Professional Documents
Culture Documents
STIHL MS 271, 291: Instruction Manual Manual de Instrucciones
STIHL MS 271, 291: Instruction Manual Manual de Instrucciones
STIHL MS 271, 291: Instruction Manual Manual de Instrucciones
Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 61
Manual de instrucciones
62 - 128
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Ordering Spare Parts 57 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Maintenance and Repairs 57
Techniques 3 Disposal 58 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 27 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual
Limited Warranty 58
it is important that you read, understand
Mounting the Bar and Chain 28 STIHL Incorporated Federal and follow the safety precautions and
Tensioning the Chain 29 Emission Control Warranty the operating and maintenance
Checking Chain Tension 29 Statement 58 instructions in chapter "Safety
Fuel 30 Trademarks 61 Precautions and Working Techniques"
Fueling 31 before using your chain saw. For further
information you can go to
Chain Lubricant 34 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Sprocket 47
Maintaining and Sharpening the
Saw Chain 48
0458-574-8621-C. VA3.E18.
Main Parts 54
Specifications 56
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
001BA275 KN
Chain saw noise may always check that it is in good condition
damage your hearing. before continuing work. Check in
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety By hand: When transporting your chain
help protect your hearing. devices are working properly. Do not saw by hand, the engine must be shut
Continual and regular continue operating this chain saw if it is off and the chain saw must be in the
users should have their damaged. In case of doubt, have it proper position, i.e., grip the top handle
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer. and place the muffler away from the
regularly.
body; the chain guard (scabbard) should
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW be over the saw chain and guide bar,
wearing hearing protection because which should point backwards, away
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw from the direction in which you are
alarms, etc.) is restricted. walking.
Fuel fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion
Your STIHL chain saw uses an oil-
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can
gasoline mixture for fuel (see the
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the
chapter on "Fuel" of your instruction
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened
manual).
without allowing the saw to cool
Allow the Saw to Cool Before Removing
adequately. It is more likely to occur
WARNING the Fuel Cap
when the fuel tank is half full or more.
Gasoline is an extremely Pressure is caused by fuel and heat and
WARNING
flammable fuel. If spilled can occur even if the engine has not
and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up been running. When gasoline in the fuel
other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of tank is heated (by ambient
can cause fire and seri- pressure depends on a number of temperatures, heat from the engine, or
ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude other sources), vapor pressure will
property damage. Use and temperature. To reduce the risk of increase inside the fuel tank.
extreme caution when burns and other personal injury from
escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly
handling gasoline or fuel
shut off the engine and allow it to cool winter blends, may cause tanks to
mix. Do not smoke or
before removing the fuel cap. pressurize more quickly or create
bring any fire or flame
greater pressure. At higher altitudes,
near the fuel or the chain The engine is air cooled. When it is shut fuel tank pressurization is more likely.
saw. Note that combus- off, cooling air is no longer drawn across
tible fuel vapor may the cylinder and engine temperatures How to Avoid Fuel Spraying
escape from the fuel will rise for several minutes before Removing the fuel cap on a pressurized
system. starting to cool. In hot environments, tank can result in gasoline, vapors and
Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the fumes being forcefully sprayed out from
risk of burns and other personal injury the fuel tank in all directions. To reduce
from escaping gas, vapor and fumes, the risk of burns, serious injuries or
WARNING
allow the saw to cool. If you need to property damage from fuel spraying:
refuel before completing a job, turn off
the machine and allow the engine to cool – Follow the fueling instructions in this
before opening the fuel tank. chapter.
– In hot environments, cooling will escaping gasoline, vapors or fumes can Installing the Toolless Fuel Cap
take longer. cause serious personal injury, including
fire and burn injury, or property damage. WARNING
– The engine is air cooled. When it is
shut off, cooling air is no longer After allowing the chain saw to cool,
drawn across the cylinder and the remove the fuel filler cap slowly and
engine temperature will rise for carefully to allow any remaining 1 4
several minues before starting to pressure build-up in the tank to release: 1
cool.
– Flip up the grip and press the cap
0000-GXX-6420-A0
After the saw has cooled appropriately, down firmly (1).
follow the safety instructions in this
– While maintaining steady,
chapter for removing the cap. Never
downward pressure, turn the cap 2 3
remove the cap by turning it directly to
slowly counter-clockwise to the vent
the open position. First check for An improperly tightened fuel filler cap
position (2), approximately a
residual pressure by turning the cap can loosen or come off and spill
1/8 turn of the cap.
slowly to the vent position, quantities of fuel. To reduce the risk of
approximately 1/8 turn counter- – If any significant venting occurs, fuel spillage and fire from an improperly
clockwise. Use only good quality fuel immediately re-seal the tank by installed fuel cap, correctly position and
that is appropriate for the season turning the cap clockwise to the tighten the cap in the fuel tank opening:
(summer v. winter blends). Some closed position. Allow the saw to
blends of gasoline, particularly winter cool further before attempting to – Raise the grip on the top of the cap
blends, are more volatile and can open the tank. until it is upright at a 90° angle.
contribute to fuel spraying. Insert the cap in the fuel tank
– Turn the cap to the open position (3) opening with the exterior positioning
Removing the Toolless Fuel Cap: Turn only after the contents of the tank mark (1) lined up with the
Slowly and Stop in the Vent Position are no longer under pressure. In the "unlocked" symbol (2) on the fuel
open position, the exterior tank housing.
WARNING positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" – Using the grip, press the cap down
symbol (5) on the fuel tank housing. firmly while turning it clockwise to
1 2 3 the closed position (approximately
– Never remove the cap by turning it
4 directly to the open position without
1/4 urn). In the closed position, the
interior (4) and exterior (1)
first allowing the saw to cool positioning marks will align with the
0000-GXX-6419-A0
0000-GXX-6422-A0
times to clear the vapor and send
liquid fuel into the carburetor.
1 1 1
– To start the chain saw, move the
2
Master Control Lever to the starting
0000-GXX-6421-A0
throttle position n and pull the
N Turn the cap (with the grip up) until
starter cord approximately 10 times.
2 2 2 it drops into the fuel tank opening.
– If your chain saw will not restart, or
N Next, turn the cap counter-
if vapor lock occurs again, the chain
If the cap does not drop fully into the fuel clockwise as far as it will go
saw is being used in conditions too
tank opening when the positioning (approximately 1/4 turn). This will
extreme for the fuel being used.
marks (1, 2) line up, or if it does not rotate the base of the cap into the
Discontinue use and let the engine
tighten properly when turned, the base correct starting position for
cool completely before attempting
of the cap may be prematurely rotated in installation. The exterior positioning
to start the chain saw.
relation to the top. Such misalignment mark (1) on the cap will line up with
can result from handling, cleaning or an the "unlocked" symbol (2) on the – Using good quality, fresh fuel
improper attempt at tightening. fuel tank housing. (stored less than 30 days) also can
help reduce the occurrence of vapor
– Illustrations A and B: The base of N Then, turn the cap clockwise,
lock.
the cap is prematurely rotated to the closing it normally.
closed position and is not in the Pick the Right Fuel
If your fuel cap still does not tighten
correct starting position for properly, it may be damaged or broken. Using good quality, fresh fuel (stored
installation. The tank will not seal in Stop using the unit and take it to your less than 30 days) also can help reduce
this configuration. Note: in authorized STIHL dealer for repair. the occurrence of vapor lock.
Illustrations A and B, the interior
Vapor Lock Before Operation
positioning marks (1) are in line with
the exterior position marks (2). Take off the chain guard (scabbard) and
WARNING inspect the chain saw for proper
– Illustration C: The bottom of the cap
Vapor lock occurs when fuel in the fuel condition and operation. (See the
is in the correct starting position for
line or carburetor vaporizes, causing maintenance chart near the end of the
installation. Note: In Illustration C,
bubbles to block the free flow of liquid instruction manual.)
the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with fuel into the carburetor. Vapor lock
the outer position mark (2). cannot be relieved or affected by WARNING
opening the fuel tank. Removing the fuel
To return the base of the cap to the Always check your chain saw for proper
filler cap without first allowing the chain
proper starting position for installation: condition and operation before starting,
saw to cool adequately can result in fuel
particularly the throttle trigger, throttle
spraying. Always follow the instructions
trigger lockout, stop switch and cutting
in this section when removing the fuel
attachment. The throttle trigger must
cap.
move freely and always spring back to
the idle position. The Master Control be followed as described in your For specific starting instructions, see the
Lever / stop switch must move easily to manual. Always make sure the appropriate section of your instruction
STOP, 0 or †. Never attempt to modify hexagonal nut(s) for the sprocket cover manual.
the controls or safety devices. is (are) tightened securely after
Starting
tensioning the saw chain in order to
WARNING secure the bar. Never start the chain
saw with the sprocket cover loose. WARNING
Check fuel system for leaks, especially Check chain tension once more after To reduce the risk of fire and burn
the visible parts, e.g., filler cap, hose having tightened the nut(s) and injuries, start the engine at least 10 feet
connections, manual fuel pump (only for thereafter at regular intervals (whenever (3 m) from the fueling spot, outdoors
chain saws equipped with a manual fuel the saw is shut off). If the saw chain only.
pump). Do not start the engine if there becomes loose while cutting, shut off the
are leaks or damage – risk of fire. Have engine and then tighten. Never try to Start and operate your chain saw
the chain saw repaired by a STIHL adjust the saw chain while the engine is without assistance. For specific starting
servicing dealer before using it. running. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting
WARNING methods reduce the risk of injury.
WARNING
Check that the spark plug boot is After adjusting a saw chain, start the WARNING
securely mounted on the spark plug – a chain saw, let the engine run for a while,
loose boot may cause arcing that could then switch engine off and recheck saw To reduce the risk of injury from saw
ignite combustible fumes and cause a chain tension. Proper saw chain tension chain contact and / or reactive forces,
fire. is very important at all times. the chain brake must be engaged when
starting the chain saw. If your chain saw
For proper assembly of the bar and saw Keep the handles clean and dry at all is equipped with the Quickstop Plus
chain follow the procedure described in times; it is particularly important to keep chain brake system, it is not sufficient to
the chapter "Mounting the Bar and them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, engage that brake only for starting,
Chain" of your instruction manual. grease or resin in order for you to because the saw chain may begin to
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar maintain a firm grip and properly control rotate at high speed when the throttle
and sprocket must match each other in your chain saw . trigger lockout is depressed (releasing
gauge and pitch. Before replacing any
the brake) in order to blip the throttle
bar and chain, see the chapter entitled
WARNING trigger after starting.
"Specifications" in the instruction
manual and the chapter "Reactive Be sure that the guide bar and saw chain
Forces including Kickback". are clear of you and all other WARNING
obstructions and objects, including the Do not drop start. This method is very
Since longer bars add weight and may
ground. If the upper quadrant of the tip of dangerous because you may lose
be more difficult to control, select the
the bar touches any object, it may cause control of the chain saw.
shortest bar that will meet your cutting
kickback to occur (see section on
needs. There are two recommended methods
reactive forces). Never attempt to start
the chain saw when the guide bar is in a for starting your chain saw.
