Professional Documents
Culture Documents
Salamon Gabor Zalotay Melinda Huron S Checkbook 8000 PDF
Salamon Gabor Zalotay Melinda Huron S Checkbook 8000 PDF
Összeállította:
SALAMON GÁBOR
ZALOTAY MELINDA
Összeállította:
SALAMON GÁBOR
ZALOTAY MELINDA
Bevezető l 7
Így működik a HCB l 1O
3
48. focus and emphasis - kiemelés a mondatban l 99
49. from ... to, tili/unti/- valamikortól, valameddig l 1 02
so. future sentences- a jövőidejűség kifejezése 1 103
51. had better- "jobban tennéd, ha... " l 106
52. ha ff- féldeci, fél üveg, fél részeg, fél tízkor l l 07
53. have, havegot-nekem van, neked nincs l 1 09
54. "how nice!", "what a man!"- "milyen szép!", "micsoda férfi!" l 111
55. if~ whether- vajon l 112
56. if only, "/ wish" - bárcsak l 114
57. imperatíves- felszólítások, parancsok l 115
58. in case- hátha, arra az esetre l 11 6
59. indirect speech -függő beszéd l 117
60. infinitíve with to- a to+ főnévi igenév szerkezet l 122
61 . -ing form - az -ing-es alak l 126
62. inversion -fordított szórend l 128
63. it as subject/object - az it mint alany vagy tárgy l 131
64. kind of, sort of, type of- féle, fajta l 133
65. left: be left, have sg. left- megmaradt, meghagyták l 134
66. let- hagy, hadd és felszólítások a /et-tel l 1 34
67. like- milyen? olyan, mint. .. l 136
68. like/y-valószínű l 138
69. long~ for a long time - sokáig, régóta l 139
70. -ly: adverbs and adjectives - -ly végű határozók és melléknevek l 139
71 . many, much etc.- sok répa, sok leves l 142
72. measurements - két láb magas stb. l 145
73. mind - a mind ige használata l 146
74. must, have to, have got to - kell, tilos l 148
75. need- szükséges, nem szükséges l 150
76. no good, no point etc.- nincs értelme, felesleges stb. l 152
77. no longer, not any longer, not any more- már nem, többé nem l 152
78. no ~ not - no vagy not l 153
79. nouns: number - egyes szám vagy többes szám l 154
80. obligatory elements after theverb-kötelező elemek az ige után l 158
81. one, that of, so: substitution - helyettesítő szerkezetek l 159
82. one, you, they: indefinite personal pronouns- általános alany l 161
83. other~ another - a másik, egy másik l 162
84. own - a saját zenekarom l 164
85. participle structures - igeneves szerkezetek l 165
86. partitives - két pár zokni (részelők) l 168
87. passive sentences - szenvedő szerkezet l 170
88. personal pronouns - személyes névmások l 176
89. possessíve ad/·ectives and possessíve pronouns- az én házam az enyém
(jelzői és öná ló birtokos névmások) l 177
90. prefer-előnyben részesít l 179 -
91 . prepositions and adverb particles - igekötés és elöljárás szerkezetek l 180
92 . question words - kérdőszavak l 1 83
93 . ra ther than - inkább, mint l 1 86
94. reflexíve pronouns - magam, magad, maga (visszaható névmások) l 187
95. relative clause- vonatkozó mellékmondatok l 189
96. 's genitive, of.genitive- birtokos szerkezetek l 194
97. same - ugyanaz, ugyanúgy stb. l 197
98. say~ tell - mondja vagy mondja? l 198
99. semi-auxiliaries - félsegédigék l 199
100. "sha/1 l... ?", "sha/1 we... ?"-"becsomagol jam?" l 200
101. short answer- rövid válasz l 201
102. should, ought to - kellene, nem szabadna l 202
103. so - olyan, szóval, úgyhogy: a so használata l 205
l 04. so that, so as to, in order to - azért, hogy l 206
4
105. some, any, no, none- a some, az any, a no és a none használata l 207
106. some, a few, a couple, a littie - néhány, pár, valamennyi l 21 O
107. speak, ta lk- beszél vagy beszél? l 212
108. sti/1- még mindig l 213
109. subjunctive after adjectives- kötőmód melléknevek után l 213
110. such- olyan, ilyen l 214
111. tag questions- ugye? l 214
112. take time etc. - időt stb. igényel l 21 7
113. tense 1: present simple - igeidők 1: egyszerű jelen l 218
114. tense ll: present continuous- igeidők ll: folyamatos jelen l 220
115. tense lll: present perfect - igeidők lll: befejezett jelen l 222
116. tense IV: past simple- igeidők IV: egyszerű múlt l 225
117. tense V: past continuous - igeidők V: folyamatos múlt l 227
118. tense VI: past perfect- igeidők VI: befejezett múlt l 228
119. there + be, there + verb - a th ere+ be, th ere + ige szerkezet l 230
120. th ink so, thiQk not- úgy gondolom, nem gondofam l 234
121. this, that- ez, az, ilyen, olyan, így l 235
122. time to go, time we went - " ideje elindulni" l 237
123. unless- hacsak nem l 238
124. up, down, in, out- .fel, fent, le,_lent, be, bent, ki, kint l 238
125 . used to, would - 'akkoriban' l 242
126. verbless clauses - igétlen tagmondatok l 243
127. verbs 1: reported requests- igék 1: "megkért, hogy maradjak" (függő felszólítás) l 244
128. verbs ll : stative verbuses-igék ll : jelentésfüggő folyamatostalanság l 246
129. verbs lll : verb +subject camplement -igék lll : "jól hangzik"
(állítmánykiegészítés tárgyatlan igéknél) l 249
130. verbs IV: verb + object camplement-igék IV: "jónak tartom"
(állítmánykiegészítés tárgyas igéknél) l 251
131. verbs V: see sy. come/coming- igék V: látja megjönni, látja jönni l 253
132. verbs VI: verbs with two objects- igék VI: " küldött nekem virágot"
(kéttárgyas igék) l 254
133. verbs VII: to+ infinitive after verbs - igék VII: to+ főnévi igenév bizonyos
igék után l 255
134. verbs VIli: -ing form afterverbs - igék VIli: -ing-es alak bizonyos igék után l 258
135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive afterverbs - igék IX: -ing-es arak vagy to+
főnévi igenév bizonyos igék után l 261
136. very, most, very much - nagyon l 265
137. way- így, úgy l 266
138. whatever, whoever etc. - bárki, bármi stb. l 267
139. when, while etc. - amikor, miközben l 269
140. "will you ... ?"- "megteszi, hogy ... ?" l 271
141 . wonder - "kíváncsi vagyok ... ?", vajon l 272
142. won't, wouldn't: refusal, unwillingness- ' nem hajlandó' l 273
143. word order 1: affirmative sentences - szórend 1: állító mondatok l 274
144. word order ll : interrogative sentences - szórend ll : kérdő mondatok l 275
145 . word order lll: negative sentences - szórend lll: tagadó mondatok l 277
146. worth -ér valamennyit, érdemes l 278
147. would rather- " inkább aludnék" l 278
Reference 1- 8 l 281
5
Bevezető az új kiadáshoz
Az új kiadás lehetőséget nyújt arra, hogy a Huron's Checkbookot valóban a tanulás eszközeként
használó sok ezer nyelvtanulótól és nyelvtanártól érkezett visszajelzéseket is felhasználva egy
javított és bővített változattal jelentkezzünk.
Azon kívül, hogy- ha nem is jelentősen, de- megváltozott néhány téma szerkezete (pl. con-
ditional; should, ought to; some, any, no, none), és átdolgoztuk a Reference-oldalakat (ebből
adódóan több témát is új mondatokkal bővítettünk), a HCB-hez egy Nyelvtani segédlet is ké-
szült.
A Nyelvtani segédlet a hagyományos nyelvkönyvek és nyelvtanok rendszerezésétől eltérő,
egyszerű és - ami a legfontosabb - könnyen érthető, használható módon mutatja be az
igeidőket A példamondatsorral kiegészítve lehetőséget-kínál arra, hogy bárki akár önállóan
is áttekintse és begyakoralja az angol nyelvtannak az általános nyelvhasználatban nélkülöz-
hetetlen elemeit.
A Huron's Checkbookot, az önálló tanulást segítő Huron sorozat eddig legsikeresebb darabját,
a nyelvtanulás hétköznapjaiban kedves kézikönyvnek szánjuk. A jövőben is köszönettel vá-
runk minden segítő kritikát, javaslatot, visszajelzést az eddig megjelent Huron-könyvekkel (a
szótanulást segítő Huron's Wordy Dictionary és Huron's Wordplus, a fordítást gyakoroltató
Huron's CrossQuotes, a Huron's Easy Readerek, a Huron's Angol Kiejtési Szótár, és a Huron's
Easy Communication), illetve a jövőben megjelenő Huronokkal kapcsolatban. Elérhetők va-
gyunk levélben a Kiadón keresztül, vagye-mailben a huron@mail.datanet.hu címen.
Köszönjük a HCB átdolgozott kiadásához nyújtott segítséget Hofgard Katinak, Medgyes Péter-
nek, Mikinek, Révész Andreának, kollégáinknak és tanítványainknak, a 2000-2001. évi dobogó-
kői tanfolyamok hallgatóinak.
Bevezető
A Huron's Checkbook (HCB) eredeti angol mondatok gyűjteménye. Az angol mondatokat min-
dig a bal oldali hasábban, a magyar fordításukat a jobb oldali hasábban találod.
A közel 8000 példamondatot az angol nyelvtan témái szerint csoportosítottuk. A 3-S. oldalon
felsoroljuk ezeket a témákat.
A 147 nyelvtani témát megtoldottuk egy-két hasznosnak gondolt listával (rendhagyó igék és
főnevek, igei és főnévi vonzatok stb.). Ezek a listák a 281. oldalon kezdődnek.
A HCB lelke az Index (305. oldal). A kétnyelvű index akkor is segít, ha még nem tudod, hogy
milyen nyelvtani téma (cím) alatt keresd a téged érdeklő mondatokat.
Az egy-egy témán belüli keresést a vastag betűs kulcsszavakkal segítjük. Ezek a kulcsszavak a
betűrendes Indexben is megtalálhatók.
7
A nyelvi anyagról
A mondatok fordításáról
Valószínűleg nincs olyan mondat, amelynek egyértelműen csak egy bizonyos megfelelője létez-
het egy másik nyelvben.
Egy mondatot egy adott nyelven szövegkörnyezettól függóen gyakran eleve többféleképpen ért-
hetünk. Ha azt halljuk, hogy meghúzták a margót, legalább háromféle történésre gondolhatunk.
Ha pl. angoira fordítunk, el kell köteleznünk magunkat valamelyik változat mellett. Az az angol
mondat viszont, hogy Kim liked her betterthan anybody else., érdekes módon "ugyanúgy" két-
értelmű, mint a magyar Kim jobban szerette őt bárki másnál. Ráadásul a beszélő- lelkiállapotá-
tól, céljaitól, a környezettól stb. függóen - egy adott mondanivalóhoz is sokféle forma közül
választhat. (Ilike her. I'm fond of her. I'm hookedon her.)
Amikor a HCB mondatait fordítottuk, mi sem " a helyes megoldást" kerestük, hanem választot-
tunk az eredetinek megfeleltethető változatok közül. Jónak ítéltük a fordítást, ha a magyar mon-
dat angoira történő visszafordításakor a lehetséges változatok között szerepelt az eredeti angol
mondatunk. (A Do you mind if l take it? mondatnak ügyes fordítása a Nem baj, ha elveszem? -
hiszen ennek a magyar mondatnak az egyik helyes fordítása az eredeti angol mondat.)
A Huron's Checkbook mondatainak magyarra fordításakor a jó magyar hangzás mellett termé-
szetesen törekednünk kellett arra is, hogy minél szarosabban kövessük az angol mondatszerke-
zetet.
8
A helyes változatok száma természetesen jelentősen bővül attól függően, hogy a you helyére- a
szövegkörnyezetnek megfelelően-milyen személyt választunk: te, maga, ön, ti, maguk, önök.
A HCB-ben szereplő fordítás a következő:
Biztos vagyok benne, hogy tudsz majd rajta játszani, ha eleget gyakorolsz.
Köszönjük
a segítséget Vereckei Andreának, Kormányos Istvánnak, Generál Péternek és a Trainex Kft.-nek,
Vlaskovits Petrának, Rádai Péternek, Révész Andreának, Nyerges Andrásnak, Gwynn jonesnak,
a Géring Múhelynek, az 1993. júliusi galyatetői tanfolyam hallgatóinak, Markóczy Editnek és
Győrfi Máriának.
Források
9
Így működik a Huron's Checkbook
A téma címe: a nyelvtani témák az angol címek betűrendes sorrendjében követik egymást.
Hivatkozás (küldés): még ezeket a témákat (vagy mondatokat) is érdemes megnézni.
Tipikus hiba: ezt szekták elrontani. A hibás változatot alaposan áthú.ztuk!
A hivatkozások és a tipikus hibák általában azt az egységet követik, amelyre vonatkoznak, de a
téma cfme után találhatók, ha az egész témát érintik.
Kulcsszavak: ezek a jelzések segítenek eligazodni az adott nyelvtani témán belül.
Index: az Indexben a következő szavaktól találhatunk ide: alapfok; annyit... amennyit; as... as;
comparison; fokozás; melléknév; mint; olyan ... mint; összehasonlítás; so ... as
comparisan összehasonlítás
30 és fokozás
so... as
18. l haven't got so/as much money as you r 18. Nincs annyi pénze példamondatok
rich brother Stanley. 19.1 find I'm not so/as Stanley bátyádnak. 19. Úob-1~-,TI'DI'n-TT'=-'
strong as l thought l was. 20. New York is gyok olyan er ondoltam. 20. New
not ou might think. 21. York nem o an veszélyes, mint gondolnád.
Fa tipikus hiba rly so much as they 21. A családok közel sem beszélgetnek
us annyit, mint régen.
10
Nyelvtani segédlet
Az itt következő segédlettel nem az a célunk, hogy leírjuk, vagy megtanítsuk az "angol nyelvtan
rendszerét", pusztán szeretnénk megmutatni ezt a rendszert működés közben. Ugyanakkor a ta-
nulásban és a tanításban szerzett tapasztalataink alapján úgy gondoljuk, hogy aki rálát a rendszer-
re, az- akár már a haladó szintek előtt- gyorsan és helyesen megalkothatja a gondolatait többé-
kevésbé pontosan közvetítő kész mondatokat. Igyekszünk megmutatni, hogy milyen megfontolá-
sokon keresztül juthatunkezekiga mondatokig.
Ez a segédlet nem mond ellent az általánosan használt nyelvtanoknak, hanem máshonnan-
másképpen próbálja láttatni ugyanazt: a kész mondatra ránézve lesi meg, hogyan születik a
mondat.
Az igeidők
Az idővel kapcsolatos döntésünk alapján most már csak az alábbiak közül kell választanunk
(minden választási lehetőség alá odaírtuk, hogy azon a helyen milyen segédigét, és utána az
ige melyik alakját kell majd használnunk az angol mondatban):
más idő felé mutat? éppen a közepében? nem tudjuk, hogy ki/mi?
Ha pZ alap{án, hogy "mit akar mondani a mondat", nem a jövő idő mellett.döntötttink, és a t
három lehetőség közül semmit nem választottunk, akkor a do segédigével kell majd mondatof
csinálnu~k- ha pedig ilyenkor a be Oét)igét használjuk, akkor még.a do segédige is fel~sleges. ·
12
Az Ez HIHETETLEN. mondatot jelen idejűnek érezzük; amitamondat mondani akar, az nem mutat
másik időbe; az "éppen a közepében?" kérdésre ugyan igennel válaszolunk, de a létigével nem
használunk be + ing-et; "tudjuk, hogy mi" (ez), nem kell tehát be + 3 sem; a létigéhez a do
segédigére sincs szükség.
jövő? mutat? közepében? tudjuk? IGE
will have+ 3 be+ ing be+ 3 be
Q This is unbelievable.
A MÉG SOSEM JÁRTAM KARÁDON. mondat a döntésünkhöz képest (ami múlt idő) egy másik idő, a
jelen felémutat (hiszen azt mondja, hogy még eddig nem jártunk ott) - használjuk a have segéd-
igét, utána pedig az ige ún. 3. alakját. HCB 11 s
will have+ 3 be+ ing be+ 3 be
Q l havenever been to Karád.
Ugye érezzük, hogy hasonló döntést hoznánk az ETTETEK MÁR KAVIÁRT?; MÉG NEM OLVASTAM.,
HúSVÉT ÓTA NEM TALÁLKOZTAM VELE. mondatok angol változatának megalkotásakor?
A HOLNAP ILYENKOR BULIZNI FOGUNK. mondat azt akarja mondani, hogy holnap ilyenkor éppen a
közepében leszünk a bulizásnak. jövőnek érezzük, a will-re tehát szükség van, és mivel 11éppen a
közepében" leszünk a bulizásnak, használjuk még a be+ ing-et is. HCB so
will have + 3 . be + ing be + 3 have a party
Q We will be having a party this time tomorrow.
Az A MINDENIT, BEVITTÉK A MűTóBE! mondatot múltnak érezzük, de amit mondani akar, az a jelen
felémutat (azt akarja mondani, hogy be van vive), tehát válasszuk megint a have+ 3-mat. Mivel
nem tudjuk, hogy ki/kik vitte/vitték, válasszuk a be + 3-mat is. HCB 87, 11 s
will have+ 3 be+ ing be+ 3 take
Q Blast, he has been taken into the operating room!
Az ÓRÁK óTA VÁROK RÁD. vagy a MlóTA VÁRTOK ITT? mondatokban pedig azért lesz szükség a
have + J-ra, mert itt a jelen idő mutat a múltba - ráadásul, mivel még mindig a " közepében
vagyunk" a várakozásnak, itt be + ing is kell majd! HCB 11 5/98-11 6
will have+ 3 be+ ing be+ 3 wait
Q l have been waiting for you for hours. Q How long have you been waiting here?
TAVALY NEM ADTÁL AJÁNDÉKOT NEKI. A döntésünkhöz képest (múlt) nem mutat más időre, nem is
vagyunk az ajándékozás közepében, a személyben is biztosak vagyunk. Ha nem kell will, have+
3, be + ing, vagy be + 3, akkor do-segédigés mondatot gyártsunk. HCB 116
will have+ 3 be+ ing be+ 3 give ·
Q You did not give her apresent/ast year.
Már kevés gyakorlat után észrevehetjük, hogy vannak ismétlődő, tipikus mondanivalóink. Gyak-
ran mondunk például olyasmit, hogy MA SOKAT ETTEM. vagy A HÉTE N MÉG NEM TALÁLKOZTUNK.
Múlt időben beszélünk ugyan róla, de még benne vagyunk a mai napban, még tart ez a hét- a
múlt a jelenbe mutat (idelóg), használjunk tehát have + 3-mat.
will have+ 3 be+ ing be+ 3 eat/meet
Q l have eaten a lot today. Q We have not (yet) met this week.
Az ezekhez hasonló mondatoknál most már nem kell újra meg újra döntéseket hoznunk, meg-
születhet a mondat az l have eaten a lot today. minta alapján.
13
ldőegyeztetés, függő beszéd q HCB 59
Aki azt mondja, hogy "az angolban az igeidőket egyeztetni kell", igazából arra utal, hogy az
angol a "magyarhoz képest komolyan veszi" az igeidőket
A TREVOR AZT MONDTA, NEM TETSZIK NEKI AZ A KAROSSZÉK. q Trevor said she did not /ike that
arrnehair. mondat például azt akarja mondani, hogy Trevornak akkor nem tetszett az a karosszék,
amikor ezt mondta is (vagyis a múltban)- a magyarban, egyáltalán nem "logikusan" , jelen idejű
igét használunk valamire, ami a múltban volt igaz. (A mondat arról nem mond semmit, hogy
most tetszik-e neki!)
Az AzT /V\ONDTA, NEM JÁRT MÉG KARAooN. q He said he had not been to Ka rád. mondatban a have múlt
idejű alakját használjuk, hiszen a "nem járt még" a múltban mutat a múltra.
Az AZT MONDTA, HOGY MÁSNAP ELADJA AZT A SZÉKET. q She said she wou/d se/l that ehair the next da y.
mondatban pedig a MÁSNAP szó azt mutatja, hogy ez "nem igazán jövő" (nem "holnap"), hanem
ez is a "múltban fog megtörténni" - ezért a jövőt jelző will segédige múlt idejű alakját (wou/d)
kell használnunk.
Az " egyebeket" (időhatározókat, mutatószókat) már a magyarban is "komolyan vesszük". A fenti
példákból idézve: AZT A SZÉKET, MÁSNAP - ezzel kapcsolatban tehát nem sok tanulnivalónk van,
az angolban ugyanúgy viselkedhetünk, mint a magyarban. (Ha az említett karosszék mellett
állva közlöm Trevor véleményét, akkor a magyarban EZT A SZÉKET, az angolban this arrnehair
lesz. Ha ma reggel mondta Trevor, hogy eladja a széket, akkor tényleg HOLNAP q tornorrow teszi
majd ezt. Ebben az esetben választhatunk: ha azt tartjuk fontosnak, hogy holnap eladja a széket,
akkor a wil/ segédigét tehetjük az ige elé, tehát: TREVOR AZT MONDTA, HOLNAP EL FOGJA ADNI EZT A
SZÉKET. q Trevor said he will se/l this arrnehair tornorrow. - ha pedig egyszerűen csak idézni
akarjuk, hogy mit mondott Trevor, akkor használjuk a would-ot: q Trevor said he would se/l this
arrnehair tornorrow. Természetesen vannak kivételek is: HCB 59/89-126.
Meg kell tanulnunk viszont a magyar "-e" angol párját (ez nem megértenivaló, érdemes tehát
megjegyezni egy mintaként használhatÓ mondatot): MEGKÉRDEZTÉTEK, HOGY AKAR-E MARADNI? q
Did you ask hirn if he wanted to stay? Azért wanted, mert "vegyük komolyan": az volt kérdé-
ses, hogy akkor akart-e maradni - és itt természetesen nem kell kérdő szórend, mert a (HOGY)
AKAR-E MARADNI nem kérdés, a kérdőjel a magyar mondat végén a MEGKÉRDEZTÉTEK ... ? miatt van.
HCB 55, 59
A MEGKÉRDEZTÉTEK, HOGY AKAR-E MARADNI? példamondat alapján fogunk tudni -E q if-es monda-
tokat gyártani - és a mintából azt is láthatjuk, hogyan kell bánni az "időegyeztetéssel" és a
szórenddel.
Ha valamilyen nyelvtant nem látunk "logikusnak", akkor a megértés nem is nagyon segíthet a
tanulásban-gyakorlásban. Ilyenkor érdemes egy az adott nyelvtani problémát jól illusztráló pél-
damondatot megjegyeznünk - természetesen magyarul is, és angolul is, hiszen úgy találjuk majd
meg az utánzásra érdemes angol mintát, hogy előbb a mondanivalónkat összehasonlítjuk a ma-
gyar példamondattal.
14
2. Azon kívül, amit a példamondat illusztrál, természetesen más nyelvtanra is szükségünk
lehet a fordításhoz. Ha azt akarjuk mondani, hogy azért nem vették fel a telefont, mert
BIZTOSAN/BIZONYÁRA/NYILVÁN ~PPEN EB~DELTEK., akkor ehhez a magyar mondatok közül a
55.-t kell választanunk, a hozzá tartozó angol példamondatból pedig látjuk, hogy must
have+ 3 a tennivalónk- de mivel "éppen a közepében" lehettek az ebédelésnek, be + ing-
et is használnunk kell: ~ They must have been having lunch.
Példamondatok
Érdemes saját példamondatokat gyártani-választani-minél egyénibb egy mondat, annál könnyebb
lehet megjegyezni.
Ezek a példamondatok természetesen nem illusztrálnak minden témát és azoknak minden
rész letét. Úgy gondoljuk azonban, hogy- az igeidőkhöz adott segítséggel együtt- ennyi már
elég lehet ahhoz, hogy ne kelljen valamiféle leegyszerűsített, jószándékkal tanulhatóra fara-
gott angol nyelvvel birkózni hónapokon (éveken?) át- aki ennyit "tud", az bátran nekiállhat
újságot olvasni, levelezni, internetezni. .. szókincset gyarapítani.
15
23. MINDIG ELVESZITI A KULCSAIT! .::::> He ÍS always fosing his keys. HCB 114: 49-59
24. NEM HALLAK • .::::> l can't hear you. HCB 128
25. A HAMLETET SHAKESPEARE fRTA. (TOLLAL) .::::> Hamlet was written by William Shakespeare.
(with a pen) HCB 87: 177-206
26. SEGfnsz? .::::> Will you help me? HCB 140
27. KIFIZESSEM AZ ITALOKAT? Sha/11 pay for the drinks? HCB l 00
28. HELYET CSERÉLJÜNK? .::::> Shall we change p/aces? HCB l 00
29. RÉGEBBEN SZOKTAL NEKEM VIRÁGOT VENNI. .::::> You used to buy me f/owers. HCB 125
30. MIT MONDTAL, HOGY HÍVNAK? .::::> What did you say your name was? HCB 59/87-95
there + be HCB 11 9
34. EGY LYUK VAN A FALBAN . q There ÍS a ho/e Ín the wall.
35. EGY SÜN ÉS KÉT CICA VAN A KOSÁRBAN. q Thereis a hedgehog and two kittens in the basket.
36. VANNAK NEW YORKBAN ALLIGATOROK? .::::> Are there any alligatars in New York?
37. NINCSENEK CSÚNYA NÓK, CSAK LUST AK. q There are noug/y women on/y /azy ones.
valószínűség HCB 26
51. TALAN IGAZAD VAN. q You may be right.
52. BIZTOSAN TÉVEDSZ. q You must be wrong.
53. Ez NEM LEHET IGAZ . q It can't be true.
54. LEHET, HOGY IGAZAD VOLT . q You may have been right.
55 . NYILVAN ISMERTE SOROS URAT. q He must have known Mr Soros.
56. NEM HALLHATüTI MINKET. q He can't have heard US.
16
névelők HCB 9
57. NEM VAGYOK ROSSZ EMBER, CSAK NAGYON ROSSZ VARÁZSLÓ. q l am not a bad man just a very
bad wizard.
58. Az üZLET AZ üZLET. q Business is business.
59. Az EMBEREK SZERETIK A KUTYÁKAT. q Peopfe /ike dogs.
60. A FIATALOK MINDIG SZÉPEK. q The young are always beautifuf.
61 . ALLAH ÓRÜLTNEK TEREMTETTE AZ ANGOLOKAT. q Al/ah created the Engfish mad.
mindegyik HCB 4
64. MINDEN KISFIÚNAK SZÜKSÉGE VAN AZ ANYJÁRA. q Every boy needs his mother.
65. MINDEN EMBER EGYENLÓNEK TEREMTETETT. q Al/ men are created equal.
17
is, sem HCB 36, 120
85. ÉN IS MEG TUDOM CSINÁLNI. ÉN SEM TUDOK ÚSZNI. Q l can do it, tOO. l can't SWÍm, either.
86. 5ZERINTEM KÉSÓN ÉRÓ TiPUS. -CHURCHILL IS AZ VOLT. Q 'l think she's a /ate deve/oper.'- 'So
was Churchill. '
87. NEM TUDOK ÚSZN l. - ÉN SEM. Q 'l can't SWÍm. '- 'Neither/nor can 1.'
88. Az ENYÉM KISEBB, MINT AZ ÖVÉ?- (IGEN,) AZT HISZEM./(NEM,) NEM HISZEM. Q 'ls mine smal/er
tha n hers?'- '(Yes,) l th ink so. '/'(No,) l don't think so.'
bárcsak HCB 5 6
102. BÁRCSAK TUDNÁM. Q l wish/lf on/y l knew.
103. BARCSAK TUDT>.M VOLNA. Q l wish/lf on/y/ had known.
104. BARCSAK SOHA NE HAGYNÁL EL. Q l wish/lf on/y you wou/d never feave me.
18
azért, hogy ... HCB 1 04
107. A ZÉRT )ÖTTEM, HOGY ELBÚCSÚZZAM. q l came to say goodbye.
108. C SENDBEN JÖTT BE, NEHOGY FELÉBRESSZE A GYEREKE KET. q She cam e in quiet/y SO as not to
wake the children.
109. KI NYITOTTA AZ AJTÓT, H OGY A MACSKA BEJÖ HE SSEN. q She opened the door 50 (that) the cat
could come in.
műveltetés HCB 2 9
116. NE NEVETTESS! q Oon 't make me laugh.
117. A KIRÁLYNÖVEL JÖVEDELEMADÓT FIZETTETTEK. q The queen was made to pay income tax.
118. K1 AKAROMLYUKASZTATNIA FÜLEMET. q l want to have/get my ears pierced.
mintha HCB 1 2
126. ÚGY TŰNIK, ESNI FOG. q It looks as if/as though it is going to rain.
127. N E BÁMULJ RÁM ÚGY, M INTHA TRÓPUSI HAL LENNÉK. q Stop staring at me as if/as though l WaS
a tropical fish.
19
to + főnévi igenév HCB 60
128. NEM TUDTAM, M IT TEGYEK. q l didn 't know what to do.
-ing-es alak
129. A z ANGOLTANU LÁS ÉLVEZET. q Learning Engfish is fun . HCB 6 1
130. F ÉLEK A RE PÜ LÉST6 L. q I'm afra id of flying HCB 9 1
13 1. M USZÁJ VO LT NEVETN EM , AM I KOR MEGLÁTTAM AZ Ú J KA LAPJÁT. q l cou/dn't he/p /aughing when
l saw her new hat. HCB 27
132. Kl NEM Á LL HATOM A SORBANÁLLÁST. q l can't stand Waiting in que ues. HCB 28
133. M A NINCS KEDVEM DOLGOZN I . q l don 't fee//ike warking today. HCB 46
134. S EMM I H ASZNA PANASZKODN I . q The re 's no use comp/aining. HCB 76
135. A H USZONKETTES CSAPDÁJÁT ÉRDEMES ELOLVASNI. q Catch-22 ÍS worth reading. HCB 146
mind HCB 73
136. MEGCSóKOLHATLAK? q Do you mind if l kiss you?
137. M EGCSÓKOLHATNÁ LAK? q Would you mind if l kissed you?
138. L ENNE KEDVES VÁLASZOLNI NÉHÁNY KÉRDÉSRE? q Wou fd you mind answering a few ques-
tions?
állítólag HCB 19
146. ÁLLÍTÓLAG Ó A LEGJOBB SZÍNÉSZ A VÁROSBAN. q He ÍS said to be the best actor in town.
147. ÁLL ÍTÓLAG ÉJFÉL UTÁN SÜL LY ED T EL. q It ÍS said to havesunk after mindnight.
suggest HCB s 9
148. A zT JAVASO LTA, HOGY VEGYÜK MEG. q He suggested buying it.
149. AZT JAVASOLTA, HOGY VEGYEM MEG. q He suggested that l (sh o LJ./d) buy it.
20
adjectives: order 1 melléknevek sorrendje
They moved to a big old house. NOT: They n,oved to a1, old, big hou~e.
21
adverbs: position határozók helye
2 amondatban
q 3: al/~ who/e q 4: al/, every, each q 6: also, as wel/ (as), too q 14: at, on, in,
by (time) q 15: at, in,
on (pl ace) q 16: at fast etc. q 34: discourse markers q 36/1-7: either q 41: even q 48: focus and
emphasis q 62: inversion q 70: -ly: adverbs artd adjectives q 91: prepositions and adverb particles
22
complain. 38. Normaily l spend a great deal nem szabad panaszkodnod. 38. Általában
of my time on my own ... with one or two az időm nagy részét egyedül töltöm ... eset-
friends, perhaps. 39. Tell me what you nor- leg néhány baráttal. 39. Mesélje el nekem,
maily eat. 40. We're both a lot older now. mit szakott enni. 40. Mindketten jóval öre-
41. He is obviously intelligent. 42. l often gebbek lettünk. 41. Nyilvánvalóan intelli-
dream l am faliing down some stairs. 43. l gens. 42. Gyakran álmodom, hogy valami-
often used to th ink l was fearfully stupid. OR: lyen lépcsőn zuhanok lefelé. 43. Azelőtt
l used to often think l was fearfully stupid. gyakran úgy gondoltam, hogy borzasztóan
44. Do you come here often? 45. Once l ostoba vagyok. 44. Gyakran jössz ide? 45.
had a cat called Felix. OR: l once had a cat Volt egyszer egy Félix nevű macskám. 46.
called Felix. 46. Haynes once warked for Haynes valamikor Harrisonnak dolgozott, de
Harrison, but was sacked for stealing. 47. l kirúgták lopásért. 47. Egyszer elkövettem azt
once made the mistake of introducing one a hibát, hogy az egyik barátnőmet bemutat-
of my girlfriends to my brother. 48. l don't tam a bátyámnak. 48. Nem szaktam regge-
eat breakfast, and l only have time for a qui ck lizni, és csak egy gyors ebédre van időm.
lunch. 49. He only thinks about himself. 50. 49. Csak magára gondol. 50. Csak kilóra ad-
We only sell apples by fhe kilo. 51. Only juk az almát. 51. Csak Linda oldhatja meg
Linda can solvethat problem and she doesn't ezt a problémát, és ő nem akarja. 52. Lehet,
wantto. 52. Perhaps he isn'tcoming. 53.Per- hogy nem jön el. 53. Lehet, hogy nem vagy
haps you're not as elever as l thought. 54. olyan okos, mint gondoltam. 54. Talán meg-
Something might be arranged, perhaps. 55. szervezhetünk valamit. 55. Esetleg teázhat-
We might have tea in the garden, perhaps? nánk a kertben. 56. Lehetetlen, hogy győz
56. He cannot possibly win. 57. She was zön . 57. Gyakorlatilag reszketett. 58. Való-
practically trembling. 58. They probably színűleg nem fognak nyerni. 59. Valószínű
won't win . 59. 1' 11 probably fali asleep. 60. leg el fogok aludni. 60. Jobban tennéd, ha
You had better decide quickly. 61. He walked gyorsan döntené l. 61. Gyorsan bement a für-
into the bathroom rapidly. 62. The hours dőszobába. 62. Lassan teltek az órák. 63.
passed slowly. 63. l slowly felt my eyelids Éreztem, hogy lassan einehezednek a szem-
get heavier. 64. They live in a really unusual pilláim. 64. Egy igazán különös házban él-
house. 65. l real ly detest clearing up. 66. He nek. 65. Nagyon utálak takarítani. 66. Nem
hasn't really been ill. 67.1s that really what igazán beteg. 67. Tényleg ezt akarod? 68.
you wan t? 68. 'Wi ll you come, then?"- 'Weil, " Akkor eljössz?" - " Hát, tényleg azt hiszem,
l reali y don't th ink l can." 69. I' m surprised at hogy nem tudok." 69. Csodálkozom rajtad,
you, l really am! 70. We haven't seen very komolyan mondom. 70. Nem sokat láttuk
much of h im recently. 71. She's only recently mostanában. 71. Csak nemrégiben kezdte
started her career as a journalist 72. He se- újságírói pályáját. 72. Titokban elhatározta,
cretly decided to leave the town. 73. Some- hogy otthagyja a várost. 73. Néha komolyan
times l really hate that dog. 74. Sometimes utálom ezt a kutyát. 74. Néha úgy kalapál a
my heart pounds so that l think it's going to szívem, hogy azt hiszem, mindjárt kiugrik a
jump out of my chest. 75. He sometimes helyéről. 75. Néha eljön meglátogatni szom-
comes to see me on Saturdays. 76. She would batonként. 76. Hamar rájönne, ha hazud-
soon find out if l was lying. 77. Summer will nék. 77. Hamarosan véget ér a nyár. 78. Tu-
soon be over. 78. l know he' ll feel better soon. dom, hogy hamarosan jobban fogja érezni
79. Suddenly his face brightened. 80. l sud- magát. 79. Hirtelen felragyogott az arca. 80.
denly remembered l'd heard that voice. Hirtelen eszembe jutott, hogy már hallottam
81.Something is surely wrong with me. OR: ezt a hangot. 81. Valami biztosan nincs rend-
Th ere is somethi ng su re ly wrong with me. 82. ben velem . 82. Meglepő módon egy szót
Surprisingly, he didn't say a word. 83. This, sem szólt. 83. Bármilyen meglepő is, de igaz.
surprisingly, is true. 84. You look a bit pale 84. Egy kicsit sápadtnak nézel ki ma. 85. Hol-
today. 85. They're coming over tomorrow. nap átjönnek. 86. Holnap már otthon le-
23
86. Tomorrow, we will be home. 87. Unfor- szünk. 87. Sajnos nem választhatunk. 88.
tunately, we can't choose. 88. l usually have Rendszerint müzlit eszem reggelire. 89. Ál-
muesli for breakfast 89. Do you usually live talában a furgonban laksz? 90. Délig rend-
in the van? 90. l don't see them before noon, szerint nem is látom őket. 91. Hét közben
usually. 91. During the week, Ted was usu- Ted általában hat körül itthon volt. 92. Álta-
ally home near six. 92. Usually, they don't lában nem zavarja őket egy kis zene. 93.
mind a bit of music. 93. You didn't water the Johnnie, tegnap nem locsoltad meg a virá-
flowers yesterday, Johnnie. 94. There was a gokat! 94. London belvárosában tegnap ki-
bank robbery in central London yesterday. 95. raboltak egy bankot. 95. Tegnap később kel-
Yesterday, l got up laterthan usual. tem, mint szoktam.
24
teljesen
32. lt's ali your fault. 33. It ali depends on 32. Teljesen a te hibád. 33. Teljesen néző
your point of view. 34. l forgot ali about pont kérdése. 34. Teljesen elfelejtkeztem a
her birthday. 35. His face was ali white. 36. szü letésnapjáról. 35. Teljesen fehér volt az
She was dressed ali in black. 37. l was ali arca. 36. Teljesen feketébe öltözött. 37. Tel-
covered with dust. 38. Marilyn Monroe was jesen belepett a por. 38. Marilyn Monroe te-
ali woman. 39.1 am so very tired of being tőtől talpig nő volt. 39. Annyira elegem van
ali alone here. abból, hogy teljesen egyedül vagyok itt.
egészben
57. He swallowed the small creature whole. 57. Egy darabban nyelte le a kis teremt-
58. There was an ox roasted whole. 59. He ményt. 58. Volt egy egészben sütött ökör.
sent it down his throat whole so that they 59. Egyben nyelte le, hogy ne vegyék észre.
wouldn't notice it.
25
hard up as l am. 1 O. We ali thought she annyira le van égve, mint én. 1O. Mindannyian
was joking. 11. We ali went together. 12. azt hittük, viccel. 11. Mind együtt mentünk. 12.
Did they ali understand what to do? 13. Mind megértették, mit kell tenni? 13. Milyen
How brave they'll ali think me at home. bátornak hisznek majd engem mindannyian
14. Ali of us waited for h im to die. 15. She odahaza! 14. Valamennyien azt vártuk, hogy
was worth more than ali of you put to- meghal. 15. Többet ért, mint ti mindannyian
gether. 16. Ali six of them- two adults and együttvéve. 16. Mind a hatan, két felnőtt és négy
four children- sleep in one bedroom. 17. gyerek, egy szobában alszanak. 17. Csukd be
Close ali the doors and windows. 18.1've az összes ablakot és ajtót! 18. Az összes Termi-
seen ali the Terminator films. 19. 1'11 give nátor filmet láttam. 19. Ha velem maradsz, az
up ali my bad habits if you stay. 20. We összes rossz szokásommal felhagyok! 20. Ott
had a chance to meet ali kinds of people mindenféleemberrel találkozhattunk. 21.li fér-
there. 21. You men are ali the same. 22. fiak mind egyformák vagytok! 22. Most pedig
Now, let's sing it ali together. 23. lt's high énekeljük el együtt! 23. Már nagyon itt az ideje,
time you were ali in bed. 24. A bit of fresh hogy mindannyian ágyban legyetek. 24. Egy kis
air will do you ali good. friss levegő jót fog tenni mindannyiotoknak.
26
EACH MINDEN EGYES, MINDEGYIK
47. Each of us played six games. 48. Each 47. Mindegyikünk hat menetet játszott. 48.
of them did what they felt they had to do, Mindegyikük azt tette, amit a kötelességének
didn't they? 49. Each wants their money érzett, nem? 49. Mindegyik vissza akarja kapni
back. 50. They each poured thernselves a a pénzét. 50. Mindegyikük töltött magának
glass. 51. Arsenal and Everton each scored egy pohárral. 51. Az Arsenal és az Everton
fi ve goa ls. 52. The students were each pay- öt-öt gólt rúgott. 52. Mindegyik tanuló 11 O
ing f11 O a month. 53. Larson, Polly and fontot fizetett havonta. 53. Larsonnak, Polly-
Ken each had a different plan. 54. Each nak és Kennek más-más terve volt. 54. Mind-
one of us had to go out and sign it. 55. We egyikünknek ki kellett mennie, és aláírni. 55.
asked Miss Danielssen to give us each a Megkértük Miss Danielssont, hogy mindegyi-
list to work on. 56. Each room is the sa me. künknek adjon egy listát, amin dolgozhatu nk.
57. Each day she felt a littie stronger. 56. Mindegyik szoba egyforma. 57. Minden
58. The President looked at each man in egyes nappal kicsit erősebbnek érezte magát.
turn. 59. We should let each girl have a 58. Az elnök sorban mindenkire ránézett. 59.
go. 60. Several families live in each house. Mindegyik lánynak meg kéne engednünk,
61. She was holding ~gun in each hand. hogy kipróbálja. 60. Mindegyik házban több
62. Wednesday was the worst day of each család lakik. 61. Mindkét kezében puska volt.
week. 63. We don't have to see a film each 62. Minden héten a szerda volt a legrosszabb.
time we go out, Timothy. 64. We had sev- 63. Nem kellminden egyes alkalommal meg-
enty-seven pounds each. 65. The stickers néznünk egy filmet, ha randevúzunk, Timo-
cost 15p each. 66. l gave them a bullet thy. 64. Mindegyikünknek hetvenhét fontja
each. volt. 65. A matrica darabja 15 penny. 66.
Mindegyiküknek adtam egy golyót.
27
lowed to know your own blood pressure. kilencig maradhatnak. 15. Még a saját vér-
16. Prisoners are all,awed visítars and let- nyomásunkat sem szabad megtudnunk. 16.
ters. 17. Dogs aren't aliowed i n the restau- A foglyok fogadhatnak látogatókat és kap-
rant. 18. No one is allawed out after elos- hatnak leveleket. 17. Az érterembe kutyát
ing hours. 19. No guests are allawed in the bevinni tilos. 18. Kapuzárás után senki nem
students' rooms after 11 p. m. .mehet ki. 19. A diákok szobáiban este 11
után vendégeknek tartózkodni tilos.
PERM/T
20. l won't permit it. 21. Do they perm'it 20. Nem fogom megengedni. 21. El sza-
you to leave the building after lunchtime? bad hagyni az épületet ebédidő után? 22.
22. This ticket permits you to park here Ez a jegy ezen a helyen délutáni parkolásra
during the afternoon. 23. 1' 11 call you today jogosít. 23. Felhívlak ma, ha időm engedi .
if time perm i ts. 24. Will you pennit me to say a 24. Megengedi, hogy pár szót szóljak? 25.
few wo rds? 25. Normaily we do not permit Rendszerint nem engedjük meg a dohány-
smoking du ring lectures. 26. People are not zást az előadásokon. 26. A kormányhiva-
permitted to smoke in government offices. talokban tilos a dohányzás. 27. Ebben a tá-
27.Students are not permitted to leavetheir rolóban diákok nem tarthatják a kerékpár-
bikes in this shed. 28.Smoking is not per- jukat. 28. A rakodótérben tilos a dohány-
mitted in the loading area. 29. Corporal zás. 29. Néhány európai országban a tör-
punishment is legally permitted in some Eu- vény engedé lyezi a testi fenyítést. 30. Ku-
ropean countries. 30. They don't permit tyát és macskát nem engednek be a házba.
dogsor cats in the house.
"l am tired." - "l am also tired." OR: "l am tired as weil." OR: "l am, too." OR: "Me,
too." NOT: "l an"l also."
ALSO IS, SZINTÉN
1. He was a good husband and also a very 1. Jó férj volt, és nagyon közeli barát is. 2.
close friend. 2. They play in the afternoons Délutánonként és szombaton is j átszanak.
and also on Saturdays. 3. ls it also avai!- 3. Sárgában is kapható? 4. Holnap minden-
28
able in yellow? 4.1t will be cold in al i areas hol hideg lesz, és esetleg e rős szélre is szá-
tomorrow, and might also be very windy. míthatunk. 5. Volt még néhány tüntetések-
5. There were aIso some photographs ta ken ről készült fotó is. 6. Én szintén azt hiszem,
at demonstrations. 6. l also think she ca n hogy meg tudja csinálni . 7. Szeretem a jazz
do that. 7. l like jazz rock, but l also like rockot, de a klasszikus zenét is kedvelem.
classical music. 8. What l also want is to 8. És a hajamat is szeretném levágatni. 9.
get my hair cut. 9. My first wife was also Az e lső feleségemet is Joynak hívták. v.: Az
called Joy. 1 O. You'll have to clean it. A Iso, első feleségemet Joynak is hívták. 1 O. Ki kell
it' ll have to be painted. pucol nod. És be is kell festeni.
ASWELL (AS)
11. They want those as weil. 12. " l have a 11. Azokat is kérik. 12. "Van egy kérdésem."
question."- " l have as w eil. " 13.1 want to -"Nekem is." 13. A legújabb jelentését szin-
see your latest report as weil. 14. Can you tén látni szeretném. 14. Valami ennivalót is
get us something to eat as weil, Jeremy? tudsz szerezni nekünk, Jeremy? 15. Hallot-
15. They heard he r. say that as weil. ták, hogy azt is mondta. v.: Ók is hallották,
16.Why don't you come as weil? 17.1' m hogy ezt mondja. 16. Miért nem jössz te is?
reading it as weil because l've got an es- 17. Azért is olvasom, me rt kell írnom egy dol-
say to write . 18. We ca n have lessons on gozatot. 18. Mi is tarthatunk órákat szomba-
Saturday as weil. 19. Please check the oil ton. v.: Szombaton is tarthatunk órákat. v.:
as weil as the tyres. 20. She is my o ldest Órákat is tarthatunk szombaton. 19. Kérem,
friend, don' t forget, as weil as your wife. ell enőrizze az olajat, és a gumikat is! 20. Ne
21. He is studying metaphysica l as weil as felejtsd, hogy a legrégibb barátom, azonkí-
physical problems. 22. Margaret rem em- vül, hogy a feleséged! 21. Fizikai és metafizi-
bered the Second World War w ith affec- kai problémákat is tanulmányoz. 22. Marga-
tion as weil as horror. ret második vi lágháborús emlékeiben a bor-
zalom és a gyengéd érzelmek keveredtek.
29
although, though 7 bár
q l 0/37-40: as Q 34/l 8-20: discourse markers: however
(AI)though we are poor, we have enough to eat. NOT: (AI)though we are poor, butlyet
we have enough to eat.
THOUGH BÁR, VISZONT, DE AZÉRT
16. He was excellent company, a bit talk- 16. Kiváló társaság volt, bár egy kicsit bő
ative, though. 17. It doesn't look very ap- bes·zédú . 1 Y. Nem néz ki valami
petizi n g... it smells good, though. 18. You étvágygerjesztőnek .. . viszont jó illata van.
can count on him, though. 19. " Haven't 18. Azért számíthatsz rá. 19. " Nem mentek
they gone to Brighton ?"- " No. But they did el Brightonba?"- "Nem. A múlt évben vi-
last year though ." 20. It w as a quiet party. szont voltak." 20. Csendes parti volt. De
Wehada good time, though. azért jól éreztük magunkat.
30
about her. 24. Even though they disliked igazán kedvelem. 24. Annak el lenére, hogy
hím, they promised to help. 25. Even ellenszenvesnek találták, megígérték, hogy
though they quarrel regularly, Jack and segítenek neki. 25. Annak ellenére, hogy
Mary still say they love each other. 26. folyton veszekednek, Jack és Mary még min-
There are bags under your eyes even dig azt mondják, hogy szeretik egymást. 26.
though you've just woken up. 27. She en- Bár csak most ébredtél, táskásak a szemeid.
joys salving problems even though they 27. Szeret problémákat megoldani, még ak-
have no practical application. kor is, ha nincs gyakorlati jelentőségük.
~41 /35-38: even so
31
know everybody? 32. Everybody agreed with Mindenki ismer mindenkit? 32. Mindenki
this statement. 33. Everybody was talking at egyetértett ezzel az állítássaL 33. Minden-
once. 34. Has everyone finished their drinks? ki egyszerre beszélt. 34. Mindenki végzett
OR: Has everyone finished his or her drink? 35. Ev- az italával? 35. Mindenki hallotta, ugye? 36.
eryone has heard that, haven't they? 36. A Mindenkinek jót tesz, ha olykor-olykor meg-
film once in a while is a good th ing for every- néz egy filmet. 37. Minden olyan drága. 38.
body. 37. Everything's so dear. 38. ls every- Minden rendben? 39. Értesz mindent? 40.
thing ali right? 39. Do you understand every- Mindent hó takart. 41. Mindent láttam. 42.
thing? 40. Snow covered everything. 41. l've Majdnem mindent együtt szaktunk csinál-
seen everything. 42. We donearly everything ni. 43. Aszexuális forradalom az elmúlt 20
together. 43. The sexual revolution has év alatt mindent megváltoztatott 44. A sza-
changed everything in the last 20 years. kács majd megmutatja önnek, hogy mi hol
44. The cook wi ll show you w here everyth i ng van. 45. Mindennel egyetértek, amit mon-
is. 45. l agree with everything you say. 46. dasz. 46. A kémei mindenhol ott vannak.
H is spi es are everywhere. 4 7. That blood y dust 47. Ez az átkozott por mindenhova bemegy.
gets everywhere. 48. l've laoked everywhere 48. Mindenhol megnéztem már, de nem ta-
but l can't find it. 49. Everywhere looks so dirty lálom. 49. Minden olyan koszos - mit mű
- what' ve you been doing here? 50. Every- veltek itt? 50. Ahova csak megy az ember,
where you go you hear the same compiaint ugyanazt a panaszt hallja.
l can't see anybody there. OR: l can see nobody there. NOT:
l c~n't 5ee nobody ti •ere. OR: l can 5ee ~ny body there.
32
50\.1EBODY, SOMETHING ETC. VALAKI, VALAMI STB.
-:'7. Quick! Somebody help me! 78. Some- 77. Gyorsan, segítsen valaki! 78. Valaki el-
one took my watch. 79. Th ink of somebody vitte az órámat. 79. Gondolj valakire, akit
. ou know very weil. 80. Someone has al- nagyon jól ismersz. 80. Valaki már meg-
ready told you, haven't they? 81. Somebody mondta neked, ugye? 81. Egy szép napon
·'ill have to answer those questions some valakinek meg kell válaszolnia ezeket a kér-
day. 82. l know somebody who is a police- déseket. 82. Ismerek valakit, aki rendőr. 83.
'Tlan. 83. l heard someone fumbling at the Hallottam, hogy valaki motoszkál a bejára-
:ront door. 84. If you like, l can send some- ti ajtónál. 84. Ha gondolod, érted küldök
one for you. 85. Would you like somebody valakit. 85. Akarod, hogy valaki elkísérjen?
:o go with you? 86. There's someone at the 86. jött valaki . 87. A fiúknak van valami-
door. 87. Boys have something that girls jük, ami a lányoknak nincs. 88. Valami kü-
don't. 88. Something strange is happening. lönös történik. 89. Keres valamit konkrétan?
89. Are you laoking for something particu- 90. Történt valami? 91. Ez olyasmi, amiről
lar? 90. Has something happened? 91. That's nem szeretnék tudni! 92. Az az érzésem,
something l do not wish to know! 92. l have azért jöttél, hogy közölj velem valamit. 93.
the feeling you came_ to tell me _something. Szeretnél enni valamit? 94. Valami, ami az
93. Would you li ke to have something to eat? álmoddal kapcsolatos? 95. Mindig tudtam,
94. ls it something to do with your dream? hogy valami ilyesmi fog történni. 96. Az
95. l always knew something li ke this would ilyesmiért börtönbe csukhatnak. 97. Azt hi-
happen. 96. You could go to jail for doing szem, átfestik, vagy valami ilyesmi. 98. Úgy
something like that. 97. l think they're paint- körülbelül húsz kutya volt az udvarban. 99.
ing it over or something. 98. Th ere were some- Biztos vagyok benne, hogy valahol már lát-
thing like twenty dogs in the yard. 99. I'm tam ezt a kutyát. 100. Valahol ott kell len-
sure l've seen that dog before somewhere. nie, abban a fiókban. 101. Körü Ibeiül har-
100. It must be sornewhere in that drawer. mincan-negyvenen lehettek. 102. Menjünk
101. There were sornewhere between 30 and valami csendes helyre. 103. Aztán meg el-
40 of th em. 102. Let's go sornewhere qui et. költöztek Törökországba, vagy hova. 104.
103. Then they moved to Turkey or some- Lehet itt valahol kávét kapni? 105. Valahogy
where. 104. ls th ere sornewhere to get a cof- megszerzem a pénzt. 106. Valahogy úgy tű
fee? 105.1 will getthe money somehow. 106. nik, nem nagyon kedveled őt. 107. Vala-
Somehow you don't seem to like her very mivel később jöttek vissza, mint ígérték.
much. 107. They returned somewhat later 108. A bal karja valamivel rövidebb volt,
tha n they' d promised. 108. His left arm was mint a jobb.
somewhat shorterthan his right.
articles 9 névelők
q14: at, on, in, by(time) q79: nouns: number q 1QS: some, an}j no, none
33
is never simple. 9. We don't want panic. valóság sohasem egyszerű. 9. Nem akarunk
1 O. Man cannot exist without air, food and pánikot. 1O. Az ember nem élhet levegő, éle-
water. 11. Wineis expensive in Britain. 12. lem és víz nélkül. 11. Nagy-Britanniában drá-
Who likes ice-cream? 13. l like steak bet- ga a bor. 12. Ki szereti a jégkrémet? 13. A
terthan pizza. 14. What happens to salt in sült húst jobban szeretem, mint a pizzát. 14.
water? 15. ls it wrong to eat meat? 16. Mi történik a sóval a vízben? 15. Helytelen
You're used to cold weather, aren't you? dolog húst enni? 16. Ugye hozzá vagy szok-
17. Music was invented for lonely men. va a hideg időhöz? 17. A zenét a magányos
18. Chess isthemost exciting game in the embereknek találták fel. 18. A sakk a legiz-
world. 19. Weil, there are worse things in galmasabb játék a világon. 19. Hát, vannak
life. 20. He never comes home from work rosszabb dolgok is az életben. 20. Késő es-
before late in the evening. 21. l don't th ink ténél előbb soha nem jön haza a munkából.
much of English beer. 22. Do you suffer 21. Nem tartom valami nagyra az angol sört.
from sleeplessness? 23. They crowned h im 22. Álmatlanságtól szenved? 23. Királlyá ko-
king. 24. He was elected president for the ronázták. 24. Harmadszor választották el-
third time. 25. Henry was made capta in of nökké. 25. Henryt tették meg a csapat kapi-
the team. 26. Parliament is sitting. 27. Laws tányává. 26. Ülésezik a Parlament. 27. A tör-
are made by Parliament. 28. Who ki lied vényeket a Parlament hozza. 28. Ki ölte meg
President Kennedy? Kennedy elnököt?
mea ls étkezések
43. We usually have breakfast weil after 43. Rendszerint jóval nyolc után reggeli-
eight. 44. l don't eat breakfast, and l only zünk. 44. Nem reggelizem, és általában
34
have time for a quick lunch. 45. lt's chicken csak egy gyors ebédre van időm . 45. Csir-
for dinner. 46. They stopped for lunch at ke van vacsorára. 46. Megálltak ebédelni a
the Cheshire Cat. Cheshire Catnél.
Q86: partitives
35
87. I' m going to work in a circus. 88. l al- ni. 88. Szeretem minden reggel egy csésze
ways li ke a eu p of tea first th ing in the morn- teával kezdeni a napot. 89. Töltsek neked
ing. 89. Shalll pour you a coffee? 90.1 hope egy kávét? 90. Remélem, nem főztéL 91.
you haven't made a meal. 91. Can we stop Megállhatunk egy pillanatra? 92. Ez a meg-
for a moment? 92. That remark requires an jegyzés magyarázatra szorul. 93. Alice-nek
explanation. 93. A bright idea came into nagyszerű ötlete támadt. 94. Folyószámlám
Alice's head. 94. l have an account with van a Midland BanknáL 95. A rendőrség
the Midland Bank. 95. The police stayed for másfél óráig maradt. 96. A brit családok öt-
an hour and a half. 96. Fifty per cent of Brit- ven százaléka tartvalamilyen háziállatot 97.
ish families own a pet. 97. l will give you a Adok egy esekket száz fontról. 98. Egy pén-
cheque for a hundred pounds. 98.lt's on a teki napon van, ugye? 99. Hát, nem egy
Friday, isn't it? 99. He's not an Einstein but Einstein, de azért biztos, hogy átmegy. 100.
l' m su re he' ll pass. 1 00. She noticed a EgyRenoirtés két Matisse-t fedezett fel a fa-
Renoir on the wall and two Matisses. 101. lon. 101. Bágyadt napsütés próbált átszürem-
A weak sun was trying to break through rhe clouds. leni a felhők mögül.
~86: partitives
A THEHATÁROZOTT
THE: THE DEFINITE ARTICLE NÉVELŐ HASZNÁLATA
116. The tiger is a dangeraus animai. 117. 116. A tigris veszélyes állat. 117. Kedvenc
My favourite flower is the rose. 118. The virágom a rózsa. 118. A koala közepes mé-
koala is a medium-sized marsupial that l íves retű, fákon élő erszényes. 119. Vége a bi-
in trees. 119. The uncertainty is over. 120. l zonytalanságnak. 120. Nagyon közellakom
l i ve very nea r the sea. 121. The weather a tengerhez. 121. Idén nagyszerű volt az
36
has been excellent this year. 122. Don't idő. 122. Ezúttal ne hagyd kinn az esőben.
leave it out intherain this time. 123.1 come 123. Este hatkor szoktam hazajönni. 124.
home at six in the evening. 124. l th ink she's Azt hiszem, jobban van, mint reggel volt.
feeling betterthan she did in the morning. 125. Az angolok tényleg szeretik a király-
125. Do the English really like the Queen? nőt? 126. Megint kisütött a nap. 127. A Nap
126. The sun is shining agai n. 127. The sun keleten kél és nyugaton nyugszik. 128. Min-
rises in the east and sets in the west. 128. den egyes ilyen csillag egy-egy nap, mely
Every one of those stars is a sun, often far gyakran fényesebben ragyog, mint az apró
more b ri ll i ant t han the small nearby star w e közeli csillag, amelyet Napnak hívunk. 129.
call the Sun. 129. Who or what created the Ki vagy mi teremtette a világegyetemet?
universe? 130. ls the Pink Poodle Club on 130. A Rózsatócsa Klub a Negyvennyolca-
48th Street or 49th? 131. But if the earth is dik vagy a Negyvenkilencedik utcában van?
round, sir, why don't things fali off it? 132. 131. De uram, ha a Föld kerek, miért nem
The silence lasted only a moment. 133. The esnek le róla a dolgok? 132. A csend csak
light hurt his eyes. 134. That's the judge. egy pillanatig tartott. 133. Bántotta a sze-
135. He's in the other room. 136. We met mét a fény. 134. Az a bíró. 135. A másik
h im du ring the holidays.J37. Someone was szebában van. 136. Nyaraláskor találkoz-
out there in the street. 138. Why don't you tunk vele. 137. Volt kinn valaki az utcán.
ask the pol i ce? 139. Have you ever bee n 138. Miért nem kérdezed meg a rendőrsé
fi ned for breaking the speed limit? 140. You get? 139. Büntettek már meg gyorshajtá-
get nice fresh eggs in the country. 141. Can sért? 140. Vidéken finom friss tojáshoz jut-
your car puli this caravan in the mountains? hat az ember. 141. Elbírja az autód ezt a
142. Let's go to the ci nem a ton ig ht. 143. lakókocsit a hegyekben? 142. Menjünk mo-
He was assassinated in the theatre. 144. The ziba ma este. 143. A színházban követték
three men laughed. 145. The bathroom is el ellene a merényletet. 144. A három férfi
upstairs. 146. Where's the other ladder? nevetett. 145. A fürdőszoba fent van. 146.
147. Wi ll the ro of bear? 148. The black car Hol a másik létra? 147. Bírni fogja a tető?
sped away. 149. The tea in that pot is cold. 148. A fekete autó elszáguldott. 149. A tea,
150. l like the music he makes. 151. How ami abban a kannában van, hideg. 150. Sze-
did you like the music we heard last night? retem a zenéjét. 151. Hogy tetszett a zene,
152. He is the man whose car was stolen amit tegnap este hallottunk? 152. Ő az a
last night. 153. l don't have the time to talk férfi, akinek az autóját tegnap éjjel ellop-
to you just now. 154. If l had the money l' d ták. 153. Most nincs időm arra, hogy be-
stop working. 155. The elimate in the north széljek önne!. 154. Ha lenne annyi pénzem,
of Europe is reali y dreadful. 156. We arri ved nem dolgoznék többé. 155. Európa északi
on the Sunday before Christmas. 157. How részén borzasztó az éghajlat. 156. Akará-
great it was to live in the London of the csony előtti vasárnapon érkeztünk. 157. Mi-
1610s! 158. Will May the thirteenth suit lyen nagyszerű volt az 161 0-es évek Lon-
you? 159. It happened in Stockholm in the donjában élni! 158. Május tizenharmadika
thirties. 160. This eastie was built in the megfelel? 159. Stockholmban történt a har-
thirteenth century. 161. We're having the mincas években. 160. Ez a kastély a tizen-
Smiths for dinner tonight. 162. We were harmadik században épült. 161. Smithék
dancing the can-can. 163. You are asking jönnek hozzánk este vacsorára. 162. Kán-
me to do the impossible. 164. The blue of the kánoztunk. 163. Lehetetlent kérsz tőlem.
Mediterranean is unforgettable. 165. The beautifui 164. A Földközi-tenger kékje felejthetetlen.
is not always the same as the good. 165. A Szép nem feltétlenül ugyanaz, mint
a Jó.
37
the best, the only, the first a legjobb, az egyetlen, az első
166. I'm sure he's the best father in the 166. Tudom, hogy ő a legjobb apa a vilá-
world. 167. Ray is the worst singer in Aus- gon. 167. Ray Ausztrál i a legrosszabb éne-
tralia. 168. He was the only white person kese. 168. Ő volt ott az egyetlen fehér em-
there. 169. Am l the first person you've ber. 169. Én vagyok az első, akit megkér-
asked? deztél?
l will help the blind across the road. NOT: l will help the blind!! acro!l!l the road.
38
'the real capital of Wales'. 193. The Freneh "Wales igazi fővárosának" hívnak. 193. A
make over three hundred cheeses. 194. The franciák több mint háromszáz féle sajtot ké-
Swiss are very keen to preserve their good szítenek. 194. A svájciak nagyon ügyelnek
reputation. 195. We've always liked the a jó hírükre. 195. Mindig szerettük az oro-
Russians. 196. The Germans have a word szokat 196. A németeknek van erre egy sza-
for this. 197. The socialists are now in vuk. 197. A szacialisták most hatalmon van-
power. 198. The Koreans hu nt the tiger dur- nak. 198. Az év egyik felében a koreaiak
ing one ha If of the year, whi le the ti ger hunts vadásszák a tigrist, míg az év másik felé-
the Koreans du ring the other half. 199. Does ben a tigris vadássza a koreaiakat 199. A
the West support democracy for everyone Nyugat mindenki demokráciáját támogat-
except the Muslims? ja, csak a muzulmánokét nem?
ILLNESSES BETEGSÉGEK
200. She is in bed with (the) fiu. 201. My 200. Ágyban fekszik influenzával. 201.
father has got (the) fiu. 202. l am afraid the Apám influenzás. 202. Attól tartok, a gyer-
child has (the) mumgs. 203. They caught meknek mumpsza van. 203. Elkapták a ka-
(the) measies from their friends at school. nyarót a barátaiktól az iskolában. 204. Fé-
204. I'm half crippled with arthritis. 205. lig nyomorékká tesz az ízületi gyulladásom.
l've got bad toothache. 206. She's had ap- 205. Nagyon fáj a fogam. 206. Vakbélgyul-
pendicitis. 207. She'll get AIDS. 208. She ladása volt. 207. AIDS-es lesz. 208. Azt
says she can't come with us because she's mondja, nem tud eljönni, mert fáj a feje.
got a headache. 209. l sometimesget a pain 209. Néha fájdalmat érzek a szívem tájé-
over my heart. 21 O. lt's on ly a cold. 211. l kán. 21 O. Csak egy megfázás. 211. Meg-
caught a cold by standing in the rain. 212. fáztam, amikor álltam az esőben. 212. Anya
Mother's in bed with a temperature. lázasan fekszik az ágyban.
39
caped from prison only a few days ago. 228. tönből. 228. Holnap megyek a börtönbe
Tomorrow I'm going to the prison to see meglátogatni Clive-ot. 229. Mit viselsz az
Clive. 229. What do you wear in bed? 230. ágyban? 230. Az ágyban beszélgethetünk
We can discuss Proust in bed. 231. ls it ProustróL 231. Ülhetek az ágyra? 232.
alright if l sit on the bed? 232. Jump in, 1'11 Ugorj be, elviszlek a városba. 233. Annak
give you a lift into town. 233. There were idején csak három orvos volt a városban.
only three doctars in town then. 234. l didn't 234. Nem tudtam, hogy Daniel elment a
know Daniel had left town. 235. There are városból. 235. Több szálloda van a város-
several hotels in the town. 236. News trav- ban. 236. Egy kisvárosban gyorsan terjed a
els quickly in a small town. 237. l grew up hír. 237. Egy nyugat-angliai kisvárosban nőt
in a small town in the West of England. tem fel.
How often do you go to church? NOT: l lovv often do 10u go to the ehureh?
AS AHOGY, MINT
1. Do as l tell you! 2. If we don't wa nt 1. Tégy, ahogy mondom! 2. Ha nem akar-
trouble, we must do as they say. 3.1 didn't juk, hogy baj legyen, úgy kell tennünk, ahogy
understand why he reacted as he did. 4. mondják. 3. Nem értettem, miért úgy rea-
She's free to do as she pleases, isn't she? 5. gált. 4. Azt teszi, ami jólesik neki, nem igaz?
As you know, l take very littie part in my 5. Mint tudja, alig veszek részt a férjem szak-
husband's professionallife. 6. Adolescence, mai tevékenységében. 6. A serdülőkor, mint
as we ali know, can be a difficult period. 7. mindannyian tudjuk, nehéz időszak is lehet.
We talked, as they say, the same language. 7. Ahogy mondani szekták, egy nyelven be-
8. We pretty much went our own way, as széltünk. 8. Igencsak a saját fejünk után men-
you must have guessed. 9. As was men- tünk, amint azt sejthetted is. 9. Mint már el-
tioned before, we are now setting up our hangzott, saját ingatlanközvetítő irodát ho-
40
.·.n estate agency i n the area. 1O. As hap- zunk létre a környéken. 10. Mint olyan sok-
cens so often, we argued about money. 11. szor, most is a pénzen vitatkoztunk. 11. liBe-
Can l see the manager now?" - "Certainly. mehetek az üzletvezetőhöz most azonnal?"
-\5 you wish, Madam." 12. The results of -"Természetesen. Ahogy óhajtja, hölgyem."
;; thiswereas follows. 13. ln 1992, as in 12. Mindez az alábbi következményekkel
·99 1, crime continued to be on the in- járt. 13. 1992-ben, akárcsak 1991-ben, to-
.:rease. vább növekedett a bűnözés .
1. I'm telling you this as a friend. NOT: I' m telling you thi~ like a friend. 2. She was like
a daughter to us. NOT: She wa~ a~ a daughter to u~. 3. They treat me like a child.
NOT: They treat n 1e a~ a child. 4. She worked as a shop assistant for two months.
NOT: She vvorked like a ~hop a~~i~tant for tvvo n1onth~.
c)67: like
41
BÁRMENNYIRE IS
37. Cold as it was, we walked down to the 37. Bár igen hideg volt, gyalog mentünk az
station. 38. Fast as we walked, we couldn't állomásra. 38. Bármennyire is siettünk, nem
reach the hut before midnight. 39. Late as értünk el a kunyhóig éjfél előtt. 39. Bár-
it was, we called on Steve before the play. mennyire is késő volt, felugrottunk Steve-
40. Unbelievable as it may sound, that's hez az előadás előtt. 40. Bármilyen hihe-
what they answered. tetlenül hangzik, ezt válaszolták.
~7 : although, though
SINCE
6. Since they refused to help, l had to do it 6. Mivel megtagadták a segítséget, egyedül
alone. 7. l thought youwerein New York, kellett megcsinálnom. 7. Azt hittem, New
but since you aren't, let me tell you some- Yorkban van, de miután mégsem, hadd
thing. 8. Since you enjoy this wi ne so much, mondjak önnek valamit. 8. Miután ennyire
1'11 order a case of it for you. 9. Since I'm ízlik ez a bor, rendelek önnek egy rekesszel
running out of patience, may l kindly ask belőle. 9. Minthggy kezdem elveszíteni a tü-
you to leave. relmemet, megkérhetném, hogy távozzon?
FOR
10. l can't tell you how disappointed my 10. El sem tudom mondani, milyen csaló-
wife will be, for you are her favourite actor. dott lesz a feleségem, hiszen ön a kedvenc
11. l asked her to stay to tea, for l had some- színésze. 11. Megkértem, maradjon teára,
thing to tell her. 12. H er Majesty will not be mert valamit mondani akartam neki. 12. Ófel-
presen t, for she is to attend to o ther m atters of high ségenem lesz jelen, mivel más, rendkívül
priority. fontos ügyekkel kell foglalkoznia.
42
BECAUSE MERT
13. l can't ring h im because he's not on the 13. Nem tudom felhívni, mert nincs tele-
phone. 14. " Why do you w ant h im to fonja. 14. "Miért akarod, hogy eljöjjön?" -
come?" - " Because he's my friend." 15. l "Mert a barátom." 15. Néha aggódom ami-
worry sometimes because they' re twins. 16. att, hogy ikrek. 16. Tetszett, me rt mu latsá-
liiked it becauseit was funny. 17. l haven't gosnak találtam. 17. Nem készítettem va-
made any supper, because it's Thursday. 18. csorát, mert csütörtök van. 18. Azért men-
l married him because he reminded me of . tem hozzá, mert az apámra emlékeztetett.
my father. 19. We couldn't sleep because 19. Nem tudtunk aludni, mert a munkások
the workmen were warking ali night. 20. l egész éjjel dolgoztak. 20. Tudtam, hogy éb-
knew you must be awake because l heard ren vagy, mert hallottalak énekelni. 21. Ak-
you singing. 21. He hasn't got an accent- centus nélkül beszél- azért, mert több mint
that's because he spent more than ten years tíz évet ott töltött. 22. Miután nem voltam
there. 22. Because l was not used to travel- hozzászokva az utazáshoz, nagyon elfárad-
l ing, l got very tired . 23. Because tam. 23. Mivel Duckworth még nem volt
Duckworth was under eighteen, he was tizennyolc éves, a férfit életfogytiglanra
sentenced to life imprisonment. ítélték.
l want to leave because I'm fed up. NOT: l ·vvant to lea ve becau!!e of I'm fed up.
BECAUSE OF MIAIT
24. Do you think they left because of me? 24. Gondolod, hogy miattam mentek el?
25. Because of his broken arm, he couldn't 25. A törött karja miatt nem tudott átka-
move on to the next rock. 26. It ali hap- paszkodni a következő sziklára. 26. Az
pened because of what you said. 27. It cer- egész amiatt történt, amit mondtál. 27.
ta in ly isn't because of me that there isn't Nyilván nem miattam van, hogy nincs több
any more money in the bank. pénz a bankban.
He was tired so he went to bed early. NOT: Ile wa!! tired, tnat'!! vvl-ty he ovent to bed early.
43
seems as though they haven 't receíved our meg a faxunkat 5. Olyan vagy, mintha vala-
fax. 5. You look as though l have asked mi nagyon furcsát kérdeztem volna tőled. 6.
youarather peculiar question. 6. You look Úgy nézel ki, mint aki szellemet látott. 7.
as if you've seen a ghost. 7. It looks as if Úgy néz ki, hogy Simon és Paula végül még-
Simon and Paula won't be able tolend us sem tudják kölcsönadni a pénzt.
the money after ali.
44
ask 13 kér, kérdez
~132: verbs VI: verbs with two objects
45
post. 37. l did ask her to calm down, l ad- rem, igenis megkértem, hogy higgadjon le.
mit. 38. l was asked to hand in my report by 38. Azt kérték, hogy a hónap végéig adjam
the end of the month. 39. We've been asked le a jelentésemet 39. Megkértek bennün-
not to say anything at the moment. 40. They ket, hogy egyelőre semmit se mondjunk. 40.
asked that they should be told weil in ad- Azt kérték, hogy jó előre tájékoztassák őket.
vance. 41. H e asked that he be notified of any 41. Azt kérte, időben értesítsék bármilyen
changes in due time. változásról.
Q127: verbs 1: reported requests
AT IDŐHATÁROZÁS: AT ELÖLJÁRÓSZÓVAL
1. Meet me at seven o' clock at the usual 1. Várjál rám hétkor a szakott helyen. 2. A
place. 2. The train which leaves Euston at Eustonból 6.20-kor induló vonat 10.35-kor
6.20 arríves at 1 0.35. 3. You can go home érkezik meg. 3. A hétvégeken haza lehet
at weekends. 4. l always come home late menni. 4. Mindig késő este jövök haza. 5.
at night. 5. We're going to leave at dawn . Hajnalban fogunk elindulni. 6. Amikor
6.Coming in at suppertime, Nell found Nell vacsoraidőben hazaérkezett, látta,
Becky already asleep. 7. l hope you'll hogy Becky már alszik. 7. Remélem, el-
come and stay with us at Christmas. 8. Do jössz és velünk töltöd a karácsonyt. 8. Van-
you have any special traditions at Easter? nak különleges húsvéti szokásaitok? 9. Je-
9. What is the main problem facing you at len pillanatban mi a legfontosabb megol-
the moment? 1 O. They ca me at the sam e dásra váró problémája? 1 O. Egy időben jöt-
time. 11. How did you feel at the time of tek. 11. Mit érzett a balesetekor? 12. A te
the accident? 12. l was exactly the same korodban én is pont ilyen voltam. 13. Ép-
at your age. 13. l have just !ost my job at pen most, 43 éves koromban vesztettem
the age of 43. el az állásomat
ON IDŐHATÁROZÁS: ON ELÖLJÁRÓSZÓVAL
14. We must come back again on Thurs- ·14. Csütöl=tökön megint vissza kell jönnünk.
day. 15. It ali started on Monday morning. 15. Hétfő reggel kezdődött minden. 16.
16. We'll go on the night (when) Roger Azon az éjszakán megyünk, amikor Roger
comes. 17. He was born on July 4th. 18. megérkezik. 17. Július negyedikén született.
On Christmas day l used to go and see my 18. Karácsony napján át szaktam menni lá-
Grandma. 19. Shall wehave a big party on togatóba a nagyi hoz. 19. Csapjunk egy nagy
Mum's birthday? 20. Roland's always on bulit anya születésnapján? 20. Roland min-
time. 21. Are you normaily on time for ap- dig pontos. 21. Pontosan szaktál érkezni a
pointments? 22. l must get to the airport on találkozókra? 22. Pontosan kell kiérnem a
time. repülőtérre.
They arrived exactly on time. NOT: Tl1ey arr ived exaetly in time.
46
J'l IDÓHATÁROZÁS: IN ELÖLJÁRÓSZÓVAL
23. She only works in the morning. 24. 23. Csak délelőttönként dolgozik. 24. Mi-
What are the first sounds you normaily hear lyen hangokat hallasz általában reggelente
in the morning? 25. 1'11 drop in for a few először? 25. Beugrom majd pár percre va-
minutes later in the afternoon. 26. Some- lamikor a délután folyamán . 26. Néha fel-
times l wake up in the night. 27. The tulips ébredek éjszaka. 27. A tulipánek júniusban
will bloom in June. 28. Days are long in fognak virágozni. 28. Nyáron hosszúak, té-
summerand short in winter. 29. What fuel len rövidek a nappalok. 29. Milyen üzem-
will cars run on in 201 O? 30. The Abbey anyagot fognak használni az autók 201 O-
was rebuilt in 1499. 31. The picture was ben? 30. Az Apátságot 1499-ben építették
painted in the 19th century. 32. Were you újjá. 31. A képet a XIX. században festet-
in time for the meeting last night? 33. Ilike ték. 32. Időben odaértél tegnap este a gyű
to arríve in time for my appointments. lésre? 33. Szeretek időben érkezni a meg-
34.And in an instant, he understcod why. beszélt találkozókra. 34. És akkor hirtelen
35. 1'11 be with you in five minutes. 36. We megértette, hogy miért. 35. Öt percen be-
can be there in an hour. 37. She will be lül itt vagyok. 36. Egy óra alatt ott lehetünk.
back in six days. 38.-1 will be fifteen in ele- 37. Hat nap múlva itthon lesz. 38. Tizen-
ven days' time. 39. What has changed in egy nap múlva tizenöt éves leszek. 39. Mi
thirty years? 40. l might bedeadin six years. változott harminc év alatt? 40. Hat év múl-
41. British higher education has grown rela- va lehet, hogy már nem élek. 41. A brit fel-
tively slowly in the last ten years. 42. The sőoktatás az elmúlt tíz évben viszonylag las-
economy is not expected to grow in the san fejlődött. 42. Rövid távon nem számí-
short term. tanak a gazdaság fejlődésére .
BY IDÓHATÁROZÁS: BY ELÖLJÁRÓSZÓVAL
43. You must be home by 11 o'clock. 44. l 43. Tizenegyre itthon kell lenned. 44. Fél
expected you back by half past eleven. 45. tizenkettőre vártalak vissza. 45. Kilenc har-
She was packed and dressed by nine thirty. mincra felöltözött és összecsomagolt 46.
46. They should be home by now. 47. There Mostanra líaza kellett érniük. 47. Az évszá-
will be 8000 million people in the world by zad végére 8 milliárd ember fog élni a vilá-
the end of the century. 48. Phone me if you' re gon. 48. Telefonáljon, ha holnaputánra nem
not better by the day after tomorrow. 49. 1'11 érzi magát jobban. 49. Addigra már való-
probably be on the road by then. 50. Per- színűleg úton leszek. 50. Talán addigra már
haps by then he wi ll have learnt to read. 51. megtanul olvasni . 51. Addigra majd előhí
l will have developed the films by then . vatom a filmeket. 52. Amikorra Dirk ott-
52. By the time Dirk left Judy Anne was mar- hagyta Judyt, Anne már férjhez ment. 53.
ried. 53. By the time l got in, the others had Mire bejutottam, a többiek már elvégezték
done ali the work. 54. By the time you read a munkát. 54. Amikor ezt olvasod, én már
this 1'11 be far away. 55. The concertwill have messze leszek. 55. Mire odaérünk, már el-
started by the time we get there. kezdődött a koncert.
We didn't get there by ten. NOT: Vv'e didn't get tnere !!t ten.
47
at, in, on (place) helymeghatározás
15 (elöljárókkal)
Q9: articles Q14: at, on, in, by (time) Q91 : prepositions and adverb particles Q124: up, down, in, out
AT HELYHATÁROZÁS: AT ELÖLJÁRÓSZÓVAL
1. l can't be at two places at once. 2. They 1. Nem lehetek egyszerre két helyen. 2.
want us to meet them at the airport 3. We Azt szeretnék, ha a repülőtéren várnánk
arríved at the cinema weil after the film had őket. 3. jóval azután érkeztünk a moziba,
started. 4. Two men were arrested in connec- hogy a film elkezdődött. 4. Két embert tar-
tion with the bombing at Harrods in january. tóztattak le a Harrods áruházban január-
5. The women standing at the bus stop were ban felrobbant bomba kapcsán . 5. A busz-
staring at him. 6. There's a policeman stand- megállóban ácsorgó nők őt bámulták. 6.
ing at each corner. 7. You have to get off at Minden sarkon áll egy rendőr. 7. A követ-
the next stop. 8. You can both stay at my fiat. kezőnél kell leszá llnia. 8. Mindketten lak-
9. He wasstanding at the window. 1O. There's hattok a lakásomban. 9. Az ablaknál állt.
someone at the door. 11. She stood at the end 1 O. jött valaki. 11. A kert végében állt. 12.
of the garden. 12. The footnotes take up too A lábjegyzetek túl sok helyet foglalnak el
much space at the bottom of the page. 13. No, a lap alján. 13. Nem, nem láttam a
l didn't see h im at the match. 14. What were meccsen. 14. Miből voltál a legjobb az is-
your best subjects at school? 15. l don't sup- kolában? 15. Gondolom, nem tanítottak
pose they taught you anything about him at neked róla semmit az iskolában. 16. Nyis-
school. 16. Open it at page 55. sátok ki az 55. oldalon.
IN HELYHATÁROZÁS: IN ELÖLJÁRÓSZÓVAL
17. I'm not sure we're headed in the right 17. Nem biztos, hogy jó irányba megyünk.
direction. 18. Daddy, you are the most 18. Apa, te vagy a legcsodálatosabb ember
wonderful person in the world! 19. Tell her a világon! 19. Mondd meg neki, hogy 9.30-
my plane arríves in Vienna at 9.30. 20. We kor érkezik Bécsbea gépem. 20. Első chica-
spent our first night in Chicago in a hotel. gói éjszakánkat egy hotelben töltöttük. 21.
21. Were you in New York in February? 22. Februárban New Yorkban voltál? 22. Nem
l never realized we li vedin the same street. is vettem észre, hogy egy utcában lakunk.
23. Wehada holiday in the Welsh moun- 23. A walesi hegy~kben töltöttük a szabad-
tains. 24. l left my car in the car park. 25. ságunkat. 24. A parkolóban hagytam az au-
There were five men and seven women in tóm. 25. Öt férfi és hét nő volt a buszon. 26.
the bus. 26. Would you like to work in a Szeretnél étteremben dolgozni? 27. Egy hi-
restaurant? 27. l work in an office. 28. l vatalban dolgozom. 28. Mostanában soha-
never see you in church nowadays. 29. sem látlak a templomban. 29. Geoffrey nem
Geoffrey was not having his New Year's a saját lakásában tartotta a szilveszteri buli-
party in his own fiat. 30. 1'11 be in the loo if ját. 30. A vécén vagyok, ha bárki kérdezné.
anyone asks. 31. Can you sleep in a cha ir? 31. Tud széken ülve aludni? 32. Adamnak
32. Adam must stay in bed today. 33. Do l ma ágyban kell maradnia. 33. Vajon tényleg
se e a face i n that window, l wonder? 34. látok egy arcot az ablakban? 34. Nézted mos-
Have you looked at your eyes in the mirror tanában a szemedet a tükörben? 35. Képte-
lately? 35. l just can't make out the details in len vagyok kivenni a részleteket a képen. 36.
that picture. 36.Can you see his initials in Látod a neve kezdőbetűit a bal felső sarok-
48
the top left corner? 37. There's a hole in the ban? 37. Van egy lyuk a farmerom térdén.
knee of my jeans. 38. l think there's some- 38. Azt hiszem, van valami a szememben.
thing in my eye. 39. You must stay in pairs. 39. Maradjatok párban.
1. Thereis a down in the picture. NOT: Tnere i!! a dovvn on tl1e picture.
2. l live in Hernád street. NOT: l live 011 llernád !ltreet.
