STIHL MS 271, 291: Instruction Manual Manual de Instrucciones

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 132

{

STIHL MS 271, 291 Instruction Manual


Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 61
Manual de instrucciones
62 - 128
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Ordering Spare Parts 57 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Maintenance and Repairs 57
Techniques 3 Disposal 58 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 27 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

Limited Warranty 58
it is important that you read, understand
Mounting the Bar and Chain 28 STIHL Incorporated Federal and follow the safety precautions and
Tensioning the Chain 29 Emission Control Warranty the operating and maintenance
Checking Chain Tension 29 Statement 58 instructions in chapter "Safety
Fuel 30 Trademarks 61 Precautions and Working Techniques"
Fueling 31 before using your chain saw. For further
information you can go to
Chain Lubricant 34 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Filling Chain Oil Tank 34


Contact your STIHL dealer or the STIHL
Checking Chain Lubrication 35 distributor for your area if you do not
Chain Brake 35 understand any of the instructions in this
Winter Operation 36 manual.
Starting / Stopping the Engine 37
Operating Instructions 41 WARNING
Printed on chlorine-free paper

Taking Care of the Guide Bar 42 Because a chain saw is a high-speed


Shroud 42 wood-cutting tool, some special safety
Air Filter System 43 precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
Cleaning the Air Filter 43 of personal injury. Careless or improper
Engine Management 44 use may cause serious or even fatal
Adjusting the Carburetor 44 injury.
Spark Arresting Screen in Muffler 45
Spark Plug 46
Storing the Machine 47
Checking and Replacing the Chain
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018

Sprocket 47
Maintaining and Sharpening the
Saw Chain 48
0458-574-8621-C. VA3.E18.

Maintenance and Care 52


0000006603_009_GB

Main Parts 54
Specifications 56

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 1


English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or
Handle heating serious injury.
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual.
WARNING
Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if
valve not avoided, could result in death or
The meanings of the pictograms serious injury.
attached to or embossed on the
machine are explained in this manual. NOTICE
Operate manual fuel
Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage,
following pictograms may be on your including damage to the machine or its
machine. individual components.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually


Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be shown some changes, modifications and
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in
chain brake N A bullet indicates a step or this manual. If the operating
procedure. characteristics or the appearance of
Direction of chain rotation your machine differs from those
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact
refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL
contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance.
illustration. For example:
Ematic; chain oil quantity
control N Remove the screw (1)
N Pull the spark arresting screen (2)
upwards out of the muffler
Tension the chain
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
Intake air preheating for paragraphs are indicated with the
winter operation symbols and signal words described
below:

2 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

a chain saw for logging purposes, for


Safety Precautions and instance, refer to the OSHA regulations WARNING
Working Techniques for "logging operations" at 29 Code of Always stop the engine and activate the
Federal Regulations 1910.266. QuickStop Chainbrake before
Because a chain saw is a
high-speed, fast-cutting transporting or carrying out any work on
power tool, special safety WARNING the chain saw. This avoids the risk of the
precautions must be engine starting unintentionally.
Do not lend or rent your chain saw
observed to reduce the without the instruction manual. Be sure STIHL recommends the use of genuine
risk of personal injury. that anyone using it understands the STIHL replacement parts. They are
It is important that you information contained in this manual. specifically designed to match your
read, fully understand model and meet your performance
The use of noise emitting chain saws
and observe the following requirements.
may be restricted to certain times by
safety precautions and national, state or local regulations. Safe use of a chain saw involves
warnings. Read the
instruction manual and Use your chain saw only for cutting 1 the operator
the safety instructions wooden objects.
2 the chain saw
periodically. Careless or
WARNING 3 the use of the chain saw.
improper use may cause
serious or fatal injury.
Do not use it for other purposes, since THE OPERATOR
Save the instruction man-
misuse may result in personal injury or
ual for future reference.
property damage, including damage to
the chain saw. Physical Condition
WARNING You must be in good physical condition
The use of this chain saw may be WARNING and mental health and not under the
hazardous. The saw chain has many influence of any substance (drugs,
Minors should never be allowed to use
sharp cutters. If the cutters contact your alcohol, etc.) which might impair vision,
this chain saw. Bystanders, especially
flesh, they will cut you, even if the chain dexterity or judgment. Do not operate
children, and animals should not be
is not moving. this chain saw when you are fatigued.
allowed in the area where it is in use.
Most of these safety precautions and WARNING
WARNING
warnings apply to the use of all STIHL
Reactive forces, including kickback, can chain saws. Different models may have Be alert – if you get tired, take a break.
be dangerous. Pay special attention to different parts and controls. See the Tiredness may result in loss of control.
the section on reactive forces. appropriate section of your instruction Working with any power tool can be
manual for a description of the controls strenuous. If you have any condition that
Have your STIHL dealer show you how might be aggravated by strenuous work,
to operate your chain saw. All safety and the function of the parts of your
model. check with your doctor before operating
precautions that are generally observed this chain saw.
when working with an axe or a hand saw
also apply to the operation of chain
saws. Observe all applicable federal,
state and local safety regulations,
standards and ordinances. When using

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 3


English

– Keep the AV system well Clothing must be sturdy


WARNING maintained. A chain saw with loose and snug-fitting, but allow
Prolonged use of a chain saw (or other components or with damaged or complete freedom of
power tools) exposing the operator to worn AV elements will tend to have movement.To reduce the
vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. risk of cut injuries, wear
disease (Raynaud's phenomenon) or – Keep the saw chain sharp and well the type of overalls, long
carpal tunnel syndrome. maintained. A dull saw chain will pants or chaps that con-
increase cutting time, and pressing tain pads of cut-retardant
These conditions reduce the hand's material. Avoid loose-fit-
ability to feel and regulate temperature, a dull saw chain through wood will
increase the vibrations transmitted ting jackets, scarfs,
produce numbness and burning neckties, jewelry, flared
sensations and may cause nerve and to your hands.
or cuffed pants, uncon-
circulation damage and tissue necrosis. – Maintain a firm grip at all times, but fined long hair or
All factors which contribute to white- do not squeeze the handles with anything that could
finger disease are not known, but cold constant, excessive pressure. Take become caught on
weather, smoking and diseases or frequent breaks. branches, brush or the
physical conditions that affect blood All the above-mentioned precautions do moving parts of the chain
vessels and blood transport, as well as not guarantee that you will not sustain saw. Secure hair so it is
high vibration levels and long periods of whitefinger disease or carpal tunnel above shoulder level..
exposure to vibration are mentioned as syndrome. Therefore, continual and Good footing is very
factors in the development of whitefinger regular users should closely monitor the important. Wear sturdy
disease. In order to reduce the risk of condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles.
whitefinger disease and carpal tunnel any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots
syndrome, please note the following: seek medical advice immediately. are recommended. Never
– Most STIHL chain saws are wear sandals, flip-flops or
available with an anti-vibration WARNING go barefoot.
("AV") system designed to reduce
The ignition system of the STIHL unit Always wear heavy-duty
the transmission of vibrations
produces an electromagnetic field of a work gloves (e.g. made of
created by the chain saw to the
very low intensity. This field may leather or wear resistant
operator's hands. An AV system is
interfere with some pacemakers. To material) when handling
recommended for those persons
reduce the risk of serious or fatal injury, the chain saw and the
using chain saws on a regular or
persons with a pacemaker should cutting tool. Heavy-duty,
sustained basis.
consult their physician and the nonslip gloves improve
– Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before your grip and help to pro-
warm. Heated handles, which are operating this chain saw. tect your hands.
available on some STIHL chain
Proper Clothing
saws, are recommended for cold
weather use.
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.

4 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

To reduce the risk of Accidental acceleration of the engine


injury to your eyes never WARNING can cause the saw chain to rotate.
operate your power tool Never modify this chain saw in any way. Always engage the chain brake when
unless wearing goggles Only attachments supplied by STIHL or taking more than a few steps.
or properly fitted protec- expressly approved by STIHL for use
tive glasses with with the specific STIHL model are
adequate top and side authorized. Although certain
protection complying with unauthorized attachments are useable
ANSI Z87 "+" (or your with STIHL chain saws, their use may, in
applicable national stand- fact, be extremely dangerous.
ard). If there is a risk of
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
goggles or protective maintained, or not completely or
glasses. securely assembled.
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall),

001BA275 KN
Chain saw noise may always check that it is in good condition
damage your hearing. before continuing work. Check in
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety By hand: When transporting your chain
help protect your hearing. devices are working properly. Do not saw by hand, the engine must be shut
Continual and regular continue operating this chain saw if it is off and the chain saw must be in the
users should have their damaged. In case of doubt, have it proper position, i.e., grip the top handle
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer. and place the muffler away from the
regularly.
body; the chain guard (scabbard) should
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW be over the saw chain and guide bar,
wearing hearing protection because which should point backwards, away
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw from the direction in which you are
alarms, etc.) is restricted. walking.

WARNING By vehicle: When transporting in a


THE CHAIN SAW vehicle, keep saw chain and bar covered
Always stop the engine before putting with the chain guard (scabbard).
the chain saw down. Carrying a chain Properly secure your chain saw to
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on prevent turnover, fuel spillage and
extremely dangerous. damage to the chain saw.
"Main Parts."

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 5


English

Fuel fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion
Your STIHL chain saw uses an oil-
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can
gasoline mixture for fuel (see the
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the
chapter on "Fuel" of your instruction
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened
manual).
without allowing the saw to cool
Allow the Saw to Cool Before Removing
adequately. It is more likely to occur
WARNING the Fuel Cap
when the fuel tank is half full or more.
Gasoline is an extremely Pressure is caused by fuel and heat and
WARNING
flammable fuel. If spilled can occur even if the engine has not
and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up been running. When gasoline in the fuel
other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of tank is heated (by ambient
can cause fire and seri- pressure depends on a number of temperatures, heat from the engine, or
ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude other sources), vapor pressure will
property damage. Use and temperature. To reduce the risk of increase inside the fuel tank.
extreme caution when burns and other personal injury from
escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly
handling gasoline or fuel
shut off the engine and allow it to cool winter blends, may cause tanks to
mix. Do not smoke or
before removing the fuel cap. pressurize more quickly or create
bring any fire or flame
greater pressure. At higher altitudes,
near the fuel or the chain The engine is air cooled. When it is shut fuel tank pressurization is more likely.
saw. Note that combus- off, cooling air is no longer drawn across
tible fuel vapor may the cylinder and engine temperatures How to Avoid Fuel Spraying
escape from the fuel will rise for several minutes before Removing the fuel cap on a pressurized
system. starting to cool. In hot environments, tank can result in gasoline, vapors and
Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the fumes being forcefully sprayed out from
risk of burns and other personal injury the fuel tank in all directions. To reduce
from escaping gas, vapor and fumes, the risk of burns, serious injuries or
WARNING
allow the saw to cool. If you need to property damage from fuel spraying:
refuel before completing a job, turn off
the machine and allow the engine to cool – Follow the fueling instructions in this
before opening the fuel tank. chapter.

Fuel Spraying or “Geysering” – Always assume your fuel tank is


pressurized.
Pick a Safe Location WARNING – Allow the chain saw to cool before
removing the fuel cap.
To reduce the risk of fire and explosion, Removing the cap on a pressurized fuel
fuel your chain saw in a well-ventillated tank can result in gasoline, vapors and
area, outdoors away from flames, pilot fumes being forcefully sprayed out from
lights, heaters, electric motors, and the fuel tank in all directions. The
other sources of ignition. Vapors can be escaping gasoline, vapors or fumes can
ignited by a spark or flame many feet cause serious personal injury, including
away. Select bare ground for fueling fire and burn injury, or property damage.
and move at least 10 feet (3 m) from the

6 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

– In hot environments, cooling will escaping gasoline, vapors or fumes can Installing the Toolless Fuel Cap
take longer. cause serious personal injury, including
fire and burn injury, or property damage. WARNING
– The engine is air cooled. When it is
shut off, cooling air is no longer After allowing the chain saw to cool,
drawn across the cylinder and the remove the fuel filler cap slowly and
engine temperature will rise for carefully to allow any remaining 1 4
several minues before starting to pressure build-up in the tank to release: 1
cool.
– Flip up the grip and press the cap

0000-GXX-6420-A0
After the saw has cooled appropriately, down firmly (1).
follow the safety instructions in this
– While maintaining steady,
chapter for removing the cap. Never
downward pressure, turn the cap 2 3
remove the cap by turning it directly to
slowly counter-clockwise to the vent
the open position. First check for An improperly tightened fuel filler cap
position (2), approximately a
residual pressure by turning the cap can loosen or come off and spill
1/8 turn of the cap.
slowly to the vent position, quantities of fuel. To reduce the risk of
approximately 1/8 turn counter- – If any significant venting occurs, fuel spillage and fire from an improperly
clockwise. Use only good quality fuel immediately re-seal the tank by installed fuel cap, correctly position and
that is appropriate for the season turning the cap clockwise to the tighten the cap in the fuel tank opening:
(summer v. winter blends). Some closed position. Allow the saw to
blends of gasoline, particularly winter cool further before attempting to – Raise the grip on the top of the cap
blends, are more volatile and can open the tank. until it is upright at a 90° angle.
contribute to fuel spraying. Insert the cap in the fuel tank
– Turn the cap to the open position (3) opening with the exterior positioning
Removing the Toolless Fuel Cap: Turn only after the contents of the tank mark (1) lined up with the
Slowly and Stop in the Vent Position are no longer under pressure. In the "unlocked" symbol (2) on the fuel
open position, the exterior tank housing.
WARNING positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" – Using the grip, press the cap down
symbol (5) on the fuel tank housing. firmly while turning it clockwise to
1 2 3 the closed position (approximately
– Never remove the cap by turning it
4 directly to the open position without
1/4 urn). In the closed position, the
interior (4) and exterior (1)
first allowing the saw to cool positioning marks will align with the
0000-GXX-6419-A0

adequately and then letting it "locked" symbol (3) on the fuel tank


release any residual pressure at the housing.
vent position (2).
5 – Fold the grip flush with the top of the
– Never attempt to remove the cap cap and check for tightness.
Removing the cap on a pressurized fuel while the engine is still hot or
tank can result in gasoline, vapors and running.
fumes being forcefully sprayed out from
the fuel tank in all directions. The

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 7


English

Misaligned, Damaged or Broken Cap To relieve vapor lock:


– Place the Master Control Lever in
WARNING 1 the cold start position l and pull
the starter cord approximately 20
A B C

0000-GXX-6422-A0
times to clear the vapor and send
liquid fuel into the carburetor.
1 1 1
– To start the chain saw, move the
2
Master Control Lever to the starting

0000-GXX-6421-A0
throttle position n and pull the
N Turn the cap (with the grip up) until
starter cord approximately 10 times.
2 2 2 it drops into the fuel tank opening.
– If your chain saw will not restart, or
N Next, turn the cap counter-
if vapor lock occurs again, the chain
If the cap does not drop fully into the fuel clockwise as far as it will go
saw is being used in conditions too
tank opening when the positioning (approximately 1/4 turn). This will
extreme for the fuel being used.
marks (1, 2) line up, or if it does not rotate the base of the cap into the
Discontinue use and let the engine
tighten properly when turned, the base correct starting position for
cool completely before attempting
of the cap may be prematurely rotated in installation. The exterior positioning
to start the chain saw.
relation to the top. Such misalignment mark (1) on the cap will line up with
can result from handling, cleaning or an the "unlocked" symbol (2) on the – Using good quality, fresh fuel
improper attempt at tightening. fuel tank housing. (stored less than 30 days) also can
help reduce the occurrence of vapor
– Illustrations A and B: The base of N Then, turn the cap clockwise,
lock.
the cap is prematurely rotated to the closing it normally.
closed position and is not in the Pick the Right Fuel
If your fuel cap still does not tighten
correct starting position for properly, it may be damaged or broken. Using good quality, fresh fuel (stored
installation. The tank will not seal in Stop using the unit and take it to your less than 30 days) also can help reduce
this configuration. Note: in authorized STIHL dealer for repair. the occurrence of vapor lock.
Illustrations A and B, the interior
Vapor Lock Before Operation
positioning marks (1) are in line with
the exterior position marks (2). Take off the chain guard (scabbard) and
WARNING inspect the chain saw for proper
– Illustration C: The bottom of the cap
Vapor lock occurs when fuel in the fuel condition and operation. (See the
is in the correct starting position for
line or carburetor vaporizes, causing maintenance chart near the end of the
installation. Note: In Illustration C,
bubbles to block the free flow of liquid instruction manual.)
the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with fuel into the carburetor. Vapor lock
the outer position mark (2). cannot be relieved or affected by WARNING
opening the fuel tank. Removing the fuel
To return the base of the cap to the Always check your chain saw for proper
filler cap without first allowing the chain
proper starting position for installation: condition and operation before starting,
saw to cool adequately can result in fuel
particularly the throttle trigger, throttle
spraying. Always follow the instructions
trigger lockout, stop switch and cutting
in this section when removing the fuel
attachment. The throttle trigger must
cap.
move freely and always spring back to

8 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

the idle position. The Master Control be followed as described in your For specific starting instructions, see the
Lever / stop switch must move easily to manual. Always make sure the appropriate section of your instruction
STOP, 0 or †. Never attempt to modify hexagonal nut(s) for the sprocket cover manual.
the controls or safety devices. is (are) tightened securely after
Starting
tensioning the saw chain in order to
WARNING secure the bar. Never start the chain
saw with the sprocket cover loose. WARNING
Check fuel system for leaks, especially Check chain tension once more after To reduce the risk of fire and burn
the visible parts, e.g., filler cap, hose having tightened the nut(s) and injuries, start the engine at least 10 feet
connections, manual fuel pump (only for thereafter at regular intervals (whenever (3 m) from the fueling spot, outdoors
chain saws equipped with a manual fuel the saw is shut off). If the saw chain only.
pump). Do not start the engine if there becomes loose while cutting, shut off the
are leaks or damage – risk of fire. Have engine and then tighten. Never try to Start and operate your chain saw
the chain saw repaired by a STIHL adjust the saw chain while the engine is without assistance. For specific starting
servicing dealer before using it. running. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting
WARNING methods reduce the risk of injury.
WARNING
Check that the spark plug boot is After adjusting a saw chain, start the WARNING
securely mounted on the spark plug – a chain saw, let the engine run for a while,
loose boot may cause arcing that could then switch engine off and recheck saw To reduce the risk of injury from saw
ignite combustible fumes and cause a chain tension. Proper saw chain tension chain contact and / or reactive forces,
fire. is very important at all times. the chain brake must be engaged when
starting the chain saw. If your chain saw
For proper assembly of the bar and saw Keep the handles clean and dry at all is equipped with the Quickstop Plus
chain follow the procedure described in times; it is particularly important to keep chain brake system, it is not sufficient to
the chapter "Mounting the Bar and them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, engage that brake only for starting,
Chain" of your instruction manual. grease or resin in order for you to because the saw chain may begin to
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar maintain a firm grip and properly control rotate at high speed when the throttle
and sprocket must match each other in your chain saw . trigger lockout is depressed (releasing
gauge and pitch. Before replacing any
the brake) in order to blip the throttle
bar and chain, see the chapter entitled
WARNING trigger after starting.
"Specifications" in the instruction
manual and the chapter "Reactive Be sure that the guide bar and saw chain
Forces including Kickback". are clear of you and all other WARNING
obstructions and objects, including the Do not drop start. This method is very
Since longer bars add weight and may
ground. If the upper quadrant of the tip of dangerous because you may lose
be more difficult to control, select the
the bar touches any object, it may cause control of the chain saw.
shortest bar that will meet your cutting
kickback to occur (see section on
needs. There are two recommended methods
reactive forces). Never attempt to start
the chain saw when the guide bar is in a for starting your chain saw.
WARNING cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely
important. In order to avoid improper
setting, the tensioning procedure must

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 9


English

handle of the saw tightly between your


legs just above the knees. Maintain WARNING
good balance and secure footing. Pull When you pull the starter grip, do not
the starting grip slowly with your right wrap the starter rope around your hand.
hand until you feel a definite resistance Do not let the grip snap back, but guide
and then give it a brisk, strong pull. the starter rope to rewind it properly.

001BA113 KN
Failure to follow this procedure may
WARNING result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter
Be sure that the guide bar and saw chain
With the first recommended method, the mechanism.
are clear of you and all other
chain saw is started on the ground. obstructions and objects, including the Important Adjustments
Make sure the chain brake is engaged ground. When the engine is started, the
(see "Chain Brake" chapter in your engine speed with the starting throttle
instruction manual) and place the chain WARNING
lock engaged will be fast enough for the
saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the To reduce the risk of personal injury
in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw from loss of control and / or contact with
and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of the running cutting tool, do not use your
Grip the front handlebar of the saw firmly the bar touches any object, it may cause chain saw with incorrect idle adjustment.
with your left hand and press down. For kickback to occur (see section on At correct idle speed, the cutting tool
saws with a rear handle level with the reactive forces). To reduce this risk, should not move. For directions on how
ground, put the toe of your right foot into always engage the chain brake before to adjust idle speed, see the appropriate
the rear handle and press down. With starting. Never attempt to start the chain section of your instruction manual.
your right hand pull out the starter grip saw when the guide bar is in a cut or If you cannot set the correct idle speed,
slowly until you feel a definite resistance kerf. have your STIHL dealer check your
and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, chain saw and make proper adjustments
immediately blip the throttle trigger, and repairs.
which should release the Master Control Holding and Controlling the Chain Saw
lever to the run position and allow the
engine to slow down to idle. Always hold the chain saw firmly with
both hands when the engine is running.
Always disengage chain brake before Place your left hand on the front handle
accelerating engine and before starting bar and your right hand on the rear
001BA114 KN

cutting work. The only exception to this handle and throttle trigger.
rule is when you check operation of the
chain brake. High revs with the chain
The second recommended method for brake engaged (chain locked) will
starting your chain saw allows you to quickly damage the powerhead and
start the saw without placing it on the chain drive (clutch, chain brake).
ground. Make sure the chain brake is
engaged, grip the front handle of the
chain saw firmly with your left hand.
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear

10 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

WARNING
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)

001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Be
extremely cautious when working on
slopes or uneven ground. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
Left-handers should follow these roots, rocks, holes and ditches to avoid
instructions too. Wrap your fingers stumbling. There is increased danger of
tightly around the handles, keeping the slipping on freshly debarked logs. For
handles cradled between your thumb better footing, clear away fallen
and forefinger. With your hands in this branches, scrub and cuttings. Use
position, you can best oppose and extreme caution when cutting small-size
absorb the push, pull and kickback brush, branches and saplings because

001BA031 KN
forces of your saw without losing control slender material may catch the saw
(see section on reactive forces). chain and be whipped toward you or pull
you off balance.
WARNING
WARNING WARNING
To reduce the risk of seri-
Take extreme care in wet and freezing To reduce the risk of injury from loss of
ous or fatal injury to the
weather (rain, snow, ice). Put off the control, never work on a ladder or any
operator or bystanders
work when the weather is windy, stormy other insecure support. Never hold the
from loss of control,
or rainfall is heavy. machine above shoulder height. Do not
never use the chain saw
overreach.
with one hand. It is more
difficult for you to control
reactive forces and to
prevent the bar and chain
from skating or bouncing
along the limb or log.

