Professional Documents
Culture Documents
Weber Samuel - Saussure and The Apparition of Language - The Critical Perspective
Weber Samuel - Saussure and The Apparition of Language - The Critical Perspective
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to MLN
The temporal delay to which Miller refers, becomes all the more
crucial when it no longer simply separates "work in one language"
from its "assimilation" into another, but rather marks the radical
separation of that original work from itself. And yet, this is pre-
2"Perhaps something has occurred in the history of the concept of structure that
could be called an 'event' [having] the exterior form of a rupture and a redoubling,"
writes Jacques Derrida at the beginning of "Structure, Sign and Play" (reprinted in
The Structuralist Controversy, Baltimore, 1972, p. 247; the French text is to be found
in l'Ecriture et la difference, Paris, 1966). The profound indebtedness of this article to
the writings of Derrida in general, and in particular to his reading of Saussure in De
la grammatologie (Paris, 1966), is here gratefully acknowledged.
3Course in General Linguistics, (New York, 1959) translated by Wade Baskin; page
references will be to this edition, although I have taken the liberty of retranslating
wherever necessary.
would comprise "an organic whole" (xv); they also consulted the
notes of his students in producing "this work of assimilation and
reconstruction." No doubt that their labor of assimilation, whatever
its deficiencies of detail, was faithful to the intention of the Geneva
linguist. And yet it is no less doubtful that the difficulty of "as-
similating and reconstructing" the thought of Saussure derived not
simply from the actual absence of a coherent manuscript but from
the texture of that thought itself. Let us attempt to unravel some of
its strands.
What vitiates much discussion of Saussure is the tendency to re-
duce the Cours to a body of propositions concerning the nature and
function of language while disregarding the context within which
that thought defines itself. This context is unmistakably indicated
in the very first words of the Cours:
The science that has been developed around the facts of language
passed through three stages before finding its true and unique object.
(p. 1)
he obeys blindly the primitive impulse to infer from a word some object
for which it stands, and sets out determined to find it.5
Yet, even if one had never read a word of Saussure, who perhaps
more than any of his contemporaries had a profound distrust both
of traditional linguistic discourse, and of the word as a linguistic
form, the very strictures of his nominalist critics should have raised
certain doubts as to the imputed "blindness" of the Geneva linguist.
After condemning him as a naive realist, Ogden and Richards con-
clude that he was not realist enough:
Spoken words are the symbols of psychic states and written words the
symbols of spoken ones. Just as all men do not have the same written
language, so they do not have the same spoken one, whereas the psychic
states that these expressions directly designate are identical for all men
just as are the things reflected in those states. (16a)
over the process of naming itself. In this view, what is named is held
to be present to itself before all representation, as self-identical and
constituted anterior to and independently of its designation by
signs. The very notion of the arbitrariness of the sign, its non-
naturalness, is only conceivable in contrast to a non-arbitrary rela-
tion of resemblance, such as that linking the thing represented to
its mental image. The conception of language as denomination
thus does not depend upon whether or not the sign designates the
object directly, as in proper names, or mediately, via a mental im-
age, the signified, but rather whether the designatum is construed as
being constituted and self-identical prior to its representation
through the sign.
In the chapters which follow Saussure's initial rejection of the
conception of language as nomenclature, the traditional model of
language as representation remains unshaken. Saussure's use of
the notion of arbitrariness remains conventional and limited, de-
signating only the fact that in each individual sign the specific
composition of the signifier bears no intrinsic resemblance to the
signified. Yet as a form or function, every signifier is by definition
the signifier of a signified, whose identity is prior to the process of
signification. Thus, despite or even by virtue of the theory of the
"arbitraire du signe," the formal conception of language as repre-
sentation remains intact for the first 150 pages of the Cours, in
which Saussure repeatedly defines the "concrete linguistic entity"
as "the signifier of a certain concept," of a meaning (un sens), which
in turn "authorizes the delimitation" and determination of sig-
nifiers (104-5). Confronted by language we can only establish what
a signifier is, its limits, because we know the meaning expressed; the
signified, which is represented, enables us to delimit the signifier,
which represents it-and not inversely. And since the concrete lin-
guistic entity is thus dependent upon the meaning it represents, the
latter is ontologically and linguistically prior to the former, which it
"authorizes."
Indeed, it is only when Saussure proceeds from his description of
what the sign is-a concrete linguistic entity-to how it works, that
this representational-denominational conception of language is put
into question. And this step coincides with his introduction of the
notion of "linguistic value." As always, the significance of a theoret-
ical innovation is inseparable from the context, problems and even
conflicts which lead to it. The difficulty with which Saussure sees
himself confronted will already be familiar to us, for it is nothing
in and through the semiotic process itself. Yet if this process can
consequently no longer be conceived according to the traditional
model of representation, how can it be conceived?
