Professional Documents
Culture Documents
Christian Inscriptions From Egypt and Nu PDF
Christian Inscriptions From Egypt and Nu PDF
BULLETIN
OF THE
AMERICAN SOCIETY
OF
PAPYROLOGISTS
Volume 51 2014
ISSN 0003-1186
E-ISSN 1938-6958
The current editorial address for the Bulletin of the American Society of
Papyrologists is:
Peter van Minnen
Department of Classics
University of Cincinnati
410 Blegen Library
Cincinnati, OH 45221-0226
USA
peter.vanminnen@uc.edu
The editors invite submissions not only from North-American and other
members of the Society but also from non-members throughout the world;
contributions may be written in English, French, German, or Italian. Manu-
scripts submitted for publication should be sent to the editor at the address
above. Submissions can be sent as an e-mail attachment (.doc and .pdf) with
little or no formatting. We also ask contributors to provide a brief abstract of
their article for inclusion in L’ Année philologique, and to secure permission for
any illustration they submit for publication.
John Wallrodt and Andrew Connor provided assistance with the produc-
tion of this volume.
Bulletin of the American Society of Papyrologists 51 (2014) 199-215
Abstract
First installment of an annual overview of published inscriptions in
Greek and Coptic from Christian Egypt and Nubia.
1
This lacuna is partly remedied by SB Kopt., which includes many inscriptions, but
its volumes appear irregularly and do not constitute an annual epigraphical bulletin in
the vein of SEG or BÉ.
2
See J. van der Vliet, “L’épigraphie chrétienne d’Égypte et de Nubie: bilan et per-
spectives,” in A. Boud’hors and D. Vaillancourt (eds.), Huitième congrès international
d’études coptes, vol. 1 (Paris 2006) 303-320, which in many ways can be regarded as a
blueprint for the current project, in part. pp. 304, 310 on the methodological impera-
tive to study Greek and Coptic inscriptions together. Cf. the (very brief) section on “le
domaine copte” in F. Bérard et al., Guide de l’épigraphiste, 4th ed. (Paris 2010) 330-333,
with some attention to the interaction between Greek and Coptic.
200 Delattre, Dijkstra, and Van der Vliet
3
For another epigraphical bulletin that focuses on a specific area of research, in this
case Greek religion, see the Epigraphic Bulletin for Greek Religion (EBGR), which is
compiled by A. Chaniotis and published in the journal Kernos since 1991.
4
See e.g. J.H.F. Dijkstra’s review of G. Ochała, Chronological Systems of Christian
Nubia (Warsaw 2011) in this volume, pp. 273-278.
5
Van der Vliet (n. 2) 304.
6
Cf. the similar problem of identifying what constitutes a Christian amulet, for which
see the discussion in T.S. de Bruyn and J.H.F. Dijkstra, “Greek Amulets and Formular-
ies from Egypt Containing Christian Elements: A Checklist of Papyri, Parchments,
Ostraka and Tablets,” BASP 48 (2011) 170-171.
7
See J.H.F. Dijkstra, Syene I: The Figural and Textual Graffiti from the Temple of Isis
at Aswan (Mainz/Darmstadt 2012) 19-20.
Christian Inscriptions from Egypt and Nubia 1 (2013) 201
sert, and oases, then continuing upstream in Nubia.8 When provenances are
approximate (for instance, “Upper Egypt”), such entries will be listed before
specific locations within that wider area. Each entry starts with a heading in
bold containing the basic information: the modern name of the site, with the
ancient name (if any exists) in brackets, the language and type of inscription
and the date (if the date is still under discussion, it is left out of the heading).
The entry itself succinctly describes the physical aspects of the inscription
(including scribal habits, palaeography and decoration) and its contents (with
specific attention to onomastics, formulae, and functions). In the case of re-
editions and notes, fewer descriptive information is given and the emphasis is
on differences with the first edition. With respect to studies using inscriptions,
we highlight the contribution of the inscriptions to the overarching theme and
mention any observations on individual texts that we deem important, such as
new readings. In order to make the bulletin as accessible as possible to non-
specialists, we have been liberal in providing text in the original language(s)
and translations.
