ﻣﺳﺗﻔﺳارت‪ .‬اﻋﺗﻘدت أﻧﻬﺎ ﻣﺎﺗت‪ .‬ﺛم ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ إن اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‬

‫‪102‬‬
‫ﻋﺎﺷﻘﺔ اﻟﺣﯾﺎة ﻻ ﺗﻣوت ﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ وﻋﻠﻰ ﻫذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ‪ .‬ﺗﺳﻠﻠت ﻣن‬
‫ﺑﯾن اﻟﻣﺣﺗﺷدات‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻣﻐﻣﻰ ﻋﻠﯾﻬﺎ وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣن اﻟﯾﺄس وﻫﻲ‬
‫ﺗﻧﺑس ﺑﺎﺳم دﻻل اﻟﻣﺧطوطﺎت وﺗﻧﺑوﻛﺗو وﻣﯾﺷﯾل ﻓوﻛو وأﺷﯾﺎء‬
‫أﺧرى‪ .‬أﺧذﺗﻬﺎ ﻧﺣو ﺣﺿﻧﻲ وﺑﻣﺟرد ﻣﺎ ﺗﺷﻣﻣت ارﺋﺣﺗﻲ ﻫدأت ﺛم‬
‫ﻗﺎﻟت««‪) C'est tout‬ﻫذا ﻛل ﺷﻲء( ﻛﻧت أﻋﺗﻘد أن ﻫذا ﻫو ﻋﻧوان‬
‫آﺧر ﻛﺗﺎب أﻣﻠﺗﻪ دوارس ﻋﻠﻰ ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﺷﺎب اﻟﻧورﻣﺎﻧدي اﻟوﺳﯾم ﻗﺑل‬
‫وﻓﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﻻ ﺗﻬﻣﻧﻲ ﻫذﻩ اﻟﺑﺎرﯾﺳﯾﺔ اﻟﻬﻧد‪-‬ﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﺳﻛﯾرة اﻟﻌﺑﺛﯾﺔ‪ ،‬أﻋﻧﻲ‬
‫اﻟﻛﺎﺗﺑﺔ ﻣﺎرﻏرﯾت دوﻣﺎس‪ ،‬اﻟﺣﺎﺻﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﺋزة ﻏوﻧﻛوأرو اﻟﺣﺎﻟﻣﺔ‬
‫ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺎ ﯾﺷﻐﻠﻧﻲ وﯾﻘﻠﻘﻧﻲ ﻓﻌﻼ ﻫو اﻟﺣﺎﻟﺔ اﻟﺻﺣﯾﺔ اﻟﺗﻲ آﻟت إﻟﯾﻬﺎ ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻔﺗﺎة اﻟﺷﺎﺑﺔ اﺑﻧﺔ اﻟﺑﻠد‪ :‬ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ أو اﻟوﻫارﻧﯾﺔ‪ ،‬ﻻ أﺣد ﯾدري؟‪.‬‬
‫ﻟﺳت أدري ﻟﻣﺎذا أﺷﻌر ﺑﺄن ﻧﻬﺎﯾﺔ ﺗﻌﯾﺳﺔ ﺗدق اﻷﺑواب وﻋﻠﯾﻧﺎ‬
‫ﺗﺣﻣﻠﻬﺎ واﻟﺗﻛﻔل ﺑﻬﺎ واﻟﺻﺑر ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أرﯾد أن أﺻرخ ﻓﻲ وﺟﻪ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﺑﺎﺳم ﺳﺎﻧت أوﻏﺳطﯾن اﺑن‬
‫اﻟﺑﻠد وﺑﺎﺳم ﺳﯾدي ﻣﺳﻌود اﻟذي ﯾرﻗد ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺗﺣت ﺗﻠك اﻟزﯾﺗوﻧﺔ اﻷﻟﻔﯾﺔ‬
‫ﻣطﺎﻟﺑﺎ إﯾﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻧظرت ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ ﻓوﺟدﺗﻬﻣﺎ ﻣﻠﯾﺋﺗﯾن ﺑدﻣﻊ أﺧﺿر‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺷﺑﻪ‬
‫ﻣﻐﻣﻰ ﻋﻠﯾﻬﺎ‪ .‬ﺧﻔت أن ﺗﻣوت ﺑﯾن ﯾدي‪ ،‬طرﺣﺗﻬﺎ ﻓوق اﻟﺳرﯾر‬
‫وأﺳرﻋت إﻟﻰ ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﻛﻲ أطﻠب طﺑﯾﺑﺎ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗف وﺳﯾﺎرة‬
‫إﺳﻌﺎف‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﺎﻟﻣﺻﻌد ﺑطﯾﺋﺎ ﻓﺄﺳرﻋت اﻟﺧطﻰ ﻓﻲ اﻟﺳﻼﻟم ﻧزوﻻ‪.‬‬
‫ﻟم ﺗﺗﺄﺧر ﺳﯾﺎرة اﻹﺳﻌﺎف اﻟﺗﻲ زﻣرت ﺑﻌض ﺗزﻣﯾارت ﻗﺑل‬
‫وﺻوﻟﻬﺎ ﻣدﺧل اﻟﻔﻧدق ﻛﻲ ﯾﻔﺳﺢ ﻟﻬﺎ اﻟطرﯾق ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺎرة واﻟﺑﺎﻋﺔ‬
‫اﻟذﯾن اﺳﺗوﻟوا ﻣﻧذ ﺳﻧﯾن ﻋﻠﻰ اﻷرﺻﻔﺔ واﺣﺗﻠوا ﻧﺻف ﻣﺳﺎﺣﺔ‬

‫‪103‬‬
‫اﻟﺷﺎرع أو أﻛﺛر‪ .‬أﺳرﻋت ﻣﻣرﺿﺗﺎن ﺑﻣﺣﻣل ﺧﻔﯾف إﻟﻰ اﻟطﺎﺑق‬
‫اﻟﺛﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻟﺣق ﺑﻬﻣﺎ طﺑﯾب ﻣﺷﻣار ﻋﻠﻰ ﺳﺎﻋدﯾﻪ‪ ،‬ﻟم ﯾطل ﺑﻬﻣﺎ اﻟوﻗت‬
‫ﻓﻲ اﻟﻐرﻓﺔ إذ طﻠب اﻟطﺑﯾب ﻧﻘﻠﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ‪.‬‬
‫ﻫﻛذا ﺧرﺟت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ ،‬وﺣﯾن ﺧرﺟت ﺷﻌرت وﻛﺄن اﻟﻔﻧدق أﺻﺑﺢ‬
‫ﺻﺣارء ﺧﺎﻟﯾﺔ‪ .‬اﻧﺳﺣﺑت إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻲ وﺑﻛﯾت ﺑﻛﺎء ﻣار‪ .‬وﻷول ﻣرة‬
‫أﺗﺻﺎﻟﺢ وﺑﺷﻛل ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ ﺑﻌﻣودﻫﺎ اﻟذي أرﯾﺗﻪ أول‬
‫ﯾوم ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﯾﻪ ﺟﺛﺔ ذاك اﻟﺳﯾد‪ .‬ﻧظرت إﻟﻰ اﻟﺳﺎﺣﺔ ﺑﺿوﺿﺎﺋﻬﺎ‬
‫وذﻫﺎب ﻧﺎﺳﻬﺎ ٕواﯾﺎﺑﻬم ﻛﻣﺎ اﻟﻧﻣل ﻛﺎﻧوا ﯾﺗﺣرﻛون‪.‬‬
‫ﻫذا اﻟﻣﺳﺎء‪ ،‬ﺣزﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ ،‬أﺣﺟﻣت اﻟﻧزﯾﻼت‬
‫اﻟﺟازﺋرﯾﺎت واﻟﻣارﻛﺷﯾﺎت ﻋن اﻻﻟﺗﺣﺎق ﺑﺎﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺟﻣﻌن ﻋﻧد‬
‫ﻣدﺧل اﻟﻔﻧدق دﺧﻧﺎ ﻣﺎ ﺗﯾﺳر ﻣن اﻟﺣﺷﯾش اﻟﻣﻐرﺑﻲ وﺷرﺑﻧﺎ اﻟﺷﺎي‬
‫وذﻛرﻧﺎﻫﺎ ﺑﺧﯾر‪ .‬وﻟم ﺗطل اﻟﺟﻠﺳﺔ ﺣﺗﻰ ﺑدأت اﻟﻧزﯾﻼت ﯾﻧﺳﺣﺑن‬
‫اﻟواﺣدة ﺗﻠو اﻷﺧرى إﻟﻰ ﻏرﻓﻬن‪.‬‬
‫ﻛﻧﺎ أﺷﻌر ﺑﺄن أﯾﺎﻣﻬﺎ اﻟﺑﺎﻗﯾﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻏﺎب أﺑو ﺑﺳﺎم أﺳﺑوﻋﺎ ﻛﺎﻣﻼ‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﺳﺑوع ﻓﻲ طوﻟﻪ ﻛﻣﺎ اﻟﺳﻧﺔ‪،‬‬
‫ﻟﻛﻧﻪ ﺣﯾن أطل ﻫذا اﻟﺻﺑﺎح ﺷﻌرت ﺑﺎﻟارﺣﺔ واﻻطﻣﺋﻧﺎن ﯾﻌودان إﻟﻰ‬
‫ﻗﻠﺑﻲ‪ .‬رﺣﺑت ﺑﻪ وﺑﻪ رﺣﺑت اﻟﻧزﯾﻼت واﻟﻣﺎرة‪ .‬ﻟﻘد ﺧﻔف ﺣﺿورﻩ ﻗﻠﯾﻼ‬
‫ﻣن وطء ﻏﯾﺎب ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ .‬ﺷرﺣت ﻟﻪ ﻛﯾف ﻧﻘﻠﻧﺎﻫﺎ إﻟﻰ ﻗﺳم‬
‫اﻻﺳﺗﻌﺟﺎﻻت‪ .‬طﻠب ﻣﻧﻲ أن أذﻫب ﻟزﯾﺎرﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ‬
‫واﻻطﻣﺋﻧﺎن ﻋﻠﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗرﻛﺗﻪ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ اﻟﻣﻌﺗﺎد وﻗد ﻋﺎد إﻟﻰ ﻋﺎدﺗﻪ ﯾﻠﻌب ﺑﺣزم اﻷوارق‬
‫اﻟﻧﻘدﯾﺔ ﻋﻧد ﻋﺗﺑﺔ ﺑﺎب اﻟﻔﻧدق وﺻﻌدت إﻟﻰ اﻟﻐرﻓﺔ ﻷﻏﯾر ﺛﯾﺎﺑﻲ‪ .‬ﻟم‬
‫ﯾطل ﺑﻲ اﻟوﻗت ﻓﻲ اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﻛﻧت أرﯾد أن أﻛون أﻣﺎﻣﻬﺎ أﻧﯾﻘﺎ ﻛﻲ أﻋﯾد‬

‫‪104‬‬
‫إﻟﯾﻬﺎ ﻗﻠﯾﻼ ﻣن اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‪ ،‬اﻟﺟﻣﺎل ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻛﺑﯾرة ﺑل ﻛﺑرى‪ ،‬وﺣﯾن ﻧزﻟت‬
‫وﺟدت أﺑﺎ ﺑﺳﺎم وﻗد ﺗﻐﯾر ﻟون وﺟﻬﻪ ﻛﺛﯾار وﺳﻘطت اﻻﺑﺗﺳﺎﻣﺔ ﻷول‬
‫ﻣرة ﻣن ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺣﻪ ﻓﻘﻠت ﻟﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻻ زﻟت ﻣﺗﻌﺑﺎ ﯾﺎ أﺑﺎ ﺑﺳﺎم‪ ،‬إذا ﻛﻧت ﻛذﻟك ﻓﻌﻠﯾك أن ﺗﻌود إﻟﻰ‬
‫اﻟﺑﯾت ﻟﺗرﺗﺎح ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫أﺧﻔض أرﺳﻪ ﺛم رﻓﻌﻪ وﻣﺳﻛﻧﻲ ﻣن ﻛﺗﻔﻲ ﺑﻘوة وﻗﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﺑﻘﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗك ﯾﺎ ﺑﻧﻲ‪ ،‬رﺣﻠت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ .‬ﻟﻘد ﻫﺎﺗﻔت إدارة‬
‫اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ اﻟذي ﺗرﻗد ﻓﯾﻪ‪ ،‬وأﺧﺑرﺗﻧﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗوﻓﯾت ﻫذا اﻟﺻﺑﺎح‪،‬‬
‫طﻠﻌت روﺣﻬﺎ ﻣﻊ طﻠوع اﻟﻔﺟر‪.‬‬
‫ﻟﺳت أدري ﻛﯾف ﺗﺳرب اﻟﺧﺑر إﻟﻰ اﻟﻐرف‪ ،‬ﻣﻧظﻔﺔ اﻟﻐرف‬
‫ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻷﺳﻧﺎن اﻟذﻫﺑﯾﺔ ﻫﻲ اﻟﺗﻲ وزﻋﺗﻪ‪ ،‬ﻓﺎرﺗﻔﻊ اﻟﻌوﯾل دﻓﻌﺔ واﺣدة‬
‫ﻣن ﻛل ﻣن ﻛل اﻟﺟﻬﺎت وﻓﻲ ﻛل اﻟطواﺑق‪.‬‬
‫ﻋدت أدارﺟﻲ إﻟﻰ اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﻏﯾرت ﺛﯾﺎﺑﻲ ﻋﺎودت ﻟﺑس ﻣﺎ ﻛﻧت‬
‫أرﺗدﯾﻪ ﻗﺑل ﻗﻠﯾل‪ ،‬ﻓﺗﺣت ﺻﻧدوق ﻣدﺧارت اﻟﻧزﯾﻼت‪ ،‬ﻓﻛﻛت رﺑطﺔ‬
‫ﺣﻘﯾﺑﺗﻬﺎ ﻋددت ﻓﻠوﺳﻬﺎ ﺳﻠﻣﺗﻬﺎ ﻷﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻗﺎﺋﻼ ﻫذا ﻫو ﻣﺎ ﺗﻣﻠك‪،‬‬
‫ﻋرﻗﻬﺎ‪ .‬ﻋد اﻷوارق ﺑﯾن أﺻﺎﺑﻌﻪ ﺑﺳرﻋﺔ اﻟﺑرق ﺛم أﻟﻘﻰ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺻﻧدوق اﻟﺻرف وأﺧرج ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﻋﻣﻠﺔ ﻓرﻧﺳﯾﺔ وﻗﺎل ﻫذا اﻟﻣﺎل ﯾذﻫب‬
‫ﻣﻊ ﺟﺛﻣﺎﻧﻬﺎ ﻹﻗﺎﻣﺔ ﺟﻧﺎزﺗﻬﺎ ﻫﻧﺎك‪.‬‬
‫ﻟم ﺗطل اﻹﺟارءات إذ ﺗدﺧﻠت اﻟﺳﻔﺎرة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ وأﺧﺑرت ﻋﺎﺋﻠﺗﻬﺎ‬
‫اﻟﺗﻲ أرﺳﻠت ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﺷﯾﺧﺎ أﻋﻣﻰ ﻟﻣارﻓﻘﺔ اﻟﺟﺛﻣﺎن إﻟﻰ ﻣدﯾﻧﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻟم‬
‫ﯾﻛن ﻓﯾﻣﺎ أﻋﺗﻘد ﺳوى دﻻل اﻟﻣﺧطوطﺎت اﻟذي أﺣﺑﻬﺎ وﺧﺎﻧﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻫﺎ ﻫو اﻟدﻻل واﻗﻔﺎ أﻣﺎﻣﻲ ﺣزﯾﻧﺎ ﻣﺗﺛﺎﻗل اﻟﺧطو وﻧﺣن ﻧدﺧل ﻣﻌﺎ‬

‫‪105‬‬
‫ﺑﯾت اﻟﺟﺛث ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ اﻟﻣرﻛزي وﻗد ﺗﻣﺳك ﺑذارﻋﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﺧﺎﺋﻔﺎ‪،‬‬
‫ﯾﺑدو أﻧﻪ ﻣﺛﻠﻲ ﻟم ﯾدﺧل وﻟو ﻟﻣرة واﺣدة ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻪ ﺑﯾت »ﺣﺎﻓظﺔ‬
‫اﻟﺟﺛث«‪ .‬ﻣﻛﺎن ﻣﺧﯾف ورﻫﯾب وﺑﺎرد ﻛﻣﺎ اﻟﻣوت اﻟذي ﯾﻣﻸﻩ‪ .‬ﻟم‬
‫أﺳﺗطﻊ أن أواﺻل ﻓﺗارﺟﻌت ﻋن رؤﯾﺔ ﺟﺛﻣﺎن اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ .‬ﺗرﻛﺗﻪ ﻟوﺣدﻩ‬
‫ﯾﻘوم ﺑﺎﻟﻣﻬﻣﺔ‪ ،‬ﻣﻬﻣﺔ اﻟرؤﯾﺔ وﻫو اﻷﻋﻣﻰ‪ ،‬ﻗﺑل اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﯾﻬﺎ‬
‫ووﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺗﺎﺑوت اﻟذي ﺳﺗﻧﺎم ﻓﯾﻪ إﻟﻰ اﻷﺑد‪ .‬ﻟم ﯾطل اﻟﺑﻘﺎء‪،‬‬
‫دﻗﺎﺋق وﻋﺎد ﯾﻘودﻩ أﺣد اﻟﻣﻣرﺿﯾن وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫو ﻫﺎرب ﻣن اﻟﻣﻛﺎن‪،‬‬
‫ﺣﯾن ﺳﻣﻊ ﺻوﺗﻲ اطﻣﺄن‪ ،‬ﺑﺻم ﺑﻌض اﻷوارق ﺑﺳﺑﺎﺑﺗﻪ ﻟدى إدارة‬
‫اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ‪ .‬ﺳﻠﻣﺗﻪ ﻣﺑﻠﻎ اﻟﻣﺎل اﻟذي أﻋطﺎﻧﻲ إﯾﺎﻩ أﺑو ﺑﺳﺎم‪ ،‬أﺧﻔﻰ‬
‫اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﯾﺑﻪ‪ ،‬ﺳﻠﻣﺗﻪ أﯾﺿﺎ ﺣﻘﯾﺑﺔ أﻏارﺿﻬﺎ اﻟﻘﻠﯾﻠﺔ ﺑﻌد أن‬
‫اﺣﺗﻔظت ﻟﻲ ﺑﺑﻌض ﻣﻼﺑﺳﻬﺎ اﻟداﺧﻠﯾﺔ اﻟﻣﺛﯾرة وﻛذا ﺳﻠﺳﻠﺔ ﻣن ﺣدﯾد‬
‫وﺳوط ﻣﺻﻧوع ﻣن ﻋروق اﻟﻌﺿو اﻟﺟﻧﺳﻲ ﻟﻠﻌﺟل‪ .‬ﻫﻲ أﺷﯾﺎؤﻫﺎ‬
‫اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺷﻛل ﺟزءا ﻣن ﺣﯾﺎﺗﻬﺎ اﻟﺳرﯾﺔ واﻟﺣﻣﯾﻣﺔ‪ .‬ﻟم أﻛن أرﯾد أن‬
‫ﯾﻛﺷف ﻋﻧﻬﺎ أﺣد‪.‬‬
‫ﻣﺎﺗت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫وﺣﯾن ﻣﺎﺗت أدرﻛت أﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﻛن ﻋﻧﺎﺑﯾﺔ ﻟﻘد ﻛﺎﻧت وﻫارﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫وﺗذﻛرت ﺣﻛﺎﯾﺔ أﺧت اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫ﻣرت أﺳﺎﺑﯾﻊ ﺛﻘﯾﻠﺔ‪ ،‬اﺳﻣﻧﺗﯾﺔ‪ ،‬وﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ﺑدأ اﻟﻔﻧدق ﯾﺳﺗﻌﯾد‬
‫ﺣﯾﺎﺗﻪ اﻟطﺑﯾﻌﯾﺔ ﺑﻌد أن اﺳﺗﺄﺟرت ﻗﺎدﻣﺔ ﺟدﯾدة ﻣن ﻣدﯾﻧﺔ ﺳﯾدي‬
‫ﺑﻠﻌﺑﺎس ﻏرﻓﺔ ﻓﺎزو‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻘﺎدﻣﺔ اﻟﺟدﯾدة ﺗﻘول ﻣﻔﺗﺧرة إﻧﻬﺎ ﺣﻔﯾدة اﻟﻣﻐﻧﯾﺔ اﻟﺷﯾﺧﺔ‬
‫اﻟرﯾﻣﯾﺗﻲ وﻻ ﺗﻧﺳﻰ أن ﺗذﻛر اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻣﺗﺑﺎﻫﯾﺔ ﺑﺎﻧﻬﺎ ﺣﺎﺻﻠﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺷﻬﺎدة اﻟﻠﯾﺳﺎﻧس ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺑﺎﻧﯾﺔ وآداﺑﻬﺎ وأﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻫذا ﻫو اﻷﻫم‪،‬‬

‫‪106‬‬
‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻣن ﻣدﯾﻧﺔ ﻻ ﻣﺛﯾل ﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺟﻣﺎل إﻻ ﺑﺎرﯾس ﺣﯾث ﺳﻣﺎﻫﺎ‬
‫اﻷوروﺑﯾون بـ‪» :‬ﺑﺎرﯾس اﻟﺻﻐﯾرة »‪.le petit Paris‬‬

‫‪107‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻣن‬
‫ﻟﯾﺳت ﻫﻧﺎك ﺟﻧﺔ‬
‫ﻫذا اﻟﻣﺳﺎء اﻟﺧرﯾﻔﻲ اﻟﺣزﯾن ﯾذﻛرﻧﻲ ﺑزﺑﯾدة وﯾذﻛرﻧﻲ أﯾﺿﺎ ﺑﻠﯾﻠﺗﻲ‬
‫اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﻗﺿﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺳم اﻟداﺧﻠﻲ‪ ،‬ﯾوم رﻣﻰ ﺑﻲ اﻟﻘﺎﺋد ﻓﻲ ﺗﻠك‬
‫اﻟﻣدرﺳﺔ ﻛﻲ ﯾﺑﻌدﻧﻲ ﻋن أﻣﻲ وﯾﺗﻔرغ ﻟزﯾﺟﺎﺗﻪ اﻟﻣﺗﻛررة وﻣﺗﻌﻪ‬
‫اﻟﻣوﺳﻣﯾﺔ واﻟﺧﺎﺋﺑﺔ ﺑﺣﺛﺎ ﻋن ذرﯾﺔ‪.‬‬
‫اﺷﺗﻘت إﻟﻰ زﺑﯾدة‪ .‬واﺷﺗﻘت إﻟﻰ ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن اﻟﺗﻲ ﺑﻬﺎ ذﻗت ﻷول‬
‫ﻣرة ﻋﺳل ﺟﺳد اﻷﻧﺛﻰ وذﻗت اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﻣﻌﺗق وﻣﺎرﺳت اﻟﻌﺻﯾﺎن‪.‬‬
‫‪ ...‬وأرﯾت ﻓﯾﻣﺎ ﯾرى اﻟﻧﺎﺋم اﻟذي ﺿرﺑﻪ ﺣﻣﺎر اﻟﻠﯾل‪ ،‬ﻛﻧت ﺑﯾن‬
‫اﻟﺻﺣو واﻟﻧوم‪ .‬ﻓﺈذا اﻟﻘﺎﺋد اﻟذي ﻛﺎن ﯾﻬد ﺟﺑﻼ ﻗد أﻗﻌدﻩ اﻟﻣرض‬
‫اﻟﻣﺗﻌدد وﻟم ﯾﻌد ﯾﻐﺎدر ﺳرﯾرﻩ إﻻ ﻟﻣﺎﻣﺎ ﻣن ﺟارء ﻧوﺑﺎت اﻟرﺑو اﻟﺣﺎدة‬
‫وروﻣﺎﺗﯾزم اﻟﻣﻔﺎﺻل واﻷﯾﻬزﯾﻣر‪ .‬وﻫﺎ ﻫو ﯾﺑﻛﻲ ﻛﻣﺎ ﯾﺑﻛﻲ اﻷطﻔﺎل‬
‫وﻫو اﻟذي ﻗﻠﺑﻪ ﻗد ﻗد ﻣن ﺣﺟر‪ ،‬ﯾرﻓﻊ ﯾدﯾﻪ إﻟﻰ اﻟﺳﻣﺎء ﻣﺻﻠﯾﺎ ﺛم‬
‫ﻣوﺟﻬﺎ ﻛﻼﻣﻪ إﻟﻰ أﻣﻲ ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﺳﺄﻣوت اﻟﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺣﯾﻧﻲ واطﻠﺑﻲ ﻟﻲ‬
‫اﻟﺳﻣﺎح ﻣن زوﺟك اﻷول‪ .‬وﻻ ﺗرد أﻣﻲ ﺑل ﯾزﯾدﻫﺎ ﺻوﺗﻪ وﺻﻼﺗﻪ‬
‫وﺑﻛﺎؤﻩ ﺣزﻧﺎ وﺿﯾﻘﺎ ﻓﻲ اﻟﺗﻧﻔس‪ ،‬وأارﻫﺎ ﻛﺎﻟﻧﺎدﻣﺔ واﻗﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺎوﯾﺔ‬
‫اﻻﻧﺗﺣﺎر ﻏﯾر اﻟﻣﻌﻠن وﻗد ﻫرم ﺟﺳدﻫﺎ وﺗﻘوس ظﻬرﻫﺎ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ‬
‫ﻛﺎﻧت إذ ﺗﻣﺷﻲ ﻣﺷﯾﺔ اﻟﺣﻣﺎم ﺗدﯾر إﻟﯾﻬﺎ رؤوس اﻟرﺟﺎل ﺟﻣﯾﻌﺎ‪.‬‬
‫اﺧﺗﻔت ﻣﻔﺎﺗن ﺟﺳدﻫﺎ واﻧﺣﻔرت أﺳﺎرﯾر ﻋﻣﯾﻘﺔ ﺣول ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ‬
‫اﻟواﺳﻌﺗﯾن اﻟﻠﺗﯾن ﻛﺎﻧﺗﺎ ﻣﺗوﻫﺟﺗﯾن ﺑﺧﺿرة ﻣﻣزوﺟﺔ ﺑﺳواد‪.‬‬
‫طﻠﻘت أﻣﻲ ﻛل ﻣرآة وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺻرﻓت أﻛﺛر ﻣن ﻧﺻف ﻋﻣرﻫﺎ‬

‫‪108‬‬
‫أﻣﺎم اﻟﻣرآة‪ ،‬ﺗﺑدل ﻣرآة ﺻﻐﯾرة ﺑﺄﺧرى أﻛﺑر ﺑﺄﺧرى ﻣﻛﺑرة ﺛم ﺑﺄﺧرى‬
‫وﺗدﻗق اﻟﻌﯾن ﻓﻲ اﻟﻌﯾن وﺗدور أﻣﺎم اﻟﻣرآة ﻟﺗزن ﻣرﻣر ﺟﺳدﻫﺎ اﻟﻐﺎوي‬
‫واﻟذي ﺗﻧﻬض ﺣوﻟﻪ وﻓﯾﻪ ﻛل اﻟﻔﺗن واﻟﻣؤاﻣارت‪.‬‬
‫وأرﯾت زﺑﯾدة ﺧطﺎﻓﺔ ﺣزﯾﻧﺔ ﻫرب ﻣﻧﻬﺎ ﻫﻲ اﻷﺧرى رﺑﯾﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣﯾن ﻏرة‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﻧﺗظرﻧﻲ ﻛﻲ أﻋود ذات ﻣﺳﺎء وﻗد ﻣﺿﻰ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻓارﻗﻧﺎ ﻗارﺑﺔ اﻟﺳﻧﺗﯾن وﻣﺎ ﻋدت وﻟن أﻋود‪ ،‬وﺧﺎﻧﻬﺎ ﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﻣدرس‬
‫اﻟﻌارﻗﻲ اﻟذي ﯾﺣب اﻷﻟوان اﻟﻔﺎﺗﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن أﺗﺻور أن اﻻﻧﺗظﺎر ﯾذﯾب اﻟﺟﺳد ﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ وﺑﻬذﻩ‬
‫اﻟﺳرﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻟن أﻋود ﯾﺎ زﺑﯾدة‪ .‬وﺣﺗﻰ إذا ﻣﺎ ﻋدت ذات ﯾوم ﻓﺳﺄﻋود ﻻ‬
‫ﻷﺣﺗﻔل ﺑك وﻟﻛن ﻷﻧﺗﻘم ﻣن ذاك اﻟﺷﯾﺦ اﻟواﻗف ﻓﻲ ﻟﺟﺔ اﻟﻌذاب ﻓﻼ‬
‫ﯾرﺣﻣﻪ اﻟﻣوت‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت زﺑﯾدة ﺗﻣﺳك ﺑﻲ وﺗﻘول‪:‬‬
‫ﻣﺎ ﻋﺎد اﻟﻘﺎﺋد ﯾﺗرك اﻟﺻﻼة ﺑﺄوﻗﺎﺗﻬﺎ اﻟﺧﻣﺳﺔ وﺑﻣﺟرد أن ﯾﺷﻌر‬
‫ﺑﺗﺣﺳن طﻔﯾف ﻓﻲ ﺻﺣﺗﻪ ﺣﺗﻰ ﯾﻧﻬض ﻟﯾﻣﺿﻲ ﯾوﻣﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣﺳﺟد‪ .‬اﻟﺑﺎرﺣﺔ طﻠب ﻣن ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟﻣﻠﺗﺣﯾن اﻟﻘﯾﻣﯾن ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺳﺟد اﻟﺣﻲ اﻟذي ﺑﻧﺎﻩ ﻣن ﻣﺎﻟﻪ أن ﯾﻧزﻟوا إﻟﻰ ﻣﺧزن اﻟﻧﺑﯾذ‬
‫اﻟﻛوﻟوﻧﯾ ﺎﻟﻲ ‪ la cave‬ﻓﻲ اﻟﻔﯾﻠﻼ وأن ﯾﺗﻠﻔوا ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ اﻟﺗﻲ ﯾﻌود‬
‫ﻋﻣر ﺑﻌﺿﻬﺎ إﻟﻰ ﻧﺻف ﻗرن وﯾزﯾد‪ .‬ﺑﻛﯾت وأﻧﺎ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺣب اﻟﻧﺑﯾذ‬
‫ﺑل ﺗﺧﺷﺎﻩ وﺗﻌﺗﻘد أﻧﻪ ﺑﯾت اﻟﺷﯾطﺎن‪ ،‬وأن ﻛل ﺷﯾطﺎن ﯾﺳﻛن اﻹﻧﺳﺎن‬
‫إﻻ وﯾﺄﺗﯾﻪ ﻣن ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻧﺑﯾذ‪ .‬ﺑﻛﯾت‪ ،‬إذ ﺷﺎﻫدﺗﻬم ﯾﺷﺣﻧون ﺗﻠك‬
‫اﻟﺻﻧﺎدﯾق ﻓﻲ ﺷﺎﺣﻧﺔ ﻛﺑﯾرة‪ ،‬ﻻ ﺣﺑﺎ أو ﺣزﻧﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺑﯾذ ﺑل ﻷن اﻟﻘﺑو‬
‫ذﻛرﻧﻲ ﺑﻠﯾﻠﺗﻧﺎ اﻷﺧﯾرة ﺣﯾث ﺳﻛرت ﻓﯾﻬﺎ ﯾﺎ إﺳﺣﺎق »ﺳﻛرة اﻟﻛﻼب‬

‫‪109‬‬
‫اﻟﻧﺑﻼء«!!! وﻧﻣت ﻫﻧﺎك ﻋﻰ إﺳﻣﻧت اﻷرﺿﯾﺔ ﻓﻲ اﻟرطوﺑﺔ اﻟﺑﺎردة‬
‫اﻟﻧدﯾﺔ ﺑﯾن اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ اﻟﻐﺎﻓﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﻬﺎﺋﻬﺎ اﻟﻌظﯾم‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺗﺄﻛدة ﯾﺎ إﺳﺣﺎق‬
‫أن ﻫؤﻻء اﻟﻣﻠﺗﺣﯾن ﺷﺣﻧوا اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ ﻻ ﻹﺗﻼﻓﻬﺎ إﻧﻣﺎ ﻟﺑﯾﻌﻬﺎ إﻟﻰ ﻣطﺎﻋم‬
‫اﻟدرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎطﺊ وﻟﻔﻧدق اﻟﻣﺎرﺗﯾﻧﯾزو اﻟرواﯾﺎل‪.‬‬
‫ﻟﻘد أطﻠق اﻟﻘﺎﺋد ﻟﺣﯾﺗﻪ اﻟﺗﻲ اﺑﯾض ﺷﻌرﻫﺎ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ وﻫو اﻟذي إﻟﻰ‬
‫زﻣن ﻗرﯾب ﻛﺎن ﻣﺗﻬﻣﺎ ﺑﺎﻟﺷﯾوﻋﯾﺔ ﺣﺗﻰ ﻗﺎل ﻋﻧﻪ ﺧﺻوﻣﻪ إﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ﻣن ﻣؤﺳﺳﻲ ﺣزب اﻟﺛورة اﻻﺷﺗارﻛﯾﺔ ‪ PRS‬اﻟذي ﻛﺎن ﻋﻠﻰ أرﺳﻪ‬
‫ﻣﺣﻣد ﺑوﺿﯾﺎف ﻋﺷﯾﺔ اﺳﺗﻘﻼل اﻟﺑﻼد ) ﺳﯾﻐﺗﺎل ﻫذا اﻟزﻋﯾم ﻓﻲ‬
‫ﻣدﯾﻧﺔ ﻋﻧﺎﺑﺔ ﻣدﯾﻧﺔ ﻓﺎزو؟؟؟ وﺑﻘﺻر اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ ﺑﻌد أن أﺻﺑﺢ رﺋﯾس‬
‫اﻟدوﻟﺔ ﻣن ﻗﺑل اﻹﺳﻼﻣﯾﯾن ﻓﻲ ‪ 29‬ﯾوﻧﯾو ﻋﺎم ‪.(1992‬‬
‫ﻗﺑل أن ﯾﻘﻌدﻩ اﻟﻣرض اﻟﺳرﯾر‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻘﺎﺋد ﻻ ﯾﺗﺧﻠف ﻋن‬
‫اﺟﺗﻣﺎﻋﺎت ﺣزب دﯾﻧﻲ ﺳري ﯾﻘﺎل إﻧﻪ أ طﻠق إذاﻋﺔ ﺳرﯾﺔ ﺳﻣﺎﻫﺎ‬
‫إذاﻋﺔ »اﻟدﻋوة«‪ .‬وﯾﻘﺎل أﯾﺿﺎ إن ﺑﻌﺿﻬم ﺳﻣﻌﻪ ﯾﺗﻛﻠم ﻋﻠﻰ أﻣواج‬
‫ﻫذﻩ اﻹذاﻋﺔ ﺣﯾث ﻛﺎن ﻟﻪ ﻓﯾﻬﺎ ﺣدﯾث ﺳﯾﺎﺳﻲ أﺳﺑوﻋﻲ ﻓﻲ ﻧﻘد‬
‫اﻟﻧظﺎم اﻟﺷﯾوﻋﻲ اﻟذي اﺳﺗﺑد ﺑﺎﻟﺳﻠطﺔ ﻋﻠﻰ ﺣد ﺗﻌﺑﯾرﻩ واﻟذي ﯾﻌﺗﺑر‬
‫اﻟدﯾن أﻓﯾون اﻟﺷﻌوب‪.‬‬
‫أﺗﻌﺑﻧﻲ ﻫذا اﻟﻣﻧﺎم وﻋﻛر ﯾوﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻫذا ﻫو اﻷﺳﺑوع اﻟﺛﺎﻟث ﻣﻧذ رﺣﯾل ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ ،‬ﻓارغ ﻛﺑﯾر ﺧﻠﻔﺗﻪ‬
‫ﻓﻲ ﻗﻠﺑﻲ وﻓﻲ اﻟﻔﻧدق‪ .‬ﻫذا اﻟﻣﺳﺎء أﺗﺟأر‪ ،‬ﻷول ﻣرة وأﻓﺗﺢ ﻛﯾس‬
‫اﻟﺑﻼﺳﺗﯾك ﻷﺧرج ﻣﻧﻪ ﻣﺎ اﺣﺗﻔظت ﺑﻪ ﻟﻲ ﻣن ﻣﻼﺑﺳﻬﺎ اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺣﻣﯾﻣﺔ‪ ،‬ﺑﻬذﻩ اﻟﻘطﻊ اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن اﻟﺣرﯾر واﻟداﻧﺗﯾل اﻟذي ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗﺣﺑﻪ ﻛﺛﯾار أﺳﺗرﺟﻊ ﺟزءا ﻣن ﻫﺑﻠﻬﺎ وأﺗذﻛر ﺻﺧﺑﻬﺎ وﺣﺑﻬﺎ اﻟﻌﻧﯾف‬
‫ﻟﻠﺣﯾﺎة‪ .‬أﺣدق ﻗﻠﯾﻼ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﻟﺑﺳﺔ أﺗذﻛر طرﯾﻘﺗﻬﺎ اﻟﻬﻣﺟﯾﺔ ﻓﻲ‬

‫‪110‬‬
‫ﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﺟﻧس‪ ،‬وأﺑﻛﻲ‪ .‬أﺗرك ﻛل ﺷﻲء ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر وأﺧرج ﻓﻲ‬
‫اﺗﺟﺎﻩ ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي ﻋﻠﻪ ﯾﻧﻘذﻧﻲ ﻣن ﻫذا اﻟﻔارغ‪ .‬ﻟم أﻛن أﺗﺻور أن‬
‫رﺣﯾل اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﺳﯾﻛون ﻟﻪ ﻛل ﻫذا اﻷﺛر ﻋﻠﻰ ﺣﯾﺎﺗﻲ‪ .‬ﺣﯾن ﻛﺎﻧت‬
‫ﻣوﺟودة‪ ،‬ﺣﯾﺔ ﺑﻛل ﺷﯾطﺎﻧﯾﺗﻬﺎ ﻛﻧت أﺣﺎول أن أﺗﺣﺎﺷﺎﻫﺎ ﻷﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت‬
‫ﻓﺗﺎة ﺻﻌﻠوﻛﺔ وﻣﺑﺎﺷرة وﻣﺣرﺟﺔ‪ ،‬اﻵن أﺷﻌر أن اﻷرض ﻓﻘدت‬
‫اﺗازﻧﻬﺎ ﻣن ﺗﺣت ﻗدﻣﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺗوﻗف ﺳﯾﺎرة أﺟرة ﻋﻧد ﻗدﻣﻲ أﻋﺗذر ﻟﺳﺎﺋﻘﻬﺎ ﻣﻔﺿﻼ اﻟذﻫﺎب‬
‫ﻣﺷﯾﺎ‪ .‬ﻣطر ﺧﻔﯾف ﯾﻧزل ﻋﻠﻰ اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻓﯾﺟﻌل ﻣﻧﻬﺎ ﻣدﯾﻧﺔ روﻣﺎﻧﺳﯾﺔ‬
‫أو ﺗﺣﯾل ﻋﻠﻰ ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻷول ﻣرة ﺑﻌد أزﯾد ﻣن ﺳﻧﺗﯾن أﻗطﻊ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ ارﺟﻼ دون أن ﯾﺛﯾرﻧﻲ ﻋﻣودﻫﺎ اﻟﻣرﻋب اﻟذي ﺗدﻟت‬
‫ﻣﻧﻪ آﻻف اﻟﺟﺛث ﻟﺷﺑﺎب وﺷﺎﺑﺎت ﺗم ﺗﻧﻔﯾذ ﺣﻛم اﻹﻋدام ﻓﯾﻬم ﺷﻧﻘﺎ‬
‫ﺑﺗدﺑﯾرﺗﻬم ﻣﺧﺗﻠﻘﺔ ﻟﻬم‪.‬‬
‫ﻟﻛم ﻫﻲ دﻣﺷق ﺟﻣﯾﻠﺔ وﻣﻧﻌﺷﺔ وﻣوﺣﯾﺔ ﺗﺣت ﻫذا اﻟﻣطر اﻟرذاذ‬
‫اﻟﺷﻌري‪ .‬وأﻧﺎ أﻣﺷﻲ وﺣﯾدا وﻗد ﺳﻛﻧﺗﻧﻲ ﻓﺎزو ﺑﺿﺣﻛﺗﻬﺎ وﺻوﺗﻬﺎ‬
‫وﺟﻧوﻧﻬﺎ‪ ،‬أﺗذﻛر ﺳﺎﺣﺔ أول ﻧوﻓﻣﺑر ﺑوﻫارن ﺣﯾث ﯾﻧﺗﺻب ﺑﻬﯾﺎ ﺗﻣﺛﺎل‬
‫اﻷﻣﯾر ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر‪ ،‬ﺣﺎﻣﻲ ﻣﺳﯾﺣﯾﻲ اﻟﺷﺎم ﻣن ﻏدر اﻟﻣﺳﻠﻣﯾن‬
‫اﻟﻣﺗطرﻓﯾن‪ ،‬ﯾﻧظر اﻷﻣﯾر ﻣﺗﺄﻣﻼ ﻣن ﻓوق ﺣﺻﺎﻧﻪ اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺻﯾل‬
‫إﻟﻰ ﻣﻧﺣوﺗﺎت اﻟﺣورﯾﺎت اﻟﻣﺛﺑﺗﺎت ﻋﻠﻰ واﺟﻬﺔ ﺑﻧﺎﯾﺔ أوﺑار اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫أﻣﺷﻲ ﺗﺳﻛﻧﻧﻲ رﻏﺑﺔ ﻣﻠﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﻬﺎم ﺳﻧدوﯾﺗش ﻓﻼﻓل‪ .‬أدﺧل أﺣد‬
‫اﻟﻣﺣﻼت اﻟﺣﻘﯾرة‪ ،‬أطﻠب ﻣﺎ أرﻏب ﻓﯾﻪ‪ ،‬ﯾﻌطﯾﻧﻲ اﻟﺳﻧدوﯾﺗش‪ ،‬أﺗﺎﺑﻊ‬
‫طرﯾﻘﻲ وأﻧﺎ أﻟﺗﻬم ﻓﺄﺷﻌر ﺑﺄﻧﻲ أﻟﺗﻬم ﺟزءا ﻣن أطارف ﻛﺎﻏط اﻟﻠف‬
‫ﻣﻊ اﻟﺧﺑز‪ .‬اﻟظﻼم اﻟﺧرﯾﻔﻲ ﯾﻧزل ﺑﺳرﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﺑدأت‬
‫ﺗﺑرد أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر ﻟﯾﻼ وﺑدأ اﻟدﻣﺷﻘﯾون ﯾﻧظﻔون أو ﯾﺗﻔﻘدون أو ﯾﺟددون‬

‫‪111‬‬
‫ﻣدﻓﺋﺎﺗﻬم‪.‬‬
‫أﺣب ﻓﺻل اﻟﺧرﯾف‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ »ﺟرو اﻟﻐﺎﺑﺔ« ﻣن ﻣواﻟﯾد ﺑرج اﻟﻘوس‪،‬‬
‫ﻫذا ﻏﯾر ﻣؤﻛد‪.‬‬
‫أدﺧل ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي ﯾﺳﺗﻘﺑﻠﻧﻲ اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑﻔرح وﻛﺎﻟطﻔل ﯾﻘﻔز‬
‫ﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻟﻲ اﻟرﺟل ﺻﺎﺣب اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﻌﺟﯾﺑﺔ واﻟﺟدة اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ ﻗﺎﺋﻼ‬
‫ﺑﺎﺑﺗﻬﺎج‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟم أﻧﻪ ﻟك ﺣﻛﺎﯾﺔ ﺟدﺗﻲ‪.‬‬
‫أﺣﺎول أن أﺗﺟﻧﺑﻪ ﻓﯾﻧﺎدي ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺎدل وﯾطﻠب ﻟﻲ ﻋﺎﺟﻼ وﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻔور )ﺑطﺣﺔ( ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻋرق وﺟﺑﻧﺎ وﺧﯾﺎار وﺟزار وﺳﻼطﺔ ﺧﺿارء‪.‬‬
‫أﺟﻠس ﻻ ﻣﻔر‪ .‬أﻟﻘﻲ ﺑﻧظرة ﻋﻠﻰ طﺎوﻻت اﻟزﺑﺎﺋن أﺑﺣث ﻓﯾﻬﺎ ﻋن‬
‫اﻟﻣﺎﻧو اﻟذي اﺷﺗﻘت إﻟﯾﻪ واﺷﺗﻘت أﯾﺿﺎ إﻟﻰ اﺑﻧﺗﻪ إﯾﻔﺎ اﻟﺗﻲ ﺗﻌزف‬
‫ﺑﺷﻛل ﻣﺛﯾر ﻋﻠﻰ اﻟﺑﯾﺎﻧو وﻟم ﺗﺗﺟﺎوز اﻟارﺑﻌﺔ ﻣن ﻋﻣرﻫﺎ‪ ،‬اﺳﻣﻬﺎ‬
‫اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ ﺣواء ﻟﻛﻧﻬﻣﺎ ﯾﻔﺿﻼن ﻣﻧﺎداﺗﻬﺎ ﺑﺈﯾﻔﺎ‪.‬‬
‫إﯾﻔﺎ اﺳم ﺟﻣﯾل‪ ،‬ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺻﻧﻊ ﻟﺗﻠك اﻟطﻔﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﺳﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻏﯾر ﻋﺎدﺗﻪ‪ ،‬ﯾﺑدو اﻟﻣﺎﻧو ﺣزﯾﻧﺎ‪ ،‬ﻣطﻔﺋﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺎﺷﯾت ﻗدر اﻹﻣﻛﺎن أن أﺳﺄﻟﻪ ﻋن ﺳﺑب ﺻﻣﺗﻪ واﻧﻛﻣﺎﺷﻪ ﻗﺑل أن‬
‫أﺷرب اﻟﻛﺄس اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ أو اﻟارﺑﻌﺔ ﻋﻠﻰ طرﯾﻘﺔ »ﻋﻠﻰ ﻧﻔس«‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﻋﻠﻰ ﻏﯾر ﺣﺎﻟك أﯾﻬﺎ اﻟﻣﻧﺎﺿل اﻟوﻫارﻧﻲ؟ ﻗﻠت ﻟﻪ ذﻟك ﺑﻧوع‬
‫ﻣن اﻟدﻋﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫أﻓرغ ﻛﺄﺳﺎ أﺧرى دﻓﻌﺔ واﺣدة وﻣﺎل ﺑأرﺳﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺗﻛﺊ اﻟﻛرﺳﻲ‪،‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺗﻌب ﺑﺎدﯾﺎ ﻋﻠﯾﻪ وﻫو ﯾﻐﺎﻟب اﻟﺳﻛرة وﯾﻘﺎوم اﻟﻧوم واﻟﻬواﺟس‬
‫وﻫزﯾﻣﺔ ﻣﺎ‪.‬‬

‫‪112‬‬
‫ﺳﻛت ﺑﻌض اﻟدﻗﺎﺋق ﺛم اﻧﻔﺟر ﺑﺎﻛﯾﺎ‪ .‬ﻟم أﻛن أﺗﺻور أن ﻣﻧﺎﺿﻼ‬
‫ﯾﻐرس ﻣﺳدﺳﺎ ﻓﻲ ﺧﺻرﻩ ﺑﺣازم ﻣن اﻟرﺻﺎص اﻟﺣﻲ وﯾﻌﻣل وﯾؤﻣن‬
‫ﺑﺄﻓﻛﺎر اﻟﺣﻛﯾم ﺟورج ﺣﺑش ﯾﻣﻛﻧﻪ أن ﯾﺑﻛﻲ ﻫﻛذا‪ ،‬أن ﯾﺷﻬق‬
‫ﻛﺎﻷطﻔﺎل‪.‬‬
‫ﻣﺎ أﻋظم ﺑﻛﺎء اﻟرﺟﺎل‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﯾﺑﻛﻲ اﻟرﺟل ﯾﻬﺗز ﻋرش اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟﻘد وﺻﻠت ﻋﻼﻗﺗﻲ ﻣﻊ ﺳﻬﻰ زوﺟﺗﻲ إﻟﻰ اﻟﺣد اﻟذي ﻟم ﯾﻌد‬
‫ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻧﺎ ﻓﯾﻪ ﻣواﺻﻠﺔ اﻟﻌﯾش ﻣﻌﺎ‪ .‬وﻗد ﻫﺎﺗﻔت أﺧﻲ ﺳار وطﻠﺑت ﻣﻧﻪ‬
‫اﻟﻣﺟﻲء إﻟﻰ دﻣﺷق وﻗد وﺻل وﻣﻛث ﻣﻌﻧﺎ ﺣواﻟﻲ ﺳﺗﺔ أﺷﻬر أو‬
‫ﯾزﯾد ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺧططﻧﺎ ﻣﻌﺎ ﻟﺗرﺣﯾل طﻔﻠﺗﻧﺎ إﯾﻔﺎ ﻣﻌﻪ‪ ،‬واﻟﯾوم ﺳﺎﻓرت إﯾﻔﺎ‬
‫ﻣﻌﻪ إﻟﻰ وﻫارن دون ﻋﻠم ﻣن أﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺣﯾن رﺟﻌت ﺳﻬﻰ ﻣن اﻟﻌﻣل وأﺧﺑرﺗﻬﺎ ﺑذﻟك ﺻرﺧت ﻋﺎﻟﯾﺎ ﺛم‬
‫ﺧرﺟت ﺗﻬﯾم ﻓﻲ اﻟﺷوارع وﻗد ﻓﻘدت ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﺻواﺑﻬﺎ ﻛﻠﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘد أﻗﺳﻣت أن ﺗﻠﺣق ﺑﻬﺎ ﻓﻲ أول طﺎﺋرة وﺗﻌﯾدﻫﺎ إﻟﻰ دﻣﺷق ٕواﻻ‬
‫ﺳﺗﻠﻘﻲ ﺑﻧﻔﺳﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻛﺔ ﻗطﺎر اﻟﺣﺟﺎز‪.‬‬
‫ﻟﻛم ﻫﻲ اﻟﺣﯾﺎة ﻣﺟﻧوﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎ أﻛذب ﻣظﺎﻫر اﻟﺣﯾﺎة‪.‬‬
‫ﺣﯾن دﻋﺎﻧﻲ اﻟﻣﺎﻧو آﺧر ﻣرة ﻟﻠﻌﺷﺎء ﻓﻲ ﺑﯾﺗﻪ اﻟﺻﻐﯾرﻓﻲ ﺣﻲ‬
‫اﻟﻣﻬﺎﺟرﯾن‪ ،‬ﻛﺎن ذﻟك ﻗﺑل ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬر ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ ،‬ﻗﻠت ﻫذا أﺳﻌد زوج‬
‫ﻋرﻓﺗﻪ ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻲ‪ .‬رﺑﻣﺎ ﻓﻲ اﻟوﻗت اﻟذي ﻛﻧت أﻓﻛر ﻣﻌﺟﺑﺎ ﺑﺳﻌﺎدﺗﻬﻣﺎ‬
‫ﻛﺎن ﻫذا اﻷﺧﯾر ﯾﺧطط ﻻﺧﺗطﺎف اﻟطﻔﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز ﻋﻣرﻫﺎ‬
‫اﻷرﺑﻊ ﺳﻧوات‪.‬‬

‫‪113‬‬
‫ﻛﺎن أﺧوﻩ اﻟذي ﯾﺗﻛﻠم اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﺑطﻼﻗﺔ وﻋﻣدا‪ ،‬ﯾﺧﻔﻲ ﻓﻲ ﻧظرﺗﻪ‬
‫ﺷﯾﺋﺎ ﻣرﯾﺑﺎ‪ .‬وﺣدﻩ ﻟم ﯾﻛن ﯾﺷرب اﻟﻌرق‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺷرب ﻋﺻﯾر اﻟﺗوت‬
‫وﯾﻧظر إﻟﯾﻧﺎ ﺑﻧظرة ﺧﺑﯾﺛﺔ ﻛﺄﻧﻧﺎ وﻧﺣن ﻧﺷرب اﻟﻌرق ﻧﻣﺎرس أﻛﺑر‬
‫ﻣﻧﻛر ﻋرﻓﺗﻪ اﻟﺑﺷرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻟم أﺣب ﻫذا اﻟرﺟل ﻣن ﻧظرﺗﻪ وﺣرﻛﺎﺗﻪ‪ ،‬ﻓﻲ ﺷﺧﺻﯾﺗﻪ أﻣور‬
‫ﻣرﻛﺑﺔ ﺧطﺋﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻧظارﺗﻪ ذﺋﺑﯾﺔ ﺗﺟﺎﻩ ﺳﻬﻰ اﻟﺗﻲ ﺗﺣب اﻟﺑﯾرة وﻻ ﺗﺳﻛت ﻋن‬
‫اﻟﻐﻧﺎء‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﯾﺑﻛﻲ وﯾﺗرﺟﻰ اﻟذﯾن ﻣن ﺣوﻟﻪ إرﺟﺎع طﻔﻠﺗﻪ وﻫو‬
‫اﻟذي‪ ،‬ﻋن طواﻋﯾﺔ؟؟؟ أرﺳﻠﻬﺎ اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪.‬‬
‫وﻧﺣن ﻫﻛذا إذا ﺑﺳﻬﻰ ﺗدﺧل اﻟﺑﺎر ﻓﯾﻠﺗﻔت ﻓﺟﺄة اﻟﺟﻣﯾﻊ إﻟﻰ ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻣأرة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺧطﻰ ﻟوﺣدﻫﺎ ﻋﺗﺑﺔ ﻫذا اﻟﺑﺎر اﻟذﻛوري وﻓﻲ ﻣﺛل ﻫذﻩ‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﻣﺗﺄﺧرة ﻣن اﻟﻠﯾل‪ ،‬ﺗدﯾر أرﺳﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ وﺗﺻرخ ﻋﺎﻟﯾﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣﺎﻧو‪:‬‬
‫‪ -‬إرﺟﻊ إﻟﻲ اﺑﻧﺗﻲ أﯾﻬﺎ اﻟﻣﺟرم‪.‬‬
‫أﻧﺎ اﻵﺧر ﻟم أﺳﺗطﻊ ﺗﺣﻣل ﻫذا اﻟﻣوﻗف ﻓﺑﻛﯾت‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻷم‬
‫ﺟرﯾﺣﺔ وﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺟﻧون‪ .‬ﻻ ﺗﻌرف ﻣﺎ ﺗﻘوﻟﻪ ﺳوى ﺗردﯾد اﺳم‬
‫اﺑﻧﺗﻬﺎ‪» :‬أرﯾد إﯾﻔﺎ أرﯾد إﯾﻔﺎ أرﯾد إﯾﻔﺎ«‪.‬‬
‫ﻗﻣت ﻣن ﻣﻛﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺣﺎوﻟت أن أﻫدئ ﻣن روﻋﻬﺎ اﻟﻣﺷرف ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺟﻧون وأﺟرﻫﺎ ﺧﺎرج اﻟﺑﺎر‪ ،‬ﻟﻛﻧﻬﺎ ﺻرﺧت ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧﺗم اﻟﺟازﺋرﯾﯾن ﻗﺗﻠﺔ‪ ،‬ﺑدﻻ ﻣن أن ﺗﺗﻌﻠﻣوا ﻣن ﺛورﺗﻛم اﻟﻌظﯾﻣﺔ‬
‫ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﺣرﯾﺔ اﻟﻌظﯾﻣﺔ واﻟﺣب اﻟﺻﺎدق اﻟﻔﺎﺿل ﺗﻌﻠﻣﺗم اﻟﻌﻧف‬

‫‪114‬‬
‫واﻟﻘﺗل واﻟﺗﺂﻣر‪.‬‬
‫ﻋرﺿت ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻣﺳﺎﻋدﺗﻲ ﻻﺳﺗرﺟﺎع طﻔﻠﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟم ﺗﻛن ﻟﺗﺳﻣﻊ ﻣﺎ أﻗوﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺗرﻛﺗﻧﻲ وﻣﺷت ﻓﻲ ظﻼم زﻧﻘﺔ اﻟﺟازﺋر‪ .‬وﻣﺛﻠﻬﺎ اﻧﺳﺣﺑت إﻟﻰ‬
‫ﻏرﻓﺔ اﻟﻔﻧدق ﺣزﯾﻧﺎ وﻣﻧﻬزﻣﺎ وﻗد ﺗرﻛت اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ وﺣل ﻟﯾﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺻﺑﺎح اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ ﺟﺎءﺗﻧﻲ ﺳﻬﻰ إﻟﻰ اﻟﻔﻧدق‪ .‬ﻛﻧت ﻛﺎﻟﻌﺎدة‬
‫ﻋﻧد اﻟﻌﺗﺑﺔ أداﻋب ﺣزﻣﺔ اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ‪ .‬إذ ﻟﻣﺣﺗﻬﺎ ﺗﺗﺧطﻰ ﻋﺗﺑﺔ‬
‫اﻟﻔﻧدق اﻋﺗذرت ﻷﺑﻲ ﺑﺳﺎم واﺗﺧذﻧﺎ ﻟﻧﺎ طﺎوﻟﺔ ﻓﻲ أﻗﺻﻰ رﻛن اﻟﺑﻬو‬
‫اﻟرﺋﯾﺳﻲ‪ .‬طﻠﺑت ﻟﻬﺎ ﻗﻬوة وﻟﻲ ﺷﺎﯾﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺳﻬﻰ ﺗدﺧن ﺑﺷارﻫﺔ ﺗﺑﻐﺎ‬
‫ﻣﺣﻠﯾﺎ ذا ارﺋﺣﺔ ﻛرﯾﻬﺔ‪ ،‬أو ﻫﻛذا ﺑدت ﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺗﻌب ﺑﺎدﯾﺎ ﻋﻠﯾﻬﺎ واﻟﺣزن أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﺄﺧﺑرك ﺑﺷﻲء ﻗد ﯾﺑدو ﻣﻔﺎﺟﺋﺎ‪ ،‬ﻟﻛﻧﻬﺎ اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ‪ ،‬ﻟﻘد ﻛﺎن اﻟﻬواري‬
‫أﺧو زوﺟﻲ ﻓﻲ ﻛل ﻫذﻩ اﻟﺷﻬور واﻷﯾﺎم اﻟﺗﻲ ﻗﺿﺎﻫﺎ ﻣﻌﻧﺎ ﻻ ﯾﻔﺗﺄ‬
‫ﯾﺟري ﺧﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻟﻘد ﺳﻘط ﻓﻲ ﺣﺑﻲ ﻣﻧذ اﻷﺳﺑوع اﻷول اﻟذي أﻗﺎم ﻓﯾﻪ‬
‫ﻋﻧدﻧﺎ‪ .‬ﻣﺎ أن ﯾذﻫب اﻟﻣﺎﻧو إﻟﻰ اﻟﺑﻘﺎع ﻟﻌﻣﻠﻪ ﺣﯾث ﯾظل ﻫﻧﺎك أرﺑﻌﺔ‬
‫أﯾﺎم ﻣﺗﺗﺎﻟﯾﺔ ﺣﺗﻰ ﯾﺑدأ اﻟﻬواري ﻣﺣﺎﺻرﺗﻪ ﻟﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﯾﺗردد وﻻ‬
‫ﯾﺗﺣرج ﻓﻲ اﻟدﺧول ﻋﻠﻲ وأﻧﺎ ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ اﻟﻧوم وﯾﻐﺎزﻟﻧﻲ ﺑﺷﻛل‬
‫ﻓﺎﺿﺢ‪ .‬ﺑل إﻧﻪ أﻓﺻﺢ ﻟﻲ ﺑﺄﻧﻪ وأﺧﺎﻩ ﯾﺣﺿارن ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﺧﺗطﺎف‬
‫وﺗرﺣﯾل إﯾﻔﺎ إﻟﻰ وﻫارن‪ ،‬واﺷﺗرط ﻋﻠﻲ ﻣﻘﺎﺑل أن أﻓﺷل ﻋﻣﻠﯾﺔ‬
‫اﻻﺧﺗطﺎف ﻣﺑﺎدﻟﺗﻪ ﻧﻔس اﻟﺣب أو أن أﻟﺗﺣق ﺑﻪ ﻓﻲ وﻫارن أو‬
‫إﺳﺑﺎﻧﯾﺎ وﻫﻧﺎك ﻧﻌﯾش ﻣﻌﺎ ﺑﻌض اﻟوﻗت وﻣن ﺛﻣﺔ ﯾﺳﺎﻋدﻧﻲ ﻋﻠﻰ‬

‫‪115‬‬
‫اﺳﺗرﺟﺎع إﯾﻔﺎ‪.‬‬
‫رﻓﺿت ﻛل ﻣاروﻏﺎﺗﻪ‪ ،‬وﻣرة ﺣﯾن ﺣﺎول أن ﯾﺣﺗﺿﻧﻧﻲ وأﻧﺎ أﺧرج‬
‫ﻣن اﻟﺣﻣﺎم وﻗد ﻛﺎن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺧدﯾر أو ﻣﺗظﺎﻫار ﺑذﻟك ﻗﻠت ﻟﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﯾﻣﻛﻧﻧﻲ أن أﺧون اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻬواري ﯾﺑدي ﻟطﻔﺎ وﺳﻠوﻛﺎ ﻧﺎﻋﻣﺎ وﻛﺎن ﻛﻠﻣﺎ ﺣﺎول اﻟﻣﺎﻧو‬
‫اﻟﻣس ﺑﻛارﻣﺗﻲ ﻓﻲ أﺣﺎدﯾﺛﻧﺎ اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ‪ ،‬وﺗﻠك طﺑﯾﻌﺗﻪ اﻟﻔﻼﺣﯾﺔ‪ ،‬إﻻ‬
‫وﯾﺗﺻدى ﻟﻪ ﺑﻘوة‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻬواري ﺷﺎﺑﺎ وﺳﯾﻣﺎ ﻗﺎدار ﻋﻠﻰ اﻹﻏارء وﻫو‬
‫ﯾﺻﻐر اﻟﻣﺎﻧو ﺑﺧﻣس ﺳﻧوات أوأﻛﺛر‪ .‬ﻣارت ﻛﺛﯾرة وﻓﻲ ﻟﺣظﺎت‬
‫اﻟﺧﺻﺎم ﻣﻊ اﻟﻣﺎﻧو ﻛﻧت أﻫرب إﻟﻰ ﺣﺿﻧﻪ ﻓﺄﺟدﻩ داﻓﺋﺎ‪ .‬ﻛﻧت أﺷﺗم‬
‫ﻓﯾﻪ ارﺋﺣﺔ اﻟرﺟل اﻟذي أﺑﺣث ﻋﻧﻪ‪ .‬اﻟﻣﺎﻧو ﻛﺎن رﺟل ﻗﺿﯾﺔ وأﻧﺎ ﻛﻧت‬
‫أرﯾد رﺟﻼ ﻟﻲ‪ ،‬رﺟﻼ ﻟﻠﺳرﯾر واﻻﺑﺗﺳﺎﻣﺔ واﻷﺣﻼم واﻷﺳﻔﺎر واﻟﻛذب‬
‫اﻟﺟﻣﯾل‪ .‬إﻧﻲ أﺣب أن ﯾﻛذب ﻋﻠﻲ اﻟﻣﺎﻧو ﺷرط أن ﯾﻛون ﻫذا اﻟﻛذب‬
‫ﻗﺎدار أن ﯾﺟﻌﻠﻧﻲ أﺣﻠم وأﺗﺧﻠص ﻣن ﻣوﺗﻲ اﻟﻣﺑرﻣﺞ ﻓﻲ اﻻﻧﺗظﺎر‬
‫اﻟﻔﺎرغ‪ .‬ﻣﻧذ ﺳﻧﺗﻧﺎ اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ ﻫذا اﻟزواج اﻟذي ﻧﺣن ﻓﻲ ﺳﻧﺗﻪ اﻟﻌﺎﺷرة‬
‫ﻛﻧت أﺷﻌر أن اﻟﻣﺎﻧو ﻣﺳﻛون ﺑﺎﻟﻘﺿﯾﺔ اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ وﺑﺎﻟﺣﻛﯾم ﺟورج‬
‫ﺣﺑش أﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﻠم أﻛن أﻋﻧﻲ ﻟﻪ ﺷﯾﺋﺎ‪ .‬ﺗﺄﺳﺳت ﻋﻼﻗﺗﻧﺎ اﻟﻌﺎطﻔﯾﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺧطﺈ ﻣﻧذ اﻟﺑداﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻋﻼﻗﺗﻪ اﻹﯾدﯾوﻟوﺟﯾﺔ ﺑﺄﺧﻲ اﻟﺷﯾوﻋﻲ ﻫﻲ‬
‫اﻟﺗﻲ ﻗﺎدﺗﻪ إﻟﻲ‪ .‬وﻗد ﺷﻌرت ﺑﺄن ﻣﺎ ﺗﻌرض ﻟﻪ أﺧﻲ اﻟذي ﻛﺎن أﺳﺗﺎذا‬
‫ﻟﻠﺟﻐارﻓﯾﺎ ﻣن ﺳﺟن وﻓﺻل ﻣن ﻋﻣﻠﻪ ﻫو اﻟذي أﺟﺞ ﻓﯾﻪ ﻫذا‬
‫اﻟﺗﻌﺎطف اﻟﺛﻧﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ أﺧﻲ وﻋﻠﻲ أﯾﺿﺎ وﻗرﺑﻪ أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛرﻣﻧﻲ‪.‬‬
‫أﻧﺎ‪ ،‬ﻣن ﺟﻬﺗﻲ‪ ،‬ﻟم ﺗﻛن اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ ﻟﺗﻬﻣﻧﻲ ﻛﺛﯾار‪ ،‬ﻛﻧت أﺣب‬
‫اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ وﻗد ﺣرﺻت ﻋﻠﻰ أن أﺗﻌﻠﻣﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﺻول وﻗد ﺷرﻋت‬
‫ﻓﻲ أﺧذ دروس ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﻛﻧت أذﻫب إﻟﻰ ﺑﯾت أﺣد اﻷﺳﺎﺗذة اﻟﺷﯾوخ‬

‫‪116‬‬
‫اﻟﻣﻌروﻓﯾن ﺑﻣﻬﺎرﺗﻬم وﺻﻧﻌﺗﻬم وﻋﻠﻰ ﯾدﯾﻪ ﺗﻌﻠﻣت اﻟﻌزف ﻋﻠﻰ اﻟﻌود‬
‫وﻣﺑﺎدئ اﻟﺻوﻟﻔﯾﺞ‪ .‬ﻟﻛن وﺑﻣﺟرد أن ﺷﻌرت ﺑﺄن اﻟﻣﻌﻠم اﻟﺷﯾﺦ ﺑدأ‬
‫ﯾاروﻏﻧﻲ وﯾﻣﺳد ﻋﻠﻰ ﻓﺧذي ﻛﻣﺎ ﯾﻔﻌل ﻣﻊ ﺑﻌض اﻟﻣﺗﻌﻠﻣﺎت‬
‫اﻷﺧرﯾﺎت ﺣﺗﻰ ﻗﺎطﻌت دروس اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ واﻧﺷﻐﻠت ﺑﺎﻷدب‪ ،‬ﻛﻧت‬
‫أﻗﺿﻲ ﺟل وﻗﺗﻲ ﻓﻲ اﻟﺗﻣﺗﻊ ﺑﺎﻻﺳﺗﻣﺎع إﻟﻰ ﻋزف إﺑﻔﺎ وﻗارءة‬
‫اﻟرواﯾﺎت‪ .‬أﻗأر وأﻗأر وأﻧﺗظر ﻋودة اﻟﻣﺎﻧو اﻟذي إذ ﯾﻌود ﻻ ﯾﻧﺗﺑﻪ إﻟﻲ‬
‫ﺑل ﯾذﻫب ﻣﺑﺎﺷرة ﻟﺗﻔﻘد أو ﻟﻘﺎء أﺻدﻗﺎﺋﻪ ورﻓﺎﻗﻪ ﻣن اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن‬
‫اﻟﻣطرودﯾن ﻣن وظﺎﺋﻔﻬم وﻟﯾﻘدم ﻟﻬم وﻟﻌﺎﺋﻼﺗﻬم ﻣﺳﺎﻋدات ﻣﺎدﯾﺔ‬
‫ﻗﺎدﻣﺔ ﻣن رﻓﺎﻗﻬم ﻓﻲ ﺑﯾروت‪.‬‬
‫ﻛﻧت ﻛﻠﻣﺎ ﻋﺎد ﻣن اﻟﺑﻘﺎع وﻟم ﯾﻧﺗﺑﻪ إﻟﻲ أﺷﻌر ﺑﺗوﺳﻊ اﻟﻬوة‬
‫اﻟﻌﺎطﻔﯾﺔ ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾﻧﻪ‪ ،‬ﺣﺗﻰ ﺟﺎء أﺧوﻩ ﻓﻲ ذاك اﻟﯾوم ﻓﻣﻸ اﻟﻬوة‬
‫ﺑوﺟودﻩ‪ .‬وﻫو اﻟذي ﯾﻌرف اﻟﻌزف وﯾﻐﻧﻲ أﻏﺎﻧﻲ ﺑﻼوي اﻟﻬواري‬
‫وأﺣﻣد وﻫﺑﻲ ﺑﺷﻛل ارﺋﻊ‪ .‬ﻛﻧت ﻻ أﻓﻬم اﻟﻛﻼم اﻟﺟازﺋري وﻛﺎن ﯾﻘﺿﻲ‬
‫اﻟﻠﯾل ﻛﻠﻪ ﯾﺷرح ﻟﻲ اﻟﻛﻠﻣﺎت وﯾﻌﻠﻣﻧﻲ ﻛﯾف أﻏﻧﻲ اﻟطﺑﻊ اﻟوﻫارﻧﻲ‪،‬‬
‫وﻛﺎن أﯾﺿﺎ ﯾﻐﻧﻲ أﻏﺎﻧﻲ ﺟﺎك ﺑرﯾل وﺑارﺳﺎﻧس وﻛﺎن ﯾطﻠب ﻣﻧﻲ أن‬
‫أارﻓﻘﻪ ﻓﻲ اﻟﻐﻧﺎء وأﻧﺎ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻌرف ﻛﻠﻣﺔ واﺣدة ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻛﺎن‬
‫ﯾﺿطر ﻟﻛﺗﺎﺑﺔ ﻛﻠﻣﺎت اﻷﻏﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﺣرف اﻟﻌرﺑﻲ وﯾطﻠب ﻣﻧﻲ ﻏﻧﺎءﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻗأر اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻣن اﻟﯾﻣﯾن إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر ﻣﻛﺗوﺑﺔ ﺑﺎﻟﺣرف اﻟﻌرﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﺿﺣك ﻣﻧﻲ ﻛﺛﯾار وﻟﻛﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﺿﺣك ﻛﺎﻟطﻔل‪.‬‬
‫ﻛل ﻣﺎ طﺎﻟت إﻗﺎﻣﺗﻪ ﻣﻌﻧﺎ ﻛﻧت أﺧﺎف ﻛل ﺻﺑﺎح ﻋﺎﻗﺑﺔ ﻫذﻩ‬
‫اﻹﻗﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﻏﯾﺎب اﻟﻣﺎﻧو وأﯾﺿﺎ ﻓﻲ إﻫﻣﺎﻟﻪ ﻟﻲ واﺣﺗﻘﺎرﻩ‬
‫ﻷﻓﻛﺎري اﻟروﻣﺎﻧﺳﯾﺔ اﻟﺻﺑﯾﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫وﻟم أﺗﻧﺎزل ﻋن اﻟﻣﺎﻧو وﻟم أﺧﻧﻪ‪.‬‬

‫‪117‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺳﻬﻰ ﻏﯾر ﯾﺎﺋﺳﺔ ﻣن إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ اﺳﺗرﺟﺎع طﻔﻠﺗﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﺄذﻫب إﻟﻰ وﻫارن وﺳﺄﺟر اﻟﻬواري إﻟﻰ ﺳرﯾري وﺳﺄﻋطﯾﻪ ﻣﺎ‬
‫ﯾرﯾد ﻣن ﺟﺳدي ﺷرﯾطﺔ أن ﯾرﺗب ﻟﻲ أوارق اﺳﺗﻌﺎدة طﻔﻠﺗﻲ‬
‫ٕوارﺟﺎﻋﻬﺎ إﻟﻰ دﻣﺷق‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﺧطﺔ واﺿﺣﺔ ﻓﻲ أرﺳﻬﺎ وﻛﺎﻧت ﻋﻠﻰ ﯾﻘﯾن ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺳﺗﻧﺟﺢ‬
‫ﻓﻲ ذﻟك‪ .‬ورﺑﻣﺎ ﻫو اﻵﺧر ﻟم ﯾﻛن ﯾﻧﺗظر إﻻ ذﻟك‪ ،‬ﯾﻧﺗظر ﻣﺟﯾﺋﻬﺎ‬
‫إﻟﯾﻪ ﻛﻲ ﯾﺄﺧذ ﻣﻧﻬﺎ ﻣﺎ رﻓﺿﺗﻪ ﻟﻪ ﻓﻲ دﻣﺷق‪.‬‬
‫ﺑدأت أﺷك ﻓﻲ أن ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗرﺣﯾل اﻟطﻔل ﻫﻲ ﺧطﺔ ﻣدروﺳﺔ ﻣﺎ‬
‫ﺑﯾن ﺳﻬﻰ وأخ اﻟﻣﺎﻧو أﻛﺛر ﻣﻣﺎ ﻫﻲ ﻣؤاﻣرة ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟﻣﺎﻧو وأﺧﯾﻪ‪.‬‬
‫ﻓﺳﻬﻰ ﻛﺎﻧت ﺗرﯾد أن ﺗرﺣل ﻣن ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾﻛن ﯾﺷدﻫﺎ إﻟﯾﻬﺎ‬
‫ﺷﻲء ﺳوى طﻔﻠﺗﻬﺎ اﻟوﺣﯾدة ﺑﻌد أن أدﺧل أﺧوﻫﺎ اﻟوﺣﯾد أﺳﺗﺎذ‬
‫اﻟﺟﻐارﻓﯾﺎ إﻟﻰ اﻟﺳﺟن ﻟﯾﺣﻛم ﻋﻠﯾﻪ ﺑﺎﺛﻧﻲ ﻋﺷر ﺳﻧﺔ ﺳﺟﻧﺎ ﻧﺎﻓذة‬
‫ﺑﺗﻬﻣﺔ اﻻﻧﺗﻣﺎء إﻟﻰ ﺗﻧظﯾم ﺳﯾﺎﺳﻲ ﯾﺳﻌﻰ ﻟﻘﻠب ﻧظﺎم اﻟﺣﻛم ٕواﺛﺎرة‬
‫اﻟﻔﺗن واﻟﻣس ﺑﺄﻣن اﻟدوﻟﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻘد أﻋطﻰ ﻧﻔﺳﻪ وأﯾﺎﻣﻪ ﻟﻠﺛورة‬
‫اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﯾدﻋﻲ‪ .‬وﻟم ﺗﺟد طرﯾﻘﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن ﻫذا اﻟواﻗﻊ ﺳوى‬
‫ﺑﺎﻻﺗﻔﺎق ﻣﻊ اﻟﻬواري ﻋﻠﻰ أن ﯾدﻓﻊ أﺧﺎﻩ ﻟﻛﻲ ﯾرﺳل ﻣﻌﻪ اﺑﻧﺗﻪ ﺗﺣﺳﺑﺎ‬
‫ﻟطﻼق ﻛﺎن وﺷﯾﻛﺎ ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ‪ .‬وﻫﻛذا ﺑﻣﺟرد أن ﯾﻘﺗﻧﻊ اﻟﻣﺎﻧو ﺑﺈرﺳﺎل‬
‫اﻟطﻔﻠﺔ ﺳﺗﻛون ﻫﻲ ﻣﺿطرة ﻟﻼﻟﺗﺣﺎق ﺑﻪ ﺑﺣﺛﺎ ﻋن اﺑﻧﺗﻬﺎ‪ .‬وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬
‫اﻟﺗﻔرغ ﻟﻠﻬواري واﻟﻌﯾش ﻣﻌﻪ ﺑﻌﯾدا ﻋن ﻫوس اﻟﺛورة وأﺧﺑﺎر اﻟﺷﻬداء‬
‫وأﺧﺑﺎر اﻟﺷﯾوﻋﯾﯾن اﻟذﯾن ﯾزﺟون ﻓﻲ اﻟﺳﺟون ﯾوﻣﯾﺎ أو ﯾﻌﻠﻘون ﻓﻲ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‪.‬‬
‫أدﻫﺷﻧﻲ ﺣدﯾث ﺳﻬﻰ‪ .‬دارت ﺑﻲ اﻷرض‪.‬‬
‫واﺧﺗﻔت ﺳﻬﻰ‪ .‬ﻛﺎﻧت آﺧر ﻣرة ﺷﺎﻫدﺗﻬﺎ ﻓﯾﻬﺎ‪.‬ﺗﻣﻧﯾت أﻻ أارﻫﺎ‬

