Professional Documents
Culture Documents
Pearson - The Fragments of Sophocles - 1 - 1917 PDF
Pearson - The Fragments of Sophocles - 1 - 1917 PDF
THE
FRAGMENTS
OF
SOPHOCLES
IN THKKK VOLUMES
VOLUMI 1
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
C. F. CLAY, Manager
Hontion: FETTER LANE, E.C.
fEBinburglj : ioo PRINCES STREET
FRAGMENTS
OF
SOPHOCLES
EDITED
WITH ADDITIONAL NOTES FROM THE PAPERS OF
SIR R. C. JEBB AND DR W. G. HEADLAM
BY
A. C. PEARSON, M.A.
FORMERLY SCHOLAR OF CHRIST'S COLLEGE, CAMBRIDGE
VOLUME
Cambridge i
iS
at the University Press
1917
PREFACE
an<l II. have been attached to the notes of Jchh and Hradlam
now firm printed, and their full names are retained in references to their published
viii PREFACE
promising field of all, and, though a good deal of work has
been done in sifting their records, very little of it has seen the
light. Bethe's Pollux and de Stefani's Etymologicum Gudiamim
are both incomplete. Here too the recovery of fresh material
from unedited sources which may be still preserved in the libraries
of Europe has been shown to be more than a possibility by the
labours of Reitzenstein, Rabe, and others.
The actual increase of material that has accrued in the last
twenty-five years is not completely measured by the fact that
almost exactly ioo more fragments than
this edition contains
were published by Nauck. A considerable proportion of the
accession comes from the recently discovered commencement
of Photius, published by Reitzenstein in 1907. But the most
important addition of all was of course the fragments of the
Ichnentae and Eurypylus contained in the ninth volume of the
Oxyrhynchus Papyri. The discovery was made at a time when
the greater part of the present commentary was written, and
I am glad to be able now to express my thanks to Prof. A. S. Hunt,
who was kind enough to allow me to inspect the sheets of the
new fragments before publication, and has more than once replied
to my queries concerning the actual readings of the MS in
doubtful cases. must also acknowledge my indebtedness to
I
are not due to that cause alone. I must warn readers that the
A. C. P.
February, 19 16.
c
CONTENTS OF VOLUME I
PAGtt
ACE V X
iKdUUCTION
Bibliography .
xci—
$ 5.
ner
<l.
.rf an.l others. K.. r the w..rk itself see Susemihl. Ml.
-, Ar. Byt. p. MfC
* See schol. Ar. Nub. 533; Susemihl. | 1 Caltim. II 306.
• 7>. Gr. prim, j>. no.
7
In the Preface to his text of Sophocles (1858). p. n
xiv GENERAL INTRODUCTION
substitution of 7 for 17 (£' for t£") in the Life. The latter
proposal is palaeographically the easier, and the number 123
agrees better than 1 13 with the remaining data, as will presently
appear.
Number of The number of his victories is also variously recorded.
victories.
According to Suidas, they were twenty-four according to the ;
1
He belongs to the second century B.C. The reference is to his treatise irepl
5i5a.(TKa\iu>v (Athen. 235 E : FHG IV 359).
2
13- r °3-
'
J
CIA 11 977 a, where [2o^>o]k\^s AITII was restored by Bergk {Rh. Mits.
xxxiv 298).
4
v p. li Blaydes.
•fir. 15 (1 16 K.).
6
Cf. the use of vikcLv in the fifth Argument to the Nubes (Arist. fr. 621 Rose).
7 The explanation was first put forward by Bergk in Rh. Mits. xxxiv 298. It is
accepted by Haigh, Attic Theatre*, pp. 28, 46 ; but by a curious slip the number oi
the victories won by Cratinus at the two festivals is inverted. The text is thus al
variance with the inscriptions quoted on pp. 363, 364. See also Wilhelm, Urkunden,
p. 106.
THE NUMBER OF THE PLA YS xv
Mrst tetralogy, and that Sophocles the younger added the fourth.
Further, it \a almost certain that the Archelaus and Andromache
uripides 1 were not included in the official lists of tetralogies
(BiBaa-KaXiai ) ; and it is quite possible that similar exceptions
known to exist among the authentic works of Sophocles.
1
For the fifth century we have no evidence except the record of Agathon't victory
\: cf. I'lat. Symp. 173 A), and the in 1
19 ami 418
I rofla the latter it i* inferred that each poet »ul>milted three play*.
The Lenaea was perhaps reserved for inexperienced or mediocre playwright* (llaigh,
Jr. ,.. 18).
I'.rr^k thought that «' in the Life might be an error for «l\
aturgnek.* p. .05,, where the •Ulernent of Ariato*
is now accepted.
4
ed. i860, p. \
1
For an elucidation of the tradition see Dieterich in Pauly-Wissowa VI H47.
2
See the Arguments to the Medea, the Phoenissae, and the Acharnians.
3
On Eur. Med.'2 p. 239.
4
See Jebb's Introduction, § 22. P'or XeXe^rai as indicating a reference to a cata>
logue see Wilamowitz, Anal. Eur. p. 133.
5
Thereis a discussion of the whole subject by R. C. Flickinger in Class. Phil,
V 1-18. But the data have since been enlarged by the publication of Oxyr. Pap. 123s
(x p. 81 ff.), containing Arguments of Menander's plays. From this it appears thai
the Imbrians was numbered e^8ofii]KO<TT[T]v /ecu
6
So approximately Susemihl, I 33848, who professes to follow Wilamowitz (Anal
Eur. p. 135). The latter, however, thinks that the library arrangement was basec
on a compromise between alphabetical order and similarity of subject (Einleitung it
d. gr. Tr. p. 150).
THE NUMBER OF THE PLAYS xvii
play should have been reckoned as the last play of the eighth
tetralogy 1
. Further, if Sophocles only produced thirty-two plays
in the first twenty-seven (or twenty-six) years of his dramatic
career, it is surprising that he should have written as many as
ninety-one in the last thirty-five (or thirty-six). However, the
latter argument is not entirely convincing, since several reasons
are conceivable which might favour an increased productivity
in the poet's later life. Flickinger, who has made the most
recent examination of the problem presented by these dramatic
us to be justified in concluding that their original
function was to record the arrangement of the volumes in some
library. — presumably each play of which
the Alexandrian. If
the library possessed a copy was distinguished by a numeral, it
Is unlikely that their arrangement was arbitrary rather than
ling to For the purpose supposed
some rational system.
a chronological basis becomes the more probable, since se
of the early plays may have been lost; but we should still be
1 to infer that Sophocles increased the rate of his
output subsequently to the date of the Antigone*. It should
i'led that the recently discovered evidence respecting the
1
The lenacan hypothec* will wt nerve here, since tragedies were not performed
festival until after 440 (Capps, A.J. A. iv 86). Bergk avoided the difficulty
ling in the Argument to the AtUigomt: fcMaxra* M r* tp&p* nSm rpi«*t#Ts>-
%*&rt/>o% < f)9 > . Jcl>l> has given good reasons for rejecting his proposal.
1
Flickingei is perhaps right in seeking to minimize the importance of (his increase,
tually occurred \ but why <loes he assume (p. ij) that only one hundred of
plays were known to the Alexandrians?
xviii GENERAL INTRODUCTION
of arrangement. On the other hand, although the date of the
Imbrians may be open to argument 1 the chronological solution
,
titles. on the number of the plays, we must enquire how far the numbei
of titles actually known to us from quotations corresponds with
the total of 123 plays said to have been recorded by Aristophanes,
The number of actual or ostensible titles of which we have
information, including those of the seven surviving plays, is al
1
Oxyr. Pap. x p. 83.
2
Haigh, Tragic Drama, p. 399 f.
;
more frequent source of error was the substitution for the true
title of the name of one of the principal characters but, though ;
one play.
When we have made allowance for all these disquieting con-
siderations, we
shall probably be disposed to deduct some twenty
titles from the 132 mentioned above, so that of the 123 known
1
For examples see on frs. 14, 1080, Eur. frs. 474, 515, schol. Horn, r 471 (attri-
buting Aesch. Ag. 282 to Sophocles), Hesych. 1 p. 227 awapOivevra- oil irpiirovTa
irapOtvois.2o<poK\rjs 'l<piyevelqi rrj 4p Av\18i (i.e. Eur. I.A. 993). Hence frs. 583,
769 and 941 have been assigned by some to Euripides.
2
Schol. Pind. Pyth. 5. 35, where however Schroeder suspects that a reference to
the Ko\x«'5es (fr. 340) has fallen out.
8
See 1 p. 213, 11 p. 185.
THE XUMBER OF THE PLA YS xxi
1
The relevance to Sophocles of •
now ilt-putctl : Christ-Schmid. c;
(Hi.
b
—
xxii GENERAL INTRODUCTION
isperhaps more to be said for Meineke's conjecture concerning
the Aavdi) than the particular evidence relating to it seems to
suggest 1 . It is possible that we should add the Chryscs, for
reasons given in the Introductory Note. Satyr-plays were not
produced at the Lenaea ; but even if we make a liberal allowance
performed at this festival, it
for the inclusion in the list of plays
seems clear that several satyr-plays were lost before the time of
Aristophanes. This is no more than might have been expected,
in view of the scantiness of the information concerning them
which we owe to the Alexandrians 2 .
1
i- isaubon's note on iIh^ ptnage ace f ;.
p. Iiv HI. The word* which precede (no «ri> fti* ©»*r *Opqp««£t wr6p«{t) are
licrgk proposed ofrorojut for Jn>6fia{r : one might aUo tttggot 'Qpnpt
tftf wrondjVro.
:. XIII p. Iv HI. Wovoui 6i «a< wottiWti «ai roil «>t*»V«*« rr\>
(pfjraj, 'OMtyMK^r (KtiarrbfitPot X<ifx*.
* foel. ,\.
I I . .
hi
xxiv GENERAL INTRODUCTION
the Academic took an equal pleasure in Homer and in Sophocles,
declaring that Homer was an epic Sophocles, Sophocles a tragic
Homer 1
. It was chiefly in respect of his diction that Sophocles
was called '
the most but his most
Homeric ' of Attic poets ;
intimate point of contact with the Homeric spirit was his refusal
portrayed.
The Homeric element in Sophocles' style is easily recog-
nizable, but the evidencewhich establishes his close adherence to*
Homeric models must not be taken to imply that, as a dramatic
poet, he was deficient in inventive power. We infer simply
that, in erecting the framework of his plays, Sophocles selected
Homeric material to a larger extent than his fellow tragedians.
For this purpose no distinction need be drawn between Homer' '
rhe Epic and the poems of the epic Cycle. Down to about 500 B.C.
Cycle
no doubt had arisen that the latter were actually written by
Homer 2 and the popular conception remained unshaken until,
,
1
Diog. L. 4. 20, Suid. s.v. HoX^/xwv.
2
See T. W. Allen in C. Q. II 88; the evidence is given by Christ-Schmid, op. cit.
p. 92.
3
Athen. 347 E.
4 Monro, Horn. Od.
p. 346, pointed out that there is no evidence of kvk\os eirCiv,
or any such phrase, having existed before the time of Aristotle. Christ-Schmid, op.
cit. p. 92, now take the same view. The inferiority to Homer of his rivals in the
same field is asserted in Isocr. 12. 263, and the transferred sense of kvk\ik6s at Alex-
andria (Callim. ap. A. P. 12. 43) indicates that the notion of 'cyclic poetry' had been
taken over from the Peripatetics.
5
A considerable controversy has arisen in recent years over these extracts.
THE SUBJECTS OF THE PLAYS an
bibliotheca of the patriarch Photius (f. 318 B 21) and partly in
Homer, i.e. chiefly in Ven. A supplemented by the
>f
Kscurial and other less well known copies. What is called the
epic Cycle commenced, according to Proclus, with the fabled
union of Uranus and Gaia, and contained all the myths relating
to the gods as well as such historical facts as emerged in the
course of the description. It was the work of various poets, and
c view* are represented <m the one hand by Bcthc (Unm. \\w «.,.»). who
refuse* to acknowledge that they have any value at all, and on the other by T W
Allen m C. (' 11 64. 81, who »eeim to I* almost alone in holding that th.
1
Th. fragment* were published respectiv Wagner from a Vatican M%
'•enth century, and by l'apadopul«»»-Kcrameu» in fit. Mm
I Jerusalem MS. They will I* feud, whether with the extract* of
1
Diod. 3. 66 is a passage often quoted : Aiovvfltp r<p awTa^aaei-w rds 7ra\cuds
ixvdoirodas' oOros 70.^ to. re ireplrlv Auwvcrov Kai rds 'A/xafyvas, 2ti 5e rovs 'Apyovavras,
Kai to, /card tov 'WiaKov irdXe/xov irpaxOivra, Kai 7r6XX' erepa avvrtraKTai, irapandeis to.
iroirifj.a.Ta. tuv apxaioiv, rCiv re fivdoXoyoiv Kai tQiv ttoit)tCov. This quotation however
refers to Dionysius Scytobrachion, the writer (among other works) of a '
romance
Argonautica, who is frequently cited by Diodorus and the scholia on Apollonius, and
is sometimes confused (e.g. by Christ-Schmid, op. cit. p. 93) with Dionysius the
Cyclograph. See Susemihl, 45, 57; E. Schwartz in
Pauly-Wissowa V 928, 932.
11
There were of course several such kvkXoi, among others that of a certain Theodoras,
whose account was followed in the Tabula Iliaca.
2
This account chiefly follows the
article by E. Schwartz in Pauly-Wissowa 2875?; 1
prawn from other quarters for even though we might learn but :
which by general consent are assigned to the epic Cycle are the
Thebti '.-quel the Epigoui, and its precursor the Ocdipodea.
myths. 1 rojan epics, and of these only in so far as we can rely on the
statements of Proclus, it is impossible to make a list of Sophocles'
literary sources so as to map out under each the plays whose
plots are derived from them. The alternative has been adopted
of arranging the plays according to the '
sequence of events
(d/coXovdlav tgov irpa^fidrayv) as established by the handbook of
pseudo-Apollodorus. It is true that this does not rest either
directly or at all upon a series of abstracts or arguments
(vfrodeaeis) of poetical literature ; and even where it seems to
follow particular tragic authorities, it merely reflects the influence
of tragedy upon the current conception of mythical history 1
.
(first and second), Pluixus; and {c) Salmoneus, Tyro (first and
1
See n. <>n fi. If!.
1
K/.ich in r.iuly-WiMow« Vlli iioj, 1105 f.
1
Wilamowitz, Eur. Her.- 2
I 69 f. poet. 8. 1451' 20.
3 See Jebb's Trachiniae, p. xviii. In the previous pages (xv ff.) the literary history
of the Heracles myth is discussed.
4
Perhaps an alternative title : see p. xviii.
THE SUBJECTS OF THE PLA YS
anything about the Theseidis {EGF p. 217*. and the Atthis of
sinus is attested by a solitary quotation of Pausanias
(9. 29. 1). The plays in question are the Terms, Preens,
Creusa (Ye//), AegettSy Theseus, and Phaedra. The Oedipus
Co/oneus, which in form belongs to the Theban Cycle, is largely
Attic in substance, and entirely in spirit.
!
I his play should in KricfMM have been associated with class V: cf. ApolUI. fc.
Tradition The seven plays which still survive have been handed down
of the
extant to us in a number of MSS ranging from the eleventh to the]
plays. sixteenth century, of which the oldest and best is the well-known
Laurentian, written in the first half of the eleventh century.
But, whereas twelve MSS contain all the seven plays, either
complete or with lacunae, and fifteen others four or more but]
less than seven, no less than seventy are restricted to the Ajax,
Electra, and Oedipus Tyra?inus alone, or to one or two of them 1
.
2 3
Steph. Byz. p. 93, 1. Suid. s.v. Evyevios.
4
So Cohn in Pauly-Wissowa VI 987; Christ-Schmid, op. cit. ir' p. 879; Sandys,
Hist. CI. Schol. I 402; and C. H. Moore in C.R. XIX 12. Wilamowitz, Einleitung,
P- I97i52> thinks the statement obscure.
THE TRADITION OF THE TEXT xxxiii
and author of the treatise irepl dtwv teal tcoafiou*, who belonged
to the latter part of the fourth century. This writer is probably
the same man as the friend of the emperor Julian, and has also
been identified with the sophist Sallustius to whom Suidas
km ril>es commentaries on Demosthenes and Herodotus*. Now,
if .Sallustius, the editor of the select plays, lived at so late a date
as the second half of the fourth century, it is unlikely that he
was the first compiler of the selection*. It will be shown later
I . Cumont, AV:-. dt Philot. xvi ;.$, rejecting the identification, points oat
i was a Neo-Platonist.
r thin work and its author see Gilbert Murray, Feur Stops 0/ Creek h'tligum,
\tt.
* A grammarian SalluM is quoted in schol. Ar. Plul. 715. Cumont assigns him
sixth century.
4
Wil.unr wit/. <>/. nt. p. 1991 I'm*, a commentator on Sophocles, who is assigned
. cond century (< !. of>. .it. mentioned in schol. Ai. 408.
:
It has been suggested that the official text only contained such
plays as still kept the stage in the fourth century, but, as the
plays of Aeschylus were seldom reproduced at that time 5 , it
may be presumed that the net was cast as wide as possible, and
that the most authoritative sources were consulted 6 It is .
1
Wilamowitz, op. cit. p. 202.
2
hgg- 811 a: cf. Herond. 3. 30.
3
fr. ^5, 11 345 K.
4
Plut. vit. X oral. p. 84 1 F. The documents were no doubt preserved in the
Metroum (Frazer's Pausanias, 11 p. 68).
5
Haigh, Attic Theatre 3 p. 76. ,
6
Wilamowitz, op. cit. p. 131, hardly allows so much. But his view that the
THE TRADITION OF THE TEXT xxvs
''"
lursued almost exclusively by the Peripatetics in pre- Alexandrian
With the former we arc not immediately concerned, but
>n the historical side the publication of Aristotle's SiBaaxaXiat
f considerable importance. This work was a collection of
from the archives giving the dates and circumstances
t9
inscription was not the original record ; for, so far as the contests
listed were earlier than Aristotle's time, the details to be inscribed
were taken from his book or were otherwise due to his researches 3 .
scription belongs to the class of victors' lists and is therefore not to be connected with
the 5i5a.<jKa\lcu.
3
Wilhelm, Urkunden dramatischer Auffiihruiigen in Athen, pp. 13 — 15.
4
Diog. L. 5. 26.
5
FHG 11 182.
B
CIA 971 as contrasted with 972,973, 975.
11 See further Haigh, Attic Theatre 3,
p. 47 ; Reisch in Pauly-Wissowa v 398.
7 FHG 11 247.
The result was established by H. Schrader, quaest. Peripatelicae, Hamburg,
8
1884. The work of Dicaearchus was more scientific than the rpayi^SoOpLeva of
Asclepiades, the character of which has already been explained (p. xxviii).
THE TRADITION OF THE TEXT xxxvii
ii)L,r to Alexandria, we
an early date (c. 285 H.c.)
find that at Alex-
FHG 11 450 n. See alto vit, St/k. rl 1 1 1 - liooli w« entitled wtfi »*tr«>.
* Kri.-i.u-k in Pauly-WiMWWi I • *
I Ar. AV-. 551. For the whole *ttl>ject »ce O. Schncxlcr, CW/*«M'A**,
» Aihen. 408 r.
P. s. <
xxxviii GENERAL INTRODUCTION
planation. There is no similar evidence to prove that he was
also responsible for editions of Aeschylus and Sophocles but, ;
were entitled Xitjets 7 or yXwaaai, and were divided into two main
classes: (i) collections of dialectical variants, (2) varieties of
subject-matter (e.g. 7reffl 6iofjLaaia<i rfkiKi&v, irepl avyyevuccov
ovofxdrcov). It was probably in this work that Aristophanes
explained i^aaxakiadr} in El. 445 s ; unless the reference should
1
His name appears at the head of a virbdeois to the Antigone, and there are good
reasons for referring to him also the anonymous Arguments to the 0. C, EL, and
Phil., or at any rate parts of them.
2
Wilamowitz, p. 145; Cohn in Pauly-Wissowa II 998; Susemihl, 1 44::
Sandys, p. 128 f.
3
His name appears in schol. Ichn. 73, 137, 140, 215.
4 This conclusion is based chiefly on the fact that those plays of Euripides which
have no scholia (e.g. the Supplices) nevertheless show traces of the learning of
Aristophanes.
5
Wilamowitz, p. 151 ff.
6 Boissonade, Herod. Epim. p. 283; Miller, Melanges de lit. gr. p. 427 ff. The
best account of Aristophanes' lexicography is by L. Cohn vajahrb.f. cl. I'hilol. Suppl.
xil 285—374.
7
Schol. Eur. Phoen, 684.
8 Suid. Phot. s.v. /xaffxaXlo-fxara. See on fr. 623.
— —
THE TRADITIOX OF THE TEXT oris
t a
—
xl GENERAL INTRODUCTION
His tragedies were for the most part adaptations of Euripides,
and he was followed by Pacuvius (219 129) and Accius (170—
105), who constructed their plays with greater skill and included
Sophocles among their models. Unfortunately the fragments
of these writers are so scanty that they are very seldom of
service in the reconstruction of the Greek originals 1
. The
Romans were thus familiarized through the stage with the form
and contents of Greek tragedy before they were trained to study
them as literature. But after 146 B.C. the assimilation of Greek
culture spread rapidly. That which was at first the exclusive
possession of the Scipiom'c circle became in the next generation
* This is proved l>y schol. At. 1 1 15. The account given above follow.
v. .Mtz, p, 166, II.- tiii.K in id- .','. to the 0. C, beside* the work of
Dtdymua, traces of a wt6m*»jm« devoted chiefly to the eiplanation of antiquarian and
mythological details. ( inclined to rcfrr this part abo to Dtdyrou*.
4
W ,
!.c. The same opinion is maintained in ' Du jf»«rA. Littrrtur Stt
that Theon was the author responsible for a /ccopt/cr) Xe£<5 and 1
1
The issue involved is fully discussed with the result explained above by J. Williams
White in his Scholia on the Aves of Aristophanes, pp. liii lxiv. —
2 The position of Sallustius in regard to Sophocles has already been mentioned
(p. xxxiii).
3 Cohn, 4 fypaXoKpew (Soph.
I.e. 461. p. 134, 2, s.v. fr. 494).
THE TRADITION OF THE TEXT xliii
to the middle of the first century a.d., and was the last of the
-tarcheans, incorporated the rpayt/cr} Xc'f*? in his encyclo-
lic treatise entitled Xeifuov or irepi yXcoaawv xal ovopdrtav
in ninety-five books. His object was to collect and enlarge
departmental labours of his predecessors in their vmriow
:.|»Ic* %cc the .sources quoted for fr*. n. j6, *j. go* j;j. 4>«. 511.619,
il is n..! pretended that Mrict priM.f ii possible in each case.
*
p.
* Hence 'Att.«o1 \^*n in Athen. 494 r.
ording to the emendation oi <"< I' .t°>. *•"» £»»*» X' for I* in
t.V. 0#l»»Tll>0».
izenstein in Jih. Mm. xiiii 456 tT. In tkJ '>e author divide* the
y <»f lexicography from the Alexandrian* to SukIa* into four periods. Pamphilu*
logenian belong* to the second, and Hesychiu* to the third.
xliv GENERAL INTRODUCTION
and by a severe restriction of the explanatory material. The
work of Diogenian, notwithstanding these deficiences, proved
adequate for its purpose. It was widely used as a handbook of
reference so long as the classical authors continued to be read,
and its existence can be traced in the Byzantine period down to
the twelfth century 1 So completely was Pamphilus superseded
.
1
Cohn in Pauly-Wissowa v 781.
" Objections to the identification are stated by H. Schultz in Pauly-Wissowa vm
1320. The strange title irepiepyowivriTes is explained as '
the book tor poor pedants.'
3
e.g. the note on Achelous in Macrob. 5. 18.
4
Phot. lex. 1 p. 9.
5
Wilamovvitz, Texigesch. d. gr. Bukol. p. no; Schneider, Callim. 11 37.
'
'
Theon i», «f course, a common name, so that »omc other cniic than the too of
\ 'in. BMJf l>c intended.
* The reference! to bis studies on Pindar are also rare : see schol. Mod. 01. \
:i 4 .
4
Die grammatische arlieit des a. jahrhunderts ist im grunde nkhU als #•#***«*
WpoTapaeKtvJ) : Wilamowitz,
xlvi GENERAL INTRODUCTION
in a busy world they must submit to exercise their sway chiefly
within the walls of the school-room. Hence arose the nee<
for a selection, since the schoolmaster does not claim to be a
scientific investigator who requires constant access to the whoh
of his material.There is thus good reason for the conclusior
adopted by Wilamowitz that the selection of seven plays came
into being during the course of the second century, althoug
the name of the selector has not been recorded. It does not
course follow that the appearance of the selection led at once t
papyri ;
and (3) indirect quotations. The
(2) direct quotations ;
1
See below. The parchment fragment of the Melanippe of Euripides (fr. 495)
is now assigned to the fifth century : but that is an exceptional case. To the same
effect Wilamowitz, Sappho it. Simonides, p. 288.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS xlvii
that play 1
; the scanty relics of the Niobe have some bearing on
Sophocles' handling of the story* ; and the fragments provision-
ally assigned to the Tantalus in this edition, if they are the work
>ophocles at all, raise a question of considerable interest*.
All these, except the Niobe fragments, which are attributed to
the third century B.C., are believed to have been written in the
second century A.D., so that their date is entirely consistent with
the conclusion reached in the last section 4 .
It is a more
matter to decide which are the latest
difficult
direct quotations from the lost plays, because we cannot always
be certain whether a reference which purports to come direct
from Sophocles has not in fact been borrowed from an earlier
authority whose existence is not acknowledged in the source.
To take a capital instance, no one now believes that the swarms
tions with which Clement of Alexandria certain fills
'
i ,, • u p. </>f.
1
&. 754-
2
fr. 319. should be added that the alleged quotations by Aristophon (fr. 198),
It
1
I'.Uvs Attiuht fhrohamktit, II* p. 3I3.
• A summary of th. cootrovtuy i» Bjfrrta !>y Knaack in his article on EratosihcMf
y-WlMOWa vi 37.
• I
* fr. 773.
• hist. mir. 19 (Wcstcnnann, p. 109).
I
but their trustworthiness in general was maintained by Bethe [ii. xxxvin 608 ff.). It
• fr. 04 Wiromer.
—
Hi GENERAL INTRODUCTION
fr.515 from Praxiphanes. No such declared source is forth-
coming for the allusions of the author of the de sublimitate or
of Dionysius of Halicarnassus in the de compositione verborum 1
.
—
Strabo (c. 63 B.C. 23 A.D.) owed his geographical informa-
tion more largely to books than to the records of his
own observation. His two chief sources were Artemidorus of!
Ephesus 4 (c. 100 B.C.), the writer of a periplus of the Mediter-
ranean Sea in eleven books, who in his turn compiled from
Agatharchides, Timosthenes, Eratosthenes, and others, and
Apollodorus of Athens, whose commentary on the Homeric
catalogue of ships was not the least remarkable of his critical
labours 5 Thus at least six of the fragments preserved in Strabo
.
1
frs. 768, 774. See also Introductory Note to the Polyxena (il p. 162). The work
of pseudo-Longinus is now with general consent assigned to the first century A.D.
The later rhetoricians contribute little. Hermogenes (b. 160 A.D.) probably took his
illustration <pi\av5pos (fr. 1111) from an earlier t^x v V'j Menander (c. 270 A.D.) intro-
duces Sophocles into a discussion of hymns called diairoprjTtKol (fr. 809) ; and Phoebam-
mon, a contemporary of Synesius, repeats a familiar example of epanalepsis (fr. 753),
which recurs in John of Sicily (nth cent., according to Krumbacher, p. 191).
2
frs. 598, 270, 373. Gruppe, Gr. Myth. p. 30614. The appearance of fr. 270, 4
in schol. Ap. Rhod. is significant.
3
See frs. 487, 963. Cocondrius and Polybius of Sardis of course followed the
rhetorical tradition. Suid. s.v. Tpv<pwv assigns the rhetorical book to the grammarian.
4 Susemihl, 1 695.
5
For the particular sections of Strabo attributable to Apollodorus see E. Schwartz
in Pauly-Wissowa I 2867-2870.
6
frs. 24, 41 1, 522, 957, 1086, 1 no.
7 fr-
959- The reference to the Triptohmus (11 p. 243) is also derived ultimately
from Eratosthenes.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS liii
It is probable also that in the book tt(j)<; Bel rhv vkov iroc^fiaTuv
be accurately fixed.
Atticism. The second century A.D. owes such importance as it possesses
in the history of Greek literature in large measure to the classical
revival known as Atticism. It was, as has been already pointed
out, the product of an age to which substance had hecome less
essential than style, and whose study of the ancient classics was
limited by the practical object of fostering rhetorical ability.
1
The remark applies to frs. 373, 843, 844. It should be observed that the refer-
ence to r]6os as irnyrj, which almost immediately precedes the quotation of fr. 373, wj
borrowed from Zeno 203 Am., fr. 146
(1 P.). The difficulties which Plutarch's tes
involves (see note in loc.) are perhaps the result of a confused epitome.
2 202 Arn. *
II p. j p. IO
4 8
II p. 9. fr. 401.
6 1 Phot. bibl. p. 438 s 6, and Choric. pro mimis 6. 27 (Revue de Philol. I
p. 126.
222), follow Aristides. For fr. 756 see note in loc. The repetition of two familiar
tags (frs. 14, 733) is unimportant.
7 fr. 435-
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS lv
the sophists,— sufficient evidence surely that in his day tin re-
plays had a certain degree of celebrity above their fellows. In
the heroieus and imagines, which are ascribed to his kinsman
and contemporary known as Philostratus the Lemnian there 1
,
trati
,
nee J. S. l hillim..ic N rh>l.«ir,,t,a, I pp. \xxiv \i v \
•08 ff.
'
Wilamowiu, EinUihmgind.gr. Tr. p. joi.
especially nal am. 7. 39 ad fin. The reference to Ari%totle (»
1m the unic direction, since Alexander's chief source w«s Aristophanes' f*ins»$
of Aristotle's zoological teaching.
4%
lvi GENERAL INTRODUCTION
abundant supply of quotations is rendered unusually difficult
by the fact that the Dcipnosophists has come down to us in an
abbreviated form, and by the tendency of its author to interrupt
the course of a borrowed extract with material which he had
gathered elsewhere It is admitted that he was not merely
1
.
than the immediate source. Thus, fr. 718 was derived from the j
4 The statement suggests that he was also the source of frs. 137 and 230. — In
regard to fr. 606 a neat point arises which is not without a bearing on the criticism
of the text. It is clear that Athenaeus and Pollux both used the same source; and,
apart from the evidence of the Philetaerus (of which more presently), irepl fiov. \Q.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS Ivii
Hermippus, fr. 121 to Clearchus irepi ypi<p(ov, fr. 474 to the same
writer's tpayriicn, fr. 307 to his trepl irapoip.iwv*, and fr. 735 to
Theophrastus trepi /zc'&j?. Sometimes the ownership of the
borrowed material is no longer traceable*, or the quotation
the appearance of having been made independently for
the position which it occupies 4 But an example will show that .
quoting Aesch. fr. 111, suggests that this was HlludiM, Hut there art
19,
good reasons for believing that Athenaeus did not use Herodian see Kaihel on JJ t».
:
i union source must therefore be earlier than his time, and we shall find aubae-
quently that thi* conclusion may l>c recommended on other ground*.
fr. which relates to the same subject, occur* in the neigh bourhood of two
345,
which are repeated in Plut. amat. | p. 75 C. It may 1* inferred
1
1 and Athenaeus were indebted to the same original. IMutarch then pro-
ceeds t i'vth. 1. 41, and illustrates it by the same fragment of
Sappho
v Pindar's scholiast,
r. .)i;a.
• fr*. 760 and 761 come from a rhetorical discussion of tura+opi after
Am
3. 10. 141 1' ff., fr. .i;s fr..m some ur.icr of
1
evpwo«t*<d, frs. J77 and 537 front a dis-
i on the game cottabua, fra. 139. «4i,and 411 perhaps from the
Imrpui J#iV*
111 4H1).
applies especially to such case* as fr* *«d 7J7. «••
M remark
re the quotations belong to the framework of the dialogue.
<e 687 B.
lviii GENERAL INTRODUCTION
quotations from the poets 1
. Here then is enough to awaken
suspicion. Now, a good deal of Chrysippus irepl ^rvxv^ nas
been preserved by Galen, and our suspicion is confirmed when
we find that the two separate lines which Athenaeus quotes
from the Odyssey appear at the head of the list of Homeric
quotations which Galen repeats after Chrysippus 2 . If any
doubt remains concerning the source of Athenaeus, it is dis-
sipated by the further discovery that Chrysippus appealed to
the authority of Praxagoras in opposition to those medical
writers who made the head the centre of the nervous system 3 .
1
E. V. Arnold, Roman Stoicism, p. 24538.
2
Galen Hipp, et Plat. plac. 3. 2 p. 260 M. (11 906 Am.). From id. 3. 4 p. 2 Si M.
(ll 907 Am.) we learn that tragic quotations were included in the collection.
3
Galen id. 1. 7 p. 145 M. (11 897 Am.).
i
fr. 14. Cf. fr. 695. He states that he heard Peregrinus quote fr. 307.
5
frs. 337, 338, 538, 539. Wilamowitz, op. cit. p. 176. Note the coincidence
with Photius in regard to Aesch. fr. 170.
6 7
fr. 515. fr. 596.
8
432, 737, 738.
frs. With him goes the anonymous writer who quotes fr. 752.
In regard to all this class of literature I transcribe the caustic judgement of Diels
(Doxogr. p. 19) : 'scilicet turn ea ars, quae vetera furando nova scripta gignebat non
inventa quidem, sed consummata esse videtur. neque frustra Clemens Alexandrinus
ipse fur callidissimus furtorum catalogum congessit sive potius et ipsum descripsit
Strom. VI 2.'
lJ
10
frs. 477, 873. Wilamowitz, Antigonos von Karysios, p. 74.
—
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS lix
nionstratcd that the pa»*agc in which the Sophoclean extract occur* is actually
'-
in accordance with the plan acknowledged l>> PorpbyfJOi at theend of
ting the crane of the argument. He identifies the grammarian
p. m whom Porphyriu* got the quotations »nh Amtomenta, who wa» a freed-
man of Hadratn, and whose ra wpbt rat itpovpylai it <|U<>tcd l>y Alhen. 1 15 A.
& hinxlt'H edition ;i| p. I IV. • /•#. 186.
I Of the earliest mythographical handbook see Susemihl, tl 50 and inf. p. »»»i.
of the Antigone and the PkiloctetesK But Homer and Plato, the
1
fr- 534- I' 's clear that he followed one of the ancient commentators on Vergil
both here and in his comparison of Aen. 4. 698 with Eur. Ale. 73. See Nettleship in
4
Conington's Vergil, I p. xlviii f. These Vergilian scholia, as well as those on Lucan
and Statius, go back to Greek sources (Wilamowitz, op. cit. p. 167). The point illus-
trated by Macrobius is the ritual sanctity of brass, and Sophocles is the only Greek
author cited.
2
Such is the quotation of fr. 940 by Gregory of Nazianzus. Echoes of frs. 662
and 929 are found in Nicephorus Gregoras and Ioannes Chumnos, who lived as late
as the fourteenth century. A familiar instance is the wearisome recurrence of Eur.
fr. 484, 1 ovk i/j-bs 6 fxv9os d\\d...in Julian and others. Fr. 14 is quoted both by
Libanius and Themistius.
3
The passage quoted by Nauck on fr. 811 is obviously not an allusion (except
indirectly) to Sophocles.
4
132 c d(cris ae\lov (Ant. 100); 447 B rbv <f>l\raTOv, ws 0tjj, dvi/xuv (Phil. 273).
Sandys, Hist. CI. Schol. I p. 359, infers from the fact that O.T. 614 is followed (338 c)
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS fad
vords wi wapb, rZip luxpoaB** fyrutur, that the name of the author wa» un-
known, and that Sopbodcs was evidently no longer read. Mis quotations from Eur.
(are e.g. 445 b) are confined to the li,u,hat, Fhoeithtat, and Ortstes.
1
He had ami Thcophrastos : Sandys, p. 357
also studied Aristotle
• ThcmUlius (tv
71) mentions Thuc, Isocr., Dem., Plat., and Artst., as the five
classics chiefly studied at Constantinople, and elsewhere (xxilt 350) adds Aristophanes
1
[I litB, 311 a; Hut. Thts. 16; Iil*n. lit 64. It i» highly probable
that the Caw, was one of the plays
1 illustrating the tragic coootptk w of
aa an overbearing and cruel tyrant.
• lit,. 50/..
• Aesch. fr. 340 and Kur. fr. 934 are among the more favourable 1
1
Wilam -v* it/-, o/ <//. ;.. 157; C<>hn, /•• 4*0.
" fr. 908.
Pind. 01. 3. »j.
1
Cf. fr. 160. According to Cohn, in Jahrb. f. cl. Phil. Suppl. xm at p. 84c
Tarrhaeus was the immediate source of these scholia. See however Crusius, Ana
p. 94 f. Is K\eirapxos an error for KXtapxos (Crusius, Anal. p. 83) in schol. rep. 337.
2 3 Wilamowitz,
See p. xliv. op. cit. p. 187.
4
See Etym. M. p. 273, 41, as compared with schol. Theocr. 7. 154.
5 6
Philostr. vit. soph. 1. 25. 16. Ther. 377, 585, 748.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS bw
of the ten quotations and allusions which rest upon the authority
of W11. A fivemay be conjectured to owe their survival to
Hcrodian*. The explanation of ykvaaai and \e£«c\ where the
•lia are found to be in agreement with the extant lexicons
largely the work of Aristarchus, whose name is mentioned
r with Apion and Heliodorus in Hesychius' prefatory
Eulogius. The lexicon of ApoHonius, which depended
-ame sources, survives only in an abridged form, so that
it is seldom of value where a fuller version elsewhere*.
In we are referred to the authority of Crates of MalluV.
(hi. idation of mythological details was the principal subject
certain that the quotations from the ancient classics were all at
second hand, and that the plays of Sophocles outside the selec-
tion had perished long before the time of Eustathius Nor does 1
.
1
This fact was first clearly recognized by Valckenaer, Opusc. 1 337 f. Jebb on
O. T. 1264 and on Ant. 292 (at p. 250) gives the impression that Eustathius' quota
tions were usually made at first hand. It is clear, also, from the remarks in hi!
Bacchylides (p. 76) that he took the same view of citations by such writers as Stobaeus
and Priscian. Rutherford in his New Phrynichus (p. 84) does not appear to havi
observed that the evidence of the Etym. M. goes back to the older authorities from
which it is derived.
2
<pa<rl :
frs. 166, 237, 702, 791, 794, 1006. Kara, roiis TraXcuovs (<t>a.(riv 01 ira\atoi)
frs. 108, 1046, 1049, 1087. Xdyerat: fr. 1105.
3
In the following account much use has been made of Cohn's article in Pauly
Wissowa VI 1452 — 1489.
4
frs. 19, 28, 111, 127, 154, 181, 314. 275, 318, 329, 378, 395, 565, 718, 760.
For examples see the nn. on frs. 154, 181 (where A has tt4ttov), 318.
5
6
See fr. 1086, I p. 86. Eustathius frequently quotes from an epitome of Stephen
of Byzantium, but there is no such instance in the Sophoclean sources.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS lxvii
thing is known of these person* except their runic*, which are possibly ficti-
ffior- oi'tou ii «ai Xa\Kom6oi'<TJii \a4prifp- rod it «al 'Am«XW«l 'Os W rrfa • of ni
lxviii GENERAL INTRODUCTION
Eustathius seldom referred to the scholia on other authors, so
that it would be wrong to suppose that fr. 895 was borrowed by
him from the scholia to Euripides. An examination of the
context in Eustathius reveals that he has introduced into his
commentary a long extract from the work of Suetonius irepi
tu>v Trap "EWrjcri -naihtcov. The same origin is to be attributed
to frs. 429 and 479. The name of the author is not given by
Eustathius, but is mentioned by Suidas who records the exist- 1
,
n.r)ve\6irrjs T^X^uax 01 ' ' avrov Si Kai HoXvk&o-ttjs ttjs tticTopos TlepaiirroXiv, us HcrioSo
(fr. ij)...'Api<TTOTe\T)S Si iv 'IdaKijaiuv woXirda (fr. 506) Kai 'EXX&vikos Si {FHG I 64)
TriXtnaxb" <pa<n ^avaiKaav yijfiai tt)v 'AXkii>6ov Kai yevvrjcrai tov Hepo-tirroXov rives Si
Kai toioijtois \6yois ivevKaipovaiv. etc KipKtjs viol icad' HaioSov {Theog. 1013) 'OSvcaei
"Aypios Kai Aarlvos, iic Si KaXvtf/ovs HavaLdoos Kai ~Sav<rii>oos. 6 Si tt)v TrfKey6veiav
ypaipas Kvprjvalos (EGF p. 58) iK p.£v KaXv\j/ovs TyXiyovov vibv 'OSvacrei avaypcupet
rj HvXiSafiov •
£k Si IlrjveXdirrjs Trj\i/xaxov Kai ' ApKe<rL\aoi> •
Kara Si Avaip.axov kt£.
Contrast with this schol. Q Horn, it 118 'Ap.veicrios W'pvoSias Kai Ai6s, Aaiprqs
Xa\KOfjieSovo-ris' T-qXeixaxov Kai HoXvk&o-ttjs Ilepo-iirToXis. See also fr. 454.
2
1
s.v. TpayKvXXos. See frs. 792, 793, 1062, 1069.
3 Now Paris, suppl. Gr. 1164. See Miller, AManges de litt. gr. pp. 407 —436
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS lxix
lias Dionysius (p. j 54 Schwahe) U considered lo have been the wxirce from
< c get fr. 1087.
1093. * fr. 400.
* The clearest instances ar< ;, 1006, 1046, 1084;
«ut the !i»: i> not intended to lie e»hau*tivc of the potata <.f contact Mwcen Hesychius
Mathius.
11 in Pauly-Wiwowa V 99a
1
See especially fr. ic. "
fr. ijj.
lxx GENERAL INTRODUCTION
8ia<popa>v <rr)fia:vofxev(0v. This book, which survived until the
late Byzantine age, was the source of various lexicons of
synonyms which were current under different names and that ;
1
From the same source Eustathius derived the excerpt from Alexion quoted on
fr. 564, 2.
2 There is a reference to these excerpts in I p. 168 (Hilgard, p. n, 3). The
epitome was also published by Cramer {anecd. Ox. IV 333). A similar epitome ire,
clkXItuu pijudruv AiXlov 'Hpwdiavov (ibid, iv 338) appears in the same program a
connects Herodian with fr. 164.
3 Emp. math.
Sext. 1. 161 speaks of 6 Kara. ypafifiaTiKrjv /j.epurfxos as requiri
subtraction (to d<paipeiv) and addition (to TrpooTidtvai).
4
An example is cod. Coisl. 387 (tenth century) published in anecd. Paris
294—370.
THE SOURCES Of THE FRAGMENTS lxxi
n in I'auly-Wisaowa 11
••«i» book U quoted fr. 753. Fr. •'« »en*rate work »#H
Wat.
t 2
lxxii GENERAL INTRODUCTION
rodian, who was born at Alexandria, but lived subsequently at
Rome and enjoyed the favour of the emperor Marcus Aurelius,
made himself supreme in the domains of morphology and
accentuation. His reputation, continually enhanced by the
passage of his writings through the centuries, was earned by
the skilful reconstruction and careful elaboration of the results;
which his predecessors had garnered, rather than by his success-
in establishing new principles of general application 1 . Thus the
irepl 6p6o<ypa<f)La<} was derived from Tryphon and his great
2
,
the small tract irepl pbovrjpous Xe'|to)?, which has survived intact
No fewer than fifteen valuable and independent quotations from
the lost plays of Sophocles are preserved in this little treatise*,
and it is a remarkable fact that it contains no others from any
tragic author, excepting two from Aeschylus and one from
Aristias of Phlius 6 One might not unreasonably infer that
.
2
1
Reitzenstein, op. cit. 311. ibid. 302. J Sandys, p. 321.
4
His fragments were collected and edited by A. Lentz in 2 vols., Leipzig, 1867-
1870. For the excerpts published by Hilgard after Cramer see p. lxx.
5
See Nauck's Index. In fr. 521 Herodian is, of course, the source of the otl
authorities, and in fr. 46 his tradition is independent of Hesychius and the rest. Two
quotations (frs. 360, 586) are repeated in the irepl dixp^vwv (Cramer, anecd. Ox. ill
Account preserved by Pollux and Athenaeus. Now, Aesch. fr. ill, which i* referred
to by Athenaeus and indicated in the 4>tX/ra<pot, is quoted precisely by Herodian
*». iu*. X/{. p. 35, 19. At first sight this appears con ut, when the various
passages are examined with their context, it will l.c found that the surrounding
n the w. ixo¥. M{. are entirely different from those in Pollux ami Athenaeus,
•od that, whereas the lexicographers were dealing with vocabulary, Herodian was
kir«K lc establish a rule of morphology. Cohn's theory, which Keitiemtein com-
bats, that Atticism was derived from the Pcrgamcnc scholars, or more particularly
from Alexander I'olyhUtor, is another matter altogether. In Naock's /W«jr F<mti*m
the »\/><uflot is run together with 4k rfir 'liphdiaroc also printed by Piervm f pp .
480) and m Lobeck's Phtynifknt, p. 451 ff. That also is a work definitely Atticist
in character.
ties put him about two centuries earlier (sec Christ. Schmid, 0/
1
Teuffel-Schwabe, tr. Warr, II p. 523. The eighteenth book of the Institutes
corresponds to the third of Apollonius irepl dwrd^ws Cohn in Pauly-Wissowa 11 139.
:
Bekker's third lexicon (anecd. 117 — 180) may be mentioned in this connexion: see
frs. 696, 739. In its present shape it is very late, as the quotations show ; but it
Crusius 3 that the vulgate MSS used by the editors of the corpus
represent later collections made in alphabetical order, and con-
taining either 552 proverbs attributed to Zenobius or about IOOO
without an editor's name 4 . But, though these MSS still have
their value in supplying the gaps in our knowledge of the
earlier corpu-. it is certain that the Athoan and other Kf
which have since been found to belong to the same group
represent a more primitive attempt to form a corpus in which
the pr<»\erbs of Zenobius were retained in their original order.
In the archetype of these MSS the corpus was divided into five
which the first three contained the proverbs of Zenobin
fourth those passing by the name of Plutarch and entitled
Wcl-avSpevai irapoim'tv and the fifth a collection
',
I l«r*chclmann (A'A. A/us. xxxvi 300) wu the first to recogniie the author-
•oiicus, since confirmed by the heading of cod. K. The two passages
Choeroboscus (frs. 140. 705) are adduced in the same con-
l»y
the Anonynius Aml»rosianus tie rt mttrita edited l-\ SV. Slu mund in l<
has been necessary to refer to MilU-r '» M/langu, the notation of the
iigen corpus ha* l»ecn preserved in preference to the numbers of the Athoan
• p. !
•'.
ad parotm. Gr. (Leipzig. 1883), p. 16 flf.