We sincerely hope that CIEN will prove a useful research tool for anyone
interested in Christian Egypt and/or Nubia and invite colleagues who publish
inscriptions that are to be included in our bulletin, especially those that ap-
pear in less accessible venues, to send their publications to us. In what follows
we provide the first installment of the bulletin, which covers the inscriptions
published in 2013. Any inscriptions that we have missed or will be published
with a 2013 date but have not yet appeared at the time of writing will be in-
cluded in the next bulletin.9
8
As is done, e.g., in “Fouilles et travaux en Égypte et au Soudan,” published annually
in the journal Orientalia.
9
We would like to express our sincere thanks to Peter van Minnen and Timothy Ren-
ner for comments on a first draft of this bulletin and Jean-Luc Fournet for his thoughts
on nos. 26-33 below.
202 Delattre, Dijkstra, and Van der Vliet
Christ. The author discusses Coptic inscriptions from various sites in Egypt
and Nubia.
At p. 176, he translates the Sahidic Coptic building inscription SB Kopt.
3.1584.9-15 (Alexandria, Graeco-Roman Museum, inv. A 14529; Upper Egypt,
10 October 697) on the basis of new readings from the photograph printed on
an unnumbered plate in W. Brunsch, “Koptische und griechische Inschriften
aus Alexandria,” WZKM 84 (1994) 9-34.
At p. 179, he offers a re-edition of the dating formula (ll. 1-4) of a Bohairic
inscription (Cairo, Coptic Museum, inv. 359; Lower Egypt, 897/898 CE) from
the photograph and facsimile reproduced in I. Kamel, Catalogue général des
antiquités du Musée Copte, Nos. 1-253. Coptic Funerary Stelae (Cairo 1987)
108, 224, no. 60.
3-6. Upper Egypt. Four Greek/Coptic funerary stelae. Ed. princ. T.S.
Richter in S. Hodak, T.S. Richter, and F. Steinmann, Coptica: Koptische Ostra-
ka und Papyri, Koptische und Griechische Grabstelen aus Ägypten und Nubien,
spätantike Bauplastik, Textilien und Keramik (Berlin 2013) 128-131, 155, cat.
nos. 55-57, 71. Four funerary stelae, two in Greek (though printed in Coptic
font) and two in Coptic, with a fifth fragment (cat. no. 72, perhaps from Qaw
el-Kebir [Antaeopolis]) lost in World War II without sufficient documenta-
tion to warrant an edition; three of the four stelae carry the εἷς Θεός “one
God”-formula (3, 5-6); from the former collection of Georg Steindorff, now in
the Egyptian Museum of the University of Leipzig; here presented in roughly
geographical order.
Christian Inscriptions from Egypt and Nubia 1 (2013) 203
3. Faiyum or Middle Egypt. Greek funerary stela, 7th/8th cent. Cat. no.
55, Pl. 29, ed. princ. (but earlier reproductions in exhibition catalogues exist).
Limestone stela (48 x 44 x 4.7 cm), judging by the material from the Faiyum
or Middle Egypt, for two individuals, Hor and Ioannes, depicted as orantes on
either side of three crosses of different sizes, one of which is on a standard. The
text is Greek with the εἷς Θεός-formula and a brief invocation of St. Michael,
though Hor’s name is spelled with a ϩ.
4. Northern Middle Egypt or Abydos region? Coptic funerary stela, ca.
9th cent. Cat. no. 71, Pl. 41, ed. princ. Lower left hand corner of a limestone stela
(10.7 x 9.1 x 2.8 cm) with a decorated rim in “arabesque” style. The text is no
fake but part of a Sahidic funerary prayer, similar to SB Kopt. 1.745-746 (both
from Abydos, 10th century). Read: [ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ]| ⲛ̇ϣⲉⲛϩ̣[ⲧⲏϥ ⲛϥⲁⲁϥ ⲛⲙ]|ⲡϣⲁ
ⲛⲥ̣[ⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲉⲧ]|ⲙⲏϩ ⲛⲣⲁ[ϣⲉ ϫⲉ ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ϣⲁ]|ⲣⲟⲓ ⲛⲉⲧⲥⲙ̣[ⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉ
ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ]| ⲛⲧⲉⲧⲛⲕⲗ[ⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲛⲧⲙⲛⲧⲉⲣⲟ] “ ... merciful God, and make
him(?) worthy to hear that voice full of joy, saying: ‘come to me, blessed ones
of my father, and inherit the kingdom’” (cf. Matt. 25:34). Palaeography suggests
a date in or around the 9th century.