‫‪118‬‬
‫ﻷﻧﻬﺎ ذﻛرﺗﻧﻲ ﺑﺄﻣﻲ وﻋﺷﯾﻘﻬﺎ اﻟﻘﺎﺋد‪.‬‬
‫ﺑﻌد أﺳﺑوﻋﯾن ﻗررت اﻟذﻫﺎب ﻟزﯾﺎرة اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ ﺑﯾﺗﻪ ﺑﻌد أن ﻗﺎطﻊ‬
‫ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي ﻣﻧذ ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ اﻟﺗﻲ اﻗﺗﺣﻣت ﻓﯾﻬﺎ زوﺟﺗﻪ اﻟﺑﺎرﻋﻠﯾﻧﺎ‬
‫ﺻﺎرﺧﺔ‪.‬‬
‫ﺣﯾن دﺧﻠت ﻋﻠﯾﻪ وﺟدﺗﻪ ﻣﻣددا ﻋﻠﻰ أرﯾﻛﺔ ﻣن ﺟﻠد ﻋﺗﯾق ﯾﺷﺎﻫد‬
‫ﻣﺑﺎارة ﻓﻲ ﻛرة اﻟﻘدم‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻓﻲ إطﺎر ﺗﺻﻔﯾﺎت ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟم‪،‬‬
‫اﺣﺗﻔل ﺑﻲ ﻛﺛﯾار واﻋﺗذر ﻋن اﻟﻔوﺿﻰ اﻟﺗﻲ ﯾوﺟد ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﺻﺎﻟون‪،‬‬
‫ﺣﺎول أن ﯾﺟﻣﻊ ﻣن ﻋﻠﻰ اﻟطﺎوﻟﺔ اﻟوﺳﺧﺔ ﺑﻌض اﻟﺻﺣون واﻟﻛؤوس‬
‫اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣن أﯾﺎم‪ .‬ﻣﺳﺢ اﻟطﺎوﻟﺔ وأﻧزل ﺑﻌض اﻟﺟﺑن واﻟﺧﯾﺎر‬
‫اﻟﻣﻘطﻊ واﻟﺑﻧدورة واﻟزﯾﺗون وﻗﻧﯾﻧﺔ ﻋرق ﻟﺑﻧﺎﻧﻲ‪ .‬ودون أن ﯾطﻠب أرﯾﻲ‬
‫ﺻب ﻟﻲ ﻛﺄﺳﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺗﺟﻧب اﻟﻧظر إﻟﻲ ﺣﺗﻰ ﻻ أﻛﺗﺷف اﻟدﻣﻊ اﻟﻧﺎﺋم‬
‫ﻋﻠﻰ أطارف اﻟﻌﯾﻧﯾن‪.‬‬
‫أﺧﺑرﻧﻲ أن ﺳﻬﻰ ﺳﺎﻓرت إﻟﻰ وﻫارن ﻹﺣﺿﺎر إﯾﻔﺎ‪ ،‬وﻟﻛن اﻟﺳﻔر‬
‫طﺎل ﺑﻬﺎ ﻫﻧﺎك وﯾﺑدو أﻧﻬﺎ ﻓﺿﻠت اﻟﺑﻘﺎء ﻫﻧﺎك وأﻧﻬﺎ ﻗررت أن ﺗﻧﻬﻲ‬
‫دارﺳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻗﺳم اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ وﺗﺷﺗﻐل ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺎﺑل ﻣﺗرﺟﻣﺔ ﻣﻘﺎﻻت‬
‫ﻟﺣﺳﺎب ﺟرﯾدة ﻣﺣﻠﯾﺔ ﻣن اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺗﻌدت ﻣﺎ ﻗﺎﻟﺗﻪ ﻟﻲ ﺳﻬﻰ ﻓﻲ ﻣﻘﻬﻰ ﻣدﺧل ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ‪ .‬إﻧﻬﺎ‬
‫دون ﺷك وﺻﻠت إﻟﻰ ﻏﺎﯾﺗﻬﺎ‪ .‬ﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻬﺎ اﺳﺗرﺟﺎع إﯾﻔﺎ ﺑل ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗرﯾد اﻟﻠﺣﺎق ﺑﺎﻟﻬواري أو ﺑﺎﻷﺣرى اﻟﻬروب ﻣن ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪.‬‬
‫دﻣﺷق ﻣدﯾﻧﺔ ﻏرﯾﺑﺔ‪ ،‬أﻫﻠﻬﺎ ﯾﻬرﺑون ﻣﻧﻬﺎ وﻧﺣن ﻧﺟﯾﺋﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻧﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﯾﻐﺎدرﻧﻬﺎ واﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﯾدﺧﻠﻧﻬﺎ؟؟‬
‫ﻟم ﻧﺗﻛﻠم ﻛﺛﯾار ﻓﻲ ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﺣزﯾﻧﺎ وﻣطﻔﺋﺎ‪ .‬وﻛﻧت‬

‫‪119‬‬
‫أﺷﻌر ﺑﺄﻧﻪ ﻗد أدرك ﻟﻌﺑﺔ اﻷخ اﻟﻣﺗﺂﻣر‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﻣﻌﺟﺑﺎ ﺑﺣﯾﺎة ﻏﯾﻔﺎار وﻟوﻣوﻣﺑﺎ وﻧﻠﺳون ﻣﻧدﯾﻠﻼ وﻣﺣﻣد‬
‫ﺑودﯾﺔ وﻟﻛن ﺷﺧﺻﯾﺔ ودﯾﻊ ﺣداد ﺳﻛﻧﺗﻪ ﻓﺄﺿﺣﻰ ﺣﻠﻣﻪ وﻫﺎﺟﺳﻪ‬
‫اﻷﻋظم ﻫو أن ﯾﺻﺑﺢ ﻗرﺻﺎﻧﺎ ﯾﺣول اﻟطﺎﺋارت اﻹﺳارﺋﯾﻠﯾﺔ‬
‫واﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ وﯾﻔﺟرﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻣطﺎارت أو ﻓﻲ أﺟواء ﷲ اﻟواﺳﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺟﺎء اﻟﻣﺎﻧو دﻣﺷق ﻟدارﺳﺔ اﻟﺻﯾدﻟﺔ إﻻ أﻧﻪ ﻣﺎ ﻓﺗﺊ أن ﻧﺳﻲ‬
‫ﺧﻠطﺎت اﻟدواء واﻟﻣﺧﺎﺑر وارﺋﺣﺔ ﺟﺛث ﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺗﺟﺎرب ﻣن ﻓﺋارن‬
‫وأارﻧب وﺿﻔﺎدع ﻟﯾﻧﺗﻘل إﻟﻰ اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت اﻟﻣﯾداﻧﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻌﺳﻛارت اﻟﺑﻘﺎع اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﻲ‪ .‬ﻫﻧﺎك‪ ،‬ﯾﺟد ﻧﻔﺳﻪ ﯾﺟري ﻋﻣﻠﯾﺎت ﺟارﺣﯾﺔ‬
‫ﻣﻌﻘدة وﻫو اﻟذي ﻟم ﯾﺗﺟﺎوز اﻟﺳﻧﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﺻﯾدﻟﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾﻧﺎدﯾﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﺣﻛﯾم اﻟﺟازﺋري‪ .‬ﺛم ﻻ ﯾﻔﺗﺄ أن ﯾﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﺑﯾروت ﻟﯾﺻﺑﺢ وﻟﻔﺗرة‬
‫ﻗﺻﯾرة ﻋﺿوا ﻓﻲ اﻟﺣرس اﻟﻣﻘرب ﻟواﺣد ﻣن أﻛﺑر زﻋﻣﺎء اﻟﺛورة‬
‫اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ ﺛم طﺑﯾﺑﻪ اﻟﺧﺎص‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﺣب ﻗارءة اﻟﻛﺗب اﻟﻣﻣﻧوﻋﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ واﻟدﯾن واﻟرواﯾﺔ‪،‬‬
‫ﯾﻔﺗﺧر أﻧﻪ ﻗأر ﻛﺗﺎب »ﻧﻘد اﻟﻔﻛر اﻟدﯾﻧﻲ ﻟﺻﺎدق ﺟﻼل اﻟﻌظم« وﻛﺗﺎب‬
‫»ﻓﻲ اﻟﺷﻌر اﻟﺟﺎﻫﻠﻲ ﻟطﻪ ﺣﺳﯾن« وﻛﺗﺎب »ﺗﺎرﯾﺦ آل ﺳﻌود«‬
‫ﻟﻧﺎﺻارﻟﺳﻌﯾد وﻛﺗﺎب »اﻟﻧزﻋﺎت اﻟﻣﺎدﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬
‫اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ« ﻟﻠدﻛﺗور ﺣﺳﯾن ﻣروة و»ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ« ﻟﻠوﯾس ﻋوض‬
‫و»اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ اﻟﻣﺣﻣدﯾﺔ« ﻟﻠﺷﺎﻋر ﻣﻌروف اﻟرﺻﺎﻓﻲ وﻏﯾرﻫﺎ‪...‬‬
‫ﻗﺑل أن أﻧﺻرف ﻗﺎل ﻟﻲ اﻟﻣﺎﻧو إﻧﻪ ﻗرارﻟرﺣﯾل ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﻋن دﻣﺷق‬
‫وأﻧﻪ ﺳوف ﯾﺳﺗﻘر ﻣﺎ ﺑﯾن ﻋﻣﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﺑﻘﺎع وﺑﯾروت‪ .‬أﻫداﻧﻲ ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬
‫ﻣن ﻛﺗﺑﻪ اﻟﻣﻔﺿﻠﺔ واﻟﻣﺟﻠدة ﺑطرﯾﻘﺔ ﺗﻘﻠﯾدﯾﺔ ﻓﻧﯾﺔ ﻓﺎﺧرة‪ :‬ﻛﺗب ﻟﻣﺎرﻛس‬
‫وﻋﻧﻪ وأﺧرى ﻟﻠﯾﻧﯾن وﻋﻧﻪ ورواﯾﺎت ﻏﺳﺎن ﻛﻧﻔﺎﻧﻲ وﺑﻌض أﺷرطﺔ‬

‫‪120‬‬
‫ﻟﻣﺎرﺳﯾل ﺧﻠﯾﻔﺔ واﻟﺷﯾﺦ إﻣﺎم وأﺣﻣد ﻓؤاد ﻧﺟم‪ ،‬ﺛم ﻋرض ﻋﻠﻲ أن‬
‫أﻟﺗﺣق ﺑﺻﻔوف اﻟﺛورة اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ وﺣﺎول أن ﯾﻐرﯾﻧﻲ ﺑﻧظﺎﻓﺔ ﻋﻧﺎﺻر‬
‫اﻟﺟﺑﻬﺔ اﻟﺷﻌﺑﯾﺔ ﻟﺗﺣرﯾر ﻓﻠﺳطﯾن‪ .‬ﻛﺎن ﻋرﺿﻪ ﻣﻐرﯾﺎ ورﺑﻣﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ‬
‫وﻗﺗﻪ ﻓﻘد أﺻﺑﺣت أﻧﺎ اﻵﺧر ﻗﻠﻘﺎ وﺿﺟار ﺑﺄﯾﺎﻣﻲ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌد رﺣﯾل ﻓﺎزو واﻟﺗﻲ ﻟم أﻛن ﻣﻧﺗﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﺣﺟم ﻣﻛﺎﻧﺗﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫داﺧﻠﻲ‪ .‬ﻻ ﻧﻌرف ﻗﯾﻣﺔ اﻻﻧﺳﺎن إﻻ ﺣﯾن ﻧﻔﻘدﻩ‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﻗﺎطﻌت دروس اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ وأﺻﺑﺣت ﻻ ﺗرﺑطﻧﻲ ﺑﻬﺎ ﺳوى‬
‫ﺗﻠك اﻟﻣﻧﺣﺔ اﻟﺗﻲ أذﻫب إﻟﻰ ﻣﺻﻠﺣﺔ اﻟﺷؤون اﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﻔﺎرة ﻛﻲ‬
‫أﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎ ﻣرة ﻧﻬﺎﯾﺔ ﻛل ﺷﻬر‪.‬‬
‫ﻣﻊ ذﻟك ﻟم ﺗﻛن ﻟﻲ اﻟﺷﺟﺎﻋﺔ اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ وﻟم أﺳﺗطﻊ أن أﺣﺳم‬
‫اﻟﻣوﻗف وأن أرد ﻋﻠﯾﻪ ﻻ ﺑﺎﻹﯾﺟﺎب وﻻ ﺑﺎﻟﻧﻔﻲ‪ .‬ﺗرﻛت اﻷﻣر ﻟﻸﯾﺎم‪.‬‬
‫ﻗﺑل أن أودﻋﻪ واﻟﻔﺟر ﻋﻠﻰ ﻣطﻠﻌﻪ ﻗﺎل ﻟﻲ وﻫو ﯾﻘف ﻟﯾﻐﻠق‬
‫اﻟﺑﺎب ﺧﻠﻔﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذا رﻗم ﺗﻠﯾﻔون اﻟﺷﻐل‪ ،‬إذا ﻣﺎ اﺣﺗﺟت إﻟﻲ ﯾوﻣﺎ ﻫﺎﺗﻔﻧﻲ‪ ،‬ﻻ‬
‫ﺗﺗردد‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﺧرج ﻣن ﻋﻧدﻩ ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻲ أﺻﺑﺣت ﺿﺎﺋﻌﺎ أﻛﺛر وأﻛﺛر‬
‫ﻓﺑﻌد ﺿﯾﺎﻋﻲ ﺑرﺣﯾل ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻫﺎ أﻧذا أزداد ﺿﯾﺎﻋﺎ ﺑﻣﻐﺎدرة‬
‫اﻟﻣﺎﻧو دﻣﺷق‪.‬‬
‫اﻟﻌﻣل ﺻارﻓﺎ ﻣﻊ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﯾﺄﺧذ ﻣﻧﻲ ﻛل اﻟﻧﻬﺎر ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﻌد أن أﺻﺑﺢ ﻫذا اﻷﺧﯾر ﻗﻠﯾل اﻟﺣرﻛﺔ وﯾﺷﻛو ﻣن ﻣرض ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻪ‬
‫ﻣن ﺟارء ﺣﺳﺎﺳﯾﺔ أﺻﺎﺑﺗﻪ ﻣن ﻟﻣس اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﻗﺎل ﻟﻪ‬
‫اﻷطﺑﺎء‪.‬‬

‫‪121‬‬
‫اﻟﻔﺗﯾﺎت اﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﺑدأن ﯾﻌﺎﻧﯾن ﻣن ﻣﻧﺎﻓﺳﺎت ﻧﺳﺎء ﺟدﯾدات‬
‫وﺻﻠن إﻟﻰ ﺳوق اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ‪ ،‬ﻓﺗﯾﺎت ﺷﻘاروات ﺟﻣﯾﻼت ﺟﻲء ﺑﻬن‬
‫ﻣن ﺑﻠدان أوروﺑﺎ اﻟﺷرﻗﯾﺔ‪ .‬ﻛل أﺷﻛﺎل اﻟﺟﻣﺎل اﻟذي ﯾﺣﺑﻪ اﻟرﺟل‬
‫اﻟﺷرﻗﻲ‪ :‬ﻋﯾون زرق وﺧﺿر وﺷﻌر أﺻﻔر وﺑﯾﺎض ﺟﺎﻓﯾﻠﻲ‪...‬‬
‫وأﺻﺑﺣت اﻟﺳﻠﻊ اﻟوطﻧﯾﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ ﻣﻛدﺳﺔ ﺑﺎﺋرة ﻓﻲ اﻟﻐرف وﻋﻠﻰ‬
‫اﻷرﺻﻔﺔ‪ .‬وﺣﯾن أﻏﻠﻘت ﻓﻲ وﺟوﻫﻬن أﺑواب اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ وأدار ﻟﻬم‬
‫اﻟظﻬر أوﻟو اﻷﻣر ﻣن اﻟﻌﺳﻛر وأﻫل اﻟﻣﺎل واﻟﻣﺧﺎﺑارت ﻏﯾرن ﺧطط‬
‫ﻋﻣﻠﻬن وﺷرﻋن ﻓﻲ اﺳﺗﻘﺑﺎل زﺑﺎﺋن ﻣن درﺟﺎت اﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ ﺳﻔﻠﻰ ﻓﻲ‬
‫ﻏرﻓﻬن‪ ،‬وﻣﻊ ﺗدﻫور اﻟﺣﺎﻟﺔ اﻟﺻﺣﯾﺔ ﻷﺑﻲ ﺑﺳﺎم وﺗﻌذر ﻣارﻗﺑﺔ‬
‫اﻟﺣرﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﻧدق وﺑﺗواطؤ ﻣﻊ اﻟﻘﯾم ﻋﻠﻰ ﺧدﻣﺎت اﻟﻐرف ﺗﺣول‬
‫ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ اﻟﻔﻧدق إﻟﻰ ﺷﺑﻪ ﻣﺎﺧور ﻏﯾر رﺳﻣﻲ‪ .‬وأﺻﺑﺣت ﻏرف اﻟﻔﻧدق‬
‫ﻟﻠﻣواﻋﯾد‪ .‬وﺑدأت اﻟﺧﺻﺎﻣﺎت واﻻﻋﺗداءات وﺳرﻗﺎت ﻣﺗﺎع اﻟﻔﺗﯾﺎت‬
‫وﺑدأ أﺑو ﺑﺳﺎم ﻻ ﯾﻛﺎد ﯾﻌود ﻣن ﻣﺧﻔر ﺣﺗﻰ ﯾﺳﺗدﻋﻰ ﻵﺧر‪.‬‬
‫ﺑدأت أﻓﻛر ﺑﺟد ﻓﻲ ﻋرض اﻟﻣﺎﻧو‪ :‬اﻻﻟﺗﺣﺎق ﺑﺻﻔوف اﻟﺛورة‬
‫اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ؟‬
‫أﻧﺎ اﻵﺧر أﺣب اﻟﺣﻛﯾم ﺟورج ﺣﺑش‪ ،‬ﻛﻧت أرى ﻓﯾﻪ ﻓﯾﻠﺳوﻓﺎ أو‬
‫رﺟل دﯾن أو ﺷﺎﻋار ﯾﺷﺑﻪ ﻓﻲ أﺣﻼﻣﻪ اﻟﺷﺎﻋر اﻟﺟازﺋري ﺟﺎن ﺳﯾﻧﺎك‬
‫اﻷوروﺑﻲ اﻷﺻل اﻟذي ﻛﺎ ن ﯾﻘول أﺗﻌﻠم اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻷﺗرﺟم إﻟﻰ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬
‫ﻧﺷﯾد اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ »ﻗﺳﻣﺎ« ﻛﻲ ﯾﻘأرﻩ اﻟﻔرﻧﺳﯾون‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻋرض اﻟﻣﺎﻧو ﻣﻐرﯾﺎ وﻗد ﺟﺎء ﻓﻲ وﻗﺗﻪ إذ أﺻﺑﺣت أﺷﻌر‬
‫ﺑﻧوع ﻣن اﻟﻣﻠل ﻓﻲ ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﻣداﺧﯾل ﻓﺗﯾﺎت اﻟﻠﯾل وﺷﻌرت ﺑﻔارغ ﻛﺑﯾر‬
‫ﺑﻌد رﺣﯾل ﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ .‬وﻟم ﯾﻌد ﻻ ﺷرب اﻟﻌرق اﻟرديء‬
‫»ﺷﻠﻬوب« ﻗﺎدار ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺧﻔﯾف ﻣن أﻟم اﻟوﺣدة وﻻ اﻟﻠﻌب ﺑﺣزم‬

‫‪122‬‬
‫اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻟرﻣوز واﻷﻟوان واﻟﻠﻐﺎت ﻗﺎدار ﻋﻠﻰ ﻣﻸ ﻓارغ‬
‫اﻟروح ﻓﻲ وﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﻛﺎن‪.‬‬

‫‪123‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺗﺎﺳﻊ‪:‬‬
‫ﻣﻛر اﻟﺣﺎﺟﺔ اﻹﯾراﻧﯾﺔ‬
‫روي ﻋﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﺼﺎﻟ ﺤ ﻣﻦ اﻟﺘﺎﺑﻌ رﺣﻤﻪ اﻟﻠﻪ أﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ﻳﻘﻮل ﰲ د ﻋﺎﺋﻪ اﻟﻠﻬﻢ ﻗﻮ ذﻛﺮي ﻋ ﲆ ﻧﻜﺎح ﻣﺎ أﺣﻠﻠ ﺖ ﱄ‬
‫ﻫذا اﻟﺻﺑﺎح أﻧزل درﺟﺎت اﻟﺳﻠم وأﻧﺎ أﺣﺎرب ﻛﺳﻼ ﯾﺳﻛﻧﻧﻲ‪ .‬ﻟﻘد‬
‫ﺗﻌطل اﻟﻣﺻﻌد ﻣﻧذ ﺷﻬر أو ﯾزﯾد وﻟم ﯾﺗم ﺗﺻﻠﯾﺣﻪ‪ .‬ﻫﺎ أﻧذا أﺟد‬
‫ﻧﻔﺳﻲ أﻣﺎم ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻟﺣﺟﺎج واﻟﺣﺎﺟﺎت اﻹﯾارﻧﯾﯾن اﻟذي ﯾﺟﯾﺋون‬
‫دورﯾﺎ ﻟزﯾﺎرة ﻣﻘﺎم اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب وﻗد ﺗﺟﻣﻌوا ﻗدام ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﻣﻣﺎ‬
‫أﺛﺎر ﺑﻌض اﻟﺣﯾوﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﻓﺗﻘدﻫﺎ اﻟﻔﻧدق ﻣﻧذ أﯾﺎم‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﺎﺳﺗﺋﻧﺎس‬
‫ﻟطﯾف ﻟﻬذﻩ اﻟوﺟوﻩ اﻟﺟدﯾدة اﻟﻣﻠﻔوﻓﺔ ﻓﻲ اﻷﺳود وﻗد ﻣﻠﻠت ﻣن اﻟﺗواﻓد‬
‫اﻟﻣﺗﻛرر ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻧدق ﻟوﺟوﻩ رﺟﺎل ﯾﺷﺑﻬون اﻟﻣﺟرﻣﯾن واﻟﻠﺻوص‬
‫ﯾﺟﯾﺋون ﻟﺗﺟزﯾﺔ ﻗﯾﻠوﻻﺗﻬم أو ﻟﻘﺿﺎء ﻟﯾﺎﻟﯾﻬم ﻣﻊ ﻣﺎ ﺗﺑﻘﻰ ﻣن اﻟﻔﺗﯾﺎت‬
‫اﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﺑﺛﻣن ﺑﺧس‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺟﻣﻊ اﻟﺣﺟﺎج واﻟﺣﺎﺟﺎت ﻣن أﻋﻣﺎر ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻓﯾﻬم اﻟﺷﺎب‬
‫واﻟﺷﺎﺑﺔ واﻷطﻔﺎل واﻟﺷﯾوخ وﻣﺗوﺳطﻲ اﻷﻋﻣﺎر‪ٕ .‬واذ رﻣﯾت ﻧظري‬
‫إﻟﯾﻬم واﺟﻬﻧﻲ زوج ﻋﯾﻧﻲ أﻧﺛﻰ ﻣن ﺧﻠف اﻟﺣﺟﺎب اﻷﺳود‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﺟﻣﺎل اﻟﻣأرة ﻣدﻫﺷﺎ‪ .‬ﻛﻧت وأﻧﺎ أﺳﺗرق اﻟﻧظر إﻟﯾﻬﺎ أﺷﻌر وﻛﺄﻧﻬﺎ ﻫﻲ‬
‫اﻷﺧرى ﻛﺎﻧت ﺗﺧطف ﻧظرة ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻫﻲ وﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ ﺗارﻗب‬
‫ﻧظارت اﻵﺧرﯾن واﻷﺧرﯾﺎت ﻣن ﻣﺻﺎﺣﺑﯾﻬﺎ وﻣﺻﺎﺣﺑﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن أﺗﺻور ﯾوﻣﺎ أن اﻣأرة ﻣﺣﺟﺑﺔ ﯾﻣﻛﻧﻬﺎ أن ﺗﺷد اﻧﺗﺑﺎﻫﻲ‪،‬‬
‫وﻫﺎ ﻫﻲ ذي ﻫذﻩ ﺗﺷﻐﻠﻧﻲ وﺗﻠﻌب ﻓﻲ أرﺳﻲ ﻣﻊ ﻫذا اﻟﺻﺑﺎح اﻟﺑﺎرد‪.‬‬

‫‪124‬‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻣأرة ﻧظرﺗﻬﺎ ﻏرﯾﺑﺔ‪ ،‬ﺣﺎوﻟت أن أﻓﺳر ﺳﺑب اﻧﺟذاﺑﻲ إﻟﻰ ﻫذا‬
‫اﻟوﺟﻪ اﻟﻐرﯾب ﻓﺄرﺟﻌﺗﻪ إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﺣﺎﻟﺔ اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋن اﻟﻌزﻟﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ أﻋﯾﺷﻬﺎ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻔﻧدق اﻟذي ﺑدأت أﺷﻌر ﻓﯾﻪ ﺑﺎﻻﺧﺗﻧﺎق واﻟﻣﻠل‪.‬‬
‫اﻧﺳﺣﺑت إﻟﻰ ﻋﺗﺑﺔ اﻟﻔﻧدق ﺳﻠﻣت ﻋﻠﻰ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم وﻗد ﻻﺣظت أن‬
‫ﺣﺎﻟﺗﻪ اﻟﺻﺣﯾﺔ ازدادت ﺳوءا‪ ،‬ﻟﻘد ﺑدأ ﯾﻔﻘد ﻗوة ﺳﻣﻌﻪ أﯾﺿﺎ ﻣﻣﺎ‬
‫ﯾﺿطرﻧﻲ إﻟﻰ أن أﺗﺣدث ﻟﻪ ﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ أذﻧﻪ وﺑﺻوت ﻋﺎل‪ .‬أﺧذت‬
‫ﻣﻛﺎﻧﻪ وﺗرﺟﯾﺗﻪ أن ﯾذﻫب ﻟﯾﺳﺗرﯾﺢ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻠﻧﻲ ﻗﺎﺋﻼ وﻫو ﯾﺑدي ﺿﺣﻛﺔ‬
‫ﻣﻛﺳورة اﻟﺟﻧﺎح‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﺗرﯾد أن ﺗدﻓﻧﻧﻲ ﻗﺑل أن أﻣوت وﺗﺟﻠس ﻋﻠﻰ ﻋرش ﺣزم‬
‫اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻋرف أﻧﻪ ﯾﻣزح‪ .‬أﺧذت ﻣﻧﻪ اﻟﺣﺳﺎب ﻋﻠﻰ ورق وﺛﻼث‬
‫ﺣزم ﻣن اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ‪ ،‬ﻟم أدﻗق ﺷﯾﺋﺎ ﻷن اﻟﻌﻣل ﻣﻊ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻣﻼت ﻻ ﯾﺣﺗﺎج ﺑﻌدﻩ إﻟﻰ ﺗدﻗﯾق‪ .‬ﺟﻠﺳت ﻋﻠﻰ اﻟﻛرﺳﻲ‪ .‬ﺗﺄﻣﻠت‬
‫ﻣﺷﯾﺔ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم وﻫو ﯾﻐﺎدر اﻟﻣﻛﺎن ﺑﺻﻌوﺑﺔ ﻓﺷﻌرت ﺑﺣزن ﻋﻣﯾق‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﺗﻐﯾر ﺷﻛﻠﻪ ﻛﺛﯾار‪ ،‬ﺗﻘوس ظﻬرﻩ وﺻﻌﺑت ﻣﺷﯾﺗﻪ وﺗﻧﻘﻠﻪ‪ .‬ﺣﺎوﻟت‬
‫أن أﺻد ﺑﺻري ﻛﻲ ﻻ أﺗﺎﺑﻊ ﻣﺷﯾﺗﻪ اﻟﻣﺗﻬﺎﻟﻛﺔ وﻫو اﻟذي ﻛﺎن ﻗﺑل‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﺳﻧﯾن ﻓﺣﻼ ﯾﺻرخ ﻓﺗﺳﺗﺟﯾب ﻟﺻوﺗﻪ اﻟﺷﺎردة واﻟواردة ﻓﻲ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‪.‬‬
‫ٕواذ ﺷﻌرت ﺑﺎﻗﺗارب ﻧﻬﺎﯾﺔ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ رﺑﻣﺎ ﻫذﻩ آﺧر‬
‫اﻷﯾﺎم اﻟﺗﻲ أﺟﻠس ﻓﯾﻪ ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﻛرﺳﻲ‪ .‬أدﻓﻧﻪ ﺑﻛل اﺣﺗارم ﺛم أرﺣل‬
‫ﻓﻲ إﺛر اﻟﻣﺎﻧو أﻣد ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﻣن اﻟﻌﻣر ﻟﻠﻘﺿﯾﺔ اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺿوﺿﺎء ﺗﻣﻸ ﺑﻬو اﻟﻔﻧدق اﻟﺗﻔت ٕواذا ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺣﺟﺎج‬
‫واﻟﺣﺎﺟﺎت اﻹﯾارﻧﯾﯾن ﺗﻬم ﺑﻣﻐﺎدرة اﻟﻔﻧدق‪ .‬ﺗﻘدم أﺣدﻫم ﻟﯾﺳﺄﻟﻧﻲ ﻋن‬

‫‪125‬‬
‫إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ ﺗﺑدﯾل اﻟﻌﻣﻠﺔ اﻹﯾارﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﻣﺣﻠﯾﺔ ﻓﺄﺟﺑﺗﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻘد ﻋﻠﻣﻧﺎ أﺑو ﺑﺳﺎم أن ﻻ ﻋﻣﻠﺔ ﺑﺎﺋرة إﻻ ﻋﻣﻠﺔ اﻹﻧﺳﺎن ﺣﯾن ﻻ‬
‫ﯾﻌرف طرﯾﻘﻪ إﻟﻰ اﻟﻌﻣل واﻻﺟﺗﻬﺎد‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﺣدث اﻟرﺟل اﻟذي ﯾﺑدو أﻧﻪ رﺋﯾس اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ وأﺑﺣث‬
‫ﺑﻌﯾوﻧﻲ اﻟذﺋﺑﯾﺔ ﻋن ﻋﯾون اﻟﺣﺎﺟﺔ اﻟﻣدﻫﺷﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧت ﻫﻲ اﻷﺧرى‬
‫ﺗرﯾد أن ﺗﻘول ﻟﻲ إﻧﻧﻲ ﻫﻧﺎ‪ ،‬إذ أدرﻛت أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﺗﺧذ ﻟﻬﺎ ﻣﻛﺎﻧﺎ‬
‫ﻗﺻﯾﺎ ﺣﺗﻰ أﺳﺗطﯾﻊ أن أﻣﯾزﻫﺎ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺳواد اﻟﻣﺗﺣرك‪ .‬ﻗﻠت ﻟﻠﺣﺎج‬
‫اﻟذي ﺟﺎء ﯾﺑدل اﻟﻔﻠوس ﺑﺄﻧﻧﻲ ﺳﻌﯾد أن أﺻﺣب اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺣﺗﻰ ﻣﻘﺎم‬
‫اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب وﻣﻘﺎم أرس اﻟﺣﺳﯾن ﺑﺟﺎﻣﻊ اﻷﻣوﯾﯾن إذا ﻣﺎ رﻏﺑوا ﻓﻲ‬
‫ذﻟك‪ .‬ﻟم ﯾﻔﻬم ﻛﻼﻣﻲ وﻟﻛﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﻌرف اﻟﺣﺳﺎب ﺟﯾدا ﺟدا‪ .‬ﺣﺎوﻟت‬
‫أن أؤﻛد ﻟﻪ ﻋﻠﻰ اﺳﺗﻌدادي ﻟﻣارﻓﻘﺗﻬم ﻟوﺟﻪ ﷲ وﺑدون ﻣﻘﺎﺑل ﻓﻲ‬
‫ﺣﺟﻬم ﻓﺄﻧﺎ أﯾﺿﺎ ﻗﺎدم ﻣن اﻟﺟازﺋر وأرﯾد أن ﯾﻐدق ﷲ ﻋﻠﻲ ﺑﻧﻌﻣﺗﻪ‬
‫ورﺿﺎﻩ وأن أزور ﻫذﻩ اﻷﻣﺎﻛن اﻟﻣﻘدﺳﺔ‪ ،‬إذ أﻧﻧﻲ ﻣﻧذ دﺧﻠت دﻣﺷق‬
‫ﻟم أﻋرف ﻓﯾﻬﺎ ﺳوى أﻣﺎﻛن اﻟﻣﻧﻛر ﻣن ﺑﺎارت وﻧواد ﻟﯾﻠﯾﺔ‪.‬‬
‫اﺑﺗﺳم ﻟﻲ اﻟﺣﺎج ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﯾوم ﻟﯾس ﯾوم ﺣﺞ‪ ،‬إﻧﻧﺎ ﺳﻧﻛﺗﻔﻲ ﺑزﯾﺎرة ﺑﻌض اﻟﻣﻌﺎﻟم اﻷﺛرﯾﺔ‬
‫ﻟﻬذﻩ »اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻛﺎﻓرة« واﻟﻣﻠﻌوﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت وارء ﻋزل ﻋﻠﻲ رض‬
‫وﻛرم وﺟﻬﻪ وﻗﺗل ﺳﯾدﻧﺎ اﻟﺣﺳﯾن وﻏدا ﻓﻲ اﻟﺻﺑﺎح اﻟﺑﺎﻛر ﻧﺑدأ ﺣﺟﻧﺎ‬
‫وﯾﻣﻛﻧك ﻣارﻓﻘﺗﻧﺎ‪ .‬إﻧﻧﺎ ﻧﺣب اﻟﺟازﺋر ﻛﺛﯾار ﻓﻬﻲ ﺑﻼد اﻟﺛورة واﻹﺳﻼم‪،‬‬
‫ﺑﻠد اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد‪ .‬أﺑدى ﻧوﻋﺎ ﻣن اﻻﺳﺗﻐارب إذ‬
‫وﺟدﻧﻲ أﺣﺳن اﻟﺣدﯾث ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺛم ﻋﻠق‪:‬‬
‫‪ -‬ﻛﯾف ﻟك أن ﺗﻌرف اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻗد ﻣﻧﻌﻛم اﻟﻛﻔﺎر اﻟﻔرﻧﺳﯾون ﻣن‬
‫ﺗﻌﻠﻣﻬﺎ طوال أزﯾد ﻣن ﻗرن؟‬

‫‪126‬‬
‫‪ -‬إن ﺗﻌﻠم أﯾﺔ ﻟﻐﺔ ﻫﻲ ﻣﺳﺄﻟﺔ ﺣب ٕواﯾﻣﺎن‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻟﻐﺗﻪ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻔﻬوﻣﺔ وﻓﺻﯾﺣﺔ‪ .‬ﺻرﻓت ﻟﻪ أوارﻗﻪ اﻟﻧﻘدﯾﺔ‬
‫ودﻗﻘت ﻣﻌﻪ ﺑﻌض اﻷوارق ﻛﻲ ﯾﻣﯾز ﻣﺎ ﺑﯾﻧﻬﺎ ﻋﻧد ﺣﺎﺟﺔ اﻟدﻓﻊ‬
‫واﻟﺗﻌﺎﻣل‪.‬‬
‫اﺗﻔﻘﻧﺎ ﻋﻠﻰ أن أارﻓﻘﻬم ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ إﻟﻰ ﻣﺳﺟد اﻷﻣوﯾﯾن ﺛم إﻟﻰ‬
‫ﻣﻘﺎم اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب‪ .‬ﻟم ﺗﻛن ﺗﻬﻣﻧﻲ ﻫذﻩ اﻷﻣﺎﻛن ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ وﻟﻛن ﺷﯾﺋﺎ ﻣﺎ‬
‫ﻛﺎن ﯾﻧﻬض ﺑداﺧﻠﻲ ﻋﺎوﯾﺎ ﻛﺎﻟذﺋب اﻟﺟﺎﺋﻊ ﺗﺟﺎﻩ ﻫذﻩ اﻟﺗﻲ ﺑدأت‬
‫ﻧظارﺗﻧﺎ اﻟﻣﺗﺑﺎدﻟﺔ ﺗﻘول اﻟﺷﻲء اﻟﻛﺛﯾر‪.‬‬
‫ﻏﺎدروا اﻟﻔﻧدق ﻓوﺟﺎ واﺣدا وﻛﺎﻧت ﻫﻲ آﺧرﻫم وﻗد أﻟﻘت ﻋﻠﻲ‬
‫ﻧظرة ﻓﯾﻬﺎ ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻠﻐز واﻟﻔﯾض واﻟﺳؤال‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﺗﺎﺑﻊ اﻧﺻارف اﻟﻔوج اﻹﯾارﻧﻲ ﺗذﻛرت ﻧﻛﺗﺔ واﻗﻌﯾﺔ ﺣﻛﺎﻫﺎ ﻟﻧﺎ‬
‫أﺣد اﻷﺻدﻗﺎء وﻗد ﻋﺎﺷﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌل‪:‬‬
‫ﻗﺎل اﻟﺻدﯾق‪:‬‬
‫»ﻧزﻟت ﺑﺎرﯾس ﻷول ﻣرة وﺑﻌد أﺳﺑوع ﻗﺿﯾﺗﻪ ﻓﯾﻬﺎ ﺟﻠﺳت ﻓﻲ‬
‫ﻣﻘﻬﻰ وﻗﺑل أن آﺧذ ﻟﻲ ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻗﻠت ﺳﺄﺷﺗري ﺟرﯾدة ﻷطﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ‬
‫ﯾﺣدث ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم‪ .‬وﺑﺎﻟﻔﻌل اﻗﺗﻧﯾت ﺟرﯾدة ﻣن أﻗرب ﻛﺷك ﻣﻛﺗوﺑﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ .‬طﻠﺑت ﻗﻬوة‪ ،‬ﺗﺣدﺛت ﻣﻊ اﻟﻧﺎدل ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ طﺎﻟﺑﺎ ﻗﻬوة‬
‫ﻣﻌﺻورة) إﻛﺳﺑرﯾس(‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أﻧﻧﻲ أدرس اﻷدب اﻟﻌرﺑﻲ إﻻ‬
‫أﻧﻧﻲ أﺣﺳن اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﺟﯾدا‪ .‬ﺟﺎءﻧﻲ ﺑﻔﻧﺟﺎن اﻟﻘﻬوة‪ .‬ﻧظرت إﻟﻰ‬
‫اﻟﻔﻧﺟﺎن اﻟﺟﻣﯾل ٕواﻟﻰ ﻗﻬوﺗﻪ ﺑرﻏوﺗﻬﺎ وأرﯾﺟﻬﺎ اﻟﻣﻧﻌش‪ ،‬ﺛم رﺷﻔت‬
‫رﺷﻔﺔ ﻋﻣﯾﻘﺔ وﻓﺗﺣت اﻟﺟرﯾدة وﺑدأت أﻗأر‪ .‬ﻗأرت اﻟﻌﻧﺎوﯾن ﻓﻠم أﻓﻘﻪ‬
‫ﺷﯾﺋﺎ ﺛم ﺑدأت أﻗأر ﺑﻌض اﻟﻔﻘارت‪ ،‬ﻛل ﺷﻲء ﻣﻛﺗوب ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬ﻟﻛﻧﻧﻲ‬

‫‪127‬‬
‫ﻟم أﻓﻬم ﺷﯾﺋﺎ‪ .‬ﺗﻌﺟﺑت ﻣن أﻣري أإﻟﻰ ﻫذا اﻟﺣد وﺑﻬذﻩ اﻟﺳرﻋﺔ ﻧﺳﯾت‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وأﻧﺎ ﻣن ﺧرﯾﺟﻲ ﻗﺳم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وآداﺑﻬﺎ؟ ﺣﺎوﻟت ﻣرة‬
‫أﺧرى وﻟم أﻓﻠﺢ ﻓﻲ ﻓك رﻣوز ﻣﺎ أﻗأرﻩ وﻫﻲ اﻟﺣروف اﻟﺗﻲ أﻋرﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺷﻛﻛت ﻓﻲ ذاﻛرﺗﻲ ﺛم ﻓﻲ طﺎﻗﺗﻲ اﻟﻔﻛرﯾﺔ‪ .‬وﻟﻛﻧﻲ وﺑﻌد ﺣﯾرة اﻧﺗﺑﻬت‬
‫ﻓﺈذا اﻟﺟرﯾدة اﻟﺗﻲ اﻗﺗﻧﯾﺗﻬﺎ ﻟم ﺗﻛن ﺟرﯾدة ﻋرﺑﯾﺔ إﻧﻣﺎ إﯾارﻧﯾﺔ«‪.‬‬
‫ﺗذﻛرت ﻫذﻩ اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ وأﻧﺎ أﺗﺎﺑﻊ ﺑﻌﯾﻧﻲ ﺳرب اﻟﺣﺟﺎج واﻟﺣﺎﺟﺎت‬
‫اﻹﯾارﻧﯾﺎت وﻫو ﯾﺧﺗﻔﻲ ﻓﻲ زﺣﺎم اﻟﺷﺎرع‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا أﻓﻛر ﻓﻲ ﻣﻬﺎﺗﻔﺔ اﻟﻣﺎﻧو؟ أرﯾد أن أﻗول ﻟﻪ إﻧﻧﻲ أﻓﻛر ﺑﺟد ﻓﻲ‬
‫اﻻﻟﺗﺣﺎق ﺑﺎﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ‪ .‬أردت أن أﺣدﺛﻪ ﻋﻣﺎ ﻗأرﺗﻪ اﻟﺑﺎرﺣﺔ‬
‫ﻋن اﻟﺷﻬﯾد ﻣﺣﻣد ﺑودﯾﺔ اﻟذي اﻏﺗﺎﻟﺗﻪ اﻟﻣوﺳﺎد ﺑﺗﻔﺟﯾر ﺳﯾﺎرﺗﻪ‬
‫ﺑﺑﺎرﯾس وﻫو اﻟﻔﻧﺎن اﻟﺣﺳﺎس واﻟﻣﺳرﺣﻲ وﺻدﯾق ﺑن ﺑﻠﺔ وﻏﯾﻔﺎار‬
‫واﻟﺣﻛﯾم ﺟورج ﺣﺑش‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا أﻓﻛر ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻷﺷﯾﺎء وأﻧﺎ أﺳﺗﻌد ﻟﻠﺣﺞ ﻣﻊ ﻫذﻩ اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‬
‫اﻹﯾارﻧﯾﺔ؟ طز ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺣﺞ‪ ،‬ﻣﺎ ﯾﻬﻣﻧﻲ وﻣﺎ ﯾﺷدﻧﻲ إﻟﻰ ﻛل ذﻟك‬
‫ﺿرﺑﺔ ﻋﯾن‪.‬‬
‫ﺿرﺑﺔ ﺷﻣس وﻻ ﺿرﺑﺔ ﻋﯾن‪ .‬وأﯾﺔ ﻋﯾن!!‬
‫ظﻠﻠت اﻟﯾوم ﺑطوﻟﻪ ﻗﻠﻘﺎ أداﻋب ﺣزﻣﺔ اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ وأارﻗب ﻋودة‬
‫ﻓرﯾق اﻟﺣﺟﺎج اﻹﯾارﻧﯾﯾن ﻣن زﯾﺎرﺗﻬم ﻟﻠﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻛﺎﻓرة اﻟﺗﻲ ﻛﻣﺎ ﯾﻘﺎل ﻟم‬
‫ﯾدﺧﻠﻬﺎ اﻟرﺳول ﻣﺣﻣد ص ﺧوﻓﺎ ﻣن ﻣﻛر ﺗﺟﺎرﻫﺎ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻗطﻌت‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻲ رض طرﯾق اﻟﺧﻼﻓﺔ واﻟﺳﻠطﺔ وﻗﺗﻠت اﻟﺣﺳﯾن وﺟﺎءت‬
‫ﺑأرﺳﻪ ﻣﺑﺗﻬﺟﺔ ﻟﺗدﻓﻧﻪ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻊ اﻷﻣوﯾﯾن وﺗﺗرك اﻟﺧﻠق أﺟﯾﺎﻻ ﺑﻌد‬
‫أﺟﯾﺎل‪ ،‬ﺷﯾﻌﺎ وﺷﯾﻌﺎ‪ ،‬ﻓرﻗﺎ وﻓرﻗﺎ ﻛﻠﻬﺎ ﺗﺟﻲء ﻟﺗﺗﻔرج ﻋﻠﯾﻪ‪.‬‬

‫‪128‬‬
‫ﺗﺄﺧروا ﻛﺛﯾار أوﻫﻛذا ﺷﻌرت وﻟﻛﻧﻬم ﻋﺎدوا أﺧﯾار ﺑﺳﻼم وﻛﻧت ﻋﻧد‬
‫ﻣدﺧل اﻟﻔﻧدق واﻗﻔﺎ ﻛﺎﻟﻘط ﯾارﻗب اﻟﺳﻣﻛﺔ أﺑﺣث ﻋن ﻧظارﺗﻬﺎ اﻟﺷﻬﺑﯾﺔ‬
‫اﻟﺻﺎﺋﺑﺔ‪ ،‬اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻣرت أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﻣﺗﻌﺑﺔ ﻛﺎﻧت ﻣن طول اﻟدوارن ﻓﻲ ﺷوارع ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻛﺎﻓرة‪ ،‬أﻟﻘت ﻋﻠﻲ ﻧﯾارن ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ ﻓﺷﻌرت ﺑﻲ أﺣﺗرق ﻛﻬﺷﯾم‬
‫ﻓﻲ ﺷﻬر ﻏﺷت‪.‬‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻠﯾﻠﺔ ﻧزﻟت اﻟﻣﺧﺎﺑارت إﻟﻰ اﻟﻔﻧدق ﻟﻠﺗﺣﻘﯾق ﻣﻊ زﻫرة اﻟﻌﺑﺎﺳﯾﺔ‬
‫اﻟﺣﺎﺻﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎدة اﻟﻠﯾﺳﺎﻧس ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺑﺎﻧﯾﺔ وآداﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻗد‬
‫ﻣﻧﺣوﻫﺎ ﻣﻬﻠﺔ ﻣﺣددة ﻟﻣﻐﺎدرة اﻟﻣدﯾﻧﺔ أﻗﺻﺎﻫﺎ ﻣوﻋد إﻗﻼع اﻟرﺣﻠﺔ‬
‫اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻟﻠﺧطوط اﻟﺟوﯾﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪ ،‬إذن ﻋﻠﯾﻬﺎ أن ﺗرﺣل ﻓﻲ ظرف‬
‫ﺛﻼﺛﺔ أﯾﺎم‪ ،‬أن ﺗﻐﺎدر اﻟﺗارب اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﺳوري‪ .‬أﻋرف أن زﻫرة ﻣﺗورطﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑﯾﻊ واﻟﺗروﯾﺞ ﻟﻠﺣﺷﯾش وﻟﻛن ﯾﺑدو أن ﻫﻧﺎك ﻗارار اﺗﺧذ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺳﺗوى ﻋﺎل ﻟطرد ﺑﻧﺎت اﻟﻬوى ﻣن اﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﺑﻌد أن أﺷﯾﻊ ﺑﺄﻧﻬن‬
‫ﺷﻛﻠن ﻋﺻﺎﺑﺔ ﺗﻌﻣل ﻓﻲ ﺗﺟﺎرة اﻟﻧﺳﺎء واﻟﻔﺗﯾﺎت اﻟﻘﺻر وأﺧرى‬
‫ﺗﺷﺗﻐل ﻓﻲ ﺗﺟﺎرة اﻟﺣﺷﯾش واﻟﺗروﯾﺞ ﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﺑﻠد اﻟﻣﺿﯾف واﻟﺑﻠدان‬
‫اﻟﻣﺟﺎورة ﻛﻣﺎ أن ﻟﻬن ارﺗﺑﺎطﺎت ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ إرﻫﺎﺑﯾﺔ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﻧﻘل‬
‫اﻟﻌرب اﻷﻓﻐﺎن إﻟﻰ ﺟﺑﺎل طوار ﺑوار وﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑل ﺗﻬرﯾب اﻟﺣﺷﯾش‬
‫اﻷﻓﻐﺎﻧﻲ ذي اﻟﺟودة اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﺷرق اﻷوﺳط ﺑﻣﺎ ﻓﯾﻪ إﺳارﺋﯾل‪.‬‬
‫‪..‬وزﻫرة ﻋﻠﻰ ﻛل ﺷﻲء ﻗﺎدرة وﻗدﯾرة‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟن أﻋود إﻟﻰ اﻟﺟازﺋر إﻻ ﻓﻲ ﺻﻧدوق ﺧﺷﺑﻲ ﻛﻣﺎ ﻋﺎدت‬
‫ﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺳوف أذﻫب إﻟﻰ ﺑﯾروت أو اﻷردن ﻓﻠﻲ ﻓﻲ‬
‫ﻫذﯾن اﻟﺑﻠدﯾن ﻛﺛﯾر ﻣن اﻷﺻدﻗﺎء وﻟﻲ ﻓﯾﻬﺎ ﺣﺳﺎﺑﺎت ﺑﻧﻛﯾﺔ أﯾﺿﺎ‪.‬‬

‫‪129‬‬
‫ﻛﻧت أﻋرف أن ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ أﺻﺑﺢ ﺗﺣت اﻟرﻗﺎﺑﺔ اﻟﻣﺷددة وأن‬
‫ﻛل ﻣﺎ ﯾﺗﺣرك ﻓﯾﻪ ﻫو ﻣﻘﯾد ﺑﺎﻟﺣرف اﻷول واﻷﺧﯾر ﻟدى ﺟﻬﺎت ﻋدة‬
‫ﻓﻲ اﻷﻣن ﺑﻛل ﻓﺻﺎﺋﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺣت ﻧﺎﻓذة ﻏرﻓﺗﻲ وأزﺣت اﻟﺳﺗﺎرة‪ ،‬ﻧظرت إﻟﻰ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‬
‫ٕواﻟﻰ ﻋﻣودﻫﺎ اﻟذي ﻣﻧﻪ ﺗﺗدﻟﻰ اﻷﺟﺳﺎد وﻟم ﯾﺛر ﻓﻲ ذﻟك ﺷﯾﺋﺎ‪ .‬أﺷﻌر‬
‫وﻛﺄﻧﻧﻲ ﺗﺻﺎﻟﺣت ﻣﻊ اﻟﻣوت ﻓﻲ أﻋﻧف وأﺑﺷﻊ أﺷﻛﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫اﻟﯾوم رﺑﯾﻌﻲ‪ ،‬أﻧﺗﺑﻪ اﻵن إﻟﻰ أﻧﻧﺎ ﺧرﺟﻧﺎ ﻓﺟﺄة ﻣن ﻫذا اﻟﺷﺗﺎء‬
‫اﻟﻘﺎﺳﻲ اﻟﺛﺎﻟث اﻟذي أﻗﺿﯾﻪ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ واﻟذي ﺟﻣد ﻛل ﺷﻲء‪.‬‬
‫أرﺗدي ﺛﯾﺎﺑﺎ ﻻﺋﻘﺔ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﺳﺄدﺧل أﻣﺎﻛن دﯾﻧﯾﺔ ﻣﻘدﺳﺔ‪ .‬أﻧزل درﺟﺎت‬
‫اﻟﺳﻠم اﺛﻧﺗﯾن اﺛﻧﺗﯾن‪ .‬أرﯾد أن أﻛون أول ﻣن ﯾﺻل إﻟﻰ ﻣﻘﻬﻰ اﻟﻔﻧدق‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌل اﻟﻘﺎﻋﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‪ ،‬طﻠﺑت ﻗﻬوة وﻛﺄس ﻣﺎء‪ ،‬إذ ﺷﻌرت ﺑﻌطش ﻏﯾر‬
‫ﻋﺎدي ﻓﻲ ﺟوﻓﻲ‪ .‬ﻟم ﯾﺗﺄﺧر اﻟﻔوج إذ وﺻﻠت ﻋﻧﺎﺻرﻩ ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺣﻘوا ﺑﻲ طﻠﺑوا اﻟﺷﺎي وأﺧرﺟوا ﻣن ﺣﻘﺎﺋﺑﻬم ﺑﻌض ﺧﺑز اﻟﻔطﯾر‬
‫اﻟذي ﺟﻠﺑوﻩ ﻣﻌﻬم ﻣن ﺑﻼد ﻛﺳرى‪ .‬ﻗدم ﻟﻲ رﺋﯾﺳﻬم ﻗطﻌﺔ ﻟم أﺗردد‬
‫ﻓﻲ ﺗﻧﺎوﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻠت ﻟﻪ وأﻧﺎ اﺗﺣﺎﺷﻰ اﻟﻧظٕارﻟﻰ ﺗﻠك اﻟﻣأرة اﻟﺗﻲ ﺑﺎﻟﻐت اﻟﯾوم ﻓﻲ‬
‫ﺗزوﯾق ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﯾﻧﻧﺎ اﻵن اﻟﻣﻠﺢ‪.‬‬
‫ﺷرﺣت ﻟﻪ ﻣﺎ ﺗﻌﻧﯾﻪ ﻫذﻩ اﻟﻌﺑﺎرة اﻟداﻟﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﻧﺎ أﺻﺑﺣﻧﺎ أﺻدﻗﺎء‬
‫ﺑﻌد أن اﻗﺗﺳﻣﻧﺎ اﻟﺧﺑز‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬إن ﺑﯾﻧﻧﺎ اﻟدﯾن ﻗﺑل اﻟﺧﺑز‪.‬‬

‫‪130‬‬
‫ﺗﺟﺎﻫﻠت ﺗﻌﻠﯾﻘﻪ ووﺟدﺗﻪ أﯾدﯾوﻟوﺟﯾﺎ ﺑﺎردا‪.‬‬
‫اﻟﺗﺣق اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑﺎﻟﻣﯾﻛروﺑﺎص‪ ،‬اﺗﺧذت ﻟﻲ ﻣﻛﺎﻧﺎ إﻟﻰ ﺟﺎﻧب‬
‫اﻟﻣﺳﺋول ﻋن اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‪ ،‬ﺗﺣرﻛت اﻟﺣﺎﻓﻠﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ ﻣﻘﺎم اﻟﺳﯾدة‬
‫زﯾﻧب اﻟذي ﯾوﺟد ﻋﻠﻰ ﺑﻌد ﺑﻌض ﻛﯾﻠوﻣﺗارت ﺧﺎرج ﻣدﯾﻧﺔ دﻣﺷق‪.‬‬
‫ﺻﻌد ﺻوت اﻟﻣﻘرئ اﻟﺷﯾﺦ ﻋﺑد اﻟﺑﺎﺳط ﻋﺑد اﻟﺻﻣد ﻣن ﺟﻬﺎز‬
‫ﻣﺳﺟل اﻟﺣﺎﻓﻠﺔ‪ .‬ﻟم ﯾﻛن أﺣد ﻣﻧﺗﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﻘارءة‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻐط وﻧﻘﺎش وأﺣﺎدﯾث ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ ﻟم أﻓﻬم ﻣﻧﻪ ﺷﯾﺋﺎ‪.‬‬
‫ﻷول ﻣرة أﻛﺗﺷف ﺻﺑﺎح دﻣﺷق‪ ،‬اﻟﺷوارع ﻓﺎرﻏﺔ إﻻ ﻣن ﺑﻌض‬
‫اﻟﺳﯾﺎارت واﻟﺣﺎﻓﻼت اﻟﻣﻐﺎدرة أو اﻟﻘﺎدﻣﺔ وﺑﻌض اﻟﻣﺎرة وأﺑواب‬
‫اﻟدﻛﺎﻛﯾن ﺗﻔﺗﺢ ﻣﺻﺣوﺑﺔ ﺑﺗﺣﺎﯾﺎ اﻟﺻﺑﺎح ﯾطﻠﻘﻬﺎ اﻟرﺟﺎل ﺑﺄﺻوات‬
‫ﻣرﺗﻔﻌﺔ‪ .‬أﻧﺎ أﻋرف اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻟﯾﻼ‪ ،‬أﻋرﻓﻬﺎ ﺑﻛل ﻏﻣوﺿﻬﺎ وﻓﺗﻧﺗﻬﺎ‬
‫وﻏواﯾﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫أﺧرج رﺋﯾس اﻟﻔوج اﻟﺟﺎﻟس إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺑﻲ ﻛﺗﺎﺑﺎ ﻓﻲ »اﻷدﻋﯾﺔ« ﺛم ﺑدأ‬
‫ﯾﻘأر ﻓﯾﻪ ﺑﺻوت ﻣﺳﻣوع‪ .‬أدﻋﯾﺔ اﻟﻧﺟﺎح واﻟﻣوت واﻟزواج واﻹرث‬
‫واﻟﺧﻠف اﻟﺻﺎﻟﺢ واﻟﺳﻔر واﻟﻣﺎل واﻟﺗﺟﺎرة واﻟﺣرب واﻟﻣرض‬
‫واﻟﺷﻔﺎء‪ ....‬ﻛﻧت أﺗﺎﺑﻊ ﻣﺎ ﯾﻘأر وﺑﯾن اﻟﻔﯾﻧﺔ واﻷﺧرى أﺑﺣث ﻋﻧﻬﺎ‪ .‬ﻟم‬
‫أﺗﻣﻛن ﻣن ﺗﺑﺎدل اﻟﻧظر ﻣﻌﻬﺎ إذ أﺧﻔﺗﻬﺎ ﻋﻧﻲ اﻣأرة ﺳﻣﯾﻧﺔ ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗﺣﺟﺑﻬﺎ ﺑﺟﺳد ﯾﺷﺑﻪ اﻟﻛﺗﻠﺔ اﻟﻬرﻣﯾﺔ اﻟﻌﺎرﻣﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺗﻧﺎﺳﻘﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺗﺳﻠﻣت ﻟﻸﻣر اﻟواﻗﻊ‪ٕ ،‬واذا ﺑﺻوت ﻧﺎﻋم ﯾدور ﺑﺈﺑرﯾق ﺷﺎي‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ .‬ﺑدأت ﺑﻘﺎﺋد اﻟﻔوج اﻟذي ﻛﺎن ﻏﺎرﻗﺎ ﻓﻲ أدﻋﯾﺗﻪ ﺻﺑت ﻟﻪ‬
‫ﻛﺄس ﺷﺎي دون أن ﺗطﻠب أرﯾﻪ‪ ،‬وﺗﻧﺎوﻟﻪ ﻫو أﯾﺿﺎ دون أن ﯾرﻓﻊ‬
‫أرﺳﻪ ﻣن ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺣﺔ اﻟﻛﺗﺎب‪ ،‬ﺛم ﻧظرت إﻟﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ ﺑﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﻟﻛﻧﺔ‬
‫اﺳﺗﺷارﻗﯾﺔ‪:‬‬

‫‪131‬‬
‫‪ -‬أﺗرﯾد ﺷﺎﯾﺎ أم ﻗﻬوة؟‬
‫ﻧظرت إﻟﯾﻬﺎ‪ ،‬ارﺗﺑﻛت وﻣﺛﻠﻲ ﻓﻌﻠت ﻓﺎرﺗﺟﻔت ﯾدﻫﺎ وﻛﺎد أن ﯾﺳﯾل‬
‫اﻹﺑرﯾق‪:‬‬
‫‪ -‬ﺷﺎي‪ ،‬ﻗﻠت ذﻟك دون ﺗﻔﻛﯾر‪.‬‬
‫ﺻﺑت ﻟﻲ ﻛﺄس ﺷﺎي‪ ،‬ﻛﺎﻧت أﻧﺎﻣﻠﻬﺎ ﻣﺳﺑوﻛﺔ ﺑدﻗﺔ ﻓﻲ ﺑﯾﺎض‬
‫ﻓﺎرﺳﻲ ﻣذﻫل وﻣﺛﯾر‪.‬‬
‫ٕواذ ﺗﻧﺎوﻟت اﻟﻛﺄس ﺣرﺻت ﻋﻠﻰ أن ﺗﻠﻣس أﻧﺎﻣﻠﻲ ﯾدﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺗﻛﻬرﺑت‪.‬‬
‫ﺣﯾن وﺻﻠﻧﺎ ﻣﻘﺎم اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب وﺟدﻧﺎﻩ ﻏﺎﺻﺎ ﺑﺎﻟﺣﺟﺎج واﻟزوار‬
‫اﻟذﯾن ﺟﺎؤوا ﻣن ﻣدن إﯾارﻧﯾﺔ وﻋارﻗﯾﺔ وﻟﺑﻧﺎﻧﯾﺔ‪ .‬ﺑﺣر ﻣن ﺑﺷر ﻓﻲ‬
‫ﻣوج أﺳود‪ .‬رﻛن اﻟﺳﺎﺋق اﻟﺣﺎﻓﻠﺔ ﻓﻲ ﻣوﻗف ﻣﺧﺻص ﻟذﻟك‪ .‬ﻧزﻟﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻫذﻩ أول ﻣرة أزور ﻓﯾﻬﺎ ﻣﻘﺎم اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﺿﯾق وﻧﻔور ﻣن‬
‫ﺟارء ﻫذا اﻟﺧﻠق اﻟﻛﺛﯾر اﻟذي ﯾﺗﺟﻣﻊ داﺧل وﺣواﻟﻲ ﻫذا اﻟﺿرﯾﺢ‬
‫اﻟوﻫﻣﻲ رﺑﻣﺎ!!‬
‫ﺟﻣﯾل أن ﯾﻌﯾش اﻹﻧﺳﺎن اﻟوﻫم اﻟذي ﯾﺟﻌﻠﻪ ﺳﻌﯾدا‪.‬‬
‫اﻟزوار ﯾﺑﻛون وﯾﺷدون ﺑﺣاررة ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺿﺑﺎن اﻟﺗﻲ ﺗﺣﯾط اﻟﻣﻘﺎم‪.‬‬
‫وﯾﺗﻣﺳﺣون ﺑﻛل ﺷﻲء ﺗﺻل إﻟﯾﻪ اﻟﯾد طﺎﻟﺑﯾن ﺑرﻛﺎت اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب‪،‬‬
‫ﺑرﻛﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺎل واﻟوﻟد واﻟﺻﺣﺔ وﻓﻲ اﻛﺗﺳﺎب ﻣﻘﻌد ﻓﻲ ﺟﻧﺔ‬
‫اﻟﻣؤﻣﻧﯾن إﻟﻰ ﺟﺎﻧب ﻋﻠﻲ ﻛرم ﷲ وﺟﻬﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻛل ﺟﻬﺔ وﻓﻲ ﻛل وﻗت اﻟﻧﺎس ﺗﺻﻠﻲ وﺗدﻋو ﺟﻬار وﻫﻣﺳﺎ‬
‫وﺻﻣﺗﺎ‪ ،‬اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣن اﻟﻬﺳﺗﯾرﯾﺎ اﻹﯾﻣﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫وأﻧﺎ ﻛﻧت أارﻗﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﺻﻠﻲ ﺑﻌﻣق وﺗﺑﻛﻲ ﻛﻣﺎ ﯾﺑﻛﻲ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪.‬‬

‫‪132‬‬
‫وﻛﻧت أﺗﺳﺎءل ﻣﺎ ﻋﺳﺎﻫﺎ ﺗﻘول ﻓﻲ أدﻋﯾﺗﻬﺎ وﻓﻲ ﺻﻼﺗﻬﺎ‪ .‬أﻧﺎ اﻵﺧر‬
‫أﺧذت ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻓﻲ رﻛن ﻣن ﻗﺎﻋﺔ اﻟﺻﻼة وﻗرﻓﺻت وﺑدأت أارﻗب‬
‫ﺣرﻛﺎت اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ .‬ﺣﺎوﻟت أن أﺻﻠﻲ ﻓﻠم ﯾﺳﺗطﻊ اﻹﯾﻣﺎن أن ﯾﺟﯾﺋﻧﻲ‬
‫رﺑﻣﺎ ﻷن اﻟﺷﯾطﺎن ﻛﺎن ﻗد اﺳﺗوﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻛل ﻗﻠﺑﻲ ﻓﻠم ﯾﺗرك ﻟﻧور‬
‫اﻹﯾﻣﺎن طرﯾﻘﺎ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﺎن ﻓﻲ ﻗﻠﺑﻲ ﺳوى ﻫذﻩ اﻹﯾارﻧﯾﺔ اﻟﻣﺛﯾرة‪ ،‬ﻓﺗﻧﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟدﻧﯾﺎ وﻓﻲ اﻟدﯾن‪.‬‬
‫ﻣن ﻫﻧﺎ‪ ،‬أارﻫﺎ اﻵن ﺑﺷﻛل ﺟﯾد وﻫﻲ ارﻛﻌﺔ ﺳﺎﺟدة ﺑﺎﻛﯾﺔ داﻋﯾﺔ‬
‫وﻗد ﻧﺳﯾﺗﻧﻲ إذ وﻗﻔت ﺑﯾن ﯾدي اﻟﺳﯾدة زﯾﻧب‪ .‬وﻫو ﻣﺎ ﺟﻌل اﻟﻐﯾرة‬
‫ﺗﺳﻛﻧﻧﻲ‪ ،‬ﻛﯾف ﻟﻣﯾت أن ﯾﻧﺳﻲ ﺣﯾﺎ‪.‬‬
‫ﺟﺎء وﻗت اﻟﻐداء‪ ،‬ﻓﻛﺎن ﻋﻠﯾﻧﺎ أن ﻧﺗﺧذ ﻟﻧﺎ ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻏﯾر ﺑﻌﯾد ﻣن‬
‫اﻟﺿرﯾﺢ‪ ،‬ﺗﺣت ﺷﺟرة‪ ،‬أﺧرﺟت اﻟﻧﺳﺎء ﻣﺎ ﺗم ﺟﻠﺑﻪ ﻣن ﻣﺄﻛوﻻت‪،‬‬
‫ﺑﻌﺿﻬﺎ ﺗم ﺷارؤﻩ ﻣن دﻣﺷق واﻟﺑﻌض اﻵﺧر ﺗم ﺗﺣﺿﯾرﻩ واﻹﺗﯾﺎن ﺑﻪ‬
‫ﻣن أﺻﻔﻬﺎن‪ .‬اﻟﺗﻲ ﯾﻘول ﻋﻧﻬﺎ اﻹﯾارﻧﯾون إﻧﻬﺎ )ﻧﺻف اﻟدﻧﯾﺎ(‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺻﺎﻣﺗﺎ ﺗﺣت ﺗﺧدﯾر اﻟزﯾﺎرة ٕوارﻫﺎق اﻟﺑﻛﺎء واﻟﺗوﺣد‬
‫واﻟﺗﻬﺟد‪ ،‬وﺣدي ﻛﻧت أارﻗب ﻫذا اﻟﺻﻣت ﺑﻧﯾﺔ اﻟﺛﻌﻠب ﻣﺗﺗﺑﻌﺎ ﺣرﻛﺎت‬
‫ﻫذﻩ اﻹﺻﺑﻬﺎﻧﯾﺔ اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫اﻵن ﻓﻘط أﻋرف أن رﺋﯾس اﻟوﻓد ﻫو واﻟدﻫﺎ‪ ،‬ذاك ﻣﺎ ﻓﻬﻣﺗﻪ ﻣن‬
‫ﻛﻼﻣﻬﺎ وﻫﻲ ﺗوزع اﻟﺧﺑز وﻗطﻊ اﻟدﺟﺎج اﻟﻣﺷوي ﻋﻠﯾﻧﺎ‪ .‬ﻟﯾﺳت ﻟدي‬
‫ﺷﻬﯾﺔ ﻟﻠدﺟﺎج‪ ،‬ﻟﻲ ﺷﻬﯾﺔ أﺧرى ﻟدﺟﺎﺟﺔ أﺧرى‪ .‬أﻧﺎ اﻟﺛﻌﻠب!! أﻧﺎﺟرو‬
‫اﻟﺟﺑل‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳﻣﻬﺎ ﻓرح‪ ،‬ﻗﺎل أﺑوﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻣﯾﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﺳم اﻟﻣﻠﻛﺔ ﻓرح دﯾﺑﺎ اﻟﺗﻲ‬
‫أﺣﺑﺑﺗﻬﺎ ﻛﺛﯾار رﻏم ﻛل اﻟذي ﺣﺻل واﻟﺗﻲ ﻛﺗﺑت ﻓﯾﻬﺎ ﻗﺻﺎﺋد ﻋﺷق‬
‫ﻛﺛﯾرة‪ ،‬وﺿﺣك‪.‬‬

‫‪133‬‬
‫ﻗﺎل ذﻟك ﻣﺑدﯾﺎ ﻧوﻋﺎ ﻣن اﻟﻘرف‪ ،‬ﺷﻌرت ﻣن ﺣدﯾﺛﻪ أﻧﻪ ﻻ ﯾﺣب‬
‫ﻫؤﻻء اﻟذﯾن ﺟﺎؤوا اﻟﺳﻠطﺔ ﺑﻌد اﻟﺛورة اﻹﺳﻼﻣﯾﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻪ ﻣن ﺗﻧظﯾم‬
‫ﻣﺟﺎﻫدي ﺧﻠق‪.‬‬
‫أﻧظر إﻟﻰ أﺻﺎﺑﻊ ﻗدﻣﯾﻬﺎ اﻟﻠﺗﯾن ﺗﺳﺑﺣﺎن ﻓﻲ ﺑﯾﺎض ﻓﺎﺋض‬
‫ﺑﺎﻟﺷﻬوة داﺧل ﻧﻌل ﻣن اﻟﺟﻠد اﻟﺑﺳﯾط‪ ،‬ﺷﻌرت أﻧﻬﺎ ﺗﺗﺣرك أﻛﺛر‪،‬‬
‫ﺗروح وﺗﺟﻲء‪ ،‬ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺗرﯾد أن ﺗﺳﺗﻌرض ﻣﺎ ﯾﻣﻛن اﻹﯾﻬﺎم ﺑﻪ ﻣن‬
‫ﺗﻔﺎﺻﯾل ﺟﺳد ﻣدﺳوس ﻓﻲ ﻋﺑﺎءة ﺳوداء ﻓﺿﻔﺎﺿﺔ ﻣن ﺣرﯾر أو‬
‫ﻛﺗﺎن ﺧﻔﯾف ﻫﻔﻬﺎف‪.‬‬
‫ﺣﺎوﻟت أن أﺟﺎري اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑﺄﻛل ﻗطﻌﺔ اﻟﻠﺣم وﻗﺿم ﻗﻠﯾل ﻣن‬
‫اﻟﺳﻼطﺔ اﻟﺧﺿارء‪ .‬اﻟﺗﻬم اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻣﺎ ﻗدم ﻟﻬم ﻓﻲ رﻣﺷﺔ ﻋﯾن وﺟﻣﻌت‬
‫اﻟﺑﻘﺎﯾﺎ ﻓﻲ ﻛﯾس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ ﻛﺑﯾر‪ ،‬ﺟﺎء وﻗت اﻟﺷﺎي ووﺿﻊ ﺻﺣن‬
‫ﻛﺑﯾر ﻣن اﻟﻔﺳﺗق اﻹﺻﻔﻬﺎﻧﻲ ﻓﻲ اﻟوﺳط‪ .‬ﻟم أﺷﺎﻫد ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗﻲ ﺣﺑﺎت‬
‫ﻓﺳﺗق ﺑﻬذا اﻟﺣﺟم أو ﻫذا اﻟﻠﻣﻌﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺷور‪.‬‬
‫اﻧطﻠق اﻷب رﺋﯾس اﻟﻔوج ﻛﻲ ﯾﺗوﺿﺄ وﯾﺻﻠﻲ‪ ،‬ﻓﺷﻌرت ﺑﺎﻟﻔرﺻﺔ‬
‫ﻣواﺗﯾﺔ ﻛﻲ أﻛﻠم ﻓرح‪ ،‬ﻟﻛﻧﻲ ﺗرددت‪ ،‬ﺷﻌرت ﺑﻧوع ﻣن ﻗﻠﺔ اﻟﺣﯾﺎء وﻗﻠﺔ‬
‫اﻷﺧﻼق وﻫﺗك ﻋرض اﻟﺛﻘﺔ‪.‬‬
‫اﻛﺗﻔﯾت ﺑﺄن ﺷﻛرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎي واﻟﻔﺳﺗق وﺗﯾﻘﻧت ﻣن ﺧﻼل ردﻫﺎ‬
‫اﻟﻣﻘﺗﺿب أﻧﻬﺎ ﺗﺗﺣدث ﻋرﺑﯾﺔ ﻻ ﺑﺄس ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫طﻠب اﻷب ﻣن اﻟﺟﻣﯾﻊ اﻟﻌودة إﻟﻰ اﻟﺿرﯾﺢ ﻟﺻﻼة أﺧﯾرة أي‬
‫ﺻﻼة اﻟﻣﻐرب‪ ،‬ﻗﺑل اﻟرﺟوع إﻟﻰ دﻣﺷق‪ ،‬وطﺎﻟﺑﻬم ﺑﺎﻹﻛﺛﺎر ﻣن‬
‫اﻷدﻋﯾﺔ‪ .‬اﻧﺗﺑﻬت ﻓﺈذا اﻟﻧﻬﺎر ﺑﺎﻟﻔﻌل ﻗد رﺣل أو ﻛﺎد وأوﺷﻛت اﻟﺷﻣس‬
‫اﻟرﺑﯾﻌﯾﺔ اﻟﺑﺎردة أن ﺗﻐﯾب‪.‬‬

‫‪134‬‬
‫ﻟم ﺗطل اﻟﺻﻼة اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﻛﺛﯾار واﻟﺗﻲ اﺧﺗﺗﻣت ﺑﺻﻼة ﺟﻣﺎﻋﯾﺔ‬
‫ﺑرﻛﻌﺗﯾن ﺷﺎرﻛت ﻓﯾﻬﺎ أﻧﺎ أﯾﺿﺎ وﻫﻲ ﺻﻼة اﻟوداع‪.‬‬
‫أﺧذﻧﺎ أﻣﺎﻛﻧﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺣﺎﻓﻠﺔ ارﺗﻔﻊ ﺻوت اﻟﻣﻘرئ اﻟﺷﯾﺦ ﻋﺑد اﻟﺑﺎﺳط‬
‫ﻋﺑد اﻟﺻﻣد وﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺟﻲء‪ ،‬ﻟم ﯾﻧﺗﺑﻪ أﺣد ﺳواي إﻟﻰ آﯾﺎت اﻟذﻛر‬
‫اﻟﺣﻛﯾم‪ .‬ﻛﺎن ﺻوﺗﻪ ﯾﺛﯾرﻧﻲ وﯾوﻗظ ﻓﻲ ﺷﺟﻧﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﺣﻧﯾﻧﺎ إﻟﻰ ﺷﻲء ﻣﺎ‬
‫أو ﺧوﻓﺎ ﻣن ﺷﻲء ﻣﺎ‪.‬‬
‫اﺳﺗطﻌت وﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣن اﻟﺟﻣﯾﻊ اﻟذﯾن ﻛﺎﻧوا ﯾﺻﺎرﻋون اﻟﺗﻌب‬
‫وﯾﻐﺎﻟﺑون اﻟﻧﻌﺎس أن أﻣرر ﻟﻔرح وﻓﻲ ﺳرﯾﺔ رﻗم ﻏرﻓﺗﻲ ﻣﻛﺗوﺑﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻗطﻌﺔ ورق ﺻﻐﯾرة‪.‬‬
‫اﺑﺗﺳﻣت اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ ﻟم أﻓﻬم ﻣﻐازﻫﺎ إﻻ أﻧﻬﺎ أﺷﺎرت وﺑﺣرﻛﺔ‬
‫اﺳﺗﻬازﺋﯾﺔ إﻟﻰ واﻟدﻫﺎ اﻟذي ﻛﺎن إﻟﻰ ﺟواري ﯾﻐرق ﻓﻲ ﻧوم ﻋﻣﯾق‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣوﺳﯾﻘﻰ ﺷﺧﯾر ﻣﺗﻘطﻊ‪.‬‬
‫وﻧﺣن ﻧﻘطﻊ ﻣدﯾﻧﺔ دﻣﺷق ﻛﺎن ﻟﺷوارﻋﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﯾل ﺳﺣر آﺧر‪.‬‬
‫اﻟﻣﺣﻼت ﻣﺿﺎءة واﻟﻧﺎس ﻓﻲ ﺣرﻛﺔ دءوﺑﺔ وأﺻوات أﺟﻬزة‬
‫اﻟاردﯾوﻫﺎت اﻟﻣﻌﻠﻘﺔ أو اﻟﻣوﺿوﻋﺔ ﻋﻧد ﻋﺗﺑﺎت اﻟﻣﺣﻼت ﺗرﺳل‬
‫اﻷﻏﺎﻧﻲ واﻷﺧﺑﺎر‪.‬‬
‫ﺣﯾن وﺻﻠﻧﺎ اﻟﻔﻧدق ﺟﺎءﻧﻲ اﻟﻘﯾم ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﻟﯾﺧﺑرﻧﻲ‬
‫ﺑﺄن أﺑﺎ ﺑﺳﺎم ﺗم ﻧﻘﻠﻪ إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ اﻟﻣرﻛزي وﻗد وﺿﻊ ﺗﺣت اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﺷددة ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ اﻹﻧﻌﺎش اﻟﻛﺑرى‪.‬‬
‫ﻗﻠﺑﻲ ﯾﻘول ﻟﻲ إﻧﻬﺎ اﻟﻧﻬﺎﯾﺔ‪ ،‬ﻧﻬﺎﯾﺔ رﺟل ﻗﺿﻰ ﺧﻣﺳﯾن ﺳﻧﺔ ﯾﻠﻌب‬
‫ﺑﺣزم اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ وﯾﺷرب اﻟﺷﺎي وﯾﺗﺣدث ﺑﻣودة وﺣﯾﺎء ﻋن‬
‫ﺑﻧﺎﺗﻪ‪.‬‬