WARNING cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely
important. In order to avoid improper
setting, the tensioning procedure must
001BA113 KN
Failure to follow this procedure may
WARNING result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter
Be sure that the guide bar and saw chain
With the first recommended method, the mechanism.
are clear of you and all other
chain saw is started on the ground. obstructions and objects, including the Important Adjustments
Make sure the chain brake is engaged ground. When the engine is started, the
(see "Chain Brake" chapter in your engine speed with the starting throttle
instruction manual) and place the chain WARNING
lock engaged will be fast enough for the
saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the To reduce the risk of personal injury
in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw from loss of control and / or contact with
and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of the running cutting tool, do not use your
Grip the front handlebar of the saw firmly the bar touches any object, it may cause chain saw with incorrect idle adjustment.
with your left hand and press down. For kickback to occur (see section on At correct idle speed, the cutting tool
saws with a rear handle level with the reactive forces). To reduce this risk, should not move. For directions on how
ground, put the toe of your right foot into always engage the chain brake before to adjust idle speed, see the appropriate
the rear handle and press down. With starting. Never attempt to start the chain section of your instruction manual.
your right hand pull out the starter grip saw when the guide bar is in a cut or If you cannot set the correct idle speed,
slowly until you feel a definite resistance kerf. have your STIHL dealer check your
and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, chain saw and make proper adjustments
immediately blip the throttle trigger, and repairs.
which should release the Master Control Holding and Controlling the Chain Saw
lever to the run position and allow the
engine to slow down to idle. Always hold the chain saw firmly with
both hands when the engine is running.
Always disengage chain brake before Place your left hand on the front handle
accelerating engine and before starting bar and your right hand on the rear
001BA114 KN
cutting work. The only exception to this handle and throttle trigger.
rule is when you check operation of the
chain brake. High revs with the chain
The second recommended method for brake engaged (chain locked) will
starting your chain saw allows you to quickly damage the powerhead and
start the saw without placing it on the chain drive (clutch, chain brake).
ground. Make sure the chain brake is
engaged, grip the front handle of the
chain saw firmly with your left hand.
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear
WARNING
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)
001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Be
extremely cautious when working on
slopes or uneven ground. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
Left-handers should follow these roots, rocks, holes and ditches to avoid
instructions too. Wrap your fingers stumbling. There is increased danger of
tightly around the handles, keeping the slipping on freshly debarked logs. For
handles cradled between your thumb better footing, clear away fallen
and forefinger. With your hands in this branches, scrub and cuttings. Use
position, you can best oppose and extreme caution when cutting small-size
absorb the push, pull and kickback brush, branches and saplings because
001BA031 KN
forces of your saw without losing control slender material may catch the saw
(see section on reactive forces). chain and be whipped toward you or pull
you off balance.
WARNING
WARNING WARNING
To reduce the risk of seri-
Take extreme care in wet and freezing To reduce the risk of injury from loss of
ous or fatal injury to the
weather (rain, snow, ice). Put off the control, never work on a ladder or any
operator or bystanders
work when the weather is windy, stormy other insecure support. Never hold the
from loss of control,
or rainfall is heavy. machine above shoulder height. Do not
never use the chain saw
overreach.
with one hand. It is more
difficult for you to control
reactive forces and to
prevent the bar and chain
from skating or bouncing
along the limb or log.
001BA082 KN
WARNING
To reduce the risk of cut injuries, keep
hands and feet away from the cutting
tool. Never touch a moving cutting tool Position the chain saw in such a way
with your hand or any other part of your that your body is clear of the cutting
body. attachment whenever the engine is
running. Stand to the left of cut while
bucking.
and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING
chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata-
WARNING clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is
debris such as pine needles, branches
If the rotating saw chain strikes a rock or designed to reduce the
or leaves. Let the engine cool down
other hard object, sparks may be exhaust emissions of the
sitting on concrete, metal, bare ground
created, which can ignite flammabale engine by a chemical pro-
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
materials under certain circumstances. cess in the muffler. Due
tree) away from any combustible
Flammable materials can include dry to this process, the muf-
substances.
vegetation and brush, particularly when fler does not cool down
weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven-
WARNING tional mufflers when the
not use your chain saw around
flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or
vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the
of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju-
authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a
you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter,
vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain
suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is
WARNING near dry brush, grass,
Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot.
thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting
screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.
001BA035 KN
before starting cutting
work in the immediate WARNING
vicinity of power lines. Kickback:
Kickback may occur, for example, when
REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant
KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
WARNING is pinched.
The greater the force of the kickback
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw.
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction.
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact,
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors.
001BA257 KN
needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars
specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback
kickback. precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL WARNING
reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive
experienced and inexperienced chain
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less
saw users.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
properly match your chain saw with the
performance requirements of WARNING
appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
to reduce the risk of kickback injury. For a properly balanced saw and in
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are order to comply with the chain saw
ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
WARNING
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
combinations may increase kickback The best protection from personal injury
saw chains can be used which have not
forces and the risk of kickback injury. that may result from kickback is to avoid
been specifically certified to comply with
New bar / saw chain combinations may kickback situations:
the 45° computer derived kickback
be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both
literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
certain chain saws, comply with the
tested with all chain saw and bar Don’t let go.
chain saw standard as well. Check with
combinations.
your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide
combinations. bar nose at all times.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
Reduced kickback bars and low
of the design features intended to especially careful near wire fences
kickback saw chains do not prevent
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
kickback, but they are designed to
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
reduce the risk of kickback injury. They
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
are available from your STIHL dealer.
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height.
Quickstop, a reduced kickback bar and /
6. Begin cutting and continue at full
or low kickback saw chain, this does not
throttle.
001BA038 KN
001BA037 KN
other forces that may cause the cut
to close and pinch the saw chain.
A B
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on
tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped
12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters
of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the
Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
WARNING bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
Do not mount a bow guide on any STIHL is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
a bow guide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time.
injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.
Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it –
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,
001BA051 LÄ
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb.
001BA033 KN
WARNING When cutting small logs, place log
through "V"-shaped supports on top of a
Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person
limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with
poles). The limbs or logs could spring your leg or foot.
back toward the operator and cause loss WARNING
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
log. Watch out for rolling logs.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.
Felling Instructions
WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and
001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided
001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
2 least 2 1/2 tree lengths from the nearest
change in direction while the tree is
falling. person.
1 When felling in the vicinity of roads,
001BA152 KN
Felling
B
C
001BA146 KN
45°
A If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight
001BA143 KN
001BA040 KN
B
First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall
001BA153 KN
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:
Then, establish two paths of escape (B) N Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
close to the ground.
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a
tools and equipment a safe distance depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the diameter.
sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall. N Make second cut horizontal.
N Remove resulting 45° piece.
001BA150 KN
001BA144 KN
Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
at same height as subsequent
For an open-face cut: higher than center of felling notch.
felling cut.
N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
depth of approx.1/5 to 1/4 of the
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
trunk diameter.
could lose control of the direction of
N Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
Drive wedges into the felling cut where
N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.
WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.
E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut
001BA148 KN
001BA145 KN
001BA147 KN
N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain WARNING
N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater
could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires
the fall.
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning Method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.
WARNING
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
2
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align WARNING
the saw in the direction in which the
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable
next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you
engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may
cut straight. If the saw begins to pinch, be injured.
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Plunge-cut Method
Timber having a diameter more than
Maintenance, replacement, or repair of
twice the length of the guide bar requires
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
the use of the plunge-cut method before
illustration. systems may be performed by any
making the felling cut.
nonroad engine repair establishment or
First, cut a large, wide felling notch. individual. However, if you make a
WARNING
Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which
notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly or if nonapproved replacement
to maintain control of the saw. To make parts were used, STIHL may deny
the felling cut, follow the sectioning coverage.
method described previously.
If you are inexperienced with a chain
saw, plunge-cutting should not be
attempted. Seek the help of a
professional.
nut, it must be securely attached.) A Keep the chain, bar and sprocket clean;
WARNING loose connection between spark plug replace worn sprockets or chains. Keep
Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector the chain sharp. You can spot a dull
parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could chain when easy-to-cut wood becomes
non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a hard to cut and burn marks appear on
fatal injury. fire. the wood. Keep the chain at proper
tension.
Strictly follow the maintenance and
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except
repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the the carburetor adjustment screws after
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark each use.
this manual. plug or with a removed spark plug, since
uncontained sparking may cause a fire. WARNING
WARNING In order for the chain brake on your
WARNING STIHL chain saw to properly perform its
Always stop the engine and make sure
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. and other injuries, it must be properly
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will maintained. Like an automobile brake, a
increase the risk of fire and hearing loss. chain saw chain brake incurs wear each
Your muffler is equipped with a spark- time it is engaged.
WARNING
arresting screen to reduce the risk of The amount of wear will vary depending
Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the upon usage, conditions under which the
repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged. saw is used and other factors. Excessive
instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or wear will reduce the effectiveness of the
performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry chain brake and can render it
dealer only. For example, if improper weather. inoperable.
tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or For the proper and effective operation of
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to the chain brake, the brake band and
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools clutch drum must be kept free of dirt,
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or grease and other foreign matter which
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s may reduce friction of the band on the
exhaust system is equipped with a drum.
Wear gloves when handling or complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order. For these reasons, each STIHL chain
The owner/operator of this product is saw should be returned to trained
responsible for properly maintaining the personnel such as your STIHL servicing
WARNING dealer for periodic inspection and
spark arrester. Other states or
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as servicing of the brake system according
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have to the following schedule:
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local Heavy usage – every three months,
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws Moderate usage – twice a year,
plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection Occasional usage – annually.
terminal has detachable SAE adapter requirements.
001BA244 KN
warranty statement near the end of the
instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
pressure washer. The solid jet of water 2 Your saw comes standard with a chain
may damage parts of the machine. scabbard that matches the cutting
Store chain saw in a dry place and away attachment.
001BA248 KN
from children. Before storing for longer 3 If you use guide bars of different lengths
a
than a few days, always empty the fuel on the saw, the length of the chain
tank (see chapter "Storing the Machine" scabbard must be matched to the guide
in the instruction manual). bar to reduce the risk of injury. It should
– The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions
width of the guide bar (3).
One chain scabbard extension is
If non-matching components are used, required for guide bars longer than
the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are
beyond repair after a short period of required for guide bars longer than
operation. 47.2 in (120 cm).
Depending on original equipment, the
chain scabbard extension either comes
with the machine or is available as a
special accessory.