* The Paris Ms
3070b (xn cent jircscntativc of the former class,
and the Bodkfea (xv csatt.) of the latter. Gafcfostfi cdin.-n i« Mill valuat :•
reproduction •<( the Bodleian; for the gottingen editors transferred to an Aff*n*%M
ibiitrutti (I y — 40;)
t if only Mich proverb* liclonging to the anonymous collection
as were not found in tie 1
'» separately edit -• I«eip«gi 1887.
lxxvi GENERAL INTRODUCTION
made by an unknown sophist at a late date for use in the
rhetorical schools. A reference to Nauck's Index Pentium will
show that Zenobius — even within the limits of the Gottingen
corpus 1
— most important of the paroemiographers
is by far the
as a source of quotations from tragedy and although Macarius, ;
1
It should be remembered that the Appendix proverbiorum is also Zenobian.
2
Their ascription to Diogenian is explained by Crusius, Anal. p. 23. See also
Cohn in Pauly-Wissowa V 783.
3
C. Mueller (FUG iv 440), who has collected all the notices relating to him,
makes him a little older than Didymus or else his contemporary.
4
Helladius ap. Phot. bibl. p. 530* 10.
5
Crusius, op. cit. p. 93 f.
6
See p. lxiv. His name is expressly recorded in connexion with fr. 981. For
fr. 811 see Crusius, p. 78; and for fr. 37 ib. p. 142.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS Ixxvii
1
I »r cxamplei ice Zeiwl. 160), 6. 1 1 (fr. 908).
" Ami p. 150. * iM p I
• See p. lxiv.
Ixxviii GENERAL INTRODUCTION
An early example was the yXuxraai of Nicander, frequently
quoted by Athenaeus, which seems to have been intended to
explain obscure terms of local currency ; another, also familiar
to readers of Athenaeus, was the oyfraprvriKal \e£tt<? of Artemi-
dorus and several collections of dialectical and literary words
;
•
way for found amongst the writings
the similar titles
attributed to Crates of Mallus, Demetrius Ixion, Philemon,
and others. Hut the 'AttwcoI \e£e«? of Dorotheus, of which
Athenaeus quotes the 108th book 3 belonged to the class of ,
The tame dale i» indicated by the fact that Erotian quoted him
1
fr. \
• Od. |. i .
'cod
t. hibl. 00d. 153 drtytfrtlhi ti iw ry mirr$ t-
lxxx GENERAL INTRODUCTION
them has been increased, as we have seen, by the carelessness
of Eustathius ; but in general it may be inferred that Aelius
Dionysius was more nearly concerned with questions of form
and expression, whereas Pausanias dealt with the technicalities
relating to public and private antiquities, and especially with
the explanation of proverbs 1
. Though the general line of their
tradition is free from doubt, the identity of the sources actually
followed is often obscure for it is uncertain how much they
;
1
E. Schwabe in his edition of their fragments (Leipzig, 1890) made no attempt
to distinguishbetween the two writers.
2
p. lxix.
3
pp. 319 — 476. It is entitled crvvaywyij \4i-ewi> XPV^^^" ^K 8ia<p6pwv <ro<f>Qiv re /ecu
p-qropwv ttoWQv. The part published by Bekker only covers the letter a. The name
of Dionysius occurs at p. 362, 3.
4
For Photius see frs. 1087, 1093. The name of Pausanias appears in connexion
with frs. 268, 877, and may perhaps be inferred in relation to fr. 420. p-qropiKov Xe^ixdv
is quoted for frs. 138, 748 and oi iraXaioi (fr. 994) is probably Aelius Dionysius.
;
5
Leipzig, 191 1. The book is unfortunately disfigured by numerous errors, and
many of the fragments are assigned to Phrynichus on unconvincing grounds.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS
known, however, owing to the editions of Lobeck and Ruther-
ford, is his earlier and shorter work in two books, which was
entitled ixXoyij pijfui-Tcop teal ovofitircov \\ttikwv. Phrynichu
el his canons
to the severest school of Atticism, and framed
inaccordance with the usage of Aristophanes, Thucydides, Plato,
and Demosthenes; so that his appeals to Sophocles were occa-
sional in character, when examples of the poetic style were
introduced by way of illustration The influence of Phrynichus
1
.
i iS and 1064, the only two from the U\vy*i, illustrate this pot*.
3
fr« 357 '"> * good example.
.
leu than nineteen of de Homes'* fragment, contain reference* to Sopbock*.
.
UMM lfr». 5 j, 68. IJJ, 134. I46, 144) «« «' uncertain or.
vcral of
4 Scarcely veiled instances of the conti.-virsy will be found in Rutherford'* edition
at pp. 157. ao*. ^11.
4
As de IW.ics seems to suggest on pp. xil, xxiii, though he sul«e*j«ently
the statement (p. XXVI
• Rutlicrfi.ril, |». 47<>; <!c H rr- -. (..
lxxxii GENERAL INTRODUCTION
Aelius Dionysius 1
. Helladius, the author of a miscellany of
useful information composed in verse, who belongs to the early
part of the fourth century, survives in the prose version preserved
by Photius in his bibliotJieca. He has so many points of contact
with Phrynichus that the ao<piariK7) TrpoTrapaaicevr) has some-
times been regarded as the sole source of his grammatical
information ; but the conclusion is not generally accepted-.
The Antiatticist, the second in order of Bekker's lexicons 3 ,
1
Schol. Hermog. ap. Walz, Rhet. Gr. v 486 (praep. soph. p. 115, 23 de B.). For
Aelius Dionysius see also Rutherford, pp. 132, 209.
2
Gudeman in Pauly-Wissowa VIII 101. There is a coincidence with Phrynichus
in fr. 811, but not in fr. 734.
3 Bekk. anecd. pp. 75 — 116.
4
Christ-Schmid, op. at. n5 p. 696; de Borries, p. xxxv. Our version is clearlv
an epitome.
s
See L. Cohn in Jahrb. f. cl. Philol. Suppl. xn 292. Observe the agreement of
p. 91, 16 with Ar. Byz. ap. Eustath. Oct. p. 1761, 31.
6 frs.
169, 517, 6 1 6.
7 frs. 280, 518, 612. 8
frs/ 408, 669.
THE SOURCES OF .THE FRAGMEXTS Ixxxiii
|
tical needs, but there is another class more properly so called
which had for its object the elucidation of the Attic orators.
We are chiefly concerned with Harpocration, whose ultimate
sources were the commentaries of the orators, and Didymus on 1
'
!>e new fragments (fr. 510) comes from a papyrus containing a portico
I •• musthene*.
* Mfftt ^irropt«ai : Bckk. anetd. pp. 195—318. For an example tee fr. 449, origin*
ally attached to a passage in Lysias.
* See II. Schultz in i'auly-Wissowa vn 1415. The problem is too intricat.
-sion here, since it ha* no bearing on the lest of Sophocles, unless we infer that
.oration's w+rpa* should l>c rejected in v. j. Hut, though it i« hrlil that llarpo-
iOfl was interpolated from Athenaeus, so that the authoriiy of the biter's text
would lie superior, it will he observed that on Schult/'s hypothesis the accidental
substitution of d*pa» for wirpar may have been due to the epitornatnr of the Dtifm-
ists.
397 f. , p.
* The Ux. Cant, was first edited by Dobrec, and published as an Appendix to
Porson's Photiut.
lxxxiv GENERAL INTRODUCTION
ten books published between 166 and 176 A.D. is still extant,
was an Atticist of the milder type. He admitted much that
Aelius Dionysius and Phrynichus had rejected ; for it was his
with Athenaeus in the passage from which fr. 241 is taken pro-
bably indicates that Pollux drew from Juba's dearpiKt) lo-Topia
or from the monograph trepl av\dov ical 6p<ydvwv constituting the
third book of Tryphon's irepl ovoixaaiwv. The fragments of
Sophocles comprise some 36 for which Pollux is our sole
authority, and 15 in which he is supported by Hesychius either
alone or with others. Fr. %jy shows that the quotation ulti-
mately goes back to the common source of Pausanias and
Diogenian in all probability to Didymus, whose influence can
;
be detected in regard to frs. II, 36, and 482. Fr. 89, if not also
fr. 734, goes back to Aristophanes of Byzantium and the same ;
1
Suid. s.v.
2 1. 2 irecftLkoTlfiriTai ov roaovrov ets TcXr/dos biroaov ets KdXXous (K\oyt)v.
3 The identity of this writer is doubtful : Susemihl, II 501181.
4 See 6
p. lviii. 1 p. 177, 11 p. 271. p. lxx.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS lxxxv
But another of his works, which was entitled irepi -roXetov teal
•
irse be rcmemi>cr<-<1 that Stephanus c\ most part only in an epitome.
fuller text see on fr. 460.
above facts are taken n nan's article in Pauly-Wtaiowa vut
a Cramer, ant d. Par. iv 177— »ot (frs. 390, 391 comes from an
/
— —
lxxxvi GENERAL INTRODUCTION
Bekker's anecdota x
. The earlier condition of the first part of
the avvaywyr) which corresponds to that of the letters /3 w in
A certain portion of the early gaps has been supplied (a) from
the Athenian MS 1083, which contains two short fragments
published by Fredrich and Wentzel in 1896 5 and {b) from ,
the Berlin MS (cod. Berol. graec. vet. 22) of the late eleventh or
early twelfth century, which contains the commencement of the
lexicon and extends as far as the gloss airapvo^. The latter, so
far as it relates to Photius, was published by R. Reitzenstein in
1907 with the title Der Anfang des Lexicons des Photios. It has
brought to light an extraordinarily rich increment of tragic and
comic fragments, no less than 37 of which belong to Sophocles.
1
See p. IXXX3.
Lexici Segtteriani avvayuryij Xi^ewv xPV ff L(iwt' inscripti pars prima ex codice
2
irpoirapaaKevr) was one of the chief surprises of the new Photius (Reitz. p. xxxix)
One of the best instances is the gloss aKovvai 6pyw, in which fr. 25 is quoted.
6 Nachr. d. Kgl. Gesellschaft d. Wissenschaftoi, Gottingen, 1896, p. 309 ff. The
glosses comprised are
'
and o.d. I.aur. S. Marci 304 4 ), but has not been published".
-
statement may be illustrated fr->m f^. 15, 165, 508, 596, 8bj. Kr. «o; b
e the gloss appear* to come from PhijaidlU \f*Hf< 'ofh. |>. 43. .1
mmunicatcd by him to others. Hence il has partially ousted the Stjrm. .»/• m
such books as Kaibel's Cam md Diels's Vertakniiktr.
lxxxviii GENERAL INTRODUCTION
Among numerous sources may be mentioned Orus, Orion,
its
1
See fr. 789 {Eiym. Sorb.), 390 {Etym. Paris.).
fr.
2
For further details respecting the chief Etymologica see Reitzenstein in Pauly-
Wissowa vi 812 ff. It is important to observe that each scribe adds some particulars
and alters others, so that the work is continually in flux. The first part of a new
edition of the Etym. Gud. by Al. de Stefani has recently appeared.
3 The
Etym. Voss. (Voss. gr. 20, xm cent.) occasionally cited by Gaisford con-
tains the so-called fj-eydXtj ypa/j-fiaTiK^, a reconstruction of yet another
Etymologicum
which passed by the name of Symeon (Reitzenstein, I.e. 816).
4
The supposed quotations from Hierocles the Neoplatonist really belong to
Hierocles the Stoic, who lived in the reign of Hadrian (v. Arnim in Pauly-Wissowa
VIII 1479).
5
Bid/, cod. 167.
THE SOURCES OF THE FRAGMENTS lxx\.v
<
though one of them is attributed to Aeschylus with
!lement,
ignificant addition 4 But, though the existence of such .
ing to the two latter: m.-c ft \ |>. 5;. 4 ff. *"h Wachsmath's note*.
961.
11. 13, 14
W !.(.
the reverse order, but also the title yfroyo<; yvvcwcwv, which is
1
xxvii 62 f.
2
This was first pointed out by Diels in Sitzungsb. d. k. pr. .4k<ni. 1907, p. 457.
Orion [c. 440 A.D.), which for three fragments stands entirely
alone 1
.
§ 5. Bibliography.
(
1786) was largely indebted to the Dutch critic.
acknowledged his obligation to David Ruhnkcn,
iiom a number of quot.u contributed from hitherto
done either for the increase of the collection or for the better
understanding of the fragments which had been already printed
Mention should, however, be made of a paper by Blomfield ii
Mus. Crit. Cant. I (1826) 141 —
149, containing addenda t<
Brunck's collection and critical notes on several passages
Blomfield's results were incorporated by W. Dindorf, who, ii
his Poetae Scenici of 1830, was able by recasting Brunck's work
to issue it in a much more convenient form with various correc-
tions and enlargements. Dindorf acknowledged in his Preface
that he had taken slight pains to improve the work by his ow
investigations, and lamented that there was no prospect of a new
edition adequate to the needs of the time. Hasty and superficia
as the book was, it shared the popularity which Dindorf s publi
cations enjoyed for about half a century, and in its latest form
as represented in the fifth and greatly improved issue of the
Poetae Scenici (1869), it is probably still in more general use
than any other edition.
A new epoch in the progress of knowledge concerning the
literary output of the Greek tragedians was opened by the
publication in three volumes of F. G. Welcker's Die grieckisch
Tragbdien mit Riicksicht auf den epischcn Cyclus geordnet, Bonn
1839. This was an exhaustive examination of all the evidence
which could be discovered bearing upon the literary history of
the plays of the three great tragedians, and especially on the
contents of their plots. The plays were arranged according to
the order occupied by the events which they comprised in the
series of the epic Cycle. Welcker's book is as readable to-day
as when it was first printed. He had spared no exertion in
sifting the whole of the data provided by the mythographical
BIBLIOGRAPHY xciu
1
In 1806 Bothe published an edition <.f Sophocle* in 1 vol* . in which the fr«c
menu were reproduced from Branck. A second edition appeared in i»i6. Neither
•
work is of much independent value.
xciv GENERAL INTRODUCTION
and has remained the indispensable foundation of all subsequent
work. In the meantime Lewis Campbell had edited the frag-
ments after Nauck in the second volume of his Sophocles (1881),
excluding those which consist of single words or of very short
phrases. Campbell contributed some useful notes, but did little
to elucidate the difficulties which the fragments present and he ;
evidently considered that they did not demand the same measure
of careful criticism which he applied to the text of the extant
plays.
In the course of the twenty-five years which have elapsed
since the appearance of Nauck's second edition a considerable
mass of fresh material has accrued, and the extraordinary
development of the various branches of Classical learning which
has taken place during that period, while it has thrown welcome
light on many obscurities, has enormously increased the difficulty
of focusing its results so far as they bear upon the scattered
texts. There has been no fresh edition of the whole of the
fragments but, since the publication of the papyrus remains of
;
165.]
Benecke, E. F. M. Anthnachus of Colophon. London, 1896. [On the
Phaedra of Sophocles at p. 201.]
BERGK, Th. Commentatio de fragmen (is Sophoclis. Lipsiae, 1833.
De duodecim fragmentis Sophoclis. Marburg, 1843/4.
—
— Nachtrage zu den Fragmenten des Sophokles. Zeitschrift fur Alter-
!
43 x l-
I jo.
1
This is not s complete lut of his published work on the Fragments; bet,
tie foun«l in hi* »co>wl edition, n did not steal worth while
to refer to all the scattered publications, which sre partly saperscded sod often
difficult of access.
xcviii GENERAL INTRODUCTION
NAUCK, A. Zur Kritik griechischer Dichter. Neue Jahrb. fur cl. Philo-
logie, CV 803-807.
Tragicae dictionis index spectans ad Tragicorum Graecorinn frag-
menta. Petropoli, 1892. [The book contains an important supplement
to the edition of the text see especially pp. XI-xiv.J
:
programm, 1903.]
Der pergamenische Tries. Jahrb. d. Deutsch. Archaol. Instituts, II
246 ff. ibid. Ill 61 ff.
;
536-561.
.
BIBUOGRA PH Y xcix
:. pari 4 1
MTTOtetwo p d although
the I . preserved arc almost entirely insignificant, we
dire, t . .
•
them was omenied with .t
,
A0dfxavTa elTrev dvTi <$>pl%ov dvrl tov el-rrelv tov *$>pi%ov tov
'AddfiavTa elirev cu? aypoiKOS dyvooiv t«9 io-Topia<f ov yap
y
A0d/jba<{ i(po<v€vdr)>, dXXa ^/j/^o?. For the tradition that
Athamas was sacrificed does not depend upon this evidence
alone, but recorded as a local legend, which was current at
is
history of the plot against Phrixus, with all its dXoya, although
iv tgh<? Trpdy/xacriv, to use Aristotle's language {poet. 15. I454 b 7),
was nevertheless e£tu 7779 Tpaywhlas. It seems to follow that
Athamas must have supposed Phrixus to be dead, although he
was not slain at the altar and, since Helle actually perished,
;
that she cannot have been included in the design aimed at her
brother. The religious questions connected with the sacrifice of
Athamas, which are discussed by Frazer (Pausan. V p. 172) and
others, do not concern us here. The date of thfs play must
have been than B.C. 423.
earlier
In other story mentioned above Athamas was the
the
apparently innocent victim of the wrath of Hera. She afflicted
:
A0AMAI 3
frenzy and grief, took the other child Melicertes in her arms
and threw herself into the sea. Hence the proverb 'Ivow a\r}
in Zenob. 4. 38 and Horace's flebilt s Ino {A. P. 123). The story
can be traced to Phcrecydes (Schol. Horn. 2 486: I 84); FHG
and Seeliger (in Roscher I 670), and more doubtfully Escher
(in Pauly-Wissowa II 193 1), identify it as the subject of the
second play of Sophocles Apart from the general probabilities
1
.
story in his usual manner, but the following touches (512 ff.)
ir to be taken from his Greek models protinus Aeolidts :
.'
hie modo cum getnina visa est tnihi prole leaena!
I See
and r. (r. adesp.
I /3pva£ovo-r)<i XeaiV*/?, which may ju
1
n tlu\ play, as in the Ino <>! Euripides (Hygin fab. 4), the
>f Athamas had joined the Mai -n. ids to share their mystic
Karayvoyvai
1 Hesych. p. 421 Karayvwvai eiri-
II ' rpdirovs, 'to find out to another's detri-
yv&vai, p.efx\j/ aadai. Zo<poK\r)s 'A8ap,avTi ment,' with various construction-. A
a'. good example is Thuc.
7. 51 KareyvioKd-
A
few lines before Hesych. has the ruv ijdrj /j.t)k^ti Kpeiaabvwv elvai, where the
gloss KarayivdoffKU) ixip,<pop.ai. einyvibvai
' inf. takes the place of the ace. of the thing,
is added as an explanation, because the It should be observed that KarayiyvwaKu
sense 'to find out' was common in later occasionally appears without the innuendo,
Greek: see e.g. Plut. Philop. 12 iiri- being precisely equivalent to dirty iyvw<rKW :
yvwffOeiaijs 7-77S eiri^ovXrjs. Thus tcarayi- Xen. Occ. 2. 18 koX Oolttov ko\ paov koX
yi>w<TKU) is, as observed by Neil on Ar. KepdaXewrepov Kariyvuiv Trpdrrovras.
£q. 46 oCros Karayvovs rod yipovros rovs
epKeat
2 Hesych. 11 p. 192 Zpicevi- 8iktvois. iviv'Sri^uin (a confused quotation of Hornmi.
'EocpoKkrjs ' Addfj.ai>Ti gloss
/3'. The same x 468). The same sense occurs in fr. 431,
occurs in Phot. lex. p. 14, 12 without the Ar. Av. 528 Zpur], ve<pe\as, SiKrua, wtiktAs,
name of author or play. Pind. Pyth. 2. 80 <pe\\6s wr virep ipKOt.
Cf. Etym. M. p. 375, lotpKos .ai)p.alvu . . P'or a possible explanation of the allusion
koX to. 8lKTva ws t6 6t€ 8t] irapa \ivov ?/)«et see Introductory Note.
1
The made as to Accius' sources are mutually destruc-
conjectures that have been
tive. It is now
thought (Escher in Pauly-Wissowa II 1933) that his play comprised
the material of Hygin./<?rf. astr. 2. 20, which Sophocles may have used in the Phrixus.
'
AOAMAI
3
i\j/ia
3 Hesych. n p. 249 tyiV yi\m, 31. There wis. however, some wavering
TaiSid, x^ ( vy- (<po6o%~ dro roil (veffdai. as to the breathing; and on this account
OfixXia. -o<poK\i)t 'AOd/xarri S(vrip<p. an alternative derivation from trot was pro-
Outside the lexicographers, the word pounded : schol. Ap. Khod. 1. 459 i$i6~
.iily to occur in Xic. Th unrcu. wapa Hft> iif/iar, t) tart Sid X&ywr
oripn' 6\o6v KPldr/t, iJ0' (\f/iri ftrXcro kov- xaiSid' olo* (rteia nt oiVa" rapd rb trot.
pots, where the schol. explains it by roi- did Kal ^i\orra». ori Si Saavurat, drri rod
ypiof. The verb ifiaoOat, with its com- a/coXovdoCair. So <fn\i^iot was distin-
- ia\- tad- and d<pt\fid<rOai (I: guished as meaning QikoralypM* or 0<\6-
issomewh.it more common. There are also \oyot, according as the second syllable
to be taken into account the gloss arjtiou' was <>r win rmt aspirated (Elym. .>/. p.
ioprai. Adders (Hesych. p. 347) and I 406, H, Suid. s.v. tyla). Some nx*lern
i\(\f/iot (a proper name scholars have favoured the view that 4- is
/'/«/. 177. hoi.), wpoa- •
prottutic, and that the word is to l>e con-
t^td (Hesych.). The history of this nected with ^idBSorrt = /«(//////, in A
obeenre and obsolete word was much 1302 this was adopted by Curtius (G. E.
:
«ard\ij^"ii>, olo¥ 'iii» ijr arau ..driartot' drio~ri6% iari* (ntlrm, At *o\4nov tparmt
|
was
io~roQain)% (fr. idea; for varpipa ictla
ncr.d
I 7.5
or dyvrrpr dyvro", ^pvtn\ot (fr. 19 the sacred centre-point of fusil) lifi
.
.) Si ' rr/XiKovrocl yipur drau dyv- Ak. 7.UI-
una, 6par,i-
seen in 0. C. 409, 858, and may be taken to postea resciit Inonem in Parnasso esse,
be established see on fr. 931, Eur. Hclid.
: quae (quant Muncker) bacchationis causa
895. Mekler {Eranos Vindob. p. 208) eo pervenisse. Nonn. 9. 247 ff. Cf. tltt
conjectured d5pd vq.. —
The verse refers to Eur. Bacch. 229, Med. 1284. Thus,'Ax«A-
the miraculous draughts of wine provided <pos is used for water, as in Eur. Bacch.
by Dionysus for his votaries: Eur. Bacch. 625 Sfj.u<rii> 'AxeXyov <pipeiv ivvt'iriov, and
\
\evKTjv rjixepav
6 Antiatt. (Bekk. anecd.) p. 106, 33 rical usage, which is found also in Latin :
XevK7]v ijfiipav tt]v dyadi)v. 2o0ok\tjs Catull. 8. ^fulsere quondam candidi tibi
'Add/xavri. Cf. Phot. lex. p. 217, 5 contrasted with Hor. Sat. 1.9. 72
soles, as
huncine soleni tarn nigrum surrexe miAt!
- '
\evK7) ijnipa' ij dyadr). Kai en evrppowuvr).
EiSiroXis K6\a£i (fr. 174 1 306 K.). The There is no need to seek for any artificial
same occurs in Suid. s.v., and in some explanation, such as that which Suidas
MSS H,o<poK\i)s is substituted for EOttoXis (s.vv. XevKri iifiepa, rCiv eh <pap4rpav)
Kd\a£i ; but A i. 672 f. follow immediately. quotes from Philarchus (FUG I
fip.ap vvktos eK fj.€\ayx^ov this is how : rov XevKov Kvdfxov trpoaayopeveiv (Per. 27).
Sophocles may haveused it.' (II.) So Is it merely a coincidence that Eupolis in
XevKOv evdp.epov <£dos in Ai. 708. Aeu/crj the K6XaKes referred to this siege (fr. 154
i)V.tpa is used proverbially much as we say I 299 K. )? Horace speaks of Genius
'a red-letter day' in Eunap. fr. 28 Boiss., as albus el ater (Ep. 2. 2. 189), i.e. eiSai-
Aristaen. 1. 12. The purpose of the fiwv or the reverse.
grammarians was to mark the metapho-
ayxypys
7 Hesych. I p. 36 dyxypv* (dyxvPV- irvpyripris,diA<pT)pris and others. The history
cod.) 6 6771''?.
vt)S 2o(poKXrjs 'Add/xavTi. of some of these words is not free from
The correct reading is preserved in Etym. doubt, but the force of -vpvs as an element
M. p. 15. 33 dyxvpv*' iyyA*. of composition seems to have been reduced,
The termination, usually connected with so that in the time of the tragedians it had
dpapiffKu, is the same as that found in become productive as a merely adjectival
rpirjprjs, irodif)pr)s, KarriprjS, irXeiGTriprjs, suffix. See also Wilamowitz on Eur. Her.
fiearjpris, Tvufflpw, Kiffff-qpr)*, reixypys, 243-
AOAMAI
€TTLcri.yfiaTa
10
IO II ycb. 11 p. 148 ixptmarUi^- Tr. fr. adr»p. 275 x/**!** '»**«*' «"*» *t
<r9if. Lo0o«Xijt 'AOdMaj-T
I04X3KAEOYI
AIM AOKPOI
Ajax, 'OtX?}o? raxv<i vios, is introduced in Horn. B 527 as
leader of the Locrians who dwelt opposite to the coast of
Euboea. He is often mentioned in the Iliad in conjunction
with the Telamonian Ajax and, though inferior in strength
;
1
On the question relating to the overlapping of the Little Iliad and the Iliupersis
and as towhether there were or were not two poems with the latter title, composed
by Arctinus and Lesches respectively, see Frazer, Pausanias, v p. 362 ; T. W. Allen
in CI. Q. 11 84.
AIAI AOKPOZ 9
work of the Sophoclean plot, more especially as the account
bf Apollodorus explains Eur. Tro. 69 71
vfipiodeiadv pe Ka\ vaovs e'/xoi/?;
AH. ovk ola-6* — :
story, but wen- tin- invention of later writers (r.^r Dfo ( hrys. .
he effect of
I the above 1
termine the
outlines of tl known to Soph- U !
hi .1- ever from being able to fill in the deta tnc
io I04>0KAE0YI
process by which the tragic irepnreTeia resulted. No doubt the
outrage in the temple was outside the action of the play, and
the two chief moments that fell within the time covered by it
were the acquittal of Ajax by the Achaeans, and his subsequent
death at Gyrae. It was impossible for the latter to be enacted
on the stage, and it must either have been related by a messenger
or foretold by a god. The former alternative is clearly to be
preferred, but involves the assumption that Ajax sailed before
the rest of the Greeks, and that his death was reported at Ilion
before the other characters in the play had started. It is more
difficult to conjecture how the acquittal of Ajax was procured.
A possible suggestion, based on the lawless character of the
accused and the oath mentioned by Pausanias, would be that
he escaped death by a brazen act of perjury, but was required
as being ceremonially unclean to withdraw from the rest of the
army. The retribution of the offended deities was not long in
coming; but even so the shadow of impending disaster hung
over those who had connived at the crime of Ajax. It may be
inferred from Pausan. io. 31. 2 that the chief opponent of Ajax
was Odysseus.
The version of the story adopted by Philostr. heroic. 9
presents certain features which suggest a dramatic origin,
although we have no means of identifying it.
According to this, Ajax dragged Cassandra from the temple,
but offered no violence to her, and kept her in his tent.
Agamemnon saw the girl, fell in love with her, and took her
from Ajax. When the spoils were divided, Ajax claimed her,
but Agamemnon refused to give her up and accused Ajax of
sacrilege. In order to excite odium against Ajax, he also caused
a rumour to be spread through the camp that Athena was
incensed in consequence of the outrage, and would destroy the
army unless Ajax were put to death. But Ajax, fearing injustice
and oppression, if he submitted himself to trial, secretly withdrew
by night in a small boat and was drowned off Gyrae.
From Lucian de salt. 46 icaff" eKacnov yovv twv eVet {i.e. at
Troy) Treaovrayv Spd/xa rfj aKrjvfj TrpoKenac...^ Kara II aXa/xr/ 8 oi/<?
rj NavirXiov opyrj real r) Al'avTos /xavia real rj darepov
€7ri/3ov\r) /cat
ev rat? TreTpais aTrcoXeia, Nauck is justified in inferring an
allusion to the present play. Hygin. fab. 1 16 cannot be used in
support of Hartung's view that the story of Nauplius was com-
bined with that of the Locrian Ajax in a single tragedy.
1
AIAI AOKPOZ 1
II
KOLTaarTlKTOV KVVOS
o~iro\a<; Aiftv<r<ra, Tra.pha\r)<f>6pov 8c'/3oc,
11 SdloL Ar. Av. 933 rpAi ttji» should read rap&aXiji ctxktop tytor and
y»o\d3o, 5ti SttptHpa owoiaovr. ~o<pOK\ijt eject KaTaarlKTOv kv*6i as a gloss. Hut
Alam \oiep$ ' KaTaariicTov . . .Mpos.' KaX- this is contrary to all analogy, and there
Xi<rrparat W ofor I^hhttop SeppLaTtvor. is bo Bote difficulty in the transference
'ion (wap-rix^V^ according to the connexion with the A tit, norid.it. Ilartung
m, lay in the mode of thinks that our fagment actually came
a leather coat could from the las'- named play ami is WlUttlj
not !*• strapped with a girdle. iropSaXr) attributed to the Lterit it the
^opov &«'pos I.. and S. rive rapiaX^- incident might well ha\c In-cn mentioned
<(>opor and followed by Campbell, who
.ire in a play which was so closer]
'the bide the leopard wore,' as with the circunist. sack of the
ild l>e assumed at will. S city,— perhaps, as Wagner *ugg<-
-iis|>e< ts that we i Cassandra accusing A
12
to xpv<r€Oi> S« Ta? AiVa? SeSopirei'
ofifia, rbv 8* ahitcov d/xei^erai.
r«f »a<
wontrrri 4<p(H~fiaTo (Kur. fr. <Ko) <5i«a<o attribal 1 iplulu* or Philemon).
aiVot to xfH'Otor wpoaurrof' <a« wdXtr 1 b r»)t Ai«v« *>*aX**» sVf4V
'rA x/H'fffor 6pi.ua to rai Auai,' whrre iftvxov \ Wotfwr wpofu*ov tr*r#" 4>df
nter appears wrongly to assert that
1notations are from the same
<
1 sytf^ff •>• «*ltw»t «re>*» Af*>»»f. I *W«
Airir* s««s^f ra>r« r« >«)*...••
Kaiirep wv irpbau, 491 6£i)s Oe&v 6<p6akp.bs trimetersare comprised in the words
els ret irdv^ ISelv, 499 fitya yap 0fip.a quoted. In that case the second line is
SaifMovwv, oh t'ivovo'' dfioiftds Kaicutv. Zeus defective, and I would suggest that we
is all-seeing: O. C. 704, Ant. 184, El. should read < e £ > a/uei/Jereu, a word
1 75, 659. Tr. fr. adesp. 43, 278. Cf. suspected without any cause in Aesch.
Eur. fr. 555 d\X' T) SIkt] yap Kal 81a o~k6tov Prom. 239 KaKalai ttoij'cus Taiabi p? O-ti-
jlXtirei. The
addition of xpvaeov, still ixelyparo. The trimeter would then be
more boldly applied by Eur. fr. 486, parallel to O. T. 653. Headlam (/./'.
suggests a comparison like that of Pind. xxxi 8) preferred to arrange and read
01. 1. 1 to the searching rays of the sun thus : rd xpv°~ eov 8* T ^ J AUas 8£8opKev |
{Ant. 103, Aesch. Ag. 300, Eur. fr. 771): 6/j.fia, rbv aSiKOf 8' d/xei/3ercu.
cf. 6 iravra Xtuacrwv tjXios O. C. 869. 2 Blaydes conjectured tov t\
13
av9poiiTo^ icrTL nvev/JLa /cat cr/aa fxovov.
13 Stob. Jlor. 98. 48 (IV p. 840, 14 in this connexion, mere breath without
Hense) 2o0okX?)s Alavri (sic MA, Aiavn any substance: cf. Phoenix Coloph. ap.
i
om. S) av0puTr6s...p.6vov.' The line is Athen. 530 V eyu Nieos TrdXcu tot iytvb-
referred to this play, as not being extant p.7)v irvtvfia, vvv 5' ovk £r' oi'84v, dXXd
I
ait t lien tia, p. 119). o-Kidv. Eur. Med. 1224 rd 6vr}Ta 5' ov
The epigram marks by two images the vvv irpwTov Tjyoufjiai o~nidv. Or the notion
emptiness and unreality of human life: is emphasised by some addition fr. 659, :
'Vanity of vanities, saith the Preacher.' 6 (n.) el8w\ov aKias, Ant. 11 70 nairvov
In Eccl. 1. 14 the R.V. has 'all is vanity criad. Pind. Pyth. 8. 95 eirdp.epor ri 8e
and a striving after wind ' {irpoaipeo-is irvev- tls ; t'l 6' otfris; <r/ci£s ovap dvdpioiros.
/uaros LXX). But irvevjia is rarely used For con Burney conjectured I0O1.
14
cro(f)ol Tvpavvoi tcov (rofyoiv ^vvovcria.
1 4 The verse is assigned to .Sophocles identical with schol. Plat. rep. ;68 A.
by Libanius epist. 33. A fuller tradition The schol. on Ar. Thesm. 21 adds that
gives the name of the play and discusses Aristophanes in the "Hpwes (fr. 30IS 471 1
Plato's error: Zenob. 5. 98 (Md'er, Me- K.) distinctly attributed the line to
langes, p. 363 ; Crusius, Anal. p. 153) tovto Euripides, and that Antisthenes as well as
1,0(p0K\iovs io-Tiv i% AlavTos tov AoKpov. Plato did the same; he is quite at a loss
UXdTiov 8i <f>r)oiv Evpnridov elvat to lap.- to account for the confusion, but mentions
/Setoj'. Kal ovStv 6avp.ao~Tov avixirlirTovcn the view of some (wcnrep virovoovai Tives)
yap d\\r)\ot$ oi Tron}Tal. This is almost that the two poets by a coincidence hit on
' 1
the same line. See also Aristid.n p. 373 for the facts. Adam (on rep. 568 a),
liind., who treats Plato's view a> an error, while pointing out that such an en
and Aul. (Jell. 13. 10. 1, who adds to the more likely to take place in ancient time-.
confusion by substituting the Thtaetitus for than it would l>e now, thinks that the
the Theages as the dialogue containing the cant use of ao<p6% in Kuripides, made it all
misquotation. On the other hand, Plato's the easier.
attribution to Euripides is accepted by The point of the line is that kings
Stob. Jior. 4 K. 5 (IV p. 151, 10 H profit by the discourse of the wise men
and hesitatingly by Themist. p. 72 Ki- 1 who flock to their courts. The typical in*
pnri8r)i yj ojtii dj wort i<m» 6 ron/pat. stance is that of Simonides, who sojourned
late authorities, references to successively at the courts of lltppias,
which will lie found in Xauck, cite the Scopas, and lliero. Aristotle relates the
line without giving the name of any anecdote that Simonides, questioned by
author. wife whether it is lictter to be
The circumstances detailed above r.u>c r rich, replied in favour of the latter,
a curious literary question, viz. why Plato on the ground that he was accustomed to
(m Tii \ \ 1 assigned see wise men spending
their time at the
a line to Kuripides which was in fact gates of the rich [rhtt. :. tf>. 1391* 8ff.i.
written by Sophocles. may leave out We Poets are often called aofoi in respect of
of account the possibility of coincidence, their technical skill, but Simonides had
although Didymus is thought to have considerable reputation as a moralist, .111.
been responsible for this suggestion in in this capacity he appears as giving advice
criticising Aristophanes "f Byzantium, i" Hi- 10 in Xenophon's dialogue of that
ive this v. as an instance of *Aos-i) name: cf. [Plat) epmt. 1 rtpl l<pu>roi
(Nauck, Arist. Bjrt. p. 2S0). It is possible 6ra» 6ta\4ywrrcu oi drttyxwot kcU Hoi-
but not very likely that one poet was caviov rod A<ur<5a<^oi-.oc, ~r,aipot<cri r«ir
quoting from the other; soth.it an error, ZtfiwviSov tvwovaia* wapa^porrtt dn
rendered still more remarkable from the (rpait Ktti tlwt rpot a gene*
fact that it was common also to A rally A'Aes. .00 aofov rap' ir&pbt XP'I
phanes and Antisthenes, is the only <T(Xp6¥ Ti fUUr$&*tl*.
supposition remaining which will account
15
'
1 S lira* Macar. |
iuddpurt* Plut.
surprising that Apollo, who was repre- t'l vw 'A.irbXhwv 001 K€KiddpiKfv viov ;
16
/cat 7re£a /cat c/>op/xt/cra
16 Schol. Eur. Ale: 446 ovpeiav xAw] mon later sense of prose for the passage ;
...Tovricri perd Xi'pas. Kai wapa 2o<£o/cX« of Sophocles was quoted to illustrate the
1
ev Ai'acrt AoKptp '
Kai Trefd Kai (popp.iKTa.' text of Euripides which proceeds pi\ipouai
This is usually regarded as the only extant Kad' iirTaTovbv r bpdav l"'> ^ v T
x^
dXi/pois '
example of the word 7ref6s being applied k\{out€s i)p.voi$, and the critics are no doubt
to rhythmical verse unaccompanied by right in referring the later words to the
music. But the same use actually occurs rhapsodists. ire^d (^jtij) is the same
Thus
in Plat. soph. 237 A dpxbpevos 5e /ecu 5td as Plato's Tropins (Pliaedr. 278 c), or
xf/iX-r]
to think that the word may have its com- that inscriptions always have <7o\tuktt]s.
17
'EXAas
17 Antiatt. (Bekk. anecd.) p. 97, 4 yaiav KaOaipwv yvvi]
iK6p.riv e'Spacre' irw, \
'EXXds* 6 avi\p. ~Zo<pqk\t\$ ktavTi Ao/cpy. H. dt..., where 8.y\u<ro-os is a synonym for
shows that this is an error of the Antiatticist, (3dp(3apos (Pind. Isth. 6. 24 odd' Istw ovtw
in which he does not stand alone. 'EXXds j3dp/3apos ovt€ Tra\iyy\o)<ro-os ttoXis). Here
is a fern, adjective similar to iredias, opyds, it isevident that what is to be understood
Tpifi&s, 'Acrtds, $0ids, 'Attiktj, and so with 'EXXds is yaia, but since the meaning
forth ; and it is difficult to believe without is no i/ihabitant of such a land, the transi-
definite proof that it was used (or"EXXr]v. tion to a person is easy. So in Eur.
The cause of the misunderstanding ap- Phoen. 1509 ris 'EXXds 77 {Hdpfiapos rj twv
,
pears to have been that ovO' 'EXXds ofae 7^po^^dpot0 evyeverdv l-repos irXa...;
fiapfiapos or rfa 'EXXds 17 fiappapos, with or although we pass to erepos, we shall hardly
without 777, were phrases commonly em- doubt that rts EXXds='what Hellene
ployed : Dem. 9. 27 oW 77 'EXXds oHO' 77 land? Yet there the scholiasts vary one
' :
J3dp(3apos tt)v TrXeove^iav X WP6 '- Max. rightly says rts 'EWijuikt] 777, another has
Tyr. 6. 3 et irov Kai yivoiTO rrjs 'EXXdSos fj ris ''EWtjvikt] 77 pdpfiapos, St)\ov6ti yvirq,
tt}s (3ap(3dpov 777s. The transition to the another tfyovv ris tujv dvdpjjwuv, 77* EXXt7»'
,
idea of a person is found in 7'racli. 1060 17 jidpfiapos, yet another, yp. Tts"EXX77J'.
18
Sarovfieuos
really had in his mind was Track. 791 to in the Mss, except that cod. F does not
bvaxdptvpop Xiicrpow fpSaroifxtPot <rov rrjt j
contain the t*COM part of the note. J
ra\ai»'Tjs. Dindorf was of the lame LjCOjphr. 155 t6p ufXtPlTifp \bp6pop <»&a-
opinion; but their inference is too hasty. TovfUrt), 'chewing the shoulder m
There is do reason why Sophociei should s to the literal meaning. !
not have used daToiifitPos in the same through the ideas of repetition and in-
as ifiaroOfxtyot and we have no
;
sistence, is developed the metap
t ground for suspecting the scho- sense of 'to dwell upon,' as appliid to
lUe error. The metaphor in s 01 to s|>cech: see \
irSartlatfai is clearly explained l>y the and Tucker on Aesch. Tfuf>. 565. The
»n Troth. I.e. aipoSpuit \oiSopov- notion of hlame is not cvsenlial to the
fuwof yap otpobpCn iaOUur.
tpSartlff $ai figurative meaning of <paartia8ai, and the
\otdopuir, Kara fiipox tup
ntu<pbnivoi, same was probably true of the simple
\tyofUruiv avaKa\u)V ivSartiaBat yap to Uhoegk ti"
Htplfti (1. i'Totupifci) ...IrJarot'pf'Of* fttpt- also that the English 'to mince' acquired
fou»Kot koI oiofti «a*uj| \4yur oipoSpwi. the sense of 'to aepfedate (
t iairdt. [Tbese extracts show yet another coarse of development.
AITEYI
>on to have thought that the
on Athcn. 122 F seems
adventure oi oecen related in 1'lu?
the subject-matter of Sophocles' play. But, as W
4) remarks, the material is only lumcient for the beginning
of a tragedy. Of tin- six fragments which arc cited from the
clearly refer to the journey made by Thcsci.
:
was right supposing that the plot was similar to that of the
in
Euripidean Aegeus, which culminated in the recognition of
Theseus and the discomfiture of Medea (Plut. Thes. 12). But
the new fragment (fr. 25) relating to the capture of the Mara-
thonian bull is of peculiar importance, as showing that in
Sophocles this adventure preceded the recognition, instead of
occurring at a later period according to the account of Plutarch
{Thes. 14). In the Hecale of Callimachus it happened in the
lifetime of Aegeus, but was subsequent (it would seem) to the
recognition see CI. Rev. VII 429 B^o-eix? ov% e«a<? vio<; air
:
evvSpov M.apada)vo<; ^coov dycov tov ravpov, and cf. Diod. 4. 59,
|
19
Tavpecov Trcofxa
Athenaeus. With the help of Athenaeus etiroipu Tavpeiov v5up Tneiv, 6irep aii oiik
Casaubon corrected the corrupt gloss of oloda Brunck strangely inferred
ri £<ttiv.
Hesych. IV p. 133 Tavpeiov irbp.a- awb that Athen. and Hesych. were really
alyeiravpov iroTap.ou ?L,o<poK\rjs Tpoifrjva quoting fr. 178, which he accordingly
Trapa Kai KT7)vt) 'T6eoaa to Soi^okXjjs Aiyei supposed to have belonged to the Aegeus,
awb Tavpov worafMou <nepi> Tpoiffiva, substituting irwfxa Tatipeiov for alfia rav-
irap' if Kai Kpfyi) 'Tbeaaa. peiov.
From these facts it has rightly been Pausanias (2. 32. 7) mentions that the
1
R. Wagner's theory {Epit. Vat. p. 125) that Euripides was the first to connect
it with Medea is altogether improbable.
.
AITEYI 17
source of the river Hyllicus, which was itthe sandals and sword of Aegeus. This
originally known by the name Taurius, isenough to show that an allusion to the
was to be found on the mountain path river Taurus b appropriate to the subject
leading to Hermione, and that in the of Sophocles' play. Poi the situation of
same neighbourhood was the rock called the Hyllicus ->ee !• ra/er '< /';// imas, III
after Theseus, l>ecause he found beneath p. 279.
20
naicov arrqXo^crc
20. 2 waiuy &xr)\6i)Cf scripsi: iiXofjaat vXctor codd., ^Xaw* roiw CasaulHin, •'•»
r/Xorjaa M. Schmidt, 1}0\t)O( (vel ^Xi^ra) ranvv Nauck, ^\«nwe waium Hcrwi rden,
ij\<)T)<Ta (vel -«) Xtioc Mekler
21
21 I. K, J*\vontr vulg. j
A M'" d. K.
21 ~ !
X*P* P> "W- '
18 I04>0KAE0YI
his arrival. But the emphasis so thrown O.C. 139, 1642, Phil. 1412. Meineke,
on i-ywye seems unnatural, Blaydes pre- however, thought that in reply to a
fers x w pL r V* 3' bpq. (or bpG>). The meaning remark by his interlocutor that he heard
of the text may be 'I do not learn by the sound of shouting, the speaker said
hearsay, but see with my own eyes that that he himself had heard nothing, but
you are a native,' with the same contrast now saw a native approaching.— x^p'-
as in Track. 747, Phil. 681 and elsewhere; Ttjv, a fellow-country titan cf. Aesch. :
or 'though I don't hear your voice, I can Eum. 1035. For the word see on fr. 92.
see' etc., in which case we might compare
22
22 bSovpbv oTos Valckenaer: bSovpwv (bSovpbv CI') 8/xoios codd., bbovpCov crurjvoi
Nauck
22 Schol. Pind. Pyth. 2. 57 ireiparas Staircase' (Eur. Hclid. 860 n.). Other-
Toil's Kara
iriXayos \17crras \4yofi.ev, wise, Nauck's bSovpHv ff/jiTJvos, 'nest of
Kvplus be revs iv 65cp Kanovpyovvras' robbers,' is an attractive conjecture, and
Tta.p' 8 5tj /ecu bbovpovs airrovs "S^yovcnv. bdov or the like might have been the
~Evpiiri5T]S ev 'ApxeX&v (fr- 2 ^o) 'firavo-' noun to be supplied with f£^3i?s. Less
bbovpovs \vp.euvas.' /ecu Soc/xj/cXtJs ev Alyei probable conjectures are bbovpQv ofA/xar'
1 '
Truis...\a.dcbv (Wakefield), bdovpwv otfiov (Kock), bSov-
This may be taken to refer to Sciron, pbv 6/xopos (R. Ellis), bbovpwv 5/j.adov
who infested the Scironian cliffs in the (Mekler). — oSovpov, highwayman. Later
neighbourhood of Megara ; and e^^rjs synonyms were bSoidbnos and oSoot&ttis,
(c55' l(3r]s conj. Blaydes) would then ex- but bSovpbs soon became obsolete : cf.
press the successful crossing of the '
Evil ovpos, eirlovpos, <ppovpos.
23
axTirep yo~p £v <f>6WoL(TLu alyeipov fxaKpas,
kolv aKXo ftrjOev, a\\<x rovKeiviqs Kapa
KLpyjcrav avpas KavaKovfyi^ei mepov
23. 1 ev (pdWotaiv M
ev<pv\\o«nv
: V 2 rrjs tethnft M 3 Kivfjffav avpas
scripsi : Ktvrjo~r}<: avpats codd. KavaKov<pi$ei
|
Brunck : avaKovtpifei codd.
23 Schol. Oil. 17 106 to. c£f>\\a tijs p-fifiv see n. on fr. 940 el adfia 5ov\ov,
:
alyeipov... eCiKivTjra pabius nal iiwb (ttJs) d\\' 6 vovs e\ev$epos, and Headlam on
rvxovo-qs (the addition of rrjs is Nauck's Aesch. Ag. 357 ff. (2) With Kav must
correction) avpas, ws Zoc/io/cXtjs ev Alyei be supplied Kiv-qo-ri or whatever may l>e
(so Heath for evapyws or ev "Apyei of the the verb in v. 3: cf. Ar. Ach. 102 fut- 1
i
MSS) uairep...wTep6v.'' rprjo-ov elpijvqs ti /lot, koLv irivr' Inj.
