Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10

A Cultural Publication for Puerto Ricans

YOUR AD

FITS HERE

The first time I made one of Puerto Rico’s most


delicious holiday desserts. If you can stir a pot on
Alegría, alegría, alegría, the stove, you can make this simple dish. I was
Alegría, alegría, y placer apprehensive of trying our traditional Tembleque,
but finally realized that it was easy. Since then it
Que la virgen va de paso is our traditional nochebuena dessert.
Con su esposo hacia Belén.

Felicidades

El Boricua and Staff


Tembleque, recipe on page 3

DECEMBER 2009
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 2

CREDITS
©1995-2009
All articles are the property of EL BORICUA
or the property of its authors.

Staff
The traditional Puerto Rican hat is the straw pava. The pava Javier Figueroa - Dallas , TX
has become a symbol of Puerto Rico and particularly a symbol Publisher
of a Navidad Puertorriqueña. Many Boricuas have at least Ivonne Figueroa - Dallas, TX
one in a closet, saved for Navidad parrandas. You must wear
Executive Editor & Gen. Mgr.
your pava at least once during Christmas, especially if you like
to claim that you are a ‘jíbaro at heart’. Dolores Flores – Dallas, TX
Language Editor

Carmen Santos de Curran


Food Editor & Executive Chef

Dra. C. S. Ortega
Primos Editor

Anna María Vélez de Blas


Recipe Tester

Manuela Rodello
Hints for a Puerto Rican Household

Guillermo ‘Don Guillo’ Andares,


Gardening Tips for Puerto Ricans
Puerto Ricans, like other Latinos, enjoy Turrón, an almond
candy imported from Spain, during Navidad. This candy, with Alberto González
Moorish origins, combines almonds and honey. Turrón Music Reviews
Alicante is the favorite in the island, and is made in the small
Mediterranean coastal town of Alicante, Spain.

Most back issues available


– in yearly CDRom

Support Staff

Fernando Alemán Jr - Web Consultant


José Rubén de Castro -Photo Editor
María Yisel Mateo Ortiz -Development

Maracas are the instrument of choice for most people on Special Thanks to . . .
parrandas (because they are so easy to play) and a ‘must Tayna Miranda Zayas of
have’ for all Boricua households. You can order maracas MarkNetGroup.com
online at really good prices. George Collazo –
PhotosofPuertoRico.com
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 3

Puerto Rican calderos make


great Christmas gifts!
Click here

Tembleque

4 cups coconut milk


½ cup of cornstarch
2/3 cup of sugar
½ tsp. salt
1 tblsp. orange blossom water (optional)
ground cinnamon

In a saucepan dissolve cornstarch in 1/4 cup


Cuánto me alegro
coconut milk.
De haber nacido
En este nido, en este edén
Porque estas fiestas que adoro tanto Once dissolved add the rest of the coconut
Son el encanto de Borinquen. milk, sugar, and salt.

Cook at medium-high heat stirring constantly!


As it thickens, lower heat until it boils thick.
The First Christmas Tree in Puerto Rico
Pour right away into wet molds, pans or cups.

Cool and then cover and refrigerate for at


least 2 hours.

Carefully separate the tembleque from the


mold using a knife. Turn it over unto a
dish. Sprinkle with cinnamon.
It is believed that the very first Christmas tree in Puerto Rico
Makes about 12 servings.
was put up in Bayamón in 1866. Dr. Agustín Stahl, was born
in Aguadilla in 1842, of northern European parents. Don
Enrique Stahl, his German father, surely spoke to his children
of the old German tradition of decorating pines for the
Christmas holidays. Dr. Agustín Stahl, settled in Bayamón in
1865, after having finished his medical studies in Europe.
And it is in the Stahl’s yard that the very first Puerto Rican
Christmas Tree is decorated
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 4