001BA082 KN
WARNING
To reduce the risk of cut injuries, keep
hands and feet away from the cutting
tool. Never touch a moving cutting tool Position the chain saw in such a way
with your hand or any other part of your that your body is clear of the cutting
body. attachment whenever the engine is
running. Stand to the left of cut while
bucking.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 11


English

Never put pressure on the chain saw


when reaching the end of a cut. The WARNING WARNING
pressure may cause the bar and rotating Use of this chain saw (including
As soon as the engine is
saw chain to pop out of the cut or kerf, go sharpening the saw chain) can also
running, this product gen-
out of control and strike the operator or generate dust, mist and fumes
erates toxic exhaust
some other object. If the rotating saw containing chemicals that are known to
fumes containing chemi-
chain strikes some other object, a cause respiratory problems, cancer,
cals, such as unburned
reactive force may cause the moving birth defects, or other reproductive
hydrocarbons (including
saw chain to strike the operator. harm. If you are unfamiliar with the risks
benzene) and carbon
STIHL recommends that first-time users monoxide, that are associated with the particular dust, mist
should cut logs on a sawhorse – see known to cause respira- or fume at issue, consult your employer,
"Cutting small logs." tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA
birth defects, or other and NIOSH and other sources on
Working Conditions hazardous materials. California and
reproductive harm. Some
Operate and start your chain saw only of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance,
outdoors in a well-ventilated area. monoxide) may be color- have published lists of substances
Operate it under good visibility and less and odorless. To known to cause cancer, reproductive
daylight conditions only. Work carefully. reduce the risk of serious toxicity, etc.
or fatal injury/illness from
WARNING inhaling toxic fumes, WARNING
never run the machine
Your chain saw is a one-person indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially
machine. Do not allow other persons in lated locations. If exhaust organic dusts such as mold or pollen,
the general work area, even when fumes become concen- can cause susceptible persons to have
starting. Stop the engine immediately if trated due to insufficient an allergic or asthmatic reaction.
you are approached. ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of
tions from work area to dust and other airborne contaminants, in
WARNING permit proper ventilation particular those with a smaller particle
before proceeding and/or size, may cause respiratory or other
Even though bystanders should be kept take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust,
away from the running chain saw, never allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also
work alone. Keep within calling distance before they become from some softwoods such as Western
of others in case help is needed. concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw
dust), mists (such as oil mist from chain
WARNING lubrication) and engine fumes at the
WARNING source where possible. Use good work
To reduce the risk of injury to bystanders Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a
and damage to property, never let your produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which
chain saw run unattended. When it is not emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine
in use (e. g. during a work break), shut it unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the
off and make sure that unauthorized only for cutting. wind or operating process directs any
persons do not use it. dust raised by the chain saw away from
the operator. Follow the
recommendations of

12 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational removed. To reduce the risk of personal


and trade associations with respect to WARNING injury, do not operate a chain saw with a
dust ("particulate matter"). When the Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher.
inhalation of dust cannot be or any part of your body when the engine
substantially controlled, i.e., kept at or is running, even when the chain is not WARNING
near the ambient (background) level, the rotating.
operator and any bystanders should Inspect antivibration elements
wear a respirator approved by NIOSH / In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken
MSHA for the type of dust encountered. the engine immediately – move the or excessively worn antivibration
Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may
result in loss of control of the saw. A
WARNING
WARNING "sponginess" in the feel of the saw,
Breathing asbestos dust is dangerous increased vibration or increased
and can cause severe or fatal injury, Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation
respiratory illness or cancer. The use the chain saw down. may indicate damage, breakage or
and disposal of asbestos-containing excessive wear. Antivibration elements
products have been strictly regulated by WARNING should always be replaced in sets. If you
OSHA and the Environmental Protection have any questions as to whether the
Agency. Do not use your chain saw to The saw chain continues to move for a antivibration elements should be
cut or disturb asbestos or asbestos- short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing
containing products. If you have any released (flywheel effect). dealer.
reason to believe that you might be Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to
cutting asbestos, immediately stop chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not
cutting and contact your employer or a will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall),
local OSHA representative. This may occur if the throttle is always check that it is in good condition
Operating Instructions depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in
when the saw chain is pinched in the cut particular that the fuel system is tight (no
or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety
WARNING result in overheating and damage to devices are working properly. Do not
Do not operate your chain saw with the important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is
starting throttle lock engaged. Cutting polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it
with the starting throttle lock engaged can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer.
does not permit the operator proper from the saw chain moving while the
control of the chain saw or saw chain engine is idling. Your chain saw is not designed for
speed. Begin and continue cutting with prying or shoveling away limbs, roots or
the saw at full throttle, engage the other objects. Such use could damage
WARNING
bumper spike firmly in the wood (if the cutting attachment or AV system.
possible) and then continue cutting. Your chain saw is equipped with a chain
Always work with the bumper spike so catcher. It is designed to reduce the risk WARNING
that you have better control of the saw. If of personal injury in the event of a
thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw
you work without the bumper spike the
to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign
chain saw may pull you forwards
materials such as rocks, fences, nails
suddenly.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 13


English

and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING
chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata-
WARNING clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is
debris such as pine needles, branches
If the rotating saw chain strikes a rock or designed to reduce the
or leaves. Let the engine cool down
other hard object, sparks may be exhaust emissions of the
sitting on concrete, metal, bare ground
created, which can ignite flammabale engine by a chemical pro-
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
materials under certain circumstances. cess in the muffler. Due
tree) away from any combustible
Flammable materials can include dry to this process, the muf-
substances.
vegetation and brush, particularly when fler does not cool down
weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven-
WARNING tional mufflers when the
not use your chain saw around
flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or
vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the
of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju-
authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a
you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter,
vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain
suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is
WARNING near dry brush, grass,
Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot.
thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting
screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.

14 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

stopped by contact with any solid object


DANGER such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
Do not rely on the chain
These reactive forces may result in loss
saw ’s insulation against
of control, which, in turn, may cause
electric shock. To reduce
serious or fatal injury. An understanding
the risk of electrocution,
of the causes of these reactive forces
never operate this chain
may help you avoid the element of
saw in the vicinity of any
surprise and loss of control. Surprise
wires or cables (power,
contributes to accidents.
etc.) which may be carry-
ing electric current.To The most common reactive forces are:
reduce risk of electrocu-
– kickback,
tion, take extra
precautions when cutting – pushback,
near power lines. Have
– pull-in.
the power switched off

001BA035 KN
before starting cutting
work in the immediate WARNING
vicinity of power lines. Kickback:
Kickback may occur, for example, when
REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant
KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
WARNING is pinched.
The greater the force of the kickback
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw.
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction.
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact,
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors.
001BA257 KN

The type of bar and saw chain you use


is an important factor in the occurrence
and force of the kickback reaction. Some
The powerful force used to cut wood can STIHL bar and saw chain types are
be reversed and work against the designed to reduce kickback forces.
operator. If the rotating saw chain is STIHL recommends the use of reduced
suddenly and significantly slowed or kickback bars and low kickback chains.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 15


English

Chain Saw Kickback Standard Devices for Reducing the Risk of


WARNING Kickback Injury
The following standard apply with The computer derived angles of the
respect to kickback: chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green
no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low
– § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012 rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw
This standard, in the following referred cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain
to as "the chain saw kickback standard" In addition, features designed to reduce brake.
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in WARNING
To comply with the chain saw kickback their original condition, especially if they
have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a
standard:
Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not
a) Chain saws with a displacement of standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to
less than 3.8 cubic inches (62 cm³) that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do
saw chain will rotate at most 45°. not use the chain saw until the problem
– must, in their original condition,
has been rectified.
meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with WARNING STIHL Quickstop Chain Brake
certain cutting attachments,
In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain
– and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the
two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback
kickback injury, such as a chain requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain
brake, low kickback saw chain, standard use only the following cutting brake.
reduced kickback bar, etc. attachments:
b) Chain saws with a displacement of – bar and saw chain combinations
3.8 cubic inches (62 cm³) and listed as complying in the
above "Specifications" section of the
– must be equipped with at least one instruction manual or
device designed to reduce the risk – other replacement bar and saw
of kickback injury, such as a chain chain combinations marked in
brake, low kickback saw chain, accordance with the standard for
reduced kickback bar, etc. use on the chain saw or
The computer derived angles for chain – replacement saw chain designated
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) "low kickback saw chain."
displacement are measured by applying
a computer program to test results from See the section on "Low Kickback Saw
a kickback test machine. Chain and Reduced Kickback Bars."

16 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

chain is pinched or otherwise caught in


WARNING the cut. Clutch slippage can cause
Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe
front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch
this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere
and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If
removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds
saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to
brake will disable the activation cool before proceeding and check the
mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as
described in the chapter entitled "Chain
Brake" of your instruction manual. Also
WARNING make sure that the saw chain is not
No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at
device prevents kickback. These "Important Adjustments").
devices are designed to reduce the risk Low Kickback Saw Chain and Reduced
001BA174 KN

of kickback injury, if activated, in certain Kickback Bars


kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw
injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars
There are two mechanisms for activating and low kickback saw chains are
the chain brake if it is in a properly and in good working order. See the
chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback
maintained condition: injury. Other saw chains are designed to
entitled "Chain Brake" and the section
– manual activation: If a kickback "Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or
occurs, the chain saw moves the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more
upwards towards the user in a addition, there must be enough distance prone to kickback.
rotating motion around the front between the bar and the operator to STIHL has developed a color code
handle. The brake is designed to ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL
engage if the left hand contacts the time to activate and stop the chain reduced kickback bars and low kickback
front guard, which is the activation before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with
lever for the brake, and pushes it operator. green warning labels on the packaging
forward. are designed to reduce the risk of
– inertia activation: All STIHL chain WARNING kickback injury. The matching of green
saws are equipped with an interia marked or labeled chain saws under
An improperly maintained chain brake 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
Quickstop chain brake. If the
may increase the time needed to stop with green labeled bars and green
kickback impulse is strong enough,
the saw chain after activation, or may labeled saw chains gives compliance
this alone is sufficient to engage the
not activate at all. with the computed kickback angle
brake even without contacting the
front hand guard. requirements of the chain saw standard
WARNING when the products are in their original
Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels
speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting
chain brake is engaged or when the saw

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 17


English

needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars
specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback
kickback. precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL WARNING
reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive
experienced and inexperienced chain
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less
saw users.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
properly match your chain saw with the
performance requirements of WARNING
appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
to reduce the risk of kickback injury. For a properly balanced saw and in
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are order to comply with the chain saw
ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
WARNING
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
combinations may increase kickback The best protection from personal injury
saw chains can be used which have not
forces and the risk of kickback injury. that may result from kickback is to avoid
been specifically certified to comply with
New bar / saw chain combinations may kickback situations:
the 45° computer derived kickback
be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both
literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
certain chain saws, comply with the
tested with all chain saw and bar Don’t let go.
chain saw standard as well. Check with
combinations.
your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide
combinations. bar nose at all times.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
Reduced kickback bars and low
of the design features intended to especially careful near wire fences
kickback saw chains do not prevent
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
kickback, but they are designed to
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
reduce the risk of kickback injury. They
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
are available from your STIHL dealer.
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height.
Quickstop, a reduced kickback bar and /
6. Begin cutting and continue at full
or low kickback saw chain, this does not
throttle.

18 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

7. Cut only one log at a time. A = Pull-in B = Pushback


8. Use extreme caution when
reentering a previous cut.
9. Do not attempt to plunge cut if you
are not experienced with these
cutting techniques.
10. Be alert for shifting of the log or

001BA038 KN
001BA037 KN
other forces that may cause the cut
to close and pinch the saw chain.
A B
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on
tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped
12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters
of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the
Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
WARNING bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
Do not mount a bow guide on any STIHL is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
a bow guide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time.
injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 19


English

Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it –
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,

001BA051 LÄ
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb.

001BA033 KN
WARNING When cutting small logs, place log
through "V"-shaped supports on top of a
Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person
limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with
poles). The limbs or logs could spring your leg or foot.
back toward the operator and cause loss WARNING
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
log. Watch out for rolling logs.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.

20 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Felling Instructions
WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and

001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided

001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
2 least 2 1/2 tree lengths from the nearest
change in direction while the tree is
falling. person.
1 When felling in the vicinity of roads,
001BA152 KN

WARNING railways and power lines, etc., take extra


precautions. Inform the police, utility
Always observe the general condition of
company or railway authority before
the tree. Inexperienced users should
Logs under strain: beginning to cut.
never attempt to cut trees that are
Risk of pinching! Always start relieving decayed or rotted inside or that are
leaning or otherwise under tension. WARNING
cut (1) at compression side.Then make
bucking cut (2) at tension side. If the saw There is an increased risk that such The noise of your engine may drown any
pinches, stop the engine and remove it trees could snap or split while being cut warning call.
from the log. and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
Only properly trained professionals broken or dead branches which could
should work in an area where the logs, vibrate loose and fall on the operator.
limbs and roots are tangled. Working in When felling on a slope, the operator
"blow down" areas is extremely should stand on the uphill side if
hazardous. Drag the logs into a clear possible.
area before cutting. Pull out exposed
and cleared logs first.

Felling

Felling is cutting down a tree.


Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 21


English

Escape Path Buttress Roots Conventional Cut

B
C

001BA146 KN
45°
A If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight

001BA143 KN
001BA040 KN
B

First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall

001BA153 KN
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:
Then, establish two paths of escape (B) N Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
close to the ground.
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a
tools and equipment a safe distance depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the diameter.
sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall. N Make second cut horizontal.
N Remove resulting 45° piece.

22 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Open-face Technique Making Sapwood Cuts D =Felling Cut

001BA150 KN

001BA144 KN
Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
at same height as subsequent
For an open-face cut: higher than center of felling notch.
felling cut.
N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
depth of approx.1/5 to 1/4 of the
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
trunk diameter.
could lose control of the direction of
N Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
Drive wedges into the felling cut where
N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.

WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 23


English

E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut

001BA148 KN
001BA145 KN

001BA147 KN
N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain WARNING
N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater
could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires
the fall.
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning Method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

24 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

WARNING
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
2
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align WARNING
the saw in the direction in which the
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable
next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you
engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may
cut straight. If the saw begins to pinch, be injured.
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Plunge-cut Method
Timber having a diameter more than
Maintenance, replacement, or repair of
twice the length of the guide bar requires
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
the use of the plunge-cut method before
illustration. systems may be performed by any
making the felling cut.
nonroad engine repair establishment or
First, cut a large, wide felling notch. individual. However, if you make a
WARNING
Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which
notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly or if nonapproved replacement
to maintain control of the saw. To make parts were used, STIHL may deny
the felling cut, follow the sectioning coverage.
method described previously.
If you are inexperienced with a chain
saw, plunge-cutting should not be
attempted. Seek the help of a
professional.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 25


English

nut, it must be securely attached.) A Keep the chain, bar and sprocket clean;
WARNING loose connection between spark plug replace worn sprockets or chains. Keep
Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector the chain sharp. You can spot a dull
parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could chain when easy-to-cut wood becomes
non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a hard to cut and burn marks appear on
fatal injury. fire. the wood. Keep the chain at proper
tension.
Strictly follow the maintenance and
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except
repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the the carburetor adjustment screws after
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark each use.
this manual. plug or with a removed spark plug, since
uncontained sparking may cause a fire. WARNING
WARNING In order for the chain brake on your
WARNING STIHL chain saw to properly perform its
Always stop the engine and make sure
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. and other injuries, it must be properly
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will maintained. Like an automobile brake, a
increase the risk of fire and hearing loss. chain saw chain brake incurs wear each
Your muffler is equipped with a spark- time it is engaged.
WARNING
arresting screen to reduce the risk of The amount of wear will vary depending
Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the upon usage, conditions under which the
repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged. saw is used and other factors. Excessive
instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or wear will reduce the effectiveness of the
performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry chain brake and can render it
dealer only. For example, if improper weather. inoperable.
tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or For the proper and effective operation of
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to the chain brake, the brake band and
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools clutch drum must be kept free of dirt,
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or grease and other foreign matter which
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s may reduce friction of the band on the
exhaust system is equipped with a drum.
Wear gloves when handling or complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order. For these reasons, each STIHL chain
The owner/operator of this product is saw should be returned to trained
responsible for properly maintaining the personnel such as your STIHL servicing
WARNING dealer for periodic inspection and
spark arrester. Other states or
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as servicing of the brake system according
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have to the following schedule:
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local Heavy usage – every three months,
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws Moderate usage – twice a year,
plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection Occasional usage – annually.
terminal has detachable SAE adapter requirements.

26 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

The chain saw should also be returned Chain scabbard


immediately for maintenance whenever Cutting Attachment
the brake system cannot be thoroughly
cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw
operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket.
For any maintenance of the emission The cutting attachment that comes
control system please refer to the standard is designed to exactly match
maintenance chart and to the limited the chain saw.

001BA244 KN
warranty statement near the end of the
instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
pressure washer. The solid jet of water 2 Your saw comes standard with a chain
may damage parts of the machine. scabbard that matches the cutting
Store chain saw in a dry place and away attachment.

001BA248 KN
from children. Before storing for longer 3 If you use guide bars of different lengths
a
than a few days, always empty the fuel on the saw, the length of the chain
tank (see chapter "Storing the Machine" scabbard must be matched to the guide
in the instruction manual). bar to reduce the risk of injury. It should
– The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions
width of the guide bar (3).
One chain scabbard extension is
If non-matching components are used, required for guide bars longer than
the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are
beyond repair after a short period of required for guide bars longer than
operation. 47.2 in (120 cm).
Depending on original equipment, the
chain scabbard extension either comes
with the machine or is available as a
special accessory.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 27


English

Fitting chain scabbard extension Disengaging the chain brake.


Mounting the Bar and Chain

1 3 2 Removing the chain sprocket cover

001BA249 KN

001BA186 KN
3

Push the chain scabbard Pull the hand guarad towards the

143BA034 KN
N N
extension (1) and chain front handle until there is an audible
scabbard (2) together, making sure click – the chain brake is
the locking tabs (3) engage in the disengaged.
chain scabbard N Unscrew the nuts and take off the
chain sprocket cover. Fitting the chain

3
1
001BA250 KN

3 2

001BA185 KN

143BA003 KN
N If more than one chain scabbard
extension is required, push the N Turn the screw (1)
second chain scabbard extension counterclockwise until the tensioner
and the first chain scabbard slide (2) butts against the left end of WARNING
extension together, making sure the the housing slot.
locking tabs (3) engage in the first Wear work gloves to protect your hands
chain scabbard extension from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.

28 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Tensioning the Chain Checking Chain Tension

3 1 1
2 4

001BA187 KN
1

133BA024 KN

143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over sprocket (3) at the hands.
same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and screw often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
on the nuts only fingertight. some time.
N Go to "Checking Chain Tension".
N Go to chapter on "Tensioning the N Check chain tension frequently –
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
often than one that has been in use for Instructions".
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 29


English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra


Fuel WARNING two-stroke engine oil suited for high
To reduce the risk of personal injury performance engines.
This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with For further details, see
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your www.STIHLusa.com/ethanol
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the cutting tool If not using MotoMix, use only STIHL
Your engine requires a mixture of high- two-stroke engine oil or equivalent high-
should not move.
quality gasoline and two-stroke air quality two-stroke engine oils that are
cooled engine oil. If your machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle
incorrectly adjusted, have your engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
authorized STIHL servicing dealer
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) The use of non-seasonal gasoline
check your machine and make the
and no more than 10% ethanol content. blends may increase the potential for
proper adjustments and repairs.
pressure to build in the fuel tank during
NOTICE The idle speed and maximum speed of operation. For example, using a winter
the engine change if you switch from a blend during the summer will increase
Fuel with an octane rating below 89 may
fuel with a certain ethanol content to a pressure in the fuel tank. Always use
increase engine temperatures. This, in
fuel with a much higher or lower ethanol gasoline blends appropriate to the
turn, increases the risk of piston seizure
content. season, altitude and other
and damage to the engine.
This problem can be avoided by always environmental factors.
The chemical composition of the fuel is
using fuel with the same ethanol Do not use BIA or TCW rated (two-
also important. Some fuel additives not
content. stroke water cooled) mix oils or other
only detrimentally affect elastomers
To ensure the maximum performance of mix oils that state they are for use in both
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel
your STIHL engine, use a high quality 2- water cooled and air cooled engines
lines, etc.), but magnesium castings and
cycle engine oil. To help your engine run (e.g., outboard motors, snowmobiles,
catalytic converters as well. This could
cleaner and reduce harmful carbon chain saws, mopeds, etc.).
cause running problems or damage the
engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using
recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask WARNING
unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully
Take care when handling gasoline.
synthetic 2-cycle engine oil.
Avoid direct contact with the skin and
NOTICE To meet the requirements of EPA and avoid inhaling fuel vapor. When filling at
Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP the pump, first remove the container
more than 10% can cause running Ultra oil. from your vehicle and place the
problems and major damage in engines container on the ground before filling. To
and should not be used. STIHL MotoMix reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
For further details, see explosion, do not fill fuel containers that
www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL are sitting in or on a vehicle or trailer.
The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high
octane rating and ensures that you The container should be kept tightly
engine speed – it may be necessary to closed in order to limit the amount of
readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix
ratio. moisture that gets into the mixture.
with various ethanol contents.