001BA249 KN
001BA186 KN
3
Push the chain scabbard Pull the hand guarad towards the
143BA034 KN
N N
extension (1) and chain front handle until there is an audible
scabbard (2) together, making sure click – the chain brake is
the locking tabs (3) engage in the disengaged.
chain scabbard N Unscrew the nuts and take off the
chain sprocket cover. Fitting the chain
3
1
001BA250 KN
3 2
001BA185 KN
143BA003 KN
N If more than one chain scabbard
extension is required, push the N Turn the screw (1)
second chain scabbard extension counterclockwise until the tensioner
and the first chain scabbard slide (2) butts against the left end of WARNING
extension together, making sure the the housing slot.
locking tabs (3) engage in the first Wear work gloves to protect your hands
chain scabbard extension from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.
3 1 1
2 4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over sprocket (3) at the hands.
same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and screw often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
on the nuts only fingertight. some time.
N Go to "Checking Chain Tension".
N Go to chapter on "Tensioning the N Check chain tension frequently –
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
often than one that has been in use for Instructions".
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".
The machine's fuel tank should be – Never remove the cap by turning it
cleaned as necessary. Fueling directly to the open position. Turn it
first approximately 1/8 of a turn
Fuel mix ages counter-clockwise to the vent
WARNING position to relieve any residual
pressure.
If not using MotoMix, only mix sufficient
fuel for a few days of work, not to exceed – Never open the fuel tank while the
30 days of storage. Store in approved engine is still hot or running.
fuel-containers only. When mixing, pour – Never open the fuel tank or re-fuel
oil into the container first, and then add the saw near any sparks, flames or
gasoline. Close the container and shake other ignition sources.
it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
gasoline. tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good
fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh
the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season.
WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes – Vapor lock: do not remove the fuel
Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock.
in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on
of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or vapor lock.
property damage from fuel spraying, property damage.
allow the fuel container to sit for several – Be aware that fuel spraying is more
Fuel spraying can occur when the likely at higher altitudes.
minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more. Preparations
fuel container.
Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
this manual:
US gal. US fl.oz.
1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
full or more.
5 12.8
001BA229 KN
– Always allow the chain saw to cool
Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
will take longer in hot conditions. N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.
0000-GXX-6424-A0
In order to reduce the risk of fire and
then letting it release any residual
other personal injury from escaping gas
pressure at the vent position (2). Never
vapor and fumes, remove the fuel filler
attempt to remove the cap while the
cap carefully so as to allow any pressure
engine is still hot or running.
build-up in the tank to release slowly
N While maintaining steady,
downward pressure, turn the cap Refueling
Opening
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a
1/8 turn of the cap. Take care not to spill fuel while fueling
WARNING and do not overfill the tank – leave
N If any significant venting occurs, approx. 1/2" (13 mm) air space.
After allowing the chain saw to cool, immediately re-seal the tank by
remove the fuel filler cap slowly and turning the cap clockwise to the Closing
carefully to allow any remaining closed position. Allow the saw to
pressure build-up in the tank to release: cool further before attempting to
open the tank.
1 WARNING
3 4 An improperly tightened fuel filler cap
can loosen or come off and spill
quantities of fuel. To reduce the risk of
0000-GXX-6423-A0
0000-GXX-6425-A0
installed fuel cap, correctly position and
tighten the cap in the fuel tank opening:
5 1
N Flip up the grip and press the cap
down firmly (1). N Turn the cap to the open position (3)
only after the contents of the tank
0000-GXX-6426-A0
are no longer under pressure. In the
open position, the exterior
positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" 2
symbol (5) on the fuel tank housing.
N Raise the grip on the top of the cap
N Remove the fuel filler cap.
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the
"unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing
tank housing. 1
4 A B C
0000-GXX-6422-A0
1 1 1 1
2
0000-GXX-6427-A0
0000-GXX-6421-A0
N Turn the cap (with the grip up) until
2 2 2 it drops into the fuel tank opening.
3
N Next, turn the cap counter-
N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel clockwise as far as it will go
firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning (approximately 1/4 turn). This will
the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not rotate the base of the cap into the
1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base correct starting position for
interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in installation. The exterior positioning
positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment mark (1) on the cap will line up with
"locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an the "unlocked" symbol (2) on the
housing. improper attempt at tightening. fuel tank housing.
N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of N Then, turn the cap clockwise,
cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the closing it normally.
closed position and is not in the N If your fuel cap still does not tighten
WARNING correct starting position for properly, it may be damaged or
installation. The tank will not seal in broken. Stop using the unit and take
If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in
with the cap or the detent on the grip it to your authorized STIHL dealer
Illustrations A and B, the interior for repair.
does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with
in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2).
the cap is not properly seated and you
must repeat the above steps. Also refer – Illustration C: The bottom of the cap
to the procedure below for returning the is in the correct starting position for
base of the cap to the proper starting installation. Note: In Illustration C,
position for installation. the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with
the outer position mark (2).
To return the base of the cap to the
proper starting position for installation:
NOTICE
Biological chain oil must be resistant to
aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
otherwise quickly turn to resin. This
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the
001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
Always disengage chain brake before
Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting
lubrication. If the chain runs dry, the cutting work. The only exception to this
whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
chain brake.
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
work.
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
Every new chain has to be broken in for chain brake).
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
tension and adjust if necessary – see situations. hand guard
"Checking Chain Tension".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a
felling cut. The chain brake will operate N Fit the shroud – see "Shroud"
only if it has been properly maintained Winter Operation
Heated air is now drawn in from around
and the hand guard has not been
the cylinder and circulates around the
modified in any way.
carburetor – this helps prevent
carburetor icing.
Check operation of chain brake
At temperatures above +70 °F (+20 °C)
Before starting work: Run engine at idle Pre-heat carburetor N Ensure that the slide is set back to
speed, engage the chain brake (push position s (summer operation)
hand guard toward bar nose). without fail, otherwise the engine
Accelerate up to full throttle for no more N Remove the shroud – see "Shroud"
may malfunction due to overheating
than 3 seconds – the chain must not
At temperatures below +50 °F (+10 °C)
rotate. The hand guard must be free At temperatures below +14 °F (-10 °C)
from dirt and move freely.
The chain brake is subject to normal N Turn the low speed screw (L)
1/4 turn counterclockwise
5902BA002 KN
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained Whenever the low speed screw (L) has
personnel, such as your STIHL servicing been adjusted, it is usually also
dealer, at the following intervals: necessary to adjust the idle speed
N Using the combination wrench or a adjusting screw (LA), see "Setting the
Full-time usage: every 3 screwdriver, pry the shutter out of carburetor".
months the s (summer operation) position
N if the chain saw is extremely cold
Part-time usage: every 6
(frost formation) – after starting,
months
bring the engine up to operating
Occasional usage: every 12 temperature at increased idle speed
months (disengage chain brake!)
1
N Retrofit new air filter if necessary –
see "Air filter system"
N Place the slide with the opening in
the direction of the chain saw
(winter operation) – arrow points
toward symbol r – shutter must
audibly snap into place
In the winter operation position, the tip of
the arrow (1) is visible.
Standard versions
0001BA017 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between
Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees.
check that the chain is not touching
N Hold the front handle firmly with
any object or the ground. N Pull the starter grip slowly with your
your left hand – your thumb should
right hand until you feel it engage –
N Hold the saw firmly on the ground be under the handle.
and then give it a brisk strong pull
with your left hand on the front
and push down the front handle at
handle – your thumb should be
the same time. Do not pull out the
under the handle.
starter rope to full length – it might
N Put your right foot into the rear otherwise break. Do not let the
handle and press down. starter grip snap back. Guide it
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.
Versions with Easy2Start Versions with manual fuel pump Choke shutter closed (l)
The Easy2Start stores the energy – If the engine is cold (also use this
required to start the saw. For this reason position if the engine stopped when
there may be a delay of a few seconds you opened the throttle after
between cranking the engine and it starting)
actually starting.
Starting throttle position (n)
There are two ways of starting machines
2710BA006 KN
– If the engine is warm, i.e. if it has
with Easy2Start:
been running for about one minute.
N Hold the starter grip with your right
N Hold and start your saw as
hand and pull it out slowly and
N Press the manual fuel pump bulb at described.
steadily – or – hold the starter grip
with your right hand and give it least five times – even if the bulb is
already filled with fuel. When engine begins to fire
several short pulls, using only a
short length of rope for each pull.
All models
N Push down the handle while
cranking. Do not pull out the rope to
its full length – it might otherwise 4
break.
N Do not let the starter grip snap back.
4
5902BA030 KN
Guide it slowly back into the housing
so that the starter rope can rewind
properly. 1 4
N Set the Master Control lever (4) to
Starting the Saw
the starting throttle position (n).
N Hold and start your saw as
described.
WARNING 2
4
Bystanders must be well clear of the
general work area of the saw.
3
5902BA029 KN
As soon as the engine runs At very low outside temperatures N Set Master Control lever to the
starting throttle position (n) – even
if the engine is cold.
N Allow engine to warm up at part
throttle. N Now start the engine.
5902BA031 KN
3 Shut off the engine.
Chain cold
Operating Instructions NOTICE
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"
Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Shroud
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
If groove depth is less than specified: Remove shroud
N Replace the guide bar.
N Move the Master Control Lever to
2 The drive link tangs will otherwise
the stop position 0
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on N Push the front hand guard forwards
the bar rails. – the saw chain is blocked
2710BA003 KN
1
143BA026 KN
1
1 3
N Loosen screws (1)
N Turn the guide bar over – every time N Remove the shroud (2)
you sharpen the chain and every
time you replace the chain – this Refitting the shroud
helps avoid one-sided wear,
especially at the nose and N Refit the shroud and tighten the
underside of the bar. screws
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
accessory) – in the area used most
for cutting.
filter.
– Do not impregnate the filter with oil.
N Install the air filter.
N Fleece filter for normal operating
conditions and dry work areas. Cleaning the air filter (HD2 filter)
1.
N Knock out the filter.
HD2 filter
N Spray outside of filter with STIHL
2710BA000 KN
2. special cleaner or soapy water.
N Rinse outside of filter under warm
running water.
N Rotate the air filter a 1/4 turn
counterclockwise and lift it away in NOTICE
the direction of the rear handle.
High temperatures and oil can damage
5902BA008 KN
N Always replace a damaged filter. the air filter. Filter efficiency can
deteriorate as a result.
Cleaning the air filter (fleece filter)
– Allow air filter to dry without using
N HD2 filter (black filter frame, pleated N Knock out the filter or blow it clear any external source of heat.
filter material) for extreme wintry with compressed air from the inside
outwards. – Do not impregnate the filter with oil.
conditions (e.g. powder or drifting
snow) or very dusty work areas. If knocking it out or blowing it clear is not N Allow air filter to dry.
sufficient to remove stubborn dirt, or if N Install the air filter.
the filter fabric is sticky, perform the
following steps:
2710BA001 KN
with a standard setting.
The carburetor has been adjusted for
optimum performance and fuel
N Place the air filter in position. efficiency in all operating states.
N Push the air filter in the direction of
Preparing the machine
the filter housing and turn it
clockwise at the same time until it
engages – the "STIHL" name must N Switch off the engine
be horizontal.