Brisas de Navidad
Las Campanas de San Juan
Ya se oye el murmullo
De una brisa suave. Coro
De La Montana Venimos Son los aires frescos Pero mira como suenan las
De las Navidades. campanas de San Juan
De la montaña venimos Pero mira como suenan las
para invitarte a comer Estamos contentos campanas de San Juan
un lechoncito en su vara Llegó el momento de parrandear. Tilin, tilan, las campanas de San
y ron pitorro a beber . . . Son los aires frescos, Juan
Los aires frescos de Navidad. Tilin, tilan, las campanas de San
Juan
De las montañas venimos
Una vez al año
para invitarte a comer Podemos gozar Anoche el la iglesia, anoche en
un lechoncito en su vara Y olvidad las penas la salve
y ron pitorro a beber . . .
En la Navidad Que bonita estaba la Virgen del
Carmen
Ay, doña María, Cuando el gallo canta, Que bonita estaba la Virgen del
ay, compai José Dice en su canción Carmen
ábranme la puerta, Que ha venido al mundo Coro
que los quiero ver; Nuestro Redentor.
ábrame, compai, El santo lugar donde se ofrecia
que ya son las tres Una vez al año Aquel sacrificio al Hijo de María
y yo no he tomado Podemos gozar Aquel sacrificio al Hijo de María
gota de café... Y olvidar las penas Coro
En la Navidad.
De la montaña venimos Todo se veia con gran esplendor
para invitarte a comer Para el gran amor que el Niño
un lechoncito en su vara traia.
y ron pitorro a beber . . . Para el gran amor que el Niño
traia.
De la montaña venimos Coro
para invitarte a comer
un lechoncito en su vara Ya de madrugada los gallos
y ron pitorro a beber . . . cantaban
Todos anunciaban del día la
llegada.
Todos anunciaban del día la
Desde la montaña cantando llegada.
llegamos Coro
Y cuando nos vamos queda el
corazon
Cana tiene azucar con nuestro
aguinaldo
Canta, canta, canta, canta, canta corazon Y se los brindamos con bella
Canta, canta, canta, canta que hoy es intencion
navidad San José y María con su hijo
Con su cuatro y con su guiro bien santo
repiqueteao Van peregrinando en nuestra
Cantar un mapelle o un alegre seis cancion
chorreao. San José y María con su hijo
santo
Cantemos a coro con gran alegria Van peregrinando en nuestra
Con nosotros anda la Virgen María cancion
Cantemos a coro con gran alegria
Con nosotros anda la Virgen María
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 5

Traigo Un Ramillete El Santo Nombre de Jesús

Coro
Traigo un ramillete Dios bendiga el Santo Nombre de Jesús
traigo un ramillete que murio en la cruz donde sufrio tanto.
de un lindo rosal, Dios bendiga el Santo Nombre de Jesús
un año que viene que murio en la cruz donde sufrio tanto.
y otro que se va.
Un año que viene Una linda estrella, alumbro el camino
Villancico Yaucano y otro que se va. a los peregrinos que fueron a ver
a un divino Ser que dio a luz Maria,
Quisiera niño , besarte Vengo del olivo, un hermoso día al amanecer.
y San José no me deja, vengo del olivo,
dice que te haré llorar, voy pa'l olivar
¿verdad que aún así me dejas? Coro
un año que viene
y otro que se va.
Ha nacido en un portal, El Niño Jesús segun fue creciendo
Un año que viene
llenito de telaraña, también fue adquiriendo saber y
y otro que se va.
entre la mula y el buey, virtud
el redentor de las almas para darle luz a hombres sin
conciencia
y por recompensa murio en una cruz.
Yo soy un pobre yaucano
que vengo de Yauco aquí
y a mi Niño Dios le traigo Coro
un gallo qui-qui-ri-quí
Lo sacrificaron despiadadamente
Ya lo sabes Niño hermoso también lo obligaron a cargar la crúz
soy del pueblo del café y allí en el calvario sufrio
por si quieres dos saquitos amargamente
también yo te los traeré. A La Zarandela Dios bendiga el Santo Nombre de
Jesús.
En Belén tocan a fuego Abreme la puerta, ábreme la
del portal sale una llama puerta Coro
es una estrella del cielo Que estoy en la calle,
que ha caído entre las pajas Y dirá la gente, que ésto es un
desaire.
Yo soy Juan el verdurero
A la zarandela, a la zarandela
que vengo de la montaña
A la zarandela de mi corazón
y le traigo viandas buenas
A la zarandela chiquita, a la
desde mi humilde cabaña
zarandela
A la zarandela de mi corazón.
Al Nño recién nacido
todos le ofrecen un don Allá dentro veo, allá dentro veo
yo como no tengo nada Un bulto tapao
le ofrezco mi corazón No sé si será, un lechón asao. Por fin llegaron la Navidades
No sé si será, un lechón asao. las fiestas reales
de nuestro hogar.
Fiesta de todos
nuestros anhelos,
nuestros desvelos,
y nuestro afán.
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 6