Before he attempts to respond to this question, Saussure com-
plicates it by rejecting what might seem to be the most likely an-
swer. For if the linguistic process is not grounded in its referential
function, and if verbal discourse is regarded as in some sense the
privileged part of the semiotic process, then it would seem plausible
to situate that process within the material medium of that dis-
course, namely that of sound:
Confronted with this floating realm (of thought), can sounds in them-
selves be held to offer entities which are circumscribed in advance? No
more so than ideas. Phonic substance is neither more fixed nor more
rigid (than that of thought); it is not a mold into which thought must of
necessity fit its forms, but rather a plastic material which in turn divides
itself into distinct parts in order to furnish thought the signifiers it re-
quires. (112)
8In order to eliminate the ambiguity which leads even Saussure to speak often as if
"signifier" and "acoustic image" were identical-instead of the latter being simply
one particular material embodiment of the signifier-the Danish linguist, Hjemslev,
saw himself constrained to introduce a new distinction, that of "form" and "sub-
stance", in order to distinguish the particular material medium of signification-for
instance, phonic-from the form of the signifier, which as such is bound to no single
"substance". On this development see Derrida's discussion in De la grammatologie, p.
84ff.
9Among the meanings of intermedium the O.E.D. lists: "1. Something inter-
mediate in position: an interval of space. 2. Something intermediate in time; an
interlude; an interval of time. 3. An intermediate agent, intermediary, medium; also
abstr. intermediate agency, mediation." The first two meanings are considered to be
obsolete.
The confusion of the spatial and the temporal interval, combined with the fact
that these meanings are historically obsolescent, renders the word an appropriate sign
for the ambiguous position of la langue.
certain exteriority w
or thought.
Saussure is well aware that his description of language as inter-
mediary involves something rather mysterious:
When one speaks of the value of a word, one thinks in general and
above all of the property it has of representing an idea, and indeed, this
is one of the aspects of linguistic value. But if this is the case, how does
this value differ from what is called signification? Are these two words
synonyms? We do not think so, although it is easy enough to confuse the
two, not so much because of the analogy of the terms as of the delicacy
of the distinctions that they mark. Value, taken in its conceptual aspect,
is doubtless an element of signification ... and yet, it is necessary to
elucidate the question of (their difference) if one is to avoid reducing
language to a simple nomenclature. (1 14)
It is only when this has been established that the full import and
uniqueness of Saussure's notion of the "arbitraire du signe" begins
to emerge. For "arbitrary and differential are two correlative qual-
ities," according to Saussure, and this entirely transforms the tra-
ditional notion. Arbitrariness is no longer a notion governed by
that of representation: it no longer designates the fact that the sign
is composed of two dissimilar, heterogeneous elements-the sig-
nifier and the signified-but instead, points to something far more
radical. If the sign is arbitrary, it is because the moment of identity
in language, be it signifier or signified, is only conceivable as an
after-effect of a play of differences in the "system",of value. The
moment of difference is no longer localisable between two fixed
elements, the signifier which represents, and the signified which is
represented, for the simple reason that all determination, all fixa-
tion of identical elements, depends upon the differential relations
of the system of value.
But what sort of a system does value, as difference, constitute? For
Saussure, there is no doubt that the differential system of value is
the only true object of linguistics, because it is the only one that is
sufficiently homogeneous and uncontaminated by impure and ex-
traneous elements to found the study of language as an autono-
mous and rigorous science.
And yet, if"in language there are only differences, without positive
terms," (120), how are those differences to be determined, localised
or delineated. As "pure" difference, value cannot be identified with
any particular embodiment, either ideational or semiotic. The phonic
medium of verbal discourse, which alone enables us to distinguish
"language" from other systems of signification, can no longer be
regarded as an essential aspect of semiotic value.
When I simply affirm that a word signifies something, and when I mean
by that the association of an acoustic image with a concept, I am perform-
ing an operation that is, to a certain degree, exact and gives us an idea of
the reality involved, but I am by no means expressing the linguistic fact
in its essence and its scope. (1 17)
But where, then, are we to find the "essence" of the linguistic fact?
And if it is determined as involving "differences without positive
terms," can we justifiably limit its "scope" to the positive phenome-
non of "language"? In other words, can we invoke the ideational and
phonic material of a "system" of pure difference to limit that system?
If "la langue" is "a form and not a substance," (122) can substantial
elements be used to distinguish it from other "systems"?