‫‪135‬‬
‫ذﻫب ﻛل إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻪ‪ .‬ﻟم أﻧﺗﺑﻪ ﻛﯾف اﻓﺗرق أﻓارد اﻟﻔوج وﻗد ﻛﻧت‬
‫ﻣﻧﺷﻐﻼ ﺑﺧﺑر أﺑﻲ ﺑﺳﺎم اﻟذي ﻫﺎﻟﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺻﻌدت إﻟﻰ اﻟﻐرﻓﺔ وﻗد ﻻﺣظت أﻧﻪ ﺗم إﺻﻼح ﻋطب اﻟﻣﺻﻌد‪،‬‬
‫ﻟﻛﻧﻲ ﻓﺿﻠت اﻟﺻﻌود ﻋﺑر اﻟﺳﻼﻟم ﻷن ﻣﺛل ذﻟك ﯾﺧﻔف ﻋﻠﻲ ﻛﺛﯾار‬
‫ﻣن اﻟﻘﻠق وﯾﻣﺗص ﻗﻠﯾﻼ ﻣن اﻟﺗوﺗر‪.‬‬
‫ارﺗﻣﯾت ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر وﺑﻛﯾت ﺑداﯾﺔ ﻧﻬﺎﯾﺔ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻛﻣﺎ ﻟم أﺑك‬
‫أﺣدا ﻣن ﻗﺑل‪ .‬اﻷن أﺷﻌر أن ﻓﻲ ﻫذا اﻟرﺟل اﻟطﯾب ﺻورة اﻷب‬
‫اﻟذي ﺧﺎﻧﺗﻪ أﻣﻲ ذات زﻣن اﻟﺛورة‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة ﯾﻬﺟم ﻋﻠﻲ وﺟﻪ زﺑﯾدة ﻓﺄﺷﺗﺎق إﻟﻰ وﻫارن ٕواﻟﻰ ﺷﺎرع ﺟﺑﻬﺔ‬
‫اﻟﺑﺣر ٕواﻟﻰ ﻛورﻧﯾﺷﻬﺎ اﻟطوﯾل اﻟﺟﻣﯾل‪ ،‬وأﺗﺳﺎءل‪ ،‬ﻫﻛذا ﻋن ﺳر‬
‫اﺧﺗطﺎف اﻷﻣﯾر ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر ﻣن ﻗﺑل دﻣﺷق اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾﺳﺗطﻊ اﻟﻔﻛﺎك‬
‫ﻣن ﺳﺣرﻫﺎ وﻫو اﻟذي طﺎف ﻛﺛﯾار ﻣن اﻟﺑﻠدان ﺑﻣدﻧﻬﺎ اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ‬
‫اﻟﻌظﯾﻣﺔ‪.‬‬

‫‪136‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﻌﺎﺷر‬
‫ﻋزاء اﻟرﺑﯾﻊ‬
‫أﺷﻌر ﺑﺈرﻫﺎق ﻛﺑﯾرﻫذا اﻟﺻﺑﺎح‪ .‬أﺗﻛﺎﺳل ﻓﻲ ﻣﻐﺎدرة اﻟﺳرﯾر‪ .‬أﺳﻣﻊ‬
‫ﺟﻠﺑﺔ وأﺻواﺗﺎ ﻋﺎﻟﯾﺔ وﻏﯾر ﻋﺎدﯾﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻣن ﺑﻬو اﻟﻔﻧدق ﻟﺗﺻل ﺣﺗﻰ‬
‫ﻏرﻓﺗﻲ ﻓﻲ اﻟطﺎﺑق اﻟﺛﺎﻧﻲ‪ .‬أﻧﻔض ﺟﺳﻣﻲ اﻟﻧﺣﯾل ﻣن أﺣﻼم اﻟﻠﯾﻠﺔ‬
‫وأﺟرﻩ ﺟار إﻟﻰ ﺗﺣت اﻟﻣرﺷﺎش‪ .‬أﺷﻌر ﺑﺎﺳﺗﻔﺎﻗﺔ ﺗﺗﺳﻠق ﺟﺳدي ﻗﻠﯾﻼ‬
‫ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬أﻧﺗﺑﻪ ﻓﺄﺟد ﺷﻌر ﻟﺣﯾﺗﻲ ﻗد ﻣﻸ وﺟﻬﻲ وأﺻﺑﺢ ﻛﺛﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘد أﺻﺑﺣت رﺟﻼ‪ .‬اﻟرﺟﺎل ﻋﻧدﻧﺎ ﯾﻘﺎﺳون ﺑﺷﻌر ﻟﺣﺎﻫم‪.‬‬
‫أﻧزل اﻟﺳﻼﻟم ﺑﺳرﻋﺔ‪ ،‬أﺗﺣﺎﺷﻰ اﻟﻣﺻﻌد اﻟذي ﺗزﻋﺟﻧﻲ ﺟﻐﺟﻐﺔ‬
‫أﺳﻼﻛﻪ وﻫﻲ ﺗﺗﺣرك ﻓﻲ اﻟﺑﻛرة‪ ،‬أﺑﺣث ﻋن ارﺋﺣﺔ اﻹﺻﻔﻬﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻧﻲ‬
‫أﺟدﻫﺎ ﺣرة ﻣن ﺳﻠطﺔ أﺑﯾﻬﺎ اﻟﻣﻧﺎﺿل ﻓﻲ ﺻﻔوف ﻣﺟﺎﻫدي ﺧﻠق أو‬
‫ﺣزب ﺗودﻩ‪.‬‬
‫ﻛل ﺷﻲء ﯾﺗﺑﺧر‪.‬‬
‫ﻓﯾﻠق ﻣن رﺟﺎل اﻟﺑوﻟﯾس ﺑﺄﻟﺑﺳﺔ ﻋﺳﻛرﯾﺔ وﻣدﻧﯾﺔ وﺑﻌض اﻷطﺑﺎء‬
‫واﻟﻣﺳﺎﻋدﯾن اﻟطﺑﯾﯾن ﯾﻣﻠﺋون ﻣدﺧل اﻟﻔﻧدق‪.‬‬
‫اﺳﺗﻧﻔﺎر‪ .‬ﻫذا ﺻﺑﺎح أﺳود‪.‬‬
‫ﻫذﻩ دون ﺷك ﻛﺎرﺛﺔ ﺟازﺋرﯾﺔ أﺧرى‪ .‬ﺳﺄﻟت اﻟﻘﯾم ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺗب‬
‫اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﻓﻘﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ اﻟذي ﺣدث؟‬
‫‪ -‬ﯾﺑدو أﻧﻬم ﻋﺛروا ﻋﻠﻰ ﺟﻧﯾن ﺣدﯾث اﻟوﻻدة ﻣﺧﻧوق ﻣرﻣﻲ ﻓﻲ‬

‫‪137‬‬
‫أﻛﯾﺎس ﻓﺿﺎﻟﺔ اﻟﻔﻧدق‪.‬‬
‫أﻣر رﺟﺎل اﻟﺷرطﺔ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻧزﯾﻼت اﻟﺑﺎﻟﻎ ﻋﻣرﻫن أﻗل ﻣن‬
‫ﺧﻣﺳﯾن ﺳﻧﺔ ﺑﺎﻟﻧزول‪ .‬ﺗم ﺗﺟﻣﯾﻌﻬن ﻓﻲ ﺳﯾﺎرﺗﯾن طﺑﯾﺗﯾن ﺗوﺟﻬت‬
‫ﺑﻬن إﻟﻰ ﻣﺳﺗوﺻف اﻟﺗﺣﻠﯾل‪ ،‬ﺑﺳرﻋﺔ اﻛﺗﺷﻔت ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻟﺟﻧﯾن واﻟﺗﻲ‬
‫ﻟم ﺗﻛن ﺳوى إﺣدى طﺎﻟﺑﺎت ﻗﺳم اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ واﻟﺗﻲ أﻗﻠﻌت ﻋن‬
‫دارﺳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺟازﺋر اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ وﺟﺎءت إﻟﻰ دﻣﺷق ﻛﻣﺎ ﺟﺎءت‬
‫اﻷﺧرﯾﺎت‪ ،‬وﻗد اﻋﺗرﻓت أﻣﺎم اﻟﻣﺣﻘق دون ﻟف أو دوارن وﺣﺗﻰ ﻗﺑل‬
‫أن ﺗﺟرى ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﻔﺣوص اﻟطﺑﯾﺔ‪ .‬وﺣﯾن أﻋﯾدت اﻟﻧزﯾﻼت إﻟﻰ‬
‫ﻏرﻓﻬن‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻣن ﺑﯾﻧﻬن أم اﻟﺟﻧﯾن اﻟﺗﻲ ﻫﻲ اﻷﺧرى ﺗم إﺧﻼء‬
‫ﺳﺑﯾﻠﻬﺎ دون إزﻋﺎج‪ .‬ﻗﯾل ﻟﻲ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد إﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺄﺣد‬
‫اﻟﻣﺗﻧﻔذﯾن ﻓﻲ اﻟﺷرطﺔ اﻷﺧﻼﻗﯾﺔ‪ .‬إذن ﻛﺎن ﻻ ﺑد ﻣن طﻲ اﻟﺻﻔﺣﺔ‬
‫دون ﻓﺿﯾﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺑدأت أﺷﻌر أن ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ أﺻﺑﺢ أﻛﺛر ﻓﺄﻛﺛر ﺗﺣت اﻟرﻗﺎﺑﺔ‬
‫اﻟﻣﺳﺗﻣرة ﻟرﺟﺎل اﻷﻣن ﻋﻠﻰ اﺧﺗﻼف أﺻﻧﺎﻓﻬم وأﻟﺑﺳﺗﻬم‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﺳﺗﻔﺳر رﺋﯾس ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﻟﻠﻔﻧدق ﻋن أﺧﺑﺎر وﺣﺎل أﺑﻲ‬
‫ﺑﺳﺎم‪ .‬ﻧزل ﻓوج اﻟﺣﺟﺎج واﻟﺣﺎﺟﺎت اﻹﯾارﻧﯾﺎت‪ ،‬ﻧظرت ﺧﻠﻔﻲ ﻓﺈذا ﻓرح‬
‫ﻓﻲ ﻣﻘدﻣﺔ اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ وﻛﺄﻧﻣﺎ أاردت أن ﺗﻌﻠن ﻟﻲ ﻋن وﺟودﻫﺎ ﻫذا‬
‫اﻟﺻﺑﺎح‪ .‬اﺑﺗﺳﻣت ﻟﻬﺎ واﺑﺗﺳﻣت ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ‪ .‬أﺧذوا ﻟﻬم أﻣﺎﻛن ﻓﻲ ﻣﻘﻬﻰ‬
‫اﻟﻔﻧدق ﺟﺎءﻫم اﻟﻧﺎدل ﺑﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﺷﺎي واﻟﻘﻬوة وﺑﻌض اﻟﻔطﺎﺋر واﻟﺟﺑن‬
‫واﻟزﯾﺗون‪.‬‬
‫أﺣس ﺑﺄن ﻫذا اﻟﯾوم ﻟﯾس ﻟﻲ‪.‬‬
‫أﻋود إﻟﻰ اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬أطل ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻲ ﻓﻲ اﻟﻣرآة‪ .‬أﻟﻘﺎﻩ ﻣﻐﺑار وﻣﺗﻌﺑﺎ‬
‫وﺣزﯾﻧﺎ‪ .‬أﻧﺗﺑﻪ إﻟﻰ أن اﻟﻣﻼﺑس اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﻠﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻻ ﺗازل ﻣﻠﻘﺎة ﻋﻠﻰ‬

‫‪138‬‬
‫اﻟﺳرﯾر‪ ،‬أﺟﻣﻌﻬﺎ وأردﻫﺎ إﻟﻰ اﻟﻛﯾس اﻟﻧﯾﻠوﻧﻲ وأرﻣﻲ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟدوﻻب‬
‫اﻟﻠوﺣﻲ اﻟﻌﺗﯾق‪.‬‬
‫أرﯾد أن أﻧﺳﻰ‪.‬‬
‫أطل ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺎﺣﺔ وﻛﺄﻧﻧﻲ أﺑﺣث ﻋن واﺣد ﻣﻌﻠق ﻓﻲ ﻋﻣود‬
‫اﻟﺷﻧق‪ .‬ﻻ أﺣد‪ ،‬ﻓﻌﻠت ذﻟك وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻛﻧت أﻧﺗظر أن أﺟد ﺟﺛﺗﻲ ﻣﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺑﻬدوء ﻫﻧﺎك‪ .‬ﻟﻘد ﺗﻌﺑت ﻣن ﻧﻔﺳﻲ وﻣن ﺟﺛﺗﻲ‪ ،‬ﻓﻣن ﯾرﯾﺣﻧﻲ ﻣﻧﻬﺎ؟‬
‫أﻏﻠق اﻟﻧﺎﻓذة وﻗد ﺗﻐﯾر اﻟﺟو ﻓﺟﺄة إذ ﻋﺎد ﻓﺻل اﻟﺷﺗﺎء ﻣن ﺟدﯾد‪.‬‬
‫أﺗﻣدد ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر ﻓﺗﺳﻛﻧﻧﻲ زﺑﯾدة وأﺗﺳﺎءل ﯾﺎ ﺗرى ﻣﺎ ﺣﺎﻟﻬﺎ؟‬
‫وأﺷﺗﺎق إﻟﻰ وﻫارن ٕواﻟﻰ ﻧﺑﯾذﻫﺎ‪.‬‬
‫وﺗﺟﯾﺋﻧﻲ وﻷول ﻣرة‪ ،‬وﻫﺎ ﻗد ﻣرت أزﯾد ﻣن ﺛﻼث ﺳﻧوات ﻋﻠﻰ‬
‫وﺟودي ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻔﻧدق‪ ،‬رﻏﺑﺔ ﻓﻲ ﻛﺗﺎﺑﺔ رﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ أﻣﻲ ﻻ ﻟﺷﻲء‬
‫إﻧﻣﺎ ﻷﺳﺄل ﻋن أﺣوال زﺑﯾدة وﻷﻋرف ﺑﺄن اﻟﻘﺎﺋد ﻻ ﯾازل ﺣﯾﺎ ﯾﻌﺎﻧﻲ‬
‫ﻓﻲ ﻣرﺿﻪ‪.‬‬
‫أﺧرج ﻗﻠﻣﺎ وأﻣزق ورﻗﺔ ﻣن دﻓﺗر دروس ﻫﻲ اﻷﺧرى ﻗﺎطﻌﺗﻬﺎ ﻣﻧذ‬
‫زﻣن وأﻛﺗب‪:‬‬
‫»أﻣﻲ اﻟﻌزﯾزة«‬
‫ﺛم أﺷطب ﻋﻠﻰ ﻛﻠﻣﺔ »اﻟﻌزﯾزة«‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﻟﯾﺳت ﻋزﯾزة‪.‬‬
‫أﻣزق ورﻗﺔ أﺧرى وأرﻣﻲ ﺑﺎﻷوﻟﻰ ﻋﻧد ﻗدم اﻟﺳرﯾر وأﻛﺗب‪:‬‬
‫»أﻣﻲ‬
‫أﻛﺗب إﻟﯾك وأﻧﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﯾدة ودروس اﻟﺟﺎﻣﻌﯾﺔ ﻋﻠﻰ أﺣﺳن‬
‫وﺟﻪ وأﺗﻣﻧﻰ أن ﺗﻛوﻧﻲ ﺑﺧﯾر« أﺗوﻗف وأﻋﯾد ﻗارءة اﻟرﺳﺎﻟﺔ ﻓﺄﻛﺗﺷف‬
‫ﻛذﺑﻲ وأﻣزق اﻟورﻗﺔ ﺛﺎﻧﯾﺔ‪ .‬وأﻟﻐﻲ ﻓﻛرة ﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟرﺳﺎﻟﺔ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ‪ .‬ﻟﯾس ﻟﻲ‬

‫‪139‬‬
‫أي ﺷﻲء ﻷﻗوﻟﻪ‪ ،‬وﻟﯾس ﻟﻲ أي ﺷﻲء أﺳﺄل ﻋﻧﻪ‪.‬‬
‫أﺳﺣب ﻛﺗﺎﺑﺎ ﻣن رزﻣﺔ ﻛﺗب ﻛﺎن ﻗد أﻋطﺎﻧﻲ إﯾﺎﻫﺎ اﻟﻣﺎﻧو ﻗﺑل أن‬
‫ﯾرﺣل‪ ،‬ﻛﺗﺎﺑﺎ ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﺑﻌﻧوان »‪) «Le Témoin‬اﻟﺷﺎﻫد( ﻟﻠﺷﺎﻋر‬
‫ﺟﻣﺎل ﻋﻣارﻧﻲ‪ .‬أﻗأر ﻗﻠﯾﻼ ﻣﻧﻪ‪ ،‬ﻓﯾﺷدﻧﻲ ﺑﻛل ﻣﺎ ﻓﯾﻪ ﻣن ﻓﺿﺎﺋﻊ‪ ،‬إﻧﻪ‬
‫ﻋﺑﺎرة ﻋن ﻣذﻛارت اﻟﺷﺎﻋر ﻓﻲ اﻟﺳﺟن‪ .‬ﻓﻲ ﻫذا اﻟﺳﺟن ﺗم ﺧﺻﻲ‬
‫اﻟﺷﺎﻋر وﻗﺗل اﻟﻔﺣوﻟﺔ ﻓﯾﻪ ﻓﻌﺎش ﻣﺛﻠﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻛذا ﯾﺑدأ اﻟﻛﺗﺎب اﻟﺳﯾرة اﻟذاﺗﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺳﺟن اﻻﺳﺗﻌﻣﺎري اﻟﻔرﻧﺳﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﺟازﺋر‪:‬‬
‫»أﻧﺎ ﺟﻣﺎل ﻋﻣارﻧﻲ ﻣوﻟود ﻓﻲ ‪ 29‬أوت ‪ 1935‬ﻓﻲ أوﻣﺎل اﺑن‬
‫ﺑﻠﻘﺎﺳم ﻋﻣارﻧﻲ ﻗﺎﺑض ﺑﺎﻟﺑرﯾد وﻣﺗﻘﺎﻋد‪ ،‬ﻣﺳﺗﺷﺎر ﺑﻠدي ﺳﺎﺑق وﻣﻘﺎوم‬
‫ﻣﻌطوب ﺑﻧﺳﺑﺔ ‪ 75‬ﺑﺎﻟﻣﺎﺋﺔ ﺣﺎﺋز ﻋﻠﻰ ﻣﯾداﻟﯾﺔ ﻋﺳﻛرﯾﺔ‪ ،‬وﺻﻠﯾب‬
‫اﻟﺣرب ﻣﻊ ﺳﻌﻔﺔ ﻓﺎرس ﻓﯾﻠق اﻟﺷرف ل ‪ 14‬ﺟوﯾﻠﯾﺔ ‪ 1956‬وأﺧو‬
‫أﻧدرﯾﻪ ﻋﻣارﻧﻲ ﻋﺎﻣل ﺗﻘﻧﻲ ﺑﺎﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻟﻺذاﻋﺔ ﯾﻌﻣل ﻓﻲ‬
‫اﻟدﻓﺎع اﻟوطﻧﻲ‪ ،‬وﺻﻬر ﻋﻠﻲ ﺑوﻣﻧﺟل‪ ،‬ﻣﺣﺎﻣﻲ ﺑﻣﺣﻛﻣﺔ اﻟﺟازﺋر‪،‬‬
‫ﺛﻼﺛﺗﻬم اﺧﺗﻔوا ﻓﻲ ظروف ﺳﺄذﻛرﻫﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‪.‬‬
‫أﻋﻠن ﺗﺣت اﻟﻘﺳم أن ﻛل ﻣﺎ ﺳﺄﻗوﻟﻪ ﺣﻘﯾﻘﻲ وﺻﺎدق‪ ،‬إن ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻘﺻﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﺗﺑﻘﻰ ﻟﯾﺳت ﻓﻘط ﻗﺻﺔ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﺟازﺋرﯾﺔ‪ ،‬ﺑل إﻧﻬﺎ ﻗﺻﺔ‬
‫اﻟﻣﺋﺎت واﻵﻻف ﻣن أﺑﻧﺎء اﻟﺟازﺋر‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﺑﻲ رﺟﻼ ﯾؤﻣن وﯾﺣب ﻓرﻧﺳﺎ‪ ،‬ﯾﻘف ﻣﺳﺗﻌدا وﯾﻧزع ﻗﺑﻌﺗﻪ ﻣﺎ‬
‫إن ﯾﺳﻣﻊ أوﻟﻰ ﻧﻐﻣﺎت »اﻟﻣﺎرﺳﯾﯾز«‪ ،‬ﻟﻘد ﺗﺟّﻧس ﻗﺑل ﻣﯾﻼد اﺑﻧﻪ اﻟﺑﻛر‬
‫وﻋﻧدﻫﺎ طﻠب ﻣن أﻣﻲ أن ﻻ ﺗرﺗدي »ﺣﺎﯾﻛﻬﺎ« ﻣﻌﺗﺑار ﻧﻔﺳﻪ ﻓرﻧﺳﯾﺎ‬
‫ﺣﻘﯾﻘﯾﺎ وﻗد أﻋطﺎﻧﺎ ﺗرﺑﯾﺔ ﻏرﺑﯾﺔ وذﻫب إﻟﻰ ﺣد أن أﻋطﻰ اﺛﻧﯾن ﻣﻧﺎ‬
‫أﺳﻣﺎء ﻓرﻧﺳﯾﺔ وﺧﺎﺻﺔ أﺧﻲ أﻧدرﯾﻪ اﻟذي ﯾﻛﺑرﻧﻲ ﺑﺳت ﺳﻧوات‪.‬‬

‫‪140‬‬
‫ﻋﻣﻲ ﻣن ﺟﻬﺗﻪ ﺗزوج ﻣن أوروﺑﯾﺔ وأﺑﻧﺎؤﻩ ﻓرﻧﺳﯾون‪ ،‬أﺧﻲ ﻋﺑد‬
‫اﻟﻣﺎﻟك ﻣﻘﺎوم ﺳﺎﺑق ﻓﻲ ﻓﯾﻠق أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ ٕواﯾطﺎﻟﯾﺎ واﻟذي ﺧرج ﻣﻧﻪ ﺑرﺗﺑﺔ‬
‫ﺿﺎﺑط ﺻف‪ ،‬ﻛﺎن ﻫو ﻛذﻟك ﻗد ﺗزوج ﻣن أوروﺑﯾﺔ ﻣن اﻟﺟازﺋر وﻟﻛن‬
‫ﻣﺷﺎﻛل ﻋدﯾدة اﻋﺗرﺿﺗﻪ ﻓﺑل أن ﯾﺗﺣﻘق ﻫذا اﻟزواج‪ ،‬ﻣﻧﻬﺎ ﻷن أﻫل‬
‫ﺧطﯾﺑﺗﻪ اﻋﺗﺑروا أن ﻫذا اﻹﺗﺣﺎد ﻏﯾر ﻣﺗﻛﺎﻓﺊ وﻗد ﺟﺎءوا إﻟﻰ ﻟﻘﺎء‬
‫ﻋﺎﺋﻠﺗﻲ وﺷرﺣوا ﻟﻬﺎ ﺑﺄﻧﻪ ﺑؤس أن ﺗﺗزوج اﺑﻧﺗﻬم ﺑﻌرﺑﻲ‪ .‬ﺻﻬري‬
‫ﺑوﻣﻧﺟل رّد ﻋﻠﯾﻬم ﺑﻧﻔس اﻟﻠﻬﺟﺔ ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬إذا ﻧﺣن ﺿّﺣﯾﻧﺎ ﺑﻘﺑول‬
‫اﺑﻧﺗﻬم ﻓﻲ ﻋﺎﺋﻠﺗﻧﺎ ﻓﺈن ذﻟك ﻓﻘط ﻟﻛوﻧﻧﺎ ﻧﺣب ﻋﺑد اﻟﻣﺎﻟك«‪ .‬وﺗم‬
‫اﻟزواج‪.‬‬
‫ﻗﺑل اﻷﺣداث اﻟﺗﻲ أروﯾﻬﺎ ﻫﻧﺎ‪ ،‬ﺗزوﺟت إﺣدى أﺧواﺗﻲ ﺑدورﻫﺎ‬
‫وﻗدﻣت إﺣدى اﻟﺟارﺋد اﻟﻌﺎﺻﻣﯾﺔ ﻋﺎﺋﻠﺗﻧﺎ ﻛﺎﻟﻧﻣوذج اﻟﺣﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻔﺎﻫم‬
‫اﻟﻔارﻧﻛو إﺳﻼﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻛل ﻫذا ﻟم ﯾﺟﻧﺑﻧﺎ اﻵﻻم ﻓﻣﻧذ ﺻﻐرﻧﺎ‪ ،‬ﺑﻛل ﻣﺎ ﯾﺣﻣﻠﻪ ﻓرﻧﺳﯾو‬
‫اﻟﺟازﺋر ﺿّدﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﻣدرﺳﺔ اﻟﺑﻠدﯾﺔ ﻛﻌرب‪ ،‬ﻛﻧﺎ ﻧرﻏم ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻠوس‬
‫ﻓﻲ آﺧر اﻟﻘﺎﻋﺔ وﺗﻌطﻰ ﻟﻧﺎ اﻟﻛﺗب اﻷﻛﺛر اﺗﺳﺎﺧﺎ وﺗﻣزﯾﻘﺎ وﻗﻠﯾﻠون ﻫم‬
‫اﻷوروﺑﯾون اﻟذﯾن ﯾﻘﺑﻠون اﻟﻠﻌب ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣدرﺳﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﺳﻠﻣﯾن‪.‬‬
‫ﻫذا ﺑﯾﻧﻧﺎ‪ ،‬أﺧﺟل اﻟﯾوم ﻣن اﻟﻘول أﻧﻧﻲ ﻛﻧت ﻓﺧوار ﺑﺄن أﻟﻌب‬
‫أﺣﯾﺎﻧﺎ ﻣﻊ اﻷوروﺑﯾﯾن«‪.‬‬
‫أﻓﻛر ﻓﻲ زﺑﯾدة وﻓﻲ أﻣﻲ واﻟﻘﺎﺋد وأواﺻل اﻟﻘارءة‪:‬‬
‫»‪...‬و أرﯾﺗﻪ ﯾﺄﺧذ ﻣن ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺗب ﻛﻼﺑﺔ وﯾﻣﺳك ﺑﯾدي اﻟﯾﻣﻧﻰ‬
‫وﯾدﺧل ﺑﻧﺻري ﺑﯾن ﻓﻛﯾﻬﺎ وﯾﺿﻐط ﺑﻛل ﻗوﺗﻪ‪ ،‬وأطﻠق ﺻارﺧﺎ‪.‬‬
‫ﯾﺗوﻗف‪ ،‬ﯾﺿﻊ اﻟﻛﻼب ﺟﺎﻧﺑﺎ‪ ،‬ﯾﻧﻬض‪ ،‬ﯾﻐﻠق اﻟﻧﺎﻓذة وﯾﻌود إﻟﻰ‬
‫اﻟﺟﻠوس‪ ،‬أﺻﺑﻌﻲ ﯾﻘطر دﻣﺎ‪ .‬ﯾﺄﺧذ ﯾدي وﯾﺿﻐط ﻣن ﺟدﯾد‪ ،‬اﻷﻟم‬

‫‪141‬‬
‫ﻓظﯾﻊ وﻟم أﺳﺗطﻊ ﻛﺑﺢ ﺻارﺧﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬إذن أﻧت ﻫو ﻣﺛﻘف اﻟﻌﺻﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﺑدو؟ ﻗل ﻟﻲ إذن ﻗﻠﯾﻼ ﻣﻣﺎ‬
‫ﻛﺗﺑﻪ ﻣوﻧﺗﺎﻧﻲ ‪Montaigne‬‬
‫ﻟم أﻛن اﻧﺗظر ﻣﺛل ﻫذا اﻟﺳؤال ﻫﻧﺎ وﻓﻲ ﻣﺛل ﻫذا اﻟوﺿﻊ‪ .‬وﺑﻘﯾت‬
‫ﻣذﻫوﻻ‪ .‬وﻟﻛﻧﻪ ﯾﻛرر طﻠﺑﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬دارﺳﺎت‬
‫ﻫذا ﻣﻧﺣﻧﻲ اﻟﺣق ﻓﻲ ﺻﻔﻌﺔ وﻋﺎد اﻟﺻوت اﻟﻛﻬﻔﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬وﻣوﻧﺗﺳﻛﯾو ‪Montesquieu‬؟‬
‫اﻋﺗﻘدت أﻧﻧﻲ ﻋدت إﻟﻰ اﻟﺛﺎﻧوﯾﺔ‬
‫‪ -‬رﺳﺎﺋل اﻟﻔرس ‪1721‬‬
‫ﻟﻛﻣﺔ ﻓﻲ اﻟوﺟﻪ‪.‬‬
‫ﺛم؟‬
‫ﺳﺑب رﻓﻌﺔ واﻧﺣطﺎط اﻟروﻣﺎن‪.‬‬
‫وﺑﻌد؟‬
‫‪ -‬روح اﻟﻘواﻧﯾن‬
‫ﻫذا ﻣﺎ ﻛﻧت أرﯾدك ﻗوﻟﻪ‪ ،‬روح اﻟﻘواﻧﯾن‪ ،‬اﻷﻓﺿل أن ﺗﻌرﻓﻪ أﻛﺛر‪،‬‬
‫أﻧزع ﺛﯾﺎﺑك‪.‬‬
‫ﺑﺑطء ﻧزﻋت ﻗﻣﯾﺻﻲ‪ ،‬ﻧﻌم‪ ،‬اﻟﺟوارب واﻟﺳروال ﻛذﻟك ﻛﻣﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻛﺷف اﻟطﺑﻲ‪ :‬ﻋﺎرﯾﺎ!‬
‫أﺟﻠﺳﻧﻲ ﻣﻘﺎﺑل ﻣﻛﺗﺑﻪ وطوق ﺻدري ﺑﺳﻠك ﻧﺎﻗل ﻟﻠﺣاررة‪ ،‬ﻗدﻣﺎي‬
‫ﻓﻲ إﻧﺎء ﺣدﯾدي ﻣﻣﻠوء ﺑﺎﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫أﻋﺎد اﻟﻘول‪:‬‬

‫‪142‬‬
‫‪ -‬إذن ﻗل ﻟﻲ ﻣﻧذ ﻣﺗﻰ وأﻧت ﻓﻲ اﻟﺟﺑﻬﺔ؟‬
‫‪ -‬ﻟﺳت ﻣن اﻟﺟﺑﻬﺔ‪ ،‬ﻟﻘد ﻗﻠت ﻟك ﻫذا‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻠﺣظﺔ أرﯾﺗﻪ ﯾدﯾر ﻣدور ﻋﻠﺑﺔ ﻣوﺿوﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺗﺑﻪ‪.‬‬
‫وأﺣﺳﺳت ﺑﺗﯾﺎر ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﯾﺟﺗﺎﺣﻧﻲ ﻓﺟﺄة‪ .‬وأطﻠﻘت ﺻرﺧﺔ ﻣدّوﯾﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻠﻣرة اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﯾﻘوم وﯾﺷﻐل ﺟﻬﺎز اﻹﻟﯾﻛﺗروﻓون اﻟذي ﺑدأ ﯾﺻوت ﺑﻛل‬
‫ﻗوة ﺑﺄﻏﻧﯾﺔ ﺣب‪ .‬إن ﻫذا ﯾﻔﺳر اﻟﺣﻔل اﻟداﺋم اﻟذي ﯾرﺳل إﻟﻰ زﻧازﻧﺗﻧﺎ‪،‬‬
‫ﻣن ﺟدﯾد ﯾطرح ﺳؤاﻟﻪ‪ ،‬اﻟذي أﺟﺑت ﻋﻧﻪ ﺑﻧﻔس اﻹﺟﺎﺑﺔ وﻓﻲ ﻛل ﻣرة‬
‫ﯾﻧﻌم ﻋﻠﻲ ﺑﺷﺣﻧﺔ ﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ‪ ،‬وﻗد أﺻﺑﺢ ذﻟك ﺳرﯾﻌﺎ وﻏﯾر ﻣﺣﺗﻣل‪،‬‬
‫وأﻧﻧﻲ ﻣﺳﺗﻌد ﻟﻌﻣل أي ﺷﻲء‪ ،‬ﻗول أي ﺷﻲء ﻷﺗﻔﺎدى إطﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﺗﻌذﯾب«‪.‬‬
‫اﻵن أﻓﻛر ﻓﻲ اﻟﻣﺎﻧو وأرﻏب ﻓﻲ أن أﻫﺎﺗﻔﻪ ﻷﺳﺗﻔﺳر ﻋن أﺣواﻟﻪ‬
‫وأﻋرف ﻫل ﻣﺎ ازل ﻋﻠﻰ وﻋدﻩ ﻓﻲ اﺳﺗﻘﺑﺎﻟﻲ إذا ﻣﺎ ﻋﻧت ﻟﻲ ﻓﻛرة‬
‫اﻻﻟﺗﺣﺎق ﺑﺻﻔوف اﻟﺛورة اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﯾدق ﺟرس ﻫﺎﺗف اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﻻ أرد‪ ،‬إﻧﻬﺎ دون ﺷك ﻓرح اﻹﺻﻔﻬﺎﻧﯾﺔ‬
‫أو أﺑوﻫﺎ ﻛﻲ أﺻﺣﺑﻬم ﻓﻲ زﯾﺎرة ﺟﺎﻣﻊ اﻷﻣوﯾﯾن‪ .‬ﻟﯾﺳت ﻟﻲ رﻏﺑﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻐﺎدرة اﻟﻐرﻓﺔ‪ .‬وأﻋود إﻟﻰ ﻛﺗﺎب »اﻟﺷﺎﻫد«‪:‬‬
‫»‪...‬ذات ﯾوم ﻛﺗب أﺑﻲ اﻟﻣﺳﻛﯾن ﻋﻠﻰ ورﻗﺔ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء ﺟﻣﯾﻊ‬
‫أوﺳﻣﺗﻪ وﺗﺷرﯾﻔﺎﺗﻪ وﻗرر أن ﯾذﻫب ﻟﯾﺳﻠّﻣﻬﺎ ﺑﻧﻔﺳﻪ إﻟﻰ ﻗﺎﺋد‬
‫اﻟﻘﺎﻋدة‪.‬ﻫذا اﻷﺧﯾر ﺗﺄﻣل اﻟورﻗﺔ وﻧظر ﺑﺑرودة إﻟﻰ أﺑﻲ‪ .‬ﻣزق اﻟورﻗﺔ‬
‫ﻗﺎل ﻟﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫﺎ ﻣﺎ ﺗرد ﺑﻪ ﻋﻠﯾك ﻓرﻧﺳﺎ‪.‬‬
‫أﺻﺑﺢ أﺑﻲ ﻣﺟﻧوﻧﺎ ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﻣن اﻷﻟم وﻋﻧد ﻋودﺗﻪ ﺣﻛﻰ ﻟﻧﺎ‬

‫‪143‬‬
‫اﻟﻣﺷﻬد«‪.‬‬
‫وﯾرن اﻟﺗﻠﯾﻔون ﺛﺎﻧﯾﺔ‪ .‬ﻷول ﻣرة أﺳﻣﻊ رﻧﯾن اﻟﺗﻠﯾﻔون ﻓﻲ أذﻧﻲ‬
‫وﻛﺄﻧﻪ زﻣور ﺳﯾﺎرة إﺳﻌﺎف‪ .‬أﺗردد ﺛم أرد‪:‬‬
‫‪ -‬أﻟو‪...‬‬
‫‪ -‬اﻟﺑﻘﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗك‪ ،‬ﻟﻘد ﺗوﻓﻲ أﺑو ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺻوت اﻟﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﻓﻲ اﻟﻔﻧدق ﻣﺑﺣوﺣﺎ‬
‫وﻣﻧﻛﺳار وﺿﺎﺋﻌﺎ‪.‬‬
‫ﺳﻘطت اﻟﺳﻣﺎء ﻣن ﺳﻣﺎﺋﻬﺎ‪.‬‬
‫أرﻣﻲ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ وأﻗﻔز وﻻ أدري ﻣﺎ أﻗوم ﺑﻪ‪ .‬اﻷرض ازﻏت ﻣن‬
‫ﺗﺣﺗﻲ‪ .‬وﻗﻔت ﻋﻧد ﻣدﺧل اﻟﻔﻧدق‪ ،‬ﻟم أﺳﺗطﻊ ﻣواﺟﻬﺔ اﻟﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻧﻬﺎار ﺗﻣﺎﻣﺎ‪ .‬ﻧظرت إﻟﻰ اﻟﻛرﺳﻲ اﻟذي ﻛﺎن‬
‫ﯾﺟﻠس ﻋﻠﯾﻪ أﺑو ﺑﺳﺎم‪ ،‬إﻧﻪ ﻟم ﯾﺑرح ﻣﻛﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻻ ﯾازل ﻗدام ﺑﺎب اﻟﻔﻧدق‪،‬‬
‫ﺗﻧﺎوﻟﺗﻪ ﺑرﻓق وأدﺧﻠﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻷول ﻣرة ﻣﻧذ دﺧﻠت دﻣﺷق أﺷﻌر ﺑﺄن اﻟﻣدﯾﻧﺔ أﺻﺑﺣت ﻣﺧﯾﻔﺔ‬
‫وﻣوﺣﺷﺔ وأرﯾﺗﻧﻲ ﻓﯾﻬﺎ ﻛﺎﻟﺧروف ﺑﯾن اﻟذﺋﺎب‪ .‬أﺻﺑﺣت ﺑدون ﺗوازن‪.‬‬
‫ﻣﺎذا ﻋﻠﻲ أن أﻋﻣل ﯾﺎ رﺑﻲ وأﻧﺎ اﻟذي ﻻ ﯾﻔﻬم ﻓﻲ اﻟﺟﻧﺎازت‪ .‬ﻗﻠت‬
‫ﺳﺄﺧﺑر ﺟﺎرﻧﺎ ﺻﺎﺣب ﻣﺣل ﺑﯾﻊ اﻟﺛﻼﺟﺎت اﻟوطﻧﯾﺔ واﻟﻣﺳﺗوردة ﻋﻠﻪ‬
‫ﯾﻧﻘذﻧﻲ ﻓﯾﺻﺣﺑﻧﻲ إﻟﻰ أﻫﻠﻪ وأﻛون ﺑذﻟك ﻓﻲ ظﻠﻪ أﺗﺣرك وأﻓﻌل ﻣﺎ‬
‫ﯾﻔﻌﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺳﻠﻣت ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬ﻟم ﯾرﻓﻊ أرﺳﻪ إﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺑﻘﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗك ﯾﺎ أﺑﺎ ﺧﺎﻟد‪ ،‬ﻟﻘد رﺣل أﺑو ﺑﺳﺎم ﻫذا اﻟﺻﺑﺎح‪.‬‬
‫رﻓﻊ أرﺳﻪ ﻗﻠﯾﻼ ﺛم ﻗﺎل‪:‬‬

‫‪144‬‬
‫‪ -‬ﻫل ﻟﻪ ورﺛﺔ ﻣن اﻷﺑﻧﺎء‪.‬‬
‫ﺻﻌدت ﻣﻌدﺗﻲ إﻟﻰ ﺣﻧﺟرﺗﻲ‪ ،‬أﺳرﻋت ﺧﺎرﺟﺎ وأﻓرﻏت ﻣﺎ ﻓﯾﻬﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟرﺻﯾف‪ .‬رﺟﻌت إﻟﻰ اﻟﻔﻧدق وطﻠﺑت ﻣن اﻟﻣﺳؤول ﻋﻠﻰ‬
‫اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل أن ﻧذﻫب ﻟﻠوﻗوف ﻣﻊ ﻋﺎﺋﻠﺗﻪ رﺑﻣﺎ ﺗﻛون ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﯾﻧﺎ‪.‬‬
‫وذﻫﺑﻧﺎ‪ ،‬ﺣﯾن وﺻﻠﻧﺎ وﺟدﻧﺎ ﺻﻔﺎ ﻣن اﻟﻛارﺳﻲ ﻣﻧﺻوﺑﺔ ﻋﻧد‬
‫ﻣدﺧل ﺑﺎب ﺑﯾت اﻟﻔﻘﯾد‪ .‬اﻟﻧﺎس ﺗﺷرب اﻟﻘﻬوة وﺗدﺧن وﺗﺗﺣدث ﻋن‬
‫ﺳﻌر اﻹﺳﻣﻧت وﺗﻬرﯾب اﻟﺧﺑز ﻣن طارﺑﻠس واﻟﺑﻧزﯾن ﻣن اﻟﻌارق وﻋن‬
‫ﺣرﻛﺔ اﻟﺳﯾر اﻟﺗﻲ أﺻﺑﺣت ﺻﻌﺑﺔ ﻓﻲ دﻣﺷق وﻋن اﻟرز اﻟذي أﺻﺑﺢ‬
‫ﻧﺎدار وﻗد ارﺗﻔﻊ ﺳﻌرﻩ ﺧﺎرج ﺳﻌر اﻟﻣؤﺳﺳﺎت اﻻﺳﺗﻬﻼﻛﯾﺔ إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ‬
‫أﺿﻌﺎف أو ﯾزﯾد‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﻛن ﺑﺎدﯾﺎ ﻋﻠﯾﻬم أﻧﻬم ﺟﺎﻟﺳون ﻓﻲ ﺟﻧﺎزة أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪ .‬ﻧﻌم أﺑو‬
‫ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫ظﻠﻠت واﻗﻔﺎ‪ .‬ﻧظر إﻟﻲ اﻟﺑﻌض وﻗد أدرﻛوا ﺑﺄﻧﻲ اﻟﻐرﯾب ﻓﻲ ﻫذا‬
‫اﻟﺟﻣﻊ‪ .‬ﺑﻘﯾت واﻗﻔﺎ أﻧﺗظر‪ ،‬ﻻ أﺣد ﺳﺄﻟﻧﻲ وﻻ أﺣد ﺳﻠم ﻋﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺑﯾن اﻟﻔﯾﻧﺔ واﻷﺧرى ﻛﻧت أﺳﻣﻊ ﺻوت ﻣﻘرئ اﻟﻘرآن اﻟﻛرﯾم ﯾﺟﻲء‬
‫ﻣن ﺟﻬﺎز ﺗﺳﺟﯾل ﻣﺑﺣوح أو ﺑﺑطﺎرﯾﺎت ﺿﻌﯾﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻘﯾت ﻣﺳﻣار ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻲ ﺑﻌﺿﺎ ﻣن اﻟﺳﺎﻋﺔ ٕواذا ﺑﺻوت ﯾﺻرخ‬
‫ﻓﻲ ﺻﻼة ودﻋﺎء ﻋﺎﻟﯾﯾن ٕواذا اﻟﺗﺎﺑوت ﯾﺧرج ﻣﺣﻣوﻻ ﻋﻠﻰ اﻷﻛﺗﺎف‪.‬‬
‫ﺳﺎروا ﺑﻪ ﻗﻠﯾﻼ ﺛم وﺿﻌوﻩ ﻓﻲ ﺳﯾﺎرة ﺣﻣل اﻟﻣوﺗﻰ‪ ،‬ﺳﺎرت ﺑروﯾﺔ‬
‫وﺳﺎر اﻟﺟﻣﻊ ﺧﻠﻔﻬﺎ وﻛﻧت أﻧﺎ أﯾﺿﺎ أﺟرﺟر رﺟﻠﻲ ﻣن ﺧﻠف اﻟﺟﻣﯾﻊ‬
‫وأدﻓﻊ ﺟﺛﺗﻲ اﻟﻧﺣﯾﻠﺔ دﻓﻌﺎ‪.‬‬
‫ﻟم ﺗطل ﺳﺎﻋﺔ اﻟدﻓن إذ ﻋﺎﺟﻠﻧﺎ ﻣطر رﺑﯾﻌﻲ ﺑﻘﺻف ﻣﺎﺋﻲ ﻛﺑﯾر‬

‫‪145‬‬
‫ﻣﻣﺎ اﺿطر اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻓﻲ اﻹﺳارع إﻟﻰ اﻻﻧﺻارف أو اﻟﺑﺣث ﻋن ﻣﺧﺑﺄ‬
‫ﺗﺣت اﻷﺷﺟﺎر‪.‬‬
‫ﻟم أﻫرب ﻣن اﻟﻣﺎء اﻟﺳﺎﻗط ﻋﻧﯾﻔﺎ‪ ،‬ﻛﻧت أارﻗب اﻟﻣﺷﻬد ﻣن ﻣﻛﺎﻧﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﻌد ﺑﻌض أﻣﺗﺎر ﻣن اﻟﻘﺑر ﺣﺗﻰ رد اﻟﺗارب ﻋﻠﯾﻪ ﻛﺎﻣﻼ ورﺣل‬
‫آﺧر اﻟﺟﻣﻊ وﻛﺄﻧﻣﺎ أازﺣوا ﻣن ﻋﻠﻰ أﻛﺗﺎﻓﻬم ﻣﻬﻣﺔ ﺛﻘﯾﻠﺔ‪ ،‬اﻗﺗرﺑت ﻣن‬
‫اﻟﻘﺑر وﻗﻔت ﻋﻠﯾﻪ طوﯾﻼ واﻟﻣطر ﻻ ﯾازل ﯾﻧزل ﺑﻘوة‪ ،‬ﻗأرت ﻓﺎﺗﺣﺔ‬
‫اﻟﻛﺗﺎب ﺛﻼث ﻣارت ﺛم ﺗﺄﻣﻠت ﺟﺳدﻩ ﻣن ﺧﻼل ﻫذا اﻟﺗارب اﻷﺣﻣر‬
‫اﻟذي ﻫﻣﻲ ﻋﻠﯾﻪ‪ .‬ﺛم اﻧﺳﺣﺑت‪ .‬ﻟم ﯾظل أﺣد ﺑﺎﻟﻣﻘﺑرة‪ ،‬ﻛﻧت آﺧر ﻣن‬
‫ﯾﺧرج‪.‬‬
‫ﺳرت ارﺟﻼ وأﻧﺎ أﺷﻌر ﺑﺄن اﻟﻌﻘد اﻟذي ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾن ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﻐﺗﺳل ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻵن ﻗد اﻧﻔرط‪ .‬أرﯾد أن أﺗﺣرر ﻣﻧﻬﺎ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ‪ .‬ﺛﻼﺛﺔ‬
‫ﻓﻘدﺗﻬم وﻫم اﻟذﯾن ﻛﺎﻧوا ﻟﻲ ﻗﺎﻋدة ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ :‬اﻟﻣﺎﻧو اﻟذي‬
‫أﻋطﻰ زوﺟﺗﻪ ﻷﺧﯾﻪ وﻫرب ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﻛﻣﺎ اﻟﻣﻧﺗﺣر إﻟﻰ اﻟﺑﻘﺎع اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻊ ﻣﻧﺎﺿﻠﻲ اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ وﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻣﺎﺗت دون‬
‫أن ﺗﺧﺑرﻧﻲ ﻟﻣﺎذا اﺳﺗﻌﺟﻠت رﺣﯾﻠﻬﺎ ﻣﺑﻛار وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺣب‬
‫اﻟﺣﯾﺎة ﺑﻌﻧف ﺷدﯾد وأﺑو ﺑﺳﺎم اﻟرﺟل اﻟطﯾب اﻟذي ﻋﻠﻣﻧﻲ درس‬
‫اﻟﺣﯾﺎة‪ :‬ﻛﯾف ﺗﺿﺣك ﻋﻠﯾﻬﺎ وﻣﻧﻬﺎ وﺗﻌﺑرﻫﺎ وأﻧت ﺗﺷد ﻋﻠﻰ ﺣزم‬
‫اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﺑو ﺑﺳﺎم طﯾﺑﺎ‪ ،‬ﻟم ﯾطﻠب ﻣﻧﻲ ﻟﯾرة واﺣدة ﻣﻧذ ﺳﻛﻧت اﻟﻔﻧدق‬
‫وﻫذا ﻣﻧذ أزﯾد ﻣن ﺛﻼث ﺳﻧﯾن‪ .‬ﻛﻧت أﺷﻌر أﻧﻪ ﻛﺎن ﯾرﯾدﻧﻲ زوﺟﺎ‬
‫ﻟواﺣدة ﻣن ﺑﻧﺎﺗﻪ‪ .‬ﻟم ﯾﺻرح ﻟﻲ ﺑذﻟك ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر وﻟﻛﻧﻲ ﻛﻧت أﻓﻬم‬
‫ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾرﻣﻲ إﻟﯾﻪ ﺣﯾن اﻟﺣدﯾث ﻋن اﻟﺳﻠوك اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﺑﻧﺎﺗﻪ اﻟﺳﺗﺔ‬
‫ﻋﺷرة‪.‬‬

‫‪146‬‬
‫اﻟزواج ﻧﺻﯾب وﻣﻛﺗوب ﯾﺎ أﺑﺎ ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫اﻵن ﺑﻌد أن ﻏﺎدر ﻫؤﻻء اﻟﺛﻼﺛﺔ اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻓﺈﻧﻲ أﻧﺎ اﻵﺧر ﺳﺄرﺣل‪.‬‬
‫ﺳﻛﻧﺗﻧﻲ ﻓﻛرة اﻟﺳﻔر ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ وأﻧﺎ أﻏﺎدر اﻟﻣﻘﺑرة‪.‬‬
‫ﻟﻘد دﻓﻧت دﻣﺷق ﻣﻊ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن ﻗﺎدار أن أﻋود إﻟﻰ اﻟﻔﻧدق ﻓﻲ ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻫذا‬
‫ﻣﺗﻌب ﻟﻲ ﻧﻔﺳﯾﺎ‪ .‬ﻣررت إﻟﻰ ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي ﻣﺑﻛار‪ ،‬ﻗﻠت ﺳﺄﺷرب ﻛﻣﯾﺔ‬
‫ﻣﻌﺗﺑرة ﻣن اﻟﻌرق ﻛﻲ أﺳﺗطﯾﻊ أن أرﺗب أﻣوري ﻓﻲ أرﺳﻲ وﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة‬
‫وأواﺟﻬﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﻣواﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي‪ ،‬ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻣن اﻟﻧﻬﺎر‪ ،‬ﻫﺎدئ ﺑزﺑﺎﺋن أﻗل‬
‫ﺿﺟﯾﺟﺎ‪ ،‬ﻟﻛن ﺻﺎﺣﺑﻲ‪ ،‬ﺻﺎﺣب اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺗرﻛﯾﺔ واﻟﺟدة اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ‬
‫ﻛﺎن ﻫﻧﺎك‪ ،‬إﻧﻪ ﻟﻠﯾل واﻟﻧﻬﺎر‪ ،‬وﻛﻣﺎ ﻓﻲ ﻛل اﻟﻣارت اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ اﻋﺗرض‬
‫طرﯾﻘﻲ وﻫو ﯾﻘول ﺑﺻوت ﻋﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻘد ﻏﺑت طوﯾﻼ‪ ،‬أﺗﻣﻧﻰ أن ﺗﻛون ﻧﺗﺎﺋﺟك ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ ﺟﯾدة ﯾﺎ‬
‫ﺣﺿرة اﻟﻣﻬﻧدس‪.‬‬
‫ﺟﻠﺳت إﻟﻰ ﺟوارﻩ وﻛﺎﻟﻌﺎدة ﻧظر إﻟﻰ ﺳﺎﻋﺗﻪ ﺛم ﻧﺎدى ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺎدل‬
‫ﺑﺎﺳﻣﻪ وطﻠب ﻟﻲ ﻗﻧﯾﻧﺔ ﻋرق ﺗوﻣﺎ اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﻲ اﻟﻣﻬرب وﻟﺣﻣﺎ ﻣﺷوﯾﺎ ﻣﻊ‬
‫ﺧﺑز ﻟﺑﻧﺎﻧﻲ ﻣﻬرب أﯾﺿﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻓرﺣﺎ ﺑوﺟودي وﻟﻛﻧﻪ وﻗﺑل أن ﯾﻠﻘﻲ‬
‫ﻧظرة ﻋﻠﻰ ﺳﺎﻋﺗﻪ اﻧﺗﺑﻪ إﻟﻰ أﻧﻧﻲ ﻣﺑﻠول ﻣن أرﺳﻲ إﻟﻰ أﺧﻣص‬
‫ﻗدﻣﻲ‪ .‬ﺑدأ ﯾﺳﺣب أوارق اﻟﻛﻠﯾﻧﯾﻛس ﻣن اﻟﻌﻠﺑﺔ وﯾﻌطﯾﻧﯾﻬﺎ ﻛﻲ أﻧﺷف‬
‫ﺷﻌري‪ .‬ﺟﺎرﯾﺗﻪ ﻓﯾﻣﺎ أارد‪ .‬ﺷرﺑت ﻛﺄﺳﯾن ﺛﻘﯾﻠﯾن ﻣن اﻟﻌرق ﻓﺷﻌرت‬
‫ﺑﺣاررة ﻣﻧﻌﺷﺔ ﺗﺻﻌد ﺟﺳدي ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﻣن أﺧﻣص اﻟﻘدﻣﯾن إﻟﻰ‬
‫ﻗﻣﺔ اﻟأرس‪ .‬ﺑﺳرﻋﺔ ﺗﺳﺎﻣت اﻟﺳﻛرة إﻟﻰ اﻟروح‪ .‬ﻟم أدر ﻛﯾف ﺻﻌدت‬

‫‪147‬‬
‫طﺎوﻟﺔ وﺑدأت أﺧطب ﻓﻲ اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻣن اﻟﺳﻛﺎرى ﺧطﺑﺔ اﻟوداع‪:‬‬
‫‪ -‬أوﺻﯾﻛم ﺑدﻣﺷق ﺧﯾار وﺑﺎﻟﻌرق ﺧﯾرﯾن وﺑﻧﺳﺎﺋﻬﺎ ﺛﻼﺛﺎ‪.‬‬
‫وﻧزﻟت‪ ،‬أﺷرت إﻟﻰ اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺑﯾدي ﻣودﻋﺎ ﺑﻌد أن وﺿﻌت أوارﻗﺎ‬
‫ﻧﻘدﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟطﺎوﻟﺔ ﺛﻣن ﻣﺎ اﺳﺗﻬﻠﻛت وﺟﺎري وﯾزﯾد وﻏﺎدرت اﻟﻣﻛﺎن‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻣرة اﻷﺧﯾرة‪ .‬ﻓﻲ اﻟطرﯾق إﻟﻰ اﻟﻔﻧدق ﻧظرت إﻟﻰ اﻟﺳﻣﺎء‬
‫وﻛﺄﻧﻣﺎ أودع اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻣن اﻷﻋﻠﻰ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻣدن ﺑﺳﻣﺎواﺗﻬﺎ وﻟدﻣﺷق ﺳﻣﺎء‬
‫ﻣن ﻧوع ﺧﺎص‪.‬‬
‫وﺻﻠت اﻟﻔﻧدق وﺣﺎوﻟت أن أﺗﺣﺎﺷﻰ اﻟﺗﻔﻛﯾر ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻌﺗﺑﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ﻗﺿﻰ ﻓﯾﻬﺎ أﺑو ﺑﺳﺎم ﺧﻣﺳﯾن ﺳﻧﺔ‪ ،‬ﻛﻧت أﺗﻣﻧﻰ ﻟو أﻧﻲ وﺟدت ﻣﻧﻔذا‬
‫آﺧر ﻟﻠدﺧول ﻏﯾر ﻫذﻩ اﻟﻌﺗﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﺻورﻫﺎ دون أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫دﺧﻠت ﻏرﻓﺗﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻫﻲ اﻷﺧرى ﺟﺎﻫزة ﻟﺗودﻋﻧﻲ‪ .‬ﺷﻌرت وﻛﺄن‬
‫اﻟﺳرﯾر ﻣل ﻣﻧﻲ وأن اﻟﻧﺎﻓذة ﻛرﻫت ﻣن اﻟﻧظر إﻟﻲ ٕواﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﺳﻣﺎء‬
‫وﻫذا اﻟﻌﻣود اﻟذي ﻻ ﯾﻐﯾر ﺳوى ﻣن ﺧﻼل ﻫؤﻻء اﻟذﯾن ﯾﺷﻧﻘون ﻓﯾﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻔت أن أواﺟﻬﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻣرآة‪.‬‬
‫ارﺗﻣﯾت ﺑﺄﻟﺑﺳﺗﻲ ﻓوق اﻟﺳرﯾر‪ .‬ﺑدأت اﻟﺳﻛرة ﺗﻬرب ﻣن أرﺳﻲ‪.‬‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺔ ﺗﺟﺎوزت ﻣﻧﺗﺻف اﻟﻠﯾل‪ ،‬ﯾدق اﻟﻬﺎﺗف‪.‬‬
‫ﻣن ﯾﻛﻠﻣﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﯾﺎ ﺗرى؟ وﺣدﻫﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗﺗﺟأر ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻟﻣﺗﻲ ﻣﺗﻰ ﻋن ﻟﻬﺎ ذﻟك‪ .‬ﻛﺎﻧت أﻛﺑر ﻣن اﻟﻠﯾل وﻣن‬
‫اﻟﻧﻬﺎر‪ .‬رﺣﻣﻬﺎ ﷲ‪ .‬أﺷﻌر اﻵن أﻧﻲ أﻗدرﻫﺎ ﻛﺛﯾار‪ ،‬وأﻧﻧﻲ ﻣﺷﺗﺎق إﻟﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻏﯾﺎﺑﻬﺎ ﻓارغ ﻣدوخ‪ .‬دوار‪.‬‬
‫أﺗﻛﺎﺳل ﻓﻲ أﺧذ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ‪ .‬ﯾﺳﻛت ﺻوت اﻟﺗﻠﯾﻔون‪ .‬ﺑرﻫﺔ وﯾﻌود‬
‫ﻟﻠرﻧﯾن‪ .‬ﻫذﻩ اﻟﻣرة أرد وأﻧﺎ ﺧﺎﺋف ﻣن أن ﻣﺣدﺛﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺧط‬

‫‪148‬‬
‫ﺳﯾﺻﻔﻌﻧﻲ ﺑﺧﺑر ﺳﻲء آﺧر ﺷﺑﯾﻪ ﺑﺧﺑر رﺣﯾل أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫‪ -‬أﻟو‬
‫ﻓﻲ اﻟطرف اﻵﺧر ﻣن اﻟﺧﯾط ﺻوت اﻣأرة ﻏﺎرﻗﺔ ﻓﻲ ﻋﺳﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬أﻧﺎ ﻓرح‪.‬‬
‫طﯾر ﺻوﺗﻬﺎ ﻣن أرﺳﻲ ﻛل ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﻣن ﻧﻌﯾم اﻟﺳﻛرة‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣﺳﺎء اﻟﺧﯾر‪ .‬وﺑدأت أﺗﺳﺎءل ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾن ﻧﻔﺳﻲ‪ :‬ﻛم ﺗﻛون اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫اﻵن؟‬
‫ﻋﺎﺗﺑﺗﻧﻲ ﻷﻧﻧﻲ ﻟم أارﻓﻘﻬم ﻓﻲ زﯾﺎرﺗﻬم ﻟﺟﺎﻣﻊ اﻷﻣوﯾﯾن ﻟﻠﺗﻔرج ﻋﻠﻰ‬
‫أرس اﻟﺣﺳﯾن‪.‬‬
‫ﻗﻠت ﻟﻬﺎ وﻛﻲ ﻻ أﻓﺗﺢ اﻟﺟرح اﻟﻣﻔﺗوح وﻻ أﻣﻠﺣﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻛﻧت ﻋﻠﻰ ﻣوﻋد طول اﻟﯾوم‪ ،‬ﻣوﻋد ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﺄﺟﯾﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬وﺣدﻩ اﻟﻣوت ﻣوﻋد ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﺄﺟﯾﻠﻪ‪ .‬أﺟﺎﺑﺗﻧﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻧﺎك ﻣواﻋﯾد أﺧرى أﯾﺿﺎ ﻣﻬﻣﺔ‪ ،‬ﻫﻲ اﻟﺣﯾﺎة ﯾﺎ ﻓرح‪.‬‬
‫ﺛم دون أن ﺗطﯾل اﻟﺣدﯾث اﻗﺗرﺣت ﻋﻠﻲ أن أﻟﺗﺣق ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻏرﻓﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻟت ذﻟك وﻫﻲ ﺗﻌﯾد ﺛﻼث ﻣارت رﻗم اﻟﻐرﻓﺔ‪.‬‬
‫‪211 ،211 ،211 -‬‬
‫ﺗرددت ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ وﻟﻛﻧﻲ ﺣﯾن ﺷﻌرت ﺑﺗﺄزم ﻓﻲ أرﺳﻲ وذﻫﺎب‬
‫اﻟﺳﻛرة ووﺟدت ﻧﻔﺳﻲ ﻓﻲ ﻣواﺟﻬﺔ اﻟﻠﯾل اﻟدﻣﺷﻘﻲ اﻟﻘﺎﺗل ﻗررت أن‬
‫أذﻫب إﻟﯾﻬﺎ وأﻛﺛر ﻣن ذﻟك ﻓﺈن ﻏرﻓﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻔس ﻫذا اﻟطﺎﺑق اﻟذي‬
‫أﻗﯾم ﻓﯾﻪ ﻣﻧذ أزﯾد ﻣن ﺛﻼث ﺳﻧوات‪.‬‬
‫ﻗﺑل أن أﻏﺎدر اﻟﻐرﻓﺔ ﻧظرت إﻟﻰ وﺟﻬﻲ ﻓﻲ اﻟﻣرآة ﻛﻧت ﻣﺗﻌﺑﺎ‬
‫وﻣﻧﻬﺎار وﻗد ﺿﺎﻋت ﻣﻧﻲ اﻟﺑوﺻﻠﺔ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﻏﻠﺑت‬

‫‪149‬‬
‫اﻟﯾﻬود وﯾﻘﺎل إن اﻟرﺳول ﺻﻠوات ﷲ ﻋﻠﯾﻪ وﺳﻠم ﻟم ﯾدﺧﻠﻬﺎ ﺧوﻓﺎ ﻣن‬
‫ﺗﺟﺎرﻫﺎ واﻛﺗﻔﻰ ﺑﺎﻟﺟﻠوس ﻋﻠﻰ أطارﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺣﺑت ﺟﺛﺗﻲ إﻟﻰ اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﻣﻘﺻودة‪ .‬دﻗﻘت اﻟﺑﺎب ﻗﻠﯾﻼ وﺑﺗردد‬
‫وأﻧﺎ أﺣﺿر ﻋﺑﺎرة أﺟﻬزﻫﺎ ﺗﺟﻬﯾاز ﻷرد ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺎﺗﺢ إذا ﻣﺎ ﻛﻧت ﻋﻠﻰ‬
‫ﺧطﺄ‪ ،‬ﻛﺄن أﻗول ﻟﻠﻔﺎﺗﺢ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻋﻔوا ﻟﻘد أزﻋﺟﺗك‪ ،‬أﻧﺎ ﻣﺧطﺊ ﻓﻲ اﻟرﻗم‪ ،‬ﺳﺎﻣﺣﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺻﺑﺢ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺧﯾر‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻓﻛر ﻓﻲ ﻫذا وأﻛﺛر‪.‬‬
‫ﻟﻛن اﻟذي ﻓﺗﺢ ﻛﺎن اﻣأرة ﺑﻛل ﺷﻬوﺗﻬﺎ وﺷﻬﯾﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻔﺿل‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟوﻗت ﻣﺗﺄﺧر ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﻗﻠت‪.‬‬
‫‪ -‬أﻧﺗظرك ﻣﻧذ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺗﺎﺳﻌﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛﻧت ﻋﻠﻰ ﻣوﻋد ﺧﺎرج اﻟﻔﻧدق‪.‬‬
‫ﻗررت أﻻ أﺣﻛﻲ ﻟﻬﺎ ﻗﺻﺔ ﻣوت أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪ ،‬ﻟﻘد ﻣﺎت ﷲ ﯾرﺣﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻛن ﻋﻠﻲ أن أﻛذب ﺣﺗﻰ أﺣول ﺳﻣﺎء اﻟﻐرﻓﺔ إﻟﻰ ﺷﻲء ﻣﻘﺑول‪.‬‬
‫‪ -‬أﻧﺎ أﺣﺿر ﺷﻬﺎدة ﻣﺎﺟﺳﺗﯾر ﻓﻲ اﻷدب اﻟﻌرﺑﻲ اﻟﻣﻛﺗوب‬
‫ﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ وﻛﻧت ﻋﻠﻰ ﻣوﻋد ﻣﻊ أﺳﺗﺎذي ﻟﻣﻧﺎﻗﺷﺔ ﺑﻌض ﻓﺻول‬
‫اﻟرﺳﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻧت واﻗﻔﺎ ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ أﺻﻐر ﻣن ﻏرﻓﺗﻲ ﺑﻛﺛﯾر‪ ،‬ﻏرﻓﺔ دون‬
‫ﻛرﺳﻲ‪ ،‬وﻟم أرد أن أﺟﻠس ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر‪ .‬ﺳرﯾر اﻣأرة‪ .‬اﻟﺳرﯾر ﻻ‬
‫ﯾﺟﻠس ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬اﻟﺳرﯾر ﯾﺗﻣدد ﻋﻠﯾﻪ!!! ﻧظرت إﻟﻲ وﻫﻲ دون ﺣﺟﺎﺑﻬﺎ‬
‫اﻷﺳود ﻓﺑدا وﺟﻬﻬﺎ وﺷﻌرﻫﺎ ﺗﺣت ﻧور اﻟﻣﺻﺑﺎح اﻷﻏﺑش ﻓﻲ أﺑﻬﺔ‬

‫‪150‬‬
‫وﻓﺗﻧﺔ‪ .‬ﻗﻧﺑﻠﺔ‪ .‬دون أن ﺗﻌﯾر وﺟودي ﻛﺑﯾر اﻫﺗﻣﺎم طﻠﺑت ﻣﻧﻲ أن‬
‫أﺟﻠس ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﺳرﯾر‪ .‬ﺛم طﻠﺑت ﻣﻧﻲ أن اﺧﻠﻊ ﻣﻌطﻔﻲ اﻟذي‬
‫ارﺗدﯾﺗﻪ ﺳرﯾﻌﺎ دون ﺗﻔﻛﯾر‪ .‬ﺳﺣﺑت اﻟﻣﻌطف ﻣن ﻋﻠﻰ ﻛﺗﻔﻲ وﺟﻠﺳت‬
‫أﻧظر إﻟﯾﻬﺎ‪ ،‬أﺗﺄﻣﻠﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺟﻣﯾﻠﺔ‪ ،‬ﻓﺗﻧﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻟﺑﺎس ﻧوﻣﻬﺎ اﻟﺣرﯾري‬
‫اﻟذي ﯾﺗﺑﻌﻬﺎ ﻛذﯾل طﺎووس ﻣﻠون وﻫﻲ ﺗﺗﺣرك ﺣﺎﻓﯾﺔ اﻟﻘدﻣﯾن‪.‬‬
‫ﺷﯾﺋﺎن ﻓﻲ ﺟﺳد اﻟﻣأرة ﯾﺛﯾارن اﻟﺷﻬوة اﻟﯾدان واﻟﻘدﻣﺎن‪.‬‬
‫ارﺗﻣت ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر وﺳﺣﺑت ﺳﯾﺟﺎرة ﻣن ﻋﻠﺑﺔ اﻟﻣﺎرﻟﺑرو‪.‬‬
‫ﻋرﺿت ﻋﻠﻲ واﺣدة‪ ،‬أﺟﺑﺗﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬إﻧﻧﻲ ﻻ أدﺧن‪.‬‬
‫ﺣﺎوﻟت زﺑﯾدة اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻌﺷق ارﺋﺣﺔ اﻟﺗﺑﻎ أن ﺗﺷﺟﻌﻧﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻌﻠم اﻟﺗدﺧﯾن ﻟﻛﻧﻲ ﻟم أﻗو ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻣل ذﻟك‪ .‬ﻛﻧت أدﺧن ﻟﻬﺎ وﻷﺟﻠﻬﺎ‬
‫وﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة ﻟذﻟك‪ .‬ﻛﻧت ﻣﻧﻔﺎﺧﻬﺎ‪ .‬أﻧﻔث ﻓﻲ وﺟﻬﻬﺎ اﻟدﺧﺎن ﻓﺗﻧﺗﻌش‬
‫وﺗﻔرح وﺗطﯾر ﻛﺎﻷطﻔﺎل‪.‬‬
‫ﺑدت ﻓرح دون ﺣﺟﺎب أﺻﻐر ﻣن ﻋﻣرﻫﺎ أو ﺑﺎﻷﺣرى ﻣﻣﺎ ﻛﻧت‬
‫أﺗﺻورﻫﺎ ﻋﻠﯾﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧت طرﯾﻘﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻣص اﻟﺳﯾﺟﺎرة ﻣﺛﯾرة وﻣﻐرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻌض ﻋﻠﻰ اﻟﺳﯾﺟﺎرة ﺑﯾن أﺳﻧﺎﻧﻬﺎ ﺑطرﯾﻘﺔ ﺟﻧوﺳﯾﺔ وﺟﻧوﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﺗﻧﻲ ﻓﯾﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻗد ﺳﺑق ﻟﻲ أن زرت إﯾارن‪ .‬ﻗﻠت ﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻻ‪.‬‬
‫ﺑﻌد ﺳﻘوط اﻟﺷﺎﻩ‪ ،‬ﻻ أﺗﺻور أن إﯾارن ﺑﻠد ﻟﻠزﯾﺎرة‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﺑﻠد ﻟﻠﺻﻼة‬
‫أو اﻟﺣرب‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧﺎ ﻻ أﺣب آﯾﺔ ﷲ اﻟﺧﻣﯾﻧﻲ وﻻ أﺣب اﻟﺷﺎﻩ وﻟﻛﻧﻲ أﺣب ﻗارءة‬

‫‪151‬‬
‫»اﻟﺷﻬﻧﺎﻣﺔ« وﻛﺗﺎب »اﻷﻏﺎﻧﻲ« ﻷﺑﻲ اﻟﻔرج اﻷﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺎل ﻟﺳﺎﻧﻬﺎ ﻋﺳﻼ ﻣن ﺣدﯾث ﻣﺗﺷﻌب ﻋن رﺑﺎﻋﯾﺎت ﻋﻣر اﻟﺧﯾﺎم‬
‫وأﺷﻌﺎر اﻟﺣﺎﻓظ و»ﻣﻧطق اﻟطﯾر« ﻟﻔرﯾد اﻟدﯾن اﻟﻌطﺎر‪.‬‬
‫دﻫﺷت ﻟﺛﻘﺎﻓﺗﻬﺎ وأﯾﺿﺎ ﻟﻠﻐﺗﻬﺎ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺳﻠﯾﻣﺔ وﺣﻔظﻬﺎ ﻟﺑﻌض‬
‫أﺷﻌﺎر اﻟﻣﺗﻧﺑﻲ اﻟﻌروﺑﻲ اﻟذي ﻛﺎن ﺿد اﻷﻗوام ﺟﻣﯾﻌﺎ ﺑﻣﺎ ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻔرس‬
‫واﻟﺗرك واﻷﻛارد وﻣﺎ ﺟﺎورﻫم‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻓرح ﺗﺣﻔظ ﻋﺷارت اﻷﺑﯾﺎت ﻣن اﻟﺷﻌر ﺑﻌرﺑﯾﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻛﻧت‬
‫أﻏدﻗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ذﻟك‪.‬‬
‫ﻗﻠت ﻟﻬﺎ ﺿﺎﺣﻛﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﺳﯾﺑوﯾﻪ ﻋﺻرﻧﺎ‪ .‬اﻟﻔرس ﯾﺣﺑون اﻟﻌرﺑﯾﺔ أﻟﯾس ﻛذﻟك؟‬
‫ﺗﻬﺟم ﻋﻠﻲ ﺻورة أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﻓﺗﻛﺳر ﻣﺗﻌﺔ اﻟﺟﻠﺳﺔ‪ .‬ﺗذﻛرﻧﻲ ﻓرح‬
‫ﻓﻲ ﺿﺣﻛﺗﻬﺎ ﺑﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ إﻻ أن ﻫذﻩ اﻷﺧﯾرة ﻛﺎﻧت أﻛﺛر‬
‫ﻋﺑﺛﯾﺔ وأﻛﺛر ﺟأرة‪ ،‬أﻣﺎم ﻓرح وﻓﻲ ﺣﺿرﺗﻬﺎ ﻛﻧت ﺧﺟوﻻ وﻗد أدرﻛت‬
‫ذﻟك ﻣﻣﺎ ازدﻫﺎ اﻋﺗدادا ﺑﺷﺧﺻﯾﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫أﺟزم اﻵن ﺑﺄن ﻓرح ﻟﯾﺳت اﺑﻧﺔ رﺋﯾس اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‪ ،‬إﻧﻬﺎ دون ﺷك‬
‫ﺻدﯾﻘﺗﻪ أو واﺣدة ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺳﺑﺎت إﻟﻰ ﺣزﺑﻪ اﻟﺷﯾوﻋﻲ ﺣزب ﺗودﻩ أو‬
‫ﺗﻧظﯾم ﻣﺟﺎﻫدي ﺧﻠق‪.‬‬
‫ﺗﺗﺣدث ﻋن رﺋﯾس اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺑﻧوع ﻣن اﻻزدارء واﻟﺗﺟﺎﻫل‪ .‬وﻫو‬
‫ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻧﻲ أﺗﺷﺟﻊ ﻷﺳﺣب رﺟﻠﻲ ﻣن ﻧﻌﻠﯾﻬﻣﺎ وأﺗﻣدد أﻧﺎ اﻵﺧر ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺳرﯾر‪ .‬ﻣﺎ أن اﺳﺗوﯾت ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر ﺣﺗﻰ ارﺗﻣت ﻋﻠﻰ ﻗدﻣﻲ وﺑدأت‬
‫ﺗﻣص أﺻﺑﻌﻲ اﻷﻛﺑر ﻓﻲ ﻗدﻣﻲ اﻟﯾﻣﻧﻰ وﻫﻲ ﺗﻠﻬث وﺗرﺗﺟف‪ .‬ﻛﻧت‬
‫ﺧﺟوﻻ ﻣن ارﺋﺣﺔ ﻗدﻣﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﺻدر ﻋن ﻋرق اﻟﺟوارب وﺑﺛﺎر ﻓطري‬