Don’t forget to celebrate Los Reyes. This celebration is unique and is an integral
part of the Puerto Rican culture. In the old days, there was no Santa in Puerto
Rico – only Los Reyes. We looked forward to their visit all throughout the year.
De Tierras Lejanas
After Christmas place a nice Three Kings statue on your dinning room table as
centerpiece. This will remind the family that it is not over yet! Have your kids
place boxes under their beds and put a little something in there by morning. De tierras lejanas
venimos a verte
Vispera de Reyes is January 5th – island children prepare for the visit of Los nos sirve de guía
Reyes. They find a shoebox, cut grass and place it inside the box, place their la estrella de oriente
wish list on top, and put the box carefully under their beds. There are Víspera de
Reyes parrandas and parties all over, much like Christmas Eve. Oh brillante estrella
que anuncia la aurora
January 6th is El Día de Reyes. Island children wake up to find treasures under no nos falte nunca
their bed and spend all day playing with their new toys. There are fancy dinners tu luz bienhechora
served on this day and family and friends congregate to celebrate El Día de
Reyes. This is lo nuestro. Al recién nacido
que es rey de los reyes
oro le regalo
para ornar sus sienes

Gloria en la alturas
al Hijo de Dios
Gloria en las alturas
y en la tierra amor

Como es Dios el Niño


Le regalo incienso
perfume con alas
que sube hasta el cielo

Oh brillante estrella
que anuncia la aurora
no nos falte nunca
tu luz bienhechora

Al Niño del cielo


que bajó a la tierra
Le regalo mirra
que inspira tristeza

Gloria en la alturas
al Hijo de Dios
Gloria en las alturas
y en la tierra amor

Even after Christmas, the chords of cuatros and guitars, accompanied by güiros
and maracas, can be heard playing the traditional tunes of an "aguinaldo" or
"villancico" (villancicos are a more religious type-aguinaldo). Parrandas, also
known as "asaltos" or "trullas," are the Puerto Rican version of Christmas
caroling. Friends gather late in the evening and into the night going from house
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 7

How to roast a lechón . .. Puerto Rican style


Carving the lechón . . .
Check our online instructions . . . .
You need to divide the pig into sections. But first let the pig
Basics – rest for 20 minutes before you begin to cut it up. This has
to do with letting the juices sink into the meat for moist meat.
The seasoning is only salt, black pepper (I prefer coarsely
ground black pepper), oregano, and lots of ground up garlic Make sure you have sharp knives and large trays. And make
(I use the ready-ground garlic at Walmart, they sell it in sure you keep the meat warm before and during serving for
huge jars that are not too big for a Puerto Rican cook). health reasons.
Some people add vegetable oil and Sazon packets, but you
don’t have to. You can put the whole thing in the blender if 1. Set the pig on a table.
you like. I prefer to taste the bits of seasoning myself.
Steady the pig with a large fork and detach the hind
Order the pig way ahead of time and have them clean it up legs, slicing from the front of the haunch toward the
and make the incision from the back of the front legs to the tail.
front of the hind legs. Wash the pig inside and out several
times using vinegar in the water and then rinse again a 2. Cut off the front legs by cutting into the shoulder
couple of times with fresh water. Shave up any hairs
missed by the butcher. Season it a day ahead and keep it where it joins the leg. Slice behind the shoulder
refrigerated. It needs to cook for at least about eight hours blade to about 1 inch behind the ear. Then cut
in perfect weather conditions. straight down to sever the leg.