ON · HELYHATÁROZÁS: ON ELÖLJÁRÓSZÓVAL
40. Canterbury is on the road to Dover. 41. 40. Canterbury a doveri úton van. 41. Jég-
There were icy patches on the road. 42. foltok voltak az úton . 42. Egy Derby utcai
They live in a house on Derby Street. 43. házban laknak. 43. Van egy snack bár út-
There's a snack bar on my way to the of- közben a munkahelyem felé. 44. Azt hi-
fice. 44. We're on the right track, l think. szem, jó nyomon járunk. 45. A hegyek-
45. There is snow on the mountains. 46. ben hó van. 46. Az égő gyufa leesett a pad-
The burning match fell on the floor. 47. The lóra. 47. A hotel tetején van egy úszóme-
hotel's got a swimming pool on the roof. dence. 48. A képét felraktam a falra a ma-
48. l put her picture on the wall next to gamé mellé. 49. Csak két ember volt a szín-
mine. 49. There were only two people on padon. 50. Tudok aludni a vonaton. 51.
the stage. 50. l can sleep on the train . 51. Utánfutóra kell raknunk. 52. Lenézett a
We'll have to put it on a trailer. 52. He jegygyúrűre az ujján. 53. Kinyomta a pat-
looked at the wedding ring on his finger. tanást az államon. 54. Talán inkább vala-
53. He squeezed the spot on my chin. 54. mi kötést kéne ráraknom . 55. Kezét szóra-
Perhaps l' d better put a bandag e on that. kozottan a lány kezére tette. 56. A labda
55. He put his hand absentmindedly on her pont fejen találta. 57. Nézted a Shoah-t a
hand. 56. The ball hit him righton the head. Négyes Csatornán? 58. Van a tizedik ol-
57. Did you watch Shoah on Channel Four? dalon egy cikk j imről.
58. There's an article aboutjim on page ten.
We went to several shops and eventually/finally we missed the bus. NOT: "vAle. vvent to
!leve ral !ln op!! and after ali vve n IÍ!I!!ed tn e bu!!.
AFTER ALL VÉGÜL (IS)
1. l see you were right after ali. 2. l might 1. Most már látom, hogy neked volt iga-
go to Scotland after ali. 3. William isn't seil- zad. 2. Lehet, hogy végül elmegyek Skóci-
ing his car after ali. 4. He may not be so ába. 3. William végül is nem adja el az au-
rich after ali. 5. After ali, he is your hus- tóját. 4. Lehet, hogy végül mégse olyan gaz-
band. 6. After ali, it's in our interest too, dag. 5. Végül is, a férjed. 6. Végtére is, ez a
isn't it? 7. After ali, you're not responsible mi érdekünk is, nem igaz? 7. Elvégre te nem
for his actions. 8. After ali, she's old enough vagy felelős az ő cselekedeteiért. 8. Végül
to live on her own now. 9. After ali, you've is, elég idős már ahhoz, hogy egyedül él-
stíl l got another chance. 1 O. After ali, any- jen. 9. Végül is, még mindig van egy esé-
one with f1.00 in cash can rent a video lyed. 1O. Végül is, akinek van egy fontja kész-
film. pénzben, az kölcsönözhet videókazettát
49
ATLAST VÉGÜL, VÉGRE
11. They're here, at last! 12. So l've found 11. Végre itt vannak. 12. Na végre niegta-
you at last. 13. At last he said, " l have to go láltalak! 13. Végül azt mondta: "Hamaro-
away soon." 14. At last, hereyes rested on san mennem kell." 14. Végül a kesztyűmön
my gloves. 15.At last they carne to a large nyugodott meg a tekintete. 15. Végül egy
room at the back of the house. 16. At last nagy szebába jutottak a ház végében. 16.
the light went out and we could go in. A lámpa végre elaludt, és mi bemehettünk.
F/NALLY
21. Finally he broke down and confessed 21. A végén megtört és bevallott mindent.
everything. 22. And fin ally, let me thank you for 22. És végül, hadd köszönjem meg önök-
your h os pitali ry. 23. They final ly realized they nek a szíves vendéglátást. 23. Végül rájöt-
had been cheated out of their money. 24. tek, hogy kicsalták tőlük a pénzüket. 24.
How many more people must die before Hány embernek kell még meghalnia, amíg
we final ly do something? végre teszünk valamit?
IN THE END
25. ln the end, she did tell me ali about 25. Végül mégis mindent elmondott rólad.
you. 26. Did she, in the end, succeed in her 26. Sikerültek végül a vizsgái? 27. Végül
exams? 27. ln the end, she secured a place sikerült bejutnia az egyetemre, bár tartott
at un i vers ity, despite her fear of fa i l i ng the tőle, hogy megbukik a felvétel in.
entrance exam.
"Do you know him?"- "Yes, l do. Everybody does." NOT: "Ve!, l knovV'. Everybody
knovv!."
AUXILIARIES WITHOUT A MAIN VERB SEGÉDIGÉK FŐIGE NÉLKÜL
1. "And now, I'm leaving." -"No, you're 1. "Most pedig elmegyek." - "Nem, nem
not." 2. Are you coming, or are you not? 3. megy el." 2. Jössz, vagy nem? 3. "Az idejét
"You're wasting your time, Mr Borges." - pazarolja, Mr Borges."- "Nem, nem hiszem,
50
~ o, l don't think l am." 4. "You aren't in hogy úgy lenne." 4. "Nell, te nem is vagy sze-
e with me, Nell." - "Aren't l?" - "You relmes belém."- "Nem vagyok?" - "Te is tu-
w that, really. " - "l don 't, actually." 5. dod, hogy nem." - )gazából nem tudom." 5.
' God, if that doesn't interest you, what Istenem, ha ez nem érdekel téged, akkor mi-
coes? 6. Tell Peter l will if he doesn't. 7. csoda? 6. Mondd meg Peternek, hogy majd
ou seem to like him a lot more than l do. én, ha ő nem. 7. Úgy tűnik, te sokkal jobban
His first wife cooked weil, but his sec- kedveled őt, mint én. 8. Az első felesége jól
ond one doesn't. 9. He knows more than l főzött, de a második nem. 9. Többet tud, mint
td at his age. 10. "I'm su re you had a good én tudtam az ő korában. 1 O. "B iztos vagyok
·me."- "Yes l did." 11. He wasn't su re why benne, hogy jól érezted magad."- "Jól." 11.
· bothered him, but it did. 12. You didn't Nem tudta pontosan, hogy miért zavarja, de
see his face but l did. 13. l never used to zavarta. 12. Te nem láttad az arcát, de én igen.
cry, but Sandy did. 14. You haven't been 13. Régebben soha nem sírtam, viszontSandy
ru rned down, but l have. 15. "l have typed igen. 14. Téged nem kosaraztak ki, de en-
ali your letters, Diana."- "You have! Splen- gem igen. 15. "Az összes levelét legépeltem,
d id." 16. He said he would call back but Diana!"- "Tényleg? Pompás." 16. Azt mond-
e hasn't. 17. "Get in touch if you-change ta, vissza fog hívni, de még nem tette. 17.
your mind."- "l won't." 18. "Don't ask me "Lépjen érintkezésbe velem, ha meggondol-
why."- "l wasn't going to." 19. "I'm going ná magát." - "Nem fogom." 18. "Ne kérdez- ·
o call a doctor." - " No, you're not." - "l ze, miért." - "Nem állt szándékomban." 19.
w ill."- "l won't let you." - "You can't stop "Hívom az orvost." - "Nem hívod!" - "De
me." -"1 can." 20. "Aren'tyou coming with igen!"- " De nem hagyom."- " Nem akadá-
us?"- "l'd like to, but l can't." 21. She cannot lyozhatod meg." - " De igen ." 20. "Te nem
see you today, but she can on Tuesday. 22. jössz velünk?"- "Szeretnék, de nem tudok."
1'11 do what l can. 23. l can come next Mon- 21. Ma nem tudja önt fogadni, de kedden
day, but they can't. 24. Oh, Henry, must igen. 22. Megteszem, amit tehetek. 23. Én el
we? I'm so ti red. 25. You may not care now, tudok jönni következő hétfőn, de ők nem. 24.
but l think you might later on. 26. "Maybe 6, Henry, muszáj? Olyan fáradt vagyok. 25.
they've .gone." - "Yes, they might have Lehet, hogy most nem érdekel, de úgy gon-
(done) ." 27. l hope you'll be nice and po- dolom, később talán fog. 26. "Talán e lmen-
lite. You will, won't you? 28. It is very diffi- tek."- )gen, az lehet." 27. Remélem, kedves
cult for a warking couple tospendas much lesze l és udva rias. Ugye az leszel? 28. A dol-
time as they should with their children. 29. gozó házaspároknak nagyon nehéz annyi időt
" Do you wa nt to come in?" - "Do you th ink tölteni a gyerekeikkel, amennyit kellene. 29.
l should?" 30. You' ve neverasked h im about " Be akarsz jönni?"- "Gondolod, hogy be kel-
it, though you should have. 31. "Will this lene?" 30. Sohasem kérdezted őt errő l , pedig
train leave on time?"- " It should (do). But kellett volna. 31. " Időben indul a vonat?"-
who knows?" 32. " l wasn't watching." - "Úgy kéne. De hát, ki tudja?" 32. " Nem fi-
"Weil, you should have been!" 33. "Weil , gyeltem oda." - "Hát, pedig kellett volna !"
you could have told me! "- "Yes, l should 33. "Hát, megmondhattad volna!" - )gen,
have, sorry." 34. An old lady was feeding sajnálom, meg kellett volna." 34. Egy öreg
breadcrumbs to the ducks although the sign hölgy zsemlemorzsával etette a galambokat,
said she shouldn't. 35. Will he do that? l bár kint volt egy tábla, hogy nem szabad. 35.
think he ought to. 36. "Could you lend me Meg fogja tenni? Azt hiszem, meg kellene ten-
some money?"- "l would if l could, but l. nie. 36. "Tudná l kölcsönadni egy kis pénzt?"
can't." 37. They would break out if they -" Ha tudné k, adnék, de nem tudok." 37. Ki-
could. 38. "If you want, l can drive you törnének, ha tudnának. 38. " Ha akarja, oda-
there."- "Oh, would you?" 39. So, they' re viszem kocsival."- "Ó, tényleg megtenné?''
tapping us. l thought they would. 40. So, 39. Szóvallehallgatnak minket. Gondoltam,
he did ... l didn't expect he would. 41. "l hogy le fognak. 40. Szóval megtette .. . Nem
51
don't know why l don't leave home." - vártam volna tőle. 41. "Nem is tudom, miért
"Neitherdo l. l wish you would, Lawrence!" nem megyek el itthonról." - " Én sem. De bár-
42. "l th ink Pamela should be told."- "She csak megtennéd, Lawrence! " 42. "Azt hi-
has been." 43. Mrs. Richardsan should have szem, meg kellene mondani Pamelának."-
been informed but l don't think she has "Már megmondtuk." 43. Mrs. Richardsont tá-
been. 44. You said that we would be met, jékoztatni kellett volna, de nem hiszem, hogy
and we weren't. · ez megtörtént 44. Azt mondtad, várni fog-
nak minket, de nem vártak.
52
ter midnight. 4. "And where is the General óra alvás éjfél után. 4. 11 És hol van most a
now?"- "He is believed to be abroad." 5. l tábornok?"- "Vélhetőleg külföldön." 5. Azt
guess l prefer more exotic-type dishes to hiszem, én jobban kedvelem az egzotikus
those that are considered to be more stan- ételeket a hagyományosnak tekintett ételek-
dard. 6. The third person injured, the in- nél. 6. A harmadik sérült, az oktató a tudó-
structor, is reported to be comfortable. 7. sítások szerint jól van. 7. Mr Howard, akit
Mr Howard, who is supposed to be a elever ravasz ügyvédnek tartanak, ekkor szó nél-
lawyer, then left without a word. 8. I'm sup- kül távozott. 8. Valójában London nyugati
posed to be in West London. 9. You're sup- felében kellene lennem. 9. lllene jegyze-
posed to be taking notes. 1 O. It is thought telnetek. 1 O. Rendkívül biztonságosnak
to be extremely safe. gondolják.
53
day. 5. The European Economic Commu- csütörtök előtt. 5. Az EGK terv szerint még
nity is to give another f31 million to Britain's 31 millió fontot juttat Nagy-Britannia szegé-
poorer areas. 6. New safety procedures are nyebb területeinek. 6. Jövőre új biztonsági
to be introduced next year. 7. He was to eljárásokat készülnek bevezetni. 7. Úgy volt,
spend the weekend with us, but his wife hogy velünk tölti a hétvégét, de a felesége
fell ill. 8. How in the world is she to cook megbetegedett. 8. Hogy a csudába csinál-
lasagna in fifteen minutes? 9. They knew jon lasagnét negyedóra alatt? 9. Tudták, hogy
they were not to see each other agai n. 1O. többé nem fogják látn i egymást. 1O. Úgy ter-
lnitially there are to be three flights a week yez ik, hogy kezdetben valamennyi vonalon
in each direction. 11. Will Mr Cobb please heti három repülógépet indítanak. 11. Sze-
tell us where we are to find the money for retném, ha elárulná nekünk Mr Cobb, hogy
such an ambitious scheme? 12. He went vajon honnan teremtsük elő a pénzt egy ilyen
into the room where the celebration was to nagyra törő tervhez? 12. Bement a szobába,
take place and changed the light bulbs. ahol az ünnepséget készültek tartani, és ki-
cserélte a villanykörtéket
KELL
13. l am to translate these fifty pages by 13. Hétfőre le kell fordítanom ezt az ötven
Monday. 14. Visitors are to leave when the oldalt. 14. A csengő megszólalásakor a lá-
bell rings. 15. Ali bills are to be settied togatóknak távozhiuk kell. 15. Valamennyi
within 7 days of presentation. 16. Are we számlát a bemutatást követő hét napon be-
to wa it for an answer? 17. How am l to know lül rendezni kell. 16. Meg kell várnunk a
what she means? 18. What am l to do with válasz.t? 17. Honnan kéne tudnom, mit akar
them afterwards? 19. What are we to do if ezzel mondani? 18. Mit csináljak velük utá-
she doesn't come? 20. Fifteen people are na? 19. Mit csináljunk, ha nem jön el? 20.
to appear in court following disturbances Tizenöt embernek kell bíróság elé állnia a
on atrain bringing football supporters back zavargások miatt, amelyek a londoni mecs-
from matches in London. 21. You are not csekról hazatérő szurkolókat szállító vona-
to tell anyone about it. 22. He says you're ton történtek. 21. Senkinek sem szabad be-
not to drink at ali. 23. I'm sure we're not to szélned erről. 22. Azt mondja, egyáltalán
touch it when the light's flashing. 24. Pic- nem szabad innod. 23. Biztos vagyok ben-
tures, posters etc. are not to be attached to ne, hogy nem szabad hozzányúl nunk, ami-
the walls. kor villog a lámpa. 24. Képeket, posztere-
ket stb. a falra ragasztani tilos.
QS: allow, permit, forbid Q 74: must, have to, have got to
54
had terrible first marriages. 6. They both két nyelven. 5. Mindkettőnknek nagyon rossz
went home. 7. She and her mother both első házassága volt. 6. Mindketten hazamen-
agreed to come. 8. l want you both to join tek. 7. Az anyja és ő mindketten beleegyez-
us. 9. l like you both, and you both know tek, hogy eljönnek. 8. Azt szeretném, ha mind-
that. 1O. Do you both feel ali right? 11. Both ketten csatlakoznátok hozzánk. 9. Mindket-
the men looked at Barren. 12. Both the tőtöket szeretlek, és ezt mindketten tudjátok.
shops are closed. 13. Both the stories may 1O. Mi ndkette n jól vagytok? 11. Mi ndkét férfi
be different. 14. Both my parents are jour- ·Barrenre nézett. 12. Mindkét üzlet zárva van.
nalists. 15. Both teams were playing weil, 13. Lehet, hogy mindkét történet más. 14. A
but neither team could score a goa l. 16. My szüleim mindketten újságírók. 15. Mindkét
brothers are both architects. 17. We were csapat jól játszott, de egyik sem tudott gólt
both born in September. 18. Are they both rúgni. 16. Mindkét bátyám építész. 17. Mind
bachelors? 19. They are both very amus- a ketten szeptemberben szi..ilettünk. 18. Mind-
ing. 20. They were both tali and slim. 21. ketten agglegények? 19. Mind a kettő nagyon
We were both to blame for that. 22. Aren't mulatságos. 20. Mind a ketten magasak és
we both victims? 23. They can both speak karcsúak voltak. 21. Mindketten hibásak vol-
very good Hungariar1. 24. We were both tunk. 22. Hát nem mindketten áldozatok va-
glad when she went home. 25. l almost gyunk? 23. Mind a ketten nagyon jól beszél-
wished they would both go and leave me nek magyarul. 24. Mindketten nagyon örül-
behind. 26. And suddenly they were both tünk, amikor hazament. 25. Már majdnem
talking happily and freely. 27. By the time azt kívántam, bárcsak mind a ketten elmen-
he returned the curtain and the door were nének, és itt hagynának. 26. Majd váratlanul
both in fl ames. 28. My father and my mother mindketten vidáman és felszabadultan beszél-
are both speaking to solicitors. 29. She getni kezdtek. 27. Mire visszaérkezett, már a
shook hands with them both. 30. Both of függöny is és az ajtó is lángokban állt. 28. Az
them liked table tennis. 31. Did you meet apám is meg az anyám is az ügyvédjével tár-
both of them? 32. There's room for both of gyal. 29. Mindkettőji..ikke l kezet rázott. 30.
us. 33. Sit down, both of you, and don't Mindketten szerették a pingpongot. 31. Mind
speak a word tili l have finished. 34. This a kettővel találkoztál? 32. Mindkettőnknek jut
travel kit is for both men and women. 35. elég hely..33. Mind a ketten üljetek le, és egy
Did you speak to both the director and his szót se, amíg nem végeztem! 34. Ez az úti-
secretary? 36. You' ll find them in both Spain készlet nők és férfiak számára egyaránt meg-
and Portugal. 37. l both speak and write felel. 35. Beszéltél az igazgatóval és a titkár-
Japanese. 38. She is both pretty and clever. nőjével is? 36. Spanyolországban és Portugá-
39. She spoke with both kindness and un- liában egyaránt megta lálhatók. 37. Beszélek
derstanding. és írok is japánul. 38. Csinos is és okos is. 39.
Kedvesen és egyben megértően beszélt.
Q4: al/, every, each
1. Both the shops were closed. NOT: Boti• the tv vo ~l•op~ · vvere el o~ed .
2. Both (the) men nodded. NOT: The both n •e•• 11odded.
55
Does either of the rooms have a bath? 47. rek? 45. Nem orvos valamelyikük? 46. Van
l want the potatoes peeled before either of valamelyik szabához fürdőszoba? 47. Azt
you disappear. 48. Has either of you ever been akarom, hogy a krumpli legyen meghámoz-
here befo re? 49. Ali that we c ou ld see of ei- va, mielőtt még bármelyiktek is eltűnik. 48.
ther of them was two pairs of legs. Járt már itt ezelőtt valamelyiktek? 49. Csu-
pán két pár lábat lehetett látni belőlük.
56
across the street. 8. l proved my alibi by hogy öreg hölgyeket segítettem át az utcán.
producing witnesses to my presence in a 8. Ugy sikerült igazolnom az alibimet, hogy
pub. 9. A porter with diabetes later saved szereztem tanúkat, akik látták, hogy a sörö-
me by getting me some insulin from the zőben voltam. 9. Egy cukorbeteg portás men-
village. 10. He kiJled the spider by squash- tett meg azzal, hogy kerített nekem inzulint
ing it with his spoon . 11. By this they mean a faluból. 1 O. Szétlapította a pókot a kanalá-
that you have to fill in the whole of Part 2 vaL 11. Azt értik ez alatt, hogy a nyomtatvá-
of the form. 12. We were awakened by the nyon az egész 2. részt ki kell tölteni. 12. A
alarm bell. 13. We think he was killed by vészcsengő hangjára ébredtünk. 13. Felté-
a faliing rock. telezzük, hogy egy lezuhanó szikla ölte meg.
~85/47 -48, 55-56: participle structures
We went in Jim's car. NOT: 'll-e went b·y jin i':~ car.
W/TH W/TH: VALAMIVEL
19. She hit hím on the head with her hand- 19. Fejbe vágta a táskájávaL 20. T űzd a ka-
bag. 20. Fix it to your jacket with a small bátodra egy kicsi biztosítótűvel! 21. A má-
safety pin. 21. You could take better pic- sik karnerámmal jobb felvételeket tudnál
tures with my other camera. 22. We forced csinálni. 22. Egy papírvágó kés segítségé-
it open with the help of a paper knife. 23. vel feszítettük fel. 23. A zsiráfok hatalmas
Giraffes defend thernselves with their very erejű rúgásokkal védekeznek. 24. Kiment a
powerful kick. 24. She went into the kitchen konyhába, hogy ne ébressze fel a sírásávaL
so she would not wake him with her cry- 25. Széllapította a pókot a kanalávaL 26. A
ing. 25. He kiJled the spider by squashing házaspárt egy baltával ölték meg, miután
it with his spoon. 26. The couple were tor- megkínozták őket.
tured and then kiJled with an ax.
Q 24: can, may: permissionQ25: can, could: requests and offers Q 26: can, ma~ must, will: probability,
deduction ~27: can't help Q 28: can't stand,,can't bear Q l 28: verbs ll: stative verb uses
Q l 33/53-56: verbs VII: manage to
57
4. Of course l can prove it, Mr. Arbuthnot. dod nyitni az ajtót. 4. Persze, hogy be tu-
5. You can ali drive a car, can't you? 6. We dom bizonyítani, Mr. Arbuthnot. 5. Mind-
can always be friends. 7. We can talk about annyian tudtok autót vezetni, nem? 6. Bará-
that later. 8. You can rely on them to help tok mindig lehetünk. 7. Ezt később megbe-
you . 9. l can hardly squeeze it in the boot szélhetjük. 8. Számíthatsz a segítségükre. 9.
of the car. 1O. l am going as fast as l can, Alig tudombepréselnia csomagtartóba. 10.
sir. 11. ls that ali you can say? 12. l have Olyan gyorsan megyek, uram, ahogy csak tu-
everything money can buy. 13. l don't th ink dok. 11. Ez minden, amit mondan i tudsz? 12.
it can be done any other way. 14. Nobody Megvan mindenem, amit pénzért ven n i lehet.
can guess that. 15. l can't stop you, Mari- 13. Nem hiszem, hogy bárhogy másképp meg
lyn. 16. l cannot move my leg. 17. l can- lehet csinálni. 14. Ezt senki nem tudja kitalál-
not say no. 18. You can't prove anything. ni. 15. Nem tudlak megállítani, Marilyn. 16.
19. You cannot open the door without the Nem tudom megmozdítani a lábamat. 17.
key. 20. You cannot be sure of that. 21. l Nem tudok nemet mondani. 18. Semmit nem
can't get into my old swimsuit any more. tud bizonyítani. 19. A kulcs nélkül nem tu-
22. l can ' t run as fast as Dorothy can. dod kinyitni az ajtót. 20. Ebben nem lehetsz
23. She can 't be trusted, can she? 24. That biztos. 21. Már nem férek bele a régi fürdőru
can't be done and you know i.t. 25. Can hámba. 22. Nem tudok olyan gyorsan futni,
she dance? 26. Can you read and write mint Dorothy. 23. Nem lehet bízni benne,
Portuguese? 27. Can you do addition? 28. ugye? 24. Ezt nem lehet megcsinálni, ezt te is
Can you prevent it? 29. Can you repair this tudod. 25. Tud táncolni? 26. Tudsz írni és ol-
for me? 30. Can you break an apple in two? vasni portugálul? 27. Tudsz összeadni? 28.
31. Can you tell me what happened, Sir? Meg tudod akadályozni? 29. Meg tudja ezt
32. Can you gu ess why l did that? 33. How javítani nekem? 30. Félbe tudsz törni egy al-
can you be sure? 34. What compa rison s mát? 31. Uram, el tudja mondani, mi történt?
can we make? 35. What can we do with a 32. Sejted, miért csináltam? 33. Hogy lehetsz
woman who faints? 36. How can women biztos benne? 34. Milyen összehasonlítástte-
and men have such different ideas about hetünk? 35. Mihez kezdhetünk egy nővel, aki
the same conversation? 37. How can she elájul? 36. Hogy tud a nőknek és a férfiaknak
do this to me? 38. Can't she speak En- ennyire különböző elképzelésük lenni ugyan-
glish? 39. Can't you tell the truth? 40. Why arról a beszélgetésről? 37. Hogy teheti ezt ve-
can't you be honest wi th me? 41. Why can't lem? 38. Nem tud angolul? 39. Nem vagy
we ever win? képes megmondani az igazat? 40. Miért nem
tudsz őszinte lenni velem? 41. Miért nem tu-
dunk soha győzni?
He can ride a bicycle. OR: He knowshow to ride a bicycle. NOT: Ile know~ to ride a
bieycle. -
COULD
42. When l was six l could play the piano. 42. Hatéves koromban tudtam zongorázni.
43. My mother could speak six languages. 43. Az anyám hat nyelven tudott beszélni.
44. Dickens cou ld be incredibly kind- 44. Dickens elképesztően jószívű tudott len-
hearted. 45. I' m so glad you could come. ni. 45. Annyira örülök, hogy el tudtál jönni.
46. l could understand the problem, but l 46. Értettem a problémát, de nem jutott az
couldn't th ink of a solution. 47. Could you eszembe megoldás. 47. Sikerültátadnod ne-
give h im my message before he left for the ki az üzenetemet, mielőtt elindult volna a rep-
airport? 48. Why couldn't you come? 49. térre? 48. Miért nem tudtál jönni? 49. Nem
He couldn't be sure. 50. Tony Smith left lehetett biztos benne. 50. Amikor nem tudott
when he couldn't finda seat. 51. He took hova leülni, Tony Smith távozott. 51. Harmad-
58
.
his driving test for the third time, but still szorra mentvizsgázni autóvezetésből, de még
he couldn't pass it. 52. They complained most sem ment át. 52. Panaszkodtak, hogy
they couldn't sleep. 53. Her leg was bro- nem tudnak aludni. 53. A lába két helyen el-
ken in two places and she couldn't walk. törött, és nem tudott járni. 54. Mi van azok-
54. What about the fans who couldn't get kal a rajongókkal, akik nem tudtak jegyet sze-
tickets? 55. He couldn't remember ali the rezni? 55. Nem tudott visszaemlékezni min-
faces. 56. l couldn't ever really tum down den arcra. 56. Soha nem tudnám tényleg el-
Johnnie if he needed me. 57. He hung up ut~sítani Johnnie-t, ha szüksége volna rám.
the phone before Quirk could spea~ again. 57. Letette a kagylót, mielőtt még Quirk újra
58. He could have done it but l don't thi nk megszálaihatott volna. 58. Meg tudta volna
he did. tenni, de nem hiszem, hogy megtette.
~31 : con d iti on a l sentences
BE ABLE TO
59. I'm so glad you were able to come. 60. 59. Annyira örülök, hogy el tudtál jönni.
Jacky could not swim, bJ.lt she was_able to 60. Jacky nem tudott úszn i, de sikerült elér-
reach the rock. 61. He has been ab le to read nie a sziklát. 61. Négyéves kora óta tud ol-
since he was 4 years old. 62. l hope 1'11 be vasni. 62. Remélem, fogok tudni aludni. 63.
abi e to sleep. 63. Oh, you' ll be abi e to find Ó, könnyen találsz majd munkát magad-
a job easily. 64. If l stay off it today, l th ink nak. 64. Ha a mai napot kihagyom, azt hi-
1'11 be able to ski tomorrow. 65. I'm sure szem, holnap már tudok síelni. 65. Biztos
you' ll be able to play it if you practise long vagyok benne, hogy tudsz majd rajta ját-
enough. 66. The littie room was ice cold, szani, ha eleget gyakorolsz. 66. A kis szoba
because nobody had been able to shut the · jéghideg volt, mert már öt éve senki nem
window for five years. 67. He has had driv- tudta becsukni az ablakot. 67. Tíz éve jár
ing lessons for ten years, but so far he hasn't . autóvezetésre, de eddig még nem tudta le-
been abi e to pass his test. 68. He hasn't been tenni a vizsgát. 68. Tíz éve nem tud járni.
able to walk for ten years. 69. J. definitely 69. Egészen biztos, hogy nem fogok tudni
won't be able to play in the tennis tourna- j~tszani a teniszversenyen jövő hétvégén.
ment next weekend.
59
can, may: permission "leülhetek?": -hat/-het,
24 szabad
~5: allow, permit, forbid ~23 : can, could, be ab/e to: ability ~25: can, could: requests and offers
~26: can, may, must, will: probability, deduction ~31: conditional sentences ~59: indirect speech
~74/80-91: must not ~128 : verbs ll: stative verb uses
60
can, could: requests "seg•'tesz'l" "seg•'thetek'~"
o , o
and offers 25
~23: can, could, be ab/e to: ability ~24 : can, may: permission ~26 : can, may; must will: probability,
deduction ~128: verbs ll: stative verb uses
61
can, may, must, will: talán, bizonyára
probability, deduction 26
~2 3: can, could, be ab/e to: ability ~24 : can, may: permission ~25: can, could: requests and offers
~74/56-61, 75-79: have to, have gotto: probability, deduction ~l 02/68-76: probability: should, oughtto
You may be right OR: Perhaps/Maybe you are right. OR: You could be right.
NOT: You maybe right.
62
DEDUCTION LEHETETLEN;
can't NEM LEHET, HOGY ...
35. You can't say it's true. 36. You can't be 35 . Nem mondhatod, hogy igaz. 36. Nem
serious. 37. They can't be that ill. 38. She gondolhatod komolyan. 37. Nem igaz, hogy
can't know, can she? 39. You can't say it annyira betegek. 38. Ugye nem lehet, hogy
didn't happen. 40. She can't have been tudja? 39. Nem mondhatod, hogy nem tör-
happy. 41. Oh, no, they can't have left yet! tént meg. 40. Kizárt dolog, hogy boldog lett
42. You can't've slept weil. 43. But she volna. 41. Ó, nem, az nem lehet, hogy már
can't've gone out or l would've noticed! 44. elmentek! '42. Nem aludhattatok jól. 43. De
She can't have been telling the truth. nem mehetett ki, mert észrevettem volna.
44. Nem mondhatott igazat.
She can't have known that. NOT: It cltn't be Ü'lllt ~he knew thllt.
63
into our letter-box by mistake. 76. It must taládánkba dobta. 76. Biztosan a postán ve-
have been lost in the post. 77. Then ali szett el. 77. Aztán nyilván minden ki potyo-
the things must have fallen out. gott.
He must have known that. NOT: It mu~t be that he knevo that. OR: It i~ ~ure that he
kne'vo· that.
will
78. "What's he doing?" - " He'll be typing 78. "Mit csinál?" - "Valószínűleg azokat a
those letters you dictated in the morning." leveleket gépeli, amelyeket ma reggel dik-
79. You'l l be exhausted after ali that clean- tált neki." 79. Gondolom kimerült vagy az
ing. Come and sit down. 80. Those of you után a sok takarítás után. Gyere és ülj le! 80.
who are familiar with the game will know Akik ismerik a játékot, ezt már tudni fogják.
this. 81. You won't know Gordon. He is our 81. Valószínűleg nem ismeri Gordont. O az
new doctor. 82. She won't be warking at the új orvosunk. 82. Gondolom, most nem dol-
moment. Give her a ring. 83. There's no point gozik. Hívd fel! 83. Nincs értelme telefonál-
in phoning. He'll have left by now. 84. Per· ni. Mostanra már biztosan elment. 84. Való-
ha ps you'll have heard of it. 85. You'll have read roy színűleg hallott már róla. 85. Feltételezem,
artide in today's Times, I suppose. 86. They won't olvasta már a cikkemet a mai limesban. 86.
have arríved yet. Még biztosan nem érkeztek meg.
64
"CSAK AMENNYIT MUSZÁJ"
14. They never do any more work th an they 14. Soha nem dolgoznak többet, mint
can help. 15. And don't think ahead more amennyit muszáj. 15. És ne gondolkozz elő-
than you can help. 16. She shouldn't give re jobban, mint muszáj. 16. Nem kellene
them more than she can help. többet adnia nekik, mint amennyit muszáj.
65
causative sentences 29 műveltetés
Q 66: let Q 127: verbs 1: reported requests Q130: verbs IV: verb + object camplement
66
the letter framed and hung it on the wall of teztette a levelet, és fölakasztotta a szabája
his room. 35. We had to have the roof re- falára. 35. Meg kellett javíttatnunk a tetőt.
paired. 36. They've had a bell fitted on the 36. Csengőt szereltettek kívül a falra. 37.
outside of the house. 37. l didn't have my Nem csináltattam fényképet, úgyhogy nem
photograph taken so they couldn't fix me up tudtak nekem belépőt adni. 38. Egyszerű
with a perm it. 38. l just couldn't have it fixed en nem tudtam időben megjavíttatni. 39.
in time. 39. Did the police have your car Elvontatta a rendőrség az autódat? 40. Elő
towed away? 40. Have you had your fi lm hívattad már a filmedet? 41. Húzattál már
developed? 41. Have you ever had a tooth fogat? 42. Hőszigeteltetned kellett volna a
extracted? 42. You should've had your house házadat.
insulated against heat loss.
67
get sy. to do sg.
61. lt's time we got a plumber to fix that 61. Itt az ideje, hogy egy vízszerelővel meg-
radiator. 62. It was always difficult to get csináltassuk azt a radiátort. 62. M indig ne-
h im to go. 63. She even got me to give up héz volt rávenni, hogy elmenjen. 63. Még
smoking completely. 64. You can get any- arra is rávett, hogy teljesen leszokjarn a do-
one to do anything. 65. l will get Felix to hányzásról. 64. Bárkit bármire rá lehet ven-
help me choose the menu. 66. l cannot ni. 65. Majd megkérem Felixet, hogy segít-
get my parents to pay attention to my sen nekem megválasztani a menüt. 66. Nem
story. 67. No, Mr Jones is not in, but can ·bírom elérni, hogy a szüleim odafigyeljenek
l get him to ring you back? 68. Can you arra, amit mesélek. 67. Nem, Mr Jones nincs
get Mr Ferlinghetti to fax me ali the de- benn, de megmondjam neki, hogy hívja
tails, please? vissza önt? 68. Kérem, el tudja faxoltatni Mr
Ferlinghettivel az összes részletet?
~85/5 7-77 : participle structures
CAUSE .OKOZ
69. The market is rather depressed, which has 69. Meglehetősen pang a piac, s ezért több
caused several big producers to grow Iess cocoa. nagy termelő kevesebb kakaót termeszt. 70.
70. The storm caused several ships to make for A vihar miatt több hajó a part felé vette az
po rt. irányt.
FORCE KÉNYSZERÍT
71. He forced hímself to look into hereyes 71. Kényszerítette magát, hogy újra a sze-
again. 72. When she forced hím to adrnit mébe nézzen. 72. Amikor kényszerítette,
it, he begged her for forgiveness. 73. The hogy bevallja, bocsánatért könyörgött. 73.
gunman forced the hostages to throw a A fegyveres a túszokkal egy üzenetet doba-
message across to the police. 74. Linda tott át a rendőröknek . 74. Linda nem
didn't force her friend to ta lk. 75. They were kényszerítette a barátját, hogy beszéljen. 75.
forced to work ali day. Kényszerítették őket, hogy egész nap dol-
gozzanak.
•
companson összehasonlítás
30 és fokozás
~67: like~ 72: measurements ~9 7: sa me~ 121 : this, that
68
terday. 8.1'm as mystified as you are. 9. mint tegnap. 8. Én is ugyanúgy el vagyok
lt's just as good as being in the kitchen. képedve, mint te. 9. Itt ugyanolyan jó, mint a
1 O. There's nothing as quiet as a goldfis.h. konyhában. 1O. Semmi sem olyan csendes,
11. She is as good a cook as her mother. mint egy aranyhal. 11. Olyan jó szakács, mint
12. The great aim of Sterne was to give as true a az anyja. 12. Sterne nagy célja az volt, hogy
pictureas possihle of real human beings. 13. You r az emberekről a lehető leghűbb képet rajzol-
house is twice as big as mine. 14. She earns ja. 13. Kétszer akkora a házad, mint az enyém.
twice as much as Mum does. 15. A New 14. Kétszer annyit keres, mint anya. 15. Egy
York dustman makes three timesas much New York-i szemetes háromszor annyit ke-
money as a Hungarian doctor. 16. The new res, mint egy magyar orvos. 16. Az új festék
paint costs four times as much and lasts négyszer annyiba kerül, és négyszer annyi ide-
four timesas long. 17. You're not half as ig tart. 17. Feleannyira sem vagy liberális, mint
liberal as you think you are. gondolod.
so... as
18. l haven't got so/as much money as you r 18. Nincs annyi pénzem, mint a gazdag
rich brother Stanley. 19.1 find I'm not so/as Stanley bátyádnak. 19. Úgy látom, nem va-
strong as l thought l was. 20. New York is gyok olyan erős, mint gondoltam. 20. New
not so dangerous as you might think. 21. York nem olyan veszélyes, mint gondolnád.
Families don't talk nearly so much as they 21. A családok közel sem beszélgetnek
used to. annyit, mint régen.
69
Would it be simpier if we justsentit by post? boldogabb, mint most. 41. Egyszerűbb len-
OR: more simple 42.1 am two years younger ne, ha elküldenénk postán? 42. Két évvel
than you. 43. ls she twenty years younger fiatalabb vagyok nálad. 43. Húsz évvel fia-
than her husband? 44. She wasa foot tali er talabb a férjénél? 44. Egy lábbal magasabb
than any of us. 45. Their house is at least volt mindegyikünknél. 45. Legalább három-
three timesbigger than ours. 46. Dolphins szor akkora a házuk, mint a mienk. 46. Test-
have bigger brains in proportion to their méretükhöz viszonyítva a delfinek agya na-
body size tha n hu mans have. 47. After a gyobb, mint az embereké. 47. Néhány óra
few lessons you'll feel more confident. 48. ~:~tán több önbizalmad lesz. 48. A romanti-
Romantic fictionismore popular than ever. kus regények népszerűbbek, mint valaha.
49. You real ly ought to bemore careful. 50. 49. Tényleg óvatosabbnak kéne lenned. 50.
Can't you write something more cheerful? Nem tud valami vidámabbat írni? 51. Erő
51. I'm stronger, faster and more intelligent sebb, gyorsabb és intelligensebb vagyok ná-
than h im. 52.1 get on much better with Pe- la. 52. Jobban kijövök Peterrel, de a kap-
ter, but the relationship with Roger was more csolatom Rogerrel izgalmasabb volt. 53. A
exciting. 53. Small firms are often more kis cégek gyakran barátságosabbak, de ke-
friendly, but there are fewer opportunities vesebb lehetőség van az előrelépésre. 54.
for promotion. OR: friendlier 54. I'm more El se tudod képzelni , mennyire meg-
relieved than you can imagine. 55. l've könnyebbültem. 55. Nem láttam még nála
never seen a man more frightened. 56. She rémültebb embert. 56. Kettőjük közül egy-
was definitely the more elever of the two. értelműen ő volt az okosabb. 57. A film nem
OR: cleverer 57. The film was Iess funny volt annyira szórakoztató, ll) int a könyv. 58.
than the book. 58. l find the job Iess in- Ezt az állást kevésbé találom érdekesnek,
teresting than the old one. 59. Her second mint az előzőt. 59. A második könyve ke-
book is Iess weil known than the first one. vésbé ismert, mint az első.
She is younger than you. NOT: She i~ n •ore you nger tha n you.
70
adverbs középfok: határozók
78. 1'11 call you later. 79. He decided to 78. Később felhívlak. 79. Úgy határozott,
work even harder. 80. He arríved earlier hogy még keményebben fog dolgozni. 80.
than John. 81. He drove fasterthan l did. Korábban érkezett, mintJohn. 81. Gyorsab-
82. l know hím better than you do. 83. ban hajtott nálam. 82. Jobban ismerem őt,
You ought to know me better tha n that. 84. mint te. 83. Ennél jobban kellene ismerned.
Maybe you can answer that better than l 84. Erre te talán jobban tudsz válaszolni,
can. 85. You drive worse than your sister. mint én. 85. Rosszabbul vezetsz, mint a nő
86. She needs sleep more than anything véred. 86. Mindennél jobban szüksége van
else. 87. l am more to blame than you, az alvásra. 87. Inkább én vagyok a hibás,
Watson. 88. They pushed the boat farther mint ön, Watson . 88. Beljebb lökték a víz-
into the water. 89. You should smile more re a csónakot. 89. Gyakrabban kellene mo-
often. 90. Could you speak more slowly? solyognod. 90. Nem tudna lassabban be-
91. l recevered more quickly than anyone szélni? 91. Gyorsabban felépültem, mint
had expected. 92. Tigers of the south are bárki gondolta volna. 92. A délen élő tigri-
smaller and more brightly coloured than sek kisebbek és élénkebb színűek, mint az
those of the north. 93-; Everything will be északiak. 93. Most minden sokkal
so much easier now. könnyebb lesz.
"a bit smaller", "a lot smaller" "kicsit kisebb" - "sokkal kisebb"
94. You look no olderthan thirty. 95. Their 94. Nem nézel ki harmincnál többnek. 95 .
house is small, but ours is a lot smaller. 96. Kicsi a házuk, de a mienk sokkal kisebb.
The operatien was slightly cheaper than 96. Az operáció kicsit olcsóbb volt, mint
we'd expected. 97. 1'11 talk to you about it gondoltuk. 97. Majd beszélek veled erről
one day when you are a littie more ami- egyszer, amikor kicsit barátságosabb vagy.
able. 98. My English is a lot better now. 99. 98. Most sokkal jobban tudok angolul. 99.
The weather is much worse now. 100. l Most sokkal rosszabb az idő. 100. Szerin-
th ink he knows much more about this than tem sokkal többet tud erről , mint én. 101.
l do. 101. ls there any more tea? 102. l need Van még tea? 1 02. Még néhány kérdést kell
to ask you a few more questions. 1 03. There felten nem. 103. Nem volt köztünk többé
was no more flirting between us, nomore flört, csókolózás. 104. A margarin egy ki-
kiss ing. 104. Margarine costsa bit Iess than csit olcsóbb, mint a vaj . 105. A sci-fit gyor-
butter. 105. l read sci-fi books far fasterthan sabban olvasom, mint bármilyen egyéb
l read any other kind of books. 106. Sound könyvet. 106. A hang sokkal gyorsabban ter-
travels much faster and much further in jed és távolabbra jut vízben, mint levegő
water than it does in air. ben.
71
the -er... the -er, the more... the more... minél... annál
114. The sooner the better. 115. And the 114. Minél előbb, annál jobb. 115. És minél
soon er we begin it, the better. 116. The big- előbb kezdjük, annál jobb. 116. Minél na-
ger it grew the faster it grew. 117. The bet- gyobb lett, annál gyorsabban nőtt. 117. Mi-
ter the slogan, the better the ad. 118. The nél jobb a szlogen, annál jobb a hirdetés.
more friends you have, the happier you are. 118. Minél több barátja van valakinek, an-
119. The more you sleep, the more you nál boldogabb. 119. Minél többet alszol, an-
want to sleep. 120. The older he gets, the nál több alvásra vágysz. 120. Ahogy örege-
wiser he is. 121. The more you know the dik, egyre bölcsebb. 121. Minél többet tud
Iess you think you know. 122. The more az ember, annál kevesebbnek gondolja. 122.
you spend on advertising, the more you wi ll Minél többet költünk reklámra, annál töb-
sell. 123. The more the data banks record bet adunk el. 123. Minél többet tudnak ró-
about each one of us, the Iess we ex ist. 124. lunk az adatbankok, annál kevésbé létezünk.
The better informed someone is the more 124. Minél tájékozottabb valaki, annál unal-
boring they are. 125. The nearer things are masabb. 125. Minél közelebb van valami az
to the truth the more they hurt. 126. The igazsághoz, annál jobban fáj. 126. Minél ak-
more actíve an animal is in its natural state, tívabb egy állat természetes környezetében,
the crueller it is to cage it. annál kegyetlenebb dolog ketrecbe zárni.
72
.
The most famous knights were Sir Lancelot, videbb időn belül kész legyen. 150. A leghí-
Sir Gawain and Sir Galahad. 151. l have resebb lovagok Sir Lancelot, Sir Gawain és
many old books but this is the most in- Sir Gaiahad voltak. 151. Sok régi könyvem
teresting. 152. She always wore the most van, de ez a legérdekesebb. 152. Mindig a
fashionable clothes. 153. It was the most legdivatosabb ruhákban járt. 153. Ez volt a
disgusting room l have ever seen. 154. Bring leggusztustalanabb szoba, amit valaha is lát-
me the two most precious things in the city. tam. 154. Hozd el nekem a két legértéke-
155. Daddy, you're the most wonderful sebb dolgot a városból. 155. Papa, te vagy a
person in the world. 156. Films are the most legcsodálatosabb ember a világon! 156. A
vital form of art today. 157. Today was the film a ma művészetének legfontosabb terü-
most terrible day of my life. 158. Marriage - lete. 157. Ma volt é letem legszörnyűbb nap-
isthemost complicated of ali relationsh ips. ja. 158. A házasság kapcsolataink közül a
159. Meat is by far the most nutritious food legbonyolultabb. 159. A hús messze a leg-
available to us. 160. He must have been táplálóbb a számunkra elérhető ételek kö-
the handsomest SS officer in the whole zül. 160. Minden bizonnyal ő volt a legsnáj-
German army. OR: the most handsome 161. digabb SS-tiszt az egész német hadseregben.
We' d better take the one that is .the least 161. Jobb lesz, ha azt vesszük el, amelyik a
expensive. 162. He was prime minister of legolcsóbb. 162. Az egyik legkevésbé befo-
one of the least powerful states in Africa. lyásos afrikai állam miniszterelnöke volt.
She is the youngest girl in the group. NOT: Sne i~ yoUI•ge~t girl it, tne group.
163. Freneh cooking is the best in the 163. A francia konyha a legjobb a világon.
world. 164. We sell the best, the others 164. Mi áruljuk a legjobbat, a többiek, ami
sell the rest. 165. This is the best news l marad. 165. Ezer éve a legjobb hír, amit kap-
have had for ages. 166. Newspapers are the tam. 166. Fényesíteni újságpapírral lehet a
best material for polishing with. 167. The legjobban. 167. A magyarázat legjobb mód-
best way to explain it is to do it. 168. ln ja, ha csináljuk is. 168. Dániában a tanárok
Denmark, teachers are among the best- a legjobban fizetettek közé tartoznak. 169.
paid. 169. Ali l know he was my worst Csak azt tudom, hogy ő volt a legrosszabb
teacher. 170. This is the worst book l have tanárom. 170. Ez a legrosszabb könyv, amit
ever read. 171. The most l can do is offer valaha is olvastam. 171. A legtöbb, amit te-
my support. 172. Who has the most hetek, hogy felajánlom a támogatásomat
money? 173. The right feet and hands of 172. Kinek van a legtöbb pénze? 173. A leg-
most people are slightly larger than the left. több embernek a jobb keze és lába egy ki-
174. l make most of my own clothes. csit nagyobb, mint a bal. 174. A legtöbb ru-
175. He used to spend most of his time in hámat én csinálom. 175. Ideje legnagyobb
the library. 176. Most of us voted against részét a könyvtárban töltötte. 176. A legtöb-
the proposaL 177. l would like to spend ben a javaslat ellen szavaztunk. 177. A lehe-
the least possible time with her. tő legkevesebb időt szeretném vele tölteni.
73
you? HB. It happened just when we least nak legjobban a házban? 183. Pont akkor
expected it. 184. It can most easily be paid történt, amikor a legkevésbé számítottunk
by post. 185. This isthemost efficiently run rá. 184. A legkönnyebben postán lehet be-
office in the area. 186. She smokes the most fizetni . 185. Ez a leghatékonyabban működ
heavily of ali of us, but she also works the tetett iroda a környéken. 186. Ó dohányzik
hardest. 187. Of the three methods, this one a legtöbbet közülünk, de ő is dolgozik a
functions the least efficiently. legkeményebben. 187. A három módszer
közül ez működik a legkevésbé hatékonyan.
"l ALWAYS WRITE IF/WHEN YOU WRITE" "MINDIG ÍROK, HA/AMIKOR ÍRSZ"
(ZERO CONDITIONAL) (O. TÍPUS)
1. If you cut you r finger very deeply with a 1. Ha egy késsel nagyon mélyen megvágod
knife it usually bleeds. 2. If a ferret bites az ujjadat, akkor általában vérzik. 2. Ha egy
you it is nearly always your fault. 3. If you menyét megharap, az majdnem mindig a te
mix the colours blue and red, you get hibád. 3. Ha összekevered a kéket és a piro-
purple. 4. What happens to petrol if you sat, akkor li lát kapsz. 4. Mi történik a benzin-
strike a match near it? 5. When you are nel, ha gyufát gyújtunk a közelében? 5. Ami-
young and in love nothing seems pointless. kor az ember fiatal és szerelmes, semmi sem
6. When the tap is dripping, it needs a new tűnik értelmetlennek. 6. Ha a csap csöpög,
washer. 7. When telephoning Budapest akkor új tömítőgyűrűre van szükség. 7. Ha
numbers, dial 1. 8. If it is raining, we us.u- budapesti számot hív, tárcsázza az egyest. 8.
ally stay indoors. 9. It hurts when l bend Ha esik az eső, általában bent szaktunk ma-
down. 1O. If you take on a married ma n radni a lakásban. 9. Fáj, amikor lehajolok. 1O.
you have to behave decently towards his Ha nős férfival kezd az ember, rendesen kell
children. 11. l can be very responsible if l viselkedni a gyerekeiveL 11 . Ha kell, tudok
have to be. 12. You mustn't worry if you nagyon megbízható lenni. 12. Nem szabad
make mistakes. 13. When he looked OK l idegeskedned, ha hibázol! 13. Amikor úgy
felt OK, because l loved hím. tűnt, hogy ő rendben van, én is jól éreztem
magam, mert szereimes voltam belé.
74
will happen if l cannot finishit by the dead- tegek, ha arra gondolok, hogy mi fog történ-
line. 21. If you ever come to ou r neighbour- ni, ha nem tudom határidőre befejezni. 21.
hood, you'll see what l mean. 22. l won't Ha valaha a környékünkre merészkedsz,
ask you any questions if you don't ask me majd megtudod, mire gondolok. 22. Nem
any. 23. Do come back agai n, and we won't kérdezek tőled semmit, ha te se kérdezel tő
talk about cats or dogs either, if you don't lem semmit. 23. Kérlek, gyere vissza, és nem
li ke them. 24. And if Jim says he washes his fogunk macskákról vagy kutyákról beszélni,
handsof it? 25. Please let me know if you require ha nem szereted őket! 24. És ha Jim azt
a deposit. 26. If by any chance it goes wrong mondja, hogy mossa kezeit? 25. Kérem, tu-
agai n, let us know straight away. 27. If you dassa, ha foglalót kér. 26. Ha esetleg megint
don't want to listen, go home. 28. If you elromlik, kérjük, azonnal értesítsen minket.
drive west you cannot miss it. 29. Don't ta lk 27. Ha nem akarsz figyelni, menj haza! 28.
if it hurts. 30. They wi ll be sorry when l am Ha nyugatnak hajt, nem tévesztheti el. 29.
famous. 31. 1'11 speak to him when he comes Ne beszélj, ha nehezedre esik. 30. Majd
tomorrow. 32. What will she say when she megbánják ezt, ha egyszer híres leszek. 31.
hears? 33. What will you miss when you Majd beszélek vele, amikor jön holnap. 32.
go home? 34. Turn sow:h when y.ou come Mit fog szólni, ha meghallja? 33. Mi fog hi-
to the river. 35. 1'11 speak to hím after he · ányozni, ha hazamész? 34. Forduljon délnek,
arrives. 36. Before l move into the fiat, l amikor a folyóhoz ér! 35. Majd beszélek ve-
will have to paint it. 37. You can sleep here le, amikor megérkezik. 36. Mielőtt beköltö-
if you like. 38. When l go to university l zöm, ki kell festetnem a 'lakást. 37. Itt alud-
may study the problem. 39. l think l might hatsz, ha akarsz. 38. Esetleg tanulmányozem
like to be a vet when l grow up. 40. If any- majd a problémát, ha egyetemista leszek. 39.
one doubts the truth of this, they should Azt hiszem, talán állatorvos szeretnék lenni,
check it for themselves. 41. Show me a sane ha felnövök. 40. Ha bárki kételkedik abban,
man and l will cure him for you. 42.1'11 call hogy ez igaz, járjon utána maga. 41 . Mutass
you when they've left for work. 43. They' ll nekem egy épelméjű embert, és én majd meg-
send full details when they have receíved gyógyítom neked. 42. Majd felhívlak, ha el-
your entry. 44. 1'11 see them both after mentek dolgozni. 43. Részletes tájékoztatást
they've come back. 45. Afterwehave l íved küldenek, amikor megkapták a jelentkezése-
in Canterbury for a few years, we will move det. 44. Mindkettőjükkel találkozni fogok,
back to London. 46. I'm sorry if l have hu rt amikor már visszajöttek. 45. Miután pár évig
you . Canterburyben éltünk, majd visszaköltözünk
Londonba. 46. Sajnálom, ha megbántottalak.
75
herself for others. 56. Wo u ld you like some sokért. 56. Kérsz még pirítóst? 57. Szeret-
more toast? 57. Would you like to go out nél elmenni valahova ma este? 58. Akarod,
tonight? 58. Would you likeme to get you hogy hozzak neked valamit? 59. Megmon-
something? 59. Would you tell me which daná, melyik út vezet ki az erdőből? 60.
road leads out of the wood? 60. Wouldn't Nem lenne kedve meglátogatni minket va-
you l i ke to come and see us some ti me? 61. lamikor? 61. És mit tennél cserébe? 62. Ho-
And what would you do in return? 62. va szeretnél ma menni? 63. Miért értene
Where would you l ike to go today? 63. Why egyet? 64. Ha tudnád, hogy kinevettek a há-
would he agree? 64. If you knew how . tad mögött az emberek! 65. Ön hogyan vá-
people laughed at you behind your back. lasztana ki egy új tanárt, ha iskolaigazgató
65. If you were a headmaster, how would lenne? 66. Ha nő lenne, tudná, hogyan ér-
you choose a new teacher? 66. If he tem. 67. Ha olyan nagy lennék, mint te,
was/were a woman, he would know what megölnélek. 68. Ha gazdag lennék, azt csi-
l mean. 67. If l was/were as big as you, l nál nám, amihez kedvem van. 69. Ha ma
would kill you. 68. If l was/were rich, l lenne választás, SO százalék rájuk szavaz-
would do what ll i ked. 69. If there was/were na. 70. Ha igent mondanál, igent monda-
an election today, SO% wou ld vote for th em. nék én is. 71. Mit csinálnál, ha nyernél a
70. If you said yes, l would say yes too. 71. lottón? 72. Nem hinnéd el, ha letagadnám.
What would you do if you won the lottery? 73. Az emberek jobban szeretnék Albertet,
72. You wouldn't believe me if l den-ied it. ha nem beszélne olyan sokat. 74. Még ha
73. People would like Albert more if he fizetnél érte, se mennék oda. 75. Ha nem
didn't talk so much. 74. l wouldn't go there kellene maradnom, elmennék. 76. Ha nem
if you paid me. 75. If l didn't have to stay, . szerelnélek annyira, az egész nem is szá-
l' d leave. 76. If l didn't love you so much it mítana. 77. Ha mindenki a saját dolgával
wouldn't matter. 77. If everybody minded törődne, a világ jóval gyorsabban forogna,
their own business, the world would go mint így. 78. Ugye megmondanád nekünk,
round a deal fasterthan it does. 78. You'd ha erről lenne szó? 79. Sajnálom, hogy za-
tell us if that was the case, wouldn't you? varom. Nem tenném, ha nem lenne mu-
79. Sorry to bother you. l wouldn't if l didn't száj. 80. Azt hiszem, jó ötlet lenne, ha kü-
have to. 80. l th ink it' d be a good idea if we lön-külön távoznánk. 81. Azt mondta, tán-
left separately. 81. She said she would dance col velem, ha hozok neki vörös rózsát. v.:
with me if l brought her red roses. 82. This Azt mondta, táncolna velem, ha hoznék ne-
could have a very bad effect on me. 83. ki vörös rózsát. 82. Ennek nagyon rossz ha-
What could l reply? 84. Could l move in tása lehetne rám. 83. Mit felelhetnék? 84.
with you for a while? 85. How could we Odaköltözhetnék hozzád egy időre? 85.
test this idea? 86. Do you think you could Hogyan próbálhatnánk ki az ötletet? 86.
lend me SOp? 87. Goodness knows what Gondolod, hogy tudnál kölcsönözni 50
he could do if he tried. 88. Be carefui be- pennyr? 87. Ki fudja, mire lenne képes, ha
cause if you frightened them, they might megpróbálná. 88. Légy óvatos, mert ha
take off. 89. I should be surprised if they ca me to megriasztanád őket, esetleg el repülnek. 89.
apologize. 90. l would say yes if it wasn't for Meglepődnék, ha netán eljönnének bocsá-
Roberto. 91. If it wasn't for the kids, l'd ask natot kérni. 90. Ha nem volna Roberto,
for a divorce tomorrow. 92. I would love to igent mondanék. 91. Ha nem volnának a
come if it weren't for my job. 93. If it wasn't for gyerekek, holnap beadnám a válópert. 92.
their help l don't know how l could go on. Nagyon szeretnék menni, de az állásom mi-
94. If it weren't for ali the dust in the atmosphere, att nem lehet. 93. Ha nem segítenének, nem
human beings would be killed by the heat Óf the tudom, hogyan tudnám folytatni. 94. Ha
sun. 95. If l was to do that, what would you nem volna az a rengeteg por az atmoszfé-
say? 96.1f she was to die, Maximili an would . rában, az embereket elpusztítaná a Nap tü-
get ali the money. 97. If you were to find ze. 95. Ha esetleg megtenném, mit mon-
76
that your husband had been cheating you, daná"l? 96. Ha netán meghalna, Maximilian
what would you do? 98. If you were to be örökölné az összes pénzt. 97. Ha megtud-
told that you only had a year to live, what nád,.~ogy megcsalt a férjed, mit csinálnál?
would you do? 99. What would you do if war 98. On mit tenne, ha azt mondanák, már
were to break out? 100. If he were to call and ask csak egy éve van hátra? 99. Mit tenne, ha
me out agai n, l might just say yes . háború törne ki? 100. Ha meg i nt telefonál-
na, és elhívna valahova, talán igent is mon-
danék.
Q 51 : had better Q62: inversion Q127/19-22, 32-41: reported requests: wou/d like, want Q135/140-150: verbs
IX: -ing form or to+ infinitive after verbs: want Q147: would rather
"l WOULD HAVE WRITTEN IF YOU HAD VOLNA; "ÍRTAM VOLNA, HA ÍRTÁL
WRITTEN" (JR0 TYPE) VOLNA" (3. TÍPUS)
106. l would have l i ked to help her, but she 106. Szerettem volna segíteni neki, de el-
sent me away. 107. l never would have küldött. 107. Sohasem hittem volna ... 108.
believed it... OR: l would never have be- Nem lett volna boldog tanárként. 109. Ki
lieved it... 108. She would not have been sejtette volna? 11 O. Te mit választottál vol-
happy as a teacher. 109. Who would have na? 111. Jobb lett volna, hogy ha előbb meg-
guessed it? 11 O. What would you have pre- mondja nekünk. 112. Ha igent mondtál vol-
ferred? 111.1twould have been better if he na, igent mondtam volna én is. 113. Ha
had told us before. 112. If you had said yes, megmondta volna az igazat, nem büntet-
l would have said yes too. 113. If he had ték volna meg. 114. Ha nem hajtott volna
told the truth, he wouldn't have been pun- annyira gyorsan, még bőven átértem volna
ished. 114. If you hadn't been going so fast, a túloldalra. 115. Ha nem indultunk volna
l'd have had plenty of time to get across. későn, nem kerültünk volna abba a dugó-
115. lfwe hadn't set out late, we wouldn't ba. 116. Ha lett volna egy csepp eszed,
have been caught in that traffic jam. 116. If hozzámentél volna feleségül, amíg még le-
you had any sense you would have mar- hetett. 117. Imádkozott volna, ha hisz ben-
ried him while you had the chance. 117. ne, hogy az segít. 118. Ha tudta volna, hogy
She would have prayed if she had believed milyen nehéz lesz a feladat, nem vágott vol-
it would help. 118. If he had known how na bele. 119. Talán megkaphattam volna a
difficult the task would be he would not munkát, ha nem késem el. 120. Rettegek,
have attempted it. 119. l might've got the ha arra gondolok, mi történt volna, ha meg-
job if l hadn't been late. 120. l dread to próbálom kinyitni. 121. Ha hallottalak vol-
think what might have happened if l' d tried na, válaszoltam volna. 122. Hazavihetted
to open it. 121. If l had heard you, l should volna őket. 123. Mondhattad volna a tele-
have answered. 122. You could have taken fonban, hogy ne jöjjek. 124. Nem is jöhe-
them home. 123. You could have told me tettvolna rosszabbkor. 125. Amikor 1951-ben
on the phone not to come . 124. You elkezdtem, nem hiszem, hogy bárki meg
couldn't have come at amore inconvenient tudta volna jósolni, hogy egy három mil-
77
time. 125. When l started in 1951, l don't liárd dollárt érő vállalat igazgatója leszek.
think anyone could have predicted that l'd 126. Ha te nem lettél volna, mindannyian
became the boss of a campany worth three boldogok lettünk volna.
billion dollars. 126. If it hadn't been for you,
we' d have ali been happy.
q 62: inversion q135/140-150: verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs: want q147: would rather
"l WOULD WRITE IF YOU HAD WRITTEN" "ÍRNÉK, HA ÍRTÁl VOLNA" (TÍPU SOK
(MIXED TYPES) KEVEREDÉSE)
127. If you had said yes, l would say yes 127. Ha igent mondtál volna, én is igent
too. 128. If you are warking on something, mondanék. 128. Ha éppen dolgozol vala-
perhaps l could show it to h im. 129. If you min, esetleg megmutathatnám neki. 129. Ha
had left home in time, we wouldn't have to időben elindultatok volna otthonról, nem
take a taxi. 130. If l' d been given a visa, l'd kellene taxival mennünk. 130. Ha megkap-
be living in Nairobi. 131. If l hadn't missed tam volna a vízumot, akkor most Nairobi-
that plane, l'd be dead now. 132.1 couldn't ban élnék. 131. Ha nem késtem volna le azt
buy it if l hadn't sold my old car. 133. If a repülőt, most halott lennék. 132. Nem tud-
they had phoned, as they said they would, nám megvenn i, ha nem adtam volna el a régi
we would be on ou r way to the airport. 134. kocsimat. 133. Ha telefonáltak volna, ahogy
If you' d stopped at the petral station, we mondták, most már úton lennénk a reptér fe-
wouldn't be sitting here with an empty tank. lé. 134. Ha megálltál volna a benzinkútnál,
135. If l didn't love you, l wouldn't have most nem üldögélnénk itt üres tankkaL 135.
come to you, would l? 136.1f it hadn't been Ha nem szeretnélek, nem jöttem volna el hoz-
for Greenberg, l don't know where l'd be zád, nem igaz? 136. Ha nem lett volna
right now. Greenberg, nem tudom, most hol tartanék.
78
EVEN IF MÉG AKKOR IS, HA
148. Even if it doesn't mean anything. 148. Még ha nem is jelent semmit. 149. Mi-
149. Why don't you come along? You will ért nem jössz velünk? Jól fogod magad érez-
have fun even if you cannot dance. 150. ni, akkor is, ha nem tudsz táncolni. 150.
Even if the prospects seem bad, you have Még ha a kilátások nem túl kedvezőek, ak-
to carry on. 151. Even if he's a boring fool, kor is folytatnotok kell. 151. ó a főnököd,
he's your boss so you have to pretend to még akkor is, ha egy unalmas hülye, vagyis
admire him. 152.So even if they haven't úgy kell tenned, mintha rajonganál érte.
much money, they have no choice but to 152. Vagyis, ha nincs is pénzük, akkor sem
buy. 153. So even if somebody were to of- tehetnek mást, mint vásárolnak. 153. Tehát,
fer us a piece of old medieval furniture, we még ha fel is ajánlana nekünk valaki egy
wouldn't take it. 154. So even if you had középkori bútordarabot, akkor sem fogad-
seven children you would still only get nánk el. 154. Tehát, ha hét gyereke lenne
seven ninety five? 155. Even if l had known az embernek, akkor is csak hét-kilencven-
what the problem was, l couldn't have ötöt kapna. 155. Még ha tudtam is volna,
helped them. mi a probléma, akkor sem segíthettem vol-
na nekik.
79
"WHAT IF... " "MI VAN, HA .. .?"
171. But what if l lose? 172. But what if she 171. De mi van, ha veszítek? 172. De mi
finds out? 173. What if the job is not as at- lesz, ha rájön? 173. És mi van, ha a munka
tractive as it seems? 174. What if it rained nem olyan vonzó, mint amilyennek tűnik?
ali day? 175. Please don't go nearer. What 174. És mi lenne, ha egész nap esne? 175.
if you fell in? 176. Next time you had bet- . Légy szíves ne menj közelebb! Mi lenne,
ter call us first Mrs. Santiago. What if it had ha beleesnél? 176. Legközelebb jobban te-
exploded? szi, ha először felhív minket Mrs. Santiago.
És ha felrobbant volna?
Don't talk to him or phone him. NOT: Don't talk to hin, and phone him.
~60/1 3 0-139 : infinitive with to: and instead of to
80
wasn't there. 21. He put his hand out to métlem. 20. Kerestem Brunót otthon, de
push me, put l backed off. 22. The 79A nem volt ott. 21 . Kinyújtotta a kezét, hogy
doesn't stop here but up the road. 23. But meglökjön, de én elhátráltam. 22. A 79A
that isn't what he said. 24. But you said she nem itt áll meg, hanem feljebb . 23. De ez
sang beautifully. 25. But there was doubt nem az, amit mondott. 24. De te azt mond-
in her eyes. tad, gyönyörűen énekel. 25. Ám a szemé-
ben kétely volt.
OR AZ OR HASZNÁLATA
26. lt's a matter of life or death. 27. They 26. Ez élet-halál kérdése. 27. Nem tudnak
can't read or write. 28. She never writes or írni és olvasni. 28. Soha nem ír és nem tele-
telephones. 29.1 don't li ke cats or dogs very fonál. 29. Nem igazán szeretem a kutyákat
much. 30.1 don't look like my mother or meg a macskákat. 30. Nem hasonlítok se az
my father. 31. Are you coming or not? anyámra, se az apámra. 31. jössz, vagy nem?
32. Believe it or not, he's coming back for 32. Akár hiszed, akár nem, végleg hazajön.
good. 33. The next year or two will not be 33. Az elkövetkező egy vagy két év nem lesz
easy. 34. ls this story true or did you make könnyű. 34. Igaz ez a történet, vagy te talál-
it up? 35. He told me not to pick my nose tad ki? 35. Azt mondta, ne.piszkáljam az or-
or put anything into it. 36. Would you like rom és ne dugjak bele semmit. 36. Teát kérsz,
tea or coffee? 37. You have to paint it over vagy kávét? 37. Le kell festened, különben
or it'll soon rust away. hamar meg fog rozsdásodni.
Don't talk to him or phone him. NOT: Don't talk to nin• and pnone nim.
I'm sure that he will come. NOT: It'! !tlre tnat ne vo ill eon1e.
c::> 59: indirect speech c:> 63: it as subject/object
81
THEN A THENHASZNÁLATA
52. Walk along this street, then turn left. . 52. Menjen végig ezen az utcán, aztá'n for-
53. Lift the back first, then drive in the other duljon balra! 53. Először emeld fel a hát-
screw. 54. l work tili four and then go to lapját, aztán csavard be a másik csavart!
Spanish classes in the evening. 55. Then 54. Négyig dolgozom, aztán este spanyol-
he put an arm round her waist. 56. Then l órára megyek. 55. Aztán átkarolta a dere-
lost consciousness again. 57. He asked if l kát. 56. Azután újra elvesztettem az esz-
w as alright and then rushed out. 58. If you' re méletemet. 57. Megkérdezte, hogy jól va-
not hungry now, (then) we'll get something gyok-e, aztán kirohant. 58. Ha most nem
to eat at that puli-in before Alding. vagy éhes, akkor majd eszünk valamit
Aiding előtt annál az autós pihenőnéL
Then l went away. OR: After that l went away. NOT: After, l vvent a:Mrf.
82
discourse markers tulajdonképpen,
34 ennek ellenére stb.
Q16/1-10: afterai/Q103: so
1. Actually, l remember her quite weil. 2. 1. Tulajdonképpen egészen jól emlékszem rá.
Weil, actually, I'm extremely nervous of fly- 2. Nos, én tulajdonképpen nagyon félek a re-
ing. 3. Weil, actually, l'd rather be Prime püléstől. 3. Hát, valójában inkább miniszter-
Minister. 4. You're wrong, actually. 5. l elnök lennék. 4. Tulajdonképpen tévedsz. 5.
know he's one of you r best drivers. Ali the Tudom, hogy az egyik legjobb sofőrötök. En-
same, l don't think he is the right man for nek ellenére nem hiszem, hogy ő a megfele-
this job. 6. What a pity she couldn't come! lő ember erre a munkára. 6. Milyen kár, hogy
Anyhow, what's important is that you're nem tudott eljönni! No mindegy, az a lényeg,
here. 7. Anyway, Ilike it. 8. Anyway, you'll hogy te itt vagy. 7. Nekem mindenesetre tet-
be hearing from my solisitor. 9. W~ere does szik. 8. Mindenesetre az ügyvédem fel fogja
th is tra i l lead, anyway? 1O. As a matter of önt keresni. 9. Egyáltalán, hova vezet ez az
fact, those keys are mine. 11. As a matter ösvény? 10. Ami azt illeti, azok a kulcsok az
of fact I'm thinking of selling it. 12. "She enyémek. 11. Tulajdonképpen azon gondol-
may not know about this."- "As a matter kozom, hogy eladom. 12. "Lehet, hogy nem
of fact, she doesn't." 13. Oh, by the way, is tud róla."- "Ami azt illeti, valóban nem
are you coming to the meeting tonight? 14~ tud róla." 13. ó, erről jut eszembe, jössz ma
By the way, l may be late ton ight. 15. First este a gyűlésre? 14. Apropó, lehet, hogy ké-
of ali, let me ask you about something. 16. sőn jövök ma este. 15. Először is, hadd kér-
For one thing, l've never been asked. 17. dezzek valamit. 16. Először is, soha nem kér-
Lastly, there's the question of timing. 18. deztek meg. 17. Végül pedig itt van az időzí
This, however, was not the end of the story. tés kérdése. 18. Itt azonban még nem ért vé-
19. l-;lowever, l don't believe her. 20. There get a történet. 19. Ennek ellenére nem hiszek
is plenty of food in the world. However, neki. 20. Rengeteg ennivaló van a Földön.
many people do not have enough to eat. Ugyanakkor sok embernek nem j ut elég táp-
21. I'm afraid l can't tell you. 22. I'm afra id lálék. 21. Sajnos nem mondhatom el neked.
Miss Gatty is offended. 23. l am afraid he's 22. Attól tartok, Miss Gatty megsértődött. 23.
in a meeting. 24. I' m afraid that this isn't Sajnos értekezleten van. 24. Attól tartok, ez
our responsibility. 25. That's ali l can say, nem a mi fe lelősségünk. 25. Sajnos ez min-
I'm afraid. 26. l mean, it wasn't really my den, amit mondhatok. 26. Úgy értem, ez nem
fault, was it? 27. l mean, I'm not racist, or igazán az én hibám volt, ugye? 27. Úgy ér-
anything! 28.1 mean, you have to draw the tem, nem vagyok fajgyűlölő, vagy ilyesmi. 28.
line somewhere. 29. It was kind of surpris- Úgy értem, valahol meg kell húzni a határt.
ing they didn't have the guts to tell h im. 30. 29. Kicsit meglepő volt, hogy nincs merszük
And then time goes on, and you kind of megmondani neki. 30. Aztán múlik az idő,
give up hope. 31. He's got a sort of blondy és az ember valahogy feladja a reményt. 31.
moustache. 32. Really, he looked sort of Olyan szőkés bajusza van. 32. Tényleg, úgy
scared of something. 33. We ali sort of nézett ki, mintha félt volna va lamitől. 33. Mi
learned ou r trade in the Variety theatre. 34. mind a Varieté Színházban, hogy úgymond-
"Did you send hím away?" - "Sort of." 35~ jam, tanultuk ki a szakmát. 34. " Elküldted őt?"
Let me see... what about topping it with - "Valahogy úgy." 35. Hadd nézzem ... mi
cream? 36. You could pick me up at... let lenne, ha tejszínt tennénk a tetejére? 36. Eljö-
me think... say, half past five? 37. Oh, let hetnél értem, egy pillanat. .. mondjuk, fél hat-
me th ink a moment... yes, you could take a ra. 37. Ó, hadd gondolkozzam egy pilla-
83
number 9 bus, or a tram. 38. Mind you, nati g ... igen, mehetne 9-es busszal, vagy vil-
modern life has its part to play in family lamossal. 38. Megjegyzem, amodern élet is
tensions. 39. He can be aggressive too, mind felelős a családon belüli feszültségekért 39.
you. 40. Obviously, it'd be nice to meet Ne felejtsd el, tud ő agresszív is lenni. 40.
some time. 41. Now that we've won the Természetesen nagyon jó lenne találkozni va-
lottery, we'll buy a bigger house, obviously. lamikor. 41. Most, hogy nyertünk a lottón, ve-
42. On the one hand, it's the best paid job szünk egy nagyobb házat, természetesen. 42.
l've ever had. On the other hand, l have to Egyrészt soha nem volt még ilyen jól fizető
travel a lot, which is ti ring. 43. On the other állásom. Másrészt viszont sokat kell utaznom,
hand, everything is relative. 44. Black coal és ez elég fárasztó. 43. Másrészt viszont min-
is usually found a long way below the den relatív. 44. A feketeszén általában jóval a .
earth's surface; brown coal, on the other föld felszíne alatt található; a barnaszén ez-
hand, is found on the surface. 45. The thing zel szemben a felszínen. 45. Arról van szó,
is, l just can't stand this any more. 46. I'm hogy egyszerűen nem bírom tovább elvisel-
ever so sorry, the thing is, l just forgot to ni. 46. Rettenetesen sajnálom, de arról van
call you back. 47. Weil, yes and no. 48. szó, hogy egyszerűen elfelejtettelek visszahív-
Weil, I'm not sure about that. 49. Weil, we ni. 47. Hát, igen is, nem is. 48. Na, ebben nem
can begin without her. 50. Weil, there are vagyok biztos. 49. Nos, elkezdhetjük nélküle.
worse things in life. 51. Weil, you have your 50. De hát, rosszabb dolgok is vannak az élet-
op in ion and l have mine, so let's not worry ben. 51. Nézd, neked is megvan a vélemé-
about it. 52. She sounded so agitated and, nyed, nekem is a magamé, ne foglalkozzunk
weil, incoherent. 53. My uncle, you know, ezzel többet. 52. Olyan zaklatott volt, ahogy
lives in Regent's Park. 54. Good Heavens, beszélt, és szóval, összefüggéstelen is. 53. Tu-
G ladys, you' re getting really fat, you know! dod, a nagybátyám a Regent's Parkban lakik.
55. You know, it's funny, but we'd never 54. Te jó ég, Gladys, tudod, tényleg egyre job-
slept tagether bef9re we were married. 56. ban elhízol ! 55. Tudod, mulatságos, de soha
Whisky can't be a remedy, you know. 57. nem aludtunk együtt, mielőtt összeházasod-
Weil, the thing is, you see, that l can never tunk 56. Tudod, a whisky nem lehet megol-
say no to anyone. 58. That's something l dás. 57. Szóval, tudod az van, hogy soha sen-
wouldn't like to talk about, you see. kinek nem tudok nemet mondani. 58. Tudod
ez olyasmi, amiről nem szeretnék beszélni.
84
knew about each other. 11. Ou r eyes met, tőn tudtuk, hogy minket nem egymásnak
and he and l knew we were not meant for teremtettek. 12. De az már valójában csak
each other. 12. But it was really only in Moszkvában volt, hogy fontosak lettünk
Moscow that we became important to each egymásnak. 13. Amikor az elefántok kike-
other. 13. When elephants are out of sight rülnek egymás látóköréből , akkor morgó
of each other they purr. 14. The crew ca me hangot adnak. 14. A brigád tagjai visszajöt-
back in and they thanked each other. 15. tek, és köszönetet mondtak egymásnak. 15.
Did they move to each other's houses? Beköltöztek egymás házába?
ONEANDTHER
16. They were ali tooking at one another wi th pure 16. Mindannyian valódi gyűlölettel a sze-
hatred in their eyes. 17. At !ast we ali understand mükben nézték egymást. 17. Végre mind-
one another. 18. The whole family were extremely annyian értjük egymást. 18. A család min-
fond of one another. 19. You'll have to put att files den tagja rajongott egymásért. 19. Az összes
beside one another. aktát egymás mellé kell tenned.
either, neither/no r do l,
,
sem, en sem, en 1s
, .
so do l 36
~17: auxiliaries without a main verb ~37: either. .. or, neither... nor
EITHER SEM
1. l can't swim, either. 2. You can't play foot- 1. Én sem tudok úszn i. 2. Nem tudsz fociz-
ball and you can't speak English properly ei- n i, és angolul sem tudsz rendesen. 3. Nem,
ther. 3. No, we can't do anything next week, a jövő héten sem tehetünk semmit. 4.
either. 4. "l haven't got his phone number."- "Nincs meg a telefonszáma." - "Neke_m
"l haven't got it either." 5. "l haven't seen h im sincs." 5. "Nem láttam őt ma reggel."- "En
this morning." - "l haven't, either." 6. As a sem." 6. Alapvetően nekem sem tetszenek
rule, l myself do not like tali men either. 7. a magas férfiak. 7. A Ditchley Alapítvány
The Ditchley Foundation is not exactly se- nem kifejezetten titkos, de nem is teljesen
eret, but it is not exactly public, either. nyilvános.
85
believe what he told us."- "Neither did 1." amit mesélt nekünk."- "Én sem." 15. "Nem
15. "l won't be back for the meeting."- "N ei- érek vissza a megbeszélésre." - "Én sem."
ther will l." 16. "l never would have believed 16. "Soha nem hittem volna!" -"Johnny
it."- "Nor would Johnny." sem."
"I'm not inter~sted in politics."- "Nor am 1." NOT: "l'rn nöt töö."
SO DO l ETC. ÉN IS STB.
17. "I'm Cancer."- "So am 1." 18. "Ali in .17. "Én Rák vagyok."- "Én is." 18. "Min-
alii'm glad she's gone." -"So are ali of us." dent összevéve, örülök, hogy elment." -
19. "Robert Redford is tali, fair and hand- "Mi is, mindannyian." 19. "Robert Redford
some." - "And so are you." 20. "I'm sur- magas, szőke és jóképű."- "Te is az vagy."
prised you get on with him."- "So is he, l 20. "Meglep, hogy kijössz vele." - "Ót is,
think." 21. But you' re here today, and so is azt hiszem." 21. De ma itt vagy, és ő is itt
she. 22. "l was just going to call on Millie." van. 22. "Épp Millie-t készültem megláto-
-"So was l. She's out, though." 23. "l th ink gatni."- "Én is. De nincs otthon." 23. "Azt
she's a late developer." - "So was Chur- hiszem, későn érő típus." - "Churchill is
chill." 24. "l feel pretty tired."- "So do 1." az volt." 24. "Elég fáradtnak érzem ma-
25. "James likes boxing."- "So does Alex." gam."- "Én is." 25. "James szeret bokszol-
26. It is true that a smi le means the sa me ni." -"Alex is." 26. Igaz az, hogy a mo-
th ing in any language. So does laughter or soly minden nyelven ugyanazt jelenti. És
crying. 27. "He understood everything."- a nevetés, meg a sírás is. 27. "Mindent ér-
"So did you.'í 28. "l thought the line had tett." - "Te is." 28. "Azt hittem, megsza-
gone dead." - "So did 1." 29. He looked at kadt a vonal."- "Én is." 29. Tisztelettel né-
me with respect So did Mike. 30. "Edison zett rám. És Mike is. 30. "Edisonnak sok
got a lot of ideas while he was asleep." - ötlete támadt alvás közben." - "Einstein-
"So did Einstein." 31. "l've had enough of nek is." 31. "Ebből nekem elegem van."-
this."- "So have we. " 32. "l have heard the "Nekünk is." 32. "Hallottam a története-
stories." - "So have l." 33. "Obviously, ket." - "Én is." 33. "James természetesen
James has accepted it."- "So has Mr Dong, elfogadta." - "Mr Dong is, uram." 34.
sir." 34. "l can smell something burning."- "Égett szagot érzek." -"Én is." 35. 11 Meg
"So can 1." 35. "l must visit her."- "So must kelllátogatnom."- "Nekem is." 36. "_Egész
1." 36. "l could stare at the clouds ali day." nap tudnám bámulni a felhőket."- "En is."
-"So could 1." 37. "l think you should go 37. "Azt hiszem, el kellene menned egy
to a psychiatrist."- "So should my wife." pszichiáterhez." - "A feleségemnek is."
either... or, neither... nor 37 vagy ... vagy, sem ... sem
~36 : either, neíther/nor do l, so do l
86
either come today or tomorrow. 6. He was jövök, vagy holnap. 6. Alig szólt hozzám
barely talking to either Jack or me. 7. If ei- vagy Jackhez. 7. Ha Frank vagy a bátyja
ther Frank or his brother say no, we'll stop. nemet mond, abbahagyjuk. 8. Nem hi-
8. l don't th ink either Brian or l were natu- szem, hogy akár Brian, akár én született
ral enterpreneurs. 9. If either the Professor or vállalkozók lettünk volna. 9. Ha a pro-
M r Wilson comes, tell th em we're off to the club. fesszor vagy Mr Wilson jön, mondja meg
1 O. Either it's wrong or it isn't. 11. Either nekik, hogy a klubba mentünk. 1 O. Vagy
you give it back or leave my house. 12. rossz, vagy nem. 11. Vagy visszaadod, vagy
Levin was either lying or mistaken. 13. Ei- elhagyod a házamat! 12. Levin vagy ha-
ther the locks were too large, or the key zudott, vagy tévedett. 13. Vagy a zárak vol-
was too small, but at any rate it would not tak túl nagyok, vagy a kulcs kicsi , minden-
open any of them. esetre egyiket sem nyitotta.
87
don't you think? 17. She'd like to believe történik, valaki másnak a hibája. 18. Vettél
everything that happens is someone else's még valamit? 19. Semmi mást nem tehetett
fault. 18. Have you bought anything else? ezen kívül. 20. Úgy döntött, hogy valami
19. There was nothing else he could do. 20. mással próbálkozik. 21. Van még valami
He decided to try something else. 21. más is, amiről egyikőtök sem tud. 22. Ak-
There's somethi n g else neither of you know kor vidd a pénzedet, és menj máshová l 23.
about. 22. Then take your money and go Azt hiszem, az emberek itt boldogabbak,
sornewhere else. 23. l th ink people here are mint bárhol máshol. 24. Amikor semmi más
happier than anywhere else. 24. When ali nem segít, imádkozz! 25. Másban már nem
else fai ls, p ray. 25. Th ere w as l itt le else we nagyon reménykedhettünk. 26. Nem iga-
could hope for. 26. There wasn't much else zán lehetett mást tenni, mint várni, hogy az
to do except wait for the doctor to return. orvos visszajöjjön.
Let's talk about something else. NOT: Let's talk about else.
Where did he say he was? NOT: 'A/nat did ne say, wnere was ne?
88
gone? 19. When do you th ink you cangiveit megérkezni? 21. Mit javasol sz, melyiket vá-
back? 20. When do you think they'll arrive? lasszam? 22. Miért gondolod, hogy nem fog
21. Which one do you recommend l should sokáig tartani a házasság? 23. Mit gondolsz,
choose? 22. Why don't you th ink the marriage mi másért lenne két karunk? 24. Mit gon-
will last? 23. Why else do you suppose we dolsz, hány éves vagyok? 25. Mit mondtál,
have two arms? 24. How old do you th ink l hány éves vagy? 26. Szerinted, hogyan ju-
am? 25. How old did you say you were? 26. tott el ide? 27. Mit gondolsz, milyen gyor-
How do you suppose he got here? 27. How san terjednek a hírek? 28. Mit gondolsz,
fast do you suppose news travels? 28. How hány különböző országban jártál már? 29.
many different countries do you th ink you've Mit gondolsz, hogy ment Joe Potnak az el-
been to? 29. How do you think Joe Pot has múlt hat hónapban?
been doing inthelast six months?