N Check the air filter – clean or replace
N Install the shroud – see "Shroud". it if necessary
Standard setting
H L
5902BA035 KN
N Turn the high speed adjusting
screw (H) counterclockwise as far
as possible (max. 3/4 turn)
N Turn the low speed adjusting
screw (L) clockwise as far as
possible – then turn it 1/4 turn
counterclockwise
5902BA036 KN
at high altitudes 1
LA
0001BA009 KN
The setting may have to be marginally 2
Engine stops when idling corrected if engine performance is
unsatisfactory at high altitudes:
N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) clockwise until the saw N Make standard setting N Unscrew the screw (1)
chain begins to rotate – then turn it N Let the engine warm up N Pull out spark arresting screen (2)
back 1 turn
N Turn the high speed adjusting N Clean the dirty spark arresting
Saw chain rotates at idle speed screw (H) slightly clockwise (leaner) screen, replace if damaged or
– max. up to the stop heavily carbonized
N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the saw N Refit the spark arresting screen
NOTICE
chain stops turning – then turn N Fit screw
another full turn in the same After descending from a high altitude,
direction restore the carburetor setting to the
standard setting.
WARNING If you make the setting too lean it will
increase the risk of engine damage
If the saw chain continues to keep
through lack of lubrication and
rotating in idle even after adjustment,
overheating.
have the chain saw checked by a
servicing dealer.
5902BA014 KN
operating at part throttle.
Install a new spark plug after approx.
100 operating hours or earlier if the
electrodes are eroded/corroded.
N Insert the combination wrench
The wrong fuel mix (too much engine oil through the grommet (1) and turn it
in the gasoline), a dirty air filter and as necessary to engage the spark 1
unfavorable running conditions (mostly plug's hexagon.
at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause N Push the combination fully home
deposits to form on the insulator nose, against the cylinder.
which may degrade performance. N Unscrew the spark plug.
3
Removing the spark plug Checking the spark plug
2
N Remove the shroud – see "Shroud".
0000-GXX-1830-A0
N Move the Master Control lever to the
stop position (0).
000BA039 KN
A WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
5902BA013 KN
N Clean the spark plug if it is dirty use only spark plugs authorized by
N Check the electrode gap (A) and STIHL. Always press the spark plug
readjust if necessary – see boot (1) firmly and securely onto the
"Specifications" spark plug terminal (2).
N Pull off the spark plug boot.
N Use only resistor type spark plugs of Do not use a spark plug with a
N Clean away loose dirt from around detachable SAE adapter terminal (3).
the spark plug. the approved range. See the
chapter "Specifications" in this Arcing may occur that could ignite
instruction manual combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals
5902BA016 KN
accordance with local
environmental requirements. Fit new chain sprocket
001BA121 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
and air filter. – after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) –
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge
children and other unauthorized (special accessory) to test
persons. Using two saw chains in alternation
helps preserve the chain sprocket.
Use only STIHL original chain sprockets
to help ensure reliable functioning of the
chain brake.
N
crankshaft
N Check the saw chain for cracks and
damaged rivets
N Use a screwdriver to remove the E- N Replace damaged or worn chain
clip (1) components and adapt these parts
to the remaining parts in terms of
N Remove the washer (2)
shape and level of wear – rework
N Remove rim sprocket (3) (if so accordingly
equipped), clutch drum (4) and
Carbide-tipped (Duro) saw chains are
needle cage (6).
especially wear-resistant. For an optimal
N Inspect transport profile for rim sharpening result, STIHL recommends
sprocket on the clutch drum (4) – if STIHL servicing dealers.
there are also heavy signs of wear,
also replace the clutch drum WARNING
N Remove clutch drum with integrated Compliance with the angles and
spur chain sprocket (5) (if so dimensions listed below is absolutely
equipped) including needle cage (6) necessary. An improperly sharpened
from the crankshaft – for saw chain – especially depth gauges
powerheads with Quickstop Plus that are too low – can lead to increased
chain brake system, depress kickback tendency of the chain saw –
throttle trigger lockout beforehand risk of injury!
A
a
689BA025 KN
689BA027 KN
689BA021 KN
B
The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle N Use a file holder
in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special
cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand.
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the
Inches mm
Ripping chains have an X in the sharpening angle.
7 1/4 P 6.35 designation.
Use only special saw chain files! Other
1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
6, P or PM 3/8 P 9.32 and type of cutting.
The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
automatically when the specified file
3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used. To check the angles
4 or 404 0.404 10.26
Tooth shapes Angle (°)
The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
"Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
001BA203 KN
e. g., 63 PS3, 26 RS,
36 RS3
Ripping chain, e. g., 10 75
63 PMX, 36 RMX STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
chain, increased wear – even to the setting, and tooth length, as well as
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.
Proper sharpening markings on the file holder – rest the a Required distance between depth
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge
depth gauge
N Select sharpening tools in When cutting softwood outside of the
accordance with chain pitch N File only from the inside outward frost season, the distance can be
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward Distance (a)
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches)
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018)
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026)
With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
system, additionally press the hardwood
throttle trigger lockout 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
N Sharpen frequently, removing little
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)
material – two or three strokes of the
file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened.
N All cutters must be filed down equal
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after
ideally, one should have this done each sharpening
90° by a servicing dealer using an
689BA018 KN
electric sharpener
689BA061 KN
a
Lay the appropriate file gauge (1)
689BA043 KN
N
for the chain pitch on the saw chain
689BA023 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
WARNING
The rest of the humped drive link must
not be filed; otherwise, this could
increase the tendency of the chain saw N Afterwards, dress the leading edge N Lay the file gauge on the saw chain
to kick back. of the depth gauge parallel to the – the highest point of the depth
service mark (see arrow) – when gauge must be flush with the file
doing this, be careful not to further gauge
lower the highest point of the depth
N After sharpening, clean the saw
gauge
chain thoroughly, removing any
filings or grinding dust – lubricate
WARNING the saw chain thoroughly
689BA051 KN
Depth gauges that are too low increase N In the event of extended periods of
the kickback tendency of the chain saw. disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition
N Rework the depth gauge so that it is
flush with the file gauge
Sharpening tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)
Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge
The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions
As required
If damaged
Monthly
Weekly
If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X
Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X
Check X
Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X
Replace X X X
Sharpen X
Replace X X
Clean X X
Air filter
Replace X
The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions
As required
If damaged
Monthly
Weekly
If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X
Check X
Chain catcher
Replace X
1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation
Main Parts
1 Shroud Lock
2 Carburetor Adjusting Screws
3 Manual Fuel Pump1)
4 Shutter (Summer and Winter
Operation)
3
5 Chain Brake
6 Chain Sprocket
2 # 7 Chain Sprocket Cover
4
1 5 8 Chain Catcher
10 9 Chain Tensioner
6 10 Bumper Spike
11
11 Guide Bar
7 9
12 Oilomatic Saw Chain
12 13 Oil Filler Cap
8
14 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
15 Front Hand Guard
16 16 Front Handle (Handlebar)
15 17 Spark Plug Boot
18 Starter Grip
17 19 Fuel Filler Cap
20 Master Control Lever
1 21 Throttle Trigger
18 1 20 22 Throttle Trigger Lockout
14 23 Rear Handle
22
24 Rear Hand Guard
23 # Serial Number
21
13 24
19
2710BA013 KN
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. equipment type engine. In the U.S. new
1997 and later model year small off-road
It can also be obtained from your equipment engines must be designed,
authorized STIHL dealer or by calling built and equipped, at the time of sale, to
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). meet the U.S. EPA regulations for small
the garbage can. Take the product, non road engines. The equipment
accessories and packaging to an A separate emissions control system
warranty is provided for emission- engine must be free from defects in
approved disposal site for environment- materials and workmanship which
friendly recycling. related components.
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no
In the U.S., 1997 and later model year cost to the owner. Any warranted part
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the
STIHL Inc. warranty period. Any warranted part
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com for the period of time up to the first
owner, you are responsible for the scheduled replacement point for that
performance of the required part.
Coverage by STIHL Incorporated
maintenance listed in your instruction
manual. STIHL Incorporated Diagnosis
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged
road equipment engine, but STIHL for diagnostic labor which leads to the
Incorporated cannot deny warranty off-road equipment engine will be
designed, built and equipped, at the time determination that a warranted
solely for the lack of receipts or for your emissions part is defective. However, if
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable emissions
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions
scheduled maintenance. component and the machine is tested as
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
may be used in non-warranty and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
reduce the warranty obligations of the emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
engine manufacturer. years. performed either at STIHL Incorporated
or at any independent test laboratory.
As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however, Warranty Period
that STIHL Incorporated may deny you Warranty Work
warranty coverage if your small off-road
equipment engine or a part has failed The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy
due to abuse, neglect, improper warranty defects at any authorized
maintenance or unapproved purchased by the initial purchaser.
Product registration is recommended, STIHL servicing dealer or warranty
modifications. station. Any such work shall be free of
so that STIHL has a means to contact
You are responsible for presenting your you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
small off-road equipment engine to a communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
STIHL service center as soon as a about your product, but it is not required
in order to obtain warranty service.
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
Contenido
Acerca de este manual de Información para mantenimiento 118 Permita que solamente las personas
instrucciones 63 que comprenden la materia tratada en
Componentes importantes 120
0000006603_009_EA
0458-574-8621-C. VA3.E18.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
Gestión del motor 109 lesiones. El uso descuidado o
Ajuste del carburador 109 inadecuado puede causar lesiones
Chispero en el silenciador 110 graves e incluso mortales.
Bujía 111
Almacenamiento de la máquina 112
Revisión y sustitución del piñón de
cadena 112
Mantenimiento y afilado de la
cadena de aserrado 113
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.
gases y vapores, siempre apague el La presión es causada por el Después de que la sierra se haya
motor y déjelo enfriar antes de quitarle la combustible y el calor y puede enfriado debidamente, siga las
tapa al tanque. acumularse aun si el motor no ha estado instrucciones de seguridad dadas en
en marcha. Cuando la gasolina en el este capítulo para quitar la tapa. Nunca
El motor es enfriado por aire. Cuando
tanque se calienta (debido a intente abrir la tapa girándola
está apagado, ya no se aspira aire de
temperaturas ambiente, calor del motor directamente a la posición abierta.
enfriamiento por el cilindro, y la
u otras fuentes), la presión del vapor Primero compruebe si hay presión
temperatura del cilindro y del motor
aumenta dentro del tanque. residual por medio de girar la tapa
aumentará por varios minutos antes de
lentamente a la posición de ventilación,
que empiece a descender. En Algunas mezclas de gasolina, en
aproximadamente 1/8 de vuelta en
ambientes cálidos, el enfriamiento tarda particular las de invierno, pueden hacer
sentido contrahorario. Utilice
más. Para reducir el riesgo de sufrir que los tanques desarrollen presión más
únicamente combustible de buena
quemaduras y otras lesiones rápidamente, o que acumulen una
calidad, adecuado para la estación
personales por escapes de vapor y presión mayor. A alturas grandes, la
(mezclas de verano o de invierno).
gases, permita que la sierra se enfríe. presurización del tanque de combustible
Algunas mezclas de combustible, en
Si necesita cargar combustible antes de es más probable.
particular las de invierno, son más
finalizar un trabajo, apague la máquina y
Cómo evitar la expulsión explosiva del volátiles y pueden contribuir a la
deje enfriar el motor antes de abrir el
combustible expulsión explosiva del combustible.
tanque de combustible.