1 £f. The last line is certainly corrupt (3) The words cv cpuXXouriv have a
(see cr. n.), and has not hitherto been certain awkwardness; and clearly they
satisfactorily emended. The following do not qualify the clause Kav aWo p.i)bev.
points should be observed: (1) it appears Thus the general sense would be 'even
to be certain that aXXo |rn8tv and Kcipa are if the breeze is so light as to stir nothing
both accusatives, so that the subject is to else, it sways the poplar's head amidst its
be looked for in v. 3. At any rate, the foliage,' — in summer as well as in winter.
order of the words shows that TovKeiv-rjs But it is difficult to see how ev <pv\\oi<riv
Kdpa bears the main emphasis, and is can be made to cohere with irrepov, if the
co-ordinated and contrasted with aWo latter is interpreted leafage (L. and S.).
AITEYI 19
24
U>pUT(V TTCLTrjp
24. 1 warrip wf*a<v Strab. 2 iftoi p.iv a. .¥ th d«rdt r$ri* yijt Strab. |
iwot-
«i»ai aibi. II. 8 ffra suppl< \ii Mrineke
T7)v iraph (1. Trepl) rb acrrv p.ixP l llffliou, cr. nn. (i) Meineke (followed by Xauck)
llaXXavri 8£ tt]v irapaXlav, AvKip 5£ tt)i> gave : £/j.oi p.h Cbpiacv irarijp |
d\rds d?re\-
AiaKpiav, Nt«rif) 8£ tt)v "Aleyapiba. The 8elv Tjjcrdf yrjs... j irptffPeia.vd/xas' tiro...
allusion to the Pythion in the Daphne Avicif). He would fill up the gaps with
pass, where a monastery afterwards stood, irpocreo-iripovs and devrepip. (2) Casaubon
indicates that Philochorus is the ultimate conj. and Brunck edited irarrjp 5' direX- :
source of the scholiast. Briefer but to dtiv wpttr' eis d/crTji' l/iot, irpeff^eta veifxaz
|
the same effect, though without the words rijaSe yrjf r<p 5' ad Avici? but the com- —
fj.expt llvdlov, is schol. Ar. Vesp. 1223. b nation £/m>1 fiev ought to be kept.
The schol. on Eur. Hipp. 35, who derives (3) J. suggests either £p.oi piv apx^-" [ot
other parts of his note from Philochorus, dpxV) w/>«r' «'s d»crds Trarr/p or £/aoi /n^**
has a garbled account, omitting Lycus, tlpiaa' irarrip |
djcrds avdcrcreii' rijcrbe yrjs
and giving no explanation of the divided K€KT7jniv(f>. (4) Blaydes conjectured
rule. A somewhat different version ap- Tvpcwveiv or epotKeiV for djreXtfeu' and
pears in Apollod. 3. 206, which agrees wished to introduce irapa.KTias. — Lycus
with Pausan. 1. 5, 4. 39, 4. According was subsequently driven out by Aegeus
to this, the four sons divided the country (Pausan. 1. 19. 3).
between themselves after the death of 4 avTiirXtvpov, opposite, c. gen. Strabo
Panel ion, when they had returned to speaks of Attica as a triangle with three
Athens and expelled the Metionidae irXevpai (or ir\evp&) the second which is
;
p. 391), the dcrrv, the webids, and the o.ktt). a.v\i£6/j.ei>oi>, and cf. fr. 717, Aesch. Cho.
2. Lycus got the Aiaicpia, the highland 597 £v£vyovs 5' bfiavXlas. —
c£aip€i the act. :
district in theN.E. of Attica, between is used of the donor, and the middle of the
Parnes, Pentelicus and the sea. 3. Nisus recipient. See Jebbon Track. 245. Hdt.
got Megaris, where he founded Nisaea 4. 161 t<£ fiacriXh Bd.TT(f> reixivta it^eXuv.
the sea port. 4. Pallas got to irpbs 6 Sxipcovos Akttjs. The genitive is
vbrov —
i.e. the southern coasts, from governed by 8/j.avXov as = "ye/roj o. ,
For
Sunium to Cape Brauron on one side the Scironian rocks see on fr. 905. The
(the E.) and to C. Zoster on the other route extending for about six miles along
the trapaXia. the cliffs between Megara and the Eleu-
This legendary division must have had sinian plain, and known in modern times
a basis of fact. After the Megarid had as the 'Evil Staircase,' is described in
been reft from Attica, the three other Frazer's Pattsanias, II p. 546 f.— For the
divisions are found corresponding with form l^Kipuiv (not ~Keipwv) cf. Callim. fr.
political parties in the sixth century B.C. 378. That the form with 1 is the older is
— the IleSiets, the IldpaXot, and the attested by inscriptions on stone (CIG
AictKpioi (Hdt. 1. 59: Plut. Solon 13, 7723) and vases (Gruppe, p. 5yo ). to (i
Did. Geo. 11 p. 324).' (J.) irpos votov. Blaydes should not have
1 ff. These lines cannot be restored jectured vbrov, for the accusative is well
with any certainty, more particularly as established: see Kuehner-Gerth 1 515.
the tradition of Strabo is mutilated see : 7 f. The fifty sons of Pallas had
AITEYI— AiniGOS
already plotted against Aegeus before slew a giant of that name: Suid. /..-.
the appearance of Theseus, wishing to IldXXa*, Etym. M. p. 640, s 4 cf. Apollod. ;
secure for themselves the succession to 1. 37. (2) As the Chudak Pallene WM
the throne (Pint. Thts. 3). Subsequently, the scene of the giants' defeat, so Theseus
I'allas and his SODS revolted against destroyed the I'allantidae at the Atti.-
mail. 1. IS. 1), but were I'allenc (Hut. I.e.). (3) Two
fed l>y him (Apollod. ff<it. 1. 11, MM were named Clytus and Butes (Ov.
I'lut. Thes. 13, I'ausan. 1. 18, 10, Kur. 500), two of the giants ( lytius and
—
Hipp. 35). The description of Psllas'a liotes. It is further to be observed that
very remarkable, and Tzetze- M.itranga 11 5S0 calls
the reax>n is not plain. may note, We Aegeus and Hippolytus giants. It may
however, the following coincidences which l>e, however, that the I'allantidae arc
link the legend of the battle lietween the called yiyarret in virtue of their insolent
giants and the gods with the defeat of the QppOM*Uoa to authority; in the case of
I'allantidae (Gruppe, O'r. Myth. \
Capaneus (Aesch. Thtb. 411, quoted by
(1) Athena was called I'allas because she J.) the significance of the name is obvious.
25
25 Phot ed. Reitz. p. 64, 8 dcoeVat t^p dtpSwoXip i\daai *ai $unt Xtyrrai rp
OfTful' KCL0b\oV ii TOwiXwi XP^"fT(u T V &" ' 0*y. The words "f Sopbo
AUiTi' *ai ybpiwi rov /fy/£at, wt 'Apx'^°X 0, <
the preparation of the cords by which the
AiVx'Xoi hi fri rou Taiorra /{cXarrr ir Kol bull WM
kd. KXtMTTTJpOl X ,l fM* v '"
naXarruv riOtKri, Zo^oaXtji 6i iv Alyt't hand- madt twisting* (of wi
• <f>r)oi > top &rfo4a OTpi$o*T9. «ai fxa\dr- Pollux 7. 31 cXwcrr^o oCtu rai r»jr
' M
rorra roin Xiryoif woirjecu dtfffjA r$ rat'py. TtpwrpoQi,* tou \Ipov Ei'/xrtfl»jt wr6pa*«r
U ofarun' 'K\ucTij(xn...Stfffid.' (fr. 1001), \irov xXitsrTijpa ntptfifm
Xo-
Theextract cl<arly relates to the ad- pw*. 7Vo. 537 k\u9tou &' dn4*(U>-
Kur.
venture of the Mar.-1thoni.1n bull, and Xoit \Umo, of the ro[)es used to pull the
that it formed a part of 1 horse into the city. I r dfyatrat •
of the AtgttU'. see Introductory cf. frs. 481, 787 and for ortipoii
did not kill the bull on the spot,
- //>'. toil (TiV ry -)/porTi &*fft& OHpaiwr
but captured it and drove it back to the Ppdxw <Ut>»roM*" *7>dt »iora.
I
Aimooi
The evidence conm- ophoclea with •» play bearing t hi^
<l<.tit)ttul that it i^ idle t<>
--i><
< u
I.ivms Andronicus wrote an Atgutnus which apparently wai x
22 IO<t>OKAEOYI
26
r)\iG)TTO<s ovpavos
26 Philodem. depiet. p. 22 G. < Alax'"- Zevs toi wdvra X^7 1 tuv^' inriprepov
t<x
"
Xos> 5' iv 'H\td<(jiv rbv> Ala Kal and the evidence of Philodemus has
ai$4<pa X^yei K>ai yrjv koI <otipavb>v effectually silenced the doubts of those
Kal ra irdv<Ta Kal v>ir£p ra irav <t who thought that Clement was handing
'•
Evpnrl > 5t/s 5' iv Mixffots Kal>rbv Ala down a false tradition. It has now been
Kal <.oipau6> v TjXiuirdv, <Ho<f>oK\r}$> 5' shown that the pantheism of Aeschylus is
Alyl<rd(f} <ovpavbv fx>bvov, iv Olivet 5i due to Orphic influences, and that such a
Kal r>bv
Ala. doctrine flourished in Orphic circles in
Such the restoration of Gomperz as
is the sixth century or even earlier: see
given in his edition and it is evident that
; Gomperz, Greek Thinkers, I p. 97 E. tr.
the latter part of the extract is very doubt- Perhaps then the hinted identification of
ful, and that both the name of Sophocles rfKiwwbs ovpavbs and ijXiwirbs Zei/s is less
and what he said rest upon an uncertain remarkable in Sophocles than it appears
conjecture. Wilamowitz (Anal. Eur. p. at first sight.
1 6 ) also reads < ~Zo<poK > [\]r)s S' iv Mucrots Eor the connexion of Helios with Zeus
1
above. This is the more vexing, as there see on fr. 752. ij\iwir6s does not occur
is no extant passage of Sophocles with a elsewhere, but belongs to a class of ad-
pantheistic import so clearly marked as jectives (Koikuirbt, eupwTris, WKTfpwirbs
the fragment of Aeschylus (fr. 70), or etc.) which is common in tragedy. In
Eur. fr. 877 dXX' aldrip tiktci <re, K6pa, \
many cases the second member of the
Zfus 5s avdpwirois ovofid^erai, fr. 941 6/>£s compound had so weakened that it
tov vxj/ov tov5' Aireipov aWipa ...toutov\
became a mere suffix, as has been shown
vdfJLtfc ViTjva, rbvS' ijyov Oebv cf. frs. 839,
: by Sturtevant in Class. Phil, vti 428 ff.
911. The lines of Aeschylus are pre- In ijXiwirds, however, the meaning 'ap-
served by Clement of Alexandria: Zetfs pearance' can still be recognized (ibid.
iffriv aW-qp, Zei)s Se yfj, Zevs 8' ovpavos, |
p. 422).
27
appvd/xcov
AI0I0T7EI
Heyne title should be identified witnP
conjectured that this
the Memnou whichmentioned with other Trojan plays in the
is
28
28 \ "(.
a. 111 c e0/XH Tit 4* Owo tw» a f. <ro4>oi This appears to be a
d\\wf rotifrwr i} xai aotpiarCiv \» rj 6vo reference t<> rontemjMirary Soph ist
yoif worr/pwi tifrqui»a, ola vapa ^.otftotXtt . . its fortaenee on Sophoclea see Nestle
to i* Al6lo\(>iy tifrt)fiiwor 'roiavra fx ov -' . in C/ats. Phil. v. 154. Athenaeus also
V. 1 f <ri ' 0' ai roj ./x<w »'c also quoted refers to El. 61, and quotes from Thco-
tath. //. p. 753, j 1, who drew from -6 KtXwur pit s-X/or fx*'*. 1*Oirtir
the epi Vtbenaeus. H to too*. Ktcoeles expresses a similar
1 toi attached to the DTOOOUB with
is sentiment in Kur. PHmh. 509, where see
determinative force: Me Jchb on .-//. n. II <|ii<'tt> r. fr. adesp. <j rofi iii*
I
X^fHV •
and not 10
(Mi.iile tw dowrrot #ctfa cfooartit, aixl thinks thai
'['.
1 5 1 av s-pot X^P " *•'•' •**
1
1 our passage may belong 10 Ody»M
Va/wf 0' «V*«t, where it is the person whom '
ivaW
iscd wh<> hints at the «4r Kpttidntrot Ktp&aUmr ri ^XXot.
tl 7*
JtwjioTOi trX/owrt* ^ pit* See also on fr. 154, 4. For t» sain
II \6ytf> *ti<rai>Tti dftir, ^ s- pot fog fat *od- larly placed at the end of a II
'iijffftft o*' dreuTff ltJ7 ri flip dX>i<rr*. and for the Mn»
I
»oot x^P1 ' "afat rtrpoi't. Ocm. 8. I in the ute <<( the artidc and ai
'Torrat AVarrat ufa* s*/«ot i.'s nn. on Ant 409, /'*//. |I1
Ix^pa* wottiaOtu \6yop uijdVra >«^r« »pot fa-aim implies what we CKore**
the emphatic tautology cf. damn uilh taint ft
(U*» as '
longe cot Thin is an to deduce therefrom tl "f fate
- are of ,-
p. 110 Be).
24 IO0OKAEOYI
29
TeTpdnrepoL yo.p voirov kv oecr/xw/xacrt^
a(f>r)Kol KeXaLvopives
29. 2 KeXaipopwes Phot., Etym. M. cod. D: ii.t\aivbpivi% vulgo ap. Etym. M.
editur
The same words are found in Etym. Af. 'pinched with strapping': cf. Nonn.
'
p. 385, 3, but without the name of the Dion. 1. 192 84fffiiov Avdpo/xtSriv iripif)
play. Hesych. iv p. 1 14 ffcprjicoi gives the cr<pr\Kwaa.To Seafii^. Poll. 2. 25 ovk
explanation ov Kexv/J-tvot rrj crapuwo-ei, t.a<t>riKU)p.£wr}v, ovk tvSerov. A. P. 16. 195
dXXa avveacptyixivoi. Hence Naber, in his Kai raj djKvfi6\ovs irepiTjyias £a<p-i)Kwot \
i<x<piyp.4vovs fivp/xriKas < Kaiov Ktx v /M ^ vovi > the sense of <r<p7)Kw5r)> Ar. Plat. 561 :
rrjaapKwffei, and. ingeniously conjectured iax"oi Kai <T<pT)Kwdeis Kai roh ^x^P°' s
that the words formed part of an allusion aviapoi is well illustrated by Heliod. 10.
to the giant Indian 'ants' described by 31, where a wrestler is described as o\ov
Herodotus 3. 102 —
105, as being smaller rb <rwfj.a <T<(>i)KU}<ras, 'with all his body
than dogs but larger than foxes, resembling braced.' Cf. fr. 341. Blaydes suggests
the Greek ant in form, and pursuing with <r<t>7]KToi or <r<piKToi. The tragic rerpd-
exceeding swiftness the Indians who come wrepos is parodied in Ar. Ach. 1082
to gather the gold-bearing sand. These Ttjpvbvri TeTparrriKif) (see on fr. 11 27),
animals, he thinks, were mentioned in a which refers to a locust.
description of Mesopotamia, the home of For allusions in Soph, to Herodotus see
Memnon, to which belonged the epithet JebbonO.C. 337.
dpOo-rrrepos (fr. 33). Nauck, who accepts Dindorf restored KeXaivoppives, but no
Naber's view, would prefer to alter ko.1 6 rule can be laid down for these cases see :
<x(f>^v in Photius to /caXei (t^tjkoi'S. Lobeck e.g. Aesch. fr. 300, 2 XtiXos iwrdpovs.
(Pkryn. p. 674) took an entirely different The epigraphic evidence is also fluctuating:
view of the meaning and found a clue to; Meisterhans 3 , p. 95.
it in the fact that a cestus with metal studs
30
avapKTOv
30 Hesych. 181 HvapKrov avvirb-
I p. avapKTov is given by M
in Aesch. Emm.
raKTOv, <ou> ovdeh fjpi-e (ypt;ai cod. av 529, where most editors substitute dudp-
ap$eie conj. Blaydes). 2o0okXt?s Aidioxf/i. XfTov (Wieseler) for metrical reasons.
ov was added by Musurus.
31
av
ivOofio CTKOV
31 Hesych. I p. 203 dvOofioo-Kbv (cod. of the bee, the compound agrees with the
dvdofibcKov)' dvdoTpb<pov (qu. dvObrpotyov). normal usage of fibcrKv, for which see
2,o<poK\rjs AWio\pi. L. and S. render Neil on Ar. Eq. 255, inf. fir. 140. It is
nourishing, growing flowers; but, apart perhaps superfluous to quote Horn. B 89,
from authority, I should have thought Eur. Hipp. 77. Ahrens, however, finds a
that the word must mean flower-fed, unless reference to Anthemusia in Mesopotamia,
it can be shown that fibaKeiv dvdyj was which he supposes to have been the home
applied to a gardener. But, as an epithet of Memnon.
AlOIOnEI— AIXMAAQTIAEZ *S
32
a7ricrrct
32 Hesych. 1
p. :.|i da-Mrr*?' iveifttt. (Stallhaum on .//v/. 391 I; but is other-
—<xf>OK\j)i Aidioipi {alOio^/ end.). wise unknown to Attic prOM. For dVi»Tot
i-rtaTtlif in the sense of to disobey is see on fr. 617. On the other hand vur-
common inSophocles: see Ant. 219, 381, Tti'tiv for to obty is rare: Jebb on Tra<h.
656 etc. Harpocration quotes Antiphon ui8.
(fr. Jt) as using it, and it occurs in I'lato
33
opdowTepov
33 i ;>. 446. 19 6pd!>irrtpov the meaning is easy: 6. would l>e like
noXwroif
ZtxpoKXffi AiOio-y/iv 6pdoCn Ixo^ra rtplwTtpot an epithet of *a(Jt, signitying
to -yip iit P^ot a^x o>rra *Ttpd IXtyof flankdi with columns. The word wtpl-
koI Ttt xtploTya. Remrch. p. 119 m xrtpot occurs several times in Atben.
explains the word but does not refer to 105 A K. ami m.in interpreted by (asau-
Sophocles as using it 6p06rr«pos' fi*ya- : bon with the help of \ itruv. .?. 3. 6.
Xoit *o\u>»>o:'i {fityaXw. ovt cod.) txovaa- describing tustyli ratio, wrtpbv is properly
TTcpA yip Ttt tl% fof/oi i^x o,rra -
V /"<7*Xttf applied to the projection of the ceiling of
« the colonnade winch stretches out from the
f^oi^a vtpiffTifavt (rcraoin cod., vtpiffrv- cella on either side and re-ts upon the
1 oinoioft&i. pillars; it thus follows the analogy of the
The corrupt text H name itrdt, as given to the gable: Gobi
and Koner.p. 21. Q
Inf. jJUdu^ur/orai
Kllendt mentions without approving it a Mlh, with Jebb'sn. (7) Hut (DC
proposal to substitute J/joi't far Ktk ti mt graphers appear to assert that Sophocles
in Phot., thus giving to the adjective a 0M« to 6p$bwr*pw the meaning. 'with
meaning similar to that of u'fn'artpvoi. lofty hilK.' It is impossible to say what
But there can be little doubt that 6p66 iiion. if any, they had for making
irripos «a> ti~<-.i i.y Sopb.in '.
this statement.
building, (i) In the latter case
AIXMAAQTIAEZ
Welch nicnt of this play (pp. 171
17' cHul —
and unconvincing \l From ipared with Eur. />• n><>
fr.
play was largely concerned with the demand for the restitution
of Chryseis as related in the first book of the Iliad. This view
was mainly based on frs. 40 and 43 but Hartung, who accepted ;
for the same play on the ground that frs. 38 and 730 should be
identified.
Brunck strangely thought that the At^AiaXtwriSe? was a satyr-
play. The reason which moved him is no longer applicable,
since it is now admitted that the line which Harpocration appears
to attribute to Sophocles (fr. 34) is actually a fragment from a
comic poet.
More
recently O. Rizzo 2 endeavoured to reconstruct the play,
with the help of a sepulchral relief discovered near the Porta
Salaria at Rome, and of the fragments of Accius. He concludes
that Odysseus was the chief character on the Greek side, and
that he announced to Andromache the impending execution
of Astyanax. The latter was not a child, as in Euripides, but a
full-grown youth.
34
(rrpaTov KauapTT)<; KaTTop-ayixaroiV 1 S/H5
34 Harpocr. p. 28, 5 awonaTTwv... both technical terms in connexion with
2)o0ok\^s ev Alx/*a.\wTL<n 'orparoO... ceremonies of lustration and purification.
tSpis' Kai iraKiv '
Seivdraros airo.uaKTris re The former, according to the explanation
The second extract
fieydXicv avfifpopHv.' of Wvttenbach (on Plut. de supers'. 3
in Harpocration was printed by the earlier p. 166 A), denotes the smearing of the body
editors as a fragment of Sophocles, but with the magic substance, and the Litter
Nauck is almost certainly right in attri- the wiping off, 'sed utrumque promiscue
buting it to a comic poet. The lexico- de tota lustratione dicitur.' Hence both
grapher's note is attached to Dem. 18. words are sometimes coupled with Kad-
259 (part of the famous description of aipetv cf. Etym. M. p. 573, I.
: airotwry-
Aeschines) nadaipuv robs reXovuevovs fiara is strictly the offscourings (ra &tto-
Kai a.Trofia.TTCx)v rip wrjXip Kai tois ttltv- KaOa.pp.aTa Bekk. anecd. p. 431, 31:
pois. wepi.p.6.TTUv and airopaTTeiv are 7repi0eiw,uara Hesych.), and it is unneces-
1
Alternatively, he argued from schol. Hom. \ 547 that the subject might have
been the oirXwv Kpiats. See Jebb, Ajax, p xvi.
2
O. Jh. viii 824: the article became known to me from Gruppe's summary in
Bursians Jahresb. cxxxvn 157.
.
AIXMAAQTIAEI 27
( = Phasma 54 p. 205 Korte) *tpttia(d- line bl part of an appeal for a prophet who
ruxrdf <r' al 7i*euVe» 4» *r/tXy, kqX rtpi- \ shall be COSapctettI to save the army from
fftuxraruaaf. The description woulil fit the plague. Weleker holds that the
reference is to Calchas.
35
atrrri? fitv 17/^77 \1yS09 wc. TrvKuofifianl
35 Tjurf Nauck
\i~,6ot T)ni\ifSot : rodd., ijftlw Xi>oot Leopardus |
rwrouuoro"
ey: Tvurunari AH, rrvKvbr ward ('
,
rat r6 4» rjj X^"V T ^"f *** T V- Dion. fr. 2i<) Schw.), the last of which
udrwv. T)ua» hi *-rjXo*oi. 2io0o<i\ agrees with I'hotius: fowt 6i 4k rotot'Tov
III t>. 3M \iyhw t.,fo» xoaVrjj, *ai r\ Oina rirbi rpjwov xal My&ot wapd AfX/y ±nmitif
4* t) Xv**voi«rt*. \1y80v x°4*V' °' W rd 6 x^'* *- x 'f* °>' *" 4r4py plTopt*v Xfjtcy
Xioa rii» d/ryi'piujf. ypdip'rai xal 6n \iy801 xurrfta aXot^.
speaker describes )u- shield .is Kai \lytoi' xw' l
'
T 'tif* a - X^ "
1 1 voniapdTut*
'
riddled with holes, like a Xf-y?o». No hiarvwutcit (? *it). 4» dXXy 64, on \ly6ot
Weleker was
right in interpreting gwrot rp-fuxara /x wr av**Xy **a/»»X^*««
referring to the holes made by the ry 3, 8C wr ^aXxif i/Otlrat. And in the
spears of the enemy and not to eyelet- epics it is the x^" 9 ' "hah 1- v.u<l to l»e
nnd S. take it. lM>rcd with h *«*»<-
XfySoi is traditionally explained by the repot wr r4x*V ^ir a^f*^ vwi T '»* r ^ ,r*
I
"
on the upper surface of the XZ-yoot. In r««^. which occurs in I'.ur. Aniir. ;o«, and
this way room w:i» left for the molten «t-Xi;^ar««r in Acsch. fr. to6.
metal to lie poured in. The process (en
36
v<j>-flpcdrj <tov, Kaikafifx; wcrirtpit. Xvpa?
36 <roe Poll.: *-o«schol. V Ar. (aov cd. ALL, fo,\ U. <nx o. Dfakd.) |
«*»/»< I'oll.:
back to the best days of Alexandrian in his text = 7T77xe<*-) And, in spite of the
scholarship, and it would also appear traditional opinion to the contrary, such
that at that time the mention of dbva^ may have been the meaning of KaXanos
(or Ka.\afjLos) in connexion with the lyre both in Soph, and in Aristoph. In either
was an obscure matter. The explanation case, whether /caXawos is the bridge or part
they adopted wis that the bridge over of the sounding-board, the meaning of
which the strings are stretched so as to our line is clear: 'you are like a lyre
keep them from adhering to the sounding- which has lost its reed.' Campbell, who
board was a reed instead of being made reads o-oi, renders: 'a reed, as it were,
of horn, as in later days. (This is entirely has been abstracted from your lyre,' and
distinct from the common use of nepara thinks that it is appropriate to a chieftain,
= 7T77x«s f° r which see on fr. 244.) In perhaps Agamemnon, who has had his
other words, K&\a/j.os was to be understood yipas taken away. Rut it seems more
as the equivalent of fiaydSiov (Lucian likely that the subject to i<<pi)pidri occurred
dial. deor. 7. 4 kox fiaydSiov virodels), and in the previous line, and I have accordingly
the same interpretation was adopted for Ar. placed a comma after aov. The comparison
Ran. 233 irpoaeirLripirerai 5' 6 (popfiiKras is with that which, seemingly intact, is
'AiroXXuv 'ivena dbvaicas, &v viroXvpiov
J ]
yet so maimed as to be deprived of all its
h'vbpov iv Xl/xvais rpi<pm. are not in We virtue. Thus of Cassandra, after the loss
a position to say whether the Alexandrian of her honour, it might have been said:
view is correct; but it is not altogether </co£ to 6eo-rri£eiv o~a<p7J> v<prjpidi}...Xv-
satisfactory, inasmuch as it fails to take pas. Herwerden, reading <roi, thought
account of the description of the primitive that the words referred to a man 'morbo
lyre given in the Homeric hymn to aut senectute aut vitae denique calamita-
Hermes (4. 47 ff.), in which there is no tibus pristino vigore privato. He quoted
'
mention of a bridge and bovaxts KaXafioio wap(^r]v\r)fiivos from Ar. Ach. 682 and
occupy an entirely different position, viz. the well-known Eq. 513 (of Cratinus).
37
iv TravTL yap tol crKopTrio's <f>povpel Xi0a).
p.ri daKy p-fjTup ddpetv, where the schol. i'wrjo-av o-Kopwiot see Preller on Polemon
refers to Praxilla (fr. 4) virb iravri Xldtp fr. 151. It has been well remarked by
anopirlov, w eralpe, (pvXdcraeo. It is Weir Smyth {Greek Melic Poels, p. 485)
amplified in the scolion (23 B. 4 ) quoted by that the Greeks did not expect fair dealing
A then. 695 1) virb iravri Xidif) o~Kopirlos, w from strangers.
irdip\ inrobverai. <ppd£eo fir) ae (3a.Xrj' ry
| Blaydes would read virb iravri Kri., as
5' d<pavei iras 'eirerai 56Xoj. Cf. Aelian in the authorities quoted, but the objec-
nat. an. 15. 26 et yap rovro fj.i)yivoiro [i.e. tion to iv as the equivalent of 'under'
ifthe road for the Great King's journey is does not appear to be well founded. Cf.
not thoroughly examined beforehand), 6 Horn. Z 521 50i o-<piav el/ce Xoxv<? aL * v ,
X&pos aj3ar6s iariv virb iravri yap Xttfy irora/j.£. Plat. legg. 625 B dvdiravXai iv
Kai pibXtj) irdarj aKopirios iari. The lexi- rots viprjXois bivbpealv tiai aiuapaL
:
AIXMAAQTIAEI 29
38
/cat fiojfJLialov l<r\apa% Xa/8cur...
38 Stcph. Byx. p. 191, 8 puttol ..Kai poit. The usage of both words fluctuates
.iuavi 6 rowot Tiic divturr, 6 rpot tt,p iax&p* is gem rally the more Specific,
iaX^pap Sidtpopos' * M^* "Y&P oiKodonriTOt, meaning (1) a sacrihcial hearth level with
fj di »arrij. to towim6p fiwfiioi Kai Kara the ground, (1) a movable hrjzier, (3) a
TapaywyT)* fiwiuatoi. —otpo<\fjt A«'xauxXw- hollow on the upper surface of the altar;
riffi "»ai ..Xa/Juw.' but just as /Sw/i6t is sometimes employed
Ileineke supplied \16op as the mitring in the two former of these senses so it-
w >i <J at the end of the line, l>ut Cunpbtlll Xapa takes the place of puii!>s frequently
suggestion of pdOoop is |>erhaps l*Mtcr. in verse (c£ fr. 730) and occasionally in
He remarks that the words may have ap- prose ami inscriptions. Here of
plied to a suppliant taking refuge at the the explanation >>( Stephanus h.
altar, and might have quoted Ear. /. /'. reference to the text of Sophocles, for ttr-
961 ("/to fiiv Qdrtpov \apup fl&ffpop, of — Xa/Mf appears to be a possessive geni ivc,
on his trial lnrfore the Areopgus. and ftufiiaiop relates to the structure : the '
39
/cat I'lycrtwra? /cat /xa/c/sas Evpunias
39 o Ei'punnj, i) For uatpat Broach conjectured iiaKptir,
rov 1 trrti* Kai dti I. lien It fiaKpdt, Hcrgk «d« tiaxpai Camp* :
V.ipuiria wapb ~<xpo*\t; .\^x" a ^^ Ti ,l '* a ' ' bell, however, remarks that the succeeding
may have l»een otaocrrai <i»
quotes also Ettf. fr. 3H1 the like.
CX'ioP wap' ai'Tolt Kpaowtioit Eupvwiat.
40
TavTTjv iyu>, Ki'Mai/ re /cat Xpv<rr)v.
3Q SO0OKAEOYI
extremely awkward to conruct Tavrrjv one of the captive women.
TavTrjf refer to
with the place-names; and I think it is In the latter case a participle such as
more likely that Hartung was right in Hartung's iXwv would follow Xpvoi)v he :
placing a comma after i~y<ii, and in making takes the speaker to be Achilles.
41
41 Phot. lex. p. 643, S <pav\ov...rtdeir) ferred that the ^^ya-category was not part
8' dv Kai iiri tov /xeydXov. 2o0o/c\f/s of the original note, that the Sophoclean
kixv-aXuTio iv el..Jx u -'
•
1 ne same words example was probably cited under the
are found as part of what is substantially category named to dadcvis in Bekk. anecd.,
the same article in Etym. A/, p. 789, 43 and that the words iirl rod fieydXov are a
and Suid. s.v. <pav\ov. Nauck adds schol. corruption of iiri tov ivavrlov t£ fxeydXtp
Greg. Naz. in Piccolomini's Studi difilol. or something of the same kind. But, if it
gr. 1 p. 166 and lex. Vindob. p. 187, 8, seems incredible that the line of Sophocles
where the line is quoted without the name was ever seriously quoted to prove that
of the play. (pavXov was a synonym of piya, some
The statement of the lexicons that <pav- other explanation must be sought for the
Xov = p.iya is incredible, even when sup- persistence of the category fiiya in Eustath.
ported by the gloss of Hesych. IV p. 234 //. p. 1356, 64 and schol. Plat. Alcib. II
giving dbpbv and fiiya among the explana- p. 147 L> to <pavXov iiri Tcoodpuv ivvoiQiv
tions of <pavXov. But it does not seem rdcraeTai, /car' ivavTiOT7)Ta irapaXapfia-
possible to account for the error either by vo/mivuv. iiri airXoTriTos Kai evrjffdas A77-
supposing (1) with Campbell, that the poadivriv yap «'
(19. 30, cf. 3. 27) ov
words are used ironically, or (2) with (pavXois vfiels irpooTaTais xpV ff ^ e '
£""' 5e
Ellendt, that the grammarian who made tov irraivov Evpuri8r)s (fr. 473). iiri 8i
the quotation was so stupid as to take p.eyidovs, <f>avkov o~rbp.a dvri tov /^ya.
<pavXa for the antithesis to /xiKpbs. It is iiri be /*i/c/>6rr/Tos ktc. Stephanus under-
much more likely that the words e7ri tov stood (pavXov 0-rbp.a as an ugly mouth
/j.eydXov are the result of a corrupt tradi- but perhaps ^aOXoy was interpreted power-
tion. In favour of this conclusion it ful as being injurious: cf. Eur. Phoen.
should be observed (1) that in Etym. M., 94, Andr. 870.
though not in l'hot. and Suid., the cata- Ellendt well suggests that the words
logue of meanings and examples is intro- quoted may have been preceded by /xjj
duced by the words <pavXov ariixaivei 8c Ka ;
6avp.d^€T€, 'don't be surprised that I who
(2) that the tenfold division is recognized am naught have won a paltry victory.'
in the abbreviated list without examples They are a particular application of pro-
given in Bekk. anecd. p. 315, 1 to <pavXoi> verbial wisdom: cf. Pind. Pyth. 3. 107
ffrjfxaiveibiKa, iiri tc irpocrilnrov ko.1 irpdy- o-puKpos iv ofjiKf-ois, fiiyas iv peydXois
l*OLTOS Tb KCLKGV, TO /JUKpOV Kai TO CVKaTa- iooofiai. So in another connexion ttjv
<ppbvr)Tov, ko.1 to dodevis, Kai to aSo^ov, —
Kara oavrbv ZXa. 1x1 <f>av\a is an internal
A'cu to avbnyrov, Kai to dirXovv, Kal to ace. rather than the direct object cf. Eur. :
Tairuvbv Kal iirl tov 7reVr/ros, Kal iirl tov Air. 1029 t<x fiiv yap Kov<pa rots vikG)ow...
ivavTiov rij) o~irov8a'up, Kal iirl tov cvtc- Toiffi 5' aC to. fxei£ova vikwgi, fr. 1034 to
Xous (3) that the last-quoted list, which vikolv T&vbix' us KaXbv yipas, ra uh
—
; |
contains ten categories but has nothing StKaia 5' ws diravTaxov KaKbv. Wecklein
corresponding to /xiya, agrees generally [Sitzgsb. bayr. Ak. 1890 p. 28) proposed
(though not exactly) with the lists of the to substitute yavpa for <paDXa, but there is
three other lexicons, and that all alike go no ground whatever for suspecting the
back to a common original Boethus, the - text of Sophocles. Blaydes boldly sug-
author of a Platonic lexicon, according to gested to. /xeydXa. —
For the periphrasis
Naber. From these facts it might be in- with ?x w see on fr- 489.
—
AIXMAAQTIAES 3'
42
42 Si bol. So] b. c. /: 750 (00 less as they stand and probably, though
Diiul. p. 41) /i<uuf «'5«wt cU-rl tov rtainly, corrupt. Bergk proposed
<«It> i» \l\fi.a\u'i-}i¥
i
laictio~a....&*v- ukrre StiTtpay with <nror&i)» in the follow-
rtpa.' Suid. t.V. ttaiai. xai fiaijv iSiun ing line |M. Schmidt rejx.rts him as pro-
drri roP *rt ~o^o«X^f 'woTtpo*' kt(.(O.T. posing 6tvr4pat), and Bernhardy b% ra
a <V Ai'xMaXwrtirn' 'loTuaa ..itv- btCrrtpa. But Herwetden's elegant tira
ripa.' Here belongs a badly corrupted Stvrlpat is much more attractive, if any
gloss of Hesych. I p. 353 (iai6»- 6\iyor, change is to be made: there must have
fUKpjr. ^o^oxXijt 3< )t'<5nro5i Tvpdvvip cwri < vli a context a> to make the mean-
rov d</.tfo>ot ral »-oXX6?. (diri toO d in- e, single' at least a possibility for
$4p*iyap'r) roXXotV M. Schmidt) ypdfifia /taidt (e.g. oirti itiTJpa ^»apr)r:>).
Bai&r)\ oI*ot fsaC. fiaiwf (KfiaXuir. »oi Baids is used of >i/e as in 186 0o«f
/V»/7.
uaXurruri tkuov, <r (dai6v fc M.
I
rrji' inrb (rr^yj, Ae»ch. Pers. 451 fifcot
Schmidt). 0a«d. ,)hr. fr. 3 4k fipax<iat
The words ««r« btirrtpa are meaning- Satrit ii /Said M I
43
MVVOV T VjiriCTT po<f>ov T€
43 n ( ,.u-.ford: yt OOdd.
49Schol. A I I. 111. I
» \oi to yoi* Mi'rijf by Achilles when he sacked the Iowa,
i pir wonrrrtt wtp^roavWdfiwi t*\w...o Bod Briseis Iwcame the yipai of the con*
H ~o*t>oK\r)i laoavW&ftwt '
yii'pov r' 'Ewt- jueror. The Homeric passages are B
ffrpifoi ustath. I Ml A vprtfooov oiawoftfrpai «rai
017. 10, who attributes the geni- »dJ A* Mt/njr* tft*\<r *a.
l)r) tir>i,
I
44
irarrfp he xpvahvs a/xr/n'Xti/a Kpoviraka
44 il ych. I p 161 d^\tra Kpoi>- Bcrgk Spt-en* «M**0"4 «w X^TS^Im
ViX>MXwri0i (A/xmaXw- d>t^X<ra. M Shtmdt riTv ^'X^«« fc^t
'irifp «(XK.fa\a.' ('pulling on hi« UmHs
irrupt fragment wari)p &' .
- 'tfjrt DirUi.
• attention Iiell v>ui;ht at the same nwn
• s has been directed elm I
right the prosody nf d>eWXir« hy reading
waTT)p 64 Xp«-<nr* d*«^*X'r»« «^**»»^«. ».«••
'the wim)I rnwrcathed c«lg« of tl»
on lii» weptrr, >efeieOC« IO Hot*. m
: —
32 S04>0KAE0YI
A 14 f. Headlam (J. P. XXX 316), fol- word conceals an allusion to the elabo-
lowed by J. M. Edmonds C. A'. in rately fashioned shoes of the oriental
xxvii 4, endeavours to defend the long 1 monarch with their decoration of gold.
of dfitpiXiva by Antiph. fr. 49 II 30 K. So xP l"r€00"ttj'5oXo»' t\vos of Helen and
( Athen. 455 !•') TfjO<paXi5as re XivoffdpKovs •
of the Muses in Eur. Or. 1468, /. A. 1042.
rvpbv Xeyw and other passages,
jna.vda.vfis ; Pollux 7. 86, 92 mentions advbaXa Tiy-
but the evidence is too weak to count pyviKd as having wooden soles and gilded
against the numerous instances to the straps, and adds that Phidias represented
contrary. However this may be, it is im- Athena as wearing them. Duri> {///(,'
probable that Campbell was right in 11 477) ap. Athen. -535 F, describing the
shoe: Hesych. II p. 540 has xpovirava- Xpvffov ttoXXtjv e"vtj<f>aivov iroLKiXiav dyrlffu
£6Xt.va inrodri/j.a.Ta, but Kpovirefai is the Kal tfx.it poo dev eVieWes oi rexvirai. Pai -
better-supported term (Cratin. fr. 310 1 rhasius had golden shoe-buckles Athen.:
103 K. ovtol 5' eio~lv gvo$oiu)toL, Kpovire^o- 543 F. d/j.(pi\iva would refer to thongs
(pbpov yivos dvdpQv). If this be so, it is of linen, fastening the shoes round the
worth considering the suggestion of M. ankles, and themselves embroidered with
Mayer that the line refeis to Priam, mak- gold. The metre might be patched with
ing an attempt to escape from the Greeks. Xpvaa ira.TT\p bus dfupiXivd < re > Kpov-
But inreicbvs will not account for xpi'c5i5s, iraXa, but the corruption probably lies
and I cannot help thinking that the corrupt deeper.
45
all, but refer to the place called "Ixvai p. 50, 1 2 a-xvi) odoviov to trap' rjfuv Xeyb-
in Hdt. 7. 123, of which Steph. Byz. fievov £vff/j.a, t'£ 0$ ylyverai fiords. So
says: "lx v V "irbXis 'MaKeSovias...'EpaTo- axvrj Xtvov Hesych., Etytn. M. Suid., t
vbaros, b d<ppbs ttjs daXdoorjs. 1 his will There is a double implication, Lydian
explain its use for teardrops ( Track. 849), ornament as well as Lydian harmony,
for dew (O. C. 681), for spray from the in Pind. Nem. 8. 15 Ai'5iai» fiiTpav Kova-
sea (Horn. A 426), for smoke (Aesch. Xaba ireiroiKiXfievav, although it is not
fr. 336), and for chaff (Horn. E 499). recognized by the editors. Hence Ar.
The colloquial use in Ar. Vesp. 92 cor- Ach. 112 (Blaydes) etc. Av8t}s, here for
responds: i,v 5' ovv KaTafivar) ko.v axvyv — Avhias. So conversely Avdia for Avbrj in
'even a wink.' Here the reference is to Track. 432.
the delicacy or glossiness of the material Welcker interpreted the words as re-
'
the fine-spun product of the Lydian ferring to the clothing in which Astyanax
shuttle.' There is no reason to find fault was buried see Introductory Note. Cf.
:
with Hesychius' explanation, but the sug- 'larpiaiiSuv v<prj fr. 210, 67.
AIXMAAQTIAEI 33
46
hi ovrot Qp^xtfi dtl tcMdurai (xw Kai occurrence of the name in these parts has
KvfiaTififuroi, lloetidwvot.
itpdr The been connected with other evidence of
same words occur in Zenob. 5. W>. Phot. the settlement of Cretans on the X. coasts
:02. 3 Said. t.V. -apri>3u>i' &.KTT)' of the Aegean (Gruppe, Gr. Myth. p. joo).
dV/xx TTjf Qpqjcrif K-pdrtrt rrp nty&\i)v. Our authorities also mention a rocky
The 1- mean. I sup|>osc, that island Sarpedon in the Ocean si ream,
Crates of Mallus described Sarpe<lonia which was the home of the (iorgons :
as 'the great' promontory. Its powtjoa, see Cyf>r. fr. 31 {EC, I' p. 31).
between the mouth of the Hebrus and further on fr. 637.
the I hracian Chersonese, is fixed by
331 fr. 51. i'i. Hdt. 7. 58.
47
aXyjx.i\tto%
u'x>ul\wrot. -o<pon\i)S \lxM»^fl<ftf prefer the latter, which is due t' Meincke's>
(a»'x>ia ^<*rT '7 <"*' cod.). conjecture: cf. oooiXijrroi, iopiA-rrjrot, oo-
a<x>io\rrof, which otdWroi. If alxweoVret is ri^ht.
is found in l.tyii. M. p. 41, 3 X/7«ra« very unusual compound, since i':
*eu a»'xu<iV«roi «tai a^wWoi. II' memljcr should express an instrument
MnU well enough (cf. toputartft, Jo-
Ijc rather than a cause. Kllendt seem* to
but could not have been glossed
. be conscious of this when he renders
by aiyjlaXwrot and it is out of place in
; kiista ligattu, but the meaning reputed
I/, where it has probably taken is of course 'MWl m war' (L. and v|.
48
dkirpia
48 Hesych. 1 p. 134 iXtrpoai^yf proposed to restore AAtrplmt in
f
AXiTfHai s-oWat s-Wr, -a monkey full <>f word of grave import, and it may I* in
that m A>h. I.e. iXtrpim is mock
heroic ( ttttftd in tin).
iXirpla d»rl tov ii^apr ia '
A ptaro+drrri.
. :
34 IO<pOKAEOYI
49
is required by the alphabetical order, 0170$, d<rdevr)s to adivot etc. The long
was restored by Musurus, and dv-f/Kearov vowel, for which see Monro H. G.'1 2; sj 1
(for oltjkov) by Pierson on Moer. p. 78, (8), is due to the influence of dvTjKearov.
who compares ira.va.Kr)s, and the glosses Cf. Moeris p. 191, 2t dvaids di-vrfous
vpoiraK^s and XijdrjKis. This is better 'AttikoL, ws Kal EiVoXij Al^iv (fr. 21 I
than M. Schmidt's suggestion dvrjpis' 263 K.), ddepdirevrov "EXX^^es.
avrifiov. dvrjKrjs does not occur else-
50
51
apravq
51 Bekk. anecd. p. 447, 7 dprdvrj hanging. It must not be supposed that
Kvpiws /j.ev t) < Sid > (so Ellendt : ctard in the Aixp-o\(jrlhe% Soph, was referring
Blaydes) twv KaXipdlwv dyxbvrj, ^>o<poKkr)s to a rope used for any other purpose,
5i iv Alx/J-a^wriaiv iirl tov deap.ov. He- although at first sight such an inference
sych. 1 p. 291 dpravrj- i] did KaXipdiwv might appear legitimate. For the arti-
dyxbvy, < So^okXtJs 5' > iv AlxjiaKwTiaiv character of the note can be tested
ficial
(77 cu'x£"*Xu>T7j<ns cod.) iirlrov decp-ov. To by the scholia. Thus on O. T. 1266
these testimonia should be added Ely 111. X<iX$ Kp€p.affT7]v dprdvrjv we have dpravr/v]
M. p. 150, 2 dprdvrf 7? 4k tGiv KaXifidluf Sea p.6v .tt)v dvapTyyriKijv (i.e. Kpep.a.<TTr)v)
. .
dyx^vr), 1,o<poK\rjs di < iv AixfJ-a-X-uTlfftv > Kvpiuis hi dpravr) \iyerai i] iK rwv KaKifi
iwi 5e<rp.ov, iv 'Avriydvy (v. 54) ' 7rXeK- Slav dyxovrj, but on Ant. 54 wXeKTaicriv
rdlffivdprdvaiciv dyxbvais. The reason
'
dprdvaiffi Xw/Jarai filov the comment is
for the supplement will appear presently. dpTavaiffi] dyxbvais. The annotator se-
apTdvr\ means a rope, noose, and is lects arbitrarily one or the other of the
always applied by Aesch. and Soph, (it fixed synonyms.
does not occur in Eur.) to a death by
52
53
ifinXevpov
53 Hesych.
il p. 8o iixir\tvpov t& yaoripa rtix iripdaw toua.% 4ra-
ri)i>
iidWov (tvaXotVit cod.) rdj xXtvpdt.
tit Xtiodai. Hlaydes proposes inxXtvpov, in
—o<Pok\tji kixnaXtirriaiv (-umiaut cod.). place of inxXtvpov. At hr-vt sight this is
is n<> other trace of the existence
•
|)lausil>le. hut it appears that tux\upoC*
of ifixXtvpov*. The meaning would seem follows the analogy of yradovr (Befck.
to be 'dash against his ribs,' 'charge him,' anted, p. 8;, 9 vo&h-
Arri rov njr
if we may judge by the usage of i»6\Xt- yr&ffo* rirrrti. 4>pvnx<x Mororpory.
ff$at, for which cf. Plut. /.urn//, r i tovto
P- 437). ffaXaiovr (Marc.