89
... enough to elég... ahhoz, hogy; olyan ... hogy
31. l am old enough to see that film. 32. 31. Elég idős vagyok, hogy megnézzem azt
He is not tali enough to join the police a filmet. 32. Nem elég magas ahhoz, hogy
force. 33. Frederick didn't run fast enough · beálljon rendőrnek. 33. Frederick nem fu-
to catch the tra in. 34. Stay in bed unti l you tott elég gyorsan, hogy elérje a vonatot. 34.
feel weil enough to work. 35. Marjorie was Maradj ágyban, amíg nem érzed magad elég
very weak, but strong enough to under- jól, hogy dolgozzáL 35. Marjorie nagyon
stand what she had to do. 36. Anybody gyenge volt, de annyi ereje maradt, hogy
could see at a glance that she was young megértse, mit kell tennie. 36. Egy pillantás
enough to be his daughter. 37. Barbara elég volt, hogy bárki megállapítsa, a lánya
went to the door and opened it just wide lehetne. 37. Barbara az ajtóhoz ment és ki-
enough to see who it was. 38. They said l nyitotta, épp csak annyira, hogy lássa, ki az.
wasn't experienced enough to handie the 38. Azt mondták, nem vagyok elég tapasz-
job. 39. The computer is small enough to talt ahhoz, hogy ellássam a feladatot. 39. A
fit into your briefcase. 40. l think it's late számítógép olyan kicsi, hogy befér az akta-
enough for everybody to go home. 41. lt's táskádba. 40. Szerintem elég késő van már,
late enough for us to put Phil ip to bed. 42. hogy mindenki hazamenjen. 41. Elég késő
Don' t you th ink it is now warm enough to van már, ideje Philipet lefektetni. 42. Nem
go for a walk? 43. He came near enough gondolod, hogy már elég meleg van egy sé-
to shoot. 44. ls it cool enough for you to tához? 43. Elég közel jött ahhoz, hogy lő
drink now? 45. lts ears seemed close hessen. v.: Elég közel jött ahhoz, hogy le le-
enough to touch . hessen lőni. 44. Elég hideg már, hogy meg
tudd inni? 45. Úgy tűnt, a füle olyan közel
van, hogy akár meg is érinthetem.
1. You're old enough to see that film. NOT: You're enougn old to !lee that fi ln,.
2. My coffee is cold enough to drink. NOT: ,\~y eoffee i!! cold e11ougl i to d ri r ik it.
q48/71-84: focus and emphasis: object raising
90
sizes too small. 68. This town is too small nem? 67. A kalapja legalább két számmal
for both of US. 69. Don' t leave it in too warm a kisebb volt. 68. Ez a város kicsi kettőnk
place. nek. 69. Ne hagyja nagyon meleg helyen.
This book is too long for a littie child. NOT: Thi" book i" long for a littie eh i ld.
lt's too hot to drink. NOT: It'" too hot to drink it.
~48/71 -84 : focus and emphasis: object raising
even 41 "
meg... .1s, meg
"
... se
~1/148-155: even if~l/21-27: even though
EVEN MÉG
1. Dinner was even worse. 2. l paid even 1. A vacsora még rosszabb volt. 2. Én még
more. 3. The people of the v i ll age loved többet fizettem. 3. Az emberek a faluban
and respected him even more than before. még jobban szerették és tisztelték őt, mint
4. Christian drives even more carelessly azelőtt. 4. Christian még figyelmetlenebbül
91
than Catherine. 5. The new house will be vezet, mint Catherine. 5. Az új ház még pa-
even more luxurious than the old one. 6. zarabb lesz, mint a régi. 6. Az ápolóndk
Nurses earn even Iess than teachers. 7. Even még kevesebbet keresnek, mint a tanárok.
a child can do it. 8. Even the curtains were 7. Még egy gyerek is meg tudja csinálni. 8.
rehung. 9. Everyone, even Mike's wife, was Még a függönyöket is kicserélték. 9. Most
watching him now. 10. She even tried to mindenki, még Mike felesége is 6t figyelte.
get me a job with a publisher. 11. The 10. Még állást is próbált szerezni nekem
postman's widow was even pleased. 12. egy kiadónáL 11. A postás özvegye még
You've got to work every day, even on Sun- örült is. 12. Mindennap dolgoznod kell,
days. 13. Even in England it is difficult to még vasárnaponként is. 13. Még Angi i ában
speak of a standard of pronunciation. 14. is alig beszélhetünk kiejtési standardróL 14.
Even in the same culture, people differ in Az emberek még ugyanazon a kultúrán be-
their ability to interpret and express feel- lül is különböznek abban, hogy mennyire
ings. 15. 1'11 say yes even if you don't. 16. képesek értelmezni és kifejezni érzéseiket
Even as she was speaking to us her eyes 15. Én igent mondok, akkor is, ha te nem.
were barely open. 16. Amikor beszélt hozzánk, még akkor is
alig volt nyitva a szeme.
92
except, except for, but 42 kivéve és eltekintve
EXCEPT KIVÉVE
l. Everyone ca me except john. 2. Everybody 1. Johnt kivéve mindenki eljött. 2. Minden-
agreed except h im. 3. Everyone liked her kr egyetértett, kivéve őt. 3. Rajtam kívül min-
except me. 4. Nobody except Miss Doggett denki kedvelte őt. 4. Miss Doggetten kívül
seemed to be hungry. 5. Everybody except senki sem tűnt éhesnek. 5. Rajtam kívül
me looked busy and important 6. Every- mindenki elfoglalt és fontos embernek lát-
body knew why except me. 7. The girls szott. 6. Mindenki tudta, miért, kivéve en-
don't want to talk about anything except gem. 7. A popegyütteseken és a ruhákon
pop groups and clothes. 8. Nothing could kívül a lányok semmiről nem akarnak be-
save them now, except a miracle. 9. Prosti· szélni. 8. Most már semmi sem menthette
nttio n is an illicit activity in ali states except Nevad a. meg őket, csak egy csoda. 9. A prostitúció
1O. He seidom goes out except to go to Nevadát kivéve minden államban tiltott te-
Mass. 11. She demanded nothing of him vékenység. 1O. Ritkán jár el, kivéve, hami-
except to be free. 12. There was littie l could sére megy. 11. A szabadságon kívül sem-
do except wait. 13. He knew nothing ex- mit sem követelt tőle. 12. Nem sok min-
cept that he would be picked up at the dent tehettem azon kívül, hogy vártam. 13.
meeting point. 14. lt's qui te n ice in the park, Nem tudott semmit azon kívül, hogy fel fog-
except when you get chased by dogs. 15. juk venni a találkozóhelyen. 14. Elég kelle-
He knew everything about literature except mes a parkban, kivéve, amikor a kutyák
how to enjoy it. megkergetnek 15. Mindent tudott az iro-
dalomról, kivéve hogy hogyan élvezze.
Ilike you, except when you're crying. NOT: Ilike you, except for vvhen you're cr·ting.
EXCEPT FOR
16. Everyone got their letters, except for 16. Mindenki megkapta a levelét, kivéve
Sharon. 17. Except for the latecomers, ev- Sharont. 17. A későn j övőket kivéve min-
eryone was given a gift. 18. Except for Caro!, denki kapott ajándékot. 18. Carolt kivéve
nobody was satisfied with the answers. senki nem volt elégedett a válaszokkaL
ELTEKINTVE
19. The room was empty except for a few 19. Aszoba üres volt, eltekintve az egyik
mattresses thrown in one corner. 20. The sarokba hajított néhány matractóL 20. A
holiday was excellent, except for the rain. nyaralás kitűnő volt, eltekintve az esőtől.
21. Except for a few mistakes, your paper is 21. Eltekintve egypár hibától, a dolgozatod
very good. nagyon jó.
22. They didn't do anything but sit and ch at. 22. Nem csináltak semmit, csak ültek és be-
23. My dog does everything but speak. 24. szélgettek. 23. A kutyám mindent csinál, épp
Here, in this littie village, thereis not much csak nem beszél. 24. Itt, ebben a kis faluban
to do but work. 25. You can park anywhere a munkán kívül nincs nagyon mit tenni. 25.
93
but here. 26. l had no choice but to Bárhol parkolhatsz, kivéve itt. 26. Nem te-
confirm that with my silence. 27. Who but hettem mást, mint hogy megerősítettem a hall-
Elizabeth could wear a hat like that one? gatásommaL 27. Elizabethen kívül ki más vi-
28. Everybody came but Naomi. 29. No one sel hetettvolna ilyen kalapot? 28. Naomin kí-
but Essington called her Sunflower. 30. They vül mindenki eljött. 29. Essingtonon kívül sen-
seem to do nothing but complain. 31. l've ki nem hívta őt Napraforgónak 30. Úgy tű
been th inking of nothing but Patrícia. 32. It nik, mást se tesznek, csak panaszkodnak. 31.
is a funny thing about life; if you refuse to Másra sem gondolok, csak Patriciára. 32.
accept anything but the best, you very of- · Mulatságos dolog ez az életben; ha csak a
ten get it. 33. They knew t here was no choice legjobbat vagy hajlandó elfogadni, nagyon
but to fight. 34. One cannot but respect his cour· gyakran megkapod. 33. Tudták, hogy nincs
age. 35. l have nothing but good memories más választásuk, mint harcolni. 34. Az em-
of that holiday in Rio de Janeiro. ber kénytelen tisztelni a bátorságát. 35. Csak
szép emlékeim vannak arról a riói nyaralás-
ról.
explain magyaraz:
43 az explain használata
~132: verbs VI : verbs with two objects
1. Let me explain to you what to do. NOT: Let n •e explain you vvl 1at to do.
2. She explained the rules to us. NOT: Ile explained us tl1e 1ules
EXPLAIN (MEG)MAGYARÁZ
1. Let me explain, Caroli ne. 2. Do wehave 1. Hadd magyarázzam meg, Carolinel 2.
to explain everything? 3. The man came Mindent meg kell magyaráznunk? 3. A férfi
along the train to explain the delay. 4. Will végigment a vonaton, hogy megmagyaráz-
you explain your husband's behaviour, za, miért késünk. 4. Nos, megmagyarázná
then? 5. l hope he can explain himself. 6. a férje viselkedését? 5. Remélem, ki tudja
Please explain it to me. 7. She began ex- magyarázni magát. 6. Kérlek, magyarázd
plaining the rules to us. 8. Why don't you meg! 7. Elkezdte megmagyarázni nekünk a
get my mother-in-law to explain it to you? szabályokat. 8. Mi.ért nem veszi rá az anyó-
9. l explained who l was. 1 O. Can you ex- somat, hogy magyarázza el Önnek? 9. El-
plain what this means? 11. She could not magyaráztam, hogy ki vagyok. 1O. Meg tud-
explain why she felt so happy. 12. Now ja magyarázni, hogy ez mit jelent? 11. Nem
just explain to me how you got in here. tudta megmagyarázni, miért érzi magát
13. He explained that the man was a se- olyan boldognak. 12. Most pedig magya-
eret agent. 14. Fel ieia wanted to explain rázd csak meg nekem, hogy hogyan jutot-
that she hadn 't meant to hurt him. tál be ide! 13. Előadta, hogy a férf titkos
ügynök. 14. Felieia el akartamondani neki,
hogy nem akarta megbántani.
94
fair/y, rather etc. 44 'meglehetősen'
She is fairly pleasant. She is rather boring. NOT: She i~ enough plea~al"'t. She i~
enough bori ng.
FAIRLY ELÉG(GÉ)
1. We know each other fairly weil. 2. ls the l. Elég jól ismerjük egymást. 2. Elég csen-
room fairly quiet? 3. He was fairly happy des a szoba? 3. Meglehetősen örült a meg-
about the comments we made. 4. Sharks jegyzéseinknek. 4. Elég gyakran látni cápát
are seen fairly frequently off the English az angli ai partok kö z el ében. 5.
coast. 5. Theylivedin Hampstead, and were Hampsteadben éltek, és elég jómódúak vol-
fairly weil off. 6. l felt fairly sure she would tak. 6. Meglehetősen biztos voltam benne,
forgíve me for that. hogy meg fog bocsátani nekem.
PRETTY
7. I' m still pretty hopeless at chess. 8. l 7. Még mindig elég reménytelen vagyok
thi nk their offer is pretty fair. 9. l thi nk that sakkban. 8. Azt hiszem, elég fair az aján la-
sounds pretty cynical, Mira. 1 O. You r dad's tuk. 9. Azt hiszem, ez meglehetősen cini-
pretty upset, and he's really angry with you. kusan hangzik, Mira. 1O. A papád megle-
11. The three sisters in the family looked hetősen ideges, és tényleg haragszik rád. 11.
pretty alike. 12. We pretty much wentour A családban a három nővér nagyon hason-
own way, as you must have guessed. 13. lított egymásra. 12. Eléggé a magunk útj át
l've been pretty easy to push around up to jártuk, ahogy nyi Iván gondolta is. 13. Ed-
now. dig elég könnyen utasítgattak.
RA THER
14. Weil, I' m rather lazy myself. 15. The 14. Nos, én magam meglehetősen lusta va-
weather is rather cool here. 16. That's rather gyok. 15. Elég hűvös itt az idő . 16. Ez elég
odd, isn't it? 17. lt's rather confidential, ac- különös, ugye? 17. Ami azt illeti, ez eléggé
tually. 18. Most of the furniture was simple, bizalmas. 18. A legtöbb bútor egyszerű volt,
and rather old. 19. l agree that the idea is és meglehetősen öreg. 19. Egyetértek abban,
rather absurd. 20. It was a very nice day hogy az ötlet meglehetősen abszurd. 20. Na-
though rather long. 21. l can be rather gyon szép nap volt, bár kissé hosszú. 21. Elég
beastly at times. 22. l must say l was rather kellemetlen tudok lenni időnként. 22. Azt
surprised myself. 23. l think that's rather kell mondjam, magam is igen meglepődtem .
amusing, don't you? 24. The film did not 23. Azt hiszem, ez eléggé szórakoztató. Sze-
win a prize, which is rather surprising. 25. rinted is? 24. A film nem nyert díjat, ami elég
Sudden ly she began to laugh ratber wildly. meglepő. 25. Váratlanul vad nevetésben tört
26. It seemed rather a good idea to heat it ki. 26. Egészen jó ötletnek tűnt, hogy felerő
before fixing it. 27. ln fact Gary is rather sítés előtt megmelegítsük. 27. Valójában
more senilethan l am. 28. He'd probably Gary jóval szenilisebb, mint én. 28. Való-
rather have enjoyed that. színűleg meglehetősen élvezte volna ezt.
QU/TE
29. She was looking quite lovely. 30. The 29. Igen bájosan nézett ki. 30. Az ok elég
reason is quite simple. 31. This evening the egyszerű. 31. Ma este elég kicsi volt a for-
95
roads were quite clear. 32.1 am getting quite ga lom. 32. Kezdek elég jó lenni a házimun-
good at housework. 33. She said that Mr kában. 33. Azt mondta, hogy Mr Greyson
Greyson had behaved quite normally, 34. l egész normálisan viselkedett. 34. Szerintem
th ink that's quitea good idea. 35. He is quite egész jó ötlet. 35. Elég rendes srác. 36. Ma
a decent chap. 36. He's in quite a good elég jó hangulatban van. 37. Igencsak sze-
mood today. 37. l quite enjoy taking risks. retek kockázatot vállalni. 38. Elég lassan
38. It was traveliing quite slowly between ment, úgy 55-65 kilométer per órás sebes-
35 and 40 mph. ség.gel.
TELJESEN
39. At the time it ali seemed quite natural. 39. Akkor az egész teljesen természetesnek
40. l quite forgot you didn't like cats. 41. l tűnt. 40. Teljesen elfelejtettem, hogy nem
don't quite agree, l must tell you. 42.1 didn't szereted a macskákat. 41. Meg kell mond-
quite trust her. 43. The room was quite jam, nem egészen értek egyet. 42. Nem egé-
empty. 44. It isn't quite the same. 45. Oh, szen bíztam meg benne. 43. A szoba telje-
he may be quite harmless. 46. There isn't sen üres volt. 44. Ez nem egészen ugyan-
really quite enough for two. 47. The light az. 45. Ó, lehet, hogy teljesen ártalmatlan!
should be in quite another place. 48. You' re 46. Nem egészen elég két embernek. 47. A
going quite the wrong way. lámpának egészen máshol kellene lennie.
48. Teljesen rossz felé mész.
96
couldhearthem from a long way off. 17. If Ha a'karja, elviszem autóval. Gyalog messze
you like, l can drive you there. lt's a long van. 18. Már jó sokat gyalogoltunk, de nyo-
way to walk. 18. We'd walked a long way, muk sem volt sehol.
but we could see no sign of them anywhere.
FEEL ÉREZ
1. l feel fine. 2. Annabelle felt lucky. 3. l 1. Jól érzem magam. 2. Annabelle szeren-
know exactly how she feels. 4. How will esésnek érezte magát. 3. Pontosan tudom,
l feel afterwards? 5. Do you ever feel ner- hogyan érez. 4. Hogy fogom érezni magam
vous or tense? 6. l often feel just miser- utána? 5. Szokott néha ideges, vagy feszült
able. 7. A girl wants tó feel independent. lenni? 6. Gyakran egyszerűen nyomorultul
8. l don't feel weil enough to go out. 9. l érzem magam. 7. Egy lány függetlennek
dohope you are feeling better now. 10.1t akarja érezni magát. 8. Nem vagyok elég
always makes me feel better. 11. l wasn't jól ahhoz, hogy elmenjek bárhová. 9. Iga-
feeling very hungry so l just ordered a zán remélem, hogy most már jobban vagy.
salad. 12. l felt light, and then suddenly 1O. Ettől mindig jobban érzem magam. 11.
very heavy. 13. One day you will feel sorry Nem voltam túl éhes, úgyhogy csak salátát
for this. 14. How would you feel about a rendeltem. 12. Könnyűnek éreztem magam,
black cat crossing your path? 15. l felt aztán hirtelen nagyon nehéznek. 13. Egy
such a fool when she left me. 16. l don't nap még meg fogod bánni ezt. 14. Mit
feel l i ke a parent towards Lu ke . 17. szólnál, ha egy fekete macska menne át előt
Doesn't it feel like autumn! 18. Anybody ted az úton? 15. Olyan bolondnak éreztem
would feel like l do in my situation. 19. l magam, amikor elhagyott. 16. Nem úgy ér-
feel a pain in my leg. 20. l could feel a zek Lu ke iránt, mint egy szülő. 17. Hát nem
light breeze on my face. 21. Did you feel olyan érzés, mintha ősz lenne? 18. Az én
the earthquake last night? 22. He felt the helyzetemben bárki ugyanígy érezne. 19.
sweat pouring down his back. 23. Fáj a lábam. 20. Gyenge szellót éreztem az
Sebastian could feel himself blushing. 24. arcomon. 21. Érezted a földrengést múlt éj-
l felt as if l was going to faint. 25. l felt l szaka? 22. Érezte, ahogy az izzadság vé-
now had a right to ask. 26. She felt (that) gigcsorog a hátán. 23. Sebastian érezte,
she was making a mistake by letting her hogy elpirul. 24. Úgy éreztem, mindjárt el-
go. 27. She feltit was time to change her ájulok. 25. úgy éreztem, végre jogom van
job. 28. Weil, that's how school felt at kérdezni. 26. Ugy érezte, hibát követ el az-
first. 29. How does it feel, warm or cold? zal, hogy elengedi. 27. Érezte, hogy ideje
30. It will feel warmer in a minute. 31. It állást változtatn i. 28. Hát, először ilyennek
doesn't feel very heavy. 32. It felt so good találtam az iskolát. 29. Milyen érzés, me-
to be back home. 33. It feels very bad to leg, vagy hideg? 30. Egy perc, és melegebb
be used. lesz. 31. Nem tűnik nagyon nehéznek. 32.
Olyan jó érzés volt újra otthon lenni. 33.
Nagyon rossz érzés, hogy kihasználnak.
He felt happy. NOT: Ile felt nim"elf l •appy. OR: Ile felt l •appii~·.
97
FEEL LIKE 'KEDVE VAN VALAMIHEZ'
34. l feel like a quiet evening at home 34. Ma egy csendes otthonülés estéhez van
tonight. 35. l feel like skipping class to- kedvem. 35. Ma kedvem lennelógnia su-
day. 36. l felt like talking, but not about liból. 36. Volt kedvem beszélgetni, csak
the night before. 37. l hardly feel like nem az előző éjszakáról. 37. Nem nagyon
meeting her after this. 38. Do whatever van kedvem találkozni vele ezután. 38.
you feel like, Nell . 39. l don't feel like Tedd azt, ami jólesik, Nell. 39. Nincs ked-
cooking tonight. 40.1 don't really feellike vem főzni ma este. 40. Valójában ma este
going out tonight, actually. 41. Do you nem nagyon van kedvem elmenni sehova.
feellike a cup of tea? 42. Do you feellike · 41. Volna kedved egy csésze teához? 42.
crying if you see a sad film? 43. Don't you Sírhatnékod támad, ha egy szomorú filmet
feel like a drink? látsz? 43. Nem esne jól egy pohár ital?
How lucky! We still have a few bananas. NOT: llow lucky! We ~tili have feVV" ba11a11a~.
98
about it. 20. l understand l itt le of what 20. Kéveset értek abból, amit mondasz. 21.
you' re saying. 21. There was so littie that l Olyan kevés volt, hogy egyáltalán nem tud-
couldn't give them any. 22. We see littie tam adni nekik. 22. Csak néha látjuk őket, és
of th em and that on ly on Sundays. 23. The akkor is csak vasárnaponként. 23. Minél töb-
more l study the more l realize how littie l bet tanulok, annál inkább rájövök, hogy mi-
know. 24. Littie do we know about their plans. lyen keveset tudok. 24. Keveset tudunk a ter-
25. l' ve always earned Iess than most of veikrőL 25. Mindig kevesebbet kerestem, mint
my workmates. 26. It was a larger room a legtöbb munkatársam. 26. Nagyobb szoba
than mine, but with Iess furniture. 27. volt, mint az enyém, de kevesebb bútorral.
Gradually he saw Iess and Iess of his 27. Fokozatosan egyre kevesebbet találkozott
schoolfriends. 28. William arríved Iess than az iskolai barátaival. 28. William kevesebb
five minutes after Hilda. 29. They gave us mint öt perccel Hilda után érkezett. 29. Nem
no Iess than thirty minutes to get back. 30. kevesebb, mint harminc percet adtak, hogy
We'd better take the one that costs the visszaérjünk. 30. Jobb, ha azt vesszük el, ame-
least. 31. Nothing to thank for. It was the lyik a legkevesebbe kerül. 31. Nincsmit meg-
least we could do. köszönni. Ez a legkevesebb, amit tehettünk.
No problem, l can give you a little. NOT: ~.J o preblen 1, l can g i ve you littl e.
lt's the money that worries me. NOT: It'~ the n 10ney- what worrie~ me.
99
THIS IS..., THAT IS... KIEMELÉS: THIS/THAT ("EZ AZ, AMI../')
20. This is just what l meant. 21. This is 20. Éppen erre céloztam. 21. Ezt hívja a
what the world cal ls a romance. 22. This is világ románcnak. 22. Ez minden, amit a
ali the future holds for any of us. 23. I'm jövő bármelyikünknek tartogat. 23. Attól
afraid that's ali l can say now. 24. That's tartok, ez minden, amit most mondhatok.
exactly what l don't know. 25. That's what 24. Pontosan ez az, amit nem tudok. 25.
Archie keeps saying. 26. That's what he did. Ezt szokta Archie mondogatni. 26. Ezt tet-
27. That's not what l said. 28. 1'11 bet you te. 27. Én nem ezt mondtam. 28. Öröm-
with pleasure, if that's what you wish. 29. mel fogadok önnel, ha ezt kívánja. 29. Ezt
ls that what you weregoing to do? 30. That's · akartad tenni? 30. Ez az, amit úgy remél-
what l was hoping you could do for me. tem, hogy megteszel nekem. 31. Ó, iste-
31. Oh, Lord, is that ali you're worried nem, ez minden, amiért aggódsz? 32. Ez
about? 32. ls that the man who wants to az a férfi, aki meg akarja venni a kocsidat?
buy you r car? 33. That's the pl ace we c hose. 33. Ezt a helyet választottuk. 34. Azon az
34. That was the night when the roof fell éjszakán szakadt be a tető. 35. Sajnálom,
in. 35. Sorry, Pandora, but that's how things Pandora, de így állnak a dolgok. 36. Így
are. 36. That's how l got hold of a cat. 37. tettem szert macskára. 37. Így kezdődött a
That was how our romance began. 38. mi szerelmi regényünk. 38. Éppen ez az,
That's just what l am complaining of! ami miatt panaszkodom!
What l did was give him the key. NOT: Yv'hat l did ova~ gave him the ke~·.
100
ALL ••• KIEMELÉS: ALL ("CSAK AZ", "MÁS NEM")
57. Ali l need now is a job. 58. Ali you 57. Most már nem kell más, csak egy állás.
need is a good night's sleep. 59. Ali it r.e- 58. Csak arra van szükséged, hogy jól ki-
quires is will power. 60. Ali you do is critl- aludd magad. 59. Csak akaraterő kell hoz-
cize. 61. Alii'm trying to say is that Nancy zá. 60. Csak kritizálsz. 61. Pusztán azt aka-
can be a trifle irritating at times. 62. Ali rom mondani, hogy Nancy néha enyhén
she can remember is the name of popstars. idegesítő. 62. Csak a popsztárok nevét tud-
63. Ali we have won tonight is political ja. megjegyezni. 63. Ma mindössze politi-
power. · kai hatalomra tettünk szert.
She is a pleasure to be with. OR: It is a pleasure to be with her. NOT: Sne i~ a plea~ure
to be vvitn ner.
Q40: enough, too Q 60: infinitíve with to
101
from... to, tili/until 49 valamikortól, valameddig
We stayed from June to July. NOT: W-e 5tayed fron1 June tili July.
102
but you mustn't drink any alcohol until a gyűrűt, amíg újra találkozunk. 34. Ehet, amit
you've finished taking the pilis. 35. l was csak jólesik, de nem szabad alkoholt fogyasz-
intrigued until l got bored. 36. l had never tania, amíg szedi a gyógyszert. 35. Egy dara-
been interested in horses until my friend big nagyon érdekelt, de aztán elkezdtem unat-
began to take me to horse races. kozni. 36. Soha nem érdekeltek a lovak, míg a
barátom el nem vitt egypárszor lóversenyre.
1. 1' 11 be frank with you. 2. 1'11 tell you a 1. Őszinte leszek hozzád. 2. Mondok ne-
dirty joke. 3. Anything will do. 4. He'll be ked egy malac viccet. 3. Akármi jó lesz. 4.
here tomorrow night. 5. l will send you a Itt lesz holnap este. 5. Holnap küldök egy
cheque tomorrow. 6. She'll be 97 next July. esekket 6. jövő júliusban lesz 97 éves. 7.
7. Weil, we'll soon be in Lordsburg. 8. The Nos, hamarosan Lordsburgban leszünk. 8.
delivery men will be here soon, won't they? A szállítók nemsokára itt lesznek, ugye? 9.
9. 1'11 leave ten minutes after you do. 1 O. Tíz perccel később indulok el, mint te. 10.
This medicine will help you. 11. You' ll find Ez a gyógyszer segíteni fog. 11. A hetedik
it on page seven. 12. l th ink that will be the oldalon találod . 12. Azt hiszem, ez a terv
best plan. 13. You will need a pen and an lesz a legjobb. 13. Egy tolira és egy füzetre
exercise book. 14. You'll have to accept lesz szükséged. 14. Ezt el kell majd fogad-
that. 15. Too many people'll get hurt. 16. nod. 15. Túl sok ember fog megsértődni.
l' ll wrap it up for you. 17. She' ll pick me up 16. Becsomagolarn önnek. 17. Eljön értem
at the station, won't she? 18. There wi ll be kocsival az állomásra, ugye? 18. jó sok em-
quitea few people araund - so you' d bet- ber lesz ott, úgyhogy jobb lenne, ha elme-
ter tell me what he looks li ke. 19. 1'11 g ive it sélnéd, hogy néz ki. 19. Odaadom majd
tothem when they visít us. 20. l will take nekik, amikor meglátogatnak. 20. Elfoga-
the job if they offer it to me. 21. Of course dom az állást, ha felajánlják. 21. Ha meg-
Perkins will take power, if he wins the elec- nyeri a választásokat, Perkins természete-
tion. 22. He' ll make a fine teacher one day. sen hatalomra kerül. 22. Jó tanár lesz bel ő-
23. At the third stroke it will be eight fifty- le egyszer. 23. A harmadik sípszónál pon-
nine precisely. 24. You will nevedorget the tosan nyolc óra ötvenkilenc perc lesz. 24.
warm welcome you will get in Hungary. 25. Soha nem fogja elfelejten i Magyarország
l th ink l will never get over this shock. 26. l vendégszeretetét. 25. Azt h iszem, ezt a csa-
will never speak to him again. 27. l won't . pást soha nem fogom kiheverni. 26. Soha
interrupt you agai n. 28. l won't answer that többé nem beszélek vele. 27. Többet nem
question. 29. l promise you it won't hap- szakítalak félbe. 28. Erre a kérdésre nem
pen agai n. 30. I'm su re it won't be for long. válaszolok. 29. Megígérem, hogy többé
31. You won't play your father's jazz nem fog előfordulni. 30. Biztosan nem fog
records, will you ? 32. You won't ever leave sokáig tartani. 31. Ugye nem fogod az apád
103
me, will you? 33. But he won't fire me for dzsesszlemezeit hallgatni? 32. Ugye soha
that, will he,? 34. Will man ever get to Mars? nem hagysz el? 33. De azért nem fog kirúg-
35. Will the shops be open at 8 o'clock to- ni emiatt, ugye? 34. Vajon eljut az ember
morrow morning? 36. Willtherebe a class valaha is a Marsra? 35. Nyitva lesznek a
next Saturday? 37. But won't it be a bit dan- boltok holnap reggel nyolckor? 36. Lesz óra
gerous? 38. And who wi lllook after the dog? jövő szombaton? 37. De nem lesz ez egy
39. When will you know? 40. And how kicsit veszélyes? 38. És ki fog vigyázni a ku-
many people will be put out of work? 41. tyára? 39. Mikor fogod tudni? 40. És hány
How long do you think it willlast? ember fogja elveszíteni az állását? 41. Mit
gondolsz, meddig fog tartani?
(future continuous: future simple meaning) folyamatos jövő: sima jövő jelentéssei
48. l won't be warking before ni ne tomorrow 48. Holnap reggel kilenc előtt nem fogok
morning. 49. She won't be going on a holi- dolgozni. 49. Nem fog addig szabadság-
day unti l after she's finished her book. 50. Will ra menni, amíg be nem fejezte a könyvét.
you be werking ali summer? 51. Will you still 50. Egész nyáron dolgozni fogsz? 51. Még
be studying English in six months' time? 52. hat hónap múlva is angolul fogsz tanul-
How much Ionger will you be doing that? ni? 52. Meddig csinálod még ezt? 53. Hol-
53. 1'11 be seeing her tomorrow and 1'11 give nap találkezem vele, és átadom neki az
her the message. 54. They'll be probably be üzenetet 54. Biztosan valami drága szál-
staying at an expensive hotel somewhere. 55. lodában fognak lakni. 55. 6.45-kor érke-
1'11 be arriving at 6.45 from Victoria. 56. Would zern a Victoriáról. 56. Akarsz csatlakozni
you like to join us? We' ll be starting early, at hozzánk? Korán reggel fél hat körül indu-
half past six or so. 57. "I'm just going down lunk. 57. "Megyek a faluba." - "Mész a
to the vili age."- 'Will you be going near the posta felé is?" 58. Elhozod a barátodat a
Post Office?" 58. Will you be bringing your buliba? 59. Eljön holnap a fogadásra? 60.
boyfriend to the party? 59. Will you be com- Akkor most találkozol velük holnap ebéd
ing to the reception tomorrow? 60. Will you után?
be meeting them after lunch, then?
Q 128: verbs ll: stati ve verb uses
104
will have learnt to read. 63. The caneert vasni. 63. Mire odaérünk, már elkezdődik
will have started by the time we get there. a koncert. 64. Mire Doverbe költözünk, már
64. By the time we move to Dover, we'll négy évet töltöttünk Worcesterben. 65. Két
have spent 4 years in Worcester. 65. ln two hónap múlva Pete és Tom már letette a vizs-
weeks'time Pete and Tim will have finished . gá it. 66. Kedd az túl késő. Addigra mártöbb,
their exams. 66. Tuesday is too late.. . They mint hat napja nem esznek. 67. Mire ve-
won't have eaten for more than six days by lem beszélnek, addigra az irodában már
then . 67. When they've talked to me, the mlndenki mást kikérdez a rendőrség. 68.
police will have questioned everybody in Visszavonulásakor már 25 éve lesz a társa-
the office. 68. When he retires, he will have ságunk tagja.
been a member of our society for 25 years.
105
going to split up. 92. l know I'm going to hogy meg fogok bukni. 93. Gondolod, hogy
fail. 93. Do you th ink it's going to rain? 94. esni fog? 94. Remélem, most már működni
l hope it's going to be working now. 95. I'm fog. 95. Háromig számolok ... 96. Attól tar-
going to count three ... 96. This is going to tok, ez komoly megrázkódtatás lesz az önök
be a bit of a shock to you, I'm afraid. 97. számára. 97. Földünk le fog hűlni. 98. Meg
The earth is going to get cooler. 98. Things fognak változni a dolgok errefelé. 99. Ez
are going to be different around here. 99. nagyon meg fogja nehezíteni a helyzetet.
lt's going to make things very difficult. 100. 100. Ennél a kanyarnál hamarosan ba leset
There's going to be a crash on that bend · történik. 101. William, meglátnak bennün-
soon. 101. William, we're going to be seen. ket. 102. Nem fogok bocsánatot kérni azért,
102. I'm not going to apalogize for what amit teszek. 103. Ugye nem fogsz nekem
I'm doing. 103. You're not going to pass odabent elájulni? 104. Rendbe fogok jön-
out in there, are you? 104. Am l going to be ni? 105. Műteni fognak? 106. Nem iszod
ali right? 105. Are they going to operate? meg a teádat? 107. Mi fog történn i a yorki
106. Aren't you going to have yourtea? 107. hercegnővel ? 108. Mit fog szólni anyu? 109.
What is going to happen to the Duchess of Mit fogok csinálni a telefonszámlával ? 11 O.
York? 108. What's Ma going to say? 109. Hogyan fogjuk elkölteni a pénzt? 111. Fe l
What am l going to do about the phone bill? akartalak hívni, csak elfeledkeztem ró la.
11 O. Ho w are we go i n g to spe n d the 112. 1982-ben úgy volt, hogy Londonba
money? 111. l was going to call you but l költözünk, de aztán kútba esett az állásom.
forgot. 112. We weregoing to move toLon- 113. Úgy volt, hogy a gyerekeim holnap reg-
don in 1982 but my job fell through. 113. gel Angelicáékhoz mennek, de a legidő
My children were going to come to sebbnek kanyarója lett. 114. Mindig tud-
Angelica's house tomorrow morning but my tuk, hogy mit fog mondani legközelebb.
eidest has got measles. 114. We always 115. Azt hittem, itt maradsz éjszakára. 116.
knew what he was going to say. 115. l Nem akartam, hogy megint bolondot csi-
thought you were going to stay the night. náljanak belőlem, úgyhogy elindultam a zaj
116. l wasn't going to be fooled agai n, so l irányába.
walked towards the noise.
You had better take a taxi. NOT: You nad better to take a taxi.
106
12. l'd better put this in the boot, hadn 't megyünk. 12. Ugye jobb, ha ezt beteszem a
l? 13. So you had better continue. 14. csomagtartóba? 13. Szóval jobb lesz, ha foly-
You'd better get back to your hut. 15. ln tatod. 14. Jobb, ha visszamész a kunyhódba.
that case we had better stick together. 16. 15. Ez esetben jobban tesszük, ha összetar-
l don't know what you want, but you'd tunk. 16. Nem tudom, mit akar, de jobban
better go to someone else. 17. l th ink you tenné, ha máshoz menne. 17. Azt hiszem,
had better finish your studies first. 18. jobban tennéd, ha először befejeznéd a ta-
Don't you th ink we'd better tell Mum first? nulmányaidat. 18. Nem gondolod, hogy jobb
19. He'd better be on time this evening! lenne előbb anyunak megmondani? 19. Jól
20. You'd better not do that again! 21. tenné, ha pontos lenne ma este. 20. Jobb lesz,
Then you'd better not tell your aunt. 22. ha nem csinálod ezt még egyszer! 21. Akkor
Weil, l'd better not keep Gregory wait- jobb, ha nem mondod el a nénikédnek. 22.
i n g. 23. You' d better not have any more Nos, jobb, ha nem várakaztatom Gregoryt.
to drink. 24. You' d better not try and stop 23. Jobban tennéd, ha nem innál többet. 24.
me. l've had enough. 25. Had l better Jobb lesz, ha nem próbálsz meg megállítani.
phone her now? 26. Had we better be Elegem volt. 25. Jobb lenne, ha most telefo-
getting back? 27. Haan't you better take nálnék neki? 26. Jobban tennénk, ha vissza-
that thing off? 28. Hadn' t you better wait mennénk? 27. Nem lenne jobb, ha levetnéd
unti l the day after tomorrow? 29. Hadn't azt a micsodát? 28. Nem lenne jobb, ha vár-
you better get t hose fi It h y ba ndages off? nál holnapután ig? .29. Nem lenne jobb le-
30. Hadn't she better lie down on the venni azt a koszos kötést? 30. Nem lenne
bed? jobb, ha lefeküdne az ágyra?
107
the other half. 18. Huri ey left half of his d ri nk, sz ik a koreai akra. 18. Huri ey meghagyta az
and ·william saw him to the door. 19. Chris itala felét, és William kikísérte az ajtóhoz.
has ha If of Cambridge here and the pl ace is a 19. Chris fél Cambridge-t idehívta, és a la-
madhouse. 20. You haven't heard half of it kás kész őrültekháza. 20. Még a felét se hal-
yet! 21. l believe only half of what he said. lottad. 21. Csak a felét hiszem el annak, amit
22. She returned with more than halfakilo of mondott. 22. Több mint fél kiló rizzsel jött
rice. 23. We need at leasta kilo and a half of haza. 23. Tíz személyhez legalább másfél
rice for ten persons. 24. l only want half a kiló rizsre van szükségünk. 24. Csak egy
cup, thank you. 25. Half a pint of beer, please. fél csészével kérek, köszönöm. 25. Fél pint
26. Now our tumover is more than half a sört legyen szíves. 26. A forgalmunk jelen-
million pounds a year. 27. The closest . leg több, mint félmillió font évente. 27. A
neighbouring house was nearly half a mile legközelebbi ház a környéken majdnem fél
away. 28. 1'11 be back in half a minute. 29. mérföldre volt. 28. Fél perc múlva itt va-
Our plane leaves in halfan hour. 30. They gyok. 29. Fél óra múlva indul a gépünk. 30.
were in bed within halfan hour. 31. l don't Fél órán belül ágyban voltak. 31. Nem töl-
spend more than half an hour a day travel- tök naponta fél óránál többet utazással. 32.
ling. 32. We'llland in New York in five and a Öt és fél óra múlva leszállunk New York-
half hours. 33. When l pulled it out l saw it ban. 33. Amikor kihúztam, láttam, hogy
was only half a nail. 34. It was a good half csak egy fél szög. 34. jó fél óra volt. 35.
hour. 35. Why don't you spend another half Miért nem töltesz még egy félórát Carollal?
hour with Carol? 36. We'll be away for a few 36. Félév végén egypár napra elutazunk.
days at half term. 37. A spokesman said that 37. A szóvivő közölte, hogy 32 embert
32 arrests were made at the square and a fu r- tartóztattak le a téren, és még egy fél tu-
ther half dozen at Downing street. 38. A year catot a Downing Streeten. 38. Másfél év
and a half have passedsince she left. 39. The telt el azóta, hogy elment. 39. A távolság
distance from that pi pe to the window is about attól a csőtől az ablakig körülbelül más-
a metre and a half. 40. We only have half as fél méter. 40. Csak feleannyink van, mint
much as they want to buy. 41. We cut the amennyit venni akarnak. 41. Félbevágtuk
apple in half. az almát.
FÉLIG
42. The box was now almost ha If full. 43. 42. A doboz most már majdnem fél ig tele
Miriam felt half asleep. 44. We could not volt. 43. Miriam úgy érezte, félig alszik már.
lift the box until it was half empty. 45. 44. Csak·akkor tudtuk felemelni a dobozt,
I'm half crippled with arthritis. 46. l was amikor már félig üres volt. 45. Félig nyo-
only half finished with my lunch when morék vagyok az ízületi gyulladástóL 46.
they found me. 47. He took a half empty Még csak félig ettem meg az ebédem, ami-
bottie from his pocket. 48. He should kor rám találtak. 47. Kivett egy félig üres
know how to settie this- he is half French, üveget a zsebéből. 48. Tudnia kell, hogyan
half German. 49. He was now half under lehet ezt elrendezni- félig francia, félig né-
the fence, struggling to get back on his met. 49. Most már félig a kerítés alatt volt,
feet. 50. l was half laughing, half crying. és azon küszködött, hogy újra lábra álljon.
51. But it's not half as big as the one you 50. Egyik szemern sírt, a másik nevetett. 51.
took for yourself. De ez feleakkora sincs, mint amekkorát ma-
gadnak vettél el.
108
have, have got 53 nekem van, neked nincs
1. l hope she will have blue eyes. NOT: l hope she vvill have got blue efes.
2. l didn't have enough money. NOT: l hadn't got enough n •one·r.
3. l always have a cold in winter. NOT: l have al"vo'ays got a cold in vo inter.
109
so we stopped to have lunch. 38. Bob Hope Kezdtünk elfáradni, úgyhogy megálltunk
had a bad Christmas. 39. We had one real ly ebédelni. 38. Bob Hope-nak rossz karácso-
bad storm, didn't we, Dad. 40. Then she nya volt. 39. Egy igazán csúnya viharunk
had a coughing fit and spat into a handker- volt, ugye apu? 40. Aztán köhögési rohama
chief l fetched . 41. l was driving along the támadt és beleköpött a zsebkendőbe, amit
motorway when l had a puncture. 42. He hoztam neki. 41. Az autópályán vezettem,
had the mumps when he was eight. 43. Gee, amikor defektet kaptam. 42. Nyolcéves ko-
we had fun, didn't we? 44. We've been rában volt mumpsza. 43. Tyű, de jó muri volt,
having a meeting here and we tho.ught you · mi? 44. Éppen gyűlést tartunk itt, és gondol-
might want to come over. 45. l haven't had tuk, talán szívesen átjön ne. 45. Ezer éve nem
a holiday for ages. 46. She remembered that voltam nyaralni. 46. Eszébe jutott, hogy nem
she had had no tea, but felt too excited to uzsonnázott, de túl izgatott volt ahhoz, hogy
feel hungry. 47. Your mcther will have a fit éhes legyen. 47. Az anyád dührohamot kap,
if she sees the state you r room is in. Tidy it ha meglátja, milyen állapotban van a szo-
up! 48. Tell hím we'll be having the bád. Takaríts össze! 48. Mondd meg neki,
Hamptons over for din ner, and l can't come. hogy Hamtonék jönnek hozzánk vacsorára,
49. Do you have nightmares? 50. Did you úgyhogy nem tudok menni. 49. Szoktak lenni
have a nice Christmas? 51. Did you ever rémálmaid? 50. Szép karácsonyod volt? 51.
have a nervous breakdown when you were Előfordult ön nel, hogy ideg-összeroppanása
a student? 52. When l was younger l used volt diákkorában? 52. Fiatalabb koromban
to have a party quite often. 53. Will you gyakran volt nálam házibuli. 53. Kér még
have a littie more pudding? 54. l'd rather egy kis pudingot? 54. Inkább pizzát ennék,
have a pizza than a hamburger. 55. How mint hamburgert. 55. Mi lenne, ha hamaro-
about having a party soon? san tartanánk egy házibulit?
11 o
got one. 77. Mr Brown hasn't got wings. 78. Brownnak nincsenek szárnyai. 78. Tonyval
I'm going out with Tony tonight, and l haven't randevúzam ma este, és nincsmit fölven-
got anything to wear. 79. l haven't got a mark nem. 79. Nincs folt az ingemen, ugye? 80.
on my shirt, have l? 80. Apart from being Azonkívül, hogy remek olasz éttermek,
exceptionally good ltalian restaurants, they nincs sok közös bennük. 81. Mintha nem
haven't got much in common. 81. As if we volna elég problémánk. 82. Van állásod?
haven't got enough problems! 82. Have you 83. Van jogosítványod? 84. Van valami
got a job? 83. Have you got a driving li- c:somagja? 85. Megvan ·neki a telefonszá-
cence? 84. Have you got any luggage? 85. mod? 86. Vannak rokonai? 87. Van egy asz-
Has she got your number? 86. Has he got tal két személynek? 88. Mindenkinek meg-
any relatives? 87. Have you got a table for van a térképe? 89. A tengerimalacoknak
two? 88. Have you ali got your maps? 89. van farkuk? 90. A szobákban van fürdő
Have guinea pigs got tails? 90. Have the szoba? 91. Mi van a kezedben? 92. Mi van
rooms got private bathrooms? 91. What have a jobb kezében? 93. Mit tudunk felajánla-
you got in your hand? 92. What's he got in his ni?
right hand? 93. What have we got to offer?
111
WHAT. .• ! "MICSODA NŐ!", "MILYEN ARANYOS
KUTYUS!"
28. What a woman! 29. What a man! 30. 28. Micsoda nő!
29. Micsoda férfi! 30. Mi-
What a nice surprise! 31. What an idea! lyen kellemes meglepetés! 31. Micsoda öt-
32. What a memory. 33. What a nice old let! 32. Micsoda memória! 33. Milyen szép
house! 34. What a coineidencel 35. What öreg ház! 34. Micsoda véletlen egybeesés!
a pity you didn't come earlier. 36. What a 35. Milyen kár, hogy nem jöttél előbb! 36.
sil ly question! 37. What a curious th ing! 38. De hülye kérdés! 37. Milyen furcsa dolog!
What a remarkable phenomenon! 39. What ·38. Milyen rendkívüli jelenség! 39. Milyen
a friendly bunch they are. 40. What a waste barátságos egy társaság. 40. Micsoda időpa
of time! 41. What a wanderfui speech. That zarl ás! 41. Milyen remek beszéd! Az a
Mark Anthanywasa elever man. 42. What Marcus Antonius okos ember volt. 42. Mi-
a love ly dog- how long have you had her? lyen aranyos kutya- mióta van meg? 43. Mi-
43. What a long time you've been with that lyen régóta együtt vagy azzal a férfival! 44.
man. 44. What a tedious bore that man is. Micsoda egy unalmas fickó ez az ember! 45.
45. What a cruel thing to say. 46. What a Micsoda kegyetlen dolog ezt mondani! 46.
busy day it was! 47. What a mistake they Milyen rohanós nap volt! 47. Mekkora hi-
made! 48. What great big ears you have, bát követtek el! 48. Milyen nagyok a füleid,
Grandmal 49. What lovely flowers! 50. nagymama! 49. Milyen csodálatos virágok!
What wonderful weather! 51. What non- 50. Milyen remek idő! 51. Micsoda képte-
sensei 52. What impertinence! 53. Oh dear, lenség! 52. Minő szemtelenség l 53. Te jó ég,
what nonsense you're tal king! 54. D i ck and milyen képtelenségeket beszélsz! 54. Dick
l often talk of you, and what good és én gyakran emlegetünk titeket, meg hogy
neighbours you were. 55. What a strange milyen jó szomszédok voltatok. 55. Milyen
name to give a dog. 56. You can't imagine furcsa név egy kutyának! 56. El se tudod kép-
what strange thoughts l have. 57. Oh, dear, zelni, milyen furcsa gondolataim vannak. 57.
what a lot l have eaten! Te jó ég, milyen rengeteget ettem!
112
WHETHER
11. l really don't know yet whether l will go 11. Még tényleg nem tudom, busszal vagy
by bus or by train. 12. l doubt whether any- vonattal megyek-e. 12. Kétlem, hogy jelen
one else in the country has any of it at the pillanatban bárki másnak az országban len-
moment. 13. It depends on whether the gov- ne belőle. 13. Attól függ, hogy a kormány
ernment takes any action. 14~ Haven't you tesz-e lépéseket 14. Soha nem tű nódtél még
everwondered whether Brian is quite as you el azon, hogy vajon Brian tényleg olyan-e,
imagine him? 15. They can sense whether amilyennek képzeled? 15. Érzékelni tudják,
there is sympathy and compassion for them. hogy megnyilvánul-e irányukban együttér-
16. How can we find out whether their strat- zés vagy részvét. 16. Honnan fogjuk meg-
egy has been successful? 17. l almost won- tudni, bevált-e a stratégiájuk? 17. Már kezd-
dered whether you were avoiding me. 18. tem azon tűnődni , vajon nem szándékosan
We discussed whether we should pay kerülsz-e. 18. Megtárgyaltuk, fizetnünk kel-
Greenfield's costs. 19. ln 1965 Kenneth lene-e Greenfield költségeit. 19. 1965-ben
Tynan was asked whether he would allow Kenneth lynant megkérdezték, engedné-e,
sexual intercourse on stage at the National hogy nemi aktust mutassanak be a National
Theatre. 20. The thing is l've fallen in love Theatre színpadán. 20. Arról van szó, hogy
with him and l don't know whether to tell beleszerettem, és nem tudom, megmond-
h im. 21. The organizers will decide whether jam-e neki. 21. A szervezők döntik el, hogy
to impose fines. 22. Before you decide kirójanak-e büntetést. 22. Mielott eldöntjük,
whether to buy from a salesman, find out hogy vásároljunk-e az ügynöktől, tudjuk
what the same goods would cost in shops. meg, mennyibe kerül ugyanaz az áru a bol-
23. It is ou r decision whether to go on wi th tokban. 23. Rajtunk múlik, folytatjuk-e a tár-
the talks. 24. There was no word whether gyalásokat. 24. f'-l em kaptunk hírt arról, meg-
the terrorists had extended their deadline. hosszabbították-e a terroristák a határidőt
25. Whether it can wa it that long is another 25. Hogy várhat-e a dolog addig, az már más
question. 26. Whether we can force h im to kérdés. 26. Az más kérdés, vajon rá tudjuk-
sell itisanother matter. e kényszeríteni arra, hogy eladja.
l ~on't know whether Joe is serious or not. NOT: l don't kno·9v if joe i!! !Ieri ou~ or not.
113
if only, "l wish" 56 bárcsak
~31 : conditional sentences
IF ONLY BÁRCSAK
1. If only l werein London now. 2. If only l 1. Bárcsak Londonban volnék most! 2. Bár-
had a lot of money. 3. If l only knew how to csak sok pénzem volna! 3. Bár tudnám, hol
begin. 4. If only l knew what's going to hap- · kezdjem. 4. Bárcsak tudnám, mi fog történ-
pen. 5. If only you knew what a sober life l ni. 5. Bárcsak tudnád, milyen józan életet
lead in London. 6. If only l had invited her! élek Londonban! 6. Bár meghívtam volna!
7. If only l hadn't eaten that sal ad. 8. If only 7. Bárcsak ne ettem volna meg azt a salá-
he would drive more slowly. 9. If only l tát! 8. Bárcsak lassabban vezetne! 9. Bár-
could .trust him. 10. If only it could go on csak meg tudnék bízni benne! 10. Bárcsak
for ever. 11.1f only we could see each other örökké tarthatna! 11. Bárcsak gyakrabban
more often. 12. If only he wouldn't drink láthatnánk egymást! 12. Bárcsak ne inna
so heavily. 13. If only he would go home! annyit! 13. Bárcsak hazarnenne már! 14.
14. If only you would listen to me! 15. If Bárcsak hallgatnál rám! 15. Bárcsak abba-
only they would stop that terrible noise. hagynák már ezt a szörnyű zajongást!
"l WISH"
16. l wish you were down here with me. 16. Bárcsak idelenn volnál velem te is! 17.
17. l wish she wasn't taller than me. 18. Bárcsak ne volna magasabb nálam! 18. De
How l wish l was one of them! 19. I wish I nagyon szeretném, ha én is köztük lehetnék!
were a butterfly. 20. l wish l had a horse. 21. 19. Bárcsak pillangó lennék! 20. Bárcsak len-
Oh, Geraldine, l wish l knew more about ne egy lovam! 21. ó, Geraldine, bár többet
you! 22. l wish l knew what l should do. tudnék rólad! 22. Bár tudnám, mit kéne ten-
23. How l wish l could fly. 24. How l wish nem! 23. De nagyon szeretném, ha tudnék
l could shut up like a telescope! 25. She repülni. 24. Úgy szeretném, ha össze tudnék
said she wished she could remember his csukódni, mint egy teleszkóp! 25. Azt kíván-
name. 26. l wish you had phoned me. 27. ta, bárcsak vissza tudna emlékezni a nevére.
l wish l' d known her before. 28. l wish l' d 26. Bár felhívtál volna! 27. Bárcsak előbb
gone to university. 29. l wish l had never megismertem volna! 28. Bárcsak egyetemre
married Peterson. 30. l wish l hadn't said mentem volna! 29. Bárcsak ne mentem vol-
that. 31. l wish l hadn't mentioned your na feleségül Petersonhoz! 30. Bárcsak ne
name! 32. Now she wishes she hadn't mondtam volnaL31. Bárcsak ne említettem
drunk quite so much. 33. l wish l hadn't volna a nevedet! 32. Most már azt kívánja,
listened to him. 34. "l don't think he'll ac- bárcsak ne ivott volna olyan sokat. 33. Bár ne
cept that."- "l wish he would." 35. l wish hallgattam volna rá! 34. "Azt hiszem, nem
my grandmather would come home. 36. fogja elfogadni."-" Bárcsak megtenné!" 35.
God, l wish he'd lose that damned trum- Bárcsak hazajönne a mamám! 36. Istenem,
pet. 37. l wish you would stop telling bárcsak elveszítené egyszer azt a nyavalyás
people what to do. 38. Don't you wish they trombitáját! 37. Bár leszoknál arról, hogy min-
would come to see us more often. 39. l dig te akarod megmondani, ki mit csináljon.
wish they would sell me that picture. 40. l 38. Nem szeretnéd, ha gyakrabban jönnének
wish you wouldn't leave your mess lying hozzánk látogatóba? 39. Bárcsak eladnák ne-
everywhere. 41. l wish you wouldn't get kem azt a képet! 40. Bárcsak ne hagynád min-
annoyed so easily. dig szanaszét a holmijaidat! 41. Bárcsak ne
idegesítenéd fel magad olyan könnyen!
114
imperatíves 57 felszólítások, parancsok
q2S/1-18: requests: can, coufdq66: letq73/38-47: mindqlOO: "shall /... ?", "sha/1 we ... ?"
q127: verbs 1: reported requests q l 40: "will you ... ?"
IMPERATIVES FELSZÓLÍTÁS
1. Bethere at 6. 2. Be nice to h im. 3. Smell 1. Legyél ott hatkor! 2. Légy kedves hozzál 3.
it. 4. Have a cigarette. 5. Get an answer- Szagold meg! 4. Vegyél cigarettát! 5. Szerezz
ing machine. 6. Bring back the ladder! 7. egy üzen etrögzítőt! 6. Hozza vissza a létrát!
Hold tight! 8. just sitthere and keep quiet. 7. Fogd szorosan! 8. Csak ülj le és maradj
9. But look, this is urgent. 1O. Tell Horatio csendben! 9. De nézd, ez sürgős! 10. Mond-
something for me, will you? 11. Giveme jon meg valamit Horatiónak, jó? 11. Add ide
those matches, will you? 12. Pi ck that azt a gyufát, jó? 12. Vedd fel azt a könyvet,
book up, will you? 13. Give Frank a call, légyszíves! 13. Szólj oda telefonon Franknek,
will you? 14. Call us tomorrow, won't oké? 14. Hívjál föl minket holnap, rendben?
you? 15. Send us a card, won't you? 16. 15. Küldj nekünk képeslapot, jó? 16. Csak ír-
Just sign your name here. 17. Call the first ja itt alá! 17. Hívja be az első tanút! 18. Ak-
witness. 18. Then dine with us here one kor vacsorázzanak velünk egyik estel 19.
night. 19. Catch hold of this rope! 20. Fill Kapd el ezt a kötelet! 20. Legyen stíves kitöl-
in this form, please. 21. Pass the teapot, teni ezt a nyomtatványt! 21. Légyszíves, add
please. 22. Tell us ali about it! 23. Help ide a teáskannát! 22. Mesélj el mindent! 23.
me get it into this bag. 24. Guess w hat it Segíts belerakni ebbe a táskába! 24. Találd
is. 25. Stay right where you are! 26. Be ki, mi az! 25. Maradj ott, ahol vagy! 26. Le-
carefui when you open it up, won't you? gyél óvatos, amikor fel nyitod, jó? 27. Kérem,
27. Please come back and finish your jöjjön vissza és fejezze be a történetét! 28.
story! 28. Promise you will come tomor- Ígérd meg, hogy eljössz holnapl 29. A követ-
row..29. Eat nothing for the next 24 hours. kező 24 órában ne egyen semmit! 30. Ké-
30. Be prepared to answer questions af- szüljenek fel, hogy az előadás után kérdése-
ter the lecture. 31. Ali right, then show ket kell megválaszoln iuk. 31. Rendben, ak-
me the documents. 32. Just keep walking kor mutassa meg a dokumentumokat! 32.
and listen to me. 33. Do as l tell you, you Csak menjen tovább és közben figyeljen rám!
coward! 34. Stop this moment, l tell you. 33. Tedd, amit mondok, te gyával 34. Azon-
35. Say thatagain and 1' 11 show you. 36. nal hagyd abba, azt mondtam! 35. Csak merd
If Carl a comes, tell her I'm upstairs. 37. If ezt mondani még egyszer, majd meglátod, mi
you don't like hím, forget h im. 38. If you lesz! 36. Ha Carla jön, mondd meg neki, hogy
need anything, just press the button! 39. odafenn vagyok. 37. Ha nem szereted őt, fe-
Always warm up before you run. 40. lejtsd ell 38. Ha szüksége van valamire, csak
Never shampoo carpets when they' re new nyomja meg a gombot! 39. Mindig melegíts
-they get dirty faster. 41. Listen, every- be, mielőtt futsz! 40. Sohase tisztítsuk sző
one! 42. Take it easy, everybody. 43. Ev- nyegtisztítóval a szőnyeget, amíg új -gyor-
erybody shut their eyes. 44. Somebody sabban koszolódik. 41. Mindenki figyeljen
answer the phone! 45. For God's sake, ide! 42. Csak nyugodtan, emberek! 43. Min-
someone cal l the police. 46. Please no~ denki hunyja le a szemét! 44. Valaki vegye
body get up for me. 47. Don' t anyone fel a telefont! 45. Az isten szerelmére, valaki
open the door! 48. You sit here, Sandra, hívja a rendőrséget! 46. Kérem, senki ne áll-
and you sit over there, Sue. 49. Jock and jon föl miattam! 47. Nehogy bárki kinyissa
Samantha wait over there. 50. Sit down, az ajtót! 48. Te ide ülj, Sandra, te pedig oda,
ali of you, and listen to me! 51. jimmy, Sue! 49. jock és Samantha, ti várjatok ott! 50.
115
don't! 52. Don 't do anything. 53. Don't Mindannyian üljetek le és figyeljetek rám! 51.
call Washington . 54. Don't forget the jimmy, ne! 52. Ne csinálj semmit! 53. Ne hívja
wine. 55. Don 't turn around. 56. Don 't Washingtont! 54. Ne felejtsd el a bort! 55.
be absurd! 57. Don't be long, will you? Ne forduljon meg! 56. Ne légy nevetséges!
58. However, don't be discouraged. 59. 57. Ne maradj sokáig, jó? 58. Azért nemen-
Don't use the office phone for personal jen el az önbizalmad. 59. Ne használja az
cal ls. 60. Don' t be impertinent, and don't irodai telefont magánbeszélgetésekrel 60. Ne
look at me like that. 61. Now don't make legyél szemtelen, és ne nézz így rám! 61. Ne
any more excuses, but listen! 62. If this -mentegetőzz tovább, hanem figyelj ide! 62.
exercise hurts your back, don't do it. Ha ettől a gyakorlattól fáj a háta, ne csinálja!
Bring back the book l gave you. NOT: 'lou bring b~ck tne book l g~ve you.
instructions utasítások
69. Breathe in deeply. 70. Keep pressing 69. Lélegezzenek mélyeket! 70. Az A gom-
Button A unti l you hear a hum. 71. Put the bot tartsa lenyomva, amíg zümmögő han-
glue on the broken pieces, wait until it's got nem hall. 71. Tegye a ragasztót a törött
tacky and then stick them together. 72. darabokra, várjon, amíg tapadós lesz, aztán
Please avoid leaving litter, lighting fires, ragassza össze a darabokat. 72. Kérjük, ne
damaging trees or plants. 73. Warning: szemeteljen, ne gyújtson tüzet, ne okozzon
clean equipment thoroughly after use. 74. kárt a fákban és a növényekben l 73. Figyel-
Serve at once. 75. Add milk and sugar to meztetés: használat után alaposan tisztítsa
taste. 76. Stir again before serving. 77. meg a berendezést! 74. Azonnal tálaljuk. 75.
Leavein oven unti l cooked to a light brown Ízlés szerint adjunk hozzá tejet és cukrot. 76.
col ou r. Tálalás előtt keverjük fel újra. 77. Hagyjuk
sülni, amíg világosbarna nem lesz.
•
1n case 58 hátha, arra az esetre
~31: conditional sentences
lnsure your house in case there is a fire. NOT: lnsure }'OUr nouse if tnere is ~ fire.
116
ball match. 5. Sorry l lost my temper. ln zem a futball meccsen. 5. Sajnálom, hogy be-
case l don't see you again, goodbye. 6. gurultam. Ha esetleg nem találkoznánk már,
People are scared of employing someone akkor viszlát. 6. Az emberek félnek olyan
with a record li ke mine, you know, in case előélettel alkalmazni valakit, mint az enyém,
they begin stealing again. 7. He prepared a hátha megint lopni fog. 7. Alaposan felkészült
carefui story in case the tax inspector should call. egy történettel arra az esetre, ha beállítana az
8. I always help old ladies over crossings , and pick adóellenőr. 8. Mindig átsegítern az idős höl-
up pareels for old gentlemen, in case they should gyeket a kereszteződéseknél , és cipelem az
tum out to be eccentric millionaires. 9. She put idős úriemberek csomagjait, hátha kiderül va-
the brooch on the mantelpiece in case Tommy lamelyikről, hogy egy különc mi ll iomos. 9. A
should look for a sign. kandallópárkányra tette a brosstűt, hátha
Tommy valami jelzés után kutat majd.
1. You know who l am. NOT: 'fou kno·vv wno am l. 2. He asked how l felt.
NOT: l le a~ked now do l feel? OR: Ile a~ked now did l feel? OR: l le a~ked how l feel.
117
home from work, he'll bring me a dozen hogy ma este, amikor hazajön a munkából,
roses. 24. Darwinism teaches us that we hoz nekem egy tucat rózsát. 24. A darwiniz-
have descended immediately from the pri- mus azt tanítja, hogy közvetlenül a főemlő
mates. 25. Do you th ink Kerry might be jeal- sök leszármazottai vagyunk. 25. Gondolod,
ous of Anne? 26. Has it ever occurred to hogy Kerry féltékeny lehet Anne-re? 26. Gon-
you that you might be wrong? doltál már valaha arra, hogy tévedhetsz?
118
didn't know that l had been married before. a teát. 64. Nem tudta, hogy voltam már férj-
65. l told you that l had been a shorthand nél. 65. Mondtam neked, hogy tizenöt évig
typist for fifteen years. 66. l realized l had gyors- és gépíró voltam. 66. Rá jöttem, hogy
been completely wrong i n my approach. 67. teljesen rossz volt a megközelítésem. 67.
You promised me, Mick. l thought we'd Megígérted, Mick. Azt hittem, megegyez-
agreed. 68. l told her that l had meant no tünk. 68. Megmondtam neki, hogy nem
harm. 69. She did not believethat he had akartam bántani. 69. Nem hitte el, hogy az
told her the truth. 70. l thought you' d gone igazat mondta neki. 70. Azt hittem, átmen-
over to the island. 71. When l told Mrs Goff tél a szigetre. 71. Amikor elmondtam Mrs
what had happened, she was quite pleased Goffnak, mi történt, nagyon elégedett volt
with me. 72. Weil, l recognized that feeling velem. 72. Ami azt illeti, ráismertem az ér-
too, though l hadn't had it for a long time. zésre, bár régen nem volt már részem ben-
73. They wanted to know if l had transferred ne. 73. Azt akarták tudni, utaltam-e át pénzt
any money into a foreign bank. 74.1 knew it külföldi bankba. 74. Tudtam, hogy ez az a
was the woman l had been locking for. 75. l nő, akit keresek. 75. Úgy éreztem, talán hi-
felt that she might be m_?king a mi~take. 76. bát követ el. 76. Azt mondták, elvihetem a
They said l might/could take their boat. 77. csónakjukat 77. Azt mondta, lehet, hogy
He said he might come later. 78. He később jön. 78. Meg kellett volna monda-
should've said who was speaking. 79. l told nia, ki beszél. 79. Megmondtam nekik, hogy
them that youwerein a meeting and you' d mítinged van, és mihelyt visszaérsz, vissza-
call them back as soon as you got back. 80. hívod őket. 80. Megegyeztünk, hogy mi-
We agreed l' d jain h im as soon as l got work. helyt munkát kapok, utánamegyek. 81'. Azt
81. l said l would not sign anything if l did mondtam, nem írok alá semmit, ha n.em tu-
not know it was true. 82. He said that if l called dom, hogy igaz-e. 82. Azt mondta, ha más-
on h im the next day he could see me. 83. He nap beugrom hozzá, tud fogadni. 83. Azt
said it might be worth a bit of money, so l mondta, szép kis summát érhet, úgyhogy
took it to the museum. 84. She wanted me to bevittem a múzeumba. 84. Azt akarta, hogy
tell her anything l might have heard about mindent mondjak el neki, amit esetleg hal-
them. 85. An expert said it might have suf- lottam róluk. 85. Egy szakértő szerint gép-
fered a failure in the machinery. 86. She said hiba történhetett. 86. Azt mondta, bárcsak
she wished she could remember you r name. emlékezne a nevedre.
119
noticed you have a tile loose. 99. He told hogy meglazult egy cserép a háztetőn. 99. El-
me he's getting married next January. 100. l mondta, hogy jövő januárban házasodik. 100.
was telling your father the other day that Aminap mondtam az édesapjának, hogy min-
l've always li ked Betty. 101. You neve r told dig is kedveltem Bettyt. 101. Még soha nem
me how you managed to end up in Ulan mesélted el, hogyan sikerült végül Ulánbátor-
Bator. 102. Shakespeare said that ali the ban kikötnötök 102. Shakespeareszerint szín-
world's a stage. 103. Copernicus argued that ház az egész világ. 103. Kopernikusz azt állí-
the Earth goes round the Sun. 104. Willie totta, hogy a Föld a Nap körül forog. 104. Wi ll ie
said the kettie has just boi led. 105. She said .szólt, hogy felforrt a teavíz. 105. Azt mondta,
that she wi ll be 1 8 next y ear. 106. He tele- jövőre lesz 18 éves. 106. Telefonált és azt
phoned and said he will be here by 4 mondta, négyre lesz itt - most egy óra van,
o' clock - it's 1 o' clock now so you have úgyhogy van időd elmenni ebédelni. 107. Azt
time to go out for lunch. 107. He claimed állította, hogy a gyermek korai tapasztalásai lel-
that a child's early experiences may cause ki zavarokat okozhatnak a későbbi életévek-
psychologica l distress in later life. 108. She ben. 108. Azt mondta, nem találkozhat vele.
said she mustn't see him. 109. He said l 109. Azt mondta, biztosan viccelek. 11 O. Elő
must be joking. 11 O. At first they said he ször azt mondták, hogy szeptember 15-én el
must leavethe United Kingdom on 15 Sep- kell hagynia az Egyesült Királyságot. 111. Azt
tember. 111. He told me l needn't stay up mondta, nem kell miatta sokáig fennmarad-
late for him. 112. We told him he should nom. 112. Mondtuk neki, hogy óvatosabb kel-
be more carefu l. 113. l just thought you lene, hogy legyen. 113. Csak úgy gondoltam,
ought to know. 114. My father would've tudnod kell. 114. Apám azt mondta volna, azt
said l ought to do whatever was right for kell tennem, amit helyesnek tartok. 115. Azt
me. 115. He said he would be glad if l mondta, örülne, ha segítenék neki meginni. v.:
helped him drink it. 116. l thought you'd Azt mondta, örülni fog, ha segítek neki megin-
like to see me. 117. l asked the woman if ni. 116. Gondoltam, látni szeretnél. 117. Meg-
she'd like to leave her number so l could kérdeztem a nőt, nem akarja-e megadni a szá-
phone her. 118. So l thought l' d better let mát, hogy felhívhassam. 118. Szóval úgy gon-
you know. 119. l decided that if this was doltam, jobb, ha értesítelek. 119. Úgy döntöt-
going to be a joke then l'd better join in tem, hogy ha valami tréfa készül, jobb, ha gyor-
quickly, so l forced myselfto smile with her. san beszáll ok, úgyhogy kényszerűen bele mo-
120. l was sure she would rather give up solyogtam. 120. Biztos voltam benne, hogy in-
everything than let me go. kább mindent felad, minthogy elengedjen.
120
do? 129. l advise you that you should have csolna, mittegyek? 129.Azttanácsolom, hogy
plenty of rest. 130. My father demanded to pihenjen sokat. 130. Apám követelte, beszél-
see the manager. 131. Outside Thomas and hessen a főnökkel. 131. Odakinn Thomas és
Mary Lou were banging on the door de- Mary Lou dörömbölt az ajtón, követelve,
manding to be let in. 132. He demanded hogy engedjük be őket. 132. Követelte, hogy
that l should tell h im what l had found. 133. mondjam el neki, mit tudtam meg. 133. Kö-
They demanded that ali thenames be made vetelték, hogy az összes név kerüljön nyilvá-
public. 134. Maimie insisted on coming up nosságra. 134. Maimie ragaszkodott hozzá,
to see the bedroom. 135. On the other day hogy feljöjjön és megnézze a hálót. 135. Va-
she insisted on being carried downstairs and lamelyik nap ragaszkodott hozzá, hogy hoz-
outside. 136. She insists that she didn't see zam le a lépcsőn , ki a ház elé. 136. Ragasz-
them leave. 137. The guard insisted that we kodik ahhoz, hogy nem látta őket távozni.
should walk on to the gate. 138. The judge 137. Az őr ragaszkodott hozzá, hogy men-
insisted that he take a look at the knife. 139. jünk tovább a kapuig. 138. A bíró min-
He ordered me to take the dog home.140. denáron látni akarta a kést. 139. Megparan-
They ordered the gate to be shut weil be- csolta, hogy vigyem haza a kutyát. 140. Pa-
fore dark. 141 . Can't you orderthem to set rancsba adták, hogy a kapu jóval sötétedés
h im free? 142. l ordered that the guns should előtt legyen bezárva. 141. Nem tudja meg-
be ta ken to my barracks. 143. They ordered parancsolni nekik, hogy bocsássák szabadon?
that the flag be flown at half-mast 144. l 142. Megparancsoltam, hogy a fegyvereket
propose setting up a special committee. vigyék a barakkomba. 143. Azt parancsolták,
145. The Council proposed to build a new hogy engedjük félárbocra a zászlót. 144. Ja-
service area on the M4. 146. Isabelle pro- vaslom, hogy állítsunk fel egy különbizottsá-
posed that we plant trees. 147. Can l rec- got. 145. A tanács javasolta, hogy épüljön egy
ommend a trip to Rome? 148. l don't rec- új szervizállomás az M4-en. 146. Isabelle azt
ommend going for long walks if you feel javasolta, ültessünk fákat. 147. Javasolhatok
weak. 149.1 would recommend you not to egy római utazást? 148. Nem ajánlom a
do that, Mr Spencer. 150. Doctor Laneaster hosszú sétákat, ha gyengének érzi magát. 149.
recommended that l should stay in bed for Azt ajánl anám, ne tegye ezt, Mr Spencer. 150.
the rest of the da y. 151. The committee rec- Dr Laneaster azt javasolta, hogy a nap hátra-
ommended that membership of football l évő részében maradjak ágyban. 151. A bi-
clubs be made compulsory. 152. Variaus zottság azt ajánlotta, hogy a futballklubokban
solutiens were suggested but Dr Khan found vezessékbe a kötelező tagság rendszerét. 152.
them ali inadequate or too costly. 153. She Különféle megoldásokat javasoltak, de Dr
suggested setting up a campany together. Khan mindegyiketelégtelennek, vagy túl költ-
154. What do you suggest we should do? ségesnek találta. 153. Azt javasolta, hogy ala-
155. l suggested that she should phone her kítsunk együtt céget. 154. Mit javasolsz, mit
husband's brother. 156. Then l suggest you tegyünk? 155. Azt javasoltam, hívja fel a férje
phone hím. 157. l suggest we pause here. bátyját. 156. Akkor azt javaslom, hívja fel.
158. The tours are very popular, Mr Wil- 157. Javaslom, hogy itt álljunk meg kicsit.
son, so may l suggest you book as soon as 158. Nagyon népszerűek ezek az utak, Mr
possible? 159. Look Mr Horne, may l sug- Wilson, úgyhogy, ha javasolhatom, minél
gest that Maria be taken home, while you elóbb foglalja le a helyet. 159. Nézze, Mr
st i ll have the chance to ta lk to th em. 160. Horne, javasolhatom, hogy Mari át vigyék ha-
He wondered how long it would take to za, amíg még van lehetősége rá, hogy beszél-
get there. jen velük? 160. Tudni akarta, mennyi idő alatt
ér oda.
They suggested that we (should) stay. NOT: Tney ~ugge~ted (u~) to ~ta y-.
121
infinitive with to a to + főnévi igenév
60 szerkezet
q 19: be said to etc. q 48: focus and emphasis ~ 59/126-160: reporting verbs q63/26-39: it as subject
q 80: obligatory elements after the verb q87/160-176: passive infinitive q1 04: so that, so as to, in order
to q127: verbs 1: reported requests q133: verbs VII: to+ infinitive after verbs q13S: verbs IX: -ing form
or to+ infinitive after v.erbs q Reference 1
l carne here to talk to you. NOT: l eame here for to-talk to you.
122
last to arrive. 29. She loves parties. She is jára. 29. tmádja a partikat Mindig ő érkezik
always the first to arrive and the last to először, és ő megy el utoljára. 30. Csodálatos
leave. 30. It was wanderfui to be home. volt otthon lenni. 31. lz_galmas lenne kenun
31. It would be exciting to canoe down lemenni a folyón. 32. Erdekes lenne össze-
the river. 32. It would be interesting to hasonlítani őket. 33. Olyan jó lett volna talál-
compare them. 33. It would have been so kozni - talán majd legközelebb. 34. Igazán
nice to see you- next time perhaps. 34. It kedves volt öntől, hogy ilyen nagy érdeklő
was kind of you to express so much in- dést tanúsított a projektünk iránt. 35. Helye-
terest in our project. 35. It is better to tax sebb a fogyasztást adóztatni, mint a keresete-
spending than to tax earnings. 36. The in- ket. 36. Az utasítások könnyen követhetőek
structions are easy to follow. 37. If you l íve 37. Ha nedves, hideg, nehezen fűthető épü-
in a damp cold building difficult to heat letben lakik az ember, könnyen reumás lesz.
you will contract rheumatism. 38. And 38. És jobban tenné, ha valami laza öltözé-
he'd better wear light clothes, something ket húzna, amibenkönnyű úszn i. 39. Igazán
easy to swim in. 39. I'm so sorry to have sajnálom, hogy megvárakoztattam. 40. Szé-
kept you waiting. 40. l was ashamed to gyelltem, hogy olyan sok időt töltöttem az
have spent so much time in his bed. 41. l ágyában. 41. Csalódott voltam, amiért lema-
was disappointed to have missed hím. 42. radtam a találkozásról. 42. Boldog vagyok,
I'm happy to have been abi e to talk to you. hogy tudtam önne! beszélni. -
123
to live on my own again. 66. Her first in- hozzá, hogy tudjam. 65. Azt hiszem, nem
stinct was not to believe any of it. 67. It lenne bátorságom ahhoz, hogy megint"egye-
isn't a very interesting town to live in. 68. dül éljek. 66. Az ösztönei azt súgták, egy
Of course she has the money to preserve szót se higgyen el az egészbőL 67. Nem iga-
her looks. 69. l have a compiaint to make. zán érdekes ebben a városban lakni. 68. Per-
70. l have something important to say. 71. sze van pénze megőrizni a szépségét. 69.
Th ere were pi les of letters to be answered. Panaszt szeretnék tenni. 70. Fontos monda-
72. There is a problem to be solved. 73. nivalóm van. 71. Halomban álltak a megvá-
There's no time to lose. 74. There's not laszolandó levelek. 72. Van egy probléma,
much to do in a cell, you know. 75. There amit meg kell oldani. 73. Nincs veszteni va-
was nowhere to sit. 76. There's always ló időnk. 74. Egy cellában, tudod, nem sok
someone new to meet. 77. There's still some mindent lehet csinálni. 75. Nem volt hova
work to be done. 78. There's nothing to ülni. 76. Mindig új embereket lehet megis-
worry about. 79. There's nothing in the merni. 77. Még mindig van mit csinálni. 78.
house to steal. 80. Have you got anything Nincs miért aggódni. 79. Nincs mit ellopni
to eat? a házból. 80. Van valami ennivalód?
l've got a right to know that. NOT: l' o·e got a right that l know that.
124
TO+ INFINITIVE WITH SUBJECT "VÁrtTA, HOGY A FÉRJE... " (FOR+ ALANY)
100. Mary w as wa i ting for her husband to 1 00. Mary várta, hogy a férje hazajöjjön a mun-
come home from work. 101. lt's foolish for kából. 101. Butaság volt, hogy ezt tette. 102.
h im to do that. 102. lt's unusua l for Fred to Ritkaság, hogy Fred elveszítse a türeimét 103.
lose his temper. 103. Do you th ink it's nor- Gondolod, normális, hogyegytizennégyéves
ma! for a 14-year-old girl to act like this? lány így viselkedjen? 104. Megnehezítette
104. She made it difficult for john to refuse. John nak, hogy visszautasítsa. 105. Veszélyes
1 05. It was dangerous for wo me n to go out volt nőknek sötétedés után az utcára menni.
after dark. 106. I' m eager for Mark and his 106. Nagyon szeretném, hosy Mark és a ba-
friends to join us. 107. We ali seem to agree rátai velünk jöjjenek. 107. Ugy tűnik, egyet-
that it's pointlessfor ali of us to stay. 108. értünk abban, hogy felesleges mindannyiunk-
I'm not absolutely sure if it's right for us to nak itt maradni. 108. Egyébként sem vagyok
go ba ck together, you and l, anyway. 109. biztos benne, hogy helyes, ha te meg én együtt
lt's essential forthere to be an index at the megyünk vissza. 109. Elengedhetetlen, hogy
back. 110. That night there were too many legyen index a végén. 11 O. Azon az éjszakán
clouds for the moon to shine into their bed- olyan sok felhő volt az égen, hogy a hold nem
room. 111. There's no need for you to hurry süthetett be a szobájukba. 111. Nem fontos
back. 112. Their idea was for us ·to share sietned vissza. 112. Az volt az elképzelésük,
the room with the instructor. 113. Our plan hogy egy szobába tesznek minket az oktató-
is for Pau l to start college next year. 114. val. 113. Azt tervezzük, hogy Paul jövőre főis
The best thing would be for her to tell ev- kolára megy. 114. Az lenne a legjobb, ha min-
erybody. 115. l've made an appointment for denkinek elmondaná. 115. Megbeszéltem egy
you both to go and see a good family thera- időpontot kettőtök számára egy jó családtera-
pi st. 116. It is an excellent opportunity for peutával. 116. Remek lehetőség nekem arra,
me to meet new people. 117. The solution hogy új ismerősöket szerezzek. 117. A megol-
would be for a ticket to be issued on entry dás az lenne, ha a parkolába való behajtáskor
to the car park. 118. lt's easy for you to ta lk. adnának egy jegyet. 118. Te könnyen beszélsz.
119. l didn't wait for her to say anything. 119. Nem vártam meg, hogy bármit mond-
120. Now if you would let me arrange for jon. 120. Ha megengedné, hogy megbeszél-
you to see a specialist... 121. Ali he needs jek egy időpontot önnek egy specialistával ...
is for you to cheer up and he' d be fine. 122. 121. Semmi másra nincs szüksége, csak arra,
I'm longing for everybody to go home. 123. hogy te vidámabb legyél, és máris rendbe jön-
It' ll su it me best for you to arríve at 1O pm. ne ő is. 122. Azt szeretném, ha mindenki ha-
124. He called a nurse and told her to ar- zamenne. 123. Nekem az felelne meg a leg-
range for Marjorie to be X-rayed. jobban, ha ön este tízkor érkezne. 124. Oda-
hívott egy nővért és megbeszélte vele, hogy
Marjorie-t megröntgenezzék
125
AND INSTEAD OF TO "MENJ ÉS NÉZD MEG" (AND A TO HELYETT)
130. Try and turn it inside out. 131. Try and 130. Próbáld meg kifordítani. 131. Próbálj
remember you r mother's adv ice. 132. Weil, visszaemlékezni az édesanyád tanácsára.
l thought we might try and catch that Freneh 132. Arra gondoltam, talán megpróbálhat-
film at the Curzon. 133. You'll have to try nánk megcsípni azt a francia filmet a
and make up for lost time. 134. The coun- Curzonban. 133. Meg kell próbálnod behoz-
cil decided to try and kill ali the snakes in ni az elvesztegetett időt. 134. A tanács úgy
the area. 135. We must wait and see. 136. döntött, megpróbálja kiirtani a környékről a
Come on, hurry up and open it. 137. Go kígyókat. 135. Majd meglátjuk. 136. Gyerünk,
and post it right now. 138. You could come · siess már, nyisd ki! 137. Menj és add fel most
and see me tomorrow perhaps. 139. l'd rögtön! 138. Esetleg eljöhetne hozzám hol-
better go and collect my car from the po- nap. 139. Azt hiszem, jobb lesz, ha megyek
lice station és elhozom a rendőrségről az autómat.
126
house seven days a week. 14. Eating out mintna a hét minden napján buli lenne
will probably cost you at least f7 or f8 nálad. 14. Étteremben enni valószínűleg
per person. 15. Without a rope climbing legalább 7-8 fontba kerül fejenként. 15.
is suicide. 16. Being able to communi- Kötél nélkül a hegymászás öngyilkosság.
cate properly with people agai n did won- 16. Az, hogy megint képes voltam meg-
ders for my self-confidence. 17. W e felelően kommunikálni az emberekkel,
watched the changing of the guards take csodálatosan megnövelte az önbizalma-
place. 18. l believe the shooting of the mat. 17. Figyeltük az őrségváltást 18. Úgy
Pope may at last be the catalyst for a glo- vélem, az, hogy rálőttek a pápára, végre
bal anti-terrorism campaign. katalizátora lehet egy v i lágméretú terro-:-
rizmusellenes kampánynak.
127
minutes with me? 47. We haven't been Rosszabb nőnek érzi magát amiatt, hogy ve-
informed about there being any propos- lem töltötte ezt a néhány percet? 47. Nem
als to consider. értesítettek bennünket arról, hogy vannak
megfontolásra váró javaslatok.
~Reference 6, 7, 8
-ING FORM AFTER COME, DO, GO -ING-ES ALAK A COME, DO, GO UTÁN
("GYERE ÚSZNI")
48. Come swimming with us. 49. Have you 48. Gyere velünk úsznil 49. Dolgoztál már
done any computing? 50. On my afternoons számítógépen? 50. Szabad délutánjaimon
off l've been doing quite a bit of sunbath- sokat napozom és úszom mostanában. 51.
ing and swimming. 51. He goes gambling Majdnem minden este szeren csejátékot ját-
almost every night. 52. Linda goes fishing szik. 52. Linda szombatonként horgászni
on Saturdays. 53. Will you go skiíng tomor- jár. 53. Mész holnap síelni? 54. Soha ne
row? 54. Nevergo shopping for food on an menjünk üres gyomorral élelmiszert vásá-
empty stomach. 55. l went hang-gliding rolni . 55. Tegnap sárkányrepülni voltam. 56.
yesterday. 56. Margaret was too ill to go Margaret olyan beteg volt, hogy nem tudott
out looking for rooms. felkelni és albérletet keresni.