Quitarle la tapa a un tanque presurizado Retiro de la tapa de tanque de
Rocío o expulsión explosiva del
puede causar la expulsión explosiva de combustible sin herramientas: Gire la
combustible
gasolina, vapores y gases del tanque de tapa lentamente y deténgala en la
combustible en todos los sentidos. Para posición de ventilación
ADVERTENCIA reducir el riesgo de quemaduras,
Si se le quita la tapa a un tanque de lesiones personales y daños a la ADVERTENCIA
combustible bajo presión, esto puede propiedad a causa de la expulsión de
provocar la expulsión explosiva de combustible:
1 2 3
gasolina, vapores y gases del tanque en – Siga las instrucciones de llenado de
todos los sentidos. La gasolina, vapores combustible dadas en este capítulo.
4
y gases que escapan pueden causar
– Siempre asuma que el tanque de
0000-GXX-6419-A0
lesiones personales graves, incluso
lesiones por incendio y quemaduras, y combustible está bajo presión.
daños a la propiedad. – Permita que la motosierra se enfríe
antes de quitarle la tapa al tanque. 5
La expulsión explosiva de combustible,
que algunas veces se describe como – En ambientes cálidos, el
Si se le quita la tapa a un tanque de
“géiser”, es la expulsión de combustible, enfriamiento tarda más.
combustible bajo presión, esto puede
vapores y gases que puede ocurrir en
– El motor es enfriado por aire. provocar la expulsión explosiva de
condiciones calientes, o cuando el
Cuando se apaga el motor, ya no se gasolina, vapores y gases del tanque en
motor está caliente y el tanque se abre
aspira aire de enfriamiento por el todos los sentidos. La gasolina, vapores
sin permitir que la sierra se enfríe de
cilindro y la temperatura del motor y gases que escapan pueden causar
modo adecuado. Es más probable que
aumentará por varios minutos antes lesiones personales graves, incluso
ocurra si el tanque está lleno a la mitad
de que empiece a enfriarse. lesiones por incendio y quemaduras, y
o más.
daños a la propiedad.
Permita que la motosierra se enfríe y Instalación de la tapa de tanque de y compruebe que la misma esté
reitre la tapa de llenado de combustible combustible sin herramientas: apretada.
de modo lento y cuidadoso para permitir
Tapa desalineada, dañada o rota
la descarga de la presión acumulada en ADVERTENCIA
el tanque:
ADVERTENCIA
– Levante la empuñadura y presione
la tapa hacia abajo con firmeza (1). 1 4
1 A B C
– Aplique una presión constante
hacia abajo sobre la tapa y gírela 1 1 1
0000-GXX-6420-A0
lentamente en sentido
0000-GXX-6421-A0
contrahorario a la posición de
ventilación (2), aproximadamente 2 3
1/8 de vuelta. 2 2 2
– Si se produce una descarga Si la tapa de combustible está mal
significativa, vuelva a sellar el apretada, la misma puede soltarse o
Si la tapa no encaja completamente en
tanque de inmediato por medio de salirse y causar el derramamiento del
la abertura del tanque cuando se
girar la tapa en sentido horario a la combustible. Para reducir el riesgo de
alinean las marcas de posición (1, 2), o
posición cerrada. Permita que la derramar combustible y provocar un
si la tapa no se aprieta debidamente al
sierra se enfríe más antes de incendio debido a una tapa de
girarla, la base de la tapa puede haber
intentar abrir el tanque. combustible mal instalada, coloque la
girado prematuramente con relación a la
tapa en la posición correcta y apriétela
– Gire la tapa a la posición abierta (3) parte superior. Tal desalineación puede
en la boca de llenado del tanque:
solo después de que el contenido ser resultado de la manipulación,
del tanque ya no se encuentre bajo – Levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de
presión. En la posición abierta, la superior de la tapa hasta dejarla apriete.
marca de posición exterior (4) de la vertical a un ángulo de 90°. Inserte
– Ilustraciones A y B: La base de la
tapa queda alineada con el símbolo la tapa en la boca de llenado del
tapa ha girado prematuramente a la
de “desbloqueado” (5) en la caja del tanque, alineando la marca de
posición cerrada y no está en la
tanque de combustible. posición exterior (1) con el símbolo
posición inicial correcta para
de “desbloqueado” (2) en la caja del
– Nunca retire la tapa por medio de instalarla. En esta configuración, el
tanque de combustible.
girarla directamente a la posición
abierta, sin antes permitir que la – Utilice la empuñadura para oprimir
sierra se enfríe y luego permitir la la tapa firmemente hacia abajo
descarga de la presión residual en mientras la gira en sentido horario
la posición de ventilación (2). hasta que tope (aprox. 1/4 de
vuelta). En la posición cerrada, las
– Nunca quite la tapa mientras el marcas de posición interior (4) y
motor esté caliente o funcionando. exterior (1) quedan alineadas con el
símbolo de “bloqueado” (3) en la
caja del tanque.
– Doble la empuñadura dejándola a
ras con la parte superior de la tapa
tanque no queda sellado. Nota: En Si no es posible apretar la tapa del tapa – Si la motosierra no arranca, o si el
las ilustraciones A y B, las marcas de tanque de combustible, la tapa bloqueo por vapor vuelve a
de posición interiores (1) quedan podría estar dañada o rota. Suspenda el suceder, la motosierra se está
alineadas con las marcas uso de la máquina y llévela a un usando en condiciones demasiado
exteriores (2). distribuidor STIHL autorizado para que extremas para el tipo de
la repare. combustible utilizado. Suspenda el
– Ilustración C: La parte inferior de la
uso y permita que el motor se enfríe
tapa está en la posición inicial Bloqueo por vapor
completamente antes de intentar
correcta para instalarla. Nota: En la
arrancar la motosierra.
Ilustración C, la marca de posición ADVERTENCIA
interior (1) se encuentra debajo de – El uso de combustible fresco y de
la empuñadura y no está alineada El bloqueo por vapor sucede cuando el buena calidad (almacenado por
con la marca de posición combustible dentro de una tubería o del menos de 30 días) puede ayudar a
exterior (2). carburador se vaporiza y sus burbujas reducir las incidencias de bloqueo
obstruyen el flujo libre del combustible por vapor.
Para volver a colocar la base de la tapa líquido hacia el carburador. El bloqueo
en la posición inicial correcta para por vapor no se alivia ni se afecta Selección del combustible correcto
instalarla: cuando se abre el tanque de El uso de combustible fresco y de buena
combustible. Si se quita la tapa de calidad (almacenado por menos de 30
llenado de combustible sin antes dejar días) puede ayudar a reducir las
1 que la motosierra se enfríe, se puede incidencias de bloqueo por vapor.
causar la expulsión explosiva del
combustible. Siempre seguir las Antes del uso
0000-GXX-6422-A0
moverse fácilmente a las posiciones de Ya que las espadas más largas son resinas para garantizar que la
parada, 0 y †. Nunca intente modificar pesadas y pueden ser más difíciles de motosierra pueda empuñarse
los controles o los dispositivos de manejar, seleccione la espada más firmemente para mantenerla bajo
seguridad. corta que satisfaga sus necesidades de control seguro.
corte.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Revise el sistema de combustible en Asegúrese de que la espada y la cadena
busca de fugas, especialmente las La tensión adecuada de la cadena es de aserrado estén alejadas de su
partes visibles, por ejemplo, la tapa de extremadamente importante. Para persona y de las demás obstrucciones y
llenado, conexiones de mangueras y la evitar el ajuste inadecuado, ejecute los objetos, incluido el suelo. Si el
bomba de combustible manual procedimientos de tensado tal como se cuadrante superior de la punta de la
(únicamente para motosierras describen en su manual. Para fijar la espada choca contra algún objeto, se
equipadas con una bomba de espada en su lugar, siempre asegúrese puede producir un contragolpe (vea la
combustible de mano). No arranque el que la tuerca o tuercas hexagonales sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
motor si se observan fugas o daños. para la cubierta del piñón quedan intente arrancar la motosierra mientras
¡Riesgo de incendios! Solicite al firmemente apretadas después de la espada está dentro de una ranura de
concesionario STIHL que repare la tensar la cadena de aserrado. Nunca corte o entalla.
motosierra antes de usarla. arranque la motosierra mientras la
Para las instrucciones específicas de
cubierta del piñón está suelta.
arranque, vea la sección
ADVERTENCIA Compruebe la tensión de la cadena una
correspondiente en el manual de
vez más después de apretar la tuerca o
Compruebe que el casquillo esté instrucciones.
tuercas y de allí en adelante en
montado firmemente en la bujía – un intervalos regulares (cada vez que se Arranque
casquillo suelto podría causar la apague la sierra). Si durante el corte la
formación de arcos que podrían cadena de aserrado llega a aflojarse, ADVERTENCIA
encender los vapores del combustible y apague el motor y ajuste la tensión.
causar un incendio. Nunca trate de ajustar la cadena de Para reducir la posibilidad de incendios
aserrado mientras el motor está y lesiones por quemaduras, arranque el
Para el armado de la espada y la
funcionando. motor al aire libre, por lo menos 3 m
cadena de aserrado, siga el
(10 pies) del lugar en que lo haya
procedimiento descrito en el capítulo
llenado.
"Montaje de la espada y la cadena" del ADVERTENCIA
manual de instrucciones. La cadena de Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
Después de ajustar la cadena de de otra persona. Para las instrucciones
aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
aserrado, arranque la motosierra, deje específicas de arranque, vea la sección
STIHL deben coincidir entre sí en
que el motor funcione por un rato y correspondiente del manual de
cuanto a calibre y paso. Antes de
después apáguelo y vuelva a comprobar instrucciones. Los métodos correctos de
cambiar una espada y cadena, consulte
la tensión de la cadena de aserrado. Es arranque reducen el riesgo de sufrir
el capítulo "Especificaciones" del
importante mantener la cadena de lesiones.
manual de instrucciones, la sección
aserrado correctamente tensada.
