Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 38
CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES: PERNO PLACA DE LA CUBIERTA JUNTA TORICA . RESORTE, VALVULA DE DESVIACION 6, FILTROS DE RETORNO. 4, Extraer la junta térica, ol resorte, la valvula de desvi- «acion y ls filros de retorno, 5, Insialar los filo de retomo nuevos, 6. Instalar la valvula de desviacion y el resort. 7. Limpiare inspeccionar la junta térica. Cambiar la junta toric siesta dafada. Lubnicar la junta trica con liqudo hidréutico e instaar la junta trica 6. Instaar la placa de la cubierta, os pernos vy las aran- delas de bloqueo. Alustar los pernos segun las especii caciones de par de apriete, 6-42 Pucscadoen002008 Bur LOPIZDOOTAOSLAS CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES - MANTENIMIENTO A LAS 2.000 HORAS CAMBIO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR ADVERTENCIA: Tener cuidado con las su- pericios y liquides calientes. Llevar gatas protectoras, calzado seguro, y casco y ropa y| ‘quantes de trabajo para realizar la inspeccién| y ef mantenimiento de la maquina. Dejar tiempo suticiente para que el motor se entrie antes de cambiar los liquidos. TE Figura 70 1. Llevar la maquina a un érea firme y nivelada, colocar ol accesorio en el suelo y apagar el motor. ‘ADVERTENCIA: Extraer la tapa del radiador| con sumo cuidado. E! refrigerants se encuen- ta bajo presidn cuando esta caliente. No ex traer nunca el tapén del radiador cuando el ‘sistema esté caliente. Dejar tiempo suficiente para que se enfrie la maquina. 1. TAPA DEL RADIADOR 2. Apagar el motor. Levanlar la cublerta del motor, fjala en la posicon abierta y colocar un trapo 0 lalla de pape ‘en la tapa del radiador, Retirzar lentamente la tapa. Et sistema puede estar bajo presin, Lcorzn0p12084s Pudi en 02008 Bur ar Fe 109 1. CUBIERTA DEL ACCESO A LA TAPA DEL RADIADOR, aT Fue v0 1. VALVULA DE ORENAJE DEL RADIADOR 4. Extraer la cubierta para acceder a la manguera de drenaje del radiador. Colocar un recipiente vacio, con capacidad sufcente para el refigerante del motor, bajo la manguera de drenaje del radiador. Gitar la valwia en sentido antnoraro para abrir el drenae. NOTA: Consultar ta seccin de LUBRICACION, FUTROS ¥ LIQUIOOS pare consular ef rerigerante y capacided adecuads para ef motor 643 CAPITULO 6 - MAN} Fava |. CUBIERTA DEL COLECTOR INFERIOR 5, Extras las cubiertas inleriores del motor. 6. Localzar el tapon de drenaje del cotigerante del motor. Fetitarlo para drenar el relrigerante, Usar un embudo ‘con una manguera coneclada para digi el rerigerante hacia el recipiete, 7. Después del crenaje, cenar la valvula de drenaje e insta- far el tapén de drenae, lenarel sistema de retrigeracion con agua limgia,preteentemente con agua caliente IMIENTO Y AJUSTES. 11, Preparar una mezcla de detergente para el radiador sagun las espectficaciones del fabricante y verter la solucion en el radiador, 42, Repetir el paso & y arrancar el motor, pero dejaro 30, minutos @ relent bajo antes de drenar y enjuagr. 13, Una vez que el lavado este completo, aplicar cinta de teflon en ef tapsn de drenaje det motor para lograr un sellado adicional. Colocar e! tapén y ajustarlo firme- mente. ‘4, Cerrar la valula de drenaje del adiador. 15. Afadit una mezcla de refigerante de motor segin las especificaciones que se indcan en la tabla NEZCLA DE REFRIGERANTE DE MOTOR . Consulta a seccida de LUBRICACION, FILTROS Y LIQUIDOS para chequear las capacidades adecuadas del sistema, MEZCLA DE REFRIGERANTE DEL MOTOR ‘Temperatura minima esperade | Refrigorante de larga dduracién 145°C (59°F) 30% mezclado 34°C (202 °F) ‘50% mezclad Not © Cambiar et retigerante contaminedo y espumoso por 1mna mezcia de rerigerate fo mas rapido posible 1 Sil agua do refrigeracion no es larga duracén, ef refrigerante debe reerpazarse dos veces al af, en oloto y en primavera, 16. Instalar la tapa del radiador, Arrancar y poner ef motor en funcionamiento a ralent bajo durante § minutos, Veri- ficar para asegurarse de que no haya fugas, 17. Colocar as cubiertas interiores del radiador y el motor. Consular los valores de pares de apriete adecuados en la seccion de Especiticaciones, 18, Repet e! paso 8, arrancar el motor y dejarlo§ minutos a ralenti alto para purgar el are del sistema de retig- eracion, a Fava 12 8. Gira a lave de contacto a la posicin de ENCENDIDO (ON). No arancar el motor. Desacivar e sistema de aceleracién aulomética (1) presionando el interuptor ue se encuentra en o! ldo inftior del monitor. 9. Mantoner a las personas alejadas de la maquina, Arran- care! motor, y llevar la temperatura de refngeracion de! motor a aproximadamente $0 °C (194 °F). Luego hacer funconar el motor a ralenti bajo. Exraer el tapdn de Grensje del motor, abrir el tapén de drenaje del reciador ¥ simulianeamente verter agua linia en el radador hasta que el aque saiga limpia (unos 10 minutos do crenajeserén suficientes). 10. Cuando el lavado esté completo, apagar el motor y tam bin detener el suminisvo de agua, Drenar el sistema ce telrigeracion del motor por completo, Cenar la valvula de drenae ycolocar el apén de deena. 64a Sonar Foua Tia 1. DEPOSITO DE REFRIGERANTE DEL MOTOR 19. Regresar el acslerador a la posicion de ralenti bajo y pagar el motor. Esperar unos 3 minutos y comprobar él rivel del depésito de! refrigerante del moto. Pubizade on 0B 2006 Cur LCSYZT001200LAS CAPITULO 6 — MANTENIMIENTO Y AJUSTES CAMBIO DEL ACEITE HIDRAULICO NOTA: Los siguientes procedimientos se aplican nicamente a los cambios normales del aceite del tangue hidréulico, NOTA: Si fuera nacesario cambiar la viscosided de! aceite hidréulico, cambiar el aceite hidrdulico debido a tuna {alla ens! componente hidraulico 0 cambiar le bomba principal, ponerse en contacto con el departamento de mantenimiento del —olstribuidor aulorizado de Kobelco Construction para obtener asesoramiento. ADVERTENCIA: Tener cuidado con las su- perficies yliquidos calentes. Uevar gatas pro- tectoras, calzado seguro, y casco y ropa y} guantes de trabajo para realizar la inspecci6n| 'y 6! mantenimiento de la maquina, Dejar que Se entrie el acelte hirdulico antes de cambiar. Borla ara om 1, Llevar la maquina a una superficie firme y nivelada y éalocar el accesorio en la posicién de comprobacion del cit hilo, Apoyar el acesoro enol sul NOTA: Calentar ef sistema hidrauteo antes de cambiar of aceite hidrdutoo, 2 Apager el motor 3, Girar a lave de arranque a la posicién de ENCENDIDO (oN, aT Figara 115 Lcorap0120618S —Prbteadoen0.2008 Bur 1, PALANCA DE CANCELACIGN DE FUNCIONES 4, Asequrarse de que la palanca de cancelacié de funci- ‘ones esté en la posicién desbloqueada (tajada). aT Figua 116 5, Mover varias veces las palancas de control de accesories, Faw v7 4, BOTON DE LIBERACION DEL AIRE 2. RESPIRADERO DEL TANQUE. HIDRAULICO 6. Presionar el botén de liberacin de aire para liberar la presion del tanque hidraulco. TE Fae 1 1. PERNOS DE MONTAJE 7. Extraer lentamente los seis pemos de retencién de la placa de la cubierta de! colador de aspiracion, 645 CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES LIMPIEZA DEL COLADOR DE ASPIRACION aaa Fae ta 1. PERNO 4. JUNTATORICA 2. ARANDELADE 5. COLADOR DF ASPIRACION BLOQUEO 6. JUNTA TORICADE COLADOR 3 CUBIERTA 8. Extraer la cubierta la junta toric y el colador del tanque hire. 9, Retiar la junta torica de le parte inferior del colador. SE Figura 1. TAPON DE DRENAJE 40. Colocar un recipients vacio con capacidad de 280 itros (74 gal) debajo del tapén de drenaje del tanque hidréu- lic. Guitar el tapén dejar que se vacie todo el aceite del tanque hirdulco en el recipient. 