‫‪152‬‬
‫ﯾﻧﺑت ﺑﯾن اﻷﺻﺎﺑﻊ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻣﻧﺗﺷﯾﺔ وﻫﻲ ﺗﻣص أﺻﺑﻌﻲ وﻫو ﻣﺎ أﺛﺎر‬
‫دﻏدﻏﺔ ﻓﻲ ﺟﺳدي ﺣﺎوﻟت أن أﻗﺎوﻣﻬﺎ ﺑﺎﻟﻧظر إﻟﻰ ﻟﻌﺎﺑﻬﺎ اﻟذي ﺑدأ‬
‫ﯾﺳﯾل ﺧﯾوطﺎ وﻫو ﻣﺎ دﻓﻌﻬﺎ ﻓﺟﺄة ﻟﺧﻠﻊ ﺛﯾﺎﺑﻬﺎ واﻻرﺗﻣﺎء ﻋﻠﻲ وﻗد‬
‫ﺑدأت ﺗﺳﺣب ﻣن ﻋﻠﻰ ﺟﺳدي ﺛﯾﺎﺑﻲ وأﻧﺎ أﺷﺗﻌل ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬ﻧﺎر‬
‫ﻣﺗﻘدة‪ .‬ﻓﺟﺄة اﺑﺗﻌدت ﻋﻧﻲ ﻗﻠﯾﻼ وﺑدأت ﺗﺣﻛﻲ ﻟﻲ ﻋن ﺟﺳر أﺻﻔﻬﺎن‬
‫اﻟﻣﺳﻣﻰ بـ »ﺳﻲ أو ﺳﯾﻪ« واﻟﻣﺗﻛون ﻣن ﺛﻼﺛﺔ وﺛﻼﺛﯾن ﻗوﺳﺎ وﻗد ﺗم‬
‫ﺑﻧﺎء اﻟﺟﺳر ﺳﻧﺔ ‪ 1602‬م ﻋﻠﻰ ﻋدد ﻣن اﻟﻌواﻣﺎت اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ اﻻﺗﺳﺎع‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﺗﺣدث ﻋن ﻣدﯾﻧﺗﻬﺎ ﺑﻣﺣﺑﺔ وﻣدﯾﺢ ﻛﺎذب ﻛدﻟﯾل ﺳﯾﺎﺣﻲ‬
‫ﻣﺣﺗرف‪:‬‬
‫»‪ ..‬وﯾﻌد ﻫذا اﻟﺟﺳر ﻣﻠﺗﻘﻰ ﻟﻠﻌﺷﺎق ﺣﯾث ﯾﻧﺗﺷر ﻋﻠﻰ ﺿﻔﺗﯾﻪ‬
‫اﻟﻌﺎزﻓون واﻟﻔﻧﺎﻧون اﻟﺗﺷﻛﯾﻠﯾون ورﺳﺎﻣو اﻟﺑورﺗرﯾﻬﺎت ﻣن اﻟﻠواطﯾﯾن‬
‫واﻟﻣﺧﻧﺛﯾن اﻷﺻﺑﻬﺎن واﻷﺟﺎﻧب وﺑﺎﺋﻌو اﻟذرة اﻟﻣﺷوﯾﺔ واﻟﻔﺳﺗق واﻟﻔول‬
‫اﻟﺳوداﻧﻲ«‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻧظر إﻟﯾﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺗﻛﻠم ﺑﺎرﺗﺟﺎﻓﺔ ﺧﻔﯾﻔﺔ ﻓﻲ ﺷﻔﺗﻬﺎ اﻟﻌﻠﯾﺎ‬
‫اﻟﻣﻛﺗﻧزة ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﺧﻠط ﻓﻲ ﺣدﯾﺛﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺗﻛﻠم دون ﺗرﺗﯾب وﻛﺄﻧﻣﺎ‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗرﯾد أن ﺗﺟﻲء وﺑﺳرﻋﺔ إﻟﻰ ﻏرﺿﻬﺎ اﻷﺳﺎس وﻫو رﻓﻊ ﻛل‬
‫ﻛﻠﻔﺔ ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾﻧﻬﺎ‪ .‬أﺧرﺟت ﺳﯾﺟﺎرة أﺧرى وﻣﺛل اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ ﻋرﺿت‬
‫ﻋﻠﻲ واﺣدة‪ ،‬وﻣﺛل اﻷوﻟﻰ ذﻛرﺗﻧﻲ ﺑزﺑﯾدة‪.‬‬
‫ﺑدأت ﺗﺗﺣدث ﻋن ﻋﺎﺋﻠﺗﻬﺎ اﻟﺗﻲ ﻣﻧذ ﺟدﻫﺎ اﻷول ﻷﺑﯾﻬﺎ وﻣﻧذ‬
‫إﻧﺷﺎء ﺣزب ﺗودﻩ وﻫو ﻋﺿو ﻓﯾﻪ‪ .‬وﻛﯾف أن ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺳﺎﻓﺎك ﻗﺗﻠوﻩ‬
‫ورﻣوا ﺑﺟﺛﺗﻪ ﻓﻲ ﻧﻬر »ازﯾﻧدﻩ« اﻟذي ﯾﺗوﺳط ﻣدﯾﻧﺔ أﺻﻔﻬﺎن‪ ،‬ﺣﯾث‬
‫ﻋﻠﻰ ﺿﻔﺗﯾﻪ ﯾﺗﻧزﻩ آﻻف اﻟﺳواح اﻟﻌرب واﻷوروﺑﯾﯾن وﻫو ﻧﻬر ﻣﺑﺎرك‬
‫ﺗﺟري ﻣﯾﺎﻫﻪ زﻻﻻ ﻣن ﻣرﺗﻔﻌﺎت ﺟﺑل ﺑﺧﺗﯾﺎري اﻷﺻﻔر‪ ،‬وﻻ ﺗازل ﺑﻘﯾﺔ‬

‫‪153‬‬
‫ﺻﻐﯾرة ﻣن ﻣﺛﻘﻔﻲ اﻟﺣزب ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ وﺣﺗﻰ اﻟﯾوم ﺗﺣﺗﻔل ﺑذﻛرى‬
‫اﺳﺗﺷﻬﺎدﻩ وذﻟك ﺑﺈﻗﺎﻣﺔ ﺗﺟﻣﻌﺎت ﺳرﯾﺔ ﺻﻐﯾرة‪ .‬ﺛم ﻛﯾف أن ﻋﻧﺎﺻر‬
‫اﻟﺛورة اﻟﺧﻣﯾﻧﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻌد ﺧﻣﺳﯾن ﺳﻧﺔ‪ ،‬ﻗﺗﻠوا أﺑﺎﻫﺎ وﺑﻧﻔس اﻟﺗﻬﻣﺔ وﺑﻧﻔس‬
‫اﻟطرﯾﻘﺔ ورﻣوا ﺑﻪ أﯾﺿﺎ ﻓﻲ ذات اﻟﻧﻬر‪.‬‬
‫ﻛﻼﻣﻬﺎ ﻋن اﺳﺗﺷﻬﺎد ﺟدﻫﺎ وأﺑﯾﻬﺎ أﻋﺎد ﻟﻲ ﺗﻔﺎﺻﯾل ﯾوﻣﻲ‬
‫اﻟﻣﺎطر وأﻧﺎ أﻗف ﻋﻠﻰ ﻗﺑر أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪.‬‬
‫ﺷﻌرت وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺗﺧﻔﻲ ﻋﻧﻲ ﺷﯾﺋﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟم ﺗﺗﺄﺧر إذ أﺧرﺟت ﻛﯾﺳﺎ‬
‫ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺎ ﺻﻐﯾار ﺛم ﻧظرت إﻟﻲ ﻧظرة ﻗطﺔ ﻣﺳﻛوﻧﺔ ﺑﺎﻟوﺣم ﺛم أﺧذت‬
‫ﺗﺑرم ﻟﻬﺎ ﺳﯾﺟﺎرة ﻣن اﻟﺣﺷﯾش‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗرﯾد واﺣدة؟‬
‫ﺣرﻛت أرﺳﻲ إﯾﺟﺎﺑﺎ‪.‬‬
‫اﺑﺗﺳﻣت ﺣﯾن أدرﻛت أﻧﻲ ﺳﺄارﻓﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺗدﺧﯾن ﻫذا اﻟذي ﻫو أﻛﺛر‬
‫أﻫﻣﯾﺔ ﻣن ﺳﯾﺟﺎرة ﺗﺑﻎ أﻣرﯾﻛﻲ ﺗﺷﺑﻪ اﻟﺗﺑن أو زﺑل اﻟﺣﻣﯾر‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﺣﺷﯾش اﻷﻓﻐﺎﻧﻲ ﻫو ﺳﯾد ﺣﺷﯾش اﻟدﻧﯾﺎ ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺷﯾش طوار‬
‫ﺑوار‪ .‬ﻗﺎﻟت ذﻟك ﺑﻠﻬﺟﺔ ﻋﺎﻗﻠﺔ‪ ،‬ﻫﺎدﺋﺔ وﻋﻣﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻣن ﻧﺎر اﻟﺳﯾﺟﺎرة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ أﺷﻌﻠت ﺳﯾﺟﺎرة اﻟﺣﺷﯾش أﺧذت ﻣﻧﻬﺎ‬
‫ﻧﻔﺳﺎ ﻋﻣﯾﻘﺎ ﺛم ﻗدﻣﺗﻬﺎ ﻟﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗذوق ﻣﺎ ﺗﺑدﻋﻪ اﻟﯾد واﻷرض اﻷﻓﻐﺎﻧﯾﺗﺎن‪ .‬ﻛﺎﺑول ﻫﻲ طرﯾﻘﻧﺎ إﻟﻰ‬
‫ﺟﻧﺔ اﻟﺳﻣﺎوات ﻗﺑل اﻟﻣوت‪.‬‬
‫أﺧرﺟت ﻛﯾﺳﺎ ورﻗﯾﺎ ﻓﺗﺣﺗﻪ ﻓوق اﻟﺳرﯾرو إذا ﻫو ﻓﺳﺗق إﯾارﻧﻲ ﻣن‬
‫اﻟﻧوع اﻟﻣﻣﺗﺎز‪ ،‬ﺣﯾن وﺿﻌت ﺷﻔﺗﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺳﯾﺟﺎرة ﺷﻌرت ﻛﺄﻧﻣﺎ‬
‫وﺿﻌﺗﻬﻣﺎ ﻓوق ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ‪ ،‬أﺧذت ﻧﻔﺳﺎ ﻣﺑﺗوار‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗارﻗﺑﻧﻲ وأﻧﺎ‬

‫‪154‬‬
‫أﺳﺣب اﻟﻧﻔس‪ ،‬وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫﻲ ﺗﻧﺗظرﻧﻲ ﻛﻲ أﺑدأ اﻟرﺣﻠﺔ ﻓﻲ ﻏﻣﺎم‬
‫اﻟدﺧﺎن‪ .‬ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ ﺑدأت أﺷﻌر ﺑﺟﺳﻣﻲ ﯾﻔﻘد وزﻧﻪ وﺑدت ﻟﻲ ﻓرح ﻓﻲ‬
‫ﻟﺑﺎس ﻧوﻣﻬﺎ ﺣﻣﺎﻣﺔ أو ﻣﻠﻛﺎ ﻣﺟﻧﺣﺎ طﺎﺋار ﻓﻲ ﺳﻣﺎء اﻟﻐرﻓﺔ‪ .‬ﻛﻧﺎ‬
‫ﻧدﺧن ﻣن ﺳﯾﺟﺎرة واﺣدة ﺑﺎﻟﺗﻧﺎوب‪ ،‬وﺑﯾدﯾﻬﺎ اﻟﻧﺎﻋﻣﯾﺗن ﺗﻔﺗﻔت اﻟﻔﺳﺗق‬
‫ﺑطرﯾﻘﺔ اﻟﺧﺑﯾرة‪ .‬ﺗﺗﺣرك أﻧﺎﻣﻠﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﺗﺗﺣرك أﺻﺎﺑﻊ ﻋﺎزﻓﺔ ﻣﺎﻫرة ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺑﯾﺎﻧو‪ .‬ﺷﻌرت ﺑوزﻧﻲ ﯾﻧﻌدم‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﺗﺗﺑﻊ ﺣدﯾﺛﻬﺎ ﻋن ﺗﺟرﺑﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟرﺳم ﻓﻬﻲ ﻛﻣﺎ ﺗﻘول ﻓﻧﺎﻧﺔ‬
‫ﺗﺷﻛﯾﻠﯾﺔ ﻣﻌروﻓﺔ ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺗﻬﺎ وأﻧﻬﺎ أﻗﺎﻣت ﻋدة ﻣﻌﺎرض ﻓﻲ ﺑﻠدﻫﺎ‬
‫وﻓﻲ أوروﺑﺎ أﯾﺿﺎ‪ .‬وأﻧﻬﺎ رﺳوﻣﺎﺗﻬﺎ وﻛل ﻓﻠﺳﻔﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻔن اﻟﺗﺷﻛﯾﻠﻲ‬
‫ﻣﻧﺑﻌﻬﺎ ﻗﺻﺎﺋد اﻟﺷﯾارزي وﻋﻣر اﻟﺧﯾﺎم واﺑواﻟﻘﺎﺳم اﻟﻼﻫوﺗﻲ واﯾرج‬
‫ﻣﯾراز وأﺳﻣﺎء أﺧرى‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻟﻲ ﻣﺑﺗﺳﻣﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧﺗم اﻟﻌرب ﺗﺣﺑون ﺷﻌارء اﻟﻣدح واﻟﺗذﻟل وﺗﺿﻌوﻧﻬم ﻓﻲ ﻣرﺗﺑﺔ‬
‫اﻷﻧﺑﯾﺎء وﺗﻧﺳوا ﺷﻌارءﻛم اﻟﻛﺑﺎر ﻣن أﻣﺛﺎل أﺑﻲ ﻧواس واﺑن ﻋرﺑﻲ‬
‫واﻟﺣﻼج واﻟﺳﻬروردي‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺎ ﺣق‪ ،‬ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﺗﻘﺻد ﺗﺄﻟﯾﻬﻧﺎ ﻟﻠﻣﺗﻧﺑﻲ اﻟذي ﻗﺿﻰ‬
‫ﻛل ﺣﯾﺎﺗﻪ ﺑﺎﺣﺛﺎ ﻋن اﻟﻣﻠك وﻣﺎدﺣﺎ اﻟﻣﻠوك وأﻧﺻﺎف اﻟﻣﻠوك‪.‬‬
‫أﻛرﻩ ﺷﺧﺻﯾﺗﯾن أﺳﺎﺳﯾﺗﯾن‪ ،‬ﻫﻛذا ﯾﻘﺎل‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻷﻧﻬﻣﺎ‬
‫ﻋﺎﺷﺗﺎ ﺑﺿﻌف ﻛﺑﯾر ﺗﺟﺎﻩ اﻟﺳﻠطﺔ واﻟﺳﻠطﺎن وﻫﻣﺎ‪ :‬ﻋﺑد اﻟرﺣﻣن اﺑن‬
‫ﺧﻠدون وأﺑو اﻟطﯾب اﻟﻣﺗﻧﺑﻲ‪ .‬ﻛﻼﻫﻣﺎ ﻗﺿﻰ ﺣﯾﺎﺗﻪ ﺑﺎﺣﺛﺎ ﻋن اﻟوﻻﯾﺔ‬
‫وواﻗﻔﺎ ﻛﺎﻟذﻟﯾل ﻋﻧد أﻋﺗﺎب ﻗﺻوارﻟﻣﻠوك واﻷﻣارء‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺗﻧﺎوﻟت اﻟﺳﯾﺟﺎرة اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ اﻟﻣﺣﺷوة بـ »ﻧﻌﻣﺔ اﻷﻓﻐﺎن«‬

‫‪155‬‬
‫اﻟﻣﺑﺎرﻛﺔ ﻛﻣﺎ ﺗﺳﻣﯾﻪ‪ ،‬اﻧدﻟق ﻟﺳﺎﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﺣدﯾث ﻋن »ﺣدﯾﻘﺔ اﻟطﯾور«‬
‫»ﺑﺎغ ﺑرﻧداﻛﺎن« ﻓﻲ أﺻﻔﻬﺎن واﻟﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﻣﺋﺎت ﻣن أﻧواع اﻟطﯾر‬
‫وﯾطﺑق ﻓﯾﻬﺎ ﻧظﺎم زﯾﺎرة ﺻﺎرم‪ ،‬ﺣﯾث ﯾﻣﻧﻊ ﻣﻧﻌﺎ ﺑﺎﺗﺎ ﻋﻠﻰ اﻟزوار‬
‫اﻟدﺧول إﻟﯾﻬﺎ ﺑﺳﺎﻋﺔ ﻗﺑل ﻏروب اﻟﺷﻣس ﺣﺗﻰ ﯾﺗﺳﻧﻰ ﻟﻠطﯾور اﻟﻧوم‬
‫ﻣﻊ ﺑداﯾﺔ ﻧزول اﻟظﻼم‪.‬‬
‫ﻗﻠت ﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬أﺗﻣﻧﻰ ﻟو ﻛﻧت طﯾار ﻓﻲ أﺻﻔﻬﺎن‪ .‬ﺧﯾر ﻟﻲ ﻣن ﺟﺎﻣﻌﻲ ﺗﺣول‬
‫إﻟﻰ ﺻارف ﻓﺎﺷل ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﻌرب‪.‬‬
‫ﺑدأت أﻧﺎ اﻵﺧر أﺑﺣث ﻋن ﺷﻲء ﺟﻣﯾل ﻓﻲ ﺑﻼد ﺛورة اﻟﻣﻠﯾون‬
‫وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد أﻓﺗﺧر ﺑﻪ أﻣﺎﻣﻬﺎ‪ .‬ﻟم أﺟد ﺳوى ﺣﻛﺎﯾﺔ‬
‫ﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻛﻲ أﺣﻛﯾﻬﺎ ﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫ﻻ ﯾوﺟد إﻧﺳﺎن ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻷرض ﯾﺣب ﺑﻼدﻩ ﻣﺛل اﻟﺟازﺋري‪ ،‬ﻟﻘد‬
‫ﺗﻌرﻓت ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺎة اﺑﻧﺔ اﻟﺑﻠد‪ ،‬ﺟازﺋرﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻔﻧدق دارت ﺑﻬﺎ اﻟدﻧﯾﺎ‬
‫اﻟﻛﻠﺑﺔ وﻟم ﺗﺟد طرﯾﻘﺎ ﻟﻘوﺗﻬﺎ ﺳوى ﺑﯾﻊ ﺟﺳدﻫﺎ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﻣﺗﻠﺊ ﺑرﺟﺎل اﻟﺧﻠﯾﺞ وأﻫل اﻟﺑﻠد اﻟﻣﯾﺳورﯾن‪ .‬ﻓﻛﺎﻧت ﺗﻘوم ﺑﻌﻣﻠﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ ﻛﺄﯾﺔ واﺣدة ﻣن ﺑﻧﺎت اﻟﻬوى‪ ،‬ﻟﻛن ﻗﻠﺑﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﻧﺎم ﻣﻊ‬
‫ﻫؤﻻء اﻟﺧﻠﯾﺟﯾﯾن أو اﻟﺷوام ﻣن رﺟﺎل اﻟﻣﺎل واﻷﻣن واﻟﺷرطﺔ‬
‫واﻟﻣﺧﺎﺑارت‪ ،‬ﻛﺎﻧت دون ﺷك ﺗﺟد ﻋﻧدﻫم اﻟﻣﺎل وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﻛن ﻟﺗﺟد‬
‫ﻋﻧدﻫم ارﺋﺣﺔ اﻟﺑﻠد‪ ،‬ﻓﺣوﻟﺔ اﻟﺟازﺋري‪ .‬ﻟذا ﻛﺎﻧت ﺗﺟﯾﺋﻧﻲ ﺳﻛرى إﻟﻰ‬
‫ﻏرﻓﺗﻲ ﻓﻲ آﺧر اﻟﻠﯾل إذ ﺗﻌود ﻣن ﻋﻣﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ ﺗﺄﺧذﻧﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺿﻧﻬﺎ وﺗﺑﻛﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ ﺑﻌد أن ﺗﻛون ﻗد ﻣﺎرﺳت اﻟﺟﻧس ﻣﻊ‬
‫ﻛﺛﯾرﯾن‪:‬‬
‫‪ -‬ذاك اﻟذي ﻧﻣﺎرﺳﻪ ﻓﻲ ﻏرف اﻟﻧوادي اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ ﻟﯾس ﺟﻧﺳﺎ‪ ،‬أرﺟوك‬

‫‪156‬‬
‫أرﯾد ﻣﻧك »ﻧﯾﻛﺔ« ﻋﻠﻰ اﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪ .‬أرﯾد أن أﺳﺗﺣم ﻣن‬
‫وﺳﺎﺧﺔ أﺟﺳﺎدﻫم ﺑﻔﺣوﻟﺔ ﺟﺳدك‪ ،‬أرﯾد ﺟﻧﺳﺎ ﻣن ﺳﻼﻟﺔ ﺛورة‬
‫ﻧوﻓﻣﺑر اﻟﻌظﯾﻣﺔ‪ ،‬أرﯾد أن أﻧظف أذﻧﻲ ﻣن ﻏزﻟﻬم اﻟﻣﺎﺋﻊ ﺑﻛﻼﻣك‬
‫اﻟﺟازﺋري اﻟﻔﺣل واﻟﺣﺎد اﻟﻣﻠﻲء ﺑﺎﻟﺷﺗم واﻟوﻗﺎﺣﺔ اﻟﺷﻌرﯾﺔ اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ‪.‬‬
‫وﻧﺿﺣك‪.‬‬
‫وﻧﺿﺣك‪.‬‬
‫وﻧﺿﺣك ﻛطﻔﻠﯾن ﺿﺎﺋﻌﯾن ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ أﺧﺎﻓت ﺣﺗﻰ اﻟرﺳول ﻣﺣﻣد‬
‫ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺻﻠوات واﻟﺳﻼم‪.‬ﻛﻧت آﺧذ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ وﻫﻲ ﻓﻲ ﺣﯾرﺗﻬﺎ ﺑﺣﻧﺎن‬
‫ﻓﻲ أﺣﺿﺎﻧﻲ‪ ،‬أﺷدﻫﺎ إﻟﻰ ﺻدري ﺷدا ﻧﺎﻋﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺗﻘول ﻟﻲ‪» :‬ﺳﺧﻧﻲ‬
‫ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﯾﺎ اﺑن اﻟﺑﻠد«‪ .‬وﺣﯾن أﺷﻌر أﻧﻬﺎ ﺻﻔﯾﺢ ﺣﺎم‪ ،‬ﻣﻠﺗﻬﺑﺎ‬
‫أﻋرض ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻛﺄﺳﺎ ﻣن اﻟﻌرق اﻟﻣﺛﻠث اﻟﻣﻬرب ﻣن ﻟﺑﻧﺎن واﻟذي ﻛﺎن‬
‫ﯾﻣوﻟﻧﻲ ﺑﻪ أﺑو ﺑﺳﺎم‪ ،‬ﺑﺎﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ أﺑو ﺑﺳﺎم ﻟم ﯾﻛن ﯾﺷرب اﻟﻛﺣول أﺑدا‪،‬‬
‫ﺗﺄﺧذ ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﻛﺄﺳﻬﺎ ﺗﻠﻌب ﺑﻪ ﺑﯾن ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ وﻧﻬدﯾﻬﺎ‪ ،‬ﻧﻣرة‬
‫ﺷرﺳﺔ‪ ،‬ﻧﺟﻠس ﻣﺗﻘﺎﺑﻠﯾن ﻋﺎرﯾﯾن‪ ،‬ﻧﻧظر ﻛﻘطﯾن ﺟﺎﺋﻌﯾن ﻟﺑﻌﺿﻧﺎ‬
‫اﻟﺑﻌض‪ ،‬ﻣﺎ أﺟﻣل اﻟﻣأرة ﻋﺎرﯾﺔ إﻻ ﻣن أﺧطﺎﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻛل ﻣﺎ ﺗﺳﺗر ﺑﻪ‬
‫ﺟﺳدﻫﺎ ﻫو ﺗﺷوﯾﻪ وﺗﺑﺧﯾس ﻟﺟﻣﺎﻟﻬﺎ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟرﺑﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻟم أﻛن أﻋرف أن ﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﺗﺣﻔظ ﺷﻌار ﺷﻌﺑﯾﺎ‬
‫ﻛﺛﯾار‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺣﯾن ﺗﺳﻛر ﻛﺛﯾار وﺗﺣﺷش ﻗﻠﯾﻼ ﺗﺷرع ﻓﻲ ﺗﻼوة ﻗﺻﺎﺋد‬
‫اﻟﺷﺎﻋر اﻟﺷﻌﺑﻲ ﻋﺑد اﻟرﺣﻣن اﻟﻣﺟذوب ﻓﻲ ذم اﻟﻧﺳﺎء وﺗﻌداد‬
‫ﻣﻧﺎﻛرﻫن‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﺗﻠو ﻫذﻩ اﻟﻘﺻﺎﺋد ﻛﻣﺎ ﺗﺗﻠﻰ اﻵﯾﺎت اﻟﺑﯾﻧﺎت ﻣن‬
‫اﻟذﻛر اﻟﺣﻛﯾم‪ .‬ﻧظار ﻟﻣوﻗﻔﻪ اﻟﻌﻧﺻري اﻟﻣﻌﺎدي ﻟﻠﻣأرة ﻟم أﻛن أﺣب‬
‫ﻫذا اﻟﺷﺎﻋر اﻟﺷﻌﺑﻲ اﻟﻣﺷﻬور واﻟذي ﺗﺣول إﻟﻰ ﺷﺑﻪ وﻟﻲ ﺻﺎﻟﺢ‬
‫ﻟدى اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﺑﻠدان اﻟﻣﻐرب اﻟﻌرﺑﻲ‪.‬‬

‫‪157‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﺗﻌرف ﺟﯾدا أﻧﻧﻲ ﻻ اﺣب أﻓﻛﺎرﻫذا اﻟﺷﺎﻋر‬
‫اﻟﻣﺗﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻗﺻﺎﺋدﻩ‪ ،‬وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﺻر أن ﺗﻘأر ﻟﻲ ﻣن أﺷﻌﺎرﻩ ﻣﺎ‬
‫ﯾﻐﺿﻧﻲ وﯾﺛﯾر ﻏﺿﺑﻲ وﺣﺳﺎﺳﯾﺗﻲ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ورﻓﺿﻲ ﻟﻠذﻛورﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﻌﺎدﯾﺔ ﻟﻠﻣأرة‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ ﺗﺻر أن أﻧﯾﻛﻬﺎ ﺑﺎﻟﺟازﺋري‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻟم أﻛن أﻓﻬم‬
‫ﻣﻌﻧﻰ »أن أﻧﯾﻛﻬﺎ ﺑﺎﻟﺟازﺋري« وﻟﻛن ﻓﺎزو أﻓﻬﻣﺗﻧﻲ ﻗﺻدﻫﺎ وﻣﻌﻧﺎﻩ‪:‬‬
‫أن ﻋﻠﻲ أن أﻣﺎرس ﻣﻌﻬﺎ اﻟﺟﻧس وأﻧﺎ أﺗﺣدث إﻟﯾﻬﺎ ﺑﺎﻟﻠﻬﺟﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‬
‫ﻣﺳﻣﯾﺎ ﻛل ﻣﺎ ﻟﻪ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﺟﻧس ﻣن أﻋﺿﺎء وﺣرﻛﺎت ووﺿﻌﯾﺎت‬
‫وﻣدﯾﺢ ﺑﺎﻟﻠﻬﺟﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺟﻧس واﻟﺣﻠم ﺷﯾﺋﺎن ﻻ ﯾﻣﺎرﺳﺎن ﺑﺻدق إﻻ إذا ﻛﺎﻧﺎ داﺧل‬
‫ﻏﻼﻟﺔ ﻟﻐﺔ اﻷم واﻟﺷﺎرع‪.‬‬
‫‪ -‬اﻟﻠﻬﺟﺔ اﻟﺳورﯾﺔ واﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﺔ ﻟﻠﻣﺳﻠﺳﻼت واﻟﻐﻧﺎء واﻟروﻣﺎﻧﺳﯾﺔ أﻧﺎ‬
‫أرﯾد ﻋﻧﻔﺎ‪ ،‬أﻧﺎ ﻣﺛﻠك ﺟازﺋرﯾﺔ‪ ،‬ﻣﺎرس ﻣﻌﻲ ﺑﺷارﺳﺔ ﯾﺎ اﺑن وﻫارن‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﺻرخ وﻫﻲ ﺗﺻﻌد ﻓﻠﯾﻼ ﻓﻠﯾﻼ إﻟﻰ ﻗﻣﺔ ﺷﺑﻘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺿﺣﻛت ﻓرح وﻣﺛﻠﻬﺎ ﺿﺣﻛت وﻋﺎﻧﻘﺗﻬﺎ وﻋﺎﻧﻘﺗﻧﻲ وﻧﻣﻧﺎ ﻋﺎرﯾﯾن‬
‫إﻻ ﻣن ﻧﺗف ﺣدﯾث ﻏﺎﻣض وﻣﺗداﺧل ﻣﺛل ﺟﺳدﯾﻧﺎ ﻋن اﻟﺷﻌر واﻟﻔن‬
‫اﻟﺗﺷﻛﯾﻠﻲ وطﯾور ﻣدﻟﻠﺔ ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ ﺗﺳﻣﻰ أﺻﻔﻬﺎن وﯾﻘﺎل ﻋﻧﻬﺎ إﻧﻬﺎ‬
‫»ﻧﺻف اﻟدﻧﯾﺎ«‪.‬‬

‫‪158‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺣﺎدي ﻋﺷر‬
‫ﺻﺑﺎح ذاك اﻟﻣﻧﻛر اﻟﺳﻌﯾد‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺄﺻﺎﺑﻊ ﯾدﻫﺎ اﻟﻣرﻣرﯾﺔ اﻟﻧﺎﻋﻣﺔ ﺗﺗﺧﻠل ﺷﻌري وﻫﻲ ﺗﺣﺎول‬
‫أن ﺗوﻗظﻧﻲ وﺗطﻠب ﻣﻧﻲ ﺑﻧوع ﻣن اﻟﺣذر أن أﻏﺎدر اﻟﻐرﻓﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻧﻬﺎر طﻠﻊ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺣت ﻋﯾﻧﻲ وﺟدﺗﻧﻲ ﻣﻣددا إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ .‬ﻛﯾف‬
‫ﺳﻘطﻧﺎ ﻣن ﻓوق اﻟﺳرﯾر؟ ﺑل ﻛﯾف ﺳﻘط اﻟﺳرﯾرﻣﻧﺎ؟ ﻟﺳت أدري وﻟم‬
‫ﺗﻛن ﻫﻲ اﻷﺧرى ﻟﺗدري ﻛﯾف وﻗﻊ ﻫذا اﻟﺳﻘوط ﻧﺣو اﻷﻋﻠﻰ أو ﻧﺣو‬
‫اﻷﺳﻔل‪.‬‬
‫ﻟﯾس ﻣﻬﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺣﺛت ﻋن ﻣﻼﺑﺳﻲ وﺣﯾن ﻋﺛرت ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺻدﻓﺔ ﻟﺑﺳﺗﻬﺎ ﻛﯾﻔﻣﺎ ﺟﺎء‬
‫وﻛﯾﻔﻣﺎ ﺟﺎء‪ ،‬ﻗﺑﻠت ﻓرح واﻧﺻرﻓت‪ .‬ﻛﻧت أﻋرف أن اﻟﻠﻘﺎءات اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ‬
‫ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﻬﻲ ﻫﻛذا دون ﺣﻠم أو ﺗﺧطﯾط أو ﻛذب‪.‬‬
‫دون ﻣوﻋد‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﻗطﻊ اﻟرواق ﻟﻠوﺻول إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﺗواﺟد ﻓﻲ اﻟطﺎﺑق‬
‫ﻧﻔﺳﻪ ﺗذﻛرت ﺣﻛﺎﯾﺔ روﺗﻬﺎ ﻟﻲ ﺻدﯾﻘﺔ طﺎل ﺑﻧﺎ اﻟﺳﻬر ذات ﻟﯾﻠﺔ‬
‫ﻓﺗﺟأرت ﻓﺳﺄﻟﺗﻬﺎ وﻗد ﺷﻌرت ﺑﺑرودة ﺛﻠﺟﯾﺔ ﺑﯾﻧﻧﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ ﻫﻲ أﻋذب وأﺟﻣل ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺟﻧﺳﯾﺔ ﻣﺎرﺳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﯾﺎﺗك؟‬
‫ﻛﻧت أﻋرف أﻧﻬﺎ ﺻرﯾﺣﺔ وأﻧﻬﺎ ﻟن ﺗﻛذب ﻋﻠﻲ‪ ،‬وﻟﯾس ﻫﻧﺎك داع‬
‫ﻟذﻟك‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﻛن ﻟﻬﺎ رﻏﺑﺔ ﻓﻲ‪..‬‬

‫‪159‬‬
‫ﺳﻛﺗت ﻗﻠﯾﻼ ﺛم ﺗظرت إﻟﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ وﻗد رﻛﺑت ﺑارق اﻟذاﻛرة‪:‬‬
‫»‪ ...‬ﻛﻧت أرﻛب أﺣد اﻟﻘطﺎارت اﻟﻠﯾﻠﯾﺔ اﻟارﺑطﺔ ﻣﺎ ﺑﯾن ﺑﺎرﯾس‬
‫وﺳﺗارزﺑورغ‪ ،‬ﻗطﺎر ﺑطﻲء‪ ،‬ﯾﺗوﻗف ﻋﻧد ﻛل ﻣﺣطﺔ وﻛل ﻣدﯾﻧﺔ‬
‫وﻗرﯾﺔ‪ ،‬ﻓﯾﻪ اﻟﺗﻘﯾت ﺑﺷﺎب ﻻ أذﻛر ﻣﻼﻣﺢ وﺟﻬﻪ ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ‪ ،‬ﻣﺗﺄﻛدة‪،‬‬
‫واﻟﻌﻬدة ﻋﻠﻰ رواﯾﺗﻪ اﻟﻛﺎذﺑﺔ أﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﻌود إﻟﻰ ﺑﯾت أﻫﻠﻪ وﻗد أﻧﻬﻰ‬
‫ﻣدة اﻟﺧدﻣﺔ اﻟوطﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﺿﺎﻫﺎ ﻓﻲ أﺣد اﻟﺑﻠدان اﻹﻓرﯾﻘﯾﺔ‪ ،‬ﻻ أذﻛر‬
‫اﺳم اﻟﺑﻠد ﻗد ﯾﻛون ﺳﺎﺣل اﻟﻌﺎج أو رواﻧدا أو ﺑﻧﯾن‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻋرﺑﺔ‬
‫اﻟﻘطﺎر اﻟﺗﻲ وﺟدﻧﺎ ﻓﯾﻬﺎ ﺣﺳب اﻟﺣﺟز ﻣظﻠﻣﺔ ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬ﺗﻛﻠﻣﻧﺎ دون أن‬
‫ﯾﻧظر أﺣدﻧﺎ ﻟﻶﺧر ﻋن اﻟﺟو اﻟﺑﺎرد وﻋن اﻻﺷﺗارﻛﯾﯾن اﻟذﯾن وﺻﻠوا‬
‫اﻟﺣﻛم ﻓﻲ ﻓرﻧﺳﺎ‪ ،‬ﺣﻣﺎﺳﺗﻪ اﻷﯾدﯾوﻟوﺟﯾﺔ ﺗدل ﻋﻠﻰ اﻧﺗﻣﺎﺋﻪ اﻻﺷﺗارﻛﻲ‪،‬‬
‫ﺗﺣدﺛﻧﺎ ﺣدﯾﺛﺎ ﻻ أرس ﻟﻪ دون أن أﺗﺑﯾن ﻣﻼﻣﺢ وﺟﻬﻪ وﻻ ﻫو ﺗﺑﯾن‬
‫ﻣﻼﻣﺢ وﺟﻬﻲ وﻟﻛﻧﻲ ﻛﻧت أﺳﺗﺷﻌر رﻏﺑﺔ ﺣﯾواﻧﯾﺔ ﺟﺎﻣﺣﺔ ﻓﯾﻪ وﻛﺎن‬
‫ﻫو اﻵﺧر ﯾﻌرف أﻧﻧﻲ أﺑﺣث ﻋن ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟرﻏﯾﺔ اﻟوﺣﺷﯾﺔ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗوﻗظ اﻟﻣﻔﺎﺻل وﺗﺣﯾﻲ اﻟﺧﻼﯾﺎ اﻟﻣﯾﺗﺔ‪ .‬أﺧذﻧﻲ دون ﺳﺎﺑق إﻧذار رﻓﻊ‬
‫ﺗﻧورﺗﻲ إﻟﻰ اﻟﻔوق ﻗﻠﯾﻼ واﺳﺗدرت واﻧﺣﻧﯾت ﻗﻠﯾﻼ ﺣﺗﻰ أﺳﻬل ﻟﻪ‬
‫ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟوﻟوج‪ ،‬ﻛﺎﻟﺛور اﻟﻬﺎﺋﺞ وﻟﺟﻧﻲ وﻓﻲ ﺛوان أﻓرغ ﺟﻧوﻧﻪ وﺟﻧوﻧﻲ‬
‫وأﺳرع ﻟﻠﻧزول ﻓﻲ ﻣﺣطﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﻛﺎن اﻟﻘطﺎر ﯾﺗوﻗف ﻓﯾﻬﺎ ﻟدﻗﯾﻘﺗﯾن ﻛﻣﺎ‬
‫ﯾﻘول اﻹﻋﻼن اﻟﺗﺳﺟﯾﻠﻲ داﺋﻣﺎ‪ .‬رﺗﺑت ﺛﯾﺎﺑﻲ وﻣﺳﺣت ﺑﻌض ﻣﺣﻪ‬
‫اﻟذي ﻓﺎض ﻋﻠﻰ ﻓﺧذي‪ ،‬وﺷﻌرت ﺑارﺣﺔ ﻋﻣﯾﻘﺔ ﻟم أﺷﻌر ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺣﯾﺎﺗﻲ ﺣﺗﻰ اﻵن‪ ،‬واﺻل اﻟﻘطﺎارﻟﻐﺑﻲ طرﯾﻘﻪ ﻣﺧﺗرﻗﺎ ﺳواد اﻟﻠﯾل ﻓﻲ‬
‫روﻣﺎﻧﺳﯾﺔ ﺗﻧﺳﺎب أﻣﺎﻣﻲ وأذﻫب ﻓﻲ ﻟﯾﻠﻬﺎ اﻟﻬﺎدئ اﻟارﺋﻊ‪ ،‬ﻟم أﺣﺎول‬
‫أن أطل أو أﻟﺗﻔت إﻟﻰ اﻟﻣﺣطﺔ ﻛﻲ أﻣﯾز اﻟﺷﺎب وﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻧﻲ‬
‫ذﻟك‪ .‬ﻣﺎ اﺣﺗﻔظت ﺑﻪ ﻣﻧﻪ ﻣن ﻋﺳل ﻫو أﻧﻔﺎﺳﻪ وﻟﻬﺎﺛﻪ وﺻارﺧﻪ ﻋﻰ‬

‫‪160‬‬
‫ﻗﻣﺔ اﻟﺷﺑق وﻋﻧﻔﻪ وﺑﻌض ﻣن ارﺋﺣﺔ ﻋرﻗﻪ‪ .‬ﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻧﻲ أن أﺳﺄﻟﻪ‬
‫ﻋن اﺳﻣﻪ أو ﻋﻧواﻧﻪ أو رﻗم ﺗﻠﯾﻔوﻧﻪ وﻻ أرﯾد أن أارﻩ ﺛﺎﻧﯾﺔ‪ ،‬ﻟﻘد أﺧذت‬
‫ﻣﻧﻪ ﻣﺎ أردت وأﺧذ ﻣﻧﻲ ﻣﺎ أارد واﻧﺗﻬﻰ‪ .‬وواﺻل اﻟﻘطﺎر طرﯾﻘﻪ إﻟﻰ‬
‫ﺳﺗارزﺑورغ‪ .‬اﻵن ﻛﻠﻣﺎ أﺻﻌد ﻋرﺑﺔ ﻗطﺎر ﻟﯾﻼ وأﺟﻠس ﻓﻲ ﻋرﺑﺔ أو‬
‫أﺷﺎﻫد ﻗطﺎر ﺑﺎرﯾس ﺳﺗارزﺑورغ إﻻ وأﺗذﻛرﻩ‪ .‬ﻣن ﻫو؟ ذاك ﻟﯾس‬
‫ﻣﻬﻣﺎ«‪.‬‬
‫ﺗﺳﻠﻠت إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻲ ﻛﺎن ﻣﻬﻠل ﺟﺎﻣﻊ اﻷﻣوﯾﯾن اﻟذي ﯾﺳﻣﻊ ﻣن‬
‫ﻫﻧﺎ ﯾرﺳل ﺻوﺗﻪ اﻟﻧﺎﻋم ﯾﻬدﻫد اﻟﻣؤﻣﻧﯾن واﻟﻣؤﻣﻧﺎت واﻟذﯾن ﻻ‬
‫ﯾؤﻣﻧون أﯾﺿﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﺻوت اﻟﻣﻬﻠل ﯾﺷﺑﻪ ﺻوت اﻟﻔﻧﺎن ﺻﺑﺎح ﻓﺧري‪.‬‬
‫ﺗﻣددت ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر‪ ،‬ﻫرب ﻣﻧﻲ اﻟﻧﻌﺎس‪ .‬ﻫﺟﻣت ﻋﻠﻲ ﺻورة أﺑﻲ‬
‫ﺑﺳﺎم ﻣﻣددا ﻓﻲ ﻗﺑرﻩ وﻫو اﻟذي ﻗﺿﻰ ﻧﺻف ﻗرن أﻣﺎم ﻫذا اﻟﻔﻧدق‬
‫ﺿﺎﺣﻛﺎ وﻛﺄس اﻟﺷﺎي أﻣﺎﻣﻪ وﻧﺷﺎﺷﺔ اﻟذﺑﺎب ﻻ ﺗﻔﺎرﻗﻪ واﻻﺑﺗﺳﺎﻣﺔ‬
‫أﯾﺿﺎ‪ .‬ﺣﺎوﻟت أن أطرد اﻟﺻورة ﻫذﻩ ﺑﺄن أﺷﻐل ﻧﻔﺳﻲ ﺑﺎﻟﺗﻔﻛﯾر ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣﺎﻧو وزوﺟﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺗرﻛﺗﻪ ﻟﺗﻌﯾش ﻓﻲ ﺑﻼد ﺛورة اﻟﻣﻠﯾون وﻧﺻف‬
‫اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد ﻓﻲ ﺳرﯾر أﺧﯾﻪ اﻷﺻﻐر‪.‬‬
‫أﺧﯾار‪ ،‬وأﻧﺎ ﻣﺎ ﺑﯾن ﻣﻬﻠل اﻟﻔﺟر ذي اﻟﺻوت اﻟرﺧﯾم وﺻورة أﺑﻲ‬
‫ﺑﺳﺎم‪ ،‬ﻗررت وﺑﺷﻛل ﻧﻬﺎﺋﻲ وﺣﺎﺳم ﻣﻐﺎدرة ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ واﻻﻟﺗﺣﺎق‬
‫ﺑﺻﻔوف اﻟﺛورة اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ إﻟﻰ ﺟﺎﻧب اﻟﻣﺎﻧو أارﻓﻘﻪ وأﺧﻔف ﻋﻠﯾﻪ‬
‫ﺧﯾﺎﻧﺔ أﺧﯾﻪ اﻷﺻﻐرو ﯾﺧﻔف ﻋﻠﻲ ﺧﯾﺎﻧﺔ أﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻲ أن أﻫﺎﺗﻔﻪ ﻛﻲ أﺗﺄﻛد ﺑﺄﻧﻪ ﻻ ﯾازل ﻓﻲ اﻟﺑﻘﺎع اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﻲ وأﺧﺑرﻩ‬
‫ﺑﻘارري اﻟﻘﺎﺿﻲ ﺑﺎﻻﻟﺗﺣﺎق ﺑﺎﻟﺟﺑﻬﺔ‪ .‬ﻛﺎن رﻗم ﻫﺎﺗﻔﻪ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺣﯾث‬
‫أﻟﺻﻘﺗﻪ ﻋﻧد أرس اﻟﺳرﯾر ﻣﻧذ ﺗﻠك اﻟﻠﯾﻠﺔ اﻟﺗﻲ ﻏﺎدر ﻓﯾﻬﺎ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‬
‫ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﺟرﯾﺣﺎ ﺑﺧﻧﺟر اﻟﺧﯾﺎﻧﺔ‪ .‬ﻏﻔوت ﻗﻠﯾﻼ إذ ﺷﻌرت ﺑﺗﻌب ودوﺧﺔ‬

‫‪161‬‬
‫ﻓﻲ أرﺳﻲ ﻣن ﺟارء ﻣﺎ ﺧﻠﻔﺗﻪ ﻓﻲ »اﻟﻧﻌﻣﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﯾﺔ«!! وأﺧذﻧﻲ‬
‫اﻟﻧﻌﺎس ﻋﻣﯾﻘﺎ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺑﻌد ﻣﻧﺗﺻف اﻟﻧﻬﺎر‪ٕ ،‬واذ اﺳﺗﻔﻘت ﺟررت ﺟﺛﺗﻲ‬
‫اﻟﻧﺣﯾﻠﺔ ﺟار وﺑﻛﺳل ﺗﺣت ﻣرﺷﺎﺷﺔ اﻟﺣﻣﺎم‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻣﺎء اﻟﻔﺎﺗر وﻫو‬
‫ﯾﻧزل ﻓوق أرﺳﻲ ﻛﺄﻧﻣﺎ ﯾدﻏدغ أﺟازء ﻧﺎﺋﻣﺔ ﻓﯾﻪ ﻟﺗﺳﺗﯾﻘظ أو ﻟﺗﻌود إﻟﻰ‬
‫اﻟﺣﯾﺎة إرﺑﺎ إرﺑﺎ‪.‬‬
‫رﺗﺑت أﻏارﺿﻲ ﻓﻲ ﺣﻘﯾﺑﺔ ﻛﺑﯾرة‪ :‬ﺑﻌض اﻟﻛﺗب واﻟﻣﻼﺑس وﺑﻘﺎﯾﺎ‬
‫ﻓﺎزو اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ‪ ،‬أﺷﯾﺎء أﺧرى ﺑﺳﯾطﺔ ﻗررت أن أﺗرﻛﻬﺎ ﻟﻠﻘﯾم ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل وﻟﻌﺷﯾﻘﺗﻪ ﻣﻧظﻔﺔ اﻟﻐرف ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻷﺳﻧﺎن اﻟذﻫﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺣت اﻟﻧﺎﻓذة ﻷطل ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ‪ ،‬ﺛﻼث ﺟﺛث ﻟرﺟﻠﯾن واﻣأرة‬
‫ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻣود‪ .‬ﻟم ﯾزﻋﺟﻧﻲ اﻟﻣﻧظر ﻛﺛﯾار‪ ،‬ﺑل ﺗﺧﯾﻠﺗﻧﻲ ﻣن ﺑﯾن‬
‫ﺗﻠك اﻟﺟﺛث‪ ،‬ﺗرﻛت اﻟﻧﺎﻓذة ﻣﻔﺗوﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧظر وﻋدت ﻷﺟﻠس ﻋﻠﻰ‬
‫طرف اﻟﺳرﯾر أﻓﻛر ﻓﻲ ﻻﺷﻲء‪.‬‬
‫ﻧزﻟت إﻟﻰ ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل طﻠﺑت ﻣن اﻟﻘﯾم أن ﯾﻣرر ﻟﻲ رﻗم‬
‫اﻟﻣﺎﻧو ﺑﺎﻟﺑﻘﺎع‪ .‬ﻧظر إﻟﻲ اﻟﻘﯾم وﻗد أدرك أﻧﻧﻲ ﻣﻐﺎدر‪ .‬ﻟم ﯾﺗﺟأر ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳؤاﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺟﻠﺳت ﻓﻲ ﺻﺎﻟون اﻟﺑﻬو‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﯾم ﯾرﻛب اﻟرﻗم وﯾﻌﯾد‪ ،‬ﯾﺑدو أن‬
‫اﻻﺗﺻﺎل ﺻﻌب ﻣﻊ ﺑﯾروت‪.‬‬
‫ٕواذ ﺟﺎء اﻟﺻوت ﻣن اﻟﺟﻬﺔ اﻷﺧرى‪ ،‬ﻧﺎدى ﻋﻠﻲ اﻟﻘﯾم‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﺧط ﻣﻔﺗوح‪ ،‬أﺳرع ﯾﺎ إﺳﺣﺎق‪.‬‬
‫‪ -‬أﻟو‪ ،‬أﻟو‪...‬أرﯾد أن أﺗﻛﻠم ﻣﻊ اﻟﺻﯾدﻟﻲ اﻟﺟازﺋري اﻟﺣﻛﯾم اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﻘﺻد اﻟدﻛﺗور ﺑﻧﻣﻌﻠم؟‬
‫‪ -‬ﻧﻌم‪.‬‬

‫‪162‬‬
‫‪ -‬ﻟﻘد ﺗم ﻧﻘﻠﻪ إﻟﻰ ﺑﯾروت ٕواذا ﻛﻧت ﺗرﻏب ﻓﻲ اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ رﻗﻣﻪ‬
‫ﻫﻧﺎك‪ ،‬ﻛﻠﻣﻧﻲ ﺑﻌد ﻧﺻف ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺷﻛار ﺳﺄﻋﯾد اﻻﺗﺻﺎل ﻻﺣﻘﺎ‪.‬‬
‫أﻗﻔﻠت اﻟﺧط وﻗد ﺷﻌرت ﺑﻧوع ﻣن اﻻرﺗﯾﺎح ﻛون اﻟﻣﺎﻧو ﻏﯾر ﻣﻛﺎن‬
‫ﻋﻣﻠﻪ ﻣن اﻟﺑﻘﺎع إﻟﻰ ﺑﯾروت‪ .‬أﻧﺎ أرﯾد اﻟذﻫﺎب إﻟﻰ ﺑﯾروت‪ .‬ﺑدأت‬
‫أﻓﻛر ﻓﻲ اﻟﻣﺻﯾر اﻟذي آل إﻟﯾﻪ اﻟﻔﻧﺎن واﻟﻣﺳرﺣﻲ اﻟﺟازﺋري ﻣﺣﻣد‬
‫ﺑودﯾﺔ اﻟذي اﻏﺗﺎﻟﺗﻪ اﻟﻣوﺳﺎد ﺑﺑﺎرﯾس وذﻟك ﺑﺗﻔﺟﯾر ﺳﯾﺎرﺗﻪ وﻫو ﯾﻬم‬
‫ﺑﺎﻹﻗﻼع ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺣﻣد ﺑودﯾﺔ ﻣن أﻛﺑر أﻋداء اﻟﺻﻬﯾوﻧﯾﺔ ﻟذا‬
‫وﺿﻌﺗﻪ اﻟﻣوﺳﺎد ﻋﻠﻰ أرس ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣﺛﻘﻔﯾن اﻟذﯾن ﺗﻣت ﺗﺻﻔﯾﺗﻬم ﻓﻲ‬
‫ﺑﺎرﯾس وﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﻣﺗﻌددة ﻓﻲ أوروﺑﺎ‪.‬‬
‫ﻋدت إﻟﻰ ﺻﺎﻟون اﻟﺑﻬو‪ ،‬طﻠﺑت ﻗﻬوة أﺧرى وأﻧﺎ أﺣﺎول طرد‬
‫دوﺧﺔ اﻟأرس ﻣن ﺟارء »اﻟﻧﻌﻣﺔ اﻷﻓﻐﺎﻧﯾﺔ«!! اﻟﺗﻲ ﺑﺎرﻛﺗﻧﻲ ﺑﻬﺎ ﻓرح‬
‫ﻟﯾﻠﺔ اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج اﻟﺟو ﺑﺎرد ﻗﻠﯾﻼ ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أﻧﻧﺎ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﯾﺔ ﺷﻬر‬
‫ﻣﺎرس‪ .‬ﯾﺳﻛﻧﻧﻲ ﻫﺎﺟس اﻟرﺣﯾل ﻋن ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺗﻲ أﺷﻌر وﻛﺄﻧﻬﺎ‬
‫أﺻﺑﺣت وﺑﺳرﻋﺔ ﻛﺎﺑوﺳﺎ ﻣرﻋﺑﺎ‪ .‬ﻟم ﯾﻌد ﻟﻠﻌرق ﻣذاﻗﻪ وﻻ ﻟﺟﻠﺳﺎت‬
‫ﺑﺎر أﻟﻔرﯾدي وﻻ اﻟﻘﯾﻠوﻟﺔ ﻣﻊ اﻟﺟازﺋرﯾﺎت وﻓﻲ أﺣﺿﺎﻧﻬن ﻣﻠﺣﺎ أو‬
‫ﺳﻛار‪ ،‬ﻛل ﺷﻲء ﻓﻘد ﻋﺳﻠﻪ وأﺻﺑﺢ ﻣار أو ﺑدون طﻌم‪.‬‬
‫طﻠﺑت ﻣن اﻟﻘﯾم أن ﯾﻌﯾد اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺑﯾروت‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻐﺎزل ﺟﻬار‬
‫ﻋﺷﯾﻘﺗﻪ ﻣﻧظﻔﺔ اﻟﻐرف وﯾطﻠب ﻣﻧﻬﺎ أن ﺗﻧﺗظرﻩ ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ ‪ 307‬اﻟﺗﻲ‬
‫ﻏﺎدرﻫﺎ زﺑوﻧﻬﺎ ﻫذا اﻟﺻﺑﺎح ﺑﺎﻛار‪.‬‬
‫رﻛب اﻟرﻗم‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺟواب ﺳرﯾﻌﺎ ﻫذﻩ اﻟﻣرة‪ .‬إذ أﻋطﺎﻧﺎ اﻟﻣﺗﺣدث‬

‫‪163‬‬
‫إﻟﯾﻧﺎ رﻗم ﻫﺎﺗف ﻋﻣل اﻟﻣﺎﻧو ﺑﻠﺑﻧﺎن دون أن ﯾﻘول ﺷﯾﺋﺎ ﻋن اﻟﻣﺻﻠﺣﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﯾﺷﺗﻐل ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫رﻛﺑت رﻗم ﺑﯾروت‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻬﺔ اﻷﺧرى ﻣن اﻟﺧط ﺻوت ﺳﯾدة‬
‫ﺗﺗﻛﻠم ﻋرﺑﯾﺔ ﻣرﺷوﺷﺔ ﺑﻛﻠﻣﺎت ﻓرﻧﺳﯾﺔ‪ .‬ﻟم ﺗﺗرﻛﻧﻲ أﻧﺗظر إﻻ ﺛوان‬
‫ﺣﺗﻰ ﺟﺎءﻧﻲ ﺻوت اﻟﻣﺎﻧو ﻣﻘﻬﻘﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﺑدﻣﺷق أم ﺑوﻫارن؟‬
‫‪ -‬أﻧﺎ ﺑدﻣﺷق وأرﯾد أن أرﺣل اﻵن ﻗﺑل ﻏد‪.‬‬
‫ﺑﺑداﻫﺗﻪ وﻓطﻧﺗﻪ وﺿﺣﻛﺗﻪ اﻟوﺛوﻗﯾﺔ‪ ،‬ﻗﺎل ﻟﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫﻧﺎك ﺳﯾﺎرة اﻟﻣﺻﻠﺣﺔ اﻻﺳﺗﺷﻔﺎﺋﯾﺔ ﻣوﺟودة ﺑدﻣﺷق وﺳﺗﻌود‬
‫اﻟﻠﯾﻠﺔ إﻟﻰ ﺑﯾروت ﻋﻠﻰ اﻟطرﯾق اﻟﻌﺳﻛري‪ ،‬ﺳﺄﺗﺻل ﺑﺎﻟﺳﺎﺋق ﻟﯾﻣر‬
‫ﻋﻠﯾك ﻓﻲ اﻟﻔﻧدق ﻣﺳﺎء ﻟﯾﺻﺣﺑك إﻟﻰ ﻫﻧﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻓﻲ اﻧﺗظﺎرك اﻟﻠﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫وﻗﻔل اﻟﺧط‪ .‬ﻛل ﺷﻲء واﺿﺢ ﻓﻲ أرﺳﻪ‪ .‬ﻫﺎ أﻧذا أﺑدأ رﺣﻠﺔ أﺧرى‪،‬‬
‫ﻓﺑﺄي ﺷﻲء ﺳﺗﻧﺗﻬﻲ ﯾﺎ رﺑﻲ؟ ﻗﻠت ذﻟك ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ وﻗد ﺷﻌرت ﺑﻧوع‬
‫ﻣن اﻟﺣزن أو اﻟﺧوف ﻟﺗرك ﻫذا اﻟﻔﻧدق اﻟذي ﻋﺷت ﻓﯾﻪ ﻗارﺑﺔ اﻷرﺑﻊ‬
‫ﺳﻧوات‪ .‬ﻟﻘد أﺻﺑﺣت ﺟزءا ﻣن ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻌدت إﻟﻰ اﻟﻐرﻓﺔ‪ .‬أﺣﺻﯾت أوارﻗﻲ اﻟﻧﻘدﯾﺔ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﺳﺄدﺧل ﻣﻌرﻛﺔ‬
‫ﺟدﯾدة ﺑدون أﺑﻲ ﺑﺳﺎم وﺑدون ﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ واﻷﺧرﯾﺎت ﻣن ﺑﻧﺎت‬
‫اﻟﻠﯾل اﻟﺟازﺋرﯾﺎت اﻟطﯾﺑﺎت اﻟﻠواﺗﻲ اﺣﺗﺿﻧﻧﻲ ورﻋﯾﻧﻧﻲ ﻛل ﻫذﻩ اﻟﻣدة‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﻣر اﻟزﻣن ﺑﺳرﻋﺔ اﻟﺑرق‪ .‬ﻣﺎ أﺣوال أﻣﻲ‪ ،‬وزﺑﯾدة ﻣﺎ أﺣواﻟﻬﺎ ﯾﺎ‬
‫ﺗرى؟ وﻣﺎ أﺣوال اﻟﻘﺎﺋد؟ ﻓﻲ ﻟﺣظﺔ اﻟﺿﯾﺎع ﻫذﻩ أﺷﻌرﺑﺎﻟﺣﻧﯾن إﻟﯾﻬم‬
‫وﺑﺈﺣﺳﺎس اﻻﻧﺗﻘﺎم‪ ،‬ﻓﻲ اﻟوﻗت ﻧﻔﺳﻪ‪.‬‬
‫أﻧظر إﻟﻰ وﺟﻬﻲ ﻓﻲ اﻟﻣرآة وأﻓﻛر ﻓﻲ إﻟﻐﺎء اﻟﺳﻔر إﻟﻰ ﺑﯾروت‬

‫‪164‬‬
‫وﺗﻐﯾﯾر اﻻﺗﺟﺎﻩ إﻟﻰ وﻫارن‪ ،‬ﻫﻧﺎك ﺳﺄﺻﻔﻲ ﺣﺳﺎﺑﻲ ﻣﻊ اﻟﻘﺎﺋد وﻣﻊ‬
‫أﻣﻲ اﻟﺗﻲ ﺧﺎﻧﺗﻧﻲ وﺧﺎﻧت واﻟدي‪ .‬ﺳﺄﻧﺗﻘم ﻟواﻟدي‪ .‬ﻟن ﯾرﺗﺎح ﻟﻲ ﺑﺎل‬
‫إﻻ ﺑﻌد أن آﺧذ ﺣق واﻟدي ﻣﻧﻬﻣﺎ‪.‬‬
‫رن ﻫﺎﺗف اﻟﻐرﻓﺔ‪ ،‬ﺗﻣﻧﯾت أﻻ ﺗﻛون اﻹﯾارﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺧط ﺑﻧﻌﻣﺗﻬﺎ‬
‫اﻷﻓﻐﺎﻧﯾﺔ!! وﻓﺳﺗﻘﻬﺎ ﻓﺗﻔﺳد ﻋﻠﻲ ﻣﺷﺎرﯾﻌﻲ وﺗﻌﯾدﻧﻲ إﻟﻰ ﺻﻔر اﻟﻘارر‪.‬‬
‫ﺗرددت ﻓﻲ اﻟرد‪ ،‬ﻓﺳﻛت اﻟرﻧﯾن‪ .‬اﺳﺗرﺣت‪ .‬دﻗﺎﺋق ٕواذا ﻣﻧظﻔﺔ اﻟﻐرف‬
‫ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻷﺳﻧﺎن اﻟذﻫﺑﯾﺔ ﺗدق ﻋﻠﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ ﺑﺻوﺗﻬﺎ اﻟﺑدوي‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﯾﺎرة ﺗﻧﺗظرك ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج‪.‬‬
‫درت ﻓﻲ اﻟﻐرﻓﺔ وأﺟﻬﺷت ﺑﺎﻟﺑﻛﺎء‪ :‬ﻟم أﻛن أﺗﺻور أﻧﻧﻲ ﻣرﺗﺑط‬
‫ﺑﻬذا اﻟﻣﻛﺎن إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟدرﺟﺔ‪ .‬ﺣﻣﻠت ﺣﻘﯾﺑﺗﻲ وﺧرﺟت‪ ،‬ﻷول ﻣرة‬
‫أﺷﻌر ﺑﺄن ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻐرﻓﺔ ﻓﻲ ﯾدي ﻟﻪ ﻣﻠﻣس آﺧر‪ .‬ﻣﻔﺗﺎح ﺻﺎﺣﺑﻧﻲ‬
‫ﺑﻘدر ﻣﺻﺎﺣﺑﺔ أﺑﻲ ﺑﺳﺎم‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺑﻬو ﻓﺎرﻏﺎ‪ ،‬ﻻ أﺣد‪ .‬ﻧظرت إﻟﻰ‬
‫اﻟﻛرﺳﻲ اﻟذي ﻛﺎن ﯾﺟﻠس ﻋﻠﯾﻪ أﺑو ﺑﺳﺎم ﻛل ﯾوم وﻫو ﯾداﻋب‬
‫ﺣزﻣﺎت اﻷوارق اﻟﻧﻘدﯾﺔ ودﻋﺗﻪ وﻛﺄﻧﻣﺎ أودع ﻓﯾﻪ أﺑﺎ ﺑﺳﺎم‪ .‬ﺳﻠﻣت‬
‫اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻟﻠﻘﯾم ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺗب اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﺛم ودﻋﺗﻪ وﻗﺑل أن أﺧطو إﻟﻰ‬
‫اﻟﺧﺎرج ﻧزﻟت اﻟﻧزﯾﻼت اﻟﺟازﺋرﯾﺎت‪ ،‬ﺟﻣﯾﻌﻬن ﻛن ﺑﺎﻛﯾﺎت ﯾﻌﺎﻧﻘﻧﻧﻲ‬
‫وﯾﻘﻠن ﻟﻲ »ﺗرﻛﺗﻧﺎ ﻟوﺣش اﻟﻣدﯾﻧﺔ«‪ ،‬أﺣطن ﺑﻲ وﺑدأن ﻓﻲ ﺻارخ‬
‫وﻧواح وﻛﺄﻧﻬن ﯾودﻋﻧﻧﻲ إﻟﻰ اﻟﻘﺑر أو اﻟﻣﺷﻧﻘﺔ‪ .‬ﺑﻛﯾت أﻧﺎ اﻵﺧر وأﻧﺎ‬
‫أﻋﺎﻧق ﻫذﻩ وﺗﻠك‪،‬‬
‫ﺛم ﺗﺧﻠﺻت ﻣن ﺟﻧوﻧﻬن وﺑﻛﺎﺋﻬن‪ ،‬وﻣﻧﻛﺳار ﺧرﺟت‪ .‬ﻫذﻩ ﻫﻲ‬
‫اﻟﻣرة اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ أذوق ﻓﯾﻬﺎ ﻣﻠﺢ اﻟﻛﺂﺑﺔ وأﻋرف ﺣرﻗﺗﻬﺎ‪ ،‬اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ‬
‫ﻛﺎﻧت ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑرة ﺣﯾن وﻗﻔت ﺗﺣت اﻟﻣطر اﻟﻬﺎﻣﻲ ﺑﺷدة ﻋﻠﻰ ﻗﺑر أﺑﻲ‬
‫ﺑﺳﺎم وأﻧﺎ أﻗأر ﻋﻠﻰ روﺣﻪ اﻟطﺎﻫرة اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗذق ﺣارﻣﺎ ﻓﺎﺗﺣﺔ اﻟﻛﺗﺎب‬

‫‪165‬‬
‫اﻟﻌظﯾم‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﺳﯾﺎرة ﻋﺳﻛرﯾﺔ واﻟﺳﺎﺋق ﻓﻲ زي ﻣدﻧﻲ‪ .‬ﺳﻠﻣت ﻋﻠﯾﻪ‪،‬‬
‫ﺗﻧﺎول ﻣﻧﻲ اﻟﺣﻘﯾﺑﺔ ورﻣﻰ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺻﻧدوق اﻟﺧﻠﻔﻲ‪ .‬اﺗﺧذت ﻟﻲ‬
‫ﻣﻛﺎﻧﺎ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺑﻪ‪ .‬ﺗﺣرﻛت اﻟﺳﯾﺎرة إﻟﺗﻔت ﻵﺧر ﻣرة ﻛﻲ أودع ﻓﯾﻬﺎ‬
‫ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ وﻋﺗﺑﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺟﻠس إﻟﯾﻬﺎ أﺑو ﺑﺳﺎم ﻣدة ﻧﺻف ﻗرن وﻗد‬
‫ﺗﺟﻣﻌت أﻣﺎﻣﻬﺎ ﺳرب اﻟﺟازﺋرﯾﺎت ﺑﺎﻛﯾﺎت ﻣﺷﯾارت ﺑﺄذرﻋﻬن ﻟﻲ‬
‫إﺷﺎارت اﻟوداع‪.‬‬
‫اﺧﺗﻔﻰ اﻟﻔﻧدق‪ .‬ﺳﺑﺣت ﺑﺄﻓﻛﺎري ﺑﻌﯾدا‪ ،‬ﻣن وﻫارن إﻟﻰ دﻣﺷق‪.،‬‬
‫ﺣﺗﻰ أﯾﻘظﻧﻲ اﻟﺳﺎﺋق ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻧﻣر ﻟﻧﺄﺧذ ﻣﻌﻧﺎ اﻟدﻛﺗور إﺳﻣﺎﻋﯾل‪ ،‬ﻫو ﻓﻲ اﻧﺗظﺎرﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻟم أﺟﺑﻪ‪ .‬دار دورﺗﯾن ﻓﻲ ﻣﺧﯾم اﻟﯾرﻣوك ﺗوﻗف ﻋﻧد ﺑﺎب دﻛﺎن‬
‫ﺑﯾﻊ اﻟﻔﻼﻓل ﻧزل اﻟدﻛﺗور إﺳﻣﺎﻋﯾل ﻣن ﺷﻘﺔ ﻓوق اﻟدﻛﺎن‪ ،‬ﻗﺑل طﻔﻠﺔ‬
‫ﺻﻐﯾرة وودﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟرﺻﯾف وأﻋطﺎﻫﺎ ورﻗﺔ ﻧﻘدﯾﺔ ﺛم ﺳﻠم ﻋﻠﯾﻧﺎ‬
‫ﺑﺣاررة ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺿﯾف اﻟﺣﻛﯾم اﻟﻣﺎﻧو؟‬
‫‪ -‬ﻧﻌم‪ .‬أﺟﺑﺗﻪ‪.‬‬
‫واﻧطﻠﻘت اﻟﺳﯾﺎرة ﺑﺳرﻋﺔ ﺟﻧوﻧﯾﺔ ﺑﻣﺟرد ﻣﺎ ﺗﺧﻠﺻت ﻣن زﺣﻣﺔ‬
‫ﻫذا اﻟﻣﺧﯾم ذي اﻟﻛﺛﺎﻓﺔ اﻟﺳﻛﺎﻧﯾﺔ اﻟﻛﺑﯾرة‪.‬‬
‫ﺳﻘط اﻟﻠﯾل واﺧﺗﻔت دﻣﺷق ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ‪.‬‬

‫‪166‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻋﺷر‬
‫ﻋﻠﻰ ﺧطو إﺑﻠﯾس‬
‫اﻟطرﯾق اﻟﻌﺳﻛري‪ ،‬ﻫﻛذا ﯾﺳﻣﯾﻪ أﻫل اﻟﺷﺎم وأﻫل طارﺑﻠس‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﺳﺎﻟﻛﺎ‪ .‬ﺣرﻛﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬ﺑﻌض آﻟﯾﺎت ﻋﺳﻛرﯾﺔ ﺗﺗﺣرك ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎﻫﯾن‬
‫ﺑﺷﻛل روﺗﯾﻧﻲ‪ .‬ﺣﯾن طﺎل ﺑﻧﺎ ﺳﻛوت اﻟطرﯾق وأﺻﺑﺢ ﺛﻘﯾﻼ‬
‫ﻛﺎﻟرﺻﺎص‪ ،‬ﺗﻛﻠم اﻟدﻛﺗور إﺳﻣﺎﻋﯾل ﻣن ﻣﻘﻌدﻩ اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻘد ﺗﺷرﻓت ﺑﺎﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺎﺗب اﻟﺟازﺋري ﻛﺎﺗب ﯾﺎﺳﯾن ﻓﻲ‬
‫ﻣﺧﯾم ﻓﻠﺳطﯾن ﺑﺑﯾروت‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺛﻘﻔﺎ ﺷﺟﺎﻋﺎ وﺷﯾوﻋﯾﺎ ﻻ ﯾﺳﺎوم ﻓﻲ‬
‫ﻣواﻗﻔﻪ‪ .‬ﻛﻧﺎ ﻧﺟﺗﻣﻊ ﻓﻲ ﺳﻬارت ﺑﯾوت ﺑﻌض اﻷﺻدﻗﺎء واﻟرﻓﺎق وﻛﺎن‬
‫اﻟﻣﺛﻘﻔون وﺧﺎﺻﺔ اﻟﻣﺳرﺣﯾون ﯾﺟﯾﺋون ﻟﻠﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﻛﺎﺗب‬
‫اﻟﻣﺗﻣﯾز‪ .‬ﻛﺎن ﻛﺎﺗب ﯾﺎﺳﯾن ﻣﺗﺄﺳﻔﺎ وﺣزﯾﻧﺎ وﻏﺎﺿﺑﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ آل إﻟﯾﻪ‬
‫اﻟوﺿﻊ ﻓﻲ ﺟازﺋر اﻟﺛورة اﻟﻌظﯾﻣﺔ‪ ،‬ﺑﻌد اﻻﺳﺗﻘﻼل‪ .‬ﻛﺎن ﯾﻘول ﻟﻧﺎ‪:‬‬
‫ﻟﻘد ﺿﯾﻌﻧﺎ اﻟﺟازﺋر اﻟﺗﻲ ﻛﻧﺎ ﻧﺣﻠم ﺑﻬﺎ وﻛﺎن ﯾﺣﻠم ﺑﻬﺎ ﻛل ﻣن‬
‫اﻷﻣﯾر ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر وﻻﻟﺔ ﻓﺎطﻣﺔ ﻧﺳوﻣر واﻟﺷﯾﺦ اﻟﺣداد واﻟﻌرﺑﻲ ﺑن‬
‫ﻣﻬﯾدي وﻋﺑﺎن رﻣﺿﺎن‪ .‬ﻣن ﺧﻼل اﻟﺟﻠﺳﺎت ﺣول وﻣﻊ ﻛﺎﺗب‬
‫ﯾﺎﺳﯾن ﺗﻌرﻓت ﻋﻠﻰ ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﯾن واﻟﻣﺛﻘﻔﯾن اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﯾن‬
‫واﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﯾن واﻷﻣﻣﯾﯾن ﻋﻠﻰ أرﺳﻬم ﺟون ﺟوﻧﯾﻪ وﻣﺣﺳن إﺑارﻫﯾم‬
‫وﺟورج ﺣﺎوي وﺣﺳﯾن ﻣروة وﻣﻬدي ﻋﺎﻣل وﻣرﺳﯾل ﺧﻠﯾﻔﺔ ٕواﻟﯾﺎس‬
‫ﺧوري وﺑرﯾﺗﯾن ﺑرﺑﺗﻧﺑﺎخ وﻏﺳﺎن ﻛﻧﻔﺎﻧﻲ وﺟورج ﺣﺑش وﻧﺎﯾف‬
‫ﺣواﺗﻣﺔ وﻣﺎﻫر اﻟﺷرﯾف وﺳﻌﯾد ﻋﻘل وﻏﯾرﻫم‪ ..‬ﻛﺎﻧت اﻟﺳﻬارت اﻟﺗﻲ‬
‫ﯾﺟﯾﺋﻬﺎ ﻛﺎﺗب ﯾﺎﺳﯾن ﺗﺗﺣول إﻟﻰ ﻣﻧﺗدى أدﺑﻲ وﺳﯾﺎﺳﻲ ﻋرﺑﻲ‬

‫‪167‬‬
‫وأﻣﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻗطﻊ اﻟﺣﺎﺟز اﻟﻌﺳﻛري ﺣدﯾث اﻟدﻛﺗور إﺳﻣﺎﻋﯾل ﻣﻣﺎ ﺗرك‬
‫اﻟﻣﺟﺎل ﻟﻠﺳﺎﺋق ﻛﻲ ﯾﺗﻛﻠم ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﺟازﺋرﯾون ﻓﺣول ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة وﻓﻲ اﻟﺣرب وﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﻘﻧﻌﻧﻲ ﻛﻼم اﻟﺳﺎﺋق إذ ذﻛرﻧﻲ ﺑﺄﻣﻲ وﺑﺎﻟﻘﺎﺋد‪ .‬ﻟم أرد أن أﻋﻠق‪.‬‬
‫ﺗﻣﻧﯾت ﻟو أن اﻟدﻛﺗور إﺳﻣﺎﻋﯾل واﺻل ﺣدﯾﺛﻪ ﻋن ﻛﺎﺗب ﯾﺎﺳﯾن‬
‫وﺟون ﺟوﻧﯾﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛﺎن وﻗﺗﻬﺎ ﺑﺻدد ﻛﺗﺎﺑﺔ وﺗﺣﺿﯾر ﻣﺳرﺣﯾﺗﻪ ﻋن »ﻓﻠﺳطﯾن« اﻟﺗﻲ‬
‫اﻏﺗﺻﺑت ﻓﻲ ﻏﻔﻠﺔ ﻣﻧﺎ وﺑﻣؤاﻣرة ﻣﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻘول‪ ،‬ﻟﺳت أدري‬
‫ﻫل ﺗﺣﻘق ﻫذا اﻟﻣﺷروع أم ﻻ؟‬
‫‪ -‬ﻧﻌم ﻟﻘد أﻧﺟز ﻣﺳرﺣﯾﺔ ﺑﻌﻧوان »ﻓﻠﺳطﯾن اﻟﻣﻐدورة«‪ .‬ﻗﻠت‪.‬‬
‫‪ -‬ﺣﯾن ﺗﻌرﻓت ﻋﻠﻰ ﻛﺎﺗب ﯾﺎﺳﯾن‪ ،‬وﻛﻧت ﻗد ﺳﻣﻌت ﻋﻧﻪ اﻟﻛﺛﯾر‪،‬‬
‫ﺣﺎوﻟت أن أﻗأر رواﯾﺗﻪ »ﻧﺟﻣﺔ« ﻟﻛﻧﻲ ﻟم أﻓﻬم ﻣﻧﻬﺎ ﺷﯾﺋﺎ ﻛﺛﯾار‪ ،‬رﺑﻣﺎ‬
‫ﻷﻧﻧﻲ ﻟﺳت ﺧرﯾﺞ اﻟﻌﻠوم اﻻﻧﺳﺎﻧﯾﺔ‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻧﻲ أﻓﻬم ﺑﺑﺳﺎطﺔ رواﯾﺎت‬
‫ﻋﺑد اﻟرﺣﻣن ﻣﻧﯾف وﺣﻧﺎ ﻣﯾﻧﺎ ٕواﻟﯾﺎس ﺧوري وﺟﺑار إﺑارﻫﯾم ﺟﺑار‬
‫وﻏﺎﻟب ﻫﻠﺳﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻼم اﻟدﻛﺗور إﺳﻣﺎﻋﯾل ﺟﻌﻠﻧﻲ أﻓﻛر ﻓﻲ ﻛﺗﺎب »اﻟﺷﺎﻫد« ﻟﻠﺷﺎﻋر‬
‫اﻟﻣﺟﺎﻫد ﺟﻣﺎل ﻋﻣارﻧﻲ‪ ،‬وأﻗول ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾن ﻧﻔﺳﻲ‪ :‬ﻛﺎن اﻟﻣﺛﻘف‬
‫اﻟﺟازﺋري ﻛﺑﯾار إﺑﺎن اﻟﺛورة اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺎﺟز ﻋﺳﻛري آﺧر ﯾﻘطﻊ ﺣدﯾث اﻟدﻛﺗور إﺳﻣﺎﻋﯾل‪ .‬ﯾﺄﺧذ‬
‫اﻟﺳﺎﺋق طرف اﻟﺣدﯾث ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذا آﺧر ﺣﺎﺟز‪ ،‬ﻧﺣن ﻋﻠﻰ ﻣﺷﺎرف ﺑﯾروت‪.‬‬