The pig needs to cook SLOWLY otherwise the outside is 3. Place the pig (minus the legs) on its stomach. Make
cooked but the inside is raw. If you have never done this
an incision the length of the spine, pressing the knife
think about using a BBQ grill that has a rotisserie and that
will be much easier. You might begin with a very small pig down to the bone. Press the back of the carving fork
and just try it out in the back yard and see how it goes. If against the loin and slice down, keeping the knife
the weather turns bad then put it in the oven to “save the blade against the ribs to detach the loin in one piece.
day.”
4. Carve each loin crosswise into pieces about 3 inches
Again, please visit our online instructions because they
include a lot of hints and details. wide.

What to serve with your pig? The tradition is arroz con 5. Cut through the knee joint to divide the leg into two,
gandules, guineitos verdes cocidos con aceite de oliva, then carve the thigh into thin slices, holding the knife
ensalada, and for dessert – tembleque, of course!
parallel to the bone.
Enjoy!
6. Carve the other side of the pig in the same fashion.
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 8

Origen of Aguinaldos –

Villancicos
The Puerto Rican aguinaldo originates in the villancico
español. The term “villancico” was applied in Spain to define
peasant songs, or rustic songs, for particular times of the year.
Villanos refers to village folk and villancico refers to
Christmas carols.

With colonization villancicos are introducted to our island and


immediately a split in musical genre develops. There are
villancicos puertorriqueños that refer to traditional Christmas
carols – being very religious in nature, with subdued rhythms,
and often being traditional Spanish villancicos.
Pernil Al Horno
Villancicos remain with sounds associated with traditional
5 lbs. pork shoulder (picnic cut) don’t cut off fat European style music such as the waltz. Samples of classic
6 garlic cloves (or 6 tsp. crushed garlic) or use powder villancicos include “Alegría” and “Villancico Yaucano.”
½ teaspoon black pepper Alegría
1 teaspoon oregano “legría, alegría, alegría
1½ tablespoons olive oil alegría, alegría y placer
1 teaspoon salt -- for every pound of meat que la Virgen va de paso con su esposo a Belén”

Wash the meat and dry (do not cut off fat). Villancico Yaucano
"Quisiera Niño besarte y San José no me deja
Mix garlic. black pepper, oregano, olive oil and salt in a small Dice que te haré llorar; ¿verdad que aun así me dejas?
bowl. Ha nacido en un portal llenito de telarañas
entre la mula y el buey el Redentor de las almas.
Make very deep slits all over the meat and season the making Yo soy un pobre yaucano que vengo de Yauco aquí
sure that seasoning goes into all the slits. y ami Niño Dios le traigo un gallo quiquiriquí...”
Refrigerate the shoulder for 24 hours.

Place the meat in a deep pan with the fat side up. There will Later villancicos criollos develop which have traditional
be a lot of grease so be sure to use a deep pan. The fat side up rhythms but incorporate Puerto Rican danza with a “paseo” or
will make nice crunchy "cueritos” if you don't cover with foil. introduction that is a characteristic of our danza. A sample of
a villancico criollo is “Los Reyes del Oriente” and “Alegres
Cook in a pre-heated, 350º oven for about 2½ hours or until Pascuas.”
well cooked. The meat should be very tender.
Los Reyes de Oriente:
What goes with pernil? "Los Reyes que llegaron a Belén
anunciaron la llegada del Mesías
nosotros con alegría
Guineítos verdes cocidos la anunciamos hoy también.
De tierra lejana venimos a verte
Buy very green bananas from a local wholesale produce nos sirve de guía la Estrella de Oriente
vendor and tell them you want them to keep the bananas green O brillante Estrella que anuncia la aurora
so they won’t use their quick ripen procedures. no nos falte nunca tu luz bienechora...