• •
1nvers1on 62 fordított szórend
128
18. I often stayed up late before exams, as did vissza. 16. Semmiképpen nem szabad éjfél
most of my friends. 19. Nowhere can I think so után hazajönnöd. 17. Semmiképpen sem sza-
happily as in a train. 20. In no way are my com· bad hozzányúlni ehhez a kapcsolóhoz. 18.
ments intended as a criticism. 21. Under no cir· Vizsgák előtt gyakran sokáig fennmaradtam,
cumstances must you contact the police. 22. N or akárcsak a legtöbb barátom. 19. Sehol máshol
was it possible to keep the matter secret. nem tudok olyan nyugodtan gondolkodni, mint
a vonaton. 20. Megjegyzéseimet semmikép-
pen sem kritikának szánom. 21. Semmilyen
körülmények között sem szabad kapcsolatba
lépniük a rendőrséggeL 22. De az sem volt
lehetséges, hogy titokban tartsák az ügyet.
Q 36: either, neither/nor do l, so do l
129
l NVERSION AFTER FORDÍTOTT SZÓREND HELYHATÁROZáS
ADVERRlAL EXPRESSIONS OF PLACE SZERKEZETBEN
44. Behind us is the Bowyers factory. 45. 44. Ez itt mögöttünk a Bowyers gyár. 45. A
On the unmade bed was a piece of paper. vetetlen ágyon egy darab papír volt. 46. A
46. On the doorstep lay her handkerchief, földre ejtett zsebkendője ott hevert a kü-
which she had dropped. 47. On the top of szöbön. 47. A hegy tetején egy öreg temp-
a hill stood an old church. 48. Down the lom állott. 48. Gurul a labda le a hegyről.
h ill rolls the ball. 49. Up into the clear blue 49. Felrepült a madár a tiszta kék ég felé.
sky soared the bírd. 50. A few yards further .50. Pár méterrel odébb állt egy ősöreg
on stood an ancient oak. tölgy.
130
it as subject/object 63 az it mint alany vagy tárgy
~12: as i" as though ~48 : focus and emphasis ~76: no good, no point etc. ~ 109: subjunctive after
adjectives ~121: this, that~146 : worth
IT AS SUBJECT IT MINT ALANY, "harmadika van"
1. lt's nearly half past 8. 2. lt's 3rd June. 3. l 1. Már majdnem fél kilenc. 2. Június har-
forgot that it's Thursday. 4. Today is Monday, madika van. 3. Elfelejtettem, hogy ma csü-
is it not? 5. I'm glad it's not your birthday törtök van. 4. Ugye ma hétfő van? 5. De jó,
every day of the week. 6. It was nearly mid- hogy nincs a hét minden napján születés-
night. 7. It was early dawn by the time he napod. 6. Már majdnem éjfél volt. 7. Kora
fell asleep. 8. It was as dark as anything. 9. hajnal volt, amikor végre elaludt. 8. Hihe-
It will be light soon. 10. lt's been snowing tetlenül sötét volt. 9. Hamarosan világos
for hours. 11. It ra i ned heavi ly. 12. l lesz. 1O. Órák óta havazik. 11. Nagyon esett
wouldn't be surprised if it rained. 13. ln- az eső. 12. Nem lepődnék meg, ha esne.
side the house it was always warm. 14. It 13. A házban mindig meleg volt. 14. Hol-
will be cold in ali areas tomorrow, and nap mindenhol hideg lesz, és erős szélfú-
might also be very windy. jás is várható.
ők azok"
"
15. lt's your mother and father. 16. How is it 15. Az anyád meg az apád az. 16. Hogy
going? 17. What was it between you two? megy? 17. Mi volt köztetek? 18. Pont mögöt-
18. lt's right behind you, on the top shelf. 19. ted van, a felső polcon. 19. Ez az első alka-
lt's the firsttime that l've ever written to a news- lom, hogy levelet írok egy újságnak. 20. Egy
paper. 20. It wasa year since she last smoked. éve volt már, hogy utoljára rágyújtott 21. Az
21. lt's ali your idea, moving to London. 22. egész a te ötleted, a költözés Londonba. 22.
lt's not as easy as it may seem. 23. ls it ali Nem olyan könnyű, mint amilyennek talán
right if l use you r telephone? 24. ls it O . K. if l látszik. 23. Nem probléma, ha használom a
sit here? 25. Perhaps it might have been bet- telefont? 24. Nem baj, ha ideülök? 25. Talán
ter if you hadn't writteri letters to us. jobb lett volna, ha nem írsz nekünk.
'ó tudni"
"J
26. ls it wrong to eat meat? 27. lt's fu n ny to 26. Helytelen dolog húst enni? 27. Furcsa
hear myself say that. 28. lt's impossible to hallani magam, ahogy ezt mondom. 28.
please some people. 29. Surely you don't Egyeseknek lehetetlen a kedvére tenni . 29.
think it's possible to generalize that way. Ugye nem gondolod komolyan, hogy lehet-
30. lt's so difficult to imagine what it was séges így általánosítani? 30. Ugyemilyen ne-
like, isn't it? 31. Butsometimes it is hard to héz elképzelni, hogy milyen volt? 31. Csak-
understand what they want you to do. 32. hogy gyakran nehéz megérteni, mit is akar-
ls it extremely important to you 'to get on nak az embertől. 32. Rendkívül fontos szá-
in the world'? 33. lt's far from easy to make modra, hogy "előrehaladj az életben"? 33.
a profit. 34. Do you not th ink it was stupid Távolról sem könnyű nyereséget termelni.
to put that blouse in your bag and walk 34. Nem gondolja, hogy butaság volt bele-
away without paying? 35. Weil, l don't . tenni azt a blúzt a szatyrába, és fizetés nél-
know... but it might be fun to try. 36. It kül távozni? 35. Hát, nem tudom ... talán jó-
would be stupid not to accept it. 37. lt's pofa volna kipróbálni. 36. Butaság volna nem
unusua l for their garage to be open at night. elfogadni. 37. Furcsa, hogy nyitva van éjjel
38. It w as very n ice to be ba ck at my d esk. a garázsuk. 38. Csodálatos végre megint az
39. It has been my habit for many years to íróasztalomnál ülni. 39. Évek óta megvan az
131
take a nap after lunch. 40. It was nice hav- a szokásom, hogy ebéd után szundítok egyet.
ing you with us. 41. It was pleasant sitting 40. Nagyon jó volt, hogy velünk voltál. 41.
there in the sunshine with beer and ciga- Kellemes volt ott ülni a napsütésben, sört
rette. 42. You'll see it's fun working with iszogatva, cigarettázva. 42. Meg fogja látni,
h im. 43. lt's crazy your talking li ke this. 44. élvezet vele dolgozni. 43. Őrültség, hogy így
lt's possible (that) he is here. 45. lt's obvi- beszélsz. 44. Lehetséges, hogy itt van. 45.
ous that he is drunk. 46. lt's lucky that Jim Nyilvánvaló, hogy részeg. 46. Szerencse,
has a car. 47. It was really surprising that hogy Jimnek van autója. 47. Tényleg megle-
she leftJason. 48. It is doubtfui that Hoover . pő volt, hogy elhagyta Jasont. 48. Kétséges,
knew what communism real ly was. 49. lt's tudta-e egyáltalán Hoover, mi is a kommu-
strange that she hasn't written for a whole nizmus. 49. Furcsa, hogy már egy teljes hó-
month. 50. lt's interesting that you should napja nem ír. 50. Érdekes, hogy te élvezni
enjoy a grand opera. 51. It is evident that tudsz egy nagyoperát 51. Teljesen egyértel-
she will be elected. 52. lt's depressing how mű, hogy megválasztják. 52. Lehangoló,
we turn out to be like our parents. 53. It hogy mennyire olyanok leszünk, mint a szü-
turned out that she had forty-four dogs. 54. leink. 53. Kiderült, hogy negyvennégy kutyá-
Will it suit youtosend it over to my office ja van. 54. Megfelel önnek, ha hétfő reggel
on Monday morning? 55. It really worried átküldi az irodámba? 55. Mindannyian na-
ali of us that she didn't turn up at ali. 56. l gyon aggódtunk, amiért egyáltalán nem je-
th ink it real ly broke her heart to see her son lentkezett. 56. Azt hiszem, tényleg majd' meg-
like that. 57. The island was nearer than it szakadt a szíve, hogy így kellett látnia a fiát.
looked. 58. Didn't it occur to you they might 57. A sz iget közelebb volt, mint tűnt. 58. Nem
want to borrow it? 59. Does it matter jutott eszedbe, hogy esetleg kölcsön akarják
whether we paint the table before or after kérni? 59. Számít az, hogy az asztalt, vagy a
the bookcase? könyvszekrényt festjük le előbb?
1. It happened in June. NOT: It'~ napper 1ed in June. 2. I'm su re that he will come.
NOT: It'~ ~ure that l1e V"Vill come.
Q 32/38-51: con junctions: that Q 59: indirect speech 48: focus and emphasis Q60/1 00-124: to+
infinitive with subject
IT AS OBJECT IT MINT TÁRGY
("NEHEZÉRE ESIK, HOGY")
60. l th ink it right that we should return 60. Helyesnek tartom, hogy azonnal vissza-
immediately. 61. l thought it stupid of h im induljunk. 61. Butaságnak tartottam a részé-
to leave his old job. 62. He considered it ről, hogy otthagyta a régi állását. 62. Köteles-
his du ty to resign. 63. The stitches in her ségének tartotta, hqgy lemondjon. 63. A száj-
palate made it painful to talk. 64. He padlásán lévő varratok fájdalmassá tették a
made it ele ar that he wo u ld neve r accept beszédet. 64. Nyilvánvalóvá tette, hogy ezért
responsibi li ty for that. 65. She made it semmiképpen nem vállalja a felelősséget. 65.
obvious that she wanted us to leave. 66. l Egyértelművé tette, hogy azt szeretné, ha el-
find it difficult to believe anyone's that mennénk. 66. Nehezemre esik elhinni, hogy
lazy! 67. You always did find it hard to valaki ilyen lusta legyen. 67. Mindig is nehe-
adrnit you were wrong. 68. Don found it zedre esett elfogadni, hogy nem neked van
impossible to l isten. 69. We'll leave it to igazad. 68. Don lehetetlennek érezte, hogy
you to decide which group should .be odafigyeljen. 69. Meghagyjuk önnek a dön-
sponsored. tést, hogy melyik csoportot szponzoráljuk.
He made it clear that he disagreed. NOT: Ile n1ade clear that he di~agreed.
Q80: obligatory elements after the verb Q81/34-44: so: substitution
132
kind of, sort of, type of 64 féle, fajta
~ 105/1-14, 26-41 : some, any, no, none
KIND OF, SORT OF FÉLE, FAJTA
1. What kind of house is it? 2. What sort 1. Miféle ház ez? 2. Miféle férfi 6? 3. Mi-
of a man is he? 3. What sort of music do .lyen zenét szeretsz? 4. Milyen autót veze-
you like? 4. What sort of car was he driv- tett? 5. Milyen állást keres? 6. Maga pont
ing? 5. What kind of job are you after? 6. az a fajta ember, akire szükségünk van. 7.
You're just the sort of person we need. 7. Pont olyan főnök, amilyent szeretek. Ha
He's the kind of boss Ilike. When he says mond valamit, akkor azt úgy is gondolja.
something, he means it. 8. Do you think 8. Gondolod, hogy ezek olyan hangyák,
they're the sort of ants that sting? 9. She amelyek csípnek? 9. A lányok ellenséges-
felt the girls' hostility as a kind of betrayal. ségét valamiféle árulásnak érezte. 1O. Va-
1 O. There's some sort of technical prob- lami technikai hiba van a géppel. 11. Egyes
lem with the plane.-11. Some kinds of bálnafajták már majdnem kihaltak. 12. A
whale are almost extinct. 12. Men under- férfiak értik az ilyesmit. 13. Az ilyesmiről
stand that sort of th ing. 13. That kind of meglehetősen nehéz beszélni. 14. Az ilyen
thing is rather difficult to talk about. 14. megjegyzések nem igazán segítenek, hogy
Those sort of remarks are not going to help közelebb kerüljünk egymáshoz. 15. Ilyen
us get closer. 15. l've never seen these növényeket még sose láttam. 16. Mi nem
kind of plants before. 16. We don't like szeretjük az ilyen kérdéseket az interjú ink-
questions of that kind in our interviews, ban, Bob. 17. "Mi mindenttartanak az em-
Bob. 17. "What do people keep in ali berek ezekben az üvegecskékben?" -
th ese bottles?"- "Ali ki nds of th in gs." 18. "Mindenfélét." 18. Mindig mindenféle em-
He had ali kinds of people around him berek voltak körülötte. 19. A falakat min-
ali the time. 19. The walls were adorned denféle régimódi fegyver díszítette. 20.
with ali kinds-of old-fashioned weapons. Mindenféle műszerrel próbáltuk meghatá-
20. We've used ali sorts of instrument(s) rozni a méretét, de sikertelenül. 21. Min-
to determine its size, but with no success. denféle információt tartalmaz arról, ho-
21. It gives you ali sorts of information gyan építsünk magunknak házikót. 22. Az
on how to build your own cottage. 22. emberek mindenféle ostobaságot csinálnak
People do ali sortsof silly things at uni- egyetemista korukban. 23. Alice semmifé-
versity. 23. Alice doesn't like any kind of le sportot nem kedvel. 24. A férfiak, akik-
sport. 24. The men l know at work, or kel együtt dolgozom, vagy akár a baráta-
even friends l've known for years, they im, akiket évek óta ismerek, egyszerűen
just aren't the sort of people l would want nem azok az emberek, akikhez hozzámen-
to marry. 25. The fourth experiment is of nék feleségül. 25. A negyedik kísérlet már
arather different kind. 26. ls there a dem- meglehetősen más jellegű. 26. Valami tün-
onstration of some sort? 27. l had a kind tetésféle van? 27. Olyan érzésem volt, hogy
of feeling that she wanted me to leave. azt szeretné, menjek el.
l li ke this kindisort of film. OR: l li ke these kind(s) of films. OR: l li ke films of this
kind. NOT: l lik~ thi~ kir,d/~ort of film~ .
TYPE OF FAJTA, TÍPUS
28. He is a solitary type of person, really. 28. Ő olyan magányos típus. 29. Ilyen faj-
29. ls this the type of fan you' d like to have? ta ventilátort szeretnél? 30. Ez nem az a
30. lt's not the type of plant you have to fajta növény, amit naponta kell locsolni.
133
water every day. 31. We've tried several 31. Különféle tapétákkal próbálkoztunk,
types of walipaper but they ali got dirty in de mindegyik pillanatok alatt összekoszo-
no time. 32. He has a weakness for women lódott. 32. Egy bizonyos nőtípus a gyen-
of a certain type. géje.
LEFT MARADT
1. I'm afraid there are no oranges left. 2. 1. Attól tartok, nem maradt narancs. 2. A
There are no tickets left for tonight's perfor- mai előadásra nem maradt jegy. 3. A végén
mance. 3. He never got his roast beef be- mégsem kapta meg a sült marhahúst, mert
cause there were no piates left. 4. There is elfogytak a tányérok. 4. Már semmi sincs a
nothing left in the freezer. 5. There isn't mélyhűtőben. 5. Nem maradt elég kettőnk
enough left for both of us. 6. There'll be nek. 6. Rengeteg pénz fog maradni. 7. Nincs
plenty of money left. 7. There's nothing left már mit mondani. 8. Hát már a világon sem-
to say. 8. ls there no privacy left in the world! mi magánélete nem lehet az embernek? 9.
9. ls there anybody left in the building? 10. Maradt bárki is az épületben? 1O. Tulajdon-
Actually, l've got some left. 11. Since we képpen nekem maradt egy kevéske. 11. Mi-
have only one day left, we'd better make vel már csak egy napunk van hátra, meg
an effort to finish. 12. We've still got two kellene kísérelnünk befejezni. 12. Még min-
kilos left over. 13. He is the only friend l dig megmaradt két kilónk. 13. Úgy tűnik,
seem to have left now. mostanra ő maradt az egyetlen barátom.
134
12. l was going to come and see you but hogy elhagyja a főépületet. 12. El akartam jön-
they didn't let me. 13. Why do we let th em ni hozzád, de nem hagyták. 13. Miért hagy-
do this to us every summer? 14. Why juk, hogy minden nyáron ezt csinálják velünk?
didn't you let me take care of ou r luggage? 14. Miért nem hagytad rám a csomagokat?
15. l have orders to let no one pass 15. Parancsom van rá, hogy senkit ne enged-
through this gate, Sir. 16. She refused to jek át ezen a kapun, Uram. 16. Nem enged-
let me help her do anything- get dressed, te, hogy bármiben segítsek - hogy felöltöz-
get down the stairs, eat breakfast 17. l zön, lemenjen, vagy megreggelizzen. 17. Azt
th ink you might have told me, Al, and not hiszem, szálhattál volna, Al, ahelyett hogy
have let me make such a fool of myself. hagysz ekkora bolondot csinálni magamból.
18. We were let go. 19. For Christ's sake, 18. Elengedtek minket. 19. Az ég szerelmére,
Samuel, let the man talk. 20. Please, let Samuel, hagyd már beszélni ezt az embert!
us leave now, we promise not to tell any- 20. Kérem, engedjen most minket el, meg-
one. 21. Let th em do what they l i ke. 22. ígérjük, hogy nem mondjuk el senkinek. 21.
Never let your child play with a plastic Hadd csinálják, amit akarnak. 22. Sose en-
bag. 23. Do not let them see you. 24. gedjük a gyereket nejlonzacskóval játszani.
Don't let us discourage you, Mrs Heming- 23. Ne hagyd, hogy meglássanak! 24. Ne
way. 25. l knew they were not going to hagyja, hogy elvegyük az önbizalmát, Mrs
let me take Nigel with me. 26. I' m dead Hemingway. 25. Tudtam, nem engedik majd,
sure he won't let you go to Brussels alone. hogy Nigelt is magammal vigyem. 26.
27. She said they had let her go off with- Holtbiztos, hogy egyedül nem enged el Brüsz-
out a word. 28. You had better not let szelbe. 27. Azt mondta, szó nélkül elenged-
David borrow your things any more. 29. ték. 28. Jobban tennéd, ha többet nem en-
You should have let us do everything the gednéd meg Davi dnek, hogy kölcsönvegye a
way we liked. dolgaidat. 29. Hagynod kellett volna, hogy
mindent úgy csináljunk, ahogy kedvünk
tartja.
135
and have some lemonade. 48. Let's get igyunk egy kis limonádét! 48. Házasod-
married. 49. Let's take the hamburger bun, junk össze! 49. Vegyük például a hambur-
for example. 50. Let's play a game of chess, ger bucit. 50. Sakkazzunk egyet, jó? 51 .
shall we? 51. Come, let's hear some of you r Gyerünk, hadd halljunk valamit a kaland-
adventures. 52. Let us have a look at the jaiból! 52. Először nézzük meg a kertet!
garden first. 53. Let's haveadrink while we 53. Igyunk egyet, amíg beszélgetünk! 54.
talk. 54. Let's have some ice-cream, shall Együnk egy fagylaltot, rendben? 55. Hall-
we? 55. Let's hear him say it. 56. Let's not juk, hadd mondja. 56. Ne érkezzünk ké-
arrive late. 57. Let's not let our imagination sőn. 57. Ne hagyjuk, hogy a fantáziánk na-
run away with us, dear. 58. Don't let's talk gyon elragadjon minket, drágám! 58. Ne
until we are outside. beszéljünk, amíg ki nem érünk!
What star sign are you? NOT: '/ihat like ~tar ~ign are you?
136
LIKE OLYAN/ÚGY, MINT
9. A man li ke me cannot fai l. 1 O. l've just 9. Egy olyan ember, mint én, nem vallhat
seen a bike like yours leaning against kudarcot. 1 O. Épp most láttam egy olyan
Bently's fence. 11. lt's like an orange. 12. biciklit, mint a tied, Bently kerítésének tá-
Mars w as l i ke the earth one e. 13. He was masztva. 11. Olyan, mint egy narancs. 12.
li ke a child showing off his toys. 14. You're A Mars egykor olyan volt, mint a Föld. 13.
just like your parents! 15. He is very like Olyan volt, mint egy gyerek, aki dicsekszik
his father. 16. And why do you want to be a játékával. 14. Teljesen olyan vagy, mint a
li ke h im? 17. If more peoplewereli ke you szüleid! 15. Nagyon hasonlít az apjára. 16.
l don't think we'd be in such a mess. 18. l És miért akarsz olyan lenni, mint ő? 17. Ha
am not like other men. 19. You weren't több olyan ember volna, mint te, azt hi-
like thisaminute ago. 20. A woman with- szem, nem lennénk ekkora pácban. 18. Én
out a man is l i ke a fish without a bicycle. nem olyan vagyok, mint a többi férfi . 19.
21. lt's not like him to promise something Egy perce még nem voltál ilyen. 20. A nő
and then go back on his word. 22. It was férfi nélkül olyan, mint a hal bicikli nélkül.
like watching a film. 23. It is just like be- 21. Nem jellemző rá, hogy megígér vala-
ing in church. 24. She vvas crying ·li ke a mit, és aztán visszavonja a szavát. 22. Olyan
child. 25. You dress just like a hobo. 26. volt, mintha egy filmet néztél volna. 23.
You're talking like a politician. 27. Last Pont, mintha templomban lennénk. 24. Sírt,
night he was playing like an amateur. 28. mint egy gyerek. 25. Pont úgy öltözöl, mint
Do it like this. 29. He looks like an expert. egy hobó. 26. Úgy beszélsz, mint egy poli-
30. eraven Road looks like a thousand tikus. 27. Te_gnap este úgy játszott, mint egy
other roads. 31. What does he look like? amatőr. 28. Igy csináld! 29. Szakértőnek lát-
32. He laoked li ke anyone you might meet szik. 30. A eraven Road pontosan úgy néz
in the street. 33. She said llooked like Shel- ki, mint sok ezer másik utca. 31. Hogy néz
ley. 34. The photo doesn't look li ke her at ki? 32. Úgy nézett ki, mint bárki más, akit
ali. 35. Although whales look like fish, az utcán lát az ember. 33. Azt mondta, úgy
they're mammals. 36. It laoked something nézek ki , mint Shelley. 34. A fotón egyálta-
like a big fish. 37. l want to see what it lán nem olyan, mint a valóságban. 35. A
looks li ke. 38. She didn't care what Uncle bál nák, bár halnak látszanak, emlősök. 36.
Magnus laoked like. 39. Do you know Mintha valami nagy hallett volna. 37. Lát-
what you look li ke? 40. You don't look li ke ni akarom, hogy néz ki. 38. Nem érdekel-
you need to diet. 41. You sound like Mrs te, hogyan néz ki Magnus bácsi. 39. Tudod,
Thatcher. 42. It sounds like Beethoven. 43. hogy nézel ki? 40. Nem úgy nézel ki, mint
What did he sound like? 44. It smells like akinek fogyókúráznia kell. 41. Mintha csak
cheese. 45. It tastes like tuna fish, doesn't Mrs Thateher beszélne önből. 42. Beetho-
it? 46. The house felt li ke home to me. 47. vennek tűnik. 43. Milyen volt a hangja? 44.
Doesn't it feel li ke autumn, do you th ink? Sajtszaga van. 45. Tonhal íze van, nem? 46.
48. There was a sound something like a Otthonosan éreztem magam a házban. 47.
rattle. Nem érzed, hogy olyan, mintha ősz lenne?
48. Volt valami csörgésszerű hang.
1. I'm telling you this as a friend. NOT: I'm telling you thi~ like a friend . 2. She was like
a daughter to us. NOT: She ·wa~ a~ a daughter to u~. 3. They treat me li ke a child.
NOT: TI •ey treat me a~ a child. 4. What does it look li ke? NOT: llow doe~ it look li ke?
~1 2 9: verbs lll: verb +subject camp lement
13 7
CSAKÚGY, MINT; MINT PÉLDÁUL
49. He plays tennis, just like you. 50. Why 49. 6 is teniszezik, akárcsak te. 50. Miért
don't you go to evening classes, like l did? nem mész el te is esti iskolába, mint én csi-
51. Judy, like the others, tried to slip past náltam? 51. Judy megpróbáltelsurrannia nyi-
the open door. 52. A few of them did re- tott ajtó előtt, mint a többiek. 52. Egypáran
ceive ou r letter though, li ke Mrs Plomb and viszont, mint például Mrs Plomb, vagy
the Shipmans. 53. The Edwardian era, like Shipmanék, megkapták a levelünket. 53. Az
every era, was full of suppressed literature Edward-korszak, mint minden korszak, tele
and dirty pictures. volt tiltott irodalommal és malac képekkel.
like/y valószínű
He is (un)likely to come. OR: It is (un)likely that he will come. NOT: Ile i~ (un)likely
that he vvi ll eor11e.
LIKELY VALÓSZÍNŰ(LEG)
1. She will most likely come by the 6.50 1. Legvalószínűbb, hogy a 6..50-es Newcastie-
train from Newcastle. 2. lt's likely that the i vonattal jön. 2. Valószínű, hogy a gép késni
plane will be delayed by bad weather. 3. fog a rossz idő miatt. 3. A bátyád valószínű-
Your brother is likely to be in Paris. 4. She leg Párizsban van. 4. Valószínűleg átmegy a
is likely to pass her test. 5. She's likely to vizsgán. 5. Ha engem kérdezel, szerintem
spoil that party, if you ask me. 6. I' m not tönkre fogja tenni a bulit. 6. Nem nagyon va-
very likely to do that for you . 7. He's not lószínű, hogy ezt megtegyem neked. 7. Nem
likelyto recognize you. 8. They're not likely valószínű, hogy felismer. 8. Nem valószínű,
to win this match. 9. l don't th ink he's likely hogy megnyerik ezt a meccset. 9. Nem való-
to telephone this late at night. 1 O. What színű, hogy ilyen későn telefonál jon. 1O. Mi-
amount is likely to be involved? 11. And lyen összeg jöhet számításba? 11. Hatszoros
the family handgun is six times more likely a valószínűsége annak, hogy az otthon tartott
to be used against a family member than fegyvert nem egy bűnöző, hanem egy csa-
against a crimina!. ládtag ellen fogják használni.
138
long ~ for a long time 69 sokáig, régóta
l've been waiting for a long time. NOT: l've been vvaiting long. OR: l' ve bee11 'vV'aiting
for lo1 1g ti n 1e.
139
drives badly. 5. How badly was he hurt? ki. 4. Rosszul vezet. 5. Milyen súlyosan sé-
6. We need the money badly. 7. Farm rült? 6. Nagyon kell a pénz. 7. A mezőgazda
workers are badly paid. 8. They were ob- sági munkásokat rosszul fizetik. 8. Nyilván-
viously getting on extremely badly. 9. való volt, hogy nagyon rosszul jönnek ki egy-
Matlock tri ed to speak calmly. 1 O. The mással. 9. Matlock megpróbált nyugodtan be-
doctor looked atthem ali curiously. 11. He szélni. 1O. A doktor kíváncsian nézett végig
deliberately ignored the audience. 12. l rajtuk. 11. Szándékosan nem vett tudomást a
desperately wanted to talk to somebody. közönségről. 12. Mindenáron beszélni akar-
13~ She shook her head doubtfui ly. 14. lt's . tam valakivel. 13. Kétkedően rázta meg a fe-
dreadfully confusing. 15. Mr Carter smiled jét. 14. Ez borzasztóan zavarba ejtő. 15. Mr
dryly. 16. People a re essentiaily good. 17. Carter szárazon mosolygott. 16. Az emberek
It might help if we tell you exactly what alapvetően jók. 17. Talán segít, ha elmond-
the job is. 18. You'd better pack those juk pontosan, mi is a feladat. 18. Jó lesz, ha
glasses extremely carefully if you want rendkívül alaposan becsomagolod azokat a
them to arríve intact. 19. I'm extremely poharakat, ha azt akarod, hogy épségben oda-
grateful you've decided to help. 20. érjenek. 19. Rendkívül hálás vagyok, amiért
Darnell listened idly at first. 21. lt's an in- úgy döntött, hogy segít. 20. Darnell először
credibly small island. 22. He kissed her tétlenül figyelt. 21. Ez egy hihetetlenül kicsi
forehead lightly. 23. The situation isn't sziget. 22. Könnyedén homlokon csókolta.
nearly as simple as people think. 24. l 23. A helyzet korántsem olyan egyszerű, mint
heard someone laugh nervously. 25. ahogy azt az emberek képzelik 24. Hallot-
Jonathan nodded obediently. 26. 1'11 con- tam, hogy valaki idegesen felnevet. 25.
tact Dr Thurbon personally. 27. She spoke Jonathan engedelmesen bólintott. 26. Sze-
rapid ly and fluently. 28. Do you save regu- mélyesen fogok kapcsolatba lépni Dr
larly? 29. She gave her the money reluc- Thurbonnal. 27. Gyorsan és gördülékenyen
tantly. 30. Tommy shook his head sadly. beszélt. 28. Rendszeresen teszel félre pénzt?
31. Suddenly he sat up. 32. We were 29. Kelletlenül adta oda a pénzt. 30. Tommy
wrongly informed. szomorúan rázta meg a fejét. 31. Hirtelen fel-
ült. 32. Rosszul informáltak bennünket.
140
come late tomorrow? 45. Where have you késnék? 45. Hol jártál mostanában? 46. In-
been lately? 46. We were adrnitted free. 47. gyen beengedtek minket. 47. Clara néném
You can speak freely in front of Au nt Clara. előtt nyíltan beszélhetsz.
141
I' m lonely but I'm free as weil. 88. lt's such de ugyanakkor szabad is. 88. Milyen gyö-
a love ly da y. 89. Don 't the l i l i es smell nyörű napunk van! 89. Hát nem csodála-
love ly? tos a liliomok illata?
142
there will be many people at his birthday letés'napi buliján? 14. Télen nem sok em-
party? 14. Not many people come here in ber jár ide. 15. Sok tudós véleménye sze-
the winter. 15. In the opinion ofmany scientists rint ez a vártnál előbb is megtörténhet 16.
this may happen soonerthan expected. 16. Many a Sok jó ember ment már így tönkre. 17. A
good man has been ruined this way. 17. Many of barátai közül sokan laknak itt a környékün-
his friends live here in our neighbourhood. kön. 18. Tudom, hogy sokan önök közül
18. l know that many of you wished l azt szerették volna, ha nem jövök vissza.
wouldn't come back. 19. Such things do 19. Ilyen dolgok nem sokunkkal fordulnak
not come to many of us. 20. l've tried lots elő. 20. Rengeteg játékot kipróbáltam, de
of games but didn't li ke many of them. 21. csak kevés tetszett közülük. 21. Sokan ne-
Many fi nd it difficult to adrnit that they need hezen ismerik be, hogy segítségre szarul-
help. 22. A few people arríved before the nak. 22. Néhány ember megérkezett a par-
party started but not many. 23. The birdies ti előtt, de nem sok. 23. A madárkák bizto-
must have been sleeping because we didn't san aludtak, mert nem sokat látunk belő
see many. lük.
143
sokat, sokkal, nagyon
43. Do they come here much? 44.1 see you 43. Sokat járnak ide? 44. Látom, nem sokat
haven't changed much. 45. l know him változtál. 45. Én sokkal jobban ismerem őt,
much better than you do. 46. Everything mint te. 46. Mostantól minden annyival
will be so much easier now. 47. He's much könnyebb lesz. 47. Nagyon öreg hozzá. 48.
too old for her. 48. This solution is much Ez a megoldás messze a legjobb.
the best.
q 136: very, most, very much
howmuch mennyi?
49. How much is it? 50. "How much money 49. Mennyibe kerül? 50. "Mennyi pénzed
have you got?"- "l've got plenty. Why do you van?"- "Sok. Miért kérded?" 51. Mennyi adót
ask?" 51. How much tax did you pay last year? fizettél tavaly? 52. Mennyi vért fognak venni?
52. How much blood wi ll they take? 53. How 53. Mennyivel tartozom? 54. Mennyivel gyen-
much do l owe you? 54. How much weaker l gébb vagyok, mint gondoltam!
am than l thought!
SOK: MEGSZÁMLÁLHATÓ
A LOT, LOTS ÉS MEGSZÁMLÁLHATATLAN
("SOK EMBER", "SOK IDŐ")
55. A lot of things were possible. 56. A lot 55. Sokminden lehetséges volt. 56. Sok em-
of people weresick-but no one died. 57. ber lett beteg- de senki nem halt meg. 57.
A lot of people believe it's just a bad joke. Sokan azt hiszik, hogy ez csak egy rossz
58. She knows a lot of influential people. tréfa . 58. Sok befolyásos embert ismer. 59.
59. Have you got a lot of friends? 60. We Sok barátod van? 60. Sok pénzt öltünk a
have poured a lot of money into research kutatómunkába. 61. Mindannyian nagyon
work. 61. We ali gave him a lot of advice, sok tanácsot adtunk neki, és a legtöbb sze-
and wrote most of his love lettersfor h im. relmes levelét megírtuk helyette. 62. A mun-
62. My job involves a lot of traveli ing. 63. kám sok utazással jár. 63. Szeretnél még egy
Would you like to hear anather song? l dalt hallani? Rengeteget ismerek. 64. Sokra
know a lot. 64. A lot have been built on, már ráépítettek, ugye? 65. Nagy távolságot
haven't they? 65. Wehave a lottocover in kell még megtennünk néhány óra alatt. 66.
just a few hours. 66. ln lotsof houses, seven, Sok házban hét, nyolc, vagy még több em-
eight or more people have to share one bernek kell laknia egy szobában. 67. Ren-
room. 67. You must havelotsof money. 68. geteg pénzed kell, hogy legyen. 68. A sofő
My driver's got lots of experience. 69. We römnek nagyon nagy tapasztalata van. 69.
found it lots more interesting th an the other Ezt sokkal érdekesebbnek találtuk, mint a
lecture on animal sounds. másik előadást az állathangokról.
144
PLENTY sok, bőven
76. There are plenty of other houses. 77. 76. Van még sok más ház. 77. Rengeteg
There were plenty of hotels in the town . szálloda volt a városban . 78. Amikor dél-
78. When the doors close at 2.30 p. m.there után fél háromkor bezárunk, rengeteg po-
are plenty of glasses to wash and ashtrays harat kell elmosni, rengeteg hamutartót ki-
to clean. 79. Take plenty of liquid, and Vit- tisztítani. 79. Igyál sok folyadékot, és a C-
amin C may help. 80. Never mind about vitamin is használhat. 80. Ne törődj a pénz-
the money - l've got plenty of it. 81. We zel ...,. van bőven. 81. Az alagsorban bőven
have plenty of room in the basement. 82. van hely. 82. Marad pénz bőven. 83. Van
There'll be plenty of money left. 83. There's idő bőven. Gyere vissza, együnk valamit.
plenty of time. Come back for a mea l. 84. 84. Bőven volt ideje végiggondolni, mi tör-
He had plenty of time to think over what tént. 85. Biztos, hogy lesz elég mindenki-
had happened. 85. I'm sure there' ll be nek. 86. Bőven adtak enni mindannyiunk-
plenty for everyone. 86. We were ali given nak. 87. Van még belőle bőven abban a
plenty to eat. 87. There's plenty more in szekrényben. -
that cupboard.
MEASUREMENTS MÉRETEK
1'. The Park itself was very large, nearly a 1. Maga a park nagyon nagy volt, majd-
thousand acres. 2. But l slipped back two nem négyezer hektáros. 2. De visszacsúsz-
or three inches. 3. It wasa foot below me, tam hat-hét centit. 3. Harminc centire volt
so l could just reach it. 4. The aircraft alattam, úgyhogy éppen elértem. 4. A re-
plunged some 3,000 feet in a matter of pülőgép másodpercek alatt körülbelül 900
seconds. 5. The room he showed me was métert zuhant. 5. A szoba, amit mutatott
about 8 feet by 1 O feet. 6. He weighs nekem, körülbelül 2,5x3,5 méter alapte-
more than ninety kilos. 7. Steel produc- rületű volt. 6. Több, mint kilencven ki ló.
tion fell to 2.595 tons in the w eek ended 7. Az acéltermelés az április tizenegyedi-
April11, a decrease of eight-tens of 1 per- kével végződő héten 2,6366 tonnára esett
cent from the previous week. 8. You could vissza, ami további egy nyolcad százalé-
move your desk a couple of yards to the kos csökkenést jelent az e lőző héthez ké- ·
right. 9. The water of the stream was no- pest. 8. Pár méterrel jobbra vihetnéd az
where more t han a foot deep. 1 O. The íróasztalodat 9. A patak vize sehol sem
Pacific Ocean is 4,000 metres deep, on mélyebb egy lábnál. 1 O. A Csendes-óceán
average. 11. The room was ten or twelve átlagos mélysége 4000 méter. 11. A szoba
metres high . 12. It was more than ten tíz-tizenkét méter magas volt. 12. A ma-
metres in height. 13. The string was ex- gassága több, mint tíz méter volt. 13. A
actly fifteen metres long. 14. By noon an . zsinór pontosan tizenöt méter hosszú volt.
oil slick about 9 miles long and 1.2 miles 14. Délben már egy 15 ki lométer hosszú
wide was drifting slowly to the southeast, és 2 kilométer széles ol ajfolt úszott délke-
to the southern part of the coast, some letre, a partvidék kb. 300 ki lométer távol -
180 miles away. 15. He's over six foot/ ságban l évő déli része fe lé. 15. Több, m int
feet tali. 16. He w as smiling from behind 183 centi magas. 16. Egy 650 milliméter
145
a bullet-proof plastic shield that was 650 vastag golyóálló műanyag pajzs mögül mo-
millimetres thick. 17. The weight of ali solygott ki. 17. Mindezeknek a dolgo'knak
these things was more than a hundred and a súlya több, mint 150 kiló volt. 18. Kö-
fifty kilograms. 18. She looked about five rülbelül öt láb egy hüvelyk magasnak lát-
foot one. 19.' The boy was Iess than four szott. 19. A fiú alacsonyabb volt 120 cen-
foot/feet tali and weighed only four-and- tinél, és mindössze harminc ki lót nyomott.
a-half stone. 20. They can squeeze 20. Át tudnék bújni egy akár csak 1/8 hü-
through a gap only an eight of an inch velyk (kb. három tized milliméter) széles
wide. 21. A hippo can open its mouth repedésen is. 21. A víziló 1,35 méter szé-
1.35m wide. 22. It looked about the lesre tudja kinyitn i a száját. 22. Körülbe-
length of a walking stick. 23. His car is lül olyan hosszúnak látszott, mint egysé-
about the width of our living room. 24. tapálca. 23. Körülbelül olyan széles az au-
London is twice the size of Manchester. tója, mint a nappal ink. 24. London kétszer
25. l am a foot taller than Napoleon and akkora, mint Manchester. 25. Harminc
twice the weight of Twiggy. 26. The new centivel magasabb vagyok, mint Napóle-
model is twice the price of this one. 27. on, és kétszer olyan nehéz, mint Twiggy.
One litre of whisky, two hundred 26. Az új modell kétszer annyiba kerül,
Marlboro, two bottles of wine ... which mint ez. 27. Egy liter whisky, kétszáz
currency are you paying in, sir? 28. She Mari boro, két üveg bor. .. milyen valutá-
put the bottie on the counter half empty val fizet, uram? 28. Visszatette a félig üres
- she'd drunk more than half a pint of üveget a pultra - majd' negyed liter bort
wine. 29. Four pounds of apples and a megivott. 29. Két kiló almát és fél kiló ré-
pound of carrots, please. pát legyen szíves.
146
l don't mind who you play with . 18. l járnak'a nyomomban. 17. Felőlem azzal ját-
don't mind how late you get up. 19. How szol, akivel akarsz. 18. Nem érdekel, mi-
could l mind if l don't know it is being lyen későn kelsz fel . 19. Hogyan zavarhat-
done? 20.1 wouldn't mind knowing where na, ha nem is tudok róla? 20. Nem lenne
she lives. rossz tudni, hol lakik.
147
must, have to, have got to 74 kell, tilos
Q20: be to Q 24: can, may: permission Q 26: can, may, must, will: probability, deduction
Q 75: need Q 78: no~ not Q 102: should, oughtto
148
only had to say jump and they jumped. 42. lett várnunk. 40. Egy karosszékben kellett
They had to learn Latin, didn't they? 43. You aludnom. 41. Csak füttyentenünk kellett, és
didn't have to sell that bracelet, did you? ők ugrottak. 42. Tanulniuk kellett latint, ugye?
44. l knew l had to find another excuse. 43. De nem volt muszáj eladnod azt a karkö-
45. Did you have to ask him to help you? tőt, ugye? 44. Tudtam, hogy más mentséget
46. Did they have to write a report on that? kell találnom. 45. Meg kellett kérned, hogy
47. I'm afraid you'll have to come back to- segítsen? 46. Jelentést kellett írniuk róla? 47.
morrow. 48. You will have to pay a fine of Attól tartok, vissza kell jönnie holnap. 48. Tíz
f1 O. 49. 1'11 have to go to the bank before font büntetést kell fizetnie. 49. El kell men-
the weekend. 50. Otherwise I shall have to speak nem a bankba még a héten. 50. Különben
to the manager. 51. It has to be done. 52. beszélnem kell az üzletvezetőveL 51. Meg
Sometimes rules have to be broken. 53. kell tenni! 52. Néha át kellhágnia szabályo-
Does my camera have to be X-rayed? 54. l kat. 53. Át kell világítani a kamerámat? 54.
hate having to stand in the queue. 55. But Utálom, ha sorba kell állnom. 55. Az lsten
for God's sake, call h im if you have to. szerelmére, hívd fel, ha kell.
1. l often have to speak Freneh in my job. NOT: l eften l-l ave get te ~pe ak Freneh i n my
job. 2. l had to wait until they carne back. NOT: l l-lad get te 'vvait unti l tl-ley ean,e
hatt:
149
HAVE GOT TO: PROBABILITY, VALÓSZÍNŰSÉG, KÖVETKEZTETÉS:
DEDUCTION HAVEGOTTO
75. Hank Samrin has got to be lying. 76. 75. Hank Samrin nyilván hazudik. 76. Va-
Sornewhere along the line somebody has got lahol menetközben valaki nyilván majd
to hear the truth and it has got to come out. megtudja az igazat és minden kiderül. 77.
77. There's got to be a reason that they have Kelllegyen valami oka annak, hogy nem vá-
not replied. 78. There's gotto be some mistake. laszoltak. 78. Biztos valami hiba történt. 79.
79. There's got to be people around here. Kell hogy legyenek itt emberek.
150
help. 16. We don't need to wear formal bátra. 15. Nincs szükségünk a segítséged-
clothes, do we? 17. You don't need to say re. 16. Ugye nem szükséges elegánsan fel-
any more, l agree with you. 18. l didn't öltöznünk? 17. Nem szükséges többet mon-
need to warn hím. He'd been told. 19. dania, egyetértek ön nel. 18. Nem volt szük-
Do you need any help, Jane? 20. Do l ség arra, hogy figyelmeztessem. Már meg-
need to apply for a visa? 21. Do you need mondták neki. 19. Szükséged van segítség-
to have a special l icence to drive a lorry? re, Jane? 20. Kell vízumot igényelnem? 21.
22. Did you need to get permission to Kell különleges jogosítvány ahhoz, hogy te-
sta y? herautót vezessen az ember? 22. Kellett en-
gedélyt kérned arra, hogy maradhass?
151
no good, no point etc. nincs értelme, felesleges stb.
76
~146 : worth
1Ci2
NOT ANY LONGER
7. l don't live in Glasgow any longer. 8. We 7. Már nem élek Glasgow-ban. 8. Már nem
don't go out together any Ionger in case they járunk el együtt sehova, mert esetleg meg-
might notice. 9. I'm sure l don't want to látnának. 9. Biztos, hogy nem akarok to-
sta y here any longer. 1O. It w as too danger- vább itt maradni. 10. Túlságosan veszélyes
ous to stay there any longer. 11. You can't volt tovább ott maradni. 11. Nem élhetsz
go on living in this way any longer. 12. He így tovább. 12. Nem halogathatta tovább.
could not put it off any longer. 13. You had 13.·Jobban tennéd, ha nem várnál tovább.
better not wait any longer. 14. Your tem- 14. Lement a lázad, úgyhogy nem kell to-
perature has gone down now, so you vább ágyban maradnod.
needn't stay in bed any longer.
NOTANYMORE
15. They're not living together any more. 15. Már nem élnek együtt. 16. Már alig érez-
16. l hardly felt Englishany more. 17. He tem magam angolnak. 17. Már nincs meg
hasn't got his car any mare. 18. l don't go az autója. 18. Már nem járok a Maxi
to Maxi's Disco any more. 19. "And did he Discóba. 19. "Tényleg művészeti iskolába
really use to go to art school?" - "Yes, he járt?" - " Igen, de már abbahagyta." 20. Töb-
did, but he doesn't any more." 20. I' m not bé nem félek attól, hogy zaklatnak az ut-
afraid of being bothered in the street any cán. 21. Addig vágtam a fát, amíg már nem
more. 21. l chopped until l couldn't hold tudtam tovább tartani a fejszét. 22. Nem
the axe any more. 22. You needn't take the kell tovább szednie a tablettákat.
tablets any more.
l don't go to Maxi's Disco any more. NOT: l do1,'t go to Maxi'~ Di~co any lo1,ger.
NO NEM, NINCS: NO
1. He can never say no to anyone. 2. Learn 1. Soha senkinek nem tud nemet mondani.
how to say 'No'. 3. "You mean you've never 2. Tanulj meg nemet mondani. 3. "Úgy ér-
taken 'souvenirs' from a hotel?" - "No, ted, még soha sem hoztál el valamit' em lékbe'
never." 4. No, no, l don't want to talk to egy szállodából?" - "Nem, soha." 4. Nem,
anybody! 5. Conanghan will receive no nem, senkivel sem akarok beszélni! 5. Nem
special treatment from me. 6. You yourself fogok kivételezni Conanghannal. 6. Te ma-
knew ir was no big problem. 7. You look . gad is tudtad, hogy ez nem nagy probléma.
no olderthan thirty. 8. Hammond is no fool, 7. Nem nézel ki többnek harmincnáL 8.
you know that. 9. There's no future in it. Hammond nem bolond, te is tudod. 9. Nincs
1 O. lt's no secret. 11. You can get a bed but jövője. 1O. Nem titok. 11. Szállást kaphat, de
no food. 12. l could get no information from ételt nem. 12. Az orvosok semmilyen tájé-
the doctors at ali. 13. l have no idea where koztatást nem adtak. 13. Sejtelmem sincs, ho-
153
they've gone. 14. There is no connection va mentek. 14. Az intelligenciának és a krea-
between intelligence and creativity. 15. tivitásnak nincs köze egymáshoz. 15. Nincs
There's no time to lose, please, let me in. veszítenivaló idő, kérem, engedjenek be. 16.
16. Otherwise, there was nochange in the Máskülönben aszokásos gyakorlat semmiben
norma! routine. 17. There were no signs of nem változott. 17. Semmi nyoma nem volt
a struggle. 18. NO SMOKING küzdelemnek. 18. Dohányozni ti Ios.
,
nouns: number egyes szam vagy
79 többes szám
~8: anybody, anything etc. ~9: articles ~21: both, either, neither ~47: few~ littie ~ 64: kind of, sort
of, type of~ 71: ma ny, much etc. ~ 1OS: some, any, no, none~ 106: some, a few, a couple, a littie
~ 13 8: whatever, whoever etc.
154
The conditions were terrible. 8. He works körülmények borzasztóak voltak. 8. Heti öt
five days a week. 9. My wife was mixing napot dolgozik. 9. A feleségem éppen italo-
drinks. 1O. Food is qui te c heap here, drinks kat kevert. 1O. Az étel elég olcsó itt, az italok
aren't. 11. Don't widen you r eyes like that. kevésbé. 11. Ne is mereszd így a szemedet.
12. Which flowers do you like best? 13. Do 12. Milyen virágokat szeretsz a legjobban?
you think grown-ups will ever let you do 13. Gondolod, hogy a felnőttek valaha is meg-
things like that? 14. l love old houses. 15. l engednek neked ilyesmit? 14. Szeretem az
have my ideas on the subject. 16. Koala öreg házakat. 15. Megvannak a témával kap-
bears eat eucalyptus leaves. 17. Molly li ked csolatos elképzeléseim. 16. A koala medvék
discussing the private livesof public figures. eukaliptusz levelet esznek. 17. Molly szeret-
18. l like living with my parents. 19. Sev- te megbeszélni híres emberek magánéletét
eral passersby saw the man get into a taxi. 18. Szeretek aszüleimmel élni. 19. Több já-
20. Why are pizzas fiat? 21. l want a coat rókelő is látta a férfit taxiba szállni. 20. A piz-
with big pockets. 22. Stamps can only be za miért lapos? 21. Egy kabátot sz eretnék nagy
bought in post offices. 23. l have booked zsebekkeL 22. Bélyeget csak a postán árul- ·
two roomsfor tonight. 24. Roses are beau- nak. 23. Foglaltam két szobát ma éjjelre. 24.
tiful. 25. How much are M-lese sandwiches? A rózsa gyönyörű virág. 25. Mennyibe kerül-
26. I'm fond of sweets. 27. Ali the teachers nek ezek a szendvicsek? 26. Nagyon szere-
were very old. 28. Things have changed. tem az édességet 27. Az összes tanár öreg
29. Th ese tomatoes ca me from Holland. 30. volt. 28. Megváltoztak a dolgok. 29. Ez hol-
English vegetables are weil known for their land paradicsom. 30. Az angol zöldségfélék
tastelessness. híresek arról, hogy nincs semmi ízük.
Q Reference 2
We bought several pieces of new furniture. NOT: \Ve bought !everal new furlliture(!).
Q86: partitives
155
SINGULAR NOUNS ENDING IN -S -S VÉGŰ, CSAK EGYES SZÁMÚ FŐNEVEK
51. ls billiards played by women too? 52. 51. A nők is szoktak biliárdozni? 52. A köz-
Economics is supposed to be a science. 53. gazdaságtanról azt tartják, hogy tudomány.
The IRA blew up a gasworks at Warrington. 53. Az IRA felrobbantott egy gázgyárat
54. Measies is even worse, especially with Warringtonban. 54. A kanyaró még rosszabb,
adults. 55. Mathematics is a solitary activ- különösen felnőttek esetében. 55. A mate-
ity. 56. News travels quickly in a small town. matika magányos foglalatosság. 56. Egy kis-
57. This news he announced with just a városban gyorsan terjednek a hírek. 57. Ezt
trace of a smile. 58. That's not bad news . a hírt épp csak egy apró mosollyal jelentette
for me. 59. l've got some bad news. 60. be. 58. Nekem ez nem rossz hír. 59. Rossz
Politics is something we usually avoid talk- hírem van. 60. A politika az a dolog, amiről
ing about. általában igyekszünk nem beszélni.
156
83. We're supposed to be met at a cross- számára. 83. A városon kívül, egy kereszte-
roads outside town. 84. Ali the crossroads ződésnél fognak várni ránk. 84. Minden ke-
were blocked by taxis and lorries. 85. The reszteződést taxik és teherautók zártak el. 85.
data that seems to be lost was most impor- Az adat, ami úgy tűnik, eltűnt, igen fontos
tant 86. Who the heli has erased ali the data volt. 86. Ki a fene törölte le az összes adatot
from this disk? 87. Which do you think is erről a diszkről? 87. Mit gondol, melyik a
the cheapest means of travel? 88. Use ali legolcsóbb utazási forma? 88. Használj fel
possible means to get them off this project. minden lehetséges eszközt, hogy eltérítsd
89. The written media has always been more őket ettől a vállalkozástóL 89. A nyomtatott
liberaL 90. ls/Are ali the media going to be médiamindig liberálisabb volt. 90. Az összes
brought under government control? 91. He média a kormány ellenőrzése alá kerül? 91.
wrote a series of letters to the poli ce. 92. Dal- Egy sor levelet írt a rendőrségnek. 92. A Dal-
las was the most successful television series las volt az 1970-es évek legsikeresebb tévé-
of the 1970s. 93. You're going to have two sorozata. 93. A záró tesztben két kérdéssort
series of questions to answer in your final test. kell megválaszolniuk.
157
112. Archie Beesan and his wife were fright- egyre fiatalabbak. 112. Archie Beesan és fe-
ening. 113. Janet and N igei were stepbrother lesége ijesztőek voltak. 113. Janet és Nigel
and sister. 114. My father and Ted's mother mcstohatestvérek voltak. 114. Apám és Ted
were brother and sister. 115. It was an impor- anyja testvérek voltak. 115. Fontos város
tanttown in the11th and 12th centuries. 116. volt a XI. és XII. században. 116. Hol arán-
Where's my scrambled eggs? 117. What about tottám? 117. És az a tíz font, amit otthagy-
that ten pounds that's left on the tray there? tak a tálcán? 118. Ötszáz kilométer nagy út
118. Three hundred miles is a long way to egy temetés kedvéért. 119. Nem maradok
come for a funeral. 119. I'm not staying any tovább. Két nap elég volt. 120. Még három
longer. Two days was enough. 120~ We need hétre van szükségünk a munka befejezésé-
anather three weeks to finish this job. 121. hez. 121. Két tucat tojást vettúnk. 122. Tu-
We bought two dozen eggs. 122. We've been catnyi alkalommal jártunk ott. 123. Az or-
there dozens of times. 123. The population szág népessége 15 mi ll i ó. 124. A legtöbb
ofthe country is 15 million. 124. Most ecun- ország dollármilliókat költ olajra. 125. Öt
tries spend millions of dallars on oil. 125. He's láb három hüvelyk magas. 126. Nem baj,
fi ve foot/feet six inches tali. 126. Do you mind ha ötvenfontost adok? 127. Elég sokba ke-
if l give you a fifty-pound riote? 127.1t's pretty rül felvenni egy ötperces jelenetet, <;~mit az-
expensive to film a five-minute scene which tán később ki kell dob n i. 128. Van egy két-
you later have to throw away. 128. l have a éves lányom, de rettenetesen szeretnék még
two-year-old daughter, but I' m dying to have egy gyereket. 129. A bomba 60 méter szé-
anather baby. 129. A bomb blew a 200-foot- les krátert vájt a New York-i World Trade
wide erater under the World Trade Center in Center alá. 130. A 670 ágyas kórházat két
New York. 130. The 670 bed hospital will be ütemben építik fel a kb. 16 hektáros terüle-
built in two stages on a 40 acre site. ten.
l have a two-year-old daughter. OR: l have a daughter who is 2 years old. NOT: ~
a tvvo year~ old daugl•ter.
IT KÖTELEZŐ /T
1. l' d very much appreciate it if you would
.. -
1. Nagyon méltányolnám, ha segítene ebben!
help with that. 2. l promise l won't do it 2. Megígérem, hogy nem csinálom többet. 3.
again. 3. "He may want to marry you ." - " l "Lehet, hogy el akar venni feleségül."- "Két-
doubt it." 4. l examined it carefully. 5. lt's lem." 4. Alaposan megvizsgáltam. 5. Ez nem
not true, and you know it. 6. l hate the idea igaz, és ezt te is tudod. 6. Gondolni se bírok
of leaving. l like it here. 7. l love it when l arra, hogy elmenjek innen. Szeretek itt lenni.
can go home early. 8. How would you like 7. Imádom, amikor korán hazamehetek. 8.
it if someone did it to you? 9. We ali four of Az hogy tetszene, ha veled csinál ná ezt vala-
us took the game seriously, which is the only ki? 9. Mind a négyen komolyan vettük a játé-
way to take it. kot, hiszen máshogy nem is szabad.
Ilike it when you smile. NOT: Ilike vvhen you 5mile.
~63/60-69: it as object
158
/TDROPPEO IT ELHAGYÁSA
10. l doubt whether they will approve of 10. Kétlem, hogy ők ezt helyeselni fogják.
that. 11. Don't forget! Send us a postcard at 11. Küldj nekünk képeslapot az irodába. El
the office. 12. l just don't know. 13.As you ne felejtsd! 12. Egyszerűen nem tudom. 13.
like, sir. lt's entirely up to you. 14. "Say it Ahogy gondolja, uram. Csak öntől függ. 14.
won't happen again!" - "OK, l promise..'' "Mondd, hogy nem történik meg még egy-
15. Where was it? l just can't remember. szer!"- "Rendben, megígérem." 15. Hol is
16. Go and tell hím about it. He'll under- volt ez? Egyszerűen nem emlékszem. 16.
stand. Menj, és mondd el neki. Meg fogja érteni.
TO OTTFELEJTEIT TO
17. "Want to have a tattoo on your shoul- 17. "Akarsz egy tetaválást a válladra?" -
der?" - "No, we're not allawed to." 18. Nem, nekünk nem szabad." 18. "Miért ad-
"Why did you give Babara job in you r own tál állást Babarnak a saját cégednél?" -
firm?" - "Because Brian asked me to." 19. "Mert Brian megkért rá." 19. " Menjünk fel
"Let's go back to your place and have a hozzád bulizni egyet!"- "Szeretnék, de túl
party."- "l'd li ke to, but lim feeling too ti red fáradt vagyok hozzá ma este." 20. Csak Lin-
this evening." 20. Only Linda Gin solvethat da tudja megoldani a problémát, de ő nem
problem and she doesn't want to. 21. If l akarja. 21. Ha akarnám, megszabadulhat-
wanted to l could get rid of h im. 22. l told nék tőle. 22. Mondtam neki, hogy ott tu-
hím l could stay if he wanted me to. 23. Do dok maradni, ha akarja. 23. Gondolod,
you thi nk we should go? I'm sure she wants hogy mennünk kéne? Biztos vagyok ben-
us to. 24. "You know you hurt me by say- ne, hogy azt akarja. 24. "Tudod, hogy meg-
ing that."- "Sorry, l didn't mean to." 25. "l bántasz azzal, ha ezt mondod."- "Elnézést,
can't come tonight, Alice."- "But you prom- nem állt szándékomban." 25. "Alice, ma
ised to." este nem tudok jönni."- "De megígérted l"
~60 : infinitive with to
TOOROPPEO TO ELHAGYÁSA
26. She won't wrap it up for you unless 26. Csak akkor csomagolja be neked, ha
you ask her. 27. l should have told you megkéred. 27. Mondanom kellett volna, de
but l forgot. 28. But they can think what elfelejtettem. 28. Felőlem azt gondolnak,
they like. 29. You maytry it if you like. 30. ami jólesik nekik. 29. Megpróbálhatod, ha
"Do you think you can do it?" - "I' m not van kedved. 30. "Gondolod, hogy meg tu-
sure. 1'11 try." 31. If you want, l could drive dod csinálni?"- "Nem tudom, megpróbá-
you there. 32. You can come any day you lom." 31. Ha akarod, elviszlek kocsival. 32.
w ant. Bármelyik nap jöhetsz, amikor akarsz.
1. l can't find my pen. Have you got one? 1. Nem találom a tollamat. Van nálad egy?
2. Please, show me anather one. 3. Remem- 2. Kérem, mutasson egy másikat. 3. Ne fe-
ber to get me a bigger one. 4. Ou r marriage lejts el szerezni nekem egy nagyobbat. 4. A
159
wasa perfectly norma! one. 5. I'm sure their házasságunk egy teljesen normális házas-
offer is a very fair one. 6. This problem is a ság volt. 5. Biztos vagyok abban, hogy az ő
very common one. 7. The story you are ajánlatuk nagyon méltányos ajánlat. 6. Ez egy
about to hear is not a short one. 8. ls this nagyon gyakori probléma. 7. A történet,
the new one? 9. This one's been opened. amelyet hallani fognak, nem lesz rövid. 8.
1O. l th ink l li ke the green one. 11. Would Ez az új? 9. Ezt felnyitották. 1 O. Azt hiszem,
you like to taste one? 12. Mary didn't like a zöld tetszik. 11. Nem kóstol sz meg egyet?
the fiat she was living in. She thought she 12. Mary nem szerette a lakást, ahol lakott.
should move to a different one. 13. You .Úgy gondolta, másikba kellene költöznie.
should get a new car before your old one 13. Kellene egy új kocsit szerezned, mie-
breaks down. 14. There are plenty of other lőtt a régi lerobban. 14. Számos egyéb ok
reasons but this is the main one. 15. ls that is van, de ez a legfontosabb. 15. Erre gon-
the one you meant? 16. My coat is the one doltál? 16. A selyembélésű az én kabátom.
with a silk lining. 17. Which is the one 17. Melyik az, amelyiket most használod?
you' re u sing now? 18. l can't take one that's 18. Nem vehetek el olyat, amelyik fel van
been opened. 19. That's the one that needs nyitva. 19. Az az, amelyiket javítani kell.
repairing. 20. Which ones would you like? 20. Melyikeket kéri? 21. Ók azok, akiknek
21. They're the ones whose garage fell beszakadt a garázsuk. 22. Magam is a cso-
down. 22. l prefer the ones with chocolate kisakat szeretem jobban. 23. Amik nekem
on myself. 23. The ones l have are different vannak, nem olyanok, mint amiket adtál.
from the ones you gave me. 24. Which city 24. Melyik várost kedveli a legjobban? Már-
is you r favourite? Of ali the ones you' ve vis- mint mindazok közül, ahol járt. 25. Nem
ited, l mean. 25. Don't bother washing the fontos elmosogatnod a csészéket. Használ-
cups. We can use the old ones. 26. Turkish hatjuk ugyanazokat. 26. A török kutyák pon-
dogs are just thesameas English ones. 27. tosan ugyanolyanok, mint az angol kutyák.
Those ones don't look expensive. 28. I'm 27. Azok nem látszanak drágának. 28. A
one of the lucky ones. szerencsések közé tartozom.
1. Jim ate three. NOT: jin, ate three eme~. 2. l think Ilike the green one. NOT: l think l
li ke ti 1e green.
q48: focus and emphasis q89: possessive adjectives and possessive pronouns
THAT OF birtokviszonyban
29. l certainly don't think my only role in 29. Természetesen nem gondolom, hogy az
life should be that of a wife and mother. egyetle') szerepellJ az életben az, hogy fe-
30. He was su re the other voice was that of leség és anya legyek. 30. Biztos volt ben-
an old woman. 31. The position of a friend ne, hogy a másik egy idős nő hangja. 31.
is easier than that of a spouse. 32. Their Egy barát helyzete könnyebb a házastársé-
colour was the same as that of the wood náL 32. Ugyanolyan volt a színük, mint kör-
panelling around. 33. Tigers of the south ben a lambériáé. 33. A délen élő tigrisek
are smaller and more brightly col ou red than kisebbek és élénkebb színűek, mint az észa-
those of the north. kiak.
160
.
them in the camp." - "Yes, he did so last togatni őket a táborban." - "Igen, a múlt
week, too." 37. Who says so? 38. I'm glad héten is." 37. Ki mondja ezt? 38. Örülök,
to hear you say so. 39. If you don't under- hogy ezt mondja. 39. Ha nem értesz vala-
stand something, say so clearly. 40. He mit, mondd meg világosan. 40. El akart
wanted to leave, but he didn't say so. 41. menni, de nem mondta. 41. Miért nem szól-
Why didn't you say so before? 42. If you tál előbb? 42. Ha nem haragszik, hogy meg-
don't mind my saying so, l think you have mondom, azt hiszem, nagyot hibázott. 43.
made a big mistake. 43. If he told you so, Ha ezt mondta neked, nagyon csalódott le-
he must have been real ly disappointed. 44. hetett. 44. "Azt tervezi, hogy Bristol ba köl-
"He's th inking of moving to Bristol."- "Oh, tözik."- "Ó, ezt mondta neked?"
did he tell you so?"
If you don't understand it, please say so. NOT: If JöU dön't under~tand it, plea~e ~ay it.
q l 20: think so, think not
161
One should always think of one's fam- általán. 11. Az embernek mindig kell gon-
ily. 12. Talking to oneself is not neces- dolnia a családjára. 12. Nem feltétlenül az
sarily a sign of madness. őrület jele, ha valaki magában beszél.
YOU
13. When you are asleep, the bodily func- 13. Amikor alszunk, a testműködés lelas-
tions slow down . 14. You never know sul. 14. Sose lehet tudni, mi történik legkö-
what's going to happen. 15. You neverknow . zelebb. 15. Sosem tudhatod, nem hallgató-
who might be listen ing. 16. You read about zik-e valaki. 16. Naponta olvas ilyesmit az
that sort of th i ng i n the paper every day. 17. ember az újságban. 17. A kontaktlencse vi-
You get used to wearing contact lenses. 18. seléséhez hozzá lehet szokni. 18. Ha ele-
If you get fed up with it, you can always ged van belőle, bármikor kicserél heted. 19.
change it. 19. You get a sp lendid view from Gyönyörű a kilátás a hídról. 20. Persze, ha
the bridge. 20. Of course you can l ive very odafigyel az ember, lehet nagyon olcsón is
cheaply if you know what you're doing. 21. élni. 21. Amikor fenn van a piros zászló,
You must not swim when the red flags are nem szabad úszni. 22. Hogy kell kiejteni
flying. 22. How do you pronounce this ezt a szót? 23. Hogyan gyógyítható a hipo-
word? 23. How can you cure hypochon- chondria? 24. Hogy jut el az ember ebbe
dria? 24. How do you get to this Job Centre az állásközvetítő irodába, amit említettél?
you mentioned?
One never knows. OR: You never know. NOT: It c!n never be knö·vvn.
OR: Peöple neve r k1 iö'vV.
THEY "azt mon d''k
Ja ... "
25. They say it's going to be very cold. 26. 25. Azt mondják, nagyon hideg lesz. 26.
They tell me that you' ve got married. 27. ln Azt beszélik, megházasodtál. 27. Néhány
some places they ban cars from city cen- helyen teljesen kitiltják az autókat a belvá-
tres altogether. 28. Butsometimes it is hard rosbóL 28. De néha nehéz megérteni, mit
to understand what they want you to do. akarnak tőled . 29. Nem o lyan borzasztó,
29. lt's not as bad as they say it is. ahogy mondják.
162
other man you've ever met? 7. Sir Roger's férfit, akivel valaha is talalkoztál? 7. Sir Roger
gu est was none other th an the Prince h im- vendége nem más volt, mint maga a herceg.
self. 8. l share a house with two other girls. 8. Két másik lánnyal lakom egy házban. 9.
9. There was only one other couple in the Csak egy másik pár volt a hotel ben, egy ame-
hotel, an American professor and his wife. rikai professzor a feleségével. 1O. Tudta, hogy
1 O. She knew t here were other pol icemen vannak még rendőrök a kertben is, körben a
in the garden ali around the house. 11. Tell ház körül. 11. Mondd meg neki, hogy más
him l've gotother things to do. 12. l can't dolgom van. 12. Nem látok itt semmilyen más
see any other problems there. 13. There problémát. 13. Kell legyen más módja is
ought to be otherwaysof getting them in- annak, hogy felkeltsük az érdeklődésüket.
terested. 14. l shouldn ' t live on other 14. Nem szabadna mások pénzéből élnem,
people's money, should l, Father. 15. He's igaz, atyám? 15. Nem olyan, mint más férfi-
not like other men. 16. Do you think there ak. 16. Gondolod, hogy van élet más boly-
is life on other planets? 17. She never wor- gókon? 17. Soha nem izgatta, hogy mások
ried about what other people thought. 18. mit gondolnak. 18. Néhányan azt mondták,
Some said she was a monster, others, in szörnyeteg, mire mások azt mondták, hogy
reply, said that she was a saint. 19. But szent. 19. De hát, mi mást tudnak az embe-
what do people know about nuclear rek a nukleáris energiáról, mint azt, hogy ha-
power, other than it is efficient but risky? tékony, de veszélyes? 20. Minden második
20. Every other day it was my turn to wa lk napon rám került a sor, hogy Tomot iskolába
Tom to his school. vigyem.
Giveme the other one(s). NOT: Giveme other. OR: Give n1e the other(~).
A TÖBBI, A TÖBBIEK
21. She didn't even take a look at the other 21. Meg se nézte a többi képet. 22. Mi lesz
pictures. 22. What about the others? 23. The a többiekkel? 23. A többiek engedelmes-
others obeyed him. 24. What did the oth- kedtek neki. 24. Mit mondtak a többiek?
ers say? 25. You're getting as lazy as the 25. Kezdesz ugyanúgy ellustulni, mint a töb-
others. 26. Ali monkeys are clever, but some biek. 26. Mindegyik majom okos, de né-
are more elever than the others. 27. He melyik okosabb a többi nél. 27. Előrelépett,
stepped forward to stop the others. hogy megállítsa a többieket.
163
araund the walls - one of an old woman ben a falon képek voltak: az egyiken egy
praying by the window, and anather of a ablak mellett imádkozó idős nő, a másikon
cat surrounded by mice. 39. They gave me egy macska, egerekkel körülvéve. 39. Ad-
anather 3 pounds for hooks and baits. 40. tak még három fontot horgokra meg csal i-
Anather three months went by. ra. 40. Eltelt még három hónap.
1. He tookanother book from the shelf. NOT: Ile took 1m another book fron, the ~helf.
OR: l le took an other book fron§, the ~helf. 2. He never listens to other people's
problems. NOT: Ile neve r li~ten~ to another people'~ problen 1~.
OWN SAJÁT
1. My time is my own. 2. l wa nt to have my 1. Az időm az enyém. 2. Azt akarom, hogy
own. 3. l recognized my own handwriting. nekem is legyen egy. 3. Felismertem a saját
4. ls this really your own wallet? 5. Can't kézírásomat 4. Ez tényleg a maga tárcája?
you organize your own life? 6. He had his 5. Nem tudod megszervezni a saját élete-
own jazz band once. 7. Caerphilly had its det? 6. Valaha saját dzsesszzenekara volt.
own brass band to play on special occa- 7. Caerphillynek saját fúvószenekara volt a
sions. 8. He's caught in his own trap. 9. különleges alkalmakra. 8. Saját csapdájába
What a th i ng to do to you r own father. 1O. esett. 9. Ilyet tenni a saját apáddal l 10. Mi-
Why did you give Baba r a job in you r own ért vetted fel Babart a saját cégedhez? 11. A
firm? 11. Young Edward kept a notebook fiatal Edward egy jegyzetfüzetet tartott ma-
about himself, reporting on his own gánál, amelyben saját gondolatairól számolt
thoughts. 12. Few people real ly know what be. 12. Kevesen vannak igazán tisztában sa-
is in their own best interest in the long run. ját hosszú távú érdekeikkeL 13. Nem akar-
13. l co u ldn't bel ieve my eyes .. . it w as my tam hinni a szememnek ... a saját zsebké-
very own jack knife. 14. Des and Vallikeit sem volt az. 14. Des és Val szereti, mert
because they' re their own boss and because saját maguk főnökei, és mert barátok kö-
they work among friends. 15. l'd love to zött dolgozhatnak. 15. Nagyon szeretnék
have a room of my own. 16. They have a egy saját szobát. 16. Saját titkos nyelvük
secret language of their own. van.
.
l have a room of my own. NOT: l have an ovv·n room.
-
EGYEDÜL
17. Don't stay in here on your own. Come 17. Ne maradj itt e~yedül. Gyere, csatla-
and join us. 18. Normaily l spend a great kozz hozzánk. 18. Altalában az időm leg-
deal of my time on my own ... with one or nagyobb részét egyedül töltöm ... esetleg
two friends. 19. l've never been on atrain egy-két baráttal. 19. Még soha nem utaz-
on my own before. 20. l can go on my own tam egyedül vonaton. 20. Ha akarod, me-
if you like. 21. Can you carry it on your hetek egyedül. 21. Tudod vinni egyedül?
own?
164
participle structures 85 igeneves szerkezetek
Q 61: -ing form Q 126: verbless clauses Q 131 : verbs V: see sy. come/coming
-edforms
11. My mother used to keep a bull terrier 11. Anyámnak volt akkoriban egy Bruce ne-
called Bruce. 12. There was a girl called vű bull terrierje. 12. Dolgozott egy Jenny
Jenny working for City Trust. 13. An old nevű lány a City Trustnál. 13. Egy feketébe
woman dressed in black was walking down öltözött idős asszony ment az úton. 14. Ősz
the road. 14. Her grey hair, stained at the haját, amely elöl sárgás-foltos volt a niko-
.frontwith nicotine, was bundled insecurely tintól, hevenyészve egy hajháló alá igazí-
into a hair-net. 15. Most of the people in- totta. 15. A meghívottak többsége Jam ie ba-
vited were jamie's friends. 16. It doesn't rátja volt. 16. Nem kell olyasvalakinek len-
have to be somebody appointed by the nie, akit a bizottság nevez ki. 17. A kórház
committee. 17. Through the hospital win- ablakain át ágyak fölé hajoló nővéreket lát-
dows, l could see nurses bending over beds, tam, az irodákban pedig fejüket összedugó
and doctors huddled in offices. orvosokat.
He punished the children not listening. NOT: Ile punished the not listening children.
ADVERRlAL HATÁROZÓliGENÉV
-ingforms (állva, ülve stb.)
18. Do you always wear a safety belt when 18. Mindig rajtad van a biztonsági öv, ami-
traveli ing in a car? 19. You can't go home kor autóban utazol? 19. Ezzel a külsővel
looking like that. 20. l should be home nem mehetsz haza. 20. Otthon kéne ülnöm
watching TV. 21. He might be there, wait- a tévé előtt. 21. Lehet, hogy ott van, és ránk
ing for us. 22. Flora stood looking out of vár. 22. Flora ott állt, és nézett ki az abla-
the window. 23. They sat facing the sea. kon. 23. A tengerfelé nézve ültek. 24. Nem,
165
24. "No, l won't!" she replied, shaking her nem fogok! - válaszolta, a fejét rázva. 25.
head. 25. "How do you know?" Max asked, Honnan tudod? - kérdezte Max, és kétke-
laoking doubtfully at her. 26. " Don't look dán nézett rá. 26. Ne hajolj ki! - kiáltotta,
out!" he yelled, puliing her back by the arm. karjánál fogva visszarántva a lányt. 27. Az
27. Standing in the doorwaywasa man with ajtóban egy férfi állt, puskával a kezében.
a gun. 28. The girls, taking a lunch break 28. A lányok, éppen ebédszünet közben,
now, were laughing comfortably. 29. She kedélyesen nevetgéltek. 29. Morogva, ká-
went upstairs cursing and grumbling. 30. romkodva felment az emeletre. 30. Victor
Victor came in, banging the door. 31. Our bejött, és bevágta az ajtót maga mögött. 31.
roast beef lay before us on ou r plates, slowly A sült marhaszelet ott gőzölgött előttünk a
steaming. 32. He wassitting at a table hav- tányéron. 32. Az egyik asztalnál ült, és egy
ing coffee with a woman. 33. Kressel hölggyel kávézott. 33. Kressel, kezében a
walked back to his chair, carrying his glass. pohárral, v isszament az asztalához. 34. A
34. Holding the knife between his teeth, he kést a foga közé szorítva a kötél után nyúlt.
reached out for the rope. 35. Without know- 35. Anélkül, hogy tudta volna, miért, leha-
ing why, he bent down and picked up a jolt és felvett egy apró kódarabot 36. Mi-
small stone. 36. Nobody having any more vel senkinek sem volt több mondanivalója,
to say we declared the meeting closed. 37. az ülést berekesztettük. 37. Mindent össze-
Considering everything, l am for it. 38. The véve, én mellette szavazok. 38. Az embe-
people sat still in their chairs, ali eyes watch- rek mozdulatlanul ültek a székükön, min-
ing the auctioneer. 39. Being a doctor, he den szempár a kikiáltóra meredt. 39. Mivel
was able to help. 40. Bei ng British, we were orvos volt, tudott segíteni. 40. Mivel britek
readily accepted. 41. Being separated after voltunk, hamar befogadtak bennünket. 41.
somany years, it's difficult at first to make Egy hosszú házasságot követő vá lás után
new friends. 42. Jack, not being interested egy ideig még nehéz új barátokat szerezni.
in my marriage, could hardly be interested 42. Ha egyszer Jacket nem érdekelte a há-
in my divorce. 43. Having seen The Mouse- zasságom, aligha érdekelte volna a válásom.
trap, l don't know why it's so popular. 44. 43. Most, hogy láttam az Egérfogót, nem
Having asked ali his questions, he decided értem, mitől olyan népszerű. 44. Miután fel-
to leave. 45. ln my rush to catch the train l tette valamennyi kérdését, úgy döntött, hogy
left my fiat having forgotten to take my in- távozik. 45. Annyira rohantam a vonat mi-
sulin. 46. He was lying stretched out in the att, hogy az inzulinom nélkül jöttem el ott-
sun. honról. 46. Elnyújtázva feküdt a napon.
-edforms
47. Rejected by his family, he decided to 47. ty1iután a c~aládja ellökte magától, úgy
leave forever. 48. Delayed by traffic, Sir döntött, hogy örökre elmegy. 48. A nagy for-
Peter arrived at the station just as his train galomban sokáig tartott az út, úgyhogy mire
was leaving. 49. Situated in the South W est Sir Peter kiért az állomásra, a vonata már ép-
of England, between Exeter and Plymouth, pen indult. 49. Az Exeter és Plymouth között,
Torquay is one of the most popular holi - Anglia déli partjainál fekvő Torquay Anglia
day resorts in Britain . 50. Seen from egyik legkedveltebb üdül őh e lye . 50. Ha
Djakarta this continent looks so old, so D jakartából tekintünk rá, ez a kontinens olyan
beautiful. 51. Mum, astonished, made her öreg és olyan szép. 51. Anya ezen meglepő
a cup of tea. 52. Children ran up and down dött, és készített neki egy csésze teát. 52. A
the long corridors, excited at their new gyerekek új otthonuktóllázba jőve, fel-alá ro-
home. 53. If required, the life jacket should hangáltak a folyosón. 53. Szükség esetén az
be fitted as illustrated. 54. Of course sheep életmentő mellényt az ábra szerint kell fel-
sometimes panic when frightened; so do erősíteni. 54. Természetesen a birkák időn-
166
hu mans. 55. On the shelf there were doz- ként pánikba esnek, amikor megriasztják őket;
ens of paperbacks written by several infa- ezt teszik az emberek is. 55. A polcon több
mous authors. 56. They'll never let a tucat, rossz hírű szerzők tollából származó
Labour government headed by Harry ponyva sorakozott. 56. Soha nem fogják hagy-
Perkins take power. ni, hogy Harry Perkinsszel az élén munkás-
párti kormány kerüljön hatalomra.
167
that. 81. l found one of the journalists in ácsorogtak. 81. Az egyik újságírót a zuhany
the shower with water dripping down his alatt találtam meg, ott csöpögött a víz a ce-
pencil, it was infuriating! 82. With crimes ruzájára, vérlázító volt. 82. Miközben a bű
of ali kinds rising sharply, police appear nözés minden formája gyorsan terjed, a
powerless to do anything about the killers. rendőrség tehetetlennek tűnik a gyilkosok-
83. Stand with your arms stretched side- kal szemben. 83. Álljunk oldalra kinyújtott
ways. 84. With my eyes elosed l fel t for the karral. 84. Csukott szemmel a villanykap-
light switch. 85. The air was damp and csoló után matattam. 85. A levegő dohos
stuffy, as though several people had been és áporodott volt, mintha csukott ablaknál
sleeping inthere with the windows closed. aludtak volna többen is a szobában.
168
of school boys from King George V in király iskola diákjainak egy csoportja. 19.
South port. 19. A group of 96 academics is- Február 28-án 96 akadémikus egy állásfog-
sued an open statementon Feb. 28. 20. On lalást tett közzé. 20. Az íróasztal másik sar-
the end of the desk was a heap of newspa- kán egy halom újság hevert. 21. Körülbelül
pers. 21. It was about ten feet from hím., három méterre volt tőle és úgy nézett ki,
and looked like a heap of old clothes. 22. mint egy kupac rongy. 22. Charles és Wendy
Charles and Wendy Russell own the largest Russel tulajdonában van az Egyesült Király-
herd of Gloucester Old Spot pi gs in the UK. ság. legnagyobb Gloucester Old Spot ser-
23. On the other side of the gate, in the tésfalkája . 23. A kapu túloldalán, a m.ezőn
field, was a herd of cows! 24. There was egy tehéncsorda volt. 24. A folyosó túlsó
the roaring and stamping of a herd of drunks felén egy részeg csorda üvöltözése és trap-
at the other end of the corridor. 25. Each polása hallatszott. 25. Az egyes adatok ön-
item of data on its own may not be useful magukban nem feltétlenül hasznosak az
to the police officer studying the data. 26. őket tanulmányozó rendőrtiszt számára. 26.
Which embarrassing item of clothing did Melyik zavarbaejtő ruhadarabját hagyta Sir
Sir Geoffrey Howe once leave on a train? Geoffrey Howe a vonaton? 27. Megkért,
27. He asked me to buy a ja r of honey. 28. hogy vegyek egy csupor mézet. 28. Fűzfa
ln her wicker basket there was a shopping kosarában a bevásárlócetli n ez állt: egy cso-
l ist for a pa c ket of porridge, some aven- mag zabpehely, elősütött hasábbu rgonya,
ready chips, a carton of frazen broccoli, one egy karton mirel it brokkoli, egy darab al-
apple and one orange, a small loaf of ma, egy narancs, egy vekni teljes kiörlésű
wholemeal sliced bread, and an 8 oz tin of szeletelt kenyér, és egy két és fél kilós Pedi-
Pedigree Chum. 29. She melted anather gree Pal. 29. Megolvasztott még egy diónyi
lump of butter and stirred in the flour. 30. vajat és belekeverte a lisztbe. 30. Nem, nem
No, I'm buying you a new pack of condoms. veszek neked egy új csomag kotont. 31.
31. It is not true of the pack of wolves. 32. Egy farkashordáról ez nem mondható el.
Gillian offered Ray a pack of Mariboro 32. Gillian felkínált Raynek egy csomag
Lights. 33. l always have a spare packet of Mariboro Lightot. 33. Mindig van egy do-
cigarettes in my other pocket. 34. How boz tartalék cigaretta a másik zsebemben.
many pairs of shoes do you own? 35. Have 34. Hány pár ci pőd van? 35. Vegyél még
anather piece of this cake. 36. l heard an egy szeletet ebből a tortából. 36. Érdekes
interesting piece of information this morn- információhoz jutottam ma reggel. 37. Ha
ing. 37. If you are making forecasts about a jövőt akarja megjósolni, adhatok egy jó
the future, l can give you one good piece tanácsot. 38. Még milyen bútortszeretne a
of advice. 38. What additiana l piece of fur- lakásába? 39. Mindig van egy halom
niture would you like in your home? 39. szennyes a szabája sarkában. 40. A tubus
There's always a pi le of dirty clothes in the alján van egy csi petnyi rózsaszín por. 41.
corner of her room. 40. Down in the bot- Eltűnt, majd nyomban visszatért egy tálca
tom of the tub lies a pinch of pink powder. szendviccsel és egy kanna teával. 42. Tény-
41 . She disappeared to return immediately leg három adag fagylaltot me_gettél azután
with a p late of sandwiches and a pot of tea. a hatalmas vacsora után? 43. Epp itt az ide-
42. Did you really eat three portions of ice je, hogy felnyissunk egy újabb csupor lek-
cream after that big din ner? 43. High time to várt. 44. Barnes rápillantott a papírlapra a
start a new pot of jam. 44. Barn es glanced at kezében . 45. Főtt tojást, két szelet pirítóst
the sheet of paper in his hand. 45. l had a . és egy csésze teát reggeliztem. 46. Három
boiled egg, two slices of toast and a cup of kanál cu krot tett a teájába. 47. Rögtön lát-
tea. 46. She put three spoonfuls of sugar in szott, hogy egy műteremben vagyunk, kö-
her tea. 47. It was obviously an artist's stu- tegben képek, némelyik befejezve, néme-
dio, with stacks of pictures, some completed, lyik keretezésre várva. 48. Mindent meg-
some waiting to be framed. 48. Everything szervezett egy szakértőkből álló csoport. 49.
169
is erganized by a team of experts. 49. He Azzal vádolták, hogy ellopott egy doboz
was aceused of stealing a ti n oftuna fish and szardíniát és egy karton tejszínt. 50. Rose
a carton of cream. 50. Rose picked up a tube felvett egy tubus napolajat és odanyújtotta
of sun-erearn and hel d it out to Daphne. Daphnénak.