5. Armant (Hermonthis)? Coptic funerary stela, 6th-7th cent. Cat. no.
57, Pl. 30, ed. princ. (but earlier reproductions in exhibition catalogues exist).
Limestone stela (67 x 32 x 4.0-5.9 cm) of Hermonthis-type, in the shape of a
gable with a cross in a laurel wreath, for a man named Papnoute. Greek εἷς
Θεός-formula followed by a Coptic dating lemma (with ⲙⲧⲁⲛ ⲛⲙⲁϥ for Sahid-
ic ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ “to go to rest,” confirming a provenance in the Theban region).
6. Esna region? Greek funerary stela, 7th-8th cent. Cat. no. 56, Pl. 28,
ed. princ. Sandstone stela (28 x 24 cm) of so-called Esna-type, with a cross on
a small pedestal in a decorated aedicula, for a certain Ioannes. The Greek text
contains the εἷς Θεός-formula; the stone reads in l. 1 βειοων for βοηθῶν and
in l. 2 ιωαννηο for Ἰωάννης (the stonecutter got confused over round letters).
on -όθεος (l. 14), for identifying the two persons and dating the inscription to
the mid-7th century, while assigning an even later date to the second inscrip-
tion and reuse of the slab in the church.
12. Area of monastery of Apa Apollo at Bawit (?). Coptic funerary stela,
7th-9th cent. (?). Ed. princ. M. Capozzo, “Matériaux coptes dans les Musées du
Vatican,” in A. Boud’hors and C. Louis (eds.), Études coptes XII. Quatorzième
journée d’études (Paris 2013) 56-57, Fig. 7. A translation, commentary and fac-
simile of the text were already published by M.A. Murray, “Coptic Stela of Apa
Telemē,” Ancient Egypt 1 (1914) 156-158. The stela (height 53 cm) was found
by W.M. Flinders Petrie in Egypt in 1913 and, thanks to the intervention of J.
Capart, entered the Museo del Pontificio Istituto Biblico (inv. D 2062), after
which it was transferred to the Musei Vaticani in 1982.
The text commemorates the death of Apa Teleme; it begins with a long
invocation (ll. 1-21) to the Father, the Son and the Holy Spirit, our fathers
Michael and Gabriel, our mother Mary, our father Adam, our mother Eve, the
24 Elders, our fathers the patriarchs, the prophets, the apostles, the martyrs,
the confessors, the archbishops, the bishops and the great men Apa Apollo,
Apa Anoup, Apa Phib, Apa Makarios and his sons, Apa Moses and his breth-
ren, Apa Jeremias, Apa Enoch, Apa Joseph the wanderer, Apa Ammoni from
Pseteshons, Apa Apolloni the martyr and all saints. The text continues with
the ⲁⲣⲓ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ “remember”-formula, mentions the name of the deceased
and his place of origin, and breaks off at the date (ll. 21-24). The mention of
the saints of Bawit (Apollo, Phib and Anoup) indicates a probable location in
206 Delattre, Dijkstra, and Van der Vliet
(the neighborhood of) the monastery. The deceased, Apa Teleme, comes from
Poureh, an otherwise unknown village (or perhaps it can be identified with
Πουραηυ/ⲡⲱⲣⲁϩⲏⲩ in the south of the Hermopolite nome).