•'•• '
&r) to \ty6v(»or, tl% -n\» yaaripa traXXo- ev. 1 j. 4), and the Homeric 71101V.
/Urov, non posse sec. Epic, i
54
eVdrrat?
54 I II p. 1 11 irurraif cVurriocr.
[aqreb. of earrings by women in Homeric time*
tj} xpoaw&a wi 4*\6wcut. ^o<poK\fft Alx- see a 1 82 and I<caf in loe. In the classical
ua\uni<Tir{-wrif<rt)>cn<\.). l:tym. .)/. p. 344, period the practice was extremely
47 f'rovaif roit ivurrlotf ix6 rov <tV>
*
mon, and is attested by a variety of names,
rati rwv Jrrwr 6wai% Kticffat 2o0oxXi;t. such as frwrw (also <Vy&a on i
al-o meaning farrtHgi an<l found in Ar. MnpOWsdl from o>>). 'hole,' »cc Slurtc-
j 10 (t 474 K). or the wearing I vant in Class. Phil, vn 411.
55
eVi/xacrtrcTai
and wpoct*i(iaai)C*rai.
ijurtffi In nAaatxTo ifwtttilaro Keiske. i*in&*ff*t
Be absence of context we cannot tell Jacobs), and twit*0wm should |>rih*ps
; the «m disappear from the lexicons (fn pimm
'i hi*
dew that the second explanation it alone
36 ZO0OKAEOYI
56
lawa
56 Hesych. n p. 338 "lappa •
eV pAv foreigners as the Persians. Timoth. Pers.
Aixp-o-XwrLffi {-wT7)<n cod.) "LotpoKXtovs 161 'Idopa yXQiooav i£ixvevwv, where the
diridoaav 'EXXt/vikt), iirei (iiri cod.) Tappas curious broken Greek of the Persian is
roll's"EXX^^as Xkyovcriv iv 5e T ptirroKt flip quoted. The prevalence of the archaic
(fr. 617) fVi yvvaiKds, ws ical iv Yl.oip.ioi form indicates an attempt to represent
(fr. 519)- Tivis 8k T7]V 'EXf'PTJP. iTTlflKWS the Persian pronunciation: 'in Persian
Se oi fidpfiapoi tovs "EXX^pas "Iwpas Xe- all Greeks were called Vauna' (Starkie
yovaiv (Xiyovoi p.ev cod.), Kai iv TpwlXtp on Ach. 1. c). The effeminacy of the
(fr. 63 [) fi6.pfia.pov Qpr\vt\p.a rb ial. rj ovop.a Asiatic Ionians prejudiced their kinsmen
yvvaiKds. in Greece against the name Hdt. 1 :
To orientals who came in contact with 143 oi p.iv dXXoi Twpes Kai oi 'Adrjvaloi
them, and especially to the Persians, the £<pvyov to ofivopa, oil fiov\6fievoi "luves
Greeks were known as Twpes, Tdotes, K€K\TJo-dat. In the extract from Hesych.
'laves. Hence Ar. Ach. 104 ov Xr)\pi it stated that Sophocles used "lappa
is
Xpvoo, x a v ''^ 1^ P UKT, 'lo-ovav with the (1) as an adj^'EXX^iK^ in the At'x-
schol. 7rdpras tovs "EXX^pos Tdopas oi
: p.aXwri8ts, (2) as a description of a Greek
fidpfiapoi £k&\ovv. Aesch. Pers. 181 woman, or specifically of Helen, in the
'labvuv yrjv otx^rai wipcrai 6iXuv, ib. Triptolemtis and Iloip-ives. In place of
952 'Jdvuv yap dirrjvpa, 'Idpwp vaixppaKTOs "lavvas it seems almost certain that we
"Ap7)s, ib. 1014, 1027. There is the same ought to read 'Iapas with L. Dindorf,
intention in Suppl. 71 'laovloioi vhp.oi.ai, Lobeck, and others (Tdopas Casaubon).
where the schol. has rightly dvri too Similarly, Lobeck {Path. Pro/,
p. 32)
(puvrj 'EWriviK-rj, but the editors have would give 'lavrj as Ellendt
(or 'lappa,
sought for a more subtle explanation, prefers) in place of "lappa in the lemma.
forgetting that the Danaids are as much Blaydes strangely prefers Tatpa.
57
iepdXa?
AIXMAAQTIAEI 37
58
LKTOp€V<T0IJL€V
59
<TT€pvofxai>Ti<;
'luring the tunc of tin- I'clopon- (taPT*v6(UP0i bid toO ipvwdpxoPToi ainu
ncsian war by a ventriloquist named 6oiftopot. Such
proceeding corresponds
.1
<•», who professed the power of exactly with the method., of savage ma-
by means of a familiar spirit.
lion bj B. Tyloi m I
I
Xorptat yacripat irii'i Kuifjupdixd woWa. ilic Imdy of the s|>caker, who really
X*»aOat. Plat. 5 ays that the himself talks Icignrd human \>
in .1
'
wpoaayoptuQuJHm.
jpo.1 consulting him. r>>t further 11 ( r mat ion
ipbvbfit pop tit to. fib/MTa tup wpo^ftrStP sec (iruppe, </V. .1/rM. p. v >s t
AKPIIIOI
1
See n. on fr. 165. Meineke also relied on frs. 166, 167.
< . ; ;
AKPIIIOZ 39
60
rected by Fungius to -o^o«X^t 'Aicpioiif)). this front Kphippus fr. 7 (ll 154 K.). So
Nauck thinks the second passage un- schol. Ar. Eif. o fivauXia Xeycreu 6V«r
doubtedly Inrlongs here, hut Dindorf, Ki.6a.pa *ai ai'/XAt oinfwrrj, schol. Greg.
while admitting this to l>e pi mil ill
.
prints Naz. II p. 00 \4yofi€P 54 awavXiar «oi
1
under the title Kpitrtt a.s fr. jja of xtldpat dyta avyKpovofUriti a»V\^> *ai
Mauck's view is the more <xvfttpO€yyof^fr}i. (*) symphony of flutes A :
i (anting, who supposes that pt'Srir was a 011 l.ucian dial. mar. ». 1. who proceeds
of fivtrp, iscertainly not justified in
1 to show that it is often used ngurnlivrlv
in muffled tones.' iwi^iWuf to express conifttt or harmony. So far as
ably only a strengthened form of it is pottlbk to ;
i/^Wmj- 'to play on the lyre,' as in have used the word in the first sense.
I'ollux 4. «8| there is no author] The verse is a trochaic tetrameter with
[m and s.\ translation 'to a company ,tii iambus wanting at the end.
with the lyre.' Bbpdes
6l
NO. finy. n?, to'
61 Si •''
fbt 8 i (in p. 340. 13 restore two senarii by read
\«/4<riot. fi°9 (Xacrw I, (oning'- <• II
extract the symlK>l of the and < •'•tniK-rx tlamtot'tr' for £' Acitirr'
ami for ^ *«4rifr i'Xo«'w I'orvwt *ub
n aasiiled by many stiiutcd n Xdtf«M nAr^f. Halm 4 *4n»r
U-avoiircd to Nalwr 4 M^'f ««^. Vaterf jmIhw
: ; :
40 IO<t>OKAEOYI
KTvirei,Nauck r\ pdTijv dXvKrQ. Wecklein (schol. \j/o<pober)s <TTpaTu!rrr)i, pijbi \f/6<pov
approved the restoration of /3o£ tis ovk ' ttjs bd<pvq% <pipeiv bwdptvos), "stuffs his
CLKovtr ; fj fidrt)v kXvu ; diravra ktc. Hense ears against the crackling of cinders and
thinks the original may have run clkov€t'' of laurel in the fire with the fringe of his
<u yvvaiKes> ; y\ pdr-qv K76.,and accepts military woollen cloak." Cf. Hesych.
the vulgate diravra. They quote El. 1 406 ptvtKrviros 6 pi) \j/o<pobcrji.
•
Eur. Hee.
flog, rts Hvbov ovk aKover\ u <piXai ; The 1 r 13 (pbflov irapiax' oi> piffwt 8be ktvttos. W
objection taken to \i.drr\v riXaKTw appears Rhes. 565 OA. Aibprjbes, ovk fiKovoas ij —
to be ill-founded, and the connexion is, Ktvos orafci cV urrtav
\J/6(pos I
Tfi'x^wv —
'
Do ye hear ? Or am I but an idle rivd ktvitov ; AI. ovk, d\Xd beo-pd itwXikwv
babbler? For in my fear it may be that e£ dvrvywv xXafet fftbrjpov Kdfxe tol, irpiv
|
'
I hear a sound where there is none.' H., r)O~0bnT)v beo~pu>v dpaypbv IttitikCov, tbv
—
I
who justifies the text, quotes for pdr-i)v <pbfios. In Aesch. Theb. 97 100 the
u\a.KTeiv Aesch. Ag. 1672 paratojv rCivS' panic-stricken maidens are made by the
vXaypdruv (Clytaemnestra of the Chorus). MSS to cry dKovtr' rj ovk dKover' dairibuv
Plat. legg. 967 C robs <pCXooo<povvTas kvo~1 ktvitov ; ... ktvitov bibopKa irdrayos ovx ivb% "
paralais direiKd^ovTas xP^nivaiaiv vXaKah. Bopbs, and b^bopKa was accepted by J ebb on
Tryphiod. 421 (of Cassandra) pdrr]v O. T. 186, Phil. 215; but we must
vXdovaa. Dion Cass. 46. 26 7ro\\d yovv /ecu surely read bebotKa cf. 235, iX~, Agam. :
fxdrrjv vXaKrels. So pa\(/vXdKas in Find. 1535, Soph. 0. C. 1462 KTviros, (be, pdX'
New. and paxpvXdKav yXQo~o~av
7. 105, o5' ipeiirerat |
5t6/3oXos d<t>aros (so I read :
irdrayos ov Kevbs —
Similarly in Eur. bopbs.
resembles the present passage. H. Suppl. 179 Tyrwhitt corrected bebopKevai
writes ^otpoberjs was the title of one of
:
' for bebotK^vai of the MSS. In an epigram
Menander's plays, from which, I suspect, quoted by Meineke Anal. Alex, p. 397
was borrowed a detail in A. P. 11. 210 read ripa rbv crepyovra, iraXiarpo<pa b'tpya
(LvdpaKa Kal bd<f>vr}v irapaftveTai b arpa- beboLKUS (for bebopKuis) ireipddijri <ppovdv |
tiwtjjs I
ASXos dirocr<pLyi;as pr/Xiva Xuparia pr/bev inrep to perpov.'
62
dAA' ovSev epireL xjjevhos et? yfjpas ^povov.
62 Stob. Jlor. 12. 2 (in p. 444, 6 an arbitrary proceeding, which destroys a
' characteristic subtlety of diction. Tr.
Hense) 1,o<po S, ~Lo<po. 'A/cpt
A.Kpio-7 (so
cod. Voss. , 'AXevdbais B: the extract is
'
no falsehood lasts through time's decay.'
omitted in MA). 'aXX'.-.x/x^ou.'
yrjpas XP 0V0V follows Aesch. Prom. 1013
dXX' iKbibdaKfi irdvd' 6 yrjpdtTKwv xpt> v °Si
The sentiment, that falsehood is a
sickly growth which soon decays, may be
Eum. 286 XP^> V0% Kadaipet irdvra yqpdo-Kbjv
547 \J/evb6ptvos
yrjpds £o~Tiv dXXo irXrjv daveiv, Aesch.
Xpwov. Similarly xP^ voi beiKwaiv dvbpa |
AKPIIIOZ 41
63
OrjXov yap- cV Sccr/i-ouri hpair€TT)<; ari)p
Kwkov Tro&icrdeis trav Trpbs r)&ovr)i> Xe'yct.
63 >:..!>. jtor. 62. 30 (IV p. 4:7, 10 the order of the words is against taking
-<xpoK\4oii 'AKpuTii?. 'iJJXor... 5jj,W as a grammatical qualification of
the clause tV...X«*7«c, a> if it were an
The situation supposed, that of a run- adverb or a parenthetical adjunct (sal.
lave who having been caught says iarlr). He quotes ./». 906 cu/rAt wpit
all he can to win favour, is exactly re- avrov, irj\oi>, fr. 585 a\ytwo, IIp<i*r»j.
produced in Eur. Or. 1498 ff. in the case &ij\oir. So some take O. C. 321 ^6tnf% t6&'
of Orestes and the Phrygian, who says of i<rrl &t)\o* 'Xop-lpri* nip*. Add Theocr.
himself ipairirrjp yap iiiicXtwrw *V 10. 13 «'* vltiw arrXtit irj\of. But, so
56fiv* w6ia. Orestes taunts him (1514) used, Stj\op could not stand at the begin-
i*i\ia y\uaarj X*p'fl7> Ttlrflor ovxo&rw ning of the sentence.
and threatens him (1516) ifioao»,
ftpon*/*, 2 irpdt tjSotrrjv means the same as
ti H kt€*u> at, fiii Xtytir (nil* X*P i¥
fi-fi, - xpbt xoipif (cf. x a PiT °y^ u>a "
''^ with which 1
a colon after SrjXov -yap the asyndeton : Cf. El. 93 1 ov wpdt ifiorii* \tyw rait
in the explanatory clause is usual, I Eur. Med. 773 Mx
ov ** M<> *"/»*« ^orijr
if/Xof it, oiintiov to, and the like (Kueh- \6yovt, fr. 18 (n.). Blaydes needlessly
ner<ierth, <S 4"o. 1). Grottos altered conjectured kwX' (nwohiatiut cf. 0. C. :
64
prjcris fipa^eia T019 <f>poi>ov(Ti auH^pova.
irpbs tovs TtKovras koX tf>vTtv<Tawa.<; irptnti,
a\Xo>? T€ /cat Koprj t« xapyeicf. ycVos,
64 :
4 (iv p. 613, 17 . nsbip. So El. II Wp6t ##t
2,o<po*\4on 'Afptotif). ' pi)Oii ... ifiainov ical Kaaiyv^nn, AeSJCh. ( A
U.jlor. 74. 28 (IV p. -
.
wartpwf rt cod T««6rTwr, Eur. //<
Ilensc) ~<xpot\iri 'AKpifflif, '4 Wart Jwrj.' 6 <p<'<rai \^i rtxuir i'uat wart)p, Suffil. 109}
' latter extract. Meineke icnt *>it»i oas tai rt »wr rtana*, /:'
w. 1, j to vv. 3, 4, the two w nn T, p. w rr«owr'. It is unnecessary to
ts licing separate extracts in St<>- the te*t. as some CtitJcj
•
MN
1 hey fit together so exactly sec Nauck. M nj. rs*t
<l't roit c^povowri <r«i$pova aXXwt r< »<irrwi <ai «a«(>»^r«4i »«•
wstfryetf. /i>«xvX4ry«a was charsctn
. 1
J5 J . Ant. 7»3, with the Dorian*, of the Argives a* well as
the idea of personal ornament seems to Short speech for those of proper modesty
be conveyed (fr. 846) one suspects that ; Is seemly toward the parents that begat
0-17^ k6<tho$, silence a jewel, was almost them ;
proverbial: cf. Eur. fr. 219 K6o~p.os 5e The more so for a girl and Argive born,
atytj <Tri^>avos (<TTeyavbs Herw.) dvSpbs ov Whose ornament is silence and few words.
kclkov, Bacchvl. 3. 94 irpdl-avTi 5' ev ov
65
Bdpcrei, yvvctv ra 7ro\\<x rotv hewwv, ovap
irvevcravTa vvktos, rjfxepas fxaXdacreTaL.
65 Stob. Jlor. 108. 56 (iv p. 971, 13 k6tov irviwv
I
dwpbvvKTOv dfifibafia,
llense) ZotpoxXiovs 'AKpioiy (so S MA : where the language has several points
omits the name of the play). '
#dp<r«... of similarity, makes this explanation
(jLaXdo-aeTai.' doubtful. Kaibel (on El. I.e.) suggests
(1) The metaphor is generally taken, that the metaphor is taken from the
as by Ellendt and Campbell, to be that breath of the voice a dream is a message
:
of a gale which blows for a time and then heard. It should be added that /xaXdo-o-trai
subsides. A
simile will be required in is not an apt word in relation to a gale ;
66
tov tfiv yap ovSeU w? 6 yrjpdcTKcou ipd.
66 Stob. Jlor. 119. 7 (iv p. 1076, For the sentiment see on fr. 298.
3 Hense) tov clvtov {sc. £o0oK\e'ous) ovScls <is, none so muck as,' is like ovSev
'
67
to tyTjv yap, in nal, travTo% rfaiov ye'pae/
Oaveiv yap ovk e^ecm toU avTolai 819.
iliiii. I 40X &v8(6s 8i r^vxh wdVir quoted by Stephanus from Dion. Hal.
1
68
'\ktltt)<; kidos
68 Hesjrch. I p. to dVruTji (d*r>7f,s 1 'A*t/tou \19ov KaraantvaaBtlaa, tov
rot)
Cod. corr. Musurusj \IH01 dwo rrjt iv Iff
:
• •
UtrrtXiKov (? UttpaifoO). In Tr. fi.
\OTOV*T)OV duTTJf. Z<Ht>OK\T)t 'AtfHtTl^. (f. adrsp 467 from Stcph. Mw. p.
Harpocr. p. 10, 4 'Aktt) 4wi$a\arri^6t 'A/tWrryt, /£ or t6 "AiETsVw wirpa' 4* rjf
m /xoipa tt)% "ATT.«^f "Twtpiiijt 4» rip rpa-ywii^ drrl tov 'AttucoQ Nauck is
wtpl rod Tapi\ovi
6 i*Tinjt ' 50t* Kal probably ri^ht in I
*4rpm.
Xffoi. but without une effect, The s.ine of the Atrium was laid at
the reference to Hypcrides, Hekk. anted. Argos, and this fact confirms the state-
.v. ment of HcsychiuH that Sophocles referred
'Aktxttjs Xt9o$ was the name given to to the l'elo|>onnc*ian Acte ; for tft
the limestone taken from the quarric* also the name given to the east roast of
at At '•. ill-- |>«nm ul.i to the S.
I Algottl lictween Troczcn and Kpidauruv
of the Pcireeus and lying U-twecn it and The alternative is he
to MMON that
the bay of I'halerum. t.'f. CIA 11 1054, was alluding to from
stone imported
'^onr)cti 84 Toit tw'xoi'1 tt» trxttw- tod thai H mistaken. •
#>J«ijt *a« roit Kt'orat 'Ak riroi' Xifof. Sec For the torm dxrinrr, which wool
171. {•city he applied to an inhabitant of Acte,
IOS explains d«reua. sup
I p. sec on :
69
Ma/ncvc. d\ot/xof
69 / , ',. 4j &\oifiM 4
rdi grammarian of uncertain <\>'
44 I04>0KAE0YI
decoration by a process of polishing or XCl\k$ irepitXdp.fiavoi> irdvra rovTrepibpofioi',
varnishing, which was connected with olov dXoi<pij irpoaxpiiififvoi ibid. D wdvra
'
the name of the Cyprian town of Marion, 5t ii-wdevirtpi^Xeixpav rbv vtuiv dpyvpy
afterwards known as Arsinoe. It was icri. No doubt such ornamentation was
situated on the N. coast of the island associated by the Greeks with the art of
between the promontory Acamas and the the heroic age, rightly enough as recent
town of Soli (Strabo 683). The site is discoveries have proved see Jebb, In- :
described by Munro and Tubbs \nj. H. S. troduction to Flomer, p. 61. [Arist.] mir.
xi 1 ff. Orus explained the process by ausc. 41 mentions a stone called fiapuvs,
comparing it to veraXuxris, i.e. the laying- which takes fire when water is poured on
on of gold-leaf. See Plato's description it. But in Hesych. ill p. 72 this is named
of the walls of Atlantis Criti. 116 B kox
: /uapifetfs, and not contrary to the alpha-
rod fj.ev irepl rbv O-utcltw rpoxbv relxovs betical order, as L. and S. state.
70
tAActSas yovd<;
70 Hesych. II p. 356 IXXdbas yovas- av<7Tpo<prjv, irXrjdos. p. 29 etXofie'i'wv '
av-
dyeXaias (so Musurus for dyeXeids cod.) o~Tp(<pontvu)P ev iro\ifHfi. p. 356 fXXai-
kcli ras <rv<rTpo(pds. ~EvpnriSy]s <&pli;tp (fr. Ta|eis. av(TTpo<pal. Etym. M. p. 361,
837) Kal 1,o<Pok\t)s 'AKpifflcp. 44 explains the Homeric IXXdbts (H 572)
IXXdSas -yoyos, 'herding produce.' as 01 crvveTTpa/jifidvoL ifj.dvres. It appears,
The adj. is aptly used of the cattle crmod- then, that L. Dindorf (Thes. II p. 711)
ing or pressing together, as they are should not have deleted the words xai
driven. Cf. Horn. 8215. I have very ras o-v<XTpo<pds. He went on to explain
little doubt that this was Hesychius' t'XXctSes 701'ai as referring to plough-oxen,
explanation, and that we ought to read comparing Ant. 341 IXXo^fvwv dpbrpwv.
dyeXaias Kara ras avo~Tpo<pds. For <rv- I presume he took LXXddes as = turning '
<TTpi<petv, avarpo<p-i) are regularly used by to and fro,' but this is hardly conceivable
the lexicographers in glossing lXXuv without the addition of (e.g.) dporpots.
(eiXXuv) and l\r) schol. Ar. Ran. 1066
: For the meaning of IXXtiv Buttmann's
irtpuXXbixevos] dvrl rod irepieiXrjdels r) article (Lexil. § 44) is still worth reading.
avarpoKpds. tXXeiv yap to (rvarpicpeiv. For the concrete use of yovas cf. Aesch.
Suid. s.v. t\as. dyiXas rj rd^eis...t\r] fr. 194 'iirirwv ovwv r' oxe«a * a ' raupuv
yap crvcrpocpi). id. s.v. elXadbv. nark yovas. Here the adj. takes the place of
<rv<rTpo<pr)v (so Hesych.). s.v. ti\7]86v. a genitive (dyeXuv), as in Ai. 71 aixp-a-
ffvvecTpa/ifJi^vws. Hesych. II p. 28 ci'X^v \uTi8as x*P as (Jebb).
71
p. 33, 7 (Bekk. anecd. p. 344, 27) &do£a for it is so used several times by Aristotle
ra irapddo^a, & ovk &v tis do^daeiev. in the topica: see (e.g.) 9. 12. 173^ 26
(=Phryn. 79 de B.) In the same
fr. rots de iroXXois &5o£ov to j3a<rtXia fj.i] eudai-
sense Sophocles employs also ddoKrjros, fioveiv.
72
avTCLLav
72 Hesych. 1 p. 209 dvralav '
Iktottov, is discussed on fr. 334. Zktottov mea m
XaXeirrjv. 'SotpoKXijs rio-lw (Musurus re- 'strange,' in the sense of 'startling.'
stored 'AKptoty). The meaning of dvraios Hesych. II p. 54 Zktowov xo-^tov. £e"vov.
1 ;
AKPIIIOI 45
73
arroyhpofiov
73 Efesych. p. 245 dxodponop-
i t<t>vfioi by the Cretans, did to nrjfc wu twp
i\*TToi-nt¥o» twj dp6/JUHt. 7) ra\tv6f)ou.oy. k<hpvp ipdfiup here
utTix«u'. It may
4 M<r' itavubov. dxprfcitf) IcxponXijj I be mentioned that M. Schmidt thought
'AxfHaitf) Musurus). This is 1 ilUlMiJj dtpTiffLy in 1was an error for wapd
lesych.
ol>scure, and l-'.llendt corrects fur iwav- Kprjal. He
does not quote Kustathius
6iov, with the intention, I suppose, of nor would Eustath. throw any light on the
accommodating it to raXifSpofAof. Our obscurity of llesych., even if Schmidt's
only other authority for droSpo/xot it to conjecture were right. It is perhaps
be found in certain passages of Kustathius more probable that Soph, used the word
(//. 717, i\, Otf. p. 1593, 56, ]). [788,
p. in the former of the two senses recorded
u->tathius takes his information in
!
bjf I.tistath. and Hesych.'s iXarrovntPOP
;
[>art from Alcxion, a grammarian in the roit ipdfioit may refer to one who was
atter half of the first ccnturv A. P., who too weak to compete in a race. can We
drew from the best Alexandrian sources. hardly go further, but the alternatives lead
According to Kustathius dr68pofiot was me to suspect that dwoiponot was cm-
nsedin two senses ( ) : 1
cir ijd-ij xtxavufrop ployed metaphorically. Hartung quite
&rd tup 8p6nup. This ribed to unjustifiably interprets 'a runaway
'certain of the ancients' on the analogy and compares fr. 63.
of iw6naxo%. (1) As a name given to the
74
74 i|. vch. I p. a6» &To4>ai>0tif f> <fn-aip avroO XiVot t^a^trift iylrovro. and
r<p ipafffMi) Karaard$. Zo^oxXip 'AKptalip. see fr. ioj.i.
\r. A'n\ ;;; dwo<f>cupov<rai tt\p
75
dpcjfjLara
75 tiecjrch. I p. 195 dpJuara [Ap6- The word it entirelydi-nurt from
ftara cod., against the order of letters: dpu/H'- IMOTO A|mi||. l(X
( .
p. 4 I ,
U
IiniJ, not for dVtfxra v* In. b l/>wii «•»/*€ X*> r« a^wpa ra. wnhfoH
Would hardly l>c credible. < rt tbpo* 4p avroii wtfimirm, where the
*
woiourrot kui4*\oC>i>toi toO #toC ^ hot has ifitiftmrm Si rh iporpv /{«i/r>«#-
ripi/nara, where the Kbol. makes it tUp* witia, Aelian w. a. 7. K P«i t* ron
that the mention of dXaVra in dpwMa't ^h»oa««»<m. 1 6. 14 t^ rott 0*0t*tr
1. actually refers to a passage of oVwtuwir. For the late form apo#ta, which
• : t4 dporpidtiara, wapd rd dpo- i» to I* rejected. «c« Cobet. ' /
rputi'P. rd TpotipoTptwfiJpa. \tyovfi oV #>tot ^ultimate in
cat rd a\^«ro «ai top Xtfkworrop dpwuara. b) illu*iraie-l fr -n» the paprri
wt wap' Ei'w6\i6i (fr. .104 316K.) ' «oi 1 II MoVltOfl 111 (' A'. Will 10H.
J* dftufidrup,' drrt rov TUP dX^t'rurr.
:
46 I04>0KAE0YI
76
acrro/xos
76 Hesych. 1 p. 306 Affrofios' 6 /xr? O. C. 981. In Strabo 70 oi Tovsd.ffr6fx.ovi
8vvdp.evos X^-yeij'. ^o<f>OK\rjs 'AKpifficp. re appivas iffTOpouvres and in Lucian
ical
AAEAAAI
The mistaken correction of the title to WXcoaSai was due to
Hemsterhuis on Lucian Charon 3 p. 494, and was supported by
an explanation of fr. 89 from Apollod. I. 55, where Artemis
takes the form of a stag, and by a stratagem induces Otus and
Ephialtes to shoot each other. But €kt)\o<; is inconsistent with
this view.
Subsequent investigation has decisively shown that the
subject of the play was the fortunes of Auge and her son
Telephus, and the credit of establishing the truth belongs to
Fr. Vater, who in his dissertation die Aleaden des Sophokles,
Berlin, 1835, first pointed out the significance for the present
purpose of a passage in one of the declamations attributed to
Alcidamas (Odyss. 13 16, p. 187 Bl. 2 ). — It is there related
how Aleos, king of Tegea, went to Delphi and received an
oracle from the god, warning him that, if his daughter bore a
son, his own sons must die by the hand of his grandson.
Accordingly, on his return home, Aleos made his daughter Auge
priestess of Athena, vowing that he would kill her if she ever
became a wife. It so happened that Heracles came to Tegea,
when on his way to Elis to attack Augeas, and was entertained
by Aleos in the temple of Athena. Heracles saw the girl, met
her in secret, and left her pregnant. When Aleos discovered the
state of affairs, he sent for Nauplius, king of Euboea, and handed
over Auge to him, with directions that she should be drowned 1 .
I elephus.
mportance of the
in
The
story was current in several versions, but the
account preserved by Alcidamas is that he
alone refers to the oracle given to Aleos, and mentions this
as the reason why Auge was entrusted to Nauplius. Tli
once explains the title of Sophocles' play. Confirmation of
Alcidamas is to be found in Proverb. AppttiJ. 2. 87 (Pannm. I
412) as well as in Hygin. fab. 244 Telcphus Herat/is filius Hippo-
thoiim et Neaerat aviae suaefilios (sc. oeeidit) 1 1 will be seen that '.
if; and that the question of his birth in some way or other
48 I04>0KAE0YI
Hippothous and his brother for the obscurity of his origin, and
that he slew them in anger that subsequently Aleos demanded
;
77
ivravda fxei^Tot Travra Tavdpuiriov vocrel,
/ca/col? otolv Bekcocnv laadai /ca/ca.
1
So also Fr. Vater, op. at. p. 25.
AAEAAAI 49
06 i* Tip8( yiip K&fiwovffiv al ToWal where Jebb gives other illustrations.
ridti,
wiiktu, 6ra* rii kt(.
| //el. 581 i*u See also on fr. 854. I'lut. de garrul. 4
roaovjuv, trt id/xapT aWrjy t^u, /. T. p. 504 H (art it Bipartite* rijt rovov fia p<-
1018 Ty5t ydp ¥o<rtl ritrrot rpdt oIkovs \ rtpoi (s<: 6 a66\t<rx<n), where the doctor
looks backward. For the use of 6tcw hmiM-lf rather than his drugs is at fault.
l./.P. xxxni 418. Similarly Fur. Batch. 839 «ax«t 9r\pa»
3 Kcucoit Kri. For the proverb k*k6* kukL, Aelian nat. an. 3. 47 (of Oedipus)
icaxip iacdai cf. Aesch. fr. 349 ni) xaxoU IQ p.i) rip oUip Kai rip 7^i>(( KaTapJ/fxtPOf tlra
Kcucd, Soph. fr. 589, At. 363 fit) xaitb* nirroi Ktucip dftjKtffTip laatiai *o«4 to IfSif
kolkw 5i5ovt J
aVot w\iw ri Trjfia ttji drijt rapf\06rra.
78
T019 yap Sikcu'oic. dure^LU ov pa&iov.
78 Stob. ftor. 9. 4 (111 p. 346, 14 Suppl. 437 **£ 3' 6 ^tr/wr r&r niy*» tint'
1&po*.\iov\ (Et/ptsrldou A) 'AXed- (\uv. Fur. fr. 584 «ft tcx &Vatot fivpivr
iai (dVatddat If, d\wdSat A). 'r«t... oi'K (vdUwy I
Kparti, rd 0ftor rV M«ijr rr
pi ho*.' in \\a,**ijf. These are variations of the
1 verse of our proverb simple theme in Fur. fr. 343 ddpon' rd
'Might 1- Kiglit." Cf. O.C. 880 Toff rot rot di*cuoi> «'<rxi'«« M^7>- See also fr. 80.
on a on 1 ^w ppax*i '»*? fidyar. Fur.
79
KCLKOV TO K€V0€LV KOV 7T/30? ai>8/X>S CUy€VOV?.
79 co(/Gesner: «ai S
79 Stob. /lor. \i. 3 (ill p. 444, 8 7'raih. 988, Aesch. C*o. 101 n'i\ cW#rr*
( vc. 2.<xpo*\(ovi) 'Wtdii. /rio* Kopiiar ^<V*v rir6t, 'don't practise
'<a«6i' rtyooCi. The extract is con-
I in S only of Hcnse's MSS. With the addition, nohltHt oblige, cf.
80
< •{ A\»aii»» (F has /{ referfed to alw> in /'hi/. Iaa| f *' *' »^*
'AX#diw» without the poet's name : Xtft 0wr«it o*rf «>>«ur»<«.i #o^4> | aXX' tl ««««•.
• al >ap.. m^7«-
:
5o ZO<t>OKAEOYI
81
(=Apostol. xviii 62 a) assigns the line aiyds 656s Kiv\rpov 5e pd\o.% ° Kpart-
to Menander, but Dindorf and Hense crrevuv X670S. Aesch. fr. 188 iroXKols yap
point out that this is due to the fact that i<rn Ke'pSos 7) 0-1777 {jporwv. Ag. 553
Menander is the author of the verse im- TrdXai to aiyav <p6.pp.aK0v /3Xd/3r;s lx u
mediately preceding it in Stobaeus. should be compared with Carcin. fr. 7 wo\-
The verse is not a general recommen- XQv yap dvOpuvoicn <pa.pp.aKov KaK&v
dation of silence; and the context would 0-477). —
iroXXd...KaXd in place of the more
\
probably have shown that silence was usual 7roXXd Kal KaXa: see Jebb on Phil.
enjoined in painful circumstances, where 583.
82
tC ravra ttoWcov prffxarcov er ecrri ctol ;
(better eV aj-iois, as Hense says) and the 2 ir€pi<r<rd is used as in Aesch. Theb.
genitive (descriptive, = requiring many
' 1034 irepi<r<ra KT)pvo-<reiv. Cf. Eur. Suppl.
words') is idiomatic: Plat. Gorg. 461 A 459 irepKTffb. <pwvGiv, Med. 819 trepitTcrol
ravra oSv #71-77 7rore ex«, 0VK bXlyys ffvvov- irdvres ovv p(o~<p X6701. But in 0. T. 841
ffias icrrlv dicrre iKavws biacTKiipaadai. H. irepio-abv Xbyov means 'remarkable, of
quotes Pind. Nevi. 10. 46 paKportpas yap special note.'
83
fjirf rrdvr ipevva' rroXXd Kal \aBelv koKov.
83 Xaddv KaXbv Blomfield : XaXei> KaKbv codd.
83 Stob. flor. 41. 4 (in p. 758, 5 ri>XV< Tavrav (TKOret Kpvirreiv ZoiKev, Eur.
Hense) Ikxpo/cXeous 'AXedSais. 'py... Ka- fr. 460. See on fr. 64, where the phrase
Xbv.' 04777 Kb&pos is discussed it is worth notice :
The verse
is a pendant offr. 81: 'Silence that, in the passages there mentioned,
is good, where there is a skeleton in the Bacchylides takes the conventional view,
house.' On the other hand, good fortune whereas Euripides advocated the dignity
should be proclaimed to all. Cf. Pind. of silence. Blomfield's correction
Pyth. 3. 83 ra KaXa rpiipavres ££«. fr. 42 strongly supported by Eur. Hipp. 465 iv
Ka\uv ptv iv polpav re rep\wvwv is peaov <ro<poi<Ti yap rd8' itrrl Ovrjrwv, XavOdvtiv
[
AAEAAAI 51
84
kovk otS' otl xpr) npos ravra Xeyeii/,
orau ol y ayaOoi irpb<; rutv ayevatv
KaravLKojvTaL.
nolo. 77-0X19 av raS' eWy/coi ;
451 tov xp'l riBtadat does not seem to occur cl>cwhcrc {rii*
raCna, wov &' air up, 6row rd $tV rVairurr |
—
—or wo\6 rurwrra* conj. Blaydcs, pdy*
Tovt Otoin tOpu ttiKoii; For 6ra* so used viKutvrai Herwerden). — trpds: ft. MI,
see my paper in A.J.P. XXXIII 416 ff. 4 rdS«, 'tiling like these.' of what has
appearance of yt, as after Irwin*, been mentioned: cf. Thuc a. 71 tuo« nip
twov, (whM), tbrt and the like, is idio- rifur waripti ol vfUrtpoi tiovar.
85
hoKQ) fUv, ovSeiV aXX* opa fir) Kptlaraov 7}
85 St.!.. (lor. 54. ji (IV p. 351 . 5 in other authors are collected by Blaydes
ZoQotXlovi 'AXcadurr (dXeaiwr M,
1
tUp loluatium in
d\foia3wK prnnitus A), 'to* comedy see Stark ie on Vttf. 77; and for
1 receding sentence mu I
rators Wyse on /*«/. 1 1.
4—
'
52 IO0OKAEOYI
Weil rj SoOXov dyvbvbvra; Papageorgius justifies dSiKia, much as here stress is laid
changed SovXov to xP y) <jr ^v anc^ Nauck i
on slavery as the extremity of misfortune.
conjectured beCXbv for SoOXov. But the In Aesch. Ag. 478 the Chorus pray for
presence of ko.1 and avrbv shows that these the middle state nrp-' etttv 7rroXnrbpdr]s,
:
|
corrections are misconceived the thought : ^177-' oiiv ai/Tds dXovs vw' &X Xu> /3ioe xar-
with sovereignty, as degradation with ovra viXas. Add Ant. 479 ootu
tQiv
power once enjoyed. In Eur. Phoen. SovXbs Am rwv xAas. Gomperz, who at
524 f. etrrep ydp dSiKetv XPV* rvpavvidos one time was inclined to follow Cobet in
nipi. KaWiffTov dSiKeiv r&XXa 5' eiioefieiv
I
suspecting the text, subsequently defended
Xpeuv, sovereignty is taken as the supreme it on similar lines to the view taken
limit of happiness, the attainment of which above (Nachlese, p. 5).
86
86 Stob. flor. 76. 9 (iv p. 610, 2 biK-qv. For etirep ye in dialogue see on
Hense) Zo^okX^s 'AXeadais (dXedSes A).
'
Trade ai.. k par el. .
Eur. Phoen.
725, 1652. p.ei(uv (JXaPrj:
i.e., to be called the son of such a father
—
We may perhaps assume that these rather than to learn the truth.
words were spoken by Telephus in refer- 3 to toi vo|iwr6iv xre. Cf. the well-
ence to the supposed parentage of Heracles known conclusion of Gray's ode On a
(or Corythus). distant prospect of Eton College, 'Thought
1 k£k\t}o-0cu iraTpos: cf. fr. 564 (n.). would destroy their Paradise, No more; j
For the gen. cf. Track. 1 105 o rijs dpiarris where ignorance is bliss, 'tis folly to be |
but the addition of 7' changes the tone. Kores. This comes from the Hccyra,
It is impossible to reproduce the nuances which was translated by Terence, and the
of Greek particles in English; but the corresponding lines in his version
speech-stress, which we indicate by the 286 f. nam nos omnes, auibus est alien m;
use of italics in printing, may serve roughly aliqnis obiectus labos, omne quod \
to convey the difference between etrrep interea tempus prius quam id resell it es m
Tri<pvKa, '
If I am his son,' and etrrep rre- lucro est. See also on fr. 583. 5. At. 554
<pvKd y', 'If I am his son.'
Cf. Plat. to p.7] (ppoveiv yap icapr' dvw8vvov Kaicbv
AAEAAAI 53
87
A. oS\ el p66o<s ti<j, yvrjcriois Icrov aOc'vct.
B. anau to \pr)<TTOv ywqoiav €\€i <f>vcrii>.
87 Stob. yfor. 77. 9 (IV p. 6i 4 , 11 first line should lie read as a question (oi>
KpuHtrt xad roll ff9tai¥ roii tvytPtit. lax "' <f T '» AirwXit yvrh, O. C. 1 664
• 6 (Up yb.p (<jO\bt tvytrrfi tftoty' rta ppoTu>p $ai'fiaarit (sc. ^{*Wm-
j
irrip. fr. 53 oi/K far in «r raxourcr t6- and the well-known attracted ex-
irtro),
y4»tia, Top' d7atfo<ffi 8' dr8pwr. Simi- amples At. 488, 0. C. 734. Sec also
larlywith tpectal reference to the stigma Kuehncr-Gcrth 11 573. iieadlam on
of bastardy: Amir. 038 rM« re woXAoi Aesch. Ag. 119. CampUll, who gives
ypi)oiup ifitlrortt. fr. 1 4 1 tup yprjcluv the lines to a single speaker, re:
yiip oviiy 5pt*i irOttti (sc. p66oi) \ pdfilp ' Hut
he, though in ont war A;
roffoiVif. fr. 108 &p6uo.ti fienrrdp rd copes with the legitimate.' But the
pWop, <pian 3' tV»j.
i) fr. 377 fidnjp ti translation as italicized is hard to justify.
QnjToi Toi'i p60ovi Qu'iyoiv' Apa ra<5at j
K. Kllis. on the same assumption and
^iT«i'«ir flf -yip 1* xpt\aTo\ <pv-jf,
•
06 ro0- I
with comma at oS4p<h, proposed oW
ro/i' airrov rijr <f>i>cny b**4>6*pt\. tl for6 8' tl. Hut no satisfactory meaning
l f. ' "gnizc could Ik- elicited from this, unless xpnrrbp
that the verges ibottld be divided helween bore the sense of ivaytpit. Blaydes con-
two speakers, but his suggestion that the jectured (inter alia) ** 8* £ p66«1 r«t.
88
Krles with- i ;
;l<rv%, t«ken the
winch lu'i
54 IO<t>OKAEOYI
codd. Plut.)] rd /Sard Stobaei codd. 7 0<f£?;\a Vater: rd /Sard Stob. Plut.
3 See cr. n. Other conjectures which bell, rd ^aid Schwartz, rd \evpd Hense.
have less probability are rayovo-iv Bothe, For the word pifir)\os see on fr. 570.
OdKrjaiv Fr. Vater and Meineke, daKoicriv There can be no reasonable doubt that
Ellendt, deoiatv Weil and Wecklein. The rd /Sard was a gloss on (54pi)\a: see schol.
reading of B looks like a bad conjecture, on O. C. 10 /3e/3^Xo«] (farois, Suid. s.v.
but adopted by Dindorf (and Blaydes,
is dKddapros.
fHfi-rfkos rdiros: 6 /Saros iraai ical
who compares 0. T. 541). For the con- Etym. M. s. rbwos
v. /Se'/ST/Aos : 6 firj lepbs
,
fusion of aferxtCTOs and e <rx ar °s see Cobet, dKddapros Kal /3ar6s. Bekk. anecd. p. 323,
Var. Led. p. 144, where he corrects 13 d/3e'l3r)\a rd dfiara x^R*- - Schol.
Lucian Pise. 27. In support of eax& T7) v Aesch. Suppl. 518 §i$y\\ov d\<ro$] rb
J. refers to
fr. 907 fjSt] yap eSpa Zeus irdci fiarbv Kal fir) lepbv. We might
ev iffxdrri deGiv (n.). Cobet, Coll. Crit. equally well have found rd f3dffi/j.a, an-
p. 188, perhaps rightly, prefers dyxlo-Trjv, other scholiastic word, which Nauck
thinking that rich men whose influence actually wished to put in the text.
is greatest with monarchs are said ri)s Madvig [Adv. Crit. p. 614) depraved
vireprdr-qs rvpavvldos daiceZv dyx^^W it still further by proposing xwirot 8i\ef
H8pav. Mekler conj.
/j.aKapiarr]v and irtv-qs dvrjp.5'It will be observed that
Wecklein dpx^v. Gaisford approved the addition of /3e/3??\a is redundant to the
ix6^T7)v, another word sometimes con- sense, and serves merely to round off the
fused with alaxi-CTriv. expression. The Greek love of antithesis
4 f. are considered by 0. Hense to be was sometimes indulged at the expense of
an intrusion, and Nauck agrees. ivtira logic El. 305 rds ov<ras ri f/.ot Kal rds
:
|
8*, in the next place, distinguishes from dirotjaas iXiridas 8ii<p6opev, Ant. 1109 ' T
'
semble their hatred.' Meineke's 01 r' a K\evvd xopaybs ovS' d/xwj ep. J. quotes |
txovres is wide of the mark. <|>v€tcu, Tr. fr. adesp. 436 SovXe, Se<nrorwv &Kove
denoting '
it is no one's nature
to be Kal SiKaia Kadixa, and 437. The subject
(cf. Tr. fr. adesp. 543 oi>K iv yvvai^l is treated exhaustively by E. Kemmer,
<f>tjerai irioTT) xdpis), corresponds to <puvres die polare Ausdrucksweise, 1903.
—those in whom the condition is realized. \toiro0tv ktc. The general sense is
For the strong aor. in this sense (which '
And to such places where the poor man
L. and S. wrongly say is rare) see Ant. could not even obtain access so as to
721 (frvvai rbv &vdpa irdvr' iTno~T-/)fii)s realize his desires.' The rich man alone
ir\iwv ('prove to be'), O. C. 1444 ravra has the entree to influential quarters. We
5' iv T<fJ dai/J-ovi Kal rfjde (pvvai x aT ^P a
|
may illustrate by 0. T. 597 f., where
('to be realized'), and many other in- Creon parades the value of his influence
stances in Sophocles. For re co-ordinated with Oedipus vvv ol aidev xPV$0VTt *
:
with oCre see Jebb on O. C. 1397 f., and iKKa\ovo~l fie- rb yap rvx^tv avrolai \
Eur. Hel. 156, Hclid. 454, Phoen. 891. irav evTavd' ?vi. Either ov8' or fj.r)5'
7 f. See cr. n. Other conjectures are would serve, and J. preferred the generic
ye rd /Sard Blomfield (rd /3ard ye Blaydes), fxr]8\ quoting Track. 800 ivravd' birov
to. j3d<rifj.a Nauck, teal rdvpoffiKta Camp- fie fill tis 6\f/erai fiporiav but it seems ;
— —
::
AAEAAAI 55
KpvTTtodcu Nauck
more likely that ov64 would be supplanted Gerth 11 338.— Swwwpov in this con-
by firfSi than vice versa
see Colwt, Var. : text has given rise to much suspicion :
!'• 47. .?»5- ivrvymv is used in the thus Meineke lioldly substituted yijpat
special sense of interviewing, obtaining vio» for ykiwft tro^iv. coll. Kur. fr. 575 ;
an audience: cf. Dem. 19. 175 atrrdt <5 klein changed yXwaffj) to yrufiifr,
liia t&ptcl top x/x5ror i»rvyxdvw¥ oW with iwTttirj for ivatitot ; Blaydes read
otioCv iwavcaro ^iXivrip. This sense K&vSpo. SiiTTopo* for Kol Svaum-iio* ;
J.
became very common in later Greek Eiroposed ivaOpov* <rr6na, comparing
<tai
hence trrt v£tt, ivrtvKTiic6t, dvoifTtvirros, 'nid. 63 dvaffpoov <£wrat r
/'. 4.
and even <VT«i£,'eW (a petition).— The speech'— of Barror, the stammerer). But
careless repetition of redes' after irrvxu* I in not convinced that Jtvifrt-por is un-
is excused by the meaning of the latter intelligible, though it cannot mean, as ,
Eur. //<•/. 674 (n.). Meincke's oiS' tv- Brunck suggested, prove loquenttm. The
yToxwf is unnecessary. The negative — description exactly (its the personality
qualifies both the participle and the of Thersites. whom Sophocles may have
main verb, as in Aesch. Ag. 302 I «V had in mind: he too was * hated for his
O0rt pAXwr ovb' dQpaa p&»w% Omxp rurui- | tongue," cf. Mom. H j jj r<j 5' dp' 'Ayatoi i
X«» to itipot,
interpreting: olxov dwotrxfa" 'that accursed day at is
•And know, how to obtain the objects of hand ....' Note the chiasmus, by which
re in quarters from which the poor iQuj>p<t>o» relates to tivtMt, and oo+6» to
ild not obtain those objects, ever, lNwnp<9<
roe in his way.' In < lit. kAv vivmv {wowuf See cr. n.