* * *
Everything that has been said previously indicates that within the
language-system there is nothing but differences. Even more important: a dif-
ference generally supposes positive terms between which it is situated;
but in language (la langue) there are only differences without positive
terms.... But to say that everything in la langue is negative only holds
if the signified and the signifier are taken separately; once we consider
the sign in its totality, we find ourselves in the presence of something
positive in its kind.... Although the signified and the signifier are,
each taken separately, purely differential and negative, their combina-
tion is a positive fact; indeed, it is the only type of fact involved in lan-
guage... Two signs, each comprising a signified and a signifier, are
not different, they are only distinct. Between them there is only opposi-
tion. The entire mechanism of language, with which we shall be con-
10From the diacritical method of the Stranger, seeking thus to track and to trap the
Sophist in Plato's dialogue of that name, to the dialectical "method" of determinate
negation of Hegel, western philosophy has sought to constitute and to consolidate
itself by mastering difference by specifying it as distinction or diversity (Hegel's
Verschiedenheit, as opposed to Unterschied, which thereby is determined, and aufgeho-
ben, as Gegensatz, opposition). In the Sophist, the discussion of the status of differ-
ence, in which the celebrated parricide of Parmenides is performed, leads necessar-
ily to the question of language and its relation to truth and untruth: that is, to
philosophy. On the Sophist see the remarkable article by Jean-Luc Nancy, "Le Ven-
triloque", in: Mimesis, Des Articulations (texts by S. Agacinski, J. Derrida, S. Kofman,
Ph. Lacoue-Labarthe, J.-L. Nancy, B. Pautrat), Paris, 1975, 271-338.
cerned, is based on oppositions of this kind and on the phonic and con-
ceptual differences that they imply. (1 20-12 1)
the Cours, the point-of-view which guides its course seems simple
enough: in order to establish linguistics upon a strictly scientific
basis, it is imperative to delineate its veritable object. For a science
to be autonomous, its object must be integral, homogeneous and
self-contained, purified of all extraneous factors. However, this
leads Saussure to identify the essence of language with the "system
of pure values," constituted by exclusively differential relations,
"without positive terms." Yet this very purity of language, as differ-
ential articulation, tends to dislocate its identity and to delimit its
scope. For if the value of a linguistic sign, both as a whole and in its
elements (signified and signifier), is determined by the network of
relations and of differences with all that is "outside and around" it,
how is it possible to circumscribe the interplay of differences or to
confine it to a determinate space? The question of delineating the
object of linguistics converges with that of the point-of-view of the
linguist. What, then, is this point-of-view?
Saussure's response is not simple: for there are two points-of-
view, which, although not mutually exclusive, are nonetheless not
simply different but opposed: "The opposition between the two
points-of-view-synchronic and diachronic-is absolute and suf-
fers no compromise." (83) After his distinction of language from
speech, Saussure now elaborates the "second bifurcation" of lin-
guistics (98): synchrony and diachrony. These terms, which do not
simply characterize an object in itself but the perspective and ap-
proach of a science in organizing its materials, are defined by Saus-
sure thus:
And yet, already this first point of comparison raises the same ques-
tion we have met in discussing Saussure's reduction of linguistic
difference to opposition: Is it permissible to describe the "position"
of the respective chess pieces in terms of opposition? It might be,
were it not for a problem which begins to emerge as Saussure pro-
ceeds in elaborating the comparison:
In the second place, the system is always momentary; it varies from one
position to another. It is true that the values depend also and above all
on an immutable convention, the rules of the game, which exist before
the beginning of the game and persist after each move. This rule, ac-
cepted once and for all, also exists in language: it consists of the constant
principles of semiology.
The move of a piece is a fact which is absolutely distinct from the preced-
ing and the succeeding equilibrium. The change effected pertains to
neither of these two states; only these states are important. In a game of
chess any particular position has the unique characteristic of being en-
tirely detached (affranchie) from its antecedents; how one has arrived at
it is a matter of total indifference.... In order to describe this position
it is entirely irrelevant to recall what has happened ten seconds before.
(89)
The chess player has the intention of operating a shift and effecting an
action on the system; whereas language (la langue) premeditates no-
thing. The pieces of language are displaced, or rather modified, spon-
taneously and fortuitously.... In order for the chess game to resemble
the play of language in all points we would have to imagine an uncons-
cious or unintelligent player. (89)
And yet even here, in his own evaluation, Saussure is not entirely in
conformity with his "comparison": in order for it to be similar, we
would have to imagine not simply "an unconscious or unintelligent
player," but moreover one who was playing the game with himself.
For what separates the game of chess, as game, most profoundly
from Saussure's synchronic system of language, is not the presence
or absence of a conscious intention, but the unity and singularity of
that consciousness. In order to be true to itself, and at the same
time to be the true and proper object of linguistics, Saussure's
language-game would have to be one that plays with itself.