Capozzo’s (re-)edition contains some typos or mistakes that can be cor-
rected from the plate and from Murray’s facsimile and notes. L. 9: ⲛⲉⲛⲓⲟⲧⲉ
→ ⲛⲉⲛⲉⲓⲟⲧⲉ. L. 11: ⲛⲁⲣⲭⲏ[ⲡⲓ]ⲥⲕⲟⲡⲟⲥ → ⲛⲁⲣⲭⲏ[ⲉ]ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ. Ll. 12-13:
ⲛⲉ[ⲛ]|ⲉⲓⲟⲧⲉ → ⲛⲉ`ⲛ´|ⲉⲓⲟⲧⲉ (with a small ⲛ written above ⲉ). Ll. 13-14:
ⲁⲡⲁ | [ⲁ]ⲡⲟⲗⲗⲱ → ⲁⲡⲁ | <ⲁ>ⲡⲟⲗⲗⲱ. L. 15: ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ → ⲙⲛ <ⲛ>ⲉϥϣⲏⲣⲉ.
L. 21: ⲧⲉⲣⲟⲩ → ⲧⲏⲣⲟⲩ. Ll. 21-22: ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛ|ⲁⲡⲁ → ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙ|ⲛ ⲁⲡⲁ. L. 23:
ⲛⲧⲁϥ[ . . . . . . ]ⲥⲟⲩϥⲧⲟⲟⲩ → ⲛⲧⲁϥ[ⲉⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟ]ϥ̣ ⲥⲟⲩ ϥⲧⲟⲟⲩ. The last line
(24) is partly destroyed; since the end of this line is blank, the lacuna should
have contained only a month name and possibly an indiction year.
17. Nachtergael, p. 79, no. 5. Stela of Philotheos and Nonne, with discus-
sion of the latter name (a Copticizing form of Nonnos).
18. Nachtergael, pp. 79-80, no. 6. Stela of Didymos, Herakleios and Maxi-
minos.
21. Aswan region and Lower Nubia. Greek and Coptic inscriptions. J.
van der Vliet, “Contested Frontiers: Southern Egypt and Northern Nubia, AD
300-1500: The Evidence of the Inscriptions,” in G. Gabra and H. Takla (eds.),
Christianity and Monasticism in Aswan and Nubia (Cairo 2013) 63-77, surveys
1200 years of interactions across the southern Egyptian frontier on the basis
of inscriptions, mostly those in Greek and Coptic. In the first phase (298-639),
he draws attention to the acculturation process of the peoples of northern
Lower Nubia (through the inscriptions from Kalabsha and Tafa), including
their gradual adoption of Christianity, and the remarkably high number of
inscriptions left by the bishops of Philae, which served to enhance its Chris-
tian identity. The second phase (639-1173) saw a new divide between Islamic
Egypt and Christian Nubia, which did not, however, preclude ongoing contacts
between both sides of the frontier, as appears e.g. from the Nubians attested in
the monastery of St. Hatre at Aswan (cf. 24 below). Following the fall of Qasr
Ibrim in 1173, inscriptions dated to the third phase (until 1500) witness the
lessening power of the Kingdom of Makouria south of the frontier.
Monasticism in Aswan and Nubia (Cairo 2013) 105-115, analyzes the different
layers of plaster in the monastic church of St. Hatre (the so-called monastery
of St. Simeon) in conjunction with the dated Coptic inscriptions in order to
refine its architectural history. She distinguishes five occupation phases: a rock-
cut chapel preceding the construction of the church (6th/7th century); the
construction of the church proper (7th/8th century); two renovations of the
church (10th and 12th/13th centuries); and the opening up of the khurus to
laymen (late 13th/14th century).
29. Dospěl, pp. 96-98. A flagon (no. 13/BS/05; Fig. 6.4) with a text tran-
scribed by the author in Coptic as ⲏⲓ ⲉ ⲧⲟⲓⲑⲟⲏ “house of Toithoe.” This inter-
pretation is certainly in need of revision, as the phrase is unparalleled in Coptic,
though the name Τοιθοη may well be a variant of Τιθοῆς.
30. Dospěl, pp. 98-99. A sherd from a wine jar (surface find, no excav.
no.; Fig. 6.5) with letters transcribed as the name Ἰσῶς or perhaps [Π]ισῶς (?).