11, Extraer los fllvos de retorno. Consular Figura 106, pagina 6-41, 6-46 12, Una vez drenado todo ol aceite, limplar delenidamente él interior del tangue hidrautco. 13. Colocar el tapén de drenaje del tanque hidrdulico y ajuslarlo frmemente. 14, Inspeccionar el aceite y el ito de retorno por si apare cen sefiales de desgasts anormal 15. Limplar las cubiertas del tanque hidrdulico, el resorte y la valvula de desviacio. 16. Instalar nuevos elementos defitrs de retoro junto con la vaivula de dosvicion y of resort. Consular Figura 106, pagina 6-44 NOTA: Asegurarse de instaar el elemento de iro correcto para la excavadora esténdar y para una excavadora con accesorios de recortadora y marti, Chequear ef cataélogo de piezas. ome Fqwate Puszago en c02008 Bur LCEIZm001200LAS CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES 17. Limpiar y comprobar que et colador de aspiracién no st6 dafado. Reemplazar el colador de ser nacosario, Soa Figaa 1. PERNO 4, JUNTA TORICA 2 ARANDELADE 5. COLADOR OE ASPIRACION BLOQUEO 6, JUNTA TORICA DE COLADOR 3 cupienra 1B. Instalar un nuevo sello de junta tbrica en el colador Lubrcar el sello con aceite hidrdulico e instalar el con- junto del colador en el tubo de aspiracin. 49, Instalar una nueva junta trica en la ranura de la superti- ‘le de montaje de la placa de la cubierta,lubricar el sella. con aceite hidraulco oar Figen Te 20. Llenar el tangue hidrdulico hasta el nivel adecuado con ‘aceite hidréulico nuevo a ravés de la cubierta del fitro 4 retomn. 2, Instlar la cubierta del colador de aspiracién, Ajustar los pernos. Consular os valores de par de apriete corectos tena seccién de Especiicacionas de este manual. Lomanee 2062S Pub en 02008 eux 22. Instalar_un nuevo ello de junta térea, lubricar con aceite hidraulico e instalar la cubierta del elemento del filtro de retorn del tanque hidréulico. Ajustar los pernos. Consular los valores de par de apriete correcios en la seccién de Especiticaciones de este manual PRECAUCION: Usar en el tanque hidrdulico un aceite con la misma viscosidad que la de! que fue drenado Consuitar la seccién de LUBRICACION, FILTROS YY — LIQUIDOS para. obtener espeaticaciones de aceite hidrdulico adecuadas. PRECAUCION: Usar siempre aceite hidrdulico limpio, Evitar a contaminacicn durante el lenado. ‘ADVERTENCIA: Limpiar el aceite demams «da, Desechar todos las desperdicios peigro- Ba 20% severe alas nornas onbsotaes vigentes. FILTRO DEL CONDUCTO PILOTO Limpiar el fitrejila de sistema piloto en una maquina nueva después de las primeras 50 horas de funcionamiento {el moter. A partir de ese momento, impiar cada 2 000 horas, ‘ADVERTENCIA: Nunca cambiar acetes o| fitros en una mdquina que haya estado en ‘uncionamiento hasta ese momento. Dejar que fa maquina se entra hasta que el aceite YYloslquidos estén templados y no caiantes. Liberar la presion def tanque hidraulico antes de trabajar con componentes hidréulicos. a Figura 1. BOTON DE LIBERACION DEL AIRE 2. RESPIRADERO DEL TANQUE HIDRAULICO 1. Presionar el botdn de liberacién de aire para alivar la resin del tanque hidréulico. 6-47 CAPITULO 6 — MANTENIMIENTO Y AJUSTES eae Figura 2 1. FILTRO DEL SISTEMA PILOTO 2 Abrit a puerta lateral del lado de la bomba de la maquina 3, Extraer la manguera del tro del conduct piloto 4, Limpiar el ito con un poco de aceite. 5, Volver a conectar ot tro del conductogiloto RESPIRADERO DEL TANQUE HIDRAULICO Co Frat 4. BOTON DE LIBERACION DEL AIRE 2. RESPIRADERO DEL TANQUE HIDRAULICO 1. Extraer la tapa del respiradero del tanque hidrdulico y presionar el botén de liberacin del aire para liberar la resin del tanque hicraulico 6-48 ome Fgura 1. TAA. 3, CUBIERTA 5, CUERPO DE LA VALVULA 2 SELLO 4 FILTRO 6, EMPAQUETADURA 2, Extraer ia cubierta de filtro del respradero, 43, Extraer el fitra usado. Limpiar las supeticies de montaje instal el fio nuevo. NOTA: Consultar ef catélogo de piezas para obtener e ndmero de pieza correcto del fro. 4. Insala la cubierta del fitro del respiradero, ‘5, Colocar el tapén y ajustarlotrmemente, MANTENINMIENTO DE RODILLOS Y POLEAS GUIA Cambiar e aceite en todos los radios y poleas guia cada 2.000 horas de funcionamiento de la méquin. NOTA: Consultar ©! manual de mantenimiento de la ‘maquina para obtener instruccionas especificas acerca de fa extraccién & instalacién de fos rodilos y las poleas. ‘guia del chasis inferior. Si fuera necesaria, ponerse en contacto con e! departamento de mantenimiento del distribuidor Kobelco Construction. ag Figura Toe 1. Extraer los rdillos y poleas guia como se indica en el anal de Mantenmiento, 2, Extraer los tapones lateales de la placa de la cuberta de los rodillos superioresy verter el eoste en un recipi ente vaio 83. Extrer los tapones de las bridas centrales de fos rodl- los de oruga y verter el aceite en un recipient vacio, Publicado en0o 2006 Bur LOBNZD00:200LAS CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES ome Figure 12 4, Extraer las poleas guia y exttaer las tapones laterales {el alojamiento de las poleas guia, Verter el acelte en un recipiente vacio. 5. Repostar los rds superiores los rodilos de oruga y las polees guia con aceite limpio y voher a colocar los tapones 6. Instaar las roles y las poleas gua y ajustar correcta- mente. Consular la seccién de ESPECIFICACIONES para oblener los valores de par de aprete adecuades. NOTA: Coneuitar la seccidn de LUBRICACION, FILTROS Y LIQUIDOS para obloner iformacién sobre el alt la capaci anecvados ADVERTENCIA: Limpiar el aceite derrama- 0, Desechar todos los desperdicios peligro- ‘$08 de acuerdo a las normas ambientales vigentes. CAMBIO DE GRASA DEL ENGRANAJE DE OSCILACION oar Figura F |. GRASA DEL ENGRANAJE DE OSCILACION LRI200012061AS — PAbtento en O82006 Ser Cambias ta grasa del engrangje de osciacién cada 2 000 horas de funcionamiento de la méquia. Para cambiar la grasa deforma adecuada, e6 necesario extracr el chasis. Superior: Consutar el manual de martenimiento 0 el manual de la tienda de la méquina o ponerse en contacto con el departamento de manteniiento. del cistibuidor Katelco Construction para obtener asisenca, Se deben usa as her- ‘amientas corectas y seguir las insiruciones espectcas ara desmoniar la estructura superior def stucira inferior de la maquina IMPORTANTE: $i en alguna ocasién ef engranaje de oscilacién se sumerge en agua, se debe cambiar su grasa ‘CONSULTAR LA SECCION DE LUBRICACION, FILTROS Y LIQUIDOS PARA OBTENER INFORMACION ADECUADA ‘SOBRE CAPACIDAD Y ENGRASE. 