170
the third time. 40. Henry was made cap- Leninának, Sztálinának hívtak. 39. Harmad-
tain of the team. 41. The Kremlin was built szorra választották meg elnöknek. 40. Henryt
in 1156. 42. The house was built in 1587, tették meg csapatkapitánynak. 41. A Kreml
rebuilt in 1690. 43. The flats were built 1156-ban épült. 42. A ház 1587-ben épült
between 1971 and 1973. 44. The bus and fel, és 1690-ben újjáépítették. 43. A lakások
the truck campany was sold to the Japa- 1971 és 1973 között épültek. 44. A busz-
nese. 45. Nell saw her left eye was badly gyárat és a teherautógyárat eladták a japá-
bruised. 46. l worked on a building site in noknak. 45. Nell a bal szeme táján csúnya
Battersea, but was aceused of sloppy work zúzódást látott. 46. Egy építkezésen dolgoz-
and got the sack. 47. l was hopeless at tam Battersea-ben, de hanyag munkavégzés-
school and easily led. 48. Jenny was glad sel vádoltak és kirúgtak. 47. Az iskolában
she was dressed like the others in an old reménytelen eset voltam, és könnyen befo-
skirt and a heavy sweater. 49. El sa saw that lyásolható. 48. jenny örült, hogy ugyanúgy
a littie craft was needed. 50. We were van öltözve, mint a többiek, régi szaknyá-
wrongly informed . 51. Marilyn Monroe ban és vastag pulóverben. 49. EIsa látta, hogy
was found dead in her Los Angeles home egy kis ügyességre van szükség. 50. Rosszul
today. 52. Brian was found guilty and sen- tájékoztattak bennünket. 51. M a Los Ange-
teneed to three years' imprisonment. 53. les-i otthonában holtan találták Mari lyn Mon-
One kidney was removed l ast summer. 54. roe-t. 52. Briant bűnösnek találták és három
There was a banquet held to celebrate the év börtönre ítélték. 53. Az elmúlt nyáron el-
company's 50th anniversary. 55. l was sent távolították az egyik vesét. 54. Bankettet tar-
out of the room then. 56. He was sent to tottak a cég fennállása ötvenéves évfordu-
see the headmaster today. 57. l was asked lójának tiszteletére. 55. Aztán kiküldtek a
to hand in my report by the end of the szobából. 56. Ma beküldték az igazgatóhoz.
month. 58. l was told to come here and 57. Azt kérték, hogy a hónap végéig adjam
give this folder to you. 59. He was told he be a jelentésemet 58. Azt mondták, jöjjek
could re-sit the exam. 60. We were made ide és adjam oda önnek ezt a dossziét. 59.
to wait for hours. 61. He was heard to Azt mondták neki, hogy utóvizsgázhat. 60.
come in three o'clock this morning. 62. Órákig várakoztattak bennünket. 61. Hallot-
The decision was not democratically ar- ták bejönni hajnali háromkor. 62. A döntés
rived at. 63. My observations were not weil nem demokratikusan született. 63. M egfigye-
received. 64. It really wasa shock for h im. léseim nem részesültek kedvező fogadtatás-
He wasn't bad ly hu rt though . 65. Who else ban. 64. Igazi sokk volt számára. Bár nem
was asked to sign a contract? 66. How sérült meg komolyan. 65. Még kit kértek
many people were arrested? 67. Why meg, hogy írjon alá szerződést? 66. Hány
wasn't he appointed chairman of the com- embert tartóztattak le? 67. Miért nem nevez-
mittee? ték ki a bizottság elnökévé?
171
ing recorded by Yorkshire TV when the fire vételt készített a mérkőzésről. 76. Úgy
began. 76. l felt as if l was being watched. éreztem, mintha figyelnének. 77. Olyan ér-
77. l got the feeling that l was being fol- zésem támadt, hogy követnek, de amikor
lowed, but when l turned araund there was megfordultam, nem volt ott semmi. 78. Öt
nothing there. 78. Five years ago this issue évvel ezelőtt nem vették komolyan ezt a
was not being treated seriously. kérdést.
172
PASSIVE: FUTURE STRUCTURES SZENVEDŐ SZERKEZET:
(will+ be+ 3) JÖVŐIDEJŰSÉG
108. You will be astonished atthe result. 109. 108. Meg fog lepni az eredmény. 109. Az
The matter will be dealt with immediately.11 O. ügyet azonnal megvizsgál juk. 11 O. Követ-
Further information will be giveninou r next kező híradásunkban további tájékoztatás-
news bulletin. 111. A decision has to be sal szolgálunk. 111. Kelllegyen döntés, úgy-
made so l suppose a decision will be made. hogy feltételezem, lesz döntés. 112. Nem
112. You won't be arrested. 113. Are you _fognak letartóztatni. 113. Azt akarja mon-
telling me my air conditioner won't be re- dani, hogy holnapig nem javítják meg a lég-
paired until tomorrow? 114. Where exactly kondicionálómat? 114. Pontosan hol épül
will the motorway be built? 115. Everything fel az autóút? 115. Tizenötödikéig minden
wi ll have been done by the 15th. 116. Brian lezajlik. 116. Brian több mint négy hónap-
had known for more than four months he ja tudta, hogy csalással fogják vádolni, de
was going to be charged with fraud without Anne-nek egy szót sem szólt róla. 117. Mi
mentioning a word to Anne about it. 117. fog történni ann ak érdekében, hogy ezt
What's going to be done to put it right? helyrehozzuk?
q 20: be to
PASSIVE: VERBS WITH TWO OBJECTS "KÜLDTEK NEKI VIRÁGOT" (KÉTT ÁRGYAS
IGÉK SZENVEDŐ SZERKEZETBEN)
136. He was given two Libriums but could 136. Két Libriumot kapott, de nem tudott
not sleep. 137. When l was first given the aludni. 137. Amikor először megkaptam a
job, l asked how to do it. 138. ln the present munkát, megkérdeztem, hogyan csináljam.
investigatien the experimental kitten was 138. A jelen vizsgálat során a kísérleti macs-
173
given 5,000 electricai shocks to its rear legs. ka hátsó lábait 5000 áramütés érte. 139.
139. She wasn't given a choice, she just had Nem volt választási lehetősége, egyszerű
to do it. 140. W e w ere taught l i es. 141. Ev- en meg kellett tennie. 140. Hazugságokat
eryone was presented with a silver goblet. tanítottak nekünk. 141. Mindenki kapott egy
142. It was sent to me on the fourteenth. ezüstserleget. 142. Tizennegyedikén küld-
143. The Nobel Prize was awarded to ték el nekem. 143. Teresa anyának ítélték a
Mother Theresa. 144. Your address was Nobel-díjat. 144. A diákszállásokkal foglal-
given to me by the student accommoda- kozó ügynökségtől kaptam az ön címét.
tion agency. 145. A new panda has been 145. Új pandát kapott az állatkert.
given to the zoo.
The present was given to Laurel. OR: Laurel was given the present. NOT: Tne pre~ent
was gioer, Laurel.
174
to be deceived. 170. What repairs to your ki nem szereti, ha becsapják, senki nem sze-
home still need to be done? 171. Now reti, ha megtévesztik. 170. Milyen javításo-
which are the animals really to be pitied kat kell még végezni a lakásában? 171. Ak-
in captivity? 172. lt's nothing to be wor- kor melyik állatokat kell tényleg sajnálni, ha
ried about, is it? 173. l didn't come here to fogságban vannak? 172. Nincs ok aggodalom-
be laughed at. 174. He' ll have to be spo- ra, igaz? 173. Nem azért jöttem ide, hogy ki-
ken to firmly. 175. They were interrupted nevessenek. 174. Határozottan kell vele be-
by a private secretary who came with let- . szélni. 175. Egy magántitkár szakította félbe
ters to be signed. 176. It is to be hoped that őket, aki leveleket hozott aláírásra. 176. Re-
intlation will not exceed l O% thi s year. mélhető, hogy az infláció ebben az évben
nem haladja meg a tíz százalékot.
175
seeing h im again. 204. The west of London már egymást érik a remek olasz éttermek.
is already studded with good ltalian restau- 205. Az utcákat elárasztották az emberek,
rants. 205. The streets were jammed with akik az új fejadó ellen tüntettek. 206. Iz-
people demonstrating against the new poli galom lett úrrá rajtam.
tax. 206. l was overcome with excitement.
Q 22 : by~ with, Reference 6
l, YOU, HE, SHE, IT, WE, YOU, THEY ÉN, TE, Ő, Ml, TI, ŐK
1. l th ink l can help you . 2. What do you 1. Azt hiszem, tudok segíteni neked. 2. Mit
want? 3. Are you married? 4. l can do any- akarsz? v.: Ön mit akar? v.: Mit akartok? v.:
thing better than you . 5. Do you both Önök mit akarnak? 3. Házas vagy? 4. Bár-
smoke? 6. Why don't you go home? 7. mit jobban csinálok, mint te. 5. Mindketten
He knows you' re alone. 8. He has invited dohányoztok? 6. Miért nem mész haza? 7.
me to his birthday party. 9. The student is Tudja, hogy egyedül vagy. 8. Meghívott a
given a part which s/ he has to act o ut. 1 O. The születésnapi buli jába. 9. A diák kap egy sze-
law demands pro o f that a person' s life is in dan· repet, amit el kell játszania. 1O. A törvény
ger befo re he or she can o b tain a permit to carry szerint, mielőtt valaki fegyvertartási engedély
a weapon. 11. She is only fourteen. 12. She kaphat, bizonyítania kell, hogy az életét ve-
was a spy. 13. Your mother's dead, isn't szély fenyegeti. 11. Csak tizennégy éves. 12.
she? 14. l looked at it, but it wasn't my Kém volt. 13. Édesanyád már nem él, ugye?
dog. 15. The leopard knew that something 14. Ránéztem, de nem az én kutyám volt.
was wrong when it felt a stunning blow 15. Amikor kábító erejű ütés érte a fejét, a
on its head. 16. It was a lovely baby, but leopárd tudta, hogy valami nincs rendben.
whose was it? 17. ls it big? 18. This coin 16. Gyönyörű baba volt, de kié? 17. Nagy?
is rare, isn't it? 19. It was full of spelling 18. Ez egy ritka érem, ugye? 19. Tele volt
mistakes. 20. We ali want you to have a helyesírási hibával. 20. Valamennyien azt
good time. 21. We can start now if you akarjuk, hogy jól érezzétek magatokat. 21.
like. 22. Why do we need the leaflets? Kezdhetjük, ha gondolod. 22. Miért van
23. We will miss you. 24. They were an szükségünk szórólapokra? 23. Hiányoini fo-
attractive couple. 25. They shook hands. gunk. 24. Elegáns pár voltak. 25. Kezet ráz-
26. l bet they couldn't do it, could they? tak. 26. Fogadok, hogy nem tudták megcsi-
27. He checked the books on the third nálni, igaz? 27. Ellenőrizte a könyveket a har-
shelf. They weren't in the sa me order. 28. madik polcon. Nem ugyanabban a sorrend-
Each member wi ll then get a form they ben voltak ott. 28. Ezután minden tag kap
have to fill in. egy nyomtatványt, amit ki kell töltenie.
ME, YOU, HIM, HER, IT, US, YOU, THEM ENGEM, TÉGED, NEKEM, RÓLAD STB.
29. Hallo, compiaints department? lt's me .29. Halló, panasziroda? Megint én va-
again ... 30. Don't misunderstand me. 31. gyok ... 30. Ne érts félre. 31. El tud vontatni
176
.
Can you tow me to the garage? 32. Why did a szervizig? 32. Miért hozzám jöttél? 33.
you come to me? 33. They were angry with Haragudtak rám. 34. Van egy csomó do-
me. 34. There's a lot of things you don't know log, amit nem tudsz rólam. 35. Mike? Te
about me. 35. Mike? ls that you? 36. Per- vagy az? 36. Talán látlak még titeket. 37.
haps l may see you again. 37. l know you Jobban ismerem magát, mint gondolná. 38.
betterthan you th ink. 38. Sorryto detain you, Sajnálom, hogy feltartom, Dr Carry. 39.
Dr Carry. 39. Did he attack you? 40. Let me Megtámadta? 40. Hadd hozzak neked egy
get you a drink. 41. Why is that difficult for it9-lt. 41. Miért nehéz ez maguknak? 42. Elő
you? 42. l want to hear about you first. 43. ször magadról beszélj . 43. Ez ő, és ez va-
That's him, and that's me. 44. You don't be- gyok én. 44. Ugye nem hiszel neki? 45. Pró-
lieve h im, do you? 45. l tried to comfort h im. báltam megvigasztalni. 46. Senki nem fi-
46. No one paid any attention to him. 47. gyelt rá. 47. Furcsa mosollyal nézett rá. 48.
· She looked at him with a strange smile. 48. Ez ő. 49. Bízom benne, és ő is bízik ben-
That's her! 49. l trust her and she trusts me. nem. 50. Mindenki segíteni fog neki. 51.
50. Everyone will help her. 51. For her, this Számára ez mindig a nap legkellemesebb
was always a blissfui time of day. 52. Never- része volt. 52. Mindamellett, megteszem ne-
theless 1'11 do it for you ...S3. I'm so .glad you ked. 53. Annyira örülök, hogy észrevetted.
noticed it. 54. Stir it until it thickens. 55. 54. Keverjük, amíg besűrűsödik. 55. Na-
Please, please accept it, and wear it forever. gyon kérlek, fogadd el, és viseld örökké. 56.
56. We want to be prepared for it. 57. Come Azt akarjuk, hogy fel legyünk készülve rá.
on, open up! lt's us! 58. You see, there are 57. Gyerünk, nyisd ki! Mi vagyunk! 58. Tud-
seven of us at home. 59. Now, do tell us ja, heten vagyunk otthon. 59. Hát akkor,
what you r new novel is about. 60. One day, mondja el, miről szól az új regénye. 60. Ta-
l may write a book about us a ll. 61. One of lán egyszer majd könyvet írok valamennyi-
us will have to see her off anyway. 62. Oh, ünkről. 61. Valamelyikünknek úgyis ki kell
no. lt's them again. 63. 1'11 call them myself, kísérnie. 62. Na, nem. Ezek megint ők. 63.
if necessary. 64. One of them wasn't telling Ha szükséges, magam hívom őket. 64. Egyi-
the truth. 65. There were only four of them, kőjük nem mondott igazat. 65. Csak négyen
but they were making more noise than a voltak, de nagyobb zajt csaptak, mint egy
packed football stadium. 66. Neither of them tömött futballstadion. 66. Amíg a Ritzhez
spoke again until they reached the Ritz. 67. értek, egyikőjük sem szólalt meg. 67. Majd
1'11 show it tothem then. akkor megmutatom nekik.
177
dancing of the tango! 5. Who is your boss? találta, hogy tangóztam. 5. Ki a főnököd? v.:
6. I'm your man, Mr Fitch. 7. Can you lift Nektek ki a főnökötök? v.: Magának ki a fő
your leg, dear? 8. Sorry, but isn't that your nöke? v.: Maguknak ki a főnöke? 6. Én va-
purse? 9. Do you snore in you r sleep? 1O. gyok az ön embere, Mr Fitch. 7. Meg tudod
I'm going to take your pulse. 11. His body emelni a lábadat, kedvesem? 8. Elnézést, de
ached. 12. Matlock made his decision. 13. ez nem az ön erszénye? 9. Szaktál horkol ni?
Greenberg's face betrayed his distaste. 14. 10. Megnézem a pulzusát. 11. Fájdalmat ér-
And what about Jenny? After ali, she is his zett a testében. 12. Matlock meghozta a dön-
wife. 15. Who was her dentist? 16. She .tését. 13. Greenberg arca elárulta, hogy el-
buried her face in her hands. 17. l heard lenszenvet érez. 14. És Jenny? Végül is a fele-
her curse her bad arm. 18. The cat was in sége. 15. Ki volt a fogorvosa? 16. Kezébe te-
the basket with its kittens. 19. Life as a mil- mette az arcát. 17. Hallottam, ahogy szitko-
lionaire had its drawbacks. 20. The Volks- zódik a sérült karja miatt. 18. A macska és a
wagen has its engine at the back whereas kölykei a kosárban voltak. 19. A milliomos
the Mini has it at the front. 21. It had an életnek megvoltak a hátrányai. 20. A Volks-
enormous pile of baskets on its back. 22. wagennek hátul van a motorja, aMininek vi-
Let's check ou r watches. 23. After ali, it's in szont elöl. 21. Hatalmas halom kosár volt a
our interest too, isn't it? 24. What will ali hátán. 22. Ellenőrizzük az óráinkat 23. Vé-
our friends say? 25. We met Robert on our gül is, ez ami érdekünk is, nem igaz? 24. Mit
way home. 26. Tell me about their family. mondanak majd a barátaink? 25. Hazafelé
27. 1' 11 keep their secret. 28. Their colour találkoztunk RobertteL 26. Mesélj a család-
was thesameas that of the wood panelling jukról. 27. Megtartom a titkukat. 28. Ugyan-
around. olyan volt a színük, mint körben a larribériáé.
178
us a lift in your car? Ours has broken down. 53. El tudna vinni bennünket az autóján?
54. The decision is ours. 55. She is a very A mienk lerobbant. 54. Mienk a döntés jo-
close friend of ours. 56. Animals are so ga. 55. Igen közeli barátunk. 56. Az álla-
much quicker in picking up our thoughts tok sokkal gyorsabban megértik a mi gon-
than we are in picking up theirs. 57. Theirs dolatainkat, mint mi az övékét. 57. Az övék
is better. 58. The black one isn't theirs, is it? jobb. 58. Ugye a fekete nem az övék? 59.
59. They will never agree tosell that one. Soha nem fognak beleegyezni, hogy azt
lt's a favourite of theirs. eladják. Az a kedvencük.
179
l'd prefer to join in a class, if that's pos- pel készítene omlettet? 26. Ha lehet, inkább
sible. 27. Shall l wait unti l you're finished csatlakoznék egy osztályhoz, mint hogy ma-
or would you prefer me to come back to- gánórákat vegyek. 27. Megvárjam, amíg elké-
morrow? 28. Would you prefer thatwearrange szül, vagy inkább jöjjek vissza holnap? 28. Kí-
to have it installed? vánja, hogy inkább beszereltessük?
PREPOSITIONS ELÖLJÁRÓK
1. I'm going to write a book about Pest. 2. 1. Írok egy könyvet Pestről. 2. A penge köz-
The blade was hanging directly above me. vetlenül felettem lógott. 3. Kaphatok itt va-
3. Can l get a coffee around here? 4. Joe lahol kávét? 4. Joe a falhoz vágott egy
threw a book at the wall. 5. She has lunch könyvet. 5. Ugye otthon szakott ebédel-
at home, doesn't she? 6. Cou ld you con- ni? 6. Megtenné, hogy postafordultával
firm my reservation by return of post? 7. visszaigazolja a helyfoglalásomat? 7. Mit
What can l do for you? 8. It' d be easier for tehetek önért? 8. Autóval könnyebb lenne
you with a car. 9. l prepared Maimie for the neked. 9. Maimie-t felkészítettem a leg-
worst. 1O. The dog is loeked in the coal rosszabbra . 1O. A kutya be van zárva a
shed. 11. How did you get into my apart- széntárolóba. 11. Hogyan jutott be a laká-
ment? 12. We flew over the city. 13. There's samba? 12. Átrepültünk a város fölött. 13.
a wall round the garden. 14. Do you work A kertet fal veszi körül. 14. Ügynökkel dol-
through an agent, Jim? 15. Why did you l ie gozol, Jim? 15. Miért hazudtál azoknak a
tothose Canadians about the fishpond? 16. kanadaiaknak a halastóról? 16. A kutya az
The dog slept under the table. 17. You left asztal alatt aludt. 17. Az ablaktörlő alatt
the parking ticket under your windshield hagytad a parkolócéduládat. 18. A híd alatt
wi per. 18. It was under the bridge (that) we kellett velük találkoznunk. 19. Milyen ki-
had to meet them. 19. How smal l he looks csinek látszik innen fentről. 20. Van vala-
from up here. 20. ls there something up mi ott fenn? 21. Mi van benne? 22. Miért
there? 21. What's in it? 22. Why is it so dark van itt benn ilyen sötét? 23. Anélkül, hogy
in here? 23. Without laoking up, he handed felnézett volna, visszaadta. 24. Sandy biz-
it back to me. 24. Sandy must be feel ing a tosan hülyén érzi magát, amiért olyan bu-
fool for having so stupidly loeked the keys ta volt, hogy bezárta a kulcsot. 25. Úgy
in. 25. He seemed genuinely pleased at be- tűnt, őszinte örömme l fogadja, hogy segít-
ing asked for help. 26. l never can remem- séget kérnek tőle. 26. Soha nem tudom,
ber what you do with burns. 27. When we mit kell tenni az égési sérülésekkel. 27.
watch television with the kids, we always Amikor a gyerekekkel tévézünk, mindig
vote on what to watch. 28. Tell us about megszavazzuk, hogy mit nézzünk. 28. Me-
when we were little. 29. But let me tell you sélj arról, amikor kicsik voltunk. 29. De
about where l am now. 30. She was sur- hadd mondom el neked, hol vagyok most.
prised at where he lived. 31. His eyes slid 30. Meglepődött azon, hogy hol él a férfi.
past them to where Naomi was coming 31. Szeme elsiklott a fejük felett abba az
along the beach. 32. From where we stood, irányba, ahonnan Naomi közeledett a par-
180
the town looked li ke part of fairyland. 33. ton. 32. Onnan, ahol álltunk, a város tün-
She rushed in with what looked like a walk- dérország részének tűnt. 33. Berontott egy
ing stick. sétapálcának látszó tárggyal.
1. l was looking, but l didn't see. NOT: l vvas looking at, but l didn't see.
2. What are you talking about? NOT: About '9vnat are you tal king?
181
every morning. 71. You can come any day cogok. 71. Bármelyik nap jöhetsz, amikor
you like. 72. Some day your dreams will kedved van. 72. Egy napon megvalósulnak
come true. 73. We got home late. 74.1 don't az álmaid. 73. Későn értünk haza. 74. Ál-
usually leave work before six. talában nem jövök el a munkából hat előtt.
182
ing. 105. I'm really looking forward to re- gyon várom, hogy jövőre nyugdíjba men-
tiring next year. 106. l am going to slow jek. 106. Lelassítok e mögött a teherautó
down behind this lorry. 107. 1'11 ring you mögött. 107. Felhívlak Amszterdam ból.
up from Amsterdam. 108. I'm fed up with 108. Elegem van abból, hogy Be rt helyett
washing up for Bert. 109. Hetore the letter mosogassak. 1 09. Apró darabokra tépte a
up into fragments. 11 O. lt's time we got levelet. 11 O. Ideje, hogy munkához lássunk.
down to work. 111. l told my stories to get 111. Azért meséltem, hogy ne őt kelljen
away from his stories. 112. The burglar must ha11gatnom. 112. A betörő az ablakon ke-
have got in through the window. 113. l can resztül juthatott be. 113. Csak annyit mond-
only say we get on quite weil with them hatok, hogy mindannyiukkal egész jól ki-
ali. 114. He never let me i n on h is plans. jövünk. 114. Soha nem avatott be a tervei-
115. This question can be looked at from be. 115. Ezt a kérdést több szempontból is
several pointsof view. 116. We didn't have nézhetjük. 116. Nem volt semmi kenye-
any bread so we had to make do with rusk. rünk, úgyhogy be kellett érnünk kétszersült-
117. Wehave run out of cigarettes. 118. tel. 117. Elfogyott a cigarettánk. 118. A ka-
The captain promised to take us back but pitány megígérte, hogy visszavisz bennün-
he went back on his word. 119. There's ket, de visszavonta a szavát. 119. A feszti-
nothing interesting on at the festival hall. válteremben most nem megy semmi érde-
120. How can you put up with four chil- kes. 120. Hogy bírsz elviselni négy gyere-
dren! 121. Fred was always going on abo ut ket?! 121. Fred mindig azt hajtogatta, meny-
how corrupt and violent the police were. nyire korrupt és agresszív a rendőrség.
This is a situation l can't put up with. OR: This is a situation which l can't put up with.
NOT: Thi~ i~ a ~ituation up vvith which l can't put.
Q 31/171-176: what if Q 91: prepositions and adverb particles Q 95: relative ela u se
1. l don't know what to do. NOT: l don't knovv tl1at oohat to do.
2. l don't know what his name is. NOT: l d(m't kno·oo vvl1at i~ hi~ Mn 1e.
183
many hours did you spend watching TV l ast 19. Milyen messze jutottál vele? 20. Hány
week? 21. How many times have you órát töltött tévénézéssei a múlt héten? 21.
looked into the mirror today? 22. How Hányszor néztél ma a tükörbe? 22. Mennyi-
much is it? 23. How long will you remain be kerül? 23. Meddig maradsz itt? 24. Akkor
here? 24. How about a game of chess, then? mit szálnál egy sakkpartihoz? 25. Mit szál-
25. How about leaving right now? nál ahhoz, ha most rögtön elmennénk?
What are you thinking about? NOT: About vv·nat are you tninking?
184
WHERE HOL?: WHERE
74. Where are your insurance documents? 74. Hol vannak a biztosítási papírjaid? 75.
75. Where do penguins live? 76. Where in Hol élnek a pingvinek? 76. Hollaksz Lon-
London do you live? 77. Where do l check donban? 77. Hol kell bejelentkeznem? 78.
in? 78. Where were you yesterday? 79. Hol volt ön tegnap? 79. Hova vitték? 80.
Where did they take h im? 80. Where can l Hol tudok parkolni? 81. Hol száríthatom
park my car? 81. Where can l dry my clothes? meg a ruháimat? 82. Hol fogsz aludni? 83.
82. Where will you sleep? 83. Where exactly Pontosan hova fog épülni az autópálya?
will the motorway be built? 84. They ques- 84. Arról kérdeztek, hogy hol voltam. 85.
tioned me about where l had been. 85. Can Meg tudná mondani, hol találjuk Mr Randy
you tell us where to find Mr Randy's office? irodáját? 86. Ott kellene maradnod, ahol
86. You should just stay where you are. vagy.
185
these gloves? 121. Whose car did they use? 121. Kinek az autóját használták? 122. Ki-
122. Whose place shall we go to? 123. nek a lakására megyünk? 123. Vajon kinek
Whose side are you on, l wonder? 124. No az oldalán állsz? 124. Senki nem mert ta-
one dared guess whose wife she was. 125. lálgatni, kinek a felesége lehet. 125. Kinek
With whose friend did she elope? a barátjával szökött meg?
186
give up the house rather than wait for adják az állást, mint nekem. 7. Úgy gondo-
Blakeweil to move out. 8. Let's dine out lom, inkább lemond a házról, mintsem arra
rather than at home, shall we? 9. l prefer várjon, hogy Blakeweil kiköltözzön. 8. In-
getting up a bit late, ratherthan starting work kább étteremben vacsorázzunk, mint itthon,
half asleep. 1O. She resigned rather than jó? 9. Inkább kicsit később kelek fel, mint
stifle her conscience. 11. l just thought l hogy félálomban kezdjem a munkát. 10. In-
would rather wait than try and find you in kább lemondott, mintsem beszennyezze a
the park later. 12. Don't you thi nk we ought lelkiismeretét. 11. Csak úgy gondoltam, in-
to check up, ra ther tha n bel ieve what he kább várok, és nem később próbállak meg-
says? 13. It is right to invest rather than let- keresni a parkban. 12. Nem gondolod, hogy
ting ali your money go on repairs now. 14. inkább le kellene ellenőriznünk, mint elhin-
So rather than have two cars plus a cam- ni, amit mond? 13. Helyesebb befektetni,
pany car l just sold my car. 15. But even mint hagyni, hogy az összes pénzed elmen-
then, Charlotte had listened rather than jen most a javításra. 14. Tehát, inkább mint-
talked back. hogy két autóm és egy vállalati autóm le-
gyen, eladtam a saját kocsimat. 15. De ak-
kor is, Charlotte inkább csak hallgatott, sem-
mint visszabeszélt volna.
sooner.•• than
16. Ali the same, saoner you than me! 17.1 16. Mindegy, inkább te, mint én. 17.1nkább
would sooner die than smell it, wouldn't you? meghalok, minthogy megszagoljam, te
18. l would sooner crawl than let you help nem? 18. Inkább csúsznék a porban, mint-
me. sem hagyjam, hogy segíts nekem.
l will take it with me. NOT: l vvi ll take it wi th n' r~e If.
187
has he done to himself? 14. l followed her gos embernek tartotta magát. 13. Mi az ör-
but she had loeked herself in. 15. She tried dögöt csinált magával? 14. Utánamentem,
to kill herself. 16. Mostly she was enjoy- de magára zárta az ajtót. 15. Megpróbálta
ing herself. 17. The cat licked itself clean megölni magát. 16. Alapvetően jól érezte
in no time. 18. Weil, how littie we know magát. 17. A macska pillanatok alatt tisztá-
ourselves. 19. We must set ourselves rea- ra nyalta magát. 18. Hát igen, milyen ke-
listic targets. 20. We were getting bored véssé ismerjük magunkat! 19. Reális célo-
with ourselves. 21. You must have confi- kat kell kitűznünk magunk elé. 20. Kezd-
dence in yourselves. 22. But you are mak- tük unni magunkat. 21. Bíznotok kell ma-
ing yourselves very ti red. 23. You and Anne gatokban. 22. De nagyon kifárasztjátok ma-
mustn't deceive yourselves. 24. They're gatokat. 23. Anne-nek és neked nem sza-
lying to themselves. 25. They only think bad becsapnotok magatokat. 24. Hazudnak
about themselves. 26. They spilied cham- magunknak. 25. Csak magukra gondolnak.
pagne on each other and themselves. 27. 26. Pezsgőt locsoltak magukra és egymás-
Everyone, of course, enjoyed thernselves ra. 27. Természetesen mindenki rettenete-
enormously. sen jól érezte magát.
188
relative dause 95 vonatkozó mellékmondatok
Q48: focus and emphasis Q85: participle structures
189
which amely, ami
20. Lhasa, which is in Tibet, is the world's 20. A Tibetben található Lhasa a világ leg-
highest capital. 21. Chocolate comes from magasabb fekvő fővárosa . 21. A csokolá-
cocoa beans, which are the seeds of the ca- dé kakaóbabból készül, amely a kakaácser-
cao tree. 22. The painting, which is worth je magja. 22. A festményt, amely félmillió
half a million pounds, was given to the gal- fontot ér, 1975-ben adományozták a galé-
lery in 1975. 23. We looked at the church, riának. 23. Megnéztük a templomot, amely
which was black, as everything in Bradford fekete volt, minthogy Bradfordban minden
was black. 24. Kojak, which was very popu- fekete volt. 24. A Nagy-Britanniában igen
lar in Britain, was an American tv series. 25. l népszerű Kojak egy kanadai tévésorozat
am surprised that l haven't receíved a reply volt. 25. Meglep, hogy még nem kaptam
to my letter of 101h June, which l wrote in re- választ június 1O-i levelemre, amelyet a té-
sponse to you r TV advertisement. 26. The raid- véhirdetésükkel kapcsolatban írtam. 26. A
ers made their getaway in a stolen Jaguar, támadók egy lopott Jaguárral menekültek
which was later found abandoned in el, amelyet később megtaláltak Croydon-
Croydon. 27. The clock on the mantelpiece, ban. 27. A kandallópárkányon az óra, amit
which was propped up one side with a match- egyik oldalánál gyufaskatulyával támasz-
box, said five o'clock. 28.1 have an old house tottak alá, öt órát mutatott. 28. Van egy ré-
which needsan awful lot of work. 29. We gi házam, amelyen rengeteget kell dolgoz-
have a poor product which is overpriced. 30. ni. 29. Van egy rossz minőségű termékünk,
Theygot in through an upstairs windowwhich amely túl drága. 30. Egy emeleti ablakon
the owners had forgotten to close. 31. He át jutottak be, amelyet a tulajdonosok el-
showed me several folders, one of which had felejtettek bezárni. 31. Több dossziét is
my name on. 32. Then they weregiven their mutatott, amelyek közül az egyiken rajta
task, which none of us had been informed volt a nevem. 32. Aztán megkapták a fel-
on. OR: Then they were given their task, on which adatukat, amelyről egyikünk sem kapott tá-
none of us had been informed. jékoztatást.
They say l am stupid, which is not true. NOT: They ~a y l am ~tup id, vv hat i~ not true.
OR: They ~ay l am ~tupid vvhich i~ not true.
190
DEFINING "AZ A BARÁTOMt AKI ÍRÓ ..."
RELATIVE CLAUSE (MEGSZORÍTÓ ÉRTELMŰ MELLÉKMONDAT)
who aki
41. The girl who lives upstairs is Spanish. 41. Az odafent lakó lány spanyol. 42. Az a
42. The man who is eating spaghetti is my férfi, akispagettit eszik, a bátyám. 43. A nők
brother. 43. Women often say that they are gyakran mondják, hogy gyengéd és szerető
looking for a man who is gentie and lov- férfira vágynak. 44. Martin Luther King volt
ing. 44. The man who did most for race az a férfi, aki az Egyesült Államokban a leg-
relations in the United States was Martin többet tette a különböző bőrszín ű emberek
Luther King. 45. The man who telephoned közötti kapcsolatok javításáért. 45. A férfi,
left a message. 46. James Watt was an engi- aki telefonált, hagyott üzenetet 46. James
neer who invented a steam engine. 47. The Watt egy mérnök volt, aki feltalálta a gőz
shop assistant who spoke to me was very gépet. 47. Az eladó, aki hozzám beszélt,
helpful. 48. Max is the man who came be- nagyon segítőkész volt. 48. Max az, aki a
tween me and my best friend, Jenny. 49. legjobb barátom, Jenny és én közém állt.
The man who can puli the sword out of the 49. A férfi, aki a sziklából kihúzza a kardot,
stone will be king. 50 •..N\y father was in- király lesz. 50. Apámat minden nő érde-
terested in any woman who wasn't my kelte, aki nem az anyám volt. 51. Azok kö-
mother. 51. l am one of those people who zé az emberek közé tartozom, akik nem tud-
can't say no. 52. There are a lot of people nak nemet mq,ndani. 52. Sok olyan ember
who aren't stupid. 53. There are 450,000 van, aki nem buta. 53. Ebben az országban
youngsters between 20 and 25 in this coun- 450 OOO 20-25 év közötti munkanélküli fi-
try who are jobless. atal van.
191
when amikor
67. Do you remember the evening when/ 67. Emlékszel arra az estére, amikor olyan
that it rained so hard? 68. Pay when it's nagyon esett? 68. Akkor fizessen, amikor
convenient. 69. l don't understand you kényelmes önnek. 69. Nem értelek, ami-
when you speak so fast. kor olyan gyorsan beszélsz.
where ahol
70. Just stay where you are! 71. You' ll start . 70. Maradj ott, ahol vagy. 71. Ott fogod kez-
where l started. 72. lt's not only a place deni, ahol én. 72. Ez nem pusztán egy hely,
where people come to drink. 73. Last year ahova inni járnak az emberek. 73. A múlt
the radio station where l work gave me my évben a rádióállomásnál, ahol dolgozom,
own programme. 74. This is a situation megkaptam a saját músoromat. 74. Ez egy
where you have to listen to both parties olyan helyzet, amikor az embernek mind-
before you say anything. 75. l cannot re- két felet meg kell hallgatnia, mielőtt bármit
member a weekend where l laughed as mondana. 75. Nem emlékszem még egy
much or felt happier. hétvégére, amikor ilyen sokat nevettem vol-
na, vagy boldogabb lettem volna.
ls there a chair which/that is not broken? NOT: l~ there a ehair what i~ not broke1,?
192
w ant some of the stuff l bought l ast week. ből a' múlt héten vettem. 97. Emlékszel arra,
97. Do you remember the first time we amikor először találkoztunk? 98. Úgy érez-
met? 98. It was an opportunity l felt l tem, ez egy olyan lehetőség, amit nem sza-
couldn't miss. 99. l want that phone book laszthatok el. 99. Szükségem van a telefon-
you' re sitting on. 100. We broke up be- könyvre, amin ülsz. 100. Azért szakítottunk,
cause he found anather woman he said he mert talált magának egy másik nőt, akiről azt
loved more. 1 01. l often tell a story abo ut mondta, jobban szereti nálam. 101. Gyak-
the firsttime l ga ve a speech. 102. But thi nk ran elmesélek egy történetet arról az alka-
of ali the time we' d save. 103. Here it is. lómról, amikor először tartottam beszédet.
lt's been in this cupboard ali the time we' ve 102. De gondolj csak arra a rengeteg időre,
been laoking for it. 104. l remember the amit megspórol nánk! 103. Itt van! Ebben a
Sunday war was declared. 105. That wasn't szekrényben volt végig, am íg kerestük. 104.
the kind of life he'd been laoking forward Emlékszem arra a vasárnapra, amikor kitört
to. 106. l li ke the material your dress is a háború. 105. Nem ilyen életre vágyott. 106.
made of. Tetszik ez az anyag, amiből a ruhád van.
193
please mind what you<re doing! 127. See Ó, kérlek, vigyázz, mit csinálsz! 127. Látod,
what l've brought for you? 128. Let's sum- mit hoztam neked? 128. Foglaljuk össze, mit
marize whatwehave achieved so far. 129. értünk el eddig. 129. Egyszerűen nem kap-
They just don't sei l what l want. 130. This ható itt, ami nekem kell. 130. Pont erre van
is just what l need. 131. That's not what l szükségem. 131. Nem úgy értem. 132. A
mean. 132. That's what you said last time. múltkor ezt mondtad. 133. És pontosan azt
133. And that is exactly what he did. 134. is csinálta. 134. Ó ezt mondta nekem. 135.
That's what he told me. 135. Why don't Miért nem mondod, hogy mit akarsz? 136.
you say what you want? 136. l don't like . Nem tetszik, ami Jamie-vel történt. 137. Fi-
what happened to Jamie. 137. Look, we're gyelj, gazdagok vagyunk- azt csináljuk, ami-
ri ch- we can do what we li ke. 138. l can't hez kedvünk van . 138. Nem tudom kifejez-
express what l feel. 139. l know what the ni, amitérzek. 139. Tudom, mit fognak mon-
others will say. 140. Apparently l am what dani a többiek. 140. Kétségtelenül azok kö-
is called a disturbed sleeper. 141. His zé tartozom, akiket rossz alvónak neveznek.
memories of that time were not what you 141. Nem olyan emlékei voltak abból az idő
would expect. 142. We decided to turn ből, amilyenekre számítanánk. 142. Eldön-
down what we ali thought was an unfair töttük, hogy visszautasítjuk a mindannyiunk
offer. 143. He w as reali y very sorry for what által nagyon tisztességtelennek tartott aján-
he had done. latot. 143. Tényleg nagyon sajnálta, amit tett.
l don't understand what you're saying. NOT: l el6n't unelerst!!nel th8t ooh8t f6U're !!!fing.
194
why didn't we get the vicar's letter? 17. My a plébános levelét?' 17. Nagybátyám meg-
uncle's murder wasa great shock to us ali. gyilkolása valamennyiünk számára nagy
18. Don't lose it, it's my mother's. 19. If it is megrázkódtatást jelentett. 18. Ne veszítsd el,
Mike's I' m not taking it. 20. Actually, the az anyámé. 19. Na Mike-é, nem veszem el.
van is my parents'. 21. It was a beautifui 20. A kisbusz tulajdonképpen a szüleimé.
caramel-brown animal with a head like a 21. Gyönyörű karamellszínű állat volt, a fe-
greyhound's. je mint egy agáré.
195
ago. 49. We drove through the centre of the madik nap reggelén a tenger megnyugodott.
town. 50. On the maming of the third day the 51. Mi nd azt hitték, hogy én vagyok a könyv
sea calmed. 51. Did they ali think l was the szerzője? 52. Tagja volt a békecsoportnak,
author of the book? 52. He was a member of de nem járt el rendszeresen. 53. A bíróság
the peace group but his attendance was er- előtt megjelent Salvatore Riinát azzal vá-
ratic. 53. Salvatore Riina appeared in court dolták, hogy ő a legfőbb főnöke a szicíliai
aceused of being the boss of bosses of the Si- maffiának. 54. Nőttek a kudarc esélyei. 55.
ci li an Mafia. 54. Thechancesof failure grew. A költözködésnek még a gondolata is vissza-
55. The thought of moving house is appalling. taszító. 56. A büszkeség érzése meglepő
56. The feeling of pride produces amazing re- ·eredményeket produkál. 57. A személyiség-
sui ts. 57. Personality factors are an important jegyek a kreativitás fontos tényezői. 58. Eu-
part of creativity. 58. The elimate in the north rópa északi részének éghajlata valóban bor-
of Europe is really dreadful. 59. Larkin is a zasztó. 59. Larkina korszak egyik jellegze-
characteristic figure of his time. 60. We knew tes alakja. 60. Tudtuk, hogy a cég sorsa va-
the company's fate was to be the fate of ali of lamennyiünk sorsa lesz. 61. Mostohaapám
us. 61. My stepfather died of cancer of the gyomorrákban halt meg, amikor én húsz-
stomach when l was twenty. 62. At my 70th éves voltam. 62. Hetvenéves születésnapo-
birthday party, everyone was greatly amused, mon mindenki igen szórakoztatónak, sőt,
if not surprised, by my dancin g of the tango! meglepőnek találta, hogy tangóztam. 63.
63. We neverknew he wasa special friend of Sose tudtuk, hogy különlegesen jó barátod.
yours. 64. That was a favourite question of 64. Ez egy kedvenc kérdése volt. 65. Ön
his. 65. Are you a friend of lke's? lke egyik barátja?
They opened the windows of their house. NOT: Tney öpened tneir nöu~e'~ windöoos.
196
same 97 ugyanaz, ugyanúgy stb.
q 30: comparisan
SAME UGYANAZ, UGYANEZ
1. "1'11 have a pint of bitter." - "1'11 have the 1. "Én egy korsó sört kérek."- "Én ugyanazt."
same." 2. Give me the same agai n, please. 3. 2. Még egyszer ugyanezt kérem. 3. Ugyanez
The same has happened to the British történt a brit gazdaságban. 4. Ez nem ugyan-
economy. 4. lt's not the sa me th ing. 5. No two az a dolog. 5. Nincs két egyforma. 6. Szóval,
are the same. 6. So things can never be quite semmi sem maradhat ugyanaz, nem igaz? 7.
the sa me, can they? 7. l never do the sa me Soha nem csinálom ugyanazt a dolgot két-
th ing twice in the week. 8. More th an 100 other szer egy héten. 8. Több mint száz iskolás csi-
schoolchildren do the same thing every day. nálja ugyanezt mindennap. 9. Úgy tűnt,
9. Caroline seemed to feel the same. 10. She Caroline ugyanezt érzi. 1O. Leült ugyanarra a
settied herself in the same chair Howard had székre, amelyikre Howard. 11. Ez ugyanaz a
occupied. 11. That's the sa me lorry that passed teherautó, amelyik tíz perce elment mellet-
us ten minutes ago. 12. Hé arranged to bethere tünk. 12. Úgy intézte, hogy ugyanakkor le-
at the same time. 13. It would not be a good gyen ott. 13. Nem lenne jó, ha mindenki
thing if everyone thought the same way: 14. ugyanúgy gondolkodna. 14. Miért ne vegyük
Why not rent the same room they had? 15. l ki ugyanazt a szobát, amelyik az övék volt?
can't bear working in the same room as that 15. Nem bírok ugyanabban a szobában dol-
woman.16. Twootherchildrenwereknocked gozni, mint az a nő. 16. Két másik gyereket
down at the same place. 17.1 have been in the ugyanott ütöttek el. 17. Tíz éve ugyanabban
same offlee for ten years. 18. It seems to me az irodában dolgozom. 18. Nekem úgy tűnik,
we have much the same problem here. 19. ez majdnem ugyanaz a probléma. 19. Hihe-
Two years later, incredibly, the very same th ing tetlen, de két éwel később pontosan ugyan-
happened, at the very sa me spot. ezen a helyen pontosan ugyanez történt.
Jolly doesn't mean the same as happy. NOT: Joli}· doe~n't n •es n tn e ~sn,e li ke nsppy.
UGYANÚGY
20. Will l be treated thesameas last time? 20. Ugyanúgy bánnak majd velem, mint
21. We feel the same as you about it. 22. legutóbb? 21. Ugyanúgy érzünk, mint ön.
Ali ruins look the same. 23. They were ali 22. Minden rom ugyanúgy néz ki. 23. Mind
dressed the same. egyformán voltak öltözve.
UGYANOLYAN, UGYANANNYI
24. He's exactly the sa me as he was yester- 24. Pontosan ugyanolyan, mint tegnap. 25.
da y. 25. They're both the same length. 26. Mindkettő egyforma hosszú. 26. Olyan ma-
He was the same height as lke but looked a gas volt, mint lke, de sokkal soványabb, mint
lot th inner tha n l remembered. 27. The nose amire emlékeztem. 27. Az orra is ugyanolyan
was thesameas lke's, too. 28. He's the same vo!t, mint lke-é. 28. Ugyanannyi idős, mint
age as me. 29. His hair is thesameco lou r as· én. 29. Ugyanolyan színű a haja, mint az
mine. 30. The drinks costabout thesameas enyém. 30. Az ital körülbelül annyiba kerül,
the food. mint az étel.
197
say~ tell 98 mondja vagy mondja?
~19: be said to etc.~ 59: indirect speech ~81/34-44: so: substitulion ~1 07: speak, ta lk
1. He said he was tired. NOT: l le told he 'Vo as tired. 2. He said he didn't like me.
OR: He told me he didn't like me. NOT: Ile said me he didn't li ke n 1e.
198
l
car and rushed into the store. 34. Tell h im ban,·és berohantam·az áru házba. 34. Mondd
not to be late. 35. Tell Mum not to worry. meg neki, hogy ne késsen el. 35. Mondd meg
36. I'm told he's thinking of getting mar- Anyának, hogy ne aggódjon. 36. Úgy hal-
ried again. lottam, megint a házasságon töri a fejét.
Q127: verbs 1: reported requests
semi-auxiliaries 99 félsegédigék
SEMI-AUXILIARIES FÉLSEGÉDIGÉK
1. We appear to haveaslight problem . 2. 1. Úgy tűnik, van egy kis probléma. 2. úgy
There appears to be no alternative. 3. Toby tűnik, nincs más választás. 3. Úgy tűnik, Toby
appears to have been a real prodigy. 4. Can igazi csodagyerek volt. 4. Meg tudja magya-
you explain how you carne tohavethose rázni, hogyan jutott hozzá azokhoz a levelek-
letters? 5. Now that l cóme to thirik of it, he hez? 5. Most, hogy belegondol ok, idegensze-
had a foreign accent. 6. They finally carne rű kiejtése volt. 6. Végül elfogadtak barátjuk-
to accept me as a friend. 7. He never fails nak. 7. Sosem mulasztja el, hogy tanácsot kér-
to ask my advice before an important deci- jen tőlem egy-egy fontos döntés előtt. 8. Nem
sion. 8. They failed to make contact with sikerült kapcsolatot teremteniük a pilótával a
the pilot before the crash. 9. When they szerencsétlenség előtt. 9. Miután nem érkez-
failed to arríve the coastguards mounted a tek meg, a parti őrség megszervezte a kere-
search. 10. People who failed to get their sést. 10. Akik a gép bal oldalán ültek és elmu-
seatbel ts fastened were swept out of the hol e lasztották bekapcsolni a biztonsági övet, azok
left when the ta i l b ro ke off. 11. If l get to kisodródtak a szárny letörése nyomán kelet-
see him 1'11 give him your message. 12. kezett nyíláson. 11. Ha úgy alakul, hogy talál-
You'll soon get to like it here, I' m sure. 13. kozem vele, átadom az üzenetedet 12. Biz-
But everything became a littie brighter when tos vagyok benne, hogy hamarosan megsze-
l got to know Randolph Scott. 14. When reted itt. 13. De minden vidámabb lett egy ki-
you get to know him, you'll like him. 15. l csit, amikor megismertem Randolph Scottot.
happen to be going there myself, so l can 14. Ha jobban megismered, kedvelni fogod.
go with you. 16. My door happened to be 15. Történetesen én is oda megyek, úgyhogy
ajar, and l heard her talking to someone in elkísérhetem. 16. Az ajtóm véletlenül félig nyit-
the passage. 17. Do you happen to know va volt, és hallottam, amint beszélget valaki-
where she is working now? 18. Do you vel a folyosón. 17. Nem tudja véletlenül, hol
happen to know where l might find Dr dolgozik most? 18. Nem tudja esetleg, hol ta-
Wick? 19. If you happen to see Dick, can lálhatnám meg Dr Wicket? 19. Ha látnád
you ask h im to giveme a ring? 20. l happen Dicket, megkérnéd, hogy hívjon fel? 20. Tör-
to have seen them put it in a drawer. 21. ténetesen láttam, hogy egy fiókba teszik. 21.
He seems to want to interferein everything. Láthatólag mindenbe bele akar avatkozni. 22.
22. The child seemed to have thallium poi- Úgy tűnt, hogy a gyermeknek talliummérge-
soning. 23. The only weekend we seem to zése van. 23. Az egyetlen hétvégénk, ami sza-
have free is October tenth. 24. He seems to badnak tűnik, az október 1O-i. 24. Úgy tűnik,
be following us. 25. Something seems tb követ bennünket. 25. Úgy tűnik, valami baj
be wrong with the lock. 26. Everything van a zárral. 26. Úgy tűnt, minden olyan jól
seemed to be going so weil. 27. Nobody megy. 27. Úgy tűnik, senki nem kedveli. 28.
seems to like her. 28. They don't seem to Úgy látszik, nem fogják fel, hogy azoknak az
realize those days are over. 29. He didn't időknek vége. 29. Ugy tűnt, nem vesz észre.
199
seem to notice me. 30. l can't seem to find 30. Úgy látszik, képtelen vagyok barátnőkre
any girlfriends. 31 . It seems to have upset szert tenni. 31. Úgy látszik, egy kicsit felzak-
her a bit. 32. It seems to have stopped rain- latta. 32. Úgy tűnik, elállt az eső, nem? 33.
ing, doesn't it? 33. It seems that we have no Úgy tűnik, nincs más választásunk. 34. Ál-
alternative. 34. l tend to have a very quiet talában elég nyugodtan telik az időm. 35. Csak
time really. 35. Ali you get is a bed, but they ágyat adnak, de általában elég olcsók. 36. Ne
tend to be very cheap. 36. Don't be surprised lepődj meg, ha kiderül róla, hogy zsaru. 37.
if he turns out to be a cop. 37. The docu- Kiderült, hogy a dokumentumok hamisítvá-
ments turned out to be forgeries. . nyok.
be structures
38. He is apt to promise more than he can 38. Hajlamos többet ígérni, mint amit teljesí-
perform. 39. He's bound to turn up. 40. teni tud. 39. Meg kell érkeznie. 40. Biztosan
You're bound to enjoy it. 41. Aceording to élvezni fogod. 41. A szerződés szerint az
the contract we are bound to supply ali the összes szerelvényt nekünk kell szállítanunk.
fittings. 42. You are certain to have prob- 42. Biztosan lesznek problémáid azzal, hogy
lems with making h im understand it. 43. My megértesd vele. 43. A biztosítási kötvényern
insurance policy is due to expire this day mához egy évre jár le. 44. Könnyen megtör-
next year. 44. We're liable to be overheard. ténhet, hogy valaki meghallja, amit beszélünk.
45. Se rio us shorrages a re liable to res ul t. 46. He' S 45. Komoly hiányok jelentkezhetnek. 46. Biz-
sure to ask for a replacement. tosan cserét fog kérni.
~ 18: be about to~ 20: be to ~48/64- 7 0: focus and emphasis: subject ra ising ~ 50/86-116: be going to
~68 : like/y
Will you open the window, please? NOT: ShaU ·rou open the vvindo'9v·, plea~e?
200
short answer 101 rövid válasz
~ 17: auxiliaries wi th out a main verb ~36: either, neither/nor do l, so do l
de igen, dehogy
20. "We aren't on the right bus." - "Yes, 20. "Nem a jó buszra szálltunk." - "De
we are." 21. "l was rude!" - "No, you igen." 21. "Goromba voltam!"- "Nem, de-
weren't." 22. "l don't believe in God." - hogy." 22. "Nem hiszek Istenben."- "De-
"Yes, you do." 23. "You didn't get there hogynem hiszel." 23. "Nem értél oda idő
on time." - "Yes, l did." 24. "We've seen ben." - "De odaértem." 24. "Láttuk már
her before." - "No, we haven't." 25. valahol." - "Dehogy." 25. " Naomi nem
"Naomi can't stay here."·- "Yes, she can." maradhat itt."- "De igen." 26. "Nem fog-
26. "They won't let you join."- "Yes, they ják engedni, hogy belépj." - "Dehogy-
will." 27. "You Wouldn't care if l died."- nem." 27. "Magát nem érdekel né, ha meg-
"Yes l would." 28. "You would have won halnék." - "Dehogynem." 28. "Akkor is
even if Pete hadn't helped you ."- "No, l nyertél volna, ha Pete nem segít." - "Ak-
wouldn't." kor nem."
201
egyéb rövid válaszos reakciók
29. "Who is coming tonight?" - "Fred and 29. "Kik jönnek ma este?"- "Fred és Annie."
Annie are." 30. "Perhaps l was a bit rude." 30. "Kicsit talán faragatlan voltam." - " Az
-"Yes, you were." 31. " l don't eat meat." - volt." 31. "Nem eszem húst." -"Én igen."
"l do." 32. "l don't believe in ghosts." - 32. "Nem hiszek a szellemekben." - "Te
"Don't you? l do." 33. "You know what l nem? Én igen." 33. "Tudod, hogy értem." -
mean." - "Do l?" 34. "Are you sure you " Igen?" 34. "Biztos vagy benne, hogy meg-
can afford this?" - " I'm sure l can't." 35. engedheted magadnak?"- " Biztos vagyok
"They say he earns a fortune."- "He must · benne, hogy nem." 35. "Azt mondják, egy
(do)." 36. "You must've dropped it."- " No, vagyont keres."- " Biztosan." 36. " Bizonyá-
l didn't." 37. "Who can come on Monday ra leejtette." - "Nem ejtettem le." 37. " Ki
instead of Tuesday?" - "We ali can." 38. tud kedd helyett hétfőn jönni?" - "Mind-
"You must be ti red after you r long wa lk." - annyian ." 38. " Biztosan fáradt vagy a
"Yes, l am." hosszú gyaloglás után." - "Igen, az vagyok."
202
up. 28. The affair should have ended there ügyet akkor és ott le kellett volna zárni. 29.
and then. 29. "What should l have done?" "Mit kellett volna tennem?" - "Felhívni a
- "Phoned the police." 30. Why should l rendórséget." 30. Miért kellett volna eljön-
have come, if l hadn't wanted to? nöm, ha nem akartam volna?
203
PROBABILITY: SHOULD AND OUGHT TO SHOULD, OUGHT TO: VALÓSZÍNŰSÉG
68. They should be home by ninish. 69. 68. Kilenc felé haza kell érjenek. 69. Most
We should be taking off any time now. 70. már bármelyik pillanatban fel kell szálljunk.
You shouldn't need your boots. 71. Why 70. Nem valószínű, hogy szükség lesz a csiz-
shouldn't they be happytogether? 72. You mádra. 71. Miért ne lennének boldogok
should've heard by now that I'm now Di- együtt? 72. Már biztosan hallotta, hogy most
rector of Studies. 73. If we start now, we oktatási igazgató vagyok. 73. Hamost elkezd-
should be able to finishit by October. 74. It jük, be kell tudjuk fejezni októberre. 74. Biz-
ought to be expensive. 75. They ought to . tosan drága. 75. Biztosan nagy hatással volt
be impressed. 76. There ought to beanother rájuk. 76. Kelllegyen egy másik ösvény köz-
path right behind the tank here. vetlenül itt a tartály mögött.
~26: can, may, must: probability, deduction
204
.
her agree to that. 94. But is it necessary that ebbe beleegyezzen. 94. De szükséges, hogy
he should fantasize about that beforehand? már előre fantáziáljon róla? 95. Cadbury azt
95. Cadbury recommended that compani es javasolta, hogy a cégek a mérlegükkel kap-
should include balance sheet information. csolatos információkat is közöljék. 96. A ja-
96. japanese investment in this country has pán befektetések felbecsülhetetlenül értéke-
been enormously valuable to us and it is sek az ország számára, és életbevágóan fon-
vital that it should continue. tos, hogy ne álljanak le velük.
205
SZÓVAL, TEHÁT, ÚGYHOGY
24. Oh, so you' re from Canada. 25. So you 24. Ó, szóval maga kanadai. 25. Tehát ko-
are taking up politics seriously? 26. So l molyan fog foglalkozni politikával? 26. Szó-
was right. 27. So l wasn't dreaming, after val igazam volt. 27. Szóval végül is mégsem
ali. 28. So she stood where she was, and álmodtam. 28. Úgyhogy megállt ott, ahol
waited. 29. So you are not guilty. 30. So ~olt, és várt. 29. Tehát nem vagy bűnös. 30.
now l know where Pandora lives. 31. So Ugyhogy most már tudom, hol lakik
what do you think? 32. So what do you Pandora. 31. Szóval, mjt gondolsz? 32. Ak-
say? 33. So why should we care about it at . kor mit mondasz? 33. Szóval miért kellene,
ali? 34. So be careful. 35. So you'd better hogy egyáltalán érdekeljen bennünket? 34.
continue. 36. "The sun's setting already." Úgyhogy légy óvatos. 35. Úgyhogy jó len-
-"So it is." ne, ha folytatná. 36. "Már megy le a nap."-
"jé, tényleg."
ÚGYHOGY
37. Alan is crazy about dancing, so wehave 37. Alan meg van őrülve a táncért, úgyhogy
to go to the discoevery night. 38. He didn't minden este diszkóba kell mennünk. 38.
arrive so l left. 39. He hasn't given me his Nem érkezett meg, úgyhogy elmentem. 39.
answer, so l can't give you mine. 40. l Nem kaptam meg a válaszát, úgyhogy ön
couldn't think of anything to say so l kept sem kaphatja meg az enyémet. 40. Nem
quiet. 41. l could hear people moving jutott eszembe, mint mondhatnék, úgyhogy
about, and voices, so l tapped on the glass hallgattam. 41. Lépteket hallottam, meg be-
panel. szédet, úgyhogy kopogtatni kezdtem az
üveglapon.
206
SOAS TO
1O. l got up early so as to have a wa lk a long 10. Korán felkeltem, hogy sétáljak egyet a
the beach before it got crowded. 11. She parton, mielőtt el lepi a tömeg. 11. Keményen
had to work hard so as to make up for lost kellett dolgoznia, hogy bepótolja az elveszí-
time. 12. That man murdered his unde so tett időt. 12. Az a férfi megölte a nagybáty-
as to get the old gentleman's money. 13. l ját, hogy megszerezze az öregúr pénzét. 13.
decided to go on the Pill so as to be able to Elhatároztam, hogy tablettát szedek, hogy
have sex with him. 14. Let's spread our- .szeretkezhessek vele. 14. Szóródjunk szét,
selves out so as to search everywhere. 15. l hogy minden helyet átkutathassunk. 15. Si-
had to hurry so as not to miss my connec- etnem kellett, nehogy lekéssem a csatlako-
tion. 16. l swerved so as notto hit his wheel- zásomat 16. El rántottam a kormányt, nehogy
barrow. nekimenjek a talicskájának.
IN ORDER TO
17. She stayed in Aldeburgh for some weeks 17. Néhány hétig Aldeburghban maradt,
in order to work with Ben and Ferguson hogy Bennel és Fergusonnal dolgozhasson
whenever they had time. 18. Finally, spe- valahányszor csak volt rá idejük. 18. És vé-
cial attention was paid to staff training in gül, nagy figyelmet fordítottunk alkalmazot-
order to keep staff up to date, maintain in- taink képzésére, annak érdekében, hogy tu-
terest and motivation. 19. The 1991 bud- dásuk korszerú, érdeklődésük és motiváció-
get provides for cuts in defence spending juk pedig töretlen maradjon. 19. Az 1991-
in order to fund social and environmental es költségvetésben csökkentjük a hadi kiadá-
programmes. sokat, azzal a céllal, hogy finanszírozzuk a
szociális és környezetvédő programokat.
SOME VALAMI(LYEN)
1. Some idiot parked his car outside my 1. Valami idióta odaállt az autójával a garázs-
garage. 2. I'm looking for some string. 3. ajtóm elé. 2. Valami madzagot keresek. 3. At-
I'm afraid there must be some mistake. 4. tól tartok, hogy itt valami hibának kell lennie.
There must be some misunderstanding. 5. 4. Valami félreértés kell legyen. 5. Megálltak
They stopped at some traffic lights to swap egy közlekedési lámpánál, hogy kocsit cserél-
cars. 6. For some reason everybody was jenek. 6. Valamilyen oknál fogva mindenki sut-
whispering. 7. l've read it in some book, togott 7. Egy könyvben olvastam, de nem em-
but l don't remember where. 8. He says he lékszem, hol. 8. Azt mondja, nem tud jönni,
can't come, he's having some friend or other mert valami barátja van nála Putneyból. 9. Kell
over from Putney. 9. There must be some legyen valami teljesen ésszerű magyarázat. 1O.
perfectly reasonabi e explanation. 1 O. Can l Meglátogathatlak valami kor a jövő héten? 11.
call on you some time next week? 11. Lots Nagyon sok ember osztozik bizonyos fokig
of people share these fears in some degree. ezekben a félelmekben.
207
körülbelül
12. Some 40 or 50 people turned up to see 12. Körülbelül 40-50 ember jelent meg, hogy
him arrive. 13. Now have some 800 mem- lássa, amint megérkezik. 13. Most körülbelül
bers. 14. They were found in a ditch some 800 tagunk van. 14. Egy árokban találtak rájuk,
forty kilometres west of Awani . úgy negyven kilométerre Awanitól nyugatra.
208
44. Are th ere anylionsor tigers in that zoo? vagytigrisek abban az állatkertben? 45. Van
45. ls there any news? 46. l don't need any valami újság? 46. Nincs szükségem tablet-
pilis. 47. l cannot see any stars tonight. 48. tákra. 47. Ma éjszaka nem látok egy csilla-
He doesn't have any daughters, you see, got se. 48. Tudod, .lánya nincs, csak három
just three boys. 49. l don't need any body- fia. 49. Semmi szükségem testőrre. SO. Az
guards. SO. My father hasn't got any close apámnak egyetlen igazi barátja sincs. 51.
friends. 51. l told you not to take any risks. Mondtam neked, hogy ne vállalj semmi
52. l didn't feel any pain. 53. There isn't kockázatot. 52. Nem éreztem fájdalmat. 53.
any food in the house. 54. l didn't know he Nincs semmi ennivaló a házban. 54. Nem
had spent any time in Africa. SS. They tudtam, hogy volt Afrikában . SS. Értelmes
couldn't find any intelligent life on the életnek semmi jeiét nem találták a bolygón.
planet. 56. l've got hardly any money. 56. Alig van pénzem.
l have got some money/a littie money. NOT: l ha oe got any n ror re y-.
209
NO NINCS, SEMENNYI SEM
78. There's no bridge across the river. 79. 78. Nincs híd a folyó fölött. 79. Nem voltak
There were no parachutes. 80. l had no ejtőernyők. 80. Nem volt más választásom.
choice. 81 . l have no secrets from you. 82. 81. Nincsenek titkaim előtted . 82. Nincs hu-
He has got no sense of humour. 83. There's morérzéke. 83. Nincs vesztegetni való idő.
no time to lose. 84. He has no experience 84. Nincs tapasztalata az efféle munkában.
in this kind of work. 85. But l have no time 85. De már nincs időm olvasni. 86. Egyetlen
to read any more. 86. No birds sang. 87. madár sem énekelt. 87. Semmi nem számí-
No sacrifice was too great. 88. No living tott túl nagy áldozatnak. 88. Az élővilág sem-
creature in this world runs as the giraffe milyen más állata nem tud úgy futni, ahogy a
does. 89. No ball games on the promenade. zsiráf. 89. A sétányon labdázni tilos.
NONE
90. "Have you got any money on you?" - 90. " Van nálad pénz?" - " Egy fillér sincs." 91.
" No, none at ali." 91. l don't think we can Attól tartok, nem tudunk teázni, ugyanis nem
have tea, there's none left. 92. None thought maradt tea. 92. Senki nem gondolta, hogy túl-
he could survive. 93. Professor Jones has three élheti. 93. Jones professzornak három fia van,
sons, but none has any academic ability. 94. de egyiknek sincs semmi tehetsége a tudomá:.
None of them were su re. 95. None of them nyokhoz. 94. Egyikük sem volt biztos benne.
were married. 96. None of my friends were 95. Egyikük sem volt házas. 96. A barátaim
in the country at the time. 97. None of us közül egy sem tartózkodott az országban ép-
knewwhat'd happened. 98. Noneofthewin- pen akkor. 97. Egyikünk sem tudta, hogy mi
dows opened. 99. None of the telephones történt. 98. Egyik ablak sem nyílt. 99. Egy tele-
are werking in our neighbourhood. 100. No ne fon sem működik a környékünkön. 100. Az
of the subcontracto rs h as signed the contract. alvállalkozók egyike sem írta alá a szerződést.·
210
A FEW(NEXT FEW ETC.) NÉHÁNY, EGYPÁR: A FEW
(NEXT FEW STB.)
11. Here are a few examples. 12. Excuse 11. Íme néhány példa. 12. Ne haragudjon,
me, could l ask you a few questions? 13. feltehetek néhány kérdést? 13. Nos, termé-
Weil, there will be a few problems, cer- szetesen lesznek problémák, de biztos va-
tainly, but I'm sure we can manage it. 14. gyok benne, hogy megoldjuk őket. 14. Van
l've got a few things to discuss with you. egy-két dolog, amit meg kell beszélnem ve-
15. l'd better go home and collect a few led. 15. Jobb lesz, ha hazamegyek, és el-
things. 16. So there will be quite a few hozok magamnak egypár ho lm it. 16. Szó-
people around. 17. Only a few women val jó páran lesznek ott. 17. Úgy tűnt, csak
seemed to understand hím. 18. l know a néhány asszony érti meg őt. 18. Tudok itt
few good restaurants here. 19. Only a few néhány jó éttermet. 19. A zöldhöz csak egy-
colaurs go with green. 20. She was back in két szín megy. 230. Pár perc múlva vissza-
a few minutes. 21. Hecame just a few sec- jött. 21. Csak néhány másodperccel jött ké-
onds later. 22. A few days ago l happened sőbb. 22. Véletlenül pár napja megint lát-
to see my old boss again. 23. Then the sky tam a régi főnökömet 23. Aztán kitisztult
cleared and the temperature dropped 13 az ég, a hőmérséklet pedig néhány óra alatt
degrees in a few hours. 24. l tried to call 13 fokkal csökkent. 24. Még néhányszor
her a few more timesbut eventually l gave próbáltam hívni, de végül feladtam . 25.
up. 25. A few of them began to cheer as the Amint az elnök megérkezett, néhányan él-
president arrived. 26. Ali that followed in jenezni kezdtek. 26. Mindaz, ami a követ-
the next few hours was inevitable. 27. Do kező pár órában történt, elkerülhetetlen
you feel a worse woman for having spent volt. 27. Rosszabb n ő nek érzed magad, ami-
these few minutes with me? ért velem töltötted ezt a né h~ny percet?
211
egy kicsit
44. You may rest a l itt le now. 46. l am a 45. Most egy kicsit megpihenhet. 46. Kicsit
littie sorry to hear you say that. 47. l wen- szomorú vagyok, hogy ezt hallom öntől. 47.
der if she's been drinking a littie bit too Nem tudom, nem viszi-e kicsit túlzásba az
much. 48. You look a littie shy. 49. l think ivást. 48. Kicsit félénknek látszol. 49. Azt hi-
l' d like something a littie quieter. 50. Why szem, valami olyat szeretnék, ami egy kicsit
didn't you walk a littie further? 51. She nyugisabb. 50. Miért nem mentél kicsit to-
knew Joe found her earnestness a littie vább? 51. Tudta, hogy komolyságát Joe egy
com ic. 52. Be careful, those apples look a . kicsit mulatságosnak tartja. 52. Vigyázz, azok
littie bruised. az almák kicsit ütődöttnek látszanak.
212
sti/1 108 még mindig
1. Even a child can do it. NOT: Still a eni ld ca1 t do it.
2. They haven't arrived yet. NOT: Tne·; naven't arrived ~tili.
213
ma n. 7. Is it absolutely necessary that he be presen t? németül is tudjanak. 7. Mindenképpen szük-
8. It is advisable that you send you r draft by reru m séges, hogy jelen legyen? 8. Tanácsos posta-
post. 9. W e find it intolerable that she accept a fee fordultával megküldeniük a tervezetet 9.
fo r such services. Tűrhetetlennek tartjuk, hogy ilyen jellegű
szalgálatokért díjazást fogadjon el.
1. It was such fun. NOT: It vva~ ~ucn a fun. 2. He is such a nice man.
NOT: Ile i~ ~ucn niee n"Jan.
214
Terry's classmates, aren't they? 5. You aren't att? 4. Ők ugye Terry osztálytársai ? 5. em
nervous, are you? 6. l suppose you are not vagy ideges, igaz? 6. Feltételezem, nem
serious, are you? 7. We're not late, are we? gondolja komolyan, ugye? 7. Ugye nem
8. You a re the mother of the accused, M rs
Dallio n, késtünk el? 8. Ön, Mrs Dallion, a vádlott
are you not? 9. He is English, isn't he? 1 O. She édesanyja, nemde bár? 9. Angol, nem ? 1 O.
isn't ill, is she? 11. This is the right answer, Ugye nem beteg? 11. Ugye ez a helyes vá-
isn't it? 12. Oh, that's quite simple, isn't it? lasz? 12. Ó, ez nagyon egyszerű, nem? 13.
13. It isn't a safe place to live, is it? 14. That's Nem biztonságos itt élni, ugye? 14. Archie
not what Archie said, is it? 15. There's some- nem ezt mondta, igaz? 15. Van valam i,
thing you'd like to tell me, isn't there? 16. l amit szeretnél elmondani nekem, nem ? 16.
was super, wasn't l? 17. l wasn't too pushy, Szuper voltam, mi? 17. Ugye nem voltam
was l? 18. You were with him, weren't you? túl rámenős? 18. Vel e voltál, nem ? 19.
19. You weren't worried when l stayed out Ugye nem aggódtál, amikor későn jöttem
late, were you? 20. That was Strauss, wasn't haza? 20. Ez Strauss volt, igaz? 21. Es ugye
it? 21. And this wasn't in May, was it? 22. ez nem májusban volt? 22. Ugye maga a
You live next door,~ don't you? 23. But you szomszédban lakik? 23. Persze te azt hi-
think I'm a complete zero, don't you? 24. szed, hogy én egy nagy null a vagyok, mi?
You know nothing about Soweto, do you? 24. Ugye nem tud semmit Sowetóról? 25.
25. He scarcely seems to care, does he? 26. Nem nagyon látszik, hogy érdekel né, nem
He really believes us, doesn't he? 27. She igaz? 26. Ugye ő tényleg hisz nekünk? 27.
has lunch at home, doesn't she? 28. l have Ugye otthon szokott ebédeln i? 28. Kel l ír-
to write up another list, don't l? 29. But l nom egy másik listát, ugye? 29. D e azért
don't have to accept everything they say, do nem kell mindent elfogadnom, amit mon-
l? 30. She doesn't have sugar in her coffee, danak, igaz? 30. Ugye ő nem szokott cuk-
does she? 31. That explains everything at last, rot tenni a kávéjába? 31. Ez végre mindent
doesn't it? 32. And of course it doesn't cost megmagyaráz, nem igaz? 32. És persze
anything, does it? 33. So Bill's got to come semmibe sem kerül, ugye? 33 . Szó al
down, has he? 34. Surely, they' ve got some- Bi llnek le kell jönnie, ugye? 34. De azért
thing to offer in exchange for our deckchair, biztosan fel tudnak valamit aj án lan i cse-
haven't they? 35. So they haven't got any- rébe a nyugágyunkért, nem? 35. Szó al
thing to declare, have they? 36. She is hav- nincs semmi elvámolnivalóju k, igaz? 36.
ing a meeting, isn't she? 37. I'm not disturb- Megbeszélésen van, ugye? 37. Ugye nem
ing you, am l? 38. They're not taking away zavarom? 38. Ugye nem viszik el a búto-
the furniture, are they? 39. You had to ask rakat? 39. Meg kellett kérned őket, hog\
them to let you in, didn't you? 40. You didn't engedjenek be, igaz? 40. Ugye nem kel-
have to wait long, did you? 41. She wanted lett sokáig várnod? 41. Azt akarta, hogv
you to pay in advance, didn't she? 42. You előre fizess, ugye? 42. Ugye ti ketten va la-
two used to be good friends, didn't you? 43. mikor jó barátok voltatok? 43. Régebben
She didn't use to compia in about everything, nem panaszkodott mindenért, ugye? 44.
did she? 44. Don't tell me. They weren't Ne mondd! Csak nem csókolóztak? 45.
kissing, were they? 45. We've met before, Ugye már találkoztunk? 46. U gye ne
haven't we? 46. You haven't failed you r driv- buktál meg már megint az autóvezetóin?
ing test again, have you? 47. lt's been there 47. Hónapok óta ott van, igaz? 48. MéQ
for months now, hasn't it? 48. He hasn't been nem volt itt, ugye? 49. De ön volt már
here, has he? 49. But you had been to Swit- Svájcban azelőtt is, ugye? 50. Ugye mé2
zerland before, hadn't you? 50. He hasn't nem mondták meg neki? 51. De ug e mi
been told, has he? 51. But we' ll forgive h im, megbocsátunk neki, szívem? 52. De hisze
won't we, dearest? 52. But that will be ter- az borzasztó lesz, nem? 53. Ugye nem kül-
rible, won't it? 53. You won't send me back, denek vissza? 54. Megválaszol om ezeke
will you? 54. 1'11 reply to these complaints, a panaszleveleket, jó? 55. Ugye nem lesz
215
shall l? 55. There won't be any problems, semmi probléma? 56. Ugye hamarosan
will there? 56. You' re going to be back soon, visszajössz? ~7. Ezt nem ússza meg, mi?
aren't you? 57. He is not going to get away 58. De ugye elmondhatom, mit láttam? 59.
with that, is he? 58. But l can say what l've De nem beszélnek spanyolul, ugye? 60.
seen, can't l? 59. But they can't speak Span- Ugye hívhatom Jimnek, doktor úr? 61.
ish, can they? 60. I may call you Jim, mayn't l, Ugye ezért nem kell fizetnünk? 62. Tudom.
Doctor? 61. W e needn't pay for that, need we? Ezzel el kell mennem orvoshoz, igaz? 63.
62. l know. l must go and see a doctorabout Tényleg vissza kellene fizetnem neki,
it, mustn't l? 63. l really should pay h im back, ·ugye? 64. Ugye nem szabadna hagynunk
shouldn't l? 64. We shouldn't let them fly el repülni őket? 65. Vissza kellene hívnom,
away, should we? 65. l ought to call him igaz? 66. Szeretné hallani, hogy ezt mond-
back, oughtn't l? 66. You'd like to hear him ja, mi? 67. Úgysem beszélne erről nekünk,
say that, wouldn't you? 67. She wouldn't tell nem igaz? 68. Nem hiszem, hogy azt akar-
us about it anyway, would she? 68. l don't nák, hogy január előtt kezdjek, ugye? 69.
suppose they' d w ant me to start ti ll January, Inkább eldobnád, mint hogy az övék le-
would they? 69. You would rather throw it gyen, igaz? 70. jobb, ha kikapcsalom ne-
away than letthem have it, wouldn't you? ked, nem?
70. l'd better turn it off for you, hadn't l? l
1. You don't like cheese, do you? NOT: Vou dor,'t lik:e cneese, lik:e you? OR: Do you
lik:e cneese, don't you? 2. They a re ti red, aren't they? NOT: Tney are ti red, i~n't it?
3. That's simple, isn't it? NOT: That's simple, isn't that?
Nobody asked you, did they? NOT: ~~obod·f asked you, didtú ne?
216
.
around, shall we? 92. You couldn't lend me rül, jó? 92. Nem tudnád kölcsönadni a
your carnera for a week, could you? 93. l fényképezőgépedet egy hétre? 93. Nem
don't suppose you could look after my dog tudnának esetleg egy hétig vigyázni a ku-
for a week, could you? 94. You haven't got tyámra? 94. Nem tudna véletlenül tüzet
a light, have you? 95. "It wasa lovely con- adni? 95. "Gyönyörű koncert volt ." -
cert."- "Yes, wasn't it? l did enjoy it." 96. "Ugye? Nagyon élveztem." 96. " Nem
"He didn't say he was angry." - "He didn't, mondta, hogy haragszik." - " Ugye, hogy
did he?" 97. "They looked quite happy to nem?" 97. "Nagyon boldognak látszottak,
have us back." - "Yes, they were, weren't hogy visszajöttünk."- )gen, tényleg, ugye?"
they?" 98. "l saw him put it back."- "Oh, 98. "Láttam, hogy visszateszi." - "Na ne
you did, didn't you?" 99. "You shouldn't mondd, tényleg?" 99. "Nem szabadna így
behave li ke that."- "Oh, l shouldn't, should viselkedned." - "Szóval nem szabadna!"
l?" 100. So you' re getting married, are you? 100. Ezek szerint összeházasodnak, igaz?
101. You th ink you can get ri d of me, do 1 01. Azt h iszed, megszabadu l hatsz tőlem,
you? mi?
217
essence. 20. It took four men to puli it out. sűrítmény előállításához. 20. Négy ember kel-
21. Ali this took a lot of preparation each lett hozzá, hogy kihúzzák. 21. Ez minden es-
evening. 22. Making the decision to resign te sok készülődést igényelt. 22. A döntéshez,
took great courage. 23. It will probably hogy visszavonuljon, nagy bátorság kellett.
take h im several attempts to learn to fit it 23. Valószínűleg több próbálkozásra is szük-
into the slot. 24. It took the slaying of a promis· ség lesz, mire megtanulja, hogyan illessze a
ing and youthful president, the gunning down of nyílásba. 24. Egy fiatal, ígéretes elnök lemé-
the nation's most enlightened black leader to make szárlása, és a nemzet legfelvilágosultabb fe-
them protest. .kete vezetőjének legyi lkolása kellett ahhoz,
hogy tiltakozni kezdjenek.
218
plastic plates. 36. The express doesn't call naponta kétszer közlekedik. 33. A fogkrém
at Herve. 37. No thanks, l don't have milk és a mogyoróvaj eltávolítják a sötét folto-
in my tea. 38. l don't usually get up tili ten kat. 34. Egyetértek. 35. Nem szeretem a mű
on Sundays. 39. We don't always get on anyag tányért. 36. Az expressz nem áll meg
with our parents. 40. They don't need any Hervénél. 37. Köszönöm, nem teszek tejet
documents. 41.1 don't th ink Ilike boys. 42. a teámba. 38. Vasárnap általában nem ke-
l don't care where we go. 43. Do l need a lek fel tízig. 39. Nem mindig jövünk ki jól a
visa? 44. Do you know your neighbours? szüleinkkel. 40. Nincs szükségük dokumen-
45. Do you live with your parents? 46. Do tumokra. 41. Azt hiszem, nem kedvelem a
they worry about your health? 47. Do you fiúkat 42. Nem érdekel, hova megyünk. 43.
ever wake up during the night? 48. Does Szükségem van vízumra? 44. Ismered a
Sam know l saw him? 49. Does this bus go szomszédaidat? 45. A szüleiddel élsz? 46.
to Linton Manor? 50. Do you work through Aggódnak az egészségedért? 47. Előfordul ,
an agent, Jim? 51. Do you like reading in hogy éjszaka fe lébredsz? 48. Tudja Sam,
bed? 52. Do you li ke having animals in the hogy láttam? 49. Ez a busz Linton Manorba
house? 53. Do you have any friends among megy? 50. Ügynökkel dolgozol, Jim? 51. Sze-
them? 54. Do you promise? 55. Don't you retsz ágyban olvasni? 52. Szereted, ha van-
ever take an umbrella with you? 56. Don't nak a házban állatok? 53. Vannak köztük ba-
you understand, that doesn't solve anything? rátaid? 54. Megígéred? 55. Soha nem viszel
57. But doesn't she realize l was trying to magaddal esernyőt? 56. Nem érted, hogy ez
protect her? 58. Does Jonatha n not understand? semmit nem old meg? 57. De hát nem tudja
59. Who cuts your grass during the sum- felfogni, hogy csak próbáltam megvédeni?
mer? 60. Who directs the programmes? 61. 58. Jonathan nem érti? 59. Nyáron ki nyírja
What sort of people live about here? 62. a füvet a kertetekben? 60. Ki rendezi a mű
Which bus goes to Oxford Circus? 63. What sorokat? 61. Miféle emberek laknak erre? 62.
do you do for a living? 64. What do astrono- Melyik busz megy az Oxford Circusre? 63.
mers do, then? 65. What does Donald do Mi a foglalkozásod? 64. Akkor mit csinál-
ali day? 66. What does this sign mean? 67. nak a csillagászok? 65. Mit csinál Donald
What do you th ink of that face? 68. Where egész nap? 66. Mit jelent ez a jel? 67. Mit
do l get a newspaper? 69. Why do people gondol erről az arcról? 68. Hol kapok újsá-
go to a hypnotist? 70. Why don't you buy a gat? 69. Miért mennek az emberek hipnoti-
dog? 71. How often do you go to church? zőrhöz? 70. Miért nem veszel egy kutyát?
72. How often do you pick up goods and 71. Milyen gyakran jársz templomba? 72. Mi-
then leave without paying, Mr Craft? 73. lyen gyakran emel el ezt-azt, és távozik fize-
How much mortey do you earn? 7 4. How tés nélkül, Mr Craft? 73. Mennyi pénzt kere-
much does amodel get for sitting? 75. How sel? 74. Mennyit kap egy modell egy alka-
much TV do you watch? lommal? 75. Milyen sokat nézel tévét?
1. l (usually) get up early because l start work at 6. NOT: l u~ed to get up early
becau~e l ~tart vvork at 6. 2. Can you play chess? NOT: Do you can play ene~~?
219
do emphasis . nyomatékosítás: do
85. She does like you! 86. Oh, that does 85. 6 tényleg szeret téged. 86. Ó, ez igazán
sound exciting. 87. l do want to meet izgalmasan hangzik! 87. Nagyon szeretnék
Alistair. 88. l dohope you'll forgíve me. 89. Al istairrel találkozni. 88. Ószintén remélem,
She never does write to me. 90. We'll find hogy megbocsátasz. 89. Soha nem ír nekem.
something you really do like. 90. Találunk majd valamit, ami igazán tetszik.
t::> 59: !ndirect speech Q87: passive sentences Q l 28: verbs ll: stative verb uses
220
11. I'm laoking for a job. 12. Do you think ját. Ú. Állást keresek. 12. Gondolod, hogy
she is still warking for City Trust? 13. People még mindig a City Trustnál dolgozik? 13.
are queueing to get into the swimming pool. Az emberek sorban állnak azért, hogy be-
14. I'm thinking of going home tomorrow. 15. jussanak az uszodába. 14. Azon gondol-
liz, tell me what's traubiing you. 16. l'd bet- kodom, hogy holnap hazamegyek. 15. Liz,
ter ring off now, this is costing me a fortune. mondd meg, mi bánt! 16. jobb lesz, ha le-
17. The situation in this country is going from teszem most már, ez egy vagyonba kerül
bad to worse. 18. The universe is expanding. nekem. 17. Az országban a helyzet egyre
19. The price of oil is going up. 20. A lot of rosszabb. 18. A világegyetem tágu l. 19. Az
people are wearing white jeans this year. 21. olaj ára emelkedik. 20. Idén sokan horda-
Everybody is talking about biotechnology 22. nak fehér farmert. 21. Mindenki a biotech-
Nobody is watching us. 23. You' re not read- nológiáról beszél. 22. Senki se figyel min-
ing my letter, are you? 24. l hope she's not ket. 23. Ugye nem a levelemet olvasod?
sitting in his lap right now. 25. I'm not asking 24. Remélem, nem éppen az ölében ül.
you, I'm telling you. 26. She is not accusing 25. Nem kérdezem tőled, hanem mondom.
you of anything. 27. And what do you do 26. Nem vádol semmivel. 27. És mit csi-
when you are not worki!)g? 28. Am_l disturb- nálsz, amikor nem dolgozol? 28. Zavarlak?
ing you? 29. Are you going steady? 30. ls she 29. Együtt jártok? 30. Most a disszertáció-
warking on her dissertation now? 31. Are you ján dolgozik? 31. Hazugnak nevezel? 32.
calling me a liar? 32. Are they quarrelling Már megint veszekednek? 33. Kinek tele-
again? 33. Who are you telephoning? 34. fonálsz? 34. Ezúttal kinek a dzsekije· va n
Whose jacket are you wearing this time? 35. rajtad? 35. Mi folyik itt? 36. Mit keres itt
What's going on? 36. What's Mum's medi- anya gyógyszere? 37. Mit csinálnak azok
cine doing here? 37. What are those children a gyerekek? 38. Mit írok éppen alá? 39.
doing? 38. What am l signing? 39. What are Min mosolyogsz? 40. Miért zokog? 41. Ho-
you smiling at? 40. Why is he weeping? 41. gyan haladtok?