Again the reading is problematic as Pisos is unattested and Isos is only recorded
five times and in papyri from the very end of the first to third centuries. There
do seem to be traces of a letter before the ι, but given that it is not even clear
whether letters are missing to the right, it would seem prudent to transcribe
]ισωσ[ and to leave it open whether the inscription is a name or something
else entirely.
31. Dospěl, pp. 99-101. A water jar (no. 243/BS/07; Fig. 6.6) with the letters
χμβ. The author discusses several possible interpretations.
32. Dospěl, p. 102. An amphora fragment (no. 226/BS/07; Fig. 6.8) with
two lines of painted text, the second line containing the name Σαραπάμων. In
the first line the author reads σαρ ρρρ, in which he sees the first three letters as
an abbreviated notation of the name Σαραπάμων in l. 2. Also here it is unclear
whether letters are missing towards the left, however, and the first letter does
not seem to be a σ, as it is not ligatured at the top to the following α (as in l. 2).
With all due reservation, the reading ]ευ̣ρ̣ can therefore be proposed.10
For the cursive writing on such amphorae, see J.-L. Fournet, “La ‘dipin-
tologie’ grecque: une nouvelle discipline auxiliaire de la papyrologie?” in P.
Schubert (ed.), Actes du 26e Congrès international de papyrologie (Geneva 2012)
256-257, to which a reference would have been in place in general. The vessels
published here mostly seem to conform to Fournet’s first group (p. 250), car-
rying the name of the owner(s) (cf. the author’s remark at p. 96).
33. Dospěl, pp. 103-105. A wine jar (no. 37/BS/07; Figs. 6.9-11) with the
names Papnoute (or a variant; only the first letters Παπν̣[, whether Greek or
Coptic, seem to be there on the photographs) and Petros (twice). The author’s
first proposal to read Coptic ⲕⲉ before the second Petros should be rejected
and a Greek reading of the inscription therefore seems more likely.
The author also discusses several wine stoppers with inscribed figures, two
of which (no. 129/BS/07 and no excav. no.; pp. 106-107, Pl. 6.2 and Fig. 6.12)
may contain Greek letters, and a bowl decorated with a cross. The interpreta-
tion of the figure on the wine stopper no. 62.2/BS/07 (p. 107, Fig. 6.13) as a
crucified person seems slightly far-fetched, as it could simply be a schematized
representation of a man.
10
As suggested by J.-L. Fournet (personal communication).
Christian Inscriptions from Egypt and Nubia 1 (2013) 211
of Qasr Ibrîm (London 1982) Pl. XCI; A. Łajtar and J. van der Vliet, Qasr Ibrim.
The Greek and Coptic Inscriptions (Warsaw 2010) 113-142, nos. 29-37. The
first four (36-39) date to ca. 9th century, the fifth (40) to ca. 9th-10th century.
36. Cat. no. 59, Pl. 31, ed. princ. (but earlier mentions and reproductions in
exhibition catalogues). Coptic epitaph (9.5 x 15.2 x 3.6 cm) of the ⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ-
type for a woman named Parthe. The stone breaks off so that the prayer is lost.
37. Cat. no. 60, Pl. 31, ed. princ. Coptic epitaph (23.1 x 19.2 x 5.2 cm) of
the ⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ-type for a man whose name is lost. The text contains a prayer
for mercy of which the end is not preserved.
38. Cat. no. 61, Pl. 32, ed. princ. Coptic epitaph (35 x 22 cm) of the
ⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ-type for a woman named Staurou with a prayer for mercy in God’s
kingdom.
39. Cat. no. 62, Pl. 33, ed. princ. (earlier mentions). Coptic epitaph (25 x
20 cm) of the ϩⲁ ⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ-type for a woman named Doka with a prayer for
rest in God’s kingdom.
40. Cat. no. 63, Pl. 33. Ed. princ. U. Monneret de Villard, La Nubia medioe-
vale, vol. 1 (Cairo 1935) 115. Coptic epitaph of the ϩⲁ ⲡⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ-type for a
woman named [Hel?]lene with a prayer for rest in the bosom of the Patriarchs.