30 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

The machine's fuel tank should be – Never remove the cap by turning it
cleaned as necessary. Fueling directly to the open position. Turn it
first approximately 1/8 of a turn
Fuel mix ages counter-clockwise to the vent
WARNING position to relieve any residual
pressure.
If not using MotoMix, only mix sufficient
fuel for a few days of work, not to exceed – Never open the fuel tank while the
30 days of storage. Store in approved engine is still hot or running.
fuel-containers only. When mixing, pour – Never open the fuel tank or re-fuel
oil into the container first, and then add the saw near any sparks, flames or
gasoline. Close the container and shake other ignition sources.
it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
gasoline. tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good
fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh
the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season.
WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes – Vapor lock: do not remove the fuel
Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock.
in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on
of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or vapor lock.
property damage from fuel spraying, property damage.
allow the fuel container to sit for several – Be aware that fuel spraying is more
Fuel spraying can occur when the likely at higher altitudes.
minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more. Preparations
fuel container.
Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
this manual:
US gal. US fl.oz.
1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
full or more.
5 12.8

001BA229 KN
– Always allow the chain saw to cool
Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
will take longer in hot conditions. N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 31


English

N Position the machine so that the


filler cap is facing up. 2 WARNING
Never remove the cap by turning it
WARNING directly to the open position without first
allowing the saw to cool adequately and

0000-GXX-6424-A0
In order to reduce the risk of fire and
then letting it release any residual
other personal injury from escaping gas
pressure at the vent position (2). Never
vapor and fumes, remove the fuel filler
attempt to remove the cap while the
cap carefully so as to allow any pressure
engine is still hot or running.
build-up in the tank to release slowly
N While maintaining steady,
downward pressure, turn the cap Refueling
Opening
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a
1/8 turn of the cap. Take care not to spill fuel while fueling
WARNING and do not overfill the tank – leave
N If any significant venting occurs, approx. 1/2" (13 mm) air space.
After allowing the chain saw to cool, immediately re-seal the tank by
remove the fuel filler cap slowly and turning the cap clockwise to the Closing
carefully to allow any remaining closed position. Allow the saw to
pressure build-up in the tank to release: cool further before attempting to
open the tank.
1 WARNING
3 4 An improperly tightened fuel filler cap
can loosen or come off and spill
quantities of fuel. To reduce the risk of
0000-GXX-6423-A0

fuel spillage and fire from an improperly

0000-GXX-6425-A0
installed fuel cap, correctly position and
tighten the cap in the fuel tank opening:

5 1
N Flip up the grip and press the cap
down firmly (1). N Turn the cap to the open position (3)
only after the contents of the tank

0000-GXX-6426-A0
are no longer under pressure. In the
open position, the exterior
positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" 2
symbol (5) on the fuel tank housing.
N Raise the grip on the top of the cap
N Remove the fuel filler cap.
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning

32 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the
"unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing
tank housing. 1

4 A B C

0000-GXX-6422-A0
1 1 1 1
2

0000-GXX-6427-A0

0000-GXX-6421-A0
N Turn the cap (with the grip up) until
2 2 2 it drops into the fuel tank opening.
3
N Next, turn the cap counter-
N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel clockwise as far as it will go
firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning (approximately 1/4 turn). This will
the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not rotate the base of the cap into the
1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base correct starting position for
interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in installation. The exterior positioning
positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment mark (1) on the cap will line up with
"locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an the "unlocked" symbol (2) on the
housing. improper attempt at tightening. fuel tank housing.
N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of N Then, turn the cap clockwise,
cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the closing it normally.
closed position and is not in the N If your fuel cap still does not tighten
WARNING correct starting position for properly, it may be damaged or
installation. The tank will not seal in broken. Stop using the unit and take
If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in
with the cap or the detent on the grip it to your authorized STIHL dealer
Illustrations A and B, the interior for repair.
does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with
in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2).
the cap is not properly seated and you
must repeat the above steps. Also refer – Illustration C: The bottom of the cap
to the procedure below for returning the is in the correct starting position for
base of the cap to the proper starting installation. Note: In Illustration C,
position for installation. the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with
the outer position mark (2).
To return the base of the cap to the
proper starting position for installation:

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 33


English

for assistance if necessary STIHL


Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank recommends that you have servicing
and repair work carried out exclusively
For automatic and reliable lubrication of by an authorized STIHL servicing
the chain and guide bar – use only an dealer.
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.

NOTICE
Biological chain oil must be resistant to
aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
otherwise quickly turn to resin. This
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the

001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

34 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Releasing the chain brake


Checking Chain Lubrication Chain Brake

Locking chain with chain brake

143BA012 KN
143BA024 KN

N Pull the hand guard back toward the


The saw chain must always throw off a front handle.
small amount of oil.
NOTICE
NOTICE

143BA011 KN
Always disengage chain brake before
Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting
lubrication. If the chain runs dry, the cutting work. The only exception to this
whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
chain brake.
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
work.
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
Every new chain has to be broken in for chain brake).
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
tension and adjust if necessary – see situations. hand guard
"Checking Chain Tension".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 35


English

felling cut. The chain brake will operate N Fit the shroud – see "Shroud"
only if it has been properly maintained Winter Operation
Heated air is now drawn in from around
and the hand guard has not been
the cylinder and circulates around the
modified in any way.
carburetor – this helps prevent
carburetor icing.
Check operation of chain brake
At temperatures above +70 °F (+20 °C)
Before starting work: Run engine at idle Pre-heat carburetor N Ensure that the slide is set back to
speed, engage the chain brake (push position s (summer operation)
hand guard toward bar nose). without fail, otherwise the engine
Accelerate up to full throttle for no more N Remove the shroud – see "Shroud"
may malfunction due to overheating
than 3 seconds – the chain must not
At temperatures below +50 °F (+10 °C)
rotate. The hand guard must be free At temperatures below +14 °F (-10 °C)
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance In case of erratic idling behavior or poor


acceleration

The chain brake is subject to normal N Turn the low speed screw (L)
1/4 turn counterclockwise

5902BA002 KN
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained Whenever the low speed screw (L) has
personnel, such as your STIHL servicing been adjusted, it is usually also
dealer, at the following intervals: necessary to adjust the idle speed
N Using the combination wrench or a adjusting screw (LA), see "Setting the
Full-time usage: every 3 screwdriver, pry the shutter out of carburetor".
months the s (summer operation) position
N if the chain saw is extremely cold
Part-time usage: every 6
(frost formation) – after starting,
months
bring the engine up to operating
Occasional usage: every 12 temperature at increased idle speed
months (disengage chain brake!)

Air filter system


5902BA003 KN

1
N Retrofit new air filter if necessary –
see "Air filter system"
N Place the slide with the opening in
the direction of the chain saw
(winter operation) – arrow points
toward symbol r – shutter must
audibly snap into place
In the winter operation position, the tip of
the arrow (1) is visible.

36 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Setting the Master Control Lever Manual fuel pump


Starting / Stopping the
Engine
To move the Master Control lever from Press the manual fuel pump bulb
the normal run position (F) to choke several times – even if the bulb is
Positions of Master Control Lever
closed (l), press down the throttle already filled with fuel:
trigger lockout and squeeze the throttle
– When starting for the first time.
trigger at the same time and hold them in
that position – now set the Master – If the fuel tank was run until empty
Control lever. (engine stopped).
STOP To select the starting throttle
position (n), move the Master Control Holding the Saw
lever to choke closed (l) first, then
push it into the starting throttle There are two ways of holding the saw
0 position (n). when starting.
The Master Control lever must be in the
choke closed position (l) for the
changeover to the starting throttle
position (n).
The Master Control lever moves from
the starting throttle position (n) to the
run position (F) when you press down
001BA140 KN

the throttle trigger lockout and blip the


throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Stop 0 – engine off – the ignition is Master Control lever to Stop (0).
switched off
Normal run position (F) – engine runs or Choke shutter closed (l)
can fire. – if the engine is cold
Starting throttle (n) – this position is – If the engine stalls when you open
used to start a warm engine. The Master the throttle after starting.
Control lever moves to the normal run
position as soon as the throttle trigger is – If the fuel tank was run until empty
squeezed. (engine stopped).

Choke shutter closed (l) – this position Starting throttle position (n)


is used to start a cold engine.
– If the engine is warm, i.e. if it has
been running for about one minute.
– After engine begins to fire,
– after clearing a flooded combustion
chamber.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 37


English

On the ground Between knees or thighs Cranking

Standard versions

0001BA017 KN

0001BA018 KN

0001BA019 KN
N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between
Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees.
check that the chain is not touching
N Hold the front handle firmly with
any object or the ground. N Pull the starter grip slowly with your
your left hand – your thumb should
right hand until you feel it engage –
N Hold the saw firmly on the ground be under the handle.
and then give it a brisk strong pull
with your left hand on the front
and push down the front handle at
handle – your thumb should be
the same time. Do not pull out the
under the handle.
starter rope to full length – it might
N Put your right foot into the rear otherwise break. Do not let the
handle and press down. starter grip snap back. Guide it
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.

38 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Versions with Easy2Start Versions with manual fuel pump Choke shutter closed (l)
The Easy2Start stores the energy – If the engine is cold (also use this
required to start the saw. For this reason position if the engine stopped when
there may be a delay of a few seconds you opened the throttle after
between cranking the engine and it starting)
actually starting.
Starting throttle position (n)
There are two ways of starting machines

2710BA006 KN
– If the engine is warm, i.e. if it has
with Easy2Start:
been running for about one minute.
N Hold the starter grip with your right
N Hold and start your saw as
hand and pull it out slowly and
N Press the manual fuel pump bulb at described.
steadily – or – hold the starter grip
with your right hand and give it least five times – even if the bulb is
already filled with fuel. When engine begins to fire
several short pulls, using only a
short length of rope for each pull.
All models
N Push down the handle while
cranking. Do not pull out the rope to
its full length – it might otherwise 4
break.
N Do not let the starter grip snap back.
4

5902BA030 KN
Guide it slowly back into the housing
so that the starter rope can rewind
properly. 1 4
N Set the Master Control lever (4) to
Starting the Saw
the starting throttle position (n).
N Hold and start your saw as
described.
WARNING 2
4
Bystanders must be well clear of the
general work area of the saw.
3
5902BA029 KN

N Push the hand guard (1) forward –


the chain is locked.
N Press down the trigger lockout (2)
and pull the throttle trigger (3) at the
same time. Set Master Control
lever (4) to:

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 39


English

As soon as the engine runs At very low outside temperatures N Set Master Control lever to the
starting throttle position (n) – even
if the engine is cold.
N Allow engine to warm up at part
throttle. N Now start the engine.

4 N Change over to winter operation if


4 necessary – see “Winter Operation”.

5902BA031 KN
3 Shut off the engine.

N Move the Master Control lever to the


N Press down trigger lockout and the stop position (0).
blip the throttle trigger (3) – the If you have moved the Master Control
Master Control lever (4) moves to lever from the starting throttle
the run position (F) and the engine position (n) to the stop position (0) –
settles down to idling speed. depress the trigger lockout and throttle
trigger at the same time.

If engine does not start

If you did not move the Master Control


lever from the choke closed
001BA186 KN

position (l) to the starting throttle


position (n) quickly enough after the
engine began to fire, the combustion
N Pull the hand guard back toward the chamber may be flooded.
front handle. N Move the Master Control lever to the
The chain brake is now disengaged – stop position (0).
your saw is ready for operation. N Remove the spark plug – see
"Spark Plug".
NOTICE
N Dry the spark plug.
Always disengage chain brake before
accelerating the engine. High revs with N Crank the engine several times with
the chain brake engaged (chain locked) the starter to clear the combustion
will quickly damage the clutch and chain chamber.
brake. N Refit the spark plug – see "Spark
Plug".

40 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Chain cold
Operating Instructions NOTICE
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it


is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.
NOTICE After a long period of full-throttle
Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
NOTICE cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 41


English

Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Shroud
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
If groove depth is less than specified: Remove shroud
N Replace the guide bar.
N Move the Master Control Lever to
2 The drive link tangs will otherwise
the stop position 0
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on N Push the front hand guard forwards
the bar rails. – the saw chain is blocked

2710BA003 KN
1
143BA026 KN

1
1 3
N Loosen screws (1)

N Turn the guide bar over – every time N Remove the shroud (2)
you sharpen the chain and every
time you replace the chain – this Refitting the shroud
helps avoid one-sided wear,
especially at the nose and N Refit the shroud and tighten the
underside of the bar. screws
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
accessory) – in the area used most
for cutting.

Chain Chain pitch Minimum


type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

42 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

N Wash the filter in STIHL special


Air Filter System Cleaning the Air Filter cleaner (special accessory) or a
clean, non-flammable solution (e.g.
The air filter system can be adapted to warm soapy water). Rinse the filter
If there is a noticeable loss of engine from the inside outwards under a jet
suit different operating conditions by
installing different filters. Changing the power. of water – do not use a pressure
filter is quick and simple. washer.
N Remove the shroud – see "Shroud". N Dry the filter components – do not
Fleece filter expose to high temperatures.
Removing the air filter
N Clean away loose dirt from around
NOTICE
the filter. High temperatures and oil can damage
the air filter. Filter efficiency can
NOTICE deteriorate as a result.
To avoid damaging the filter, do not use – Allow air filter to dry without using
tools for removing and installing the air any external source of heat.
5902BA009 KN

filter.
– Do not impregnate the filter with oil.
N Install the air filter.
N Fleece filter for normal operating
conditions and dry work areas. Cleaning the air filter (HD2 filter)
1.
N Knock out the filter.
HD2 filter
N Spray outside of filter with STIHL

2710BA000 KN
2. special cleaner or soapy water.
N Rinse outside of filter under warm
running water.
N Rotate the air filter a 1/4 turn
counterclockwise and lift it away in NOTICE
the direction of the rear handle.
High temperatures and oil can damage
5902BA008 KN

N Always replace a damaged filter. the air filter. Filter efficiency can
deteriorate as a result.
Cleaning the air filter (fleece filter)
– Allow air filter to dry without using
N HD2 filter (black filter frame, pleated N Knock out the filter or blow it clear any external source of heat.
filter material) for extreme wintry with compressed air from the inside
outwards. – Do not impregnate the filter with oil.
conditions (e.g. powder or drifting
snow) or very dusty work areas. If knocking it out or blowing it clear is not N Allow air filter to dry.
sufficient to remove stubborn dirt, or if N Install the air filter.
the filter fabric is sticky, perform the
following steps:

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 43


English

Installing the air filter


Engine Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the


Basic information
design of the engine and components
(e.g. carburation, ignition, timing and
1.
2. valve or port timing). The carburetor comes from the factory

2710BA001 KN
with a standard setting.
The carburetor has been adjusted for
optimum performance and fuel
N Place the air filter in position. efficiency in all operating states.
N Push the air filter in the direction of
Preparing the machine
the filter housing and turn it
clockwise at the same time until it
engages – the "STIHL" name must N Switch off the engine
be horizontal.
N Check the air filter – clean or replace
N Install the shroud – see "Shroud". it if necessary

Standard setting

H L

5902BA035 KN
N Turn the high speed adjusting
screw (H) counterclockwise as far
as possible (max. 3/4 turn)
N Turn the low speed adjusting
screw (L) clockwise as far as
possible – then turn it 1/4 turn
counterclockwise

44 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Setting the idle speed N Carefully turn the low speed


adjusting screw (L) Spark Arresting Screen in
counterclockwise until the engine Muffler
N Make standard setting runs and accelerates smoothly – but
N If engine performance deteriorates,
N Start engine and let it warm up no further than the stop
check the spark arresting screen in
Whenever the low speed adjusting the muffler
screw (L) has been adjusted, it is usually
N Let the muffler cool down
also necessary to readjust the idle
speed adjusting screw (LA).

Correcting the carburetor setting for use

5902BA036 KN
at high altitudes 1
LA

0001BA009 KN
The setting may have to be marginally 2
Engine stops when idling corrected if engine performance is
unsatisfactory at high altitudes:
N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) clockwise until the saw N Make standard setting N Unscrew the screw (1)
chain begins to rotate – then turn it N Let the engine warm up N Pull out spark arresting screen (2)
back 1 turn
N Turn the high speed adjusting N Clean the dirty spark arresting
Saw chain rotates at idle speed screw (H) slightly clockwise (leaner) screen, replace if damaged or
– max. up to the stop heavily carbonized
N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the saw N Refit the spark arresting screen
NOTICE
chain stops turning – then turn N Fit screw
another full turn in the same After descending from a high altitude,
direction restore the carburetor setting to the
standard setting.
WARNING If you make the setting too lean it will
increase the risk of engine damage
If the saw chain continues to keep
through lack of lubrication and
rotating in idle even after adjustment,
overheating.
have the chain saw checked by a
servicing dealer.

Speed erratic when idling; poor


acceleration (despite standard setting of
low speed adjusting screw)
The idle setting is too lean.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 45


English

Correct the problems that have caused


Spark Plug fouling of the spark plug:
1
– too much oil in fuel mix;
If there is a loss of engine power, the
– dirty air filter; or
machine is difficult to start or runs poorly
at idle, first check the spark plug. – unfavorable running conditions, e.g.

5902BA014 KN
operating at part throttle.
Install a new spark plug after approx.
100 operating hours or earlier if the
electrodes are eroded/corroded.
N Insert the combination wrench
The wrong fuel mix (too much engine oil through the grommet (1) and turn it
in the gasoline), a dirty air filter and as necessary to engage the spark 1
unfavorable running conditions (mostly plug's hexagon.
at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause N Push the combination fully home
deposits to form on the insulator nose, against the cylinder.
which may degrade performance. N Unscrew the spark plug.
3
Removing the spark plug Checking the spark plug

2
N Remove the shroud – see "Shroud".

0000-GXX-1830-A0
N Move the Master Control lever to the
stop position (0).

000BA039 KN
A WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
5902BA013 KN

N Clean the spark plug if it is dirty use only spark plugs authorized by
N Check the electrode gap (A) and STIHL. Always press the spark plug
readjust if necessary – see boot (1) firmly and securely onto the
"Specifications" spark plug terminal (2).
N Pull off the spark plug boot.
N Use only resistor type spark plugs of Do not use a spark plug with a
N Clean away loose dirt from around detachable SAE adapter terminal (3).
the spark plug. the approved range. See the
chapter "Specifications" in this Arcing may occur that could ignite
instruction manual combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals

46 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Installing the spark plug


Storing the Machine Checking and Replacing the
Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove chain sprocket cover, saw
chain and guide bar.
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area. N Release chain brake – pull hand
guard against the front handle
N Dispose of fuel properly in

5902BA016 KN
accordance with local
environmental requirements. Fit new chain sprocket

N Run the engine until the carburetor


N Insert the spark plug through the is dry – this helps prevent the
grommet and screw it in by hand. carburetor diaphragms sticking
together.
N Tighten down the spark plug, fit the
boot and press it down firmly. N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
N Install the shroud – see "Shroud". corrosion inhibiting oil.

001BA121 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
and air filter. – after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) –
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge
children and other unauthorized (special accessory) to test
persons. Using two saw chains in alternation
helps preserve the chain sprocket.
Use only STIHL original chain sprockets
to help ensure reliable functioning of the
chain brake.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 47


English

Install spur chain sprocket / rim sprocket


Maintaining and Sharpening
5
the Saw Chain
N Clean crankshaft stub and needle
cage and lubricate with STIHL
6 Sawing effortlessly with a properly
lubricant (special accessory)
2 sharpened saw chain
1 N Slide needle cage onto the
crankshaft stub
A properly sharpened saw chain cuts
N After refitting, turn the clutch drum through wood effortlessly even with very
4 and/or spur chain sprocket approx. little pushing.
1 full turn so that the carrier for the
3 oil pump drive engages Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain,
N Refit the rim sprocket – cavities increased vibration load, unsatisfactory
6 toward the outside cutting results and increased wear.
2
1 N Refit washer and E-clip on the Clean the saw chain
001BA122 KN

N
crankshaft
N Check the saw chain for cracks and
damaged rivets
N Use a screwdriver to remove the E- N Replace damaged or worn chain
clip (1) components and adapt these parts
to the remaining parts in terms of
N Remove the washer (2)
shape and level of wear – rework
N Remove rim sprocket (3) (if so accordingly
equipped), clutch drum (4) and
Carbide-tipped (Duro) saw chains are
needle cage (6).
especially wear-resistant. For an optimal
N Inspect transport profile for rim sharpening result, STIHL recommends
sprocket on the clutch drum (4) – if STIHL servicing dealers.
there are also heavy signs of wear,
also replace the clutch drum WARNING
N Remove clutch drum with integrated Compliance with the angles and
spur chain sprocket (5) (if so dimensions listed below is absolutely
equipped) including needle cage (6) necessary. An improperly sharpened
from the crankshaft – for saw chain – especially depth gauges
powerheads with Quickstop Plus that are too low – can lead to increased
chain brake system, depress kickback tendency of the chain saw –
throttle trigger lockout beforehand risk of injury!

48 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Chain pitch Sharpening and side plate angles File holder

A
a

689BA025 KN
689BA027 KN

689BA021 KN
B

The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle N Use a file holder
in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special
cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand.
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the
Inches mm
Ripping chains have an X in the sharpening angle.
7 1/4 P 6.35 designation.
Use only special saw chain files! Other
1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
6, P or PM 3/8 P 9.32 and type of cutting.
The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
automatically when the specified file
3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used. To check the angles
4 or 404 0.404 10.26
Tooth shapes Angle (°)
The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
"Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60

001BA203 KN
e. g., 63 PS3, 26 RS,
36 RS3
Ripping chain, e. g., 10 75
63 PMX, 36 RMX STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
chain, increased wear – even to the setting, and tooth length, as well as
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 49


English

Proper sharpening markings on the file holder – rest the a Required distance between depth
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge
depth gauge
N Select sharpening tools in When cutting softwood outside of the
accordance with chain pitch N File only from the inside outward frost season, the distance can be
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward Distance (a)
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches)
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018)
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026)
With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
system, additionally press the hardwood
throttle trigger lockout 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
N Sharpen frequently, removing little
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)
material – two or three strokes of the
file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened.
N All cutters must be filed down equal
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after
ideally, one should have this done each sharpening
90° by a servicing dealer using an
689BA018 KN

electric sharpener

Depth gauge setting


2
1

689BA061 KN
a
Lay the appropriate file gauge (1)
689BA043 KN

N
for the chain pitch on the saw chain
689BA023 KN

and press it against the cutter to be


checked – if the depth gauge
N Guide the file: horizontally (at a right protrudes past the file gauge, the
angle to the side surface of the depth gauge must be reworked
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.

50 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Saw chains with humped drive link (2) –


upper part of the humped drive link (2)
(with service mark) is lowered at the
same time as the depth gauge of the
cutter.