‫‪168‬‬
‫ﺛم ﻟﺳت أدري ﻛﯾف وﻻ ﻣﺗﻰ وﻟﻣﺎذا ﺑدأ اﻟﺳﺎﺋق ﯾﺗﺣدث ﻋن‬
‫ﺗﺟرﺑﺗﻪ اﻟﺷﻌرﯾﺔ وأﻧﻪ ﻛﺗب وﻧﺷر ﺛﻼث ﻣﺟﻣوﻋﺎت ﺷﻌرﯾﺔ وأن‬
‫إﺣداﻫﺎ ﻗدم ﻟﻬﺎ أﺣد ﻗﺎدة اﻷﺣازب اﻟﯾﺳﺎرﯾﺔ اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﺔ‪ .‬ﺛم ﺑدأ ﯾﻘأر ﻋﻠﯾﻧﺎ‬
‫ﺑﻌض ﻣﻘﺎطﻊ ﻣن ﻗﺻﯾدة طوﯾﻠﺔ ﻛﺗﺑﻬﺎ ﻋن ﺳﻧواﺗﻪ ﻓﻲ ﻣوﺳﻛو اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﺧرج ﻣن أﺣد ﻣﻌﺎﻫدﻫﺎ اﻟﻌﺳﻛرﯾﺔ ﻓﻲ إﺧﺗﺻﺎص »اﻟﻠوﺟﺳﺗﯾك«‬
‫اﻟﻌﺳﻛري‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑارﺣﺔ ﻛﺑﯾرة وﺑﺄﻧس إذ وﺟدت ﻧﻔﺳﻲ ﻣﺎ ﺑﯾن ﺳﺎﺋق ﺷﺎﻋر‬
‫وطﺑﯾب ﺻدﯾق وﻣﻌﺟب ﺑﻛﺎﺗب ﯾﺎﺳﯾن اﻟذي ﻧﻌﺗﺑرﻩ ﻧﺣن ﻓﻲ اﻟﺟازﺋر‬
‫أﺳطورة اﻟرواﯾﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ واﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺄﺧوذا ﺑﺣدﯾث اﻟطﺑﯾب اﻷدﺑﻲ واﺻل اﻟﺳﺎﺋق ﻗارءة ﺑﻌض‬
‫ﻗﺻﺎﺋدﻩ اﻟﺛورﯾﺔ دون أن ﯾطﻠب ﻣﻧﺎ اﻹذن‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻧﺻوﺻﻪ ﻣﺑﺎﺷرة‬
‫وﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻋﺎرﯾﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧت ﻗارءﺗﻪ ﺣﻣﺎﺳﯾﺔ وﺧطﺎﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺎﺟز ﻋﺳﻛري آﺧر‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫذا ﺣﺎﺟز ﺷرطﺔ ﺑﯾروت اﻟﻐرﺑﯾﺔ‪ .‬ﻗﺎل اﻟﺳﺎﺋق اﻟذي ﯾﺑدو أﻧﻪ‬
‫ﻣﻌروف ﻟدى ﺟﻣﯾﻊ ﻋﻧﺎﺻر اﻟﻣﺧﺎﺑارت واﻟﻌﺳﻛر ﻋﻠﻰ اﻟﺣواﺟز‪،‬‬
‫ﻣن اﻟﺳورﯾﯾن وﺟﻣﯾﻊ اﻟﻔرﻗﺎء اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﯾن أﯾﺿﺎ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻛل ﺣﺎﺟز ﻛﺎن‬
‫ﯾوزع ﻋﻠب اﻟﺑﯾرة وأﻛﯾﺎس اﻟﺧﺑز واﻟﺟﺑن وﻋﻠب اﻟﺳﺟﺎﺋر‪ .‬ﻛﺎن ﺳﺧﯾﺎ‬
‫ﻣﻊ اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻬﺗﯾن‪.‬‬
‫أﻋﺟﺑﺗﻧﻲ ﺷﺧﺻﯾﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺗﺗﻌﺎﻟﻰ ﻋن ﻛل اﺧﺗﻼف أو ﺻارع‬
‫ﺳﯾﺎﺳﻲ أو طﺎﺋﻔﻲ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺳﺎﺋق ﺑﺑﯾارﺗﻪ ورﺑطﺎت ﺧﺑزﻩ وﻋﻠب‬
‫اﻟﺳﺟﺎﺋر أﻛﺑر ﻣن اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﯾﻣﯾن ﻛﺎﻧوا أو ﻓﻲ اﻟﯾﺳﺎر‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ أو ﻓﻲ اﻹﺳﻼم‪.‬‬

‫‪169‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺳﺎﺋق ﺑﻌﻘﻠﯾﺗﻪ اﻟﺳﺎذﺟﺔ أﻛﺑر ﻣﻧﺎ وﻣن ﻛل ﻫذﻩ اﻟﺣروب‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﺑدو ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻪ ﺗﺎﻓﻬﺔ وﺗﺳﻠﯾﺔ ﻟﻠﻘﺗل‪.‬‬
‫اﻵن ﻧدﺧل ﺑﯾروت ﺑﺄﺿواﺋﻬﺎ وﻣﻼﺑﺳﺎﺗﻬﺎ وﻏﻣوﺿﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻣﺎذا أﻓﻛر‬
‫ﻓﻲ ﺟﺑارن ﺧﻠﯾل ﺟﺑارن اﻟذي ﺣﻔظت ﻛﺗﺎﺑﻪ »اﻟﻧﺑﻲ« ﻋن ظﻬر ﻗﻠب‬
‫ﻗﺑل أن أﺣﻔظ اﻟﻘرآن اﻟﻛرﯾم وأﻓﻛر ﻓﻲ ﻓﯾروز؟‬
‫ﺗوﻗﻔت اﻟﺳﯾﺎرة ﻋﻧد ﻣدﺧل ﻋﻣﺎرة ﯾﺑدو ﻛﺄﻧﻬﺎ ﻣﺻﻠﺣﺔ ﻋﻣوﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻧزل اﻟدﻛﺗور ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﻧارك ﻗرﯾﺑﺎ‪ ،‬ﺳﺄﻋرف أﺧﺑﺎرك ﻋن طرﯾق اﻟﺣﻛﯾم اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫ﺗﺣرﻛت اﻟﺳﯾﺎرة ﻣﺧﺗرﻗﺔ ﺷوارع ﺿﯾﻘﺔ وﻣرﯾﺑﺔ‪ ،‬أﻧﺎ ﻻ أﻋرف‬
‫ﺑﯾروت‪ .‬وﺑﯾروت ﻣدﯾﻧﺔ ﺗﻔﺎﺟﺊ ﻓﻲ اﻟﺟﻐارﻓﯾﺎ وﻓﻲ اﻟﻧﺎس‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺣب‬
‫وﻓﻲ اﻟﻘﺗل‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺳﺎﺋق واﺛﻘﺎ ﻣن ﻧﻔﺳﻪ وﻣن ﻣﻌرﻓﺗﻪ ﻟﻬذا اﻟﻐﻣوض‬
‫اﻟذي ﻓﻲ اﻟﻠﯾل واﻟذي ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة ﺟﻐﺟﻐت ﻋﺟﻼت اﻟﺳﯾﺎرة‪ ،‬ﺗوﻗﻔت‪ .‬إﻟﺗﻔت إﻟﻲ اﻟﺳﺎﺋق‬
‫اﻟﺷﺎﻋر ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذا ﺑﯾت اﻟﺣﻛﯾم اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﻧوع ﻣن اﻟطﻣﺄﻧﯾﻧﺔ‪ ،.‬إذ ﺗوﻗﻔت اﻟﺳﯾﺎرة ﻋﻧد ﻗدم ﻋﻣﺎرة‬
‫ﻣﺿﺎءة ﺑﺷﻛل ﺟﯾد‪.‬‬
‫ﻧزﻟت‪ ،‬ﺳﺑﻘﻧﻲ اﻟﺳﺎﺋق إذ ﺳﺣب ﺣﻘﯾﺑﺗﻲ ﻣن اﻟﺻﻧدوق اﻟﺧﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻟم‬
‫أﻧﺗﺑﻪ ﻓﺈذا ﺑﺎﻟﻣﺎﻧو ﯾﻧﺗظرﻧﻲ وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﻋﻠم ﺑﺳﺎﻋﺔ اﻟوﺻول‪:‬‬
‫‪ -‬أﻋرف‪ ،‬اﻟﺷﺎﻋر ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز اﻟﺳﺎﻋﺗﯾن‪ ،‬ﺳﯾﺎﻗﺔ اﻟﻔﻬﻣﺎء واﻟﻧﺑﻬﺎء‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻔرح ﺑﺎدﯾﺔ ﻋﻠﯾﻪ وﻫو ﯾﺳﺗﻘﺑﻠﻧﻲ وﻗد ﺗﻐﯾر ﻗﻠﯾﻼ إذ‬
‫ﺛﺧن ﺟﺳدﻩ وطﺎﻟت ﺷوارﺑﻪ واﺑﯾض ﺷﻌر أرﺳﻪ ﻋﻧد اﻟﺻدﻏﯾن‪.‬‬

‫‪170‬‬
‫ﻗﺑﻠﻧﻲ أرﺑﻊ ﻣارت ﻋﻠﻰ اﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﺟازﺋرﯾﺔ‪ .‬ﺛم ﻗﺎل ﺑﺣاررﺗﻪ اﻟﻣﻌﻬودة‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﺄﺧرت ﯾﺎ رﺟل‪ .‬أﻧﺗظرك ﻣﻧذ ﺳﺗﺔ أﺷﻬر‪.‬‬
‫ﻟم أرد‪ ،‬ﻟم ﯾﻛن ﻟﻲ ﻛﻼم أرد ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺟﺎﻣﻠﺗﻪ‪ .‬دﺧﻠﻧﺎ ﺷﻘﺗﻪ اﻟﺗﻲ‬
‫ﻓﺎﺟﺄﻧﻲ أﺛﺎﺛﻬﺎ اﻟرﻓﯾﻊ واﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟذوق‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﺟﻠس ﻓﻲ اﻟﺣدﯾﻘﺔ ﻓﻘد ﺗﺣﺳن اﻟﺟو ﻛﺛﯾار وﻻ ﯾازل اﻟﻠﯾل ﻓﻲ أوﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺳﯾﺟﻲء ﺑﻌض اﻷﺻدﻗﺎء ﻟﻧﺳﻬر ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻛل ﻏدا ﻋطﻠﺔ ﻧﻬﺎﯾﺔ‬
‫اﻷﺳﺑوع‪.‬‬
‫ﻏدا ﻫو ﯾوم أﺣد‪ .‬أﻛرﻩ ﺷﻲء ﻟدي أﯾﺎم اﻟﺟﻣﻌﺎت ﻓﻲ اﻟدول‬
‫اﻻﺳﻼﻣﯾﺔ وأﯾﺎم اﻵﺣﺎد ﻓﻲ اﻟدول اﻷوروﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺑدو ﻓﻲ ﻫذﯾن اﻟﯾوﻣﯾن‬
‫ﻫذﻩ اﻟﺑﻠدان ﺣزﯾﻧﺔ وﻓﺎرﻏﺔ ﻣن ﻛل ﺣرﻛﺔ وﻣن ﻛل ﺣﯾﺎة‪.‬‬
‫دﺧﻠت اﻟﺣﻣﺎم ﻏﺳﻠت وﺟﻬﻲ ﻧظرت إﻟﻰ ﻧﻔﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﻣرآة وﺟدﺗﻧﻲ‬
‫ﻣﻐﺑار وﻛﺋﯾﺑﺎ ﻣﻊ أن اﺳﺗﻘﺑﺎل اﻟﻣﺎﻧو أازح ﻋﻧﻲ ﺛﻘﻼ ﻛﺑﯾار ﻛﻧت أرزح‬
‫ﺗﺣﺗﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺷﻘﺔ ﻫﺎدﺋﺔ‪ ،‬ﯾﺑدو أن ﻻ زوﺟﺔ ﻟﻪ وﻻ أطﻔﺎل‪ ،‬ﺧﺎدﻣﺔ ﻣﺣﺟﺑﺔ‬
‫ﺗروح وﺗﺟﻲء وﻫﻲ ﺗﺣﺿر ﺑﻌض اﻟﺻﺣون ﻋﻠﻰ طﺎوﻟﺔ ﻛﺑﯾرة‬
‫ﻧﺻﺑﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺣدﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﻋدت إﻟﻰ اﻟﺻﺎﻟون ذي اﻟﺗﺟﻬﯾز اﻹﯾطﺎﻟﻲ اﻟﻔﺧم ﺟﺎءت‬
‫اﻟﺧﺎدﻣﺔ ﺑﺻﺣن ﻋﻠﯾﻪ ﻓﻧﺟﺎﻧﯾن ﻗدﻣت ﻟﻲ اﻷول وﻗدﻣت اﻟﺛﺎﻧﻲ‬
‫ﻟﻠﺳﺎﺋق اﻟذي أﻓرﻏﻪ ﻓﻲ ﺑطﻧﻪ دﻓﻌﺔ واﺣدة ﺛم ﺳﻠم ﻋﻠﯾﻧﺎ واﻧﺻرف‬
‫ﻗﺎﺋﻼ ﻟﻠﻣﺎﻧو‪:‬‬
‫‪ -‬ﺻﺎﺣﺑك ﻛﻧز‪ ،‬ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﯾﻪ‪.‬‬
‫أرﯾت اﻟﻣﺎﻧو ﯾﺳﻠﻣﻪ ﺑﻌض أوارق ﻧﻘدﯾﺔ واﻵﺧر ﯾﺣﺎول أن ﯾﺗﻣﻧﻊ‬

‫‪171‬‬
‫وﻟﻛﻧﻪ أﺧذﻫﺎ وﺻﺑﺣﻧﺎ ﺑﺧﯾر واﻧطﻠق‪ .‬ﯾﺑدو اﻟﺣﻲ اﻟذي ﻧﺣن ﻓﯾﻪ‬
‫ﻫﺎدﺋﺎ ﻻ ﯾﺳﻣﻊ ﻓﯾﻪ إﻻ ﻣﺣرك اﻟﺳﯾﺎرة اﻟﻌﺳﻛرﯾﺔ ﯾدور‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﯾرد ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻠﯾﻔون وﯾؤﻛد ﻋﻠﻰ ﻣوﻋد اﻟﺳﻬرة‪ .‬ﺷرﺑت‬
‫ﻗﻬوﺗﻲ ﻓﺷﻌرت ﺑﺎﻧﺗﻌﺎﺷﺔ ﻓﻲ أرﺳﻲ‪ .‬ﺧرﺟت إﻟﻰ اﻟﺣدﯾﻘﺔ ﻛﺎﻧت ﻓﺿﺎء‬
‫ﺟﻣﯾﻼ ﺑﺄﺿواء ﺧﺎﻓﺗﺔ وأﺷﺟﺎر ﻟم أﺗﻣﻛن ﻣن ﻣﻌرﻓﺔ ﻧوﻋﻬﺎ وﻻ‬
‫ﺳﻼﻻﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻋرﻓت ﺷﺟرة ﻟوز وأﺧرى ﻟﯾﻣوﻧﺔ ﻣن ﺑﻘﺎﯾﺎ ﺑﻌض ﺣﺑﺎت‬
‫ﻏﻠﺗﻬﺎ ﺷﺑﻪ اﻟﯾﺎﺑﺳﺔ ﻓﻲ ﻓروﻋﻬﺎ‪ .‬ﻛﻌﺎدة اﻟﻣﺎﻧو ﻻ ﯾﻣﻛﻧﻪ أن ﯾدﺧل ﺑﯾﺗﺎ‬
‫إﻻ إذا ﺳﻣﻊ ﻓﯾﻪ ﺻوت ﻣﺟﻣوﻋﺔ »ﻧﺎس اﻟﻐﯾوان أو ﺟﯾل ﺟﯾﻼﻟﺔ«‪.‬‬
‫ﻋدت إﻟﻰ اﻟﺻﺎﻟون ﺗﺻﻔﺣت رﻓوف اﻟﻣﻛﺗﺑﺔ‪ ،‬ﻛﺗب ﻓﻲ اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ‬
‫وأﺧرى ﻓﻲ اﻷدب واﻻﻗﺗﺻﺎد‪ .‬ﻣن ﺧﻼل اﻟﺳﻠﺳﻠﺔ اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟرواﯾﺎت‬
‫ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠو أدرﻛت أن اﻟﻣﺎﻧو ﯾﺣب ﻫذا اﻟرواﺋﻲ اﻟﺑارزﯾﻠﻲ اﻟذي ﺷﻐل‬
‫اﻟﻌﺎﻟم ﺣﯾﺛﻣﺎ ﺗرﺟم‪ .‬ﺑدأت أﺗﺻﻔﺢ ﻋﻧﺎوﯾن رواﯾﺎﺗﻪ اﻟﻣﺗرﺟﻣﺔ إﻟﻰ‬
‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‪ ،‬اﻟﺗﻔت إﻟﻲ ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫﻲ زﯾﻧب ﻻ ﺗرﻓﻊ ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ ﻋن رواﯾﺎت ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠو‪ .‬ﻟﻘد ﻗأرت‬
‫ﻛﻠﻣﺎ ﻧﺷر ﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑل إﻧﻬﺎ ﺗﻘأر اﻟرواﯾﺔ اﻟواﺣد ﺳﺑﻊ ﻣارت أو‬
‫ﯾزﯾد وﺗﺣﻔظ ﺑﻌض ﻣﻘﺎطﻊ ﻣن ﺑﻌض اﻟﻔﺻول‪ .‬ﻫﻲ أﻛﺑر ﻗﺎرﺋﺔ‬
‫رواﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم اﻟﻌرﺑﻲ‪ .‬ﯾﺟب أن ﺗﻣﻧﺢ ﻟﻬﺎ ﺟﺎﺋزة »اﻟﻘﺎرئ اﻟﻌرﺑﻲ‬
‫ﻟﻠرواﯾﺔ«‪.‬‬
‫ﺿﺣﻛت وﻋﻠﻘت‪ :‬إﻧﻬﺎ ﺗﻘأر أﻓﺿل ﻣن أﺳﺎﺗذة ﺟﺎﻣﻌﺎﺗﻧﺎ اﻟذﯾن‬
‫أﺻﺑﺣوا ﯾﻘودون اﻟﻣظﺎﻫارت ﺑدﻻ ﻣن اﻟﻣﺣﺎﺿارت‪ ،‬ﻣظﺎﻫارت ﺿد‬
‫أﻣرﯾﻛﺎ وﺿد إﺳارﺋﯾل وﺿد اﻟرﺟﻌﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﺿد ﻟﺳت أدري ﻣن؟‪.‬‬
‫ﺳﺄﻟﻧﻲ اﻟﻣﺎﻧو ﻋن دارﺳﺗﻲ وﻋن أﻣوري ﻓﻲ اﻟﺷﺎم وﻋن اﻷﻫل‬
‫ﺑوﻫارن‪ .‬ﻛﻧت ﻏﺎﻣﺿﺎ وﻋﻣوﻣﯾﺎ ﻓﻲ إﺟﺎﺑﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﺗرﻛت دﻣﺷق وﻻ‬

‫‪172‬‬
‫أرﯾد اﻟﺣدﯾث ﻋﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻫو أﯾﺿﺎ ﻟم ﯾﻛن ﻣﻠﺣﺎ ﻓﻲ أﺳﺋﻠﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾرﯾد أن‬
‫ﯾذﻛرﻧﻲ ﺑﺄن ﺑﯾﻧﻧﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﻣدﯾﻧﺔ وﺑﻠد‪ ،‬وﻟﻛن ﻣﻊ ذﻟك أﺧﺑرﺗﻪ ﺑﻣوت‬
‫أﺑﻲ ﺑﺳﺎم ﺻﺎﺣب ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ اﻟذي ﻛﻧت أﻗﯾم ﻓﯾﻪ ﻣﻧذ أن ﻧزﻟت‬
‫دﻣﺷق‪.‬‬
‫‪ -‬أﺑو ﺑﺳﺎم اﻟﺻارف؟ ﷲ ﯾرﺣﻣﻪ‪ ،‬ﻛﺎن طﯾﺑﺎ‪ ،‬ﻛل اﻟﺟازﺋرﯾﯾن‬
‫ﯾﺗﺣدﺛون ﻋﻧﻪ ﺑﺧﯾر‪ .‬ﻋﻠق اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﻔﺻﺢ ﻟﻲ اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ أول ﻟﯾﻠﺔ ﻋن طﺑﯾﻌﺔ ﻋﻣﻠﻪ‪ ،‬اﻛﺗﻔﻰ ﺑﺄن‬
‫ﻗﺎل ﻟﻲ إﻧﻪ ﯾﻌﻣل ﻣدﯾار ﻋﺎﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﺷﻔﻰ اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ واﻟﺣرﻛﺔ‬
‫اﻟوطﻧﯾﺔ‪ .‬ﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻧﻲ ﻣﻌرﻓﺔ ﺷﻐﻠﻪ‪ ،‬ﻛل ﻣﺎ ﻛﻧت أرﯾدﻩ ﻫو أن ﯾﺟد‬
‫ﻟﻲ ﻣﺄوى ﻟدﯾﻪ ﺣﺗﻰ ﯾﻔرﺟﻬﺎ اﻟرب‪.‬‬
‫ﻫواء ﺑﺣري ﯾﺟﺊ ﻓﯾدﺧل ﻣن اﻟﺣدﯾﻘﺔ ﻟﯾﺻل ﻧﺎﻋﻣﺎ وﺑﺎردا ﻗﻠﯾﻼ‬
‫ﺣﺗﻰ اﻟﺻﺎﻟون‪ ،‬ﻣﻌﻧﻰ ذﻟك أﻧﻧﺎ ﻟﺳﻧﺎ ﺑﻌﯾدﯾن ﻋن اﻟﺑﺣر‪.‬‬
‫‪ -‬ﻣن أﯾن ﻟﻣﺎﻧو ﻛل ﻫذﻩ اﻹﻣﻛﺎﻧﯾﺎت ﺣﺗﻰ ﯾﺳﻛن ﻫذﻩ اﻟﺷﻘﺔ‬
‫اﻷرﺿﯾﺔ ﺑﻬذﻩ اﻟﺣدﯾﻘﺔ وﺑﻬذا اﻷﺛﺎث اﻟﺛﻣﯾن واﻟﻧﺎدر؟‬
‫أول اﻟﻣدﻋوﯾن ﯾﺻل‪ ،‬زوج‪ ،‬ﺷﺎب وزوﺟﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟرﺟل ﯾﺣﻣل‬
‫ﻗﻧﯾﻧﺔ وﯾﺳﻛﻲ واﻟﻣأرة ﺗﺣﻣل ﺑﺎﻗﺔ ورد‪ .‬ﺛم ﺑدأ اﻟﻣدﻋوون ﯾﺻﻠون‬
‫ﺗﺑﺎﻋﺎ‪ ،‬أزواﺟﺎ أزواﺟﺎ‪ ،‬ﻟم ﯾﻛن ﻫﻧﺎك أﺣد دون زوﺟﺔ أو رﻓﯾﻘﺔ‪ ،‬ﻓﺟﺄة‬
‫اﻣﺗﻸ اﻟﺻﺎﻟون وارﺗﻔﻊ اﻟﺿﺟﯾﺞ ودارت اﻟﻛؤوس وﻧﺎدى اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ‬
‫اﻟﺟﻣﻊ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻧﺷرب ﻛﺄس ﺻدﯾﻘﻲ اﻟوﻫارﻧﻲ‪ ،‬وﻧرﺣب ﺑﻪ ﻓﻲ ﺑﯾروت‪ .‬ﻧﺷرب‬
‫ﻧﺧب إﺳﺣﺎق‪.‬‬
‫ﺻﺎح اﻟﺟﻣﯾﻊ‪:‬‬

‫‪173‬‬
‫‪ -‬ﺑﺻﺣﺔ اﻟﺟازﺋر ﻛﻠﻬﺎ وﺑﺻﺣﺗك ﯾﺎ إﺳﺣﺎق‪ ،‬وأﻫﻼ وﺳﻬﻼ ﺑك‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﺑﯾن اﻟﺣﯾن واﻵﺧر ﯾﻌرﻓﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺿﯾوﻓﻪ ﺑﺎﻗﺗﺿﺎب‬
‫ﺷدﯾد‪ ،‬أﻏﻠﺑﻬم ﻣن ﻗطﺎع اﻟﺻﺣﺔ‪ ،‬أطﺑﺎء وﺻﯾدﻟﯾون ٕوادارﯾون‬
‫وﻣﻧﺎﺿﻠون ﻓﻠﺳطﯾﻧﯾون أو ﻟﺑﻧﺎﻧﯾون ﻣن اﻟﺣرﻛﺔ اﻟوطﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻔرﻋت اﻷﺣﺎدﯾث وﻗد طﻐﻰ ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺧﺑر اﺧﺗطﺎف أو اﺧﺗﻔﺎء‬
‫اﻟﻛﺎﺗب واﻟﻣﻧﺎﺿل اﻟﯾﺳﺎري اﻟﺳﻌودي ﻧﺎﺻر اﻟﺳﻌﯾد‪ ،‬اﻟذي ﯾﻘﺎل إﻧﻪ‬
‫ﺷوﻫد آﺧر ﻣرة ﻓﻲ ﻣﻛﺎﺗب ﺟرﯾدة ﻟﺑﻧﺎﻧﯾﺔ ﻛﺑﯾرة‪ ،‬وﺑﻌدﻫﺎ ﻟم ﯾظﻬر ﻟﻪ‬
‫أﺛر‪.‬‬
‫اﻣأرة ﺳﻌودﯾﺔ ﻣﺗزوﺟﺔ ﺑﻠﺑﻧﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻘول واﻟﺳﯾﺟﺎرة ﻋﻠﻰ طرف ﻓﻣﻬﺎ‪،‬‬
‫وﻗد ﻏﻠﺑﻬﺎ اﻟوﯾﺳﻛﻲ ﻗﻠﯾﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬ﯾﻘﺎل إن طﺎﺋرة ﺧﺎﺻﺔ ﻧزﻟت ﺑﻣطﺎر ﺑﯾروت وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﻧﻘﻠت‬
‫اﻟﻛﺎﺗب اﻟذي ﺗم ﺗﺧدﯾرﻩ وﻧﻘﻠﻪ إﻟﯾﻬﺎ وﻗد طﺎرت اﻟطﺎﺋرة ﻓوار‪ ،‬وﯾﻘﺎل‬
‫إن اﻟﻛﺎﺗب ﺗم اﻏﺗﯾﺎﻟﻪ وﺗذوﯾب ﺟﺛﺗﻪ ﻓﻲ ﺑرﻣﯾل أﺳﯾد ﻣن اﻟﻧوع‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺣﺗﻰ ﻟم ﯾﺑق ﻣﻧﻪ ﻣﺎ ﯾذﻛر ﻣن أﺛر‪.‬‬
‫ﻟم أﻓﻬم ﺟﯾدا ﻟﻣﺎذا طﻠب أﺣدﻫم ﻣن اﻟﺣﺿور رﻓﻊ ﻛﺄس ﻣﺣﺳن‬
‫إﺑارﻫﯾم‪:‬‬
‫وﺷرﺑﻧﺎ ﻓﻲ ﺻﺣﺔ ﻫذا ال »ﻣﺣﺳن إﺑارﻫﯾم«‪.‬‬
‫ﺛم طﻠب ﻣﻧﺎ آﺧر ﺷرب »ﻧﺧب ﻋﺑد اﻟﻔﺗﺎح إﺳﻣﺎﻋﯾل«‪.‬‬
‫ﻗطﻌت اﻣأرة ﺣدﯾث اﻟﺳﯾﺎﺳﺔ اﻟذي ﺑدأ ﯾذﻫب ﻓﻲ ﻛل اﺗﺟﺎﻩ وﺑدأت‬
‫ﺗﻐﻧﻲ أﻏﻧﯾﺔ ﻟﻔﯾروز‪ .‬ﻛﺎن ﺻوﺗﻬﺎ ﺟﻣﯾﻼ‪ ،‬ﺑﯾن اﻟﻔﯾﻧﺔ واﻷﺧرى ﺗﻠﻌب‬
‫ﺑﺳﺎﻟﻔﻬﺎ اﻟطوﯾل اﻟذي ﯾﺑدو أﻧﻪ ﯾﺻل إﻟﻰ أﺳﻔل ظﻬرﻫﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻣأرة اﻟﺗﻲ ﻏﻧت ﻓﯾروز ﻛﺎﻧت ﺟﻣﯾﻠﺔ ﯾﺻﺎﺣﺑﻬﺎ ﺷﺎب ﻫﺎدئ ﺑﻠﺣﯾﺔ‬

‫‪174‬‬
‫طوﯾﻠﺔ وطﺎﻗﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟأرس وﻗد ﺑدا ﺷﺑﯾﻬﺎ ﺑﺷﻲ ﻏﯾﻔﺎار‪ .‬ﻋرﻓت ﻓﯾﻣﺎ‬
‫ﺑﻌد أﻧﻬﻣﺎ ﺟازﺋرﯾﺎن ﯾﻌﯾﺷﺎن ﻣﻌﺎ وأﻧﻪ ﻫو ﻓﻧﺎن ﺗﺷﻛﯾﻠﻲ ﻣﻌروف ﻓﻲ‬
‫اﻟﺑﻠد وﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟم وأﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﻧﺎزﻟﺔ ﻣن ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻗﺳﻧطﯾﻧﯾﺔ ﻋرﯾﻘﺔ ﻓﺗﻛﺗب‬
‫اﻟرواﯾﺎت واﻷﺷﻌﺎرﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن أن اﺧﺗﺻﺎﺻﻬﺎ اﻟﺟﺎﻣﻌﻲ ﻫو‬
‫اﻟﻬﻧدﺳﺔ اﻟﻣﻌﻣﺎرﯾﺔ‪ .‬ﻟم ﯾﻛن ﻓﯾﻬﺎ ﻣﺎ ﯾوﺣﻲ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﻌرف ﺷﯾﺋﺎ ﻗﻠﯾﻼ أو‬
‫ﻛﺛﯾار ﻓﻲ اﻟﻌﻠم‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﻣأرة ﻻ ﺗﺗوﻗف ﻣن ﺗﻣرﯾر ﯾدﻫﺎ ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻬﺎ‬
‫وﺗدﻟﻛﻪ دﻟﻛﺎ ﺧﻔﯾﻔﺎ ﻛﻲ ﺗوﺣﻲ ﻟﻧﺎ ﺑﺄن اﻟﺧﺎﻧﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗوﺳط وﺟﻬﻬﺎ ﻫﻲ‬
‫ﺧﺎﻧﺔ طﺑﯾﻌﯾﺔ وﻟﯾﺳت ﻋﺑﺎرة ﻋن ﻧﻘطﺔ ﻣﺎﻛﯾﺎج‪.‬‬
‫ﺳﻛت اﻟﺟﻣﯾﻊ وﺑدأت ﺑﻌض اﻷﺻوات اﻟﻧﺳوﯾﺔ واﻟذﻛورﯾﺔ ﺗردد‬
‫ﻣﻌﻬﺎ أﻏﻧﯾﺔ ﻓﯾروز »ﯾﺎ طﯾر طﯾري ﯾﺎ ﺣﻣﺎﻣﺔ«‪.‬‬
‫وﺣﯾن ﺳﻛﺗت اﻟﻣأرة اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ وﻗﺑل أن ﯾﻠﺢ ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﺣﺿور ﺑطﻠب‬
‫أﻏﻧﯾﺔ أﺧرى رﻓﻊ اﻟﻣﺎﻧو ﺻوﺗﻪ ﻣرددا أﻏﻧﯾﺔ »وردة ﺑﯾﺿﺎء ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻼﻟﻲ« ﻟﻠﻔﻧﺎن اﻟﺟازﺋري ارﺑﺢ درﯾﺎﺳﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺻوﺗﻪ ﻣﺑﺣوﺣﺎ وﻏﻧﺎؤﻩ‬
‫ﺧطﺋﺎ وﻟﻛن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﺗﺟﺎوب ﻣﻊ ﺧﻔﺔ دﻣﻪ وﻣرﺣﻪ وطرﯾﻘﺔ اﻧدﻣﺎﺟﻪ‬
‫ﻓﻲ اﻷﻏﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺻﺎﺣﺑﺔ اﻟﺧﺎﻧﺔ واﻟﺳﺎﻟف اﻟطوﯾل ﻻ ﺗﺗﻛﻠم إﻻ ﻋن أﺑﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻌﺷﻘﻪ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣرﺿﯾﺔ‪ ،‬ﻟم ﺗﺟد ﻓﻲ ﻣﺎ ﯾذﻛرﻫﺎ ﺑﺄﺑﯾﻬﺎ ﺳوى ﺑﺣﺔ‬
‫ﺻوت اﻟﻔﻧﺎن اﻟﻣﻠﺗﺣﻲ اﻟذي ﯾارﻓﻘﻬﺎ وﺣﺑﻪ ﻟﻠﻛﺗب ﻓﺑﺎدﻟﺗﻪ اﻟﺣب ﺣﺑﯾن‬
‫وﺗزوﺟﺗﻪ‪.‬‬
‫ﯾﻘول اﻟﻣﻠﺗﺣﻲ‪ :‬ﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻬﺎ ﻓﻧﻲ اﻟﺗﺷﻛﯾﻠﻲ ﻛﺛﯾار ﻟﻛن ﺣﺑﻬﺎ‬
‫ﻷﺑﯾﻬﺎ واﺧﺗﻼط اﻷﻣر ﻋﻠﯾﻬﺎ ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾﻧﻪ ﻫو اﻟذي ﺟﻌﻠﻬﺎ ﺗﻘول ﻟﻲ‪:‬‬
‫أﻧﺎ ﻣﺳﺗﻌدة أن أﺗﺑﻌك ﺣﺗﻰ ﯾﻧطﻔﺊ ﺻوﺗك‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﻟم ﺗﻧﺗﺑﻪ إﻟﻰ رﺳوﻣﺎﺗﻲ ﺑدأت أﺷﺗري ﻛﺗﺑﺎ ﻛﺛﯾرة ﻻ أﻗأرﻫﺎ‬

‫‪175‬‬
‫وأﺳرق ﻛﺗب اﻟﻣﻛﺗﺑﺎت اﻟﻌﻣوﻣﯾﺔ وﻣﻛﺗﺑﺎت اﻟﺑﯾﻊ وأرﺗﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ رﻓوف‬
‫زرﻗﺎء ﻟوﺣﯾﺔ ﺟﻣﯾﻠﺔ ﻛل ذﻟك ﻛﻲ أﻗﻧﻌﻬﺎ ﺑﺄﻧﻧﻲ أﻛﺛر ﻋﻧﺎﯾﺔ ﻣن أﺑﯾﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻛﺗب‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻛﻧت أﺗﺳﻠﻰ‪ ،‬أرﯾد أن أرﯾﻬﺎ إﻣﻛﺎﻧﯾﺎت ﻗارءة ﺛﻼﺛﺔ‬
‫ﻛﺗب ﻓﻲ اﻷﺳﺑوع وﻛﻧت أﺣﻛﻲ ﻟﻬﺎ ﻛﺗب ﺟورﺟﻲ زﯾدان ﻛﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﺑدﺳﺎﺋﺳﻬﺎ وﺗﻔﺎﺻﯾﻠﻬﺎ ﺣﺗﻰ دون أن أﻗأرﻫﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻲ ﺑﺷﻐف‬
‫وﺗﻧﺗظر ﺳﻘوط اﻟﻠﯾل ﻛﻲ أﺣﻛﻲ ﻟﻬﺎ ﻣﺎ ﻗأرت‪ .‬ﻛﻧت أرﯾد أن أﺳرﻗﻬﺎ‬
‫ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﻣن أﺑﯾﻬﺎ‪ .‬وﻟﻛﻧﻲ ﺳﻘطت ﻓﻲ ﺷرك اﻟﻛﺗب واﻟﻘارءة‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن أﻋرف أﻧﻬﺎ ﺗﻣﺎرس اﻟرﺳم إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﺷﻌر إﻻ ﯾوم‬
‫أﺣﺿرت ﻟﻲ ﺻورة رﺳﻣﺗﻧﻲ ﻓﯾﻬﺎ وﻛﻧت ﻗﺑﯾﺢ اﻟﻣﻧظر‪ ،‬ﺑﻣﺟرد أن‬
‫أرﯾت اﻟرﺳﻣﺔ وأﻧﺎ ﻓﯾﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻫذا اﻟﻘدر ﻣن اﻟﻘﺑﺢ‪ ،‬أﻗﻧﻌﺗﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﻟم ﺗوﻟد‬
‫ﻟذﻟك‪ ،‬إﻧﻣﺎ وﻟدت ﻟﻠﻐﻧﺎء أو اﻟﺷﻌر‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻔﻧﺎن اﻟﺟازﺋري ﯾﺗﺣدث ﻋن ﻋﻼﻗﺗﻪ ﺑزوﺟﺗﻪ ﺑﻧوع ﻣن‬
‫اﻟﺻدق واﻟطﻔوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺣﯾن اﻧﺗﺑﻬت زﯾﻧب اﻟﺧﺎدﻣﺔ اﻟﻣﺣﺟﺑﺔ إﻟﻰ ﺑوادر اﻟﺗﻌب ﺑدأ ﺗزﺣف‬
‫ﻋﻠﻲ ﺑﻌض اﻟﺣﺿور وﺧﻔوت ﺑﻌض اﻷﺻوات واﺧﺗﻔﺎء ﺑﻌض اﻟوﺟوﻩ‬
‫ﻟﺗﺗﻣدد ﻋﻠﻰ أارﺋك اﻟﺻﺎﻟون‪ ،‬ﺗﺣرﻛت ﻟﻠﺑدء ﻓﻲ ﺟﻣﻊ ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻷﻛل ﻓﻲ‬
‫ﻛﯾس أو ﻟﺗﻐﯾﯾر اﻟﻛؤوس وﻋﯾﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻧﺎم ﻋﻠﻰ طﻠﺑﺎت اﻟﻣﺎﻧو‪ .‬ﻛﺎﻧت‬
‫ﻓطﻧﺔ وﯾﻘظﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺣرﻛﺎﺗﻬﺎ ﺗوﺣﻲ ﻟﻠﺟﻣﯾﻊ ﺑﻧﻬﺎﯾﺔ اﻟﺳﻬرة أو ﻛﺎدت‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺑدأ أﺣد اﻟﺣﺿور ﻣن اﻟﻣﺳرﺣﯾﯾن اﻟﻌارﻗﯾﯾن اﻟﻬﺎرﺑﯾن ﻣن‬
‫ﻧظﺎم ﺻدام ﺣﺳﯾن ﯾﻐﻧﻲ أﻏﻧﯾﺔ ﻛرﺑﻼﺋﯾﺔ ﺣزﯾﻧﺔ‪ ،‬وﻗد ﺧﯾم اﻟﺻﻣت‪،‬‬
‫ﺑدأ اﻟﺑﻌض ﯾﺳﺗﻌد ﻟﻼﻧﺳﺣﺎب‪.‬‬
‫ﻓﺟﺄة وﻛﻣﺎ ﺗﺟﻣﻌوا ﺑﺳرﻋﺔ‪ ،‬اﻓﺗرﻗوا ﺑﺳرﻋﺔ ودون ﺿﺟﯾﺞ‪.‬‬

‫‪176‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻟث ﻋﺷر‬
‫ﺣطب اﻟﻧﺎر اﻟﻣوﻗدة‬
‫ﺣﯾن اﺳﺗﻔﻘت ﻓﻲ اﻟﺻﺑﺎح اﻷول ﻓﻲ ﺑﯾروت ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﻗد‬
‫اﻧﺻرف ﻟﻌﻣﻠﻪ‪ .‬ﻓﻬو ﻛﻣﺎ ﺗﻘول اﻟﺧﺎدﻣﺔ ﯾﺳﺗﯾﻘظ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺑﻪ داﺋم ﻓﻲ‬
‫أرﺳﻪ‪ .‬ﻣﻬﻣﺎ طﺎل ﺳﻬرﻩ ﻓﺈﻧﻪ ﯾﻘوم ﻋﻠﻰ دﻗﺎت اﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﺻﺑﺎﺣﺎ‪ .‬ﻻ‬
‫ﻋطﻠﺔ أﺳﺑوﻋﯾﺔ ﻟﻣﺎﻧو‪ .‬أﯾﺎم اﻷﺳﺑوع ﻣﺗﺷﺎﺑﻬﺔ واﻟﻣواﻋﯾد ﻛﺛﯾرة‬
‫وﻣﺗواﻟﯾﺔ واﻟﻬﺎﺗف ﻻ ﯾﺳﻛت ﻻ ﻓﻲ اﻟﺑﯾت وﻻ ﻓﻲ اﻟﻣﻛﺗب‪.‬‬
‫ﺳﻣﻌت ﺻوت ﺟﻬﺎز اﻟاردﯾو ﯾﺄﺗﻲ ﻣن اﻟﻣطﺑﺦ‪ .‬ﻛﺎﻧت اﻟﺧﺎدﻣﺔ‬
‫ﺗﻧظف أواﻧﻲ اﻟﺳﻬرة وﺗرﺗب اﻟﻛارﺳﻲ واﻟطﺎوﻻت‪ .‬أﺗﺎﺑﻊ ﺻوﺗﻬﺎ وﻫﻲ‬
‫ﺗدﻧدن أﻏﻧﯾﺔ ﻓﻠﻛﻠورﯾﺔ ﻟﺑﻧﺎﻧﯾﺔ ﻓﺄﺟد ﻓﻲ ﺻوﺗﻬﺎ رﻧﺔ اﻟﺳﯾدة ذات‬
‫اﻟﺳﺎﻟف اﻟطوﯾل واﻟﺗﻲ ﻏﻧت اﻟﺑﺎرﺣﺔ أﻏﻧﯾﺔ ﻟﻔﯾروز‪ .‬ﻟﻣﺎذا ﯾﺎ ﺗرى‬
‫ﯾﺳﻛﻧﻧﻲ ﺻوت ﺗﻠك اﻟﺳﯾدة اﻟﺟﻣﯾﻠﺔ‪ ،‬ﺗﻠك اﻟﻣﻬﻧدﺳﺔ اﻟﻣﻌﻣﺎرﯾﺔ؟‬
‫ﺗﻛﺎﺳﻠت ﻗﻠﯾﻼ ﻓﻲ اﻟﺳرﯾر ﺛم ﻗﻣت إﻟﻰ اﻟﺣﻣﺎم‪ .‬اﻏﺗﺳﻠت ﺑﺳرﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺛم ﻋدت إﻟﻰ اﻟﺻﺎﻟون‪ ،‬ﺟﺎءﺗﻧﻲ اﻟﺧﺎدم اﻟﺗﻲ أﺗذﻛر اﻵن أن اﺳﻣﻬﺎ‬
‫ﻫو »زﯾﻧب«‪ ،‬ﻫﻛذا ﻛﺎن ﯾﻧﺎدﯾﻬﺎ ﺿﯾوف اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺻﺑﺣت ﻋﻠﻲ وﻋﻠﯾﻬﺎ ﺻﺑﺣت أﻧﺎ أﯾﺿﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻣﺑﺗﺳﻣﺔ وﻗد ﻏﯾرت‬
‫ﺣﺟﺎب أرﺳﻬﺎ ﻣن أﺳود إﻟﻰ ﻟون زﻫري‪.‬‬
‫‪ -‬أﺗﺷرب ﻗﻬوة أم ﺷﺎي؟‬
‫‪ -‬ﻗﻬوة‪ ،‬أﺟﺑﺗﻬﺎ‪ ،‬وﺷﻌرت ﺑﻌطش ﺷدﯾد ﯾﻠﺗﻬب ﺣﻧﺟرﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻟم ﺗﺗﺄﺧر ﺑﺎﻟﻘﻬوة وﻣﻌﻬﺎ ﻛﺄس ﻣﺎء ﻛﺑﯾرﺑﺎرد ﺷرﺑﺗﻪ دﻓﻌﺔ واﺣدة‪.‬‬
‫ﺧﻔﺿت زﯾﻧب ﻣن ﺻوت اﻟﻣذﯾﺎع وﻋﺎدت إﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﺻﺎﻟون‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﺗﻧﻲ‬

‫‪177‬‬
‫ودون ﻣﻘدﻣﺎت ﺑدأت ﺗﺣدﺛﻧﻲ ﻋن ﺣﯾوات ﺑﻌض ﺿﯾوف اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪،‬‬
‫ﯾﺑدو أن ﺑﻬﺎ ﻏﯾرة ﺗﺟﺎﻩ اﻟﻣﻬﻧدﺳﺔ اﻟﻣﻌﻣﺎرﯾﺔ ﻷﻧﻬﺎ ذﻛرت اﻟﺟﻣﯾﻊ‬
‫واﺣدا واﺣدا وواﺣدة واﺣدة ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻧت أرﻏب ﻓﻲ أن أﺳﺄﻟﻬﺎ ﻋن‬
‫اﻟﻣﻬﻧدﺳﺔ ﻟﻛﻧﻲ ﺗارﺟﻌت إذ ﺷﻌرت ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﺗﺟﻧب اﻟﺣدﯾث ﻋﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺛم‬
‫ﻓﺟﺄة ﺷرﻋت ﻓﻲ ﻋرض ﺛﻘﺎﻓﺗﻬﺎ وﻣﻌرﻓﺗﻬﺎ اﻟدﻗﯾﻘﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﺗب ﺑﺎوﻟو‬
‫ﻛوﯾﻠﻬو وﻋن رواﯾﺎﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﻔظ دﻗﺎﺋق ﺷﺧوﺻﻬﺎ وﺗﻔﺎﺻﯾل أﺣداﺛﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻗﺎﻟت ﻟﻲ إﻧﻬﺎ ﺗرﻏب ﻓﻲ ﺗﻌﻠم اﻟﺑرﺗﻐﺎﻟﯾﺔ ﻛﻲ ﺗﻘأرﻩ ﻓﻲ ﻟﻐﺗﻪ اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫ﻷﻧﻬﺎ ﻏﯾر ﻣﻘﺗﻧﻌﺔ وﻻ ﻣرﺗﺎﺣﺔ ﻟﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟﺗرﺟﻣﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﻘرﺻﻧﺔ‪.‬‬
‫ﻋرﻓت دون أن أﺳﺄﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻛل ﻫﻲ ﻟم ﺗﺗرك اﻟﻣﺟﺎل ﻟﻠﺳؤال ﻓﻠﻬﺎ‬
‫اﻟﺳؤال وﻟﻬﺎ اﻟﺟواب‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﺧرﯾﺟﺔ أدب ﻋرﺑﻲ ﻣن اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ‬
‫وأﻧﻬﺎ ﻗدﻣت ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﺑﻘﺔ اﻟﻣﺎﺟﺳﺗﯾر ﻓﻛﺎﻧت ﻣن اﻟﻌﺷر اﻷواﺋل دون‬
‫ﺗدﺧل اﻟﻣﺎﻧو أو اﺳﺗﻌﻣﺎل ﻣﻌﺎرﻓﻪ وأﻧﻬﺎ ﺗرﻏب ﻓﻲ اﻟﺗﺧﺻص ﻓﻲ‬
‫اﻷدب اﻟﺑارزﯾﻠﻲ وﺗرﯾد أن ﺗﻬﺎﺟر إﻟﻰ رﯾو دي ﺟﺎﻧﯾرو ﻟﺗﻘﯾم ﻫﻧﺎك‬
‫ﻛﻲ ﺗﺗﻌﻠم ﻟﻐﺔ ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو ﻋﻠﻰ أﺻوﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾون ﻛﺛر ﻓﻲ ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ ﺳﺎو ﺑﺎوﻟو وﯾﻣﻛﻧﻬم ﻣﺳﺎﻋدﺗﻬﺎ رﯾﺛﻣﺎ ﺗﻘف ﻋﻠﻰ‬
‫رﺟﻠﯾﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﺗﻛﻠم ﺑﺳرﻋﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ وﺗرﯾد أن ﺗﻘول ﻛل ﺷﻲء دﻓﻌﺔ‬
‫واﺣدة‪ ،‬ﺗدﺧل ﻣوﺿوﻋﺎ ﺛم ﺗدﺧل آﺧر دون اﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣن اﻷول‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻟﻲ إﻧﻬﺎ ﺗرﻛت ﻋﻣﻠﻬﺎ ﻛﻣدرﺳﺔ ﻓﻲ ﻣدرﺳﺔ اﺑﺗداﺋﯾﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﻷﺟل اﻟﻌﻣل ﻣﻊ اﻟﺣﻛﯾم اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻬو ﯾدﻓﻊ ﻟﻬﺎ ﺛﻼث ﻣارت ﻣﺎ ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗدﻓﻌﻪ ﻟﻬﺎ إدارة اﻟﻣدرﺳﺔ‪ .‬وأﻧﻪ ﯾﻌﺎﻣﻠﻬﺎ ﻛﺻﺎﺣﺑﺔ اﻟﺑﯾت وأاردت أن‬
‫ﺗوﺣﻲ ﻟﻲ ﺑﺄن ﻻ ﺷﻲء ﻣﻣﺎ ﯾﻣﻛن أن ﯾﻣر ﺑأرﺳﻲ ﯾﺟﻣﻌﻬﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎﻧو‬
‫وأﻧﻬﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﻟﻧﻛارن ﻛﺎﻧت ﺗرﯾد أن ﺗوﺣﻲ ﻟﻲ ﺑﺄن ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ ﻛﻠﻣﺎ ﻣﺎ‬

‫‪178‬‬
‫ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗﺻور ﺑﯾن رﺟل واﻣأرة‪.‬‬
‫ﻣن أﯾن ﻟﻣﺎﻧو ﻛل ﻫذﻩ اﻹﻣﻛﺎﻧﯾﺎت ﯾﺎ ﺗرى؟‬
‫اﺧﺗﻔت زﯾﻧب ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ ﻓﻲ أﻗﺻﻰ اﻟرواق وﻟم أﻋد أﺳﻣﻊ ﻻ‬
‫ﺻوﺗﻬﺎ وﻻ ﺻوت اﻟاردﯾو‪ .‬ﺗرﻛﺗﻧﻲ وﺣﯾدا وﻗد ﺷﻌرت ﺑﺎﻟارﺣﺔ‬
‫واﻟﺣرﯾﺔ‪ ،‬دون ﺷك‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﺗﻘأر أو ﺗﻌﯾد ﻗارءة رواﯾﺔ ﻣن رواﯾﺎت ﺑﺎوﻟو‬
‫ﻛوﯾﻠﻬو‪.‬‬
‫ﻗﻠت ﺳﺄﺧرج ﻟﻠﻣﺷﻲ ﻗﻠﯾﻼ ﻓﻲ اﻟﺣﻲ ﺣﺗﻰ ﻣوﻋد ﻋودة اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻬو‬
‫ﻛﻣﺎ ﻗﺎﻟت زﯾﻧب ﺳﯾدق اﻟﺑﺎب ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ زواﻻ‪ .‬ﯾﺗﻐذى ﺛم‬
‫ﯾﻧﺎم ﻗﻠﯾﻼ ﻟﯾﺑدأ ﺳﻬرة ﺟدﯾدة واﺳﺗﻘﺑﺎﻻت أﺻدﻗﺎء ﯾﺟﯾﺋوﻧﻪ ﻣن دول‬
‫ﻣﺟﺎورة وﺣﺗﻰ ﻣن أوروﺑﺎ‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﻣﺗﺄﻛد أن اﻟﻣﺎﻧو ﺷﺧﺻﯾﺔ ﻣﻬﻣﺔ ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‪ .‬ﺷﺧﺻﯾﺔ‬
‫ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺣل واﻟرﺑط‪.‬‬
‫ﺳرت ﻓﻲ اﻟﺣﻲ ﻗﻠﯾﻼ ﺛم وﺻﻠت اﻟﺷﺎرع اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﺟﻠﺳت ﻓﻲ‬
‫ﻣﻘﻬﻰ ﻗﻠﯾﻼ ﻟﺗﻧﺎول ﻗﻬوة إﯾطﺎﻟﯾﺔ‪ .‬أول ﻣرة ﻣﻧذ أرﺑﻊ ﺳﻧوات ﯾذﻛرﻧﻲ‬
‫ﻫذا اﻟﻣﻘﻬﻰ ﺑﻣﻘﺎﻫﻲ وﻫارن اﻟﺗﻲ ﺗﻌود إﻟﻰ اﻟزﻣن اﻟﻛوﻟوﻧﯾﺎﻟﻲ‬
‫ﺑﻛوﻧﺗوات اﻟﺧﺷب اﻟﻧﺑﯾل وأدﻧﺎن اﻟﺑﯾرة وﻧظﺎﻓﺔ اﻟﻧدل‪ .‬إﻛﺳﺑرﯾس‪ .‬ﺣﯾن‬
‫ﺗﺟﺎوزت اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ ﺑﺣواﻟﻲ ﻧﺻف اﻟﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻗﻠت ﻋﻠﻲ أن أﻋود‬
‫ﻓﺎﻟﻣﺎﻧو ﯾﻛون ﻗد رﺟﻊ ﻣن ﻋﻣﻠﻪ‪ .‬وأﻧﺎ ﻓﻲ طرﯾﻘﻲ إﻟﻰ اﻟﺑﯾت ﺻﺎدﻓت‬
‫زﯾﻧب ﻓﻲ ﻣﻧﺗﺻف اﻟﺷﺎرع ﺗﺑﺣث ﻋﻧﻲ وﻫﻲ ﺗﺣذرﻧﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻧﺣن ﻋﻠﻰ اﻟﺣدود ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟﺑﯾروﺗﯾن »اﻟﺷرﻗﯾﺔ واﻟﻐرﺑﯾﺔ«‪ ،‬ﻋﻠﯾك‬
‫أن ﺗﻧﺗﺑﻪ ﻛﺛﯾار‪ ،‬أﻧت ﻏرﯾب وﺷﻛﻠك ﺑﻬذﻩ اﻟﻠﺣﯾﺔ ﯾدﻋو إﻟﻰ اﻟﺗﺳﺎؤل‬
‫واﻟرﯾﺑﺔ‪.‬‬

‫‪179‬‬
‫ﻋدﻧﺎ ﻣﻌﺎ إﻟﻰ اﻟﺑﯾت‪ ،‬ﺣﯾن دﺧﻠﻧﺎ وﺟدت اﻟﻣﺎﻧو ﯾﻧﺷف ﺷﻌرﻩ ﺑﻌد‬
‫أن اﻧﺗﻬﻰ ﻣن أﺧذ ﺣﻣﺎم ﺧﻔﯾف‪ ،‬ﺟﻠﺳﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﻣﺎﺋدة‪ ،‬ﻟم ﺗﻛن ﻟﻲ‬
‫ﺷﻬﯾﺔ ﺗﻧﺎول أي ﺷﻲء‪ .‬ﻛﻧت ﻗﻠﻘﺎ دون أن أﻋرف ﻣﺻدر ﻫذا اﻟﻘﻠق‪.‬‬
‫ﻛﻌﺎدﺗﻪ ﺑﻣﺟرد أن أﻧﻬﻰ أﻛﻠﻪ‪ ،‬اﻧﺳﺣب اﻟﻣﺎﻧو إﻟﻰ ﻏرﻓﺗﻪ ﻟﯾﺗﻣدد‬
‫ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻲ ﻋﺎدﺗﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻲ أن أﻛﺑس ﻗﻠﯾﻼ ﺣﺗﻰ أﺑدأ ﯾوﻣﺎ آﺧر‪ .‬اﻟﯾوم ﻓﻲ‬
‫اﻟﺷرق ﻧﻬﺎارن ﻛﻣﺎ ﻫو ﻓﻲ إﺳﺑﺎﻧﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت زﯾب ﻣﻌﻠﻘﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻪ ﺧﻣﺳﺔ وﻋﺷرون دﻗﯾﻘﺔ‪ ،‬اﻟﻣﻧﺑﻪ ﻓﻲ أرﺳﻪ وﻻ داﻋﻲ ﻹﯾﻘﺎظﻪ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺎﻧو وﻟد ﺑﻣﻧب ﻓﻲ اﻟدﻣﺎغ‪ ،‬ﻛم ﻣرة‪ ،‬إذ ﯾﻛون ﻋﻠﻰ ﻣوﻋد ﻣﻬم‪،‬‬
‫ﯾطﻠب ﻣﻧﻲ ﻛﻲ أوﻗظﻪ ﻓﻲ اﻟﺻﺑﺎح‪ ،‬ﻓﺄﺟدﻩ ﯾﺳﺑﻘﻧﻲ إﻟﻰ اﻟﻣطﺑﺦ‬
‫ﻟﺗﺣﺿﯾر ﻗﻬوﺗﻪ ﺑﯾدﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻊ أن اﻟﻣﺎﻧو ﻻ ﯾﻣﺎرس اﻟرﯾﺎﺿﺔ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﯾﺑدوﻣن ﺑرﻧﺎﻣﺟﻪ اﻟﯾوﻣﻲ‬
‫اﻟﻣﻛﺛف‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻣﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻟﯾﺎﻗﺔ اﻟﺟﺳدﯾﺔ ووﺳﺎﻣﺗﻪ ﺑﺷﻛل واﺿﺢ‪.‬‬
‫ﻓﻬو ﯾﻌرف ﻣﺎ ﯾﺄﻛل وﻛﯾف ﯾﺄﻛل وﻣﺗﻰ ﯾﺄﻛل‪ .‬ﺿﻌﻔﻪ اﻟوﺣﯾد ﻫو‬
‫اﺳﺗﻬﻼﻛﻪ اﻟﻣﻔرط وﻏﯾر اﻟﻣﻌﻘول ﻟﻠﻣﺷروﺑﺎت اﻟﻛﺣوﻟﯾﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺑﯾرة‬
‫ﻣﺧﻠوطﺔ ﺑﺎﻟﺑارﻧدي واﻟﻌرق اﻟﻣﺛﻠث رﻏﺑﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻘﺎوم وﻻ ﯾﻧﺎﻗﺷﻪ‬
‫ﻓﯾﻬﺎ أﺣد‪.‬‬
‫ﺑﻌد ﺧﻣﺳﺔ وﻋﺷرﯾن دﻗﯾﻘﺔ ﺑﺎﻟﺿﺑط‪ ،‬ﻛﻧت أارﻗب ذﻟك ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻘﺎرب ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺻﺎﻟون‪ ،‬ﺗﺣرك اﻟﻣﺎﻧوﻓﻲ ﺳرﯾرﻩ ﺛم ﺧطﺎ ﻧﺣو‬
‫اﻟﺣﻣﺎم‪ .‬ﺷرب ﻗﻬوﺗﻪ اﻟﺗﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ ،‬اﺳﺗﻘﺑﻠﺗﻪ ﺑﻬﺎ زﯾﻧب‪ .‬ﺷرﺑت أﻧﺎ‬
‫أﯾﺿﺎ ﻓﻧﺟﺎن اﻟﻣارﻓﻘﺔ‪.‬‬

‫‪180‬‬
‫ﺑﻌد ﺗﻧﺎول اﻟﻘﻬوة‪ ،‬ﺧرﺟﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ ،‬واﻧدﻫﺷت إذ وﺟدت ﺳﯾﺎرة‬
‫اﻟﻣﺎﻧو ﻻ ﺗﺗﺣرك إﻻ ﻣﺗﺑوﻋﺔ ﺑﺣرس ﻣن ﺳﺗﺔ ﻋﻧﺎﺻر ﻓﻲ ﺳﯾﺎرﺗﯾن‬
‫أﺧرﯾﺗﯾن ﻣن ﻧوع ﺟﯾب رﺑﺎﻋﯾﺔ اﻟدﻓﻊ‪ ،‬ﻛﺎﻧوا ﻣﺳﻠﺣﯾن ﺗﺳﻠﺣﺎ واﺿﺣﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺳﺎءﻟت‪ :‬أﻫذا اﻟرﺟل ﻣﻬم إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟدرﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺟﻌﻠﻪ ﯾﺗﺣرك ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺑﺣرس ﺧﺎص؟ ﺷﻌرت ﺑﻧوع ﻣن اﻟﺣرج وأﻧﺎ أﺟﻠس إﻟﻰ ﺟوار‬
‫اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ اﻟﻣﻘﻌد اﻟﺧﻠﻔﻲ‪ ،‬ﺟﻧب اﻟﺳﺎﺋق ﯾﺟﻠس ﺿﺎﺑط ﺣارﺳﺔ ﺑﻛرش‬
‫ﻣﺗدﻟﯾﺔ وﺑرﺗﺑﺔ وأوﺳﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺗﻔﯾن‪ ،‬ﻛﺎن ﺻﺎﻣﺗﺎ‪ ،‬ﻣﺧﯾﻔﺎ ﻓﻲ ﺳﻛوﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﺗﻛﻠم اﻟﻣﺎﻧو وﻟم ﯾﺑﺎدﻟﻧﻲ أﯾﺔ ﻛﻠﻣﺔ ﺳوى أﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﺳﻣﻲ ﻟﻲ‬
‫اﻟﺷوارع اﻟﺗﻲ ﻧﻘطﻌﻬﺎ ﺷﺎرﻋﺎ ﺷﺎرﻋﺎ‪ .‬ﻟم ﺗطل ﺟوﻟﺗﻧﺎ‪ ،‬ﺗوﻗﻔﻧﺎ ﻋﻧد‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺣﻼت ﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻓﺧﻣﺔ ﺣﯾث وﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﻛﺎن اﻟﺿﺎﺑط ﯾﻧزل‬
‫دون أن ﯾﺳﻣﻊ ﻣن اﻟﻣﺎﻧو أﻣار أو طﻠﺑﺎ‪ ،‬ﻟﯾﻌود ﻣﺣﻣﻼ ﺑﺄﻛﯾﺎس ﻣﻠﺋﻰ‬
‫ﺑﺎﻟﻣﺷﺗرﯾﺎت اﻟﻣﺗﻧوﻋﺔ‪ .‬ﻋدﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﺑﯾت‪ ،‬اﻟﺳﯾﺎرﺗﺎن اﻟﻠﺗﺎن ﺗارﻓﻘﺎن‬
‫ﺳﯾﺎرﺗﻧﺎ ﺗطﻠق ﺻﻔﺎرة إﻧذار ﺣﯾﺛﻣﺎ ﺗﻛون ﺣرﻛﺔ اﻟﺳﯾر ﻏﯾر ﺳﺎﻟﻛﺔ‬
‫ﻓﺗﻧﺣرف ﺳﯾﺎارت اﻟﻣواطﻧﯾن ﻓﻲ ﺧط ﻣﺎﺋل ﻧﺣو اﻟرﺻﯾف ﻟﺗﺧﻠﻲ ﻟﻧﺎ‬
‫اﻟﻣﻣر‪.‬‬
‫أإﻟﻰ ﻫذا اﻟﺣد أﺻﺑﺢ اﻟﻣﺎﻧواﻟوﻫارﻧﻲ رﺟﻼ ﻣﺣورﯾﺎ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‬
‫اﻟﻐﺎﻣﺿﺔ واﻟﺳﺎﺣرة‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا أﻓﻛارﻵن ﻓﻲ ﺳﻬﻰ زوﺟﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺧطﻔت اﺑﻧﺗﻪ إﯾﻔﺎ وﺧﺎﻧﺗﻪ ﻣﻊ‬
‫أﺧﯾﻪ اﻟﻬواري؟‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎء ﺟﻠﺳﻧﺎ اﺛﻧﺗﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺣدﯾﻘﺔ ﺣﯾث ﻧﺻﺑت زﯾﻧب طﺎوﻟﺔ‬
‫ﺑﺄﻛل ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻠﺣم واﻟﺳﻣك وأﻧواع اﻟﺳﻼطﺔ واﻟﻣﺷروﺑﺎت‪ ،‬ﺻب‬
‫ﻟﻧﻔﺳﻪ ﻛﺄﺳﺎ ﻛﺑﯾرة ﻣن اﻟﻌرق وﺻب ﻟﻲ ﺑﯾرة دون أن ﯾطﻠب أرﯾﻲ‪.‬‬
‫وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻌرف ﺑﺄن ﻟﻲ رﻏﺑﺔ ﻓﻲ اﺣﺗﺳﺎء ﺑﯾرة ﺑﺎردة‪.‬‬

‫‪181‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺟو رﺑﯾﻌﯾﺎ داﻓﺋﺎ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﺗﻛﺳرﻩ ﺑﯾن اﻟﺣﯾن واﻵﺧرﻫﺑوب‬
‫ﺑرودة رطﺑﺔ ﻗﺎدﻣﺔ ﻣن اﻟﺑﺣر‪ ،‬ﺑﺣر ﺑﯾروت‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﺎدﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾﺗﻧﺎزل ﻋﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺷرب اﻟﻣﺎﻧو ﻛﺄس اﻟﻌرق دﻓﻌﺔ‬
‫واﺣدة ﺛم ﺣك ﺷﻌر أرﺳﻪ ﺑطرﯾﻘﺗﻪ اﻟﻣﻌﺗﺎدة‪.‬‬
‫ﺗﺣدﺛﻧﺎ ﻋن أﺧﺑﺎر اﻟﺑﻠد وﻋن ﻫﺟرة اﻟﺟازﺋرﯾﯾن ﻣن ﺑﻠدﻫم‪ .‬ﻋن‬
‫ﺗذﻣر اﻟﻧﺎس ﻣن اﻟوﺿﻊ اﻟﻌﺎم وﺳﻘوط ﺣﻠم اﻟﺛورة اﻟﻛﺑرى واﻧﻬﯾﺎر أﻣل‬
‫اﻟﻣواطﻧﯾن اﻟﺑﺳطﺎء‪ .‬وﻓارغ اﻟﺧطب اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻋن اﻻﺷﺗارﻛﯾﺔ واﻟﻌداﻟﺔ‬
‫واﻟﺛورة اﻟزارﻋﯾﺔ‪.‬‬
‫أردت أن أﺳﺄﻟﻪ ﻋن طﺑﯾﻌﺔ ﻋﻣﻠﻪ ﻟﻛﻧﻲ أرﺟﺄت ذﻟك إﻟﻰ ﯾوم‬
‫آﺧر‪ .‬ﻓﻣﻬﻧﺔ طﺑﯾب أو ﻣدﯾر ﻋﺎم ﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ ﻋﻣوﻣﻲ ﻻ ﯾﻣﻛﻧﻬﺎ أن‬
‫ﺗﻛون وارء ﻫذﻩ اﻟوﺿﻌﯾﺔ اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ اﻟﻣﺗﻣﯾزة واﻟﻣرﻓﻬﺔ واﻟﻣﺣﺎطﺔ‬
‫ﺑﻛل ﻫذﻩ اﻟﺣارﺳﺔ اﻷﻣﻧﯾﺔ اﻟﻣﺷددة‪.‬‬
‫ﺣﯾن ﺳﻛر ﻗﻠﯾﻼ اﻧﻔﺗﺢ ﻗﻠﺑﻪ واﻧدﻟق ﻟﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬اﺳﺗﻌﺎد ﻋﻔوﯾﺗﻪ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺣدﯾث أﻛﺛر وأﻛﺛر‪ .‬ﺑدأ اﻟﻛﻼم ﻋن ﺳﻬﻰ اﻟﺗﻲ ﻗﺎل إﻧﻪ ﺑﻌث ﻓﻲ‬
‫إﺛرﻫﺎ ﻣن ﯾﻛﺗب ﻟﻪ ﻋﻧﻬﺎ ﺗﻘﺎرﯾر ﯾوﻣﯾﺔ ﻋن ﻋﻼﻗﺎﺗﻬﺎ ﻫﻧﺎك ﻣﻊ أﺧﯾﻪ‬
‫اﻟﺧﺎﺋن اﻟذي ﯾﺑدو أﻧﻪ ﺗرﻛﻬﺎ وﺳﺎﻓر إﻟﻰ إﺳﺑﺎﻧﯾﺎ ﺑﻌد أن اﻓﺗﺿﺢ أﻣرﻩ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ .‬اﻧﺗﻣت ﺳﻬﻰ إﻟﻰ اﻟﺟﺎﻣﻌﺔ ﻗﺳم اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ وﻏﺎﻣرت ﻓﻲ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ ﻋﺎطﻔﯾﺔ ﻣﻊ أﺳﺗﺎذ اﻟﺣﺿﺎرة اﻷﻣرﯾﻛﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﺻرة ﻟﻛﻧﻬﺎ ﺗﺧﻠت‬
‫ﻋﻧﻪ ﺑﻣﺟرد أن ﻋرﻓت ﺑﺎﻧﺗﻣﺎﺋﻪ ﻟﻠﺣزب اﻟﺷﯾوﻋﻲ اﻟﻣﺣﺿور‪ ،‬ﻟم ﺗﻌد‬
‫ﺗﺗﺣﻣل أي ﺣدﯾث ﻋن اﻟﺻارع اﻟطﺑﻘﻲ أو اﻟﻣرﺣﻠﺔ اﻟوطﻧﯾﺔ‬
‫اﻟدﯾﻣﻘارطﯾﺔ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗرﯾد أن ﺗﻌﯾش وﺗﻔرح وﺗﻧﺳﻰ آﻻم ﻫذا اﻟﻌﺎﻟم‬
‫اﻟﻣﻘرف وﻏﯾر اﻟﻌﺎدل‪ .‬ﻟم ﺗﻌرف ﻛﯾف وﺟدت ﻧﻔﺳﻬﺎ ﻣﺗورطﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺷﺑﻛﺔ ﻋﺻﺎﺑﺔ ﻣﻛوﻧﺔ ﻣن طﻠﺑﺔ ﺟازﺋرﯾﯾن وﺳورﯾﯾن وﻟﺑﻧﺎﻧﯾﯾن‬

‫‪182‬‬
‫وﻓﻠﺳطﯾﻧﯾﯾن ﯾﺷﺗﻐﻠون ﻓﻲ ﺗﺑدﯾل اﻟﻌﻣﻠﺔ وﺗﻬرﯾب اﻟﺣﺷﯾش اﻟﻘﺎدم ﻣن‬
‫اﻟﻣﻐرب إﻟﻰ إﺳﺑﺎﻧﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻛﻧت ﻷﺻدق ﻫذا اﻟﻛﻼم‪ ،‬ﻓﺳﻬﻰ ﻓﺗﺎة رﯾﻔﯾﺔ ﻟﯾﺳت ﻟﻬﺎ اﻟﺟأرة‬
‫اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ وﻻ اﻟذﻛﺎء اﻟﻣطﻠوب ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑﻣﺛل ﻫذا اﻟذي ﯾروﯾﻪ ﻋﻧﻬﺎ اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫ﺷرب ﻛﺄﺳﺎ أﺧرى ﺛم ﻗﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﺗدﻓﻊ اﻟﺛﻣن ﻏﺎﻟﯾﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﺳت ﻣن ﯾﺿﺣك ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬أﻧﺎ اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻏﺎﺿﺑﺎ‪ ،‬ﻣﺳﺗﺷﯾطﺎ‪.‬‬
‫ﺑدأت أﺷﻌر ﺑﺄن وﺟودي ﻣﻌﻪ ﺗﺣت ﺳﻘف واﺣد ﯾﻘﻠﻘﻪ وﺳﯾذﻛرﻩ‬
‫ﺑﻌﺎﻟم وﺑﺄﺷﺧﺎص ﯾرﯾد أن ﯾرﻣﻲ ﺑﻬم ﻓﻲ ﻋﺎﻟم اﻟﻧﺳﯾﺎن اﻟﺗﺎم‪ .‬ﻫﺎأﻧذا‬
‫وﻛﺄﻧﻧﻲ ﺟﺋت ﻗﺻدا ﻷﻋﻛر ﺻﻔو ﺣﯾﺎﺗﻪ اﻟﻌﺳﻠﯾﺔ وأﺧدش ﺳﻠطﺗﻪ‬
‫اﻟﻛﺑرى ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻐرﯾﺑﺔ‪.‬‬
‫وﻧﺣن ﻧﺗﺟﺎذب أطارف اﻟﺣدﯾث وﻗد ﺑدت ﻋﻠﯾﻪ ﻣﻼﻣﺢ اﻟﺳﻛر‬
‫وﻋﻼﻣﺎت اﻻﺿطارب ﻓﻛرت ﻓﻲ اﻟرﺣﯾل ﻋن ﻫذا اﻟﺑﯾت وﻓﻲ أﻗرب‬
‫وﻗت ﻣﻣﻛن‪.‬‬
‫أﯾن أذﻫب ﯾﺎ رﺑﻲ؟‬
‫ﺟﺎءت زﯾﻧب وأﺧذت ﺷارﺋﺢ اﻟﻠﺣم ﻟﺗﺳﺧﻧﻬﺎ ﻓﻘد ﺑردت‪ .‬ﻧﺎوﻟﺗﻪ‬
‫ﻗرص دواء وﻛﺄس ﻣﺎء‪ ،‬ﺑﻠﻌﻪ ﺑﺷﻛل أوﺗوﻣﺎ ﺗﯾﻛﻲ ودون ﺗﻌﻠﯾق‪ ،‬ﺻب‬
‫ﻟﻧﻔﺳﻪ ﻛﺄﺳﺎ ﻛﺑﯾرة أﺧرى ﻣن اﻟﻌرق وطﻠﺑت ﻣﻧﻪ أن ﯾﺻب ﻟﻲ أﻧﺎ‬
‫أﯾﺿﺎ ﻛﺄس ﻋرق ﻓﺎﻟﺑﯾرة ﯾزﻋﺟﻧﻲ ﺷرﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﯾل‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﻻ أرﯾد أن‬
‫أﻗﺿﻲ ﻣﺎ ﺗﺑﻘﻰ ﻣن ﺳﺎﻋﺎت ﻫذا اﻟﻠﯾل ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟﻣرﺣﺎض واﻟﺳرﯾر ﻓﻲ‬
‫اﺳﺗﻌداد ﻣﺳﺗﻣر ﻟﻠﺗﺑول‪.‬‬
‫ﻫدأ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﻋﺎدت زﯾﻧب وﺿﻌت ﺷارﺋﺢ اﻟﻠﺣم اﻟﻣﺷوﯾﺔ ﻋﻠﻰ‬

‫‪183‬‬
‫اﻟطﺎوﻟﺔ وﺣررت اﻟﻔﺿﺎء ﻣن ﺑﻌض اﻷطﺑﺎق واﻟﻛؤوس ﻏﯾر‬
‫اﻟﺿرورﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﺳﺎﻫﯾﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺗﺑﺔ ﺳﻛرﻩ وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻓﻌل اﻟﻘرص‬
‫ﻓﻌﻠﻪ‪ .‬ﺛم ﻗﺎل ﻟﻲ وﻗد ﺗﻐﯾرت ﻧﺑرة ﺻوﺗﻪ ﺗﻣﺎﻣﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧﺎ ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﯾك ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‪ ،‬أﻧت ﺷﺎب ذﻛﻲ وﺗﺣﺳن اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﺟﯾدا وﺗﻌرف اﻹﺳﺑﺎﻧﯾﺔ أﯾﺿﺎ ٕواﻧﺟﻠﯾزﯾﺗك ﻣﻘﺑوﻟﺔ‪ ،‬إﻧﻧﻲ أرﯾد‬
‫أن ﺗﻛون ﺿﻣن ﻓرﯾق اﻟﻌﻣل ﻓﻲ داﺋرة اﻟﻌﻼﻗﺎت واﻟﺗﻌﺎون‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﺗﺎﺑﻊ ﻛﻼﻣﻪ دون ﺗﻌﻠﯾق‪.‬‬
‫ﻟﯾﻛن‪ ،‬ﻗﻠت ﻟﻧﻔﺳﻲ‪ ،‬ﻓﻠﻣﺎذا ﻻ أﻏﺎﻣر ﻓﻲ ﻣﺛل ﻣﺎ ﻏﺎﻣر ﺑﻪ اﺑن‬
‫اﻟﺑﻠد وﻫﺎ ﻫو أﺻﺑﺢ ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺎم اﻟﻌﺎﻟﻲ ﯾﺗﺣرك ﺑﺎﻟﺣرس وﯾﻐرق ﻓﻲ‬
‫اﻟﻣﺎل وﻣﺣﺎط ﺑﺎﻟﺧدم وﻋﺷارت اﻷﺻدﻗﺎء اﻟذﯾن ﯾﺟﯾﺋوﻧﻪ ﻣﻌﺟﺑﯾن‬
‫ﺑﻧﺟﺎﺣﻪ ﻣن أرﻛﺎن اﻟدﻧﯾﺎ اﻷرﺑﻊ‪ .‬أﺗﻣﻧﻰ أﻧﺎ أﯾﺿﺎ أن أارﻛم اﻟﺳﻠطﺔ‬
‫واﻟﻣﺎل وأﻋود إﻟﻰ وﻫارن ﻛﻲ أﺣﺎﺳب اﻟﻘﺎﺋد وأﻧﺗﻘم ﻷﺑﻲ ﻣﻧﻪ ﺷر‬
‫اﻧﺗﻘﺎم‪ .‬ﺳﻧﻌود ﻣﻌﺎ ﻫو ﻟﯾﻘﺗص ﻟﻪ ﻣن ﺳﻬﻰ وأﻧﺎ ﻣن اﻟﻘﺎﺋد وأﻣﻲ‬
‫اﻟﺧﺎﺋﻧﺔ‪ .‬ﺳﺄﺿﻊ ﯾدي ﻓﻲ ﯾدﻩ ﻓﻛﻼﻧﺎ ﻟﻪ ﻋدو ﻟدود ﺟﺎﺛم ﻓﻲ ﺗﻠك‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ .‬وﻛﻼﻧﺎ ﯾﻘﺳم أن ﯾﺄﻛل ﻟﺣم ﺧﺎﺋﻧﻪ ﺣﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻌم ﺳﺄﻛون ﺗﺣت ﺗﺻرﻓﻪ وﻟﯾﺟﻌل ﻣﻧﻲ ﻣﺎ ﯾرﯾد ﻓﻠن ﯾﻛون إﻻ‬
‫ﺧﯾار وﺑرﻛﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻘﺑﻠﻲ‪ ،‬إن رﺟﻼ ﻧﺎﺟﺣﺎ ﻻ ﯾﻣﻛن إﻻ أن ﯾﻌطﯾك‬
‫ﺑﻌﺿﺎ ﻣن ﻧﺟﺎﺣﻪ وﻟو ﻛﺎن ﻧزار ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫اﻧﺗﻬت اﻟﺳﻬرة وﻗد أﺟﻬش اﻟﻣﺎﻧو ﺑﺎﻟﺑﻛﺎء وﻫو ﯾذﻛر اﺑﻧﺗﻪ وﯾرﯾﻧﻲ‬
‫آﺧر ﺻورة ﻟﻪ ﻣﻌﻬﺎ ﻗﺑل أن ﺗرﺣل ﻓﻲ ﺗﻠك اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﻠﻌﺑﺔ‪ .‬وأﻧﺎ أارﻩ‬
‫ﯾﺑﻛﻲ أدرك أن اﻟﻌﺎﻟم ﻏﯾر رﺣﯾم وأن أﻛﻠﺔ ﻟﺣم اﻟﺑﺷر ﻣوﺟودون ﻓﻲ‬
‫ﻛل ﻣﻛﺎن‪.‬‬