"Fuerzas reactivas incluido el
contragolpe." Mantenga los mangos limpios y secos
en todo momento; es particularmente
importante mantenerlos libres de
humedad, aceite, combustible, grasa o
001BA114 KN
método es muy peligroso, porque usted
podría perder el control de la motosierra. Tan pronto arranque, accione
inmediatamente por un breve momento
Hay dos métodos recomendados para el gatillo de aceleración para desplazar
arrancar la motosierra. El segundométodo recomendado para la palanca de control maestro a la
arrancar la motosierra le permite hacerlo posición de marcha y permitir que el
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que motor se desacelere a marcha en vacío.
el freno de la cadena esté aplicado,
sujete la manija delantera de la Siempre desconecte el freno de la
motosierra firmemente con la mano cadena antes de acelerar el motor y
izquierda. Mantenga el brazo sobre el antes de iniciar el trabajo de corte. La
mango delantero en posición firme única excepción a esta regla es cuando
001BA113 KN
retroceda bruscamente, sino guíe la nunca con las manos ni con cualquier
cuerda de arranque para que se enrolle parte del cuerpo una herramienta de
debidamente. Si no ejecuta este corte en movimiento.
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el ADVERTENCIA
mecanismo de arranque.
001BA087 LÄ
Mantenga los pies bien apoyados y
Ajustes importantes equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
ADVERTENCIA condiciones del suelo son resbaladizas
Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
Para reducir el riesgo de lesiones izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea
personales debido a la pérdida de estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje
control y / o al contacto con la firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para
herramienta de corte en movimiento, no manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los
use una motosierra cuyo régimen de índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones,
marcha en vacío está mal regulado. posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
Cuando el marcha en vacío está mejor las fuerzas de empuje y tirones, mayor de resbalarse en los troncos
correctamente regulado, la herramienta así como las fuerzas de contragolpe de recién descortezados. Para obtener un
de corte no debe moverse. Para la sierra, sin perder el control (vea la punto de apoyo seguro, quite las ramas
instrucciones acerca de cómo ajustar el sección sobre fuerzas reactivas). caídas, los matorrales y el material
régimen de marcha en vacío, vea la
cortado. Proceda con mucho cuidado
sección correspondiente del manual de
ADVERTENCIA cuando corte matorrales pequeños,
instrucciones.
ramas y arbolitos, ya que el material fino
Si no puede regular correctamente el Para reducir el riesgo de puede enredarse en la cadena y ser
ralentí, pida a su concesionario STIHL perder el control de la lanzado contra usted o hacer que pierda
que revise la motosierra y haga los máquina y sufrir lesiones el equilibrio.
ajustes o reparaciones graves o mortales, o cau-
correspondientes. sar ese tipo de lesiones a
quienes se encuentren ADVERTENCIA
Sujeción y control de la motosierra cerca del lugar de tra- Proceda con sumo cuidado cuando
Siempre sujete la motosierra bajo, nunca maneje la trabaje en condiciones climáticas
firmemente con ambas manos mientras motosierra con una sola húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
el motor está en marcha. Coloque la mano. Es más difícil con- Interrumpa el trabajo cuando hay
mano izquierda en el mango delantero y trolar las fuerzas condiciones de mucho viento, tormenta
la derecha sobre el mango trasero y el reactivas y evitar el pati- o lluvia intensa.
gatillo de aceleración. naje o rebote de la
espada y la cadena sobre
la rama o tronco.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse,
mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque
ADVERTENCIA
001BA082 KN
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda.
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del
corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La motosierra es una máquina para una
sola persona. No deje que otras
personas estén en el lugar de trabajo,
ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor catalí- contra choques eléctri-
tico, diseñado para cos. Para reducir el
001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso quí- rra cerca de cables
mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.
ADVERTENCIA
Contragolpe:
001BA174 KN
estipula en relación con el ángulo de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con
4. No extienda los brazos más allá de contragolpe no reducirá Para evitar los tirones
lo necesario. significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la
por contragolpe.
5. No corte más arriba de la altura de cadena de aserrado girando a
los hombros. velocidad máxima y la púa de tope
A = Tirón en contacto con la madera.
6. Empiece a cortar y continúe
trabajando a máxima aceleración. 2. El tirón también se puede reducir
colocando cuñas para abrir la
7. Corte solamente un tronco a la vez.
entalla o el corte.
8. Tenga sumo cuidado cuando
vuelva a entrar a un corte B = Rechazo
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de
001BA037 KN
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. A
10. Esté atento al desplazamiento del El tirón se produce cuando la cadena de
tronco o a la intervención de otras
aserrado en la parte inferior de la
fuerzas que puedan causar el cierre
espada se detiene repentinamente por
001BA038 KN
del corte y el aprisionamiento de la estar aprisionada, quedar atrapada o
cadena de aserrado. B
entrar en contacto con algún objeto
11. Cuide bien la cadena de la sierra. extraño en la madera. Como reacción, la
Siempre corte con una cadena de cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la
aserrado bien afilada y hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior
correctamente tensada. riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada
12. Sitúese a un lado de la trayectoria o entrar en contacto con algún objeto
de corte de la motosierra. El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la
Guías en forma de arco firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera.
ADVERTENCIA motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El
No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando
ninguna de las motosierras de STIHL. se utiliza la parte superior de la espada
Toda motosierra equipada con una guía Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
en forma de arco es potencialmente una
herramienta muy peligrosa. El riesgo de enredarse fácilmente en la cadena de
contragolpe aumenta con una guía en aserrado, salir despedidos en dirección
forma de arco debido a la mayor a usted o hacerle perder el equilibrio.
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo
Desrame
ADVERTENCIA
001BA051 LÄ
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
con la punta de la espada. Sea
precavido y evite tocar el tronco o las Cuando corte troncos pequeños,
ramas con la punta de la espada. colóquelos en soportes en forma de "V"
encima de un caballete. No permita que
No se suba a un tronco mientras le está otra persona sujete el tronco. No sujete
cortando las ramas; puede resbalarse o
001BA033 KN
nunca el tronco con las piernas o pies.
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de El tronzado consiste en cortar un tronco
abajo hacia arriba las ramas que están en secciones.
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse, ADVERTENCIA
causando la pérdida del control de la
Durante el tronzado, no se suba al
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
apague el motor y levante la rama para
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
poder retirar la sierra.
una ladera, sitúese cerro arriba del
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar.
Corte solamente un tronco a la vez.
ADVERTENCIA
2
001BA151 KN
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de
001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la Durante la tala, mantenga una distancia
2 estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
1 riesgo de sufrir lesiones graves o
001BA152 KN
mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
Troncos bajo tensión: trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre del árbol. empresas de servicios públicos o
comience con un corte de distensión (1) autoridades del ferrocarril.
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
de tensión. Si la sierra queda Siempre observe la condición general
aprisionada, apague el motor y retírela del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las
del tronco. jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia.
Únicamente los profesionales que tengan el interior podrido, que estén
capacitados deben trabajar en una zona inclinados o bajo tensión. Existe un gran
en que los troncos, ramas y raíces se riesgo de que estos árboles se partan o
encuentran enredados. El trabajo en rasguen durante el corte y causen
zonas en las cuales se encuentran lesiones graves o mortales al operador u
árboles caídos por el viento es muy otras personas en las inmediaciones.
arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siempre busque las ramas quebradas o
una zona despejada antes de comenzar muertas que puedan soltarse con la
a cortar. Retire de la zona primero los vibración y caerle encima. Cuando esté
troncos aislados y despejados. talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.
Tala
B
C
001BA146 KN
45°
A Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
45° grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira
001BA143 KN
001BA040 KN
B
001BA153 KN
un hacha.
N Coloque debidamente la entalla de
Después, establezca dos rutas de tala perpendicular a la línea de
escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo.
Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la
sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de
de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una
aproximado de 45°. Coloque todas las profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
herramientas y equipo a una distancia diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal.
rutas de escape.
N Quite el pedazo de 45° resultante.
001BA150 KN
001BA144 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
lados del tronco, a la misma altura
Para un corte de cara libre: más arriba del centro de la entalla
que el corte de tala subsiguiente.
de tala.
N Coloque debidamente la entalla de
N Corte no más del ancho de la
tala perpendicular a la línea de N Corte horizontalmente hacia la
espada.
caída, cerca del suelo. entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Corte en un ángulo de N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
diámetro del tronco.
perder el control del sentido de la
N Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de
Inserte cuñas en el corte de tala donde
aproximadamente 40°.
sea necesario para controlar la caída.
N Quite el pedazo de 90° resultante.
ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.
E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande
E
001BA145 KN
001BA147 KN
001BA148 KN
N Ayuda a controlar la caída del árbol.
Enganche las púas de tope de la
N No corte a través del eje – podría ADVERTENCIA
motosierra directamente detrás del eje
perder el control del sentido de la
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es
caída.
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque
implican el uso de la punta de la espada
y pueden causar contragolpe. Estas
técnicas deben ser empleadas
únicamente por profesionales
competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.
ADVERTENCIA
2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no
se sitúe nunca directamente detrás del
4 árbol cuando está listo para caer, ya que
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
Evite reposicionar la sierra más de lo
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles
espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene
para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el
la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae
inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra
el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante
inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un
Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
La madera cuyo diámetro es más del
Agrande el corte por penetración como
doble del largo de la espada requiere el MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
se muestra en la ilustración.
uso del método de corte por penetración ALMACENAMIENTO
antes de hacer el corte de tala.
ADVERTENCIA
Primero, corte una entalla de tala
Los trabajos de mantenimiento,
grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro
reemplazo o reparación de los
penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si usted está
reclamando cobertura de garantía para
algún componente que no ha sido
001BA248 KN
a 3
Por estas razones, toda motosierra de
STIHL deberá ser entregada a personal
experto, tal como el personal del
– El paso (t) de la cadena de
concesionario de servicio STIHL, para la
aserrado (1), el piñón impulsor y el
inspección y servicio periódicos del
piñón de la espada Rollomatic
sistema de freno de acuerdo a los
deben corresponder entre sí.
intervalos indicados a continuación:
– El grueso del eslabón impulsor (2)
Uso intenso – cada tres meses, uso
de la cadena de aserrado (1) debe
moderado – dos veces al año, uso
corresponder con el ancho de la
ocasional – anualmente.
ranura de la espada (3).
La motosierra deberá también llevarse
El uso de componentes no apareados
inmediatamente al taller cada vez que el
puede resultar en daños permanentes
sistema de freno no pueda ser limpiado
del accesorio de corte dentro de poco
a fondo o se produzca un cambio en sus
tiempo de uso.
características de funcionamiento.
Para el mantenimiento del sistema de
control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaración de
garantía limitada que se encuentran
cerca del final de este manual.
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.
001BA244 KN
001BA249 KN
3
La sierra incluye como equipo estándar
una funda para la espada que Empuje la extensión (1) para unirla
143BA034 KN
N
corresponde al accesorio de corte. con la funda de la cadena (2),
asegurándose que las lengüetas de
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
traba (3) se enganchen en la funda
espadas de largos diferentes en la
de la cadena N Destornille las tuercas y retire la
misma motosierra, asegúrese que el
cubierta del piñón de la cadena.
largo de la funda sea apropiado para la
espada. Deberá cubrir toda la longitud
de la espada.
3
1
La longitud de las espadas guía
correspondientes se marca en el
costado de la funda.