689BA044 KN

689BA052 KN
WARNING
The rest of the humped drive link must
not be filed; otherwise, this could
increase the tendency of the chain saw N Afterwards, dress the leading edge N Lay the file gauge on the saw chain
to kick back. of the depth gauge parallel to the – the highest point of the depth
service mark (see arrow) – when gauge must be flush with the file
doing this, be careful not to further gauge
lower the highest point of the depth
N After sharpening, clean the saw
gauge
chain thoroughly, removing any
filings or grinding dust – lubricate
WARNING the saw chain thoroughly
689BA051 KN

Depth gauges that are too low increase N In the event of extended periods of
the kickback tendency of the chain saw. disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition
N Rework the depth gauge so that it is
flush with the file gauge
Sharpening tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 51


English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, choke control, stop switch, master control Function tests X X
lever (dependent on equipment)

Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X

Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

52 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed, have the chain saw repaired
X
by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by a specialist dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced
X
if necessary1)

Check X
Chain catcher
Replace X

Decarbonise after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation
Safety information label Replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 53


English

Main Parts

1 Shroud Lock
2 Carburetor Adjusting Screws
3 Manual Fuel Pump1)
4 Shutter (Summer and Winter
Operation)
3
5 Chain Brake
6 Chain Sprocket
2 # 7 Chain Sprocket Cover
4
1 5 8 Chain Catcher
10 9 Chain Tensioner
6 10 Bumper Spike
11
11 Guide Bar
7 9
12 Oilomatic Saw Chain
12 13 Oil Filler Cap
8
14 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
15 Front Hand Guard
16 16 Front Handle (Handlebar)
15 17 Spark Plug Boot
18 Starter Grip
17 19 Fuel Filler Cap
20 Master Control Lever
1 21 Throttle Trigger
18 1 20 22 Throttle Trigger Lockout
14 23 Rear Handle
22
24 Rear Hand Guard
23 # Serial Number
21
13 24
19
2710BA013 KN

54 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Definitions 12 Oilomatic Saw Chain 22 Throttle Trigger Lockout


A loop consisting of cutters, tie Must be depressed before the
1 Shroud Lock straps and drive links. throttle trigger can be activated.
Lock for the shroud. 13 Oil Filler Cap 23 Rear Handle
2 Carburetor Adjusting Screws For closing the oil tank. The support handle for the right
hand, located at the rear of the saw.
For tuning the carburetor. 14 Muffler (with Spark Arresting
Screen) 24 Rear Hand Guard
3 Manual Fuel Pump
Muffler reduces engine exhaust Gives added protection to
Provides additional fuel feed for a noise and diverts exhaust gases operator's right hand.
cold start. away from operator.
Guide Bar Nose
4 Shutter (Summer and Winter Spark arresting screen is designed
Operation) to reduce the risk of fire. The exposed end of the guide bar.
(not illustrated, see chapter
With summer and winter positions. 15 Front Hand Guard "Tensioning the Saw Chain")
Carburetor is heated in winter Provides protection against
position. Clutch
projecting branches and helps
5 Chain Brake prevent left hand from touching the Couples engine to chain sprocket
chain if it slips off the handlebar. It when engine is accelerated beyond
A device to stop the rotation of the idle speed. (not illustrated)
chain. Is activated in a kickback also serves as the lever for chain
situation by the operator's hand or brake activation. Anti-Vibration System
by inertia. 16 Front Handle (Handlebar) The anti-vibration system includes a
6 Chain Sprocket Handlebar for the left hand at the number of anti-vibration elements
front of the saw. designed to reduce the
The toothed wheel that drives the transmission of vibrations created
saw chain. 17 Spark Plug Boot by the engine and cutting
7 Chain Sprocket Cover Connects the spark plug with the attachment to the operator's hands.
Covers the sprocket. ignition lead. (not illustrated)

8 Chain Catcher 18 Starter Grip


Helps to reduce the risk of operator The grip of the pull starter, for
contact by a chain when it breaks or starting the engine.
comes off the bar. 19 Fuel Filler Cap
9 Chain Tensioner For closing the fuel tank.
Permits precise adjustment of chain 20 Master Control Lever
tension. Lever for starting, operating and
10 Bumper Spike stop-engine positions.
Toothed stop for holding saw steady 21 Throttle Trigger
against wood. Controls the speed of the engine.
11 Guide Bar
Supports and guides the saw chain.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 55


English

MS 291, MS 291 C Weight


Specifications
Displacement: 3.39 cu. in.
(55.5 cm3) Dry, without cutting attachment
EPA / CEPA Cylinder bore: 1.85 in. MS 271: 12.3 lbs.
(47.0 mm) (5.6 kg)
The Emission Compliance Period Piston stroke: 1.26 in. (32 mm) MS 291: 12.3 lbs.
referred to on the Emissions Engine power accord- 3.8 hp (2.8 kW) (5.6 kg)
Compliance Label indicates the number ing to ISO 7293: at 9,500 rpm
of operating hours for which the engine Idling speed: 2,800 rpm Cutting Attachments
has been shown to meet Federal Maximum permissible
emission requirements. speed with cutting Recommended cutting attachments
Category attachment: 13,000 rpm conforming with the 45 degree
computed kickback angle requirement
A = 300 hours Ignition system of Section 5.11 of
B = 125 hours ANSI/OPEI B175.1-2012 when used on
C = 50 hours this model chain saw (see the chapter
Electronic magneto ignition on "Safety Precautions and Working
Engine Spark plug Bosch WSR 6 F, Techniques"):
(suppressed): NGK BPMR 7 A Rollomatic E guide bars
STIHL single cylinder two-stroke engine Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
Reduced kickback STIHL guide bars
(with green label)
MS 271, MS 271 C Fuel system
Bar lengths: 40, 45, 50 cm (16, 18,
Displacement: 3.06 cu. in. 20 in.)
(50.2 cm3) All position diaphragm carburetor with
Pitch: .325" (8.25 mm)
integral fuel pump
Cylinder bore: 1.76 in. Groove width: 1.6 mm (0.063 in.)
(44.7 mm) Fuel tank capacity: 16.9 fl.oz (0.50 l) Sprocket nose: 11-tooth
Piston stroke: 1.26 in. (32 mm)
Actual cutting length will be less than
Engine power accord- 3.5 hp (2.6 kW) Chain lubrication
listed bar length.
ing to ISO 7293: at 9,500 rpm
Saw chain .325"
Idling speed: 2,800 rpm Fully automatic, speed-controlled oil
Maximum permissible pump with rotary piston Low kickback STIHL saw chain (with
speed with cutting green label)
attachment: 13,000 rpm Oil tank capacity: 8.1 fl.oz (0.24 l)
Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
Pitch: .325" (8.25 mm)
Drive link gauge: 1.6 mm (0.063 in)
Chain sprocket

7-tooth for .325" (spur sprocket)

56 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

To comply with the 45 degree computed


kickback angle requirement of Section Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs
5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012, use
replacement saw chains listed above or Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only
elsewhere by STIHL as conforming with number as well as the part numbers of the maintenance operations described
that requirement when used on this the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
model chain saw or use saw chains spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
classified as "low kickback" in ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
accordance with using genuine STIHL replacement parts.
ANSI/OPEI B175.1-2012. The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
Since new bar/chain combinations may purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the
be developed after publication of this the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
Manual, ask your STIHL dealer for the names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
latest STIHL recommendations. symbol may appear alone on small
Model parts.
For repairs of any component of this
Serial number unit’s air emissions control system,
please refer to the air emissions
systems warranty in this manual.
Guide bar part number

Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 57


English

Disposal Limited Warranty STIHL Incorporated Federal


Emission Control Warranty
Observe all country-specific waste Statement
STIHL Incorporated Limited Warranty
disposal rules and regulations.
Policy for Non-Emission-Related Parts Your Warranty Rights and Obligations
and Components

The U.S. Environmental Protection


This product is sold subject to the STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated
Incorporated Limited Warranty Policy, are pleased to explain the Emission
available at Control System Warranty on your

000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. equipment type engine. In the U.S. new
1997 and later model year small off-road
It can also be obtained from your equipment engines must be designed,
authorized STIHL dealer or by calling built and equipped, at the time of sale, to
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). meet the U.S. EPA regulations for small
the garbage can. Take the product, non road engines. The equipment
accessories and packaging to an A separate emissions control system
warranty is provided for emission- engine must be free from defects in
approved disposal site for environment- materials and workmanship which
friendly recycling. related components.
cause it to fail to conform with U.S. EPA
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.

58 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no
In the U.S., 1997 and later model year cost to the owner. Any warranted part
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the
STIHL Inc. warranty period. Any warranted part
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com for the period of time up to the first
owner, you are responsible for the scheduled replacement point for that
performance of the required part.
Coverage by STIHL Incorporated
maintenance listed in your instruction
manual. STIHL Incorporated Diagnosis
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged
road equipment engine, but STIHL for diagnostic labor which leads to the
Incorporated cannot deny warranty off-road equipment engine will be
designed, built and equipped, at the time determination that a warranted
solely for the lack of receipts or for your emissions part is defective. However, if
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable emissions
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions
scheduled maintenance. component and the machine is tested as
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
may be used in non-warranty and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
reduce the warranty obligations of the emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
engine manufacturer. years. performed either at STIHL Incorporated
or at any independent test laboratory.
As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however, Warranty Period
that STIHL Incorporated may deny you Warranty Work
warranty coverage if your small off-road
equipment engine or a part has failed The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy
due to abuse, neglect, improper warranty defects at any authorized
maintenance or unapproved purchased by the initial purchaser.
Product registration is recommended, STIHL servicing dealer or warranty
modifications. station. Any such work shall be free of
so that STIHL has a means to contact
You are responsible for presenting your you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
small off-road equipment engine to a communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
STIHL service center as soon as a about your product, but it is not required
in order to obtain warranty service.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 59


English

Any manufacturer-approved or – Clamps N replacement of parts and other


equivalent replacement part may be services and adjustments
– Fasteners
used for any warranty maintenance or necessary for required maintenance
repairs on emission-related parts and at and after the first scheduled
must be provided without charge to the Where to Make a Claim for Warranty replacement point.
owner. STIHL Incorporated is liable for Service
damages to other engine components
caused by the failure of an emissions Bring the product to any authorized
warranted part still under warranty. STIHL servicing dealer.
The following list specifically defines the
emission-related warranted parts: Maintenance Requirements
– Air Filter
The maintenance instructions in this
– Carburetor (if applicable)
manual are based on the application of
– Fuel Pump the recommended 2-stroke fuel-oil
– Choke (Cold Start Enrichment mixture (see also instruction "Fuel").
System) (if applicable) Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
– Control Linkages and oil may require shorter maintenance
– Intake Manifold intervals.

– Magneto or Electronic Ignition Limitations


System (Ignition Module or
Electronic Control Unit)
This Emission Control Systems
– Fly Wheel Warranty shall not cover any of the
– Spark Plug following:
– Injection Valve (if applicable) N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack
– Injection Pump (if applicable)
of required maintenance,
– Throttle Housing (if applicable)
N repairs improperly performed or
– Cylinder replacements not conforming to
STIHL Incorporated specifications
– Muffler
that adversely affect performance
– Catalytic Converter (if applicable) and/or durability, and alterations or
modifications not recommended or
– Fuel Tank
approved in writing by STIHL
– Fuel Cap Incorporated,
– Fuel Line and
– Fuel Line Fittings

60 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


English

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


Trademarks ®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
STIHL Registered Trademarks ®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL®
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
{
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
K
WOOD BOSS® TapAction ™
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; YARD BOSS® TrimCut ™
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; This listing of trademarks is subject to
and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law change.
Trademarks
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen is strictly prohibited.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 61


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Información para mantenimiento 118 Permita que solamente las personas
instrucciones 63 que comprenden la materia tratada en
Componentes importantes 120

Manual de instrucciones original


este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas Especificaciones 122
de manejo 64 Para obtener el rendimiento y
Pedido de piezas de repuesto 123
Accesorio de corte 91 satisfacción máximos de la motosierra
Información de reparación 123 STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y la cadena 92
Desecho 124 comprenda y respete las medidas de
Tensado de la cadena 93 seguridad y las instrucciones de uso y
Garantía limitada 124
Revisión de tensión de la cadena 94 mantenimiento dadas en el capítulo
Declaración de garantía de STIHL
Combustible 94 Incorporated sobre sistemas de "Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su motosierra. Para

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.


Impreso en papel libre de cloro.
Llenado de combustible 96 control de emisiones según normas
Federales 124 obtener información adicional, visite
Lubricante de cadena 99 www.stihlusa.com.
Llenado del tanque de aceite de la Marcas comerciales 127
cadena 99 Comuníquese con su representante de
STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Revisión de lubricación de la zona si no se entiende alguna de las
cadena 100 instrucciones dadas en el presente
Freno de la cadena 100 manual.
Manejo durante el invierno 101
Arranque / parada del motor 102 ADVERTENCIA
Instrucciones para el uso 106 Dado que la motosierra es una
Cuidado de la espada 107 herramienta para cortar madera que
Cubierta 107 funciona a gran velocidad, es necesario
Sistema de filtro de aire 108 tomar medidas especiales de seguridad
igual que con cualquier sierra
Limpieza del filtro de aire 108 motorizada, para reducir el riesgo de

0000006603_009_EA
0458-574-8621-C. VA3.E18.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
Gestión del motor 109 lesiones. El uso descuidado o
Ajuste del carburador 109 inadecuado puede causar lesiones
Chispero en el silenciador 110 graves e incluso mortales.
Bujía 111
Almacenamiento de la máquina 112
Revisión y sustitución del piñón de
cadena 112
Mantenimiento y afilado de la
cadena de aserrado 113

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

62 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para denotan con los símbolos y las palabras
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en identificadoras que se describen a
que aquí también está representada por
verano continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves
Uso de válvula de o mortales.
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual.
ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que,
máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones
combustible graves o mortales.
Tanque de combustible;
mezcla de gasolina y
INDICACIÓN
aceite de motor
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus
cadena; aceite de componentes.
cadena
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos
Aplicación y soltado del
freno de la cadena STIHL ilustraciones.
Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos.
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente
cadena maneras: se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa una viñeta para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de
procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en
Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
N Saque el tornillo (1)
N Extraiga el chispero (2) hacia
arriba, fuera del silenciador

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 63


español / EE.UU

Medidas de seguridad y ADVERTENCIA ADVERTENCIA


técnicas de manejo Las fuerzas reactivas, incluido el No se la debe utilizar con ningún otro
Dado que la motosierra contragolpe, pueden ser peligrosas. propósito, ya que el uso indebido puede
es una herramienta Preste especial atención a la sección en causar lesiones personales o daños a la
motorizada que funciona la que se habla de las fuerzas reactivas. propiedad, incluso daños en la
a gran velocidad, es motosierra.
Pida a su concesionario STIHL que le
necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra.
das especiales de Todas las medidas de seguridad que ADVERTENCIA
seguridad para reducir el por lo general se toman cuando se
riesgo de lesiones. Nunca se les debe permitir a los niños
trabaja con un hacha o sierra manual que usen esta motosierra. No se debe
Es importante que usted también son aplicables al manejo de las permitir la proximidad de otras
lea, comprenda bien y motosierras. Respete todas las personas, especialmente de niños, ni de
respete las siguientes disposiciones, reglamentos y normas de animales en los lugares donde se esté
advertencias y medidas seguridad federales, estatales y locales utilizando la máquina.
de seguridad. Lea el del caso. Por ejemplo, cuando utilice
una motosierra para cortar troncos, La mayoría de las medidas de seguridad
manual de instrucciones
consulte los reglamentos de OSHA para y avisos contenidos en este manual se
y las instrucciones de
"trabajos de aprovechamiento forestal", refieren al uso de todas las motosierras
seguridad periódica-
en la parte 29 del Código de de STIHL. Los distintos modelos pueden
mente. El uso
Disposiciones Federales 1910.266. contar con piezas y controles diferentes.
descuidado o inadecuado
Vea la sección correspondiente de su
puede causar lesiones
manual de instrucciones para tener una
graves o incluso la ADVERTENCIA
descripción de los controles y la función
muerte. Conserve el
No preste ni alquile nunca su motosierra de los componentes de su modelo.
manual de instrucciones
sin el manual de instrucciones.
para referencia en el
Asegúrese de que todas las personas ADVERTENCIA
futuro.
que utilicen la máquina hayan
comprendido la información que Siempre detenga el motor y active el
ADVERTENCIA contiene este manual. freno de cadena QuickStop antes de
transportar la motosierra o realizarle
El uso de esta motosierra puede ser Es posible que el uso de motosierras algún trabajo de mantenimiento. De este
peligroso. La cadena de aserrado tiene que producen ruido esté restringido a modo se impedirá que el motor arranque
muchos cortadores afilados. Si los determinados horarios por reglamentos inesperadamente.
cortadores entran en contacto con nacionales, estatales y locales.
alguna parte del cuerpo del operador, le STIHL recomienda el uso piezas de
causarán una herida, aunque la cadena Use la motosierra solamente para cortar repuesto originales de STIHL. Estas han
esté detenida. objetos de madera. sido diseñadas específicamente para su
modelo y satisfacen sus necesidades de
rendimiento.

64 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 65


español / EE.UU

La vestimenta debe ser Para reducir el riesgo de LA MOTOSIERRA


resistente y ceñida, pero lesionarse los ojos,
permitir total libertad de nunca maneje la herra-
Para ver ilustraciones y definiciones de
movimiento. Para reducir mienta motorizada si no
los componentes de la motosierra,
el riesgo de lesionarse, tiene puestas gafas o
consulte el capítulo sobre "Piezas
utilice mamelucos, panta- anteojos de seguridad
principales".
lones largos o zahones bien ajustados con una
que contengan almohadi- protección adecuada en
llas de un material las partes superior y late- ADVERTENCIA
resistente a los cortes. ral que satisfagan la No realice modificaciones de ningún tipo
Evite el uso de chaquetas norma ANSI Z87 "+" (o la en esta motosierra. Utilice únicamente
sueltas, bufandas, corba- norma nacional corres- los accesorios y repuestos
tas, joyas, pantalones pondiente). Si existe el suministrados por STIHL o
acampanados o con riesgo de lesionarse el expresamente autorizados por STIHL
vueltas, pelo largo suelto rostro, STIHL reco- para usarse con el modelo específico de
o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las
pueda engancharse en use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos
las ramas, matorrales o tor facial sobre las gafas accesorios no autorizados, su uso
piezas en movimiento de o anteojos de seguridad. puede ser, en la práctica,
la motosierra. Sujétese el extremadamente peligroso.
Use un casco aprobado
pelo de modo que quede
para reducir el riesgo de
sobre los hombros.
lesionarse la cabeza. El ADVERTENCIA
Es muy importante tener ruido de la motosierra
puede dañar sus oídos. No maneje nunca la motosierra si está
una buena superficie de
Siempre use amortigua- dañada, no está debidamente ajustada
apoyo para los pies. Pón-
dores del ruido (tapones o mantenida, o no fue armada completa
gase botas gruesas con
u orejeras) para prote- y adecuadamente.
suela antideslizante.
Recomendamos las gerse los oídos. Los Si la motosierra queda expuesta a
botas de seguridad con usuarios constantes y cargas excesivas para las cuales no
puntera de acero. Nunca regulares deben some- está diseñada (por ejemplo, impactos
use sandalias, ojotas ni terse con frecuencia a un severos o una caída), siempre
ande descalzo. examen o control asegúrese de que se encuentre en
auditivo. buenas condiciones antes de seguir con
Siempre use guantes el trabajo. Inspeccione específicamente
gruesos (por ejemplo, Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de la integridad del sistema de combustible
guantes de cuero o de (ausencia de fugas), y asegúrese de
otro material resistente al oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de que los controles y dispositivos de
desgaste) para manipular seguridad funcionen como corresponde.
la motosierra y la herra- advertencia (gritos, alarmas, etc.).
No siga manejando la motosierra si está
mienta de corte. Los dañada. En caso de dudas, pida que el
guantes gruesos y anti- concesionario de servicio de STIHL la
deslizantes mejoran el revise.
manejo y ayudan a prote-
ger las manos.

66 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

USO DE LA MOTOSIERRA cubrir la cadena de aserrado y la Instrucciones para el llenado de


espada, que debe apuntar hacia atrás, combustible
en sentido opuesto a la dirección de
Transporte de la motosierra transporte. ADVERTENCIA
Por vehículo: Cuando transporte la
ADVERTENCIA
máquina en un vehículo, mantenga la
Siempre apague el motor antes de cadena de aserrado y la espada
apoyar la motosierra en el suelo. cubiertas con el protector (la funda) de
Acarrear la motosierra con el motor la cadena. Sujete la motosierra
funcionando puede ser debidamente para impedir que se
extremadamente peligroso. vuelque, derrame combustible y se Escoja una ubicación segura
La aceleración accidental del motor dañe.
Para reducir los riesgos de incendios y
puede causar la rotación de la cadena Combustible explosiones, cargue el combustible en la
de aserrado. Siempre aplique el freno motosierra en un lugar bien ventilado, a
La motosierra STIHL utiliza una mezcla
de la cadena al llevar la motosierra por la intemperie y alejado de llamas, llamas
de aceite-gasolina como combustible
más de unos pocos pasos. piloto, calentadores, motores eléctricos
(vea el capítulo "Combustible" en el
manual de instrucciones). y otras fuentes de encendido. Una
chispa o llama ubicada a varios metros
de distancia puede encender los
ADVERTENCIA vapores. Elija una superficie despejada
La gasolina es un com- para llenar el depósito y aléjese 3 m
bustible muy inflamable. (10 pies) por lo menos del lugar en que
Si se derrama y arde a lo haya llenado antes de arrancar el
causa de una chispa u motor. Limpie todo el combustible
otra fuente de ignición, derramado antes de arrancar la
puede provocar un incen- motosierra. Tenga cuidado de no
dio y quemaduras graves mancharse la ropa con combustible. Si
o daños a la propiedad. la mancha, cámbiesela
Tenga sumo cuidado inmediatamente.
cuando manipule gaso- Permita que la sierra se enfríe antes de
lina o la mezcla de quitarle la tapa al tanque de combustible
combustible. No fume
001BA275 KN

cerca del combustible, ni


ADVERTENCIA
acerque ningún fuego o
llama expuesta a la moto- Los vapores de gasolina pueden
sierra o el combustible. acumular presión dentro del tanque de
Por mano: Para transportar la
Puede escapar vapor combustible. La magnitud de la presión
motosierra manualmente, el motor debe
inflamable del sistema de depende de varios factores tales como
estar apagado y se debe colocar la
combustible. el tipo de combustible, la altura y la
máquina en la posición adecuada, es
temperatura. Para reducir el riesgo de
decir, sujetando la manija superior y
quemaduras y otras lesiones
alejando el silenciador del cuerpo. El
personales causadas por fugas de
protector (la funda) de la cadena debe

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 67


español / EE.UU

gases y vapores, siempre apague el La presión es causada por el Después de que la sierra se haya
motor y déjelo enfriar antes de quitarle la combustible y el calor y puede enfriado debidamente, siga las
tapa al tanque. acumularse aun si el motor no ha estado instrucciones de seguridad dadas en
en marcha. Cuando la gasolina en el este capítulo para quitar la tapa. Nunca
El motor es enfriado por aire. Cuando
tanque se calienta (debido a intente abrir la tapa girándola
está apagado, ya no se aspira aire de
temperaturas ambiente, calor del motor directamente a la posición abierta.
enfriamiento por el cilindro, y la
u otras fuentes), la presión del vapor Primero compruebe si hay presión
temperatura del cilindro y del motor
aumenta dentro del tanque. residual por medio de girar la tapa
aumentará por varios minutos antes de
lentamente a la posición de ventilación,
que empiece a descender. En Algunas mezclas de gasolina, en
aproximadamente 1/8 de vuelta en
ambientes cálidos, el enfriamiento tarda particular las de invierno, pueden hacer
sentido contrahorario. Utilice
más. Para reducir el riesgo de sufrir que los tanques desarrollen presión más
únicamente combustible de buena
quemaduras y otras lesiones rápidamente, o que acumulen una
calidad, adecuado para la estación
personales por escapes de vapor y presión mayor. A alturas grandes, la
(mezclas de verano o de invierno).
gases, permita que la sierra se enfríe. presurización del tanque de combustible
Algunas mezclas de combustible, en
Si necesita cargar combustible antes de es más probable.
particular las de invierno, son más
finalizar un trabajo, apague la máquina y
Cómo evitar la expulsión explosiva del volátiles y pueden contribuir a la
deje enfriar el motor antes de abrir el
combustible expulsión explosiva del combustible.
tanque de combustible.
Quitarle la tapa a un tanque presurizado Retiro de la tapa de tanque de
Rocío o expulsión explosiva del
puede causar la expulsión explosiva de combustible sin herramientas: Gire la
combustible
gasolina, vapores y gases del tanque de tapa lentamente y deténgala en la
combustible en todos los sentidos. Para posición de ventilación
ADVERTENCIA reducir el riesgo de quemaduras,
Si se le quita la tapa a un tanque de lesiones personales y daños a la ADVERTENCIA
combustible bajo presión, esto puede propiedad a causa de la expulsión de
provocar la expulsión explosiva de combustible:
1 2 3
gasolina, vapores y gases del tanque en – Siga las instrucciones de llenado de
todos los sentidos. La gasolina, vapores combustible dadas en este capítulo.
4
y gases que escapan pueden causar
– Siempre asuma que el tanque de

0000-GXX-6419-A0
lesiones personales graves, incluso
lesiones por incendio y quemaduras, y combustible está bajo presión.
daños a la propiedad. – Permita que la motosierra se enfríe
antes de quitarle la tapa al tanque. 5
La expulsión explosiva de combustible,
que algunas veces se describe como – En ambientes cálidos, el
Si se le quita la tapa a un tanque de
“géiser”, es la expulsión de combustible, enfriamiento tarda más.
combustible bajo presión, esto puede
vapores y gases que puede ocurrir en
– El motor es enfriado por aire. provocar la expulsión explosiva de
condiciones calientes, o cuando el
Cuando se apaga el motor, ya no se gasolina, vapores y gases del tanque en
motor está caliente y el tanque se abre
aspira aire de enfriamiento por el todos los sentidos. La gasolina, vapores
sin permitir que la sierra se enfríe de
cilindro y la temperatura del motor y gases que escapan pueden causar
modo adecuado. Es más probable que
aumentará por varios minutos antes lesiones personales graves, incluso
ocurra si el tanque está lleno a la mitad
de que empiece a enfriarse. lesiones por incendio y quemaduras, y
o más.
daños a la propiedad.