The epigraphic field is contained within a simplified aedicula.
41. Qasr Ibrim (Primis). Coptic funerary stela, 11th cent. Cat. no. 64,
Pl. 34, ed. princ. Coptic epitaph (33 x 19 cm) for a woman named Petrone,
daughter of Kettiote. The text contains the ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲡⲣⲟⲛⲟⲓⲁ-formula and a
prayer for rest in the bosom of the Patriarchs. A date according to the Saracen
era is given (l. 11, partly in a lacuna; see now also G. Ochała, Chronological
Systems of Christian Nubia [Warsaw 2011] 154-155), as well as the age of the
deceased (ll. 16-19).
42. Qasr Ibrim (Primis). Coptic funerary stela, 1034 CE. Cat. no. 65, Pl.
35. Ed. princ. T.S. Richter, “Die neun Stelen Ägyptisches Museum der Uni-
versität Leipzig Inv.-Nr. 680-688 mit der Herkunftsangabe Qasr Ibrîm,” in S.
Emmel et al. (eds.), Ägypten und Nubien in spätantiker und christlicher Zeit,
vol. 2 (Wiesbaden 1999) 301-303 = SB Kopt. 3.1604. Coptic epitaph for Ei-
sousiko, the daughter of an otherwise unattested Bishop Markos (most likely of
Qasr Ibrim), dating to AM 751 = 1034 CE. The stela has the ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲡⲣⲟⲛⲟⲓⲁ-
formula with a quote from Gen. 3:19, and a prayer for mercy and rest in the
bosom of the Patriarchs. The reference to Adam is oddly repeated in ll. 10-13,
where the verb ϩⲟⲣⲓⲍⲉ “to determine,” is used. Note the use of the verb ⲕⲁ
ⲥⲱⲙⲁ “to lay off the body” in the dating lemma (l. 14). In l. 15, the reading : ⲓⲉ̣ :
“(day) 15” would seem possible, which according to the tables of J. Thomann
(see http://www.oriold.uzh.ch/static/coptic.html) falls on a Saturday, the day
of Eisousiko’s death as specified in the text (ll. 15-16). At the end of l. 21, read
Christian Inscriptions from Egypt and Nubia 1 (2013) 213
[ϩ]ⲁ̣ⲙ̣ⲏⲛ ⲅⲉⲛⲟ̣‵ⲧ´ (for ⲅⲉⲛⲟⲓⲧⲟ) “Amen, so be it,” therefore plausibly the last
line of the text.
43. Qasr Ibrim (or Faras?). Coptic funerary stela, 1092 CE. Cat. no. 66,
Pl. 36. T.S. Richter, “Die neun Stelen Ägyptisches Museum der Universität
Leipzig Inv.-Nr. 680-688 mit der Herkunftsangabe Qasr Ibrîm,” in S. Emmel
et al. (eds.), Ägypten und Nubien in spätantiker und christlicher Zeit, vol. 2
(Wiesbaden 1999) 297-299 = SB Kopt. 3.1603. Coptic tombstone for a high
state official, Marianou, dating to AM 809 = 1092 CE and therewith one of the
latest dated Coptic epitaphs from Nubia. There is a large hole in the lower part
of the stone, which indicates reuse. The text is of the ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲡⲣⲟⲛⲟⲓⲁ-type with
a quote from Gen. 3:19 and many peculiarities of phrasing and spelling; it con-
tains a prayer for rest in the Kingdom of Heaven together with all God’s saints
(for ⲛ = ⲙⲛ in l. 13, see I.Khartoum Copt., p. 3, n. 108) and to be made worthy
of hearing the voice announcing either Matt. 25:34 or 25:21-23 (neither quote
follows, however). In l. 8, Marianou is called ⲕⲣⲁⲧ(ⲓⲥⲧⲟⲥ) ⲉⲡⲁⲣⲭ(ⲟⲥ) “highest
eparch,” which appears to be a different function than eparch of Nobadia, see
J.M. Plumley, “An Eighth-Century Arabic Letter to the King of Nubia,” JEA 61
(1975) 245; I.Khartoum Copt., pp. 12-13; G.R. Ruffini, The Bishop, the Eparch
and the King: Old Nubian Texts from Qasr Ibrim, vol. 4 (forthcoming). The age
of the deceased is given at the end (ll. 17-19), as 81 years. In the printed text,
delete the bracket in l. 2, add a colon in l. 8 after ⲙⲁⲣ̣ⲓⲁ̣ ̣ⲛⲟⲩ and rather read
-ⲟⲩⲱϩ̣ at the end of l. 17.