‫‪184‬‬
‫ﺻﺑﺎح اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ طﻠب ﻣﻧﻲ أن أﺻﺣﺑﻪ إﻟﻰ ﻣﻘر ﻋﻣﻠﻪ‪ .‬ﺧرﺟﻧﺎ‬
‫ٕواذا ﺑﺎﻟﺣرس‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﻓﻲ ﺟوﻟﺔ اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪ ،‬ﯾارﻓﻘﻧﺎ وﯾﻔﺗﺢ طرﯾق ﺳﯾﺎرﺗﻧﺎ‬
‫ﺑﺈطﻼق ﺻﻔﺎارت إﻧذار ﻗوﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻌﻣﺎرة اﻟﺗﻲ ﯾداوم ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻣﺎﻧو ﺑﺳﯾطﺔ‪ ،‬ﺑﻧﺎﯾﺔ ﻣن طﺎﺑﻘﯾن‪،‬‬
‫ﺗطل ﻣن اﻟﺟﻬﺔ اﻷﺧرى ﻋﻠﻰ ﺑﻧﺎﯾﺔ أﺧرى ﺗﺎﺑﻌﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻣت ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‬
‫ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺑﯾت اﻟﺟﺛث ‪ la morgue‬وأن اﻟﻣﺎﻧو ﻫو اﻟﻣدﯾارﻟﻌﺎم ﻟﺑﯾت اﻟﺟﺛث‬
‫ﻫذا‪.‬‬
‫ﻗدﻣﻧﻲ ﺑﺳرﻋﺔ إﻟﻰ ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن ﻣﻌﺎوﻧﯾﻪ اﻟذﯾن ﻛﺎﻧوا ﯾﺗﺣدﺛون‬
‫إﻟﯾﻪ وﻋﯾوﻧﻬم ﻣﻐروﺳﺔ ﻓﻲ اﻷرض ﺧوﻓﺎ أو اﺣﺗارﻣﺎ‪ .‬وﺣﯾن ﻋرﻓوا‬
‫ﺑﺄﻧﻧﻲ اﺑن ﺑﻠد اﻟﻣدﯾر اﻟﻌﺎم وﻣن ﻣدﯾﻧﺗﻪ أﯾﺿﺎ ﺗم اﻻﺣﺗﻔﺎل ﺑﻲ أﯾﻣﺎ‬
‫اﺣﺗﻔﺎل وﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾﺗﺳﺎﺑق ﻓﻲ اﻟﺗﻘرب إﻟﻲ وﻋرض ﺧدﻣﺎﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻬﺎﺗف ﻛﺎﻧت اﻣأرة أرﺑﻌﯾﻧﯾﺔ ﺟﻣﯾﻠﺔ ﺗﺗﺣدث ﺑﺈﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ طﻠﻘﺔ‬
‫ﻋﺎرﺿﺔ ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻷرﻗﺎم واﻷﻋﻣﺎر واﻟﻣﺻدر وﻓﺻﯾﻠﺔ اﻟدم‪.‬‬
‫ﺣﯾن أﻧﻬت ﻣﻛﺎﻟﻣﺗﻬﺎ ﻗﺎﻣت وﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﻗﺑﻠﺗﯾن ﻋﻠﻰ اﻟوﺟﻪ‪:‬‬
‫‪ -‬إﺳﺣﺎق‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﻌم‪ ،‬أﺟﺑﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛﻧت أﺗﺻور أﻧك أﻛﺑر ﻣن ﻫذا اﻟﻌﻣر‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻛل ﻣرﺣﺑﺎ ﺑك ﻓﻲ‬
‫ﻣﺻﻠﺣﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻬﻣت ﻣن ﺣدﯾﺛﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﻫﻲ رﺋﯾﺳﺔ داﺋرة اﻟﻌﻼﻗﺎت واﻟﺗﻌﺎون‪.‬‬
‫‪ -‬أﻧﺎ اﺳﻣﻲ ﻧﻬﻠﺔ‪ .‬واﻟﺟﻣﯾﻊ ﯾﻧﺎدﯾﻧﻲ ﻫﻧﺎ ب »ﻧﯾﻠﻼ«‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳم ﺟﻣﯾل‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﺗﺳﺗﻘر ﺑﻬذﻩ اﻟﻣﻛﺗب اﻟﻣﺟﺎور ﻟﻣﻛﺗﺑﻲ ﻛﻲ ﺗﺗدرب ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣل‬

‫‪185‬‬
‫ﺟﯾدا ﻷﻧك ﺳﺗﺧﻠﻔﻧﻲ ﻣؤﻗﺗﺎ ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺿطرة ﻟﻠﺳﻔر ﻟﻣدة ﻗﺻﯾرة إﻟﻰ ﺑارغ‬
‫ﻟﻔﺗﺢ ﻣﻛﺗب ﻟﻣؤﺳﺳﺗﻧﺎ ﻫﻧﺎك‪.‬‬
‫ﺛم ﻋﻠﻘت‪:‬أﺣب ﺑارغ ﻟﺛﻼﺛﺔ أﺷﯾﺎء‪ :‬ﻫﻲ ﻣدﯾﻧﺔ ﻛﺎﻓﻛﺎ أوﻻ وﻓﯾﻬﺎ‬
‫ﻋﺎش اﻟﺷﺎﻋر اﻟﻌارﻗﻲ ﻣﻬدي اﻟﺟواﻫري ﺛﻼﺛﯾن ﺳﻧﺔ أو ﯾزﯾد وﻫﻲ‬
‫ﻣدﯾﻧﺔ أﺷﻬر ﺑﯾرة ﻓﻲ أوروﺑﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻛرت ﻓﻲ ﻛل ﻫذا وأﻧﺎ أﺣﺎول أن أﺗﺳﺎءل‪ :‬ﻫل ﺿﺎﻗت أوروﺑﺎ‬
‫ﻛﻠﻬﺎ ﻛﻲ ﯾﺧﺗﺎر اﻟﻣﺎﻧو ﺑارغ ﻟﺗﻛون ﻣﻘار أوروﺑﯾﺎ ﻟﻬذﻩ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ أم إن‬
‫ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻘارر أﻣر ﻣدروس‪.‬‬
‫ﻧﯾﻠﻼ اﻣأرة ﻣﺑﺗﺳﻣﺔ ﺑﺷﺧﺻﯾﺔ ﻛﺎرﯾزﻣﺎﺗﯾﺔ ﻣﻬﯾﻣﻧﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﻣﯾﻊ‪.‬‬
‫إﻧﻬﺎ ﺻورة ﻟﻠﻘﺎﺋد اﻟذي ﻻ ﺗﻔﻠت ﻣﻧﻪ اﻟﺗﻔﺎﺻﯾل‪ .‬ﻟﺣﻘت ﺑﻲ ﻓور‬
‫دﺧوﻟﻲ ﻣﻊ ﻋون ﻣﻛﺗﺑﻲ‪ ،‬طﻠﺑت ﻗﻬوﺗﯾن ﺛم ﻗﺎﻟت ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻛﻧت أﺗﺻور أﻧك أﻛﺑر ﻋﻣار‪ ،‬رددت ذﻟك ﻟﻠﻣرة اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻧﯾﻠﻼ اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ ﺳﺎﺣرة وطﻔوﻟﯾﺔ‪ .‬ﻟم أرد أن أﺳﺄﻟﻬﺎ ﻋن ﺗﻔﺎﺻﯾل‬
‫ﺳﻔرﻫﺎ إﻟﻰ ﺑارغ‪.‬‬
‫ﺳﻛت‪ .‬ﺛم ﺷرﺑت ﻗﻬوﺗﻲ وﻧظرت إﻟﯾﻬﺎ ﻧظرة ﺧﺑث‪ ،‬اﻛﺗﺷﻔﺗﻬﺎ‬
‫ﻣﺑﺎﺷرة‪ ،‬ﻓﺎﺑﺗﺳﻣت وأﻏﻠﻘت ﺑﺎب اﻟﻣﻛﺗب وﻗﺑﻠﺗﻧﻲ دون ﺗردد ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻲ‬
‫ﺛم ﻗﺎﻟت وﻫﻲ ﺗﻧﺳﺣب‪:‬‬
‫‪ -‬ﻋﻠﯾك أن ﺗﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﺟﯾدا ﺳﺄطﻠب أﺣد اﻷﻋوان‬
‫ﻟﯾﺻﺣﺑك ﻟزﯾﺎرة ﺟﻧﺎح ﺑﯾت اﻟﺟﺛث‪.‬‬
‫دﻫﺷت ﻟﺟأرﺗﻬﺎ وﻗد أﯾﻘظت ﻓﻲ ﻏرﯾزة وﺣﻧﯾﻧﺎ إﻟﻰ ﻣﺎرﻏرﯾﺗﺎ‬
‫اﻟﻌﻧﺎﺑﯾﺔ وﺗرﺣﻣت ﻋﻠﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻣﻧﺗﺻف اﻟﻧﻬﺎر ﺗﻘرﯾﺑﺎ ﺟﺎءﻧﻲ أﺣد اﻟﻌﻣﻠﺔ ﻣن‬

‫‪186‬‬
‫ﻣﺳﺎﻋدي ﻧﯾﻠﻼ ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬أﺗرﯾد أن ﻧﺑدأ اﻟزﯾﺎرة؟‬
‫‪ -‬ﻻ ﺑﺄس‪ ،‬أﺟﺑت‪.‬‬
‫ﺗﺑﻌﺗﻪ‪ ،‬ﻧزﻟﻧﺎ ﺳﻼﻟم وﺻﻌدﻧﺎ أﺧرى ﺣﺗﻰ وﺻﻠﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﺟﻧﺎح‬
‫اﻟﻣﺳﻣﻰ »ﺑﯾت اﻟﺟﺛث«‪ ،‬ﻗﺑل أن ﯾﻔﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﺷﻌرت ﺑﺑرودة ﺗﺧرج ﻣن‬
‫ﺑﯾن ﻣﻔﺎﺻل اﻟﺑﺎب اﻟرﺋﯾﺳﻲ‪.‬‬
‫ﻫذا ﻗﺳم ﺧﺎص ﺑﺟﺛث اﻷطﻔﺎل وﻫذا ﻗﺳم اﻟﻧﺳﺎء وﻫذا ﻗﺳم‬
‫ﺧﺎص ﺑﻣﻧﺎﺿﻠﻲ اﻟﻔﺻﺎﺋل اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ واﻟﺣرﻛﺔ اﻟوطﻧﯾﺔ اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺟﻧﺎح طوﯾﻼ وﻧﺣن ﻧﺳﯾر ﻣﺎ ﺑﯾن ﺻﻔوف ﻋﻠب اﻟﺗﺑرﯾد‬
‫اﻟﻣﻠﯾﺋﺔ ﺑﺎﻟﺟﺛث ﻓﺗﺢ اﻟﻌون ﻋﻠﻰ درج ﻣن اﻷدارج ﻓظﻬر وﺟﻪ ﺷﺎب‬
‫ﻣﻠﺗﺢ ﺑﻛل ﻛﻣﺎﻟﻪ ﻓﺄﺧﻔﯾت وﺟﻬﻲ وﻛﺎﺑرت وﺗﺟﺳﺎرت‪ .‬وﻧﺣن ﻫﻛذا‬
‫ﻧﻣر ﺑﯾن ﺻﻔوف ﺑاردات اﻟﻣوﺗﻰ إذا ﺑﻲ أﺳﻣﻊ ﺻوﺗﻬﺎ‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﻧﯾﻠﻼ وﻗد‬
‫ﻟﺣﻘت ﺑﻧﺎ ﺗﻘﻔز ﻋﻠﻰ زوج ﻛﻌب ﻋﺎل ﻛﺄﻧﻣﺎ ﺗرﻗص‪ .‬ﻧظرت ﻓﻲ ﺟﻬﺎز‬
‫ﺗرﻣوﻣﺗر ﻣﻌﻠق ﻓﻲ رﻛن وﻗﺎﻟت ﻣوﺟﻬﺔ ﻛﻼﻣﻬﺎ ﻟﻠﻌون اﻟذي ﯾارﻓﻘﻧﻲ‪،‬‬
‫ﻋﻠﯾﻛم ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣاررة إﻟﻰ أﻗل ﻣن ﻫذا ﺑدرﺟﺔ وﻧﺻف‪ ،‬اﻟﺟو‬
‫ﺑدأ ﯾﺳﺧن ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج‪.‬‬
‫اﻧﺳﺣب اﻟﻣﻌﺎون ﻓﺟﺄة دون أن ﺗﺄﻣرﻩ ﺑﺎﻹﻧﺳﺣﺎب وﺳﺑﻘﺗﻧﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺧطوﻫﺎ ﻛﺎﻟﻔارﺷﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻘول‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذﻩ ﺛروﺗﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻧزﻧﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻘول ذﻟك وﻫﻲ ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﺑاردات‬
‫اﻟﺟﺛث ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن‪.‬‬
‫ﻟم أﻓﻬم ﺷﯾﺋﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻘدﻣﻧﺎ ﻗﻠﯾﻼ وﻧﺣن ﻧﻣﺷﻲ ﺑﯾن ﺻﻔوف اﻷﻣوات‪ ،‬ﺛم ﻓﺟﺄة‬

‫‪187‬‬
‫اﺳﺗدارت وﻗﺎﻟت ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذا ﺟﻧﺎح اﻟﺷﻬداء‪.‬‬
‫ﺳﻛت‪ ،‬وﻗد ﻫﺟم ﻋﻠﻲ وﺟﻪ أﺑﻲ وﻫو ﯾﻌﯾش ﻣؤاﻣرة اﻟﻘﺎﺋد ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﺑل اﻟﺛورة‪ ،‬ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ ﻛم ﻣن اﻟﺷﻬداء ﯾﻧﺎﻣون ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻌﻠب ﺗم‬
‫اﻟﻐدر ﺑﻬم ﻣن ﻗﺑل رﻓﺎﻗﻬم‪ ،‬ﻗﺿت ﻋﻠﯾﻬم ﻧﯾارن ﺻدﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻘدﻣﻧﺎ ﻗﻠﯾﻼ وﻗﺑل أن ﻧﻧﻌطف إﻟﻰ رواق آﺧر ﻧظرت إﻟﻲ ٕواذا ﻓﻲ‬
‫ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ ﻧﺎر ﻣﺷﺗﻌﻠﺔ‪ .‬ﺛم ﻋﺎﻧﻘﺗﻧﻲ وأﺧذت ﺗﻘﺑﻠﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻲ وﻫﻲ‬
‫ﺗﻠﻬث وﺗﻐﻣﻐم‪ .‬ﺛم ﺑدأت ﺗﻔﻛك أزارر ﻗﻣﯾﺻﻲ ﺑﻌد أن ﺳﺣﺑت ﻣن‬
‫ﻋﻠﻰ ﻛﺗﻔﻲ ﻣﻌطﻔﻲ‪ ،‬ﺛم اﻧﺗﻘﻠت إﻟﻰ ﺳﺣﺎب ﺳرواﻟﻲ ﻓﻔﺗﺣﺗﻪ ﺑﻌﻧف‬
‫وﻫﺟﻣت ﺑﻔﻣﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺿوي اﻟﺟﻧﺳﻲ‪ .‬دارت ﺑﻲ اﻷرض ﻓﻬﺟﻣت‬
‫ﻋﻠﯾﻬﺎ ورﻓﻌت ﺗﻧورﺗﻬﺎ اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ إﻟﻰ اﻟﻔوق‪ ،‬اﺳﺗدارت وﻗد اﺗﻛﺄت ﻋﻠﻰ‬
‫ﺑاردات اﻟﺟﺛث ﻣﺎﻟت ﺑﺟﺳﻣﻬﺎ اﻟرﻗﯾق ﻗﻠﯾﻼ ﻓوﻟﺟﺗﻬﺎ ﻓﺻرﺧت ﻣن اﻟﻠذة‬
‫ﻋﺎﻟﯾﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬إﻟﻰ آﺧرﻩ‪.‬‬
‫ﻛﻧت وأﻧﺎ أﻋﺻرﻫﺎ ﻗﺎﺑﺿﺎ ﻋﻠﻰ وﺳط ﺧﺻرﻫﺎ ﺑﻌﻧف ﻣن اﻟﺧﻠف‬
‫أﺷﻌر ﺑظﻬري ﻣﻠﺗﺻﻘﺔ ﺑﺄﺣد ﺑاردات اﻟﺟﺛث وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻣﻧﻬﺎ ﺗﺧرج‬
‫ﻧﺎرﻏرﯾﺑﺔ ﺗﻠﻔﺣﻧﻲ ﻓﺗزﯾدﻧﻲ ﺷﺑﻘﺎ‪ .‬ﻓﻲ ﻗﻣﻪ ﺷﺑﻘﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﻌض ﻋﻠﻰ‬
‫ﺑﺎب اﻟﺑارد اﻟذي ﯾﻘﺎﺑﻠﻬﺎ وﺗﻐرس أﺳﻧﺎﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻌﺻﻣﻲ‪ .‬دﻗﺎﺋق ﺛم‬
‫اﻧﺗﻬﯾﻧﺎ ﻣن اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ‪ .‬رﺗﺑت ﻣن ﻟﺑﺎﺳﻬﺎ وﻣﺛﻠﻬﺎ ﻋدﻟت ﻣن أﻣري ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫وواﺻﻠﻧﺎ اﻟﺟوﻟﺔ ﻣﺗﺿﺎﺣﻛﯾن وﻗد ﻧﺳﯾت ﺗﻣﺎﻣﺎ ﺑﺄﻧﻧﻲ ﺑﯾن ﻋﺷارت‬
‫اﻟﺟﺛث ﻟﻛل ﺟﺛﺔ ﺣﻛﺎﯾﺔ ﻣوت ﺗﺧﺗﻠف ﻋن اﻷﺧرى‪.‬‬
‫اﻧﺗﻬت اﻟزﯾﺎرة ﺧرﺟﻧﺎ ﻣن اﻟﺑﺎب اﻵﺧر وﺻﻌدﻧﺎ ﺳﻼﻟم وﻧزﻟﻧﺎ‬

‫‪188‬‬
‫أﺧرى ﺣﺗﻰ وﺟدﻧﺎ ﻓﻲ ﺟﻧﺎح اﻹدارة ﻣرة أﺧرى‪ .‬ﻋدت إﻟﻰ ﻣﻛﺗﺑﻲ ﻓﻲ‬
‫ﺣﯾن ﺗوﺟﻬت ﻫﻲ إﻟﻰ ﻣﻛﺗب اﻟﻣدﯾر اﻟﻌﺎم‪.‬‬
‫دﺧﻠت اﻟﻣﻛﺗب‪ ،‬أﻏﻠﻘت اﻟﺑﺎب ﻣن ﺧﻠﻔﻲ‪ ،‬ﺟﻠﺳت ﻣﺗﻬﺎﻟﻛﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻛرﺳﻲ اﻟرﺟارج وﺣﯾن اﺳﺗﻌدت ﻣﺎ ﻗﻣﻧﺎ ﺑﻪ ﺑﯾن ﺑاردات اﻟﺟﺛث‬
‫ﺟﺎءﻧﻲ اﻟﻐﺛﯾﺎن ﻓﺄﺳرﻋت إﻟﻰ اﻟﺣﻣﺎم وأﻓرﻏت ﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﻌدﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻫﻛذا ﻛﺎن أول ﯾوم ﻣداوﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﺻﻠﺣﺔ »ﺣﻔظ اﻟﺟﺛث«‪.‬‬

‫‪189‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟارﺑﻊ ﻋﺷر‬
‫ﺣرﯾر ﺧﺷن ﺟدا‬
‫ﺣﯾن ﻧزﻟت ﺑﯾروت ﺑﻛل ﺻورﻫﺎ اﻟﺧارﻓﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺳﻛن أرﺳﻲ ﻛﻧت‬
‫أﺗﻣﻧﻰ أن أﻟﺗﻘﻲ ﻓﯾﻬﺎ ﺑﻔﯾروز وﺳﻌﯾد ﻋﻘل وودﯾﻊ اﻟﺻﺎﻓﻲ وﺟورج‬
‫ﺣﺎوي وﻣﻬدي ﻋﺎﻣل وأﺟﻠس ﻓﻲ ﻣﻘﻬﻰ ﻣن ﻣﻘﺎﻫﻲ ﺷﺎرع اﻟﺣﻣارء‬
‫اﻟﺷﻬﯾر وأرﻛب ﺣﺎﻓﻠﺔ ﺷﻌﺑﯾﺔ وأذﻫب ﻟزﯾﺎرة ﻣﺗﺣف ﺟﺑارن ﺧﻠﯾل‬
‫ﺟﺑارن ﻓﻲ ﺑﺷري‪ .‬ﻟﻛن ﻫﺎ أﻧذا أﺟﻠس ﻗﺑﺎﻟﺔ اﻟﻣﺎﻧو وﻫو ﯾﺷرب اﻟﻌرق‬
‫ﻛﺄﺳﺎ ﺛﻘﯾﻠﺔ ﻓوق أﺧرى وﻛﺄﻧﻣﺎ ﯾرﯾد أن ﯾدﻓن ﺷﯾﺋﺎ ﻓﻲ داﺧﻠﻪ ﻛﻲ‬
‫ﯾﻧﺳﺎﻩ إﻟﻰ اﻷﺑد ﻓﯾﺗﻌذر ﻋﻠﯾﻪ ذﻟك‪.‬‬
‫ﻫﺎ أﻧذا أﻧﻘل وﻫارن اﻟﻣﻐطوﺑﺔ إﻟﻰ ﺑﯾروت‪.‬‬
‫ﻟم ﯾطﻠب ﻣﻧﻲ اﻟﻣﺎﻧو أرﯾﺎ وﻻ ﺗﻌﻠﯾﻘﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣل اﻟذي ﻛﻠﻔت ﺑﻪ‬
‫ﻣن ﻗﺑل ﻧﯾﻠﻼ‪ .‬ﻛﺎن ﯾﺣﺎول ﺑﺎﺳﺗﻣارر أن ﻧﺗﺟﻧب اﻟﺣدﯾث ﻋن اﻟﺷﻐل‪.‬‬
‫ﯾرد ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻟﻣﺎﺗﻪ اﻟﺗﻠﯾﻔوﻧﯾﺔ اﻟﻛﺛﯾرة ﺑﺎﻗﺗﺿﺎب وﺑﻌﺑﺎارت‬
‫ﻏﺎﻣﺿﺔ‪،‬ﻣﻠﯾﺋﺔ ﺑﺎﻟﻛودات‪ .‬وﺣدﻫﺎ زﯾﻧب ﻛﺎﻧت ﺗﻔﻬﻣﻪ وﻛﺎﻧت ﺗﺗﺣﻣل‬
‫ﺷﻘﺎء ﺳﻛارﺗﻪ‪ .‬ﻓﻛم ﻣرة ﺿرﺑﻬﺎ ﺿرﺑﺎ ﻣﺑرﺣﺎ ﺛم ﻻ ﯾﻔﺗﺄ أن ﯾﺄﺧذﻫﺎ ﻓﻲ‬
‫أﺣﺿﺎﻧﻪ وﯾﺳﺣﺑﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﺻﺎﻟون وﯾﻣﺎرس ﻣﻌﻬﺎ اﻟﺟﻧس ﺑﻌﻧف وﻫو‬
‫ﯾﺑﻛﻲ وﻓﻲ دﻗﺎﺋق ﺳرﯾﻌﺔ ﯾﺗرﻛﻬﺎ ﺗرﺗب ﻫﻧداﻣﻬﺎ وﺗﻠف أرﺳﻬﺎ ﺑﺣﺟﺎﺑﻬﺎ‬
‫وﯾﻌود ﯾﻘﺎﺑل ﻛﺄس ﻋرﻗﻪ وﯾﺗﻛوم أﻛﺛر وأﻛﺛر ﻓﻲ ﺷﺧﺻﯾﺗﻪ اﻟﻐﺎﻣﺿﺔ‪.‬‬
‫ﺑدأت ﺗﺻرﻓﺎﺗﻪ ﺗﺷﻐﻠﻧﻲ وﻏﻣوﺿﻪ ﯾﻘﻠﻘﻧﻲ‪ .‬ﻛﻧت ﻻ أﻗوم ﺑﺄي ﺷﯾﺊ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‪ ،‬أدﺧل ﻣﻛﺗﺑﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺗﺎﺳﻌﺔ ﯾﺟﯾﺋﻧﻲ اﻟﺷﯾﺦ زﻫارن‬
‫ﺑﻘﻬوﺗﻲ اﻷوﻟﻰ ﺛم أﻏرس أرﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﺟارﺋد أﻗأر ﺑﻌض ﻣﺎ ﯾﺗﺻل ﺑﻬذا‬

‫‪190‬‬
‫اﻟﺑﻠد اﻟذي ﺳﻘطت ﻣن ﺳﻣﺎء ﻣﺛﻘوﺑﺔ ﻋﻠﯾﻪ‪ ،‬وأﺗﺎﺑﻊ أﯾﺿﺎ أﺧﺑﺎر اﻟﻔن‬
‫واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟﻣارت‪ .‬ﺛم أواﺻل ﻗارءة رواﯾﺔ ﻣن رواﯾﺎت ﺑﺎوﻟو‬
‫ﻛوﯾﻠﻬو ﻓﻘد أﺻﺑت أﻧﺎ اﻵﺧر ﺑﻌدوى ﻛﺗب ﻫذا اﻟرواﺋﻲ‪ ،‬ﻛل ذﻟك‬
‫ﺟﺎءﻧﻲ ﻣن ﺟارء ﺣدﯾث زﯾﻧب اﻟﻣﻔﻌم ﺑﺎﻹﻏارء‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻧﯾﻠﻼ ﻫﻲ ﻛل ﺷﻲء ﻓﻲ اﻟﻣﺻﻠﺣﺔ‪ ،‬ﻻ ﺷﻲء ﯾﺗﺣرك إﻻ‬
‫ﺑﺈﻣرﺗﻬﺎ‪ ،‬أﺟﺎﻧب ﻛﺛر ﯾدﺧﻠون ﻣﻛﺗﺑﻬﺎ‪ ،‬اﻟﻘﺎدﻣون ﻣن أوروﺑﺎ وﻣن آﺳﯾﺎ‬
‫وأﯾﺿﺎ اﻟﻣﻘﯾﻣون ﻓﻲ ﺑﯾروت وﺑﻌض اﻟدول اﻟﻣﺟﺎورة‪ .‬ﺳﻔارء وﻗﻧﺎﺻﻠﺔ‬
‫وﻣدارء ﺷرﻛﺎت ﻣﺗﻌددة اﻟﺟﻧﺳﯾﺎت وﻣارﺳﻠون ﻟﺻﺣف ﻛﺑﯾرة ووﻛﺎﻻت‬
‫أﻧﺑﺎء ﻛﺑرى‪ ،‬ﺟﻣﯾﻌﻬم ﻛﺎﻧوا ﯾﻣرون ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺗﺑﻬﺎ ﻗﺑل اﻟوﺻول إﻟﻰ‬
‫ﻣﻛﺗب اﻟﻣدﯾر اﻟﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺣﯾن ﺗﺗﻌب ﻣن اﺳﺗﻘﺑﺎل زوارﻫﺎ وﻣن ﺗدﻗﯾق ﺑﻌض اﻟﻣﻠﻔﺎت‬
‫اﻟطﺑﯾﺔ وﻣارﺟﻌﺔ طﻠﺑﺎت ﺗﺄﺷﯾرة اﻟدﺧول إﻟﻰ ﺑﯾروت أو دول أوروﺑﯾﺔ‬
‫ﺗدﺧل ﻣﻛﺗﺑﻲ ﺗﻘﺑﻠﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻲ ﺛم ﺗﻘﺎﺑﻠﻧﻲ وﺗﺑدأ ﻓﻲ اﻟﺣدﯾث ﻋن‬
‫أﺑﯾﻬﺎ اﻟذي ﻛﺎن رﺋﯾس ﺑﻠدﯾﺔ ﻓﻲ ﺿواﺣﻲ ﺑﯾروت وﻛﯾف أﻧﻪ ﺗزوج‬
‫أﻣﻬﺎ ﺑﻌد أن ﻓﻘد زوﺟﺗﻪ اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ ﺧﺎﻟﺗﻬﺎ أي أﺧت أﻣﻬﺎ‬
‫اﻟﺗوأم وﻻ أﺣد ﯾﻌرف ﺣﺗﻰ اﻵن ﻛﯾف ﺗوﻓﯾت ﺧﺎﻟﺗﻬﺎ وﻛل ﻣﺎ ﯾﺣﻛﯾﻪ‬
‫اﻟﻧﺎس ﻣن أﻟﺳﻧﺔ اﻟﺳوء أن أﺑﺎﻫﺎ ﻛﺎن ﻋﺎﺷﻘﺎ ﻷﺧت زوﺟﺗﻪ وأﻧﻪ‬
‫ﺗﺧﻠص ﻣن ﻫذﻩ اﻷﺧﯾرة ﺑﺄن ادﻋﻰ أﻧﻬﺎ ﻣﺟﻧوﻧﺔ وﻫو ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻪ‬
‫ﯾدﺧﻠﻬﺎ ﻣﺳﺗﺷﻔﻰ اﻷﻣارض اﻟﻌﺻﺑﯾﺔ ﻟﺗﻣوت ﻫﻧﺎك‪.‬‬
‫ﺑﻌد أن ﺗﻧﻬﻲ ﺣﻛﺎﯾﺗﻬﺎ اﻟﺗﻲ ﻻ أرس ﻟﻬﺎ وﻻ ﻣﻌﻧﻰ ﺗﻘﺑﻠﻧﻲ ﻛﺗﻠﻣﯾذ‬
‫ﻏﺑﻲ ﻣن ﻓﻣﻲ ﺛﺎﻧﯾﺔ ﺛم ﺗﺳﺣﺑﻧﻲ إﻣﺎ إﻟﻰ ﻣطﻌم اﻟﻌم أﻧطون ﺣﯾث‬
‫ﻧﺄﻛل اﻟﻛﺑﺔ اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﺔ واﻟﺳﻼطﺔ وﺻﺣن ﺳﺑﺎﻗﯾﺗﻲ اﻟذي ﻛﺎن ﯾﺣﺿرﻩ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟطرﯾﻘﺔ اﻹﯾطﺎﻟﯾﺔ وﻧﺣﺗﺳﻲ ﻛﺄس ﻧﺑﯾذ ﻣن ﺻﻧﻊ ﺑﯾﺗﻲ‪ ،‬ﻫدﯾﺔ‬

‫‪191‬‬
‫ﻣن أﻧطون اﻟذي ﻛﺎن ﻣزﻫوا ﺑﺿﻔﯾرة ﺷﻌرﻩ اﻟﻧﺎزﻟﺔ ﻋﻠﻰ ظﻬرﻩ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫أﻧطون ﯾﻛن ﻣﺣﺑﺔ واﺣﺗارﻣﺎ ﻛﺑﯾرﯾن ﻟﻧﯾﻠﻼ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺑﺎدﻟﻪ‬
‫اﻹﺣﺳﺎس ﻧﻔﺳﻪ وﻛﺎﻧت ﻻ ﺗﺗردد ﻓﻲ دﻓﻊ ﺿﻌف ﻣﺎ ﯾطﻠب‪.‬‬
‫أﻧﺎ اﻵﺧر ﻛﻧت أرﺗﺎح ﻷﻧطون اﻟذي ﯾﺗﻛﻠم اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﺑطﻼﻗﺔ‬
‫وﯾﻔﺗﺧر ﺑﺎﺷﺗارﻛﻪ ﻓﻲ ﺟرﯾدة »اﻟﻠوﻣوﻧد« اﻟﺑﺎرﯾﺳﯾﺔ واﻟﺗﻲ ﯾﻘأرﻫﺎ ﯾوﻣﯾﺎ‬
‫ﻣﻧذ ﺧﻣﺳﺔ وﻋﺷرﯾن ﺳﻧﺔ‪ ،‬اﻟﺳﯾدة ﻓﯾروز ﻻ ﺗﺳﻛت ﻓﻲ ﻣﺣﻠﻪ ﻣن‬
‫ﺧﻼل ﺟﻬﺎز ﻓوﻧوﻏارف ﻋﺗﯾق ﺗدور ﻋﻠﯾﻪ أﺳطواﻧﺎت ﻣن طارز ‪33‬‬
‫و‪ 45‬دورة‪ .‬وأﻧطون ﯾﻧﺎدي ﺟﻣﯾﻊ زﺑﻧﺎﺋﻪ ﺑﺄﺳﻣﺎﺋﻬم اﻟﺻﻐﯾرة‪ .‬ﻓﻲ ﻛل‬
‫ﻣرة ﺟﺋﻧﺎ ﻟﻠﻐذاء ﻋﻧدﻩ إﻻ وﺣدﺛﻧﻲ ﺑﺈﺳﻬﺎب ﻋن ﺣﺑﻪ ﻟﻛﺗﺎﺑﺎت أﻟﺑﯾر‬
‫ﻛﺎﻣو‪ .‬وﻛﺎن ﯾﻘول ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟوﻻ ﺷﻐﻔﻲ ﺑﻬذا اﻟﻣطﻌم وﺑﻧﯾﻠﻼ ﻟﻛﻧت أﺻﺑﺣت ﻛﺎﺗﺑﺎ ﻣﺛل أﻟﺑﯾر‬
‫ﻛﺎﻣو‪ .‬ﺛم ﯾﺿﺣك ﺿﺣﻛﺎ ﻋﻣﯾﻘﺎ‪ .‬ﺗﺧرج ﻧﯾﻠﻼ ﺳﯾﺟﺎرة وﺗﻘدم ﻟﻪ‬
‫أﺧرى ﻓﻼ ﯾرﻓﺿﻬﺎ ﻣﻊ أﻧﻪ ﻻ ﯾدﺧن‪ ،‬ﯾﺄﺧذﻫﺎ ﻣﻧﻬﺎ ﻟﯾﺿﻌﻬﺎ ﺧﻠف‬
‫أذﻧﻪ ﺛم ﯾﺧرج ﻗداﺣﺔ وﯾﺷﻌل ﻟﻬﺎ ﺳﯾﺟﺎرﺗﻬﺎ‪ .‬ﺛم ﯾﻧطﻠق ﻓﻲ اﻟﺣدﯾث‬
‫ﻋن رواﯾﺔ »اﻟطﺎﻋون« وﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن‪ ،‬أﺳﻛت ﺛم أﻋﻠق ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧﺎ ﻣن ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن اﻟﺗﻲ ﺗﺟري ﻓﯾﻬﺎ أﺣداث رواﯾﺔ »اﻟطﺎﻋون«‪.‬‬
‫‪ -‬أﻧت ﻣن وﻫارن‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻛﺳر اﻟواو ﻓﯾطﻠﻊ اﺳم اﻟﻣدﯾﻧﺔ ارﺋﻌﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﻬﺟﺗﻪ اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﯾﺔ اﻟﻌرﯾﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن وﻗت ﻏذاﺋﻧﺎ ﻋﻧد أﻧطون ﻻ ﯾﺗﺟﺎوز اﻟﻧﺻف ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻓﻬو‬
‫ﯾﻌرف ﺟﯾدا ارﺗﺑﺎطﺎت ﻧﯾﻠﻼ ﻟذا ﻓﺧدﻣﺗﻬﺎ ﻗﺑل ﺟﻣﯾﻊ اﻟزﺑﺎﺋن‪.‬‬
‫ﻣارت ﻛﻧﺎ ﻧﻌود ﻣن اﻟﻣطﻌم‪ ،‬ﻧدﺧل ﻣﻛﺗﺑﻬﺎ ﺗﻐﻠق اﻟﺑﺎب ﺧﻠﻔﻧﺎ‬
‫ﺑدورة أو دورﺗﯾن ﺛم ﺗﺿﻊ أرﺳﻬﺎ ﺑﯾن ﯾدﯾﻬﺎ وﺗﻧطﻠق ﻓﻲ اﻟﺑﻛﺎء‬

‫‪192‬‬
‫اﻟﺻﺎﻣت ﻛﺎﻟﺻﻼة‪ .‬ﻛﻧت آﺧذ أرﺳﻬﺎ أﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺣﺟري وأﻣﺳد ﻋﻠﻰ‬
‫رﻗﺑﺗﻬﺎ وﻫﻲ ﻓﻲ ﺷﻬﯾﻘﻬﺎ اﻟذي ﻻ أﺟد ﻟﻪ ﺗﻔﺳﯾار‪ .‬ﻟم ﺗﻛن ﻟﻲ اﻟﺷﺟﺎﻋﺔ‬
‫ﻷﺳﺄﻟﻬﺎ ﻋن ﺳﺑب ذﻟك‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن أﺗﺻور أن ﻫذﻩ ﻣأرة ﻣﺛل ﻧﯾﻠﻼ ﻟﻬﺎ ﻫازﺋﻣﻬﺎ‪ .‬ﻛﻧت‬
‫أﺗﺻورﻫﺎ ﻣﻧﺗﺻرة داﺋﻣﺎ‪ .‬ﻣﻧﺗﺻرة أوﻻ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺳﻬﺎ ﺛم ﻋﻠﯾﻧﺎ ﺟﻣﯾﻌﺎ ﺛم‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺎﻟم ﺑﻣﺎ ﻓﯾﻪ اﻟﻣﺎﻧو ﻣدﯾرﻫﺎ اﻟﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻻ أﺳﺗطﯾﻊ ﺗﻔﺳﯾر أﺳﺑﺎب ﺗﻠك اﻟﺳﻌﺎدة اﻟﺗﻲ ﺷﻌرت ﺑﻬﺎ ﺣﯾن ﺑﻛت‬
‫ﻗداﻣﻲ ﻫذا اﻟﺑﻛﺎء اﻟﻣر‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻛﺎن أﻛرﻩ ﺷﻲء ﻟدي ﻫو ﺣﯾﻧﻣﺎ ﺗﺟﯾﺋﻧﻲ وﺗطﻠب ﻣﻧﻲ‬
‫أن ﻧذﻫب ﻣﻌﺎ ﻟزﯾﺎرة روﺗﯾﻧﯾﺔ ﺗﻔﻘدﯾﺔ ﻟﺟﻧﺎح ﺑاردات اﻟﺟﺛث‪ ،‬أﻋرف ﻣن‬
‫ﻋﺑﺎارﺗﻬﺎ وﻣن ﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻛﻠﻣﺎﺗﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﺗرﻏب ﻓﻲ أن ﻧﻣﺎرس اﻟﺟﻧس‬
‫ﻫﻧﺎك ﺑﯾن اﻷﻣوات‪ ،‬ﻫذﻩ اﻟﻠﺣظﺎت ﻛﺎﻧت ﻗﻣﺔ اﻟﺳﻌﺎدة واﻟﺗﺟﻠﻲ ﻟدﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﻘول ﻟﻲ ﺑﻌد ﻛل ﺷﺑق‪:‬‬
‫‪ -‬وﺣدﻫم اﻷﻣوات ﯾﺣﻔظون اﻟﺳر دون ﻣﻘﺎﺑل‪.‬‬
‫ﺑﻌد ﻣﺿﻲ زﻣن وﺗﻌودﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﺟﻧس ﺑﯾن اﻷﻣوات‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺳﻛﯾﻧﺗﻬم اﻟﺗﻲ ﺗﺛﯾر اﻟﻐﯾرة‪ ،‬ﺑدأت أﻧﺎ اﻵﺧر أﺟد ﻣﺗﻌﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻻ‬
‫ﺗﺷﺑﻬﻬﺎ ﻣﺗﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺗواﺟد ﺻﺣﺑﺔ ﻧﯾﻠﻼ ﻓﻲ ﻣﺛل ﻫذا اﻟﻔﺿﺎء اﻟﺻﺎﻣت‬
‫اﻟﺿﺎج‪ ،‬ﻛﻧت أرى أﻧﻧﺎ وﻧﺣن ﻧﻣﺎرس اﻟﺟﻧس ﺑﻬﺑل ﻓﺎﺋق ﻓﻲ ﺣﺿرة‬
‫اﻟﻣوﺗﻲ أﻧﻧﺎ ﻧﻛرﻣﻬم ﺑﺄﺟﻣل ﻣﺎ أوﺻﺎﻧﺎ ﺑﻪ اﻟرﺳول اﻟﻛرﯾم إذ ﻗﺎل ﻓﻲ‬
‫ﺣدﯾﺛﯾن ﻣن أﺣﺎدﯾﺛﻪ‪» :‬إذا ﻗﺿﯾﺗم ﻏزوﻛم ﻓﺎﻟﻛﯾس اﻟﻛﯾس«‪ .‬ﯾﻌﻧﻲ‬
‫اﻟﻧﻛﺎح اﻟﻧﻛﺎح وﻗﺎل ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺻﻼة واﻟﺳﻼم‪» :‬اﻟﻧﻛﺎح ﻣن ﺳﻧﺗﻲ‪ .‬ﻓﻣن‬
‫ﻟم ﯾﻌﻣل ﺑﺳﻧﺗﻲ ﻓﻠﯾس ﻣﻧﻲ«‪.‬‬

‫‪193‬‬
‫أﺣﻔظ ﻫذﯾن اﻟﺣدﯾﺛﯾن اﻟﺷرﯾﻔﯾن ﻣﻧذ أن ﻗأرﺗﻬﻣﺎ ﻷول ﻣرة ﻓﻲ‬
‫ﻛﺗﺎب ﺗﻠﺧﯾص ﺳﯾرة اﺑن ﻫﺷﺎم‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﻧﯾﻠﻼ ﺗﺿﺣك وﺗﺿﺣك ﺣﺗﻰ ﺗﻐرورق ﻋﯾﻧﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟدﻣوع وﻫﻲ‬
‫ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻲ وأﻧﺎ أﻋﯾد ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻧص اﻟﺣدﯾﺛﯾن اﻟﺷرﯾﻔﯾن‪ ،‬ﺛﻼث ﻣارت‪.‬‬
‫ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ﺑدأت ﻧﻠﯾﻠﻼ ﺗﺷرﻛﻧﻲ ﻓﻲ ﺑﻌض اﺟﺗﻣﺎﻋﺎﺗﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﻌض‬
‫وﺟوﻩ ﺗﺟﻲء اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﻣن دول ﻋرﺑﯾﺔ ٕواﻓرﯾﻘﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧوا ﺑﺳﺣﻧﺎت‬
‫ﻏرﯾﺑﺔ أﺛﺎرت ﻓﻲ اﻟﺑداﯾﺔ ﻧوﻋﺎ ﻣن اﻟﻔﺿول واﻻﺳﺗﻐارب ﻟدي‪ ،‬ﻛﻧت‬
‫أﻛﺗﻔﻲ ﺑدور اﻟﻣﻼﺣظ اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻣن ﺑﻌﯾد‪.‬‬
‫ﺗﺳﺎءﻟت ﺑﯾﻧﻲ وﺑﯾن ﻧﻔﺳﻲ أﻟﯾس وارء ﻫؤﻻء اﻟﻐرﺑﺎء ﺣﻛﺎﯾﺎت‬
‫ﯾﺣﻣﻠوﻧﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﻣﺣﺗرﻣﺔ‪ ،‬ﻣؤﺳﺳﺔ ﺣﻔظ اﻟﺟﺛث؟‬
‫ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﻣﺳﻠﻣﯾن‪،‬اﻟﻧﺎس ﺗؤﻣن ﺑﺄن اﻟﻣﯾت ﺳﯾد اﻷﺣﯾﺎء‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﻛن ﯾﺳﻣﺢ ﻟﻲ ﺑﻠﻘﺎء اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ ﻣﻛﺗﺑﻪ وﻻ ﺑﺎﻟدﺧول ﻋﻠﯾﻪ‪.‬‬
‫اﻟﻣدﯾر اﻟﻌﺎم ﻋﻠﯾﻪ ﺣارﺳﺔ ﻣن ﻛل ﺟﻬﺔ‪ .‬وﺣدﻫﺎ ﻧﻠﯾﻠﻼ اﻟﺗﻲ ﻛﺎن ﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﺣق ﻓﻲ اﻟدﺧول ﻋﻠﯾﻪ ﺛﻼث ﻣارت ﻓﻲ اﻟﯾوم‪ ،‬واﺣدة ﻗﺑل اﻧطﻼق‬
‫اﻟﻌﻣل‪ ،‬اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ﻗﺑل ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻟدوام اﻟرﺳﻣﻲ واﻷﺧﯾرة ﻗﺑل أن ﺗﻐﺎدر‬
‫ﻋﻣﻠﻬﺎ ﻣﺗﺄﺧرة ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ ،‬أي ﺣواﻟﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﺳﺎﺑﻌﺔ ﻣﺳﺎء‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻋﺎد اﻟﻣﺎﻧو ﯾﻌود إﻟﻰ اﻟﺑﯾت ﻟﯾﻼ إﻻ ﻟﻣﺎﻣﺎ‪ .‬ﯾدﺧل دﺧوﻻ‬
‫ﺧﺎطﻔﺎ‪ ،‬ﯾﺄﺧذ ﺑﻌض أﺷﯾﺎﺋﻪ ﯾﺳﻠم ﻋﻠﻲ ﯾﺗرك ﻟﻲ ﺣزﻣﺔ أوارق ﻧﻘدﯾﺔ‬
‫وﯾﺗرك ﻣﺛﻠﻬﺎ ﻟزﯾﻧب‪ ،‬ﻧﺷرب ﻣﻌﺎ ﻣارت ﻓﻧﺟﺎن ﻗﻬوة أو ﻛﺄس وﯾﺳﻛﻲ‪،‬‬
‫ﺛم ﯾﻌﺗذر ﻣﻧﺎ ﻟﯾﻧﺳﺣب ﻷﺷﻐﺎل ﻟﯾﻠﯾﺔ ﺗﺟﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻘول‪ ،‬ﻣﻊ‬
‫ﺷرﻛﺎء ﻣﻬﻣﯾن ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‪.‬‬
‫ﻛﻛل ﻣﺳﺎء ﻣﻌﺗذار وﻣﺗذﻣار ﻗﻠﯾﻼ ﻛﺎن ﯾودﻋﻧﻲ وﻫو ﯾوﺻﻲ زﯾﻧب‬

‫‪194‬‬
‫ﺑﺎﻟﺗﻛﻔل واﻻﻋﺗﻧﺎء ﺑﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﻌﻣل ﻻ ﯾﺗرﻛﻧﺎ ﺣﺗﻲ ﻓﻲ ﺑﯾوﺗﻧﺎ‪ ،‬ﯾﻼﺣﻘﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﯾل ﻛﻣﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻧﻬﺎر‪ .‬ﺛم ﯾﻧﺳﺣب ﺗﺣت ﺻﻔﺎارت إﻧذار ﺳﯾﺎارت ﺣرﺳﻪ اﻟﻣدﺟﺞ‬
‫ﺑﺎﻟﺳﻼح‪.‬‬
‫وأﺑﻘﻰ ﻫﻛذا أﻗﺎﺑل ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺗﻠﻔزﯾون أﻗﻔز ﻣن ﻗﻧﺎة إﻟﻰ أﺧرى‪ ،‬وأﻧﺎ‬
‫ﻻ أرى ﺷﯾﺋﺎ ﻣﻣﺎ ﯾﺗﺣرك أﻣﺎﻣﻲ‪ .‬ﻋﻧد اﻟﺳﺎﻋﺔ اﻟﻌﺎﺷرة ﺑﺎﻟﺿﺑط ﺗﺟﻲء‬
‫زﯾﻧب‪ ،‬ﻫﻲ اﻷﺧرى ﻟﻬﺎ ﻣﺛل ﺳﯾدﻫﺎ ﻣﻧﺑﻪ ﻓﻲ أرﺳﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺿﻊ اﻟﻌﺷﺎء‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟطﺎوﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺟﻠس ﻗﺑﺎﻟﺗﻲ وﺗﺷرع ﻓﻲ اﻟﺣدﯾث ﻋن ﻛﺎﺗﺑﻬﺎ اﻟﻣﻔﺿل‬
‫ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو‪ ،‬ﺗﺳرد ﻋﻠﻲ آﺧر أﺧﺑﺎرﻩ ﺑﺎﻟﺗﻔﺻﯾل ﻣﻊ اﻷﺳﻔﺎر واﻟدﯾن‬
‫اﻹﺳﻼﻣﻲ وﺣﻛﺎﯾﺎﺗﻪ ﻣﻊ اﻟﻧﺳﺎء واﻟﺳﺣر‪ ،‬أﺷﯾﺎء ﺗﻘأرﻫﺎ ﻓﻲ ﺻﺣف‬
‫اﻹﺛﺎرة ﺛم ﺗﻘطﻌﻬﺎ وﺗرﺗب ﻗﺻﺎﺻﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺿﻌﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﯾوب‬
‫ﺣﺎﻓظﺎت ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ ﻣﻠوﻧﺔ‪ .‬ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ﺑدأت أﻛﺗﺷف ﻫواﯾﺔ أﺧرى‬
‫ﻟزﯾﻧب ﻫﻲ ﻟﻌب اﻟﺷطرﻧﺞ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﻠﻌﺑﻬﺎ ﻣﻊ ﻻﻋب إﺳﺑﺎﻧﻲ ﻋن‬
‫طرﯾق اﻟﻔﺎﻛس واﻟﺗﻠﯾﻔون‪ ،‬ﺣﯾث أﻧﻬﺎ ﺗرﺳل ﻟﻪ ﻣرﺳوﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟورق‬
‫ﺗﺣرك ﻗطﻌﻬﺎ وﻫو ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑل ﻛذﻟك وﺣﯾن ﯾﻛون ﻫﻧﺎك طﺎرئ ﯾﻘﻔز‬
‫اﻟواﺣد ﻣﻧﻬﻣﺎ إﻟﻰ اﻟﺗﻠﯾﻔون‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﺣﺳن ﻫذﻩ اﻟﻠﻌﺑﺔ وﻻ ﺗﻌﺟﺑﻧﻲ ﺑل‬
‫إﻧﻬﺎ ﺗﻌﺻﺑﻧﻲ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺷﺑﻪ اﻟﺣرب‪ ،‬ﻟﻛن ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ ﺑدأت ﺗﺷدﻧﻲ‬
‫وأﺳﺗﻌذﺑﻬﺎ ﺑﯾن ﻣﺗﻧﺎﻓﺳﯾن ﻓﻲ ﻗﺎرﺗﯾن ﺗﻔﺻل ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ ﻣﺳﺎﻓﺔ أزﯾد ﻣن‬
‫أرﺑﻌﺔ آﻻف ﻛﯾﻠوﻣﺗر‪ .‬وذات ﻣرة ﺟرﺑت ﺛم ﻏرﻗت‪ ،‬ﻓوﺟدﺗﻬﺎ ﻟﻌﺑﺔ‬
‫ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﻠﻧﺳﺎء أﻛﺛر ﻣﻣﺎ ﺗﻧﻔﻊ اﻟرﺟﺎل ﻷﻧﻬﺎ ﻣؤﺳﺳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺣﯾﻠﺔ‬
‫واﻟﻣﻛر واﻟﺗﻔﻛﯾر اﻟﺑدﯾﻬﻲ اﻟذي ﻻ ﯾﻐﻔو وﻻ ﯾﻧﺎم‪ .‬وﻣن ﯾوﻣﻬﺎ ﺗرﻛت‬
‫اﻟﺷﺎﺷﺔ واﻟﻘﻧوات اﻹذاﻋﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻷﺟﻧﺑﯾﺔ وﺑدأت أﻗﺎﺑل زﯾﻧب‬
‫اﻟﺳﺎﻋﺎت واﻟﺳﺎﻋﺎت‪ ،‬ﻧظل ﻫﻛذا ﺻﺎﻣﺗﯾن‪ ،‬أﺷرب اﻟوﯾﺳﻛﻲ ﻛﺄﺳﺎ‬

‫‪195‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻛﺄس وأارﻗب ﺟﻧودﻫﺎ وأﺣرس ﺟﻧودي‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻣﻧﺗﺻرة ﻋﻠﻲ‬
‫داﺋﻣﺎ‪ .‬ﻛﻧﺎ ﻻ ﻧﻘوم إﻻ إذا ﺟﻌﻧﺎ أو ﻏﻠﺑﻧﺎ اﻟﻧﻌﺎس‪.‬‬
‫أﺻﺑﺢ وﺟود ﻧﯾﻠﻼ ﻓﻲ ﻣؤﺳﺳﺔ »ﺣﻔظ اﻟﺟﺛث« ﻫو اﻟﺷﻲء اﻟوﺣﯾد‬
‫اﻟذي ﯾﺧﻔف ﻋﻠﻲ روﺗﯾن ﺳﺎﻋﺎت اﻟﯾوم اﻟﺛﻘﯾﻠﺔ وﺑؤس اﻟﻣﺣﯾط‬
‫وﻏﻣوﺿﻪ‪ .‬ﺑدأت أﺗﻌﻠق ﺑﻬﺎ وأﺣب ﻋطرﻫﺎ وأﻟوان ﻓﺳﺎﺗﯾﻧﻬﺎ‬
‫وﺑﻧطﻠوﻧﺎت اﻟﺟﯾﻧز اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻟﺗﻔﺻﯾل اﻟﺗﻲ ﺗﻠﺑﺳﻬﺎ‪ .‬أارﻗب دﺧوﻟﻬﺎ‬
‫وﺧروﺟﻬﺎ وزوارﻫﺎ أﯾﺿﺎ‪ .‬ﻛﻧت أﺳﻣﻌﻬﺎ ﺗﺗﺣدث ﻓﻲ اﻟﺗﻠﯾﻔون ﻋن‬
‫أطﻔﺎل وﻧﺳﺎء ورﺟﺎل ﯾﺟﻲء ﺑﻬم رﺟﺎل ﻏﺎﻣﺿون ﻓﻲ رﺣﻼت ﺑﺣرﯾﺔ‬
‫أو ﺑرﯾﺔ أو ﺟوﯾﺔ ﺗدﻓﻊ ﺗﻛﺎﻟﯾﻔﻬﺎ ﻣن ﻣؤﺳﺳﺗﻧﺎ‪» :‬ﻣؤﺳﺳﺔ اﻟرﺣﻣﺔ‬
‫واﻹﯾﻣﺎن ﻟﺣﻔظ اﻟﺟﺛث« ﻫذا ﻫو اﺳم اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﻛﻣﺎ ﻫو ﻣﺛﺑت ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷوارق اﻟرﺳﻣﯾﺔ واﻟﺗﻲ ﯾدﯾرﻫﺎ اﻟﻣﺎﻧو ﺑطرﯾﻘﺔ اﻟﻣﺎﯾﺳﺗرو‪.‬‬
‫أطﻔﺎل وﻧﺳﺎء ورﺟﺎل ﻣن ﺟﻣﯾﻊ اﻷﻋﻣﺎر ﯾﺟﻠﺑون ﻣن ﻣدن وﻗرى‬
‫وﺑوادي وﺻﺣﺎرى اﻟﺳودان وﻣﺻرو اﻟﯾﻣن واﻟﺻوﻣﺎل ٕوارﯾﺗﯾرﯾﺎ‬
‫وﻏﯾرﻫﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻧﺎك ﻓرﯾق ﺧﺎص ﻣن اﻷطﺑﺎء وﻣﺳﺎﻋدي اﻷطﺑﺎء‬
‫واﻟﻣﻣرﺿﯾن واﻟﻣﻣرﺿﺎت اﻟذي ﯾﺗﻛﻔل ﺑﺎﺳﺗﻘﺑﺎل ﻫذﻩ اﻟﻣﺟﻣوﻋﺎت‬
‫اﻟﺑﺷرﯾﺔ واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﻬﺎ‪،‬إذ ﯾﺗم ﻧﻘﻠﻬم ﻣن أول ﺳﺎﻋﺔ وﺻوﻟﻬم اﻟﻣؤﺳﺳﺔ‬
‫إﻟﻰ ﺟﻧﺎح اﻟﻔﺣص اﻻﺳﺗﻌﺟﺎﻟﻰ ﺣﯾث ﯾﺗم ﺗﺣﻠﯾل دﻣﻬم واﺣدا واﺣدا‬
‫وﺗﺟرى ﻟﻬم ﻓﺣوﺻﺎت روﺗﯾﻧﯾﺔ أﺧرى‪ ،‬ﺛم ﯾﻧﻘﻠون إﻟﻰ ﺟﻧﺎح ﺧﺎص‬
‫ﻣﻠﺣق ﺑﺎﻟﺟﻧﺎح اﻟﻣرﻛزي اﻟذي ﻫو ﺟﻧﺎح ﺑﯾت ﺣﻔظ اﻟﺟﺛث‪ .‬ﯾﻘﯾﻣون‬
‫ﻫﻧﺎك ﺑﻌض اﻟوﻗت ﻣن أﺳﺑوﻋﯾن إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﯾﻊ دون زﯾﺎارت‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﻗطﯾﻌﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟم‪.‬‬
‫ﻣن أﺣﺎدﯾث اﻷطﺑﺎء واﻟﻣﻣرﺿﺎت اﻟﻣﺗﻘطﻌﺔ واﻟﻣﺗﻘﺎطﻌﺔ اﺳﺗطﻌت‬
‫أن أﻓﻬم ﺑﺄن ﻫﻧﺎك ﻋﻣﻠﯾﺎت ﺟارﺣﯾﺔ ﻏرﯾﺑﺔ ﺗﺟرى ﻟﻬؤﻻء اﻟﻘﺎدﻣﯾن‪.‬‬

‫‪196‬‬
‫ﺑدأ ﺳؤال ﺗواﺟد ﻫؤﻻء اﻟﺑﺷر ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﯾﺛﯾر ﺣﯾرﺗﻲ‪.‬‬
‫وﺣدﻫﺎ ﻧﯾﻼ ﺑرﻗﺗﻬﺎ وﻋطرﻫﺎ وﻗﺑﻼﺗﻬﺎ واﺑﺗﺳﺎﻣﺗﻬﺎ اﻟﺗﻲ ﺗوزﻋﻬﺎ ﻋﻠﻲ‬
‫ﻛل ﻟﺣظﺔ ﺳﺗﻛﺷف ﻟﻲ ﻋن ﻛل ﺷﻲء‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻛل ﻟم ﺗطل ﺣﯾرﺗﻲ‪ ،‬وﻛﻧت أﻋرف أﻧﻬﺎ ﻟن ﺗطول‪ ،‬ﻫذا اﻟﯾوم‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﺎدﺗﻧﺎ اﺧﺗﻠﯾﻧﺎ ﻧﯾﻠﻼ وأﻧﺎ ﻓﻲ ﺑﯾت ﺣﻔظ اﻟﺟﺛث‪ ،‬وﻛﺎﻟﻣارت‬
‫اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ ﺗﻌرت ﻧﯾﻠﻼ ﻛﻠﯾﺔ وﻣﺛﻠﻬﺎ ﻓﻌﻠت‪ ،‬ﺳﺣﺑت ﻋﻠﺑﺗﻲ ﺑﯾرة ﺑﺎردة‬
‫ﻋﻼﻣﺔ ﻫﺎﻧﻛﯾن ﻣن أﺣد ﺑاردات اﻟﺟﺛث‪ ،‬ﻧﺎوﻟﺗﻧﻲ واﺣدة وﻓﺗﺣت ﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ‪ ،‬ﻟم أﺳﺗطﻊ أن أﺷرب اﻟﺑﯾرة إذ ﺷﻌرت وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺟزء ﻣن اﻟﺟﺛﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻣوﺿوﻋﺔ ﻣﻌﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻧﯾﻠﻼ ﺗﺷرب ﻋﻠﺑﺗﻬﺎ وﻗد ﻓﺎﺿت‬
‫اﻟرﻏوة ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻬﺎ وﻧزﻟت ﻗﻠﯾﻼ ﻋﻠﻰ ﻧﻬدﯾﻬﺎ‪ .‬ﻗﺎﻟت ﻟﻲ ﺑﻧوع ﻣن‬
‫اﻟﺟﻧون‪:‬‬
‫»‪ -‬ﻣص ﻟﻲ ﻧﻬدي‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﯾﺛﯾرﻧﻲ ﻣص اﻟﺣﻠﻣﺗﯾن أﻛﺛر ﻣن‬
‫اﻟوﻟوج«‪.‬‬
‫أﺧذت اﻟﺣﻠﻣﺗﯾن وﻣﺻﻣﺻﺗﻬﻣﺎ ﺣﺗﻰ ﺑدأت ﻧﯾﻠﻼ ﺗﺻرخ ﻋﺎﻟﯾﺎ‪:‬‬
‫»‪ -‬اﻵن ﯾﻣﻛﻧك أن ﺗﻠﺟﻧﻲ«‬
‫ﻛﻧت ﺗﺣت ﺗﺻرﻓﻬﺎ وﻗد ﺻﻌدت ﻣن ﺟﺳدﻫﺎ اﻟﻌﺎري ارﺋﺣﺔ ﺑﯾرة‬
‫ﻫﺎﻧﻛﯾن‪ .‬ﻣﺎرﺳﻧﺎ اﻟﺟﻧس ﺑﻌﻧف ووﺣﺷﯾﺔ ﻟم ﯾﺳﺑق ﻟﻲ أن ﻣﺎرﺳﺗﻪ‪،‬‬
‫ﺣﺗﻰ أﻧﻧﻲ وأﻧﺎ أوﺷك أن أﺻل إﻟﻰ ﻗﻣﺔ اﻟﺷﺑق ﻛﻧت ﻣﺳﺗﻌدا أن آﻛل‬
‫ﻧﻬدﯾﻬﺎ وأﺧﻠﻲ ﺳﺑﯾﻠﻬﺎ ﺑدون ﺻدر وﻛﺎﻧت ﻫﻲ اﻷﺧرى ﺗرﻏب ﻓﻲ‬
‫ذﻟك‪ .‬وﺗﺻرخ‪:‬‬
‫»‪ -‬ﻣص ﻧﻬدي‪ ،‬ﻣﺻﻬﻣﺎ ﻓﺗﻠك ﻣﺗﻌﺗﻲ«‬
‫ﻓﺟﺄة اﺳﺗدارت‪ ،‬اﻧﺳﺣﺑت ﻣن ﺗﺣﺗﻲ ﻣطﻔﺋﺔ ﻧﺎر اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬

‫‪197‬‬
‫‪ -‬أرﯾد أن أﺧﺑرك ﺑﺷﻲء ﺟﺎد ﯾﺎ إﺳﺣﺎق‪.‬‬
‫ﺑدأت ﺗﺗﺣدث ﺑﻬدوء وﻫﻲ ﻋﺎرﯾﺔ ﺗﻣﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺗﻧﺎوﻟت ﻋﻠﺑﺔ ﺑﯾرة ﻫﺎﻧﻛﯾن‬
‫ﺷرب‪ ،‬ﻧزﻟت اﻟرﻏوة ﺻﻔارء ذﻫﺑﯾﺔ ﻣن ﺑﯾن ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ وﺳﺎﻟت ﻣﺎ ﺑﯾن‬
‫ﻧﻬدﯾﻬﺎ ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣدﻫﺷﺔ وﻣﺟﻧﻧﺔ‪ ،‬وأﺷﺗﻌل ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﻛﺑﯾرة‪،‬‬
‫ﺗﺻﻌدﻧﻲ رﻏﺑﺔ ﺣﯾواﻧﯾﺔ ﺳﺎﻣﯾﺔ اﻏﺗﺎﻟﺗﻬﺎ ﺑﻬذا اﻟﺣدﯾث اﻟﻌﺎﻗل ﻓﻲ‬
‫ﻟﺣظﺔ اﻟﺟﻧون اﻟﻌﺎﻟﻲ‪ .‬ﺑﯾت اﻟﺟﺛث اﻟذي ﻧﺣن ﻓﯾﻪ ﻋﻠﻰ ﺑرودﺗﻪ‬
‫اﻟﺻﻘﯾﻌﯾﺔ ﻓﻘد ﺷﻌرت ﺑﻪ ﯾرﺳل أﻟﻬﺑﺔ ﻧﺎر ﺟﺣﯾﻣﯾﺔ‪ .‬أﻧﺎ اﻵﺧر ﻓﺗﺣت‬
‫ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑﯾرة ﻋﻼﻣﺔ ﻫﺎﻧﻛﯾن وﺑدأت أﺷرب وﻗد ﻧﺳﯾت أﻧﻬﺎ ﺳﺣﺑﺗﻬﺎ ﻣن‬
‫ﺑارد ﺑﺟﺛﺔ ﻣﯾت‪ .‬ﻛﻧت أﺗﻣﻧﻰ أن ﺗﻔرغ ﻣن ﺣدﯾﺛﻬﺎ اﻟﺟﺎد ﻫذا دﻓﻌﺔ‬
‫واﺣدة ﻛﻲ ﻧﻌود إﻟﻰ ﺷﺑﻘﻧﺎ‪ .‬ﻷول ﻣرة أرى ﺑﺗﻣﻌن وﺷﻬﯾﺔ ﺟﺳدﻫﺎ‬
‫اﻟﻣرﻣري اﻟﻣﺛﯾر ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻌري ﻓﯾﺑدو ﻟﻲ ﺷﺑﯾﻬﺎ ﺑﻣﻧﺣوﺗﺎت اﻵﻟﻬﺔ‬
‫اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﻠﯾك ﯾﺎ إﺳﺣﺎق أن ﺗﻌرف ﺑﺄﻧﻧﺎ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ‪ ،‬اﻟﺗﻲ‬
‫أﺻﺑﺣت واﺣدا ﻣن ﻋﻧﺎﺻرﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻣﺎرس ﺗﺟﺎرة اﻟذﻛﺎء‪ .‬وﺗﺟﺎرة اﻟذﻛﺎء‬
‫ﻫذﻩ ﻫﻲ أﻛﺑر ﺗﺟﺎرة وأرﺑﺣﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻹطﻼق‪ ،‬أﻫم ﻣن ﺗﺟﺎرة اﻟذﻫب‬
‫واﻟﺳﻼح واﻟﻣﺧدارت‪.‬‬
‫ﻟم ﯾﻛن ﯾﻬﻣﻧﻲ ﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﻘوﻟﻪ ﻣن ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟﻣﻘدﻣﺎت اﻟﻧظرﯾﺔ‬
‫واﻷﺧﻼﻗﯾﺔ اﻟﺳﺧﯾﻔﺔ واﻟﻛﺎذﺑﺔ ﻛﻠﻣﺎ ﻛﻧت أﻧﺗظرﻩ ﻣﻧﻬﺎ ﻫو أن ﺗﻔرغ ﻣﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻟﺳﺎﻧﻬﺎ ﻛﻲ ﻧﻌود إﻟﻰ ﻣﺎ ﻛﻧﺎ ﻋﻠﯾﻪ ﻣن ﺷﻬﯾﺔ اﻟﺟﺳد‪ .‬ﻟﻘد ﻧﺳﯾت‬
‫ﺗﻣﺎﻣﺎ ﺑﺄﻧﻧﺎ ﻣﺗواﺟدان ﺑﯾن اﻟﺟﺛث‪ ،‬ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﻬﻣﻧﻲ ﻫو اﻟﺗﻬﺎم ﺟﺳدﻫﺎ‬
‫اﻟذي ﺗﻌﺑق ﻣﻧﻪ ارﺋﺣﺔ ﻋطر اﺳﻣﻪ ‪ Ange Démon‬ﻋطر ﻣﺛﯾر‬
‫ﻟﻠرﻏﺑﺔ اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ ﺟﺳدﻫﺎ اﻟﻌﺎري وﻗﺑﺎﻟﺗﻪ ﺑﻛل ﻓﯾوﺿﻪ وﻏواﯾﺎﺗﻪ‬

‫‪198‬‬
‫اﻟﺷﯾطﺎﻧﯾﺔ اﻟارﺋﻌﺔ ﺣﻛت ﻟﻲ ﻣﺎ ﻟم أﺻدﻗﻪ وﻟﻛﻧﻲ ﺻدﻗت‪:‬‬
‫‪ ...-‬ﻓﻬؤﻻء اﻷطﻔﺎل واﻟﻧﺳﺎء واﻟرﺟﺎل ﻋﻠﻰ اﺧﺗﻼف أﻋﻣﺎرﻫم‬
‫اﻟذﯾن ﻧﺟﻲء ﺑﻬم ﻣن ﺑﻠدان ﻋرﺑﯾﺔ ٕواﻓرﯾﻘﯾﺔ ﺗﺣت ﺳﺗﺎر اﻟﺗﺑﺎدل‬
‫اﻟﺗرﺑوي واﻟﺳﯾﺎﺣﻲ واﻟرﻋﺎﯾﺔ اﻟﺻﺣﯾﺔ واﻟﻣﺳﺎﺑﻘﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ واﻟﻔﻛرﯾﺔ‬
‫واﻟﺷﻌرﯾﺔ واﻟذﯾن ﯾﺳﺎﻓرون ﺗﺣت ﻏطﺎء ﺟﻣﻌﯾﺎت إﻧﺳﺎﻧﯾﺔ ﻣﺧﺗﻠﻘﺔ‪،‬‬
‫ﺟﻣﻌﯾﺎت وﻫﻣﯾﺔ ﺑﺄﺳﻣﺎء ﻣﺗﻌددة‪ :‬ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻷﯾﺗﺎم‪ ،‬ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﻬﻼل‬
‫ﻟﺿﺣﺎﯾﺎ اﻟﺣروب‪ ،‬ﺟﻣﻌﯾﺔ ﻣﺣﺎرﺑﺔ اﻟﻔﻘر واﻟﻣرض‪ ،‬ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﺣﻧﺎن‬
‫اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﻓﻲ أطﻔﺎل اﻟﺷوارع‪ ،‬ﺟﻣﻌﯾﺔ أطﻔﺎل اﻷﻣﻬﺎت اﻟﻌﺎزﺑﺎت‪،‬‬
‫ﺟﻣﻌﯾﺔ أطﻔﺎل ﺑﻼ ﺣدود‪ ،‬ﺟﻣﻌﯾﺔ أطﻔﺎل اﻟﻐد‪ ،‬ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﺳﻼم‪ ،‬ﺟﻣﻌﯾﺔ‬
‫أطﻔﺎل اﻟﺣوار اﻟدﯾﻧﻲ وﺟﻣﻌﯾﺔ أطﻔﺎل اﻟﺣوار اﻟﺣﺿﺎري‪....‬ﻫؤﻻء‬
‫اﻷطﻔﺎل واﻟﻧﺳﺎء واﻟرﺟﺎل ﯾﺟﻠﺑون ﻛﻣﺎ ﺗﺟﻠب اﻟﺣﯾواﻧﺎت ﻟﻐرض‬
‫ﺗﺟﺎري‪ ،‬ﻓﻬم ﺑﻣﺟرد وﺻوﻟﻬم إﻟﻰ ﻣؤﺳﺳﺗﻧﺎ »ﻣؤﺳﺳﺔ اﻟرﺣﻣﺔ‬
‫واﻹﯾﻣﺎن ﻟﺣﻔظ اﻟﺟﺛث« ﯾﺗﻌرﺿون ﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﺟارﺣﯾﺔ ﻣن ﺧﻼﻟﻬﺎ ﯾﺗم‬
‫ﺑﺗر ﺑﻌض أﻋﺿﺎﺋﻬم ﻛﺎﻟﻛﻠﻰ واﻟﻛﺑد واﻟﻘﻠب واﻟرﺋﺔ واﻟﻌﯾون وﺣﺗﻰ‬
‫اﻷﻋﺿﺎء اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ‪ ،‬ﻫﻲ أﻋﺿﺎء ﯾﺗم ﺑﯾﻌﻬﺎ ﻓﻲ أوروﺑﺎ وأﻣرﯾﻛﺎ وﺣﺗﻰ‬
‫ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟدول اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻻﺳﻼﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﺗﻛﻠم ﺑﻬدوء وﺛﻘﺔ وأﻧﺎ أﺑرد ﻗطﻌﺔ ﻗطﻌﺔ‪ .‬ﺟﻣرة رﻣﯾت ﻓﻲ‬
‫ﻗﻣﺔ ﺗوﻫﺟﻬﺎ ﻓﻲ ﺳطل ﻣﺎء‪ ،‬ﺷﻌرت ﺑﺟﺳدي ﯾرﺗﺟف وﻗد أﺻﯾب‬
‫ﺑﺣﻣﻰ ﺑﺎردة أو ﺳﺎﺧﻧﺔ‪ ،‬ﻟﺳت أدري‪.‬‬
‫ﺣﯾن اﻧﺗﻬت ﻣن ﺣدﯾﺛﻬﺎ ﺣﺎوﻟت أن أﻗﺎوم ﺑرودﺗﻲ وأﻋود إﻟﻰ‬
‫ﺟﺳدﻫﺎ ﻷﻓرغ اﻟرﻏﺑﺔ اﻟﺣﯾواﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻣﺷﺗﻌﻠﺔ ﻓﻲ ﻓﻠم أﺟد ﻓﻲ‬
‫أﻋﻣﺎﻗﻲ ﺳوى ﻗطﻊ اﻟﺛﻠﺞ ورﻏﺑﺔ ﻟﻠﻘﻲء ﻓﻔرﻏت ﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﻌدﺗﻲ ﺑﯾن‬
‫ﺑاردات اﻟﺟﺛث‪ .‬ﻣﻛﺳوار وﻣﺗوﺗار ﻟﺑﺳت أﺷﯾﺎﺋﻲ واﻧدﻓﻌت ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ‬

‫‪199‬‬
‫اﻟﺑﺎب اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻟذي ﻛﺎن ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻣن اﻟداﺧل‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻟﻬﺟﺔ ﻏرﯾﺑﺔ وﺻﺎرﻣﺔ وﻗد ﺗﻐﯾرت ﻧﺑارت ﺻوﺗﻬﺎ اﻟذي ﻛﺎن‬
‫ﻗﺑل اﻟﯾوم ﺻوﺗﺎ ﯾﻐرد‪ ،‬ﻗﺎﻟت ﻟﻲ وﻫﻲ ﺗﺗﺑﻌﻧﻲ ﺑﺧطوات ﺳرﯾﻌﺔ‬
‫ﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻟﻠﺣﺎق ﺑﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذا ﺳر ﻣن أﺳارر اﻟﻣؤﺳﺳﺔ‪ ،‬اﻟﺳر اﻷﻛﺑر‪ ،‬وﻣﺳؤوﻟﯾﺗك ﻛﺑﯾرة‬
‫ﻓﻲ إﺑﻘﺎﺋﻪ ﻓﻲ ﺑطﻧك‪ ،‬وﻣﺎ ﯾﻧﺟر ﻋن إﻓﺷﺎﺋﻪ ﺳﯾﻛون ﺧطﯾار ﻋﻠﯾك‬
‫وﻋﻠﯾﻧﺎ ﺟﻣﯾﻌﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻲ وﻫﻲ ﺗﻬم ﺑﻔﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻣن اﻟداﺧل ﻣﺣﺎوﻟﺔ رﺳم‬
‫اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻬﺎ اﻟذي ﺗﻐﯾر وﻟم ﯾﻌد ذاك اﻟوﺟﻪ اﻟﻣﻼﺋﻛﻲ اﻟذي‬
‫ﻛﺎﻧﻪ ﻓﺑل ﻗﻠﯾل‪ .‬وأﺿﺎﻓت وﻗد ﻋﺎدت إﻟﻰ ﻟﻬﺟﺗﻬﺎ اﻟﺻﺎرﻣﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬إذا ﻣﺎ ﺧرج اﻟﺧﺑر ﻣن أروﻗﺔ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﻓﺳﺗﻛون أﻧت وارء ذﻟك‬
‫وﺳﯾﻛون ﻣﺂل ﺟﺳدك ﻣﺷرﺣﺔ ﺑﺎردة ﺣﯾث ﻧﺣن ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ‬
‫ﺑﻌض أﻋﺿﺎﺋك‪ ،‬ﯾﺑدو أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗازل ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﺗﻠﺑﯾﺔ ﺑﻌض طﻠﺑﺎت‬
‫زﺑﺎﺋﻧﻧﺎ اﻟﻛﺛﯾرﯾن‪ .‬ﻗﺎﻟت اﻟﻌﺑﺎرة اﻷﺧﯾرة ﺑﻧوع ﻣن اﻟﺳﺧرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻋدت إﻟﻰ ﻣﻛﺗﺑﻲ ﻓﻲ ﺣﯾن أرﯾﺗﻬﺎ ﺗﻘطﻊ اﻟرواق اﻟﻣوﺻل إﻟﻰ‬
‫ﻣﻛﺗب اﻟﻣﺎﻧو‪.‬‬
‫أﺧﺎﻓﻧﻲ ﻛﻼﻣﻬﺎ ﻛﺛﯾار‪ ،‬أرﺑﻛﻧﻲ‪ ،‬ﺷﺗﺗﻧﻲ‪ .‬أول ﻣﺎ ﺑدر إﻟﻰ ذﻫﻧﻲ ﻫو‬
‫ﻣﺻﺎرﺣﺔ اﻟﻣﺎﻧو ﺑﻣﺎ ﯾﺣدث ﻓﻲ ﻣؤﺳﺳﺗﻪ اﻟﻣﺣﺗرﻣﺔ‪ .‬ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ‬
‫ﻫذا اﻟﻣﺳﺎء ﺳﺄﺧﺑرﻩ ﺑﻣﺎ ﻗﺎﻟﺗﻪ ﻟﻲ ﻧﯾﻠﻼ‪ .‬إﻧﻪ ﺳﻠﯾل ﺛورة اﻟﻣﻠﯾون‬
‫وﻧﺻف اﻟﻣﻠﯾون ﺷﻬﯾد ﺳﯾوﻗف ﻓوار ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻷﻋﻣﺎل اﻹﺟارﻣﯾﺔ‬
‫وﺳﯾﺗﺎﺑﻊ ﻗﺿﺎﺋﯾﺎ ﻣن ﻫم وارءﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻠﯾﻠﺔ وﻋﻠﻰ ﻏﯾر اﻟﻌﺎدة ﻟم ﯾﻐﺎدر اﻟﻣﺎﻧو اﻟﺑﯾت ﻓﻘد ﻓﺿل أن‬