68 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Permita que la motosierra se enfríe y Instalación de la tapa de tanque de y compruebe que la misma esté
reitre la tapa de llenado de combustible combustible sin herramientas: apretada.
de modo lento y cuidadoso para permitir
Tapa desalineada, dañada o rota
la descarga de la presión acumulada en ADVERTENCIA
el tanque:
ADVERTENCIA
– Levante la empuñadura y presione
la tapa hacia abajo con firmeza (1). 1 4
1 A B C
– Aplique una presión constante
hacia abajo sobre la tapa y gírela 1 1 1

0000-GXX-6420-A0
lentamente en sentido

0000-GXX-6421-A0
contrahorario a la posición de
ventilación (2), aproximadamente 2 3
1/8 de vuelta. 2 2 2
– Si se produce una descarga Si la tapa de combustible está mal
significativa, vuelva a sellar el apretada, la misma puede soltarse o
Si la tapa no encaja completamente en
tanque de inmediato por medio de salirse y causar el derramamiento del
la abertura del tanque cuando se
girar la tapa en sentido horario a la combustible. Para reducir el riesgo de
alinean las marcas de posición (1, 2), o
posición cerrada. Permita que la derramar combustible y provocar un
si la tapa no se aprieta debidamente al
sierra se enfríe más antes de incendio debido a una tapa de
girarla, la base de la tapa puede haber
intentar abrir el tanque. combustible mal instalada, coloque la
girado prematuramente con relación a la
tapa en la posición correcta y apriétela
– Gire la tapa a la posición abierta (3) parte superior. Tal desalineación puede
en la boca de llenado del tanque:
solo después de que el contenido ser resultado de la manipulación,
del tanque ya no se encuentre bajo – Levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de
presión. En la posición abierta, la superior de la tapa hasta dejarla apriete.
marca de posición exterior (4) de la vertical a un ángulo de 90°. Inserte
– Ilustraciones A y B: La base de la
tapa queda alineada con el símbolo la tapa en la boca de llenado del
tapa ha girado prematuramente a la
de “desbloqueado” (5) en la caja del tanque, alineando la marca de
posición cerrada y no está en la
tanque de combustible. posición exterior (1) con el símbolo
posición inicial correcta para
de “desbloqueado” (2) en la caja del
– Nunca retire la tapa por medio de instalarla. En esta configuración, el
tanque de combustible.
girarla directamente a la posición
abierta, sin antes permitir que la – Utilice la empuñadura para oprimir
sierra se enfríe y luego permitir la la tapa firmemente hacia abajo
descarga de la presión residual en mientras la gira en sentido horario
la posición de ventilación (2). hasta que tope (aprox. 1/4 de
vuelta). En la posición cerrada, las
– Nunca quite la tapa mientras el marcas de posición interior (4) y
motor esté caliente o funcionando. exterior (1) quedan alineadas con el
símbolo de “bloqueado” (3) en la
caja del tanque.
– Doble la empuñadura dejándola a
ras con la parte superior de la tapa

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 69


español / EE.UU

tanque no queda sellado. Nota: En Si no es posible apretar la tapa del tapa – Si la motosierra no arranca, o si el
las ilustraciones A y B, las marcas de tanque de combustible, la tapa bloqueo por vapor vuelve a
de posición interiores (1) quedan podría estar dañada o rota. Suspenda el suceder, la motosierra se está
alineadas con las marcas uso de la máquina y llévela a un usando en condiciones demasiado
exteriores (2). distribuidor STIHL autorizado para que extremas para el tipo de
la repare. combustible utilizado. Suspenda el
– Ilustración C: La parte inferior de la
uso y permita que el motor se enfríe
tapa está en la posición inicial Bloqueo por vapor
completamente antes de intentar
correcta para instalarla. Nota: En la
arrancar la motosierra.
Ilustración C, la marca de posición ADVERTENCIA
interior (1) se encuentra debajo de – El uso de combustible fresco y de
la empuñadura y no está alineada El bloqueo por vapor sucede cuando el buena calidad (almacenado por
con la marca de posición combustible dentro de una tubería o del menos de 30 días) puede ayudar a
exterior (2). carburador se vaporiza y sus burbujas reducir las incidencias de bloqueo
obstruyen el flujo libre del combustible por vapor.
Para volver a colocar la base de la tapa líquido hacia el carburador. El bloqueo
en la posición inicial correcta para por vapor no se alivia ni se afecta Selección del combustible correcto
instalarla: cuando se abre el tanque de El uso de combustible fresco y de buena
combustible. Si se quita la tapa de calidad (almacenado por menos de 30
llenado de combustible sin antes dejar días) puede ayudar a reducir las
1 que la motosierra se enfríe, se puede incidencias de bloqueo por vapor.
causar la expulsión explosiva del
combustible. Siempre seguir las Antes del uso
0000-GXX-6422-A0

instrucciones dadas en esta sección al Quite el protector de la cadena (la


quitar la tapa de combustible. funda) e inspeccione la motosierra para
verificar que está en buenas
2 Para aliviar el bloqueo por vapor:
condiciones de funcionamiento.
– Coloque la palanca de control (Consulte la tabla de mantenimiento
N Gire la tapa (con la empuñadura maestro en la posición de arranque cerca del final de este manual de
hacia arriba) hasta que encaje en frío l y tire de la cuerda de instrucciones.)
completamente en la abertura del arranque aproximadamente 20
tanque. veces para despejar el vapor y
ADVERTENCIA
N A continuación, gire la tapa en enviar combustible líquido al
sentido horario hasta que tope carburador. Siempre revise la motosierra para
(aprox. 1/4 de vuelta). Esto hace comprobar que está en buenas
– Para arrancar la motosierra, mueva
girar la base de la tapa a la posición condiciones y que funciona
la palanca de control maestro a la
inicial correcta para instalarla. La correctamente antes de arrancarla, en
posición de arranque n y tire de la
marca de posición exterior (1) de la particular el gatillo de aceleración y su
cuerda de arranque
tapa queda alineada con el símbolo bloqueo, el interruptor de parada y la
aproximadamente 10 veces.
de “desbloqueado” (2) en la caja del herramienta de corte. El gatillo de
tanque de combustible. aceleración debe moverse libremente y
siempre debe regresar a la posición de
N Luego gire la tapa en sentido marcha en vacío por la acción de
horario, cerrándola de modo resorte. La palanca de control
normal. maestro/interruptor de parada deben

70 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

moverse fácilmente a las posiciones de Ya que las espadas más largas son resinas para garantizar que la
parada, 0 y †. Nunca intente modificar pesadas y pueden ser más difíciles de motosierra pueda empuñarse
los controles o los dispositivos de manejar, seleccione la espada más firmemente para mantenerla bajo
seguridad. corta que satisfaga sus necesidades de control seguro.
corte.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Revise el sistema de combustible en Asegúrese de que la espada y la cadena
busca de fugas, especialmente las La tensión adecuada de la cadena es de aserrado estén alejadas de su
partes visibles, por ejemplo, la tapa de extremadamente importante. Para persona y de las demás obstrucciones y
llenado, conexiones de mangueras y la evitar el ajuste inadecuado, ejecute los objetos, incluido el suelo. Si el
bomba de combustible manual procedimientos de tensado tal como se cuadrante superior de la punta de la
(únicamente para motosierras describen en su manual. Para fijar la espada choca contra algún objeto, se
equipadas con una bomba de espada en su lugar, siempre asegúrese puede producir un contragolpe (vea la
combustible de mano). No arranque el que la tuerca o tuercas hexagonales sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
motor si se observan fugas o daños. para la cubierta del piñón quedan intente arrancar la motosierra mientras
¡Riesgo de incendios! Solicite al firmemente apretadas después de la espada está dentro de una ranura de
concesionario STIHL que repare la tensar la cadena de aserrado. Nunca corte o entalla.
motosierra antes de usarla. arranque la motosierra mientras la
Para las instrucciones específicas de
cubierta del piñón está suelta.
arranque, vea la sección
ADVERTENCIA Compruebe la tensión de la cadena una
correspondiente en el manual de
vez más después de apretar la tuerca o
Compruebe que el casquillo esté instrucciones.
tuercas y de allí en adelante en
montado firmemente en la bujía – un intervalos regulares (cada vez que se Arranque
casquillo suelto podría causar la apague la sierra). Si durante el corte la
formación de arcos que podrían cadena de aserrado llega a aflojarse, ADVERTENCIA
encender los vapores del combustible y apague el motor y ajuste la tensión.
causar un incendio. Nunca trate de ajustar la cadena de Para reducir la posibilidad de incendios
aserrado mientras el motor está y lesiones por quemaduras, arranque el
Para el armado de la espada y la
funcionando. motor al aire libre, por lo menos 3 m
cadena de aserrado, siga el
(10 pies) del lugar en que lo haya
procedimiento descrito en el capítulo
llenado.
"Montaje de la espada y la cadena" del ADVERTENCIA
manual de instrucciones. La cadena de Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
Después de ajustar la cadena de de otra persona. Para las instrucciones
aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
aserrado, arranque la motosierra, deje específicas de arranque, vea la sección
STIHL deben coincidir entre sí en
que el motor funcione por un rato y correspondiente del manual de
cuanto a calibre y paso. Antes de
después apáguelo y vuelva a comprobar instrucciones. Los métodos correctos de
cambiar una espada y cadena, consulte
la tensión de la cadena de aserrado. Es arranque reducen el riesgo de sufrir
el capítulo "Especificaciones" del
importante mantener la cadena de lesiones.
manual de instrucciones, la sección
aserrado correctamente tensada.
"Fuerzas reactivas incluido el
contragolpe." Mantenga los mangos limpios y secos
en todo momento; es particularmente
importante mantenerlos libres de
humedad, aceite, combustible, grasa o

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 71


español / EE.UU

sólida en un lugar abierto. Mantenga el


ADVERTENCIA equilibrio y elija un buen punto de apoyo ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones para los pies. Asegúrese que la espada y la cadena de
debido a las fuerzas de reacción y/o al Agarre el mango delantero firmemente aserrado estén alejadas de su persona y
contacto con la cadena de aserrado, con la mano izquierda y haga presión de las demás obstrucciones y objetos,
aplique el freno de la cadena antes de hacia abajo. Para las sierras con mango incluyendo el suelo. Después del
arrancar la motosierra. Si la motosierra trasero que queda a nivel del suelo, arranque, el motor alcanzará, con el
tiene el sistema de freno de cadena ponga la punta del pie derecho dentro bloqueo de aceleración de arranque
Quickstop Plus, no bastará con aplicar del mango trasero y haga presión hacia activado, la velocidad necesaria para
el freno solamente para el arranque, ya abajo. Con la mano derecha tire embragar el piñón y, si el freno de la
que la cadena de aserrado puede lentamente del mango de arranque cadena no está activado, hacer que gire
empezar a girar a alta velocidad cuando hasta que sienta una resistencia la cadena de aserrado. Si el cuadrante
se pulsa el bloqueo del gatillo de definitiva y en seguida dele un tirón superior de la punta de la espada choca
aceleración (y se suelta el freno) para fuerte y rápido. contra algún objeto, se puede producir
accionar momentáneamente el gatillo un contragolpe (vea la sección sobre
de aceleración después del arranque. fuerzas reactivas). Para reducir el
riesgo, siempre active el freno de la
ADVERTENCIA cadena antes de arrancar el motor.
Nunca intente arrancar la motosierra
Nunca arranque el motor por mientras la espada está dentro de una
lanzamiento de la máquina. Este ranura de corte o entalla.

001BA114 KN
método es muy peligroso, porque usted
podría perder el control de la motosierra. Tan pronto arranque, accione
inmediatamente por un breve momento
Hay dos métodos recomendados para el gatillo de aceleración para desplazar
arrancar la motosierra. El segundométodo recomendado para la palanca de control maestro a la
arrancar la motosierra le permite hacerlo posición de marcha y permitir que el
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que motor se desacelere a marcha en vacío.
el freno de la cadena esté aplicado,
sujete la manija delantera de la Siempre desconecte el freno de la
motosierra firmemente con la mano cadena antes de acelerar el motor y
izquierda. Mantenga el brazo sobre el antes de iniciar el trabajo de corte. La
mango delantero en posición firme única excepción a esta regla es cuando
001BA113 KN

(recta). Sujete el mango trasero de la se está probando el funcionamiento del


motosierra bien apretado entre las freno de la cadena. El funcionamiento a
piernas un poco más arriba de las velocidad alta con el freno de la cadena
Con el primermétodo recomendado, la rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un aplicado (cadena trabada) dañará
motosierra se arranca apoyada en el buen punto de apoyo para los pies. Con rápidamente el motor y el mando de la
suelo. Asegúrese que el freno de la la mano derecha tire lentamente del cadena (embrague, freno de la cadena).
cadena esté aplicado (vea el capítulo mango de arranque hasta que sienta
"Freno de la cadena" en el manual de una resistencia definitiva y en seguida ADVERTENCIA
instrucciones) y apoye la motosierra dele un tirón fuerte y rápido.
Cuando tire del mango de arranque, no
sobre terreno firme u otra superficie
enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango

72 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

retroceda bruscamente, sino guíe la nunca con las manos ni con cualquier
cuerda de arranque para que se enrolle parte del cuerpo una herramienta de
debidamente. Si no ejecuta este corte en movimiento.
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el ADVERTENCIA
mecanismo de arranque.

001BA087 LÄ
Mantenga los pies bien apoyados y
Ajustes importantes equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
ADVERTENCIA condiciones del suelo son resbaladizas
Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
Para reducir el riesgo de lesiones izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea
personales debido a la pérdida de estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje
control y / o al contacto con la firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para
herramienta de corte en movimiento, no manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los
use una motosierra cuyo régimen de índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones,
marcha en vacío está mal regulado. posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
Cuando el marcha en vacío está mejor las fuerzas de empuje y tirones, mayor de resbalarse en los troncos
correctamente regulado, la herramienta así como las fuerzas de contragolpe de recién descortezados. Para obtener un
de corte no debe moverse. Para la sierra, sin perder el control (vea la punto de apoyo seguro, quite las ramas
instrucciones acerca de cómo ajustar el sección sobre fuerzas reactivas). caídas, los matorrales y el material
régimen de marcha en vacío, vea la
cortado. Proceda con mucho cuidado
sección correspondiente del manual de
ADVERTENCIA cuando corte matorrales pequeños,
instrucciones.
ramas y arbolitos, ya que el material fino
Si no puede regular correctamente el Para reducir el riesgo de puede enredarse en la cadena y ser
ralentí, pida a su concesionario STIHL perder el control de la lanzado contra usted o hacer que pierda
que revise la motosierra y haga los máquina y sufrir lesiones el equilibrio.
ajustes o reparaciones graves o mortales, o cau-
correspondientes. sar ese tipo de lesiones a
quienes se encuentren ADVERTENCIA
Sujeción y control de la motosierra cerca del lugar de tra- Proceda con sumo cuidado cuando
Siempre sujete la motosierra bajo, nunca maneje la trabaje en condiciones climáticas
firmemente con ambas manos mientras motosierra con una sola húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
el motor está en marcha. Coloque la mano. Es más difícil con- Interrumpa el trabajo cuando hay
mano izquierda en el mango delantero y trolar las fuerzas condiciones de mucho viento, tormenta
la derecha sobre el mango trasero y el reactivas y evitar el pati- o lluvia intensa.
gatillo de aceleración. naje o rebote de la
espada y la cadena sobre
la rama o tronco.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse,
mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 73


español / EE.UU

aun durante el arranque. Apague el


motor inmediatamente si se le aproxima
alguna persona.

ADVERTENCIA

001BA082 KN
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda.
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del
corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA

Nunca ejerza presión sobre la Para reducir el riesgo de ocasionar


lesiones a las personas en la cercanía y
001BA031 KN

motosierra cuando llegue al final del


corte. La presión puede hacer que la daños a la propiedad, nunca deje la
espada y la cadena de aserrado en motosierra en marcha desatendida.
movimiento salten fuera de la ranura de Cuando no está en uso (por ejemplo
corte o entalla, se pierda el control de la durante el descanso), apáguela y
ADVERTENCIA asegúrese que las personas no
máquina y esta golpee al operador o
Para reducir el riesgo de lesiones algún otro objeto. Si la cadena de autorizadas no puedan usarla.
causadas por la pérdida del control, aserrado en movimiento hace impacto
nunca trabaje sobre una escalera o en otro objeto, una fuerza reactiva
cualquier otra superficie de soporte puede hacer que la cadena golpee al
poco seguro. Nunca mantenga la operador.
máquina a una altura más arriba de los
STIHL recomienda que los usuarios
hombros. No trate de alcanzar más lejos
inexpertos realicen los cortes de troncos
de lo debido.
sobre un caballete de aserrar (vea
"Corte de troncos pequeños").
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque la motosierra
solamente al aire libre, en un lugar bien
ventilado. Manéjela solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.

ADVERTENCIA
La motosierra es una máquina para una
sola persona. No deje que otras
personas estén en el lugar de trabajo,

74 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo


ADVERTENCIA ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina
Tan pronto arranca, este
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
producto genera vapores
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
de escape tóxicos que
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
contienen productos quí-
para cortar. sea posible. Emplee buenas prácticas
micos (tales como
de trabajo, como utilizar siempre una
hidrocarburos sin quemar
cadena de aserrado bien afilada (que
y monóxido del carbono, ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de
incluyendo el benceno)
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el
considerados como cau-
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el
santes de enfermedades
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en
respiratorias, cáncer,
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del
defectos de nacimiento u
químicos considerados como causantes operador. Observe las
otra toxicidad reproduc-
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por
tora. Algunos de estos
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
gases (por ej., monóxido
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto
de carbono) pueden ser
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando
incoloros e inodoros.
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar
Para reducir el riesgo de
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del
sufrir lesiones graves o
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca
mortales por respirar
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
gases tóxicos, nunca
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
haga funcionar la
California y algunas otras autoridades cercanía siempre deberán usar un
máquina puertas adentro
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA
o en lugares mal ventila-
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el
dos. Si, debido a la falta
reproductora, etc. lugar.
de ventilación adecuada,
los gases de escape se
concentran, elimine los ADVERTENCIA ADVERTENCIA
obstáculos de la zona de La aspiración del polvo de asbesto es
La inhalación de ciertos polvos,
trabajo para obtener ven- peligrosa y puede causar lesiones
especialmente los polvos orgánicos,
tilación adecuada antes graves o mortales, enfermedades de las
tales como el moho o polen, puede
de proceder y/o tome vías respiratorias o cáncer. El uso y la
provocar reacciones alérgicas o
descansos frecuentes eliminación de los productos que
asmáticas en las personas sensibles. La
para permitir la disipación contienen asbesto están estrictamente
inhalación repetida o de grandes
de los gases antes de reglamentados por OSHA y el
cantidades de polvo u otros
que se puedan Organismo para la Protección del Medio
contaminantes del aire, especialmente
concentrarse. Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
los de partículas pequeñas puede
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 75


español / EE.UU

corte de inmediato y póngase en desgastados, ya que pueden causar la


contacto con su empleador o un ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted
representante de OSHA local. La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra,
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia
Instrucciones de manejo
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura
ADVERTENCIA o exceso de desgaste. Los elementos
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse
No maneje la motosierra con el bloqueo
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca
del gatillo de aceleración activado. La
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos
operación de corte con el bloqueo del
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su
gatillo de aceleración activado no
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL.
permite al operador tener un control
durante un lapso de varios segundos
adecuado de la velocidad de la cadena Si la motosierra experimenta cargas
con la cadena de aserrado aprisionada
de aserrado o la motosierra. Empiece el excesivas para las cuales no fue
en la ranura de corte o el freno de la
corte con la motosierra a máxima diseñada (por ejemplo, impactos
cadena aplicado. En ese caso, podrían
aceleración, encaje la púa de tope severos o una caída), asegúrese
sobrecalentarse y dañarse
firmemente en la madera (de ser siempre de que la máquina esté en
componentes importantes (por ejemplo,
posible) y siga cortando. Para mejorar el buenas condiciones antes de seguir con
el embrague y las piezas de plástico
control de la motosierra, siempre trabaje el trabajo. Inspeccione específicamente
polimérico de la caja), lo que a su vez
con la púa de tope. De lo contrario, la la integridad del sistema de combustible
aumentaría el riesgo de lesiones
motosierra podría tirarlo bruscamente (ausencia de fugas) y asegúrese que los
causadas por el movimiento de la
hacia adelante. controles y dispositivos de seguridad
cadena de sierra cuando el motor está
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga
ADVERTENCIA vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
No toque la cadena de aserrado con la concesionario de servicio de STIHL la
mano ni con ninguna otra parte del ADVERTENCIA revise.
cuerpo cuando el motor se encuentre en
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser
marcha, aunque la cadena no esté
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
girando.
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
En caso de emergencia, apague el lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar
motor inmediatamente: mueva la cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV.
palanca de control maestro a STOP corte. De vez en cuando el gancho
(parada), 0 o †. puede dañarse o salirse. Para reducir el
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
ADVERTENCIA maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque
Siempre apague el motor antes de se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas,
apoyar la motosierra en el suelo. cercas, clavos y cosas por el estilo.
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y
dañar la cadena de aserrado o hacer
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

76 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas
Si la cadena de aserrado en movimiento El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
chocara contra una roca u otro objeto motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
macizo, se podrían despedir chispas se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
capaces de encender materiales permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
inflamables en determinadas después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
circunstancias. Entre los materiales reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
inflamables se incluyen la vegetación y toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
arbustos secos, en particular cuando el componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
estado del tiempo es caliente y seco. No Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
utilice la motosierra alrededor de silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
materiales inflamables ni de vegetación y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
o arbustos secos, donde exista riesgo pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
de incendio leve o grave. Comuníquese se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
con las autoridades locales de control de hormigón, metal, suelo raso o
de incendios o con el servicio forestal de madera maciza (por ej., el tronco de un
los EE. UU. si tiene alguna duda en árbol caído) lejos de cualquier sustancia
cuanto a las condiciones de la combustible.
vegetación y el estado del tiempo para
el uso de una motosierra. ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal
ADVERTENCIA
instalada, o una envuelta del silenciador
Tome precauciones especiales al cortar dañada o deformada, puede perjudicar
madera astillada debido al riesgo de el proceso de enfriamiento del
lesiones causadas por las astillas silenciador. Para reducir el riesgo de
afiladas que pueden atraparse y salir incendio o lesiones por quemadura, no
lanzadas. continúe trabajando con una caja de
cilindro dañada o mal instalada, o una
ADVERTENCIA envuelta del silenciador dañada o
deformada.
Nunca modifique el silenciador. La
modificación del silenciador podría El silenciador tiene un chispero
causar el aumento del calor irradiado, diseñado para reducir el riesgo de
de las chispas y del nivel de ruido, lo que incendio debido a la emisión de
aumentará el riesgo de incendios, partículas calientes. Nunca haga
lesiones por quemadura o la pérdida funcionar la unidad sin tener instalado el
auditiva. Además, se podría dañar chispero. Si la mezcla de gasolina y
permanentemente el motor. Haga aceite está correcta (no es demasiado
reparar el silenciador únicamente por el rica), en condiciones normales el
concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 77


español / EE.UU

ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor catalí- contra choques eléctri-
tico, diseñado para cos. Para reducir el

001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso quí- rra cerca de cables
mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

ADVERTENCIA
Contragolpe:

78 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

El contragolpe puede o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición


ocurrir cuando la cadena comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe
en movimiento cerca del corte. de 45° calculado por computadora
cuadrante superior de la cuando están equipadas con ciertos
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
punta de la espada toca accesorios de corte,
de rebote, tanto más difícil para el
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
aprisionada. muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
Cuando esto sucede, la energía que producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
impulsa a la cadena puede crear una su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
fuerza que mueve a la motosierra en velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
sentido opuesto al movimiento de la que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
cadena, en el punto en el cual ésta objeto, el ángulo de contacto, la etc.
reduce su velocidad o se detiene. Esto condición de la cadena y otros factores.
b) Las motosierras que posean una
puede lanzar la espada hacia arriba y El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o
hacia atrás de manera instantánea, sierra es un factor importante en la más
mayormente en el mismo plano de la ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
espada, posiblemente causando – deben tener al menos un dispositivo
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
lesiones graves o mortales al operador. destinado a reducir el riesgo de
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas
aserrado de bajo contragolpe,
de contragolpe reducido y cadenas de
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe.
etc.
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³
(3,8 pulg³) se miden mediante la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes.