The provenance of the stela is debated. Note that several of the peculiarities
of the text are now attested also beyond Faras, in roughly contemporaneous
epitaphs from Qasr Ibrim itself (A. Łajtar and J. van der Vliet, Qasr Ibrim.
The Greek and Coptic Inscriptions [Warsaw 2010] 166-174, no. 45: -ⲛⲕⲟⲧⲕ for
-ⲕⲟⲧⲕ, ⲛⲟⲩⲕⲁϩ for ⲉⲟⲩⲕⲁϩ) and Sai Island (A. Tsakos, “Medieval Funerary
Inscriptions from Sai Island,” CRIPEL 29 [2011-2012] 300-301, no. 5: use of
ⲛⲛⲁϩⲣⲛ, as in ll. 3-4 of the present stela, -ⲛⲕⲟⲧⲕ for -ⲕⲟⲧⲕ). This makes the
argument for a Faras provenance less cogent.
44. Qasr Ibrim-Faras region. Coptic funerary stela, 10th cent. Cat. no.
68, Pl. 38. Ed. princ. G. Steindorff, “Christliche Grabsteine aus Nubien,” in
Miscellanea Gregoriana (Rome 1941) 207-208, no. 3. Coptic epitaph for Anna
Osa with ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲡⲣⲟⲛⲟⲓⲁ-formula (reconstructed) and a prayer for rest in
the Heavens, together with all God’s saints (for ⲛ = ⲙⲛ, see 43 above), and
in the bosom of the Patriarchs. In l. 4 read ⲡⲉϩⲟⲟⲩ. The stela is reused; the
backside (according to the ed. princ., no photo exists) may have contained the
first Nubian instance of the formula “peace be to this holy mountain,” known
from various sites in Upper Egypt (see B. Tudor, Christian Funerary Stelae of
the Byzantine and Arab Periods from Egypt [Marburg 2011] 177-178). Based
214 Delattre, Dijkstra, and Van der Vliet
on the similar formulae and general appearance, this stela and the following
ones (45-46), bought at Aswan, quite likely share a common provenance in
the wider Qasr Ibrim-Faras region.
45. Qasr Ibrim-Faras region. Coptic funerary stela, 934 CE. Cat. no.
69, Pl. 39. Ed. princ. G. Steindorff, “Christliche Grabsteine aus Nubien,” in
Miscellanea Gregoriana (Rome 1941) 206-207, no. 2. Coptic epitaph for Anna,
daughter of Mariampe, “from the village of Mashlo, under Eor (?) West” (an
unidentified location), dated to Diocletian year 651 = 934 CE. The text is of
the ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲡⲣⲟⲛⲟⲓⲁ-type with a quote from Gen. 3:19 and prayer for rest in
the bosom of the Patriarchs and in the Kingdom of the Heavens. Note the
spelling ⲡⲣⲟⲃⲁⲧⲱⲣ (for ⲡⲣⲟⲡⲁⲧⲱⲣ “forefather”; cf. 19, ll. 16-17 above, where
the word is spelled in the same way) in ll. 3-4. In l. 1, read ⲧⲉⲡⲣⲟⲛⲓⲁ̈ (with ed.
princ.: the stonecutter erroneously put the diaeresis on the ⲁ instead of the ⲓ)
and at the end of l. 14 ⲅⲉⲛ̣‵ⲧ´ (for ⲅⲉⲛⲟⲓⲧⲟ) “so be it.” The supralinear dots are
not rendered correctly in the printed text.