6-49 CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES. oR Faas 1. CONJUNTO DE MOTOR DE OSO:LACION ‘Sila maquina esté en el campo y no puede llevarse a un taller para cambiar Ia grasa del engranaje de oscilacién, extraer e! conunto del motor de oscilacidn. Usar las pornos. de ojai ubicados en la cubierta superior del motor de oscilacién y un dispositivo de elevacién apropiado para cextraer el conjunto del motor de oscilacion. Usar las tapas y tapones apropiados para los conductos y las mangueras que ‘8 deben etraer on este proceso, ADVERTENCIA: Bajar y bloquear los acce- sorios de manera adecuada antes de extraer| la unidad reductora de motor de oscilacién, 6-50 Pubteado en 00 2008. our Loozoc0r206tAs CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES. ELEMENTOS DE INSPECCION PERIODICA SELLOS ANTIPOLVO ADVERTENCIA: Llevar gafas protectoras, calzado seguro, y casco y ropa y guantes de| trabajo para realizar la inspeccion y ef man-| tenimiento de fa maquina. Inspeccionar los sellos antiplvo en todos los pasadores de manera frecuente. El aczesori cuenta con varios selos ant Polvo que deben comprobarse para comprobar que no pre: ‘entan dafos ni desgaste excesivo, CRT 1. SELLOS ANTIPOLVO DEL PIE DEL AGUILON (2 UNIDADES) 2. SELLOS ANTIPOLO DE BRAZO A AGUILON (2 UNIDADES) 3. SELLOS ANTIPOLVO DEL @RAZO A ARTICULACION DE POLEA GUIA (2 UNIDADES) 4, SELLOS ANTIPOLVO DEL GILINDRO DEL CUCHARON A ARTICULACION DEL CUGHARON (4 UNIDADES} 5. SELLOS ANTIPOLVO BRAZO A CUCHARON (2 UNIDADES) NOTA: Consultar el catéiogo de piezas para obtener ef imero de pieza de reemplazo correcto de os sellos ~antipolvo. Si se encuentra un desgaste excesivo, coneultar las instruc: ciones especifcas del manual dela tienda o manual de man- Tenimienlo de la maquina con respecto a monlaje y desmontaje. Si fuera necesario, ponerse en contacto can el departamento de mantenimiento del distbuider Kobelco Construction, LcOrznO01208LAS Puna 09-2006 Bur Figura 132 6, SELLOS ANTIPOLVO DE LA CULATA DEL CILINDRO DEL ‘AGUILON (2 UNIDADES) 7, SELLOS ANTIPOLVO DE LAS VARILLAS DEL CILINDRO DEL AGUILON (2 UNIDADES) 6, SELLOS ANTIPOLVO DE LA CULATA Y VARILLA DEL ‘CILINDRO DEL BRAZO (@ UNIDADES) 9, SELLOS ANTIPOLVO DE LA ARTICULACION DEL ‘CUGHARON (EN EL. CUGHARON) (2 UNIOADES) a Fagus 1. SELLO ANTIPOLO. 2, SAUENTE Instalar fs sellos como se muestra, Asequrarse de que la supertce del pasador ye exemo cénico no tenganrebabas niimperleciones que puedan daa as sels nuevos. 2 Bue CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES. CUCHARA ADVERTENCIA: Lievar gafas protectoras, ccalzado seguro, y casco y ropa y guantes de trabajo para realizar la inspeccion y e! man- tenimiento de ta maquina, 1. Holgura del cucharén, brazo y articulacion Comprobar peridicamente las holguras © espacios libres existentes ene el cucharon y la arculacion del cucharén y enire el brazo y el cucharén para asegurarse de que cain cidan con las especficaciones. Alusiar si el espacio libre es superior a 1,2 mm (0.06"), Proceder como se indica a contin« Uuzcion pare coregir una separacién axcesiva a Figura 38 2, Llevar la maquina a una supeticie firme y nvelada y colocar el cuchardn en el suelo, aseguréndose de {que e! cucharén se manienga estable IO Figura 135 1. SELLO DE JUNTA TORICA 2, PERNOS DE RETENCION, TUERCAS Y ‘CONTRATUERCAS », Rldar las luntas téricas en los salentes del cucharén. ©. Extraer las contratuercas, tuercas y pemos de relencisn. 6-52 aa Fiqua NOTA: Podria ser necesario tener que arrancar el ‘motor y accionar ligeremente el aguilén y el brazo para retiar la carga do fos pasadores. 4. Deslizar con cuidado, de manera parca, los pasa- bores principales que conectane! brazo y la artiu- lacién dt cucharén con el cucharén, «. Instalar las laminilas que fverannecesaris para co- regi a holgure excesiva. Consular el catlogo de [pezas para averiquar los nimeras de peas {. Alinear las laminitas con los orficios de los pasa dores e insertarlos en su lugar. Tener cuidado de no dafiar los seo. aR awa 1. SELLO DE JUNTA TORICA 2. PERNOS DE RETENCION, TUERCAS ¥ CONTRATUERCAS 4g. Instalar el perno de retencién con la tuerca y la con traluerca, fh. Rodar las juntas téricas en las ranuras existentes ‘entre el cucharén y el brazo, y el cucharén y fa aticu- Jacién del cucharén, NOTA: Comprobar las juntas téricas para detectar si estén dafades 0 excesivamente desgastadas, Si estén desgastadas 0 dafadas, reemplazarias por plezas nuevas para proteger les sellos, los pasadores y las superticies de la suciedad y los desperdicics que pueden ccausar fallos prematuros. Pbtzada on 00 2008 Gur LoRTZ0001208LAS CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO ¥ AJUSTES. 2. Inversién dol cucharén a FigaaT a. Llevar la maquina a una super firme y nivalada y colocar ef cucharén en el suelo, asegurandose de que el cucharon se mantenga estable a) 1. SELLO DE JUNTA TORICA 2, PEANOS DE RETENCIGN, TUERCAS ¥ ‘CONTRATUEACAS . Rodar las juntas téricas en los salentes del cucharén. c. Extaer las conraercas, as tuercas y los pernos de retencion de ambos pasadores. 4 Deslzar con cuidado hacia aluera los pasadores principales que conectan el brazoylaatcuacién del ucharén con el cucharén. NOTA: Podria ser necesario tener que arrancar el ‘motor y accionarligeramente el aguitén ye’ brazo para ‘etirar fa carga de los pasadores. €. Limpia los pasadores y ls orficio dels pasadores y aplicar grasa en los pasadores y las supertcies da tos orci, Leaznantan61As Pubfeao en 092008 fue OO ae Fqie Tao 4. Girar el cucharsn 180° o mover la maquina ee Fue 1. PASADOR OL BRAZO PARA FUNGIONAMIENTO DEL CUCHARON FRONTAL 2, PASADOR DEL BRAZO PARA FUNCIONAMIENTO DEL CUCHARON DE LA RETROEXCAVADORA 1. instalar el brazo y la artoulacion del cucharén en sus respectivas posiciones fh, Mover el cilindro del cucharén de tal forma que los otcios de ls pasadores del cucharon coincidan con 4 oricio de la artculacién del cucharén, Inserte el ‘pasador. Tener cuidado de no dafar ls selos. i. Accionar el agulén y el brazo de tal forma que tos or ficios de los pasadores del cucharén coincidan con la conexién del ofitio dei brazo. Inserte el pasadr. Tener cuidado de no dafiar los selos 6-53 CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES. Cae Figura 2 1. SELLO DE JUNTA TORICA 2, PERNOS DE RETENCION, TUERCAS Y ‘CONTRATUERCAS |. Instalar los pernos de retencién con la tuerca y la ‘contratuerca en ambos pasadores, , Rodar las juntas toricas en las ranuras ubicadas centre el cucharony el brazo, y el cucharén y a aticu- lacién del citndto del cucharén, IMPORTANTE: Realizar of ciclo de funcionamiento del cucharén fentamente y comprobar que no haya interferencias con el brazo, especiaimente si hay un ojal de elevacién en la parte inferior del cucharén. Tener euidado de no contundir ef meceaismo de pala del ucharén con el dala rettoexcavadora, aT Figura ADVERTENCIA: EI cuchardn puede tocar la cabina y dafiarla, sila maquina tiene instalados ciertos acce- Soros Comprobar e! espacio libre entre el cucharén y a cabina, antes de usar la maquina, Extremar el culdado al trabajar ‘con un cucharén cerca de fa cabina, 654 3. Extraccion del cucharén ae Figuaa 2, Llevar la maquina a una supertci fime y nivelada y ccolocar el cucharon en el suelo, aseguréndose dé que e cucharén se mantenga estabe, a8 1. SELLO DE JUNTA TORICA 2. PERNOS DE RETENCION, TUERCAS ¥ CONTRATUERCAS . Rodar las junta torcas en los saientes del cucharén, , Extraer las contaluetcas, las Wuercas y los pernos de retencién, aa Figura 195 NOTA: Poaria ser necesario tener que arrancar ef ‘motor y accionar figeramente el aguil6n y el brazo pare retirar la carga de los pasadores. Pbleado en 0B 2006 Bux LCOYZ000%208LAS CAPITULO 6 — MANTENIMIENTO Y AJUSTES 4, Oeslzar con cuidado las pasadores principales que ‘conectan el brazo y la articulacén del cucharén con el cucharén, Tener cuidado de no dafiar los sellos antipova, 4. Instalacién del cucharén a, Aseguratse de que el cucharén se mantenga estable sobre un ereno fre y nivelado, 'b, Instalar las juntas oricas en los salientes del cucha- ron, «6, Limpiar los pasadores y os oricios de los pasadores ‘yaplcar grasa en los mismos, oT Fawa tar 1. ARTICULACION DEL CUGHARON 4. Mover el cindro del cucharén de tal forma que las otificos de ios pasadores del cuchardn coincidan con cl orifcio de la arculacién del cucharén. inserte ol ppasador. Tener cuidado de no dafiar los sells. 