Esta norma, denominada en lo sucesivo


"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma
001BA035 KN

relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener


motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada
Puede ocurrir un contragolpe, por que pueden ocurrir en situaciones
contragolpe de las motosierras:
ejemplo, cuando la cadena cerca del reales de corte.
cuadrante superior de la punta de la a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas
espada entre en contacto con la madera
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones
o quede aprisionada al cortar una rama,
causadas por contragolpes pueden

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 79


español / EE.UU

perder algo de su eficiencia cuando no etiquetas verdes en las motosierras


están en sus condiciones originales, equipadas con freno de cadena
especialmente si no han sido QuickStop de Stihl.
mantenidas correctamente. El
cumplimiento con la norma relativa a ADVERTENCIA
contragolpes de motosierras no significa
necesariamente que, en caso de que se Para reducir el riesgo de lesionarse, no
produzca un contragolpe real, la espada use la motosierra si el freno de la
y la cadena de aserrado girarán en un cadena no funciona correctamente.
ángulo no mayor que 45°. Lleve la motosierra al concesionario de
servicio de STIHL de su localidad. No
use la motosierra hasta haber corregido
ADVERTENCIA
la avería.
Para que las motosierras con una
Freno rápido de la cadena Quickstop de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
STIHL
cumplan con los requisitos que la norma
STIHL ha desarrollado un sistema de

001BA174 KN
estipula en relación con el ángulo de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con

80 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a
Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe
instalado el protector delantero de la de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de
mano. En una situación de contragolpe durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de
este protector ayuda a proteger la mano freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o
izquierda y otras partes del cuerpo. Por activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el
otro lado, si se quita el protector de la aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para
mano en una motosierra equipada con corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por
freno de cadena Quickstop, se causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que
inhabilitará el mecanismo de activación consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una
del freno de la cadena. motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas
ADVERTENCIA verdes, se cumple con los
Si el embrague ha patinado por más de
Ni el freno Quickstop ni ningún otro 3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma
dispositivo de freno de la cadena impide motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
el contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el computadora, cuando los productos se
lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los
en ciertas situaciones de contragolpe. de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son
Para que el freno Quickstop reduzca el que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen
riesgo de lesiones por contragolpe, velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y
debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación
condiciones de funcionamiento. Vea el anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los
capítulo del manual de instrucciones importantes"). contragolpes.
intitulado "Freno de la cadena" y la STIHL recomienda el uso de sus
sección "Mantenimiento, reparación y Cadena de aserrado de bajo
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con
almacenamiento" al final de estas etiqueta verde, cadenas de aserrado de
precauciones de seguridad. Además, reducido
bajo contragolpe con etiqueta verde y
debe haber distancia suficiente entre la STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras equipadas con freno de
espada y el operador para que el freno y cadenas de aserrado. Las espadas de cadena Quickstop STIHL, tanto para los
Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe reducido y las cadenas de usuarios más experimentados como
activarse y detener la cadena antes del aserrado de bajo contragolpe de STIHL para aquellos que no poseen
posible contacto con el operador. están diseñadas para reducir el riesgo experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe.
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL
ADVERTENCIA que le proporcione la combinación
diseñadas para obtener un mejor
Si el freno de cadena no recibe un rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
mantenimiento adecuado, la cadena de pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
aserrado podría demorar más en al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
detenerse después de la activación o no Las espadas y cadenas de aserrado con
activarse en absoluto. etiquetas verdes están recomendadas
para todas las motosierras.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 81


español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las


ADVERTENCIA STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de
El uso de otras combinaciones de aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
espadas/cadenas de aserrado no motosierra. verde.
indicadas podría incrementar las Una "cadena de aserrado de bajo
fuerzas de contragolpe y, por contragolpe" es aquella que satisface ADVERTENCIA
consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
por contragolpe. Es posible que, norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas
después de la publicación de esta sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir
información, se desarrollen nuevas disposiciones de esa norma. el contragolpe.
combinaciones de espadas/cadenas de
aserrado que también cumplan con la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
norma al ser utilizadas con ciertas
motosierras. Consulte con su Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente
concesionario STIHL acerca de dichas motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre
combinaciones. puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en
ADVERTENCIA específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la
Las espadas de contragolpe reducido y contragolpe de 45° calculado por motosierra.
las cadenas de aserrado de bajo computadora que estipula la norma
contragolpe no impiden el contragolpe, sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe
sino que están diseñadas para reducir el aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones
riesgo de sufrir lesiones por ese factor. sido probadas con todas las personales como resultado de un
Las puede adquirir a través de su combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de
concesionario STIHL. contragolpe:
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente
ADVERTENCIA
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
Aunque la sierra esté equipada con un mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de
freno Quickstop, una espada de efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
contragolpe reducido y/o una cadena de destinadas a reducir la energía de los momento.
aserrado de bajo contragolpe, el riesgo contragolpes. Una reducción o afilado
de que se produzcan lesiones por incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
contragolpe no desaparecerá. Por lo profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún
tanto, respete siempre todas las de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta
medidas de seguridad para evitar posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial
situaciones de contragolpe. contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas
de aserrado bien afilada. de alambre y al cortar ramas
Cadena de aserrado de bajo
pequeñas y duras, matorrales
contragolpe Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan
Algunos tipos cadenas de aserrado Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la
tienen componentes especialmente de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado.
diseñados para reducir la fuerza de diseñadas para reducir el riesgo de

82 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

4. No extienda los brazos más allá de contragolpe no reducirá Para evitar los tirones
lo necesario. significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la
por contragolpe.
5. No corte más arriba de la altura de cadena de aserrado girando a
los hombros. velocidad máxima y la púa de tope
A = Tirón en contacto con la madera.
6. Empiece a cortar y continúe
trabajando a máxima aceleración. 2. El tirón también se puede reducir
colocando cuñas para abrir la
7. Corte solamente un tronco a la vez.
entalla o el corte.
8. Tenga sumo cuidado cuando
vuelva a entrar a un corte B = Rechazo
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de

001BA037 KN
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. A
10. Esté atento al desplazamiento del El tirón se produce cuando la cadena de
tronco o a la intervención de otras
aserrado en la parte inferior de la
fuerzas que puedan causar el cierre
espada se detiene repentinamente por

001BA038 KN
del corte y el aprisionamiento de la estar aprisionada, quedar atrapada o
cadena de aserrado. B
entrar en contacto con algún objeto
11. Cuide bien la cadena de la sierra. extraño en la madera. Como reacción, la
Siempre corte con una cadena de cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la
aserrado bien afilada y hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior
correctamente tensada. riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada
12. Sitúese a un lado de la trayectoria o entrar en contacto con algún objeto
de corte de la motosierra. El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la
Guías en forma de arco firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera.
ADVERTENCIA motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El
No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando
ninguna de las motosierras de STIHL. se utiliza la parte superior de la espada
Toda motosierra equipada con una guía Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
en forma de arco es potencialmente una
herramienta muy peligrosa. El riesgo de enredarse fácilmente en la cadena de
contragolpe aumenta con una guía en aserrado, salir despedidos en dirección
forma de arco debido a la mayor a usted o hacerle perder el equilibrio.
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 83


español / EE.UU

Para evitar el rechazo La madera astillada deberá cortarse con


ADVERTENCIA mucho cuidado. Las astillas afiladas
1. Esté atento a las fuerzas o
Sea precavido cuando corte ramas o pueden atraparse y salir lanzadas hacia
situaciones que puedan permitir
troncos que están bajo tensión (como el operador.
que el material aprisione la parte
superior de la cadena de aserrado. pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y
2. No corte más de un tronco a la vez. causar la pérdida de control de la sierra
3. No tuerza la motosierra al retirar la y lesiones graves o mortales.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la Tronzado
cadena de aserrado podría quedar
aprisionada.

Desrame

El desrame consiste en cortar las ramas


de un árbol caído.

ADVERTENCIA

001BA051 LÄ
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
con la punta de la espada. Sea
precavido y evite tocar el tronco o las Cuando corte troncos pequeños,
ramas con la punta de la espada. colóquelos en soportes en forma de "V"
encima de un caballete. No permita que
No se suba a un tronco mientras le está otra persona sujete el tronco. No sujete
cortando las ramas; puede resbalarse o

001BA033 KN
nunca el tronco con las piernas o pies.
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de El tronzado consiste en cortar un tronco
abajo hacia arriba las ramas que están en secciones.
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse, ADVERTENCIA
causando la pérdida del control de la
Durante el tronzado, no se suba al
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
apague el motor y levante la rama para
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
poder retirar la sierra.
una ladera, sitúese cerro arriba del
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar.
Corte solamente un tronco a la vez.

84 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Antes de talar, estudie cuidadosamente Instrucciones para la tala


todas las condiciones que pueden
1 afectar la dirección de la caída.

ADVERTENCIA
2

001BA151 KN
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la Durante la tala, mantenga una distancia
2 estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
1 riesgo de sufrir lesiones graves o
001BA152 KN

mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
Troncos bajo tensión: trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre del árbol. empresas de servicios públicos o
comience con un corte de distensión (1) autoridades del ferrocarril.
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
de tensión. Si la sierra queda Siempre observe la condición general
aprisionada, apague el motor y retírela del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las
del tronco. jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia.
Únicamente los profesionales que tengan el interior podrido, que estén
capacitados deben trabajar en una zona inclinados o bajo tensión. Existe un gran
en que los troncos, ramas y raíces se riesgo de que estos árboles se partan o
encuentran enredados. El trabajo en rasguen durante el corte y causen
zonas en las cuales se encuentran lesiones graves o mortales al operador u
árboles caídos por el viento es muy otras personas en las inmediaciones.
arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siempre busque las ramas quebradas o
una zona despejada antes de comenzar muertas que puedan soltarse con la
a cortar. Retire de la zona primero los vibración y caerle encima. Cuando esté
troncos aislados y despejados. talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.
Tala

La tala consiste en cortar un árbol hasta


que caiga.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 85


español / EE.UU

Ruta de escape Raíces de zancos grandes Corte convencional

B
C

001BA146 KN
45°
A Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
45° grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
001BA040 KN
B

Primero, despeje todas las ramas y Entalla de tala (C) – determina el sentido


matorrales de la base del árbol y lugar de caída del árbol
de trabajo y limpie la parte inferior con Para un corte convencional:

001BA153 KN
un hacha.
N Coloque debidamente la entalla de
Después, establezca dos rutas de tala perpendicular a la línea de
escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo.
Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la
sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de
de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una
aproximado de 45°. Coloque todas las profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
herramientas y equipo a una distancia diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal.
rutas de escape.
N Quite el pedazo de 45° resultante.

86 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura D = Corte de tala

001BA150 KN

001BA144 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
lados del tronco, a la misma altura
Para un corte de cara libre: más arriba del centro de la entalla
que el corte de tala subsiguiente.
de tala.
N Coloque debidamente la entalla de
N Corte no más del ancho de la
tala perpendicular a la línea de N Corte horizontalmente hacia la
espada.
caída, cerca del suelo. entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Corte en un ángulo de N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
diámetro del tronco.
perder el control del sentido de la
N Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de
Inserte cuñas en el corte de tala donde
aproximadamente 40°.
sea necesario para controlar la caída.
N Quite el pedazo de 90° resultante.
ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 87


español / EE.UU

E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

E
001BA145 KN

001BA147 KN

001BA148 KN
N Ayuda a controlar la caída del árbol.
Enganche las púas de tope de la
N No corte a través del eje – podría ADVERTENCIA
motosierra directamente detrás del eje
perder el control del sentido de la
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es
caída.
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque
implican el uso de la punta de la espada
y pueden causar contragolpe. Estas
técnicas deben ser empleadas
únicamente por profesionales
competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

88 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de


una motosierra, no intente hacer el corte
por penetración. Pida la ayuda de un
profesional.

ADVERTENCIA
2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no
se sitúe nunca directamente detrás del
4 árbol cuando está listo para caer, ya que
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
Evite reposicionar la sierra más de lo
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles
espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene
para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el
la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae
inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra
el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante
inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un
Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
La madera cuyo diámetro es más del
Agrande el corte por penetración como
doble del largo de la espada requiere el MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
se muestra en la ilustración.
uso del método de corte por penetración ALMACENAMIENTO
antes de hacer el corte de tala.
ADVERTENCIA
Primero, corte una entalla de tala
Los trabajos de mantenimiento,
grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro
reemplazo o reparación de los
penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si usted está
reclamando cobertura de garantía para
algún componente que no ha sido

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 89


español / EE.UU

reparado o mantenido debidamente, o herramientas con motor de gasolina en


cuando se utilizan repuestos no ADVERTENCIA tierras cubiertas por bosques, arbustos
autorizados, STIHL puede denegar la Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de
garantía. de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
ADVERTENCIA inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
Utilice solamente piezas de repuesto de condiciones de funcionamiento. El
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
STIHL para el mantenimiento y la propietario/operador de este producto
tiene una tuerca adaptadora SAE
reparación. El uso de piezas no es responsable del mantenimiento
desmontable, tiene que ser firmemente
fabricadas por STIHL puede causar adecuado del chispero. Otras
instalada). Una conexión suelta entre el
lesiones graves o mortales. entidades/agencias estatales o
borne de la bujía y el conector del cable
Siga precisamente las instrucciones de de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el
mantenimiento y reparación dadas en la crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
sección correspondiente del manual de vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese
instrucciones. Consulte la tabla de un incendio. con el cuerpo de bomberos de su
mantenimiento en este manual. localidad o con el servicio forestal para
informarse en cuanto a las leyes y
ADVERTENCIA reglamentos relacionados con los
ADVERTENCIA requisitos de protección contra
No pruebe nunca el sistema de
Siempre apague el motor y asegúrese encendido con el casquillo incendios.
que la herramienta de corte está desconectado de la bujía, o sin tener Mantenga limpias la cadena, la barra y
detenida antes de hacer cualquier instalada la bujía, ya que las chispas al el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
trabajo de mantenimiento, reparación o descubierto pueden causar un incendio. desgastadas. Mantenga afilada la
limpieza de la herramienta motorizada. cadena. Podrá notar que la cadena está
ADVERTENCIA desafilada cuando la madera fácil de
ADVERTENCIA cortar exige gran esfuerzo y cuando
Nunca maneje su herramienta
aparecen marcas de quemaduras en la
No intente hacer ningún trabajo de motorizada si el silenciador está
madera. Mantenga la cadena
mantenimiento o reparación que no esté dañado, se ha perdido o si fue
correctamente tensada.
descrito en su manual de instrucciones. modificado. Un silenciador mal cuidado
Este tipo de trabajo debe ser realizado aumenta el riesgo de incendio y puede Apriete todas las tuercas, pernos y
únicamente por el concesionario de causar pérdida de audición. El tornillos, excepto los tornillos de ajuste
servicio de STIHL. Por ejemplo, si se silenciador está equipado con un del carburador, después de cada uso.
utilizan herramientas inadecuadas para chispero para reducir el riesgo de
retirar el volante del motor o para sujetar incendio; no maneje nunca su ADVERTENCIA
el volante para retirar el embrague, se herramienta motorizada si le falta el
puede causar daños estructurales en el chispero o está dañado. Recuerde que Para que el freno de la cadena de su
volante y, como consecuencia, el mismo el riesgo de incendios de matorrales o motosierra STIHL ejecute
puede romperse durante el uso. forestales es mayor durante las correctamente su función de reducir el
estaciones calurosas y secas. riesgo de contragolpe y otras lesiones,
Use guantes para manipular o mantener tiene que estar bien cuidado. Igual que
las cadenas de aserrado. En California, es una violación de los
acápites §  4442 o §  4443 o del Código
de Recursos Públicos el uso de

90 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

el freno de un automóvil, el freno de la Guarde la motosierra en un lugar seco y


cadena de una motosierra se desgasta lejos del alcance de los niños. Antes de Accesorio de corte
cada vez que se accione. guardar la máquina por más de unos
pocos días, siempre vacíe el tanque de Un accesorio de corte consta de la
La cantidad de desgaste variará
combustible (vea el capítulo cadena de aserrado, la espada y el
dependiendo del uso, las condiciones
"Almacenamiento de la máquina" en el piñón.
en que se utiliza la sierra y otros
manual de instrucciones).
factores. El desgaste excesivo reducirá El accesorio de corte estándar ha sido
la eficacia del freno de la cadena y lo diseñado para usar específicamente
puede dejar inoperante. con esta motosierra.
Para el funcionamiento correcto y eficaz
del freno de la cadena, tanto la banda de
freno como el tambor del embrague 1
deben mantenerse limpios, sin tierra, 2
grasa u otra materia extraña que pueda
reducir la fricción de la banda sobre el
tambor.

001BA248 KN
a 3
Por estas razones, toda motosierra de
STIHL deberá ser entregada a personal
experto, tal como el personal del
– El paso (t) de la cadena de
concesionario de servicio STIHL, para la
aserrado (1), el piñón impulsor y el
inspección y servicio periódicos del
piñón de la espada Rollomatic
sistema de freno de acuerdo a los
deben corresponder entre sí.
intervalos indicados a continuación:
– El grueso del eslabón impulsor (2)
Uso intenso – cada tres meses, uso
de la cadena de aserrado (1) debe
moderado – dos veces al año, uso
corresponder con el ancho de la
ocasional – anualmente.
ranura de la espada (3).
La motosierra deberá también llevarse
El uso de componentes no apareados
inmediatamente al taller cada vez que el
puede resultar en daños permanentes
sistema de freno no pueda ser limpiado
del accesorio de corte dentro de poco
a fondo o se produzca un cambio en sus
tiempo de uso.
características de funcionamiento.
Para el mantenimiento del sistema de
control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaración de
garantía limitada que se encuentran
cerca del final de este manual.
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 91


español / EE.UU

Funda de la cadena Instalación de extensión de funda de


cadena Montaje de la espada y la
cadena
Retiro de la cubierta del piñón de la
1 3 2 cadena

001BA244 KN

001BA249 KN
3
La sierra incluye como equipo estándar
una funda para la espada que Empuje la extensión (1) para unirla

143BA034 KN
N
corresponde al accesorio de corte. con la funda de la cadena (2),
asegurándose que las lengüetas de
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
traba (3) se enganchen en la funda
espadas de largos diferentes en la
de la cadena N Destornille las tuercas y retire la
misma motosierra, asegúrese que el
cubierta del piñón de la cadena.
largo de la funda sea apropiado para la
espada. Deberá cubrir toda la longitud
de la espada.
3
1
La longitud de las espadas guía
correspondientes se marca en el
costado de la funda.

001BA250 KN
3 2

001BA185 KN
Extensiones de funda de cadena
Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de N Si se requiere más de una
90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren extensión de funda, empuje la N Gire el tornillo (1) en sentido
dos extensiones para las espadas de segunda extensión hasta unirla con contrahorario, hasta que el tensor
más de 120 cm (47,2 pulg). la primera extensión de funda de la deslizante (2) tope contra el
Según el equipo original, la extensión de cadena, asegurándose que las extremo izquierdo de la ranura de la
la funda de la cadena se incluirá con la lengüetas de traba (3) se caja.
máquina o se ofrecerá como accesorio enganchen en la primera extensión
especial. de funda de cadena

92 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Cómo soltar el freno de la cadena.


Tensado de la cadena

3 1 1
2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
1

133BA024 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se Tensado durante el trabajo de corte:
derecha.
escuche el "clic" – el freno de la N Apague el motor.
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. hacia arriba.
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido N Utilice un destornillador para girar el
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se espada.
enganchen en la ranura de la
143BA003 KN

espada. N Mientras aún sujeta la punta de la


espada hacia arriba, apriete
N Vuelva a colocar la tapa del piñón y firmemente las tuercas.
apriete las tuercas con los dedos.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Pase al capítulo "Tensado de la cadena".
ADVERTENCIA cadena de aserrado"
Es necesario volver a tensar las
Use guantes para proteger las manos
cadenas nuevas con mayor frecuencia
de los cortadores afilados.
que las que han estado en uso por algún
N Coloque la cadena – empiece por la tiempo.
punta de la espada.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 93


español / EE.UU

Revisión de tensión de la Combustible INDICACIÓN


cadena La gasolina con un contenido de etanol
Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías
gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe
motores de dos tiempos. utilizarse.