46. Qasr Ibrim-Faras region. Coptic funerary stela, 10th cent. Cat. no.
70, Pl. 40. Ed. princ. G. Steindorff, “Christliche Grabsteine aus Nubien,” in
Miscellanea Gregoriana (Rome 1941) 208-209, no. 4. Coptic epitaph for a dea-
con, Chael (in l. 9 read ⲭⲁ̣ⲏ̣[ⲗ]), containing the ϩⲓⲧⲛ ⲧⲉⲡⲣⲟⲛⲟⲓⲁ-formula with
quote of Gen. 3:19 and prayer for rest in the Kingdom of the Heavens.
text by the authors, see their “CIG IV 8952 Revisited [‘Gebel Maktub’ near
Qasr Ibrim],” in A. Łajtar and J. van der Vliet [eds.], Nubian Voices: Studies in
Christian Nubian Culture [Warsaw 2011] 141-148). Some clergymen specify
that they belong to the cathedral of Qasr Ibrim, while other churches are indi-
cated as owned by laymen (the church of Peter at Qasr Ibrim, that of Raphael
at Tamit and another in the same place, of which the name is not extant). The
hill probably served as a pilgrimage site.
50. Banganarti. The medieval name of Dongola in Greek and Old Nu-
bian visitors’ inscriptions, 13th-14th cent. A. Łajtar, “On the Name of the
Capital of the Nubian Kingdom of Makuria,” Przegląd Humanisticzny 12
(2013) 127-134. The author convincingly identifies the toponym ⲧⲟⲩⲅⲅⲟⲩⲗ
(once ⲧⲟⲩⲅⲅⲟⲩⲗⲁ), found in the Greek and Old Nubian visitors’ inscriptions
from Banganarti, as that of Dongola. He tentatively translates it as “Place of
the Belly” and, on account of the spelling with -ⲅⲅ- (not -ⲛⲅ-), argues that the
name must be ancient.
Review Articles
Locating Arabic Papyrology: Fiscal Politics in Medieval Egypt as a
Test-Case for Setting Disciplinary Boundaries and Standards
Petra M. Sijpesteijn..............................................................................................217
Bronze Coins from Excavations in Alexandria
Andrew Meadows.................................................................................................230
Reviews
Andrew Monson, Agriculture and Taxation in Early Ptolemaic Egypt:
Demotic Land Surveys and Accounts (P. Agri)
(Brian Muhs ).......................................................................................................241
Charikleia Armoni, Das Archiv der Taricheuten Amenneus und Onnophris
aus Tanis (P.Tarich.)
(Peter van Minnen).............................................................................................245
K. Maresch, Ptolemäische Bankpapyri aus dem Herakleopolites (P.Herakl.Bank).
Papyri der Sammlungen in Heidelberg, Köln und Wien
(Katelijn Vandorpe)............................................................................................249
Wolfgang Habermann (ed.), Die badischen Grabungen in Qarâra und el-Hibeh
1913 und 1914. Wissenschaftsgeschichtliche und papyrologische Beiträge (P.
Heid. X)
(Peter van Minnen).............................................................................................253
S.R. Llewelyn and J.R. Harrison (eds.), New Documents Illustrating Early
Christianity: A Review of the Greek and Other Inscriptions and Papyri
Published Between 1988 and 1992
(Lincoln H. Blumell)...........................................................................................257
Andrew Monson, From the Ptolemies to the Romans: Political and Economic
Change in Egypt
(Arthur Verhoogt)...............................................................................................261
Ari Z. Bryen, Violence in Roman Egypt: A Study in Legal Interpretation
(Peter van Minnen).............................................................................................265
Giuseppina Azzarello. Il dossier della “domus divina” in Egitto
(James G. Keenan)...............................................................................................269
Grzegorz Ochała, Chronological Systems of Christian Nubia
(Jitse H.F. Dijkstra)..............................................................................................273
Books Received...........................................................................................................279
Notes on Papyri...........................................................................................................191