9. Rodar las juntas tricas en las ranuras exstenies ‘entree chan y el brazo.y el cucharon y la artcue lacin de! cucharén, fh. Aplcar suiciente grasa a las conexiones de los pasa sdotes del cucharén, 5. Cuchillas laterales y dientes del cucharén ‘Comprobar con frecuencia las cuchilas laterales y las puntes do los dientes del cucharon y comprabar sino estan desgas- ladas 0 flojas. La vida atl de las cuchilas lalerales y los dientes del cucharon no puede determinarse segun la can tidad de horas de trabajo, sino par las condiciones de apli- cacién y luncionamiento, ADVERTENCIA: Lievar galas protectoras, calzado seguro, y casco y ropa y guantes de trabajo para realizar la inspecciGn y el man- tenimiento de la maquina, ‘a. Descripcién de la pieze Bir 8 1. BRAZO 2 CUCHARON 3. PASADOR €. Accionar el aguiln y el brazo de tal forma que los or- ficios de os pasadores del cucharén coincidan com la conexion del orificio del brazo. Insertar el pasador ‘con cuidado para evita danar los selio. 1. Insialar los pernos de retencién con las twercas y contratuercas en ambos pasadores, dojando un espacio de 1 mm entre la luerca y el saiente del pasado, Loa1Z0001206188 Pubieado an 08.2006. Bur cad Figura 1 EXTREMO ADAPTADOR 5, CUCHILLA LATERAL 2. PUNTADEL DENTE. 6. PERINO {3 PASADOR DE BLOQUEO DE GOMA 7. TUERCA 4 PASADOR DE TRABA NOTA: Ponerse en contacto con e! distribuidor Kobelco Construction para obtener mds informacién acerca de las piezas para el cuchardn especifico de su maquina, 655 CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES . Reemplazar los dientes dol cucharén cuando su borde de corte o su oriicio para retener el pasador en el diente estén excesivamente desgastados. Figua 150 1, BLOQUE DE MADERA b.1 ~ Colocar un bioque de madera debajo del borde de soporte de los dientes del cucharén y extraela arena y terra adheridas alas reas de conexién de los pasadores de los cientes, ADVERTENCIA: No golpear los dientes con un martlo. Esto puede causar que las ast. Jas vuelen, provocando lesiones. b.2 ~ Usar un marily una herramienta punzante para sacar el pasador de bloqueo. Tener la Precaucin de no dafar el Noqueo de goma. '.3 ~ Inspeccionar el pasadar de bloqueo y el pasador de bloqueo de coma, Reemplazarios si 6 pasadr de bloqueo es demasiado corto 0 si €l bloqueo de goma se encuentra en mal estado, b.4 ~ Limplar la supertiie del extremo adaptador ‘on una espétua b.5 ~ Encajara punta del ciente al extremo del adaptador 1.6 — Incerlar el pasador de bloqueo de goma en e ciclo del extreme adaplador. b.7 ~ Marilar el pasador de bloqueo hasta que se alinee con la superficie dela punta 6-58 , Reemplazo de las cuchillas later Figura Tt 1 ~ Retirar la arena y la tierra adheridas a los perros de las cuchilas laterales. ‘6.2 — Usar una llave de impacto para extraer los pornos, luego extraer las cuchilas latrales. Figura Tee 63 - Limpiar la superile de montajee instalar una cuchila lateral nueva con tapa, tuercas y pernos, nuevos, 4 ~ Ajustar ios pernos con las tuercas a 100 + ‘Skgiom (722 = 36 lb-ft). Fubleado on02-2000 Bur LCarZn001206LAS CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES DEPOSITO DEL LiQUIDO DEL MANGUERAS, TUBOS Y CONDUCTOS LAVAPARABRISAS HIDRAULICOS (Cuando sea nacesati, lena el depésito del liquid del lava- Ya que no hay programa defnido para el cambio de las parabrisas usando un liquido de lavaparabrisas aprotado, rmangueras, bos y conducts hidrdulicos, inspeccionar los elementos siguientes periddicamente para comprobar que Ne estén ajusiados y no haya signos de dafos. Cambiar todas rg as mangueras, tubos y conductos hidrduicos por piezas nuevas. Consultar el caidlogo de piezas para obtener 10s ‘nimeros correctos de las piezas al haver un pedido, ‘ADVERTENGIA: SO ‘No doblar, golpear ni daar los conductos de| ata presidn, No instalar mangueras, ubos o| Conductos dabiados 0 dafiados. Cambiar inmediatamente todas fas ‘mangueras, tubos y conductos dafiados para euitar cualquier peligro de incendio. | j i | | i i ann qe Ajustar todas las conexionos acopiamientos.suetos af valor de apiote +. DEPOSITO DEL LIGUIDO DEL LAVAPARABRISAS peril 1 Abie puerta do acceso del puicasor de aire de Limpiar inmectatamente tos derames de motor para localizar el depbsito del liquide del acerte. y de combustible para’ ever lavaparaisas incendos, resbalones, accidents, a caida del accesori, et 2, Rata a ep y lena on un qui ce avaparaisas , lesen i : No usar nunca las manos para comprobar| fugas. 8. Colocar le tapa en su lugar y cerar la pueria de acceso Inspeccionar con cuidado todas las del puriicador de aie del motor, see mangueras, tubos y conductos para By comprovar que no haya: 1. Fugas 0 dafios en tas conexiones y| acoplamientos. 2, Desgaste en el recubrimiento exterior de las mangueras, 0 cortes o dafios que ‘muestran 6] refuerzo del cable. 3. Hinchazén 0 protuberancias en las ‘mangueras 4, Signas de que las mangueras se hayan| dobladl 0 plegado. 5.Datios 0 desgaste de la cubierta rotectora de acero. 6. Conexiones 0 acoplamientos foios. Asegurarse de que las abrazaderas, quardas| Y protectores de calor estén seguros y en su’ lugar. Asi se evitaré la vibracién, el desgaste excesivo de los components y el sobrecalentamiento durante funcionamient. 1. Mangueras del calefactor Inspeccionar las mangueras det calefactor entre el calefactor y 4 motor y comprobar que no estén dafadas o desgastadas, Lomz00nT20HLAS — Puseaso en 09.2006. ur 657 CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES. 2, Tubos y mangueras del cilindro del aguilén ae Fowa it 1. MANGUERAS DEL CILINDRO DEL AGUILON Inspeccionar os tubos y mangueras de la varila y de la culata del cilindro del aguilon y comprobar que no estén ‘aitadas o desgastadas, y que no haya conexones suelas 3, Tubos y mangueras del cilindro de! brazo 1. TUBOS ¥ MANGUERAS DEL CILINORO DEL CUCHARON 2. MANGUERAS Y TUBOS DEL MARTILLO/ RECORTADORA Inspeccionar los tubos y las mangueras de la varila y la culata del clindro del eucharén y comprobar que no estén ‘dahadas 0 desgastadas, y que no haya conexiones sults. Inspeccionar también las mangueras y los tubos del mr tilotecortadra si corresponde. 5. Mangueras y conductos de combustible Inapeccionar las mangueras y conducas de combustible y camprobar quo no esion dafados 0 deagastads, y que no haya conenones svetas. Repararo cambiar las mangueras y Ins conductos de combustible artes de poner la maquina en funcinamiento 6. Mangueras y tubos de aspiracién hidréulica oo Faia 1. TUBOS ¥ MANGUERAS DEL CILINDAO DEL BRAZO Inspecoionar los tubos y mangueras de la varila y de la Galata de! clingro del bazo y comprotar que no estén dar as 0 desgastadas. y que no haya coneriones suelias 4. Tubos y mangueras del martillofrecortadora y cilindro del cucharén Eo Figura 187 1. MANGUERA DE ASPIRACION Inspeccionar todas las mangueras y tubos hidréulcos y com: probar que no estén dafiados o desgasiados, y que no haya conexiones sueltas 7. Espejos retrovisores ro Figura 8 Inspeccionar fos espejos retrovisores. Asegurarse de que ambos espejos retrovisores y al espejo relrovisor interno estén en su lugar, alustados de forma adecuada, impios y en buen estado. Si los accesorios de moniaje estén sueltos, ajustaris. Proteus 009-2006 er LoatannateDeLAS CAPITULO 6 — MANTENIMIENTO Y AJUSTES MANTENIMIENTO DE RECORTADORA/MARTILLO Es necesario realizar e! siguiente programa de manten- imiento del aceite y os fltros hidrdulicas junta con la inspec- cin y mantenimiento habituaes. PROGRAIMA DE REEMPLAZO Pamer | Segundo | Manteniments Arete} Ubieseén | rterimiento| manteniminto| habitual oats | Teague ides} taco |” SAH |e Ftoce| Tenmue ‘etna | nigdico | Sts | 250hoas | Cate 250 rae ADVERTENGIA: No cambiar nunca aceites o firos en una maquina que haya estado en funcionamiento hasta ese momento. Dejar| que fa maquina se enlrie hasta que el aceite ¥ los liquidos estén templados y no calientes. Liberar la presién de! tanque hidrdutico antes dg trabajar con componentes hidrdulfcos. ae Figura 159 1, Trasladar la maquina a suelo nivelado y firme, y colocar el accesorio en la posicion de vericacion de acate. ae Figua 1. BOTONDE LIBERACION DEL AIRE ADVERTENCIA: Los gases del tanque| hidréulico pueden estar calientes. Usar equi- po de segundad. Lceiz0onr206LAS Please an 02006, Bir 2, Presionar ol botin de Mberacién de aire para aliviar le Ptesion del tanque hidraulco. eormae Figwa 163 1. PERNOS DE MONTAJE ADVERTENCIA: Extraer Jentamente los per- ‘nos de montaje. La placa de la cubierta del fi- tro se encuentra bajo tensién de resorie. 