Cut off ends, make a slit from top to bottom only as deep as Alegres Pascuas:
the skin. Boil the bananas in salted water without peeling. Por fin llegaron las Navidades
las fiestas reales de nuestro lar,
Cook for about 20 minutes or so - the center has to be a bit fiestas de todos nuestros anhelos,
firm - not too soft. nuestros desvelos y nuestro afán.
Cuanto me agrada haber nacido
When done the peel will just slide off. After removing the en este nido, en este edén,
peel pour olive oil over the bananas. porque estas fiestas que adoro tanto
son el encanto de Borinquén...
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 9

Sangría Criolla

1½ cups frozen passion fruit pulp, thawed


2 cups pineapple juice
½ cup fresh lemon juice
Guineítos en Escabeche
2 cups red wine
’great make ahead dish’
2 cups lemon-lime soda
1 cup white rum
4 pounds guineítos verdes, unpeeled, cooked for 20 minutes
1 6-ounce can mandarin oranges
in 2 cups of milk plus 2 quarts of water
1 large jar Maraschino Cherries
ice cubes
½ cup white vinegar
2 cups olive oil
Combine all of the ingredients in a pitcher. Chill for at least 1
1 tablespoon salt
hour before serving. Preferably make a day ahead.
1/2 tablespoon black pepper
1 cup alcaparrado
3 cups sliced olives (not too thinly sliced)
10 garlic cloves, thinly sliced
4 bay leaves
10 pepper corns

Peel the guineítos and cut them into ½-inch-thick slices.


Combine the remaining ingredients in a glass bowl. Add the
guineítos and toss well. Marinate for at least 1 hour before
serving. Even better, marinate overnight, covered,
refrigerated. (guineítos verdes = green bananas)

Coquito

28 ounces coconut milk


2 cups Bacardí rum
14 ounces condensed milk
4 egg yolks
1/8 teaspoon cinnamon

Mix all ingredients in a blender. Pour into a glass bottle and


refrigerate. Make ahead for richer flavor. Serve cold in small
glasses.
DECEMBER 2009 EL BORICUA PAGE 10

Nuestra Música Available online

Title: Una Navidad con Gilberto


Artist: Gilberto Santa Rosa
Release Date: 2008

By: Alberto González

After three successful decades, singing hit after hit, this respected (and
respectful) artist from Carolina, Puerto Rico, added another line to his
extensive “résumé”. 2009 Latin Grammy Award winner for Best Traditional
Tropical Album, Gilberto Santa Rosa’s production “Una Navidad con
Gilberto” is definitely an asset in any Puerto Rican Christmas reunion.

A party-like environment charged with funny Christmas situations are the


main characteristics of some of the tunes in this album. “Apaga la luz (Turn
the light off)”, for example, describes a typical “parranda”, “trulla” or
“asalto” scenario. A traditional “Cuatro”, which is a very distinctive Puerto
Rican stringed musical instrument, played by Edwin Colón Zayas, gives to
this production a touch of the authentic “sonido de campo y de Navidad”. A
special guest from the Dominican Republic, legendary singer Joseíto Mateo
(lead singer in the 1962 very first album of El Gran Combo de P.R.), adds
even more artistic value to this already valuable production.

I just heard it the other days and I am stuck with it, so that it is already
included in my own “Must-Play” CD’s List for this Christmas. As one of
the tunes states, and I agree: “Christmas’ season in Puerto Rico lasts longer
than in other places”. So, since I will not be there, I will make sure to make
that happen, wherever I am!
El Gran Cancionero Navideño
*Back in the ‘70s, Gilberto performed with other band leaders, including the Sheet music and words
popular Tommy Olivencia. During his short stay with Tommy, two hits
were placed on the radio for many weeks in 1979: “Como sube la gasolina”
and “Rumba para los santos”. From there, Gilberto was absorbed by another
popular one, “Mr. Afinque” Willie Rosario, with whom he recorded for
about six years and had a relevant exposition playing from stage to stage in
many different “Plazas Públicas” throughout the whole island of Puerto
Rico. Started his own band in the late ‘80s and was named “El Caballero
(The Gentleman)” due to his decent and clean lyrics and improvisation (in
which he is considered one of the top performers).

* “Parranda”, “Trulla” or “Asalto” is a Christmas custom about friends


getting together late at night with some musical instruments and surprise or
“assault” (in a good way) other friends while they are home sleeping. Food
and drinks are expected to be served.

You might also like