« ins its way to places which are
1 There arc several other conjectures («o4
to |K)Verty. Hut even rootlv Klltndt. d^atptlf «ai r6#M» furot--
1 which poverty may chance <ria» < 1 1 1- 1. •
. fiuai/wi - «ai rcW*»» {i*av-
•
access, wealth succeeds where the (riaf llol/ncr, «d>otf«ir /{oicria Bergk, Aro-
other I lex proposed mi^' t* y' tfiwf or td»l>pjU9 iiovci* I W. S< hmidt,
f»»V '1 '». poi, tf&ir r6aoit t(ova, ><U rotfoiVr'
I» (p. 1 liangc i» unncccs- /{oixria I'apabasilcios), but none vi satis-
factory as M which J. u
that after <W<ur' A* something like tbpl~ accepted. II. points out that the Greeks
»i alif olitp is needed. did not say t£oi-ola wdptart but n
79 n.) fa vdptori or jfayr t, or i Lot* la (4*rt) :
•vTDirwr, and to Blaydes (sec cr. n.). fore /(ouria cannot stand. he
v ipa Tv^iiv M I sense rnq dbw not xmlfiur «ai r*e«i# Imt
• t. «al yap Svo-«i8*a nri. Observe vai/Hir «ai ro*oi>r«, or, in a synonymoes
aoalihc* the following phrase, «oi »A«y twt*r% -.
0. T. 303 »f#
;h in such cases it is re#e> ##>trro ro«'i »a\«« *•##•
56 KWOKAEOYI
to pay physicians for a cure : Eur. El. 427 He also urged, as against Nauck's
ffKoww to. xP'hpo-P ws ?x et M^7 a oOtvos, \
reading, that iirucpvirreaOai. rather than
£ivois re bovvai aQfxd r is vbaovs ireabv \
&iroKpt!nrTeo-Oat is the vox propria in the
bairdvaiat aQcrai. So in a Comparison of sense of to cloak but the inference is by
:
Wealth and Virtue (Stob. flor. cj\. 33) no means certain. Cf. Eur. fr. 416 (Stob.
Wealth io~ep.v{ivero XP C di'Op&irtov Stop- ^ flor. 4. 9) r<p dpaael ras ffv/icpopds frfrovo-' |
For the general sense H. quoted Me- /cat fir] Trdcn KTjpvo-ffeiv rdbe, the simple verb
nand. fr. 90 (ill 28 K.) irXovros 5i ttoXX&v is found. Bruno Keil (/Perm,
379) xxm
eirLKaXv/x/j.' ioriv KaKuv, and fr. 485 (ill adduced 42 in support of Nauck's
Isocr. 1.
89
vojxas Se Tt? KepovcrcT (XTr opdioiv irayoiv
xaBeipirev eXa^>o?
ydp (sc. dfidpTrnj.a) el fx-q 7?<5et 8ti fXacpos of the epithet, and see n. on fr. it.
AAEAAAI— AAEEANAPOI 57
90
90 Hc-ych. 11 p. 144 i<pvfi»(U' iwi&tit. fectecl. It is probable that the verb was
So^okX^i 'AXtdSait. used here with the same simple sense as
tyvpvuv is to chant over, and l>oth it in Aesch. Eum. 903 ri oJV p' AWyat rjjo'
and (TQduy may be construed with ace. tyi7x*)7<r«u x0orf;
of the theme and dat. of the person af-
91
<f>pouelv
AAEHANAPOZ
93 confirms the view generally held that the story of the
Fr.
play to be found in Hygin. fab. 91, and is therefore similar
is
1
Or Hector, according to Serrloa.
—
58 IO0OKAEOYI
clown, drew his sword upon him but Paris took refuge at the
;
On the other hand, there seems to be no reason for tracing to Sophocles the state-
ment of Asclepiades {FUG in 303) that the slave who exposed Paris was called
Archialos (Agelaus, according to Apollod. 3. 149).
—
AAEEANAPOZ 59
Eur. LA. 1293 (Murray). Apollodorus (3. 150) says that the
shepherds who originally found him called him Paris, and that
his exploits subsequently earned for him the name of Alexandros.
Arc we to infer that Hyginus followed Sophocles rather than
Euripides?
92
93
93 Quoted by Steph. By/. : see on fr. dvSpas Atrrvras. The addition of Aripat
probably complimentary, although
yntax ambiguous, but the order
is it might l>e the reverse, rmpliasiring, as
!ear:
makes the meaning abso-
-
Xfyw.^ H. remarks that Tr. fr. adcap. Blaydes >.n Ar. / '. 30M. t< vaf»* when
i
95
dfAakOeveiv
95 Phot. ed. Reitz. p 86, 9 dp.aX0e6eiv as a nymph in whose possession was the
,..Tp£(peiv. 2o0okXt?s 'A\e^dv5pif>. tvdev horn of plenty, and that the Cretan legend
'
Kal 7/ A/idXdeia. of the goat Amalthea which suckled Zeus
The existence of dfiaXOeveiv was previ- is attested only by later writers. That is
ously known only from Hesych. 1 p. 137 to say, the name Amalthea appears at a
dp.a\8ever irXijOvvet, TrXovrlfci. f) rpecpti. comparatively late date to have been
Etym.M. p. 76, 38 duaXdevaei wX-qdei a#£ ei. transferred to the nameless Af| ovpavla
The authority of the word is considerably (Zenob. j. 26, 2. 48). Further, the fact
strengthened by the new evidence; and that Ktpas d/xaXdeias was an attribute
there is no longer any probability in of various deities (Wernicke in Pauly-
Gruppe's suggestion (p. 341 1) that it Wissowa I 1721) indicates that Amalthea
was formed from the name Amalthea. was not a distinctively conceived perso-
Rather we should suppose that the noun nality. The etymology of Amalthea is
and verb existed side by side, and that uncertain, and the suggestions which have
the idea of abundance or plenty was per- been put forward (collected by Gruppe,
sonified or deified in the various forms p. 8249) are not satisfactory. But the
familiar to Greek legend. It should be meaning points to a connexion with dp.a-
observed that the earliest allusions to Xos and dfidXr] ( =i] Tpixwv ai!|j;<m Etym.
Amalthea (Pind. in schol. Horn. * 194, M.).
Pherecydes fr. y,,FHG I 82) represent her
96
96 Hesych. I p. 542 8v<ravXor 8v(xav- schol. 's note is 8v<rx e P*i T0V eiravXicrfibv
ttoiovvtuv. Aesch. Ag. 560 fibx^ovs yap
Xiaros. So^okX^s AXe£dv8p<p (dXe£av cod.). '
el Xiyoi/ju Kal 8v<ravXias. The reference is
Cf. Ant. 359 8v<raijXwv wdyuiv ivaldpeia
Kal SvixofjL^pa (f>evyeiv J34X7], where the
perhaps to the shepherds' life on Mt Ida.
'
AAEZANAPOI 61
97
97 Steph. Byz. p. 189, ig"E4>«aot...ri ib. 3345 'Eip4ouot. Cf. B«r»-cjp<not in fr.
98
dr)\dcrTpi.a
front the comic poets, ami is apxalot warrtr oOrwt jiaXttfTB ol'lurti.
!y n->t exclusively Ionic in usage. Ahrcns suggested that the word was
<r that in the *otnJ the an epithet of the she-bear which
''nXdfw came to mean to sutk, I
99
fiauvrptav
99 AnHctt. (Bckk. anted.) p. 108, 31 p. j 4 1, 9) shows that the Attic use of
• tar" Aft I roi> naiai. Zo^oxXijt >uua for a midwife was well known to
iptp. the grammarian*. For the formation see
The meaning is that Soph, used ftcutt- on fr. 08.
rptap as -nurse, although Photius (ttx.
100
urnar- rt}r nrr)nij¥. ^<xpon\ft% 'AXftd*- and there is no ground for Naack's
•Jpy. The same gloss is assigned to suggestion that 'AXsgaVJ* U a conepUc*
.. p. 171, 17 ami for HXV.r^. U. with a reference lo EL
ithotit the name of a 391 fUovHroi wapiti* oi swsser I
play.
62 IO<t>OKAEOYI
AAHTHI
The only quoted by Stobaeus (floril.\ and by him
title is
always as 'AXeiV?/?. A
tragedy with the title 'AX^t^s is attributed
to Lycophron by Suidas s.v.
It is generally agreed that the title-role belongs to Aletes,
the son of Aegisthus and Clytaemnestra, and that Welcker
(p. 215) was right in finding the substance of the plot in Hygin.
fab. 122. The story there related is as follows. Electra received
a false message that Orestes and Pylades had been sacrificed to
Artemis atTauri. Aletes, the son of Aegisthus, on learning that no
survivor of the race of the Atridae was left, usurped the sovereignty
at Mycenae. Electra set out to Delphi to enquire of the
oracle concerning her brother's death. On the same day that
she reached her destination, Iphigenia and Orestes also happened
to arrive ; and the same messenger who had brought the news
about Orestes pointed out Iphigenia as his murderess. Hearing
this, Electra snatched a blazing brand from the altar, and in her
ignorance would have blinded Iphigenia, but for the timely inter-
ference of Orestes. A
recognition followed, and they returned
together to Mycenae. Here Orestes killed Aletes, and would
also have slain his sister Erigone, had not Artemis carried her
away and made her a priestess in Attica. Orestes then married
Hermione, and Pylades Electra.
Welcker conjectured that fr. 646 belongs here, thinking that
Tyndareus appeared as the guardian of Aletes, and held that frs.
104, 105 are part of a dialogue between Aletes and Orestes.
Ribbeck {Rom. Trag. p. 469) finds the same plot in the
Agamemnonidae of Accius. Whereas Welcker saw in Hyginus
two tragedies, Ribbeck preserved the unity
sufficient material for
of place by supposing that Aletes and Erigone went to Delphi
in furtherance of a plot against Orestes and Iphigenia. Com-
paring frs. 101 —
103 with Agamemnonidae fr. II he thinks that
Aletes was represented as a hypocritical and specious talker.
Fr. 107 suits the circumstances of Agamemnon's and Aegisthus'
children.
For the proposed identification with the Erigone see p. 173.
Hense has recently revived a suggestion originally made by
Bergk that the Aletes was a late play. He is thus able to account
for the Euripidean tone of fr. 107. He points out that et'9
eXeyxov Ikvai (fr. 105) is used by Sophocles only in the Philoctetes
and Oedipus Coloneus, and that fr. 104 echoes O.C. 75.
—
AAHTHI 63
101
101. 3 kp€itto» A |
tvptrin M
101 Stob. flor. 3. 8 (III p. 194, 1 point of view that Thales and the rest
Hensc) So^o/tXij* 'AXdrn. 'rf/vx^-.-tvpt- (ffVPtrol rtret Kal vofioBtriKOi Diog. I.. 1.
rit." The extract is not in S. 40) were called ao^fnaral (Udt. 1. 19)
'A loving heart and an honest purpose Men' rather than 'wise men.'
will learn the truth sooner than any adept.' With the present passage cf. Eur. fr. 905
Ellendt thinks that rarrot is neuter and fuffQi ao<piCTTi>r, writ oi'X curt? <ro*pbt.
dependent on tvptrit ; but the meaning is The thought that character is more
the same in either case, and it seems effective than wisdom may be illustrated
unnatural to sever ff&ptffrov warro*. The iy Mcn.mil. 471, 7 Mi 13; K. rpbwoi
fr.
rhythm is the same as in El. 76. «ro<j>uj-- — to(P b w€l0u>y toC Myorrot, «hJ \670t. Cf.
TTJt has no exact English equivalent. Plut. Phoc 5 Demosthenes called Phocion
. :
>ss T&.1 Ttx'trrti (T'hot. lex. p. «u8, the kowIi of his speeches. dXXA rowro ftfp
<-s the best general interpolation ;
latin vpbt rb %0ot apourritw 4vtl *al pf/na
but the remark of the same lexicographer Kcd rtvfia fibfOf iripbi Ayatiov mpiott
rb bi raXcuor aoipitxrifjt b crcxpdt «'*aX«iro, iwvvfi^fiaffi xal wtfHOboif arrlppoTor tx tl
which I., and S. have adopted without xianw, Demoith. 10, Slob. /lot. 37. 34.
it restriction, must be understood It may lie added thit the parliamentary
t<> apply to trained intellect as distin- influence ascril)cd to the late Delta of
guished from natural ability. At an early diire was of a similar character.
stage of civilization the attainment of a «vprK«. The accentuation is disputed :
admit wears the aspect of a special- of tvptrti because of the ace. JpflV in
ized branch of learning it is from this : Diod t. 15.
102
64 I04>0KAE0YI
103
IO4
AAHTHI 65
105
aXX a^uus r]\ey£a<; ouS' r)pli> niKputs'
y4voq yap €19 eXey^ov e£ioi> tcakbp
evKketau av KTrjcraiTo pak\oi> r) \\ioyov.
105 Stob. flor. 89. 8 (iv p. 738, 1 test,' as in Phil. 98 *v» i' tit Aeyx°*
ZoQoxXfjt 'Wti-rrj.
i
T^oyo*.'
' &W . . i(tun 6pu> *W. And in Kur. Her. 73
s been often remarked that these ot 0" tit (\eyxop 4XXot &Wo0tv rirrur is
verses appear to be a reply to the previous 'one after another questioning me
fragment. This consideration recom- Philem. fr. 03, 3, 11 507 K. The object
the substitution of IfKey^at for to be tested, if expressed, is put in the
A<£atir. v. 1 ('thy questions are justified'): genitive: 0. ('. :<,7 otV tit fXryxor
1
the change is a small one, and the im- Xetpot Oi54' tpyov fxo\w». Her
ment sulrstantial. The correction, conj. y4poit..iiiwf...Kr^ffvuo, but this
which occurred to me independently, was leaves aaXor unexplained (aaJUti Blaydes).
made long ago by Bergk, but has been The strong compound t"^t\4yxu, often
ted by recent critics. Hartung is — 'to lay bare another's weakness,' occurs
wur(seecr. n.),
'it ofot'6' in a similar context Bar. /••• |J iht**')
;
which was independently suggested by wart pur ni» M esiji-oiwr iwo yty£>9i»- |
Knack. Tucker proposed ovtiv ifiTuepdm, oil 8i) tovto y' 4(t\ty\opai, where see
but tli good, apart from the Keene's note. koXov, which is used as
the form. <•.;'. in Kur. /////• 034 /niOftVat raXoit '
106
ri<? av nor okf&ov ov fieyau Oeirj f&poTiov
r) crfiLKpbu r) ratu fj.rjhap.ov Ti/xo*yxcVo>i/ ;
106 s:..b. /ter. 105. 41 (IV p. 040. permanent good, nor, again, as something
>>e) Zo+o*\ioi* 'AXiinjt ( V SO transitory a* to Ik- trifling ; nor, lastly,
can we leave it altogether out
the prosperity of men as a great neither great n.-r small nor of no account,
thing, or as a trifle, or as a thing to lie how are we ll? And in what
utterly daspiaad ' l or good and bad «a the (asti aflain
uially succeeding each establish this negative result? H. »a«
other. We can never regard it as a thoroughly disaati»fir<l with the test, and
P.
' — ;
66 IO<t>OKAEOYI
suggested tentatively in the second line ing the predicate J. quotes Plat. rep.
r) ffp-iKpbv ; t)v twv ktL, or tcrTw...Tip.w- 424 C i/xi...0ts twv ireireio-pivwv, ib. 437 B
p.evov,or t) <ov> twv .np.wp.ivwv . . ; rrdvra to. TotavTa twv ivavriwv dXXTjXots
Blaydes makes several guesses, none of delr/s (&v). —
pnScqiov is not nowhere '
which has any probability. believe I honoured,' but a genitive of price 'held :
j
vIkt) rriXoi. —
In regard to Heath's ijroi J.
jSX^eu * Tavv<p\olov yap laapApio% < <pti\- |
observes that r)...r)rot is not found in
Xoiaiv > aiyelpov fiiorav awofiaWei. Cf. tragedy (Lobeck on At. 177), though it
fr. 646, [Isocr.] 1. 42 vbp.ife p.r)8ev elvai twv occurs in Horn, r 599, Pind. Nem. 6.
avQpwirlvwv pipaiov oisrw yap oUt' evrvx&v
•
4 f. On the other hand t)toi...t) is not
id€L TrepixapTjs ovre Svvtvxwv irepiXviros. uncommon: e.g. Ant. 1182, Trach. 150. -
In the same connexion H. refers to Blaydes proposed rj Kai...Tipwp.evov. /
Eur. fr. 618 Tbv okjiov ovSev ovbap.ov 3 avTwv cannot refer to fiporwv but i
ypa<t>r\v 6e6s, fr. 1041, Aesch. Ag. 1326. it were twv toiovtwv. So often in Thucy-
Although everything mundane is fleeting, dides : e.g. 2. 43 tt)v ttjs ttoXcws bvvap.iv...
a peculiar degree of insecurity was pro- ivdvp.ovpivovs on
ToXfiwvTes Kai yiyvw-
verbially ascribed to Wealth cf. Eur. : ckovtcs biovra Kai iv rots Zpyois aiff-
to.
Hel. 905, Phoen. 558 and a full list of Xw6/j.evoi dV5pes avrb. iKT-qaavTo, 6.
illustrations collected by Headlam in 10 cnrovdai icrovrai ovrw yap...av8pes
'
107
htivov ye tovs fxeu Sv(rcre/3el<; ko.ko>v oltto
fikacrTovTa^ eTra rovcrSe fjcev irpdcrcreLU /caX&i?,
107. 1 Seiv6v ye Gesner: deivbv S, Setvbv fiiv MA, beivbv 8i B post kokwv
M
|
107 Stob. Jlor. 106. 11 (IV p. 951, commonplace, and might as well have
12 Hense) 2o<pot<Xiovs 'AXe/rT/s. 'beivbv... proceeded from Sophocles as from Euri-
7670)$. pides. Theognis had dwelt at length on
It has been conjectured by F. \Y. the injustice of the divine government
Schmidt that this fragment has been see vv. 373—386, 73. 1 752- —
Cf. Eur.
wrongly attributed to Sophocles, and that fr. 293. There is nothing in the language
it really belongs to Euripides. The which points decisively one way or the
moralizing tone is certainly suggestive of other, and the indications, such as they
the latter, but the thought' itself was a are, are perhaps slightly in favour of
AAHTHI 67
Sophocles. See also Introductory Note. ttotfitit k<x£ ti-cipwv (iXaffTOfrai, but it is
l i. 8«iv6v ^c It is highly probable unnecessary to introduce it rovo-Ss re- —
that this is the opening line of a speech, sumes roin fiitr with a certain rhetorical
it 7« has its usual connective force : impressivencss. Cf. Troth. 819 rip to
See Neil t>n A T4pfnw r}r I
riifttfi SiSuffi warpi, ripi* ai>H)
El. 34 5tir6r yi <x* oiVar
ind cf. 1 Xd/fotand Tr. fr. adesp. jH. The exam-
rorpot ov tri wail (Qvt Ktiyov XtXifffOai, j
ples with fir and ainot\ |6>. T. J4N, j;o.
169 towor ft row KTipvKa. rbr Trach. 187) are less emphatic- See also
wapa row 3poTon \ oix^for ti firitowort n. on Eur. Phot*. 4^8, Kuehner -< I
poorqati waXir. Sometimes the effect <>f 660, M.iet/ner <>ti l.ycurg. j;.
runner emphasis on the • £|ia is suspected by Nauck, but I
adjective than in the instances just cited : can see no mote objection to it here than
see Tcbb on Phil. 1215. The addition — e.g. in Ai. 1008 <rdi warrfp i/th 9' ana —
of r (see cr. n.) after *a«wr has met with 4k is used indifferently with dwo in v. 1.
general approval, but I believe it can l>c I-or the ordinary distinction see Jebb on
unnecessary, if not actually Ant. 192.
harmful. Presumably those who accept 6 irpdtrtrnv (see cr. n.) is used of
r reganl SuaatfitU and caarwr iwo p\aa divine action in Jit. 100 tlr' at* oVot
r6rrai as co-ordinate, and the whole phrase tlrt pporQr qr o raOra wpAatum and in
I
"sequence, though this has not been tliortt tpfttr rtV wpaoaopirid*. Its oc-
ike lira tolccisti currence in another sense above is not a
though Sophocles frequently cmpl- l\r*\* ( hc augmentedI
stantial. I lie fart is that roil utv should v\ho uses it 14 limes as against 8
be taken alone, =»w)( ro&i 6" —others ;
OCCUii impides. I
•nd biwrtfUit coalesces with /JXotfrorrat • roio-8*. I have accepted this read-
to part of the predicate. Cf. A/. 440, ing with Dimlorf. Nauck adopts m*to
iXacrdru is little more than and incline* towar«U 1 1 enrerden's trajUr
re and in the (see cr. "•)•
IjT parallel At. 1304 Aptrroi 4£ • S6c«|v Kaavv r i pmpir. The a<lj. •
tfit0TO, >*,rn as the generally anpliol to |>er»on», but is an
lien of wi< epithet of w«? ia -,(> to* *ir«
5— t
:
68 IO<t>OKAEOYI
AAKMEQN
There no doubt that the correct form of the name in
is
cf. Timocles fr. 6 (II 453 K.), 8 7-01)9 yap rpaywhov? irpunov, el
fiovXei, (jKoirei j
C09 axpeXovai irdvTa^. . .0 voaSiv 8e p.avi/coi)<; 'Wtcfieaiv'
eatce-ip-ciTo. There are two considerations which enable us to
narrow the enquiry relating to the contents of the plot: (1) the
fact that Sophocles also wrote plays 1 entitled 'Ettljovoi and
'EpicpvXr) (2) fr. 1 08 shows that Alcmaeon had not yet recovered
;
one answer is possible but, even apart from that, there can
;
1
Or a play entitled Epigoni containing the story of Eriphyle: see Introd. to
Epigoni, p. 129.
2
So also Ribbeck, Rom. Trag. p. 501, for similar reasons.
3
Ovid {Met. 9. 409 ff.) refers briefly to the story, as if the details were familiar
attonitusque malis, exul mentisque domusque, vultibus Eumenidum matrisque
\
AAKMEQN 69
when he alleged that it was required for the god. If the right
view has been taken above, it is clear that Valckenaer (Diatr.
p. 150) was wrong in referring Tr. fr. adesp. 358 to this play. If
onbrit, I
dome mmconiunx fataU ppoi.erit aurum, tognatumau* latmt \
murder. The se«|ucl is related \>y Apollodorus, l>u; i- hardly relevant to the play of
•dea.
;j r, where the oracle is given.
tber authorities, aa we have *ecn, make Calltrth.K- the avenger of
death. Unfortunately ltttlt- <>r nothing is known M DM At<m«**m and
vertheleaa, Welcker and Ahren* have endeavoured to
Lueonatrurt the plot of Sophocles from his fragments, o.m-ludmg {e.g.) from Aifkt*.
td mmgtutat* imluiam at taxis, u/maitdam that Alphesiboea was imprisoned
from svenging Alcmaeon's death.
» /«/. 1 iff,
70 IO<t>OKAEOYI
108
eW ev (fypovrfcravT eicrihoifxi tt<os <f>peva>v
imj/SoXov Ka\o)v ere.
Homeric) A^£u, d\\a 'Attiktj Kara. toi>s the omission of <Zv as a supplementary
TraKatovs, oJ Kal irpocptpovat. 2o<po- participle see Eur. Hclid. 332, Phoen.
Nauck remarks that the 1 163, Her. 516, Goodw.
kXtjs etd'^.o-e.' § 91 1, Starkie on
'
present passage may also be referred to Ar. Vesp. 1526. There is thus no neces-
by Eustath. II. p. 625, 38 ovrui 8e Kal sity for DindorPs Kal in place of ttwj, or
,
'
<ppevu>v i^^7|^o\os. Mekler's t' after (ppevQv. So far as the
'Wouldthat I might see thee, with redundancy of expression is concerned,
thy wits restored, the master of a clear it is hardly more remarkable than in
brain.' The reading has been much Ant. 492 XvcrcrCxrav avrijv ov5' tirqfioXov
canvassed, and Campbell condemns the <ppevG>v. Sophocles may have taken this
'
unmeaning tautology of the text. Thus ' touch from Herodotus see 3. 25 ota 5e :
Cobet ejected e5 (ppovr/ffavr' as a gloss, ep.fw.vqs re euv Kal oil <ppev^pt]S, 35 irapa-
Ribbeck corrected it to evTvxw aVT \ F. W. <ppove"eiv Kal ovk elvai voi)p.ova. See also
Schmidt to ov <ppovf)aavT' Wecklein to 1
iog
aivoi
109 Hesych. I p. 81 aiVw 1
iraplrfpi, eiraivQ, which is equivalent to the Latin
wapaiTov/xai. Kal iiraivG). 1i0tf>0K\9j% benevocas: tarn gratiast (Plaut. Men. 387).
'AXKpaliavt (corrected by M. Schmidt for In Phil. 889 aivQ> to.8\ w irai, Kal pi'
cod. aXpuxlwvi). Bekk. anecd. p. 358, 28 firaip' wenrep voe?s, as may be the case
and Suid. alvQ>' irapaiTOvpai. So</>ok\^s. with our 'thank you,' the words accom-
Kal iiraivw. Suid. adds to this Kal alvu pany an assent. On that passage Jebb
ae. Phot. ed. Reitz. p. 55, 5 alvw' refers to Hes. Op. 643 (quoted on fr. 28),
TrapaiTovfiat Kal iiraivto. 2o0o(c\^j. It which the scholl. explain by jrapane'io'dai,
is more usual to find iiraivw in the sense as does Plut. poet. aud. 6 p. 22 F.
of a polite refusal : Ar. Pan. 508 k&Wktt',
IIO
apauas
110 Hesych. I p. 269 dpaias' p\a- &peo$, j3\avTiK0v oVtos, dpd i) fiXaflri' Kal
jSe/ods. 2,o<poK\ijs 'A\Kp.aiuvi (so Musurus dpala /St'aia, detvd, xaXeird, 68vvt)pd.
CO dpaios, meaning fraught with a curse,
for dX/fytiaf cod.). has a double aspect like irpoorpoiraios
Cf. Etym. M. p. 134, 14 f) irapa to (see my ed. of Eur. Heraclidae, p. 148),
;
AAKMEQN— AMYKOI 71
aXeurrwp, Ta\a.fivaiot. For the meaning Salmxrt* $porQ>w ytroi, Med. 608 *ai aa*\
us, i.e. bringing a curse upon Apala y' ovaa Tvyx&*w MptM. See also
. c(. 0. T. 291 Ai«fwf 56uou dpatot.
1 on fr. 399. The sinner and his victim
Track. 1:0: koI vipQtv wv ipaiot ttaatl are both dpaloi as implicated in dpa, and
flapvi, Aesch. Ag. 147 <f>06yyor dpalov possible sources of pollution the so-called
:
ofrott, Eur. /. T. 778 rf trots apala 5<juacru> ' active ' and ' passive ' senses of the adj.
AMYKOI IATYPIKOI
This play related to an incident which happened on the
outward voyage of the Argonauts and is recounted among the
of Polydeuces. Amycus, the inhospitable king of the
Bebrycians In Bithynia, used to forbid all strangers to land on
and fetch water for their ships, until they had fought a
rig-match with him. Hitherto he had always killed his
Opponents, but when the Argonauts arrived he met his conqueror
in Polydeuces (Apollod. I. 119, Hygin. fab. 17). The boxing-
match is described by Apoll. Rhod. 2. 1 97 and Theocr. 22. —
27 — 134. Whether these writers took any hints from Sophocles
it is impossible to say, but one point in which they differ is
Ill
iXpdltaro r^i^tutr, «ai 'K*<xaj>0Of (fr. 60 vmpt 2#*«MrX«i* ' >Xa.««i. farrfol
•
Se« Introductory Note to the lth*tul*$.
72 ZO^OKAEOYI
Whether KopQvai in the second quotation (Rutherford, New Phryn. p. 173).
of Athenaeus is a mistake for xeXwfas, or Phrynichus says X(ryu>s, 6 'Attik6s. 5ta
:
vice versa, and in what connexion this dt tov 6 "Iwu (p. 186 Lob.)- See Weir
strange list was cited, it does not seem Smyth, Ionic Dialect, § 478, K. Z. XXIX
possible to determine. 109. The nom. \ay6s is evidenced by the
Xavo£ is the plural of the Ionic \a76s, ace. plur. \a76s in Hes. Scut. 302 toI 3'
answering to the Attic Xcryws. The fact £)Kviro$a% Xa-yds ypevv \
avdpts OrjpeiTal.
that it appeared in tragedy does not, of Meineke thought that Sophocles must
course, justify its use in ordinary Attic have written Xcryy.
112
(TLayovas re S77 /xa\#a/cas Ttdrjcn
112 Athen. 94 E criaybvos 8e Kparl- clearly describe the punishment inflicted
Pos...Kal 2o0okXt?s 'A/xi//c<f) ' '
ffiaydvas... by one pugilist upon another. H. quotes
Porson proposed to make an Herond. 8. 8 ft-ixP 1 ffev Tra.pa<rTdi<7a rb
1
ridriai.' \
iambic trimeter by placing 5r) after Tid-ycn ; fipty/xa T<£ (tkIitwvi /u.a\6a.Kbv dQfiai. Com.
and 8rj in this position and with temporal fr. adesp. 125 (ill 432 K.) B.v fiy ttoitjo-w
meaning occurs in Track. 460, Phil. 1065, wiwova p.aCTiydv 6\ov, av /xtj |
Tronjero)
and elsewhere (Eur. Hel. 134 n.). Mekler ff-rroyyias (jLakaKwrepov irpbawwov.
\
to
thought that the metre might be trochaic Plaut. Aul. 422 ita fustibus sum mollior
tetrameter. Blaydes preferred the order magis qtiam ullus cinaedus. Add Plaut.
rldTjai fiaXdaicds, with <rov for 5t). H., Mil. 1424 mitts sum cquidem fustibus,
however, suggests that p.a\0aKa.s Tl6t}<n is Ter. Eun. 1028 utinam tibi commitigari
an ithyphallic following a trimeter, as in videavi sandalio caput. So perhaps
Aesch. Prom. 610 yeyv/xvaKacriv, oi)5' i\ w fj-ahd^ris in Ar. Eq. 389.
/MadeTv 6irji | wrinovas d\i)|w. The words
AM0IAPEQX ZATYPIKOI
Tragedies bearing the title AmpJiiaraus were composed by
Carcinus (TGF p. 797) and Cleophon (Suid.), as well as comedies
by Aristophanes, Plato, Apollodorus of Carystus, and Philippides
(Kock I 396, 604, III 280, 302).
guess which part of Amphiaraus' story was
It is difficult to
suitable for a satyr-play. suggestion has been made in the A
note on fr. 113, but there is no other evidence to confirm or rebut
it, and the words of the fragment itself are exceptionally obscure.
113
113 Schol. V Ar. Vat. 1510 *trro- allusion relevant. Ellendt, who is fol-
TiJp77t...itop*i«'i6r ri tVn ovrvoptov koX del lowed by
Campbell (keeping x°P°£)»
rainy xpoatxbtiLivov (wpoobtx^f* ¥a* cod.). absurdly supposes that a number of
2o#0K\rft A^x^xa/xiy '6 TtMrHipr/i.. .xopov.'
'
ndrrtit appeared in the play, and that
The taluilou-. story of the wuwr^atft is the shortest of them by a ridiculous
several timet referred to, but not always comparison was called ruvo^i. So
told in the same way. According to I'lut. L. and S. interpret a tittle parasitical
dt soil, an. 30 p. 980 A it caused Chrysip- fellow. But there is not the slightest
pus to waste a great deal of ink, because — reason to suppose that Aristophanes was
ided him with an excellent illustra- parodying Sophocles, although, when the
tion of xpbroia. His account is preserved comic poet says of the sons of Carcinus
by Allien. Sy D (11 729 a Am.), quoted {tht Crab) here's the wwoHjptri of the
'
from the 5th book <>f the treatise xtpl rov family,' not difficult to infer that
it is
*a\ov teal T$» 7)<5or>;t: tj wlrrr), (f'ljoi, nai the "baby-crab' is meant. There was
i wtrywriip-iji ovtnpyd d\Xi)\<Mf, *ar' lilatf no Carcinus in Sophocles, and, as we
96 ovrdpuva ovfiisJrtw. 17 fxir ot* vlrrri can hardly refer roCSt ixdrrwi to anyone
6fTp*6r ioritt, 6 5i wtrror-tipTji Kapulvot but Amphiaraus, it seems likely that
fMKp&i. nai i) rivrrj iiaarfyxaoa rb Scrpa- Mcineke was right in restoring x°f***
KOt> rtairxd^ttryipovifaTd. iwtiaiorra (gli/dta, for x°P°v-Even then the point of the
6 to wiPwoHifnit Ta.ptaTu.-i, Stop tlot\9rj rt, allusion obscure; but the only situation
is
idty'i uxjrtp o~i)nairu>v, ij to Jtrv.-
airr-fftf, in the story of Amphiaraus, so Car as it
Otloa Hfufivti- teal o&run to dwo\rf<pt)ir is known to us, which might possibly
trior KartaOloiKH kow%. (ic. //. </. 7. ISJ account for it, and would at the same
ibt comes ultimately from ("hrv- time 1* suitable for treatment in 1
at tlla, i/uar in concha patula pinn dicitur, Myth. Vat. 151). how that Amphiaraus,
1
is(/nf. i/ui mat e concha, qui, i/tioit earn knowing that he would perish at Thebes,
pi not! res Ptcatur, in candemqut
. concealed himself from Adrastu* and (he
cum sc rcccpit, iniluditur, ut t idea fur rest with the connivanc- Ic, ami
mounts /-, ut eaveret...alioruni
1 was subsequently discovered in conse-
cauui qtuudntn /'a. inn/, the pea-crab does quence of the treachery of his wife, who
DOt assist the liivalvc tO olitain nouri-h- was bribed by her brother with agolden
bat warns it against approaching necklace. According to Stat. T%eh. j.
! this is the version given m 570 ff. (cf. 606, 619), Amphiaraus hid
i by Mayor himself in his house, ami refused to tell
(00 m. 1 in the English Cyclic the result ol I
>« sup-
faeaHa, which it of particular int. pose that in such circumstances thr
that in the mi.hllc of \h
rtg chorus was posted outside >
the I-evantine Greeks conl give timely warning to the seer of the
to resale strangers with the same Cable approach of danger? Wcl.-ker {MteAtr.
ceslors had giv. I) also conjecture. on the strength
I
reney more than 1000 years before, of thiv fragment that the satyrs wer.
coognizes the fact that by Amphiaraus into his service as atten-
the pea-crab habitually resides in the dants in the ntc» of divmati >ti Merck
pinna, but d.-cs not coun- thought that a crow. I following at the
tenance the rest of the story. It remains heel* of the ver was meant, and thai
to ascertain how Sophocles made the u was the seer in question.
v
74 I04>0KAE0YI
114
evS* ovte 7re\A.€i5 01 aypavXos /3otos
114 Cramer anecd. Oxon. I p. 344, 8 adopts irfWrjs olbs, leaving the other
iroXiolo ovk dyvoovp.tv ttjv aKpi^r) ypa(pr)v
•
words untouched. /3otos, for which
'
7reXtoro.'...7reXioO oftv irapa rb 7reXXa; Cramer substituted f3orr)p, is anyhow
(TreXX6s Schr.eidewin) 4vd'...f36ro$.' 2o- '
corrupt. Schneidewin preferred ivbvvra
'
<Pok\t}s 4v Afjupiapacp aarvpiKip. For 7r«XX^s pivbv dypavXov /Soos, which Din-
Erotian gloss. Hippocr. p. 109, 7, which dorf approved with the exception that he
appears to quote the word 7reXXos as proposed tvSus re in place of ivbvvra.
occurring in this play, see on fr. 509. For 7reXX6s (or iriXXos) see on fr. 509.
The text is desperately corrupt. Lo- dypavXoio fSobs in Horn, fl 81 (cf. M 2 = 2)
beck elicited from it ivffoQ re niXXrjs olds perhaps lends some support to Schneide-
AypavXov fiorov, and from him Nauck win's correction of the last two words.
"5
er a . . . cocrnep ctXteus TrXrfyels . . . <(f>p>evcov otSctcr/caXo?
115 cppev&v restituit E. A. I. Ahrens
115 Schol. Plat. Symp. 222 B 6 aXuvs rradovra yvCivai, Horn.is referring to
TrXrjyds vovv <pvffu. (pad yap dXte'a 07- P 32 pex^ev Hes.
di re vr)irios i-yvu or
KtOTperjovra, iireibdv (nrdcrrj t$ Xlvqi rbv Op. 2 [6 rraduv 84 re vfjmos Zyvu. See
t'xfli/j', rrj X^ipX irpocayaybvra Kar£x elv ,
also schol. Aristid. ill 681 Dind. Cf.
iva 4"uyrf rovro 5e o-vvr)dws noiovvra
fir] Aesch. Ag. 186 rbv (ppoveiv pporovs 65u>- |
virb (TKopvLov TrXriyrjvai Kal elirelv (vulgo ffavra, rbv nddei fxddos j
Oivra Kvpiws ex*'*''
ei7re) ' TrXrjyels vovv </>i/<reis,' Kal fir/K^ri Eutn. 524 £vp.(pipei croKppovuv vwb arivtu
npoodyeiv t£ iiceivov ttjc xeipa. KixP r) Tal - Of the attempts which have been made
rrj Trapoifiia 'ZoQokatjs eV Ap.<piapdip o~arv- to supply the missing words, the best is
pwip Xiywv '
er' a5...aj<T7re/) dXieiis irXrjyels Headlam's: eiaavdis [t2<nrep] dXievs <etao-
...evwv 5i5da7caXos.' Zenob. 2. 14 (Miller, fiai > irXyyeU < (ppovelv ' rfnirupla yap \
Milanges de litt. gr. p. 371) aXtevs irXrj- rijov <pp>evwv SiSdffKaXos. Here the se-
ytis vovv ofoei (an <pi>crei?)...p.ipivriraL cond line at any rate fits admirably with
avrrjs 2o<pOKXrjs. the requirements of the case. It is of
This is the Greek equivalent for our course possible that wairep is a gloss, but
'once bit, twice shy,' and is one of the the first line might also run tl<ravdis :
many proverbs which attest the value of aXuvs wcrwepel irXrryth (ppovui. Kock
a hard experience. Plato, whose words suggested : <ni 7' wcrwtp dXiei)s crKopirlov
are Kara rrjv irapoifilav, uxrwep vr)mov w\t)y(h viro I
iroXXoU yevr)o'ei kt£.
Il6
ayi>L<TaL
116 Hesych. I p. 26 dyvicai (ayvrjcrai sacrifice of a victim. The best parallel
-
cod.) dTroOv<rai. Bov<rlpi.5i Eur.
{i.e. is Eur.T. 705 diupl fih>p.bv dyvio-dels
/.
fr. 314). Kal 8ia<pdeTpai. So^oacX^s tv <pbv(p, of Orestes supposed to be sacrificed
'A/M<piapd({). Bekk. anecd. p. 339, 8 at Tauri. Cf. Snppl. 12 1 o-&p.aQr riyviadrj 1
a-yvfrrtu, 'to consecrate,' may some- n. Blaydes would prefer d>(<rat, and
times involve destruction, as in the Kadrryiffav in Ant. I.e.
2 .
AM<t>IAPEQI 75
117
a\e£a.L0piov
117 Hesych. 1 p. 117 aXttaiOpiov
•
night : cf. fr. 1 49, 3 wdyov ^aWrrot at-
Btpuoy (TKtwaatxa.. Zo<poic\rji 'Anfrapdy. Bpiov, .-int. 358 oWaiJWr r&yut* i*alBp*ia
The word was doubtless modelled on .../3Ar;, Aesch. Ag. 347 ** vTaiBpiw*
see on fr. 1
ineric d\(^dvtfj.ot : 1 1 r&yu*. Blaydes needlessly conjectured
\tifidnva. The latter part of the com- &\i(<iiBpor.
pound suggests the cold of a clear frosty
Il8
Tpacrui
118 Zonar. lex. p. 174J rpaolai- o quoted who used the word for a threshing-
rtrwot ffffa t4 avica srjpairtTai, wapa t6 floor. The name is suitable, as a dry spot
rtpoaUtw to Zfipairtiy. 6 Si Z<xpoic\fii iv exposed to the wind was selected for
ry oarvpucip (iripio c«xl.) 'Au0«xprf<f> irl threshing Ml the commentators on Verg.
:
119
<f>pOV€LU
110 Kmtian testifies that fpovtU was sense of vtw : see fr. «; 1
120
wpaKiaa-ai
120 Schol \r. Ran. 481 woa*taoau al*ifn*. The former was the Ale* r
Si M'/trai to inrS $6pov <*xptao*i dw6 • view, as we learn from the scholiast on
<Lpa» o<« • {"»(»-. rovro Si £o^o«X$t m, who »av* that Kratosthenes,
'Autptapdy aarvpuif. to u>xp*aaai •ing from Lycophroo, held that
BXtfiouirijt rift tapSlat toC'to it S*oXX«f i^ttiir wa the pallor, but
tly
76 I04>0KAE0YI
121
(TWyitariKTjs a<XK7)(rews evtpyeiav. Plat. legg. Thebes, he expressed the whole plot by
816 A 810 p.i/x7]ixis tCjv \eyofxivuv ax^fJLaffi his art.
AM4>ITPYQN
Euripides wrote an Alcmena, about which we have better
information than has been preserved concerning the Amphitryon
of Sophocles for scholars are agreed that the chief dramatic
;
AM<t>IAPEQI— AM<PlTPYQN 77
122
122 Scl. •:. Soph. 0. C. 390 tvrolat make no difference, unless apttl is taken
X&P**] i* foh arayKuiorffKHi rCiv &pti- to be a dynamic (prophetic) present.
yp&tfxoy ypatptrai tirttat xdpiv, 6 xai ol Bearing this in mind, I cannot help
inrotL¥ijfiATiaantvoi a£iov<riy tfootav i4 suspecting that the word, may refer to
foai ri)r tvtttrtia* (ticrtiivtiav Suid. s.v. the miraculous growth of the heads of
efoota) KaBawtp kox if \KntfnrpCun>i 'ivtl the Lernaean Hydra (anQlicpaium xal wa-
XinfiXaff-ri)Kvra Kur. //</'. 1 174) 'and,
:
tvaoiat has been restored to the text of whenever grows, it is enough that one
it
C. from the schol., but the word of the three should l* preserved.' The
does not occur elsewhere. The adj. «0- details of the story are variously ret
ffoot is fount! inTheocr. 34. 8. Cf. Hesych. Alcaeus (fr. 1 18) spoke of nine heads,
II p. J33 tCvota- ti>0i)via, aurripla. Simonides (fr. 203) of fifty, and F.uri-
The meaning of this fragment is ob- pides (H,i iNK) of a hundred
. 1 and the
;
scure. Wclcker (p. 372) interpreted: later authorities have the same or similar
'when he is grown, to receive one of rarlltiOMi Thus it would not l>e sur-
these three provides security.' tie sup- prising to find that Sophocles mentioned
poses that Zeus promised to Heracles an outcrop of three heads at a time, one
three safeguards to protect him amidst of which always survived. And there is
the 'Lingers of hi.s life, one of which a further detail in the mythological hand-
be at any time sufficient to keep books which would help to explain the
him unharmed ; and compares the golden text. Besides the ordinary version that
hair of I'terelatis. son of Taphius (Apol- two heads grew for every one cut off,
hxl. 1. 51), and for the triplication of the Ap.illodorus (a. 77) relates that of the
three prayers of Theseus. nine heads eight were mortal, but the
Hartiu . it suffices to find one
•
middle one was immortal {rat fUf 4«rw
of your three roads to safety,' but refrains tfrrrrdt, tt)v 6i /idffrff Hfdfaror) : see also
from explaining his meaning further. if>. Ho, Pcdias. 7. Similarly, Aristonicu*
Neither of these versions takes due ac- of Tarentum (F/fG IV 337), a writer
count of i-wtl p\d<rroi, which must be of uncertain date, said that the middle
'
123
dftr/are'p/iojc;
123 It- s lot ift+iTJpfU/t the evidence that has been adduced (see
uarutnirwi. lofxxMjl 'A/*- Brugmann Comf. Gr. 11 p. >.
the sulntitution in compound* of «»• »tcm»
k thinks this form incredible, M in *• cf. n(np*rt». 4*ii60*9ar.
:
cod.)' 4«r#<rt>T*fM«rt#^s»'.
Id l>e rash in view of
'
78 IO0OKAEOYI
124
aTfirjTov
124 Hesych. I p. 315 drpavpLaTLffTov dtiipurrov, drpavnaTiffTov. 2. 'A. The
2,o<poK\r)s 'AfupLTptiuvi.. &T/xr)T0t> •
dpi- gloss dp.ipi<rrov is probably a reference
puxrov. to VXdX.^Phaedr. 277 B. That drpav/id-
Inasmuch as drpav/xdriarov is entirely tkttov was a possible word of explanation
out of place in the alphabetical order, is shown by Etym. M. p. no, 52 dvov-
and has no explanatory gloss, the con- raros- 6 dTpau/idricrTos. Nauck's sug-
clusion seems inevitable that &t/x7)tov gestion that 2o0. Ap.<p. refers to a previous
has dropped out before it, and that gloss dT/xi)<xi<ppuv ovdefuds t6\/*tjs Hvvoiav
Sophocles used this word in the Am- Hx 03 " has very little probability. And
phitryon with the meaning invulnerable. that is actually an error for dr\ri<ri<ppu)v
This was practically the view of Salma- (Headlam on Aesch. Ag. 438).
sius, who arranged the words drp.t\Tov
•
[ANAPOMAXH]
is no other reference to a play of Sophocles bearing
There
this title than that of fr. 125 quoted below. But, as there is
independent evidence that Sophocles employed the word
7rapaad'yyr]<i with the meaning 'messenger' in the Uoifj,ev€<i (see
fr. 520), and as Andromache is a character who may very well
125
Tra.pacrdyyr)<i
125 Etym. M. p. 652, 13 irapa- Nauck in his first edition conjectured
adyyai ' t& rptaKovra crrddia irapa Uipaais that iv 'AvSpop.iSa should be read, but
Trap' Aiyvirriois 5'
i^-qKovra. irapd Si now rightly inclines to Welcker's opinion
So^o/cXet iv 'AvSpo/xdxv f*"i rod dyyiXov referred to above.
etprjrai. To the same effect Etym. Gud. For the word irapaadyy-qs see on fr. 520,
p. 452, 31 with the reading iv 'Av8po/j.dxv. and cf. fr. 183.
ANAPOMEAA
There is some direct evidence of the events comprised in the
Andromeda.
plot of the See Eratosth. Catasterism. 16 (Wester-
mann, Mythogr. p. 250) Y^aaaietreia. tuvttjv icrropei 1o(po/c\rj<; 6
'
avro avetXe, /cat 01a tovto ft? rd darpa eridr) inrofiwjfia tijs
Trpdgetos avrov. taropel Se raira Ho^okXi)* 6 rtov rpwytphtiav
TrotT}TT]<i iv t§ Wv&popeda. The same version is followed in two
passages of the scholia to the Aratea of Germanicus Caesar
(p. 138. 9, 21 see R. Ellis in/. P. IV 267, and now E. Maass,
:
Starkie's note.
1
7 has a comic tone and also refers to fr. 132 but his mam ;
as a startling novelty —
as it undoubtedly was if Sopo —
had already treated tin subject in a serious maimer. Hut the
1of Euripides was rather in the romant*
I i
'^sen' endeavoured to reconstruct th meda of
Pauly'Winowa 11*6.
irkc in 1
( in. the
1904) pp. 104 identification had been made by cutter
: sec aUo K. Kuhncrt in Kmchcr Itl
80 IO<t>OKAEOYI
Cepheus weeping for his daughter's fate posts being fixed into ;
connexion with Eur. Ale. 611 ff., and to interpret fr. 130 as
referring to funeral vases, and fr. 133 as a description of Phineus
yoked to his attendants cannot be approved.