3. Extraer los seis gernos de montaje de le placa de la ‘ubierta de retorno hicraulico. aoe Figura 2 1. PEKO 4. RESORTE 2. PLAGADELACUBIERTA 5. VALVULADE DESVIAGION 3. JUNTA TORICA 6. FILTROS DE RETOANC 4, Extaer fa junta térica, ef resorte, la valvula de desvi- _aci6n y el fitro de retorn. IMPORTANTE: Asogurarse de usar ef filtro de retorno correcto en Ja maquina con un martilo Consultar ef ‘Manuai de piezas para obtener los mimeros correctos de las piezas al hacer un pedido, 5, Instalar el nuevo flo de retorno. 6, Instalarla valvuia de desviacién y el soporte, 659 CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES 7, Limpiar ¢ inspeccionar la junta torica, Cambiar la junta ‘Gri siesta dafiada, Lubricar a junta trica con liquid hidrduticoe instalar la junta tric. 6. Insialar la placa de cubierta, pera y arandelas de blo queo, Ajustar los pemnos a la especiicacién del par de apriete, PROCEDIMIENTOS ESPECIALES GENERALIDADES. Las maquinas SK350-8 incorporan sistemas de freno de fesorie actvado automaticamente en los motores de esplazamiento y de osclacion. Estos sistemas activan automaticamente los frenos cuando se apaga el motor y es imposible mover la maquina. Estas secciones contienen los Drocedimientos necesatios para desactvar los ‘renos del ‘motor de desplazamintoy el reno del motor de oscilacin, y Dara bajar los aocesorios hasta el suelo si se produce una fala repent del motor ADVERTENCIA: Leer, comprender y seguir todos los procediimientos y precauciones de seguridad de este manual antes de inteniar realizar cualquier procedimiento, inspeccién, ‘mantenimiento 0 reparacion en la maquina o| en el accesorio, o en alguno de sus sistemas, ADVERTENCIA: Los procedimientos de) esta seccién deben ser llevados @ cabo por} a tnsicnco exponent y enonads fue esté famiiarizado con fa méquina. B. Procedimientos fi? Rs Figura 163 1. BLOQUE DE TRABA 1. Bajar el accesorio al suelo. Consultar BAJADA DEL ACCESORIO CUANDO SE PRODUCE UN FALLO EPENTINO DEL MOTOR en esta seccidn para obtener los procedimiontos adeouados. DESACTIVAR LOS FRENOS DEL MOTOR DE DESPLAZAMIENTO EN FORMA MANUAL ‘A. Herramientas y equipos necesarios 1. Cuatro (4) bloques de raba 2. Una (1) lave de tubo tipo Allen de 14 mm, 3. Una (1) lave de tubo tipo Allen de 8 mm, 4, Dos (2) bandejas de drenaje de 9.5 lis (2.5 gal} de ccapacidad. 5. Dos (2) ojales de elevacién M10-1,5x30 mm 6, Dos (2) ales de elevacién M12-1,75x20 mm 7. Disposiivo de elevacién superior con capacidad para elevary sostener 45 kg (100 Ibs). 8. Liave dinamométrica con capacidad de 10-16 kgl-m (72-116 tb 0 superior. 9. Sellante de roscas (para los tapones de drenaje, de retencién y de lenado}. y Loctite NP 518 para los pernos. de la cubieria, 10, Mazo blando o de goa. 6-60 ADVERTENCIA: Asegurarse de que fos bloques de traba estén fjos en las partes delantera y trasera de cada oruga antes de intentar désactvar los frenos. Nunca situarse ‘en ef camino de fas orugas al desactivar ios frenos. 2 Colocar bloques de taba en las partes delantera y trasera de cada oruga para evitar que la maquina se ‘mueva cuando se desactiven los frenos. 3. Llevar a lave de contacto a la posicién de APAGADO (OFF) y quitar la lave, 4. Colocar una bandeja limpia de drenaje con capacidad de 965 Itros (2.5 gal.) debalo de cada tapén de crenaje dol motor de desplazamianto, Fours 64 Puta on002006 By LOB Z00DIZ0BLAS CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES 5. Retirar log tapones de ‘LLENADOINIVEL' y “RENAJE* para drenar el acete en el contenedor ADVERTENCIA: La unidad reductora podria! ‘estar bajo presiOn. Extraer los tapones lenta: mente. NOTA: Sie! tapan de drenaje de la unidad reductora no se encuentra en su punto mas bajo (posicién de las 6 en punto) para el drenaje, simplemente drenar la mayor Cantidad posible de aceite a través los orifcios del tapda y luego: Figura 165 ‘© Allojar todos las pernos de la cubieria, Extra todos los pernos excepto los dos superiores, que se deben dejar colocados por la mitad para mantener la cubier'a en su lugar. [Vv Soa Fora * Insta los dos cals de elevaciin roscados M10 de 1.5330 mm (2) enlos ofificis prvitos. ‘Acoplat el dispositvo de elevacion superior alos ojales de elevacon y utr fa mayor parte del sobrante dela cadena oelcabe, «© Extaer ls dos pernas dela cubieta Usar un mazo de goma para gopearigeamente el exremo dela paca dla cubierta para ayudar a Fberrla del alojaiento hasta que se comience a crenar el aceite 6, Luego de que se haya drenado todo el aceite para engranajes. cubir las bandejas de drenaje para evitar conlaminacion y transgortarias a un érea alejada de la maquina Lcaizoqnr2001AS Pbleseoen002006 Bur 7. Extraer los pornos que svjotan la cubierta de la uridad teductora y extraer la cubierta, Tener cuidado de no ‘afar el seo dela placa de la cubieta 0 ef reborde de su supeticie. Soa Fipwa 167 1, PORTADOR NP 2. ENGRANAJE PLANETARIO N82 23. ENGRANAJE PLANETARIO N? 1 8. Identifcar las partes internas de la unidad reductora de desplazamianto, 4, PORTADOR NET 5. PLACA DE EMPUJE Br 1. PLACA DE EMPUJE 9. Usar la punta de un destomilador y extraer la placa de empuie. cr Fura 1, PORTADOR Nt 661 CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO ¥ AJUSTES 10, Instalar los parnos de ojal M10 en el portador NE 1 y usar la gra u otro dispostivo de elevacién en el perno de ojal para relrar el portador. Extraer la mayor pare del sobrante del cable o la cadena, Manipular el portador manuaimente pata extaerlo, 'ADVERTENGIA: Proleger siempre las mais de compresién al extraer 0 instlar| engranajes planetarios. a Figura 170 1. ENGRANAJE 2 ENGRANAJE PLANETARION? 1 PLANETARIO NW 2 11. Exttaer el engranaje planetario N° 1 Fioua 7 1. ENGRANAJE PLANETARION'2 2, PORTADOR N41 a : Figva 1. ENGRANAJE PLANETARIO.N® 1 2, PORTADOR Ni 6-62 Si no se puede exter el engranaje planctario debido a la ‘eondicién de carga, extraeria junto con el portador NF 1 Luego estraer el engranaie planetario N* 2 y el NE 1 respec livamente CoRR Faw 173 1, ACOPLAMIENTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO aS Fava 7 |. ENGRANAJE PLANETARIO.NF2 12. Asegurarse de que el acopiamiento de engranaje para tos engranajes plnetaios N° 1 y N°2 estén instalados adecuadamenta 19, Reinstall cnjant del pevtador NE «(MO INSTALAR ENGRANAJE PLANETARIO Nf 1) en la unidad redve- tora. Extraer el perno de oal del eanjunto del portado Usar abundante grasa en la placa de empule para que se soslenga en su lugar durante el monte 14, Insalr Ia place de la cuberta en of alojamiento de a Unidad reduciray usta odos los pers frmemenie, 15, Instalar el tapbn de drenale y repostar la unidad redue- tora con el aceite drenado, 16, Instalar el tapén de lonadofivel de aceite, 17, Repetir los pasos 416 en la unidad reductora de ddesplazamiento opuesta para preparar la maquina para el remolque. Pubieade ua 