Su motor requiere una mezcla de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol


gasolina de alta calidad y aceite para para mayor información

143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina
aire. afecta el régimen del motor – podría
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
N Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
N Use guantes de trabajo para
no mayor que el 10%. etanol.
protegerse las manos.
N La cadena debe quedar ajustada
INDICACIÓN ADVERTENCIA
contra el lado inferior de la espada,
pero debe ser posible tirar de la El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones
cadena a lo largo de la espada con puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de
la mano. funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no
N De ser necesario, vuelva a tensar la use una máquina cuyo régimen de
agarrote el pistón y se dañe el motor.
cadena. marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del
Es necesario volver a tensar las Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante.
cadenas nuevas con mayor frecuencia correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no
que las que han estado en uso por algún de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales
tiempo. Si la velocidad de marcha en vacío de la
en los elastómeros (diafragmas de
N Revise la tensión de la cadena carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada,
frecuentemente – vea el capítulo combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio
"Instrucciones de manejo". piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y
convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones
causar problemas de funcionamiento o correspondientes.
daño del motor. Por esta razón, STIHL
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el
sin plomo reconocida de buena calidad.
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol.

94 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para
aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
reducir los depósitos de carbono ambientales. Cierre el envase y agítelo
nocivos, STIHL recomienda el uso del vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
tiempos plenamente sintético ADVERTENCIA
diseñados para usar en motores
equivalente.
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado
STIHL MotoMix ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase
permanezca en reposo por varios
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
STIHL recomienda usar STIHL minutos antes de abrirlo. Abra el envase
Evite el contacto directo con la piel y
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice lentamente para aliviar la presión
evite inhalar los vapores del
de octanaje elevado y asegura que residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de
siempre se utilice la proporción correcta combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del
de mezcla de gasolina/aceite. encendido. Lea y respete todas las
vehículo y colóquelo en el suelo antes
advertencias e instrucciones que
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible.
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente)
los envases de combustible cuando
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol gal oz fl
están colocados dentro de un vehículo o
para mayor información EE.UU. EE.UU.
remolque.
1 2,6
Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
solamente el aceite STIHL para motores 2 1/2 6,4
limitar la cantidad de humedad que
de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. 5 12,8
equivalente para motores de dos Deseche los envases vacíos usados
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
motores de dos tiempos enfriados por vertederos autorizados para ello.
aire.
Duración de la mezcla de combustible
El uso de una mezcla de gasolina no
apropiada para el tiempo puede
aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 95


español / EE.UU

Siempre aténgase a las instrucciones


Llenado de combustible para el llenado de combustible dadas en
este manual:
– Trate todos los tanques de
ADVERTENCIA combustible como si estuvieran Preparaciones
bajo presión, particularmente si
están llenos a la mitad o más.
– Siempre permita que la motosierra
se enfríe antes de abrir el tanque de
combustible o de llenarlo de
combustible; esto toma más tiempo
Si se quita la tapa de un tanque de en climas cálidos.
combustible presurizado, esto puede

001BA229 KN
provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa
gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición
todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero
vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en N Antes de llenar la máquina con
veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición combustible, limpie a fondo la tapa
combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión de llenado y la zona alrededor del
causar lesiones personales graves, residual. mismo para evitar la entrada de
incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de tierra al depósito.
quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la
La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada
puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de hacia arriba.
caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra
bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas, ADVERTENCIA
temperaturas cálidas, aun si el motor no llamas u otras fuentes de
ha estado en marcha. La expulsión Para reducir el riesgo de incendios y de
encendido. lesiones corporales ocasionadas por los
explosiva puede ocurrir con mayor
probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras
está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de emanaciones, quite la tapa de llenado
buena calidad (89 octanos o de combustible cuidadosamente de
Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla modo que la presión que se pueda
combustible adecuada para la estación del año. haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
– Bloqueo por vapor: no quite la tapa
de combustible como intento de
eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno
sobre el bloqueo por vapor.
– Esté consciente de que la expulsión
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.

96 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Apertura posición cerrada. Permita que la Cierre


sierra se enfríe más antes de
intentar abrir el tanque.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
3 4
Permita que la motosierra se enfríe y Si la tapa de combustible está mal
reitre la tapa de llenado de combustible apretada, la misma puede soltarse o
de modo lento y cuidadoso para permitir salirse y causar el derramamiento del

0000-GXX-6425-A0
la descarga de la presión acumulada en combustible. Para reducir el riesgo de
el tanque: derramar combustible y provocar un
incendio debido a una tapa de
1 5 combustible mal instalada, coloque la
tapa en la posición correcta y apriétela
N Gire la tapa a la posición abierta (3) en la boca de llenado del tanque:
0000-GXX-6423-A0
solo después de que el contenido
del tanque ya no se encuentre bajo 1
presión. En la posición abierta, la
marca de posición exterior (4) de la
tapa queda alineada con el símbolo

0000-GXX-6426-A0
de “desbloqueado” (5) en la caja del
N Levante la empuñadura y presione tanque de combustible.
la tapa firmemente hacia abajo (1).
N Retire la tapa de llenado de 2
2 combustible.
N Levante la empuñadura en la parte
ADVERTENCIA superior de la tapa hasta dejarla
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
Nunca retire la tapa por medio de girarla
0000-GXX-6424-A0

la tapa en la boca de llenado del


directamente a la posición abierta, sin tanque, alineando la marca de
antes permitir que la sierra se enfríe y posición exterior (1) con el símbolo
luego permitir la descarga de la presión de “desbloqueado” (2) en la caja del
residual en la posición de ventilación (2). tanque de combustible.
N Aplique una presión constante Nunca quite la tapa mientras el motor
hacia abajo sobre la tapa y gírela esté caliente o funcionando.
lentamente en sentido
contrahorario a la posición de Carga de combustible
ventilación (2), aproximadamente
1/8 de vuelta.
Tenga cuidado de no derramar el
N Si se produce una descarga combustible y no llene en exceso el
significativa, vuelva a sellar el tanque. - deje un espacio de aire de
tanque de inmediato por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).
girar la tapa en sentido horario a la

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 97


español / EE.UU

Si no es posible enganchar la tapa de Para volver a colocar la base de la tapa


4 llenado en la caja del tanque de en la posición inicial correcta para
1 combustible instalarla:

0000-GXX-6427-A0
A B C 1
3 1 1 1

0000-GXX-6422-A0
0000-GXX-6421-A0
N Utilice la empuñadura para oprimir
la tapa firmemente hacia abajo 2
mientras la gira en sentido horario 2 2 2
hasta que tope (aprox. 1/4 de
N Gire la tapa (con la empuñadura
vuelta). En la posición cerrada, las
Si la tapa no encaja completamente en hacia arriba) hasta que encaje
marcas de posición interior (4) y
la abertura del tanque cuando se completamente en la abertura del
exterior (1) quedan alineadas con el
alinean las marcas de posición (1, 2), o tanque.
símbolo de “bloqueado” (3) en la
caja del tanque. si la tapa no se aprieta debidamente al N A continuación, gire la tapa en
girarla, la base de la tapa puede haber sentido horario hasta que tope
N Doble la empuñadura dejándola a girado prematuramente con relación a la (aprox. 1/4 de vuelta). Esto hace
ras con la parte superior de la tapa parte superior. Tal desalineación puede girar la base de la tapa a la posición
y compruebe que la misma esté ser resultado de la manipulación, inicial correcta para instalarla. La
apretada. limpieza o un intento incorrecto de marca de posición exterior (1) de la
apriete. tapa queda alineada con el símbolo
ADVERTENCIA – Ilustraciones A y B: La base de la de “desbloqueado” (2) en la caja del
Si la empuñadura no queda tapa ha girado prematuramente a la tanque de combustible.
completamente a ras con la tapa y el posición cerrada y no está en la N Luego gire la tapa en sentido
tope de la empuñadura no encaja en la posición inicial correcta para horario, cerrándola de modo
hendidura correspondiente de la instalarla. En esta configuración, el normal.
abertura del depósito, o si la tapa está tanque no queda sellado. Nota: en
floja, la tapa no está debidamente las ilustraciones A y B, las marcas N Si no es posible apretar la tapa del
asentada y es necesario repetir los de posición interiores (1) están tapa de tanque de combustible, la
pasos previamente descritos. También alineadas con las marcas de tapa podría estar dañada o rota.
consulte el procedimiento dado a posición exteriores (2). Suspenda el uso de la máquina y
continuación para colocar la base de la llévela a un distribuidor STIHL
– Ilustración C: La parte inferior de la autorizado para que la repare.
tapa en la posición inicial correcta para tapa está en la posición inicial
instalarla. correcta para instalarla. Nota: En la
Ilustración C, la marca de posición
interior (1) se encuentra debajo de
la empuñadura y no está alineada
con la marca exterior (2).

98 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque
de la cadena de combustible está vacío.
Para la lubricación automática y Si el nivel de aceite en el tanque no se
confiable de la cadena y espada – utilice baja, es posible que existe un problema
exclusivamente un lubricante de en el suministro de aceite. Revise la
calidad, compatible con el medio lubricación de la cadena, limpie los
ambiente, diseñado para uso con conductos de aceite y comuníquese con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el el concesionario para obtener ayuda.
aceite STIHL BioPlus, el cual es STIHL recomienda que un
rápidamente biodegradable. concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
INDICACIÓN reparación.
El aceite de cadena biodegradable debe
ser resistente al envejecimiento (por
ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo

001BA158 KN
contrario se convertiría rápidamente en
resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.

Llenado del tanque de aceite de la


ADVERTENCIA cadena
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
N Llene el tanque de aceite de la
causar cáncer en la piel. Además, el
cadena cada vez que se llene con
aceite de desecho es dañino para el
combustible la máquina.
ambiente.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 99


español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena


Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
cadena

Inmovilización de la cadena con el freno


de la cadena

143BA012 KN
143BA024 KN

N Tire del protector de la mano hacia


La cadena de aserrado siempre debe el mango delantero.
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Siempre desconecte el freno de la

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas el mando de la cadena (embrague, freno
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 de la cadena).
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

100 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

en caso de fuerzas suficientemente En la posición de invierno, la punta de la


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno flecha (1) está visible.
velocidad hacia la punta de la espada,
N Instale la envuelta – vea "Envuelta"
aunque usted no tenga la mano
izquierda detrás del protector, por Ahora, el aire caliente es aspirado de
ejemplo, durante un corte de tala. El alrededor del cilindro y circula alrededor
freno de la cadena funcionará del carburador – esto ayuda a evitar la
únicamente si ha recibido el formación de escarcha en el carburador.
mantenimiento adecuado y el protector Precalentamiento del carburador
de la mano no ha sido modificado de A temperaturas sobre +20 °C (+70 °F)
manera alguna. N Retire la envuelta – vea "Envuelta" N Asegúrese de colocar el obturador
en la posición s (posición de
Prueba del funcionamiento del freno de A temperaturas bajo +10 °C (+50 °F) verano), de lo contrario existe el
la cadena riesgo de averías del motor debido
a calor excesivo
Antes de empezar a trabajar: Haga
funcionar el motor a ralentí y aplique el A temperaturas bajo +10 °C (+14 °F)
freno de cadena (empuje el protector de
la mano hacia la punta de la barra). Si el motor funciona irregularmente a

5902BA002 KN
Acelere a fondo por no más de 3 ralentí o tiene aceleración inadecuada
segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y N Destornille el tornillo de baja
moverse libremente. velocidad (L) 1/4 de vuelta en
N Usando la llave combinada o un sentido contrahorario
destornillador, apalanque el
Mantenimiento del freno de la cadena Cuando se ajusta el tornillo de baja
obturador quitándolo de la
posición s (verano) velocidad (L), normalmente es
necesario ajustar también el tornillo de
El freno de la cadena está expuesto a
ajuste de ralentí (LA), vea "Ajuste del
desgaste normal. Es necesario hacerlo
carburador".
revisar en un lugar con personal
competente, como el concesionario N Si la motosierra está muy fría
STIHL, cada vez que se cumplan los (formación de escarcha) – después
siguientes intervalos: de arrancarla, caliente el motor a
5902BA003 KN

una velocidad más alta (¡suelte el


Uso continuo: cada 3 1 freno de la cadena!)
meses
Uso a tiempo parcial: cada 6 Sistema de filtro de aire
meses N Coloque el control deslizable con la
Uso esporádico: cada 12 abertura en el sentido de la
motosierra (invierno) – la flecha N De ser necesario, instale un filtro de
meses
apunta hacia el símbolo r – el aire nuevo – vea "Sistema de filtro
obturador debe trabarse de manera de aire"
audible en posición.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 101


español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Posición de aceleración de


Arranque / parada del motor arranque (n)
Para mover la palanca de control – Si el motor está caliente, es decir ha
Posiciones de la palanca de control maestro de la posición de marcha estado en marcha durante aprox.
normal (F) a la posición de un minuto.
maestro
estrangulador cerrado (l), pulse el
– Después que el motor empieza a
bloqueo del gatillo de aceleración y
encenderse
oprima simultáneamente sin soltar el
gatillo de aceleración – ahora posicione – después de corregir la condición de
la palanca de control maestro. cámara de combustión ahogada.
STOP Para seleccionar la posición de
aceleración de arranque (n), primero Bomba de combustible manual
mueva la palanca de control maestro a
la posición de estrangulador Oprima el bulbo de la bomba de
0 cerrado (l), luego empújela la posición combustible manual varias veces,
de aceleración de arranque (n). aunque el bulbo esté lleno de
La palanca de control maestro deberá combustible.
colocarse en la posición de – Cuando la arranque por primera
estrangulador cerrado (l) para vez:
efectuar el cambio a la posición de
aceleración de arranque (n). – Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).
La palanca de control maestro se mueve
001BA140 KN

de la posición de aceleración de Sujeción de la motosierra


arranque (n) a la posición de
marcha (F) cuando se opriman
Stop 0 – motor apagado – el encendido simultáneamente el bloqueo del gatillo Hay dos maneras de posicionar la
está apagado de aceleración y el gatillo de motosierra para el arranque.
aceleración.
Posición de marcha normal (?F) – el
motor está en marcha o puede Para apagar el motor, mueva la palanca
arrancarse. de control maestro a Stop (0).
Posición de aceleración de Obturador del estrangulador
arranque ?(n) – esta posición se cerrado (l)
usa para arrancar un motor caliente. La
palanca de control maestro se mueve a – Si el motor está frío
la posición de funcionamiento normal – Si el motor se apaga al accionar el
tan pronto se oprime el gatillo. acelerador después del arranque.
Obturador de estrangulador – Si se ha dejado que se agote el
cerrado  (l) – esta posición se usa combustible (el motor se para).
para arrancar un motor frío.

102 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

En el suelo Entre las rodillas o los muslos Arranque

Versiones estándar

0001BA017 KN

0001BA018 KN

0001BA019 KN
N Coloque la motosierra sobre el N Sujete el mango trasero bien
suelo. Asegúrese de tener los pies apretado entre las piernas un poco
bien apoyados – verifique que la más arriba de las rodillas.
cadena no esté en contacto con N Con la mano derecha tire
N Agarre firmemente el mango
ningún objeto ni con el suelo. lentamente del mango de arranque
delantero con la mano izquierda – el
hasta que sienta una resistencia
N Sujete firmemente la sierra en el pulgar debe quedar debajo del
definitiva y en seguida dele un tirón
suelo con la mano izquierda en el mango.
fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
mango delantero – el pulgar debe
empuje hacia abajo el mango
quedar debajo del mango.
delantero. No tire de la cuerda de
N Ponga el pie derecho en el mango arranque totalmente hasta afuera,
trasero y presione hacia abajo. se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte
bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja para que la cuerda de arranque
se enrolle correctamente.
Máquinas sin bomba de combustible de
mano adicional: Si el motor es nuevo o
después de un período prolongado sin

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 103


español / EE.UU

uso, puede ser necesario tirar de la Versiones con bomba de combustible Todos los modelos
cuerda de arranque varias veces para manual
cebar el sistema de combustible.

Versiones con Easy2Start


El sistema Easy2Start almacena la
energía requerida para arrancar la
motosierra. Por esta razón, es posible
1

2710BA006 KN
que haya un intervalo de varios 4
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las N Oprima el bulbo de la bomba de
máquinas con Easy2Start: combustible por lo menos cinco
Agarre el mango de arranque con la veces, aunque el bulbo esté lleno 2
N
de combustible.
4
mano derecha y tírelo lenta y
continuamente – o – agarre el
3

5902BA029 KN
mango de arranque con la mano
derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente
un tramo corto de cuerda en cada
tirón. N Empuje hacia adelante el protector
de la mano (1) – la cadena está
N Empuje el mango hacia abajo al bloqueada.
hacer girar el motor. No tire de la
cuerda totalmente hasta afuera – se N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
podría romper. tire del gatillo de aceleración (3) al
mismo tiempo. Mueva la palanca de
N No deje que el mango de arranque control maestro (4) a:
salte bruscamente hacia atrás.
Guíelo lentamente hacia el interior Obturador del estrangulador
de la caja para que la cuerda de cerrado (l)
arranque se enrolle correctamente. – Si el motor está frío (utilice esta
posición también si el motor se
Arranque de la motosierra apaga al accionar el acelerador
después del arranque)
Posición de aceleración de
ADVERTENCIA arranque (n)
Las personas ajenas al trabajo deben – Si el motor está caliente, es decir ha
mantenerse alejadas de la zona general estado en marcha durante aprox.
de uso de la sierra. un minuto.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.

104 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Cuando el motor empieza a encenderse Si el motor no arranca:

Si no se movió la palanca de control


maestro de la posición de estrangulador
cerrado (l) a la de aceleración de
4 arranque (n) con rapidez suficiente

001BA186 KN
luego de que el motor empezara a
4 arrancar, la cámara de combustión

5902BA030 KN
podría estar ahogada.
N Tire del protector de la mano hacia
N Mueva la palanca de control
el mango delantero.
maestro a la posición de parada (0).
N Ponga la palanca de control El freno de la cadena está suelto – la
N Quite la bujía – vea "Bujía".
maestro (4) en la posición de motosierra está lista para trabajar.
aceleración de arranque (n ). N Seque la bujía.
N Sujete y arranque la motosierra de
INDICACIÓN N Haga girar el motor varias veces
la manera descrita. Siempre suelte el freno de la cadena con el arrancador para despejar la
antes de acelerar el motor. El cámara de combustión.
Tan pronto arranca funcionamiento a velocidad alta con el N Vuelva a colocar la bujía – vea
freno de la cadena aplicado (cadena "Bujía".
bloqueada) dañará rápidamente el
embrague y el freno de la cadena. N Coloque la palanca de control
maestro en la posición de
A temperaturas ambiente muy bajas aceleración de arranque (n) –
4 4 aunque el motor esté frío.

N Deje que el motor se caliente a N Ahora arranque el motor.


5902BA031 KN

3 aceleración parcial.
N De ser necesario, cambie al ajuste
para uso durante el invierno – vea
N Oprima el bloqueo del gatillo y luego "Manejo durante el invierno".
tire del gatillo de aceleración (3)
momentáneamente – La palanca de Apague el motor.
control maestro (4) se mueve a la
posición de marcha (F) y el motor se
desacelera hasta llega a marcha en N Mueva la palanca de control
vacío. maestro a la posición de parada (0).
Si la palanca de control maestro ha sido
desplazada de la posición de
aceleración de arranque (n) a la de
parada (0) – pulse el bloqueo del gatillo
y apriete simultáneamente el gatillo de
aceleración.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 105


español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


Instrucciones para el uso cadena
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento
período prolongado. durante el trabajo.
Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría INDICACIÓN
máxima sin carga) por el lapso que tome La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena
llenar el tanque tres veces. Esto evita la encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
imposición de cargas innecesariamente inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se
altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el
que todas las piezas móviles deben mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes.
asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena
inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo
causada por fricción en el bloque de
motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la
desarrolla su potencia máxima después funcionamiento máquina con el tanque de combustible
de haber llenado el tanque de 5 a 15 lleno en un lugar seco, alejada de
veces. La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la
con soltura. Los eslabones impulsores vuelva a utilizar.
Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada.
Consulte "Almacenamiento de la
Vuelva a tensar la cadena – Vea
INDICACIÓN máquina".
"Tensado de la cadena de aserrado".
No empobrezca la mezcla para obtener
un aumento aparente de potencia – esto INDICACIÓN
puede dañar el motor – vea "Ajuste del
La cadena se contrae al enfriarse. Si no
carburador" -
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes.
INDICACIÓN
Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a
de la cadena está suelto. El aceleración máxima
funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de
alta con el freno de la cadena aplicado funcionamiento con el acelerador a
(cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un
rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en
mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de
de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

106 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Cuidado de la espada Tipo de Paso de Profundidad Cubierta


cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm
Retiro de la envuelta
(0,16 pulg)
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm
(0,16 pulg) N Mueva la palanca de control
2 Picco 3/8 pulg P 5,0 mm maestro a la posición de parada 0
(0,20 pulg) N Empuje el protector de la mano
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm frontal hacia adelante – la cadena
0,325 pulg (0,24 pulg) de aserrado se bloquea
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
(0,28 pulg) 1
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
2
N Sustituya la espada.

2710BA003 KN
1
143BA026 KN

De lo contrario las pestañas de los


1 3 eslabones impulsores rasparán la parte 1
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles N Afloje los tornillos (1)
N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada.
que afile la cadena – y cada vez que N Retire la envuelta (2)
sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca Reinstalación de la envuelta
desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara N Vuelva a colocar la envuelta y
inferior de la espada. apriete los tornillos
N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 107


español / EE.UU

N Lave el filtro en un limpiador


Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire especial STIHL (accesorio especial)
o una solución limpia y no
Es posible adaptar el sistema de filtro de inflamable (por ejemplo, agua
Si se nota una pérdida considerable de jabonosa tibia). Enjuague el filtro
aire a diferentes condiciones de trabajo
mediante la instalación de filtros la potencia del motor con un chorro de agua dirigido
diferentes. El filtro puede cambiarse desde el interior hacia el exterior –
rápida y sencillamente. no use un lavador a presión.
N Retire la envuelta – vea “Envuelta”.
N Seque los componentes del filtro –
Filtro de fieltro Retiro del filtro de aire no los deje expuestos a
temperaturas altas.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
INDICACIÓN
INDICACIÓN Las altas temperaturas y el aceite
pueden dañar el filtro de aire. La eficacia
Para evitar dañar el filtro, retírelo e
del filtro puede deteriorarse como
instálelo sin usar herramientas.
resultado.
5902BA009 KN

– Permita que el filtro de aire se


seque sin usar fuentes externas de
calor.
N Filtro de fieltro para condiciones de 1.
– No impregne el filtro con aceite.
funcionamiento normales y áreas
Instale el filtro de aire.