126
SrjfjLLotfvTov Kovpeiov rjpidiq noXei'
tois fiapfidpoLS yap icmv dp^qdev vofxos
yepas /SpoTetov to Kpovco Ovrj-rroXelv.
126. 1 Tifiiovrbv cod. : corr. Tucker |
Kotipeiov Musurus : xbpiov codd. 3 sq. ordi-
nem verborum in hunc modum disposui vbfios yap iari rois /3apj3dpois
: 0wr)Tro\eii'
1
So the name is given by Ovid and Apollodorus {7. 44): Hyginus (fab. 64) calls
him Agenor. Others consider that the figure represents Andromeda.
2
See the contrary view taken by Engelmann in Arch. Jb. xix 143; but his
conclusion is criticized unfavourably by Gruppe in Bursians Jahresb. cxxxvn 394
' —
ANAPOMEAA 81
phratries lee Pollux 8. 107 ko.1 tis i}\iKiai> auptOir ytpat Kp6*<p. dpxtj9«v for the — :
TpOiXOvVTUV tV TJj KaXoifxdfJ) KOVptWTldl history Of this word see the admirable
rjtupa Owip fiiv Tu)f dppivw t6 KovptLO* account of 1 .0 beck, Phryn. p. 93, who
tffvof, vrip d* tw* (hfXtwv tt)i> yap.rjXiaf. KBOWI that it and other -dtv forms, after
For the difficulties of detail which have failing to establish themselves 11
to l>e overcome in reconciling the con- became fairly common in late Greek.
flicting statements of our authorit The only objection to the word, apart from
- Isaeus, p. 358, Toepffer in I'auly- its position in the sentence, is the state-
The word has been ment in Bekk. atutd. p. 411, 5 oi>k ten
eitheri from adpw, as signifying
( 1 ) wapd rots 'AmiccSt stXt)* rap' Aiex^V
no offering made on cutting the hair, or (fr. 416 N.). rap' 'Upoi&np 8i ten *oi
m ko/xw (Kovpot). Both dern Tolj'ltaxri. Hut it would be dangcious to
appear to have been put forward in refuse the word 10 Sophocles on this
antiquity (Suid. s.v., Etym. M. p. 533, ground alone. yip*i is the certain cor-
51): for the latter Wyse refers to the rection of lUittinann (7^>o» Scaliger, Bipot
bclphic rcuWiia. In the absence of more Gonqx M nine as a ytpat of the
i
evidence it is idle to speculate god cl. Aesch. Cho. 256, Achacus fr. I,
what Kf
ring this passage has on the Tr. fr. adesp. 118.- In spite of the
significance of the Kouptto* in primitive frequent occurrence of human sacrifice in
md whether the animal-victim wis ck legcixls, it is always Spokefl of
•
127
liriTOKTiv tj Ku/x/8ai<rt vavo-ToktU xOova ;
127 Aihen. 48a K in 6i tai rXoior the banquet which wmic of the authorities
Io^©*X^t if 'AiropofUia ^n/s\»
:. e a» part of the sequel, cannot
determined sec Iiitr.-oi:
'Iwwotm* x"'j¥a EttSttlh. /A p. H05, lie :
X^<Wa.' Tovrivrw l«Trorift ^**ti n 8«A who, he think*, might well have u
..
, 3 icOrpn
w\o.o. t'Mf lo^o«X^i. is correctly given by Ivusuuhiu*,
taken to hav.
)>e g the passage for another puri»«»*«,
in<lr|Ttid(-nt of AfhefUMrttS.
but hardly by
rseua,
nola. who must have seen him ugnw. »imc r«i*-
not twwotair cf. BOf.
whether the occasion was fit :
•
6
82 I04>0KAE0YI
Bacch. 687 yvuixivas Kparijpt Kal Xwtov belonging to Gades) tovtuv yap tovs fJ-ev
Tpotpip, Aesch. Prom. 21 &>' otire <f>wvr)v ifiirbpovi puiyaXa ffre'XXeiv w\ola, tovs be
oOre tov ixop<f>i)v (JpoTwv |
ox//j), Cope on irivr\Tas paKpd, a KaXeiv lirirovs curb twv
Arist. rhet. 1. 4. 6. — KV(J.pai<ri
probably is iv rais irpippais iiriarinui', and refers to
not a native Greek word. Athenaeus Horn. A
708 and other passages where
here adds that Kvppa for a «// was said ships are compared to horses. But this
by Apollodorus to be a Paphian word. ingenious interpretation is hardly con-
Cf. Plin. n. h. 7. 208 ctimbatn Phoenices vincing. —
x^° vtt i s of course, ace. termini,
and
<
128
128 Phryn. epit. p. 374 Lob. (cccl phorical sense, which, as Lobeck points
Ruth.) irpb<r<pa.Tov •
Kal irepl tovtov out, is fairly common. should, how-
It
ttoXXt)v 5tar/)i|8r)j' eirot.riadfj.7)v , etriiTKOiroiJ- ever, be observed that the metaphor is
'
fievos el fibvov Xiyerai '
TTpbcHparos veKpbs vigorous in Aesch. Cho. 800 Xvaao-6'
(Hdt. 2. 89 etc.) Kal /jlt] '
Trp6cr(pa.Tov alfia TTpoacpdroLS biKais, and in find.
irpayfjia. '
evpiffKero bt Soc^okXtjs iv ry Pyth. 4. 299 evpe w a y b v dfi^poclwv iiriuv \
129
lOOV ok (f)OLVLOV
[xdcrdXrjTa hiyovov
129 Ibov be (polviov Brunck: Ibov be <f>oivbv Etym. A/., blbov ba<poivbv lex.
Sabbait.
129 Etym. AI. p. 272, 5 blyovos bvffl x/>W/ua<" Kexpipe'vos (Kexp^^vos cod.,
fj.dff6\T)s '
bt-irXovs Ifjids' f) 8ti ov fj.6vov icard xexpupe'vos Musurus) Campbell had
: if
tt)v fia<pr\v tjv toiovtos, dXXd Kal dirb tov referred to Etym. M., he would not have
a'ipLaros iK^xP ucrT0 - 2o^>o/c\^s 'Avbpo/xe'bq. proposed l/xao~i Kexp^fJ-evos in Hesych.
'
lbob...5lyo^>ol'.
,
tov ptjTopiKOv
eic 6 bbo '
Hesych. m p. 73 fido-dXi] Kal fido-OXtjs'
Xpu>ixaoi Kexpo)/J^yos. An abbreviated bipfia Kal virobrifxa (poiviKovv. Kal 7]via.
form of this note appears in Hesych. I bupOtpa. fj.d<T0XrjTas (fxaadXT) rdy cod.)
p. 503 blyovos ndadXrjs 6 biwXovs, 7) ' TOfAovras (rofxovs' ras Wecklein) yjvlas.
;
ANAPOMEAA 83
«al yap if (idadXri [ifiduj$\r} Bruno Keil). task, and that Leaf (on + 387) is mistaken
-cxpo/cXr/i'AfSpontSa *ai —tvda tv<m. For in extending the inference which he draws
•he last extract see Ir. 571. The quotation, from Homeric usage to the language 0/
without lemma or explanation, U found in igedian-.. On the other hand, it
:hfhlit. p. 50, IX. will be observed that these passages do
|ui<r4Xt]Ta 5ivovov had received two not relate to the driving of chariots, and
nal explanations, (1) a_s a double it i> goads (El. 71H, Eum.
certain that
lash, (1) as a lash stained with Mood in A. uo. Phot*.
ir. /lift. 1194, /.
addition to its original colour. We need i«j, Utt. 881, 949) with a double point
it.Uc to prefer the formet. which (0. T. 809) were employed for that pur-
lisned by At. 141 ftdya* iwwoSirrtv pose. The only passage in tragedy where
ftvrijpa \a0wr
raiet \tyvp<f puaartyt dir\jj.
|
it nu^lit plausibly be urged that tidart^ =
It appears from the epithet X«7»pp that Kt*rpo¥ is At. 1153; and there
J ebb
oderstood the HomericitdVrtj i > it whip. Herwcrdcn \Mnem. xvu
as a whip rather than a goad see I :
765) proposed hirorw, not without reason
ttStaadtog the contrary opinions of for there is nothing in the use of blytmot,
Verrall and Tucker (on Theb. 595), it Tpiymoi, 3t0nj», etc. which supports ihcir
impossible to avoid the conclusion extension to other than natural multipli-
that <5«r\j; pAaityt in Ag. 647, and ofw\ifl cation.
napayrrp in Cho. 374, refer to a double
130
avro^ctXc'crt krjKvdoi?
130 Polio* 10. no £o**o«\>ji 5' ir But the practice was as old as II
'AfipouiSa aCTox'Hiei \t)kv8<hs (XlOott <5 1 1
1 oJwu rot Kpnrfipa Ttrvypulto*.
t<pij, SijXuw d\afid<rTovi pwoXWon. dpyi'ptot oi \torirarat, xpvov&'l*- ,
Allien .
Blaydcs poitttl -ui «•<• ( h.mdler, 1 608 ft. 1
131
dfuftLirpvfivov rrXoiov
131 rlesych. 1 p. 104 ampi'pi tu>o* aV+lwpvpvov. 1
» Voior -
itaripwrtr, wpvn*a\ lx°"- 2o*>o- to vessels which for various reasons wave
KftpofUia. tal ra iwi oumipla so constructed that I hey coold be propelled
ihe last clause m in either direction without turning. I>i»
84 IO0OKAEOYI
Kal iwiirXiwcn Kal dva%u<pCxn, Kal tovs the explanations still given in some books,
ivavriovs Kal iv t$ Trp6o-irXtf> Kal iv ry that the meaning of dp.<pr)pts dopv in Eur.
airdirXif) <r<pu>i> <r(pdXXw<n. Germanicus Cycl. 15 and aKariov dp.<f>r)piKop in Thuc.
built such boats for his campaign Tac. : 4. 67 is fixed by the schol. on the latter
Ann. 4. d plui es adpositis id) iniquc guber- passage (iv $ tu>v iXavvovrwv
liraoTos
naeu/is, converso ut repente remigio hinc diKwiria ipirTfi)they were sculling-boats,
;
vel Mine adpellerent. They were also and were named dn(pVPV because each
used by the Germans (Tac. Germ. 44) one of the crew propelled the vessel on
and by the inhabitants of the coasts of both sides. See also Blaydes on Ar.
the Euxine (Hist. 3. 47). Athen. 204 A, E Ecel. 1 09 1. Is it possible that the kijtos
mentions certain vessels of Ptolemy Philo- was compared to an dp.<plirpv/xvov irXoiov,
pator, one of these a state barge, which because he could so readily shift himself
he describes as Siirpypoi and diirpvixvot ;
to meet an attack from any quarter? He
and it is inferred that they also were is compared to a ship rushing through
of this kind, although Schweighauser the waves in Ov. Met. 4. 706. [I have
thought otherwise (vol. xi p. 232 on since learnt that the suggestion has been
489 B, where a dijrpippos is compared to a anticipated for the same reason by Peter-
cup irapaKeifiivws e'x 0VTa T<* wra). I take sen see Introductory Note.]
:
132
dix/3\v<rK€L
133
'
Oixypov 6 fiaoiXev's. XiXvrai yap Xabs iXetdepa /Safety,
\
ws |
ANAPOMEAA 85
134
otT^ra?
134 I'imt. lex. p. <i;, 7 ot'i)ra»- It corresponds to the Laconian «i/3d, a
roit *w^aj. ^oi^okXtjj 'Ardpo^da. local division of the country (Gilbert,
Hcsvch. 181 00770*- KwurjTuiif
Ill p. Staalsalt.'1 p. 45), in which appears
(oiara*- xoM^rwf cod.) ofat (oi coti.) yap to represent F. See Curtius, Gr. El. 11
a, *a.uai. ihid. p. 183 olrjrap KUfiTfrQf '
p. 214 EL tr. :hut the connexion with
(KOflf)TUf CO(i.). iavui is inadmissible. Oe* was the name
The word oo; for a village occurs 111 of an Attic deme (O. C. 1061, with Jebb's
A poll. Rhod. 1. 138 vipdorro ybp ^/xir n.), and also a place-name in Thera.
dXciMii J
j?o" olai Tr\fjJo% h-yip vwb Sovpi Avkoho.
135
craprjTou
135 ! I -ych. iv p. 6 (raXirrdv Zotpo- 515 C ffapdrttt p.T)\u>oi icai TofHpvpoi «ai
k\tji .Kfbpopjiiif.. 'Arrirarpoi (dvrl rarpbl XckkoI, oi d* bXovpytU.
\ grammarian <>f this name is Such n tunic was part of the royal
ned in schol. Ar. Av. 1403) 0ap- apparel of the Persian king : Xen. Cyr.
tfapthOf x 1 ™**. at bi koX p.iob\tvKov 8. 3. 13 bp6i)* ?x wr T 'V Tidpap coi .
I36
1 1 arts"
beings with whom the rustic fancy popu- fiovxiXov Kpavropes 'Apica5ir?s. Plop. 3.
lated the hills and forests of Arcadia. 17. 34. Pausan. 8. 37. 2.
The same history has been deduced for
ANTHNOPIAAI
The following extract from Strabo (608) is usually referred
to the Antenoridae. 'Sophocles says that at the capture of
Troy a leopard's skin was placed in front of the door of Antenor,
to serve as a warning that the house was to remain unscathed.
Accordingly, Antenor and his sons, together with the Eneti who
had joined them, found their way in safety to Thrace, and thence
escaped to the country called Enetica on the Adriatic. Then
also Aeneas, together with his father Anchises and his son
Ascanius, collected his followers and set sail 1 .' The leopard's
skin was also mentioned in the Locrian Ajax (fr. 1 1). Pausanias
(10. 27. 3), describing the picture of Polygnotus in the Lesche at
Delphi, which set forth the incidents belonging to the capture of
Troy, referred to the house of Antenor, with its leopard's skin
over the entrance in front of it were represented Antenor and
;
his wife Theano (Horn. Z 298), with their sons Glaucus and
Eurymachus, and their daughter Crino and her infant The
leopard's skin is mentioned in the same connexion by schol.
Pind. Pyth. 5. no.
In the same account (10. 26. 7, 8) Pausanias states that
Lesches in the Little Iliad (fr. 13 K.) related the rescue by
Odysseus of Helicaon, another of Antenor's sons, when wounded
in the night-battle and gives reasons for concluding that his
;
wife Laodice was exempted from the fate of the other Trojan
women. Apollodorus {epit. 5. 21) similarly recounts that Odysseus
and Menelaus, recognizing Glaucus the son of Antenor, as he
was fleeing to his house, saved him by force of arms. Pindar
{Pyth. 5. 83) followed the tradition that the Antenoridae settled at
'
1
Strabo is extracted by Eustath. //. p. 405, 29.
ANAPOMEAA—ANTHNOPIAAI 87
a yip fioXov, \
Ka-rrvaidtlaav trdrpav Art) XBov. The family
numerous that its migrations might well have been in
10
than one direction. Bacchylides spoke of them as fifty: schol.
Hom. 12 496 triOavov fiiav tckciv iff, ov% ok BaK^vXtBrj^ v T»)y
'"'t'""' ( i-iroypa<p€i iralSa^. Homer names eleven: besides Coon,
Demoleon, Iphidamas, Laodamas, and Pedaeus, who were killed,
Acan ior,Archelochus,Helicaon, Laodtxrus, and Polybus 1
I. holding that the Mibatance of StJ rence waa drawn from th«
hut he failed t<> give * aatiafaciory accou. luttmnfrf,
which, ngth of the bag he guc»cd in contain lh« arrival
.
of khesu*.
;
::
88 I04>0KAE0YI
Greek, and in at least one important particular they assist in
enlarging our conception of the plot. From the story as
outlined above we receive no impression of a dramatic conflict.
Anterior was saved by the Greeks in consideration of his past
services, and that is all. But Accius has ad populum intellego
:
may have been the arguments on the one side or the other we
have no means of ascertaining but the association of Antenor
;
Welcker to conclude (p. 169) that a new leader had arrived with
a fresh contingent of Eneti just before the capture of the city
namque hue em venio ut mea ope opes Troiae integrem (fr. IV); qui
ant illornm copias fundam in campo, aut navis uram, aut castra
\
1
Ribbeck (p. 408) interprets differently. According to him, the reference is to a
decision of the Trojan people, after the council had been equally divided on the
question whether a last attempt should be made to secure a friendly arrangement
by the surrender of Helen after the death of Paris; and here Antenor, as on earlier
occasions, was the advocate of peace. This seems less likely. Ahrens thought that,
though Antenor's life was spared, his treachery was condemned, and he was refused
permission to settle in the Troad. Therefore he was sent away with the Eneti, who,
owing to the lateness of their arrival, would feel no resentment against him.
ANTHNOPIAAI 89
these people closely resemble the Celts, but differ from them
in language. Strabo elsewhere (48, 150, 543) mentions the
settlement of Antenor and the Eneti as a common tradition, and
in 212 appeals in support of it to the fact that Dionysius of
Syracuse recruited his racing stable from Venetia, recalling
the line in Homer (I.e.) which connected the Paphlagonian Eneti
with rjfjLiovtov yevos dyporepdayv (cf. Eur. Hipp. 23 1 ). For the
trade route between the Black Sea and the Adriatic see
\ Early Age in Greece, I p. 366.
. According to
him, the Veneti were Illyrians, i.c. Pelasgians belonging to
the melanochrous dolichocephalous race indigenous in the
iterranean (ib. p. 377).
The omission of the Laocoon and the inclusion of the Antc-
noridae in the list of Trojan plays given in the Argument to the
p. 3, ed. Jebb) suggested to Robert (Bild und Lied, p, 201)
the identification of the two titles but he recognized that there
;
137
OpVlVa
ida KOLl Kt)pVKa KCU OLOLKOVOV
137 Athen. 373 C, r> iwl hi rod dpcrevi- that Aesch. fr. 95 is quoted by Athenaeus
kov ov fiovov opviv dXXd ko.1 opvida... koL directly afterwards. (2) Ellendt holds
'Eo&okXtjs AvTr/vopldais
'
'
opvida. .didicovov
.
.'
that opvida is the eagle. He is presum-
The
reference underlying this quotation ably thinking of the rape of Ganymede,
is obscure. (1) Hartung suggests that and of such passages as Pind. Islh. 6. 50.
6pvi6a = om£n, as in O. T. 52 ([ebb): see So apparently Blaydes, who render- ko.1
also on Eur. Hel. 1051. Some slight KrjpuKa 'both as herald.'
confirmation may be drawn from the fact
138
d^exfjiaa-djxrjv
139
iKfia/3pd£au
139 e/c/Sa^dfcu cod.: corr. H
139 Hesych. p. 40 e*|Sa/9d£ar
11 brav dipos r 77 K-fjx^Tai f$aj3pd£u<criv of chir-,
fia%e' ecrdXevire, but a simpler and more boiling water.' He relied on the use of
attractive remedy was Pearson's eKXaXrjaai (Ipdacru, ppdfa and fipvfa, and held that
for eiccraXeucrai. Hesych. I p. 349 has fiajipdfa was related to ftptifw as ira<f>Xdfo
§a(id£eiv to </lo?> di7]pdpu}fiiva Xi-yeiv. to <pXv£w, KaxXdfw to /cXi'fw. The asso-
Zvioi 8e /3oa«', and several scholars support ciation with sound (ppvxdo/Mi etc. ) is
el fir) (ja(3d£ei 7' in Ar. Av. 1681. Cf. paralleled by irepi,S/)i>x'os (schol. An,
^a/3dKT7js (Cralinus) and £d/3a£ (Archi- 336). For eicoaXevcrat to shake= ' i
lochus). But Hesych. I.e. has also /9a/3pd- see Suid. eKcrdXeucrov avr6. (^4ve-yK0v,
£wv KCKpayus gvvtovws, and this is sup- Lys. 1028 (where iKcricdXevcrov is 1
ported by Ananias (fr. 5) ap. Athen. 282 B read), and iKaaXdtroa in A. P. 5. 23,-.
ANTHNOPIAAl— ATPEYI 91
ATPEYI H MYKHNAIAI
This play cannot be considered apart from the title Thyestes
(p. 185). There is surprisingly little evidence for the existence
of an Atreus-. Hesychius quotes \A.T/>et »; Mu*>/ rats, and a scholiast
011 Euripides refers to
Mwetfpmlatf. The 'Thyestes is quoted
twenty-two times, most part simply under that title; but
for the
chius refers four times to fWo-n;? £i*ua>i/to?, once to HueoTijs
6 iv ^.iKvoyn, and twice to &v€>jtt)<; Scvrepos, and Orion cites
4k tov a Hvtarov. On these facts it has generally been held
that Sophocles wrote three plays dealing with the gruesome
Is concerning the two brothers that the famous incidents
;
&)? <f>T]cri HocpotcXfjs, icai toi>9 Tpeis viovs tov Sveo~Tov, AyXaov,
^Op^opevov, teal KdXeov, drroKTeivas 7rapedr]/cev et'9 Tpdne^av tcS
iraTpi, Kal avTov vo~Tepov dire/cTeivev. Bi a 6 r)Xio$ p.r) crTep^as to
Trapdvopov, pbiav rjpbepav e'/c Bvo~p.5)v Trpos eco Bicppevei kt€. The
notion of Atreus and Thyestes submitting their claims to a panel
of jurymen is certainly not old, but that the lamb was a mark of
divine favour and that its possessor was entitled to claim the
succession are propositions so well supported that they are much
more likely to belong to the original legend than the variant
recorded by Apollod. epit. 2. 10. Cf. Eur. El. 722 Tepas eiacopLfei
7rpo9 Bwp.aTa' veopevos B' et9 dyopovs dvTel
|
tclv Kepoeaaav e\eiv
\
Latin poets (see, besides Sen. Thyest. 785 AT., Ov. Her. 16. 205,
Am. 3. 12. 39 aversumque diem mensis furialibus A tret) but it is \
•
that the cpiKT*mmaii»t *w wmply alluding to the Mcrf
of Atrcm in the f'irni mm! familiar l<> him.
:
94 ZO0OKAEOYI
140
fia TYjV €K€LVOV SdAUXV, Tj /SoCTKeTai,
drjkvs [xev clvtos, apaevas 8' fydpovs f^wf.
140. 2 appevas (&p<revas N) codd.
140
elpwvev6/j.€voi
Schol. Eur. Hipp. 307 elwdacrtv
Kara
iyBpQiv 6/j.vvvai,
tGiv
abandoned'...
plies a certain
—degree
p6<rK€Tai, as usual,
of contempt.
im-
Cf.
ws Kal "Lo<pok\t\% iv MvKTjvalais (MuKij^ais fr. 591 ftooKei Si rovs nlv fidtpa dvffafie-
AB) l
fj.a..Jx u»'-' picts. R. A. Neil, who examined the
Not so
'
by the cowardice that is
! history of this word in an excellent note
his daily portion, —
that man whose heart on Ar. Eq. 255, pointed out that it is
is a woman's, with men for his foes.' It generally metaphorical in tragedy. See
is important to observe that v. 2 is also Cobet, V. L. p. 67. —
OrjXvs, of a man
subordinate to /36cr/ceTcu, for the main cf. 7'rach. 1075, Aesch. Cho. 304 Or)\eia
clause (express or implied) to which fid is yap <ppw (of Aegisthus, who is addressed
attached must be negative. In Hipp. I.e. as ywr) in Ag. 162=,). The taunt is well
the negative clause is firj fj.e6^ovras 56/xu)i> illustrated by Eur. Hclid. 700 aiffxpb"
which depends directly upon foOi know :
'
yap oikov prifj-a ylyverai r65e. roes p.lv|
that, —
however stubbornly you contest it /j-dxeffdat, rovs 5t 5ei\ia fiivuv. The
— if you die and abandon your children, parallel to Aegisthus so close, that one
is
they will never receive their inheritance, may suspect that his father Thyestes is
no! I swear by the Amazon' &c. The referred to. Ribbeck (p. 200) compared
construction was correctly explained by this fr. with Ennius Thyest. fr. v, where
Paley, but several editors strangely make he supposes Thyestes to repudiate the
irpoSovcra supplementary to laBi,which charge of cowardice.
could only mean 'know that you have
I4I
erncnracreL
141 Hesych. p. 168 ewiffirdffef iirt-
II fr. 210. 40. Jebb's apology for the use
rev^erat. 2o0o/c\^s 'ArpeZ •}) 'MvK'qvais iirl of the active, that it is prompted bymetrical
{dirb Nauck) twv tois Xfi'Ois Xap.fiav6vTuv. considerations, is surely unnecessary.
The use illustrated is the same as that Though the middle naturally tended to
found in Ai. 769 iriiroida tovt' £iri<rird<reiu assert itself, as the metaphorical mean-
k\(os, where see Jebb. The meaning is ing became increasingly familiar (see
to draw in, as a fisherman secures his Wyttenbach on Plut. mor. p. 39 a), no
catch cf.: A. P. 6. 109 Kal icpvcplov objection can be taken to the active, at
Tpi/cXtocrrof eiriairaaTripa /36Xoio. Solon least so long as its original force remains
ap. Plut. Sol. 14 TrepifiaXwv 5' (Lypav dya- prominent. The use of <pipeiv (e.g. El.
ffOeh ovk etrto-iraaev M^ya 51ktvov. Soph.
| 692) is exactly similar.
AXAIQN ZYAAOTOI
Until quite recently it was generally held that ^X^aiSiv
avWoyos and Ivv&enrvoi were alternative titles of the same
play but the reasons which appeared to support that conclusior
;
ATPEYI—AXAIfiN lYAAOrOI 95
///. /. !</>;. 1310) did not altogether approve of the p tfc • the W
>e«l by
— w
I .nit that UM divergence of nunc wa* iwolmbljr t
AXAIQN IYAAOTOZ 97
Telephus' origin was the chief factor in persuading Achilles to
i\c his assistance. The course of the subsequent denouement
is perhaps to be traced, as Wecklein (p. 20) suggests, in [yginua I
142
col. i
: : :
>
\l(TKOV 10
desunt cetera
col. ii
the second century A.t>. The had l«cn conjectured in At. 110. lint it
•lumn was entirely occupied with it probable that Murray's correction lira
* it concluded in OoL
lit* Ii n. should Ik- ndoptrd: the same error was
I 1 vaplara was restored by detected l>> Hermann in Actch. /'en.
it- \N il.mu.wii/. read
at first '•it that U*m should
'O^VffTo, deducing therefrom an important mean an trying wind is not maintain
ng the development of er than circular motion
u baeq uently abandoned. might have l>een expressed by r
i //.. 143 ttfiv M l H
Craw *»*A«m
II On the assumption that iponmiov.
Pi
;
98 I04>0KAE0YI
crv T€ ir[r)h]a\L<oL Trapehpev\a)v]
(f>pd(re\LS t&>] /caret Trpa> < t > />a[i>]
evdvs *l[kio]v TTopov
*A.Tpei[hav t]Secr#at.
ere yap Tefjyjeans r\pxv,
'EXXag, ov[j(]t Mvcria, tikt€.l
vavrav crvv tlvl Sir) deoiv
/cat Trep.TTTrjp aXiojv ipeT/xcou.
AXAIQN lYAAOTOZ 99
AXIAA ov fj.rfu eV d/a-ais y io-rl KOJTnjpr)? ot/nxtos,
ovt ovv onXiTT)^ e^erd^crai irapcov.
or by rit, toi or ti, rt may stand in the /'. •*>* the ordinary meaning is
lie. The suggested rule is he passive sense of wptuttHi
I
mdoubtedly goes too far cf. O.C. : r, but Schubert has since reported
II 34 oon lywyi at. ovh" orV ii.au. In ill it 1 be pace is insufficient for that
if the many instances where o*W seems to follow that the
-. It
has bee to oi'ti I should pre- i . was an error, and that hpArt
1
7—
— )
IOO IO<t>OKAEOYI
The metres of the choral ode present ba. ba.
hardly any difficulty: enhopl. Archil,
—
«-<«- ~ — —
Alcaic, quatern.
•< cr. ia. sp. (cf. At.
w__~~_
-— (enhopl.)
pherecr.
paroem. (enhopl.)
197, 400)
glycon.
Alcaic, quatern.
•
_ ^ _ ——~
-
_
pherecr.
lecyth.
(enhopl.
col. iii
143
o>5 vao<f>v\a.K€<; WKTepov vavK\r)pia<;
7rXi]KTpoL<; airevOvvovcTiv ovpiav rpoiriv.
143 Pollux 10. 143 vavTiKa be a/ceOr) 7/ yap vbl- aKpifieoTtpa rrjs rjnepas rots
K&Xoi...TT7)baXia irXrJKTpa, tbs 1,o<f>OK\rjs Iv Tre\ayo5po/j.ov<n, 5ta ras twv darpuv arjfxei.-
, l '
A.xaiQ>v avXXbyip <j>s...Tp6iriv. tlxreis. 6 be Xpticwnros d<j>eXwv tt)v 'oi)'
,
the use of the stars for the purpose of became skilled astronomers largely in con-
navigation was attributed to Palamedes sequence of their enterprise in nocturnal
(fr. 432). But if the sky was clouded it navigation.
was necessary to lay to, and the sailor's 1 vavicXripCas. Campbell is probably
dread of night became proverbial. Aesch. right in concluding that the word is used
fr. 193 (Cicero's tr.) navem ut horrisono here for a ship: see n. on Eur. Hel. 15 19
freto noctem paventes timidi adnec-
I
rts bi viv vavKXi\pia (k Trjab' dirrjpe X^°"
\
may guess that stress was laid upon the Phoen. 1549 Troda Tv<pX6irovv.
risk run by every sailor at night, even 2 ir\i]KTp<nsis a synonym for the
when wind (ovpiav) and weather were ordinary They quote Hdt. 1.
Trrj5aXlots.
in his favour. Or it may
be that the skill J 94 vw6
idtiverai be re bvo itXt)ktp<jiv, koi
of the nocturnal pilot, and not the danger bvo dvbpuv bpdwv eareuTuv' icai 6 fuv Zo~w
of his enterprise, was the chief motive of fXicei to wXriKTpov, 6 be £fw u>$4ei. Cf. Sil.
the simile. See Zenob. 5. 32 oil vvkti- Ital. 14 401 resident is puppe magistri |
144
cru 8' ev dpovoicri ypappdraju nTV)^a<; k\a>v
vip et Tt5 ov ndpecTTiv 09 ^vvcopocreu.
144. 1 irrvxas Toup: tttv'x'1 * codd. 2 vip! et ris Bergk : dwoveifiov v4p.ei tis
codd. j
iraptOTiv 5s Bergk : irdpeaTi tU codd.
144 Schol. Pind. Isth. 2. 68 to dpovoiai ypau^aTuv irT^x a ^ ?X UV dirbveifio
yap aw6vet.1j.0v dvH tov avdyv wdi. vinei tis 011 irdpeaTi tIs ^wibfioaev'
"ZoQokXtjs ev 'Axatwv avXXdytf)' '<ri> 5' 4v HapSe" vtos ev ttj 'Apr/Ty rd &vei(j.e (dvvep.e
AXAIQN IYAAOTOI 101
Valckenacr) di»r« rod irdyvwdi teat artip.r) In Theocritus /.<•. the meaning — 'to read'
iuipurri < 6 > ftou*6\ot [referring to Theocr. to oneself (strictly, perhaps, 'to con
1 8. 47 f. ypdnpara 8' i» <p\oap ytypa- or 'speil out')-- is certain, and we may
if/tTcu, u>j vapuli* rtt j
arptiuT) ^uptori' believe that Parthenius (first century B.C.),
'oifiov n'' 'EXfVai <pvrb» tipu'\. a learned poet, is following some such
The fragment relates to a muster of the authority. In i'indar most editors have
Achaean chiefs held immediately before refused to follow the scholiast, l>ut Bury is
their departure for Troy. The number inclined to adopt awtifio* with Tyrrell,
is to be ascertained by reference
I who suggests for our line aravd/MW ff rtt
of the suitors of Helen, who had
^t ov rap ot (ivwMOffrr. But they have
joined in taking an oath to Tyndareus : omitted to point out that the Greek for
»<rj yiwoi.ro Tvr&apii Koprj,
I roiVry \
recitare or reeensert is &pap4p.*o~$cu 11 dt. :
oi-pauvptir, tl tii 4k doftwv \a,1up \ofxotro I. 173 tipopirov Ht.Mt 4o~rt, *araM£«i
(Eur. I. A. 6i). Cf. At. in j, Phil. ;j, iuirrdf p.r)Tpo$tP col rift p-irrpbt dpaptpjtrtu
Thuc. i. o. ties, fr. </>, 40 ff. K/. II. rat nijripat. The schol. on Ar. v. 1 389 A
suggests that probably Achilles was found held that dwtrinopro glanced at the mean-
ing dptyipuo-Kop. To this should cor-
1 «v epovowri. Welcker thought that respond rimodai answering to
citare,
the words were spoken by Odysseus to pi/jLtur 'to mark put down, register,'
off,
Agamemnon. However this may be, the which we find in the phrase rlntw woo-
ullressed appears to be seated on •rrdrar: cf. Polyb. 6. 47. H rwr d$\wrQp
a high chair for the purpose of taking the roi>t ni) rtPtfiTitrfvon, unlicensed athletes.'
'
\^amemnon v/as primus inter pares, So Kararinw in Aeschin. 1. ffj Ira i'M««t
r treated as monarch of t he- KaraMtlnirrt tit rip t pour)* 010 op rd£tr
ns, so that a reference to his Tifiapxo". if>. 159. It is possible th>
royalty would be out of place. For the that we should read repp, and make the
Homeric Oporos see Ameis-Hense on sentence interrogative ('won't you call
o 13a. Herwerden, thinking of a docu- over...?'). But, on the whole, Bergk's
ment kept in a place of security, pro rift' cf ni accounts better for the facts, and
to 66fUHOi wrvx/U here metre — : particularly for the interpolation of &*6-
'
accentuation which is now ptifiop (see cr. n.). We should render
generally adopted. See Sandys on Kur. .ngly: 'mark off on vour list any
Batch. 02. f. Fur. fr. 506, 1 4p d4\rov
( who are not present.' Madvig, who
wvxa.li ypatptw tip' at'-rd.
j
interpreted it similarly
3 v<|i' «l Ti«. The text of I'indars ('dinu ays of
-l is unfortunately corrupt, and the p4(u, 'it is simply "gi>< let us
value of his testimony has been variously hear."' So also I
MM' arayw<ixrKtu. p4puo' ifaytpuxruu) proposed eveVcpr, tit waptm; rlt (wn*-
and irarimii (cf. Fpioharm. fr. 714 K.)are lAootp; But that surely would be too
used in the same sense by other poeU. abrupt.
145
eKKCKurrrexrrat
145 4 itttKurrnrai 6 4wl Kitnrqi and proposed 4(^orvrm
4KKtKQTirrai) '
4&tprvnu < *«tm > to complete the (loss. Nsuck
Zo+onMfi ZvMoy* thought that the simple verb i«>tfvtvnu
cr ov\X6yio Muwfus). Mcincke ought to be substituted, but the fondness
restored rc^ccurs-ci/rat, referring to . for verbs compounded w.th
i. II p. 400 Kttijvtvrsn orparot. Ar and with slightly intensive force make*
'
102 IO0OKAEOYI
the suggestion unnecessary see on fr. : cf.Timoth. Pert. 155 aiSapoKuirot' EXXdv.
524. Meineke thought that KeiabirevTcu But of course the other meaning, which
a-rpards was taken from a tragic poet, Hesych. recognizes (11 p. 460 K€Kwirr)T<u'
and so Wecklein. The question re- 7) vavs), is perfectly legitimate, if required
mains whether ^KKeKdowevrai meant ' is by the context. See also Boeckh, Ur-
provided with oars,' or 'is equipped with kunden, p. 291, who gives from an
weapons.' In favour of the latter, see inscription twv $vyG>v KfKunrrjvTai P.
on Eur. Hel. 1128 p-ovbicuiros dv-qp and
I46
€TTlC€VOV(TUaL
147
€7TLaeiOvcrr)<i
I48
148 Hesych. in p. 172 f vp.fibXovs olwvbs in the wider sense, was the name
tovs did twv iTTappMv oiwviapiovs IXeyov. given to anything capable of significance
dverldcvTO 8t oStoi Ar)p.r)Tpi. tiv£$ 5e rds as an omen which a man might encounter
8td tt)s ytvopivas fiavrelat, as 4>iX<5-
<pr)p.r)S in moving from place to place. Aesch.
Xop6s <pT]<n (EZ/G
I 416) AT)p.rrrpa evpeiv. Prom. 502 KXrjdovas re 8vckoItovs j
Spfip, wov bp»i». There the schol. gives be observed that liesych. and the schol.
a definition : £i'nfio\or 6<>vir <pi)aii>, »>« iirj Ar. call wrapfii» a case of vvufto\ot,
ffvpfioXoii iwoiovy rmn xpdra (waPTutrat, although Aristophanes keeps them apart,
Kal 4( dwtwT-fatut Ti Tpocrinalromat, and and thai Hcsych. seems to identify &IM
then proceed! in words identical with the and a&npo\ot, although all the ancient
first part of Hesychius' note. In Xen. authorities distinguish them. The ex-
num. 1. |.j it is implied that <rvpjio\oi planation is that the classes into which
are derived from oi avavTwrrtt. Several omens are divided are not mutually
cea are given in Hor. Carm. 3. 17. exclusive. A speech («>i}mv> might he at
So, to Humble on leaving the house once ominous in itself, and also avn$o\o%
was ill-omened: Tibull. 1. J. 19, The if addressed to or heard by the person
eagles and the hare are called Mtor ripat whose fortunes are affected.
ufioXot in Acsch. Ag. 104. It will
AXIAAEQI EPAITAI
This was a satyr-play, as fr. 153 proves. It is probable
that the satyrs were themselves represented as unsuccessful
lovers of Achilles, and as filled with indignation in consequence.
Wilamowitz thinks that Achilles was the pattern of the
Athenian 7ratc xa\dc, and that Phoenix (see fr. 153) was his
trai hayoyyos Another character appearing was Peleus (fr. 50),
1
.
1
wlv> may have warned Achilles that the sports of his boyhood
must soon be exchanged for the life of warrior (fr. 156). .1
scr inferred that the scene of the play was laid in the home
of Peleus at Phthia, but the cave of Chiron on Mt Pelfon is
a much more likely haunt of satyrs, and is clearly indicated by
the language of fr. 154. It was moreover in the cave of Chiron
that Herat les met Achilles and fell a victim to his beauty. The
was related by Antistbenes in his well-known w »rk entitled
m. 40 p. 264 West, Prod. in. Plat
AU p. 98 Cr.), and was doubtless taken by him from older
I
Arist.irchus ip. 1
•
> No inference should be drawn from
Phil 434.
• i.tcrvc that, according t" ApoOed 11 .1
' ol hi* hliodnca*
l>y ( suggests that thismay have Iwen the motive <A the
— —:
104 IO<J>OKAEOYI
149
to yap uoarjixa tovt icfiLfxepou ko.kov
€)(OLfx av clvto (XT) KaK(os dneLKoicrat,.
aWpiov yepoiv
otolv trdyov fyavevTos
KpvcTTaXkov dpTrdcrcoori 7ratSes evirayrj,
rd irpoiT e^ovauv rjhovas TroTaiviov<;' 5
Tekoq 8' 6 ^v/ao? ov#' oVa>9 d<f>y deXeu,
ovt iv yepoiv to Trrjyfxa avjX(f>opou fxeuecv.
149. vbo-rj/xa Dobree*. fyxoros yap voa-rjua SMA, vbarfp! t-pwros cod. Paris.
1 rb yap
1985 Arsenius: £<t>r)fx.epov codd. [quod tamen Hense silentio negare videtur]
4<pi/x.epot>
SMA
I
iraibiais ayt) (dyg A) MA, 7rat5es affrayrj Salmasius, iraiSias x°-P lv Blaydes, iraiSes
evayyj Elter 5 iroratvlovs cod. Paris. 1985: ttot iviovs 6 sq. corrupta SMA
v. infra Stws |
M
7 ir7jyfj.a Gomperz: KTrj/xa S, KTrjp.' d(rvp.<f>opov fort. liAvei MA |
'
tpwTos yap...irpoteTat.' There is an KaKT) in Track. 722.
allusion to the passage in Zenob. 5. 58 3 alOpCov see on fr. 1 1 7. Blaydes
:
Nauck's £x 0LP &' &"< adopted by Meineke. be quite impossible Greek there is no
:
In the next line the asyndeton of the analogy to the examples collected in
AXIAAEQI EPAITAI 105
S oCtw & (oGrw y« Gcsner) Meineke: o&rt SUA • »7>0(7t<rcu Mcineke : wpotrrai
codd.
n At. 41H. .////. 271. There Spar l<pv¥ ifiifx<xPot, tf>. I 106 ft6\tt ftdr,
are two objections to this view (1) that Kapiiat 6' /(iarafuu to Spa*, Phil. 1)51
|
the change to the singular (6 wait) is aAX' ovbi rot <rp X* l P^ s*W0o^a< to dp*v.
awkward, and (11 that fx'i ,| - not fit " bt co-ordination of the simple
With Dobrce's ffvuii infinitive with the articular in th<-
Ol 'lIcMl clausc rf. El. 165 k*\ tC*v&4 not \afUif 0' |
nuc oW orut duprj ff^' f"x"» bpoiun k*1 to Tifraadat w4\n, inf. fr.
7 as a separate clause («i/. 1K8 n. For the adverbial use of avrot
Hut it has also occurred to me (zBOtotut) cf. Ph B II. con-
that the corruption may have l>cc' jeetured Toi< y' ipu*Tot in v | (/. /'.
rAof o" X"/* * oi'-x Arm XXIII 171), and, if that were accepted, the
d^i'rai, o«'a' vri. It is true that in use of wpoaiirai would be parallel to
prose, where the idiom chiefly occurs,
1 the second following rendennj; t- tak< ;
hat at'nQopot here meant mass cannot be dropped, and vet their
I oi'S' treasure will not rest packed firmly in
evufopnv* yap rip
7 M*>» '
. . ! I thu« dr»ire often
ven
X«6r« a0a»i'i>i [/.#. to. fx^]. I'isides ap. perseve re ami to
ufop* r» riji ipdrpov <nn- : e, J. adds, is
the piece of tee,
f)a*at ru» tf iptidtur vrpi ifi/jroti and in ; Ml at first sight, which clr<
that case jiVm would l»e required. The the soul that baa one* admitted it \ ami
posed at the same lime causes such pain that
and adopted by NM er often wishes that be were freed
n this com
Blayde .-tided
; ;:
io6 I04>0KAE0YI
150
tU yap fie fxo^Oo^ ovk e7recrTaret kewu
hpOLKCHV T€, 7TVp, vh(i)p.
150 Schol. Pind. Nem. 3. 60 5iu>- werden's iirefdpei (Eur. Phoen. 45 n.)
KOfxivt) yap ujt' avrov (i.e. Thetis by but, as the metre is not entirely satis-
Peleus) fieriflaXXe rat fj.op<pas ori p.iv ek factory, Nauck, who formerly proposed
vvp, bri hi els 6r]pia 6 he Kapreprfffas '
iirear paretic™, suggests rls yap pn < ris
irepiyiyove. irepl hi rrjs fiera/JLOptpwcrews fie> .iirefdpei
. . Xt'wv kt4. —
For the
avrijs Kal "SiCxpoKXrjs <p7)alv iv TptaiXip (fr. metamorphoses of Thetis in her struggle
618) Kal iv 'AxiXXius ipacrrais '
ris to escape from Peleus see on fr. 618.
ydp...vhu>p.' The particulars here given correspond
If. t£s. ..ovtc = 7ras: see on fr. 959. to Pind. Nem. 4. 62 irvp hi irayKparis
4. — £ircoraTci. If the reading is correct, ftpa<rv/j.a\xdvo)v re Xebvrwv ovvxos b£v-
\
151
151 Schol. Ap. Rh. 4. 816 2o<poKXr)s fire, not thrown into the water ; and this
di iv 'AxtXXiuis ipaarais <f>y)<rlv virb IlrjXiws is the usual version. Other authorities
XoihopijOelaav tt\v Qiriv KaraXiirelv avrbv. say nothing about the elder children
The extract is repeated in schol. Ar. Nub. Apollod. 3. 171 us 8i iyivvijae Oins iic
1068. llrjXius fipi<f)os, dddvarov 0i\ov<ra iroir/irai
Dindorf should not have combined this tovto, Kpv<j>a \li)Xiws els rb irvp eyupvjiovaa
notice with fr. 150. It is interesting to tt)s vvktos i(pdeipev 8 rjv avrif dvyrbv
find the story of the quarrel between irarptpov, fied' r\p.ipav hi ixp liv dfifipoala.
Peleus and Thetis vouched for by Sopho- YlrjXevs he iirir-qprjaas Kai airaipovra toy
cles ; but he is not the oldest authority, iralha Ihwv eirl rod irvpbs ij3bi)(re Kal Bins "
as it is said to have been described in the Kw\v0ei<ra rrjv irpoalpeaiv reXeiUxrai, vrjiriov
epic Aegimius (fr. 1 K. : see Bethe in t'ov iralba airoXiirovffa ir/ibs "Sriprjidas <£x* T 0-
Pauly-\Vissowa I 963). The schol. on In Apoll. Rhod. 4. 783 ff. Hera pleads
Apoll. Rhod. u.s., giving the epic version, with Thetis to afford good passage for
says that Thetis used to test whether the Argo she had given Thetis the best
:
Peleus's children were immortal by plung- of mortals for a husband, and held up the
ing them into a cauldron of water and ; wedding-torch with her own hand more- ;
that this proved fatal several times. When over, it is fated that in the Elysian plain
it was the turn of Achilles, Peleus stopped Medea shall be wedded to Achilles, -who
her. So Lycophr. 178, who makes is now being tended by Naiads in the
Achilles the seventh child, d<t>' ivTa home of Chiron, though he longeth for
iralhwv <pe\//dX(p <rirohovfxivwv /jlovvov <j>Xi- \
thy milk help, then, thy future daughter,
:
yovaav i^aXv^avra oiroSbv. Here it will and Peleus himself; why is thy wrath
be observed that the child is burnt in the so firmly rooted ? Thetis accordingly'
AXIAAEQI EPAITAI 107
I'elcus, ami gives him bipai. t)i't' orttpot, 0ij p" Ituv in ptydpoto
I
> her presence to his companions. 3' o0t« raXiffairrot Urr' druriru. There
lx*, A"j M< XoXwffip w\tiOf tr f) rb
rjxfi b' are two or three touches here, which show
vdpoidtv drrr-Xry^urt IxiXctxras (863 f.). that AjMillonius and Apollodnrus are
Then she leaves him in great distress, for following the same original. The schol.
he had never seen her since she left his on Ar. X'ud. 1068 seems to be confining
wedded couch anger, when Achilles in two different stories. It is obvious that
I ill an infant, rj tuv yap pporiat the burning of Achilles in the fin
altl xtpi adpxai (bauv nvKra Sia piaaif* \ doublet of the better-known legend of
4>\oyp.^> Tipof fffiara b' avrt dnjiptxrit) |
Deineter and Dcmophon, the bro:
Xpi*(TK( rtptr bipat, cuppa WXotro d$d- |
Triptolenius sec Horn. h. Dem. 331 ff.,
:
152
rj hopbs hi\6crTOfxov nXaxTpov
Sltttv^ol yap oSvvai ptu rjpiKOV
*A^iXXi^tov Ooparo*;.