How are you getting on?
221
future meaning jövő idejű jelentés
60. Amy's leaving on Monday. 61. The 60. Amy hétfőn megy el. 61. A doktor úr a
doctor's leaving next week. 62. My best jövő héten indul. 62. A legjobb barátom
friend's coming down for the weekend. 63. nálam tölti a hétvégét. 63. Holnap veszi-k
He is having his tonsils out tomorrow. 64. ki a manduláját. 64. Jönnek ma este, ugye?
They're coming tonight, aren't they? 65. 65. Nem megyünk sehova szombat este. 66.
We're not going anywhere on Saturday night. Azt mondják, háromkor megy a vonat, az-
66. They say the train's going to leave at tán meg közlik, hogy fél négyig nem indul.
three, then they tell you it's not leaving tili 67. Csináltok ma este valamit? 68. ó , ma-
half past. 67. Are you doing anything this mi, spagettit eszünk? 69. Mész ma délután
evening? 68. Oh, are we having spaghetti, a konferenciára? 70. Lesz Johnnál buli
Mom? 69. Are you going to the conference szombaton? 71. lke visszamegy az irodába
this afternoon? 70. ls John having a party on ebéd után? 72. Ki jön még? 73. Mit csinálsz
Saturday? 71. ls lke going back to the office ezután? 74. Miért megyünk el ilyen korán?
after lunch? 72. Who else is com ing? 73. What 75. Mikor fogsz visszajönni?
are you doing next? 74. Why are we leaving
so early? 75. When are you coming back?
222
person you've asked? 25. lt's not something kérdezel? 25. Ebben nincs valami nagy ta-
l've had much experience in. 26. What is the pasztalatom. 26. Mi a legkisebb dolog,
smallestthing you have ever seen? 27. What amit valaha is láttál? 27. Mi a legjobb do-
is the best thing that has ever happened to log, ami valaha történt veled? 28. Azért
you? 28. She's come to say goodbye. 29. l've jött, hogy elbúcsúzzon. 29. A tanácsodat
come to ask your advice. 30. l wander how kérn i jöttem. 30. Vajon hány mérföldet zu-
many miles l've fallen. 31. This is the largest hantam? 31. Ez a legnagyobb ajándék,
present l have ever given anyone. 32. It won't amit bárkinek is valaha adtam. 32. Nem -
be the first time l've gone without lunch. 33. ez lesz az első eset, hogy nem ebédelek.
Everyone has heard of someone who was 33. Mindenki hallott már olyanról, hogy
mugged or had their passport and necklace valakit megtámadtak az utcán, vagy el-
stolen. 34.1 haven't done anything today. 35. vették a nyakláncát meg az útlevelét. 34.
l have not been out ali day. 36. l haven't had Ma nem csináltam semmit. 35. Egész nap
a wink of sleep these three weeks. 37. We nem voltam kinn. 36. Egy szemet sem
haven't seen our neighbours lately. 38. You aludtam ebben a három hétben. 37. Nem
haven't told h im yet, have you? 39. Wehave látjuk mostanában a szomszédainkat. 38.
not got anywhere so far. ;:JO. We h~ven't Még nem mondtad el neki, ugye? 39. Egy-
reallyfinished this conversation, havewe? 41. előre nem jutottunk sehova. 40. Még nem
l haven't spe nt very much on it, and so- what teljesen fejeztük be ezt a beszélgetést,
shalll ask for? 42. You have not said anything ugye? 41. Nem költöttem rá t ú l sokat -
yet. 43. The dog hasn't come back yet. 44. úgyhogy most mennyit kérjek érte? 42.
The maii has not arríved yet. 45. She hasn't Még nem mondtál semmit. 43. Még nem
iraned my school uniform yet. 46. l haven't jött vissza a kutya. 44. Még nem érkezett
opened my birthday presents yet. 47. Of meg a posta. 45. Még nem vasalta ki az
course I'm sorry things haven't warked out iskolai egyenruhámat 46. Még nem bon-
so weil, but l can't see what else l could have tottam ki a születésnapi ajándékaimat. 47.
done. 48. Excuse me, haven't we met sorne- Természetesen sajnálom, hogy nem ala-
where before? 49. Haven't we always been kultak túl jól a dolgok, de nem értem, mi
happy tagether the way we are? 50. Have you mást tehettem volna. 48. Elnézést, nem
ever been to a casi no? 51. Have you ever been találkoztunk mi már valahol? 49. Nem
in trouble wi th the pol ice? 52. Have l offend ed voltunk mindig boldogok így, ahogy va-
you? 53. Have you reserved a table? 54. Have gyunk? 50. Voltál már kaszinóban? 51.
you dropped anything, sir? 55. Have you had Gyűlt már meg a bajod a rendőrséggel?
ali you r vaccinations? 56. Have you touched 52. Megsértettelek? 53. Foglaltattál asz-
anything, Mr Tamlock? 57. Has anyone told talt? 54. Leejtett valamit, uram? 55. Meg-
you about Dr Jones? 58. Have l seen that mir- kaptátok az összes oltást? 56. Hozzányúlt
ror before? 59. Have you finished yet? 60. valamihez, Mr Tamlock? 57. Beszélt már
Has he answered your letter? 61. Has she önnek valaki Dr Jonesról? 58. Láttam én
done the puzzle yet? 62. Have you had lunch már ezt a tükröt? 59. Befejezted már? 60.
yet? 63. Have you ever kept a diary? 64. Have Megválaszolta a leveledet? 61. Megfejtet-
you ever had a homosexual affair? 65. Has te már a rejtvényt? 62. Ebédeltél már? 63.
he come to work here? 66. Have you rece ived Vezettél valaha naplót? 64. Volt valaha
an answer to you r letter? 67. Are you now, or homoszexuális kapcsolatod? 65. Idejött
have you at any time been, a member of the dolgozni? 66. Kaptál választ a leveledre?
Communi st Party? 68. Hasn't Eric got fat? 69. 67. Tagja-e, vagy tagja volt-e bármikor a
Whatever has gone wrong? 70. The race is kommunista pártnak? 68. Nem hízott meg
over, but who has won? 71. Who has ta~en Erik? 69. Vajon mi romlott el? 70. A ver-
my towe!? 72. What's happened to you? 73. senynek vége, de ki győzött? 71. Ki vette
Where have you put it? 74. What have you el a törölközőmet? 72. Mi történt veled?
inherited from you r parents? 75. Why has the 73. Hova tetted? 74. Mit örököltél a szü-
223
bus stopped? 76. Why haven't l had a post- !eidtől? 75. Miért állt meg a busz? 76. Mi-
card yet? 77. How have l deserved this? 78. ért nem kaptam még képeslapot? 77. Mi-
How have you got here? 79. How many times vel érdemeltem ezt ki? 78. Hogyan jutot-
has she been to Paris? 80. How long has he tál ide? 79. Hányszor volt Párizsban? 80.
been dead? Mióta halott?
l haven't met her since we left school. NOT: l haven't met her since ooe have left: scnool.
~116/35, 36: tense IV: past simple
224
for a job li ke yours for the last two years. 104. tokat: 103. Két éve szeretnék olyan állást
She's only been working here for 2 months. találni, mint az öné. 104. Még csak két
105. You've been avoiding me ever since we hónapja dolgozik itt. 105. Amióta csak
got here. 106. My daughter and son-in-law ideértü nk, kerülsz engem. 106. A lányom
have been looking for a decent cottage for l és a vőm már nem is tudom, mióta keres-
don't know how long. 107. l've been calling nek maguknak egy szép kis házat. 107.
since eight this morning. 108. l believethat Reggel nyolc óta hívlak. 108. Úgy gon-
animals have been talking to human beings dolom, az állatok azóta beszélnek az em-
ever since we were ali made and put into this berekhez, amióta csak erre a földre terem-
world. 109. My bowels haven't been working tettek bennünket. 109. A bélműködésem
properly for several days. 110. Recently, he már napok óta nem kielégítő. 11 O. Mcs-
hasn't been eating properly. 111. Dropped it? tanában nem eszik rendesen. 111. Leej-
Oh, that's alright, don't worry, it hasn't been tette? Ó, semmi baj, már ezer éve nem
worki ng properly for ages. 112. Have you been működik rendesen . 112. Figyelted a há-
watching the house? ls that how you found zat? Így találtál rám? 113. Eszik rendesen?
me? 113. Has she beeneating properly? 114. 114. Mióta csókolóznak? 115. Mit csi-
How long have they bee!J kissing? 115. What nálsz itt? 116. Mióta alszom?
have you been doing here? 116. How long
have l been sleeping?
q 128: verbs ll: stative verb uses
225
Congo and Uganda - for twenty-six years. kérdés az, hogy mit talált az érsek? 23. Ma
22. The question is, what did the archbishop jött dolgozni péntek helyett. 24. Hat órakor
find? 23. He carne to work today instead of ébredtem fel. .25. 1972-től 1975-ig Skóciá-
Friday. 24. l woke up at six o'clock. 25. She ban élt. 26. És tegnap a dolgok pont úgy men-
lived in Seatland from 1972 to 1975. 26. tek, mint bármikor. 27. Tegnapelőtt házasod-
And yesterday thingswenton just as usual. tak össze. 28. Peter jött utoljára. 29. Múlt
27. They gat married the day before yester- vasárnap a szokásosnál korábban keltem fel.
day. 28. Peter carne last. 29. Last Sunday l 30. Becky említett ezt-azt, mikor legutóbb
gat up earlier than usual. 30. Becky hinted itt volt. 31. Több mint tíz évvel ezelőtt lát-
this and that l ast time she carne. 31. The last tam Ragerst utoljára. 32. Amikor meglátott,
time l saw Rogers was more than ten years még bosszúsabb lett. 33. Tom Newsome ak-
aga. 32. He laoked more annoyed when he kor találkozott először Maureen Jacksonnal,
saw me. 33. Tom Newsome first met amikor a lány interjút jött készíteni vele az
Maureen jackson when she carne to inter- újságja számára. 34. Jóval elmúlt már éjfél,
. view h im for her newspaper. 34. It was long amikor hazaérkezett. 35. Ezer éve, hogy utol-
after midnight when he arríved home. 35. jára láttalak. 36. Csak egy excsillagász va-
lt's ages sincel saw you l ast. 36. I'm only an gyok, évek óta nem végeztem semmilyen va-
ex-astronomer, it's years since l did any real lódi kutatómunkát. 37. Amikor ismertem, ko-
research. 37. When l knew hím he wore pott ruhákban járt, nagyon sovány volt, és
shabby clothes, was very thi n and l íved in a egy kis lakásban lakott. 38. Húsz perccel ez-
small fiat. 38. Twenty minutes ago l spoke előtt beszéltem a feleségével. 39. Körülbe-
with his wife. 39. He committed suicide lül egy órával ezelőtt öngyilkosságot köve-
about an hour aga. 40. l started having sex 6 tett el. 40. Hat hónappal ezelőtt kezdtem ne-
months ago. 41. The most embarrassing ex- mi életet élni. 41. A legkínosabb eset, amit
perience l've ever had happened two years valaha is átéltem, két éve történt. 42. Ép-
aga. 42. They were watching TV when the pen tévét néztek, amikor csengetett a rend-
police rang the door bell. 43. l loeked the őrség . 43. Bezártam az ajtót, és mentem a
door and was walking to my car, when some- kacsírn felé, amikor valaki fejbe vágott. 44.
body hit me on the head. 44. He was danc- Éppen táncolt, amikor kialudtak a villanyok.
ing when the l ights went out. 45. The worst 45. A legnagyobb rossz, amit el követtem, az
th inglever did was not to know what l was volt, hogy nem tudtam, mit csinálok. 46.
doing. 46. It wasn't a heart attack-just indi- Nem szívroham volt- mindössze egy gyo-
gestion, that's ali. 47. People didn't appreci- morrontás. 47. Az emberek nem értékelték
ate her. 48. The phone didn't ring. 49. He őt eléggé. 48. Nem csörgött a telefon. 49.
just didn't answer. 50. Kim didn't like psy- Egyszerűen nem válaszolt. 50. Kim egyálta-
chologists at ali. 51. l did not hide my feel- lán nem kedvelte a pszichológusokat 51.
ings from her. 52. He didn't arríve before Nem titkoltam előle az érzéseimet. 52. Nem
midnight. 53. He didn't start life on the day érkezett meg éJfél előtt. 53. Nem azon a na-
he met you. 54. l hailed a taxi but it didn't pon kezdődött az élete, amikor veled talál-
stop. 55. l didn't get any further than the front kozott. 54. Intettem egy taxi nak, de az nem
door. 56. l didn't have a dog when l wasa állt meg. 55. Nem jutottam tovább a bejára-
child. 57. l didn't say she was innocent 58. ti ajtónál. 56. Gyerekkoromban nem volt ku-
Did he really write such nonsense? 59. Did tyám. 57. Nemmondtam, hogy ártatlan. 58.
you love your parents when you were a Tényleg ilyen képtelenségeket írt? 59. Sze-
child? 60. Did you see a man with a big su it- retted a szüleidet, amikor gyerek voltál? 60.
case? 61. Did you ever fail an exam when Látott egy férfit nagy bőrönddel? 61. Buktál
you were a student? 62. Did you get some- meg valaha vizsgán diákkorodban? 62. Tud-
thing to eat on the train? 63. Did she have tál enni valamit a vonaton? 63. Volt-e joga
the right to be happy when Brian clearly boldognak lenni, ha egyszer B~ian olyan nyil-
wasn't? 64. And didn't you live there for a vánvalóan nem volt az? 64. Es nem éltél te
226
time in your third year? 65. Who stole the ott egy ideig harmadéves korodban? 65. Ki
tarts? 66. Who washed up yesterday? 67. lopta el a tortákat? 66. Ki mosogatott el teg-
What did you do next? 68. What did they nap? 67. És azután mit csináltál? 68. Min ve-
quarrel about? 69. What on earth did she do szekedtek? 69. Mi az ördögöt csinált itt? 70.
here? 70. Where exactly did you put it? 71. Pontosan hova tetted? 71. Mikor használtál
When did you first use a computer? 72. először számítógépet? 72. Mikor voltál utol-
When did you last go to the dentist? 73. jára fogorvosnál? 73. Mikor nevettél utoljá-
When did you last laugh? 74. Why did you ra? 74. Miért küldted oda? 75. Miért hagyta
send him there? 75. Why did Tom quithis ott Tom az állását? 76. Hogyan reagáltak er-
job? 76. How did they react to that? 77. How re? 77. Honnan tudtad, hogy az egyik ked-
did you know it was one of my favourites? vencem? 78. Mennyi ideje, hogy utoljára ta-
78. How long ago did you last meet him? lálkoztál vele?
do emphasis nyomatékosítás: do
93. l did shoot someone about ten years 93. Valóban lelőttem valakit úgy tíz éve.
ago. 94. We did object but they took no 94. Tiltakoztunk bizony, de nem törődtek
notice. 95. He owns, or he did own, a Rolls vele. 95. Van, vagy legalábbis volt neki egy
Royce. 96. So you did go to meet hím last Rolls Royce-a. 96. Szóval végül is elmen-
night. tél, hogy találkozzál vele tegnap este.
227
to get anxious. 4. Weil, l was only guessing. találgattam. 5. Három, körülbelül velem
5. Three young women ali about my age egykorú, fiatal nő ült ott. 6. A pudingra
were sitting there. 6. She was th inking of the gondolt. 7. Valaki keresett a városból. 8.
pudding. 7. Someone in town was laoking Az egyik motorból ömlött a füst. 9. Sötét-
for you. 8. Smoke was pouring out of one of zöld ruha volt rajta, és egy hőmérőt tar-
the engines. 9. She was wearing a dark green tott a kezében . 1 O. És ott várt ő, a ki len-
dress, and held a thermometer in her hand. ces vágány végében. 11. Beszélgettem ve-
1 O. And there he w as waiting at the end of le, miközben a stúdióban voltál Billel. 12.
platform ni ne. 11. l was talking to her while Ott ültek az egyik asztalnál, és egy nővel
you were with Bill in the studio. 12. They kávéztak. 13. Gondolod, hogy kifejezet-
were sitting at a table having coffee with a ten hallgatózott? 14. Éppen feküdt a szörf-
woman. 13. Do you think she was actually jén és tempózott, amikor a cápa megtá-
eavesdropping? 14. He was paddling on his madta. 15. Éppen müzlit ettem, amikor
surfboard when the shark attacked hím. 15. kezében egy vadászpuskával belépett a
l was eating muesli when she came into the konyhába. 16. Nevetgéltek, de amikor be-
kitchen carrying a shotgun . 16. They were léptem, abbahagyták. 17. Geoffrey nem
laughing, but when l went in, they stopped. a saját lakásában tartotta a szilveszteri bu-
17. Geoffrey was not having his New Year's li ját. 18. És honnan tudjam, nem hazu-
party in his own fiat. 18. And how do l know dott-e éppen? 19. Észrevettem, hogy nem
he wasn't lyi n g? 19. l noticed that she wasn't figyel. 20. Hát, amikor visszatettem az öl-
paying attention. 20. Weil, she wasn't sleep- tözőasztalára, akkor nem aludt. 21. Elné-
ing when l put it back on her d ressing tabi e. zést. Horkoltam? 22. Amikor megérkez-
21. I'm sorry. Was l snoring? 22. Was she tetek, még mindig tévét nézett? 23. Ki ve-
still watching TV when you arrived? 23. Who zetett, amikor nekimentek a teherautónak?
w as drivi ng when you h it that lorry? 24. What 24. Mit is mondtam éppen? 25. Mit csi-
was l saying? 25. What were you doing there? náltál ott? 26. Ön mit csinált a gyilkosság
26. What were you doing at the time of the időpontjában? 27. Mit csinált James és
murder? 27. What were james and Ursula Ursula, amikor észrevetted őket? 28. Mi-
doing when you saw them? 28. Why wasn't ért nem működött az üzenetrögzítő? 29.
the answering machine working? 29. l was Hülyén viselkedtem. 30. Ted mindig le-
being stupid. 30. Ted was always drapping hamuzott a szőnyegre.
ash on the carpet
Q 114/42-48: tense ll: be + being Q 114/49-59: ten se ll: "he is always complaining"
228
entered. 5. One morning my alarm clock Ahogy bejött, ugyanolyan gyorsan távo-
didn't ring ... l had forgotten to wind it up. zott is. 5. Egyik reggel nem csörgött az
6. Murray was the ch ief reporter, because ébresztőórám ... Elfelejtettem felhúzni. 6.
he had been th ere longest 7. l had on ly Murray volt a vezető riporter, mert ő volt
just repaired the car when it broke down ott legrégebben. 7. Épp hogy megjavítot-
again. 8. He continued warking after ev- tam a kocsit, mire megint lerobbant. 8.
erybody else had left the office. 9. After Miután már mindenki elment, még tovább
two weeks she had improved remarkably. dolgozott az irodában. 9. Két hét után ész-
1 O. By April 1970 Mrs Miriam Hargrave r·evehetően jobb volt. 1 O. 1970 áp ri l i sára
had failed her driving test thirty-ni ne times. Mrs Miriam Hargrave harminckilenced-
11. liater discovered that they had videoed jére is megbukott az autóvezetői vizsgán.
the whole meeting. 12. Brian had known 11. Később megtudtam, hogy az egész
for more than four months he was going megbeszélést videóra vették. 12. Brian
to be charged with fraud. 13. Where the több mint négy hónapja tudta, hogy csa-
bed had been was a large, irregular, dark lással fogják vádolni. 13. Az ágy helyén
brown stain. 14. His teeth weren't feeling egy nagy, szabálytalan alakú, sötétbarna
too good either, and he' d broken his ankle folt látszott. 14. A fogaival sem volt min-
for New Year's Eve. 1S. l had never been den rendben, szilveszterre pedig eltörte
interested in horses unti! my friend began a bokáját. 15. Soha nem érdekeltek a lo-
to take me to horse races. 16. She hadn't vak, míg a barátom el nem vitt egypár-
slept for two days and was beginning to szor lóversenyre. 16. Két napja nem aludt,
get hungry. 17. Why did they come here? és kezdett megéhezni. 17. Miért jöttek
She hadn't invited them. 18. The clock ide? Nem hívta meg őket. 18. Az óra nem
wasn't on the mantelpiece. But who had volt a kandallópárkányon. De ki vitte el?
taken it? 19. Why had they warned her? - 19. Vajon miért figyelmeztették?- töpren-
she wondered. gett.
1. l got up, then l had breakfast, then 1... NOT: l had got up, the1 1 l had breakfu~t, then 1. ..
2. It ha ppened many years ago. NOT: It had happe1 1ed many ye ar~ ago.
229
there + be, there + verb there +be,
119 there + ige szerkezet
Q 62: inversion Q 76: no good, no point etc. Q 1OS: some, an)'t no, none
1. Thereis a dog in the house. NOT: A dog i5 in the hou5e. 2. Thereis/wasa chair and
two sofas in the room. NOT: There ~uefvvere a ehair and tvvo 5ofa5 in the room.
3. There is/was nothing there. NOT: There isfov85 noth ing.
THERE + BE: SIMPLE TENSES THERE + BE: SIMA IGEIDŐK
present jelen idő ("van másik")
1. Thereis a new girl in ou r class. 2. There's a 1. Van egy új lány az osztályunkban. 2.
fly in your soup. 3. There's an envelope on Légy van a levesedben. 3. Egy boríték van
the floor. 4. There's a phone booth on the next a padlón. 4. Ugye van egy telefonfülke a
corner, isn't there? 5. ln my room, there's only következő sarkon? 5. A szobámban csak
a bed and two benches along the wall. 6. egy ágy van és két pad a fal mellett. 6. Van
There is a message for you at reception. 7. egy üzenet önnek a recepción. 7. Telefon-
There's a telephone call for you, Mr Gannath. ja van, Mr Grannath. 8. Van ott egy rövi-
8. There's a shorterwaythere across the cem- debb út a temetőn keresztül. 9. Lakik egy
etery. 9. There is such a nice littie dog near gyönyörű kiskutya a közel ünkben, akit sze-
our house l'd like to show you! 10. There's retnék megmutatni neked. 1 O. Naponta át-
an average of five emergency ca lis a day. 11. lag öt segélykérő hívásunk van. 11. Jött va-
There's someone at the door. 12. There is i ce laki. 12. Jég borítja a tavat. 13. Túl sok bor-
on the lake. 13. There is certainly too much sot tettek ebbe a levesbe. 14. Csak egy igaz
pepper in this soup. 14. There is only one vallás van. 15. Ha probléma van, megold-
true religion. 15. If there's a problem, we'll juk együtt. 16. Örülök, hogy van valaki a
solve it together. 16. l am glad there is some- világon, aki tökéletesen boldog. 17. Csak
one in the world who is quite happy. 17. There egy ember van az életemben, aki valaha
is only one man in my life who has ever made is boldoggá tett. 18. Van még valami, ami-
me happy. 18. There's somethi ng else neither ről egyikőtök sem tud. 19. Tizenkét angol
of you know about. 19. There are twelve Eng- dal van ezen a szalagon. 20. Egy font száz
lish songs on this tape. 20. There are one hun- penny. 21. 100 gramm sajtban 424 kaló-
dred pence in · a pound. 21. Th ere are 424 ri a van. 22. Van itt néhány régi újság. 23.
calori es in 1OOg of cheese. 22. There are some Csak három választási lehetőség van. 24.
old newspapers here. 23. Th ere are on ly three Hatan vagyunk egy cellában . 25. Van né-
possible alternatives. 24. There are six of us hány ember, akiket szeretném, ha Sz i béri-
in a cell. 25. There are some people l wish he ába küldene. 26. Komolyan, vannak dol-
would send to Siberia. 26. There really are gok, amikből ki kell nőnöd. 27. Azt hiszem,
things you have to grow out of. 27. l don't nincs másik lehetőség. 28. Ugye nincs
th ink there's an alternative. 28. There's noth- semmi baj velem? 29. Nincs ok riadalom-
ing wrong with me, is there? 29. There is no ra, uram. 30. Nincs miért haragudni. 31.
need for alarm, sir. 30. There's no reason to Nincs piros rózsa a kertemben. 32. Sem-
be angry. 31. Thereis no red rose in my gar- mi nincs a padláson. 33. Ezzel nem tudsz
den. 32. There's nothing in the attic. 33. mit csinálni. 34. A legtöbb ember azt mon-
There's nothing you can do about it. 34. Möst daná, hogy a horoszkópoknak nincs sem-
peoplewill saythere's nothing in horoscopes. mi jelentősége. 35. Semmi érdekes nem
35. There's nothing interesting on at the megy az Odeonban. 36. Remélem, nem
Odeon. 36. l hope there isn't a hole in my lyukas a harisnyám. 37. Legalább húsz per-
230
tights. 37. There isn't another tra in for at least · cig nincs másik vonat. 38. Nem járok so-
twenty minutes. 38. l don't go to the cinema kat moziba, egyszerűen nincs rá i dő. 39.
a lot, there just isn't time. 39. There isn't any Nincs itthon semmi ennivaló. 40. Éjjel nin-
food in the house. 40. There are no guards at csenek őrök a kapunál. 41. A New York-i
the gate at night. 41. There are no alligators csatornahálózatban nincsenek ali igátorok.
in New York sewers. 42. Th ere aren't any 42. Februárban nincs semmilyen ünnep,
holidays in February, are there? 43. There ugye? 43. Még köztekedési lámpa sincs ott
aren't even any traffic lights there. 44. ls there 44. Van lift? 45. Van legalább egyvalaki a
a lift? 45. ls there at least one person in the világon, aki tényleg szeret téged? 46. Sue,
world who real ly loves you? 46. ls there any- van valami érdekes a postában? 47. Van
thing interesting in the post, Sue? 47. ls there valami baj? 48. Akarsz még valam it mon-
anything the matter? 48. ls there anything you dani, mielőtt elkezdek újságot olvasn i? 49.
would like to say to me beforel begin read- Nincs senki, akit felhívhatnánk? 50. Van-
ing the newspaper? 49. lsn't there anyone we nak oroszlánok, vagy tigrisek a Sa fari Park-
could telephone? 50. Are there any l ions or ban? 51. Vannak még mások a kertben raj -
tigers in the Safari Park? 51. Are there any tam kívül? 52. Most jön egy vonat. 53. Egy
other people in Jhe garden_ besides me? 52. taxi vár a sarkon. 54. Vár rád valaki ott-
There's a train coming now. 53. There is a hon? 55. Figyel bennünket valaki ? 56. em
taxi waiting just round the corner. 54. ls there tájékoztattak bennünket arról, hogy tünte-
someone waiting for you back home? 55. ls tés zajlik, uram. 57. Olyan sok tanu lniva-
th ere anybody watc h ing us? 56. W e h aven' t been ló van! 58. Nincs semmi a házban, am it el
informed about there being a demonstration, sir. 57. lehetne lopni . 59. Tudja, nem sokm indent
There's so much to learn! 58. There's nothing lehet csinálni egy cellában. 60. Nem aka-
in the house to steal. 59. There's not much to rok visszamenni, de mi mást lehet cs inál-
do in a cell, you know. 60. l don't want to go ni? 61. Mindent tud, amit tudni lehet a Tá-
back, but what else is the re to do? 61. He knows vol-Keletről. 62. Mit kell még tud ni? 63.
everything there is to know about the Far East. Van még egy kis munka, amit meg kell csi-
62. What else is there to know? 63. There's nálni. 64. Azt akarjuk, hogy legyen egy be-
some more work to be done. 64. We want mutatóterem a földszinten.
there to be a showroom on the ground floor.
231
80. There was nothing else he could do, tenni, nem igaz? 81. Egyáltalán semmi ok
was there? 81. There was really no reason nem volt arra, hogy ne menjen oda. 82.
at ali why she should not go there. 82. There Egyetlen felhő sem volt az égen. 83. Egy
wasn't a cloud in the sky. 83. There wasn' t lélek sem volt a strandon. 84. Rettene-
a soul on the beach. 84. He was furious tesen dühös volt, de tudta, hogy semmit
but he knew there wasn't anything he could sem tehet. 85. Még csak fél tízre járt az
do. 85. It was only about nine thirty, but idő, de nem voltak emberek az utcán. 86.
th ere were no people in the street. 86. There Nem voltak kérdések az előadása után.
weren't any questions after his lecture. 87. 87. Volt tolmács, aki kisegítsen? 88. Vé-
Was there an interpreter to help you out? . res volt az inge? 89. Volt víz a tartályban?
88. Was there blood on his shirt? 89. Was 90. Volt még valami, amit meg kellett be-
there any water in the receptacle? 90. Was szélnünk? 91. Voltak hajóépítésről szóló
there anything else we had to discuss? 91. könyvek? 92. Valami mindig történt. 93.
Were there any books on shipmaking? 92. Egykutya futott át az úton. 94. Nem volt
There was always something happening. hova leülni. 95. Volt egy megoldásra váró
93. There was a dog running across the probléma.
street. 94. Th ere was nowhere to sit. 95.
There was a problem to be solved.
232
THERE +BE: THERE + BE: EGYÉB MODÁLIS SEGÉDIGÉKKEL
OTHER MODALS ("LEHET, HOGY VAN MÁSIK")
113. There can't be much doubt about 113. Nem lehet nagyon kétséges, ki a ked-
who's his favourite. 114. There may be an- vence. 114. Lehet, hogy van még egy a zse-
other one in my pocket. 115. There might bemben. 115. Lehet rá valami tökéletesen
be some perfectly innocent explanation. ártalmatlan magyarázat. 116. Miféle élet le-
116. What kind of life might be there on het a Marson? 117. Legalább hat különbö-
Mars? 117. There must be at least six diffe- ző válasz kell hogy legyen. 118. Kell hogy
rent answers. 118. There must be a peep- legyen egy kémlelőnyílás valamelyik falban.
hole sornewhere in the walls. 119. ln forty 119. Negyven év alatt kellett, hogy legye-
years there must have been women in his nek nők az életében. 120. Az utakon min-
life. 120. There should be a 50 km speed denhol 50 km-es sebességkorlátozást kel-
limit on ali roads. 121. There wouldn't be lene bevezetni. 121. Akkor sem lenne több
more lay-offs if you accepted my proposal, elbocsátás, ha elfogadnák a javaslatomat,
would there? 122. l would be surprised if nem igaz? 122. Meg lennék lepve, ha nem
there weren't any mistakes in it. 123. There lennének benne hibák. 123. Régen csak egy
used to be only one cinema in this town. mozi volt ebben a városban.
233
think so, think not úgy gondolom,
120 nem gondolom
~81/34-44: substitution: so
BELlEVE SO/NOT
5. "ls that true?" - "l believe so." 6. "Will . - "A z t h'1szem, .1gen." 6 . "Ez
7"
5 . " Ez 1gaz.
that solve the problem?" - "l don't believe megoldja a problémát?" - "Nem hiszem,
so, but it may help a little." 7. "Have they de segíthet valamennyit." 7. Mit gondol,
11
returned, do you think?"- "I believe not. But, visszaértek már?"- "Ugy vélem, nem. Per-
then, they may be delayed by the storm." sze lehet, hogy a vihar miatt késnek."
EXPECT SO/NOT
8. "Weil, have you enjoyed your day?" - 8. "No, élvezted a mai napot?" -"ó, azt
"Oh, l expect so." 9. "Have you got any .
meg h1szem. " 9 . "V an epre.7" - "Az t h'l-
strawberries?" - "l expect so." 1O. "You'll szem." 1O. )dén leteszed a Cambridge
be taking the Cambridge Certificate this Certificate vizsgát, nem?"- "Nem, nem hi-
year, won't you?"- "No, l don't expect so." szem." 11. "Gondolja, hogy ma ki tudjuk
11. "You believe we can dispatch the invi- küldeni a meghívókat?"- "Ugy gondolom,
tations today?" - "r expect not." nem."
HOPESD/NOT
12. "Can you send it today?"- "l hope so." 12. "Ma el tudod küldeni?" - "Remélem,
13. "Can they come tomorrow?" - "l hope .
1gen. " 13. " El tu d nak JOnnl
. .. . ho lnap.7" -" Re-
so." 14. The colonel said he hoped so. 15. mélem." 14. Az ezredes azt mondta, hogy
"Will the game be postponed?" -"l hope reméli. 15. "Eihalasztják a mérkőzést?" -
not." 16. "Are the tickets going to be ex- 11 Remélem, nem." 16. "Drágák lesznek a je-
SEEM SO/NOT
17. "It seems as though she's taken some of 17. "Úgy tűnik, mintha elvitte volna néhány
my books away."- "Yes, it seems so." 18. könyvemet."- )gen, úgy néz ki." 18. "Azt
"l thi nk they're beginning to move out."- hiszem, elkezdtek kiköltözni." -"Tényleg
"So it seems." 19. "It seems we can't win úgy tűnik." 19. "Úgy néz ki, nem tudjuk
them over."- "It seems not." megnyerni őket."- )gen, úgy tűnik."
234
SUPPOSE SO/NOT
20. "Couldn't you ask her to let you come?" 20. "Nem tudnád megkérni, hogy engedjen
- "l suppose so. But l don't real ly want to." el?" - " De azt hiszem, igen. Csak nem igazán
21 . "We could get a radio telephone." - " l akarom." 21. " Szerezhetnénk egy rádiótele-
suppose so, but it might be the beginning font." - " Azt hiszem, igen, de talán az lenne
of the end." 22. "Will wehave a chance to számunkra a vég kezdete." 22. " Lesz alkal-
look at any paintings?" - " l don't suppose munk megnézni néhány festményt?"-" Nem
so." 23. "But we can't really save on elec- hiszem." 23. " De az áramon nem nagyon tu-
tricity, can we?" - "No, l suppose not." dunk spórol ni, igaz?" - "Nem, nem hiszem."
THINK SO/NOT
24. I'm sorry you th ink so. 25. Do you th ink 24. Sajnálom, hogy így gondolod. 25. Te is
so too? 26. "ls everything ali right?" - "Yes, úgy gondolod? 26. " Minden rendben?" - "Azt
l th ink so." 27. "Were you happy w ith that hiszem, igen." 27. " Boldog voltál azzal a te
Mike of yours?" "l always thought so." 28. M ike-oddal?" - "Mindig úgy gondoltam, hogy
"So you th ink he'll be ready to help me?" - igen." 28. " Szóval gondolod, hogy szívesen
" Oh, l should think so, yes." 29. "Will it segít majd nekem?" - " Igen, azt hiszem, per-
take long?"- " No, l don't th ink so." 30. " ls sze. " 29• " So k'a1g
. &1og tartani.• .," - " Nem, nem
it anything serious, doctor?"- " No, l don't hiszem." 30. "Valami komoly, doktor úr?" -
think so." 31. "What about a drum set?" - " Nem, nem hiszem." 31. "Mit szólnál egy
"l don't th ink so." 32. "Will we get there on dobfelszereléshez?" - " Nem, nem hiszem."
time?" - "I think nor.:· 32. "0daérünk időben?" -"Azt hiszem, nem."
235
fifty pages by Monday. 16. How much are ötven oldalt hétfőre. 16. Mennyibe kerülnek
these sandwiches? 17. You should take ezek a szendvicsek? 17. Négyóránként kel-
these pilis every four hours. 18. lt's our job lene bevenni ezeket a tablettákat. 18. Az a
to understand these things. 19. People are feladatunk, hogy értsük ezeket a dolgokat.
more tolerant these days. 19. Manapság toleránsabbak az emberek.
236
ÍGY, ÚGY
56. It looked like this. 57. You shouldn't 56. Így nézett ki. 57. Nem lett volna sza-
have behaved like that. 58. Do it like this. bad úgy viselkedned. 58. Így csináld! 59.
59. You can't treat me like this. 60. l don't Nem bánhatsz így velem. 60. Nem akarok
want to die like that. így meghalni.
237
unless 123 hacsak nem
Q 31 : conditional sentences
Don't go unless they invite you. NOT: Don't go un le~~ they don't inv ite you.
238
7. Although Jake had climbed quite high up, igen magasra mászott, mégse látott messzi-
he couldn't see very far. 8. We' ll have to re. 8. Lépcsőn kell felmásznunk a hatodikig.
eli mb the stairs up to the sixth. 9. His mother 9. Az anyja fel-le rohangált a lépcsőn az idő
was run n ing up and down the stairs most of legnagyobb részében. 1 O. Vedd fel azt az in-
the time. 1O. Pick that shirt up off the floor get a földről és tedd az asztalra, m ielőtt még
and put it on the table before somebody valaki rálép. 11. Egy hatalmas vízoszlop,
stands on it. 11. A powerful water-spout lift- mint egy játékszert kapta fel a levegőbe a
ed the ship up into the air li ke a toy. 12. How hajót. 12. Milyen magasra másszak? 13. Jack
far up shall l climb? 13. Jack felt something érezte, hogy valami mászik fel a karján. 14.
crawl up his arm. 14. You wa lk up the path, Sétálj fel az ösvényen, ha ahhoz van ked-
if you li ke. I'm climbing. ved. Én felmászom.
FENN
15. He is up the tree. 16. What's he doing up 15. Fenn van a fán. 16. Mit csinál azon a
that ladder? 17. l was up on the seventh floor létrán? 17. Egész idő alatt fenn voltam a he-
the who le of the time. l8. Weil, l was up on tedik emeleten. 18. Hát, tudod, tegnap
the roof ali day yesterday, you know. 19. We egész nap fenn voltam a tetőn . 19. Az egész
spent ali the summer in that littie cottage up nyarat odafenn töltöttük, abban a kis házi-
there. 20. ls there something up there? kóban . 20. Van fenn valami?
upward(s) FELFELÉ
26. Try puliing the cover upward. 27. With 26. Próbáld meg úgy, hogy felfelé húzod a
a helpless laugh Harold looked upwards fedelet. 27. Harold tehetetlenül fel nevetett,
toward heaven. 28. Put you r handsin your és az ég felé fordította a tekintetét 28. Te-
lap, one on top of the other with the palms gyék a kezüket az ölükbe, egyiket a másik-
upwards. ra, felfelé fordított tenyérrel.
DOWN LE
29. Down with gravity! 30. Come and sit 29. Le a gravitációval! 30. Gyere, üljél le!
down. 31. He sat down beside her on the 31. Leült mellé az ágyra. 32. Lenézett a se-
bed. 32. He looked down at his speedom- bességmérőre. 33. Fáj, amikor lehajolok.
eter. 33. It hurts when l bend down. 34. We 34. Nem tudtunk lemenni, úgyhogy fel kel-
couldn't go down, so we had to go up to lett mennünk a tetőre. 35. Lassan tegyed
the roof. 35. Put it down slowly. 36. He said le. 36. Azt mondta, hogy egyenesen lemegy
he was going straight down to have break- reggelizni. 37. Az égből pottyantál ide? 38.
fast. 37. You dropped down from the sky? Leesett a lépcsőn . 39. Gurul a labda le a
38. He fell down the stairs. 39. Down the hegyről .
h ill rolls the ball.
239
LENN
40. Ali the blinds are down and nobody 40. A rolók le vannak húzva, és senki sem
answers the phone. 41. l wish you were veszi fel a telefont. 41. Bárcsak itt volnál
down here with me. 42. Can you see which lenn velem! 42. Látod onnan lentről , hogy
is yours from down there? melyik a tied?
downward(s) LEFELÉ
47. We'd better start at the top and then 47. Jobb, ha a tetején kezdjük, és úgy hala-
move downwards. 48. We were ali lying dunk lefelé. 48. Arccal a földnek feküdtünk.
face downward on the ground. 49. Sliding 49. Ahogy csúszott vissza lefelé, látta, hogy
back downwards she could see her com- a társai egy kötelet dobnak utána.
panions throw a piece of rope after her.
IN BENNE, BENT
50. What's in it? 51. Was there any water in 50. Mi van benne? 51. Volt benne víz? 52.
it? 52. My jacket has a secret pocket in it. A zakómnak van egy titkos zsebe. 53. Nem,
53. No, Mr Jones is not in. Can l take a mes- Mr Jones nincs benn. Kíván üzenetet hagy-
sage? 54. lt's too warm in here. 55. Don't ni neki? 54. Túl meleg van itt benn. 55. Ne
stay in here on you r own. Come and j o in us. maradj itt benn egyedül. Gyere velünk. 56.
56. Why is it so dark in here? 57. l felt hot Miért van itt ilyen sötét? 57. Melegem volt,
though it was cold in there. 58. There must pedig hideg volt odabenn. 58. Úgy ötszá-
have been 500 of us in there. 59. You' re not zan lehettünk ott bent. 59. Ugye nem fogsz
going to pass out in there, are you? ott bent elájulni?
inside BELÜL(RE), BE
60. It was hot and humid inside the tent. 60. Belül a sátorban meleg és nyirkos volt
61. lnside the house it was always warm. a levegő. 61. Bent a házban mindig meleg
62. Just let megetinside wi th my shopping, volt. 62. Engedj csak be a szatyrommal, jó?
will you? 63. Are we allawed to go inside? 63. Szabad bemennünk?
240
walkinthere without permission. 71. How mehet be. 70. Nem mehetünk be csak úgy
much milk do you want in it? 72. He walked engedély nélkül. 71. Mennyi tejet kérsz be-
into the bathroom rapidly. 73. It is over le? 72. Besietett a fürdőszobába . 73. Több
twenty-five years since man's first flight into mint huszonöt év telt el az ember első űr
space. 74. Jump in, 1'11 give you a lift into repülése óta. 74. Ugorj be, beviszlek a vá-
town. 75. l can't get into my old swimsuit rosba . 75. Már nem férek bele a régi für-
any more. 76. He forced himself to look dőruhámba. 76. Kényszerítette magát,
into her eyes again. 77. They pushed the hogy újból a szemébe nézzen . 77. Beljebb
boat farther into the water. 78. Help me get lökték a csónakat a vízen. 78. Segíts bele-
it into this bag. 79. We got undressed and rakni ebbe a táskába. 79. Levetkőztünk és
into bed. ágyba bújtunk.
OUT KINN
80. Are either of the ki ds out wi th Marian ne? 80. Kinn van valamelyik gyerek Marianne-
81. Don't leave it out in the rain this time. nal? 81. Ezúttal ne hagyd kinn az esőben .
82. How do you li ke li~Ving outtherein the 82. Hogy tetszik az élet odakinn az erdő
woods? 83. Oh, you needn't have waited ben? 83. Ó, nem kellett volna odakinn vára-
out there. 84. l haven't been out ali day. koznia. 84. Egész nap nem voltam kinn. 85.
85. If anybody comes, tellthem I'm out. Ha bárki keres, mondd, hogy elmentem.
241
ephants are out of sight of each other they az elefántok kikerülnek egymás látóköréből,
purr. 109. We saw he was deep in thought akkor morgó hangot adnak. 109. Láttuk,
so we tiptoed out of his cabin. 110. l was hogy mélyen a gondolataiba merült, úgy-
sen t out of the room then . 111. The ma n hogy lábujjhegyen kisurrantunk a fülkéből.
who can puli the sword out of the stone 11 O. Akkor kiküld tek a szobából. 111. A fér-
wi ll be king. 112. l heard her get out of bed. fi, aki a sziklából kihúzza a kardot, király
113. Smoke was pouring out of one of the lesz. 112. Hallottam őt felkelni az ágyból.
en gines. 113. Az egyik motorból ömlött a füst.
242
the restaurant where we used to go been Megmutatta, hollaktak régen. 30. Bezárták
closed? 31. He didn't use to be lazy. 32. az éttermet, ahovamenni szoktunk? 31. Ré-
There didn't use to be so many factories. gebben nem volt lusta. 32. Régebben nem
33. You didn't use to like spi nach, did you? volt annyi gyár. 33. Te régen nem szeretted
34. Did you use to know her? 35. "Did a spenótot, ugye? 34. Ismerted valamikor?
George real ly u se to be you r friend?" -"Yes, 35. " Régebben tényleg a barátod volt Ge-
he did, but he isn't any more." 36. Didn't l
orge.?" -"gen, de mar
' nem az. " 36 . N em
you use to be much thinner? 37. Where did voltál te sokkal soványabb? 37. Régen hova
you use to go for your holidays? 38. People jártatok nyaralni? 38. Az emberek egykor
used not to travel abroad much. 39. He usedn't to nem utaztak sokat külföldre. 39. Nem volt
send us a card at Christmas, so it really is a sur· szakása karácsonyi lapot küldeni, úgyhogy
prise. 40. Used they to stay in Edinburgh for part ez most valódi meglepetés. 40. Az év egy
of the year? részét Edinburghban szakták volt eltölteni?
WOULD
41. l remember we used to fish in the ca- 41. Emlékszem, hogy gyakran pecáztunk a
nal, but we would never catch anything. kanálisban, de soha nem fogtunk semmit. 42.
42. When l wasa boy my grandfatherwould Kisfiú koromban a nagypapám gyakran a tér-
take me on his knees and tell me stories. dére ültetett, és mesélt nekem. 43. Emlék-
43. l remember walking in the corridor and szem, ahogy a folyosón mentem, és mindig
l' d say " Hi" to her and she'd say " Hi there" ... azt mondtam neki, hogy "szia", mire ő azt
44. Sometimes he would hint that he was mondta, " hahó" ... 44. Olykor célzást tett ar-
in the secret service. 45. Sometimes when ra, hogy régebben a titkosszolgálatnál dolgo-
it rained they would go back to Perkins' zott. 45. Néha, amikor eleredt az eső, vissza-
house and play cards. 46. Now and then mentek Perkinshez és kártyáztak. 46. Hébe-
they would discuss politics. 47. He'd put korba politikáról beszélgettek. 47. Mindig
his egg on to boil, then he'd stand there odatette a tojást főni, aztán ott állt mellette a
with his stop-watch. 48. H is eyes would start stopperjéveL 48. Néha a tekintete beszélge-
to wander du ring conversation or he would tés közben elkalandozott, vagy közbevágott,
butt in betore the other person had finished mielőtt a másik befejezte volna a mondatot.
speaking. 49. Nobody else would take such 49. Senki más nem törődött velem annyira,
care of me w h en l w as i ll. 50. Daddy amikor beteg voltam. 50. Apám sosem felté-
wouldn't th ink l was doing anything wrong. telezte, hogy valami rosszat művelek.
243
were exhilarated. 6. Whatever his prob- problémái is legyenek, Mr Major nem olyan
lems, Mr Major is not that stupid. 7. When ostoba. 7. Amikor megérnek, azonnaile kell
ripe, they must be picked immediately, or szüretelni őket, különben a türelmetlen, éhes
fali victim to the hungry, impatient birds. madarak áldozatává válnak. 8. Elbizonyta-
8. He stopped, unsure of himself. 9. Back lanodva megállt. 9. Visszatérve a Ritzbe, Lee
at the Ritz, Lee packed up his few belong~ gépies mozdulatokkal elpakolta a kevés hol-
ings mechanically, his thoughts far away. mijá~ miközben gondolatai messze jártak.
1 O. Shy with most adults, he seemed to 1O. Ugy tűnt, hogy bár a legtöbb fel nőttel
have accepted Matt as a friend. 11. Half szemben félénk volt, Mattet mégis barátjává
an hour after arrival, haggard and pale, fogadta. 11. Érkezése után fél órával Fran ott
Fran stood before his chief. 12. The sec- állt főnöke előtt, nyúzottan és sápadtan. 12.
ond suspect, a juvenile, was arrested later. A másik gyanúsítottat, egy fiatalkorút, később
13. Sands, 27, now in the 57th day of his tartóztatták le. 13. A család szerint, böjtjé-
fast, wassaid by his family to be "extremely nek ötvenhetedik napján a 27 éves Sands
weak". 14. Taller than Big Ben it has to "rendkívül legyengült állapotban" volt. 14.
withstand hurricane force winds and 1O Big Bennél nagyobb magasságával hurrikán-
metre waves. szerű szeleknek és tíz méter magas hullá-
moknak kell ellenállnia.
He asked/told etc. me to sit down. NOT: Ile a~~ed/told etc. tnat l ~it do\,.v<n.
ADV/SE TANÁCSOLJA
1. What do you advise me to do? 2. But l 1. Mit tanácsolsz, mit tegyek? 2. De azt ta-
advise you to bethere at least fifteen min- nácso lom önnek, legyen ott tizenöt perc-
utes beforehand. 3. So you cannot advise celelőbb.3.Szóvalnemtudsztanácsotad
me what to do? 4. l would ·strongly advise ni, hogy mit tegyek? 4. Határozottan azt ta-
you to think it over most carefully, Mr nácsol nám, hogy rendkívül alaposan gon-
Bernstein. 5. Her parents were advised not dolja ezt végig, Mr Bernstein. 5~ A szülei-
to mention the incident agai n. 6. We were nek azt tanácsoltá~, ne említsék többé az
advised not to accept anything. esetet. 6. Azt a tanácsot kaptuk, hogy ne
fogadjunk el semmit.
ASK (MEG)KÉRI
7. The policemen politely asked them to · 7. A rendőrök udvariasan megkérték őket,
get out of the car. 8. My mother asked me hogy szálljanak ki a kocsi ból. 8. Anyám arra
not to tell my father. 9. Do you realize what kért, hogy ne mondjam el apámnak. 9. Fel-
you're asking me to do? 10. So you're nqt fogtad, hogy mit kérsz tőlem? 1O. Szóval nem
sorry you asked me to stay? 11. l didn't ask bántad meg, hogy megkértél, hogy marad-
you not to come. 12. Weil, nobody asked jak? 11. Én nem kértelek, hogy ne gyere. 12.
you to let rooms. 13. We were asked to Hát, senki nem kérte, hogy szobákat adjon
leave a message. ki. 13. Megkértek, hogy hagyjunk üzenetet
244
EXPECT (EL)VÁRJA
14. l suppose you expect me to stay over- 14. Gondolom azt várja, hogy itt maradjak
night. 15. What do you expect me to say? éjszakára. 15. Mit vársz, mit mondjak? 16.
16. l didn't expect you to be here already. Nem számítottam rá, hogy már itt leszel. 17.
17. My experience with people is that they Úgy tapasztaltam, hogy az emberek általá-
usually do what you expect them to do. 18. ban azt teszik, amit vársz tőlük. 18. A diá-
Students are expected to buy their books. kok meg kell vegyék a könyveiket.
TELL (MEG)MONDJA
23. l told her to be sensible. 24. l told h im 23. Mondtam neki, hogy gondolkodjon már
to wait in the corridor. 25. The boy told his normálisan. 24. Mondtam, hogy várjon a fo-
dog to sit. 26. He can't tell us what to do. lyosón. 25. A kisfiú mondta a kutyájának,
27. We didn't tell her not to sign it. 28. l hogy üljön le. 26. Nem mondhatja meg, mit
told you to stay put until l come back. 29. csináljunk! 27. Nem mondtuk, hogy ne írja
Tell her not to smoke in the office. 30. Tell alá. 28. Mondtam, hogy maradj veszteg, amíg
people who have been drinking not to drive. vissza nem jövök. 29. Mondják meg neki,
31. l was told to shut up. hogy ne dohányozzon az irodában. 30. Akik
ittak, azoknak mondd meg, hogy ne üljenek
kocsiba. 31. Azt mondták, fogjam be a szám.
WANT AKARJA
32. What do you wan t me to do? 33. l w ant 32. Mit akarsz, mit tegyek? 33. Azt akarom,
you to close you r eyes. 34. She wanted me hogy csukd be a szemed. 34. Azt akarta,
to tell her everything. 35. Why don't they hogy mindent mondjak el neki. 35. Miért
want me to go there? 36. l don't want you nem akarják, hogy odamenjek? 36. Nem
to be here when I'm talking to Danny. 37. szeretném, ha itt lennél, amikor Dannyvel
Do you really want us to split up? 38. l beszélek. 37. Tényleg azt akarod, hogy sza-
wanted someone to stroke my head. 39. If kítsunk? 38. Azt akartam, hogy valaki meg-
you don't want me to go mad tell me what simogassa a fejemet. 39. Ha nem akarod,
ali this means. 40. We wanted your friend hogy belehülyüljek, mondd el, mit jelent-
Mr Morples to be the candidate. 41. Do you sen ez az egész. 40. Azt akarjuk, hogy a
want us to get arrested? barátja, Mr Morples legyen a jel ölt. 41. Azt
akarod, hogy letartóztassanak bennünket?
245
they' ll always invite you to stay for a mea l. tasz hozzájuk hét óra körül, biztosan meg-
46. l never meant you to read those letters. hívnak, hogy egyél velük. 46. Sosem akartam,
47. You' re meant to take you r hat off when hogy elolvasd azokat a leveleket. 47. Belé-
you enter. 48. Anderson drew her revolver, péskor le kell venned a kalapodat 48. Ander-
ordered the burglar to stay where he was, san revolvert rántott, megparancsolta a betö-
and called the poli ce. 49. He ordered us to rének, hogy maradjon a helyén, és hívta a
push forward without wa iti n g for reinforce- rendőrséget 49. Megparancsolta, hogy ne vár-
ments. 50. The newspaper was ordered to junk erősítésre, hanem nyomuljunk előre. 50.
pay him f250,000 for printing that story · 250 ezer fontot fizettettek az újsággal, amiért
about him. 51. They persuaded me to stay közölték róla azt a történetet. 51. Rábeszél-
for a few days. 52. We could easily per- tek, hogy maradjak pár napig. 52. Könnyen
suade one or two of the bigger corporations meggyőzhetnénk egy-két nagyobb vállalatot,
to puli out. 53. He requested her, very po- hogy vonu ljanak ki a piacról. 53. Nagyon ud-
l ite ly, to open her bag. 54. She requested variasan megkérte, hogy nyissa ki a táskáját.
me not to d rop l itter. 55. They required us to 54. Megkért, hogy ne szemeteljek. 55. Fel-
remove the canvas and open two boxes fo r inspec· szólítottak minket, hogy távolítsuk el a pony-
tio n. 56. Students are required to hand in their vát és nyissunk fel két ládát ellenőrzés céljá-
pa pers by the end of the semes ter. 57. Their ból. 56. A diákoknak a szemeszter végéig kell
spokesmen urged the poli ce to take a tough beadni a dolgozataikat 57. Aszóvivő sürget-
line with the terrorists. te, hogy a rendőrség keményen lépjen fel a
terroristákkal szemben.
1. l can smell gas. NOT: I'm ~melling g!~. 2. It smells funny. NOT: It i~ ~n,elling funnt.
BELlEVE HISZ
1. I'm not sure we can believe everything 1. Nem biztos, hogy mindent el hihetünk, amit
we hear. 2. l can't believe you. 3. l just hallunk. 2. Nem tudok hinni neked. 3. Kép-
couldn't believe he was going to let me go. telen voltam elhinni, hogy elenged. 4. Azt hi-
4. He believes God will cure h im. 5. l don't szi, hogy lsten meggyógyítja. 5. Egy szót sem
believe a word that girl says. hiszek el abból, amit az a lány mond.
FEEL ÉREZ
6. l can feel the w ind on my face. Can you? 6. Érzem a szelet az arcomon. Te is? 7. Érez-
7. l could feel tears weiling up behind my tem, ahogy feltolulnak a könnyeim és el-
eyes, and a weakness in my legs. 8. Do gyengül a lábam. 8. Rosszabb nőnek érzed
you feel a worse woman for having spent magad, amiért velem töltötted ezt a néhány
these few minutes with me? 9. He sudden ly percet? 9. Hirtelen jobban fázn i kezdett. 10.
fel t col der. 1O. It fel t terrible to be leaving Szörnyű érzés volt megválni mindannyijuk-
them ali. 11. l slowly felt my eyelids get tól. 11. Éreztem, ahogy lassan einehezül-
heavier. nek a szempilláim.
246
HEAR HALL
12. Can you hear me ali right? 13. l could 12. Jól hallanak? 13. Hallottam, ahogy
hear her tossing fitfull y in her bed. 14. ln nyugtalanul hánykolódik az ágyában. 14.
the silence l could hear the old clock tick- A csendben hallottam, ahogy ketyeg az öreg
ing away in the hall. 15. l can't understand óra a hallban. 15. Nem értem, miért nem
why nobody else hears it. 16. l was lying in hallja senki más. 16. Feküdtem a sötétben
bed with the lights out when l heard a noise az ágyamon, és egyszer csak hallottam va-
l didn't recognize. · lami zajt, amiról nem tudtam, mi lehet.
KNOW TUD
17. I' m going to fai l, l just know it. 18. Only 17. Meg fogok bukni, tudom. 18. Csak An-
Anna knows the truth . 19. l don't know what na tudja az igazat. 19. N em tudom, milyen
colour they are. 20. Where he went he színűek. 20. Hogy hova megy, nemigen tud-
hardly knew. 21. l couldn't make up my ta. 21. Nem tudtam dönteni, mert nem is-
mind because l didn't know h im very weil. mertem őt eléggé. 22. Régóta ismered
22. Have you known-Jeremy long? Jeremyt?
REMEMBER EMLÉKSZIK
23. Sorry, l can't remember you r name. 24. l 23. Elnézést, de nem emlékszem a nevére.
couldn't remember where l'd put it. 25. l 24. Nem emlékeztem rá, hova tettem. 25. Em-
remember seei ng it there. 26. l knew her very lékszem rá, hogy ott láttam. 26. Al ig ismer-
slightly, and remember her as beautifui and tem őt, de úgy emlékszem rá, mint egy szép
energetic. 27. Do you remember Colin? és lendületes nőre. 27. Emlékszel Colinra?
SEEM TŰNIK
37. We never seem to get any further, do 37. Úgy tűnik, soha nem jutunk e l ő bbre,
we? 38. Most winners seem to go on living nem igaz? 38. Úgy tűnik, hogy a legtöbb
their ordinary lives. 39. Nancy seemed old bajnok tovább éli normális életét. 39. Nan-
and he seemed young. cy öregnek tűnt, ő fiataln ak.
SOUND HANGZIK
40. You sound odd. 41. That almost 40. Furcsa a hangod. 41. Ez majdnem a ba-
sounded like a gesture of friendship. 42. rátság jelének hangzott. 42. Milyen szépen
How nice that sounded. hangzott!
247
SMELL SZAGOT ÉREZ, 'SZAGA VAN'
43. l can/could smell smoke. 44. It smells 43. Füstszagot érzek/éreztem. 44. Olyan jó
so good, l must take one. 45. That smells illata van,, hogy muszáj vennem egyet be-
delicious, can l taste it? 46. This fish lőle. 45. lnycsiklandó illata van, megkós-
smells funny. 47. l began to smell of on- tolhatom? 46. Furcsa szaga van ennek a hal-
ions. 48. The hall smelled of shoes and nak. 47. Kezdett hagymaszagarn lenni. 48.
soup. 49. Marjorie's mackintosh smelled Az előszabának cipő és leves szaga volt.
of fish. 50. The van smelt of sex, garlic 49. Marjorie esőkabátjának halszaga volt.
and toothpaste. · 50. A furgonban a szex, a fokhagyma és a
fogkrém szagát lehetett érezni.
UNDERSTAND ÉRT
60. l can understand how you feel about 60. Megértem, hogyan érez ezzel kapcso-
that. 61. l can 't understand why you' re latban. 61. Képtelen vagyok megérteni, mi-
worried. 62. l don't understand what you' re nek aggódsz. 62. Nem értem, amit mon-
saying. 63. l could understand more than dasz. 63. Többet is értettem abból, amit
enough of what she said. 64. l didn't un- mondott, mint amennyit kellett volna. 64.
derstand how it worked. Nem értettem, hogyan működ i k.
WANT AKAR
65. l need you and l wa nt you. 66. You want 65. Szükségem van rád és kívánlak. 66.
to come, don't you, lsbel? 67. One day you Akarsz jönni, ugye, lsbel? 67. Egy napon
may want to come back. 68. You don't want talán majd vissza akarsz jönni. 68. Nem sze-
any trouble, do you? 69. Do you w ant some retnéd, hogy bármi baj legyen, igaz? 69.
more rice? 70. What do you want for din- Kérsz még egy kis rizst? 70. Mit kérsz ebéd-
ner? 71. l knew that was what l wanted. re? 71. Tudtam, hogy ez az, amit akarok.
248
78. It depends on which way you go. 79. l Tudom, megérdemlem, hogy megbüntesse-
know l deserve to be punished. 80. Why nek. 80. Miért olyan ellenszenves neked? 81.
do you dislike h im so much? 81. l rather Ezt erősen kétlem. 82. Meg tudod bocsátani
doubt that. 82. Can you forgive me for be- nekem, hogy ilyen nagyon elkéstem? 83. Utá-
ing so late? 83. l hategoing to school. 84. lok iskolába járni. 84. Ez a sárga ruha egyál-
That yellow dress doesn't fit you at ali. 85. talán nem jó rád. 85. A munkám sok utazás-
My job involves a lot of traveli ing. 86. You sal jár. 86. Sejtheted, hogy érzett. 87. El nem
can guess how he felt. 87. l couldn't ima- tudtam képzelni, mi történt veled. 88. Én tény-
gine what had happened to you. 88. l real ly leg szeretem a főnökömet 89. De hát tudod,
like my boss. 89. "But you know l love you," hogy szeretlek- suttogta. 90. Csak a szépség
she whispered. 90. Only beauty matters. számít. 91. Nem mindegy, hogy érzel. 92. Szá-
91. It matters how you feel. 92. Does it mít az, hogy valaki az asztalt, vagy a könyv-
matter whether you paint the table before szekrényt festi-e le előbb? 93. Úgy érti, esé-
or after the bookcase? 93. You mean there's lyem van rá, hogy megkapom az állást? 94.
a chance 1'11 get the job? 94. l don't mind Nem baj, ha várnom kell. 95. Lennél olyan
waiting. 95. Would you mind helping me? kedves segíteni? 96. Több bélyegre van szük-
96. l need more stamps..: 97. How _much do ségem. 97. Mennyivel tartozom? 98. Jobban
l owe you? 98. Do you prefer Mozart to kedveled Mazartot Wagnernél? 99. Nem is
Wagner? 99. l didn't realize my ca r was vettem észre, hogy olyan gyorsan megy az
going that fast. 100. How will l recognize autóm. 100. Hogyan fogom önt megismerni?
you? 101. Everybody says l resemble my 101. Mindenki azt mondja, hogy az anyám-
mother. 102. l suppose we should leave a ra hason lítok. 102. Gondolom, kellene neki
note for h im. 103. l wish to have you near hagynunk egy üzenetet 103. Azt kívánom,
me always. mindig mellettem legyél.
249
know, Miss Calder died a wealthy woman. meg. 14. Biztos vagyok benne, hogy boldog
14. I'm sure he'll die a happy man. 15. It emberként fog meghalni. 15. Kora hajnal volt,
was early dawn when he fell asleep. 16. amikor álomba merült. 16. Kitárta a karját és
He stretched out his arms and fell dead. holtan esett össze. 17. Megint megbetegedett,
17. He's fallen sick again so we' d better úgyhogy jobb lenne valaki mást keresni a
find someone else for the job. 18. Let's munkára. 18. Bízzunk benne, hogy kudarcot
hope their scheme will fali fiat. 19. We vall a tervük. 19. Reméljük, másodikként vég-
hope to finish second in the preliminary zünk az előválasztásokon, ami legalább 54
election, w h ich wo u ld mean at least ezer szavazatot jelentene. 20. Melegem volt
54,000 votes. 20. l felt hot and feverish·. és lázasnak éreztem magam. 21. Még soha
21. l havenever felt better in my life. 22. életemben nem éreztem jobban magam. 22.
So don't feel obiiged to come along. 23. Szóval ne érezd kötelességednek, hogy
Diana said she felt guilty about going off. elgyere. 23. Diana azt mondta, bűnösnek ér-
24. The kitchen felt cold. 25. The poor get zi magát, amiért elment. 24. A konyhában hi-
poorer, the rich get richer. 26. Sue got deg volt. 25. A szegények szegényebbek, a
bored and left. 27. We'd better set out, it's gazdagok gazdagabbak lesznek. 26. Sue el-
getting rather dark. 28. 1'11 get ready in two unta magát és távozott. 27. Jobb lenne elin-
minutes. 29. There's no need to get so up- dulnunk, kezd sötétedni. 28. Két perc alatt
set. 30. He's only forty but he's going grey. el készülök. 29. Semmiszükség arra, hogy így
31. It ali went wrong when he turned up felidegesítsd magad. 30. Még csak negyven-
with his girlfriend. 32. lt'll gostale if you éves, de már őszül. 31. Elromlott az egész,
keep it in that bag. 33. If we don't cut back a_m ikor megjelent a barátnőjével. 32. Meg fog
on costs we might go bankrupt in a week. áporodni, ha abban a zsákban tartod. 33. Ha
34. He grew tired by the end of the day. nem csökkentjük a költségein ket, egy hét alatt
35. Her daughter's face grew thoughtful. csődbe juthatunk. 34. Elfáradt a nap végére.
36. As the music grew louder, we moved 35. Lánya arca gondterheltté vált. 36. Ahogy
farther to the back. 37. The days were a zene egyre hangosabb lett, hátrébb húzód-
growing longer. 38. l kept silent. 39. Just tunk. 37. Egyre hosszabbak lettek a nappa-
keep calm, you' ll have ali the answers. 40. lak. 38. Csendben maradtam. 39. Őrizd csak
We lay still, hand in hand, watching the meg a nyugalmadat, minden kérdésedre meg-
shadows pass by. 41. l w as ly i n g fl at i n the kapod a választ. 40. Mozdulatlanul, kéz a kéz-
middle of the boat, holding an iron ring. ben feküdtünk, figyeltük az eltűnő árnyakat.
42. Nobody was left al ive. 43. What he 41. Odalapultam középen a csónak feneké-
saw left hím so paralysed with fright that hez és egy vasgyűrűbe kapaszkodtam. 42.
for long seconds he was unable to move. Senkit sem hagytak életben. 43. Attól, amit
44. You look a l itt le shy. 45. Besides, you látott, lebénította a rémület, és másodperce-
look terribly serious. 46. l am tougher tha n kig képtelen volt megmo,zdulni. 44. Kicsit bá-
l look. 47. He looked thinner than ever. tortarannak látszol. 45. Es ráadásul szörnyen
48. My father just looked sad and old. 49. komolynak nézel ki. 46. Szívósabb vagyok,
l knew my eyes looked dangerous, and my mint amilyennek látszom. 47. Soványabbnak
voice sounded mad. 50. You ' re laoking tűnt, mint valaha. 48. Az apám egyszerűen
smart this morning. 51. We must have öregnek és szomorúnak látszott. 49. Tudtam,
looked weird . 52. It doesn't look second- hogy a tekintetem fenyegető, a hangom pe-
hand, it looks brand new. 53. She didn't dig mint egy őrülté. 50. Csínosan nézel ki ma
look i ll, or angry. 54. Do l look very pal e? reggel. 51. Nagyon furcsán nézhettünk ki. 52.
55. The journey proved (to be) more diffi- Nem néz ki használtnak, vadonatújnak lát-
cult than we had expected. 56. He asked szik. 53. Nem látszott betegnek, se mérges-
his friends to hand back the gifts, but they nek. 54. Nagyon sápadt vagyok? 55. Az út a
proved (to be) reluctant. 57. The vast cur- vártnál nehezebbnek bizonyult. 56. Megkér-
tains remained closed, night and day. 58. te a barátait, hogy adják vissza az ajándéko-
250
The old woman sat stiff and still on her kat, de kiderült, hogy nem igazán hajlandók
chair. 59. They sat still, waiting for some- rá. 57. A hatalmas, nehéz függönyök éjjel-
thing to happen. 60. He sat there motion- nappal elhúzva maradtak. 58. Az öregasz-
less for perhaps a full moment. 61. It szony mereven és mozdulatlanul ült a székén.
seemed a waste of time. 62. His secret 59. Mozdulatlanul ültek, várták, hogy történ-
seemed safe. 63. The plan seemed to him jen valami. 60. Talán egy teljes percig ott ült
simple but excel lent. 64. It seemed (to be) mozdulatlanul. 61. Időpazarlásnak tűnt. 62.
impossible. 65. She seemed (to be) angry A titka, úgy tűnt, biztonságban van. 63. Úgy
about something. 66. When l explained to tűnt neki, a terv egyszerű, de kitűnő. 64. Le-
him what had happened she seemed (to hetetlennek tűnt. 65. Mérgesnek tűnt valami
be) total ly uninterested. 67. It didn't seem miatt. 66. Amikor elmagyaráztam neki, hogy
(to be) necessary to stop the operation. 68. mi történt, teljesen közömbösnek tűnt. 67.
Some of the things you see here may seem Úgy tűnt, nem szükséges leállítani a hadmű
(to be) strange to you. 69. Restaurants are veletet. 68. Pár dolog, amit itt lát, talán fur-
bad meeting places, much Iess safe than csának tűnik. 69. Az éttermek nem jó talál-
they seem (to be). 70. Your clothes smell kahelyek, sokkal kevésbé biztonságosak, mint
awful. 71. It smelt good_and look~d fresh. amilyennek látszanak. 70. Bűzlik a ruhád. 71.
72. You sound sleepy. 73. You sounded ill Jó szaga volt, és frissnek látszott. 72. Álmos a
on the phone. 74. That sounds very cynical. hangod. 73. Betegnek tűnt a hangod a tele-
75. l assure you it wasn't as easy as it fonban. 74. Ez igen cinikusan hangzik. 75.
sounds. 76. Look, it really is much easier Biztosíthatlak, hogy nem volt olyan könnyű,
than it sounds. 77. Her voice sounded mint ahogy hangzik. 76. Figyelj, ez tényleg
funny, as if she had a cold. 78. She sounded sokkal könnyebb, mint amilyennek hangzik.
very near to tears. 79. That sounds just 77. Furcsa volt a hangja, mintha náthás len-
what l want. 80. For two minutes, we ne. 78. Olyan volt a hangja, mint aki majd-
stood quite stíl l, just looking at each other. nem elsírja magát. 79. Ez épp úgy hangzik,
81. It will not stay dry for long. 82. I'm mint amire szükségem van. 80. Két percen át
sureit will not stay clean very long. 83. teljesen mozdulatlanul álltunk, és csak néz-
How does your soup taste? 84. His cig- tük egymást. 81. Nem marad sokáig száraz.
arette tasted sour so he crushed it out. 85. 82. Biztos nem marad nagyon sokáig tiszta.
Your hair has turned grey since you 83. Hogy ízlik a leves? 84. Savanykás íze volt
left us.86. Your hands will turn septic, a cigarettának, úgyhogy elnyomta. 85. Ami-
Veronica. óta itthagytál bennünket, megőszültéL 86. El
fog fertőződni a kezed, Veronica.
251
met, though it certainly laoked much more kal inkább lábosnak látszott. 5. Akkor nem
like a saucepan. 5. Then l won't do it. I'm csinálom meg. Nem fognak rajtal<apni! 6.
not going to be caught red-handed. 6. You Apróra fel kell vágni, m i előtt megpirítod. 7.
havetochop it up small before frying it. 7. Sir Randolph Charlest jelentéktelen ember-
Sir Randolph considered Charles a person nek tartotta. 8. Királlyá koronázták. 9. Ami-
of no significance. 8. They crowned hím kor felvágták a halat, semmit sem találtak
king. 9. They found nothing when they cut benne. 1O. Engedjék meg, hogy ezennel
the fish open. 1 O. Let me declare this con- megnyissam a konferenciát. 11. A kormány
ference open now. 11. He was declared per- persona non gratának nyilvánította. 12. Szán-
sona non grata by ou r government. 12. Are dékosan őrjítesz meg? 13. 1928-ban Charles
you driving me mad on purpose? 13. ln Kinget 600 ezer fős többséggel Libéria elnö-
1928 Charles King was elected President kének választották. 14. Mary igazoltnak érez-
of Liberia by a majority of 600,000. 14. te korábbi döntését. 15. Én nem találom mu-
Mary feJt her previous judgement con- latságosnak. 16. Nell unalmasnak találta
firmed. 15. l don't find it funny. 16. Nell őket. 17. Bűnösnek találták és 9 év börtönre
found them dull. 17. He was found guilty ítélték. 18. Nem veszed észre, hogy beleke-
and was sentenced to 9 years in prison. 18. vernek egy bűnténybe? 19. Félreértettél,
Don't you see they are getting you involved Frank. Semmiért nem okol lak. 20. Csak úgy
in a crime? 19. You got me wrong, Frank. tudta nyitva tartani, hogy nekidőlt 21. Nem
I'm not blaming you for anything. 20. He vonhatsz felelősségre olyasmikért, amiket
could only hold it open by leaning against Mike tett. 22. A lentről hallatszó zaj nem
it. 21. You can't hold me responsible for hagyta elaludni. 23. Makulátlanul tisztán tar-
things Mike did. 22. The noise from down- tom a házamat. 24. Miért tartják zárva? 25.
stairs kept her awake. 23. l keep my house Túl közel lépett, és az egyik hinta úgy elta-
spotlessly clean . 24. Why is it kept locked? lálta, hogy elveszítette az eszméletét. 26. Ta-
25. She stepped too close and one of the lán nyitva hagyhatnád az abl akodat 27. Vé-
swings knocked her unconscious. 26. Per- resen szeretem a bifsztekemet 28. A léleg-
haps you could leave your window open. zés lehűtötte az ajkamat. 29. Ha az ital segí-
27. Ilike my steak rare. 28. Breathing made tene, innék, de csak elálmosít. 30. Lenyom-
my lips cold. 29. If drink helped, l'd drink, ta azt a billentyűt, amitől kurzív lett a szö-
but it just makes me sleepy. 30. She pressed veg. 31. 1971-ben megkapta a Dame of the
the key which made her typeface ital ic. 31. British Empire címet. 32. Mitől vagy olyan
ln 1971 she was made a Dame of the Brit- mérges? 33. Első gyermekünknek a Zoey ne-
ish Empire. 32. What makes you so angry? vet adtuk. 34. Fesd feketére. 35. Ne bajlód-
33. We named ou r first child Zoey. 34. Paint jon a melegítéssel. Igazából hidegen szere-
it black. 35. Don't bother to warm it up. tem. 36. Ebben a pillanatban a kutyája be-
Actually, l prefer it cold. 36. Just at that mo- lökte az ajtót, és berohant a szobába. 37.
ment, h is dog pushed open the door and Személyes biztonságát a második helyre so-
rushed into the room. 37. He put his own rolta, az emberekkel való kapcsolat mögé.
safety second, contact with the people first. 38. A megjelenésemre tett megjegyzése be-
38. H er remark o n my appearance rendered me lém fojtotta a szót. 39. Hidegen tálaljuk, sa-
speechless. 39. Serve it cold with a side dish of látakörettel. 40. Csak nyolc nap után enged-
sa lad. 40. He w as onlyset free aftereightdays. ték szabadon. 41. Lelőttek egy biztonsági őrt,
41. They shot a security guard dead and és megsebesítettek két alkalmazottat. 42. Azt
wounded two other employees. 42. They állították, hogy mintegy 25 embert túszul
claimed they had taken about 25 people hos- ejtettek. 43. Éppen törölközött, amikor meg-
tage. 43. She was just towelling herself dry csörrent a telefon. 44. Addigra legépelve
when the telephone rang. 44. l want the min- és fénymásolva kérem a jegyzőkönyvet.
utes typed and photocopied by then. 45. Did 45. Szárazra törölted azokat a tányérokat,
you wipe those piates dry, Maggie? Maggie?
252
verbs V: see sy. igék V: látja megjönni,
come/coming 131 látja jönni
q128: verbs ll: stative verb uses
HEAR HALLJA
6. You can hear the neighbours coughing. 6. Áthallatszik, ahogy köhögnek a szomszé-
7. l could hear the waves crashing along dok. 7. Hallottam, ahogy a hullámok a part-
the shore. 8. l could hear people laughing hoz csapódnak. 8. A háttérben nevetgé lő
and talking in the background. 9. l thought és beszélgető embereket hallottam. 9. Úgy
l heard h im com ing. 1 O. You must have hallottam, közeled ik. 1O. Hallanod kellett,
heard me shouting. 11. Could she have hogy kiabálok. 11. Hallhatta, amikor Bess
heard Bess mentioning that l was married? említette, hogy férjnél vagyok? 12. Hallot-
12. l heard h im sing Figaro at Covent Car- tam őt a Figarót énekelni a Covent Garden-
den. 13. l didn't hear you knock. 14. l am a ben. 13. Nem hallottam, hogy kopogtáL 14.
littie sorry to hear you say that. 15. The two Kicsit sajnálom, hogy ezt hallom tőled. 15.
men heard the front door open and shut. A két férfi hallotta, hogy nyílik, majd be-
16. l heard her go into the bathroom a csukódik a bejárati ajtó. 16. Egy perce hal-
minute ago. 17. l didn't hear you come lottam bemenni a fürdőszobába. 17. Nem
down the stairs. 18. l heard her get out of hallottam, hogy lejöttél a lépcsőn. 18. Hal-
bed, open her door and wa lk alon g the cor- lottam, hogy kikel az ágyból, kinyitja az aj-
ri dor. 19. He was heard to come in three tót és végigmegy a folyosón. 19. Hallották
o'clock this morning. bejönni hajnali háromkor.
SEE LÁTJA
20. l saw the bull coming after me. 21. Last 20. Láttam, hogy jön utánam a bika. 21.
night l saw you waiting for a bus. 22. l saw Tegnap este láttalak, ahogy a buszra vártá l.
him standing ali alone. 23. Ann loves to 22. Láttam őt teljesen egyedül ácsorogni.
see people eating. 24. At that point l saw 23. Ann imádja, ha enni látja az embere-
Al pau se. 25. No one saw her leave. 26 . .l ket. 24. Ezen a ponton láttam, hogy Al meg-
saw her walk out. 27. Was there anyone áll egy picit. 25. Senki nem látta elmenni.
else who saw you return at nine? 28. No 26. Láttam kimenni. 27. Látta még valaki
one could have seen me leave home. 29. visszatérni önt kilenckor? 28. Senki nem
He was seen to leave his room weil before láthatta, amikor elmentem otthonról. 29. Lát-
midnight. ták, hogy jóval éjfél előtt elhagyta a szobáját.
253
WATCH NÉZI, FIGYELI
30. For twelve months, l watched my fa- 30. Egy éven át figyeltem, ahogy apám hal-
ther dying- when l was ten years old. 31. doklik- tízéves voltam akkor. 31. Nem za-
You don't mind if l watch you work, do you? varja, ha figyelem, ahogy dolgozik, ugye? 32.
32. She stood at the end of the garden, A kert végében állt, és nézte, ahogy a nap
watching the sun begin to set behind the lenyugodni készül a gyümölcsfák mögött. 33.
orchard. 33. Becky doesn't need you watch- Beckynek semmi szüksége arra, hogy min-
ing her do her homework every evening. den este figyeld, ahogy a leckéjét csinálja.
1. Giveit to me. NOT: Giveme it. 2. Could you explain that to us? NOT: Could you
explain u~ that? 3. l suggested a solution to them. NOT: l :sugge~ted them a ~olution.
254
l refuse to tell you anything now. 18. He Mosf nem vagyok hajlandó semmit se mon-
taught me ali he knew about ships. 19. John dani neked. 18. Mindenre megtanított, amit
was given a book for his birthday. tudott a hajókróL 19. John egy könyvet ka-
pott a születésnapjára.
255
fered me my life again, l would ask to be Holnap hívom fel a professzort megbeszélni,
born aged sixteen. 9. She attempted to hogy eljön a bankettünkre. 8. Ha felajánla-
explain their position in their report to nák, hogy újraélhetem az életem, azt kérném,
Hall. 10. Then they sometimes have to hogy tizenhat éves koromban szülessek újra.
beg to get enough food to eat. 11. l don 't 9. Hallnak írott jelentésében megkísérelte el-
think l would care to be seen with you. magyarázni az álláspontjukat. 10. Aztán oly-
12. Would you care to see some photo- kor könyörögniük kell, hogy eleget kapjanak
graphs? 13. He chose to do nothing. 14. enni. 11. Azt hiszem, nem szeretném, hogy
He claims to be a student on vacation. veled lássanak. 12. Lenne kedved fényképeket
15. When hecame to, Bernstein claimed nézni? 13. Azt választottuk, hogy nem teszünk
to have amnesia, and no memory of any- semmit. 14. Azt állítja, hogy vakációzó diák.
thing just prior to the race. 16. They cl aim 15. Amikor magához tért, Bernstein azt állí-
to have located the source of the signals, totta, hogy am néziában szenved, és nem em-
Sir. 17. The queen has graciously consented to lékszik semmire, ami a versenyt megelőzően
open her London house to the public for two történt. 16. Azt állítják, uram, hogy bemérték
months every summer. 18. Why did he not a jelforrást. 17. A királynő nagylelkűen bele-
dare to follow her? 19. Dare to be differ- egyezett abba, hogy londoni házát minden
ent. 20. She decided to be aggressive. 21. nyáron két hónapra megnyitja a nagyközön-
We decided to stay until midnight. 22. l ség előtt. 18. Miért nem merte követni? 19.
deci d ed not to app ly for the job. 23. Why Merj különbözni! 20. Úgy döntött, erőszakos
did you decide to become a doctor, lesz. 21. Úgy döntöttünk, maradunk éjfélig.
Frederick? 24. l demand to see him. 25. 22. Úgy döntöttem, nem jelentkezem az ál-
The prostitute, who did not speak Eng l is h, lásra. 23. Miért döntött úgy, hogy orvos lesz,
demanded to know what was happening. Frederick? 24. Követelem, hogy láthassam. 25.