‫‪200‬‬
‫ﻧﺳﻬر ﻣﻌﺎ‪ ،‬زﯾﻧب ﻛﺎﻧت ﻓرﺣﺔ ﻟﻘاررﻩ ﻫذا وﻗد أﺑدت ﺣﯾوﯾﺔ وﻧﺷﺎطﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺗﺣﺿﯾر ﻣﺎ ﯾﻠزم اﻟﺳﻬرة ﻣن أﻛل وﺷرب‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة‪ .‬ﻟم ﺗﻛن‬
‫ﺑﻲ رﻏﺑﺔ ﻓﻲ أي ﺷﻲء‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺳﻬرة ﻟم ﯾﻛن ﻫﻧﺎك ﺿﯾوف ﻛﻣﺎ ﻓﻲ ﻟﯾﻠﺔ وﺻوﻟﻲ‪ ،‬وﺣدﻫﺎ‬
‫زﯾﻧب ﻋن ﺑﻌد ﺷﺎرﻛﺗﻧﺎ ﺑﻌض اﻟﻠﺣظﺎت‪ .‬اﺳﺗﻌدﻧﺎ ﻣﻌﺎ ذﻛرﯾﺎت ﺑﺎر‬
‫أﻟﻔرﯾدي ﻓﻲ دﻣﺷق وﺑﻌض ذﻛرﯾﺎت ﻣدﯾﻧﺔ وﻫارن‪ .‬ﻛﻧت أﺑﺣث ﻋن‬
‫ﻓرﺻﺔ ﻟﻠﻣﺑﺎدرة ﺑﺎﻟﺣدﯾث ﻋﻣﺎ أﺧﺑرﺗﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﯾﻠﻼ ظﻬﯾرة ﻫذا اﻟﯾوم‪ ،‬ﻓﺈذا‬
‫ﻫﻲ ﺗدﺧل ﻋﻠﯾﻧﺎ وﻛﺄﻧﻣﺎ ﺳﻘطت ﻣن اﻟﺳﻣﺎء أو ﻛﺎﻧت ﺗﻘأر ﻣﺎ ﻓﻲ‬
‫أرﺳﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺷرب اﻟﻛﺛﯾر ﺑﺎدﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺣرﻛﺎﺗﻬﺎ وﻟﺳﺎﻧﻬﺎ‬
‫اﻟذي ﺑدا ﺧﺎرج ﺳﯾطرﺗﻬﺎ أو ﯾﻛﺎد‪.‬‬
‫ﺑدأت ﺗﺧﯾﻔﻧﻲ ﻫذﻩ اﻟﻧﯾﻠﻼ‪ .‬ﻣﻊ ذﻟك ﻛﺎﻧت ﻣﺷﻬﯾﺔ ﺑﻠﺑﺎﺳﻬﺎ اﻟﻘﺻﯾر‬
‫وﻣﺷطﺔ ﺷﻌرﻫﺎ وﻛذا اﻟﻠون اﻷﺧﺿر اﻟﻣدﻫش ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ‪ ،‬ﻟون ﻻ‬
‫ﯾظﻬر إﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺷﺑق واﻟﺳﻛر‪.‬‬
‫ﺣﺎوﻟت أن أﺟد ﺗﺑرﯾار ﻟﺗﻬدﯾداﺗﻬﺎ ﻟﻲ‪ ،‬ﻗﻠت‪ ،‬رﺑﻣﺎ ﺟﺎء ذﻟك ﻷﻧﻧﻲ‬
‫ﻟم أﻧﻪ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ إﻟﻰ ﻗﻣﺗﻬﺎ وﻫو ﻣﺎ أﺛﺎر ﻏﺿﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺄﯾﺔ اﻣأرة‬
‫ﻓﻲ ﻣﺛل ﺣﺎﻟﻬﺎ ﻣن ﺣﻘﻬﺎ أن ﺗﺗﺻرف ﻛﻣﺎ ﺗﺻرﻓت ﺑل ﻣن ﺣﻘﻬﺎ أﻛل‬
‫ﻟﺣم ﺷرﯾﻛﻬﺎ ﺣﯾﺎ وﻓوار‪.‬‬
‫ﺳﻠﻣت ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻲ ﻛﻌﺎدﺗﻬﺎ ﺑﺣاررة وﻓرح‪ ،‬ﺛم ﺟﻠﺳت‬
‫إﻟﻰ ﺟواري‪ ،‬وﻛﺄﻧﻣﺎ أاردت أن ﺗﺧﻔف ﻋﻠﻲ ﻗﻠﯾﻼ ﺻدﻣﺔ اﻟﻘﯾﻠوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻌرت أن اﻟﻣﺎﻧو ﻛﺎن ﺑﺎردا ﻣﻌﻬﺎ أو ﻫﻛذا أارد أن ﯾوﺣﻲ إﻟﻲ‪ ،‬أو‬
‫رﺑﻣﺎ ﻫذﻩ ﻟﺳﯾت أﻛﺛر ﻣن ﻟﻌﺑﺔ ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ ﻛﻲ ﯾﺑردا ﻣن ﺻدﻣﺗﻲ وﻣن‬
‫ﺧوﻓﻲ أﯾﺿﺎ‪ .‬ﺑدﺧول ﻧﯾﻠﻼ ﺟﺎءﺗﻧﻲ رﻏﺑﺔ ﻛﺑﯾرة إﻟﻰ اﻟﺷرب‪.‬أرﯾد أن‬
‫أﻧﺳﻰ‪ ،‬أن أﻋﯾد ﺻورة ﻧﯾﻠﻼ اﻷوﻟﻰ إﻟﻰ ﻗﻠﺑﻲ وأرﺳﻲ‪ .‬ﺑدا ﻟﻲ أﺑو‬

‫‪201‬‬
‫ﺑﺳﺎم وﻓﺗﯾﺎت ﻓﻧدق ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﻣن اﻟﺟازﺋرﯾﺎت‪ ،‬ﺑدوا ﻟﻲ ﺟﻣﯾﻌﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺻور اﻟﻣﻼﺋﻛﺔ اﻟﻣﺟﻧﺣﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧوا داﺋﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺑﺣث اﻟداﺋم ﻋن اﻟﻔرح وﻣﺎ‬
‫ﻛﺎﻧوا أﺑدا ﯾرﯾدون اﻟﻣوت أو اﻻﺣﺗﯾﺎل ﻋﻠﻰ أﺣد‪.‬‬
‫ﺣﺎوﻟت أﻻ أﻧزل ﻋﯾﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻧﯾﻠﻼ‪ ،‬ﻫﻲ اﻷﺧرى ﻛﺎﻧت ﺗﺗﺣﺎﺷﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺛم ﺗﻛﻠﻣت وﻟﺳﺎﻧﻬﺎ ﯾﻬرب ﻣن ﻓﻣﻬﺎ ﻗﻠﯾﻼ‪ ،‬ﻣوﺟﻬﺔ ﺣدﯾﺛﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻣﺎﻧو‪:‬‬
‫‪ -‬ﻏدا ﺗﺻل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺳودان‪ ،‬ﯾﺻﻠون ﺑﺣار إﻟﻰ ﻣﯾﻧﺎء اﻟﻼذﻗﯾﺔ‬
‫وﻣﻧﻬﺎ إﻟﻰ ﺑﯾروت‪.‬‬
‫‪ -‬ﻛم ﻋددﻫم؟‬
‫‪ -‬ﺛﻼﺛﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﻠﯾﻛم ﺑﺗﺣﺿﯾر اﻟﻼزم‪.‬‬
‫‪ -‬أﻗﺗرح أن ﯾﺗﻛﻔل ﺑﻬم إﺳﺣﺎق‪.‬‬
‫ﻟم أﻓﻬم ﻣن ﺣدﯾﺛﻬﻣﺎ اﻟﻣﻠﻐوم واﻟﻣﻠﻐز ﺷﯾﺋﺎ‪ .‬ﻟﺑﺎﺳﻬﺎ اﻟﻘﺻﯾر‬
‫ﯾﻛﺷف ﻋن ﻓﺧذﯾن ﻣرﻣرﯾﯾن وﺣﯾن ﺗﻧﺑﻬت إﻟﻰ أن اﻟذﺋب اﺳﺗﯾﻘظ ﻓﻲ‪،‬‬
‫ﻋرﺿﺗﻬﻣﺎ ﺑﺈﻏارء ﺑﺎد‪.‬‬
‫ﺟﺎءت زﯾﻧب ﻛﻠﻣت اﻟﻣﺎﻧو ﺑﻌض ﻛﻠﻣﺎت ﻓﻲ أذﻧﻪ‪ ،‬ﻗﺎم ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻔور‪ .‬ﻣن ﻣﻛﺎﻧﻲ ﺳﻣﻌﺗﻪ وﻫو ﯾﺗﻛﻠم ﻓﻲ اﻟﺗﻠﯾﻔون ﯾطﻣﺋن اﻟذي ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺟﻬﺔ اﻷﺧرى ﻣن اﻟﺧط‪ .‬ﻟم ﯾطل ﺑﻪ اﻟﺣدﯾث‪ ،‬ﻣﺣﺎدﺛﺎﺗﻪ ﻣﺧﺗﺻرة‬
‫داﺋﻣﺎ‪ ،‬ﻋﺎد إﻟﯾﻧﺎ ﻓوﺟدﻧﺎ ﻓﻲ ﺻﻣت ﺗﺎم‪ .‬ﻛﻧت أﺷرب اﻟﻌرق وأﻧظر‬
‫إﻟﻰ ﻗدﻣﻲ ﺗﺎرة ٕواﻟﻰ ﻗدﻣﻲ ﻧﯾﻠﻼ اﻟﺟﻧﺳﯾﺗﯾن ﺗﺎرة أﺧرى ٕواﻟﻰ ﺑﻌض‬
‫ﻣوﺗﯾﻔﺎت اﻟﺳﺗﺎﺋر اﻟﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﺎب واﻟﻧواﻓذ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻧﻌود إﻟﻰ وﺻول اﻟﻐد‪ ،‬أﻋﺗﻘد أن إﺳﺣﺎق ﻋﻠﯾﻪ أن ﯾﺄﺧذ زﻣﺎم‬
‫اﻟﻣﺑﺎدرة‪ ،‬ﻟﻘد أﺿﺣﻰ واﺣدا ﻣن أﻫل اﻟﺑﯾت وﻧﺎس اﻟﻣؤﺳﺳﺔ‪ ،‬وﻫو‬

‫‪202‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠم ﺑﻛل ﺗﻔﺎﺻﯾل اﻟﻌﻣل‪.‬‬
‫‪ -‬ﺻﺣﯾﺢ‪ ،‬أﺟﺎﺑﻬﺎ اﻟﻣﺎﻧو ﺑﻧوع ﻣن اﻟﺗردد وﻫو ﯾﺗﺣﺎﺷﻰ اﻟﻧظر إﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أرﯾد أن أﺳﺄﻟﻬﻣﺎ ﻋﻣﺎ ﯾﺗﺣدﺛﺎن‪ ،‬ﻟﻛﻧﻲ إﻟﺗزﻣت اﻟﺻﻣت‪.‬‬
‫اﻛﺗﻔﯾت ﺑﺄن ﺻﺑﺑت ﻟﻧﻔﺳﻲ ﻛﺄﺳﺎ أﺧرى‪ ،‬ﻛﻧت أرﯾد أن أﺳﻛر وأن‬
‫أﺗﻘﯾﺄ وأذﻫب ﻛﺎﻟﻛﻠب إﻟﻰ اﻟﻔارش‪ ،‬ﻟﻛن اﻟﺳﻛرة ﻟم ﺗرد أن ﺗﺟﻲء واﻟﻧوم‬
‫ﺗﺧﻠف أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﻠﻲ أن أﻧﺳﺣب‪ ،‬ﻗﺎﻟت ﻧﯾﻠﻼ وﻫﻲ ﺗﻌض ﻋﻠﻰ اﻟﺳﯾﺟﺎرة ﺑﯾن‬
‫أﺳﻧﺎﻧﻬﺎ ﻋﻧد طرف ﻓﻣﻬﺎ اﻷﯾﻣن‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺻﺑﺣﯾن ﻋﻠﻰ ﺧﯾر‪ ،‬رد ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﻣﺎﻧو وﻫﺑت زﯾﻧب ﻟﺗﻔﺗﺢ ﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﺑﺎب‪ .‬أﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﻠم أﺗﻛﻠم‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑارﺣﺔ إذ ﻏﺎدرت اﻟﻣﻛﺎن‪ ،‬أﺣﺳﺳت ﺑﺑﻌض اﻟدفء‬
‫واﻟﺳﻛﯾﻧﺔ ﻓﻲ وﺟودي إﻟﻰ ﺟﺎﻧب اﻟﻣﺎﻧو‪ .‬ﺷﯾﺋﺎ ﻓﺷﯾﺋﺎ‪ ،‬ﺑرودة ﻏرﯾﺑﺔ‬
‫ﺑدأت ﺗﺗﺳﻠق ﺧﻼﯾﺎ دﻣﺎﻏﻲ‪.‬‬
‫أرﺗﺟف‪.‬‬
‫ﺑﻣﺟرد ﺧروج ﻧﯾﻠﻼ ﻏﯾر اﻟﻣﺎﻧو ﻣﺟرى اﻟﺣدﯾث‪ ،‬ﺣﯾث ﺑدأ دون‬
‫ﻣﻘدﻣﺎت ﻓﻲ ﺳرد ﻗﺻﺔ وﻓﺎة أﺧﯾﻪ اﻷﺻﻐر اﻟذي ﻫرب طﻔﻠﺗﻪ وﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﻊ زوﺟﺗﻪ‪» :‬وﺟدت ﺟﺛﺗﻪ ﻓﻲ ﺿﯾﻌﺔ ﺑﺿواﺣﻲ ﻣدرﯾد وﻗد اﻓﺗرﺳﺗﻬﺎ‬
‫اﻟﻛﻼب«‪ .‬ﻛﺎن ﯾﺣﻛﻲ ﻗﺻﺔ ﻣوت أﺧﯾﻪ وﻗد ﺑدت ﻣﻼﻣﺢ اﻻرﺗﯾﺎح‬
‫واﻟﺳرورﻋﻠﻰ وﺟﻬﻪ اﻟذي أﺟدﻩ اﻵن ﻣﺗﺄﻟﻘﺎ ﺗﺣت ﻫذا اﻟﺿوء اﻟﺧﺎﻓت‬
‫ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫ﻧﻬﺎﯾﺔ اﻷخ وﺑﻬذﻩ اﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﻣﻔزﻋﺔ أازﺣت ﻋﻧﻪ ﻛﺎﺑوﺳﺎ ﺛﻘﯾﻼ‪ .‬ﻟﻘد‬
‫ﺗﺣرر ﻣن ﺷﻲء ﺛﻘﯾل ﻛﺎن ﯾﺿﻐط ﻋﻠﻰ رﺋﺗﯾﻪ ﻓﯾﺧﻠق ﻟﻪ ﻋﺳار ﻓﻲ‬

‫‪203‬‬
‫اﻟﺗﻧﻔس‪.‬‬
‫ﺑدأت أﺷﻌر ﺑدوار ﻓﻲ أرﺳﻲ وﻟم أﻛن ﺑﺎﺳﺗطﺎﻋﺗﻲ ﻣﻼﺣﻘﺔ ﻣﺎ‬
‫ﻛﺎن ﯾﻘﺻﻪ ﻋﻠﻲ اﻟﻣﺎﻧو‪ .‬ﻛﺎن ﯾﺑﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﻣوت اﻟﻬواري ﺣﺗﻰ أﻧﻧﻲ‬
‫ﺷﻛﻛت ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻣوت وﻗﻠت ﺗﻠك طرﯾﻘﺔ أﺧرى ﻟﻠﻘﺗل‪.‬‬
‫ﻟم أﻧﺗﺑﻪ ﻛﯾف ﺳﻠﻣت ﻧﻔﺳﻲ ﻟﻠﻧﻌﺎس ﻓوق اﻷرﯾﻛﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﻧت أﺟﻠس‬
‫ﻋﻠﯾﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺣﯾن أﺳﺗﻔﻘت‪ ،‬ﻛﺎﻧت اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻗد ﺗﺟﺎوزت اﻟﻌﺎﺷرة ﺻﺑﺎﺣﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧت‬
‫زﯾﻧب ﺟﺎﻟﺳﺔ ﻋﻧد أرﺳﻲ ﺗﻘأر أو ﺗﻌﯾد ﻗارءة ﻛﺗﺎب ﻣن ﻛﺗب ﺑﺎوﻟو‬
‫ﻛوﯾﻠﻬو‪ .‬ﺷﻌرت ﺑرﻏﺑﺔ ﺣﺎدة ﻓﻲ اﻟﺗﻘﻲء‪ ،‬دﺧﻠت اﻟﺣﻣﺎم وأﻓرﻏت ﻣﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺑطﻧﻲ ﻣن ﻣﺷروب اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪ .‬أﺧذت ﺣﻣﺎﻣﺎ ﺧﻔﯾﻔﺎ ﺛم اﺣﺗﺳﯾت‬
‫ﻓﻧﺟﺎن ﻗﻬوة واﻟﺗﺣﻘت ﺑﺎﻟﻣؤﺳﺳﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج ﻛﺎن اﻟﺟو ﺑﺎردا ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫ﺣﯾن وﺻﻠت اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﻛﺎن اﻟﺟﻣﯾﻊ ﻣن اﻟﻌﻣﻠﺔ واﻹدارﯾﯾن ﻓﻲ‬
‫ﺷﺑﻪ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﻧﻔﺎر‪ .‬أردت أن أﻋود ﻣن ﺣﯾث ﺟﺋت أوأﻧﺳﺣب‬
‫ﻷﺗﻣﺷﻲ ﻗﻠﯾﻼ ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ وأﺿﯾﻊ ﻓﯾﻬﺎ‪ .‬أﻧﻲ أﺣب اﻟﻣﺷﻲ ﻓﻬو‬
‫ﯾﺳﺎﻋدﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺎرﺑﺔ اﻷﻓﻛﺎر اﻟﻘﺑﯾﺣﺔ واﻟﻣزﻋﺟﺔ‪ .‬ﺗﺣﯾﺔ ﺣﺎرس‬
‫اﻟﺑﺎب اﻟرﺋﯾﺳﻲ اﻟذي ﻛﺎن ﯾﺗرﺻد اﻟﻘﺎدﻣﯾن ﺑﯾﻘظﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ اﺿطرﺗﻧﻲ‬
‫أن أﻋدل ﻋن اﻟﻌودة أدارﺟﻲ‪ .‬ﻗﺑل أن أﺟﻠس ﺟﺎءت اﻟﻘﻬوة‪ ،‬دون أن‬
‫أطﻠﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺑل أن أرﻓﻊ اﻟﻔﻧﺟﺎن إﻟﻰ ﻓﻣﻲ وﯾﺻﻌد أرﯾﺟﻬﺎ اﻟﻣﻧﻌش‬
‫ﺑﺎﻟﻬﯾل إﻟﻰ ﻣﻧﺎﺧﯾري دق ﺟرس اﻟﺗﻠﯾﻔون اﻟداﺧﻠﻲ‪ .‬ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ‪:‬إﻧﻬﺎ‬
‫ﻫﻲ‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﺗرﯾد أن ﺗﺳﺣﺑﻧﻲ إﻟﻰ ﺑﯾت اﻟﺟﺛث ﻟﻧﻣﺎرس ﻣﺎ ﻟم ﻧﻛﻣﻠﻪ‬
‫اﻟﺑﺎرﺣﺔ أو أﻧﻬﺎ ﺗرﯾد أن ﺗﻌﺗذر ﻟﻲ ﻋن اﻟﺗﻬدﯾد اﻟذي ﺻدر ﻣﻧﻬﺎ‬
‫اﻟﺑﺎرﺣﺔ‪.‬‬

‫‪204‬‬
‫رﻓﻌت اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﺻوت ﻧﯾﻠﻼ رﻗﯾﻘﺎ ورﺧﯾﻣﺎ وﻫﻲ ﺗﺻﺑﺣﻧﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﺧﯾر وﺗطﻠب ﻣﻧﻲ أن أﻣر إﻟﻰ ﻣﻛﺗﺑﻬﺎ ﻷﺧذ ﻣﻠف طﺎرئ‪ ،‬ﻟدارﺳﺗﻪ‬
‫واﻟﺑث ﻓﯾﻪ‪ ،‬ﺛم أﻧﻬت ﻣﻛﺎﻟﻣﺗﻬﺎ ﺑﺄن اﻗﺗرﺣت ﻋﻠﻲ أن ﻧﺗﻐذى ﻣﻌﺎ‪ ،‬ﻟم‬
‫ﺗﺗرك ﻟﻲ اﻟﻣﺟﺎل ﻛﻲ أرد ﺑﺎﻟﻧﻔﻲ أو اﻹﯾﺟﺎب‪.‬‬
‫ﺷرﺑت ﻗﻬوﺗﻲ‪ .‬ﺷﻌرت ﺑﻬﺎ ﻣرة وﻋﺳﯾرة ﻋﻠﻰ اﻟﻣرور ﻓﻲ ﺣﻠﻘﻲ‬
‫اﻟﻧﺎﺷف‪.‬‬
‫ﺗرددت ﻗﻠﯾﻼ ﺛم دﺧﻠت ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺗﺑﻬﺎ‪ ،‬أﻧﯾﻘﺔ ﻛﺎﻧت‪ ،‬إﻻ أن‬
‫ﻣﻼﻣﺣﻬﺎ ﺑدت ﻣﺗﻌﺑﺔ واﻟﺳﯾﺟﺎرة ﻛﻌﺎدﺗﻬﺎ ﻻ ﺗﻔﺎرق ﺷﻔﺗﯾﻬﺎاﻟﻣﺻﺑوﻏﺗﯾن‬
‫ﺑﺄﺣﻣر‪-‬ﺷﻔﺎﻩ ﻗرﻣزي ﻣﺛﯾر وﺟﻧﺳوي‪ .‬ﻗﺎﻣت ﻣن ﻋﻠﻰ ﻛرﺳﯾﻬﺎ ﺣﯾﺗﻧﻲ‬
‫ﺑﻘﺑﻠﺔ ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻲ وﺟﻠﺳﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺻﺎﻟون‪.‬‬
‫ﻟﻘد ﻏﯾرت ﻋطرﻫﺎ‪.‬‬
‫اﻟذﺋب ﯾﺳﺗﯾﻘظ ﻓﻲ ودوﺧﺔ اﻟﺑﺎرﺣﺔ ﺗﻧﺟﻠﻲ ﻓﺗرﻓﻊ ﺣﺟﺑﺎ ﺳﻣﯾﻛﺔ ﻣن‬
‫ﻋﻠﻰ دﻣﺎﻏﻲ‪ .‬أﺑﺗﺳم ﻟﻬﺎ‪ .‬ﺗﻘﺑﻠﻧﻲ ﺛﺎﻧﯾﺔ‬
‫ﺑﺎﺷرﺗﻧﻲ ﺑﻘﺑﻠﺔ أﺧرى ﺿﻣﻣﺗﻬﺎ إﻟﻲ ﺑﻌﻧف وﺟدت ﺟﺳدﻫﺎ ﺻﻐﯾار‬
‫وﻧﺣﯾﻔﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻣت وأﻏﻠﻘت ﺑﺎب اﻟﻣﻛﺗب ﺑدورﺗﯾن ﻣن اﻟداﺧل‪ .‬ﺛم ﻣﺎرﺳﻧﺎ‬
‫اﻟﺟﻧس ﻓوق اﻷرﯾﻛﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻧﯾﻠﻼ ﺗﻠﻬث ﻣن ﺗﺣﺗﻲ وﺗﺻرخ وأﻧﺎ أﺿﻊ‬
‫ﯾدي ﻋﻠﻰ ﻓﻣﻬﺎ‪» :‬ﻣص ﻧﻬدي إن ذﻟك ﯾﺛﯾرﻧﻲ أﻛﺛر ﻣن اﻟوﻟوج«‪.‬‬
‫ﺣﯾن اﻧﺗﻬﯾﻧﺎ ﻣن دﻗﺎﺋق اﻟﺟﻧون‪ ،‬ﻋدﻟت ﻣن ﻟﺑﺎﺳﻬﺎ‪ ،‬ﻣررت‬
‫أﺻﺎﺑﻌﺎ ﻓﻲ ﺷﻌرﻫﺎ ﻟﺗﺳوﯾﺗﻪ‪ ،‬ﺟددت أﺣﻣر اﻟﺷﻔﺎﻩ ﺛم ﺑدأت اﻟﻛﻼم ﻋن‬
‫أﻣوارﻟﺷﻐل اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗازل ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج‪ ،‬ﻟم أﻓﻬم ﻣﺎ ﺗرﻣﻲ إﻟﯾﻪ وﻟم‬
‫أرد أن أﺳﺗﻔﺳر وﻟم أﺑد أي اﻧزﻋﺎج أو اﻫﺗﻣﺎم‪ .‬أردت أن أﻛون ﺗﺣت‬
‫ﺗﺻرﻓﻬﺎ‪.‬‬

‫‪205‬‬
‫ﻷول ﻣرة أﺷﻌرﺑﺄﻧﻲ أﺣﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻧﺎ ﺿﯾوف ﻗﺎدﻣون ﻏدا ﻣن اﻟﺳودان‪ ،‬ﻋﻠﯾك اﺳﺗﻘﺑﺎﻟﻬم وﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬
‫اﻟﻣﻠف اﻟذي ﺑﺣوزﺗﻬم ﻓﻬو ﻣﻠف ﻣﻬم وأﺳﺎﺳﻲ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟزﺑﺎﺋن ﻣن‬
‫ﻧوع ﺧﺎص ﺗﻌول ﻋﻠﯾﻬم ﻣؤﺳﺳﺗﻧﺎ ﻛﺛﯾار‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻫز أرﺳﻲ وأﻧﺎ أﺗﺎﺑﻊ ﺑﺷﻬﯾﺔ ﺣرﻛﺎت ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ دون ان أﻓﻬم ﻣﺎ‬
‫ﻛﺎﻧت ﺗﺷرﺣﻪ وﺑدﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺷﻌرت ﺑﺟوع وﺑرﻏﺑﺔ ﺟﺎﻣﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﻧﺎول »ﻛﺑﺔ« ﻟﺑﻧﯾﺔ وﺳﻼطﺔ‬
‫وﻛﺄس ﻧﺑﯾذ ﺟازﺋري »‪.«Cuvée de Mascara ou Cuvée du Président‬‬
‫رﻓﻌت ﻧظرﻫﺎ إﻟﻲ‪ ،‬ﺗﻔﺣﺻﺗﻧﻲ وﻗد أدرﻛت أﻧﻧﻲ ﻛﻧت ﻓﻲ ﻋﺎﻟم‬
‫آﺧر‪ ،‬ﺻﻣﺗت‪ ،‬ﺗﻣﻠﻣﻠت ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ ﺛم أﺷﻌﻠت ﺳﯾﺟﺎرة أﺧرى ﻣن ﻧﺎر‬
‫أرس ﺗﻠك اﻟﺗﻲ ﻛﺎدت أن ﺗﺣﺗرق ﻧﻬﺎﺋﯾﺎ ﺑﯾن ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ اﻟﻣﺛﯾرﺗﯾن‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﻲ اﻟواﻗﻊ اﻟوﻓد ﺗﻘودﻩ اﻣأرة ﻣن أم درﻣﺎن ﺗﻌﻣل ﻣﻌﻧﺎ ﻣﻧذ ﺳﺑﻊ‬
‫ﺳﻧوات‪ ،‬اﻣأرة طﺑﯾﺑﺔ‪ ،‬ﻗﺎدرة وذﻛﯾﺔ وﺟﻣﯾﻠﺔ أﯾﺿﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻟت ﻛﻠﻣﺗﻬﺎ‬
‫اﻷﺧﯾرة ﺑﺎﺑﺗﺳﺎﻣﺔ أﺑﺎﻧت ﻋن ﺻﻔﯾن ﻣن أﺳﻧﺎن ﻣﺛﯾرة وﺛﻠﺟﯾﺔ ﺑﺻﻔرة‬
‫ﻋﺎﺋﻣﺔ ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻣن ﻛﺛرة اﻟﺗدﺧﯾن‪.‬‬
‫رن اﻟﺗﻠﯾﻔون ﻓﻘﺎﻣت ﻟﻠرد‪ ،‬ﻣن ﺟواﺑﻬﺎ ووﻣن ﻋﺑﺎارت اﻟﺗرﺣﯾب اﻟﺗﻲ‬
‫أطﻠﻘﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻋرﻓت أﻧﻬﺎ ﺗﻛﻠم اﻟﺳﯾدة اﻟﺳوداﻧﯾﺔ‪ ،‬ﺛم ﺑدأت ﺗﻌﺗذر ﻟﻬﺎ ﻷﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﺳﺎﻓرة وﻟن ﯾﻛون ﻣن ﺣظﻬﺎ اﻟﻠﻘﺎء ﺑﻬﺎ ﻫذﻩ اﻟﻣرة وأﺧﺑرﺗﻬﺎ ﺑﺄﻧﻧﻲ أﻧﺎ‬
‫اﻟﺳﯾد إﺳﺣﺎق اﻟذي ﺳﯾﺗوﻟﻰ ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ اﻟﻣﻠف‪ ،‬وﻗﺑل أن ﺗﻘﻔل طﻣﺄﻧﺗﻬﺎ‬
‫ﺑﺄن ﻛل اﻷﻣور ﺟﺎﻫزة‪ :‬اﻟﻣﺎل واﻷوارق اﻟطﺑﯾﺔ واﻟﻘﺎﻧوﻧﯾﺔ واﻷﻣﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺑل أن أﻏﺎدر ﻣﻛﺗﺑﻬﺎ‪ ،‬أﺧﺑرﺗﻧﻲ ﻧﯾﻠﻼ أﻧﻬﺎ ﻣﺳﺎﻓرة ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺗﺎﻟﻲ‬

‫‪206‬‬
‫ﻟﻣدة ﺛﻼﺛﺔ أﯾﺎم إﻟﻰ ﺑارغ‪ .‬ﻻ أدري ﻣﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﻫذﻩ اﻟﺳﯾدة ﺑﺑارغ‪ .‬ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻣﻧﺳﯾﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻧﺎ ﻧﺣن اﻟﻌرب‪ .‬ﻟم أﻛن ﻷﺻدق ﺑﺄﻧﻬﺎ‬
‫ﺳﺗﺳﺎﻓر إﻟﻰ ﺑارغ‪ .‬وأﻧﺎ أﺷك أﺳﺎﺳﺎ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ وﺟود ﻣدﯾﻧﺔ اﺳﻣﻬﺎ‬
‫ﺑارغ‪.‬‬
‫ﺑدأت اﻟطﻣﺄﻧﯾﻧﺔ ﺗﻌود إﻟﻰ ﻗﻠﺑﻲ إذ اﻋﺗﻘدت أن ﻛﻠﻣﺎ روﺗﻪ ﻟﻲ ﻧﯾﻠﻼ‬
‫اﻟﺑﺎرﺣﺔ ﻓﻲ ﺑﯾت اﻟﺟﺛث ﻫو ﻛﻼم ﻻ ﻣﻛﺎن ﻟﻪ ﻣن اﻟﺻﺣﺔ‪ ،‬ﻛﻼم‬
‫ﻣﺑﺎﻟﻎ ﻓﯾﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗرﯾد أن ﺗﺧﯾﻔﻧﻲ ﻛﻲ ﺗﺑﻘﯾﻧﻲ ﺗﺣت رﺣﻣﺗﻬﺎ وﻟﻬﺎ ﻫﻲ‬
‫وﺣدﻫﺎ‪ .‬إن أﺳﺋﻠﺗﻬﺎ واﺳﺗﻔﺳﺎارﺗﻬﺎ اﻟﻛﺛﯾرة واﻟﻣﻠﻐوﻣﺔ ﻋﻣﺎ ﻧﻘوم ﺑﻪ أﻧﺎ‬
‫وزﯾﻧب ﻓﻲ ﻟﯾﺎﻟﯾﻧﺎ اﻟﺗﻲ ﯾﻐﯾب ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻣﺎﻧو أﻛدت ﻟﻲ ﺑﺄن ﻏﯾرة ﺑدأت‬
‫ﺗﺳﻛن ﻗﻠﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻲ اﻷﺧرى ﺗﺣﺑﻧﻲ؟؟؟‬
‫ﻛﺎن ﻋﻠﻲ أن أدرس ﻫذا اﻟﻣﻠف اﻟﻣﻬم ﻋﻠﻰ ﺣد ﺗﻌﺑﯾرﻫﺎ وأﺣﺎول‬
‫أن أﻓﻬم ﻣﺎ ﯾﺣوﯾﻪ‪ ،‬ﻻ داﻋﻲ أن أﻛﺳر دﻣﺎﻏﻲ ﻓﺎﻷوارق ﻛﻠﻬﺎ ﻣوﻗﻌﺔ‬
‫ﻣن اﻟﻣدﯾر اﻟﻌﺎم وﺑﻌﺿﻬﺎ ﻣن ﻗﺑل ﻧﯾﻠﻼ واﻟﻣﺣﺎﺳب‪ ،‬ﻣﺎ أﻗوم ﺑﻪ أﻧﺎ‬
‫ﻫو ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﺗطﺑﯾق ﻣﺎ ﻫو ﻣﺗﻔق ﻋﻠﯾﻪ ﺳﻠﻔﺎ واﺳﺗﻘﺑﺎل اﻟﺳﯾدة‬
‫اﻟﺳوداﻧﯾﺔ‪ ،‬ﺗﻘدﯾم ﻓﻧﺟﺎن ﻗﻬوة أو ﻛﺄس ﺷﺎي‪ ،‬وﺗﺳﻠﯾﻣﻬﺎ اﻷوارق‬
‫واﻟﺳﻼم‪.‬‬
‫وأﻧﺗظر ﻋودة ﻧﯾﻠﻼ ﻣن ﺑارغ‪ ،‬ﻻ وﺟود ﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺗﺳﻣﻰ ﺑارغ‪ ،‬ﻛذب‬
‫ﻓﻲ ﻛذب‪ .‬ﻣن ﯾرﯾد أن ﯾﺳﺎﻓر ﻋﻠﯾﻪ اﻟذﻫﺎب إﻟﻰ ﺑﺎرﯾس أو ﻟﻧدن‬
‫وﻛﻔﻰ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎء ﻛﻧت أرﻏب أن أﺣدث اﻟﻣﺎﻧو ﻓﻲ ﻣوﺿوع اﻟﻣﻠف اﻟذي‬
‫ﺣﻣﻠﺗﻧﻲ ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻣﺗﺎﺑﻌﺗﻪ ﻧﯾﻠﻼ ﻟﻛﻧﻪ وﻛﻌﺎدﺗﻪ ﻟم ﯾﻌد إﻻ ﻣﻊ آذان‬
‫اﻟﻔﺟر‪ .‬آﻧﺳﺗﻧﻲ ﻗﻠﯾﻼ زﯾﻧب‪ ،‬ﺣﺎوﻟﻧﺎ أن ﻧﻠﻌب ﺟوﻟﺔ ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻣن‬

‫‪207‬‬
‫اﻟﺷطرﻧﺞ ﺑﻌد أن ﻏﻠﺑﺗﻧﻲ ﻓﻲ اﻷوﻟﻰ ﻟﻛﻧﻲ ﺷﻌرت ﺑﻘﻠق ﻣﺎ ﻓﺎﻧﺳﺣﺑت‬
‫إﻟﻰ اﻟﺳرﯾر واﻧﺳﺣﺑت ﻫﻲ إﻟﻰ ﻛﺎﺗﺑﻬﺎ اﻟﻣﻔﺿل ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو‪ .‬ﻛﻧت‬
‫أﺳﻣﻌﻬﺎ ﺗﻘأر وﺗﺿﺣك‪ ،‬ﺗﻘأر وﺗﺑﻛﻲ‪ ،‬ﺗﻘأر وﺗرﺳل ﺗﺄوﻫﺎت‪.‬‬

‫‪208‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺧﺎﻣس ﻋﺷر‬
‫أﻋراس اﻟﺟﻧﺎﺋز‬
‫ﺣﯾن دﺧﻠت اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﻣؤﺳﺳﺔ »ﻣؤﺳﺳﺔ اﻟرﺣﻣﺔ واﻹﯾﻣﺎن ﻟﺣﻔظ‬
‫اﻟﺟﺛث« ﻫذا اﻟﺻﺑﺎح وﺟدﺗﻬﺎ وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﻧﻔﺎرﻗﺻوى‬
‫وﻛﺄﻧﻣﺎ اﻟﺣرب ﻓوق اﻟﻌﺑﺎد‪ ،‬ﻛﻧت أﺣﻣل اﻟﻣﻠف ﺑﺄوارﻗﻪ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺗﺣت‬
‫إﺑطﻲ‪ .‬اﻟﺑﺎرﺣﺔ ﻟم أﺳﺗطﻊ ﺗﻔﺣص اﻟﻣﻠف‪ .‬ﻏﻠﺑﻧﻲ اﻟﻧوم ﺗﺣت ﺗﻧﻬدات‬
‫وآﻫﺎت زﯾﻧب اﻟﺗﻲ ﯾﺑدو أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﻘأر رواﯾﺔ »إﺣدى ﻋﺷرة دﻗﯾﻘﺔ«‪.‬‬
‫دﺧﻠت اﻟﻣﻛﺗب ﺟﺎءﻧﻲ اﻟﻧﺎدل ﻛﻛل ﺻﺑﺎح ﺑﺎﻟﻘﻬوة اﻟﻣرة‪ .‬ﻻ وﺟﻪ‬
‫ﻏرﯾب ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ اﻻﻧﺗظﺎر‪ ،‬ﻻ ذﻛر وﻻ أﻧﺛﻰ‪ .‬رﺑﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﻣأرة‬
‫اﻟﺳوداﻧﯾﺔ أو اﻟدوﻣﺎﻧﯾﺔ ﻗد أرﺟﺄت زﯾﺎرﺗﻬﺎ إﻟﻰ ﯾوم آﺧر‪ .‬أﺷرب‬
‫ﻗﻬوﺗﻲ وأﺗﺻﻔﺢ اﻟﺟارﺋد ﻓﻼ أﺟد ﻓﯾﻬﺎ ﺷﯾﺋﺎ ﯾﻘأر ﺳوى أﺧﺑﺎر اﻟﺣرب‬
‫واﻻﻧﻘﺳﺎﻣﺎت اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ وﺻارﻋﺎت ﻧﺟوم اﻟﻐﻧﺎء اﻟﻌﺎرﯾﺎت وﻧﺎر‬
‫اﻟﻐﯾرة اﻟﻣﻠﺗﻬﺑﺔ ﻣن ﺑﻌﺿﻬن اﻟﺑﻌض‪ .‬وﺻﻔﺣﺎت إﺷﻬﺎر ﻛﺛﯾرة ﻋن‬
‫اﻟﻣطﺎﻋم وﺷرﻛﺎت اﻟﺑﺗرول واﻟﺳﯾﺎارت وأﺧﺑﺎر اﻟﻧﻌﻲ أﯾﺿﺎ ﻣﺧﻠوطﺔ‬
‫ﺑﺄﺧﺑﺎر اﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺧطوﺑﺎت واﻟوﻻدات واﻟزواج وأﻋﯾﺎد اﻟﻣﯾﻼد‪.‬‬
‫اﻟﺑﺎرﺣﺔ ﺣﯾن ﺧﻣدت آﻫﺎت زﯾﻧب وﻫﻲ ﺗﻣﺎرس اﻟﻌﺎدة اﻟﺳرﯾﺔ ﺑﻌد‬
‫أن ﻓﻘدت ﻛل أﻣل ﻓﻲ اﻟوﺻول إﻟﻲ‪ ،‬ﺣﻠﻣت ﺑزﺑﯾدة‪ .‬ﯾﺎ رﺑﻲ ﻟم أﻧس‬
‫ﺑﻌد ﻫذﻩ اﻟﻣﺧﻠوﻗﺔ‪ .‬أرﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎم وﻫﻲ ﻣﺑﺗﺳﻣﺔ ﻓﻲ ﻛل ﻏﻧﺟﻬﺎ‬
‫وأﻧوﺛﺗﻬﺎ اﻟﻣﺗﻔﺟرة‪ .‬أرﯾﺗﻬﺎ ﺗرﻛب ﻓرﺳﺎ ﺟﻣﯾﻠﺔ ارﻛﺿﺔ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ‬
‫ﻗﻣﺔ ﺟﺑل ﻋﻠﻰ أرﺳﻪ ﺷﻌﻠﺔ ﻧﺎر ﻛﺑﯾرة ﻛﺷﻌﻠﺔ اﻷﻟﻣب‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﺑﺣث‬
‫ﻋن ﻣدرﺳﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ‪ .‬ﻟﻛﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﺻل إﻟﻰ أﻋﻠﻰ اﻟﻘﻣﺔ إذ رﻣت ﺑﻬﺎ‬

‫‪209‬‬
‫اﻟﻔرس أو اﻟﺣﺻﺎن أرﺿﺎ وﻫﻧﺎ اﺧﺗﻔت زﺑﯾدة واﻣﺗﻸت ﻏﺎﺑﺔ اﻟﺟﺑل‬
‫ﺑﺄﺳارب ﻛﺑﯾرة ﻣن اﻟﻐرﺑﺎن واﻟﻌﻘﺑﺎن‪ .‬ﻓﺑﻛﯾت‪ .‬واﺳﺗﻔﻘت ﻣن ﻧوﻣﻲ‬
‫وﺷرﺑت ﻛﺛﯾار ﻣن اﻟﻣﺎء‪ .‬وﻟم أﺳﺗطﻊ أن أﻋود إﻟﻰ اﻟﻧوم‪.‬‬
‫ﯾدق ﺑﺎب اﻟﻣﻛﺗب‪ ،‬اﻟﺳﻛرﺗﯾرة اﻟﺗﻲ ﻟﺑﺳت ﺛوﺑﺎ ﺟﻣﯾﻼ ﻫذا اﻟﯾوم‬
‫ﺑﻠون أﺳود ﻣن ذاك اﻟﺳواد اﻟﻌﺟﯾب‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺑﺎﺳﻬﺎ ﻣﻛﺷوﻓﺎ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ‬
‫اﻋﺗﺎدت ارﺗداء اﻟﺣﺟﺎب ﻣﻊ أﻟﺑﺳﺔ ﺳﺎﺗرة‪ ،‬أازﺣت اﻟﺣﺟﺎب اﻟذي ﻛﺎﻧت‬
‫ﺗﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﺷﻌر أرﺳﻬﺎ وﺑدا ﺷﻌرﻫﺎ ﻣﺳدوﻻ وﺟﻣﯾﻼ‪.‬‬
‫ﻏرﯾب أﻣر اﻟﺳﻛرﺗﯾرة ﻫذا اﻟﯾوم‪ .‬ﻣﺎذا ﺣﺻل ﻟﻬﺎ؟‬
‫ﻗﺎﻟت اﻟﺳﻛرﺗﯾرة ﻏرﯾﺑﺔ اﻷﻣر ﻓﻲ ﯾوﻣﻬﺎ ﻫذا‪:‬‬
‫‪ -‬اﻟﺿﯾﻔﺔ وﺻﻠت‪ .‬ﻫل أدﺧﻠﻬﺎ؟‬
‫أﺟﺑﺗﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﺗﻧﺗظر ﻗﻠﯾﻼ‪ .‬واﻓﺗﻌﻠت ﺗﺻﻔﺢ ﺑﻌض اﻟﻣﻠﻔﺎت‪ .‬واﻏﺗﻣﻧت ﺧروج‬
‫اﻟﺳﻛرﯾﺗرة اﻟﺗﻲ ﻣﻸت ﻣﻛﺗﺑﻲ ﺑﻌطرﻫﺎ اﻟﺣﺎد‪ ،‬ﻓﺗﺣت ﻟﻠﻣرة اﻷﻟف‬
‫اﻟﻣﻠف اﻟذي ﺳﺄدرﺳﻪ ﻣﻊ اﻟﺿﯾﻔﺔ اﻻﺳﺗﺛﻧﺎﺋﯾﺔ اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣن اﻟﺳودان‬
‫أو اﻟدوﻣﺎن‪.‬‬
‫ﺗرﻛت ﻟﻲ ﺑﻌض اﻟدﻗﺎﺋق ﺛم أﻣرت اﻟﺳﻛرﺗﯾرة ﺑﺈدﺧﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت اﻟﻣأرة ﺷﻘارء وﻗد ﺗوﻗﻌﺗﻬﺎ ﺳﻣارء ﻛﻣﺎ ﻫن اﻟﺳوداﻧﯾﺎت‬
‫واﻟدوﻣﺎﻧﯾﺎت أو اﻟﺻوﻣﺎﻟﯾﺎت‪ .‬اﺳﺗﻐرﺑت ﺷﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺣﯾن أدرﻛت دﻫﺷﺗﻲ‬
‫ﻟﻠون ﺑﺷرﺗﻬﺎ وﺷﻌرﻫﺎ‪ .‬ﺑدأت ﺗﺣﻛﻲ ﻟﻲ ﺣﻛﺎﯾﺔ أﺟدادﻫﺎ اﻟﻔﻼﻣون‬
‫اﻟﺑﻠﺟﯾﻛﯾﯾن اﻟذﯾن ﯾﻧزﻟون ﻣن ﺳﻼﻟﺔ اﻷﺳرة اﻟﻣﺎﻟﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻟﻲ إﻧﻬﺎ وﻟدت ﺑﺗﻣﺑﻛﺗو ﺛم ﺷرﻋت ﻓﻲ ﺗﻔﺻﯾل اﻟﺣدﯾث ﻋن‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻌﺟﯾﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻓﯾﻣﺎ ﻣﺿﻰ ﻣﻣار إﺟﺑﺎرﯾﺎ ﻟﻛل ﻗواﻓل‬

‫‪210‬‬
‫اﻟﺗﺟﺎرة اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣن اﻟﻘﺎارت اﻷرﺑﻊ‪ ،‬ﺑﻬﺎ وﻓﯾﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﻣر طرق اﻟﺗواﺑل‬
‫واﻟﻘﻬوة واﻟﺣرﯾر واﻟذﻫب وﻧﺧﺎﺳﺔ اﻟﺑﯾض واﻟﺳود واﻟﻣﺧطوطﺎت‪ .‬وأن‬
‫ﺟدﻫﺎ اﻷول ﻫو ﻣؤﺳس طرﯾق اﻟﻣﺧطوطﺎت وﯾﻘﺎل إﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﻣﻠك‬
‫ﺑﯾن ﻣﺧطوطﺎﺗﻪ اﻟﻣﺧطوطﺔ اﻟارﺑﻌﺔ ﻟﻠﻣﺻﺣف اﻟﺷرﯾف اﻟﺗﻲ ﺧطﻬﺎ‬
‫ﻋﺛﻣﺎن ﺑن ﻋﻔﺎن وأرﺳل ﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﺷﻣﺎل إﻓرﯾﻘﯾﺎ ﻋﺑر اﻟﻘﯾروان‪ .‬ﺷرﻋت‬
‫ﻓﻲ ﺗﻔﺻﯾل اﻟﺣدﯾث ﻋن ﻫذﻩ اﻟﻣﺧطوطﺔ اﻟﺗﻲ دارت اﻟدﻧﯾﺎ ﻣن‬
‫اﻷﻧدﻟس إﻟﻰ ﻣﻠوك ﺑﺟﺎﯾﺔ وﺧﺻوﻣﻬم ﻣﻠوك ﻓﺎس واﻟﻘﯾروان وﺗﻠﻣﺳﺎن‪،‬‬
‫وأن اﻟﻣﺧطوطﺔ ﻛﺎﻧت ﺗﺣﻣل ﻓﻲ اﻟﺣروب ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﻠوك ﻟﻠﺗﺑرك‬
‫أﻣﻼ ﻓﻲ اﻟﻧﺻر ﻋﻠﻰ أﻋداﺋﻬم‪ ،‬وﻣن ﻛﺎن اﻟﻣﻧﺗﺻر أول ﻣﺎ ﯾﻘوم ﺑﻪ‬
‫ﻫو وﺿﻊ اﻟﯾد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺧطوطﺔ اﻟﻣﺑﺎرﻛﺔ‪ ،‬وﺣﯾن ﺳﺎد اﻟﻔﺳﺎد ﻓﻲ‬
‫اﻟﻘﺻورﺳﻘطت اﻟﻣﺧطوطﺔ ذات ﯾوم ﺑﯾن ﯾدي أﺣد اﻟﺑﺎﻋﺔ اﻟﻣﺗﺟوﻟﯾن‬
‫اﻟذي رﺣل ﺑﻬﺎ إﻟﻰ ﺗﻧﺑﻛﺗو وﻫﻧﺎك اﺷﺗارﻫﺎ ﺟدي اﻷول اﻟذي ﻛﺎن أول‬
‫ﻣن اﻋﺗﻧق اﻹﺳﻼم وﻗد ﻛﺎن ﻗﺑل ذﻟك ﯾﻬودﯾﺎ ﺟﺎء ﻫو اﻵﺧر ﺗﻧﺑوﻛﺗو‬
‫ﻫروﺑﺎ ﻣن ﻏرﻧﺎطﺔ اﻟﺗﻲ اﺳﺗوﻟﻰ ﻋﻠﯾﻬﺎ اﻟﺟﯾش اﻟﻣﺳﯾﺣﻲ‪.‬‬
‫أﻋﺟﺑﺗﻧﻲ ﺣﻛﺎﯾﺗﻬﺎ وأﻋﺟﺑﺗﻧﻲ أﯾﺿﺎ طرﯾﻘﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻗص ﺣﻛﺎﯾﺔ‬
‫اﻟﻣﺧطوطﺔ‪ .‬ﻛﻧت ﺳﺎﻛﺗﺎ أﻧﺗظرﻫﺎ أن ﺗﻧﻬﻲ ﺣﻛﺎﯾﺗﻬﺎ إﻻ أﻧﻬﺎ واﺻﻠت‬
‫اﻟﺣدﯾث ﻋن ﻋﺎﺋﻠﺗﻬﺎ اﻟﺗﻲ ﺟﺎءت اﻟﺳودان ﺑﻌد أن اﻧﻬﺎرت ﺗﺟﺎرة‬
‫اﻟﻣﺧطوطﺎت ﻓﻲ ﺗﻧﺑوﻛﺗو‪ ،‬وأﻧﻬم أﺳﺳوا ﻓﻲ أم درﻣﺎن ﺳوﻗﺎ ﻛﺑﯾار‬
‫ﻟﻠﻧﺧﺎﺳﺔ واﻹﺑل واﻟﺣﺻﺎن اﻟﻌرﺑﻲ اﻷﺻﯾل‪ ،‬وأﻧﻬم ﻓرﺿوا ﻋﻠﻰ ﻛل‬
‫ﺑﯾﻊ أو ﺷارء ﻟﻌﺑد إﻻ وﯾﺷﺗرى ﻣﻌﻪ ﺣﺻﺎن أو ﻓرس أو ﺟﻣل أو ﻧﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺎن اﻟﻘﺎدﻣون إﻟﻰ ﻫذﻩ اﻟﺳوق ﯾﺣﺗرﻣون اﻟﺗﻘﺎﻟﯾد اﺣﺗارﻣﺎ ﻛﺑﯾار إﻟﻰ‬
‫أن وﺻل اﻹﻧﺟﻠﯾز اﻟﻣﺗﺧﻠﻔون ﻓﺄﻓﺳدوا ﻛل ﺷﻲء وﺑﻧوا ﻣدﯾﻧﺔ ﻣﺟﺎورة‬
‫ﺣدﯾﺛﺔ ﻗﺿت ﻋﻠﻰ اﻟﺳوق وﻋﻠﻰ ﺗﺟﺎرﺗﻧﺎ وﻋﻠﻰ ﻋﻠﻣﺎﺋﻧﺎ وﻋﻠﻰ آﺑﺎر‬

‫‪211‬‬
‫اﻟﻣﺎء اﻟزﻻل‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﻧﺗظرﻫﺎ ﻣﺗﻰ ﺗﺑدأ ﻣﺑﺎﺷرة اﻟﻣوﺿوع اﻟذي ﺟﺎءت ﻷﺟﻠﻪ ﻣن‬
‫اﻟﺧرطوم إﻟﻰ ﺑﯾروت ﻣروار ﺑﺈﺳطﻧﺑول‪ .‬ﺟﺎء اﻟﻧﺎدل طﻠﺑت ﺷﺎﯾﺎ‬
‫وأﻛدت ﻋﻠﻰ أن ﯾﻛون ﺛﻘﯾﻼ‪ .‬ودون ﻣﻘدﻣﺎت ﻗﺎﻟت‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﺿﺎﻋﺗﻧﺎ ﺷﺣت ﻫذﻩ اﻷﯾﺎم‪ ،‬ﻓﺟﻣﻌﯾﺎت اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ اﻟﻣدﻧﻲ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬
‫واﻷﺟﻧﺑﯾﺔ أﻓﺳدت ﻋﻠﯾﻧﺎ ﻋﻣﻠﻧﺎ وأﺻﺑﺣت ﺗارﻗب ﻛل طﻔل ﺷﺎرع أو‬
‫ﻣرﯾض ﻋﺻﺑﻲ أو اﻣأرة ﻣﺗﺷردة‪ ،‬ﻫذﻩ اﻟﻣرة ﻟم ﻧﺗﻣﻛن ﻣن اﻟﻌﺛور‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫؤﻻء اﻟﺛﻼﺛﺔ إﻻ ﺑﺷق اﻷﻧﻔس وﺑﺛﻣن ﻏﺎل‪ .‬ﻛل ﺷﻲء ارﺗﻔﻊ‬
‫ﺳﻌرﻩ‪ :‬اﻟﺑﺗرول واﻟﻘﻣﺢ واﻟﺑطﺎطﺎ وأﯾﺿﺎ ﺳﻠﻌﺗﻧﺎ ازدت ﺑﺧﻣﺳﯾن‬
‫ﺑﺎﻟﻣﺎﺋﺔ‪ .‬ﻧﺣن ﻣﺿطرون اﻟﯾوم ﻟﻠدﻓﻊ ﻟرﺟﺎل اﻟﺷرطﺔ وﺑﻌض‬
‫اﻷطﺑﺎء وﺣﺗﻰ ﺑﻌض رؤﺳﺎء اﻟﺟﻣﻌﯾﺎت ﻟﻛﻲ ﻧﺗﻣﻛن ﻣن وﺿﻊ اﻟﯾد‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻧون أو طﻔل ﺷﺎرع‪ .‬ﻟﻛن ﺑﺿﺎﻋﺗﻧﺎ ﻧظﯾﻔﺔ وﺻﺣﯾﺔ وﻻ‬
‫ﻏﺑﺎر ﻋﻠﯾﻬﺎ واﻟﻔﺣوﺻﺎت اﻟطﺑﯾﺔ ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ ﺗؤﻛد ذﻟك‪.‬‬
‫ﺿﺎع اﻟﻛﻼم ﻣﻧﻲ‪ .‬ﺑدأت أرﺗﺟف وﻛﺄﻧﻣﺎ ﺣﻣﻰ ﺻﻘﯾﻌﯾﺔ ﺳﻛﻧﺗﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺎوﻣت ﺿﻌﻔﻲ أﻣﺎﻣﻬﺎ وﻗﻠت ﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻣﺎ طﺑﯾﻌﺔ ﺑﺿﺎﻋﺔ ﻫذﻩ اﻟﻣرة وﻣﺎ ﻣواﺻﻔﺎﺗﻬﺎ؟‬
‫‪ -‬ﺑﺿﺎﻋﺗﻧﺎ ﻛﻛل ﻣرة ﻫﻲ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻋﺎﻟﻣﯾﺎ‪ ،‬ﺗﺗﺳﺎﺑق ﻋﻠﯾﻬﺎ‬
‫اﻟﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت وﻣارﻛز اﻟﺑﺣوث ﻓﻲ أوروﺑﺎ واﻟﺧﻠﯾﺞ اﻟﻌرﺑﻲ‪.‬‬
‫أردت ﺑﺻﻣﺗﻲ وﺑﻬزة ﺧﻔﯾﻔﺔ ﻣن أرﺳﻲ أن أوﺣﻲ ﻟﻬﺎ ﺑﺄﻧﻧﻲ اﻟذارع‬
‫اﻷﯾﻣن ﻟﻠﺳﯾد اﻟﻣدﯾر اﻟﻌﺎم ﻓﻲ ﻛل ﻫذﻩ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻧﻌول ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻛﺛﯾار‬
‫ﻹﻧﻘﺎذ ﻣﺳﺗﻘﺑل اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﺗﻲ أﺻﺑﺣت ﻟﻬﺎ ﺷﻬرة ﻋﺎﻟﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫واﺻﻠت ﺑﻛل ﺛﻘﺔ وﻫﻲ ﺗﺷرب ﻛﺄس ﺷﺎﯾﻬﺎ اﻟﺛﻘﯾل وﺗدﺧن ﺳﯾﺟﺎرة‬

‫‪212‬‬
‫ﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﺻﻧﻊ ﻟم أﺗﻣﻛن ﻣن ﻣﻌرﻓﺔ اﺳﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺛم ﺿﺣﻛت وﻧﺳﯾت ﻣوﺿوﻋﻬﺎ وﺑدأت ﺗﻘص ﻋﻠﻲ ﻛﯾف ﺗﻌﻠﻣت‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺗﻛﻠﻣﻬﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﻣﺗﺎز ودون ﻟﻛﻧﺔ إﻓرﯾﻘﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻟﻲ إﻧﻬﺎ ﺗﻌﻠﻣت اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻟﺷﻲء واﺣد ﻫو اﻟﺧوف ﻣن ﺟدﻫﺎ‬
‫اﻟذي ﻗﺿﻰ رﺑﻊ ﻗرن وﻫو ﯾﻘأر اﻟﻘرآن ﻟﯾﻼ وﻧﻬﺎار دون ﺗوﻗف‪ ،‬وأﻧﻪ ﻫو‬
‫اﻟذي ﻣﻧﻌﻬﺎ ﻣﻧﻌﺎ ﺑﺎﺗﺎ أن ﺗﺗﺣدث اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﻊ ﻛﻠﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻛﺎن ﻋﻠﯾﻪ أن‬
‫ﯾﺑﻌﺛﻬﺎ إﻟﻰ ﻣدرﺳﺔ اﻟرﻫﺑﺎن اﻟﺑﯾض ﻛﻲ ﺗﺗﻌﻠم اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﻘدﺳﺔ‬
‫ﻛﻲ ﺗﺧﺎطب ﻛﻠﺑﻬﺎ ﺑﺣرﯾﺔ‪ ،‬وﻫﻛذا ﺗﻌﻠﻣت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻓﻲ ظرف‬
‫ﻗﯾﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻣﺗﻬﺎ وﻋﻠﻣت ﻛﻠﺑﻬﺎ ﻣﺎ ﯾﺟب ﻋﻠﯾﻪ أن ﯾﻔﻬﻣﻪ ﻣﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت ﺣزﯾﻧﺔ ﻷﻧﻬﺎ ﺣﯾن ﺗﻌﻠﻣت اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻟم ﯾطل اﻟﻌﻣر ﺑﻛﻠﺑﻬﺎ‬
‫طوﯾﻼ ﻓﻘد ﻣﺎت ﺑﺎﻟطﺎﻋون ﻓﺟﺄة‪ .‬وﻷﻧﻪ ﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺔ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﯾن ﻓﻘد‬
‫دﻓن ﻋﻧد ﺑﻣﻘﺑرﺗﻬم اﻟﺻﻐﯾرة اﻟﻣﻧظﻣﺔ واﻟﻣﻠﯾﺋﺔ ﺑﺎﻟورود واﻟﻣﻐرﯾﺔ‬
‫ﻟﻠﻣوت واﻟرﻗﺎد ﺗﺣت اﻟﺗارب ﺑﯾن ﻫذﻩ اﻟﻣﻧﺎظر اﻟارﺋﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻧظرت إﻟﯾﻬﺎ ﻓوﺟدﺗﻬﺎ ﻣﺛﯾرة ﺑﻧﻬدﯾن ﻧﺎﻓرﯾن‪ .‬ﻓﺎﻗﺗرﺣت ﻋﻠﯾﻬﺎ زﯾﺎرة‬
‫ﻟﺑﯾت ﺣﻔظ اﻟﺟﺛث‪ ،‬ﻛﻧﺎ ﻧﻣﺷﻲ وﻫﻲ ﺗﻘص ﺣﻛﺎﯾﺎت ﻋن ﻛﻠﺑﻬﺎ‬
‫وﺗﺿﺣك وﺣدﻫﺎ ﻣﻊ أن ﺣﻛﺎﯾﺗﻬﺎ ﻻ ﺗﺛﯾر اﻟﺿﺣك‪ .‬ﻛﺎﻧت ﺗﻘﻬﻘﻪ‬
‫ﻛطﻔﻠﺔ ﻣارﻫﻘﺔ وﻫو ﻣﺎ أﺛﺎر ﻓﻲ رﻏﺑﺔ ﺟﻧﺳﺑﺔ ﻋﺎرﻣﺔ‪.‬‬
‫دﺧﻠﻧﺎ ﻏرﻓﺔ اﻟﺟﺛث‪،‬ﺷﻌرت ﺑﻬﺎ وﻛﺄن ﺑرودة اﻟﻣﻛﺎن اﺳﺗوطﻧت‬
‫ﻓﺟﺄة ﺟﺳدﻫﺎ ﻓﺑدأت ﺗﺑﺣث ﻋن دفء‪ ،‬ﻗأرت ذﻟك ﻓﻲ ﻋﯾﻧﯾﻬﺎ وﻓﻲ‬
‫ﺣرﻛﺎت ﺷﻔﺗﯾﻬﺎ‪ .‬ﺣﯾن وﺻﻠﻧﺎ اﻟﻣﻛﺎن اﻟذي ﻓﯾﻪ ﺗﻌودت اﻻﺧﺗﻼء‬
‫ﺑﻧﯾﻠﻼ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻬﺎ اﺷﺗﻣت ارﺋﺣﺔ اﻟذﻛورة ﻣدت ﯾدﯾﻬﺎ ﺑرﻓق ﻟﺗدﺧﻠﻬﺎ ﺗﺣت‬
‫إﺑطﻲ‪ ،‬ﺿﻐطت ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻓﺳﺎر اﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺑﯾﻧﻧﺎ‪ .‬ﺳﺣﺑﺗﻬﺎ إﻟﻲ ﻗﻠﯾﻼ ﺛم‬
‫ﻗﺑﻠﺗﻬﺎ ﻓﺷﻌرت ﺑارﺋﺣﺔ اﻟﺗﺑﻎ ﻣﻘرﻓﺔ ﻓﻲ ﻓﻣﻬﺎ ﻟﻛﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻣﻬﯾﺟﺔ‪.‬‬

‫‪213‬‬
‫ﺑﻌض رواﺋﺢ اﻟﺗﺑﻎ ﺗﺛﯾر اﻟرﻏﺑﺔ اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ ﻫﻛذا ﻛﺎﻧت ﺗﻘول زﺑﯾدة‪،‬‬
‫اﺳﺗﺳﻠﻣت ﻟﻲ وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻫﻲ ﻣﺗﻌودة أن ﺗﺟﻲء ﻫذا اﻟﻣﻛﺎن ﻣن أﺟل‬
‫ﻓﻌل ﻫذا اﻟذي ﻧﻔﻌﻠﻪ اﻵن‪ .‬وﺿﻌت ﺣﻘﯾﺑﺔ ﯾدﻫﺎ وﺑﻌض اﻷوارق ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺣﻣل ﻣﻌطوب اﻟﻌﺟﻼت واﻟذي ﯾﺳﺗﻌﻣل ﻓﻲ ﻧﻘل اﻟﺟﺛث وﺳﺣﺑت‬
‫ﻣن ﻋﻠﻰ ﺟﺳدﻫﺎ اﻟرﻗﯾق ﺗﻧورﺗﻬﺎ وﻗﻣﯾﺻﻬﺎ اﻟﺑرﺗﻘﺎﻟﻲ‪ .‬اﻵن ﻓﻘط أﻧﺗﺑﻪ‬
‫أﻧﻬﺎ ﺗرﺗدي ﻟوﻧﺎ ﺑرﺗﻘﺎﻟﯾﺎ ارﺋﻌﺎ‪ ،‬أو ﻫﻛذا ﺑدا ﻟﻲ وﻧﺣن ﻓﻲ ﻣﺛل ﻫذﻩ‬
‫اﻟﺣﺎل ﻣن اﻟرﻋﺷﺔ اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ؟ ﻟم ﺗﺗﻧﺎزل ﻋن ﺳﯾﺟﺎرﺗﻬﺎ ﺑل ظﻠت‬
‫ﻣﺣﺗﻔظﺔ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﻣﻬﺎ ﺗﻌض ﻋﻠﯾﻬﺎ ﻋﺿﺎ ﻗﺎﺳﯾﺎ إذ وﻟﺟﺗﻬﺎ ﺑﻌﻧف‬
‫ﻛﺑﯾر‪ .‬إﻟﺗﻔﺗت إﻟﻲ ﺛم اﺑﺗﺳﻣت ﻓﺑﺎﻧت أﺳﻧﺎﻧﻬﺎ ﻣﺻطﻔﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺛم وﻛﺄﻧﻣﺎ ﻧﺳﯾت ﺑﺄن ﻋﺿوي اﻟﺟﻧﺳﻲ اﻟذي أﺻﺑﺢ ﺑداﺧﻠﻬﺎ ﻛﺎﻣﻼ‬
‫ﻓﺄﺧذت ﺗﻘص ﻋﻠﻲ ﺣﻛﺎﯾﺔ اﻟرﺋﯾس ﺟﻌﻔر اﻟﻧﻣﯾري وأﻧدﯾﺔ ﻛرة اﻟﻘدم‪:‬‬
‫»ﻛﺎن اﻟرﺋﯾس ﻣﺣﻣد ﺟﻌﻔر اﻟﻧﻣﯾري ﻋﺎﺷﻘﺎ ﻟﻛرة اﻟﻘدم وﻣن أﻧﺻﺎر‬
‫ﻧﺎدي اﻟﻬﻼل وﻛﺎن ﯾﺣﺿر ﻣﺑﺎارة اﻟﻧﻬﺎﺋﻲ ﺑﯾن ﻓرﯾﻘﻪ ﻫذا وﻓرﯾق ﻧﺎدي‬
‫اﻟﻣرﯾﺦ‪ ،‬وﻟﺳوء ﺣظ اﻟرﺋﯾس ﻓﻘد اﻧﻬزم ﻓرﯾﻘﻪ ﻓﻛﺎن ﻋﻠﯾﻪ أن ﯾﻣﻧﺢ‬
‫اﻟﻛﺄس ﻟﺧﺻوم ﻧﺎدﯾﻪ‪ ،‬وﻫو ﻣﺎ ﺣﺻل‪ ،‬ﻟﻛن اﻟﺟﻣﻬور اﻟذي ﻏﺻت‬
‫ﺑﻪ ﻣدرﺟﺎت اﻟﻣﻠﻌب أﺧذ ﯾﻬﺗف ﺑﺻوت واﺣد ﻣﻬﻠﻼ ﺑﺎﺳم اﻟﻼﻋب‬
‫اﻟذي ﺳﺟل ﻫدف اﻧﺗﺻﺎر اﻟﻣرﯾﺦ ﻋﻠﻰ اﻟﻬﻼل ﻣرددﯾن ﺷﻌﺎار ﺣﺳﺎﺳﺎ‬
‫أزﻋﺞ اﻟرﺋﯾس اﻟﻧﻣﯾري‪ ):‬رﺋﯾﺳﻛم ﻣﯾن؟ ﻏﺎﻏﺎرﯾن‪ .‬رﺋﯾﺳﻛم ﻣﯾن؟‬
‫ﻏﺎﻏﺎرﯾن ( وﻏﺎﻏﺎرﯾن ﻫو اﺳم اﻟﻼﻋب اﻟذي ﺳﺟل ﻫدف اﻟﻔوز‪.‬‬
‫وﻫو ﻣﺎ أﺛﺎر ﻏﺿب اﻟرﺋﯾس ﻣﻣﺎ دﻓﻌﻪ وﺣﻔﺎظﺎ ﻋﻠﻰ أﻣن اﻟدوﻟﺔ‬
‫اﻷﻣر ﺑﺗﻌﻠﯾق ﻣﺑﺎارت اﻷﻧدﯾﺔ اﻟﺳوداﻧﯾﺔ ﺟﻣﯾﻌﻬﺎ ﻣدة ﺳﻧﺗﯾن‬
‫ﻛﺎﻣﻠﺗﯾن«‪.‬‬
‫أﻋﺟﺑﺗﻧﻲ ﺣﻛﺎﯾﺔ اﻟرﺋﯾس اﻟﻧﻣﯾري واﻧدﻫﺷت ﻛﯾف أﻧﻬﺎ ﺗﺳﺗطﯾﻊ أن‬

‫‪214‬‬
‫ﺗﺣﻛﻲ ﻣﺛل ﻫذﻩ اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ وﺗﻣﺎرس اﻟﺟﻧس ﺑطرﯾﻘﺔ رﺑﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺣﯾن اﻧﺗﻬﯾﻧﺎ ﻣن ﺧﻠوﺗﻧﺎ وﻋدﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﻣﻛﺗب ﻗﺎﻟت ﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذﻩ اﻟﻣرة أﺣﺿرت ﻟﻛم ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺟﺎﻧﯾن واﺣد اﺷﺗرﯾﻧﺎﻩ ﻣن ﻣﺻر‬
‫واﻟﺛﺎﻧﻲ ﺗم اﺧﺗطﺎﻓﻪ ﻣن ﻣﻘدﯾﺷو واﻟﺛﺎﻟث ﻣن ﺟﻧوب اﻟﺳودان وﻛﻠﻬم‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﺣﯾﺔ ﺟﯾدة وأن أﻋﺿﺎءﻫم ﯾﻣﻛن ﺗﺻدﯾرﻫﺎ إﻟﻰ أوروﺑﺎ‬
‫أو أﻣرﯾﻛﺎ دون ﺧوف ﻣن أي ﻣرض‪.‬‬
‫ﻧظرت إﻟﯾﻬﺎ وﻗد ﺷﻌرت ﺑﻣﻌدﺗﻲ ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﺣﻧﺟرﺗﻲ ﻓﺄﺳرﻋت‬
‫اﻟﺧطو إﻟﻰ دورة اﻟﻣﯾﺎﻩ ﻓﺄﻓرﻏت ﻣﺎ ﻓﻲ ﺑطﻧﻲ وﻏﺳﻠت وﺟﻬﻲ وﻋدت‬
‫وﻗد ﻗررت أن أﻏﺎدر ﻣﻛﺗﺑﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‪.‬‬
‫اﻧدﻟق ﻟﺳﺎﻧﻬﺎ ﺑﻌد أن أﺧذت ﺳﯾﺟﺎرة أﺧرى ﺣﯾث ﺑدأت ﺗﺣﻛﻲ ﻟﻲ‬
‫ﻋن ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺧﺗطﺎف أطﻔﺎل اﻟﺷوارع واﻟﻣﺟﺎﻧﯾن واﻟﻧﺳﺎء اﻟﻣﺗﺷردات‬
‫وﺗرﺣﯾﻠﻬم ﻋن طرﯾق ﻣﻬرﺑﯾن ﻣﺗﺧﺻﺻﯾن ﺑﻌد أن ﯾﺗم إﺧارج أوارق‬
‫ﺛﺑوﺗﯾﺔ ﻣزورة ﺑﺄﺳﻣﺎء وﻫﻣﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺗﺑدو ﺳﻌﯾدة وﻫﻲ ﺗﻘود ﻣﺛل ﻫذﻩ‬
‫اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﻧﺎﺟﺣﺔ ﻣﺎﻻ وﻛﺎﻧت ﺗرﯾد أن ﺗﺑﯾن ﻟﻲ ﺑﺄن ﺟﻬﺎت أﻣﻧﯾﺔ‬
‫وﺑوﻟﯾﺳﯾﺔ وﻋﺳﻛرﯾﺔ ﺗﺗﻌﺎون ﻣﻌﻬم ﻓﻲ ذﻟك‪ .‬وأﻧﻪ ﺑﻣﺟرد إﺟارء ﻋﻣﻠﯾﺔ‬
‫ﺳﺣب اﻷﻋﺿﺎء اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻣﺳﺑﻘﺎ ﻣن ﺟﺳد اﻟطﻔل أو اﻟﻣأرة أو‬
‫اﻟﻣﺟﻧون ﯾﺗم ﺗﻠﻘﯾﺢ اﻟﻣﻌﻧﻲ ﺑﺈﺑرة اﻟﻣوت اﻟرﺣﯾم‪ ،‬ﺛم ﯾﺗم إﺗﻼف ﺟﺛﺗﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺑﺋر اﻷﺳﯾد ﻋﺎﻟﻲ اﻟدرﺟﺔ‪ ،‬واﻹﻋﻼن ﻋﻧﻪ ﻓﻲ ﺳﺟﻼت اﻟﻣﺧﺗﻔﯾن‪،‬‬
‫ﻟدى ﻣﺧﺎﻓر اﻟﺷرطﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻛون ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺳﺎﻋدﺗﻧﺎ ﻋﻠﻰ إدﺧﺎﻟﻪ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺑﻠد‪.‬‬
‫ﻧظرت إﻟﻲ وﻗﺎﻟت ﺑﺻوت ﻣﺳﺋول وﻋﻣﯾق‪:‬‬
‫‪ -‬أﻧﺑﻬك ﻋﻠﻰ أﻧك ﺗﺟﻠس ﻋﻠﻰ ﻛرﺳﻲ أﻫم ﻣن ﻛرﺳﻲ رﺋﯾس‬