152. 3 s<|. nr fjptiKw 'Ax-XXtfoc Bcrgk [f)ptnov iam La DfadOff)
152 SchoL Pind. Mem. 6. 85 ovk bv the scholiast. \i/. Acsch. fr. 131 and
4k wapadpoprji b( (dKorof tlwt rb bbpv the Utile Iliad \l fib »
-tight that vv. j, 1 did not (at* 6 1151 Onus* that the doubt
such as the existed at an early dale. Itarrh yhdr » ha*
so the reference to Telephus
for tuv only at 10. tit. 4|pu(ev 1* intr»n»itive
might suggest but del lyric — in lloni p |f| fan i' U#«*a>»»a ««V*«
kdy he prints thnn as wpi botpdt d«t#«f, and ha» misr.pirritly •
/W<; {PLC HI JJOI. been altered to «J>i«or (see cr. n.), nerhaaa
/ /'. no was rightly. Itut ttifium' is II
io8 I04>0KAE0YS
153
Trarrou, ra Traihi^, o>5 opas, oTTtoAecras.
153 opui a anecd. Bachm., bp&a anecd. Par. \
dirwXecrav anecd. Bachm.
153 Schol. Ar. Vesp. 1021= Phot. When the satyrs inclined towards the
lex. p. 369, 4 iraiSiKd ' iwl dijXetojv Kai love of women, Phoenix taunted them
apptvoiv ipoipAvwv TCLTrerai rj Xi£is...Kal with treating their necessity as if it were
iv rots 'AxiW^ws 5' ipaarais brjXov us —
a matter of choice. iraireu here expresses
oCtws t&v appivoiv) i£eiXr)TTTai.
(scil. iirl scorn more often it is used for simple
:
iiribbvrwv yap tl twv aarvpwv eh rr\v astonishment, as in Plat. legg. 704 C irairdi
yvvaiKeiav iwiOvfiiav <pT)o~iv 6 Qoivii; olov \^yets='you don't say so!' Eur.
i
irawal...dirw\ecras.' See also Suid. s.v., Cycl. 572 irairai, <ro<p6v ye rb £vXov ttjs
Bachm. anecd. I p. 324, 16, Cramer anecd. dfiiriXov. —
Blaydes conjectured uvipas for
Par. iv p. 173, 9. cos opas.
154
crv S', d> 'Evaype, Ilrj\iO)TLKbv rpefyos
1 54 (ipicpos Athenaei C, Eustath.
154
Athen. 401 D 2o0o/c\^s /xev yap curious coincidence with the account in
iv 'AxiXXius ipacrrah iirl Kvvbs t-Tatje Apollodorus (3. 171) may be noted 6 : &
rotfvofia (set/,avaypoi) dirb rod <rvs dypeveiv, (scil. JLelpwv) Xaflwv avrbv ?rpe<pe crirXdy-
Xiywv ' ffii b'^.Tpi^os.' Eustath. Od. <>i s Xebvruv tcai (tv G>v ay pLusv Kai ApKruv
Xv
p.. 1872, t2 2o0ok\tjs crv 8'...f3pe<pos.' '
p.veXoh Kai wvbp-acrev 'Ax'XXea are. In
From Athen. also are drawn the state- the well-known description of Pindar
ments in Gramm. Herm. p. 320 and anecd.
Par. iv p. 245, 20 (A. Kopp, Beitr.
—
(Nem. 3. 43 52) we find Kairpovs r'
Zvaipe, but also that the speed of Achilles
zur gr. Excerpten-Litt. p. 159). was such that he slew stags dvev kvvwv.
IlT|\i.a)TiK6v. In fr. 1069 Achilles is Nauck thinks that Steph. Byz. p. 521, 10
referred to as hunting on Mt Pelion, and \iyerai Kai kttjtikov ll-qXiUTLKbv refers to
it is highly probable that the allusion is this fragment. Cf. Stat. Achill. 2. 410.
to this play. It was in his cave on Mt For rpicpos: 6 pe~u.ua, like bipos (fr. ri):
Pelion that Achilles was reared by Chiron bipp.a, jSX^ros : pXifina, see Blaydes on
after he was abandoned by his mother Ar. Nub. 1 1 76.
(fr. 151): see Eratosth. catast. 40. A
155
yAwcr 0-179 jxeXicrcrrj tcu KaTeppvrjKOTL
155 /j.e\i(T<rri Ellendt : /xeXicr a r) s codd.
155 Schol. Soph. 0. C. 481 Metros, dative (or less commonly the ace.) of the
/j.e\l<T(T7is] vbaros Kai ptAtros dirb yap rod Eur. 16
-
flowing liquid : Tro. tpbvtp
W01OVVT0S TO TTOlOVfieVOV Kai iv 'EpCKTTCUS '
Karappei, Bacch. 142, Horn. 149 etc. X
' y\ibo~(T7)s. . .KaTeppv-riKbTi.' The corruption of p.eXicro-77 to fieXicrcnis is
Nauck says 'versus corrupti medelam hardly to be wondered at. The correction
desidero. But for the silence or hesitation
' occurred to me independently, before I
of previous editors, I should have thought found that it had been made by Ellendt
that the remedy was obvious. Campbell, and Blaydes. Wecklein also (Berlin,
who half-heartedly suggests yXGxrcrav or philol. Woch. 1890 p. 656) proposed
y\u<T(Trj, thinks that the text may be yXuxrcrav fieXiffcrrj, comparing Ai. 9 ndpa \
construed, 'with honey from his tongue.' crrdfav ibpurri. Herwerden's remedy
But yXwcrcnjs depends on the verb, and y\(b<T<ri)s jU.eXiffO'' 5<tt? ris ippvrjKi <roi, after-
it is strange he should not have observed wards improved to p-iXicraa <ri}$ Kareppvyx'
that pelv and its compounds require the bo-t\, is unnecessarily violent. The same
AXIAAEQI EPAITAI 109
\tyii llv\iun>
dyopyrr^s, tov *ai \ drb Vesp. 460), and it was said of him
yXwxffiji frfXtros yXviclwr frit* avdj), who 2<x£oK\loif ToOfUXtrt rb <rr6p.a K*xj*<rn4rov
may be the person described here Kur. : (tit. § 1 3). Xenophon, whose speech was
fr. 899 ef pah. rb 'Sfarbptiow tCyXwcaov melle dulcior (Cic. or. 31), earned the
I^Xi (Barnes for /ilXot) .. Soiij Otbt. Poets same appellation (Suid. ;.;.). For
are constantly compared to bees see : pAXioaa - fUXi see on fr. 1064 Xifiar or.
156
6 be Ivff o7r\ot9 appw^iu 'H<f>a.L<TTov Teyyjj
1 56 dppw£u> Bergk : dpui^iv vel apu>£tr Choerob. | r^x'V Dindorf : rtx^irou
Choerob. <ro<pou \
dtur post 'UtpaUrrov aild. Mekler
156 Choerob.
Thtod. p. 463, 39 m tingon the armour forged by 1 lephaestus;
= Be]<k. atucd. p. 1167
.
4 H\\^.m\) but i»K<vai is regularly followed by the
Par. j p. 396, 18) ai p.i»roi
. cd. ace, and Lobeck can produce no better
p.tTar€T\aon(yai SvrtKai TXjj6Vrrotai wpo- parallel than <,)uint. 9. 68 Svoar i» |tm<
Tapo£v*€ffOai BiXovow olot> wpoftdroit *pb- Mekler suggests 6Xoi*9'. dppiifr y. The —
^aaif...i-r€OTa\fi/yov tov dppHi^w, dewtp adj., which occurs also in Ant. 151, is
Topd ~o<poK\€t if 'Ax«XX^vi ipaaraU' b l
not well suited to the neut. 6*Xon but ;
cV trO' ...rtx*iTov' tovto yap Kara pAja~ to speak of 'metaplasm' is beside the
wXaapJb* dxo tov dpprjKToii yivbp.tvov, tov maik. See on Eur. Hcl. 1301 bpofiib\
if rpawirrot tit rb ci, Tportptawarai nal nwXip, J'hoen. 1014. Jebb on Trmtk. 930
cv wapo^iVcrcu. Part of the quotation is 04i<f>i*Xr)yt <paoydr<p.
also found in Choerob. m Theod. p. 367, Tixyn abstract for concrete, of a
'•
157
o/x/xaTa>y drro
koyxas l-qcriv.
rwTo *oX« fTot, 6rt gal wpbavtitr ol taXoi preferred b*n*T** rttf J X.
TiTpu>o~K0f<ru>. I'lat. syt»p. 119 » (entirely ll*ur, m«»rlific«l I7 Blayrle* to
mitJDIerpreird by StalllMtim) a't^flt unrwrp XtVyxat.
'
no IO0OKAEOYI
AAIAAAOI
The plot of the play is entirely unknown except in so far as
a conjecture may be founded on the references to Talos
1
see :
the nn. on frs. 160 and 161. I believe that fr. 162, which Nauck
peev (1679 f.). Fr. 1 61 suggests that this narrative may have
been the central incident of the Sophoclean play. Talos is
rationalized in [Plat.] Minos 320 C.
The evidence that Daedalus was a representative title of
Hephaestus is slight but, though it is not universally admitted,
;
1
Robert merely says that the Daedalus auf Kreta gespielt zu haben scheint
'
{Pauly-Wissowa IV 2006). Wagner suggested that the plot was similar to that of
Euripides' Cretans.
— 1 1
AAIAAAOZ 1 1
158
- :cole
158 SchoL Gen. Hum. * 1H1 Hro\<- follow a good grammatical tradition
fiaiot 6 'AaxaXupirtji 4px04pra baaiun' awb in distinguishing IXXu to wraf
yap rip lp<ri)i. Kpdnjj (i\6tPT ip tttyd- ttXXw to drive: see Simplic on Arist. Jt
Xip- r.Wfif UaXtip cod.) yap <pr)oip etrai caelo 13 i b 11 t6 3* [XXopJpifp ttrt Sia rtt
rb ttp;€iy, uxrrt riip tt)i KuXvoiw dUrjy t ypdtpoiTo to 6*StfUpi)P iriXot ttrt Sta —
4to0\rji *a\<i<r0a<...6 -o&okXtji ip AatddXy rtji tl Oitptioyyov ypdfotro, koI oCrut tipyo-
'
tW-qtuptfaw t6p b" fa x^kcwv w46^.' fUn\p Sr)Xoi, wt *ai Aiff\vXot 4p Bacad-
tXX«i. The question between the pan (fr. is). I nfortunately, this does
forms t\Xu and itXXw, for tlXui (tiXXui) not help us here; for although the mean-
and the aspirated forms are to be rejected ing is clear —
'he confines him with fetters
given by kutherford, Nexv no Mnith has forged' , we cannot tell —
1>. So f. is not easy to decide. , whether the verb shoul :tten as
:
1
vacillate, and Jebb's inference (Ant., p. confidence. axaXtuvry it<8tj. The same
•51) in favour of IXXut is weakened by the oxymoron (dxaAcfi)r«t Wdcut) is applied
fact that K does not support fXXe in Ar. by Aesch. Cho. 491 to the d/xflpX rprpop
< 'obct was emphatic in in which Agamemnon was ensnared by
eating iXXu, brashing aside all the in- unestra, and l»y Bar. fr. iyt. to the
ere blunders of the COtUaJBl imposed by alturt.
Crit. p. 177, where he K. Holland interpreted CWrirot ;
sums up his earlier discussions. Kuther- an entrance into the island guarded hy
H that the HIW r(.rat (for ! diould rather have guessed that
I
favoured the genuineness of cfXAw. the Imr ra fcnad to the labjrrtath, which
n verse error is equally I it- prisoners with a new kind of
hcd. Kuchncr-Blass (II 413) compulsion.
159
TeKTovapxos fiovcra
159 Pollux 7. 117 /t«1 64 «oi roi/t wvpyJxrai p^nara atprd, refciring to
oi*»d(>novt rixropat "Ofii)pot ('/. Jus. implies magniloquence. Mil-
(iT(«rw» ttprrrai wapa HXarurt 11)' build the lofty rhyme'
\folit. 159 V.y fitaia yap i) ip ry lo<po has familiarixed the metaphor Kngh-h. m
(X^ui't Aa<4d\y '
riKTOPapxoi p-ovaa.' In Latin <on«Urt carmun ami the like
licales that I'ollux only were common »cc 1'kttamrui
: 1
1 60
[crapSdvLOS yeXcus]
1 6O Schol. Plat. rep. 337 a dveKdyxo-ai Xifiwvlbrjs be rbv TdXwv rbv ij<paiOTorevKTov
re fidXa aapbdviov]...1,ifiwvlbris be (fr. Zapboviovs ov fiovXontvovs wepaiGioai nobs.
202 A, PLG
III 524) dirb TdXw tov Mivwa eis irvp xadaXXbfievov, ws b\v x a ^'
Xa\/coO, 8e "H</>cu<xtos ibr) 1x1.0(1 pyr)o~e Mlvip kovv, irpooTepvi£bp.evov (1. Tpooorepvi{6pie-
(pijXaKa rrjs vrjcrov TroirjffaffOai, <8v> vov) dvaipelv eirixdoKOvras. The words
ifxtj/vxov ovto. rovs weXd^ovrds <pt\ai Kara- oil PovXo/xevovs and the introduction of
Kaiovra dvaipeiv. odev airb tov aearipivai Zapboviovs are unintelligible. Bernhardy
bid T7jv <pX6ya. rbv aupbdvibv <prj<ri (on Suid.), who records other conjectures,
XexOyvcu ytXuyra. 6/uoiws /tat 2o0o/cX?)s suggests the omission of ov: I would
ev AaibdXip. rather omit Hapboviovs altogether as the
It is a legitimate inference from this blundering addition of someone who
passage that Sophocles introduced Talos wanted to bring in Sardinia at all hazards,
as preventing intruders from entering as if ewixdoKovras were not enough, and
Crete by consuming them with fiery read tovs (lovXone'vovs for ov ftovXonevovs.
heat, and also that the phrase oapbdvios The result would tally with the text, but
yeXws occurred in connexion with the it is impossible to regard the account of
AAIAAAOS «I3
being buried alive and laughing at their Anal. trit. partem, p. 148.] Clitarchus
prospective happiness; and by Demon preferred the derivation from <rt<ryfpirai,
3X0), who speaks of the most
i explaining that it was the custom of
me captives and the old men over the Carthaginians, when sacrificing their
70 being sacrificed to Cronos, and laugh- children to Cronos, to place them in the
ing at their own courage. Another frag- arms of a brazen idol, with a heati
1 Timaeus (schol. Lycophr. 796, burning beneath (schol. Plat. . 1
I6l
161 Schol. Apoll. Khod. 4. 1638 6 For ifTaXy Brunck substituted i* Acu-
TdXuit «>« rod fftpi'pov avpiyya flx tP vftivi HXifi, but this is probably one of the
wtpifxofM'v t'- avpty£ to \iytrai t] report), cases where the name of a leading
tot hi (IfiiapTo at/Tiji r«Xei/rij<rcu \4yti "Lo<po- character was substituted for the title of
k\ti% iv TdXcf. tov to TaXwr rdv </><'\a*a the play : see fr. 1 35.
•u> rpli pjv iv ilfUpq. wcuraf wtpi.- It has Inrcn suggested in the Intro-
Wo\uf TT)¥ KpT^TTJI' Tt)\lKa.l'TTI* OVffCW, TlfV ductory Note that the story of the death
&i (wi)* n6*ov rQip in\j&X!u* r <*>Tov i» r£ of Talos as told in the Argonatttica may
9$i-fHf> KtKTrjffOat. have been a leading incident in the play.
The scholia were edited from the Apollod. I 140 describes the o~0p<yi thus:
Laurentianus by 11. Keil in the second ttx* ti <p\ip* fdar ds*o ai'xlrot lararn-
volume of Mcrkel's Apollonius |
*oiv(w axi* apvpuw, card to to hippo, rift
ire stated in the tubscriptw to be q>\»ftdi nXot toiip€urro xaXcoOt. He gives
derived from I-ucillus Tarrhaeus, Sopho- three differenl versions of the death of
cles, and Thcon for the course of tradi-
: Talos, none of which agrees with that of
tion see Wilamowitz, Emitittm* x \
Apollonius: (1 he became mad through
)
l62
162 Schol. Ar. Pat. 73 pJyaXot Xiyop- suppose that it was a comment on the
TBi tlrtu. «ard rV Afrrijc *d*0apot, naprv- i.incc of
Airraid! iwl »w\*i- frf&tVf
—
Tslos himself. J ebb on
fovtfir to ol (TixupiOi.. lo<po*\v AaioaXy (II |
». 8
—
U4 IO0OKAEOYI
of Aristophanes was a somewhat musty also on fr. 672. The starting-point of
one. If not, it is odd that the four illus- comparison was probably k6»0uv: Greg.
trations quoted by the scholiast are all Cypr. 2. 24 Alruaiov Kdvduiva. rbv fidyav. '
—
of a comic character; that, if everyone aXX' ovSi \iiv Stj rejects an alternative,
knew that there really was an Aetnaean as in El. 913, Ai. 877, Track. 1 128 d\\'
beetle, Plato the comic poet should have oOSe /lev drj tois y' i(p' i)p.ipav ipets. I have
thought it worth while to say that it added ye partly for obvious metrical rea-
was reported to be bigger than a man sons, and partly because it gives to Alr-
(fr. 37, I 610 K.); and also that the valuv exactly that slight stress which
Sicilian Epicharmus (fr. 76 6 IIiry/«i/}iu»' seems to be required: see Track. I.e., Ar.
\o\a-ybs iK tGiv Kavdapuv twv fiefrbvuv oi/j\
Nub. 126 d\\' oi)5' eylo nivroi Trecrwv ye
<f>avTi tom AItvclv fx 6 '") should mention a Keiffonat, Plat. Sytnp. 197 A *cai p.ev Hi)
I63
yopyaooiv
163 Hesych.
p. 442 I yopydduv d\id- who dwelt on the shore of the western sea
duv. Aa.i5d\(p 2o(pOK\rjs. ibid, yopyibts' (Roscher, Lex. 11 1694); but it is suf-
ai diiceavLdes. Zonar. p. 448 yopydbes- ficient to say that the epithet is naturally
ai de'cnrotvai. applied to the miraculous beings of sailor's
The adj. yopybs appears originally to stories. Gruppe (p. 12092) suggests a
have meant
'flashing' (Eur. Phoen. comparison with the Haliae, who fought
146 but the transition to 'fierce,
n.), with Dionysus against Perseus (Pausan. 2.
terrible (to look at)' is easy: cf. Yopy&, 11. 1). In Lycophr. 1349 t\ ira\ifj.<ppwv
yopyuiris. Some modern scholars have Yopyds is supposed to be Hera. It should
used this evidence in support of their be added that Gorgo is often mated with
theory that the Gorgons were originally Poseidon.
sea-nymphs (Gruppe, Gr. Myth. p. i86 4 )
164
icr€<f)6r)P
This is the aor. of the deponent otfio- Gramm. § 150. For other illustration
p.0.1, and so is <xe<pdelaa, which is used see on fr. 837, 2 bepxdivres.
a
AANAH
On the question raised by this title and its relation to the
Arrisius see the Introductory Note to that play (p. 38). Of the
tents attributed to the Danae fr. 165 alone is significant,
and that, while agreeing well enough with Jacobs's assumption,
seems to be decisive against a solution which otherwise might
have deserved consideration, that the Danae was parallel in
construction to the Dictys of Euripides, and was concerned with
the events in Seriphos. For Wagner, who adopted the last-named
hypothesis, failed to show that the words of fr. 165 have any
appropriateness in the mouth of Polydectes, to whom he would
1 them.
165
ovk oI8a tj)v crrju nelpav ei> 8' eVi'ora/xcu,
iron a scene between Acrisiaj and Danae, oijv cf. El. 1 10 oi>K olia rJ)» «"V tkifa*''
1
after the discovery of the birth of Perseus, dXXd tun yipntp «><ir' rri., Ai. 791 oi*
I
inwhich Danae had pleaded that she had olia rtir atpr wpd$ir, Attwroi 6" Srt...ov
been the victim of forcible usage. Acri- Oafxru) wlpt. , rb o6i>
ul«l then reply: 'I know nothing yap'Apyot ou 0V6W
Rhtt. 866 4yw (n.),
of the attempt you tell me of, but only ovk olia roit tout oOf \4yut 'Oivwffai
thai, if this child lives. I am in. ifttii 0' ix0p*p e^w** rtw\^yf«0a,
iff'
In Ar. Av. 583 rout 6$9*\n*>in iictofar- Aesch. g&yuyt rat <rat pa**ipnt r«
fr. 14
rwv 1*1 wtifuf. the schol. gives the same «al M</pa. Mcineke (Aiutf. S«f<M. a. 174)
cxj>l.in.iti..[i iwl (i\d(iij. The verb wtipa* conjee turo r>jt ratMt owrmi r^ai
I
is used c. ace. of forcible attempts upon posing that Zeus was speaking of his
women: Ar. Eq. 517. Phot. lex. p. 405. passion for Danae.
><*» •
to wtipdftw iwl <(>dopa *ai
166
•6 »«p^i«i. \/-y« *fr rV riir o-wSr 8*4 rd phrase d^>o4i#<« d>^« is rrfr>
«aro^«p^f flVai ro fyo* «*p6t crwovffittJ'. l.ut without any light being thrown
8—
n6 IO0OKAEOY2
on the obscurities of Hesych. : Bekk. implied in this statement that the context
anecd. 472, 22 d<ppohiaia ay pa- oi
p. in Sophocles was concerned with a sacri-
iripdiKes, 5ia rb robs OrjpQvras ry 07j\ela fice of purification, although the words
eirifiovXevovTas aipeiv avrofo. Eustath. //. relating to it are not quoted. The sexual
p. 1 183, 19 Xtyerai be", tpairt, Kai atppo- propensities of the partridge are men-
Siaia &ypa xada irtpbij-, ovtw Kal <rvs Kal ' tioned in Arist. hist. an. 1. 1. 13, 9. 9. 2;
yap Kai 6 x°'P 0S Karu}<pepi}s eh a<ppo5l<na. and in Ael. nat. an. 3. 5, 16; 4. 1; 7.
Macar. 2. 70 a<ppo8c<ria &ypa' eiri twv 19. Cf. Plin. n. h. 10. 33. 100 102.—
tp(l)Tl a\l<7K0fxif0)V. The pig was the victim most commonly
The proper inference to be drawn from selected in purificatory rites cf. Aesch.
:
the difficult text of Hesychius is that Eum. 283 Kadap/xois ifXadr) (scil. jAaayua)
Sophocles used the phrase a<ppobiola XoipoKrdvois, ibid. 453, and see Stengel,
aypa without clearly specifying in the Kultusaltertumer*, p. 145. At Tanagra
context to what class of animal it applied. Hermes freed the town from a plague
Some commentators held that partridges, by carrying a ram round the walls on his
'which of course (5i) appears to be used shoulder (Pausan. 9. 22. 1).
ironically) are suitable for purification,' yovouri. I prefer this to y6vov re (see
must be meant, because their uxoriousness cr. n.) asmore likely to have been cor-
is made a snare to entrap them. But rupted to ybvoiov, especially with firjXwv
Diogenianus, if he was Hesychius' ori- following. I cannot follow M. Schmidt's
ginal, argued that the partridge must be argument that the words ybvoiov pvrfXuv
excluded, because, though a pig or a ought to be rejected altogether; and his
sheep might be sacrificed for the purpose transposition of the words ot 5e...ap/i6-
of Kadapfids, a partridge could not. He foucrt so as to follow aipovatv avroOs does
concludes that the pig (or possibly the not yield a satisfactory sense. R. Ellis
goat) is the animal intended. It is surely conjectured yoveia.
167
168
avdrjjxepov
168 Hesych. 1 p. 203 av0rip.epov it is implied in the alphabetical order.
<rr)>o-i)fiepov ynipa. So^oacX^j Aavdrj. avOynepbv occurs also in Aesch. Pers.
Brunck restored atiOrifiepbv (avdr/fj-epov 459-
Schrevel). The error is an early one, as
AANAH— AIONYIIZKOI »7
169
ftpd)(i<rTov
169 Antiatt. (Bekk. anted.) p. 85, 18 1115. Tin. I. Isthm. 5. M has «V fipaxl-
Ppdx^Tof /Spoxi'Toroi'. Zo0ok\t)t Sturdy. <tto«j, and Kur. 478 ^* ppaxiorw.
.Su/>/>/.
'
P- 396 ppdxi<TToi>' iX&xioror. The usual prose form is, of course,
ppdxteroi is used by Sophocles also in /Spa^t/raTo*.
Ant. 13»7i and the adv. /Spdxurra in O.C.
170
8eSa LflOVMTfltVOV
170 Antiatt, (Bekk. anted.) p. 90, 31 with the conception of Saifiu* avyytrin or
ri'xn avyytirjit ry ounan (id. fr. to. II
vutpivo* cwri rod TtOfuiuifoy. 481 K.). It is impossible to say how
6ainovi{t<T0at is elsewhere /? & /w- Sophocles employed the participle, but
stised: cf. Plut. ^«. w ar, 7. 5. 4 p. 706 D the explanation dei/itd is prohabi.
wartp yi.p ol ftayot roil dat/xortfo^uroi* leading, if it is intended to apply to such
xeXfvoixn rd 'Ktfx'cria ypd^fiara -rpdi av- a cue as the translation of Heracles.
•araXey«t*'. Nor i> it-, meaning Blaydes conjectured that t*0*i**(Upo*
essentially different in Philemon fr. 191 ('dedicated') should be restored for rtdt-
ill 530 K.) dXXot xar' dXXi;* iaifiofiftrcu
which must be read in connexion
AIONYZIIKOI ZATYPIKOZ
•in the title and the three extant fragments it i^ clear that
in works of art
1 see Gruppe, p. 1435 ,. In Ap. Khod.4.
:
u8 I04>0KAE0YI
TraiSayayyos and rpocpevs of Dionysus. The title, now correctly
restored for Awvv<riatc6<;, is parallel to the 'Hpa/cXia/cos of Theocr.
24: see Crusius in Rh. Mus. XLVin 153.
171
171 Lex. Messan. f. 283 r. \j/r)Xa<pai \f/u>aa and Athen. 507 C Boiceiv yap i<p-r\ tov
(\j/i\a</>ai cod.) fftiv t<$ I So^okXtJs Attwwri- \Vka.Twva Kopcbvrjv ytvbp.evov ewi ttjv Ketpa-
,
(TKif)
'
6Tal'...5laye\u)v. Xt]v dvaTr7)5rjo-avTa to (paXaKpbv KaTaatcapi-
Silenus is probably the speaker: see <pav. Add fr. 314, 3.59 iravov rb Xelov (paXa-
Introductory Note. Kpbv rjSovri iriTvas. It would hardly be
1 -rrpoo-cJMfpco, of offering food, as in satisfactory to take irpbs <paXaKpov as ace.
fr ' 5 ° 2 sing. masc. with diayeXwv, although irpos
;
2 ri]v pivot for the double accusa-
p.* : often follows verbs expressing emotion
tive see Phil. 1301 fi46es fie, irpbs dewv, {Track. 1211, Kaibel on El. p. 198).
X«/»a (with Jebb's n.). For the ridicule attaching to baldness cf.
3 Blaydes's addition of the article is no Ar. ATub. 540 and the passages collected
doubt correct, for usage indicates that the by Jacobs Anth. IX p. 423, and Mayor
neuter is used substantially. H., who on Juv. 4. 38, 5. 171. Blaydes's further
made the same correction independently, conjecture ijdiws yeXQv is altogether need-
quoted Herond. 6. 76 to (paXaupbv Kara- less.
172
172 Phot. ed. Reitz. p. 82, 18 = Campbell joins aXvirov dvlas, leaving
Bekk. anecd. p. 385, 23 aXvirov avdos &V0os isolated and in defiance of the order
avlas el 0Aots earth ivi (Nauck conj.
1
of the words. He accounts for the latter
irepl unnecessarily) tivos irpd.yfj.aTos 8 XOitijs by strangely interpreting the grammarian
awaXXdTTfi, olhus av x/"? 1110 ws ical "
as imputing to the poet 'an inebriate
2,o<pOKX7}$ iv r(f> Aiovvo-tanip aarvpiKq (t£ looseness of expression,' whereas he
aaTvpiKQ Phot. ) iwl otvov irp&rov yevo~a- actually says that the style is abrupt,
'
4
ir60ev...avlas' ; bXov 5e rb fieXOdptov 193 5td tovto 5e Kai tAivavSpov viroKplvovTac
ttoXitikov dyav yiyove. /uera yap Trjs XeXv/xevov iv rots jrXet'oTots. The purpose
aXXrjs ivapydas XeXvuivriv Ixet T V" W"? - of the note is mainly to illustrate the
velav Kai fitdvovo-iv app.bTTovoav. Set 5e transferred sense of aXviros, which a few
rds Xdffeis ttjs ipnijvelas apfioTTuv tols lines above had been glossed by 6 fify
vorifiaffi (cat p.T] <r<plyyeiv, Kai p.t)5ap.ov The words of Soph, are not
Xvirovp-evos.
wapaTidivai, &XX' d.K7jpaTov ttjv
fftivbecrfiov easy, and Nauck thinks avOos corrupt,
Xvcnv According to Reitzen-
<f>vXa.TT€iv. proposing &kos, but the resulting sense
stein, the extract
is ultimately derived is weak. Tucker conjectured &X8os
from Phrynichus (fr. 162 de B.). ( = <papnaicov), which is approved by
AIONYIIIKOI— AOAOfTEI 119
Aflat.) One may suppose that thi AXawA^u rivbfitvQi KarA iiirpof ' vwip
I
di<l not appreciate the flavour of the wine, pirpor ii x'/xrw*-, and often in the comic
until thev perceived its effect.
:
the passages collected
see in
But, even apart from this, the potency At hen. 36 A foil. The metre
of the winecup may be described as acephalous Glyconic (Telesilleum) fol-
evading: I'ind. fr. 218 d^w-rat <pp{*at lowed by a Pherecratean :
173
dw^OeU
173 !!-ych. 11 p. 335 0ux0*i%' the origin of this word and its relation to
OwpijxOrii, ntffivttfli. 2,<xpOK\iji Atorv- Oilxrdai (Ktym. .»/. p. 461, 0w<r0at 1
ffiaicy. ("f. Phot, ttx. p. 99, 13 0u%0*if Xiyovoiw oi Awpuii to (i'ux'io$«u, Aesch.
fr. 49) arc alike ohacnn harm,
mi liar use of 66pa(, 0wpfaau
fa fr. 136 K. 8wot>n<0a 6 Z*i't <lrappi*i.
•
(At. Vetp. if.y;. A,h. ii.?4, Anacrcon Alcman fr. 24. 81 0wHif*A 6' an' iwairti:
fr. 147, Theognu 884 etc.), which w.is (f. Mcsyth. II p. ajj flefOrtlfxa »l*w)tn- •
AOAOnEI
The Dolors were a Thessalian tribe, whom PdOQl put
Under the leadership of Phoenix: Horn. I 484 valov B' ^ax nTl ^ v
I
\o7reo-crt avactrtov.
. Pindar mentions him as the leader
of the Dolopians in war (fr. 1 84), although, as Str.il*> (431 points )
174
ewaios elr) BpaneTLv cniyr\v eyoiv
1 74 Phot. lex. p. 36, 1 2 evvaios ' eyice- context may just as well have required
Kpvfifiivos. '2o<poK\rjs A6Xo\f/iv 'evvaios... the third person. —
SpaireTiv <rriyi]v, 'a
exw.' So also Etym. M. 393, 44, p. run-away home,' is one from which the
where D alone has hpairinv, the others occupant is continually shifting. For the
8pawiTTjv. Cf. Hesych.
11 p. 227 evvaios' transference of the epithet cf. Phil. 208
Xayus. 2o0ok\?7S
AdXofi. KaTrTr/xys avda rpvoavup, ib. 695, O. C. 1463 ktvitos
(KaTeirT-rix&s Nauck), I p. 507 8po/j.aios SiopoXos, Ai. 611 x e P 07r ^ aKT01 Soviroi, ib.
Xaywds' 6 iv opbfiois aXiVKd/jievos' evvaios 55 iroXvKepuv <(>6vov, Eur. Phoen. 660,
de 6 iv Koirri. x 35° (nn.). A. P. 10. 87 av fiij yeXQjfj.ev
evvaios was applied to the hare in rbv piov rbv Spairtrrjv is not parallel, since
her form )( dpofxaios, with which cf. there life is supposed itself to be changing.
Aesch. Ag. 123. So irrCoKa Xaywbv in Ahrens suggested that the fragment
Horn X 3 1 o etc. Valckenaer conjectured
. described the outcast condition of Phoenix
that Xa7wj immediately preceded ewaios. when an exile.
Naber proposed etrjv for etrj, but the
175
1 75 Cyrill. lex. ap. Schow. in Hesych. 28 x a ^ e," va "raireivri kclI evreXris icXivr],
^
'
p. 781 x alxevv ^' V "W* KaTatcXiais. <V> ical o-Tifids. The word had
already
Kal to raireivbv KXivldiov x a fJLe ^ vrl- ~^o<po- been used by Aeschylus (Ag. 1541) in the
kXtjs A6Xo\j/i. Bachm. anecd. I p. 412, figurative sense.
1
See Introductory Note to the Phoenix.
i :
EAENHI AnAITHIlI
The subject of this play is indicated by the title and was 1
,
ih>Ttt>,ro l)8vafji, I
avBi Karatcrelvai fiijS' (fcfptvityfr 'Agatovf.
The occasion is A on Honi. P 206: irpd rov
identified by SchoL
revcai rov<i"lL\\iivas Tpoiav f}\6ov 7ro€<r$«v; '05i/<r<T€i/9
ei?
airairovvTti 'E\ivti* bf oh (o» conj. Nauck) r&v t
frs. 176 and 178 that a meeting took place between Helen and
strife between Calchas and Mopsus, and the former's death after
his defeat, were narrated in the play as having already occurred.
We must rather infer from Strabo's statements that the prediction
of his death was either mentioned by Calchas himself, or used
against him to counteract the effect of his own prophecies 2 .
'
Helen's rape was a loose mode of referring to'EXhnft dTranrjai?
'
176
Kai yap ^apaKTrjp avro? iv yXata'arj ri /A€
tos, and Blaydes aXXos (with u>v yXdxrorjs) Xo-Sriv aybpeuev wavpa fiev dXXa, fidXa.
|
for avrbs. The words are not altogether Xty4ws, iirel ov iroMfivdos, a<panap- |
oW
clear, but are defensible, if iv yXwcro-g is TOfirrjs in contrast with Odysseus, NrhoM
taken after 6<r/j.a<rdcu * the very ring (of
: words were like a shower of snow.
his words) persuades me to scent a trace Tucker on Cho. 561 uses this passage
of the Laconian speech in his talk.' For in support of his view that differences of
\apaKTrjp cf. Hdt. 1. 142 x a P aKT VP^ dialect were actually reproduced on the
y\wff(TT)s ricrffapes, Ar. Pac. 220 6 yovv stage: see however on Phoen. 301.
Xa-piKTrjp ijfj.eda.irbs t&v ptjudruv, and for R. Engelmann, Archaologische Studien,
the metaphorical use of bop.a.o6ai Ar. p. 17, infers that Helen or one of her
Lys. 619 kcu /tdXtor' 6a<ppaivofji.ai rrjs attendants hears Menelaus speak, and
Tvpavvlbos, Nub. 398 Kpoviuv
'Itttt'lov recognizes him as a Laconian from his
ofav. H. thinks that the choice of the accent. See also Introductory Note.
word iraprj-yopei was suggested by and —
177
yvvaiKa 8' e^eXo^re? rj Opdcr<T€L yivvv
re o)<? tov [A€v ecokov ypa<f>ioL<; ivrj/xfjievoLS.
177. 2 iuXof] iwXov C, alwXov F, atoXov O
177 Erotian gloss. Hippocr. p. 77, 3 ypa{3Loisby J. G. Schneider. H. modified
6pdcr(rei...e'<TTi 8e bxXeL ws /cat "ZofioKXrjs this proposal by reading rpiarov rather
ev 'EXivyji aVatTTJcrei (prjcri '
yvvaiKa... than Tpurov (J. P. xxin 272). For the
'
evrjiipjvon 'craven' Menelaus see his note on Aesch.
1 M. Schmidt proposed yvvaiKa de Ag- 125. Blaydes's tt)v tov ^leveXiu y'
fyTovvres (or 5' ffan-oDires), comparing apriws 7]pTra<7Li4vr)v is far from the original
Ar. fr. 451 I 507 K. yvvaiKa 87) frrrovvTes and weak in sense. Helen is described
evdaS' r)Ko/j.ev. For flpdcrcretcf. fr. 1055 (n.). as threatening or attempting to burn out
2 This corrupt passage has been Menelaus' eyes with a lighted torch H. :
emended in various ways, but the true compares Hygin. fab. 122 Electra uti
reading to be beyond recall,
appears audivit id, truncum ardentem ex ara
(r) Hermann (praef. Eur. Hel. p. xix) : sustulit, voluitque itiscia sorori Iphigeniae
X/NjJfowr' fuXov ypacpiSlois ivrjfifxivqv, oculos eruere. Prop. 3. 8. 7 tu minitare
muliere potiti, quae pingendo vexat mar- oculos subiecta exurere Jlamma ! For the
cidam genam penicillis incensam, i.e. word ypdfiiov see Athen. 699 E, where
rubentem ope penicillorum. But evr)fi- Seleucus is quoted as giving the following
,u4vr)v in the sense of inflamed is very explanation ypdfiiov ecrnv rb irpivivov 77
:
mann's explanation, thinks that the ex arce vocabat ; but it would not be easy
couplet came from Antenor's speech to work that idea into the traditional
'shall we retain a woman like this?' text. (3) R. Ellis in C. R. ix ro=;
(2) Nauck conjectures rpwrov MeviXeia proposed 6o~tovv 0' SioXov ypacpidlois ivtip-
ypaftiois ivij/xfxevois; M-eviXeuv had pre- as a description of a
ixevois, woman
viously been suggested by Bergk, and picking her teeth with a stylus.
' , '
178
ifiol he XcoCTTOv af/xa ravpeiov trulv
kcu fxr) VI n\eloi> tgji/8' eyeiv Sutxt^/xia?.
178. 1 ravpaor wtmw SakLi Ar.: ravpov y tfr*MU> schol. Ar. 9 M^ 's"i
Wccklein olim: /x'fr' (M 1^ * 8) codd., /mJ n Dintlorf, pi) fri Cobct rXtJw 6: t\«w
-
|
83 f. ) are (UXriaror rjpip atpa ravptio* paXXov 6f6t6rti rovt trior f) roil liw6<t>
6 BtpxoroicXlovi yip ddwaroi xoXtpiovt), the combination of n wXtiu is
olptTUTtpoi, and the authority followed hardly to l>e tolerate*!. Blaydes recom-
by SaidJU -imply drew an inference from mends Kalp.il V» r\iiw...&i-<T<t>T)niar. I
>f Aristophanes.
• The origin of prefer to read iwl wXttor in the sense of
ry about Themistocles has now any more, making ruiri' masculine with
been traced to the misinterpretation of a probable reference to the Trojans. 0. C.
m the market-place of Magnesia: 1
777 firfi' iwl wXtlu 0>rp>o» iytiptrt is now
HerNumismatica
in Corolla explained as a case of tmesis no doubt :
(in honour of Barclay V. Head) at p. 109, rightly, unless there too we should read
and in C. K. XM 11 ff. wXuop. (This orrei tion has been
(
1 print",fragment among
this pated by Wccklein, who suggested 'wl
those of doubtful origin, although he irXctor rdoS' (or rt)*o".. .6 vo^utpiar), but
- that it seems to belong to the finally preferred wXtlu XpJ»o* on the
'flfl
'BXVrjjt dwaiT7f<ji\. Bat I )in<l<>rf is justified ground that wXtto* is not tragic (cf. fr. 774
avsigning it to this play
.itcly the : and AchIi. /'<'.. 70.11. II Mrl
179
(IV (l
clear that the lemma has dropped oat ,n SuhI. *w*xatri(*t •«»•
before dra*pot'<ra<, i e. d'OX*47 '^** c^ :
a*mx-Ti['» Z«^MXs}f
126 IO<t>OKAEOYI
rb direiOeiv Kai dvrirelveiv. The evidence a good example in Plut. Demetr. 34
of Photius and Suidas leads to the con- us fii) irdXiv dvaxairiaavra rbv Srjp.ov
clusion that Sophocles used dvaxourifriv acrxoXtas .ira/>a<rx«*
. . Cf. Ant. 291
'•
in the sense of avtidelv, and that there is Kpv(prj K&f>a atiovres, ovb" irrb fvyy |
\6<pov
some confusion in the order of the words Sucalws tlx ov The explanations dvairo-
-
as given by Hesychius. The words 8l£ei and iyKbirrei no doubt refer to the
Kvplus...tirwuv (cf. Dion. H. ant. Rom. usage found in Lucian LexipA. 1 5 avaxai-
5.150! tiriroi. . .iiri rots dirurdiois dvlaravrat rifoi rod Spofiov to p60tov, of checking the
iroffl ical rovs tirifSdras dvaxa-iriaavres way of a boat. In late Greek dvaxatri^ew
air o<rtiovr at) indicate that Soph, recognized is often the equivalent of refrenare (Phryn.
180
[rbv da.va.Tov tov Kd\)(avTo<s els HapL<pv\iav yxercu^epei]
180 Strabo 643 ol de rbv KdXxaj'Td on a certain tree, and his calculation
<pao~iv arcodavelv inrb \uirr]s Kai Kara tl of the number proved to be absolutely
\6yiov. Xiyet 5' airrd So^o/cXtJs iv 'EX^^y correct. Pherecydes (FHG 1 95) reported
diraiTT)<r€i, us ei/xapfie'vov etr; dirodaveiv, the problem as concerning the size of the
8rav Kpelrrovi eavrov fjiavrei TeptrvxV- litter of a pregnant sow. Other accounts
ovtos be KiXiKtav fxeraipe'pei rr\v
Kai els (see Strabo 643) mentioned both problems,
tpiv (scil. of Calchas and Mopsus) Kai rbv stating that Calchas propounded the latter
Odvarov rod KdXxo-vros. Cf. ibid. 675 to Mopsus, and that it was answered
ijpiffav irepl tt)s fjtavriKrjs 6 re KdXxas Kai correctly ; but that, when Mopsus sub-
6 Mbipos' ravrrjv re yap rr\v tpiv fiera- mitted the former to him, Calchas failed
<pepovo~tv <tvioi, Kaddirep Kai 2o<poK\i)S, els in his reply, and died of grief, as the
rrjv ~K.i\iKlav, Ka\iaas eKelvos airrriv Hap- oracle had foretold. Further variations
(pvXlav rpayiKus, Kaddirep Kai rrjv AvKiav on the same theme will be found in
Kaplav Kai rr\v Tpoiav Kai Avdlav QpvyLav. schol. Lycophr. 427 and 980 ; but it is
Kai rbv ddvarov 8e rod KdXxavros tvravda impossible to trace the particular version
irapa8i56ao~iv dXXoc re Kai Ho<j>ok\t}s. adopted by Sophocles. Pausanias (7. 3. 7)
The various versions of the story states that the Pamphylians were of Greek
relating to the death of Calchas have origin, being descended from the com-
already been discussed in the Introductory panions of Calchas who arrived there in
Note. We
learn that the distinctive that country after the fall of Troy. For
point introduced by Sophocles was the the geographical laxity, by which Pam-
change of scene for the prophetic contest phylia and Cilicia are confused or identi-
from Claros to Cilicia. On the other fied, we may perhaps compare Aesch.
hand, in schol. Dionys. Perieg. 850 Supp. 560 (530) Kai Si opuiv KiXIkuv
{GGM 11 454) Mopsus leads the emigra- Hafj.<f»j\wv re Siopvv/j.e'va, with Tucker's
tion to Cilicia after the death of Calchas. note. For the common identification of
According to Hesiod (fr. 188 Rz.) Calchas the Trojans with the Phrygians see J ebb
propounded to Mopsus for his solution on Ai. 1054.
the question how many figs were growing
depdiraivav fiev ovv oiroiav €7roirt <T€ MevavBp&t rrfv <t>pirfiap, tcG
ovri Trathuiv aTro<paipov<ri rov< crarvpous rov —o<pofc\£ov<i. The
then, were excited with passionate desire at the sight
<>f"Helen's beauty.
According to the version of the Cypria (EGF p. 18), after
landing at Sidon (Horn. Z 290) and taking the city, Alexander
at length sailed to Troy, where he completed the celebration of
hi> nuptials '. Hut, as Welcker remarks, the scene of the satyr-
play was much less likely to be at Troy than before a shady cave
or near a babbling brook. I should conjecture, therefore, that
iction of the play took place at Cranae, of which Homer
Speaks as the first resting-place of the lovers :
181
1
See n. on fr. itg.
128 Z04>0KAE0YI
who, deleting dxpeios, explains by the though useless in themselves, they were
paraphrase <pavXos wv blXXovs iK<pavXi£eis, useful for impregnating the cultivated :
'
you make out others
worthless yourself, see the Dictt. s.w. epivdfa, (pyjXt)Kb6'parrot,
to be worthless, speak disparagingly of or Stein on Hdt. 1. 193. The proverb
others.' dveplvaffros el in Zenob. 2. 23 is differently
however, shows that the true
H., explained.
meaning has been perceived by Stephanus The reading in the first line is either
alone of previous writers :
'
nam 6 epivbs defective or interpolated. Porson, holding
quod ipse non habet, aliis tribuit,' i.e. the former view, conjectured iritrwv
fnngeris vice cotis, exsors ipse secandi, ipivbs <wj> dxpeios <a.vrbs> dv.
you fertilize others by precept like some Casaubon's avrbs wv dxpyios is impossible.
Nestor see Isocrates ap. Plut. tnor.
: Scaliger inserted vavreXtos after ipivbs as
838 E. Similar is a proverbial line of an a stop-gap. On the other hand, Cobet
old man marrying (Paroem. I p. 390) ejected dxpeios as a gloss, and Meineke,
yiptov ipivbs ev<ppave1s rovs yelrovas, i.e. as we have seen, suspected the whole
airros dxpeios dSv,dXXovs toipeXijaeis. For phrase dxpeios tov is fipQeiv. So far as
wild figs were proverbially useless (hence the language goes, neither dxpeios nor
Spohn restored ipivol in Theocr. 15. 50 ppGxris is open to suspicion in tragedy,
for the ipiol or ipeioi of the mss). But, and is is quite normal.
182
VeVOJTdL
182 Etytn. M. p. 601, 23 vivurat (so written in Sophocles and Anacreon but, ;
av^vylas ws (kcu f, which Nauck prefers) 267. In the verbs it is limited to /Sodw
irapd "Lo<pOK.Xel, olov'JZXivijs ydpito vivtoTcu. and voito. There is no other certain
Hesych. Ill p. 148 vivurai' iv v$ £x et - example of this contraction in tragedy,
Cf. Anacreon fr. 10 6 5' v^rfXb. vevu/xivos. but Dindorf read udm/Hto for Kdiriftba in
Lobeck (Path. El. 11 p. 114) hesitated Aesch. Pers. 1055. See also Jebb on
whether vivoucu or vivtop.au should be El. 882.