082008 Gu LCRZDOO12D6LAS CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES 1B. Luego de finalzar las reparaciones, enstalar el ‘engranaje planetario N? 1 en ambas unidades reducto- ras en el orden inverso de la extracciin. Asegurarse de usar aceite para engranaje fresco, Consular la seccién del Capitulo 5 LUBRIGACION, FILTROS Y LiQUIDOS para obtener especticaciones de aceite y capacidades. NOTA: Aplicar Loctite 515 en los pernos de la cubierta Y ajustar a 7.5 kgf-m (54 Ib-t). Usar cinta de teflén en los lapones y ajustar a 16 kof-m (116 ib). IMPORTANTE: Evitar derramar aceite. Usar recipientes, trapos 0 toallas de papel para recoger las ugas. Deshacerse adecuadamente de todos los desperdicios de aceites, liquidos, lubricantes y otros desperdicios poligrosos de acuerdo a las normas ‘gubernamentales, BAJADA DEL ACCESORIO CUANDO SE PRODUCE UN FALLO REPENTINO DEL MOTOR Si el motor {alla repentinamente, seguir los procedimientos para colocar el accesoro en el suelo. NOTA: £7 giro de! motor con e! motor de arranque es nnecesario para bajar el accesorio hasta el suelo. Sino es posible girar el motor, contactar a un técnico de ‘mantenimiento autorizado de Kobelco Construction para las tareas de mantenimiento y asistencia, ADVERTENCIA: Asegurarse de que el érea alrededor de Ja maquina esta despejada de AA personas y coer antes ce intortarratza estos procedimientos. Fava i 1. PALANCA DE CANCELACION DE FUNCIONES 18, Siuar la galanca de cancelacén de funciones en la sosiién DESBLOQUEADA (bsjada. 20, Hacer sonar la bocna para alertar a las personas pre- sentes en fa zona de que se va a mover ka maquina 21, Grar la llave de contacto a la posiciin de ARRANQUE (START) para actvar el motor de erangue y gitar el mnolr. IMPORTANTE: Accionar ef motor de arranque on intervalos do 20 segundos, y dear de 3 @5 minutos entre inervalos para dejar que el motor de arcanque se enti. Lovrzgoe1an6.As —Patheado 00002006. ur eRe Fauat 22, Cuando el mator git, mover con euidado y lertamente la palanea de contol derecha hacia delante {agullon balaco)y bajar completamente el aguilin al suelo, 25, Cuando el aguién esté completamente bajado, dejar la llave de contacto en la posicion de ENCENDIDO (ON), y activar Jos contoles del brazo, del cucharén y de ‘oscilacion para lberar la presin hidrulica en dichoscir- cuits, Gira la lave de contacto a la posicién de APA- GADO (OFF). Feuer 1. BOTON DE LIBERACION DEL AIRE 2, RESPIRADERO DEL TANQUE HIDRAULICO 24. Localzar el respitadero de alte dal tanque hidrauiico situado en la patte superior del tanque. Extaer la apa y presionar el botén de liberacion del aire hasta que se liber toda ia presién interna del tanque hidréulico. ADVERTENCIA: Tener cuidado al extraer o| reparar los componentes hidréulicas, ya que! ae a ce Jos circuitos. 6-63 CAPITULO 6 ~MANTENIMIENTO Y AJUSTES. LIBERACION DEL FRENO DE OSCILACION MANUALMENTE CON BOMBA MANUAL HIDRAULICA ‘ADVERTENCIA: Asogurarse de que ol ac- ‘cesorio se encusnire en el piso para ayudar 4 prevenir una rotacién repenting de la A, @stectera superior antes de intentarcesact- var el freno de oscliacién. Consultar ‘Bajada dl aecesorio cuando se produce un falo re- pentino del motor’ en esta seccisn, Kobelco Construction recomienda el uso de una bomba hiréuica manual para desacivar el reno de oscilacién man- ualmente cuando fale el arrangue del motor. SERRE Tiga 78 1. VALYULAAMORTIGUADORA 2, ORIFICIOS OE Los DEOSCRACION PERNOS DE ELEVACION Géaigo | _Nowbio | Tanaka [Par de opine nga] | Petopmepa aera] eri W_ eerseompenacol_Praa vet TIE cscatscwsy | p20 ma PA P6 | Powered [PET OF ag PRR ACREIETE ey Ta Tata mal 7 Pe ore 66 Piro ete ag x we pera tl Fre 81) 6-64 Extraer la manguera ¢ instalar el conector adecuado en el puerto PG, Instalar ia bomba manual hidréulica en el puerto PG y aplicar ‘una presion de 29 katlom? (413 psi LIBERACION DEL FRENO DE OSCILACION MANUALMENTE SIN BOMBA MANUAL HIDRAULICA ‘Sino se encuentra dsponibe fa bomba manual higaulca, y 8 puede controlar facilmente la contaminacién, siga las siguientes procedimientos. PRECAUCION: En ambientes muy contaminados, se recomienda extraer todo el conjunto del motor de ‘oscilacién. Cuando se extrae el motor de ascilacién, asegurarse de usar tapas y lapones en las ‘mangueras, tubos y acoplamientos para proteger el sistema hidréulico de cualquier contaminacién. ‘Ademés, se debe usar una cubierta para proteger el compartimento del engrangje de oscilacion, Si se toma este enfoque, y si se contamina of bafio de grasa de! engranajo de oscilacién, asegurarse de enjuagar y limpiar el compartimento del engranaje de ‘escilacién Consultar la seccién de LUBRICACION, FILTROS Y LIQUIDOS para obtener el engrase adecuado y la capacidad del componente. Ponerse fen contacto con el departamento de mantenimiento del distribuidor de Kobelco Construction si se necesita asistencia, ‘ADVERTENCIA: Usar proteccién de segu- ridad como: Casco, guantes de trabajo, calzado de seguridad y gafas protectoras de ser necesario para realizar esia tarea. A. Herramientas y equipos necesarios 1. Heramientas manuales necesarias para la extreccion de los tubos, mangueras y acopiamientos hidraulcos, 2, Tapones y tapas para ubos, mangueras y acoplamientos. 8, Lave de cabeza hueca tipo Allon de 12 mn 4, Llave de cabeza hueca tipo Allende 5 mm, 5, Dos ojales de elevaciin 20 M12-1,75x24 mm. 6, Dispositivo de elevacién superior con capacidad para ‘evar y sostener 100 kg (220 Ibs). 7. Gran cantidad de toallas de papel ylo tapos limpios y 008. 8. Lave de cabeza hueca tipo Allen de 17 mm, 9. Lave inglesa de 45 kgm (325 Ib). Pupieads on 052005 Bur LOSHZDUOYZORLAS CAPITULO 6 -MANTENIMIENTO Y AJUSTES B. Procedimientos 4, Bajar el accesorio hasta el suelo y loqueatlo para evtar movimientos repentinos. Consultar las paginas anteriores para obtener los procedimientos ‘adecuados para bajar el accesorio, a Fue 1. VALVULA AMORTIGUADORA DE OSCILACION 2, Extraer todas las mangueras y tubos de la placa supe- rior del motor de osciacién y de las valvulas amortigua- doras de oscilacion para accede a los pemos de ‘montaje superores. Cone = aT Figura 3, Instalar los tapones y tapes adecuados en las mangueras, tubos y acoplamientos para evitar que la posible contaminacion entre enol sistema hidraulco. IMPORTANTE: Usar sélo tapones y tapas disefadas para sellar adecuadamente la menguera, tubo 0 acoplemiento especifico en el quo seran instalados. IMPORTANTE: No permitir que ia suciedad 0 los residuos Ingresen en el motor de oscilacion 0 se asienten en la placa superior. Lea1z00012D81ASPasicadeen.002005, Su Sea Fue 18 1. QUALES DEELEVAGION 2, PERNOS DE LA CUBIERTA 4, Extraer los dos (2) tapones de la parte superior de la cubierta del motor de oscilacién e instalar 2 pernos de jal M12-1,75x24 mm y marcar un punto de relerencia entre la cubierta superior y el alojamiento, NOTA: Colocar una gran cantidad de trapos limpios y secos alrededor de! motor de oscilacién para ayudar @ contener cualquier desborde de aceite hidréulico a causa e fa extraccién de la placa superior. 