‫‪215‬‬
‫ﺟﻣﻬورﯾﺔ ﻫذا اﻟﺑﻠد‪ ،‬اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل ﻣﻌك وﻟك‪ ،‬اﻷﻣوال اﻟﺗﻲ ﺗﻣطر ﻋﻠﻰ‬
‫ﻫذﻩ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﻣن ﻛل اﻟﺟﻬﺎت أﻣوال ﺧﯾﺎﻟﯾﺔ‪ .‬ﻛﻧت أﺳﺗﻣﻊ إﻟﯾﻬﺎ‬
‫وطﻧﯾن ﺿﻐط ﯾرﺗﻔﻊ ﻗﻠﯾﻼ ﻗﻠﯾﻼ ﻓﻲ طﺑﻠﺗﻲ أذﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻲ اﻷﺧﯾر طﻠﺑت‬
‫ﻣﻧﻲ أن أوﻗﻊ ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ورﻗﺔ ﺗﺳﻠﯾم اﻟﻣﺟﺎﻧﯾن اﻟﺛﻼث‪ ،‬ﻓﻌﻠت ذﻟك‬
‫دون أن أﻓﻬم ﻟﻣﺎذا ﻓﻌﻠت ذﻟك وﻟﻣﺎذا وﻗﻌت ﻋﻠﻰ ذﻟك‪.‬‬
‫ﻛﻧت أرﯾد أن أﻫرب ﻣن ﻫذا اﻟﻔﺿﺎء وﻣن ﻫذﻩ اﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬
‫واﻧﺻرﻓت ﺑﻌد أن ﻗﺑﻠﺗﻧﻲ ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻲ ﺛﻼث ﻗﺑﻼت ﺗرﻛت ﻣن‬
‫ﺟارﺋﻬﺎ ﺑﻌض أﺛر أﺣﻣارﻟﺷﻔﺎﻩ ﻋﻠﻰ ﺧدي ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﺄﻋود إﻟﻰ اﻟﺧرطوم ﻋن طرﯾق ﺑﺎرﯾس‪ ،‬ﺳﺄﻗﺿﻲ ﻫﻧﺎك ﻟﯾﻠﺗﯾن‪،‬‬
‫أﻧﺎ أﺣب ﺣﻲ اﻹﻟﯾزي ﻓﻲ اﻟﻧﻬﺎر واﻟﺣﻲ اﻟﻼﺗﯾﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻠﯾل‪.‬‬
‫ٕواذ ﻏﺎدرت اﻟﻣﻛﺎن ﺷﻌرت ﺑﺎﻧﻔارج وﺑﺣرﯾﺔ ﺛم ﺑدأ ﺟﺳﻣﻲ ﯾرﺗﺟف‬
‫وﻗد ﺳﻛﻧﺗﻧﻲ ﺣﻣﻰ ﺑﺎردة‪ ،‬ﻣﻣﺎ ﺟﻌﻠﻧﻲ أﻟف ﻧﻔﺳﻲ ﻓﻲ ﻣﻌطﻔﻲ اﻟﺷﺗوي‬
‫ﺛم أﻏﺎدر اﻟﻣﻛﺎن دون أن أﻏﻠق ﺑﺎب ﻣﻛﺗﺑﻲ‪.‬‬
‫إﻟﻰ أﯾن؟؟؟‬
‫ازد اﻟطﻧﯾن وارﺗﻔﻊ ﻓﻲ إذﻧﻲ ﺣﺗﻰ ﻋدت ﻻ أﺳﻣﻊ ﺷﯾﺋﺎ ﻣن ﺣوﻟﻲ‪.‬‬

‫‪216‬‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺳﺎدس ﻋﺷر‬
‫ﺻﻼة اﻟﻐﺎﺋب‬
‫ﻫذا ﻫو اﻟﯾوم اﻟﻌﺎﺷر ﻻﺧﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق أو ﻋﺑد ﷲ ﺑن ﻛارﻣﺔ وﻻ‬
‫أﺣد ﯾﻌرف ﻛﯾف اﺧﺗﻔﻰ‪ ،‬ﻻ أﺣد اﺳﺗطﺎع أن ﯾﺣدد ﺳﺎﻋﺔ ﻫذا‬
‫اﻻﺧﺗﻔﺎء وﻻ طرﯾﻘﻪ وﻻ ﻣﻛﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫اﻷﻟﺳن اﻧدﻟﻘت‪.‬‬
‫اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ اﻷوﻟﻰ‪:‬‬
‫ﻋﺎدت ﻧﯾﻠﻼ ﻣن ﺳﻔرﻫﺎ ﺑﻌد ﻏﯾﺎب دام ﺛﻼﺛﺔ أﯾﺎم‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺣزﯾﻧﺔ‬
‫ﻟذﻟك اﻻﺧﺗﻔﺎء اﻟﻣﻔﺎﺟﺊ‪ ،‬ﻟﺷﺎب ﻻ ﻋدو ﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﺳوى ﺳذاﺟﺗﻪ‬
‫وﺣﻠﻣﻪ ﻓﻲ اﻻﻧﺗﻘﺎم ﻷﺑﯾﻪ‪ .‬ﺳﺑﺣﺎن ﷲ‪ ،‬ﻷول ﻣرة ﺗﻛﺷف ﻧﯾﻠﻼ ﻋن‬
‫ﻗﻠب رﻫﯾف وﺣﺳﺎس وﺗﻌﺗرف ﻟﺳﻛرﺗﯾرﺗﻬﺎ وﻣﻌﺎوﻧﯾﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﺗﺣﺑﻪ‪،‬‬
‫ﺗﻌﺷﻘﻪ وأﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻣﺳﺗﻌدة ﻟﻠرﺣﯾل ﻣﻌﻪ أﯾﻧﻣﺎ أارد ﻧﺣو اﻟﻐرب ﻛﻣﺎ‬
‫اﻟﺷرق‪ ،‬ﻻ ﯾﻬم‪ .‬وأن ﻣﺎ ﻛﺎن ﺑﯾﻧﻬﻣﺎ ﻣﻧذ أول ﯾوم وطﺄت ﻓﯾﻪ ﻗدﻣﺎﻩ‬
‫اﻟﻣؤﺳﺳﺔ‪ ،‬ﻗﺑل ﻋﺎم وﻧﺻف ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪ ،‬ﻫو ﺣﺎل ﻣن اﻟﺳﺣر اﻟﻣﻔﻌم‬
‫ﺑﺎﻟﻌواطف واﻷﺣﺎﺳﯾس اﻟﻧﺎرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﻌﺷﻬﺎ ﻣن ﻗﺑل ﻣﻊ رﺟل آﺧر‬
‫وﻣﺎ أﻛﺛرﻫم‪.‬‬
‫‪ -‬إﺳﺣﺎق ﻋﺳل آﺧر‪.‬‬
‫اﺳﺗﻐرب ﻋﻣﺎل ﻣؤﺳﺳﺔ »ﻣؤﺳﺳﺔ اﻟرﺣﻣﺔ واﻹﯾﻣﺎن ﻟﺣﻔظ اﻟﺟﺛث«‬
‫ﺳوء اﻟﺣﺎل اﻟﻧﻔﺳﻲ واﻟﺟﺳدي اﻟذي آﻟت إﻟﯾﻪ ﻧﯾﻠﻼ ﻣﻧذ أن اﺧﺗﻔﻰ‬
‫إﺳﺣﺎق‪ .‬ﻟم ﯾﻛن أﺣد ﻣﻧﻬم ﯾﺗﺻور أن اﻣأرة ﻣﺛل ﻧﯾﻠﻼ ﯾﻣﻛﻧﻬﺎ أن‬

‫‪217‬‬
‫ﺗﺣب وأن ﺗﺣزن ﻋﻠﻰ ﻏﯾﺎب إﻧﺳﺎن ﻣﻬﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﻋﺟﯾﻧﺗﻪ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺗﻲ‬
‫ﺗوﻗﻊ ﯾوﻣﯾﺎ ﻋﺷارت ﻣﻠﻔﺎت ﺗﺷرﯾﺢ اﻷﺣﯾﺎء ﺑﻐرض ﺑﺗر ﺑﻌض‬
‫أﻋﺿﺎﺋﻬم وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﺄﻣر ﺑﺣﻘن ﺑﻌﺿﻬم ﺑﺈﺑر اﻟﻣوت اﻟرﺣﯾم ﺣﯾن‬
‫ﯾﺳﺗﻧﻔذ اﻟﺟﺳد ﻛﺎﻣﻼ وﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﻔﺎﺻل ﻋﻠﻰ أﺳﻌﺎر اﻷﻋﺿﺎء‬
‫اﻟﺑﺷرﯾﺔ وﺗﻣﺿﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﻘود ﺑﯾﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻷﺳواق اﻟدوﻟﯾﺔ واﻟﻌرﺑﯾﺔ وﻫﻲ‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗدﻓﻊ اﻷﻣوال ﻧﻘدا ﺑﺎﻟﻌﻣﻼت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ﻟﻛل ﻣن رﺟﺎل اﻷﻣن‬
‫اﻟﻣﺗورطﯾن وﻟرﺟﺎل ﻋﺻﺎﺑﺔ اﻟﺧﺎطﻔﯾن اﻟذﯾن ﯾﺳرﻗون أطﻔﺎل اﻟﺷوارع‬
‫واﻟﻧﺳﺎء اﻟﻣﺷردات واﻟﻣﺟﺎﻧﯾن واﻹﺗﯾﺎن ﺑﻬم إﻟﻰ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﻟﺑﺗر أﺟازء‬
‫ﻣن أﺟﺳﺎدﻫم اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت أوروﺑﺎ وأﻣرﯾﻛﺎ‪ ،‬ﻫﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﻘوم‬
‫ﺑﻛل ﻫذا وأﻛﺛر ﻫﺎ ﻫﻲ ﺗرﺗدي ﻟﺑﺎﺳﺎ أﺳود وﻗد أرﻗﻬﺎ اﺧﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق‬
‫وأﺛر ﻓﯾﻬﺎ ﻛﺛﯾار وﺟﻌﻠﻬﺎ ﻷول ﻣرة ﺗﺑﻛﻲ أﻣﺎم اﻟﺟﻣﯾﻊ‪ .‬ﻧﻌم ﻧﯾﻠﻼ أو‬
‫ﻧﻬﻠﺔ ﺗﺑﻛﻲ‪ ،‬وﺣﯾن ﺗﺑﻛﻲ ﺗطﻠب ﻣن اﻟﺟﻣﯾﻊ أن ﯾﻧﺎدﯾﻬﺎ ﺑﺎﺳﻣﻬﺎ‬
‫اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ‪ :‬ﻧﻬﻠﺔ‪.‬‬
‫إن ﺣﺎل اﻟﻛﺂﺑﺔ اﻟﺗﻲ آﻟت إﻟﯾﻬﺎ ﻧﯾﻠﻼ أو ﻧﻬﻠﺔ ﺟﻌل اﻟﻣﺎﻧو‪ ،‬ﺑﻌد أن‬
‫وﺻﻠﺗﻪ ﺗﻘﺎرﯾر ﻋن ﺣزﻧﻬﺎ وﺑﻛﺎﺋﻬﺎ اﻟﻣﺳﺗﻣر ﻋﻠﻰ إﺳﺣﺎق‪ ،‬ﯾﻔﻛر ﻓﻲ‬
‫ﺗﻐﯾﯾرﻫﺎ ﻣن ﻋﻠﻰ أرس ﻣﺻﻠﺣﺔ »اﻟﻌﻼﻗﺎت واﻟﺗﻌﺎون«‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫذﻩ ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ اﻟﻛﺑﺎر وﻟﯾس اﻟروﻣﺎﻧﺳﯾﯾن‪ ،‬اﻟﺣب ﻣﻛﺎﻧﻪ ﻓﻲ‬
‫اﻷﻏﺎﻧﻲ أو ﻓﻲ ﻛﺗب اﻷﺷﻌﺎر واﻟرواﯾﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﻘأرﻫﺎ زﯾﻧب‪ ،‬أﻣﺎ ﻫﻧﺎ‬
‫ﻓﻼ ﻣﻛﺎن إﻻ ﻟﻠﻌﻣل وﻟﯾس ﻏﯾر اﻟﻌﻣل‪ ،‬اﻟﻣﺷﺎﻋر واﻷﺣازن واﻟﻛﺂﺑﺔ‬
‫واﻟدﻣوع ﯾﺟب ﺗرﻛﻬﺎ ﻓﻲ درج ﻻ ﯾﻔﺗﺢ أﺑدا‪.‬‬
‫ﻟﻛن ﻧﯾﻠﻼ وﻟﻛﻲ ﻻ ﺗﻐﺿب اﻟﻣﺎﻧو ﺑﻌد أن ﻟﻔﺣﻬﺎ ﺷررﻏﺿﺑﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫روﻣﺎﻧﺳﯾﺗﻬﺎ و»ﻋواطﻔﻬﺎ اﻟﺗﺎﻓﻬﺔ اﻟﺻﺑﯾﺎﻧﯾﺔ« اﻟﺗﻲ أﺑدﺗﻬﺎ أﻣﺎم اﻟﺟﻣﯾﻊ‬
‫واﻟﺗﻲ ﺷوﻫت ﺻورﺗﻬﺎ اﻟﺣدﯾدﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﯾون ﻛﺛﯾر ﻣن ﻣﺳﺎﻋدﯾﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻘد‬

‫‪218‬‬
‫ﻋﻣﻠت ﻋﻠﻰ ﺗروﯾﺞ ﺧﺑر ﻣﻔﺎدﻩ أن إﺳﺣﺎق ﺳرق ﻣﺎﻻ ﻛﺛﯾار ﻣن‬
‫اﻟﺻﻧدوق اﻟذي ﺗرﻛﺗﻪ ﺗﺣت وﺻﺎﯾﺗﻪ أﺛﻧﺎء ﺳﻔرﻫﺎ وأﻧﻪ ﻫرب إﻟﻰ‬
‫دﻣﺷق وﻣﻧﻬﺎ إﻟﻰ إﯾارن ﻓﻲ إﺛر اﻣأرة ﺗﻌرف ﻋﻠﯾﻬﺎ ذات ﻟﯾﻠﺔ ﻓﻲ ﻓﻧدق‬
‫ﻗرطﺎﺟﻧﺔ ﺑﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣرﺟﺔ ﺑدﻣﺷق ﺣﯾث أﻗﺎم ﻣدة أرﺑﻊ ﺳﻧوات‪ .‬وﺗؤﻛد‬
‫ﻧﯾﻠﻼ أن إﺳﺣﺎق ﻛﺎن ﯾﺗﻌﻠم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ ﺑﺎﻟﻣارﺳﻠﺔ وأﻧﻪ اﺳﺗطﺎع أن‬
‫ﯾﺗﻘﻧﻬﺎ ﻓﻲ ظرف ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﯾﻊ‪ .‬وأﻧﻬﺎ ﺳﻣﻌﺗﻪ ﯾﻛﻠم اﻣأرة ﻣن أﺻﺑﻬﺎن‬
‫ﻓﻲ اﻟﻬﺎﺗف‪ ،‬وأﻧﻬﻣﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﯾﺿﺣﻛﺎن ﻛﺎﻷطﻔﺎل وﻫو ﻣﺎ أﺛﺎر ﻏﯾرﺗﻬﺎ‬
‫وأﻓﻘدﻫﺎ أﻋﺻﺎﺑﻬﺎ ﻷﻧﻬﺎ أوﻻ وﻗﺑل ﻛل ﺷﻲء ﻻ ﺗﺣب ﺣزب ﷲ وأﻧﻬﺎ‬
‫ﺑدأت ﺗﺷﻌر ﺑﺄﺣﺎﺳﯾس ﻏرﯾﺑﺔ ﺗﺟﺎﻩ ﻫذا اﻟﻐﺑﻲ اﻟﻣﻐﻔل‪.‬‬
‫ﻣﻬﻣﺎ ﯾﻛن ﻓﻠﺳﺎن اﻟﻣأرة اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ ﯾﺧوﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻬذي‪ ،‬ﺗﻘول وﺗﻔرغ ﻧﯾﻠﻼ ﻗﻠﺑﻬﺎ اﻟذي رق وﻗد ﺳﺎءت ﺣﺎﻟﺗﻬﺎ‬
‫اﻟﻧﻔﺳﯾﺔ ﻛﺛﯾار ﺑﻌد اﺧﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق‪:‬‬
‫إﻧﻪ ﺳﺎﻓر ﻓﻲ إﺛرﻓرح اﻷﺻﺑﻬﺎﻧﯾﺔ ﺻﺣﺑﺔ ﺻدﯾق ﻟﻪ اﺳﻣﻪ‬
‫ﻣﺻطﻔﻰ ﻋﺑر ﺗرﻛﯾﺎ اﻟﺗﻲ دﺧﻼﻫﺎ ﺑار ﻋن طرﯾق ﺑﺎب اﻟﻬوى أو ﺑﺎب‬
‫اﻟﻧوى‪ ،‬ﻫﻛذا ذﻛرت ﻓﻲ ﻛﺗب أﺧرى؟؟؟ ﻧزﻻ ﻟﻠﯾﻠﺔ واﺣدة ﺑﻣدﯾﻧﺔ إزﻣﯾر‬
‫اﻟﺗﻲ أﺧﺎﻓﺗﻪ ﺑﻐﻣوﺿﻬﺎ وﻧﻔﺎﻗﻬﺎ ﻓرﺣل ﻋﻧﻬﺎ ﻓوار ﺣﯾن ذﻛرﺗﻪ‬
‫ﺑﻣؤﺳﺳﺗﻧﺎ »ﻣؤﺳﺳﺔ اﻟرﺣﻣﺔ واﻹﯾﻣﺎن ﻟﺣﻔظ اﻟﺟﺛث«‪.‬‬
‫اﻷﺗارك ﻻ ﯾﻧﺗﺑﻬون ﻟﻠﻐرﯾب‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﻟﻲ إﺳﺣﺎق وﻫوﯾﺣﺗﺿﻧﻧﻲ ﻓﻲ ﻗﯾﻠوﻻﺗﻧﺎ اﻟﺗﻲ ﻛﻧﺎ ﻧﻘﺿﯾﻬﺎ ﺑﯾن‬
‫ﺑاردات اﻟﺟﺛث‪:‬‬
‫»ﻣﻧذ ﺻﻐري وأﻧﺎ ﻣﻌﺟب ﺑﻬذا اﻟﻣﺻطﻔﻰ أﺗﺎﺗورك اﻟذي ﻛﺎن‬
‫ﺟدي ﻷﺑﻲ ﯾﻌﻠق ﺻورة ﻟﻪ اﺷﺗارﻫﺎ ﻣن أﺣد اﻷﺳواق اﻟﺷﻌﺑﯾﺔ‪ ،‬ﺻورة‬

‫‪219‬‬
‫ﺑﺎﻷﺑﯾض واﻷﺳود ﺑﺈطﺎر ﻟوﺣﻲ ﻣزوق وﻣﺣﻔوف ﺑﻛﺗﺎﺑﺔ دﯾواﻧﯾﺔ‬
‫ﻵﯾﺎت ﻗرآﻧﯾﺔ ﻛرﯾﻣﺔ وﻫو اﻟﻌﻠﻣﺎﻧﻲ اﻟﻛﺎﻓر ﻛﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺣﻠو ﻟﺟدي ﻷﻣﻲ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾق ﻋﻠﻰ ﻫذﻩ اﻟﺻورة ﻛﻠﻣﺎ ﺗﺧطﻰ ﻋﺗﺑﺔ اﻟﺻﺎﻟون أﯾﺎم اﻷﻋﯾﺎد‬
‫اﻟدﯾﻧﯾﺔ ﺑﻌد اﻟﺑﺳﻣﻠﺔ واﻟﺣﻣدﻟﺔ ﺛﻼث ﻣارت‪ .‬ﻣﺛل أﻣﻲ ﻛﻧت أﻋﺗﻘد‪،‬‬
‫وﻧظار ﻟﻠﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﻛﺑﯾرة اﻟﺗﻲ ﯾوﻟﯾﻬﺎ ﺟدي ﻟﻬذﻩ اﻟﺻورة واﻟﺗﻲ ﺗﺻل ﺣد‬
‫اﻟﺗﻘدﯾس‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﺻورة ﻟﻠرﺳول ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺻﻼة واﻟﺳﻼم أو ﻷﺣد‬
‫اﻟﺻﺣﺎﺑﺔ اﻟﻣﺑﺷرﯾن ﺑﺎﻟﺟﻧﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺟدي ﻷﺑﻲ ﻋﺎﻟﻣﺎ ﻟﻐوﯾﺎ ﻻ ﯾﺟﻠس‬
‫ﻓﻲ ﻣﺟﻠس إﻻ وﯾﺳﺗﻧﻛر ﻛﯾف أن اﻟﻧﺣوﯾﯾن اﻟﻌرب ﺟﻌﻠوا ﻣن‬
‫»اﻟﻣﻔﻌول ﺑﻪ أو ﻓﯾﻪ« ﻧﺎﺋﺑﺎ ﻟﻠﻔﺎﻋل ﺛم ﯾﻌطﻲ أﻣﺛﻠﺔ ﻋﻠﻰ ذﻟك ﻛﺄن‬
‫ﯾﻘول‪ ) :‬ﻫذا ﺟﻧون‪ ،‬ﻛﯾف ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون اﻟﻣﻐﺗﺎل ﻧﺎﺋﺑﺎ ﻟﻣرﺗﻛب ﻓﻌل‬
‫أﻗﯾم ﻋﻠﯾﻪ ﻫو‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‪ :‬أﻏﺗﯾل اﻟرﺟل‪ .‬ﻓﺎﻟرﺟل ﻫﻧﺎ‬
‫ﻣﺎت أي أﻏﺗﯾل‪ ،‬ﻓﻛﯾف ﯾﻣﻛﻧﻪ أن ﯾﻛون ﻧﺎﺋب ﻓﺎﻋل؟ ﻫذا ﻫارء‬
‫وﺟﻧون( وﻛﺎن ﺟدي ﻷﻣﻲ وﻫو اﻟرﺟل اﻟﻣﺗزﻣت ﯾرﻓض اﻻﺳﺗﻣﺎع‬
‫إﻟﻰ ﻣﺛل ﻫذا اﻟﻛﻔر اﻟذي ﯾﺧرج ﻣن ﻓم ﻣﺳﻠم ﯾﺳب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻐﺔ‬
‫اﻟﺟﻧﺔ‪ ،‬ﯾﺗرك اﻟﻣﺟﻠس ﺛم ﯾﻧﺳﺣب ﻟﻠﺗوﺿﺊ وأداء ﺻﻼة »اﻟﻐﻔارن«‪.‬‬
‫ﻗأرت ﯾﺎ ﻧﯾﻠﻼ ﺑﻌض ﻗﺻص اﻟﻛﺎﺗب ﻋزﯾز ﻧﺳﯾن وأﺣﺑﺑت ﺳﺧرﯾﺗﻪ‬
‫وأﺳﻠوﺑﻪ وﺣﺳﺎﺳﯾﺗﻪ ﻟﻠطﺑﯾﻌﺔ اﻻﻧﺳﺎﻧﯾﺔ‪ ،‬أﻋﺟﺑﻧﻲ ﻣﺎ ﻛﺗﺑﻪ ﻋن اﻟطﯾور‬
‫وﻋن إﺳطﻧﺑول‪ ،‬ﻛﻧت ﻣﻧﺑﻬار ﺑﺎﻷطﻔﺎل اﻟذﯾن ﯾﺑﯾﻌون اﻟطﯾور ﻣن‬
‫ﻓﺻﯾﻠﺔ »اﻟﻣﻘﻧﯾن« أي »اﻟﺷﺣﺎرﯾر« ﻟﻠﺳﯾﺎح اﻷﻏﺑﯾﺎء ﻣن اﻷوروﺑﯾﯾن‬
‫واﻷﻣرﯾﻛﯾﯾن وﻛﺎن ﻫؤﻻء ﯾﺳﺗﻣﺗﻌون ﺑﺎﻟطﺎﺋر ﻟﺣظﺎت ﻓﻲ ﯾدﻩ ﺛم‬
‫ﯾطﻠﻘوﻧﻪ ﻓﻲ اﻟﺳﻣﺎء واﻟطﻔل ﯾﺻرخ ﻓﻲ أذن اﻟﺳﺎﺋﺢ ﻋﻠﯾك أن ﺗﺛﺑت‬
‫ﻓﻲ أرﺳك ﺣﻠﻣﺎ ﺗرﻏب أن ﯾﺗﺣﻘق‪ ،‬ﻗل ذﻟك ﻓﻲ ﻗﻠﺑك ﺛم أطﻠق وﺛﺎق‬
‫اﻟﻌﺻﻔور ﺳﯾﺗﺣﻘق ﺣﻠﻣك ﺑﻌد واﺣد وﻋﺷرﯾن ﯾوﻣﺎ وﻟﯾﻠﺔ‪ .‬ﻫذا اﻟطﺎﺋر‬

‫‪220‬‬
‫اﻟﻣﻌروف ﻟدي ﺳﻛﺎن اﻟﺟازﺋر‪-‬اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ ذوي اﻷﺻول اﻷﻧدﻟﺳﯾﺔ‬
‫وﺣﯾث ﺗﻛﺛر ﺗرﺑﯾﺗﻪ إذ ﻻ ﯾوﺟد ﺑﯾت ﻋﺎﺻﻣﻲ دون ﻏﻧﺎء »ﺷﺣرور«‪،‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﻬرب ﻣن اﻟﺟازﺋر إﻟﻰ إﺳطﻧﺑول وﻗد ارﺟت ﺗﺟﺎرﺗﻪ رواﺟﺎ ﻛﺑﯾار‬
‫ﺧﻼل اﻟﻘرن اﻟﻣﺎﺿﻲ ﺣﯾث أﺻﺑﺣت ﺗﻧﺎﻓس ﺗﺟﺎرة اﻟﻘطن واﻟﻌﺳل‬
‫وﺧﯾوط اﻟﺣرﯾرو اﻟﺑﺎرود‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻷطﻔﺎل اﻷﺗارك واﻟﯾوﻧﺎﻧﯾون ﯾﺗﻛﻠﻣون ﺑﺎﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ واﻷﻟﻣﺎﻧﯾﺔ‬
‫واﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻛﺎﻟﺷﻌارء‪ .‬وﻛﺎن اﻟﺳﯾﺎح ﯾﻘﻔون أﻣﺎم ﻫؤﻻء اﻟﺻﻐﺎر‬
‫ﻛﺎﻷﻏﺑﯾﺎء«‪.‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ﺗﺣﻛﻲ ﻧﯾﻠﻼ ﻫذﻩ اﻟﻘﺻﺔ ﻟﻠﻣﺎﻧو؟ ﻓﻬﻲ إذا ﻣﺎ ﻛﺎﻧت ﺗرﯾد‬
‫إطﻔﺎء ﻧﺎر اﻟﻐﯾرة اﻟﻣﺷﺗﻌﻠﺔ ﻓﻲ ﻗﻠﺑﻪ ﺟارء ﻣﺎ ﺷﻌر ﺑﻪ ﻣن ﻋﻣق‬
‫اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﺗﻲ ﺟﻣﻌت ﺑﯾﻧﻬﺎ وﺑﯾن إﺳﺣﺎق‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ وﺑطرﯾﻘﺔ ﺣﻛﯾﻬﺎ ﻫذﻩ‬
‫وﺗﻔﺎﺻﯾل ﻣﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ ﻟم ﺗﻛن إﻻ ﻟﺗزﯾدﻩ ﻟوﻋﺔ وﺳﻌﯾار‪.‬‬
‫ﻟﺳﺎن اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ ﯾﺧوﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻟﻘدر اﻟذي ﻟم ﺗﺳﺗطﻊ ﺑﻪ ﻧﯾﻠﻼ إﺧﻔﺎء ﺣﺑﻬﺎ ﻹﺳﺣﺎق ﻣﺎ ﻛﺎن‬
‫ﺑﺈﻣﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧوﻣن ﺟﻬﺗﻪ أن ﯾﺳﺗر ﻋن ﻋﯾون ﻣارﻗﺑﯾﻪ ﻏﯾرﺗﻪ وﺟﻧوﻧﻪ‪.‬‬
‫وﻫو ﻣﺎ ﺑدل ﺗﺻرﻓﺎﺗﻪ ﻣﻊ زﯾﻧب ﻛﺛﯾار إذ ﻛﺎن ﯾﻣﺎرس ﻣﻌﻬﺎ اﻟﺟﻧس‬
‫ﺛﻼث ﻣارت ﻓﻲ اﻟﻠﯾﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﺳﻌﯾدة ﻟﻬذا اﻹﻓارط ﻓﻲ اﻟﻣﻣﺎرﺳﺔ ﻷﻧﻪ‬
‫ﺟﻌﻠﻬﺎ وﻷول ﻣرة ﻣﻧذ ﻋﺷر ﺳﻧوات أو أﻛﺛر ﺗﺗﺧﻠص ﻗﻠﯾﻼ ﻣن ﺑﺎوﻟو‬
‫ﻛوﯾﻠﻬو وﻛﺗﺑﻪ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻌطﻲ ﺳوي ﺗﻧﻬدات وآﻫﺎت ودﻋك ﻋﻧﯾف‬
‫ﻟﻠﻌﺿو اﻟﺟﻧﺳﻲ ﻓﻲ آﺧر اﻟﻠﯾل أو ﻣطﻠﻊ اﻟﻔﺟر‪.‬‬
‫ﻟﺳﺎن اﻟﻌﺎﺷﻘﺔ ﯾﺧون وﻟو وﺿﻌت ﻋﻠﯾﻪ اﻟﺳﻼﺳل‪ ،‬ﻫﺎﻫﻲ ﻧﯾﻠﻼ‬
‫ﺗﺣﻛﻲ ﻋن إﺳﺣﺎق وﻋﻠﻰ ﻟﺳﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﻟم ﺗﺳﻣﻌﻪ أذن ﻏﯾر أذﻧﻬﺎ أو أﻧﻬﺎ‬
‫ﻟم ﺗﺳﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺳﯾﺎن؟؟‪:‬‬

‫‪221‬‬
‫»‪ ...‬اﻟﺧﺎﻧوم اﻟﺗرﻛﯾﺔ اﻟﺧﻣﺳﯾﻧﯾﺔ اﻟﻌﻣر اﻟﺗﻲ ﺗﺷرف ﻋﻠﻰ ﺑﯾت‬
‫ﻟﻺﯾواء وﻫو ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺛﻼث ﻏرف ﺻﻐﯾرة ﺑﻣﻠﺣﻘﺎﺗﻬﺎ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ داﺧل‬
‫ﺑﯾﺗﻬﺎ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ اﻟﺑﺳﯾط اﻟﻣﻛون ﻣن طﺎﺑﻘﯾن ﯾﺗم ﺗﺄﺟﯾرﻫﺎ ﻟزوار اﻟﻣدﯾﻧﺔ‬
‫ﻣن اﻟﻌﺎﺑرﯾن أو أو اﻟﺳﯾﺎح اﻟﻣﻘﯾﻣﯾن ﺑﻌض اﻟوﻗت‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻓﻲ ﻏﺎﯾﺔ‬
‫اﻟﻔرح ﺣﯾن ﻋرﻓت ﺑﺄﻧﻧﺎ ﻣن اﻟﺟازﺋر‪ .‬ﻛﻠﻣﺗﻧﺎ ﺑﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻣﻛﺳورة وﺑﻧﺑرة‬
‫ﺗرﻛﯾﺔ رﻗﯾﻘﺔ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬
‫‪ -‬إﻧﻲ أﺣب اﻟﺟازﺋر ﻟﺷﻲء أﺳﺎﺳﻲ ﻓﻬم اﻟﺷﻌب اﻟوﺣﯾد ﻣن ﺟﻣﯾﻊ‬
‫اﻟﺷﻌوب اﻟﺗﻲ ﺷﻛﻠت اﻹﻣﺑارطورﯾﺔ اﻟﻌﺛﻣﺎﻧﯾﺔ اﻟذي ﻻ ﯾﻌﺗﺑر وﺟود‬
‫اﻷﺗارك ﻋﻠﻰ أرض اﻟﺟازﺋر اﺳﺗﻌﻣﺎار‪ ،‬ﺑل ﺧﻼﻓﺔ إﺳﻼﻣﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻘت ﻋﻠﻰ ﻛﻼﻣﻬﺎ ﺑﻧوع ﻣن اﻟﻣزح واﻟﺗردد واﻻﻧﺑﻬﺎر ﻓﻲ أﻧوﺛﺗﻬﺎ‬
‫اﻟﻣﺗﻔﺟرة واﺑﺗﺳﺎﻣﺗﻬﺎ اﻟﻣﺛﯾرة واﻟﻣﻐرﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺑﻪ اﺑﺗﺳﺎﻣﺔ ﺻور ﻧﺳﺎء‬
‫اﻹﺷﻬﺎر ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺟون اﻷﺳﻧﺎن ﺳﯾﻧﯾﺎل‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻛن اﻟداي ﺣﺳﯾن ﻫو اﻟذي ﺳﻠم اﻟﺟازﺋر ﻟﻺﺳﺗﻌﻣﺎر اﻟﻔرﻧﺳﻲ‪،‬‬
‫أﻟﯾس ﻛذﻟك؟‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟﻛﻧﻪ ﺻﻔﻊ اﻟﻘﻧﺻل اﻟﻔرﻧﺳﻲ ﺑﻣروﺣﺗﻪ‪ ،‬ﺿرﺑﻪ ﻛﻣﺎ ﺗﺿرب‬
‫اﻟذﺑﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻫذﻩ أﻛﺑر إﻫﺎﻧﺔ ﻟﻔرﻧﺳﺎ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎرﯾﺔ ﺣﻔظﺗﻬﺎ ذاﻛرة اﻟﺗﺎرﯾﺦ‪،‬‬
‫وأﻋظم ﺻورة ﺗﺳﺟل ﻟﺗرﻛﻲ ﯾﻧﻬزم ﺑﺎﻧﺗﺻﺎر‪.‬‬
‫أدﻫﺷﻧﻲ ذﻛﺎؤﻫﺎ وﺑدﯾﻬﺗﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺳرد ﻗﺻﺔ ﻣروﺣﺔ اﻟداي ﺣﺳﯾن‬
‫ﺑﻠﻐﺔ ﻓرﻧﺳﯾﺔ ﻣﺧﻠوطﺔ ﺑﺗرﻛﯾﺔ أو روﻣﺎﻧﯾﺔ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﻛﺗﺑﻬﺎ اﻟﻣؤرﺧون‬
‫اﻷﺗارك«‪.‬‬
‫ﺗﻘول ﻧﯾﻠﻼ وﻗد ظﻬر ﻋﻠﯾﻬﺎ أﺛر وﻟﻌﻬﺎ ﺑﺈﺳﺣﺎق وأﺗﻌﺑﻬﺎ ﻏﯾﺎﺑﻪ‬
‫اﻟﻐﺎﻣض وﻫﻲ ﺗﻔﺻل ﺑﻛل ﻣﺗﻌﺔ ﻛذب ﺣﻛﺎﯾﺔ اﻟﺳﻔر إﻟﻰ أﺻﺑﻬﺎن‬

‫‪222‬‬
‫ﻫذﻩ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺗوﻗف ﻋن رواﯾﺗﻬﺎ ﻟﻠﻣﺎﻧو ﺗﺎرة وﻟﻧﻔﺳﻬﺎ ﺗﺎرة أﺧرى‪:‬‬
‫»‪ ...‬ﻟم ﯾﻛن إﺳﺣﺎق ارﻏﺑﺎ ﻓﻲ اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻓرح اﻷﺻﺑﻬﺎﻧﯾﺔ‬
‫ﺑﻘدرﻣﺎ ﻛﺎن ﯾرﯾد اﻟﻬروب ﻣن ﻛل ﻣﺎ ﯾرﺑطﻪ ﺑﺎﻟﻣوت واﻟﻣوﺗﻰ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﯾرﯾد أن ﯾذﻫب ﺑﻌﯾدا ﺣﺗﻰ ﯾﺻل ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻻ ﺗﺷﺗم ﻣﻧﻪ ارﺋﺣﺔ اﻟﺟﺛث‬
‫اﻟﺗﻲ أﺻﺑﺣت ﺗﺳﻛن ﻋرﻗﻪ وأﻧﻔﺎﺳﻪ ﻓﻼ ﯾﺟد ﻣﺧرﺟﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻛذا‪ ،‬ﻫروﺑﺎ ﻣن ﻣدﯾﻧﺔ ﻟم ﯾر ﻓﯾﻬﺎ ﺳوى اﻟﻣوت دﺧل ﺑﻼد اﻟﻔرس‬
‫ﻋن طرﯾق رﺣﻠﺔ ﺑرﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ ﺣﺎﻓﻠﺔ ﻧﻘل ارﻗﯾﺔ وﻣرﯾﺣﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺳﻌﯾدا‬
‫وﻫو ﯾﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺗرﻛﯾﺔ اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ واﻟارﻗﺻﺔ وﻟﻛن وﺑﻣﺟرد‬
‫ﺗﺟﺎوز اﻟﺣدود اﻟﺗرﻛﯾﺔ واﻟدﺧول ﻓﻲ اﻷارﺿﻲ اﻹﯾارﯾﻧﯾﺔ اﻧطﻠﻘت‬
‫اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ ذات اﻹﯾﻘﺎع اﻟدﯾﻧﻲ اﻟﻣوﻧوﺗوﻧﻲ اﻟﻛرﺑﻼﺋﻲ ﻣﻣﺎ‬
‫ﺟﻌﻠﻪ ﯾﻌود إﻟﻰ أﺟواء اﻟﻣوت واﻟﻣوﺗﻰ وﻫو ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻪ ﯾﻔﻛر ﺑﺎﻟﻌودة‬
‫ﻓوار ﻟوﻻ أن ﺻدﯾﻘﻪ أﻗﻧﻌﻪ ﺑﺎﻟﻣواﺻﻠﺔ ﺣﺗﻰ أﺻﺑﻬﺎن‪.‬‬
‫ﺛم ﺷﺎﻫد ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺣﺎﻓﻠﺔ ﻋرض ﻓﯾﻠم »اﻟرﺳﺎﻟﺔ« ﻟﻣﺻطﻔﻰ‬
‫اﻟﻌﻘﺎد ﻓﻲ ﻧﺳﺧﺗﻪ اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ‪ .‬إﻧﻪ ﯾرى ﻫذا اﻟﻔﯾﻠم ﻟﻠﻣرة اﻟﻌﺎﺷرة ورﺑﻣﺎ‬
‫أﻛﺛر‪ .‬ﻛﺎن اﻟطرﯾق طوﯾﻼ واﻟطﺑﯾﻌﺔ ﻣﺛﯾرة واﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺗﻲ ﯾﺑﺛﻬﺎ ﺟﻬﺎز‬
‫اﻟﻣﺳﺟل ﺗﻌﯾﺳﺔ وﻣﻘرﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟت ﻧﯾﻠﻼ ﻋﻠﻰ ﻟﺳﺎن إﺳﺣﺎق ﻣﺎ ﻟم ﯾﻘﻠﻪ ﻫذا اﻷﺧﯾر‪:‬‬
‫»‪ ...‬وﻣن اﻟﻣدن ﻣدن ﺗﺛﯾر اﻟﻐﯾرة ﻓﻲ ﻗﻠوب اﻟﻧﺳﺎء ﻷﻧﻬﺎ ﻗﺎدرة‬
‫ﻋﻠﻰ ﺳﻠب ﻟب اﻟرﺟﺎل ﺑﺟﻣﺎﻟﻬﺎ‪ .‬اﻟﻣأرة واﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻋدوﺗﺎن‪ ،‬ﯾﺧﺗﺻﻣﺎن‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣن ﻣﻧﻬﻣﺎ اﻟﻘﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻣﺗﻼك ﻗﻠب اﻟرﺟل‪.‬‬
‫ﻟم أﻛن أﺗﺻور أن ﻫﻧﺎك ﻣدﯾﻧﺔ ﻓﻲ ﻣﻣﻠﻛﺔ ﷲ ﺑﻬذا اﻟﺟﻣﺎل ﺣﺗﻰ‬
‫دﺧﻠت أﺻﺑﻬﺎن إﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌل ﻧﺻف اﻟدﻧﯾﺎ ﻛﻣﺎ ﯾﻘول ﻋﻧﻬﺎ أﻫﻠﻬﺎ‬

‫‪223‬‬
‫وزوارﻫﺎ‪ .‬ﻗﻠت ﻟﻣارﻓﻘﻲ ﺳﻧﺑﺣث ﻋن ﺑﯾﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﻐواﯾﺔ ﻛﻣﺎ‬
‫ﯾﺑﺣث ﻋن اﻹﺑرة ﻓﻲ ﻛوﻣﺔ اﻟﻘش‪ .‬ﺿﺣك ﻣﺻطﻔﻰ وﺑﺎﻧت ﺳﻧﺗﻪ‬
‫اﻷﻣﺎﻣﯾﺔ اﻟﺧﺎرﺟﺔ ﺑﻔوﺿﻰ ﻋن ﺑﻘﯾﺔ أﺳﻧﺎن اﻟﻔك اﻟﻌﻠوي‪.‬‬
‫ﻛﻧت ﺳﻌﯾدا أن أﺳﺗﻌﯾد اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ ﺑطﻼﻗﺔ وأﺗﺣدث ﺑﻬﺎ دون‬
‫ﻟﻛﻧﺔ أو ﺗردد‪ ،‬ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻛﻠﻣﺎت ﺗﺟﻲء ﻟﺳﺎﻧﻲ دون أن أﺟﻬد ﻧﻔﺳﻲ أو‬
‫أﺗﻠﻛﺄ‪.‬‬
‫ﻛﻧت أﺣدث اﻟﻣﺎرة وأﺻﺣﺎب اﻟﻣﻘﺎﻫﻲ وﺻﺎﺣب اﻟﻔﻧدق ذي‬
‫اﻷﺻل اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﻲ ﺑﺎﻹﯾارﻧﯾﺔ ﻣﻊ أن ﻫذا اﻷﺧﯾر ﻛﺎن ﯾرﻏب ﻓﻲ أن‬
‫أﺣدﺛﻪ ﺑﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻠﻣت اﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ ﻓﻲ ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﯾﻊ‪ ،‬وﻓﻲ اﻷﺳﺑوع اﻟارﺑﻊ ﺑدأت‬
‫أﻛﺗب ﺑﻬﺎ اﻟرﺳﺎﺋل ﻟﻔرح‪ ،‬ﺧﻼل ﺗﻠك اﻟﻔﺗرة ﻗررت أﻻ أﺳﻣﻊ ﺳوى‬
‫اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻹﯾارﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﻧت أﺗﺻور أن ﻛﻠﻣﺎﺗﻬﺎ دﯾﻧﯾﺔ وأﯾدﯾوﻟوﺟﯾﺔ‬
‫ﻓﺈذا ﺑﻲ أﻛﺗﺷف أﻏﺎن ﺟرﯾﺋﺔ ﻓﻲ اﻟﺣب واﻟﻧﺳﺎء واﻟﺧﻣرة‪ ،‬وأﺗﺎﺑﻊ‬
‫ﺑارﻣﺞ ﻗﻧﺎة إذاﻋﯾﺔ ﺳﺧﯾﻔﺔ ﺗﺗﺣدث ﻋن اﻵﺛﺎرواﻟدﯾن واﻷﻛل‬
‫واﻟطﻘس‪،‬أﺧﺑﺎر اﻟﺳﻣﺎء ﻣن ﺣر أو ﻣطر أو رﯾﺢ ﺷؤون ﻻ ﺗﻬﻣﻧﻲ‬
‫ﻣطﻠﻘﺎ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﻗد أﺧرج ﻣن ﺑﯾﺗﻲ ﻣرﺗدﯾﺎ ﻣﻌطﻔﺎ ﺷﺗوﯾﺎ ﻓﻲ ﻗﯾض‬
‫اﻟﺻﯾف‪ ،‬ﻓﺄﻧﺗﺑﻪ ﻓﺈذا أﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻛس ﻣﺎ ﯾرﺗدﯾﻪ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬ﺛم أﻧﺳﺣب‬
‫إﻟﻰ ﻣطﻌم أو ﺑﺎر ﻷﺧﻔﻲ ﻓﺿﯾﺣﺗﻲ ﺗﺣت ﻣﻛﯾف اﻟﻬواء‪ ،‬ﻻ أدﺧل‬
‫ﻣﺣﻼ ﺷرب أو أﻛل إﻻ إذا اﻧﺗﺑﻬت ﻫل اﻟﻘﺎﻋﺔ ﺑﻬﺎ ﻣﻛﯾف أو ﻣدﻓﺄة‪،‬‬
‫أﺧرج ﻣن ﺷﻘﺗﻲ ﻧﺎﺳﯾﺎ ﺑﺄي ﻓﺻل ﯾﻣر اﻟﻌﺎﻟم‪ ،‬ﻻ ﯾﻬم‪ ،‬وأﻣﺷﻲ«‬
‫ﺗؤﻛد ﻧﯾﻠﻼ أﻧﻬﺎ ﻫﺎﺗﻔت إﺳﺣﺎق ﺛﻼث ﻣارت وﻫو ﻓﻲ أﺻﺑﻬﺎن‬
‫ﺣﺗﻰ أﻧﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣرة اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ أﺛﺎرت ﻏﯾرة ﻓرح‪.‬‬
‫ﻋﻠق اﻟﻣﺎﻧو ﻋﻠﻰ ﻛﻼم ﻧﯾﻠﻼ ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬

‫‪224‬‬
‫‪ -‬ﻫذا ﺗﺧرﯾف وﻫﻠوﺳﺔ‪ ،‬ﻟم أﻛن أﺗﺻور أﻧك روﻣﺎﻧﺳﯾﺔ إﻟﻰ ﻫذا‬
‫اﻟﺣد؟ ﻣﻊ أن ﻫذا اﻷﺧﯾر ﻛﺎن ﯾﺗﻣﻧﻰ ﻟو أن ﻫذﻩ اﻟرواﯾﺔ ﺻﺣﯾﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻘول ﻧﯾﻠﻼ ﻛﻲ ﺗرﯾﺢ اﻟﻣﺎﻧو ﻣن ﻏﯾرﺗﻪ وﻋذاﺑﻪ‪:‬‬
‫»‪...‬إﻧﻪ ﺣﯾن ﻋﺛر ﻋﻠﻰ ﻓرح ﻛﻣﺎ ﯾﻌﺛر ﻋﻠﻰ اﻹﺑرة ﻓﻲ ﻛوﻣﺔ‬
‫اﻟﺗﺑن‪ .‬وﺟدﻫﺎ ﻣﺗزوﺟﺔ ﺑﺷﺎب ﺗم ﺗﺟﻧﯾدﻩ‪ ،‬ﻣﻧذ أول ﻟﯾﻠﺔ ﻟزواﺟﻬﻣﺎ‪ ،‬وﺗم‬
‫إرﺳﺎﻟﻪ إﻟﻰ اﻟﺣدود ﻣﻊ اﻟﻌارق‪ .‬وأن ﻓرح ﺗﺷﺗﻐل أﺳﺗﺎذة اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺟﻠﯾزﯾﺔ ﻓﻲ ﻣدرﺳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻹﺣدى ﺟﻣﻌﯾﺎت اﻟﺻداﻗﺔ‬
‫اﻹﯾارﻧﯾﺔ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺑﺎرﻛﻬﺎ اﻟﺳﻠطﺔ ﻓﻲ أﺻﻔﻬﺎن‪ ،‬وأن ﻟﻬﺎ طﻔﻼ‬
‫أﺳﻣﺗﻪ »ﺣﺳﯾن«‪ .‬إﻻ أن إﺳﺣﺎق دﻋﺎﻩ ﺑﺎﺳم »ﺗﺎﻛﻔﺎرﯾﻧﺎس« ﻣﻧذ أول‬
‫ﻧظرة‪.‬‬
‫اﺳﺗﻐرﺑت ﻓرح ﻫذا اﻻﺳم اﻟذي ﺟﺎء ﻋﻠﻰ ﻟﺳﺎﻧﻪ وأﻟﺻﻘﻪ ﻫﻛذا‬
‫ﺑﺎﻟﺻﺑﻲ ذي اﻟﻌﺎم اﻟواﺣد‪.‬‬
‫وﺣﯾن ﺳﺄﻟﺗﻪ ﻋن ﻣﻌﻧﻰ ﻫذا اﻻﺳم ﻗﺎل ﻟﻬﺎ‪ :‬إﻧﻪ ﻟﻣﻠك ﺑرﺑري‬
‫ﺟريء وﺟﺑﺎر ﻟم ﯾﺗﻧﺎزل ﻋن ﺑﻼد اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻛﻣﺎ ﺗﻧﺎزل ﻋﻧﻬﺎ اﻟداي‬
‫ﺣﺳﯾن اﻟﺗرﻛﻲ اﻟﺧﺎﺋن ﻟﻠﻔرﻧﺳﯾﯾن اﻟذﯾن ﻛﺎﻧوا اﻟﺳﺑب ﻓﻲ ﻣوت واﻟدي‬
‫وﺧﯾﺎﻧﺔ أﻣﻲ‪.‬‬
‫وﻷن ﻓرح ﻟم ﺗﻛن ﺗﺣب اﻟﺗرك وﻟﻛﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧت ﻣﻌﺟﺑﺔ ﺑﻌﺑد ﷲ‬
‫أوﺟﻼن اﻟﻛردي اﻟذي ﻛﺎﻧت ﺗﺷﺑﻬﻪ ﺑﺄﺣﻣد ﺑن ﺑﻠﺔ‪ .‬ﻓﻘد ﺗﻧﺎزﻟت ﻫﻲ‬
‫اﻷﺧرى ﻋن اﺳم ﺣﺳﯾن وﺑدأت ﺗﻧﺎدي طﻔﻠﻬﺎ ﺑﺗﺎﻛﻔﺎرﯾﻧﺎس«‪.‬‬
‫ﻛﺎن إﺳﺣﺎق ﯾرﯾد أن ﯾﻛون ﻣﻧﺗﺻار داﺋﻣﺎ‪ .‬ﻫو اﻟوﺣﯾد اﻟذي‬
‫ﻫزﻣﻧﻲ ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﻧﺷﺄ ﻟﻠﺑﻛﺎء أو اﻟﻧوﺳطﺎﻟﺟﯾﺎ‪.‬‬
‫رﻏم ﻏﺿب اﻟﻣﺎﻧو وﺗﻬدﯾدﻩ اﻟﻣﺗﻛرر ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟطرد وﺗﺟرﯾدﻫﺎ ﻣن‬

‫‪225‬‬
‫ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ إدارة اﻟﻣﺻﻠﺣﺔ إﻻ أﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﺳﺗطﻊ إﺧﻔﺎء ﺣﺑﻬﺎ ﻹﺳﺣﺎق‬
‫اﻟذي ﻣرﻋﻠﻰ اﺧﺗﻔﺎﺋﻪ ﻣﺎ ﯾزﯾد ﻋن ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬر‪ .‬ﻓﻲ ﻟﺣظﺎت اﻟﺣﻧﯾن‬
‫إﻟﯾﻪ ﻛﺎﻧت ﻧﯾﻠﻼ ﺗﻌود إﻟﻰ ﻣﻛﺎن ﺧﻠوﺗﻬﻣﺎ ﻓﻲ »ﺑﯾت اﻟﺟﺛث« ﺛم ﺗﺑﻛﻲ‬
‫ﻏﯾﺎﺑﻪ وﺗﻣﺎرس اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺔ ﺣﺗﻰ ﯾرﺗﻔﻊ ﺻوﺗﻬﺎ ﻋﺎﻟﯾﺎ ﻓﻲ ﺳﻣﺎوات‬
‫اﻟﺷﺑق ﺑﯾن ﺑاردات اﻟﻣوﺗﻰ‪ ،‬ﻓﺗﻠﻌن ﻏﯾﺎﺑﻪ وﺗﺳﺑﻪ وﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻪ أﯾﺎﻣﺎ‬
‫ﺳﻌﯾدة ﻣﻊ اﻹﯾارﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻛن ﻧﯾﻠﻼ ﻛﺎﻧت ﺗﻧﻬﻲ ﻛذﺑﺔ ﺣﻛﺎﯾﺔ إﺳﺣﺎق وﻓرح اﻷﺻﺑﻬﺎﻧﯾﺔ‬
‫ﺑﻌﺑﺎرة ﻓﯾﻬﺎ ﻏل وﻏﺿب ﺗﻛررﻫﺎ داﺋﻣﺎ‪» :‬ﻟﯾس ﻫو اﻷول اﻟذي اﺧﺗﻔﻰ‬
‫ﻓﻲ ﻫذﻩ اﻟﻣدﯾﻧﺔ وﻟن ﯾﻛون اﻷﺧﯾر‪ ،‬ﻟﯾذﻫب إﻟﻰ اﻟﺟﺣﯾم«‪.‬‬
‫اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ‪:‬‬
‫ﺗﻌﺟﺑت اﻟﯾوم إذ ﺟﺎءﺗﻧﻲ ﻧﯾﻠﻼ ﻟﺗﺳﺗﻌﯾر ﻣﻧﻲ ﻛﺗﺎب »إﺣدى ﻋﺷرة‬
‫دﻗﯾﻘﺔ« ﻟﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو‪ .‬ﻗﻠت ﻓﻲ ﻧﻔﺳﻲ‪ :‬أوﺻل اﻟﺣﺎل ﺑﻧﯾﻠﻼ اﻟﺣدﯾدﯾﺔ‬
‫إﻟﻰ أن ﺗﻘأر ﻛﺗﺑﺎ ﻛﻬذﻩ اﻟﺗﻲ ﺻرﻓت ﻓﯾﻬﺎ ﻋﺷر ﺳﻧوات ﻓﻠم أﺟد ﻓﯾﻬﺎ‬
‫ﺳوى طرﯾﻘﺎ ﺳﺎﻟك ﻓﻲ آﺧر اﻟﻠﯾل أو ﺑﯾن اﻟﻔﺻل واﻵﺧر ﻧﺣو آﻫﺎت‬
‫وﺗﺄوﻫﺎت اﻟﻌﺎدة اﻟﺳرﯾﺔ؟‬
‫ﻛم ﻣرة ارودت إﺳﺣﺎق ﺣﯾن ﯾﻐﯾب اﻟﻣﺎﻧو طوﯾﻼ وﯾﻧﺳﺎﻧﻲ ﻟﻛذب‬
‫ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو ﻟﻛﻧﻪ ﻛﺎن ﻻ ﯾﺳﺗﺟﯾب وﺣﯾن ﺗﺟأرت ﯾوﻣﺎ وطﻠﺑت ﻣﻧﻪ‬
‫وأﻧﺎ ﻋﺎرﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺣﻣﺎم أن ﯾﻣدﻧﻲ ﺑﺎﻟﻔوطﺔ ﺑﻘطﻊ طرﯾق اﻟرﻏﺑﺔ ﻋﻠﻲ‬
‫وﻗد ﻓﻬم ﻟﻌﺑﺔ اﻹﻏواء ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬أﻧﺎ ﻻ أﺧون ﺳرﯾر أخ أﻋطﺎﻧﻲ ﺑﯾﺗﻪ‬
‫وﻗﻠﺑﻪ«‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻧﺑﯾﻼ‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﻣﺗﺄﻛدة أن اﺧﺗﻔﺎءﻩ ﻣﺎ ﻫو إﻻ ﺗﺣﻘﯾق ﺣﻠم اﻟﻌودة إﻟﻰ وﻫارن‬

‫‪226‬‬
‫اﻟﺗﻲ ﻛﺎن ﯾﺣﺑﻬﺎ وﯾﺗﻣﻧﻰ‪ ،‬ﻛﻣﺎ ﺣﻛﻰ ﻟﻲ‪ ،‬أن ﯾﺷﺗﻐل ﺑﻬﺎ ﺻارف‬
‫ﻟﻠﻌﻣﻼت اﻷﺟﻧﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣدﯾﻧﺔ اﻟﺟدﯾدة‪ .‬ﻟﻘد ﺗﻌﻠم اﻟﻛﺛﯾر ﻣن‬
‫أﺑﻲ ﺑﺳﺎم اﻟدﻣﺷﻘﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﯾﻘرر ﻓﯾﻬﺎ اﻟﻌودة إﻟﻰ وﻫارن‬
‫ﻣدﯾﻧﺗﻪ اﻟﺗﻲ ﺗﺣرﺳﻬﺎ »ﺳﺎﻧﺗﺎ ﻛروث« و»ﺳﯾدي ﻋﺑد اﻟﻘﺎدر« ﺗﺧوﻧﻪ‬
‫ﺷﺟﺎﻋﺗﻪ إذ ﯾﺷﻌر ﺑﺗردد ﻓﻲ ﺗﺣﻘﯾق ﻏﺎﯾﺗﻪ ﻣن اﻟﻌودة وﻫﻲ ﻗﺗل أﻣﻪ‬
‫وزوﺟﻬﺎ اﻟﺧﺎﺋن‪ .‬وﺑﻘدرﻣﺎ ﻛﺎﻧت وﻫارن ﺗﻧﺎدﯾﻪ ﺑﺈﻟﺣﺎح ﻛﺎن ﯾﻣﻌن ﻓﻲ‬
‫اﻟﻬروب أﻛﺛر وأﻛﺛر ﺣﺗﻰ ﻻ ﯾﻐرق ﻓﻲ ﻋﺳل اﻟﺟرﯾﻣﺔ‪.‬‬
‫وﺗروي زﯾﻧب أن إﺳﺣﺎق ﻗد ﺻﺎرﺣﻬﺎ ﺑﺄﻧﻪ ﺳﯾﻐﺎدر ﻣدﯾﻧﺔ اﻷﻣوات‬
‫ﻫذﻩ ﺑﻌد أن ﺷدﻩ ﺣﻧﯾن ﺟﺎرف إﻟﻰ زوﺟﺔ أﺑﯾﻪ زﺑﯾدة اﻟﺗﻲ ﻛﺎن ﯾرﯾد‬
‫ﻣن ﺧﻼل ﻋﻼﻗﺗﻪ ﺑﻬﺎ اﻻﻧﺗﻘﺎم ﻷﺑﯾﻪ ﻣن أﻣﻪ اﻟﺗﻲ أﻋطت ﺟﺳدﻫﺎ‬
‫اﻟطﺎﻫر ﻟذاك اﻟﻘﺎﺋد اﻟﺧﺎﺋن وأن ﺑﻌودﺗﻪ ﺳﯾﺳﺎﻋدﻫﺎ ﻛﻲ ﺗﺗزوج‬
‫ﻣدرﺳﻬﺎ اﻟﻌارﻗﻲ اﻟذي ﺧطف ﻋﻘﻠﻬﺎ ﺑﺄﻟوان ﻣﻼﺑﺳﻪ اﻟازﻫﯾﺔ‪.‬‬
‫وﺗﻘول زﯾﻧب اﻟﺗﻲ ﺣزﻧت ﻛﺛﯾار ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻟﺣق ﺑﺈﺳﺣﺎق أﻧﻪ ﺗرﻛﻬﺎ‬
‫وﺣﯾدة ﻟﻠﯾﺎﻟﯾﻬﺎ ورواﯾﺎﺗﻬﺎ وﻟﻛم ارﻓﻘﻬﺎ واﺳﺗﻣﻊ إﻟﯾﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﻘص ﻋﻠﯾﻪ‬
‫ﻋﺷارت اﻟﻣارت ﻗﺻص ﻛﺎﺗﺑﻬﺎ اﻟﻣﻔﺿل ﺑﺎوﻟو ﻛوﻟﻬو‪.‬‬
‫رﺑﻣﺎ ﻟم ﯾﻛن اﻟﻣﺎﻧو ﻣﺗﺄﺛار ﻹﺧﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق ﺑﻘدرﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﺗﺄﺛار‬
‫وﺣزﯾﻧﺎ ﻟﻣﺎ أﺻﺎب زﯾﻧب ﻫﻲ اﻷﺧرى ﻣن ﻛﺂﺑﺔ وﻋزﻟﺔ ﻓﻘﺎطﻌت‬
‫اﻟطﻌﺎم وﻗﺎطﻌت أﯾﺿﺎ ﻗارءة رواﯾﺎت ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو اﻟﺗﻲ أﺻﺎﺑت‬
‫ﻋدواﻫﺎ ﻧﯾﻠﻼ‪ ،‬ﻛﻣﺎ أﺻﯾﺑت ﺑﺄرق دام أﺳﺑوﻋﯾن أو أﻛﺛر‪ ،‬ﻛﺎﻧت ﻻ ﺗﻧﺎم‬
‫اﻟﻠﯾل ﻛﻠﻪ ﻣﻛﺗﻔﯾﺔ ﺑﺷرب ﻛﻣﯾﺔ ﻛﺑﯾرة وﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن اﻟﻣﺷروﺑﺎت‬
‫اﻟﻛﺣوﻟﯾﺔ وﺑدأت ﺗدﻣن ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺎطﻲ ﺑﻌض اﻟﻣﺳﻛﻧﺎت اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ اﻟﺗﺄﺛﯾر‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻣﺎﻧو ﯾﻘول وﻫو ﯾﺄﺧذ زﯾﻧب ﻓﻲ ذارﻋﯾﻪ‪:‬‬
‫»ﻟم أﺣزن ﻋﻠﻰ أﺧﻲ اﻟذي ﻓﻘدﺗﻪ ﻓﻲ إﺳﺑﺎﻧﺑﺎ إﺛر ﻣوت ﻣرﻋب‬

‫‪227‬‬
‫ﻣﺛﻠﻣﺎ ﺣزﻧت ﻋﻠﻰ اﺧﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق«‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧت زﯾﻧب ﺗﺷﻌر ﺑﺄن ﻣﺎ ﯾﻘوﻟﻪ اﻟﻣﺎﻧو ﻛذب ﻓﻲ ﻛذب‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ﯾﻣﺎرس اﻟﺟﻧس ﻣﻌﻬﺎ ﺑطرﯾﻘﺗﻪ اﻟﻣﻌﻬودة وﯾﺷرب ﻋرﻗﻪ ﺑذات اﻟطﻘوس‪،‬‬
‫ﻻ ﺷﻲء ﻓﯾﻪ ﺗﻐﯾر‪ ،‬ﺣﺗﻰ ﻏﯾرﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﯾﻠﻼ ﺣﯾن ﺗﺗﺣدث ﻋن إﺳﺣﺎق‬
‫وﺗﻛﺷف ﻋن ﻋواطﻔﻬﺎ وﻛﺂﺑﺗﻬﺎ ﻫو ﻛذب ﻓب ﻛذب‪.‬‬
‫»ﻣن ﻗﺗل إﺳﺣﺎق؟« ﻗﺎﻟﺗﻬﺎ زﯾﻧب ﻣﺗﺳﺎﺋﻠﺔ وﺣﯾن ﻓﺎﻫت ﺑﻬذﻩ‬
‫اﻟﻌﺑﺎرة ﻓﻲ ﺣﺿرة اﻟﻣﺎﻧو ارﺗﺑك ﻫذا اﻷﺧﯾر وﻓﻘد ﻣن ﺟارء ذﻟك ﻗدرﺗﻪ‬
‫اﻟﺟﻧﺳﯾﺔ ﻣدة ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬر أو ﯾزﯾد‪.‬‬
‫وﻗﺎﻟت زﯾﻧب اﻟﺗﻲ ﺗﻬﯾم ﺑرواﯾﺎت ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو وﺗﺣب ﻣﻣﺎرﺳﺔ‬
‫اﻟﻌﺎدة اﻟﺳرﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﺎء اﻟﺑﯾﻧوار اﻟداﻓﺊ وﻫﻲ ﺗﻘأر ﺑﻌض اﻟﻔﺻول أو‬
‫ﺗﻌﯾد ﻗارءﺗﻬﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻧﺑﻬت إﺳﺣﺎق ﻣارار وطﻠﺑت ﻣﻧﻪ‪ ،‬ﺑل ﺗرﺟﺗﻪ‪ ،‬أﻻ‬
‫ﯾدﺧل أﻧﻔﻪ ﻓﯾﻣﺎ ﻻ ﯾﻌﻧﯾﻪ‪ .‬وﺗﺷﻬد ﺑﺄن إﺳﺣﺎق ﻛﺎن ذﻛﯾﺎ وأن ذﻛﺎءﻩ‬
‫ﻫو اﻟذي ﺟﻌل ﻣﻧﻪ ﻓﺿوﻟﯾﺎ ﯾﻧﺑش ﻓﻲ ﻛل ﺷﻲء‪ ،‬وﺑﻘدرﻣﺎ ﻛﺎن‬
‫روﻣﺎﻧﺳﯾﺎ ﻛﺎن ﻗﺎدار ﻋﻠﻰ أن ﯾﻧزل ﻟﺧوض أي ﺣرب ﻣن اﻟﺣروب‬
‫اﻟﺧطﯾرة ﺑﻣﺎ ﻓﯾﻬﺎ ﺣرب اﻟﻧﺳﺎء وﺣرب اﻟﺷوارع‪.‬‬
‫وﺣﯾن ﺗﻘول زﯾﻧب ﺑﻛل ﻋﻔوﯾﺔ وﺳذاﺟﺔ ﺣﻛﯾﻣﺔ‪ :‬إن ﻣن ﻫم ﻣن‬
‫طﯾﻧﺔ إﺳﺣﺎق ﻻ ﯾﻣوﺗون ﺑﺻﻣت‪ ،‬ﻣوﺗﻬم ﻟﯾس ﻧﺳﯾﺎﻧﺎ‪ ،‬إن ﻟﻣوﺗﻬم‬
‫ﺿﺟﯾﺟﺎ ﺳﯾﺻل إن ﻋﺎﺟﻼ أو آﺟﻼ إﻟﻰ آذاﻧﻧﺎ ﺟﻣﯾﻌﺎ‪ ،‬ﻫذا اﻟﻛﻼم‬
‫ﺑﻘدرﻣﺎ ﻛﺎن ﯾدﻓﻊ ﻧﯾﻠﻼ إﻟﻰ اﻟﻣﺿﻲ ﻓﻲ ﻗارءة ﻛﺗب ﺑﺎوﻟو ﻛوﯾﻠﻬو ﻛﺎن‬
‫ﯾﺛﯾر ﺗوﺗار ﻟدى اﻟﻣﺎﻧو وﯾؤرﻗﻪ ﻓﯾﻌود ﻟﻠﺣدﯾث اﻟﻬذﯾﺎﻧﻲ ﻋن زوﺟﺗﻪ‬
‫ﺳﻬﻰ وﻋن طﻔﻠﺗﻪ إﯾﻔﺎ‪.‬‬
‫وﻛﺎﻧت ﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﺗﻘﺳم أﻧﻬﺎ ﻟم ﺗﻛن ﻟﻬﺎ أﯾﺔ ﻋﻼﻗﺔ ﺟﺳدﯾﺔ أو‬
‫ﺟﻧﺳﯾﺔ ﻣﻌﻪ وأن اﻟﺣﻣل اﻟﻧﺎﺋم ﻓﻲ ﺑطﻧﻬﺎ ﻫو ﻣن اﻟﻣﺎﻧو اﻟذي‪ ،‬ﻣن‬

‫‪228‬‬
‫ﺷدة اﻟﻔرح‪ ،‬ﺧدﻋﺗﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺗﻪ ﻟﯾﻠﺔ اﺧﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق وﻓﻌﻠﻬﺎ ﻓﯾﻬﺎ وأﻧﻬﺎ ﻟم‬
‫ﺗﻣﺎﻧﻊ‪.‬‬
‫اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ‪:‬‬
‫ﯾروي اﻟﻣﺎﻧو واﻟذي ﯾﻔﺗﺧر أﻧﻪ ﻧﺻب اﺑن ﺑﻠدﻩ إﺳﺣﺎق ﻋﻠﻰ‬
‫ﻛرﺳﻲ ﻣرﻓوع ﻋﻠﻰ ﻋرش وﺟﺎﻩ وﻣﺎل ﻛﺛﯾرﻣﻧذ أم دﺧل ﺑﯾروت وأﻧﻪ‬
‫دﻟﻠﻠﻪ دﻻل اﻷﻣارء وأن ﻫذا اﻷﺧﯾر‪ ،‬ﻛﻌﺎدﺗﻪ‪ ،‬ﻏﺎدر اﻟﻣؤﺳﺳﺔ ﯾوم‬
‫اﺧﺗﻔﺎﺋﻪ ﻓﻲ وﻗﺗﻪ اﻟروﺗﯾﻧﻲ اﻟﯾوﻣﻲ وﻗد ﻧزل إﻟﻰ وﺳط ﺑﯾروت ﻟﯾﺷرب‬
‫ﻗﻬوﺗﻪ وﯾﺗﻣﺷﻰ ﻗﻠﯾﻼ ﻋﻠﻰ ﻛورﻧﯾش اﻟﻣدﯾﻧﺔ أو»ﺷﺎرع ﺟﺑﻬﺔ اﻟﺑﺣر«‬
‫ﻛﻣﺎ ﯾﺣﻠو ﻟﻪ أن ﯾﺳﻣﯾﻪ واﻟذي ﯾﻌﺷﻘﻪ وﯾذﻛرﻩ ﺑﻣﺛﯾﻠﻪ ﺑوﻫارن‪ ،‬وﻣن‬
‫وﺳط اﻟﻣدﯾﻧﺔ أو ﻣن ﻫذا اﻟﺷﺎرع اﺧﺗﻔﻰ‪ .‬ﺿﺎع أﺛرﻩ‪.‬‬
‫ﻻ أﺣد رآﻩ ﻣن ﺑﻌد ذﻟك‪.‬‬
‫ﯾﻘﺳم اﻟﻣﺎﻧو ﺑﺣﻠﯾب أﻣﻪ ﻻﻟﺔ ﺣﻠﯾﻣﺔ أﻧﻪ ﻟم ﯾدﺧر ﺟﻬدا ﻓﻲ اﻟﺑﺣث‬
‫ﻋﻧﻪ ﻓﻲ ﻛل اﻟﻣﺧﺎﻓر واﻟﺳﺟون وأﻧﻪ ﺟﻧد ﻟذﻟك ﺟﻣﯾﻊ ﻣﻌﺎرﻓﻪ ﻣن أﻫل‬
‫اﻟﺣل واﻟرﺑط ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ‪ ،‬ﻣن اﻷﺻدﻗﺎء وﺣﺗﻰ ﻣن اﻟﺧﺻوم وأن ﻛل‬
‫ﻫذا اﻟﺟﻬد واﻟﺑﺣث ﻟم ﯾوﺻل إﻟﻰ ﻧﺗﯾﺟﺔ ﺗذﻛر‪ ،‬واﻷﻣل ﻻ ﯾازل ﻗﺎﺋﻣﺎ‬
‫ﻟﻠﻌﺛور ﻋﻠﯾﻪ ذات ﯾوم‪.‬‬
‫وروى أﺣدﻫم ﺑﺄن إﺳﺣﺎق وﻣﺑﺎﺷرة ﺑﻌد أن ﻏﺎدرت اﻟﺳوداﻧﯾﺔ‬
‫اﻟﺷﻘارء ﻣﻛﺗب إﺳﺣﺎق طﻠب ﻫذا اﻷﺧﯾر ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﻣﺎﻧو اﻟذي اﺳﺗﻘﺑﻠﻪ‬
‫ﺑﻌد ﺗردد وﻗد ﺗﺑﺎدﻻ ﺣدﯾﺛﺎ ﻋﺎﻟﯾﺎ وﺣواار ﻣﺗوﺗار وﺻارﺧﺎ ﻣﻣﺎ ﺟﻌل‬
‫اﻟﻣﺎﻧو ﯾﺣﺳم اﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ طﺎﻟﺑﺎ ﺛﻼﺛﺔ ﻣن ﻋﻧﺎﺻر أﻣﻧﻪ اﻟﺧﺎص اﻟذﯾن‬
‫اﻗﺗﺎدوﻩ إﻟﻰ ﺟﻬﺔ ﻣﺟﻬوﻟﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺎل اﻟذﯾن ﺷﺎﻫدوﻩ ﺧﺎرﺟﺎ ﻣن ﻣﻛﺗب اﻟﻣﺎﻧو ﺗﺣت ﻋﻧف رﺟﺎل‬

‫‪229‬‬
‫اﻷﻣن إﻧﻪ ﻛﺎن ﯾﺗﺣدث ﻟوﺣدﻩ‪ ،‬ﻣﻊ ﻧﻔﺳﻪ وﻗد ﺗﺻﺑب ﻋرﻗﺎ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﯾﺻرخ ﻓﻲ ﺑﺎﺣﺔ اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻻﺳﺗﺷﻔﺎﺋﯾﺔ وﻫم ﯾﺟرﺟروﻧﻪ طﺎﻟﺑﺎ أن‬
‫ﯾﻠﺣﻘوﻩ ﺑﺎﻟﻣﺟﺎﻧﯾن أو أن ﯾﻌﯾدوﻩ إﻟﻰ ﺣﺿن زﺑﯾدة‪.‬‬
‫وﻗﯾل إﻧﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌل أﻟﺣق ﺑﻬم وﻗد ﺗم ﺗﺷرﯾﺢ ﺟﺛﺗﻪ ﺣﯾث اﻗﺗطﻊ ﻣﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﻌض ﻣﺎ ﻫو ﺻﺎﻟﺢ ﻟﻠﺑﯾﻊ‪ :‬اﻟﻘﻠب واﻟﻌﯾﻧﺎن واﻟﻛﺑد واﻟﻛﻠﯾﺗﺎن واﻷذﻧﺎن‬
‫واﻟﻌﺿو اﻟﺗﻧﺎﺳﻠﻲ‪ ،‬ﻫذﻩ اﻷﻋﺿﺎء اﻟﻣﻘﺗطﻌﺔ ﻣن ﺟﺳد إﺳﺣﺎق ﻛﺎﻧت‬
‫ﻋﻠﯾﻬﺎ طﻠﺑﺎت ﻣﻠﺣﺔ وﻣﺛﺑﺔ ﻗﺎدﻣﺔ ﻣن أوروﺑﺎ وﻣن ﺑﻌض ﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت‬
‫دول اﻟﺧﻠﯾﺞ‪.‬‬
‫وﺣدﻩ اﻟﻣﺎﻧو‪ ،‬رﺑﻣﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﻣﻠك ﺣﻘﯾﻘﺔ اﺧﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق أو ﻋﺑد ﷲ‬
‫ﺑن ﻛارﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﯾوم اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻻﺣﺗﻔﺎء إﺳﺣﺎق أﺷرف اﻟﻣﺎﻧو ﺑﻧﻔﺳﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻧﺻﯾب ﻣوظف ﺟدﯾد ﻣﻛﺎن إﺳﺣﺎق‪.‬‬
‫اﻟﻣوظف ﻫذا رﺟل ﺳﺗﯾﻧﻲ ﺑﺣرﻛﺎت ﻋﺳﻛرﯾﺔ ﻣظﺑوطﺔ ودﻗﯾﻘﺔ‬
‫وﻧظارت ﺣﺎدة ﻻ ﺗﺧطﺊ أﺣدا‪ ،‬ﻻ ﺗﻔﺎرﻗﻪ ﺳﺟﺎدة اﻟﺻﻼة أﺑدا ﻓﻬو ﻻ‬
‫ﯾﻣﻛﻧﻪ ﺗﺧطﻲ وﻗت اﻟﺻﻼة وﻟو ﻛﺎن ﻓﻲ اﺟﺗﻣﺎع أو ﻓﻲ ﺳﯾﺎرة‪،‬‬
‫»وﻗت اﻟﺻﻼة ﻫو وﻗت اﻟﺻﻼة« »ﻛل ﺷﻲء ﯾؤﺟل إﻻ اﻟﺻﻼة ﻓﻬﻲ‬
‫ﻓﻲ وﻗﺗﻬﺎ«‪ ،‬إذ ﺑﻣﺟرد أن ﺗﻌﻠن ﺳﺎﻋﺗﻪ اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﺻﻣﻪ وﻗت‬
‫اﻟﺻﻼة ﺑرﻓﻊ اﻵذان اﻟﻣﺳﺟل ﺑﺻوت ﻹﻣﺎم اﻟﻣﺳﺟد اﻟﺣارم ﯾﺗرك ﻣﺎ‬
‫ﺑﯾدﻩ وﯾﻣد زرﺑﯾﺗﻪ أﻣﺎﻣﻪ‪ ،‬ﯾﻧﺳﺣب ﻣن اﻹﺟﺗﻣﺎع ﻣﻬﻣﺎ ﻛﺎن اﻻﺟﺗﻣﺎع‬
‫ﺛم ﯾﺄﺧذ ﻟﻪ ﻣﻛﺎﻧﺎ ﻓﻲ رﻛن ﻗﺎﻋﺔ اﻻﺟﺗﻣﺎع أو أو ﯾﻧزل ﻣن اﻟﺳﯾﺎرة ﻓﻲ‬
‫رﻛن ﻣن اﻟﺷﺎرع ﺛم ﯾؤدي واﺟب اﻟﺳﻣﺎء‪.‬‬
‫ﻋﻠﻘت ﻧﯾﻠﻼ ذات ﻣرة ﺑطرﯾﻘﺗﻬﺎ اﻟﺳﺎﺧرة‪ :‬أﻫذا اﻟﺳﯾد داﺋﻣﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫وﺿوء وطﻬﺎرة أو أﻧﻪ ﻣن ﻓﺻﯾﻠﺔ اﻟﻣﻼﺋﻛﺔ ﻻ ﯾﺄﻛل وﻻ ﯾﺷرب وﻻ‬

‫‪230‬‬
‫ﯾﻧﻛﺢ؟‬
‫ﺣﻛﺎﯾﺔ ﺧﺎرج اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ‪:‬‬
‫‪ ..‬وﻗﺎل ﻧﺎدل اﻟﻣﻘﻬﻰ ﺣﯾث ﺗﻌود إﺳﺣﺎق اﻟﺟﻠوس ﯾوﻣﯾﺎ‪ ،‬ﺑﻌد‬
‫ﻣﻐﺎدرة ﻋﻣﻠﻪ‪ ،‬إﻧﻪ ﻟم ﯾر اﻟﺷﺎب اﻟوﻫارﻧﻲ ذاك اﻟﯾوم‪.‬‬
‫وﻗﺎﻟت زﺑﯾدة‪ :‬ﺿﺎع ﻣﻧﻲ اﻟﻠﺳﺎن وﻫﺎ أﻧﺎ أﻧﺗظر ﻋﻧد ظل اﻟﺣﻛﺎﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻛذب ﻋﻠﯾﻧﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺟازﺋر اﻟﻌﺎﺻﻣﺔ‪ -‬وﻫارن – ﻧورﻣﺎدﯾﺎ‬
‫‪2009‬‬

‫‪231‬‬

You might also like