2710BA000 KN
de trabajo secas. 2.
N

Limpieza del filtro de aire (filtro HD2)


Filtro HD2
N Golpee el filtro de aire.
N Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en
sentido contrahorario y extráigalo N Rocíe el exterior del filtro de aire
en el sentido del mango trasero. con el limpiador especial STIHL o
agua jabonosa.
N Un filtro dañado siempre debe
sustituirse. N Enjuague el exterior del filtro con
agua corriente tibia.
5902BA008 KN

Limpieza del filtro de aire (filtro de fieltro)


N Golpee ligeramente el filtro para
limpiarlo o sóplelo con un chorro de
N Filtro HD2 (armazón de filtro negro, aire comprimido de adentro hacia
material de filtro con pliegues) para afuera.
condiciones de invierno extremas Si golpear el filtro o soplarlo con un
(por ejemplo, nieve fina o chorro de aire no basta para quitar la
desplazada por el viento) o áreas de tierra, o si la tela del filtro está pegajosa,
trabajo muy polvorientas. efectúe los pasos siguientes:

108 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

INDICACIÓN Gestión del motor Ajuste del carburador


Las altas temperaturas y el aceite
pueden dañar el filtro de aire. La eficacia Las emisiones de gases de escape son
del filtro puede deteriorarse como Información básica
controladas por el diseño del motor y
resultado. sus componentes (por ej. carburación,
– Permita que el filtro de aire se encendido, sincronización y regulación El carburador se ajusta en la fábrica al
seque sin usar fuentes externas de de las válvulas o la lumbrera). ajuste estándar.
calor.
El carburador ha sido ajustado para el
– No impregne el filtro con aceite. rendimiento y la eficiencia de uso de
combustible óptimos en todas las
N Deje que el filtro de aire se seque.
condiciones de funcionamiento.
N Instale el filtro de aire.
Preparación de la máquina
Instalación del filtro de aire

N Apague el motor
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
1.
2. Ajuste estándar
2710BA001 KN

N Coloque el filtro de aire en su lugar.


N Pulse el filtro de aire en el sentido H L
de la caja del filtro y, al mismo
tiempo, gírelo en sentido horario

5902BA035 KN
hasta que se encaje – la
designación "STIHL" debe quedar
horizontal.
N Instale la envuelta – vea "Envuelta". N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más
de 3/4 de vuelta)
N Cuidadosamente gire el tornillo de
ajuste de velocidad baja (L)
completamente en sentido horario,
y luego gírelo 1/4 de vuelta en
sentido contrahorario

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 109


español / EE.UU

Ajuste de la velocidad de marcha en Velocidad de marcha en vacío errática,


vacío aceleración inadecuada (a pesar del Chispero en el silenciador
ajuste estándar del tornillo de ajuste de
velocidad baja) Si el motor pierde potencia, revise el
N Establezca el ajuste normal N
Ajuste de marcha en vacío con mezcla chispero en el silenciador.
N Arranque el motor y caliéntelo
muy pobre. N Deje que el silenciador se enfríe
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
en sentido contrahorario hasta que
el motor funcione y se acelere de
modo uniforme – pero no más allá 1
del tope

5902BA036 KN
Cuando se ajusta el tornillo de velocidad

0001BA009 KN
LA
baja (L), normalmente es necesario 2
ajustar también el tornillo de ajuste de
marcha en vacío (LA).
El motor se para durante el N Desenrosque el tornillo (1)
funcionamiento a marcha en vacío Corrección del ajuste del carburador
N Quite el chispero (2).
N Atornille el tornillo de ajuste de para uso a alturas grandes
ralentí (LA) en sentido horario hasta N Limpie el chispero si está sucio; si
que la cadena de aserrado empiece está dañado o recubierto de carbón,
El ajuste puede requerir una corrección instale uno nuevo
a desplazarse y luego destorníllelo mínima si el rendimiento del motor es
en 1 vuelta. insatisfactorio a alturas elevadas: N Vuelva a instalar el chispero
La cadena de aserrado gira a marcha en N Establezca el ajuste normal N Instale el tornillo
vacío: N Permita que el motor se caliente
N Gire el tornillo de ralentí (LA) en N Gire el tornillo de ajuste de
sentido contrahorario hasta que la velocidad alta (H) ligeramente en
cadena se detenga y luego otra sentido horario (mezcla más pobre)
vuelta completa en el mismo – no más allá del tope
sentido.
INDICACIÓN
ADVERTENCIA
Si se ha descendido de una altura
Si, después del ajuste, la cadena de elevada, restaure el carburador al ajuste
aserrado sigue girando cuando el motor estándar.
está funcionando a marcha en vacío,
Si el ajuste es demasiado pobre, existe
pida a su concesionario de servicio que
riesgo de dañar el motor debido a una
revise la motosierra.
lubricación insuficiente y
sobrecalentamiento.

110 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan


Bujía causado la contaminación de la bujía:
1
– demasiado aceite en la mezcla de
Si el motor pierde potencia, es difícil combustible;
arrancarlo o funciona de modo irregular
– filtro de aire sucio; o
a marcha en vacío, revise la bujía

5902BA014 KN
primero. – condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
Instale una bujía nueva después de
funcionando a aceleración parcial.
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Introduzca la llave combinada a
muy gastados/corroídos. través del ojal (1) y gírelo según sea
necesario para enganchar la parte
Si la mezcla del combustible es hexagonal de la bujía.
incorrecta (demasiado aceite en la 1
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Empuje la llave combinada hasta
las condiciones de trabajo no son fondo contra el cilindro.
favorables (especialmente a N Destornille la bujía.
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores Revisión de la bujía
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
3
perjudicar el rendimiento.
2
Retiro de la bujía

0000-GXX-1830-A0
N Retire la envuelta – vea "Envuelta".

000BA039 KN
N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0).
A

N Limpie la bujía si está sucia. ADVERTENCIA

N Revise la separación entre Para reducir el riesgo de incendio y de


electrodos (A) y ajústela de ser quemaduras, utilice solamente las
necesario – vea "Especificaciones". bujías autorizadas por STIHL. Siempre
inserte el casquillo de la bujía (1) bien
5902BA013 KN

N Utilice únicamente bujías tipo apretado en el borne de la bujía (2).


resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado. No use una bujía con un borne
Consulte el capítulo adaptador SAE desmontable (3). Se
N Quite el casquillo de la bujía. “Especificaciones” en este manual puede crear un arco voltaico y encender
de instrucciones los vapores del combustible,
N Limpie toda la suciedad de provocando un incendio. Esto podría
alrededor de la bujía. causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 111


español / EE.UU

N Use únicamente bujías de tipo


resistor con bornes sólidos, sin Almacenamiento de la Revisión y sustitución del
roscas. máquina piñón de cadena
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
Instalación de la bujía de aserrado y la espada.
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando
ventilada. del protector de la mano hacia el
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de
protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo

N Haga funcionar el motor hasta que

5902BA016 KN
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Introduzca la bujía a través del ojal N Quite la cadena y la espada,
y atorníllelo con la mano. límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Apriete completamente la bujía,
coloque el casquillo y empújelo N Limpie la máquina a fondo - preste
firmemente en su lugar. atención especial a las aletas del
N Instale la envuelta – vea "Envuelta". cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas)
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. (0,02 pulg) – ya que esta condición
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena –
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en
forma alternada se ayuda a conservar el
piñón.
Para ayudar a asegurar el
funcionamiento correcto del freno de la
cadena, use únicamente piñones para
cadenas originales de STIHL.

112 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos /


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la
5
cadena de aserrado
N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena
6 jaula de agujas y lubrique con grasa
2 debidamente afilada
STIHL (accesorio especial)
1
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena de aserrado debidamente
punta del cigüeñal
4 afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco.
tambor del embrague y/o el piñón
3 Nunca utilice una cadena de aserrado
de dientes rectos en una vuelta
desafilada o dañada – esto causa un
completa para que se encaje el
aumento en el esfuerzo físico, un
6 portador impulsor de la bomba de
2 aumento en las vibraciones, cortes no
aceite
1 satisfactorios y un aumento en el
001BA122 KN

N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste.


con las cavidades hacia afuera
N Limpie la cadena de aserrado
N Vuelva a colocar la arandela y la
N Revise la cadena de aserrado en
N Utilice un destornillador para quitar pinza en "E" en el cigüeñal
busca de roturas y daños en sus
la pinza en "E" (1)
remaches
N Quite la arandela (2)
N Sustituya los componentes
N Quite el piñón flotante (3) (si existe), dañados o averiados de la cadena y
el tambor del embrague (4) y la adapte estas piezas a las piezas
jaula de agujas (6). restantes en lo que respecta a la
forma y nivel del desgaste –
N Examine la superficie de contacto
modifique según corresponda
del piñón flotante en el tambor del
embrague (4) – si hay indicaciones Las cadenas de aserrado con picas de
de desgaste excesivo, reemplace carburo (Duro) son particularmente
también el tambor del embrague. resistentes al desgaste. Para obtener
los mejores resultados en el afilado,
N Quite del cigüeñal el tambor del
STIHL recomienda acudir a los
embrague con el piñón de dientes
concesionarios de servicio STIHL.
rectos integrado (5) (si existe)
incluyendo la jaula de agujas (6) –
para unidades motrices con el ADVERTENCIA
sistema de freno de la cadena El cumplimiento con los ángulos y
Quickstop Plus, pulse primero el dimensiones que se indican a
bloqueo del gatillo de aceleración continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 113


español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral Portalima


contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
de lesionarse!

Paso de cadena A

689BA025 KN
689BA021 KN
B
a
A Angulo de afilado N Use un portalima

689BA027 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
profundidad de cada cortador. en su designación. afilado.
Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales
pulg mm para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se
7 1/4 P 6,35 tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se
dar la forma y el tipo de corte.
1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
2 ó 325 0,325 8,25 A B
3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de

001BA203 KN
los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

114 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

el ajuste del calibrador de profundidad y Todos los cortadores deberán tener


la longitud de las picas, al igual que para longitud igual.
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.
Si hay variaciones en la longitud o altura
de los cortadores, se causa el
Afilado correcto movimiento irregular de la cadena de
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán
afilado según el paso de la cadena limarse a una longitud igual a la del
N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso
banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario
que haga este trabajo con un
N Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico
empuje el protector hacia delante
N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad
aserrado, tire del protector hacia el

689BA043 KN
manillar: Esto suelta el freno de la
cadena. Con el freno de cadena
Quickstop Plus, también hay que
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un a
aceleración ángulo recto con respecto a la
superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
material – dos o tres pasadas de la
según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a
N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en
temporada no helada, la distancia
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg).
de modo desigual
Paso de cadena Calibrador de
N Para eliminar las rebabas de
profundidad
afilado, utilice un trozo de madera
maciza Distancia (a)
pulg (mm) mm (pulg)
N Revise el ángulo con un calibrador

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 115


español / EE.UU

1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)


ADVERTENCIA
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con
saliente no debe limarse; de lo contrario
0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de
3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra.

689BA052 KN
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)

Reducción de calibradores de
profundidad N Coloque el calibrador de afilado
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras

689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado
N Revise el ajuste del calibrador de N Después del afilado, limpie la
profundidad después del afilado cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las
ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente
2 N En caso de que la cadena de
1 aserrado pasará por un período
689BA061 KN

prolongado sin usarse, guárdela en


condición limpia y lubricada

689BA044 KN
N Coloque el calibrador de afilado (1)
adecuado para el paso en la cadena
de aserrado y presiónelo contra el
cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
bajar el punto más alto del
Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
impulsor con saliente (2) – la parte
superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
propensidad de contragolpes con la
motosierra.

116 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)

pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 117


español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele-


ración, palanca del estrangulador, control del
Pruebas de función X X
estrangulador, interruptor de parada, palanca de
control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado X X


Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

118 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de


X X
aserrado no debe girar
Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Apriete2) X
(salvo los tornillos de ajuste)
Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Chispero en silenciador
Solicite al concesionario especializado su lim-
X
pieza, o su sustitución si es necesario1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar-


Cavidad de escape X
cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 119


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo de envuelta
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Bomba de combustible manual1)
4 Obturador (para marcha en verano
e invierno)
3
5 Freno de la cadena
6 Piñón de la cadena
2 # 7 Cubierta del piñón de la cadena
4
1 5 8 Gancho retenedor de la cadena
10 9 Tensor de cadena
6 10 Púa de tope
11
11 Espada
7 9
12 Cadena de aserrado Oilomatic
12 13 Tapa de llenado de aceite
8
14 Silenciador (con chispero)
15 Protector delantero de la mano
16 Mango delantero (manillar)
16 17 Casquillo de bujía
15 18 Mango de arranque
19 Tapa de llenado de combustible
17 20 Palanca de control maestro
21 Gatillo de aceleración
1 22 Bloqueo de gatillo de aceleración
18 1 20 23 Mango trasero
14
22 24 Protector trasero de la mano
# Número de serie
23
21
13 24
19
2710BA013 KN

120 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Definiciones 10 Púa de tope 19 Tapa de llenado de combustible


Un tope dentado para retener Para tapar el depósito de
1 Bloqueo de envuelta firmemente la sierra contra la combustible.
madera.
Una traba para la envuelta. 20 Palanca de control maestro
11 Espada Palanca con posiciones de
2 Tornillos de ajuste del carburador
Sirve de soporte y de guía de la arranque, marcha y parada del
Para afinar el carburador. cadena de aserrado. motor.
3 Bomba de combustible manual 12 Cadena de aserrado Oilomatic 21 Gatillo de aceleración
Suministra alimentación adicional Cadena cerrada formada por Regula la velocidad del motor.
de combustible para el arranque en cortadores, amarras y eslabones
frío. 22 Bloqueo de gatillo de aceleración
impulsores.
4 Obturador (para marcha en verano Debe ser oprimido antes de poder
13 Tapa de llenado de aceite activar el gatillo de aceleración.
e invierno)
Para tapar el depósito de aceite.
Con posiciones para invierno y 23 Mango trasero
verano. El carburador se calienta en 14 Silenciador (con chispero) El mango para apoyar la mano
la posición de invierno. El silenciador reduce los ruidos del derecha ubicado en la parte trasera
5 Freno de la cadena escape del motor y desvía los gases de la sierra.
de escape lejos del usuario.
Un dispositivo para interrumpir la 24 Protector trasero de la mano
El chispero está diseñado para
rotación de la cadena. Es activado reducir el riesgo de incendios. Suministra protección adicional
manualmente por el operador o por para la mano derecha del operador.
inercia en una situación de 15 Protector delantero de la mano
Punta de la espada
contragolpe. Protege contra las ramas
sobresalientes y ayuda a impedir El extremo expuesto de la espada
6 Piñón de la cadena (No se muestra; vea el capítulo
que la mano izquierda toque la
La rueda dentada que impulsa la cadena si llega a deslizarse fuera "Tensado de la cadena de
cadena de aserrado. del mango. También sirve de aserrado")
7 Cubierta del piñón de la cadena palanca para activar el freno de la Embrague
Cubre el piñón. cadena. Acopla el motor al piñón de la
8 Gancho retenedor de la cadena 16 Mango delantero (manillar) cadena cuando se acelera el motor
Barra de empuñadura para la mano sobre la velocidad de marcha en
Ayuda a reducir el riesgo de que el vacío. (no se muestra)
operador sea golpeado por la izquierda ubicada en la parte
cadena si llega a romperse o salirse delantera de la sierra. Sistema antivibración
de la espada. 17 Casquillo de bujía El sistema antivibración incluye
9 Tensor de cadena Conecta la bujía al alambre de varios elementos antivibración
encendido. diseñados para reducir la
Permite el ajuste preciso de la transmisión de las vibraciones del
tensión de la cadena. 18 Mango de arranque motor y del accesorio de corte a las
El mango del arrancador usado manos del operador. (no se
para arrancar el motor. muestra)

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 121


español / EE.UU

MS 291, MS 291 C Peso


Especificaciones
Cilindrada: 55,5 cm3
(3,39 pulg. cúb.) Seco y sin accesorio de corte
EPA / CEPA Diámetro del cilindro: 47,0 mm MS 271: 12,3 lb
(1,85 pulg) (5,6 kg)
El período de cumplimiento de Carrera del pistón: 32 mm MS 291: 12,3 lb
emisiones indicado en la etiqueta de (1,26 pulg) (5,6 kg)
cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 2,8 kW (3,8 hp)
cantidad de horas de funcionamiento según ISO 7293: a 9.500 r/min Accesorios de corte
para la cual la máquina ha demostrado Velocidad de ralentí: 2800 r/min
la conformidad con los requerimientos Velocidad admisible Accesorios de corte recomendados que
de emisiones del Gobierno federal de máxima con accesorio satisfacen el requisito de ángulo de
los EE.UU. de corte: 13.000 r/min contragolpe calculado de 45 grados
Categoría estipulado en la Sección 5.11 de la
Sistema de encendido norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando
A  = 300 horas se utiliza en este modelo de motosierra
B = 125 horas (consulte el capítulo "Medidas de
Encendido por magneto electrónico seguridad y Técnicas de manejo"):
C = 50 horas
Bujía (con Bosch WSR 6 F, Espadas Rollomatic E
Motor supresión): NGK BPMR 7 A
Distancia entre 0,5 mm Espadas STIHL de contragolpe redu-
electrodos: (0,02 pulg) cido (con etiqueta verde)
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
Largos de 40, 45, 50 cm (16, 18,
MS 271, MS 271 C Sistema de combustible espada: 20 pulg)
Paso: 8,25 mm (3,25 pulg)
Cilindrada: 50,2 cm3 Ancho de
(3,06 pulg. cúb.) Carburador de diafragma de todas
posiciones con bomba de combustible ranura: 1,6 mm (0,063 pulg)
Diámetro del cilindro: 44,7 mm Piñón de
integral
(1,76 pulg) punta: 11 dientes
Carrera del pistón: 32 mm Capacidad del depó- 0,50 l (16,9 oz.
La longitud de corte real será menor que
(1,26 pulg) sito de combustible: fl.)
la longitud de espada que se indica.
Potencia del motor 2,6 kW (3,5 hp)
según ISO 7293: a 9.500 r/min Lubricación de la cadena Cadena de aserrado de 0,325 pulg
Velocidad de ralentí: 2800 r/min Cadena de aserrado STIHL de bajo
Velocidad admisible Bomba de aceite de émbolo giratorio contragolpe (con etiqueta verde)
máxima con accesorio controlada por velocidad y plenamente Rapid Micro 3 (26 RM3) tipo 3634
de corte: 13.000 r/min automática
Paso: 8,25 mm
Capacidad del depó- (3,25 pulg)
sito de aceite: 0,24 l (8,1 oz. fl.) Grueso de eslabón 1,6 mm
impulsor: (0,063 pulg)

122 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Piñón de la cadena
Pedido de piezas de Información de reparación
7 dientes para 0,325 pulg (piñón de repuesto
dientes rectos)
Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben
Para satisfacer el requisito de ángulo de motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de
contragolpe calculado de 45 grados también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este
dado en la Sección 5.11 de la norma espada y la cadena de aserrado en los manual. STIHL recomienda que un
ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las espacios provistos. Con ello se facilitará concesionario de servicio STIHL efectúe
cadenas de aserrado de repuesto el pedido. los demás trabajos de reparación
mencionadas previamente o en otro utilizando piezas de repuesto genuinas
lugar que STIHL indique que satisfagan La espada y la cadena de aserrado
de STIHL.
ese requisito cuando se las usa con este están expuestas a desgaste normal. Al
modelo de motosierra, o usar cadenas comprar estas piezas, indique siempre Es posible identificar las piezas
de aserrado clasificadas como "de bajo el modelo de la sierra y los números y originales de STIHL por el número de
contragolpe" según la norma nombres de las piezas. pieza STIHL, el logotipo de { y,
ANSI/OPEI B175.1-2012. en ciertos casos, el símbolo K de
Modelo piezas STIHL. En las piezas pequeñas
Debido a la posibilidad de que nuevas el símbolo puede aparecer solo.
combinaciones de espada/cadena
hayan sido desarrolladas después de la Número de serie Para reparar algún componente del
publicación de este manual, consulte sistema de control de emisiones de aire,
con su concesionario STIHL acerca de consulte la garantía de sistemas de
las recomendaciones más recientes de Número de pieza de la espada emisiones dada en este manual.
STIHL.

Número de pieza de la cadena

Vea "Especificaciones", en este manual,


para los accesorios de corte de
contragolpe reducido recomendados.

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 123


español / EE.UU

Desecho Garantía limitada Declaración de garantía de


STIHL Incorporated sobre
Respete todas las leyes y los sistemas de control de
Política de garantía limitada de STIHL emisiones según normas
reglamentos sobre eliminación de
Incorporated para piezas y
desechos que correspondan a su país.
componentes no relacionados con las
Federales
emisiones
Sus derechos y obligaciones de
garantía
Este producto se vende sujeto a la
Política de garantía limitada de STIHL
Incorporated, disponible en La Agencia de Protección del Medio
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. Incorporated se complacen en
También puede obtenerlo de un explicarle la garantía del sistema de
concesionario de servicio STIHL control de emisiones instalado en el
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- motor de su equipo. En los EE.UU., los
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). nuevos motores pequeños para equipos
accesorios y el embalaje a un vertedero de uso fuera de carretera modelos 1997
autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte y posteriores deben estar diseñados,
cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones construidos y equipados, al tiempo de la
y para los componentes relacionados venta, de conformidad con los
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. reglamentos de la EPA de los EE.UU.
servicio de STIHL para obtener la para los motores pequeños de uso fuera
información más actualizada sobre la de carretera. El motor del equipo debe
eliminación de desechos. carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de
su máquina incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de encendido.

124 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
relativas a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc. con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 125


español / EE.UU

según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
– Línea de combustible
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible
intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas
reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
control de emisiones garantizada que – Sujetadores
Diagnóstico todavía está bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
La lista siguiente define
específicamente las piezas servicio bajo garantía
Como propietario, a usted no se le debe
cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad.
garantizada está defectuosa. No
obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este
cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2
trabajo de diagnóstico mecánico se tiempos (vea también la instrucción
– Varillajes de control
realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de
autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a
sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir
Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más
ensayos independiente. cortos.
– Volante
Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones

– Válvula de inyección (si


STIHL Incorporated reparará los corresponde) Esta garantía de los sistemas de control
defectos amparados por la garantía en de emisiones no cubrirá ninguno de los
– Bomba de inyección (si puntos siguientes:
cualquier estación de garantía o centro corresponde)
de servicio autorizado por STIHL. Todo N reparación o sustitución requerida
trabajo de este tipo se hará gratis para el – Carcasa del acelerador (si debido a maltrato, negligencia o
propietario siempre que se determine corresponde) falta del mantenimiento requerido,
que la pieza cubierta por la garantía está – Cilindro
defectuosa. N reparaciones mal hechas o
– Silenciador sustituciones contrarias a las
Se puede usar cualquier pieza de especificaciones de STIHL
repuesto aprobada por el fabricante o – Convertidor catalítico (si lo tiene)
Incorporated que afecten
equivalente para el mantenimiento o la – Tanque de combustible desfavorablemente el

126 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


español / EE.UU

funcionamiento y/o la durabilidad, y ROCK BOSS®


las alteraciones o modificaciones Marcas comerciales
STIHL Cutquik®
no recomendadas o aprobadas por
escrito por STIHL Incorporated, STIHL DUROMATIC®
Marcas registradas de STIHL
y STIHL Quickstop®
N la sustitución de piezas y otros STIHL ROLLOMATIC®
servicios y ajustes necesarios para STIHL®
STIHL WOOD BOSS®
el mantenimiento requerido en y {
después del primer punto de TIMBERSPORTS®
K
reemplazo programado. WOOD BOSS®
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común

STIHL
Injection TM

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C 127


español / EE.UU

STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

128 MS 271, MS 271 C, MS 291, MS 291 C


WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-574-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
U

www.stihl.com

*04585748621C*
0458-574-8621-C

You might also like