26. The executive committee desíres to make their A prostituált, aki nem tudott angolul, követel-
position clear by the following statement. 27. te hogy tájékoztassák arról, mi történik. 26. A
They also endeavour to increase the participation végrehajtó bizottság a következő nyilatkozat-
oflocal organizations in educational planning. 28. tal kívánja egyértelművétenni az álláspontját.
l expect to arrive weil before they will. 27. Erőfeszítéseket tesznek arra is, hogy fo-
29. l didn 't expect to meet Jennifer. 30. l kozzák a helyi szervezetek részvételét az ok-
didn' t expect to be asked. 31. l didn 't ex- tatástervezésben. 28. Arra számítok, hogy jó-
pect you to pass it on to others, you know. val előbb érkezem, mint ők. 29. Nem számí-
32. l expect to have finished working tottam rá, hogy találkozom Jenniferrel. 30.
here by the end of the Jennifer. 33. l expect Nem vártam, hogy megkérdeznek 31. Tudod,
to have colleeted f2 ,000 by this time next nem számítottam rá, hogy továbbadod má-
year. 34. Archibald never fails tosend me soknak. 32. Úgy gondolom, hogy csak az év
a postcard on my birthday. 35. l fear to ac· végéig fogok itt dolgozni. 33. Arra számítok,
knowledge it. 36. l was fighting to keep my hogy- jövő ilyenkorra 2000 fontom gyűlik
tears back. 37. She felt that she could össze. 34. Archibald sose mulasztja el, hogy
grow to li ke her a lot. 38. Please note that születésnapi képeslapot küldjön. 35. Félek be-
we cannot guarantee to keep tickets be- ismerni. 36. Könnyekkel küszködtem. 37.
yond these deadlines. 39. l happen to like Érezte, hogy idővel nagyon meg fogja ked-
children very much! 40. Did you happen velni. 38. Felhívjuk a figyeimét arra, hogy a
to notice what she was wearing? 41. Let határidőn túl nem áll módunkban garantálni
me hasten to explain what l mean. 42. a jegyeket. 39. Történetesen nagyon kedve-
You can help to secure the future by join- lem a gyerekeket 40. Észrevetted véletlenül,
ing the Society now. 43. And please dod hogy mi volt rajta? 41. Hadd siessek elma-
not hesitate to contact us if you need any gyarázni, mit értek ezen! 42. Ön is segíthet
more information. 44. He didn't hesitate biztosítani a jövőt, hamost csatlakozik a Tár-
to take the job. 45. l hope to see you soon. sasághoz. 43. És kérjük, ne habozzon felven-
256
46. We hope to go abroad next year. 47. ni velünk a kapcsolatot, ha további informá-
She was hoping to go to university, wasn't cióra van szüksége. 44. Nem habozott elfo-
she? 48. We hope to have contacted ali gadni az állást. 45. Remélem, látlak hamar.
the record manufacturers in Britain when 46. Azt reméljük, jövőre külföldre megyünk.
we finish the survey. 49. Newsmen from ~7. Azt remélte, egyetemre mehet, nem? 48.
around the world hurried to interview the Ugy reméljük, hogy a felmérés végéig sikerül
organizers of the Sex Olympics. 50. It w as az összes brit lemezgyártóval felvenni a kap-
easier really to learn to fly. 51. lt's a day csolatot. 49. Az újságírók a világ minden tá-
she thought she'd never live to see. 52. l járól gyorsan odasereglettek interjút készíte-
remember it wasa beautifui spring and l ni a Szex Olimpia szervezőivel. 50. Valójá-
longed to tra vel, longed for company. 53. ban könnyebb volt, mint repülni megtanuln i.
l managed to stop but the van behind me 51. Azt gondolta, ezt a napot soha nem éri
didn't. 54. A helicopter managed to land meg. 52. Emlékszem, szép tavasz volt, és
on the roof. 55. l managed to get on a vágytam az utazásra, a társaságra. 53. Nekem
ship. 56. l didn't manage to post those sikerült megállnom, de a furgonnak mögöt-
letters for you. 57. She neglected to in- tem nem. 54. Egy helikopternek sikerült le-
form me that Robbie was-a girl. 58.· l of- szállnia a tetőre. 55. Sikerült feljutnom egy
fered to make her some toast but she hajóra. 56. Nem tudtam feladni a leveleidet
wasn't hungry. 59. She offered to let me 57. Elmulasztotta közölni velem, hogy Robbie
spend the night at her house. 60. What lány. 58. Felajánlottam, hogy csinálok neki
did you omit to tell your priest? 61. Or pirítóst, de nem volt éhes. 59. Felajánlotta,
they can opt to take financial risks. 62. l hogy a hétvégét a házában tölthetem. 60. Mit
am planning to open my own restaurant. felejtettél el elmondani a papnak? 61. Vagy
63. l only planned to stay for a week but dönthetnek amellett, hogy anyagi kockázatot
l got stuck for five years. 64. l pledge to vállalnak. 62. Azt tervezem, hogy saját étter-
cut my car mileage by ten per cent dur- met nyitok. 63. Csak egy hétig terveztem ma-
ing the next year. 65. l made Antonia put radni, de ott ragadtam öt évre. 64. Megfoga-
on her hat and prepare to leave. 66. My dom, hogy jövőre tíz százalékkal kevesebbet
father pretended to be asleep. 67. l pre- autózom. 65. Rá vettem Anton iát, hogy vegye
tended notto be listen ing. 68. Don't pret- fel a kalapját és induláshoz készülődjön . 66.
end not to know what l mean. 69. l won't Apám úgy tett, mintha aludna. 67. Úgy tet-
pretend to understand that. 70. Wendy tem, mint aki nem figyel. 68. Ne tégy úgy,
could not pretend to be overwhelmed mintha nem tudnád, miről beszélek! 69. Nem
with surprise. 71. They promised to help fogok úgy tenni, mint aki érti ezt. 70. Wendy
us in any way they could. 72. l have prom- nem tudott úgy tenni, mint aki nagyon meg
ised to meet a friend in five minutes. 73. van lepve. 71. Megígérték, hogy amiben csak
Oh, I'm sorry. l did promise not to men- tudnak, segítenek. 72. Egy barátomnak azt
tion it again. 74. This strategy has proved ígértem, hogy öt perc múlva találkozom ve-
to be successful. 75. So how much would le. 73. Ó , bocsánat. Tényleg megígértem,
Froggy reckon to make in a season? 76. hogy nem említem többé. 74. A stratégia si-
She refuses to believe it. 77. She may keresnek bizonyult. 75. Szóval, Froggy
refuse to tell you. 78. She refused to name mennyi jövedelmet kész beismerni egy sze-
the source of the information. 79. But let's zonra? 76. Nem hajlandó elhinni. 77. Lehet,
also resolve to do something to help. 80. hogy nem lesz hajlandó elmondani neked.
Anti·alcohol campaigners deliberately seek to con· 78. Megtagadta, hogy megnevezze az infor-
fuse alcohol with narcotic drugs. 81. The Ger- máció forrását. 79. Egyúttal fogadjuk meg azt
man authorities do not seem to agree. 82. is, hogy segítünk. 80. Az alkoholellenes kam-
Paige struggled to puli herself together. pányok szervezői szándékosan arra töreksze-
83. He made enemies and friends, gambled, nek, hogy az alkoholfogyasztást összemossák
pursued women, married, remarried, pro- a kábítószer-élvezettel. 81. A német hatósá-
257
duced good films and bad, and survived gok úgy tűnik, ezzel nem értenek egyet. 82.
tobecomean American legend. 84. You Paige mindenáron próbálta összeszedni ma-
swear to tell no one? 85. Gainsborough gát. 83. Ellenségeket és barátokat szerzett, sze-
tends to be very pragmatic. 86. Now and rencsejátékos volt és nőcsábász, megházaso-
then, he'd threaten to kill me. 87. After dott, újraházasodott, csinált jó filmeket, rossz
going to Sheffield University she worked filmeket, és megérte, hogy amerikai legendá-
in a London store and trained to be a pi- vá váljon. 84. Esküszöl, hogy nem mondod
lot in her spare time . 88. l have never el senkinek? 85. Gainsborough hajlik arra,
troubled to find out, although they tell hogy nagyon pragmatikus legyen. 86. Hébe-
me that it's very nice. 89. Can't explain korba megfenyegetett azzal, hogy megöl. 87.
now, but they may turn out to be i mpor- Miután elvégezte a Sheffield Egyetemet, egy
tant. 90. It turned out to be a bedroom. londoni üzletben dolgozott, és szabadidejé-
91. Alright, I will undertake to to come up with ben pi lótának képezte ki magát. 88. Sose vet-
something for our next meeting. 92. You might tem a fáradságot, hogy megbizonyosodjam
also venture to talk to your husband, in róla, bár úgy tartják nagyon szép. 89. Most
one of his calmer moments. 93. Would nem tudom elmagyarázni, de kiderülhet, hogy
anyone volunteer to do the washing? 94. fontosak. 90. Kiderült, hogy ez egy háló. 91.
Another county council has voted to ban Rendben, elvállalom, hogy a következő gyű
fox hunting on publicly-owned land. 95. lésre előállok valamivel. 92. Megkísérelhetsz
Though both sides vow to fight on, they a férjeddel is beszélni, egy higgadtabb pilla-
are becoming keener to compromise. 96. natában. 93. Ki jelentkezik önként mosogat-
The weather is beautiful , the sky is blue ni? 94. Egy másik megyeitanács is úgy sza-
and l can 't wait to get out of town! 97. l vazott, hogy betiltják a rókavadászatot a köz-
have been waiting to smash some- tulajdonú területeken. 95. Bármindkét fél fo-
thingever since l left Catherine and said gadkozik, hogy folytatja a harcot, egyre in-
goodbye to my fiat. 98. You do not have kább hajlanak a kompromisszumra. 96. Az
to say anything unless you wish to do so idő gyönyörű, az ég kék, és én al ig váram,
but what you say may be given in evi- hogy kiszabadulhassak a városból. 97. Már
dence. amióta otthagytam Catherine-t és búcsút
mondtam a lakásomnak, vártam hogy vala-
mit szétverhessek. 98. Nem kötelező mon-
dania bármit, csak ha úgy akarja, de amit
mond, felhasználható bizonyítékként.
258
.
nant. 4. Mrs Thatcher's team anticipated ni. 4. Mrs Thateher csapata arra számít, hogy
gaining sufficient votes to win outright. elegendő szavazatot szereztek a teljes győ
5. No one would appreciate being called zelemhez. 5. Senki sem értékelné, ha ebben
at this hour. 6. He usually avoids swear- az időpontban hívnák. 6. Felnőttek előtt több-
ing in front of grown-ups. 7. Have you nyire kerüli, hogy káromkodjon . 7. Előfordult
ever avoided paying your TV licence fee? már, hogy nem fizetted ki a tévé-előfizetési
8. Try to avoid buying your tickets from díjat? 8. Ha lehet, ne a jegyirodában vedd
ticket agencies- they' remore expensive. meg.a jegyeket, mert az drágább! 9. A cso-
9. The group burst out laughing. 1 O. They port nevetésben tört ki. 1O. Éppen az 1992-es
were on their way to celebrate winning bajnokság megnyerését mentek megünnepel-
the 1992 Championship. 11. Mrs Taylor ni. 11. Mrs Taylor mind a három tanegység-
has completed training on ali of the five ben befejezte a képzést. 12. Bevallom, hogy
modules. 12. l confess to being sceptical szkeptikus vagyok a vállalkozás egészét ille-
about the who le enterprise. 13. l consider tően. 13. Azt fontolgatom, hogy kékre festem
painting the ceiling blue. 14. We consid- a mennyezetet. 14. Gondoltunk rá, hogy ve-
ered buying a house in the countryside, szünk egy házat vidéken, de túlságosan is sze-
but we enjoy being in the.town too much. retünk a városban lakni. 15. Azt fontolgatta,
15. She contemplated walking out any- hogy akárhogy is, de távozik, csak nem sok
way, but she was loath to create a scene kedve volt jelenetet csinálni az irodában. 16.
in the office. 16. First he denied having Először tagadta, hogy afférja lett volna G ra ce-
an affair with Grace. 17. Athletics Aus- szel. 17. Az Ausztrál Atlétikai Szövetség a szer
tra! i a delayed taking action because of státusával kapcsolatos bizonytalanság miatt
uncertainty over the drug's status. 18. egyelőre nem tesz semmilyen lépést. 18. Az
People describe being unemployed as be- emberek úgy írják le a munkanélküliség álla-
ing on the scrap heap. 19. l d~tested potát, mintha a szemétdombra dobták volna
working at night, as l had never managed őket. 19. Gyűlöltem éjszaka dolgozni, mert
to sleep weil during the day. 20. Their gen· napközben sosem tudtam rendesen aludni.
eral practitioner agreed to discontinue prescrib· 20. A háziorvos beleegyezett abba, hogy nem
ing Charles' barbiturates. 21 . We discuss hav- ír fel több altatót Charlesnak. 21. Megbeszél-
ing fun at university. 22. It is not that jük, hogy hogyan lehet jól érezni magunkat
teachers in our primary schools dislike az egyetemen. 22. Nem arról van szó, hogy
teaching bright children . 23. You are go- az általános iskoláinkban a tanárok ne sze-
ing to have to endure being separated retnéktanítani az igazán okos gyerekeket 23.
from Monica every day. 24. Actually, l El kell majd viselned, hogy mindennap elvá-
rather enjoy cooking myself. 25. Do you lasztanak Monicától. 24. Tulajdonképpen én
enjoy talking and playing with young child- magam is nagyon szeretek főzni. 25. Szeretsz
ren? 26. And do you enjoy being suc- gyerekekkel beszélgetni, játszani? 26. És él-
cessful, Mr McDiarmid? 27. A family of vezi, hogy sikeres, Mr McDiarmid? 27. Egy
four has narrowly escapedbeing ki lied by négytagú család éppen csak hogy megmene-
toxic fumes from a boiler. 28. We will kült a bojlerből szivárgó mérgező gázok okoz-
never excuse taking innocent hostages. ta haláltól. 28. Soha nem bocsátjuk meg ár-
29. A North Wales council wants to 'buy tatlan emberek túszul ejtését. 29. Az észak-
time' for families who face being made walesi tanács időtszeretne nyerni azoknak a
horneless because of mortgage arrears. 30. családoknak, akiket az elmaradt házrészle-
Do you fancy going for a wa lk? 31. l don't _tek miatt a kilakoltatás veszélye fenyeget. 30.
fancy h im living with us for seven months. Van kedved egy sétához? 31. Nincs kedvem-
32. It depends on what l feel like play- re, hogy hét hónapig velünk lakjon. 32. Az
ing. 33. Have you finished cleaning your attól függ, mit van kedvem játszani. 33. Befe-
room yet? 34. ls it too late to give up smok- jezted már a szobádban a takarítást? 34. Ké-
ing? 35. But l can't help feeling that sugar ső van már ahhoz, hogy leszokj am a dohány-
259
does not do their teeth any good. 36. l zásról? 35. Nem tudok szabadulni attól az
cannot imagine spending a hol iday the re. érzéstől, hogy a cukor egyáltalán nem tesz
37. l can't imagine his having the right to jót a foguknak. 36. Nem tudom elképzelni,
take on peop le for me. 38. Warking suc- hogy ott töltsük a szabadságunkat. 37. Nem
cessfully involves being ab le tocope with tudom elképzelni, hogy joga legyen hozzám
100 per cent of the cases which ari se. 39. felvenni embereket. 38. A sikeres munka ab-
l can't see how anybody can justify spend- ban áll, hogy a felmerülő esetek száz száza-
ing two thousand pounds on getting a bit lékával meg tudunk birkózni. 39. Nem értem,
of fat removed. 40. The tap keeps drip- mivel igazolhatná bárki, hogy kétezer fontot
ping. 41. l keep telling you, you cannot ad ki arra, hogy némi zsírt eltávolítsan a tes-
loose. 42. She kept yelling my name. 43. téről. 40. Egyre csak csöpög a csap. 41. Min-
She kept laoking at her watch. 44. Keep dig mondom neked, nem veszíthetsz. 42. Egy-
on trying his home until he arrives. 45. re csak a nevemet kiabálta. 43. Egyfolytában
Wi ll you lea ve off nag g i n g? 46. He az óráját nézte. 44. Próbáld addig hívni ott-
loathed her having friends. 47. She had hon, amíg haza nem ér. 45. Befejeznéd a
not mentioned being married to him, so nyaggatást? 46. Gyűlölte, hogy a lánynak ba-
he didn 't mention it either. 48. l don't rátai vannak. 47. A nő nem említette, hogy a
mind talking about her. 49. Do you mind felesége, így hát ő sem tett említést a dolog-
me making a suggestion? OR: Do you mind ról. 48. Nem zavar, ha róla beszélünk. 49.
my making a suggestion? 50. l have missed Megengedi, hogy tegyek egy javaslatot? 50.
having a friend. 51. The embarrassment Hiányzott, hogy legyen egy barátom. 51.
made me postpone going to the elinics Nagy zavaromban hetekig halogattam, hogy
for weeks. 52. The physiotherapist may elmenjek a klinikára. 52. A gyógytornász meg-
show you how to practise standing and mutathatj a, hogyan gyakorold az állást és az
balancing. 53. Colour blindness does not egyensúlyozást. 53. A színvakság nem aka-
prevent a person (from) becarning a lorry dálya annak, hogy valaki teherautó-sofőr vagy
driver or a bus driver. 54. It is safer to put buszsofőr legyen. 54. Biztonságosabb elha-
off making decisions rather than risk lasztani a döntéshozás!, mint kockáztatni a
wrong ones. 55. Doctors gave him seven rossz döntést. 55. Az orvosok hét hónapot ad-
months to live if he didn't quit drinking. tak neki, ha nem hagyja abba az ivást. 56.
56. I do notrecall having ' wet-dreams'. 57. They Nem tudom felidézni, hogy orgazmussal já-
d o n't r ecollect ordering anything out of th e o rd i· ró álmaim lettek volna. 57. Úgy emlékeznek,
nary. 58. l would notrecommend feeding hogy semmi, a szokásostól eitérőt nem ren-
them too much mi lk. 59. Witnesses re- deltek. 58. Nem javaslom, hogy nagyon sok
ported seeing a man and a woman go by tejjel táplálják őket. 59. Szemtanúk beszámol-
on a motorcycle. 60. Did any of them ever tak arról, hogy láttak egy férfi és egy nőt mo-
resent having to do particular jobs? 61. l torkerékpáron €l hajtani. 60. Előfordult, hogy
co u ldn't resist buyi ng it. 62. Th ere is no bármelyikük kifogásolt konkrét feladatokat?
doubt that, should the peace talks fai l, the EPLF 61. Nem tudtam ellenállni annak, hogy meg-
will resume fighting. 63. You risk getting vegyem. 62. Nem kétséges, hogy ha a béke-
caught if you walk out now. 64. It will tárgyalásokkútba esnek, az EPLF újrakezdi a
save having to reinvent the wheel each harcot. 63. Hamost kimész, azt kockáztatod,
time. 65. She spends a lot of her free time hogy elkapnak. 64. A segítségével megspó-
at weekends painting and getti ng the rolhatjuk, hogy minden egyes alkalommal fel
house ready for winter. 66. l spent the day kelljen találni a kereket. 65. A hétvégéken sza-
sunbathing at the swimming pool: 67. l badideje nagy részét azzal tölti, hogy kifesti,
have spent a lot of time thinking . 68. You rendbe hozza a házat tél ire. 66. Azzal töltöt-
know, she spends most of his time at tem a napot, hogy napaztarn az úszómeden-
home, reading, li ste ning to the radio, cénéL 67. Sok időt töltöttem azzal, hogy gon-
things like that. 69. l can't stand being dolkodtam. 68. Tudod, ideje nagy részét ott-
260
spied on. 70. Timothy could neverstand hon tölti, olvas, rádiót hallgat, ilyesmi. 69. Ki
being wrong, either! 71. l don't th ink they nem állhatom, ha kémkednek utánam. 70.
really understand; so l suggest sending Timothy se bírta soha, hogy ne legyen igaza.
them a copy of the bank statement. 72. 71. Szerintem nem igazán értik, úgyhogy azt
Apparently Harrison couldn't tolerate be- javaslom küldjük el nekik a bankszámlakivo-
ing with other people. 73. Why waste nat egy példányát. 72. Szemlátomást Harrison
time listening to any proposals? nem viselte el mások társaságát. 73. Miért
v.esztegessük az időt arra, hogy javaslatokat
hallgassunk meg?
-ING FORM OR TO+ INFINITIVE -ING-ES ALAK VAGY TO+ FŐNÉVI IGENÉV
AFTER VERBS BIZONYOS IGÉK UTÁN
1. l cannot bear to see you hurt. 2. How 1. Gyűlölöm látni, ha bántanak. 2. Hogy bí-
can you bear to eat them? 3. l can't bear rod megenni őket? 3. Csak annyi, hogy nem
seeing them throwing it away, that's ali. bírom nézni, ahogy kidobják. 4. A láncot
4. She began biting her chain . 5. She be- kezdte harapdál ni. 5. Elkezdett nagyon gyor-
gan th inking very fast. 6. He began to un- san gondolkodni. 6. Nekiállt kigombolni az
button his sleeves. 7. lnstantly a burglar ingujját. 7. Abban a pillanatban megszálalt a
alarm began to ring. 8. Zoey began to riasztó. 8. Zoey kezdte élvezni a játékot. 9.
enjoy the game. 9. l began to feel very Kezdtem nagyon zavarba jönni. 10. Kezdtek
embarrassed. 1 O. They were beginning to megéhezni. 11. A jelentés tartalmának egy ré-
feel hungry. 11. Some of the report's con- sze kezd kiszivárogni. 12. Ne fáradj azzal,
tents are beginning to leak out. 12. Don't hogy bezárod az ajtót, mindjárt visszajövünk.
bother locking the door, we'll be back in 13. Soha nem foglalkozam azzal, hogy elol-
a minute. 13. l never bother to read my vassam a horoszkópomat az újságban. 14.
horoscope in the paper. 14. He doesn't Nem törődik azzal, hogy kopogjon, egysze-
bother to knock, he just walks in. 15. Since rűen csak besétál. 15. A legutóbbi gyűlés óta
the last meeting the follawing h ave ceased to be a következő személyek bizottsági tagsága
members of this committee. 16. By December szűnt meg. 16. DeG:ember 17-re 70 sziléziai
l 7, 66 out of 70 pi ts in Silesia had ceased work· tárnábál 66 bezárt. 17. Ráébredtem, milyen
ing. 17. l carne to realise the hugeness of óriási nagy a piac. 18. Én is futva jöttem, nem?
the market 18.1 carne running, too, didn't 19. 1908 júliusában a vasutat átadták a for-
l? 19. In July 1908 the railway was ready for traf· galomnak és 19-én beindult a naponta köz-
fic and on the 19'h adaily freight train commenced lekedő teherjárat 20. Végül a két csapat egye-
to run . 20. Eventually the two parties meet up sül és hozzákezdenek az ősi hajó belsejének
and commence searching inside the ancien t craft. átkutatásához. 21. Folytatták a kiabálást. 22.
21. They continued shouting. 22. Jane Jane csak rázta tovább vadul a fejét. 23. Meg-
merely continued to shake her head vio- érdemelte Bangor a győzelmet? 24. Méltó rá,
lently.23. Did Bangor deserve to win? 24. hogy üvegládikában tartsák. 25. Egyszerűen
261
It deserves being kept in a glass case. 25. rettegek elmenni a fogorvoshoz. 26. Rettegek,
I'm simply dreading going to the dentist. ha arra gondolok, mi történt volna, ha meg-
26. l dreadto thi nk what might have hap- próbáltam volna kinyitni. 27. Soha nem fe-
pened if l' d tried to open it. 27. 1'11 never lejtem el, ahogy vártuk, hogy potyogjanak a
forget waiting for bombs to fali. 28. We bombák. 28. Mike, nem fogjuk elfelejteni,
won't forget having you here with us, hogy itt voltál velünk. 29. Ne felejtsd el meg-
Mike. 29. Don't forget to feed the dog, etetnia kutyát, jó? 30. Ne felejts el írni, rend-
will you? 30. Don't forget to write, will ben? 31. Apa elfelejti küldeni a pénzt? 32.
you? 31. ls Dad forgetting tosend money? Hetente egy délután elmentem dolgozni ki-
32. One afternoon a week, l went to do csit a Gyermektanácsadóba, és ezeken a na-
some work at the Child Guidance Cl i nic, pokon Mavis vigyázott Shantire. 33. A siker
and Mavis looked after Shanti on these azt jelenti, hogy az ember több pénzt költhet
days. 33. Success means you can spend el, amikor bevásárolni megy. 34. Lord Taylor
more when you go shopping. 34. Lord a továbbiakban kritizálta azt a módot, ahogy
Taylor then went on to criticise the way az esetek egy részét a média tálalta. 35. De
in which the media reported some cases. én továbbra is szeretnék segíteni az embe-
35. l do want to go on helping people. reknek. 36. Utáljaa szerencsejátékot. 37. Sze-
36. He hates gambling. 37. l like talking, retek beszélni, de utálok másokat hallgatni.
but l hate listening. 38. l hate losing 38. Utálok elveszíteni valamit. 39. Utálom,
things. 39. l hate having secrets. 40. l just ha titkaim vannak. 40. Egyszerűen gyűlölök
hate sitting around a campfire singing tábortűz mellett ücsörögni és énekelni. 41.
songs. 41.1 hate having my films eriticised Utálom, ha a filmemet kritizálják az újságok-
in the newspapers. 42. l hate people tele- ban. 42. Utálom, ha korán reggel hívnak te-
phoning me early in the morning. 43. l lefonon. 43. Gyűlöltem, ha bárkinek is hatal-
hated anyone having control over me. 44. ma volt fölöttem. 44. Utálnék odamenni. 45.
l'd hate to go there. 45. Do you know l Tudod, utálom, ha felébreszt, amikor haza-
hate hím to wake me up when he comes jön. 46. Hát nem mindenki gyűlöli, ha elhagy-
home? 46. Doesn 't everyone hate to be ják? 47. Jövőre készülök nyugdíjba vonulni.
abandoned? 47. l am intending to retire 48. Harry Perkinsnek nem állt szándékában,
next year. 48. Harry Perkins did not in- hogy munkáspárti képviselő legyen. 49. El
tend tobecomea Labour MP. 49. She in- akarta érni a délutáni vonatot. 50. Szeretek
tended catching the afternoon train. 50. l független lenni. 51. Szeretek emberekkel fog-
likebeing independent. 51. l like dealing lalkozni. 52. Szerette figyelni az embereket
with people. 52. She liked watching az utcán. 53. Jane szereti, ha gondolkodnia
people in the street. 53. Jane l ikes having kell. 54. Nem szeretek egyedül élni. 55. Nem
to think. 54. l don 't like living alone. 55. szereted jó előre eltervezni a dolgokat, ugye?
You don't li ke plan n ing things weil ahead 56. Szeretsz kocogni? 57. Szeretsz titkárnő
of time, do you? 56. Do you li ke jogging? lenni? 58. Mifélé könyveket szeretsz olvasni?
57. Do you l i ke being a secretary? 58. 59. Nem tetszik nekik, hogy ahogy ők mond-
What kind of books do you like reading? ják, olyan sokat járok el veled. 60. Nem sze-
59. They don't li ke me going out with you rette, hogy annyira aggódom. 61. Szeretek le-
so often, as they say. 60. She didn't like my ülni egy finom szivarral és egy könyvvel a ke-
bei ng so wo rried. 61. l like to sit down with zemben. 62. Szereti azt hinni, hogy már az ő
a good cigar and a book. 62. He likes to tulajdona vagyok. 63. Az anyám nem szeret
th ink he owns me already. 63. My mother tekézni . 64. Nem szeretem összekoszolni a
doesn't like to bowl. 64. l don 't like ro get kezemet. 65. Nem szerette, ha Magnusszal
my hands dirty. 65. He didn' t like to be látják. 66. Nemszeretem zavarni önt, amikor
seen with Magnus. 66. l don't like to elfoglalt, de ez most tényleg fontos. 67. Mi-
bother you when you're busy, but this is lyen közel szeret ülni a partneréhez? 68. Az
really important 67. How close to your anyád nem szerette, ha összekoszolod ma-
262
partner do you li ke to sit? 68. You r mother gad. 69. Szeretem, ha a napom jéghideg na-
didn't like you to get dirty. 69. l like my rancslével indul. 70. Szeretem, ha minden reg-
day to start with very cold orange juice. gel ott van az újság a postaládában. 71. Attól
70. l like the morning paper to come tartok, biztosan nagyon régimódi vagyok, de
through the letterbox. 71. I' m afra id l must szeretem, ha a dolgoknak elejük, közepük és
be very old-fashioned, but Ilike things to végük van . 72. Nem kell megkérdezned,
have a beginning, a middle and an end. imádja ha fényképezik. 73. Régebben nagyon
72. You don't have to ask her, she loves sz~rettem azon tűnődni, mit fogok csinálni
being photographed. 73. l used to love legközelebb. 74. Imádom, ha partikra hívnak.
thinking about what l was going to do 75. Nagyon szeretek régi házakban járni . 76.
next. 74. l love people inviting me to par- Úgy tűnik, nagyon szeretik, ha Mary időn
ties. 75. l love to visít old houses. 76. It ként meglátogatja őket. 77. Nem akarták meg-
seems they love Mary to call on them sérteni szegény Tomot, csak egy szerencsét-
once in a while. 77. They didn' t mean to len véletlen volt. 78. Elnézést, nem állt szán-
hu rt poor Tom, it was just a si Ily old acci- dékomban közbeavatkozni. 79. Csak nem azt
dent 78. I' m sorry, l don't mean to inter- akarod mondani, hogy beszéltél róla
tere ... 79. You don't 01ean to ~ay you Davidnek? 80. Nem állt szándékomban ha-
talked to David about her? 80. l didn 't zugsággal vádolni. 81. Tudod, hogy nem bán-
mean to accuse you of lying. 81 . You tásnak volt szánva. 82. A döntéshozás koc-
know it wasn't meant to hurt you . 82. kázatvállalást jelent. 83. M it kell megbeszél-
Making decisions means taking risks. 83. nem a szülőkkel, amikor felveszek egy gye-
What do l need to discuss with the par- reket? 84. Tudom, hogy néhányat megint újra
ents when taking on a child? 84. l know kell írni. 85. Jobb szeretnék ebből kimaradni .
some of it needs re-writing again. 85. l 86. Én amúgy is a keresztrejvényfejtést vá-
prefer to be left out of this. 86. l prefer lasztom. 87. Azt tervezte, hogy kiadja a dok-
doing the crossword puzzle anyway. 87. tori disszertációját. 88. Remélem, nem kez-
He proposed to publi s h h is Ph.D. 88. l hope deményezte, hogy magával vigyen a látoga-
she hasn't proposed taking you on her tásokra. 89. Most már bánom, hogy kidob-
visits. 89. Now l regret throwing that old tam azt az öreg esernyőt. 90. Meg fogod bán-
umbrella away. 90. You'll regretever com- ni, hogy egyáltalán lejöttél ide. 91. Meg akar-
ing down here. 91 . She wanted to tell h im ta mondani neki, mennyire bánja, hogy ha-
how much she regretted calling him a liar. zugnak nevezte. 92. Sajnálom, hogy ezt
92. l regret having said that. 93. l regret mondtam. 93. Sajnálattal közlöm önne!, hogy
to inform you that your application has jelentkezését elutasítottuk. 94. Emlékszem,
been rejected. 94. l remember seeing the hogy láttam a postabélyegzőt a leveleiden.
postmark on your letters. 95. l think l re- 95. Mintha emlékeznék rá, hogy hallottam
member hearing about it. 96. l can't re- már róla. 96. Nem emlékszem, hogy láttalak
member seeing you before. 97. l can't volna már. 97. Nem emlékszem arra, hogy
remember signing this form . 98. l can 't aláírtam ezt a nyomtatványt. 98. Nem em-
rememberever in my life having had any lékszem, hogy valaha is hasznát vettem vol-
use for the littie finger on my left hand. na a bal kezem kisujjának. 99. Cyril azt mond-
99. Cyri l says he doesn't remember you ja, nem emlékszik, hogy kölcsönadtál volna
l end i n g h im any money. 1 00. Pl eas e re- neki pénzt. 100. Kérlek, ne felejtsd el fel adn i
member to post my lette r. 101. l h ope that a levelemet. 101. Remél em, Lu ke nem felej-
Luke remembered to turnon the heating. tette el bekapcsolni a fűtést. 102. Eszébe ju-
1 02. Did anyone remember to lock the · tott valakinek bezárni a hátsó ajtót?103. Nem
ba ck door? 103. l must remember to sen d szabad elfelejtenem, hogy küldjek nekik egy
th em a Christmas card. 104. When are karácsonyi lapot. 104. Mikor fejezik be a han-
they going to stop tuning up and start golást, és kezdenek játszani? 105. Fiatal vagy
playing? 105. You're too you n g to start még ahhoz, hogy el kezdd feladni a dolgokat.
263
g1vmg up. 106. l started shouting and 106. Elkezdtem kiabálni és fütyülni, de senki
whistl ing but no body took any notice. nem törődött velem. 107. Nevetni kezdett.
107. He started to laugh. 108. Unexpect- 108. Váratlanul sírni kezdett. 109. Kezdtem
edly, he started to cry. 109. l started to felfogni, mit tett értem. 110. Kezdtem azon
real ize what he had done for me. 11 O. l tűnődni, vajon szerelmes voltam-e belé vala-
started to wonder if l had ever been in ha? 111. Mivel esni kezdett, mindannyiunk-
love with her. 111. As it was starting to nak Terry sátrába kellett bepréselődnünk. 112.
rain, we ali had to jam into Terry's tent. Abbahagyta a csöngést. 113. Lennél kedves
112. lt's stopped ringing. 113. Will you. befejezni a vitatkozást? 114. Körülbelül egy
please stop arguing. 114. After about a év után Molly nem jött többet. 115. Mind a
year Molly stopped coming. 115. We are ketten boldogabbak vagyunk most, hogy már
both happier now that we have stopped nem élünk együtt. 116. En magam már abba-
living together. 116. l have stopped driv- hagytam a vezetést, most, hogyelmúltarn het-
ing myself now that I'm over 70. 117. l ven. 117. Azt hiszem, jobban tennéd, ha ab-
thi nk you' d better stop reading and go to bahagynád az olvasást és lefeküd nél. 118. Bár-
bed. 118. l wish she would stop singing. csak abbahagyn á az éneklést! 119. Nem aka-
119. You can't stop her going to vis it h im. dályozhatod meg, hogy eljárjon meglátogat-
120. When l held my hands out l cou ldn't ni őt. 120. Mikor kinyújtottam a kezem,
stop my fingers shaking. 121. The man tehetetlenül néztem, hogy remegnek az uj-
stopped to look at the map and then jaim. 121. A férfi megállt, hogy megnézze a
walked on. 122. Sorry, l can't stop to talk térképet, aztán továbbment. 122. Ne hara-
now. 123. He stopped to jot down the gudj, nem tudok most megállni beszélgetni.
street name. 124. We were getting tired 123. Megállt, hogy lejegyezze az utca nevét.
so we stopped to have lunch. 125. He 124. Kezdtünk elfáradni, úgyhogy megálltunk
stopped to pick up a hitch -h iker. 126. Try ebédelni. 125. Megállt, hogy felvegyen egy
ringing the bell , someone may be in. 127. stoppost 126. Próbálj meg csengetni, lehet
Have you tried sending her flowers? 128. hogy van benn valaki. 127. Próbálkeztál már
Weil, why don 't you try clean i n g the azzal, hogy virágot küldesz neki? 128. Miért
plugs? 129. Why don 't you try advertis- nem próbálod meg megtisztítani a gyertyá-
i n g i n a newspaper? 130. And don ' t kat? 129. Miért nem próbálod meg úgy, hogy
try threatening my frie nd again. 131. l meghirdeted újságban? 130. És ne próbálj még
tried werking in a shop, but it didn't in- egyszer ráijeszteni a barátomra! 131. Meg-
terest me. 132. We must try to forget 133. próbáltam egy boltban dolgozni, de nem ér-
l always try to be punctual. 134. l was dekelt. 132. Meg kell próbálnunk felejteni.
trying to cheer her up. 135. Are you de- 133. Mindig megpróbálek pontosan érkezni.
l iberate ly trying to con fu se me? 136. He 134. Próbáltam felvidítani. 135. Szándéko-
lit a cigarette and tried to organize his san próbálsz öss.zezavarni? 136. Rágyújtott
thoughts. 137. Try not to talk so much. egy cigarettára, és megpróbálta rendezni a
138. Don't try to impress me. 139. Brad- gondolatait. 137. Próbálj meg nem beszélni
ford is the place l've been trying not to ilyen sokat. 138. Ne próbálj meg nagy hatás-
mention. sal lenni rám! 139. Bradford az a hely, ame-
lyet próbáltam nem említeni.
~60/130-139: infinitive with to: and instead of to
140. Haven't you got a couple of jobs. that 140. Nem lehet, hogy esetleg van némi ten-
w ant do i n g i n the garden, maybe? 141. l nivaló a kertben? 141. Egy egyszerű kérdést
want to ask a simple question. 142. l didn't szeretnék feltenni. 142. Nem akartalak fel-
wan t to wake you up. 143. l wa nt to go on ébreszten i. 143. Tovább akarok dolgozni.
working. 144. l don't want to be a soldier. 144. Nem akarok katona lenni. 145. Csak
264
145. l only wanted to help you. 146. l don't segíteni szerettem volna önnek. 146. em
want to talk about the war. 147. l have to akarok a háborúról beszélni. 147. Dolgoz-
work and l don't wa nt to be disturbed. 148. nom kell, és nem szeretném, ha zavarnának.
My parents wanted me to learn Eng l is h as 148. A szüleim azt akarták, hogy minél elóbb
soon as possible. 149. There's someone here tanuljak meg angolul. 149. Van itt valaki, aki-
l wa nt you to meet. 150. They wa nt the park vel szeretném, ha találkoznál. 150. Azt akar-
to be made bigger. ják, hogy nagyobbítsák meg a parkot.
Ilike you very much. OR: l very much like you. NOT: l like you very.
OR: l verylike you .
265
MOST
29. It was most kin d of you. 30. It certainly 29. Rendkívül kedves volt tőled. 30. Ter-
was a most confusing situation. 31. Most mészetesen rendkívül zavarba ejtő helyzet
likely it wasn't my scarf at ali. 32. l most volt. 31. Az a legvalószínűbb, hogy nem is
certainly was notborna businessman. 33. az én sálam volt. 32. Teljesen nyilvánvaló,
He behaved most generously. hogy nem születtem üzletembernek. 33.
Rendkívül nagylelkűen viselkedett.
~ 30/127-187: compari san: -est, most. ..
, ,
·way 11371 •gy, ugy
l must find a way of fuifilling my dreams. OR: l must find a way to fuifil my dreams.
NOT: l must finda vvay offulfiln1en_t of "'r
dr~an1s.
266
Can't you try to see things my way? 11. lt's nézni a dolgokat? 11. Olyan igazságtalan,
so unfair, the way you blame me. 12. You ahogy vádolsz. 12. Nem kellene úgy bátorí-
shouldn't enecurage him the way you do. tanod, ahogy szoktad. 13. Engem nem tudsz
13. You can't deceive me the way you do úgy becsapni, ahogy mindenki mást. 14. És
everyone else. 14. And has karate changed mint nő másmilyennek érzi magát azóta, hogy
the way you feel as a woman? 15. l only · karatézik? 15. Bárcsak nekem is lenne vala-
wish l had someone l could hate the way kim, akit úgy gyűl ölhetnék, ahogy te gyűlölsz
you hate me, but l haven't. 16. l read The engem, de sajnos nincs. 16. Azért olvasom a
Guardian because Ilike the way (that) they Guardiant, mert nagyon szimpatikus, ahogyan
handie social issues. 17. Giraffes commu- aszociális kérdéseket kezelik. 17. A zsiráfok
nicate with each other by the way they hold a testtartásukkal kommunikálnak egymással,
their necks, the position of their bodies, and valamint azzal, ahogy a nyakukat és a farku-
the posture o ft he ta i l. 18. That's the way to kat mozgatják. 18. Így kell elbánni a múlttal!
deal with the past! 19. That's a funny way 19. Furcsa megoldás így nyilvánítani véle-
to express an op in ion on an important top ic. ményt egy fontos kérdésről. 20. Nem tudom
20. l can't th ink of a way to make h im come kitalálni, hogyan lehetne előcsalogatni. 21.
out. 21. She knew only one way to stop Csak egy módszert tudott arra, hogy megál-
them. 22. That's a good way to break a leg. lítsa őket. 22. Így tudod könnyeneltörni a lá-
23. Weil, everyone knows the right way to bad. 23. Nos, azt mindenki tudja, hogyan kell
behave, don't they? 24. There's no way to helyesen viselkedni, nem igaz? 24. Nincs mód
guarantee safety against a desperate gun- arra, hogy egy orvgyilkosságra készülő elszánt
man bent on assassination. 25. That's no fegyveres banditával szemben bárkinek a biz-
way to talk about him. After ali, he's your tonságát garantáljuk. 25. Nem szabad így be-
father. 26. There are a number of ways of szélned róla, végül is az apád! 26. Ez a prob-
solving thisproblem. 27. There are plenty léma sokféleképpen megoldható. 27. Sokfé-
of waysof being rude in Eng l is h. 28. lt's the leképpen lehet durvának lenni angolul. 28.
surest way to success. 29. There must be Ez a legbiztosabb út a sikerhez. 29. Kell hogy
otherwaysof working this th ing out. 30. ls legyen más módja is annak, hogy megoldjuk
there any way of avoiding breaking it? 31. a dolgot. 30. Nem lehetne valahogy elkerül-
What is the cheapest way of touring the ni, hogy eltörjük? 31. Mi a legolcsóbb módja
States? 32. l just can't see why you find his annak, hogy beutazzuk az Egyesült Államo-
way of th inking more appealing. 33. They' re kat? 32. Nem értem, miért találod vonzóbb-
just selling you the American way of life, nak az ő gondolkodásmódját. 33. Egyszerű
that's ali. en eladják neked az amerikai életstílust, ez
minden.
WHATEVER BÁRMI
1. Whatever you do, do it with ali your 1. Bármit csinálsz, szívvel-lélekkel csináld!
heart. 2. 1' 11 eat what(ever) I'm given. 3.· l 2. Megeszek bármit, amit kapok. 3. Talál-
will see him, whatever you say. 4. You just kozni fogok vele, akármit is mondasz. 4. Egy-
believe what(ever) makes you feel comfort- szerűen mindig azt hiszed el, amitől kelle-
able. 5. Cheer up! lt's not the end of the mesebben érezheted magad. 5. Fel a fejjel!
world, whatever l said last night. 6. l open Azért ez még nem a világ vége, akármit is
my cupboard and whatever hits the ground mondtam múlt éjszaka. 6. Ki nyitom a szek-
267
first, that's what l put on. 7. Whatever the rényemet, és ami először kiesik belőle, azt
difficulties, we must try. 8. Whatever is that veszem fel. 7. Minden nehézség ellenére is
no ise? meg kell próbálnunk. 8. Mi a csuda ez a zaj?
WHOEVER BÁRKI
9. Whoever comes, l am not at home. 1O. 9. Bárki keres, nem vagyok itthon. 1O. Bár-
Whoever this person was, l would like to ki is volt ez az ember, szeretnék köszönetet
say "tha nk you" for su ch honesty. 11 .. Who- mondani neki a becsületességéért 11. Bár-
ever comes with us, they will have to be at ki is jön velünk, pontosan ott kell lennie a
the meeting point on time. 12. We' ll giveit találkozóhelyen. 12. Annak adjuk oda, aki
to whoever comes first. 13. Whoever are először érkezik. 13. Ki a csuda maga? 14.
you? 14. Whoever would've thought it? Ki az ördög gondolta volna?
WHENEVER BÁRMIKOR
15. Come and see us whenever you stay in 15. Látogasson meg minket, ha bármikor
Brighton. 16. Now he comes over for the Brightonban jár. 16. Most meg átjön hozzánk
weekend whenever he can. 17. Whenever l a hétvégén, amikor csak tud. 17. Ahányszor
ask you that question, you get embarrassed. csak felteszem ezt a kérdést, mindig zavarba
18. Whenever l see him, he's driving a dif- jössz. 18. Ahányszor látom, mindig más au-
ferent car. 19. Whenever he stays in town tót vezet. 19. Amikor csak a városban marad
overnight, he stays with her. 20. Whenever l éjszakára, mindig nála alszik. 20. Valahány-
hearthat song, l can't help thinking of him. szor ezt a dalt hallom, muszáj rá gondol nom.
WHEREVER BÁRHOL
21. Go wherever you like. 22. Wherever 21. Menj, ahova akarsz. 22. Bárhova is megy
you go, you' ll finda friend to help you out. az ember, mindenhol talál egy barátot, aki ki-
23. Wherever l hid it, she was sure to find segítse a bajból. 23. Akárhova is dugtam, biz-
it. 24. Wherever we scraped the paint off, tos volt, hogy megtalálja. 24. Akárhol kapar-
there was some rusty metal under it. 25. tuk le a festéket, valamilyen rozsdás fémet ta-
Wherever has he gone? láltunk alatta. 25. Hova a csudába ment?
WHICHEVER BÁRMELYIK
26. Use whichever word you think should . 26. Haszoáld bármelyik szót, amelyikről
go in there. 27. Go ahead, you can taste úgy gondolod, hogy odaillik. 27. Rajta, kós-
whichever one you li ke. 28. l' ll take which- told meg bármelyiket, amelyik szimpatikus.
ever saw you're not using. 29. Whichever 28. Bármelyik fejsze jó nekem, amelyiket
colour they tried, they couldn't match the nem használod. 29. Akármelyik színt pró-
brightness of the original. 30. You can take bálták is, egyikkel sem tudták előállítani az
whichever seat you want, no one else is eredeti fényességét. 30. Akármelyik helyet
com ing. elfoglalhatja, nem jön már más.
268
what they say. 33. However fast we're go- Akármilyen gyorsan megyünk, csak-csak
ing, they've been catching up with us. 34. utolérnek bennünket. 34. Hogy a csudába
However did you get through to that fen ce? jutottál át a kerítésen?
AS AHOGY, AMI NT
1. A policeman looked curiously at hím as 1. Furcsán nézett rá egy rendőr, ahogy el-
he passed. 2. As she walked away, l thought haladt mellette. 2. Ahogy továbbsétált, úgy
she looked bored. 3. His hands were shak- láttam, unja magát. 3. Remegett a keze,
ing as he pulled on his trousers. 4. Just as l ahogy felhúzta a nadrágját. 4. Ahogy kinyi-
opened my eyes l saw something l hadn't tottam a szemem, megláttam valamit, amit
noticed before. 5. She looked up, frown- addig nem vettem észre. 5. Szemöldökét
ing, as Sarah entered. 6. The cook threw a ráncolva felnézett, amikor Sarah belépett.
frying-pan after her as she went, but it just 6. A szakács egy serpenyőt hajított utána,
missed her. 7. As l was walking quietly along ahogy elment mellette, de pont nem ta lálta
l saw a large jet-black animal come out of el. 7. Ahogy szép csendben továbbmentem,
the forest about twenty yards before me. 8. megláttam egy hatalmas, koromfekete álla-
She smiled as she was bending down to help tot előjön ni az erdőbő l , úgy húsz méterrel
him to his feet. 9. l had to support hím as előttem . 8. Mosolygott, ahogy lehajolt, hogy
he walked. 10. l watched as he dived into felsegítse. 9. Támogatnom kellett őt járás
the waves. 11. The sun wasshining as he közben. 1 O. Figyeltem, ahogy fejest ugrott
arríved at the top of the hill. 12. "Would a hullámokba. 11 . Ragyogott a nap, amikor
you like a drink?" she asked as she passed felért a hegy tetej ére. 12. Kérsz egy italt? -
h im. kérdezte, ahogy elment mellette.
Q1Q: as
WHEN AMIKOR
13. It hurts when l bend down. 14. l can't 13. Fáj, am ikor lehajo lok. 14. Nem tudok
eat when I' m laughing. 15. l hate anyone enn i, ha nevetek. 15. Utálom, ha bárki
listening when I' m telephoning. 16. When hallgatja, am ikor telefonálok. 16. Úszás
269
swimming, keep near the shore. 17. Don't közben maradjon a part közelében! 17. Ne
make any noise when you leavel 18. l have csapj zajt, amikor elmész. 18. Otthon kell
to be home when Becky gets back from lennem, amikor Becky hazaér az iskolá-
school. 19. When l was six l got an ency- ból. 19. Hatéves koromban egy enciklo-
clopedia for my birthday. 20. That was the pédiát kaptam a születésnapomra. 20.
night when the roof fell in. 21. That was Azon az éjszakán szakadt be a tető. 21. Ez
when he was still a student. 22. He was még diákkorában történt. 22. Ó volt az
one of the witnesses when we were mar- egyik tanú az esküvőnkön . 23. Amikor
ried. 23. When he died he left his property meghalt, vagyonát a testvérére hagyta. 24.
to his brother. 24. Did you feel excited when Izgatott volt, amikor először repült? 25.
you flew for the first time? 25. Didn't you Nem tudtad mindezt akkor is, amikor hoz-
know ali this when you married him? 26. It zámentél? 26. Amikor megint felébredtem,
was after nine o'clock when l woke again. már kilenc óra elmúlt. 27. Amikor láttam,
27. john was reading when l saw him. 28. John éppen olvasott. 28. Az anyám elkez-
My mother started crying w hen she saw me. dett sírni, am ikor meglátott. 29. Éppen le-
29. l was dictating some letters to my sec- veleket diktáltam a titkárnőmnek, amikor
retary when the fire-bell rang. 30. When megszálalt a tűzjelző. 30. Amikor kinyi-
she opened her eyes, Felix was looking at totta a szemét, Felix őt nézte. 31. Marga-
her. 31. Margaret had given up her job with ret otthagyta az állását a Goodrichnél, ami-
Goodrich when she got married. 32. We kor férjhez ment. 32. Csak akkor hívtuk ki
only called the police when we had tried a rendőrséget, amikor már minden mást
everything else. 33. What's going to hap- megpróbáltunk. 33. Mi lesz vele, ha én már
pen to him when I'm gone? nem leszek?
When l was waiting for the bus, l read her letter. OR: While waiting for the bus, l
read her letter. NOT: 'o\ll1en ·vvaiti11g for the bu~, l read her letter.
WHILE MIKÖZBEN
34. Neve r d ri nk water while you're running. 34. Soha ne igyunk vizet futás közben. 35.
35. While we're waiting, can l offer you a Megkínálhatarn egy itallal, amíg várako-.
drink? 36. Can l get you anything while zunk? 36. Hozhatok neked valamit, amíg
we're waiting? 37. What happened while l várunk? 37. Mi történt, amíg aludtam? 38.
was sleeping? 38. While l was talking to Miközben beszélgettem vele, megszélalt a
her the telephone rang. 39. While we were telefon. 39. Miközben beszélgettünk, ala-
tal king, llooked carefully around the room. posan körülnéztem a szobában. 40. Ettem
40. l had a bite to eat at the Railway Hotel egy falatot a Railway Hotel ben, és elolvas-
and readapaper while l was waiting. 41. l tam az újs·ágot, amíg-várakoztam. 41. Mia-
was digging the garden while john was latt john a konyhát festette, én a kertben
painting the kitchen. 42. While warders · ástam. 42. A belga rendőrség tegnapi jelen-
were on strike, thirty-seven prisoners es- téseszerint a börtönőrök sztrájkja alatt har-
caped from a Brussels jail, Belgian police minchét rab szökött meg egy brüsszeli bör-
said yesterday. 43. Look Mike, may l sug- tönből. 43. Figyelj ide, Mike, hadd javasol-
gest that you leave while you still have the jam, hogy tűnj el, amíg még lehet. 44. Amíg
chance. 44. Hannah rang Mark while wait- a taxira várt, Hannah felhívta Markot. 45.
ing for the taxi . 45. While crossing the road, Elütötte egy teherautó, amikor ment át az
she was run down by a lorry. 46. Poodles· úton. 46. Az uszkárok figyelmesen végig-
always l isten attentively w h i le being hallgatják, amíg az ember leszidja őket, és
scolded, looking innocent, bewildered, and közben ártatlan tekintetükből döbbenet és
misunderstood. félreértettség árad.
270
DURING ALATT, KÖZBEN
47. We met him during the holidays. 48. 47. A nyaralás alatt találkoztunk vele. 48.
During the day Thompson saw littie of Hal e. Napközben Thompson keveset látta Hale-t
49. We didn't know she had died during 49. Nem tudtuk, hogy az éjszaka folyamán
the night. 50. During the week, Ted was meghalt. 50. A héten Ted többnyire hat
usually home near six. 51. Julie trained for körül otthon volt. 51. A következő évben
the school athletics team during the follaw- Julie az iskolai atlétikai csapatban edzett.
ing year. 52. Opening time is 11 .00 and 52. 11-kor van nyitás, és hét közben lassan
du ring the week tradestarts slowly. 53. They iridul be az üzlet. 53. Van egy dartcsapatuk,
have a darts team that plays friendly amelyik a téli hónapokban barátságos mér-
matches during the winter months. 54. I' m kózéseket j átsz ik. 54. Attól félek, majd va-
afraid 1'11 do something foolish during the lami butaságot csinálok az interjú alatt. 55.
interview. 55. Du ring the war we never had A háború alatt soha nem volt vajunk. 56.
any butter. 56. Hoover rose to national fame Hoover a harmincas évek közepe táján tett
during the mid-thirties. 57. It was during szert országos hírnévre: 57. A kereskedel-
the trade negotiations that Perkins first met mi tárgyalások alatt találkozott Perkins elő
Molly Spencer. ször Molly Spencerrel .
They didn't sleep during the time you were away. OR: They didn't sleep while you
were away. NOT: Tney didn't ~leep duri,,g you ·9\lere avva r
271
wonder 141 , . vagyok•••l"
" k,1vancs1 •
• , vaJon
~55: if~ whether ~59: indirect speech
272
wonder: req\lests WONDER: KÉRÉSBEN
31. l wo~der if you could meet hím fqr 31. Arra gondoltam, nem tudnál-e találkoz-
me. 3~. ·l wander if you' d mind starting ni vele helyettem. 32. Nem lenne ellenére,
next month? 33. l wander if you' d bekind ha jöv6 hónapban kezdene? 33. lenne olyan
enough to get me a size 18. 34. l wander kedves hozni nekem egy tizennyolcas mé-
if you could possibly let us see the menu? retút? 34. Ne haragudjon, nem tudna hozni
lS. l w as wandering if you could help me. nekünk egy étlapot, kérem? 35. Nem tudnál
36. l was wandering if you' d like to join neke.m segíteni véletlenül? 36. Nem lenne
us for a drink. 37. l was wandering if you kedve esetleg elfogyasztani velünk egy italt?
might like to come out with me one 37. Arra gondoltam, hátha szívesen eljönne
evening. velem valahova egyik este.
WOULDN'T
13. l told them but they wouldn't l isten. 14. 13. Megmondtam nekik, de csak nem hall-
"Who was it?"- "l don't know. She wouldn't gattak rám. 14. " Ki volt az?" - "Nem tu-
say." 15. We went to the police, too, but dom. Nem akarta megmondani." 15. El-
they wouldn't answer ou r questions. 16. My mentünk a rend6rségre is, de nem voltak
car wouldn't start so l had to hitchhike. 17. hajlandók válaszolni a kérdéseinkre. 16. Az
l wanted to come but father wouldn't let autóm nem akart beindulni, úgyhogy stop-
me. 18. Their parents wouldn't believe us polnom kellett. 17. El akartam jönni, de az
when we told them about Stan's behaviour apám nem engedett. 18. Aszüleinem akar-
at school. tak hinni nekünk, amikor elmondtuk, hogy
viselkedik Stan az iskolában.
273
word order 1: affirmative szórend 1: állító mondatok
sentences 143
Q 36: either, neither/nor do l, so do l Q 54: "how nice!n, "what a man!" Q62: inversion Q103: so
Q 11 O: sueh Q 119: there + be, there + verb
274
here. 48.1 think l will take your advice. 49. szem: megfogadom a tanácsodat 49. Meg-
1'11 show you how strong l am. 50. l won- mutatom, milyen erős vagyok. 50. Jólenne
der whose it is. 51. If you are arrested the tudni, kié. 51. Ha letartóztatnak, a rendőrök
police must tell you what you are charged meg kell hogy mondják, mivel vádolnak.
with. 52. l thought you were in Brighton. 52. Azt hittem, Brightonban vagy.
275
did you vote for at the last general elec- vazott a legutóbbi választásokon? 44. Mit
tion? 44. What do you mean early? 45. értesz az alatt, hogy korán? 45. Melyik tet-
Which do you like better, swans or peli- szik jobban, a hattyú vagy a pelikán? 46.
cans? 46. When does your train leave? 47. Mikor indúl a vonata? 47. Hol a férfivécé?
Where's the Gents? 48. Why haven't you 48. Miért nem csináltad meg a házi felada-
done your homework? 49. If smoking is so todat? 49. Ha a dohányzás olyan veszélyes,
dangerous, why do so many adults do it? miért dohányzik olyan sok feln6tt? SO.
SO. How intelligent are sharks? 51. Who Mennyire intelligensek a cápák? 51. Mit
do you think we're waiting for? 52. How gondolsz, kire várunk? 52. Mit hogy csinál-
did l do what? 53. Where have we left what? . tam? 53. Mit hagytunk hol? 54. Hogy hol
54. Have l ever been where? voltam-e már?
276
word order lll: szórend lll:
negative sentences 145 tagadó mondatok
Q 62: inversion Q 78: no ~ not Q 119: there + be, there + verb
NEGATIVE SENTENCES TAGADÓ MONDATOK
1. l am not a social ist. 2. He is not alone. 3. 1. Nem vagyok szocialista. 2. Nincs egyedül.
You aren't on the right bus. 4. This isn't quite 3. Nem a jó buszra szállt. 4. Ez nem éppen
the moment for it. 5. Those aren't English az alkalmas pillanat. 5. Azok nem angol
pennies. 6. There isn't any tea left. 7. She pennyk. 6. Nincs mártea. 7. Nem téged néz.
isn't laoking at you. 8. l don't like cauli- 8. Nem szeretem a karfiolt. 9. Nem okolom
flower. 9. l don't blame h im. 1O. But para- őt. 1O. De az ejtőernyők nem mindig nyílnak
chutes don't always open. 11. She doesn't ki. 11. Egyáltalán nincs szüksége arra, hogy
need any encouragement from me. 12. His én bátorítsam. 12. A felesége nem osztja az
wife doesn't share · his optim ism. -13. 79 A optimizmusát. 13. A 79A nem itt áll meg, ha-
doesn't stop here but up the road. 14. She nem feljebb. 14. ó nem úgy látja. 15. Nem
doesn't see it li ke that. 15. My brakes don't működik a fékem. 16. Nem volttúl sok ideje.
work. 16. She did not have very much time. 17. Egyáltalán nem találtam érdekesnek. 18.
17. l didn't find it at ali interesting. 18. Mr Mr Brownnak nincs szárnya. 19. Nem ma-
Brown hasn't got wings. 19. You can't stay radhatsz itt. 20. Egyszerűen nem bírok ellen-
here. 20. J just can't resist the temptation. állni a kísértésnek. 21. Nem tudták megenni,
21. They could not eat it, and it could not és az sem tudta megenni őket; így aztán nem
eat them; therefore it was not important 22. volt jelentősége. 22. Felesleges olyan csúnyán
She needn't be so rude about us. 23. She beszélnie rólunk. 23. Nem szabad Essingtonra
must not think of Essington. 24. Wilson gondolnia. 24. Wilsonnak nem fogok tetsze-
won't like me. 25. I'm not going to giveit ni. 25. Nem fogom neked adni. 26. Nem tu-
to you. 26. He couldn't say no. 27. l sus- dott nemet mondani. 27. Gyanítom, hogy ma-
pect you don't li ke me. 28. You don't know ga nem kedvel engem. 28. Te nem tudod, mi
what art is. 29. l don't know what l was a művészet. 29. Nem tudom, mire gondol-
th inking of. 30. Don't th ink I'm not grateful tam. 30. Ne gondolja, hogy nem vagyok há-
to you. 31. He didn't say he was angry. 32. lás önnek. 31. Nem mondta, hogy haragszik.
Father will know it wasn't me. 33. l haven' 32. Apa tudni fogja, hogy nem én voltam.
seen you for ages. 33. Ezer éve nem láttalak.
277
worth 146 ér valamennyit, érdemes
Q 76: no good, no point etc.
This book is worth reading. NOT: Tn i:! book i:! 'qyortn reading it.
MEGÉRI, ÉRDEMES
8. lt's worth it. 9. Was it worth it, Jim? 10. l 8. Megéri. 9. Megérte, jim? 10. Szerintem
suppose it's worth a try. 11. l think that's megér egy kísérletet. 11. Azt hiszem, ezt
worth celebrating. 12. Some things aren't érdemes megünnepel ni. 12. Vannak dolgok,
even worth thinking about. 13. ls it worth amikről gondolkodni sem érdemes. 13. Ér-
worrying about? 14. ls the job worth do- demes aggódni emiatt? 14. Érdemes elvé-
ing? 15. lt's worth picking up a littie Turk- gezni a munkát? 15. Érdemes pár szót meg-
ish while you're there. 16. l don't suppose tanulni törökül, míg ott vagytok. 16. Azt hi-
it was worth bringing my .cassette player. szem, nem volt érdemes elhozn i a magnó-
17. This is not worth complaining about. mat. 17. Ezért nem érdemes panaszkodni.
. 18. l've got so much weight to lose that it 18. Olyan sokat kellene fogynom, hogy ta-
hardly seems worth starting. lán elkezdenem sem érdemes.
1. l would rather stay. NOT: l VtotJid ratner to :!tay. OR: l wotJid better :!tay.
278
can park over there.'' - "l'd rather not, kolhatsz."- "Inkább nem, azt hiszem. To-
actually. 1'11 drive on to the car park." 8. vább megyek a parkolóba." 8. Erre inkább
would rather not a~s r that, if you don't nem válaszolnék, ha nem haragszik. 9. In-
mind. 9. l'd rathe not go o the football kább nem me nnék el a futballmeccsre. 1 O.
match. 10. l think l' er not make up Azt hiszem, egyelőre inkább nem dönteném
my mind just yet. 11. He would rather die el. 11. Inkább meghalna, mint hogy tőlem
than ask me for help. 12. Would you rather kérjen segítséget. 12. Taxival mennél inkább
take a taxi or walk? 13. Would you rather vagy sétálnál? 13. Inkább egy vígjátékot
see a comedy than a documentary on TV? néznél meg a televízióban, mint egy doku-
14. Weil, l don't know much about British mentumfilmet? 14. Hát, nem sokat tudok a
industry, so l'd rather not say anything brit iparról, úgyhogy inkább nem monda-
about it. 15. l don't know if you would nék róla semmit. 15. Nem tudom, hogy ve-
rather come with us or stay here. 16. My lünk jönnél-e inkább, vagy itt maradnál. 16.
father would rather we didn't see each Apám jobb szeretné, ha nem találkoznánk
other any more. 17. l would rather you többé. 17. Szerintem inkább maradj otthon
stayed at home tonight. 18. "Wo uld you. ma este. 18. "Nem zavarná, ha levenném a
mind if l took off my shoes?"- "Weil, l' d cipőmet?" - "Hát, azt hiszem, inkább ne
rather you didn't." 19. l' d rather you c ame tegye." 19. Jobb szeretném, ha velem jön-
with me. 20. l would rather he were com- nél. 20. Jobban örülnék, ha ő is eljönne.
ing too. 21. l'd rather you hadn't bought 21. Szerintem inkább ne vetted volna meg.
that. 22. l'd rather you didn't smoke, if you 22. Ha nem zavarja, jobban örülnék, ha in-
don't mind. kább nem dohányozna.
279
KEFERENCE
281
A list of irregular plurals 2 Rendhagyó többes számok
282
lrregular verb forms 3 Rendhagyó igealakok
283
fl ee fl ed fl ed
fl ing fl ung fl ung
fl y flew flown
forbear forbore forborne
forbid forbade, forbad forbidden, forbid
forecast forecast forecast
foresee foresaw foreseen
foretell foretold foretold
forget forgot forgotten
forg i ve forgave forg iven
fo rsa ke forsook fo rsaken
freeze froze frozen
get got got (also gotten AmE)
give gave g iven
go went gon e
grind ground ground
gro w grew grown
hang hung, hanged hung, hanged
have had had
hear heard heard
heave heaved, hove heaved, hove
hew hewed hewed, hewn
hide hid hidden, hid
hit hit hit
hold hel d hel d
h urt h urt hurt
keep ke p t ke pt
kneel knelt, (AmE) kneeled knelt, (AmE) kneeled
knit kn itted, knit knitted, knit
know knew known
lay l aid l aid
lead led led
lean leant, (AmE) leaned leant, (AmE) leaned
lea p leapt, (AmE) leaped leapt, AmE) leaped
learn learnt, (AmE) learned learnt, (AmE) learned
leave left left
lend lent lent
let let let-
li e lay l ain
light lit, lighted lit, lighted
lose l ost l ost
make made made
mean meant mean t
meet me t met
mislay m islaid mislaid
mislead misled misled
misspell misspelt, mfsspelled misspelt, misspelled
mistake mistook mistaken
misunderstand mi sunderstood misunderstood
mow mowed mown, mowed
284
outgrow outgrew outgrown
outrun outran outrun
overbear overbore overborne
o vereast overeast overcast
overcome overcarne overcome
overdo overdid overdone
oversee oversaw overseen
oversleep overslept overslept
overtake overtook overtake n
overthrow overthrew overthrown
partake partook partaken
pay pa id pa id
prove proved proved (also proven Ame)
put put put
read read read
rebu il d rebuilt rebuilt
relay relaid - relaid
remake rem ade remade
rend ren t ren t
re pay repaid repaid
reset reset reset
rewind rewound rewound
rewrite rewrote rewrote
rid rid, ridded rid, ridded
ride rode ridden
ring rang run g
ri se rose ri sen
run ran run
saw sawed sawn, sawed
say said said
see saw seen
seek sought sought
se ll sol d sol d
send sen t sen t
set set set
sew sewed sewn, sewed
shake shook shaken
shed shed shed
shine shone, shined shone, shined
shoe shod shod
shoot shot shot
show showed shown, showed
shrink shrank, shrunk shrunk
shut shut shut
sing sang sung
sink sank, sunk su nk
sit sat sat
slay slew slain
sleep slept slept
sli de sli d sli d
285
si ing slung slung
sli nk slunk slunk
slit slit slit
smell smelt, smelled smelt, smelled
smite smote smitten
sneak sneaked (also snuck AmE) sneaked (also snuck AmE)
sow sowed sown, sowed
speak spo ke spoken
speed sped, spe~ded sped, speeded
spel l spelt, spelled spelt, spelled
spe nd spe nt spent
spill spilt, spilied spi It, spi lied
spi n spun, span spun
spi t spat (also spit AmE) spat (a Iso spit AmE)
sp lit sp lit sp lit
spo il spoiled, spoilt spoiled, spoilt
spread sp read sp read
spring sprang (also sprung AmE) sprung
stand stood stood
steal stole stolen
st ick stuck stuck
st ing stung stung
stink stank, stunk stunk
strew strewed strewn, strewed
stride strode stridden
strike struck struck
string strung strung
strive strove, strived striven, strived
swear swore sworn
sweep swept swept
swell swelled swollen, swelled
swim swam swum
swing swung swung
take took take n
teach taught taught
tea r tore torn
tell told told
th ink thought thought
thrive thrived, throve th rived
throw threw throw n
th rust th rust th rust
t read trod trodden, trod
unbend un bent un bent
u nb ind unbound unbound
undergo underwent undergone
understand understcod understcod
undertake undertook undertaken
undo undi d undone
unwind unwound unwound
uphold upheld upheld
286
upset upset up set
wa ke woke, waked woken, waked
wear wore worn
weave wove woven
wed wedded, wed wedded, wed
wee p wept wept
wet wetted, wet wetted, wet
win wo n wo n
wind wound wound
withdraw withdrew withdrawn
withhold withheld withheld
withstand withstood withstood
wring wrung wrung
write wrote written
287
learn learnt learnt
lend lent lent
sen d sen t sen t
spe nd spe nt spe nt
a b feed- b/ed- b/ed típus
bleed b led b led
de al dealt dealt
feed fed fed
feel fel t felt
~et ~ot ~ot
ave ad ad
keep ke pt kept
lead led led
leave left left
mean mean t meant
meet met met
read read read
say said said
sit sat sat
sleep slept slept
speed sped sped
sweep swept swept
a la y- /aid- /aid típus
la y laid laid
make made made
pay pa id pa id
a b ind - bound- bound típus
b ind bound bound
fi nd found found
a se/l - so/d- so/d típus
sei l sol d sol d
tell told told
a stand - stood- stood típus
stand stood stood
understand understood understood
a dig- dug- dug típus
dig dug dug
hang hunglhanged hunglhanged
a /ose - /ost- /ost típus
lose Iost lost _
shoot shot shot
288
ring rang run g
·run ran run
sing sang sun g
sink sa nk su nk
swim swam swum
a break - broke - broken típus
bear bore born
break b ro ke broken
drive d ro ve d ri ven
choose c hose chosen
forget forgot forgotten
freeze froze frozen
ride rod e ridden
ri se rose ri sen
see sa w seen
shake shook shaken
speak spo ke spoken
steal stole stolen
wa ke wo ke wo ken
write w rote written
a blow- blew- blown típus
biow blew blown
draw drew drawn
fl y fl ew flow n
ro w re w ~ro w n
now new now n
bear bo re born
swear swore sworn
show showed shown
tea r tore torn
threw throw thrown
wear w ore worn
a bite - bit- bitten típus
bite bit bitten
hide hid hidden
strike struck stricken
a forgíve-forgave- forgíven típus
eat ate eaten
fali fell fallen
forg ive forgave forg i ven
g i ve gave g i ven
take to ok take n
289
Numbers 4 Számok
terület (areas)
1O' x 1O': ten feet by ten feet (ten feet square, 100 square feet)
an area of 5 square metres
pénz (money)
1p: one penny; Sp: five pen ce; f2.25: two pounds twenty-five
a cent, two cents; $5: five dollars
telefonszámok (telephone numbers)
204-5531 : two o tour- double five three one
sport
Grasshoppers 2, Liverpool nil
290
A list of partitives 5 Részelók
291
A list of prepositions after adjedives 6 Melléknévi vonzatok
A felsorolás természetesen válogatás, amelynek alapja a Cambridge English Lexicon (CEL, Camb-
ridge University Press, 1989) gyakorisági listája. Csak azok amelleknevek és vonzataik szerepel-
neK itt, amelyek a CEL szerint az ötezres szókincsbe tartoznak.
Sok melléknév vonzatos szerkezet helyett folytatható that mellékmondattal vagy to + főnévi
igenévvel is, ezt a jelenséget itt és most nem tárgyalj uk. (Lásd HCB 60/ 21-42 : infinitive with to; 32/
38-51: conjunctions)
292
be crazy about ships: majd megőrül a hajókért
be crowded with tourists: elözönlötték a turisták
be curious about sy's past: kívánesi vkinek a múltjára
be delighted at/by/with the result: örül az eredménynek
be dependent on/upon the organisational structures: a szervezeti struktúráktól függ
be depressed about/at/by one's future: elkedvetleníti a jövője
be descended from the Vikings: a vikingektől származik
be devoted to one's job: a munkájának szenteli magát
be different from/to each other/other Japanese manufacturers: különböznek egymástól/különbözik
más japán gyártóktól ·
be disappointed about/at one's failure/what happened: csalódott a kudarc miatt/amiatt, ami történt
be disappointed in love/ one's lover: csalódik a szerelemben/a szerelmében
be disappointed with the service: elégedetlen a kiszolgálással
be disgusted at/by the sight of sg: undorodik a vminek a látványától
be disgusted by/with oneself: undorodik magától
be dissatistied with an explanation: elégedetlen egy magyarázattal
be disturbed about/at/by a trend: nyugtalanítja egy trend
be doubtfui about/of sy's ability: bizonytalan vkinek a képességében
be dressed in black: feketébe öltözik
be due to one's illness: bétegségének következtében
be due for publication/approval: kiadásra/jóváhagyásra vár
beeager for news: alig várja, hogy hírt kapjon
be emoarrassed about/at not knowing sg: zavarban van attól, hogy nem tud vmit
be enthusiastic about/at/over a plan: lelkesedik egy tervért
be envious of sy's happiness: irigykedik vkinek a boldogságára
be excited about/at the new project: izgatott az új projekt miatt
be familiar with the details: ismeri a részleteket
be farnous for its wi ne: híres a boráról
be fascinated at/by/with the spectacle: lenyűgözi a látvány
be fed up with sy's complaints: elege van vkinek a panaszaiból
be filled with happiness: boldogsággal van teli
be fit for the purpose of sg: alkalmas valamilyen célra
be fond of children: imádJa a gyerekeket
be frightened at the sight of sg: megrémül vminek a látványától
be frightened of the dark: fél a sötéttől
be fuH of information: tele van információval
be glad about sy's success: örül valaki sikerének
be glad of some help: hálás a segítségért
be good at everything: mindenben jó
be good for cooking/business/both sides: főzéshez való/használ az üzletnek/mindkét félnek jó
be good of Max: szép dolog Maxtől
be grateful to Max for his nelp: hálás Maxnek a segítségéért
be guilty of murder: gyilkosság bűnében vétkes
be happy about the result: örül az eredménynek
be harmful to the environment: károsítja a környezetet
behesitant about signing a contract: hezitál, hogy aláírjon-e egy szerződést
be hopeful about the future: bizalommal tekint a jövőbe
be hopeless at chess: reménytelenül rossz sakkozó
be hun~ry for news: minden vágya, hogy hírt kapjon
be ill w1th a tropical disease: trópusi bete~sége van
be írnpatient at the delay: türelmetlenkedik a késés miatt
be írnpatient with the children: türelmetlen a gyerekekkel
be impressed by/with the performance: lenyűgözi az előadás
be independent of Britain: Nagy-Britanniától független
be interested in politics: érdekli a politika
be involved in the affair: érinti az ügy
293
be jealous of one's wife: féltékeny a feleségére
be keen on horses: odavan a lovakért
be kind of Max: kedves Maxtől
be kind to everybody: kedves mindenkihez
be late for school: elkésik az iskolából
be near to the station: közel van az állomáshoz
be nervous of one's own shadow: a saját árnyékától is fél
be nice to one's children: rendes a gyerekeihez
be nice of Max: rendes Maxtől
be opposed to the plan: ellenzi a tervet
be optimistic about the future: optimista a jövőt. illetően
be parallel to/with the wall: a fallal párhuzamos
be patient with children: türelmes a gyerekekkel
be pessimistic about one's chances: pesszimista az esélyeit illetően
be pleased about/at the election result: elégedett a választási eredménnyel
be pleased with oneself: elégedett magával
be polite to everyone: mindenkihez uavarias
be popular with teenagers: népszerű a tinédzserek körében
be prepared for the a challenge: fel van készülve a kihívásra
be presentat the meeting: jelen van a találkazón
be prou d of the fact that. .. : büszke arra a tényre, hogy .. .
be quick at learning: gyorsan tanul
be ready for change/the meeting: megérett a változásra/készen áll a találkozóra
be representative of a general trend: jól jellemez egy általános trendet
beresigned to one's fate: belenyugszik a sorsába
be resistant to change: ellenáll a változásnak
be responsible for external affairs: külügyekért felelős
be responsible to Parliament: az Országgyűlésnek felelős
be sad about/at leaving: szomorú a távozás miatt
be safe for children: gyerekek számára biztonságos
be safe from attack: biztonságban van a támadástól
be satisfied with the explanation: elégedett a magyarázattal
be scared of punishment: fél a büntetéstől
be shocked at/by sy's death: sokkolja vkinek a halála
be serious about learning: komolyan veszi a tanulást
be sick of listenins to Max: beteg attól, hogy Maxet hallgatja
be similar to prev1ous studies: hasonlatos a korábbi tanulmányokhoz
be slow at/in reacting: lassúak a reakciói
be sorry about being late: sajnálja, hogy elkésett
be sorry for oneself: sajnálja magát
be successful in farming: sikeresen gazdálkodik
be suitable for the job: alkalmas az állásra
be suitable to a position: egy posztnak megfelelő
be sure of one thing: egy dologban biztos
be sure about the importance of sg: meg van győződve vminek a fontosságáról
be surprised at/by what Max said: megfepődik azon, amit Max mondott
be suspicious of psychiatry: gyanakvással tekint a pszichiátriára
be tired of wal king: elfárad a gyaloglásban
be typical of artists: jellemző a művészekre
be upset about/at/over the expenses: ideges a költségek miatt
be used to power/working hard: hozzá van szokva a hatalomhoz/ahhoz, hogy keményen dolgozik
be worried about two things: két dolog aggasztja
be wrong about everything: mindenben téved
be wrong in th inking that ... : téved abban, hogy azt gondolja, hogy ...
be wrong with sg: baj van vmivel (What's wrong with the car?: Mi baj az autóval?)
294
A list of prepositions after nouns 7 Főnévi vonzatok
A felsorolás természetesen válogatás, amelynek alapja a Cambridge English Lexicon (CEL Camb-
~idge University Press, 1989) gyakorisá~i listája. Csak azok a főnevek és vonzataik szer~pelnek
1tt, amelyek a CEL szerint az ötezres szokincsbe tartoznak.
Sok főnév vonzatos szerkezet helyett folytatható to + főnévi igenévvel is, ezt a jelenséget itt és
most nem tárgyal juk. (Lásd HCB 60/43-80 : infinitíve wi th to)
295
dissatisfaction at/with warking conditions: elégedetlenség a munkakörülményekkel
effect on/upon people's behaviour: hatás az emberek viselkedésére
embargo on arms sales: fegyverkereskedelmi embargó
encounter with the living God: találkozás az élő lstennel
entry into the room: belépés a szobába
escape from prison: szökés a börtönből
example of medieval architecture: a középkori építészet egy példája
example to children: példa gyerekeknek
exception to the ru le: kivétel a szabály alól
excuse for being late: mentség a késésre
experience in legal matters: tapasztalat jogi ügyekben
experience of the paranorma l: a paranormális megtapasztalása
expert at/in/on teaching adults: a felnőttoktatás szakértője
explanation of how the system works: magyarázat arról, hogyan múködik a rendszer
explanation for such outrageous behaviour: a felháborító viselkedés magyarázata
fondness for nature: rajongás a természetért
freedom from state control: szabadság az állami irányítástól
hope of recovery: a gyógyulás reménye
hunger for knowledge: tudásszomj
hunt for the killer: vadászat agyilkosra
idea of using two microphones: az ötlet, hogy két mikrofont használjunk
increase lásd decrease
influence on/upon public attitudes: befolyás a közösségi attitúdre
influence over a territory: hatalmi befolyás egy terület felett
influence with the president: befolyás az einökre
insurance against fire: biztosítás tűz ellen
insurance on sy's house/life: biztosítás a házra/életbiztosítás
interest in politics: érdeklődés a politika iránt
interview with the president about the military action: interjú az elnökkel a katonai akcióról
introduction to a book: bevezetés egy könyvhöz
involvement in the theft: részvétel a rablásban
involvement with deaf people: foglalkozás siketekkel
key to the exercises: kulcs gyakorlatokhoz
knowledge of English: angoltudás
lack of self-confidence: az önbizalom hiánya
link between smoking and lung cancer: összefüggés a dohányzás és a tüdőrák között
link to/with the underworld: kapcsolat az alvilággal
look at the room: pillantás a szabára
love for/of one's country: hazaszeretet
marriage to a prince: házasság egy herceggel
method of contraception: fogamzásgátJási módszer
need for/of violence: szükség az erőszakra
objection against/to the idea: ellenvetés az elképzeléssel kapcsolátban
opinion about/of the candidates/fi lm: vélemény a jelöltekről/filmről
o~portunity for/of quick profit: lehetőség a gyors nyereségre
p1ty for the victims: sa/·nálat az áldozatoK iránt
pleasure in cooking: é vezet a főzésben
possibility of an agreement: lehetőség a megegyezésre
pride in one's work: büszkeség a munkánkra
proof of sy's loyalty: hűségének bizonyítéka
protection from the weatner: védelem az időjárás ellen
protest against meat imports: tiltakozás a húsimport ellen
readion against collectivism: a kollektiviz-mus elleni reakció
readion to provocation: reakció a provokádóra
reason for visiting the city: a város meglátogatásának oka
recipe for success: a siker receptje
296
reduction lásd decrease
reference to general principles: hivatkozás általános elvekre
relationship 6etween the doctor and the patient: kapcsolat orvos és beteg között
relationship with one's mother: kapcsolat az anyánkkal
remedy for ali ills: gyógyír minden bajra
report of the accident: híradás a balesetről
report on the international pasta market: jelentés a nemzetközi tésztapiacról
request for more money: igény több pénzre
research in social studies: társadalomtudományi ·kutatás
research into/on particular aspects of the economy/human sexual functioning: a gazdaság egyes
aspektusainak/az ember szexuális működésének kutatása
resistance to a disease: ellenállás a betegségnek
respect for the law: tisztelet a törvény iránt
responsibility for others/one's actions: felelősség másokért/a saját cselekedeteinkért
return from a trip: visszatérés egy utazásból
return to power: visszatérés a hatalomba
rise lásd decrease
room for the piano: hel~ a zongor~nak
search for truth: az igazság keresése
skill at handling people: ügyesség az emberekkel való bánásmódban
solution to a problem: megoldás a problémára
student of law: jogászhallgató
success at games: siker a játékban
success in the election: siker a választáson
success with the opposite sex: siker a másik nemnél
sympathy for/with/to the victims' family: együttérzés az áldozat családjával
sympathy for/with the rebels: szimpátia lázadók iránt
synonym for 'double': a "dupla" szinonimája
taste for music: zenei hajlam
tax on tobacco: dohányadó
thought of revenge: a bosszú gondolata
threat to society: fenyegetés a társadalomra nézve
time for dinner: vacsoraidő
trouble with the computer: gond a számítógéppel
way of living: életmód
wish for peace: békevágy
witness of the accident: a baleset tanúja
witness to the will: tanú a végrendelethez
297
A list of prepositions after verbs 8 Igei vonzatok
A felsorolás természetesen válogatás, amelynek alapja a Cambridge Engfish Lexicon (CEL, Camb-
ridge University Press, 1989) gyakorisági listája. Csak azok az igék és vonzataik szerepeinek itt,
amelyek a CEL szerint az ötezres szókincsbe tartoznak.