Which, strangely enough, is precisely what Saussure implies that
it does, or at least tries to do. For in his comment on this final aspect
of the comparison, in which he contrasts the conscious chess player
with the unconscious participant in the language-game, Saussure
concludes by emphasizing the autonomy of the synchronic state with
regard to the linguistic subject:
If the diachronic facts are irreducible to the synchronic system that they
condition when the change is intentional (that is, in the game of chess-
S.W.), they will be even more so when they pit a blind force against the
organisation of a system of signs. (127)
considering whether they applied in every given concrete position in its creative,
dynamic development... Tarrasch's most serious mistake was his failure to com-
prehend the dynamic nature of the struggle in chess, the unique process of transi-
tion from one stage of the game to the next. In every game of chess the players must
repeatedly take concrete decisions, often based not on the principles but on excep-
tions to them." A. A. Kotov: Shakmatnoe nasledie Alyokhina (Alekhine's Chess Heritage),
Moscow, 1953, 35-6 (cited by D. J. Richards, The Soviet School of Chess, Clarendon
Press, Oxford, 1965, pp. 138ff.)
The first thing that strikes us when we study the facts of language
(langue) is that for the speaking subject their succession in time is nonexis-
tent: he is confronted with a state. That is why the linguist who wishes to
understand this state must disregard everything that has produced it
and ignore diachrony. He can enter the mind of speakers only by com-
pletely suppressing the past. The intervention of history can only falsify
his judgment. (81)
We thus find ourselves confronted with a paradox in Saussure's
argument: on the one hand, the language-system, as opposed to
speech, is said to function independently of the consciousness and
volition of the speaking subject; but on the other hand, the syn-
chronic essence of that system, as opposed to its diachronic aspect,
is defined precisely by its presence to the consciousness of the mass
of speakers, to the identity of the collective consciousness of the
linguistic community. It is only this reality for the speakers' con-
sciousness that makes it accessible to that of the linguist as the
true and proper object of the science of language. And indeed, it is
only in linguistics that the identical collective consciousness of the
language-community actualizes itself as self-consciousness, since in
the individual speakers that consciousness is only present in a state
of virtuality.13
Yet if this actualization, if linguistics is possible, as a science, it is
only by virtue of the fact that the linguist and the ordinary speaker
both participate in the same reality of language. What, then, is the
nature of this reality?
As we have seen, Saussure vacillates on this point. After deter-
mining value as a play of pure difference, one which becomes in-
creasingly difficult to limit or to localize as specifically linguistic in
nature, he redetermines linguistic value as opposition, obtaining in
the relations not of individual signifieds and signifiers, but of whole
signs. In thus redefining the basic and concrete linguistic entity as
the totality of the sign, Saussure implicitly makes a judgment as to
the fundamental "reality" of language. Historically, this supposi-
tion has been so widely held that it might appear to be entirely
self-evident if Saussure's own discussion of the nature of linguistic
articulation had not put it into question. It involves nothing less
than the conviction which is at the basis of the conception of lan-
guage as representation, a conception that Saussure's notion of dif-
ference strongly undermines: namely, that language is a means of
understanding and of communication. Although he nowhere dis-
cusses this conception as such, it is clear that wherever Saussure af-
firms the point-of-view that regards language as a positive
phenomenon-as a system of oppositions-he assumes it. In his
discussion of syntax, for instance, which he holds to have no reality
apart from the "sum of concrete terms," he concludes that "the very
fact that we understand (comprend) a linguistic complex .., shows
that this sequence of terms is the adequate expression of the
thought." (139)
And yet, if Saussure's determination of the semiotic process, by
which both thought and sound, or whatever the material of the sig-
nifier may be, become articulated, implies anything, it is that the
play of differences, of language as intermedium, can only be lim-
ited by a point-of-view that is necessarily arbitrary, because it is it-
self ineluctably situated within the sphere of that play. Like every
other articulated identity, the "point" of the synchronic point-of-
view-whether that of the speaker engaged in communication or of
the linguist-is an arbitrary after-effect of an interplay of differ-
ences that would seem to be intrinsically illimitable. And this, in
turn, places the problem of diachrony, and Saussure's critique of it,
in a modified perspective; namely, in the modification of perspective
itself. For if Saussure is critical of the historical bias of the school of
comparative grammar founded by Bopp, it is because its lack of
discrimination between synchronic and diachronic caused it to
project a continuity onto linguistic transformations that ignored
14Nietzsche, Preface to the First Book of Human, All-Too-Human, Par. 6 cited from
Fr. Nietzsche, Werke (3 Bande), Carl Hanser Verlag, Mdrnchen, 1960, p. 443.