5. Allojar cuidadosamente los cuatro (4) pernos de montaje de la placa superior con ia lave de cabeza hueca de $7 mm, 6. Extraer dos (2) pernos de montaje de la placa superior de esquinas opuestas ene si 7. Acoplare! dispositive de elevacian supetir a los ojales de elevacion y extraer la mayor parte del sobrante de la cadena ol cab. 8. Extraer cuidadosamente los dos (2) pernos restantes de la placa de montaje superior. NOTA: La placa superior se levantard a causa de la presién del resorte al extraer los ultimas dos (2) pernos. Pueden producirse algunos movimientos en ef chasis superior af lierarse la tensidn de! resorte, ay Fagua 182 9. Con ol dispostivo de elevacién superior, levantar cua: dosamente la cubierta superior del motor de ascilacion cone! conjunto de valvula amortiguadora de oscilacion y lejos del motor de osciacién, 6-65 CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES. 12. Colocar cuidadosamente la placa superior sobre el ‘olor de oscilacién y alinear los pasadores de clavia de ‘a pleca superior con los agujeras en la placa del distr buidor. Bajar lentamente la placa superior para posico: aria sobre el motor de osciacién © instalar manvaimente los cuatro (4) pernos de montaje de la placa superior. ar qua 10, Extraer cuidadosamente todos los resortes del treno y colocarlos en un recipiente lleno de aceite hidréulico ‘nuevo y limpio. Luego sella el recipiente para evar la contaminacion. ae Fowa 185 13, Luego de colocar Ja estructura superior de la ‘maquina en posicién para su remoique, axiraer nue- vamente la cubierta det motor de oscilacién y reinstalar los resortes del reno de oscllacién, i 1. PASADORES DE CLAVLIA 2 ENGRASE 11, Alinear los agujeros de la placa de! cistibuidor en el ‘olor de osclacion hasta que estén orientadas hacia las partes delantera y trasera del alojamienta del motor de ‘oscilacién. Anies de instalar, usar grasa para sostener la placa del distibuidor en la cublerta superor, alineada con pasadores de clavja, Sa ee 1. PASADORESDECLAVUA 2, ENGRASE 14, Repeti los pasos 11-19 para asegurar el chasis supe- Fior en la posicion correcta para su transporte adecuado. -Asegurarse de usar grasa para sostener ia placa del dis- Inibuidor en la cubierta superior antes de instal. IMPORTANTE: Asegurerse de que se acopien fos pasadores de clavija de la placa superior con los agujeros de la placa del distbuidor. ae Figwa yl 6-66 Pebliado en 05-2005 Bur LOBIZOONY208LAS CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES PURGA DEL SISTEMA PILOTO Guando se abra et sistema hidrauico para su reparacion ‘cambio de conduct pilto, e., se recomienda purgar el sistema ploto para emtar el funcionamiento iregular © reterdado de ls funciones dela méquina, ‘A. Herramientas y equipos necesarios 1. Un juego de casquilos méticos y laves de 1/2 in Incluyendo los tamatios 13 ~ 22 mm, 2. Una lave de trinquete de 1/2 in 3. Tapos y toallas de papel suficientes, B. Procedimiento de purga a Fue 1. Trasladar la maquina a suelo nivelado y firme, y colocar cl acoesorio en la posicion de veriicacin de aceite a Figua e 1. BOTON DE LIBERACION DEL AIRE 2. Presionar el botén de liberacion de alte para avar la presin del tanque hicréuico. ADVERTENCIA: Usar proteccién de segu-| ridad come: Casco, guantes de trabajo, calzado de seguridad y galas protectoras de ser necesario para realizar esa tarea. Loo120001@06148 Pabteade an 082008 ur ar Fue 1. OUBIERTA DE LA VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL. 3, Usar una lave de 19 mm y extraer la cublerta de la val: wa principal de contol 4. Asegurarse de que el control de aceleraciin esté posi- cionado en ralenti bajo (LOW) y sonar la bocina antes el aranque, 5, Arrancar el motor y dejalo unos diez minutos a ralent bajo, ADVERTENCIA: Usar un trapo o toallas de| papel en las conexiones piloto para prote- gerse de salpicaduras durante la purga. 6. Con el motor funcionando en ralenti bajo, atojar los con: duciosgicto del ado suporir de fos carotes on a val vl de control, de a una, y accionar a funcion para ol rete que se esta purgando para purgar e! aire hacia fuera del sistema piloo. Asegurarse de purgar cada tuna de los caretes como se indica en la figura. Ajustar las conexiones de la manguera a 50 Nm (37 Ib) luego de purgar cada conducto, 667 CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES. 7, Asegurarse de que el nivel de aceite hidrélico esté de aouerdo a las especificacones, y limpiar cualquier dar. ame de aceite. Revisar todas las conexiones, reparar ‘cualquier fuga y teinstalar a cubierta superior de la vale vvula de control ADVERTENCIA: Evitar las fugas de aceite. usar recientes, trapes o toallas de papel para recoger las fugas. Deshacerse adecua- damente de todos los desperdicios de aceite, liquidos, lubricantes y otras desechos peli- grosos de acuerdo a las normas guberna- mentales, 6-68 Pubicade en092000 Bir LCOYZOHDI200.AS CAPITULO 6 ~ MANTENIMIENTO Y AJUSTES corzncoran6.4s NOTAS utes en 082006 Bue CAPITULO 6 - MANTENIMIENTO Y AJUSTES 670 Prstceen 20082008 Bir LOPYZZODIEDGLAS CAPITULO 7 ~ SISTEMA ELECTRICO CAPITULO 7 SISTEMA ELECTRICO CONTENIDO Componentes eLécrAicos Tne ‘Menadot eevee eves BHAA aH : 73 Motor de aranque |. vi : i d 73 Fusbles i Bateras Pibteado on0008 Gur LOMIUODOAPHLAS i 72 CAPITULO 7 ~ SISTEMA ELECTRICO NOTAS Plead 2009-06. ur LcorZvo004PILAS CAPITULO 7 ~ SISTEMA ELECTRICO COMPONENTES ELECTRICOS ALTERNADOR Soliitar al cistribuidor que revise et alternador. Camprobar que los protectores de los bornes estén correctamente instalados No usar aparatos de limpieza de vapor ni disolventes de limpleza para limpiar el alternador. MOTOR DE ARRANQUE Solita al dstribuidor que revise el motor de arrangue Comprobar que los protectores de los bornes estén correctamente instalados FUSIBLES NOTA: También se muestran los fusibles en la seccisn de MANTENIMIENTO Y AJUSTE, en el capitulo 6 de este manual. Seguir este procedimiento para reemplazar fusibies detectuosos o fundies. 4. Mover el asiento y su base completamente hacia dotante Loozo001@061A8 Publeadoon0:2068. ur a rt 1. CUBIERTA DE LA CAJA DE FUSIBLES Air el compartimento de fusbles y extraer la cubierta dela caja de fusibes. 2. Localzary extracr los fusibles detectuosos. Reemplazar los fusibles necesarios por otros del mismo tipo y ampere. ‘ADVERTENCIA: No reemplazar nunca un] tusible defectuoso con un fusible de un| amperaje superior. Nunca usar un cable de puente en fugar de un fusible. Nunca’ ‘empaimar accesorios directamente @ os) terminales de los tusibles. ‘3. Consular la cuberta de la caja de fusibles o Figura 2 para conocer su amperae y sus lnciones. 73 CAPITULO 7 - SISTEMA ELECTRICO 123456789 10 11 12 13 14 15 16 re a heversind & CAAT TORRE DEBI GAATE| FI ref CJ 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 hats a Ne | AMPERIOS FUNCION we | AMPERIOS | FUNGION 1 20A [Luz de trahajo dela cabina a 0A _[Comveridor CC-CC 2} ak arcs 2 [5h [Oneal es ara 3 TEA Jeni tons [1A opel spestve de ROOT 4 204 |Limplaparatrisas, lavaparabrisas 24 | 20A —_|lurintermitente, alarma 5 [DBA geen [0A Bassa stp [Ca [ 200 ore [5A lenin 7 158 [Aire acondicionado a 20A —_[Controlador mecatronico. es [WA onder Ey a 5A [Opcional (control manual) 2 15A__|Controlador del motor (ECU) it 10 5A [Relé, hordmetro iH 30 5A ‘Conjunto de medidores (respaido) [1 | 10a |Encendedor de cigamiios EI 15A [Bomba de suministro de combustible 12 | 10A [Booka ee dea boca 2 | 5a. [Contador mecaténicn espato) co Inte ssn pena % 208 _|Liave del contacto 33 SA [Repuesio 18 5A Luz del ambiente, sintonizador ED 410A |Repuesto — i 16 | 108 Opal ergs enon 3A apse fh WA |Opciong 6 20 |Repuesto 18 10A _|Valvuta dai solenoide it 19 5A |Aire acondicionado ~ 20 | 2A |Lude trabajo | aa Fowas M4 Asensnoen0t Ou LcrzmeDNAs CAPITULO 7 ~ SISTEMA ELECTRICO BATERIAS NOTA: También se muestran las baterias en (a seccién de MANTENIMIENTO ¥ AJUSTES, en 2) capitulo 6 de ‘este Manual. €n una méquina nueva, realizar el mantenimiento completo de las baterias ras las primeras 50 horas de funcionamiento del motor. A continuacién, comprobar el electrolito (dcido) cada 50 hores y realizar el ‘mantenimiento cada 250 horas. ‘ADVERTENCI OO. B vee ropa y gatas (0 protector facial) de seguridad, y quantes y calzado de proteccién ‘cuando se trabaje con baterias. Trabajar en un area bien ventilada. El electrolito (dcido} de la bateria es corrosivo. Si entra en contacto con la piel, los jos 0 fa ropa, enjuagar con mucha agua y| solicitar asistencia médica de inmediato, El electrolito (acido) de 1a bateria produce gas hidrogeno, que es extremadamente| explosive. Mantenerse alejado de las chipas, fuego o lamas, y no fumar cuando se trabaje con las baterias. rae Figuae 1. Las baterias estén ubicadas en el lado izquierdo de la maquina, dentro del compartimento del fro de aie, Lon1200012061AS Pebteso an OR 2008 Bur weer aaa Fagus 2, Extraer las tapas de las celdas de la baterla @ inspeccionar visualmente el nivel del electroito (acd). El nivel adecuado es de 10 ~ 15 mm (0.4” ~ 0.6") por encima de las placas de las celdas. 