001BA250 KN
3 2
001BA185 KN
Extensiones de funda de cadena
Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de N Si se requiere más de una
90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren extensión de funda, empuje la N Gire el tornillo (1) en sentido
dos extensiones para las espadas de segunda extensión hasta unirla con contrahorario, hasta que el tensor
más de 120 cm (47,2 pulg). la primera extensión de funda de la deslizante (2) tope contra el
Según el equipo original, la extensión de cadena, asegurándose que las extremo izquierdo de la ranura de la
la funda de la cadena se incluirá con la lengüetas de traba (3) se caja.
máquina o se ofrecerá como accesorio enganchen en la primera extensión
especial. de funda de cadena
3 1 1
2 4
001BA187 KN
001BA186 KN
1
133BA024 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se Tensado durante el trabajo de corte:
derecha.
escuche el "clic" – el freno de la N Apague el motor.
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. hacia arriba.
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido N Utilice un destornillador para girar el
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se espada.
enganchen en la ranura de la
143BA003 KN
143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina
aire. afecta el régimen del motor – podría
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
N Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
N Use guantes de trabajo para
no mayor que el 10%. etanol.
protegerse las manos.
N La cadena debe quedar ajustada
INDICACIÓN ADVERTENCIA
contra el lado inferior de la espada,
pero debe ser posible tirar de la El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones
cadena a lo largo de la espada con puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de
la mano. funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no
N De ser necesario, vuelva a tensar la use una máquina cuyo régimen de
agarrote el pistón y se dañe el motor.
cadena. marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del
Es necesario volver a tensar las Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante.
cadenas nuevas con mayor frecuencia correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no
que las que han estado en uso por algún de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales
tiempo. Si la velocidad de marcha en vacío de la
en los elastómeros (diafragmas de
N Revise la tensión de la cadena carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada,
frecuentemente – vea el capítulo combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio
"Instrucciones de manejo". piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y
convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones
causar problemas de funcionamiento o correspondientes.
daño del motor. Por esta razón, STIHL
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el
sin plomo reconocida de buena calidad.
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol.
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para
aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
reducir los depósitos de carbono ambientales. Cierre el envase y agítelo
nocivos, STIHL recomienda el uso del vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
tiempos plenamente sintético ADVERTENCIA
diseñados para usar en motores
equivalente.
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado
STIHL MotoMix ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase
permanezca en reposo por varios
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
STIHL recomienda usar STIHL minutos antes de abrirlo. Abra el envase
Evite el contacto directo con la piel y
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice lentamente para aliviar la presión
evite inhalar los vapores del
de octanaje elevado y asegura que residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de
siempre se utilice la proporción correcta combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del
de mezcla de gasolina/aceite. encendido. Lea y respete todas las
vehículo y colóquelo en el suelo antes
advertencias e instrucciones que
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible.
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente)
los envases de combustible cuando
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol gal oz fl
están colocados dentro de un vehículo o
para mayor información EE.UU. EE.UU.
remolque.
1 2,6
Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
solamente el aceite STIHL para motores 2 1/2 6,4
limitar la cantidad de humedad que
de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. 5 12,8
equivalente para motores de dos Deseche los envases vacíos usados
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
motores de dos tiempos enfriados por vertederos autorizados para ello.
aire.
Duración de la mezcla de combustible
El uso de una mezcla de gasolina no
apropiada para el tiempo puede
aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo
001BA229 KN
provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa
gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición
todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero
vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en N Antes de llenar la máquina con
veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición combustible, limpie a fondo la tapa
combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión de llenado y la zona alrededor del
causar lesiones personales graves, residual. mismo para evitar la entrada de
incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de tierra al depósito.
quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la
La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada
puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de hacia arriba.
caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra
bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas, ADVERTENCIA
temperaturas cálidas, aun si el motor no llamas u otras fuentes de
ha estado en marcha. La expulsión Para reducir el riesgo de incendios y de
encendido. lesiones corporales ocasionadas por los
explosiva puede ocurrir con mayor
probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras
está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de emanaciones, quite la tapa de llenado
buena calidad (89 octanos o de combustible cuidadosamente de
Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla modo que la presión que se pueda
combustible adecuada para la estación del año. haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
– Bloqueo por vapor: no quite la tapa
de combustible como intento de
eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno
sobre el bloqueo por vapor.
– Esté consciente de que la expulsión
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.
0000-GXX-6425-A0
la descarga de la presión acumulada en combustible. Para reducir el riesgo de
el tanque: derramar combustible y provocar un
incendio debido a una tapa de
1 5 combustible mal instalada, coloque la
tapa en la posición correcta y apriétela
N Gire la tapa a la posición abierta (3) en la boca de llenado del tanque:
0000-GXX-6423-A0
solo después de que el contenido
del tanque ya no se encuentre bajo 1
presión. En la posición abierta, la
marca de posición exterior (4) de la
tapa queda alineada con el símbolo
0000-GXX-6426-A0
de “desbloqueado” (5) en la caja del
N Levante la empuñadura y presione tanque de combustible.
la tapa firmemente hacia abajo (1).
N Retire la tapa de llenado de 2
2 combustible.
N Levante la empuñadura en la parte
ADVERTENCIA superior de la tapa hasta dejarla
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
Nunca retire la tapa por medio de girarla
0000-GXX-6424-A0
0000-GXX-6427-A0
A B C 1
3 1 1 1
0000-GXX-6422-A0
0000-GXX-6421-A0
N Utilice la empuñadura para oprimir
la tapa firmemente hacia abajo 2
mientras la gira en sentido horario 2 2 2
hasta que tope (aprox. 1/4 de
N Gire la tapa (con la empuñadura
vuelta). En la posición cerrada, las
Si la tapa no encaja completamente en hacia arriba) hasta que encaje
marcas de posición interior (4) y
la abertura del tanque cuando se completamente en la abertura del
exterior (1) quedan alineadas con el
alinean las marcas de posición (1, 2), o tanque.
símbolo de “bloqueado” (3) en la
caja del tanque. si la tapa no se aprieta debidamente al N A continuación, gire la tapa en
girarla, la base de la tapa puede haber sentido horario hasta que tope
N Doble la empuñadura dejándola a girado prematuramente con relación a la (aprox. 1/4 de vuelta). Esto hace
ras con la parte superior de la tapa parte superior. Tal desalineación puede girar la base de la tapa a la posición
y compruebe que la misma esté ser resultado de la manipulación, inicial correcta para instalarla. La
apretada. limpieza o un intento incorrecto de marca de posición exterior (1) de la
apriete. tapa queda alineada con el símbolo
ADVERTENCIA – Ilustraciones A y B: La base de la de “desbloqueado” (2) en la caja del
Si la empuñadura no queda tapa ha girado prematuramente a la tanque de combustible.
completamente a ras con la tapa y el posición cerrada y no está en la N Luego gire la tapa en sentido
tope de la empuñadura no encaja en la posición inicial correcta para horario, cerrándola de modo
hendidura correspondiente de la instalarla. En esta configuración, el normal.
abertura del depósito, o si la tapa está tanque no queda sellado. Nota: en
floja, la tapa no está debidamente las ilustraciones A y B, las marcas N Si no es posible apretar la tapa del
asentada y es necesario repetir los de posición interiores (1) están tapa de tanque de combustible, la
pasos previamente descritos. También alineadas con las marcas de tapa podría estar dañada o rota.
consulte el procedimiento dado a posición exteriores (2). Suspenda el uso de la máquina y
continuación para colocar la base de la llévela a un distribuidor STIHL
– Ilustración C: La parte inferior de la autorizado para que la repare.
tapa en la posición inicial correcta para tapa está en la posición inicial
instalarla. correcta para instalarla. Nota: En la
Ilustración C, la marca de posición
interior (1) se encuentra debajo de
la empuñadura y no está alineada
con la marca exterior (2).
001BA158 KN
contrario se convertiría rápidamente en
resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas el mando de la cadena (embrague, freno
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 de la cadena).
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".
5902BA002 KN
Acelere a fondo por no más de 3 ralentí o tiene aceleración inadecuada
segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y N Destornille el tornillo de baja
moverse libremente. velocidad (L) 1/4 de vuelta en
N Usando la llave combinada o un sentido contrahorario
destornillador, apalanque el
Mantenimiento del freno de la cadena Cuando se ajusta el tornillo de baja
obturador quitándolo de la
posición s (verano) velocidad (L), normalmente es
necesario ajustar también el tornillo de
El freno de la cadena está expuesto a
ajuste de ralentí (LA), vea "Ajuste del
desgaste normal. Es necesario hacerlo
carburador".
revisar en un lugar con personal
competente, como el concesionario N Si la motosierra está muy fría
STIHL, cada vez que se cumplan los (formación de escarcha) – después
siguientes intervalos: de arrancarla, caliente el motor a
5902BA003 KN
Versiones estándar
0001BA017 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
N Coloque la motosierra sobre el N Sujete el mango trasero bien
suelo. Asegúrese de tener los pies apretado entre las piernas un poco
bien apoyados – verifique que la más arriba de las rodillas.
cadena no esté en contacto con N Con la mano derecha tire
N Agarre firmemente el mango
ningún objeto ni con el suelo. lentamente del mango de arranque
delantero con la mano izquierda – el
hasta que sienta una resistencia
N Sujete firmemente la sierra en el pulgar debe quedar debajo del
definitiva y en seguida dele un tirón
suelo con la mano izquierda en el mango.
fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
mango delantero – el pulgar debe
empuje hacia abajo el mango
quedar debajo del mango.
delantero. No tire de la cuerda de
N Ponga el pie derecho en el mango arranque totalmente hasta afuera,
trasero y presione hacia abajo. se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte
bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja para que la cuerda de arranque
se enrolle correctamente.
Máquinas sin bomba de combustible de
mano adicional: Si el motor es nuevo o
después de un período prolongado sin
uso, puede ser necesario tirar de la Versiones con bomba de combustible Todos los modelos
cuerda de arranque varias veces para manual
cebar el sistema de combustible.
2710BA006 KN
que haya un intervalo de varios 4
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las N Oprima el bulbo de la bomba de
máquinas con Easy2Start: combustible por lo menos cinco
Agarre el mango de arranque con la veces, aunque el bulbo esté lleno 2
N
de combustible.
4
mano derecha y tírelo lenta y
continuamente – o – agarre el
3
5902BA029 KN
mango de arranque con la mano
derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente
un tramo corto de cuerda en cada
tirón. N Empuje hacia adelante el protector
de la mano (1) – la cadena está
N Empuje el mango hacia abajo al bloqueada.
hacer girar el motor. No tire de la
cuerda totalmente hasta afuera – se N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
podría romper. tire del gatillo de aceleración (3) al
mismo tiempo. Mueva la palanca de
N No deje que el mango de arranque control maestro (4) a:
salte bruscamente hacia atrás.
