Professional Documents
Culture Documents
Salman Rushdie - Luka - És Az Élet Tüze
Salman Rushdie - Luka - És Az Élet Tüze
Rushdie e művével egy régi ígéretet teljesít: Milan nevű kisebbik fia
mindig azt kérdezte tőle, mikor ír neki is egy könyvet, mint Zafarnak, a
nagyobbnak, aki a Hárún és a Mesék Tengere című művet kapta apjától. És
mivel a szerző úgy gondolta – joggal –, hogy a gyereknek tett ígéretet soha
nem szabad megszegni, megírta a Hárún folytatását.
Salman Rushdie
Ulpius-ház Könyvkiadó
Budapest, 2013
A fordítás alapjául szolgáló mű:
Salman Rushdie: Luka and the Fire of Life
Az étel meglepően ízletes volt, és Luka, Kutya meg Medve túl jól és túl
gyorsan evett. Tudatában voltak azonban, hogy az összes Patkány merőn
figyeli őket, különösen ellenségesen bámulnak Medvére, a kutyára, és
Kutyára, a medvére, és ez kínosan érintette őket. Sok sugdolózást hallottak
a többi asztal felől, amiről Luka úgy gondolta, hogy patkányul folyik, és
végül az egyik Patkány, egy keskeny szemű, gyanakvó, szürke képit viselő
lény a hátsó lábára állt, és odament hozzájuk. Szemlátomást a barátai
jelölték ki a jövevények vallatójának.
– Ssszóval, isssmeretlenek – mondta az Inkvizítorpatkány a közepébe
vágva –, megkérdezhetem, hogy mit gondolnak Én nagy
Ressspektorátusáról?
– Én, Én, uram, Én, Én, uram – mondták kórusban a Rágcsáló Patkányai.
– Mi imádjuk a hazánkat – mondta az Inkvizítorpatkány hűvösen. – És
maguk? Maguk is imádják a hazánkat?
– Nagyon szép – felelte Luka óvatosan –, és kitűnő az étel.
Az Inkvizítor az állát vakarta.
– Miért nem vagyok teljesen meggyőzve? – kérdezte, mintha magában
beszélne. – Miért gyanítom, hogy valami sértő rejlik a felszínes
bájolgásuk mögött?
– Mennünk kell – mondta Luka sietősen, és felállt. – Örülök, hogy
találkoztunk...
Ám az Inkvizítor kinyújtotta karmos karját, és megragadta Luka vállát.
– Hisznek benne, hogy kettő meg kettő, az öt?
Luka habozott, nem tudta, mit válaszoljon – mire nagy meglepetésére az
Inkvizítor felugrott az asztalra, amelyről mindenfelé tányérok meg
poharak repültek szét, és hangos, sziszegő, dallamtalan énekre fakadt:
Hissszed-e, hogy kettő meg kettő, az öt?
Hogy a világ laposss maradvány?
Hogy főnökünk a legnagyobb az élők között?
Ressspektálod-e a Patkányt?
Ó, ressspektálod-e a Patkányt?
Gjárá-Dzsinn fordított:
– Azt mondja: „tőled még a gatyám is táncra akar perdülni".
Kutya, a medve a fejét csóválta csodálkozva.
– De hiszen nem is hord gatyát – mutatott rá.
– Csak azt a kis ágyékkötőfélét, ami nem túl sokat takar – bólogatott
Medve, a kutya –, de ne okoskodjunk.
– Te jössz – mondta Kutya, a medve Medvének, a kutyának.
Mire a kutya visszamormolt:
– Próbáljunk egy kis szembehízelgést. Végtére is ezeket a népeket már
jó ideje senki se imádta rendesen.
Aztán megköszörülte a torkát, és üvöltő dalra zendített, Babilon,
Egyiptom, Asgard, Görögország és Róma isteneinek egy sor mézesmázos
ódát énekelt, amelyeket nem kimondottan áhítatos dalokból rögtönzött:
„Istár, te vagy a sztár", „Gyönyörű ez a Frey", „Dicshimnuszok szállnak a
nílusi Memphiszbe" és így tovább. Úgy tűnt, az előadás remekül halad, és
amikor belevágott a nagy fináléba, a fémkocák ú-ú-úztak meg kongtak
mögötte.
– Sok szép isten – énekelte Medve, a kutya, és a Kongók kórusa felelt:
– Ú (kong), ú (kong), ú (kong).
– A kilences szinten – énekelte Medve, a kutya.
– Ú (kong), ú (kong), ú (kong).
Sok hatalmas isten,
Dicsérlek benneteket!
Bámullak benneteket!
Csak dicsérlek benneteket,
Mert szépek vagytok, istenek...
Édes istenek...
Ú (kong), ú (kong), ú (kong).
Ó, istenek...
[←1]
Vagy hogy teljes nevén nevezzük: az Álimok diktatúrájának megdöntése a Mágikus Világ
Szívének lakói által, és ennek felváltása az Idővel kialakított ésszerűbb kapcsolattal,
lehetővé téve az Álomidőt, a Késést, a Bizonytalanságot, a Halogatást, a Vonakodást és az
Öregedés Széles körű Utálatát.