Sok ige vonzatos szerkezet helyett folytatható that mellékmondattal, to + főnévi igenévvel és -
ing-es alakkal is, ezt a jelenséget itt és most nem tárgyal juk. (Lásd HCB 32/ 38-51: conjunctions; 5 9 :
inairect speech; 134: verbs VII: to+ infinitíve after verbs; 135: verbs VIli: -ing form after verbs;
136: verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs; Reference 1)
298
call at the baker's: beugrik a pékhez
call on Mrs Robinson: meglátogatja Mrs Robinsant
care about money: törődi!< a pénzzel
care for sweets: kedveli az édességet
care for the sick: gondoskodik a betegekről
change from red to yellow: pirosból sárgává változik .
change a shirt for one in a smaller size: kisebb méretűre cserél egy inget
change into sg more comfortable: átöltözik valami kényelmesebBe
change money lásd exchange ·
charge Max with robbery: rablással vádo~a Maxet
check a letter for spelling mistakes: ellenorzi a helyesírást a levélben .
choose between half board and self-catering/capital ism and Marxism: választ a félpanzió és az
önellátás/a kapitalizmus és a marxizmus között
choose from three hotels/the applicants: választ három hotel/a jelentkezők közül
compare sg to/with the original: összehasonlít vmit az eredetivel
complain about the noise to the manager: panaszkodik a zaj miatt a vezetőnek
concentrate on one's work: a munkájára összpontosít
condemn Max to death: halálra ítéli Maxet
confess to a horribi e and löng-forgotten crime: beismeri bűnösségét egy szörnyű, régen elfelejtett
bűnben
congratulate Max on/for passing a test: gratulál Maxnek egy sikeres vizsgához
consist of 30 counties: harminc megyéből áll
contribute to charity: jótékony célú alaphoz hozzájárul
cope with the difficulties: megoldja a nehézségeket
correspond with one's needs: megfelel a szükségleteinek
count on sy's discretion: számít vl<inek a diszkréciójára
count to ten: tízig számol
crash into a wall: nekimegy egy falnak
criticise local authoriti es for doing noth ing: krit!záljJ a hely! hatóságokat, amiért nem csinálnak
semmit
cry for help: segítségért kiált
cry for/over Max: Maxért sír
cry over sy's death: sír vkinek a halála miatt
cure Max of his laziness: kigyógyítja Maxet a lustaságból
deal with a situation: megbirkózik egy helyzettel
deal in commercial properties: kereskedelmi cikkekkel üzletel
decide about the future: dönt a jövőről
decide on a new computer: egy új számítógép mellett dönt
depend on/upon the weather: az időjárástól függ
die from one's injuries: belehal a sérüléseibe
die of cancer: meghal rákban
divide one's time between London and a cottage in Milford: megosztja az idejét London és a
milfordi házikó között
divide six by three: hatot hárommal eloszt ,
divide Europe from Asia: elválasztja Európát Azsiától
divide sg into three groups: három csoportra oszt
do sg about a problem: tesz vmit a problémával
drearn about/of flying: a repülésről álmodik
drearn of being ri ch: a gazdagságról álmodozik
drop from/out of one's hands: kiesik vkinek.a kezéből
end in a consonant: mássalhangzóra végződik
end with a dessert: desszerttel fejezi be
exchange pounds for do ll ars: fontot dollárra vált
excuse Max for interrupting: megbocsát Maxnek i.l közbeszólásért
explain a problem to everybody: mindenkinek elmagyarázza a problémát
feed on insects: rovarokkal táplálkozik
299
fight about who has the most crayons: azon veszekszik, kinek van több zsírkrétája
fight against terrorism: küzd a terrorizmus ellen
fight for a good cause: harcol egy jó ügyért
fine Max for speeding: megbírságolja Maxet gyorshajtásért
forgíve Max for being late: megbocsát Maxnek a késésért
get a hat for Xmas: kap egy ka lapot karácsonyra
get in(to)/out (of) a car, taxi, boat: beszáll/kiszáll autóba/ból, taxiba/ból, csónakba/ból
get on(to)/off a tra in, plane, bus, ship, bike, horse: felszáll/leszáll vonatra/ról, repü lóre/ről, buszral
ról, hajóra/ról, motorra/ról, lóra/ról
get married to Max: összeházasodik Maxszel
get to the airport: kiér a reptérre
glance at the photo: rápillant a képre
go by car: autóval megy
go to school: iskolába megy/jár
graduate from college: elvégzi a főiskolát
happen to Max: történik Maxszel
hear about sy's divorce: hall vkinek a válásáról
hear from/of Max: hall Max felől
help Max with a crossword: segít Maxnek a keresztrejtvényfejtésben
hint at a coalition between the two parties: céloz a két párt közötti koalícióra
hope for an improvement: reménykedik a javulásban
hunt for big game: nagyvadra vadászik
identify a man as Max Gordon: Max Gordonként azonosít egy férfit
identify herself as a lesbian: leszbikusként határozza meg önmagát
identify with a group: azonosul egy csoporttal
inform Max about/of the proposed changes: tájékoztatja Maxet a javasolt változásokról
insist on one's innocence: kitart amellett, hogy ártatlan
insure one's luggage against theft: biztosítja a csomagját lopás ellen
interiere between husband and wife: beavatkozik férj-feleség dolgába
interiere in sy's affairs: beleavatkozik vki más dolgába
interiere in/with sy's sex life: zavarólag hat a nemi életére
introduce Max to a nice young man: bemutatja Maxet egy kedves fiatalembernek
invest money in new industries: új iparágakba fektet pénzt
invite Max to the wedding: meghívja Maxet az esküvőre
join one pipe to the other: csatfakoztatja egyik csövetamásikhoz
keep a book for Max: megőriz egy könyvet Maxnek
knock at/in a door: kopog az ajtón
laugh at the clown: nevet a bohócon
laugh about the incident: nevet az eseten
lead to Rome: Rómába vezet
learn about the birds: a madarakról tanul
learn about/of sy's death: értesül vkinek a haláláról
learn a song from Max: tanul egy dalt Maxtól
learn sg by/from experience: tapasztalatból tanul meg vmit
leave for York: elindul Yorkba
lend some money to Max: kölcsönad némi pénzt Maxnek
listen to the weather forecast: hallgatja az időjárásjelentést
live by fishing: halászatból él ·
live on HUF 5000 a week: heti 5000 Ft-ból él
long for a coffee: vágyik egy kávéra
look at the view: nézi a látványt
look after the dog: vigyáz a kutyára
look for a job: ál rá st !<eres
make butter from cream: vajat készít tejszínből
make a tabi e of wood: asztalt készít fából
make a skirt out of a material: szoknyát készít egy anyagból
300
.
mistake witches for fairies: tündéreknek nézi a boszorkányokat
object to the interference: tiltakozik a javaslat ellen
operate on a patient for appendicitis: vakbéllel operál egy beteget
operate on a bread and breakfast basis: "bread and breakfast" alapon múködik
owe nothing to anybody: semmivel sem tartozik senkinek
owe the garage f 60 for the repairs: 60 fonttal tartozik a szerviznek a javításokért
pay for everyone's meal: fizeti mindenkinek az ételét
play for/agamst England: az angol csapatban/az angol csapat ellen játszik
play for Max on the piano: zongorázik Maxnek .
play with matches: gyufával játszik
point at/to a sign: egy jelremutat
point the gun at the policeman: a rendőrre fogja a fegyvert
practise as a lawyer: az ügyvédi hivatást gyakorolja
praise Max for his bravery: megdicséri Maxet a bátorságáért
pray for the nationsof the worrd: imádkozik a világ nemzeteiért
pray to God: imádkozik lstenhez
prefer fish to meat: jobb szereti a halat a húsnál
prepare for an exam: vizsgára készül
present Max with a tie: megajándékozza Maxet egy nyakkendővel
present a tie to Max: nyakkendőt ajándékoz Maxnek
prevent a disease from spreading: megakadályozza a betegség terjedését
profit by a mistake: profitál ahioából
profit from advertising: nY.ereségre tesz szert a reklámból
provide the committee w1th information: információvallátja el a biZottságat
provide meal for the visitors: ételt ad a látogatóknak
punish Max for being naughty: megbünteti Maxet a rosszaságáért
qualify as a teacher: tanári képesítést szerez
qualify Max for the position: Maxet alkalmassá teszi a posztra
quarrel about/over payment: veszekedik a fizetés miatt
quarrel with one's wife: veszekszik a feleségével
refer to a dictionary: aszótárhoz fordul (információért)
refer to an earlier case: utal egy korábbi esetre
regard Max as a friend: barátjának tekinti Maxet
rery on/upon sy's support: vkinek a támogatására támaszkodik
remember about that morning: emlékszi!< arra a reggelre
remember Maxi as a nice young girl : szép, fiatal lányként emlékszik Maxira
remember Max to sy: átadja Max üdvözletét vkinek
remind Max about the meeting: emlékezteti Maxet a találkozóra
remind sy of Max: Maxre emlékeztet vkit
repiace the old system with/by a new one: a régi rendszert lecseréli egy újra
research in Irish history: az ír történelmet kutatja
research on/into the effects of sg: vminek a hatásátkutatja
result from poor management: a rossz vezetésből következik
return to England from Poland: visszatér Lengyelországból Angliába
ride on a camel: teveháton lovagol
ring for the nurse: csenget a nővérért
rob the club of HUF 50,000: 50 OOO Ft-ot rabol a klubtól
say nothing to Max: nem mond semmit Maxnek
say nothing about Max: nem mond semmit Maxről
save Bluejoy Co. from bankruptcy: megmenti a Bluejoy céget a csődtől
search through one's pocket: átkutatja a zsebeit
search for drugs: drog után kutat
sell a computer to Max for f 50: 50 fontért elad egy számítógépet Maxnek
sell Max on an idea: megeteti az ötletet Maxszel
send a Xmas card to Max: karácsonyi lapot küld Maxnek
send to Japan for the spare parts: Japánból hozat alkatrészt
301
share a bedroom with Max: megosztja Maxszel a hálószobát
shout at Max: kiabál Maxszel .
shout to a friend across the street: átkiabál a barátjának a túloldalra
show one's etchings to Maxi: megmutatja Maxinak a bélyeggyűjteményét
smell of cheese: sajt szaga van
smile at a child: rámosolyog egy gyerekre
speak about/of pröspects for tne industry: az iparág kilátásairól beszél
speak to/with the boss: beszél a főnökkel
spend some money on advertising: pénzt költ reklámra
spy on sy's husband: kémkedik vl<inek a férjére
start with a quote: egy idézettel indít
stay at a hotel: egy hotelben száll meg
stay with one's friends: a barátainál száll meg
steal chacolates from a shop: csokit lop a boltból
stick to one's hand: a kezéhez ragad
stop Max from seeing his girlfriend: megakadályozza, hogy Max találkozzon a barátnőjével
struggle against oppression: küzd az elnyomás ellen
struggle for economic and political control: küzd a gazdasági és politikai irányításért
struggle with one's conscience: küzd a lelkiismeretével
subtract 1O from 20: 20-ból kivon 10-et
succeed in business: sikert ér el az üzletben
suffer from back-ache: hátfájástól szenved
supply the police with names: nevekkel látja el a rendőrséget
supply electricity to companies: áramot szalgáltat a cégek számára
suspect Max of participation in the robbery: a rablásban való részvétellel gyanúsítja Maxet
swap one's bitycle for a hi-fi : elcseréli a biciklijét egy hi-fi toronyra
sympathise with sy's political opinions: szimpatizál vkinek a politikai nézeteivel
talk about sex: a szexről beszél
talk to/with a neighbour: egy szomszédjával beszélget
teach English to Max: angolt tanít Maxnek
tell about the incident: mesél az esetről
tell Max of an adventure: mesél Maxnek egy kalandról
tell a story to the kids: elmond egy történetet a kölyköknek
thank Max for the lift: megköszöni Maxnek a fuvart
think about/of a problem: gondolkozik egy problémán
thi nk of the dan ger: gondor a veszélyre
throw a stone at Max: követ vág Maxhez
throw the ball to Max: odadobja a labdát Maxnek
translate an artide into English: lefordít angoira egy cikket
trip over the cushion: megbotlik a párnában
try Max for war cricnes: háborús bűnökért bíróság elé állítja Maxet
trust in God: bízik lstenben ·
turn an old cinema into a night club: egy régi mozit éjszakai mulatóvá alakít át
vote for the Liberal Party: a Liberális Pártra szavaz
wait for the results: várja az eredményeket
warn Max about/of the difficulties: figyelmezteti Maxet a nehézségekre
warn Max against takin9 drugs: figyermezteti Maxet, hogy ne fogyasszon kábítószert
wish for more: többet k1ván ·.
work as a bus driver: buszsofőrként dolgozik
work at/for a local firm: egy helyi cégnél dolgozik
work on a topic/an album: egy témán/albumon dolgozik
write about a problem: ír e9y problémáról ·
write to the Queen: ír a kiralynőnek
302
I{R(N8[ _ __
!8l: 1106 Budapest, Nagyicce u. 36. tr: 06-20-324-6912 Q : huron@mail.datanet.hu "'
Húsznapos
Intenzív angol nyelvtanfolyam
és készségfejlesztő tréning
Tanfolyamunkat azoknak ajánljuk, akik
)o> munkájuk, családjuk mellett nem tudnak több hónapon át tartó és rendszeres, heti többszöri
elfoglaltsággal járó nyelvtanfolyamokat végezni és nem akarnak, vagy nem tudnak másfél-
két évet szánni arra, hogy a középfokú nyelvtudásig eljussanak;
)o> inkább azt választják, hogy egy különleges célkitűzésekre megtervezett speciális tanfolya-
mon, csak a feladatra koncentrálva, teljesen átadják magukat az intenzív tanulásnak és kész-
ségfej lesztésnek;
)o> képesnek érzik magukat arra és vállalják, hogy egy válogatott csapatban dolgozva, profi se-
gítséggel három héten át mindent megtegyenek a kiemelkedő eredményért
A 20 nap alatt a résztvevők közös foglalkozásokon kívül eltöltött idejét is maximálisan kihasznál-
juk-szervezzük a közös cél érdekében. "Vért, verítéket és könnyeket" ígérünk, de cserébe kivételes
élményt és a kivételesen gyors és hatékony előrelépés lehetőségét kináljuk.
303
INDEX .
305
appear to 99. serni-auxiliaries bárki, bármi 8. anybody, anything etc. 138. whatever,
apply 128. verbs ll: statíve verb uses whoever etc.
apropó 34. discourse rnarkers bármelyik 1 05. some, any, no, none 138. whatever,
are lásd be whoeveretc.
arra az esetre 58. in case bármennyi, bármennyire 105. some, any, no, none
arra ébredtern, hogy 60. infinitíve with to bármennyire is 138. whatever, whoeveretc.
arra gondoltarn 141. wander bármikor 105. some, any, no, none 138. whatever,
arrange 133. verbs VII: to+ infiniti ve after verbs whoever etc.
artide 9. articles bármilyen 105. some, any, no, none 138. whatever,
áru 79/65: nouns: number whoeveretc.
as 1 O. as 11. as, because etc.: reason and consequence baromfi 79/61: nouns: number
121. this, that 139. when, while etc. bátorít 127. verbs 1: reported requests
as a malter of fact 34. discourse rnarkers -bb 30. comparisan
as if 12. as i~ as though be (létige) 31. conditional sentences 57. imperatíves 99.
as soon as 31. conditional sentences serni-auxiliaries 101. short answer 111/1-21: tag
as tlwugh 12. as if, as though questions 113. tense 1: present simple 114. tense ll:
as wel/ (as) 6. a/so, as wel/ (as), too presen t continuous 116. ten se IV: past simple 117.
-ás, -és 61. -ing form tense V: past continuous 119. there + be, there +
as ... as 30. comparisen verb 129. verbs lll: verb +subject camplement
ask, ask for 13. ask 59. indirect speech 80. obligatory be (segédige) 50. future sentences 87. passive sentences
elernents after the verb 127. verbs 1: reported 101. short answer 111. tag questions 114. tense ll:
requests 132. verbs VI: verbs with two objects present continuous 115. tense lll: present perfect
at 14. at, on, in, by (time) 15. at, in, on (pl ace) 117. tense V: past continuous 118. tense VI: past
at al/ 2. adverbs: position perfect
at fast 16. at /ast etc. be ab/e to 23. can, could, be ab/e to: ability
áttagadás 145. word order lll: negative sentences be about to 18. be about to
attól tartok 34. discourse rnarkers 120. t/1ink so, think be apt to 99. semi-auxiliaries
not be bound to 99. serni-auxiliaries
audience 79/94-95: nouns: number becertain to 99. semi-auxiliaries
auxiliary lásd segédigék be due to 99. semi-auxiliaries
avoid 134. verbs VIli: -ing forrn after verbs be going to 50. future sentences
az 9. articles 48. focus and ernphasis 81. one, that of, be liab/e to 99. semi-auxiliaries
so: substitution 95. relative clause 121. this, that be said to 19. be said to etc.
az ami/aki 48. focus and emphasis be sure to 99. semi-auxiliaries
az ember 82. one, you, they: indefinite personal be to 20. be to
pronouns be unab/e to 23. can, could, be ab/e to: ability
azért jöttem, hogy ... 60. infinitíve wi th to be, bent 124. up, down, in, out
azért, hogy 1 04. so that, so as to, in order to beágyazott kérdés 39. embedded question
azon a héten 91/57-74: prepositions and adverb because (of) 11. as, because etc.: reason and
particles consequence
azonban 34. discourse rnarkers became 129. verbs lll: verb + subject complement
azonnal 2. adverbs: position befejez 134. verbs VIli: -ing forrn after verbs 135. verbs
azt állítják 19. be said to etc. IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs
azt hiszem, még nern találkoztunk 145. negative sentences befejezettség 17. au xi l iaries without a main verb 19. be
azt rnondta/hitte/gondolta 59. indirect speech said to etc. 26. can, may, must, will: probability,
aztán 32. conjunctions deduction 50. future sentences 60. infinitíve with to
azzal, hogy 22. by~ with 61. -ing forrn 62. inversion 85. participle structures
87. passive sentences 101. short answer 115. tense
B lll: present perfect 118. tense VI: past perfect 119.
backshift 59. indirect speech there + be, there + verb
bad/y 70. -ly: adverbs and adjectives heg 127. verbs 1: reported requests
-ban, -ben 2. adverbs: positi on 14. at, on, in, by (time) begin 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after
15. at, in, on (place) ver bs
bán, megbán 73. mind 135. verbs IX: -ing form or to+ being 85. participle structures 87. passive sentences
infinitíve after verbs 114. tense ll: present continuous tense 117. V: past
bár 7. although, though continuous
bar of 86. partitives beismer 134. verbs VIli: -ing form after verbs
barátságos 70. -ly: adverbs and adjectives believe 19. be said to etc. 128. verbs ll: statíve verb uses
bárcsak 56. if only, "/ wish" believe so/not 120. think so, think not
bare/y 2. adverbs: position belong 128. verbs ll: statíve verb uses
bárhogyan 138. whatever, whaever etc. bent 124. up, down, in, out
bárhol, bárhova 8. anybody, anything etc. 138. beszél, beszélget 107. speak, ta lk
whatever, whoever etc. beszélik, azt 82. one, you, they: indefinite personal
pronouns
306
betegségek 9. articles come to 99. semi-auxiliaries
better, best 30. comparisen comparison 30. compari son
bi/liards 79/51: nouns: number conditional 31. conditional sentences 62. inversion
bír 23. can, could, be ab/e to: ability 102. should, ought to
birka 79/78-79: nouns: number conjunctions 32. conjunctions
birtoklás 53. have, have got consider 19. be said to etc. 63. it as subject/object 130.
birtokos névmások 89. possessive adjectives and verbs IV: verb + object complement 134. verbs VIli:
possessive pronouns -ingform after verbs
birtokviszony jelzése 96. 's genitive, of-genitive 81 . one, consist 128. verbs ll: stative verb uses
that of, so: substitulion contain 128. verbs ll: stalive verb uses
bit of 86. partitives continue 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive after
bizonyára, biztosan 2. adverbs: position 26. can, may, verbs
must, will: probability, deduction 74. must, have to, could lásd can
have got to 87. passive sentences 99. semi- countable nouns 79. nouns: number
auxiliaries 102/68-71: should, ought to couple 106. some, a few, a couple, a littie
bizonyíték 79/34: nouns: number crew 79/98: nouns: number
bizonyul vmilyennek 129. verbs lll: verb + subject crossroads 79/83-84: nouns: number
camplement csak 2. adverbs: position 42. except, except for, but 48.
both 21. both, either, neither focus and emphasis 95. relative clause
bother 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive after csak akkor, ha 123. unless
verbs csak amennyit muszáj 27. can't help
bottie of 86. partitives csak amikor, csak azután 62. inversion
bőven 71. many, much etc. csakúgy, mint 67. like
bread 79/32: nouns: number család 79/99-1 00: nouns: number
bucket of 86. partitives csapat 79/106-107: nouns: number 86. partitives
bunch of 86. partitives csepp 86. partitives
hurst out 134. verbs VIli: -ing form after verbs csésze 86. partitives
busszal 22. by~ with csokor 86. partitives
but 32. conjunctions 42. except, except for, but csomag 79/41: nouns: number
bútor 79/37: nouns: number 86. partitives csoportok 79. nouns: number 86. partitives lásd még
buy 132. verbs VI: verbs with two objects csapat
by 14. at, on, in, by (time) 22. by ~ with 87. passive cukor 79/49: nouns: number 86. partitives
sentences cup of 86. partitives
by bus etc. 22. by ~ with
by the way 34. discourse markers D
da ily, week/y etc. 70. -ly: adverbs and adjectives
C, Cs damage 79/33: nouns: number
cake 86. partitives darab 86. partitives 96. 's geniti ve, of-genitive
call 130. verbs IV: verb + object complement dare 33. dare
can, can't, could 17. auxiliaries without a main verb 23. data 79/85-86: nouns: number
can, could, be ab/e to: ability 24. can, may: de 32. conjunctions
permission 25. can, could: requests and offers 26. de azért 7. although, though
can, may, must, will: probability, deduction 31 . de hát 34. discourse markers
conditional sentences 36. either, neither/nor do /, so de igen 101. short answer
do l 87. passive sentences 101. short answer 111. decide 133. verbs VII: to+ infinitive after verbs
tag questions 128. verbs ll: stative verb uses dec/are 130. verbs IV: verb + object complement
can't bear, can't stand 28. can't stand, can't bear deduction 26. can, may, must, will: probability,
can't help 27. can't help deduction 7 4. must, have to, have got to 102.
cattle 79/61: nouns: number should, ought to
causalive sentences 29. causalive sentences deepideep/y 70. -ly: adverbs and adjectives
cause 29. causative sentences 72. measurements
célhatározói szerkezet 60. infinitive with to defining relative clause 95. relative clause
certainly 2. adverbs: position definite artide 9. articles
cheap/cheaply 70. -ly: adverbs and adjectives dehogy, dehogynem 101. short answer
chocolate 86. partitives demand 59/130-133: indirect speech
cipó 79/71: nouns: number 86. partitives deny 134. verbs VIli: -ing form after verbs
e/aim 133. verbs VII: to+ infinitive after verbs depend 128. verbs ll: stalive verb uses
cleft sentences 48. focus and emphasis deserve 128. verbs ll: stalive verb uses
clothes 79/62-63: nouns: number 86. partitives desirab/e 1 09. subjunctive after adjectives
coffee 79/6: nouns: number 86. partitives didlásd do
colleelive nouns 79. nouns: number discourse markers 34. discourse markers
come 60. infinitive with to 61 . -ing form 129. verbs lll: dislike 128. verbs ll: stative verb uses
verb + subject complement 135. verbs IX: -ing form do (fői ge) 61. -ing form
or to+ infinitive after verbs
307
do (segédige) 17. auxiliaries without a main verb 36. elfelejt 135. verbs IX: -ing forrn or to+ infinitíve after verbs
either, neither/nor do l, so do l 111. tag questions e lhisz 128. verbs ll: statíve verb uses
113. tense 1: present simple 116. tense IV: past elképzel 128. verbs ll: statíve verb uses 134. verbs VIli:
simple -ing form after verbs
do emphasis 57. imperatíves 113. tense 1: present simple elképze lh ető, hogy 26. can, may, must, will: probability,
116. tense IV: past simple deduction
"do you mind" 73. mind elkezd 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after
doboz 86. partitives verbs
doubt 80. obligatory elements after the verb 128. verbs e lmond 98. say~ tell
ll: statíve verb uses e lmulaszt 99. semi-auxiliaries 133. verbs VII: to+
down, downstairs, downward(s) 91. prepositions and infinitíve after verbs
adverb particles 124. up, down, in, out elöljárók 14. at, on, in, by (time) 15. at, in, on (pl ace)
dozen 79/121-122: nouns: number 61 . -ing form 62/44-50: inversion 91. prepositions
dönt 133. verbs VII: to+ infinitíve after verbs and adverb particles 124. up, down, in, out
dread 135. verbs IX: -ing forrn or to+ infinitíve after verbs el őnyben részesít 90. prefer
drink (fn.) 79/9-1 O: nouns: number először is 34. discourse markers
drop of 86. partitives else 38. else
du ring 139. when, while etc. élt egyszer egy 119. there +be, there + verb
eltekintve 42. except, except for, but
E, É elvár(ja) 127. verbs 1: reported requests 133. verbs VII: to
each 4. al/, every, each + infin itíve after verbs
each other 35. each other, one anather élvez 134. verbs VIli: -ing form after verbs
early 2. adverbs: position 70. -ly: adverbs and adjectives élvezet 79/35-36: nouns: number
édesség 79/26: nouns: number embedded question 39. embedded question
egész, egészben 3. al/ ~ who/e emberek 79/66-69: nouns: number
egészen, teljesen 3. a // ~ who/e 44/39-48: fair/y, rather emeleten 124. up, down, in, out
etc. emlékszik 80. obligatory e lements after the verb 128.
egy 9. artici es 81 . one, that of, so: substitulion verbs ll: statíve verb uses 135. verbs IX: -ingform or
egy bizonyos Mr Smith 9. articles to+ infinitíve after verbs
egy keveset 106. some, a few, a coup/e, a littie emphasis 48. focus and emphasis lásd még do-emphasis
egy kis 106. some, a few, a couple, a littie én/te/ő 88. personal pronouns
egy másik 83. other~ anather én/te/ó házam/házad/háza, az 89. possessíve adjectives
egyáltalá n 2. adverbs: position 34. discourse markers and possessíve pronouns
105. some, any, no, none encourage 127. verbs 1: reported requests
egyedü l 2. adverbs: position 48. focus and emphasis enged 5. al/ow, permit, forbid 66. /et
84. own 94. reflexíve pronouns engedély 79/46: nouns: number
egyenes szórend kérdésben 144. word order ll: engedélykérés/adás 24. can, may: pennission
interrogative sentences engem, téged, őt stb. 88. personal pronou ns
egyes szám vagy többes szám 79. nouns: number ennek el lenére 34. discourse markers 41. even
egyetért 133. verbs VII : to+ infinitíve after verbs enough 40. enough, too
egyetlen, az 95. relative clause enyém, tied, övé stb. 89. possessíve adjectives and
egyeztetés (alany+ állítmány) 79. nouns: number 88. possessíve pronouns 84. own
personal pronouns 111. tag questions ennyire 121. this, that
egyeztetés (időegyeztetés) 59. indirect speech épp hogy 62. inversion 118. tense VI: past perfect
egyforma 97. same épp most 115. tense lll: present perfect
egyformán 137. way éppen 18. be about to 48. focus and emphasis
egyik sem 21. both, either, neither éppen amikqr 1 O. as 116.... ten se IV: past simple 117.
egykor 125. used to, would tense V: past continuous 139. when, while etc.
egymást, egymással 35. each other, one anather épül 87. passive sentences
egypár 106. some, a few, a couple, a littie -er and -er 30. comparisan
egyre 30. comparisan ér, megér valamennyit 146. worth
egyre csak 134. verbs VIli: -ingform after verbs -er/more 30. comparisen
egyrészt 34. discourse markers érdemes 76. no good, no point etc. 146. worth
egyszer 2. adverbs: position érez, érzi 46. feel 63. it as subject/object 128. verbs ll:
egyszerű igeidők 50. future sentences 113. tense 1: statíve verb uses 129. verbs lll: verb + subject
present simple 116. tense IV: past simple camplement 131 . verbs V: see sy. come/coming
egyszerűen nem 142. won't, wouldn't: refusal, erről jut eszembe 34. discourse markers
unwillingness ért, me gért 128. verbs ll: statíve verb uses
either 21. both, either, neit/1er 36. either, neither/nor do és 32. conjunctions 60/130-139: infinitíve with to
l, so do l 37. either... or, neither... nor esetleg 31. conditional sentences 58. in case 99. semi-
elect 130. verbs IV: verb + object camplement auxiliaries
elég(gé) 44. fair/y, ra ther etc. esik az eső 63. it as subject/object
e lég, e léggé, e leget 40. enough, too essential 109. subjunctive after adjectives
e lfá rad 129. verbs lll: verb +subject camplement -est/most 30. comparisan
308
eszköz 79/87-88: nouns: number feltéve, ha 31. conditional sentences
észrevesz 128. verbs ll: statíve verb uses 131. verbs V: fent 124. up, down, in, out
see sy. come/coming fest 130. verbs IV: verb + object camplement
étkezések 9. articles few 47. few~ littie 106. some, a few, a couple, a littie
éve 116. tense IV: past simple figyel 131. verbs V: see sy. come/coming
even 41.even final/y 16. at fast etc.
even if 31. conditional sentences 41 . even find 63. it as subject/object 130. verbs IV: verb + object
even so/then 41. even camplement 132. verbs VI: verbs with two
even though 7. although, though objects
eventua/ly 16. at /ast etc. finish 129. verbs IV: verb + object camplement 134.
ever 2. adverbs: position 50. future sentences 113. tense verbs VIli: -ing form after verbs
1: present simple 115. tense lll: present perfect 116. first of al/ 34. discourse markers
tense IV: past simple fish 79/76-77: nouns: number
every 4. al/, every, each fit 128. verbs ll: stati ve verb uses
everybody etc. 8. anybody, anything etc. fizet 132. verbs VI: verbs with two objects
éves 79/127-130: nouns: number focus 48. focus and emphasis
evidence 79/34: nouns: number fog lásd lesz
exactly 2. adverbs: position fokozás 30. comparisan
except (for) 42. except, except for, but folyamán 139. when, whileetc.
exclamations 54. " how nice!", "what a man!" 62. folyamatosság 50. future sentences 87. passive
inversion sentences 114. tense ll: present continuous 115.
expect 127. verbs 1: reported requests 133. verbs VII: to ten se l ll: presen t perfect 117. ten se V: past
+ infinitíve after verbs conti nuous 118. tense VI: past perfect 128. verbs ll:
expect so/not 120. think so, think not statíve verb uses
explain 43. explain folyton panaszkodik 114. tense ll: present continuous
ez 48. focus and emphasis 81. one, that of, so: 115. tense lll: past continuous
substitulion 95. relative clause 121. this, that foot/feet 72. measurements 79/125, 129: nouns: number
ezelőtt 116. tense IV: past simple for 11. as, becauseetc.: reason and consequence 91.
ezen a héten 91/57-74: prepositions and adverb particles prepositions and adverb particles 115. tense lll:
ezért 11. as, because etc.: reason and consequence present perfect 132. verbs VI: verbs with two objects
ezzel szemben 34. discourse markers for a long time 69. long ~ for a long time
for one th ing 34. discourse markers
F forbid 5. al/ow, permit, forbid
fai l to 99. semi-auxiliaries 133. verbs VII: to+ infinitíve force 29. causative sentences
after verbs forget 80. obi igatory elements after the verb 135. verbs
fairiy 44. fair/y, ra ther etc. IX: - ing form or to+ infinitíve after verbs
fajta 64. kind of, sort of, type of forgíve 128. verbs ll: statíve verb uses
falat 86. partitives földrajzi nevek 9. articles
family 79/99-100: nouns: number főnév 79. nouns: number 60/43-80: infinitíve with to
fancy 134. verbs VIli: -ing form after verbs Reference 2: lrregular plurals Reference 5: Partitives
far 45. far~ a long way Reference 7: Prepositions after nouns
fast 70. -ly: adverbs and adjectives főnévi igenév 60. infinitíve with to 61. -ing form 133.
feel 46. feel 67. like 128. verbs ll: statíve verb uses verbs VII: to+ infinitíve after verbs 135. verbs
129. verbs lll: verb + subject camplement 130. verbs IX:· ingform or to+ infinitíve after verbs Reference 1:
IV: verb + object camplement 131 . verbs V: see sy. -ing-form and/or to+ infinitíve
come/coming free/free/y 70. -ly: adverbs and adjectives
feellike 46. feel friend of yours 96. 's geniti ve, of-gen itive
fejbe, fejen stb. 9. articles 15. at, in, on (place) friendly 70. -ly: adverbs and adjectives
fel 124. up, down, in, out from .. . to 49. from ... to, tili/until
fél, félig, félbe 52. ha/f fun 79/35-36: nouns: number
felajánl 133. verbs VII: to+ infinitíve after verbs furniture 79/37: nouns: number 86. partitives
féle 64. kind of, sort of, type of future structures 18. be about to 20. be to 50. future
feleannyi 52. half sentences 87. passive sentences
felesleges 76. no good, no point etc. függ valamitól 128. verbs ll: statíve verb uses
félsegédigék 99. semi-auxiliaries függő beszéd 55. if~ whether 59. indirect speech 141.
felsőfok, leg-.. . -bb 30. comparisan wonder
felszólítás 40. "will you ... ?" 57. imperatíves 66. let függő felszólítás 127. verbs 1: reported requests
felszólrtó mód (nem felszólftásban) 59. indirect speech fűszeres 96. 's genitive, of-genitive
109. subjunctive after adjectives 102. should, ought
to 127. verbs 1: reported requests G,Gy
feltételes mód 31. conditional sentences 59. indirect gazdagok, a 9. articles
speech 62. inversion 102. should, ought to genitive 96. 's genitive, of-genitive
feltételezés 26. can, may, must, will: probability, geographica! names 9. articles .
deduction get 29. causative sentences 129. verbs lll: verb +subject
309
complement 130. verbs IV: verb + object -hat, -het 5. allow, permit, forbid 24. can, may:
complement 132. verbs VI: verbs with two objects pennission 25. can, coLi/d: requests and offers 26.
get to 99. semi-auxiliaries can, may, must, will: probabi lity, deduction 73. mind
give 87. passive sentences 132. verbs VI: verbs with two 74. must, have to, have got to
objects határozatlan névelő 9. articles
g/ass of 86. partitives határozó, határozószó 2. adverbs: position 30.
glasses 79/64: nouns: number comparisan 70. -ly: adverbs and adjectives 91 .
go 61 . -ingfonn 129. verbs lll: verb +subject prepositions and adverb particles
complement 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve határozói igenév 85. participle structures 126. verbless
after verbs clauses
gondol 128. verbs ll: statíve verb uses 120. think so, határozott névelő 9. articles
think not ha te 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs
gondolkodik 92/39: question words 114/14: tense ll: hátha 58. in case
presen t co ntinuous 117/6: ten se V: past continuous -hatna, -hetne 31 . conditiona l sentences
141. wander hátuljáró e löljáró 91. prepositions and adverb particles
goods 79/65: nouns: number have (segédige) 17. auxiliaries without a main verb 19.
government 79/101-102: nouns: number be said to etc. 26. can, may, must, will: probability,
grow 129. verbs lll: verb + subject compl ement deduction 29. causative sentences 31. conditional
gu ess 128. verbs ll: stati ve verb uses sentences 50. future sentences 85. participle
gyakorlatilag 2. adverbs: position structures 87. passive sentences 101 . short answer
gyakran 2. adverbs: position 113. tense 1: present simple 115. te nse lll: present perfect 118. tense VI: past
125. used to, would perfect 119. there + be, there + verb
gyere úszni 61. -ing fo rm have (got) to 74. must, have to, have got to
gyerünk 66. let have, have got 53. have, ha ve got
gyorsan 2. adverbs: position 70. -ly: adverbs and haza 91/73: prepositio ns and adverb particles
adjectives házi fe ladat 79/38: nouns: number
gyű lö l 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs hear 128. verbs ll: stative verb uses 131. verbs V: see sy.
come/coming
H helyedben 31. conditional sentences
ha 31. conditiona l sentences 60. infin itíve with to he lyettesítés 81 . one, that of, so: substitulion 105. some,
ha igen, ha ne m 81. one, that of, so: substitulion any, no, none
ha megengedi, ha szabad 73. mind he lyhatározás at, in, on elöljárószóval 15. at, in, on (place)
ha netán 1 02. should, ought to here 2. adverbs: position 62. inversion
habár 7. although, though hesitate 133. verbs VII: to+ infinitíve after verbs
hacsak nem 123. unless hi ába 76. no good, no point etc.
had lásd have high 72. measure ments .
had better 51. had better high/high/y 70. -ly: adverbs and adjectives
hadd, hagy 66. let himse/f, herself 94. reflexive pronouns
hajlamos valamire 99. semi-au xiliaries hír 79/56-59: nouns: number
hajlandóság 142. won't, wouldn 't: re fusal , unwillingness hirtelen 2. adverbs: position
hal 79/76-77: nouns: number hisz 19. be said to etc. 59. indirect speech 120. th ink
half 52. half so, th ink not 128. verbs ll: statíve verb uses
hall 128. verbs ll: stative verb uses 131. verbs V: see sy. hiszen 11. as, because etc.: reason and consequence
come/coming hív, nevez 130. verbs IV: verb + object compleme nt
ha llatszi k 131. verbs V: see sy. come/coming hogy 32. conjunctions ·55. if~ whether 60. infinitíve
hallgat 131. ve rbs V: see sy. come/coming with to 63. it as subject/object 85. participle
hamar 2. adverbs: position structures 104. so that; so as to, in order to
hane m 32. conjunctions 145. word order lll: negative hogy úgy mondjam 34. d iscourse markers
sentences hogy, hogyan 92. question words, 137. way
hangosan 70. -ly: adverbs and adjectives ho l 15. at, in, on (place) 92. question words
hangsúlyozás 48. focus and e mphasis ho ld 130. verbs IV: ve rb + object camplement
ha ngszerek 9. articles ho lmi 79/62-63: nouns: numbe r
hangz ik 128. verbs ll: stative ve rb uses 129. verbs lll: home 91/73: prepositions and adverb particles
verb + subject complement homework 79/38: nouns: numbe r
há ny? 71. man y, much e tc. 92. question words ho nna n 92. question words
hánykor 92. question words l10pe 133. verbs VII: to + infinitíve afte r verbs
hányszor 92. question words hope so/not 120. think so, think not
happen to 99. semi-auxi liaries hosszú 72. measurements
hard/hardly 70. -ly: adve rbs and adjectives how (how far, how often etc.) 92. questio n words
hardly 62. inversion ho w many 71. many, much etc. 92. question words
hasonlít 128. verbs ll: stative ve rb uses ho w much 71. many, much etc. 92. question words
hát 34. discourse markers how nice 54. "how nice!", "what a man!"
hát ne m ... ! 62. inversion however 34. discourse markers 138. whatever, whoeveretc.
310
l, í in 2. adverbs: positi on 14. at, on, in, by (time) 15. at, in,
-i képző 96. 's genitive, of-genitive on (place) 91. prepositions and adverb particles
l mean 34. discourse markers 124. up, down, in, out
l wish 56. if only, "/ wish" in case 58. in case
l Ilyou/he 88. personal pronouns in the end 16. at /ast etc.
/'d fike to 31. conditional sentences 127. verbs 1: in time 14. at, on, in, by(time)
reported requests indefiniteartide 9. articles
I'm afraid 34. discourse markers indefinite personal pronouns 82. one, you, they:
I'm afraid so/not 120. think so, think not indefinite personal pronouns
ideje 122. time to go, time we went iridirect speech 59. indirect speech
idézés 62. inversion 98. say ~ tell infinitíve of purpose 60. infinitíve wi th to
idő, időjárás 63. it as subject/object infinitíve with to 60. infinitíve with to
időbe stb. telik 112. take time etc. információ 79/39-40: nouns: number
időben 14. at, on, ín, by(time) -ing form 61. - ingform 85. partici pl e structures 134.
időegyeztetés 59. indirect speech verbs VIli: -ing form after verbs 135. verbs IX: -ing
időhatározás at, on, ín, byelöljárószóval 14. at, on, ín, form or to+ infinitíve after verbs
by(time) inkább 90. prefer 147. woufd rather
időtartam 96/22-27: 's genitive, of-genitive inkább, mint 93. rather than
if 31. conditional sentences 55. if~ whether in order to 104. so that, so as to, in order to
if l were you 31 . conditional sentences insíde 124. up, down, in, out
if it wasn't for 31. conditional sernences insist on 59. indirect speech
if only 56. if only, "l wísh" institutions 9. articles
if so, if not 81. one, that of, so: substitulion instructions 57. imperatíves
if you wiff/woufd 31. conditional sentences intend 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs
-ig 49. from ... to, tiff/until interragalive sentences 144. interragalive sentences
igaz? 111 . tag questions intézménynevek 9. articles
igazán, tényleg 2. adverbs: position 113/85-91: ten se 1: into 91. prepositions and adverb particles 124. up,
present simple 116/93-96: tense IV: past simple down, in, out
ige 126. verbless clauses 127. verbs 1: reported requests inversion 62. inversion
128. verbs ll: statíve verb uses 129. verbs lll: verb + involve 128. verbs ll: statíve verb uses
subject camplement 130. verbs IV: verb + object ír 132. verbs VI: verbs with two objects
camplement 131. verbs V: see sy. come/coming is &. afso, asweff (as), too 21. both, either, neither 36.
132. verbs VI: verbs with two objects 133. verbs VII: either, neither/ nor do l, so do l 41 . even
to+ infinitíve after verbs 134. verbs VIli: -ing form is lásd be
after verbs 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve iskola, kórház stb. 9. articles
after verbs Reference 1: -ing-form and/or to+ it 48. focus and emphasis 63. it as subject/object 76. no
infinitíve Reference 3: lrregular verb forms good, no point etc. 80. obligatory elements after the
Reference 8: Prepositions after verbs verb 88. personal pronouns 109. subjunctive after
igeidők 50. future sentences 59. i ndirect speech 113. adjectives 122. time to go, time we went 146. worth
tense 1: present simple 114. tense ll: present ital 79/9-1 O: nouns: number
continuous 115. tense lll: present perfect 116. tense its 89. possessíve adjectives and possessíve pronouns
IV: past simple 117. ten se V: past conti nuous 118. itself 94. reflexíve pronouns
tense VI: past perfect 125. used to, woufd íze van, ízlik 129. verbs lll: verb +subject camplement
igekötős szerkezetek 91. prepositions and adverb
particles 124. up, down, in, out J
igen 1 01. short answer -jak?, -jek? 20/17-19: be to 100. "sha/1 1... ?", "shaff we... ?"
igen, azt hiszem 120. thínk so, thi nk not jár valamivel 128. verbs ll: stative verb uses
igeneves szerkezetek 85. participle structures 126. javasol 59. indirectspeech 134. verbs VIli : -ing form
verbless clauses after verbs
igényel 112. take time etc. jelen idejű szerkezetek 50/72-77: future sentences 113.
ígér 80. obligatory elements after the verb 133. verbs tense 1: present simple 114. tense ll: present
VII: to+ infinitíve after verbs continuous 115. tense lll: present perfeci
igétlen tagmondat 126. verbless clauses jellegű 64. kind of, sort of, type of
így 121. this, that jelzők sorrendje 1. adjectives: order
ilyen/olyan 64. kin d of, sort of, type of 103. so 11 O. jobb 30. comparisan
such 121. this, that jobban szerel 90. prefer
ilyesmi 64. kind of, sort of, type of 67. like jobban tenné, ha 51. had better
imád 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs jóllehet 7. afthough, though
imagine 128. verbs ll: stati ve verb uses 134. verbs VIli: jövő héten stb. 91. prepositions and adverb particles
-ing form after verbs jövő idejű szerkezetek 18. be about to 20. be to 50.
immediate/y 2. adverbs: position future sentences 113. tense 1: present simple 114.
imperatíves 57. imperatíves 66. let tense ll: present continuous
311
-junk! -jünk! 66. let kinéz valahogy, valarnilyennek 67./ike 129. verbs lll :
-junk?, -jünk? 100. "shall /... ?", "shall we ... ?" verb + subject cornplernent
just like 67. like kint 124. up, down, in, out
kíván 128. verbs ll: stative verb uses 56. if only, "l wish"
K kívánatos 109. subjunctive after adjectives
kanál(nyi) 86. partitives kívánesi vagyok 141 . wander
kap 87. passive sentences 132. verbs V I: verbs with two kívánja hogy . .. ? 127. verbs 1: reported requests
objects kivéve 42. except, except for, but
kár 79/33: nouns: number know 19/15: be said to etc. 59. indirect speech 80.
kár is 76. no good, no point etc. obligatory elernents after the verb 128. verbs ll:
kedve van valamihez 46. fee/ stative verb uses
kedvel 128. verbs ll: statíve verb uses 135. verbs IX: -ing kockáztat 134. verbs VIli: -ing forrn after verbs
forrn or to+ infinitíve afte r verbs -kor 14. at, on, in, by (time)
keep 129. verbs lll: verb +subject cornplernent 130. korán/korai 70. -ly: adverbs and adjectives
verbs IV: verb + object cornplernent 134. verbs VIli: kormány 79/101-102: nouns: number
-ing forrn after verbs kölcsönad 132. verbs VI: verbs with two objects
kell 20. be to 74. must, have to, have gat to 75. need könyörög 127. verbs 1: reported requests
87. passive sentences 99/41: serni-auxiliaries 102. körülbelül 105. some, any, no, none
should, ought to kötelező elemek 80. obligatory elernents after the verb
kell, hogy 26. can, may, must, will: probability, kötőmód rnelléknevek után 109. subjunctive after
dedu ction 74. must, have to, have gat to 87. passive adjectives
sentences 99/39, 40, 42, 46: serni-auxiliaries 102. kötőszavak 32. conjunctions
should, ought to követel 59. indirect speech 133. verbs VII: to+ infinitíve
kellene 87. passive sentences 102. should, ought to after verbs
keményen/ nagyon 70. -ly: adverbs and adjectives következmény 11 . as, because etc. : reason and
-ként 1 O. as consequence
kenyér 79/32: nouns: number következő (héten stb.) 91/57-74: prepositions and adverb
kényszerít 29. causati ve sentences particles
képes, képtelen 23. can, could, be ab/e to: ability következtelés 26. can, may, must, will: probability,
kér, kérdez 13. ask 59. indirect speech 127. verbs 1: deduction 74. must, have to, have got to 87. passive
reported requests 141 . wander sentences 102. should, ought to 72. rneasurernents
kérdő rnondatok 39. ernbedded question 55. if ~ közben 139. when, while etc.
whether 59. indirect speech 100. "shall /... ?", "shall középfok, -bb 30. cornparison
we ... ?" 111 . tag questions 144. word order ll: közönség 79/94-95: nouns: number
interrogative sentences 140. "will you ... ?" 141. közül 96. 's genitive, of-genitive
wander küld 132. verbs VI: verbs with two objects
kérdőszava k 60/81-95: infinitíve with to 92. question különben 38. else
words
kereszteződés 79/83: nouns: number L, Ly
kerül valamibe 128. verbs ll: stative verb uses láb 72. rneasurernents 79/125, 129: nouns: number
kerül valamit 134. verbs V Ili: -ing form after verbs lassan 2. adverbs: positi on 70. -ly: adverbs and adjectives
későn 70. -ly: adverbs and adjectives /ast 2. adverbs: position 91/57-74: prepositions and
késztet 29. causalive sentences adverb particles 116/80-82, 88: tense IV: past simple
készül 20. be to 50. future sentences 133. verbs VII: to last/y 34. discourse rnarkers
+ infinitíve after verbs lát 128. verbs ll: stative verb uses 131. verbs V: see sy.
kétlern 80. obi igatory elernents after the verb 128. verbs come/coming
ll: stative verb uses late/late/y 7'0. -ly: adverbs and adjectives
kéttárgyas igék 87. passive sentences 132. verbs VI : látszik 12. as if, as though 67. like 129. verbs lll: verb +
verbs with two objects subject cornplernent
kevés, keveset, kevesen 47. few~ littie le, lent 124. up, down, in, out
kezd 135. verbs IX: - ing form or to + infinitíve after verbs least 30. compari son
ki nem állhatja 28. can't stand, can't bear leave 129. verbs lll: verb + subj ect cornplernent 130.
ki van téve valarninek 99. serni-auxiliaries verbs IV: verb + object camplement 132. verbs VI:
ki, kint 124. up, down, in, out verbs w ith two objects
ki?, kit? stb. 92. question words le ft 65. be left, have sg. left
ki/rni a csuda 138. whatever, whoeveretc. leg-... -bb 30. comparison
kicsit 105. some, an y, no, none 106. some, a few, a légyszíves 25. can, could: requests and offers 57.
couple, a litt/e imperatíves 73/38-47: mind 140. "will you ... ?"
kiderül 99. semi-auxiliaries legyél, légy 57. imperatíves
kiemelés 48. focus and ernphasis legyen 66. let
kiló, rnéter stb. 72. rneasurernents legyünk 66. let
kilója, kilóra stb. 9. articles lehet; lehet, hogy 2. adverbs: position 26. can, may,
kind of 64. kind of, sort of, type of must, will: probability, deduction 87. passive
sentences 119. there + be, there + verb
312
lehetetlen, hogy 26. can, ma y, must, will: probability, may!might as wel/ 31. conditional sentences
deduction 87. passive sentences me/you/hím/her etc. 88. personal pronouns
/end 132. verbs VI: verbs with two objects meals 9. articles
length 72. measurements mean 127. verbs 1: reported requests 128. verbs ll:
lenne 31. conditional sentences 51. had better statíve verb uses 133. verbs VII: to+ infinitíve after
lenne ked.v.es? 25. can, could: requests and offers 31. ver bs
cond1t1onal sentences 73. mind 140. "will you ... ?" means 79/87-88; nouns: number
141. wander measies 9. articles 79/54: nouns: number
lenni 60. infinitíve wi th to 61. -ing form lásd még van measurements 9. articles 72. rneasurernents 79/117-
lent 124. up, down, in, out 130: nouns: number
Iess 30. comparisan 1i1eddig? 69. long~ for a long time 92. question words
lesz 18. be about to 20. be to 50. future sentences 59. media 79/89-90: nouns: number
indirect speech 87. passive sentences 119. there + még 31/148-155: conditional sentences 38. else 41.
be, there + verb even 10B.still
let 66. let még nem 115. tense lll: present perfect
let me see/think 34. discourse markers megakadályoz 134. verbs VIli: -ing form after verbs
létezik 119. there +be, there + verb megáll 135. verbs IX: -ing form or to+ infin itíve after
like ('szeret') 80. obligatory elements after the verb 127. verbs
verbs 1: reported requests 128. ve rbs ll: statíve vcrb megcsináltat 29. causative se ntences
uses 130. verbs IV: verb + object complement 135. megengedheti magának 133. verbs VII: to+ infinitíve
verbs IX: -ing form or to+ infinitíve after verbs after verbs
like ('olyan mint') 67. like 121. this, that megér valarnennyit 146. worth
like/y 68. like/y megérdemel 128. verbs ll: statíve verb uses
l~sten 131. verbs '!: see sy. come/coming megért 128. verbs ll: statíve verb uses
lm/e 47. few~ Itttie 106. some, a few, a couple, a littie meghív 127. verbs 1: reported requests
Jaathe 134. verbs VIli: -ing form after verbs megígér 80. obi igatory e lements after the verb 133.
long 69. long~ for a long time 72. measurements verbs VII: to+ infinitíve after verbs
look 129. verbs lll: verb + subject cornplement megismer 99. semi-auxiliaries 128. verbs ll: statíve verb
look like 67. like us es
lot, /ots 71. many, much etc. megjavíttat 29. causalive sentences
loud/loudly 70. -ly: adverbs and adjectives megjegyzem . .. 34. discourse markers
love 80. obligatory elements after the verb 135. verbs IX: megkér, megkéri 13. ask BO. obl igatory e lements after
-ing forrn or to+ infinitíve after verbs the verb 127. verbs 1: reported requests
love/y 70. -ly: adverbs and adjectives meglehetősen 44. fair/y, ra ther etc.
h1ggage 79/41 : nouns: number megmagyaráz 43. explain
-ly 70. -ly: adverbs and adjectives megmaradt, meghagyták 65. left: be left, have sg. left
megmond 59. indirect speech 98. say~ tell 127. ve rbs
M 1: reported requests
magam, magad, maga 94. reflexíve pronouns megparancsol 127. verbs 1: reported requests
magas 72. measurements mégsem 41/35-38: e ven
magasan 70. -ly: adverbs and adjectives rnegszámlálható/rnegszámlálhatatlan főnevek 79. nouns:
magyaráz 43. explain number
majd 50. future sentences megszeret 99. semi -auxiliaries
make 29. causative sentences 63. it as subject/object megszerez 132. verbs VI: verbs with two objects
130. verbs IV: verb + object camplement megszorító értelmű mellékmondat 95. relative clause
manage 133. verbs VII: to+ infinitíve after verbs megtesz i, hogy .. . ? 25. can, could: requests and offers
many 71. many, much etc. 31. conditional sentences 73. mind 140. "will
már 115. tense lll: present perfeci 118. tense VI: past you ...?" 141 . wander
perfect megválasztják 87. passive sentences 130. verbs IV: verb
már nem 77. no longer, not any longer, not any more + object cornplernent
marad valamilyen 129. verbs lll: verb +subject rnelléknév 1. adjectives: order 30. comparisan 70. -ly:
camplement adverbs and adjectives Reference 6: Prepositions
maradt 65. left: be left, have sg. left after adjectives
marha 79/61: nouns: number rnelléknévi igenevek 85. participle structures
más, másik, mások 38. else 83. other~ anather mély 72. measurements
másfél 52. half mélyen 70. -ly: adverbs and adjectives
másrészt 34. discourse rnarke rs melyik? 92. question words
matematika 79/55: nouns: number rnenjünk 66. let
matter 128. verbs ll: statíve verb uses 138. whatever, mennyi? mennyire? 71. many, much etc. 92. question
whoeveretc. words
may 17. auxiliaries without a main verb 24. can, may: mennyire ... ! 54. "ho w nice!", "what a ma n!" 103. so
pennission 26. can, may, must, will: probability, 11 O. such
deduction 31. conditional sentences 59. indirect mer, merészel 33. dare
speech 87. passive sentences 101. short answer
111 . tag questions
313
méretek 9. artici es 72. measurements 79/117-130: money 79/43-45: nouns: number
nouns: number more 30. comparisan
mert 11 . as, because etc.: reason and consequence more and more 30. comparisan
mesél 59. indirect speech 98. say~ tell most 30. comparisan 136. very, most, very much
messze 45. far~ a long way mostanában 2. adverbs: position 70. -ly: adverbs and
mi van, ha/mi lenne, ha 31. conditional sentences 92. adjectives 115. tense lll: present perfect
question words much 71. many, much etc. 136. very, most, very much
mi?, mit? stb. 92. question words múlt (héten stb.) 91/57-74: prepositions and adverb
mi? (ugye-kérdés) 111. tag questions particles
mialatt 139. when, white etc. múlt idejű szerkezetek 115. tense lll: present perfect
miatt 11 . as, because etc.: reason and consequence 116. tense IV: past simple 117. tense V: past
micsoda .. . ! 54. "how nice!", "what a man!" continuous 118. tense VI: past perfect 125. used to,
miért? 92. question words would
miféle? 64. kind of, sort of, type of múlva 14. at, on, in, by(time)
might lásd may munka 79/50: nouns: number 91/74: prepositions and
mihelyt 31 . conditional sentences adverb particles
miképpen? 92. question words 137. way must 17. auxiliaries without a main verb 26. can, may,
mikor? 14. at, on, in, by (time) 92. question words 116. must, will: probability, deduction 36. either, neither/
tense IV: past simple nor do l, so do l 59. indirect speech 74. must, have
miközben 139. when, white etc. to, have got to 87. passive sentences 101 . short
milfion 79/123-124: nouns: number answer 111 . tag questions
milyen? 64. kind of, sort of, type of 67. like muszáj 27. can't help 74. must, have to, have got to
milyen? (milyen gyakran?, milyen messze? etc.) 92. mutat 132. verbs VI: verbs with two objects
question words műveltetés 29. causative sentences
milyen ... ! 54. "/ww nice!", "what a ma n!" myself 94. reflexíve pronouns
mind 73. mind
mind you 34. discourse markers N,Ny
mindegy 34. discourse markers 138. whatever, whoever -na, -ná, -ne, -né 31. conditional sentences 140. "will
etc. you... ?"
mindegyik 4. af/, every, each nadrág 79/75: nouns: number
minden 3. a//~ who/e 4. al/, every, each 48. focus and nagy (pl. érdeklődés) 71. many, much etc.
emphasis 95. relative clause nagyon 70. -ly: adverbs and adjectives 71. many, much
minden egyes 4. al/, every, each etc. 136. very, most, very much
minden(féle) 64. kind of, sort of, type o f -nak, -nek 132. verbs VI: verbs with two objects
mindenesetre 34. discou rse markers -nál, -nél 15. at, in, on (place)
mindenhol 8. anybody, anything etc name 130. verbs IV: verb + object camplement
mindenki 8. anybody, anything etc. napi, naponta 4/42-46: al/, every, each 70. -ly: adverbs
mindig 2. adverbs: position 113. tense 1: present simple and adjectives
114. tense ll: present continuous 125. used to, ne! 57/51-62: imperatíves
would ne, nem 78. no ~ not
mindkettő 21. both, either, neither necessarr 109. subjunctive after adjectives
mindössze 48. focus and emphasis 95. relative clause need 59. indirect speech 75. need 135. verbs IX: -ing
minek? 92. question words form or to+ infinitíve after verbs
minél. .. annál 30. comparisan negative sentences 145. negative sentences
mint 10. as 30. comparisan 90. prefer 93. rather than néha 2. adverbs: position 113. tense 1: present simple
mint, mint például, mint ahogy 67. like néhány, néhányan, néhányszor 106. some, a few, a
mi ntha 12. as if, as though couple, a littie
mi nthogy 11. as, because etc.: reason and consequence neither 21. both, eitheT; neither 37. either... or, neither...
minute 79/127-129: nouns: number nor
mióta? 69. long ~ for a long time 115. tense lll: present neither do l 36. either, neither/nor do l, so do l
perfect 118. tense VI: past perfect nem 78. no ~ not 101. short answer 145. word order
mit gondolsz 39. embedded question lll: negative sentences
mit szólnál ahhoz ... 92/24, 25: question words nem baj/gond, ha ... ? 73. mind
mit, amit: a what használata 95. relative clause nem bírja elviselni 28. can't stand, can't bear
miután 11 . as, because etc.: reason and consequence nem bírja megállni 27. can't help
85. participle structures 118. tense VI: past perfect nem érdemes 76. no good, no point etc. 146. worth
mivel 11. as, because etc.: reason and consequence 85. nem hagyom, nem tűröm 85/63-65: participle structures
participle structures nem hajlandó 142. won't, woufdn't: refusal,
mód, módszer 137. way unwi l li ngness
mond 19. be said to etc. 59. indirect speech 98. say nem hiszem 120. think so, think not
~ tel l 127. verbs l: re ported requests 132. verbs VI: nem igaz? 111. tag questions
verbs with two objects nem kell 74. must, have to, have got to 75. need
mondjuk ... 34. discourse markers nem kellene, nem szabadna 102. s.hould, ought to
314
nem lehet, hogy 26. can, may, must, will: probability, obvious/y 2. adverbs: position 34. discourse markers
deduction of 86. partitives 96. 's genitive, of-genitive 132/21-22:
nem sikerül 99. semi-auxiliaries 133. verbs VII: to+ verbs VI: verbs with two objects
infinitíve after verbs offer 132. verbs VI: verbs with two objects 133. verbs
nem szabad 20/21-24: be to 74. must, have to, have got VII: to+ infinitíve after verbs
to offers 25. can, could: requests and offers 66. let
nem szabadna 102. shou/d, ought to 100. "sha/1 /... ?", "sha/1 we... ?"
nem számít 138. whatever, whoever etc. often 2. adverbs: position 113. tense 1: present simple
nem tehet róla 27. can't help ok 11. as, because etc.: reason and consequence
nem tud 23. can, could, be ab/e to: ability okoz 29. causative sentences
nem? 111. tag questions olcsón 70. -ly: adverbs and adjectives
nemcsak 62. inversion olló 79/70: nouns: number
nemde? 111 . tag questions olyan 103. so 11 O. such 121. this, that
névelő 9. artici es 105. some, any, no, none olyan, mint(ha) 12. as if, as though 67. like
never 2. adverbs: position 62. inversion 115. tense lll: olyan ... mint 30. comparisan
present perfect olykor 113. tense 1: present simple
nevú 85. participle structures on 15. at, in, on (place)
news 79/56-59: nouns: number on no account 62. inversion
next 91/57-74: prepositions and adverb particles on the head 9. articles
néz 131. verbs V: see sy. come/coming on the one/other hand 34. discourse markers
nézd ... 34. discourse markers on time 14. at, on, in, by (time)
-ni 60. infinitíve with to 61. -if18 form -on, -en, -ön 14. at, on, in, by (time) 15. at, in, on (pl ace)
nincs 53. have, have got 78. no ~ not 105. some, any, once 2. adverbs: position
no, none 119. there + be, there + verb one 81 . one, that of, so: substitution 82. one, you, they:
nincs értelme 76. no good, no point etc. indefinite personal pronouns
nincs kedve 46. feel one anather 35. each other, one anather
no 78. no~ not 105. some, any, no, none one of 96. 's geniti ve, of-genitive
no good/point/sense/use 76. no good, no point etc. oneself 82. one, you, they: indefinite personal pronouns
no Ionger 77. no longer, not any longer, not any more 94. reflexíve pronouns
no marter 138. whatever, whoever etc. only 2. adverbs: position 62. inversion
no saoner 62. inversion or 32. conjunctions 37. either. .. or, neit11er... nor
no, not 78. no ~ not 145. negative sentences 55. if~ whether
nobody etc. 8. anybody, anything etc. order 59. indirect speech 127. verbs 1: reported requests
noha 7. although, though óta 115/81-97: tense lll: present perfect
non-defining relative clause 95. relati ve clause other 83. other ~ anather
none 105. some, any, no, none ottfelejtett to 80. obligatory elements after the verb
nor 37. either... or, neither... nor 62. inversion otthon 91/5: prepositions and adverb particles
n or do l 36. either, neither/nor do /, so do l ought to 17. auxiliaries without a main verb 102.
nos 34. discourse markers should, ought to 111. tag questions
not 78. no~ not 145. negative sentences ourselves 94. reflexíve pronouns
not any Ionger 77. no /onger, not any longer, not any out (of), outside 91. prepositions and adverb particles
mare 124. up, down, in, out
not any more 77. no /onger, not any longer, not any owe 128. verbs ll: statíve verb uses 132. verbs VI: verbs
mare with two objects
not only 62. inversion own 84. own
notice 131. verbs V: see sy. come/coming
noun 79. nouns: number 60/43-80: infinitíve w ith to Ö, Ő
nyilván 2. adverbs: position 26. can, may, must, will: ó az, aki 48. focu s and ernphasis
probability, deduction 74. must, have to, have got to összehasonlítás 30. comparisan
99. semi-auxiliaries 102/68-76: should, ought to összes 3. a//~ who/e 4. al/, every, each
nyilvánít 130. verbs IV: verb + object camplement
nyilvánvalóan 2. adverbs: position 34. discourse p
markers packet of 86. partitives
nyomatékosítás 57. imperatíves 94. reflexíve pronouns paint 130. verbs IV: verb + object camplement
113. tense 1: present simple 116. tense IV: past simple pa ir of 86. partitives
pár 86. partitives
O, Ó pár, páran 106. some, a few, a couple, a litt/e
object 80. obligatory elements after the verb 87. passive· parancsok 57. imperatíves
sentences 132. verbs VI: verbs with two objects parancsol 59. indirect speech 127. verbs 1: reported
object camplement 130. verbs IV: verb + object requests
camplement participle 85. participle structures
object raising 48. focus and emphasis particle + preposition 91. prepositions and adverb
obligatory elements after the verb 80. obligatory particles
elements after the verb partitives 86. partitives
315
pass 132. verbs VI: verbs with two objects quotations 62. inversion 98. say ~ tell
passive infinitive 87. passive sentences
passive structures 87. passive sentences R
past tenses 116. tense IV: past simple 117. tense V: past -ra, -re 14. at, on, in, by (time) 15. at, in, on (pl ace)
continuous 118. ten se VI: past perfeci 125. used to, ráfér .75. need
would ragaszkodik hozzá 59. indirect speech
pay 132. verbs VI: verbs with two objects rare/y 62. inversion
pedig 7. although, though 12. as if, as though 32. rather 44. fair/y, rather etc. 147. would rather
conjunctions 93. rather than rather than 93. rather than
pénz 79/42-45: nouns: number rávesz 29. causalive sentences
people 79/66-69: nouns: number realize 128. verbs ll: stalive verb uses
perces 79/127-130: nouns: number real/y 2. adverbs: position
perhaps 2. adverbs: position reason 11. as, because etc.: reason and consequence
permission 24. can, may: permission 66. let 79/46: recognize 128. verbs ll: stalive verb uses
nouns: number recommend 59. indirect speech 134. verbs VIli: -ing
permit 5. a/law, permit, forbid form after verbs
personal pronouns 88. personal pronouns reflexive pronouns 94. reflexive pronouns
persuade 127. verbs 1: reported requests refusal 142. won't, wouldn't: refusal, unwillingness
piece of 86. partitives refuse 133. verbs VII: to+ infinitive after verbs
plan 133. verbs VII: to+ infinitive after verbs régen, régebben 125. used to, wou/d
plenty 71. many, much etc. régmúlt 59. indirect speech 118. tense VI: past perfect
pohár 86. partitives régóta, régen 69. long ~ for a long time
police 79/73-74: nouns: number regrel 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive after
politika 79/60: nouns: number verbs
pontosan 2. adverbs: pasilion 14/21-22: at, on, in, by relative clause 95. relative clause
(time) remain 129. verbs lll: verb + subject camplement
portion of 86. partitives remél 133. verbs VII: to+ infinitive after verbs
possessive 89. possessive adjectives and possessive remélem igen/remélem nem 120. think so, think not
pronouns remember 128. verbs ll: stalive verb uses 135. verbs IX:
possib/y 2. adverbs: position -ing form or to+ infinitive after verbs
pound of 72. measurements rendkívül 136. very, most, very much
practical/y 2. adverbs: position rendórség 79/73-74: nouns: number
prefer 90. prefer report 19. be said to etc.
prepositions 14. at, on, in, by (time) 15. at, in, on (place) reported requests 127. verbs l: reported requests
61 . -ingform 62/44-50: inversion 91. prepositions reported speech 59. indirect speech 141. wander
and adverb particles 124. up, down, in, out reporting verbs 59. indirect speech
present tenses 50/72-77: future sentences 113. tense 1: repülőgép 79/81-82: nouns: number
present simple 114. tense ll: present continuous requests 25. can, could: requests and offers 31.
115. tense lll: present perfeci conditional sentences 73. mind 127. verbs 1:
prerend 133. verbs VII: to+ infinitive after verbs reported requests 140. "will you ... ?" 141. wonder
pretty 44. fair/y, ra ther etc. require 127. verbs 1: reported requests
preven t 134. verbs VIli: -ing form after verbs resernb/e 128. verbs ll: stative verb uses
price 72. measurements részelők 86. partitives Reference 5: Partitives
probability 26. can, may, must, will: probability, retteg 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive after
deduction 74. must, have to, have got to 87. passive verbs
sentences 102. should, ought to risk 134. verbs VIli. -ing form after verbs
probab/y 2. adverbs: position ritkán 2. adverbs: position 62. inversion 113. tense 1:
próbál 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive after present simple
verbs rosszabb 30. comparisan
promise 80. obligatory elemenis after the verb 133. to+ rosszul 70. -ly: adverbs and adjectives
infinitive after the verb rövid válasz 17. auxiliaries without a main verb 36.
propose 59. indirect speech either, neither/nor do l, so do l 101. short answer
prove 129. verbs lll: verb +subject camplement ruhafélék 79/62-63: nouns: number
provided/providing 31. conditional sentences
public 79/103-105: nouns: number S,Sz
saját 84. own
Q saját maga 94. reflexive pronouns
question words 60. infinitive with to 92. question words sajnos 2. adverbs: pasilion 120. think so, think not
questions 39. embedded question 55. if~ wilether 59. 's genilive 96. 's genitive, of-genitive
indirectspeech 100. "sha/11...?", "shal/we... ?" 111 . same 97. same
tagquestions 140. "wi//you... ?"141. wander 144. say 19. be said to etc. 59. indirect speech 62. inversion
interragalive sentences 98. say ~ tell
quick/quick/y 70. -ly: adverbs and adjectives scarcely 62. inversion
quite 44. fair/y, ra ther etc. school, at/to etc. 9. artici es
316
scissors 79/70: nouns: number sincs 37. either... or, neither... nor 78. no ~ not
see 128. verbs ll: stative verb uses 131 . verbs V: see sy. singular nouns 79. nouns: number
come/coming size 72. measurements
seem 128. verbs ll: stative verb uses 129. verbs lll: verb slice of 86. partitives
+ subject camplement s/ow, siow/y 70. -ly: adverbs and adjectives
seem so/not 120. think so, think not sme/1 67. like 128. verbs ll: stalive verb uses 129. verbs
seem to 99. semi-auxiliaries 119/129-132: there +be, lll: verb + subject camplement 131 . verbs V: see sy.
there + verb come/coming
segédige 17. auxi liaries without a main verb 23. can, so 103. so 81 . substitulion
could, be ab/e to: ability 24. can, may: permission so as 104. so that, so as to, in order to
25. can, could: requests and offers 26. can, may, must, so do l 36. ei ther, neither/ nor do l, so do l
will: probabi l i ty, deduction 31. conditional sentences so that 104. so that, so as to, in order to
33. dare 50. future sentences 51. had better 53. have, so ... as 30. comparisan
have got 59. indirect speech 66. let 74. must, have soha 2. adverbs: positi on 113. tense 1: present simple
to, have got to 75. need 87/108-135: passive sentences 115. tense lll: present perfect
99. semi-auxi liaries 100. "shall 1... ?", "sha/1 we... ?" sok, sokan, sokunk, sokat 71. many, much etc.
101. short answer 102. should, ought to 111. tag sokáig 69. long~ for a long time
questions 113. tense 1: present simple 114. tense ll: sokat 136. very, most, very much
present continuous 115. tense lll: present perfect 116. sokféleképpen 137. way
tense IV: past simple 117. tense V: past continuous sokminden 71 . many, much etc.
118. tense VI: past perfect 1_19/113-123: .there + be, some 105. some, any, no, no ne 106. some, a few, a
there+ verb 125. used to, would 140. "will you ... ?" couple, a littie
142. won't, wouldn't: refusal, unwillingness 147. some day 91/72: prepositions and adverb particles
would rather somebod yetc 8. anybody, anythingetc
segítesz? 25. can, could: requests and offers something like 67. like
segíthetek? 25. ca n, could: requests and offers some time 105. some, any, no, none
segítsek? segítsünk? 100. "sha/1 1... ?", "sha/1 we.. . ?" sometimes 2. adverbs: position
sehol 8. anybody, anything etc. soon 2. adverbs: position 31. conditional sentences
sejt 128. verbs ll: stative verb uses saoner than 93. rather than
seidom 62. inversion 113/23, 24: tense l. present simple sor, sorozat 79/91 -93: nouns: number
self 132. verbs V I: verbs with two objects sort of 34. discourse markers 64. kind of, sort of, type o f
sem 36. either, neither/nor do l, so do l 41 . even 78. no sound 34. discourse markers 128. verbs ll : stalive verb
~not uses 129. verbs lll: verb + subject camplement
sem .. . sem 37. either. .. or, neither. .. nor speak 107. speak, ta lk
semelyik 21. both, either, neither 105. some, any, no, spend 134. verbs VIli: -ing form after verbs
none split infinitive 60. infinitive with to
semennyi 105. some, any, no, none sport és játék 9. articles
semi-auxiliaries 99. semi-auxiliaries start 135. verbs IX: -ing form or to + infinitive after verbs
semmi értelme 76. no good, no point etc. still 1 08. still
semmi sincs 65. left: be left, have sg. left 119. there + stop 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive after verbs
be, there + verb subject 60. infinitive with to 61 . -ing form 144.
semmi, senki stb. 8. anybody, anything etc. interrogative sentences
semmiféle, semmilyen 64. kin d of, sort of, type of 105. subject camplement 129. verbs lll: verb +subject
some, any, no, none camplement
send 132. verbs VI: verbs w ith two objects subject raising 48. focus and emphasis
series 79/91-93: nouns: number subjunctive after adjectives 1 09. subjunctive after
sha/1 50. future sentences 111. tag questions adjectives
"sha/1 1.. .?", "sha/1 we ... ?" 100. "sha/11... ?", "shall substitulion 81 . substituli on 105. some, any, no, none
we ... ?" su ch 11 O. su ch
shan't 50. future sentences sudden/y 2. adverbs: position
sheep 79/78-79: nouns: number sugar 79/49: nouns: number 86. partiti ves
shoes 79/71: nouns: number 86. partitives suggest 59. indirect speech 134. verbs VIli:- ingform
short answer 101 . short answer after verbs
should 17. auxiliaries w ithout a main verb 31. -suk, -sük 66. let
conditional sentences 36. either, neither/nor do l, so suppose 19. be said to etc. 128. verbs ll: stalive verb uses
do l 58. in case 59. indirect speech 102. should, suppose so/not 120. think so, think not
ought to 109. subjunctive after adjectives 111 . tag suppose/supposing 31. conditiona l sentences
questions sure/y 2. adverbs: position
show 132. verbs V I: verbs with two objects surprisingly 2. adverbs: position
sikerül 23. can, could, be ab/e to: ability 133. verbs V II: sü rget 127. verbs 1: reported requests
to+ infiniti ve after verbs szabad 5. a/law, permit, forbid 24. can, may:
sima igeidők, simple tenses lásd egyszerű igeidők pennission
since 11. as, because etc.: reason and consequence 115. szaga van 128. verbs ll: stative verb uses 129. verbs lll:
tense lll: present perfect 116. tense IV: past simple verb + subject camplement
317
szagot érez 128. verbs ll: statíve verb uses tartozik valamivel 128. verbs ll: statíve verb uses 132.
számít valamire 127. verbs 1: reported requests 128. verbs VI: verbs wi th two objects
verbs ll: statíve verb uses 133. verbs VII : to+ taste 67. like 128. verbs ll: statíve verb uses 129. verbs
infinitíve after verbs lll: verb +subject camplement
számnevek Reference 4: Numbers -tat, -tet 29. causative sentences
szándékában áll 135. verbs IX: -ing form or to+ infinitíve távol 45. far~ a long way
after verbs tea 86. partitives
széles 72. measurements teach 132. verbs VI: verbs wíth two objects
szelet 86. partitives team 79/106-1 07: nouns: number 86. partitíves
személyes névmások 88. personal pronouns teendő 87/160-176: passive sentences
szemüveg 79/64: nouns: number tegyük fel 31/137-147: conditional sentences
szenvedő szerkezet 87. passive sentences · tehát 103. so
-szer (annyi/akkora) 30. comparisan 72. measurements telik (időbe stb.) 112. take time etc.
Reference 4: Numbers teljesen 3. alt ~ who/e 44. fair/y, rather etc
szeret 128. verbs ll: statíve verb uses 130. verbs IV: verb tell 59. indirect speech 98. say~ tell 127. verbs 1:
+ object camplement 135. verbs IX: -ing form or to reported requests 132. verbs VI: verbs with two objects
+ infinitíve after verbs tend to 99. semí-auxiliaries
szeretne 31/51,62, 106: conditional sentences tense lásd igeidők
127/19-22, 32-41: verbs 1: reported requests tényleg 2. adverbs: positíon 113/85-90: tense 1: present
szintén 6. a/so, as wel/ (as), too simple 116/93-96: tense IV: past simple
szívesebben 90. prefer 147. would rather terv szerint 20. be to
szívességet kér 132. verbs VI: verbs with two objects testvérek 79/113-114: nouns: number
szakott 113. tense 1: present simple 125. used to, would tetszik 80. obligatory elements after the verb 128. verbs
szól 59. indirect speech 81. one, that of, so: substitulion ll: statíve verb uses 130. verbs IV: verb + object
98. say~ tell 127. verbs 1: reported requests camplement
szórend 17. auxiliaries without a main verb 36. either, than 30. comparisan 93. rather than 147. would rather
neither/ nor do l, so do l 48. focus and emphasis that 32. conjunctions 48. focus and emphasis 59.
55. if~ whether 59. indirect speech 62. inversion índirect speech 95. relative clause 104. so that, so
111. tag questions 141. wonder 143. word as to, in order to 121. this, that
order 1: affirmative sentences 144. word order ll: that is why 11. as, because etc.: reason and consequence
interrogative sentences 145. word order lll: negative that of 81. substitulion
sentences the 9. articles
szóval 34. discourse markers 103. so the ... -er the .. . -er 30. comparisan
szükséges 75. need the Engfish 9. articles
szükséges, hogy 109. subjunctive after adjectives the/a ki fo etc. 9. artícles
the more... the more.. . 30. comparisan
T the only 95. relative clause
tag questions 111. tag questions the rich 9. artícles
tagad 134. verbs VIli : -ing form after verbs thernselves 94. reflexíve pronouns
tagadó mondatok 62. inversion 78. no~ not 119. there then 32. conjunctions 116. tense IV: past simple
+be, there + verb 145. word order lll: negative there 62. inversion
sentences the re + be, the re + verb 119. there + be, there + verb
take time etc. 112. take time etc. they 82. one, you, they: índefinite personal pronouns
tálal 130. verbs IV: verb + object camplement 88. personal pronouns
talál valamilyennek 130. verbs IV: verb + object thick 72. measurements
camplement th ink 19. be said to etc. 39. embedded question 59.
talán 2. adverbs: position 26. can, may, must, will: indire.ct speech 63.: it as subject/object 128. verbs ll:
probability, deduction statíve verb uses
ta lk 107. speak, ta lk think so 120. think so, think not
talt 72. measurements this 48. focus and emphasis 91. prepositions and adverb
tanács 79/31: nouns: number particles 121. this, that
tanácsol 59. indirect speech 127. verbs 1: reported this is why 11. as, because etc.: reason and consequence
requests though 7. although, though 12. as if, as though
tanácsos 109. subjunctive after adjectives tili/until 49. from ... to, tilt/until
tanít 132. verbs VI : verbs with two objects tilos 5. allow, permit, forhid 20/24: be to 74. must, have
tárgy 80. obligatory elements after the verb 87. passive to, have got to 78. no ~ not
sentences 130. verbs IV: verb + object camplement tilt 5. allow, permit, forhid
132. verbs VI : verbs with two objects time 112. take time etc.
tárgyemelés 48. focus and emphasis time to go, time we went 122. time to go, time we went
tart (vkit vmilyennek) 130. verbs IV: verb + object tin of 86. partitives
camplement típus 64. kind of, sort of, type of
tart valameddig 112. take time etc. to 18. be about to 20. be to 29. causative sentences 49.
tartalmaz 128. verbs ll: statíve verb uses from ... to, tilt/until 60. infinitíve with to 80. obligatory
tartozik valahova 128. verbs ll: statíve verb uses elements after the verb 87/143-145: passive sentences
318
91. prepositions and adverb particles 132. verbs VI: used to 125. used to, wou/d
verbs with two objects 133. verbs VII: to+ infinitive usually 2. adverbs: position 113. tense 1: present simple
after verbs 135. verbs IX: -ingform or to+ infinitíve utál 128. verbs ll: statíve verb uses 135. verbs IX: -ing
after verbs form or to+ infinitíve after verbs
tól, -tól 49. from ... to, tili/until utasítások 57. imperatíves
too 6. a/so, as wel/ (as), too 40. enough, too utókérdés: ugye? jó? nem? 111. tag questions
tovább 77. no longer, not any /onger, not any more 135. utoljára 2. adverbs: position 91/57-74: prepositions and
verbs IX: -ing form or to+ infinitive after verbs adverb particles 116/80, 82, 88: tense IV: past
több 30. comparisan simple
többé nem 50. future sentences 77. no /onger, not any .úton-módon 137. way
longer, not any more üveg 86. partitives
többes szám első szem. felszólítás 66. let v
többes szám vagy egyes szám 79. nouns: number -va, -ve 85. participle structures 87. passive sentences
többféleképpen 137. way 126. verbless clauses
többi, a többiek 83. other~ anather vagy 32. conjunctions 38. else 144. word order ll:
többnyire 113. tense 1: present simple interrogative sentences
tölt (időt) 134. verbs VIli: -ing form after verbs vagy nem 55. if~ whether
történetesen 99. semi-auxiliaries 133. verbs VII: to + vagy ... vagy 37. either. .. or, neither... nor
infinitíve after verbs vajon 55. if~ whether 141 . wonder
történt 119. there + be, there + verb -val, -vel 22. by ~ with
transferred negation 145. negative sentences valaha is 2. adverbs: position 50. future sentences 113.
trausers 79/75: nouns: number · tense 1: present simple 115. tense lll: present perfect
try 135. verbs IX:- ingform or to+ infinitíve after verbs 116. tense IV: past simple
tucat 79/121-122: nouns: number valahányszor 138. whatever, whoever etc.
tud 23. can, could, be ab/e to: ability 25. can, could: valaki, valahol stb. 8. anybody, anything etc.
requests and offers 31. conditional sentences valameddig 45. far~ a long way 49. from ... to,
tud, tudja 59. indirect speech 66. let 80. obligatory tili/until
elements after the verb 128. verbs ll: statíve verb valamennyi 106. some, a few, a couple, a littie
uses valamennyi ideje 115. tense lll: present perfect
tudat (valakivel vmit) 66. let valami óta 115. tense lll: present perfect
tudod ... 34. discourse markers valamiféle 64. kind of, sort of, type of
túl(ságosan) 40. enough, too valamikor 125. used to, would
tulajdonképpe n 2. adverbs: position 34. discourse valamikortól 49. from ... to, tili/until 115. tense lll:
markers present perfect
tum 129. verbs lll: verb +subject camplement valamilyen 105. some, any, no, none
tum out to 99. semi-auxiliaries valaminek, valamiként 10. as
tunik 64. kind of, sort of, type of 99. semi-auxiliaries valamivel, valami által 22. by~ with 87/177-206:
119. there + be, there + verb 128. verbs ll: statíve passive sentences
verb uses 129. verbs lll: verb +subject camplement válik, lesz valamilyenné 129. verbs lll: verb + subject
camplement
u, Ú, ü valóban 2. adverbs: position 113/85-90: tense 1: present
udvarias kérés 25. can, could: requests and offers 31 . simple 116/93-96: tense IV: past simple
conditional sentences 73. mind 140. "will you .. .?" valójában 34. di scourse markers
141. wonder valószínűleg 2. adverbs: position 26. can, may, must,
úgy értem 34. discourse markers will: probability, deduction 68. like /y
úgy gondolom 120. think so, think not valószínűség 26. can, may, must, will: probability,
úgy néz ki, úgy tunik 12. as if, as though 99. semi- deduction 74. must, have to, have got to 87. passive
auxiliaries 119/129-133: there + be, there + verb sentences 102. should, ought to
120. think so, think not van 63. it as subject/object 113. tense 1: present simple
úgy ... ahogy 137. way 114. ten se ll: presen t conti nuous 116. ten se IV: past
ugyan 7. although, though simple 117. tense V: past continuous 119. there +
ugyanakkor 34. discourse markers be, there + verb 129. verbs lll: verb +subject
ugyanaz, ugyanúgy, ugyanolyan 97. same camplement
ugye? 111. tag questions van kedve 46. fee/
úgyhogy 103.so van valamije 53. have, have got
understand 80. obi igatory el emen ts after the verb 128. van, aki 106/13: some, a few, a couple, a littie
verbs ll: statíve verb uses vannak va lahányan 119/24, 76, 102: there + be, the re+
unless 123. unless verb
unlikely 68. like/y vár valamit 127. verbs 1: reported requests
unti/ 49. from ... to, tili/until végre 16. at fast etc.
unwillingness 142. won't, wouldn't: refusal, unwillingness végül (is) 16. at fast etc. 34. discourse markers
up, upstairs, upward(s) 91 . prepositions and adverb véletlenül 99/15-20: semi-auxiliaries
particles 124. up, down, in, out verb lásd ige
urge 127. verbs 1: reported requests verbless clauses 126. verbless clauses
319
very, very much 136. very, most, very much who/e 3. al/ ~ who/e
very same 97. same whom 92. question words 95. relative clause
vesz 132. verbs VI: verbs with two objects whose 39. embedded question 92. question words 95.
viszont 7. although, thougll relative clause
visszaható névmások 94. reflexive pronouns why 11. as, because etc.: reason and consequence 39.
volna 31. conditional sentences 51. had better embedded question 92. question words
volt lásd van wide 72. measurements
volt már 115. tense lll: present perfect wide, wide/y 70. -ly: adverbs and adjectives
vonatkozik 128. verbs ll: stative verb uses will 17. auxiliaries without a main verb 26/78-86: can,
vonatkozó mellékmondatok 95. relative clause may, must: probability, deduction 31. conditional
vonzatok 91. prepositions and adverb particles sentences 50. future sentences 87. passive
Reference 6: Prepositions after adjectives Reference · sentences 140. "will you... ?"
7: Prepositions after nouns Reference 8: Prepositions wish 56. if only, "l wish" 128. verbs ll: stative verb uses
after verbs with 22. by~ with 85. participle structures 126.
vödör víz 86. partitives verbless clauses
won't 50. future sentences 140. "will you... ?" 142.
w won't, wouldn't: refusal, unwillingness
want 80. obligatory elements after the verb wonder 55. if~ whether 141. wonder
127. verbs 1: reported requests 128. verbs ll: stative word order 17. auxiliaries without a main verb 36.
verb uses 130. verbs IV: verb + object camplement either, neither/nor do l, so do l 48. focus' and
135. verbs IX: -ing form or to+ infinitive after emphasis 55. if~ whether 62. inversion 111. tag
ver bs questions 141. wonder 143. affirmative sentences
was, were lásd be 144. interrogative sentences 145. negative
waste 134. verbs VIli:- ingform after verbs sentences
watch 131. verbs V: see sy. come/coming work 79/50: nouns: number 91/74: prepositions and
water 86. partitives adverb particles
way 45. far~ a long way 121 . this, that 137. way worse, worst 30. comparisan
weigh, weight 72. measurements worth 146. worth
wel/. .. 34. discourse markers would 17. auxiliaries without a main verb 31.
what 39. embedded question 48. focus and emphasis conditional sentences 36. either, neither/nor do l, so
92. question words 95. relative clause 144. do l 59. indirect speech 73. mind 87. passive
interrogative sentences sentences 111 . tag questions 125. used to, wou/d
what (a) ... ! 54. "how nice!", "what a man!" 127. verbs 1: reported requests 142. won't, wouldn't:
what if 31. conditional sentences refusal, unwillingness 147. would rather
what is it like 67. like would like 31. conditional sentences 59. indirect speech
whatever 138. whatever, whoeveretc. 127. verbs 1: reported requests
wllen 39. embedded question 48. focus and emphasis would rather 147. would rather
92. question words 95. relative clause 139. when, would you mind 73. mind
whileetc. wouldn't 142. won't, wouldn't: refusal, unwillingness
whenever 138. wllatever, wlloever etc. lásd még would
where 39. embedded question 48. focus and emphasis write 132. verbs VI: verbs with two objects
92. question words 95. relative clause
wilerever 138. whatever, whoeveretc. y
whether 55. if~ whether 141. wonder year 79/127-130: nouns: number
which 39. embedded question 92. relative clause 95. yet 115. tense lll: present perfect
question words 144. interrogative sentences you 82. one, you, they: indefinite personal pronouns
whichever 138. wllatever, whoeveretc. you know 34. disq(lUrse markers
white 139. when, whileetc. you see 34. discourse markers
who 39. embedded question 48. focus and emphasis yourself, yourselves 94. reflexive pronouns
92. question words 95. relative clause 144.
interrogative sentences z
whoever 138. whatever, whoeveretc. zavarja? 73. mind
320