Guíelo lentamente hacia el interior Obturador del estrangulador
de la caja para que la cuerda de cerrado (l)
arranque se enrolle correctamente. – Si el motor está frío (utilice esta
posición también si el motor se
Arranque de la motosierra apaga al accionar el acelerador
después del arranque)
Posición de aceleración de
ADVERTENCIA arranque (n)
Las personas ajenas al trabajo deben – Si el motor está caliente, es decir ha
mantenerse alejadas de la zona general estado en marcha durante aprox.
de uso de la sierra. un minuto.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.
001BA186 KN
luego de que el motor empezara a
4 arrancar, la cámara de combustión
5902BA030 KN
podría estar ahogada.
N Tire del protector de la mano hacia
N Mueva la palanca de control
el mango delantero.
maestro a la posición de parada (0).
N Ponga la palanca de control El freno de la cadena está suelto – la
N Quite la bujía – vea "Bujía".
maestro (4) en la posición de motosierra está lista para trabajar.
aceleración de arranque (n ). N Seque la bujía.
N Sujete y arranque la motosierra de
INDICACIÓN N Haga girar el motor varias veces
la manera descrita. Siempre suelte el freno de la cadena con el arrancador para despejar la
antes de acelerar el motor. El cámara de combustión.
Tan pronto arranca funcionamiento a velocidad alta con el N Vuelva a colocar la bujía – vea
freno de la cadena aplicado (cadena "Bujía".
bloqueada) dañará rápidamente el
embrague y el freno de la cadena. N Coloque la palanca de control
maestro en la posición de
A temperaturas ambiente muy bajas aceleración de arranque (n) –
4 4 aunque el motor esté frío.
3 aceleración parcial.
N De ser necesario, cambie al ajuste
para uso durante el invierno – vea
N Oprima el bloqueo del gatillo y luego "Manejo durante el invierno".
tire del gatillo de aceleración (3)
momentáneamente – La palanca de Apague el motor.
control maestro (4) se mueve a la
posición de marcha (F) y el motor se
desacelera hasta llega a marcha en N Mueva la palanca de control
vacío. maestro a la posición de parada (0).
Si la palanca de control maestro ha sido
desplazada de la posición de
aceleración de arranque (n) a la de
parada (0) – pulse el bloqueo del gatillo
y apriete simultáneamente el gatillo de
aceleración.
2710BA003 KN
1
143BA026 KN
2710BA000 KN
de trabajo secas. 2.
N
N Apague el motor
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
1.
2. Ajuste estándar
2710BA001 KN
5902BA035 KN
hasta que se encaje – la
designación "STIHL" debe quedar
horizontal.
N Instale la envuelta – vea "Envuelta". N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más
de 3/4 de vuelta)
N Cuidadosamente gire el tornillo de
ajuste de velocidad baja (L)
completamente en sentido horario,
y luego gírelo 1/4 de vuelta en
sentido contrahorario
5902BA036 KN
Cuando se ajusta el tornillo de velocidad
0001BA009 KN
LA
baja (L), normalmente es necesario 2
ajustar también el tornillo de ajuste de
marcha en vacío (LA).
El motor se para durante el N Desenrosque el tornillo (1)
funcionamiento a marcha en vacío Corrección del ajuste del carburador
N Quite el chispero (2).
N Atornille el tornillo de ajuste de para uso a alturas grandes
ralentí (LA) en sentido horario hasta N Limpie el chispero si está sucio; si
que la cadena de aserrado empiece está dañado o recubierto de carbón,
El ajuste puede requerir una corrección instale uno nuevo
a desplazarse y luego destorníllelo mínima si el rendimiento del motor es
en 1 vuelta. insatisfactorio a alturas elevadas: N Vuelva a instalar el chispero
La cadena de aserrado gira a marcha en N Establezca el ajuste normal N Instale el tornillo
vacío: N Permita que el motor se caliente
N Gire el tornillo de ralentí (LA) en N Gire el tornillo de ajuste de
sentido contrahorario hasta que la velocidad alta (H) ligeramente en
cadena se detenga y luego otra sentido horario (mezcla más pobre)
vuelta completa en el mismo – no más allá del tope
sentido.
INDICACIÓN
ADVERTENCIA
Si se ha descendido de una altura
Si, después del ajuste, la cadena de elevada, restaure el carburador al ajuste
aserrado sigue girando cuando el motor estándar.
está funcionando a marcha en vacío,
Si el ajuste es demasiado pobre, existe
pida a su concesionario de servicio que
riesgo de dañar el motor debido a una
revise la motosierra.
lubricación insuficiente y
sobrecalentamiento.
5902BA014 KN
primero. – condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
Instale una bujía nueva después de
funcionando a aceleración parcial.
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Introduzca la llave combinada a
muy gastados/corroídos. través del ojal (1) y gírelo según sea
necesario para enganchar la parte
Si la mezcla del combustible es hexagonal de la bujía.
incorrecta (demasiado aceite en la 1
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Empuje la llave combinada hasta
las condiciones de trabajo no son fondo contra el cilindro.
favorables (especialmente a N Destornille la bujía.
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores Revisión de la bujía
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
3
perjudicar el rendimiento.
2
Retiro de la bujía
0000-GXX-1830-A0
N Retire la envuelta – vea "Envuelta".
000BA039 KN
N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0).
A
5902BA016 KN
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Introduzca la bujía a través del ojal N Quite la cadena y la espada,
y atorníllelo con la mano. límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.
001BA121 KN
N Apriete completamente la bujía,
coloque el casquillo y empújelo N Limpie la máquina a fondo - preste
firmemente en su lugar. atención especial a las aletas del
N Instale la envuelta – vea "Envuelta". cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas)
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. (0,02 pulg) – ya que esta condición
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena –
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en
forma alternada se ayuda a conservar el
piñón.
Para ayudar a asegurar el
funcionamiento correcto del freno de la
cadena, use únicamente piñones para
cadenas originales de STIHL.
Paso de cadena A
689BA025 KN
689BA021 KN
B
a
A Angulo de afilado N Use un portalima
689BA027 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
profundidad de cada cortador. en su designación. afilado.
Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales
pulg mm para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se
7 1/4 P 6,35 tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se
dar la forma y el tipo de corte.
1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
2 ó 325 0,325 8,25 A B
3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de
001BA203 KN
los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.
689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán
afilado según el paso de la cadena limarse a una longitud igual a la del
N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso
banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario
que haga este trabajo con un
N Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico
empuje el protector hacia delante
N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad
aserrado, tire del protector hacia el
689BA043 KN
manillar: Esto suelta el freno de la
cadena. Con el freno de cadena
Quickstop Plus, también hay que
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un a
aceleración ángulo recto con respecto a la
superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
según el ángulo especificado –
689BA023 KN
material – dos o tres pasadas de la
según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a
N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en
temporada no helada, la distancia
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg).
de modo desigual
Paso de cadena Calibrador de
N Para eliminar las rebabas de
profundidad
afilado, utilice un trozo de madera
maciza Distancia (a)
pulg (mm) mm (pulg)
N Revise el ángulo con un calibrador
689BA052 KN
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
Reducción de calibradores de
profundidad N Coloque el calibrador de afilado
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras
689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado
N Revise el ajuste del calibrador de N Después del afilado, limpie la
profundidad después del afilado cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las
ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente
2 N En caso de que la cadena de
1 aserrado pasará por un período
689BA061 KN
689BA044 KN
N Coloque el calibrador de afilado (1)
adecuado para el paso en la cadena
de aserrado y presiónelo contra el
cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
bajar el punto más alto del
Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
impulsor con saliente (2) – la parte
superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
propensidad de contragolpes con la
motosierra.
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado
Según se requiera
extenderse en consecuencia.
con combustible
Semanalmente
Mensualmente
Si tiene daños
Anualmente
diariamente
Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X
Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)
Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X
Afilar X
Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
Según se requiera
extenderse en consecuencia.
con combustible
Semanalmente
Mensualmente
Si tiene daños
Anualmente
diariamente
Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento
Componentes importantes
1 Bloqueo de envuelta
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Bomba de combustible manual1)
4 Obturador (para marcha en verano
e invierno)
3
5 Freno de la cadena
6 Piñón de la cadena
2 # 7 Cubierta del piñón de la cadena
4
1 5 8 Gancho retenedor de la cadena
10 9 Tensor de cadena
6 10 Púa de tope
11
11 Espada
7 9
12 Cadena de aserrado Oilomatic
12 13 Tapa de llenado de aceite
8
14 Silenciador (con chispero)
15 Protector delantero de la mano
16 Mango delantero (manillar)
16 17 Casquillo de bujía
15 18 Mango de arranque
19 Tapa de llenado de combustible
17 20 Palanca de control maestro
21 Gatillo de aceleración
1 22 Bloqueo de gatillo de aceleración
18 1 20 23 Mango trasero
14
22 24 Protector trasero de la mano
# Número de serie
23
21
13 24
19
2710BA013 KN
Piñón de la cadena
Pedido de piezas de Información de reparación
7 dientes para 0,325 pulg (piñón de repuesto
dientes rectos)
Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben
Para satisfacer el requisito de ángulo de motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de
contragolpe calculado de 45 grados también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este
dado en la Sección 5.11 de la norma espada y la cadena de aserrado en los manual. STIHL recomienda que un
ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las espacios provistos. Con ello se facilitará concesionario de servicio STIHL efectúe
cadenas de aserrado de repuesto el pedido. los demás trabajos de reparación
mencionadas previamente o en otro utilizando piezas de repuesto genuinas
lugar que STIHL indique que satisfagan La espada y la cadena de aserrado
de STIHL.
ese requisito cuando se las usa con este están expuestas a desgaste normal. Al
modelo de motosierra, o usar cadenas comprar estas piezas, indique siempre Es posible identificar las piezas
de aserrado clasificadas como "de bajo el modelo de la sierra y los números y originales de STIHL por el número de
contragolpe" según la norma nombres de las piezas. pieza STIHL, el logotipo de { y,
ANSI/OPEI B175.1-2012. en ciertos casos, el símbolo K de
Modelo piezas STIHL. En las piezas pequeñas
Debido a la posibilidad de que nuevas el símbolo puede aparecer solo.
combinaciones de espada/cadena
hayan sido desarrolladas después de la Número de serie Para reparar algún componente del
publicación de este manual, consulte sistema de control de emisiones de aire,
con su concesionario STIHL acerca de consulte la garantía de sistemas de
las recomendaciones más recientes de Número de pieza de la espada emisiones dada en este manual.
STIHL.
Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
relativas a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc. con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir
según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
– Línea de combustible
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible
intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas
reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
control de emisiones garantizada que – Sujetadores
Diagnóstico todavía está bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
La lista siguiente define
específicamente las piezas servicio bajo garantía
Como propietario, a usted no se le debe
cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad.
garantizada está defectuosa. No
obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este
cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2
trabajo de diagnóstico mecánico se tiempos (vea también la instrucción
– Varillajes de control
realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de
autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a
sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir
Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más
ensayos independiente. cortos.
– Volante
Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones
STIHL
Injection TM
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-574-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U
www.stihl.com
*04585748621C*
0458-574-8621-C