3, Sie necesari, llenar todas las celdas con AGUA. DESTILADA UNICAMENTEhasta alcanzar el nivel adecuado, 4, Extraer los cables de los terminales y impiar con agua caliente. Cubrir cada uno de los terminales con una fina capa de vasetina. Limpiar los cables usando el mismo metodo y voler a instalartos en la atria, 5.Si los cables se encuentran en mal estado, reemplazarlos por cables nuevos inmediatament, "ADVERTENCIA: Preven la explosi6n de fas baierias Las baterias desprenden gases hidrégenos que pueden expiotar y causar lesiones personales. Mantener chispas, amas y cigarilos alejados de las baterias. Mantener fos elementos metdlicos alejados de las baterias Mantener todas las tapas de ventlacin bien aprotadas. ‘No comprobar nunca la carga colocando elementos metdices a través de los terminales de la batoria Durante la carga, dejar la caja de la bateria abierta para mejorar la ventilacién. 75 CAPITULO 7 — SISTEMA ELECTRICO 6. Usar_un hidrémetro para comprobar la gravedad especitica de cada colda, Comparar las lecturas con los valores de la tabla que aparece a continuacién NOTA: Usar ef hidsémetro siguiendo fas instrucciones del fabricante TEMPERATURA ATHOSFERICA caRga 20°08) | OCA) | 10°C NAF) 1008, 126 127 1.28 90% 124 125 1.26 80% 122 123 1.24 75% 121 122 1.28 ae Faaae 1. CABLE POSITIVO (+) DELA BATERIA 2. CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA 7..A\ desconectar las balerias, desconectar siempre el ccable negative (-) en primer lugar. Al conectar las baterias, conectar siempre el cable negativo (-) en cima lugar 8. Cuando sea necesario carger la bateria: Desconectar Jos cables de la bateria de los terminates. ', Extra todas las tapas de las celdas, ©. Comprotar que ol nivel del electalito (acido) sea el adecuaco, 4. Conectar los cables del cargador a los terminales ‘adecuados de a balera NOTA: Asegurarse de no cruzar terminales positives (4) y negatives (-} cuando se conecte ef cargador. ©, Detener la carga sila baterla se recalieta, {. Comprobar la gravedad espectica de las baterias de forma penddica con un hidrémetro. Detener la carga de las baterias cuando estén cargadas al 100%, 76 NOTA: La vida dti de las baterias se puede reducir si se las carga 0 descarga de forma excesiva. Reomplazar ‘cualquier bateria que no se cargue 0 que resuite dificil de carga. Prbtcadoen002006 Bur L.CPIZOI01208LAS CAPITULO 8 - ESPECIFICACIONES CAPITULO 8 ESPECIFICACIONES CONTENIDO ESPECIFIGAGIONES GENERALES DEL MODELO $350.8 Dimensiones de la maquina Peso en senicio : a eae Fuerzas de excavacn ny i a mei Aance il del acceso Tabla de seleccitn del cucharén Brax0 CucharON Aguién i Zapatas i aan ESPECIFICACIONES DE RENDIMENTO DE SKOS0-8 Valid de cesplaramen, void eosin yapcd de ase en pendiontes Motor Velocidad del motor Componentes ticravicas Presiones de funionamieno ESOS DE LA MAQUINAY OF LOS COMPONENTES Maquina y componentes CCAPACIDADES DE ELEVACION . .. i Elevacinestndar- Maquina con brazo de 287, eucarén de 1.80 mapas degra tpl de 600 mm Elevacion de carga pesada - Maquina con brazo de 2,6 m, cuchardn de 180 m’,zapatas de arta tiled 600 mm Elevaciénesténdar ~ Maquina con brezo de 2.6, cucharén de 1,60 m”,zapalgs de gara tiple de 800 mn Etevacin de carga pesada~ Maquin con bazo de 2, cucharén de 1.0m zapatas degra tile de 600mm Erovcinestndar~ Maquina con razo de 267, euchan de 1,60, apes de gaa tiple de 900 mm Ecevacion de carga pesaca~ Maquina con brazo de 26m, cucharen de 8m, zapatas degra tile de $00 mm Etevecionestndar- Maquina con brazo de 3.3m, cucharén de 107m, zapaaé de gara rl e600 mm... Elevacién de carga pesada ~ Méquia con brazo de 3,3 m, cucharin de 1,40, zapatas de grr tile de 600 mm Eevacion esténdar ~ Maquina con brazo de'3.3m, cucharon de 140 m°,zapates de garra tiple da 600 mm... Elevation de carge pesaca ~ Méquina con brazo de 3,3 m,cuchardn de 140 m*,zapalas de gata tripe de €00 mm Elevaciénestndar~ Maquina cn brazo de 3.3m, cuchan oe 140m, zeptas de gama tpl de 900 mm Eevacion de carge pesada ~ Maquina con brazo de 3,3 m,cuchatdn de 140 m°,zapalas de gar tiple de $00 mm Exevacin estar ~ Maquina con brazo de 418 m,cucharn de 1,20, zapatas de gaa ile de 600 mm Elevacin de carge pesada ~ Maquina con azo de 4,15 m,cucharin de 1,20 m zapatas de garatple de 600 mm Elevacinestindar~ Maquina con braz0 de 4,15 m,cucharén de 1,20 m, zapaias de garra tiple de 800 mm Elevacién de carg pesada ~ Maquina con brazo de 4,15 m, cucharin de 1.20 m?, zapatas de gara ple de 80 mm Eevacion estandar~ Maquina con brezo de 4,15 m,cuchardn de 1,20 m zapatas de garra tile de 900 mm Elevacion de carga pesada - Maquina con brazo de 4,15 m, cucharon de 1.20 m?, zapatas de garca triple de 900 mm . ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE Pemos y uercas 7 SH a Pares de apie estandar para rosca gruesa en unidades métrcas - Pares de aprieteestdndar para rosca lina en unidades méticas . . Junta térea de selado ..... ae i Tuereas y manguitos juntas de conexion abocinadas ‘Juntas de conexién gara tubos N2 (Nailon) - Pares de aprite para los pemas mas comunes . . Tabla de peso de materiales Algunas unidades de conversion Unidades de peso Uridades de longitud Unidades de potencia .. Unidades de caudal . Unidades de par de apriete Pbicade 9000-06 Bur LCOYZUOOO4PILAS 2821 823, 824 8:25 2.28 826 8:26 8.27 8.27 8.28 828 028 10:29 831 8.31 831 831 831 831 84 82 Unidades de presién Unidades de volumen CAPITULO 8 - ESPECIFICACIONES: Pubseats 600608 Bur 8a 831 Loarzuo0ose tas CAPITULO 8 ~ ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES DEL MODELO SK350-8 ‘Las especifcaciones contonidas en esta seccién corresponden a la Excavadora Hidrduiea Standard SK360-8 fabricada por Kobeleo Construction: Aguil6n 6,5 m (21 tt 4 in.) Brazo 3,3 m (10 ft 10 in) y 1,40 m® (1.83 yd?) Cucharén SAE. Para efectos de estas ‘especificaciones, no se han tomado en cuenta modiicaciones ni opciones, DIMENSIONES DE LA MAQUINA \_ a 5 mh, avez Fouai PESO EN SERVICIO CGARRA TRIPLE ‘GAARA DOBLE ‘GARRA TRIPLE GAARA TRPLE ‘Ancho de zapatas de oruga en ram fin) cones) | 700;@75) 800 (915) 900 (85.4) ‘Ancho global en rein) 28819 10) 314004) aura) ary resin en el terreno en kglem™ (psi) 0.87 (648) 058 (831) 082 (739) 046 (6.59) eso en servicio en kg (b) 35.000;7.200) | 38800 (78900) | S6100175600) | 96800 @050) eso del cucharn 1,070 kg (2,360 Ibs) FUERZAS DE EXCAVACION LONGITUD DEL BRAZO 33m(i0 10) 33m (10107) Fuerza de excavacin del cucharén 219 (49,238 bs) 199 (4,77 bs) Fuerza de empuje del braz0 "176 (69,566 Its) 180 (35,969 ts} ‘Retuerzo de potencia ativedo Loorz0e012061AS Publ en 082006, 83

You might also like