183
opocrayyai
1 83 Claudius Casilo 7rapd rots 'Atti- (Eur. Tro. 102 1). See Dissen on Pind.
koIs p-qropo-i fyroijueva in Miller's Melanges Pyth. 11. 33. H. inferred from this
de litt. gr. p. 397 6poo~dyyai p.ev oi
: fragment that the scene of the play was
crtofiaTO<j>vXa.Kes, tos So^okXijs J&Xivi] < s >'
at Troy, and that the wedding of Helen
ydp.to kou TptoiXto (fr. 634). The same to Paris was celebrated after her arrival
appears in Phot. lex. appendix p. 674, 21, there. He quoted Proclus's epitome of the
with the omission of 2,o<poKXijs. Cypria (p. 18 Kinkel) : koX irpoaevexQeis
Sophocles does not appear to have SiStovt 6 'AXi^avbpos alpei ttjv wbXiV kcu
used the name correctly, as according to diroTrXaj<ras els "IXtov ydfiovs rrjs 'EXivijs
Hdt. 8. 85 it was the title given to the iireriXe<rev. Aesch. Ag. 707 to vvu<pbTi\-
King's benefactors cf. fr. 125. Priam
: p:ov fiiXos iKipdrtos tLovtcls, |
vpiivcuov, 6s
appears in tragedy as an oriental despot rbr' iirippewev |
yapifipolo'iv deideiv. See,
(Aesch. Ag. 926), and the customs at his however, Introductory Note.
court are those of the later Persian empire
EAENH2 TAMOI — EniTONOI 129
184
rravov
184 I'hot. lex. p. 377, rayov'
32 rtadtit, <paai, /cord awto/SoXtji' tov ip, ofo*
&wo rod wdyra <f>aivtiv axv^^Tiadivra xafovxof ilairrtt ^\&ya.' (Tr. adesp,
Kara /i<ra/}o\V
{<tX^^<iria6(v Nalicr),
lo<>o*\^i 'EVrijt ydfjiv- The same
^ '
160.)
rti,
Mcineke corrected d£arr«t to i\j>at>-
but was scarcely justified in his con -
fr.
0.
derivation is given by Eustath. //. p. elusion that Kustathius and 1'hotius were
.'4 tropin awb roC <paivti» <rxvn&- referring to the same passage of Sophocles.
EniroNoi
EPI0YAH
The Epigoni of Sophocles was one of his most famous plays ;
the behest. Apollodorus, on the other hand (3. 86), makes the
death of Eriphyle subsequent to the return of the Epigoni, stating
that Alcmaeon was moved by the discovery of his mother's second
act of treachery in accepting the peplos from Thersander, the son
of Polynices, as a bribe for persuading her sons to join the
expedition, and was also instigated by the oracular command of
Apollo. From these facts Bethe inferred the existence of two
epic versions in the Epigoni and the Alcmaeonis in the former the ;
EFTirONOI 131
Immisch (Jahrb. Philol. Suppl. XVII 180 flf.), who takes the
same view, is not justified in supporting it by postea as used by
w.fab. 71 {Alcmaeon memor patris praecepti Eriphylen matrem
suam mterfecit. quern postea furiae exagitarunt). Equally un-
convincing is his suggestion that Alcmaeon was healed of his
madness by Apollo forthwith, but that it subsequently broke out
h.
9-a
i
32 I04>0KAE0YI
A and important question remains
difficult was Welcker :
the anthologists cited only one of the two titles 2 Fr. 198 might .
The problem is none the less puzzling, when we find the titles Epigoni and
1
Eriphyle also ascribed to Accius. Ribbeck (p. 489) takes the same view as Welcker.
2
See Haigh, Tragic Drama, p. 399.
3
This point is overlooked by Bethe in Pauly-Wissowa vi 462.
' ;
EniroNOi »33
was t<>compose the strife which had arisen between certain of the
characters, and probably, as Immisch has pointed out (Philol.
xi. \ in 554), the reference is to the altercation between Alcmaeon
and Adrastus after the matricide.
185
6\6fiei>€ Trai&ojv, iroiov elprjKas \6yov
185 Athen. 584 n Aviporiicov Si tov
rpaytpbou dw' dyQvds twos, iv <£ rovi
'
same way as the epic ov\6furoi. It b n
inversion of the historical development to
ovi ItoTi Kriydroit Dobree, vwoxpi- i, as some have done, that the
rbp**oi add. Meineke) finffit pi)*«, -wlvtiv participle bore an active meaning. The
pdWovroi Tap' atTjJ (sc. Tradaip^) «col rod usage noes not recur in Sophocles (subject
vaibot KtXtvorrot rr)p Y»4.6au>a* wpoara- to a possible reservation in regard to -
\6yo* ;
413, Supfl. 855, and several tn
Thereasons for attributing this frag- Euripides: cf. //if/. 13J, 385, Photn.
ment adesp. 1 N.) to Sophocles have
(fr. 1019, Or. 1364, Med. 1153, Her. 1061
^iven in the Introductory Note. (Wilamowitz). —For the partitive genitive
6X6p.«v«. ;.,//;.,/, -a retched, correspond- ralSw* see on Eur. Htlid, 567.
ing to 6\<ho, a used adjectivally, in the
186
\audism haec. Amphiarae, sub terram iMitef]
186 Cic. Tusc. a. Clean them
60 especially at Oropus (Kra/cr, Pausan. ti
(I 007 An mm pmU . i. , lerram /vnussisset, 466 ff.), was well k 836 ff.
187
AAKM. avopOKTovov yvvaiKos ofioyiirqs €<f>v$.
AA1\ orv 8* avro\€Lp yc fjLTfTpbs rj <r iytlva to.
187 de and. poet. 13 p. 35 E
Plut. Efligvni see Introductory Nute.
rpayiKOt 'A&paoroi rov 'AW/ wot 1 drftpoKTOvov, husband- staying \ cf.
' 1
w6rr<>\ Vpil aiVir 'drtpOKTOVOV ..tpvt Plod />M. 4. ijj AoAWidr r *f<.
iytlraro.' de
l'lut. rcKKwr dr8po+6*t*r.
Mr 'd»bp»- S •*t<x«'(' rente to ntfrpbt :
134 I04>0KAE0YI
188
1 88. 2 ^
T iro (sic) A, *) Vi yp. A2
188 Stob. flor. 38. 27 (in p. 713, II envy, disgrace is wont to prevail, if their
Hense) tov
~Lo<$>OK\tovs 'Eirlyovoi (so M : deeds are evil and not good.' tois
avrov iirLirovoL A, S omits the name of the <+j0ovo\j|i€vois is thus the dative of the
play). ' 0i\et. ..irX^oi".' person interested, and with vikolv used
This fragment awaits elucida-
difficult absolutely does not differ essentially from
tion. Campbell, who remarks that the the dativus iudicavtis (of mental interest
words are unmeaning in the absence of only) in Ar. Av. 445 irdcn vikclv toU
their context, adds that the general sense KpiTcus I
Kai tois Oea.Ta.is iracriv. Tucker
seems to be represented by He who ' wished to substitute vtLKelv for vinav and
acts honestly is better able to live down Wecklein for duaicXua, but in
bOcrvoia
calumny.' This may well be the right either case the interpretation of the lines
track for envy is said to be powerless
; is hardly less obscure, and in the former
Democrit. fr. 48 Diels fj.up.eo/j.ivu}!' proposed r)K€iv for vik&v. For the omis- —
<pXai'>pwv 6 dyaffbs ov iroiHTai \6yov. The sion of the article with aiaxpoh, which
meaning of our passage will then be the has the effect of emphasising kclXois by-
same as that of an anonymous writer way of contrast, cf. Eur. Phoen. 495 dXXa
I89
(h irav crv ToXjjLijaacra Kai nepa yvvrj,
kolkiov aAA' ovk ecrTLV ovS' ecrrcu ttot€
yvvaLKOS, el tl 7rrjixa yiyverai fipoTols.
189. 1 yvv/j MA : ytvcu S 3 7) d {fjei M) rt codd.
189 Stob. flor. 73, 51 (iv p. 557, 7 7rdiToX/uoj, a very strong word, see
Hense) Zo^okXIous 'lUiriyovoi. (iiriyovoi Headlam on Aesch. Ag. 228. There is
om. S) '
a5 ir ai>... ft por oh.' a similar but less patent hyperbole in Eur.
1 I think that Campbell was right in £1. 1187 aXacrra fxtXea Kai iripa iradovcra \
preferring yvvr) to yCvai (see cr. n.), but ctlov t£kvu)v viral. So Jebb takes 0. C.
I do not print a comma after iripa as he 1745 T0T f fLtv airopa, rore 5' vrrepBev. For
does. The nom. is used because the irav roX/xav cf. fr. 567 n. The words
words are an exclamation rather than an have unnaturally been suspected
not
address: cf. Horn. A 231 5r)p.ofibpos (1) Meineke conjectured yvvrjs, treating
fiaaiXevs, ijrel ovribavoicriv avdcraeis, and vv. 2 and 3 as a separate fragment
see Monro H. G. 2 § 163. Kai ircpa is a (2) Nauck required something like w beivd
frigid hyperbole, but is perhaps excusable T<JXfj.T)aao~a Kai bcivwv iripa (cf. Dem. 45.
on the ground that <Z iron crv ToX/xriffacra 73, Ar. Av. 416, Thesm. 705); (3) Stadt-
is virtually identical with w irdvToX/j.os, mueller proposed irepa Xbyov. But the
1
O thou who hast been wicked beyond text is probably sound.
all measure.' For the connotation of 3 ft ti Kri., 'among all the sorrows
:
EniroNOi 135
190
191
is extremely unlikely that two r< 6iov ii 4ndcrort yipotro, rrtf¥t **p*\ah
Mses are quoted by the anth< /!«•. fr. 314. 3J4 ff. (».) K-.r the sent!-
the main sentence is OtPttted.
' ment. -imciently common, cf.
yip X*>«#i rtor fU~ ewov
otf
192
ottov he /xrj to. y^prjcrT ikevQepws \eyeiv
e^ecrTL, viko. S' iv TroXeu to. )(e(,poua,
ajxapTiai cnfxiWovcrL tt)u crcoTrjpiCLV.
192. 1 ra xpv a"r '
Reisig: rd patera vel rd pdara codcl., rapier Wyttenbach, rd
\$<rr Blomfield 3 dfiaprlat. S : d/xaprlais MA
192Stob. Jlor. 43. 7 (iv p. 2, 17 a"<tos dydirys, Kal (x^P - </>'Xfas. Theodor.
Ilense) rod avrov ([following fr. 84] Metoch. »«k 58 p. 341 Kairoi rl \iyw,
SA, 2o0ok\&>i/s M) 'EpuptiXr]. '&irov... e/ rd x e 'P w ^aTo
i
fOP XiS-ycw, dei piKp, Ard»>
aior-qpiav .' Traffy Kpdaei rwv ivavrlwv rwv dviuvruv
1 f. Reisig's conjecture (see cr. n.) fiaXKov alcrOavb/xeda ; XPV<TT ar>d X fL P U3V ^
appears most appropriate to the context. are both employed in the political or
Cf. Phil. 456 btrov d' 6 x € Lp wv rdyadov social sense to express the opposition 01
p-ei^ov ffdivei Kdiro<pdivei ra xPV°~ Ta X *3
\
1 the conservative and democratic parties,
5eiXos Kparei, rotirovs iyib robs avdpas ov
\
and the neuter plural might be applied to
<n£pi;<j} irorL Observe, however, that their respective policies Eur. Or. 773 :
here the neuter rd x €l P ova is not used for dXX' orav XPVTTOvs Xd/Saxri (sc. Trpoordras
,
the masculine, as rd xPV <TTa is there. 01 TroWoi), xp 7l°"ra ^ov\€tJovo^ del. See
The schol. on that passage refers to Horn. Grote, Hist, iii p. 45, Neil's Equites,
A 576 eirel rd x eP e ^ ova VLK 9- an d to Hes. p. 202 ff. But here the meaning may be
Op. 193 (3\d\j/ei 5' 6 Ka>cds rbv dpelova quite general. —
Herwerden unnecessarily
<p£>ra, and the former of these quotations suspects iv ir6\ei on the ground that after
is certainly echoed here. Homer's phrase 8ttov it is tautologous, and proposes b>
became proverbial at a later date Niceph. : X6701S. But the paratactic redundancy
Chumn. ap. Boisson. anecd. nov. p. 68 is idiomatic see Jebb's Appendix on
:
193
yqpa. TrpocrrJKov crco^e tyju evOvfiiav.
193 irpocrrjicov Gaisford : irpoo-qKbirrois A, wpoabvrm M, irpocrbvTos vulgo, irpeirbv-
tws Nauck I
evdvfilav Dindorf : ev<pTj/j.lav codd.
193 Stob. Jlor. 117. 3 (iv p. 1055, (2) eixprjfiiav cannot mean 'silence'; the
4 Hense) *Zo<p'oK\iovs 'Bpi^Xij. 'yr/pa... last thing that was expected from the old
€u<prjfj.iav.' was to refrain from speech. If, on the
This a difficult fragment and involves
is other hand, we translate 'good name,'
the questions, (1) how the second word there is not much point in urging an old
is to be read, and (2) whether ev(prjfj.lav man to be careful of his reputation and ;
is sound. (1) Brunck printed yijpus there would be no inducement for the
irpoabvTos, but Dindorf reports him as anthologist to include the line under the
favouring irpoarjKuv, which was adopted title on rb yrjpas dvewaxOis Kal 7toXXt)s
by Hartung. But 717/50 irpoo-tiKuv can alSovs d^iov 17 o~t!rveo~is dwepydfcrat.. We
hardly mean 'having reached' or 'ap- expect something that is relevant to the
proached old age.' Bergk proposed general defence of old age. F. \Y.
irpofiKuv. Recently Nauck's irpeirovrus Schmidt's evfiovXlav and evpvdfiiav have
has won some acceptance, but, although very little probability; and I think
irpeirbvTws and wpocrriKbvTm were synony- Dindorf's evdv/j.lav is far better, both for
mous words, it is improbable that at any palaeographical reasons and in point of
period the former would have been ex- sense. Old age is not burdensome, if it
plained by the latter. The indications is borne with composure cf. Plat. rep. :
ETTirONOI »37
194
apeT-qq fieftaiai, 8' elcrlv al KTijcrtts (jl6vy)<;.
195
avhpiw yap e<r6\<oi> crrepvov ov fiakdaaeTat.
195 Stob. /' >. 7. 7 (in p. 309, 13 The present passage is more akin to Or.
) ZcupQKXrjt V.pitpi'Xr). 'arSp^y... 100 (referring to the cowardly Meiulaus)
1
I96
wcu? ovv fj.d^(ofxaL uv r/ro5 utv dtia TVXV>
rov to heLvbv ikiris ov&€v <L<f)e\tl ;
196 Stob 0m 90. jo (iv p. vcntion Aesch. .S'«/»/A 101 idrru i' [tc.
:
men (fr. 94^. and their solan- in ti rovt dyafioii dropat iyx*tp*i* ni* iwaaiw
103 A»if mp&vrt? wapa *a\on, TTjf dyad rjf wpo,ia\\o-
<
hvOhw oiVa is in exact parallel to ni*ov% i\rlta, +4p*i* &' <U 6 «to%
g as the iss , hope itS<^ ytrraiui. Kil.U thinks
'
ipfifif that these ate llx words of \'i maeon
197
airekde- /ctvet? vttvov iarpov vocrov.
197 dweXd' eKeiv7)s codd. : corr. Nauck |
br)Tpbv codd.
197 Clem. Alex, sfrom. 6 p. 741 the ground, I suppose, that to particularize
Xdfiois 5' av eK TrapaXXrjXov...l&vpnrldov is beside the mark. For sleep as a
ixiv 4ktov 'Opeo-rov (211) iZ <piXov vttvov '
soother of pain cf. Phil. 827 "TVy' bovvas
diXyrjTpov, iirlKOvpov vbcrov,' HocpoKXeovs 8e ddarjs, "Tttvs 5' d\7^wi>. Orph. h. 85. 5
en tt)$ 'EpicpiXr/s '
drreXd' eKelvr/s vttvov Abel Xvo~ip.epiy.ve, kottuv rjSetav exwv
Ir/rpov vbcrov.' avdiravcriv, |
Kai Trdcnjs Xvir-is iepbv irapa-
The
text is corrupt, but it is not easy p.v6iov ipSujv (al. fpirwv). Wilamowitz
to decide between Valckenaer's direXd' (Eur. Her. 2 1 p. 138) plausibly infers that
tKeivris i)wvos larpbs vbcrov, and Nauck's the reference is to Alcmaeon asleep on
direX9e- KiveTs virvo« iarpov vbcrov. The the stage, and that here, as in the Orestes
latter quotes Eur. Bacch. 690 £! vttvov and Heracles of Euripides, sleep was
Kiveiv 54/j.as, and objects to eKelvrjs —on introduced as succeeding a fit of madness.
198
/cat yap 'Apyetou? opaj
198 Prov. cod. Athoi in Miller, Crusius (Analecta Critica, p. 151) ex-
Melanges de lift. gr. p. 363 (n 46) Kal yap plains that the comic poet quoted the
'Apyelovs bpQ) •
Kal avrt) ~Lo<poK\elov icrrlv words of Sophocles with the addition
la/x(3elov /j.epos '
Treirol-nTai yap 4Kel'l£pi(pvXT] irapd irpoaboKlav of rovs (puipas or some-
(irepctp'vXTJ cod.) irpbs 'AXK/xaiuva Xeyovcra thing of the kind, so that apyelos bears
'
Kal yap 'Apyelovs bpQ.' ixip,vT)Tat ravri-s the meaning of cpavepbs (cf. dp-ybs). He
A\e£is iv MvXwdpui (fr. 153, II 353 K. ). points out that Aristophanes had also
Proverb. Append. 3. 35 (Paroem. I 423) spoken of 'Argive thieves' with the same
Kal -)ap 'Apyelovs opas avrt) 1,o<pbKXeios.-
intention :Suid. s.v. 'Apyeioi -bcbpes 4irl '
TreTrolT]Tai yap 'EpicfrvXij irpbs 'AXK/xaluva tGiv tt poSrjXus TTOvrjp&V ol 'Apyeloi eirl
Xeyovcra ' Kal...bpw. etprjrai 64 4ttI twv
' KXoirrJ Koj/xuSovvrai.. Apicrrocpdv-qs 'Ava-
'
eKTev&s irpbs bnovv ^XeirbvTuv Kal Kara- yvpy (fr. 57, 1 406 K.). The verbal play
irXriKTiKbv ri Dokovvtccv bpdv. oJ 84 eirl isofthesamekindaSj9o0sKi''rrptoy(»c6x/>iojj,
t2>v els kXotttjv virovoovtxiviov '
K0}p.Ct)8ovvTai KaK&v 'IXids {iXtj), dalnwv Alveios (aivbs),
yap 'Apyetoi 4irl KXoTrfj, wcnrep Kal ~Zo<po- and a number of others: ibid. p. 55.
kXtjs (amanifest error for"A\e|iy, accord- That this use of dpyos was possible is
ing to Crusius) ixpycraTo. Hesych. I shown by one of the derivations given to
p. 272 'Apyelovs bpu' irapoi/xiCoSes. Suid. i.e. rpavws
'Apyei<t>6vTi)s, diro<paivb/j.evos
s.v. 'Apyelovs bpa~s. wapot/xla 4irl twv (Hesych. 1 p. 273). Thus, the two
drevQs Kal KaTaTrXrjKTiKQs bpibvTwv. explanations in Prov. Append. 3. 35
EmroNoi— epii 139
(ttpvTcu ii...ot H...) are adapted respec- tragic emotion. Eriphyle was conscious
to the <|uotations from Sophocles of having betrayed the expedition of
txis. The same critic \Philol. Adrastus. and the appearance real t.r —
xi. vi 616) refers to this passage Aristo- —
imagined of the Argives was calculated
phon fr. 4, II 277 K. vaXaurrrir vbmeov to fill her with terror. Rihl>eck, p. 494.
\K1rft16r /*' &(>**• Blaydes compares Ar. thought that Eriphyle implored Alcmaeon
'<z$ IrWat hpu), put forward to to stay his hand, declaring that she could
explain a cry of pain. see an Argive army hurrying forward to
The words were »poken by Eriphyle to intervene in her favour; but this inter-
Alcmaeon. and were famous as having pretation is excluded by the words rdv
occurred at the culminating point of a Karar\yfKTiK6w n Iokwvtw* opar.
scene marked by the most intense form of
EPII
The reading *Ip«? in Athen. 6460, preferred by Casaubon,
Brunck, and Bocckh as the title of this play, is now exploded.
Welcker (Nacktr. p. 313), quoting Plat. rep. 379 E $tmv tptv Ti
teatKpiaiv bin He/iiTo'c re kcu Atoc, conjectured that the subject
he contention between Zeus and Poseidon for the hand of
Themis. Thi blunder is reproduced by Dindorf without
any intimation that Welcker had confuted Themis and Thetis !
1
See Gruppe, p. 665.
1
i
4o Z0<t>0KAE0Y2
avy\vcriv /cat epivrrepl tov firfkov. Cf. Eur. Hec. 644 iicpt,0r) 8' epis
av iv \\Ba /cpivei rptcraa<i pbaKapiov iralBas dvrjp jSovtcls. Andr. 276 \
199
iyco he neivcocr av irpbs irpia ySXeVw.
1 99 ireivucrayav A : corr. Musurus
199 Athen. 646 D trpiov irffifi6.Ti.ov ttotI koItov bpyev. So perhaps Ant. 30
Xrwrbv Sid cryo-dfiov kcli fitXiros yivbfievov. daopGxn irpbs X° P LV
L fiopas. For Trpto
fj,vrjfioi>e6et ai'Tod...'2,o<poK\i)s''Epi5i
l,
200
evcopos ydpiov
200 ydfios cod. : corr. Nauck
200 Hesych. II p. 237 etiwpos ydfios. Euphor. fr. 102 ovdi rot evupoi dviuv.
"Zo<poK\r)s "EptSt. tfroi upios (upalos Hesych. also mentions eSwpos as an
Nauck) 7) oXtyiopos. oCrw yap Xtyovai epithet of 777, i.e. 77 rd ubpaia txovffa.
Kara avruppao-iv, ws 6 avrbs ev 2Ki'p/at$ For the genitive depending on the adj.
(fr. 561) XPVT"- 1 T V evupidfciv. cf. Eur. Hel. 12 ewel 5' is yftriv rjXOev
Nauck pointed out that the interpreta- ibpalav ydfuav (n.), and for further illus-
tion dXlyupos, although wrong in itself, trations of similar genitives Kuehner-
shows that ydfiov and not ydfios is the Gerth 1 371. Pierson on Moeris p. 426.
correct reading. An example of evwpos For ko.t avrtypao-w see on fr. 116.
in the sense of neglectful is quoted from
'
'
When the above was written, I was unaware that the same view of the contents
1
of the "Epts had been advocated by Bergk {tie frag. Soph. p. 10). as well as by
Ahrens, who threw out the suggestion that possibly "Epis was an alternative title to
the play known as Kpiais. The latter identification, for which there is little to be
said, was also approved by Wagner.
EPIZ— EPMIONH 141
201
201 Antiatt. (Hekk. anted.) p. 108, p« <nca<f>oi, and see Phot. lex. p. 144, It.
EPMIONH
The plot of this play proceeds on parallel lines to that of
Euripides' Andromache. Our authorities for the contents are as
follow^ :Kustath. Od. p. 1479, IO £o$o«\r}c Be, <f>a<riv, fa 'Epniovt)
iaroptZ ev Tpoia ovros en WeveXdov eieSoBrjvai ri)v Kppuomjv vtto
'
promiserat inscius acti, etc. To the same effect Hygin. fab. 123.
(2) Neoptolemus was slain by Machaereus at Delphi. This is
related by several authorities, from whom we learn that
Machaereus was one of the priests of Apollo: cf. Strabo 421
Ma%atpea>$ Ae\(f>ov avSpos dveXovTos ainov, a>? jxev 6 fivdos, Si/cas
alrovvra rov 0e6v rov irarpwov (j>6vov, &><? 8e to el/cos, eiridepevov
1
Ribbeck, Rom. Trag. p. 262, agrees with Welcker, and actually attributes the
introduction of the words ravra (or tclvto.) yevtaXoyei to the operation of this motive.
More to the point is his reference to Diog. L. J. 119, where Pherecydes himself is
called yeveaXoyos. Wagner (Epit. Vat. p. 2762) was perhaps right in referring the
words to the genealogy of Tisamenus, as related at the end of the play.
2 See TGF p. 760, where it is hinted that the name of Philocles may have been
substituted in error for that of Sophocles.
3 Wagner and Ribbeck make much of Pacuv. fr. 1 quo tandem ipsa orbitas
\
.-.ily-Wittowa 1 1879.
;
144 IO0OKAEOYI
202
Eur. fr. 558 (J yrjs Trarpyas x a 'P € <pi-X.Ta.Tov with streets,' as a town settlement.
203
yVOMTTOS
203 Antiatt. (Bekk. anecd.) p. 87, 25 discussed at length by Curtius, Greek
yvwarbs ' olvtI rod yvibpifjios. 2o<pokXt)s Verb, pp. 519
are now out of date.
—
526, but his conclusions
The form in -aros,
'Epfjuovg.
Nauck contends that yvwr6s ought to where not phonetically justified, must be
be written as in fr. 282; but see Jebb on attributed to the working of analogy yvu- ;
O. T. 361 and the Appendix. He also <tt6s is thus necessarily later than yvwrds,
retains /cXawrd in O.C. 1360. The ques- although the contrary view was formerly
tion of the origin of this intrusive 0- was held (Blomfield on Aesch. Pers. 403).
EYMHAOI
Eumelus, as Welcker remarks (p. 66), is not a tragic hero
and nothing is known of any person bearing this name which
appears suitable for the subject of a tragedy 1 Moreover, it .
first prize at the games held for Achilles (Apollod. epit. 5. 5).
Later he was one of the heroes in the wooden horse (Quint.
12. 324). Hence Meineke, concluding that he probably survived
the war, referred fr. 911 to this play. Blomfield's conjecture
'A/AU/C&) for EvfMrj\(p is improbable.
1
Wagner's extraordinary identification of the hero of this tragedy with the
Eumelus of Anton. Lib. 18, Ov. Met. 7. 390, requires no refutation.
EYMHAOI— EYPYAAOZ '45
204
204 Hcsych. I p. 79 aXfiarotcaoat they have driven out the conclusion of the
Aprfat alfiarot Kopicrai rb 56pv. 7) atfiari clause iv 5 kt4., leaving a gap. It might
fioXOvai rat xP^ffcu ai'Td* a<r»7 *ydp ^ he possible to account for ivtopti by read-
pwapla. S0tv *ai d&dfiftia. iv y tt)v Acrrjv ing ifiivi-Qov oi dpxaiot, or even ftivv0tu>
fJLT)v60OVTt (ffOfXl. —0<pOK\Tft dfX^\if>. ivtxwptt. So R. Kllis conjectured furv-
Kvi*il\tf> was restored \>y Musurus; and 0wv m
avatpti. But, for reasons already
the corruption of tv to a is frequent in given, it can hardly be doubted that the
Hesychius, Blomfield conjectural 'A/wJ- gloss of Hesychius has been mutilated,
and Blaydes approved. The gloss
«if>, and that it was originally identical with
has been further restored so as to read that of Suid as. See also Suid. s.v. dad-
'
alfiarot curat Apija...50(v kcU aoa.fj.iv- pivOot. i] rv(\ot, if OKd<prf iv alt oi
dot, iv jj rr)» &oijv...(uvv0ovTft iXovovro. dpxatoi fKovovro. ovk fjaav yip paXartia.
For that is the form in which the lemma wapd to ti\v Aorjv pxvvOtiv. Similarly
and gloss occur in Suid. s.v., and Bekk. Etym. Af. p. 151, 51. Etym. Cud. p. 8a,
anted, 358, $1, with the addition of the
p.
words ion
ttj* ptirapiav utiovprtt after For the derivation of dadfuvOot cf.
tkoOovro. Sui<l. omits t6 S6pv after Kopi- Apollon. lex. p. 45, 6 aadmvtiot. wvtXot.
<rat, and neither has avr6 after xputaai, or drd rod Hjr Aatv fuvvdttv, 6 io~riv i\arroOv.
any trace of ivtopti or of the reference to Schol. Horn. 450 dadiuvSot Xiytrai 3«d
•cles. t6 fuvvOttv xal ©for d<parl{'<iv tt)v Aoyv
Afew lines below Hesychius has oi- ijroi top pvvov. To the same effect ylml.
fiarutoai- (povivoai. fj (potvil-ai. Conse- I
is supported by fr. 987. On the other him the words fptHfiavdrw 6i rn eurd-
hand, Schmidt is obliged to assume not tiwOov quoted without an author's name
merely that the words in question have by Etym. M. p. 797, 7
been accidentally shifted, but also that
205
KaOeXatu
205 II 11 poor. n. 04, 18 nadtXiJv ...
1 fU droKTiivij iv AOXchi d«wr 1) iv doy
drri rov dvtXvv 17 awotrtlvat. ixjrfa a* T0 «a0f \uiv, and no inference should be drawn
H oflrw ry 6v6fian naX aXXot, u» *ai from it for the usage of Attic prone. In
lnt«ixopot iv IXioi- ripaiSi (fr. 13) *ol the wider sense of to overthrow |]
Xc^ocX^t iv KvfijXu. Phot lex. p. 113, amples are more numerous: v. Ic« 1
I naBtXJjv Arfnoa0ilvitt (13. 53) arrl roi> Sophocles Troth. 1063 p&ni p* *if
cf.
dvtXiov (fr* dwoKTtlvat, xal TLrtfolxopot *a0tl\t <pa*ydvov 6*xa. At, |fj (tuifm)
*ai "LtxpotXrit. KodttXtv \toov ftavaoiuoit oin^TOpat. O.C
The passage quoted from Derm*: 1689 vara fit ^driat '
AMai t\o* war pi (i»-
EYPYAAOZ
The play of Sophocles is cited by ElMtath. Od. p 1796, 52
Karri hk \vaifiax ov (^ No^TO'f) vio? avr<~; »£ B^Amy« B«o"rpoirwo^
n^patv, hv aWoi A6pu«Xoi/ ^a<ri. So^kmcXt)^ ^* t^v a W
•! In ryalus
The story
IffTopcl, hv dtrtttTeiv* TrjXcpax *'
146 IO0OKAEOYI
suitors, Odysseus crossed over to Epirus on account of an
oracular command; and, while hospitably entertained by Ty-
rimmas, became intimate with his daughter Euippe, and by her
the father of a son Euryalus. When the latter had arrived at
full age, his mother sent him to Ithaca, with certain tokens
proving his identity. Odysseus happened to be away from
home when he arrived and Penelope, who had previously learnt
;
EYPYTTYAOI
The story of Eurypylus, —of
his alliance with the Trojans,
and his death in battle, — within the period covered by the
fell
Little Iliad. He was the son and successor of the Mysian
Telephus, and his mother was Astyoche, the sister of Priam.
Homer (A. 519 fif.), in referring to the exploits of Neoptolemus,
selects as the greatest of his achievements his victory over the
hero Eurypylus, the son of Telephus, who was slain, together
with many of his Cetean followers, by reason of the gifts sent
'
EYPYAAOI— EYPYnYAOI 147
Priam sent as a gift to Astyoche the golden vine which Zeus had
to Laomedon (or Tros ) as compensation for the seizure
1
1
Little Iliad (fr. 7 K.) as his authority for the statement that
iaon was one of the Greeks who were killed by Eurypylus.
Another notable victim who fell by his sword was Nireus
;in. fab. 113, Quint. 6. 372).
in payment. Schol. X 511 .ucmdingly names Trot as recipient ..f (he golden
Acusilaus is not cited for these details, hut there is no douhl that Laomedon was
—do ti' .y the author of the l.ittlt lltad (»upr.|. The bribe 01*
the golden m: 1. 480 transferred to I it bonus, the father of
Mmirion. Aj)ollo<l. tfti. 5. 11 adds nothing of impor um .
i 48 IO0OKAEOYI
drawn from the Little Iliad, and classed by Nauck (p. 838)
among those of uncertain authorship. The fact that Aristotle
does not name the author is no reason for refusing to attribute
it to one of the great tragedians, since the Adxaivai of Sophocles
1
See the details given by the editor at pp. 30, 86, of their relation to the papyrus
containing the Ichneutae. It is worth remarking that Weil {Rev. des £.t. gr. ill 343)
had drawn a correct inference from Plutarch's fragment 'II resultc.que Sophocle
:
traita dans une de ses tragedies le sujet qu'Aristote designe du nom d'EvpvirvXos en
enumerant les drames tires de la Petite Iliade. La mere d'Eurypyle, Astyoche, cette
autre Eriphyle, etait sans doute un des principaux personnages de cette tragedie.'
2 The appearance of Astyoche at Troy is consistent with the legend that she and
her sisters together with others of the Trojan women were taken to Italy after the
sack of the city (Tzetz. Lycophr. 921, 1075).
c
EYPYFTYAOI 149
206
A. at
Xa\i[i>o
4\06i{t
avrd? of R
1
In the tditio frinttpt of the papyrus as many as 107 fragment* were published.
* consul of isolate- 1 letters and parts of words belonging to three or fear
or occasionally more successive lines, so that, even where the restoration of a particular
Ijf certain,
ll .;nincant. In such OMM, tad »!»•>
word legiMr, bat that word is so common that its attribui
is
Sophocles has no feature of not thought it nccc»«ary to reiwmt the
•Stating vestiges. It is possible, though not. it would seem, very probable, thai some
M fragments by combination with other parts of the t»|>yr unetely
ticance ; but that result would not be promoted by their reappearance
in this volume. * fifths, p. alls.
150
I04>0KAE0YI
B. Troia 8e
^KVpOV) 7\_
A. T0(T0t[
7To\[
B. d\X[
A.
B.
i5
A. \et7re[t
B. eX0oir[
A. povov [
B. Xoyois jx.[
speaker
might have been made by another
206 Wilamowitz conjectured that this Neoptolemus. On the
belonged as well as by
and the two following fragments other hand, there are obvious
difficulties
Eurypylus and
to a dialogue between involved in the supposition that
the two
Neoptolemus, which, accordance with
in it is abun-
preceded their heroes met on the stage, since
the usage of epic poetry, represented as
dantly clear that Troy was
encounter. The reference to Scyros in
this view, but the scene of the action.
v 8 is thought to favour
207
^vfxrjv yivo\_
Tr)\e](f>ov Sct/c^t
Tf>\6TT0V KaKo[
] rt rovro v[ ;
]
]eyw
>a
EYPYT1YA0I 151
208
AS. a/i,c[
<frwv y*p «[
BT.
Kopat; cVaS[
AS. apuTTos, <o hvo\rr)ve
208 Mnmjf'i view, that the speakers the raven, but his croak was not neces-
rypyloa and Astyoche, is probably sarily inauspicious. Cf. Aelian not. an.
. and his restorations in vv. 3 — I. 48 ravrd rot *al narrmoit 9Vfi(i6\ott
are at' \'.<'<p. ibt$aur)p rd pr\Qiv dyaOdf o^oXoyovai rd* arret* (si. KOpa»a),
wt ttp«TTot wr *6pa£ iwqiti parru...'A<rr.
j
Kal orrnWral yt wpot rijr ixtlwov $qt\»
&(HtjToi, w bvGTy)»t; ivotpi\fio¥ fiiv off |
o< av*iipTti 6 f>v id w Kai (Spat nal K\ayyAt
Hvrikip "Aptot tin 6\w\6ruv. That xal TT^fftit aC'Tuir 17 xard \atav x<<pa 4
!u- protests against the arguments Kara t*$i&p. —
firci6«i, <ut in it. Here ap-
iade him from entering into parently of an encouraging or victorious
the contest may be gathered from tt*$a- strain, as in Kur. El. 864.
l»ypy to faQi», tpyof 8ti\6v, K6pa£ IrpoVt 5 f. In the conjunction of xdpai with
<>n the one hand, and c^A"?. «p*f««. <pl\wr OitjXj) Wilamowitz found an allusion to
&«r)Hli on the other. the rapacity of the raven, which would
a ^T)|iT| : a prophetic voice. This filch the offerings from the altai
meaning is illustrated by Hlaydes on Ar. Aesch. Suppl. 759, schol. Ar. Nub. 51
o. S..iiniiiiifs tp^tiri in the nar- Twrot fvorrot Kopaxa ipwdaat *w\qr. See
en.se of an oracular utterance seems however Murray's restoration quoted
i-tinguished from xXgowr,— a casual fcbOVA
speech to which a warning significance is ov Tl urj: 0.C
4*0, /rath. 6»l.
r. llfl. Hio n.l. IO an addition to the tragic
ciKT)6rjt is
S tiMffllu.il v: El. 668. vocabulary, but dnfcW Ant.
4 Kopcu;. r Miliar importance was 414, Aescn. Prom. 514.
diviners to the utterances of
i
52
IO<pOKAEOYS
]etva/u,[
JOovcrrf
ayy]ek\ei /x[
210
Col. i. AITEAOS
>a[ ]
21 0.8 f. See cr. nn. Plut.afe cohib. a/co/xir' dXoi56pr)rd re after oirXuv, but
ir. io p. 458 E kox rbv N eoirrdXefiov 6 admitted the difficulty of joining it with
ZocpoKXrjs /cad rov J&vpvirvXov birXiaas iubp.- '
the remaining traces of v. 10. Hence I
iraa' dXoiSopT/ra,' <f>Tj<xl, '€pprj^dTi)v...oir- was originally inclined to keep the old
Xwj/.' The
verses are quoted by Plutarch fragment separate from the new papyrus,
as an instance of angry men refraining relying on the fact that xaX*a 07rXa is not
from the idle fury of words. rare in tragedy (Eur. Suppl. 1152, Tro.
It is not obvious at first sight how the 573, Phoen. 1359, LA. 1260, Hypsip. fr.
words taken from Plutarch can be satis- 1 col. ii 30). But this solution is excluded,
factorily combined with the vestiges of when we consider that Plutarch's quota-
this column, although Wilamowitz identi- tion must have come from the messenger's
fied x] a ^ K ^ wv HirXwv with the conclusion speech describing the duel ; for that is
of Plutarch's citation. Hunt placed clearly just the part of the play to which
: : t
EYPYnYAOI 153
10 <r . [. B^aripov 10
this column of the papyrus belonged. Under kvk\oi they explain k. x- &• as
Accordingly, since re is not an essential = "a'rcles of armed men"].' (J.) The
part of Badham's restoration (for the asyn- intransitive use of b^typi'tu, although in
deton cf. Ear, Ale. 173 d/tXaixrroj, dart- accordance with the general tendency
row-rot), I have placed cLko/xv' d\oiS6pnrra affecting verbs of motion (fr. 94 1 , 11, fr.
before 6]ia(i<(i\T)tx[(voi, understanding 973, V.ur. Hel. 133511.), is not well attested,
'whose enmity is declared without vaunt and the best parallel is perhaps At. 775
or chiding.' 5\a(id\\u, which is very un- Ka$' Tjjixii oOwor' (xprj^tt ndxv< which
satisfactorily treated in the lexicon-, is Dobree was the to explain. But it
first
exactly our to set by the ears. The word seems doubtful whether bytai it can
does not occur in Horn. Aesch. Pind. or signify dash at: it should rather mean
Bacchyl., and Herodotus is the first writer burst into or rushed forth to, and neither
:>es it freely. In the following Of these meanings will tit *r«\a x- &• On
instances, which are confined to the the other hand, the circumstances seem
passive, there is no question (I think) to shew that the vv. describe the opening
thai 5iapd\\t<rticu is simply invisum or of the duel, and that xOgXa bwXwr cannot
urn peri: Kur. ffet. 863, Hclid. mean 'groups of armed men.' nwcXa,
411 (n.), ildt. 1. 118, 5. y?, 07, 6. 64, which occurs nowhere in tragedy, if not
Thuc. 8. 81, 83. The original meaning here, is applied in Homer to a set of
must have been to be placed opposite to wheels (Monro, H.G. § 99*); and it is
{apart from), although our evidence only unlikely that Sophocles would have
to an opposition which has pasted employed it in a nun- Homeric sense.
tUity. he dative, of the person
1 I am forced to the conclusion that
|
boald not be rendered 'lest they p. 757 A, fr. 941. 9. {r </»". fr M. fr 34V- - - -
lashed at the orbs of (each would be a play u|>on the phrase k#m or
( I., ami iim+ri(mt swiir, blows and wounds, not
idi.'* comparing b^at vaunt*, were all they uttered
aXayva &c: but this will not serve. Pindar, contrasting Ajax, the man of acts
154 I04>0KAE0YI
] avvu Sophs
7Ta]XaicrixacrLv
]/u.arr
]v npbs ovpav[bv~]
15 ]
8' i(TT€vd£€TO 15
o\pyavo)v o~t4v€l
7r]a\A.ei X €P 0<S
Jy/xaros <f)vy<ov
]s So/909
20
] . trat Trpocro)
^\vpr)cra<; k<xt(o
6ixp?\droiv <f>dos
2
SO ?7X°s v -l- ex aha editione depromptum adscr. pap.
(&yXwo~<rov /xli* Tjrop 5' aXxt^ioj'), with the lead in fighting against one another;
Odysseus, the man of words, says of them thus winning the congratulations of their
7) pkv avo/jLotd ye ddoiffiv iv 6epp.ip xp°t several sides, Neoptolemus as another
?Xi(ea prjgav. To do that you have Achilles, Eurypylus as another Hector.
to break down the defence, dt' ao-irLSos In viii they meet, Eurypylus challenging,
Oeivew Eur. Heracl. 685, 737, fr. 282, 138:
20: Theocr. 22. 193 woWa p.ev is ad/cos Tts irbdev elXijXovOas ivavrlov d/u/u
evpi> leal lirirdKOfioP Tpv<f>dXetav |
Kdarwp, ixaxecrdai >'
fregerunt hastas copti-a clypeos. Campbell d\\d ftoi Sacrot (varna X1Xa.16p.evot
proposed kvkXu/jlo. (adding ovvvopqs x e P^ fiaxevaodai
in the previous line) for ^s kvkXo., think- devpo k'iov, ndvreaai (f>6vov arovbevr^
ing that Eurypylus and Neoptolemus e<ph)Ka
met the reviling words of their enemies kt£., and there is an heroic duel, 187 roi
with blows that crashed through their 5' ovk diriXriyov 6/jlokXt}s, dXXd o~(f>ias e'5d-
|
Quintus neither Eurypylus nor Neoptole- until Neoptolemus, having gained the
mus refrain from arrogant boasting of victory, exults over his fallen foe, hardly
their own prowess. 'In vi 384 after more modest than the other, 210 t<j3 6'
killing Nireus he vaunts over him, r$ 5' imicayxaXduiv p.eydX' e0x eTO -'
dp' iv' EvpijirvXos fxeydX' e8x eT0 otjutiivn' 11 avcv Sopos : fr. 94 1, 15.
li
vw, having met a better man."
K€i(x6 14 ovpav6v, probably of cries
irpos
Then he wounds Machaon, rants in the reaching to heaven, as in Aesch. Theb.
same strain (413), koX evx6fJ.euos p.iy' 429 (of Capaneus) dvrjrbs wv is ovpavbv !
Hunt, tii' &»' vel w...fm> Wilamowitz &]a*pvt[tt ct infra ffv ybp «i't[ in inarg. adscr.
|
pap. 1 30 ftpiar ex (pvpraw factum pap. <pi>prat> v.l. ex alia editionc rettulit m
loorg. pap.»
treats 0*w»«f as a material possession is Aesch. Theh. 960 ctxfW raiwr vdl fy^rf-
to be rendered exactly, hut there 9**. Kur. //'//. 1070 s*p*t frrup &*mp\<v*
roaoo for DBdentandmg KvneUv r' rfyyiH r«J*«. For rvpss t-f. I'lut. M. 4
'
irray) a<. rt/«r. 8 p. || roXfjioi x"^W*v Ist^S-
We should rather vorro <rip%*» «al raVra wmpm+/pm.
'
156 IO0OKAEOYI
xo. StKci vol
AS. dW w? raptor apicrra.
15 XO.
tl <f>T](TOfxev, rt \etjofxev
AS. rt? ou^t Tovfxbv iv Slky) fiaXei Kapa; 45
XO. Saifxajv eKetpev ov Slko. ere Soll/mov.
AS. rj /cd/u,/3e/3dcri top \y~\expbv irpbs tw /ca[/c]w
20 yekarr e^[o]vT€? d[8/9]oi> 'Apyeiot /8ta;
Ar. ov/c e? toctovtov rj\6ov (D<TT e7r€yxai>[e]u>,
€7rel Trdkaiar/xa kolv[o^v ^ycu^t[tr]ju.€i^o]t 5o
e/cet^rjo veKpol Tv\r~\6bv [a^Xrfkov o\_tt\o,
42 ^ TaxLoTr} apiarr) (cr. n.) was evi- the position of 'Apyetoi, recurring to the
dently proverbial, 'the sooner the better.' verb, justifies that of pia. The order of —
46 8£k<j: see cr. n. Wilamowitz the words is against the connexion of avrbv
assumed the existence of a present dtKav, with rbv veicpbv, and it must therefore be
so that the meaning would be 'Fortune rejected. Mekler suggests d/xbv, but I
judges thee not.' But the antithesis so which cf. Antiphan. fr.
prefer ab'pbv, for
presented is far from being clear, and it is 144 70 K.) adpbv ytXaaat 'to laugh
(II
simpler to accept biica. Hunt objects loudly.' It is unnecessary to alter rbv
that there is an inconsistency with 41, vexpbv to rip vtKpip, for the accusative may
but, since Slica is there 'punishment,' the well be governed by ytXtjrr' tx ei " after
inconsistency is at most a verbal one. the pattern of O.C. 223 5^os lo-x eTe W?^
The rhetorical repetition of 8a.ifj.wv is &r' av8G> (J ebb's n.) or Eur. Or. 1069 lv
Sophoclean: cf. fr. 753 (n.). fj.ofi(pav ?x«. Observe that we must not
47 f. See cr. nn. The messenger's make vexpbv the direct object of ^x "7 65 "
reply shows that the purpose of Astyoche's with yiXwra as predicate for (1) there is :
question was not to enquire whether the no evidence that yiXoir'' $xeiv nvd could
Argives had departed. But the chief be used for ytXwra iroieiffdai (or ridfcrSai)
reason for doubting the integrity of (3e[33.ai Tiva — 'to make a mock of another';
is the difficulty of combining f3ia either (2) ytXwT ix eiv should follow the analogy
with it or with ytX.wr' ?x 0VT *S- The latter of ahxvvtjv ix eiV otKTov £x e "'> bpyr^v
<
alternative would suggest ayfXaffra irpba- £x«"» and many other Sophoclean ex-
wira ftiafonevoi sooner than 'laughing in amples collected by Ellendt, s.v. ?x w
another's despite.' On the other hand, p. 293 b, thus becoming merely a^substi-
ip.fiefia.<n...fila ('have trampled violently') tute for 7eXa»'. —
For irpos to> kclkw, insult
is peculiarly appropriate to the context. added to injury, cf. Eur. fr. 1063, 15 koi
Though a Greek might laugh at his npbs KaKOiffL touto St) /j.eyas yeXws.
enemy's misfortunes (At. 79), he would 49 tirevxetvciv. The simple verb (x<x-
hesitate to spurn his corpse. Hence, in veiv) occurs in At. 1227, but e^x '""'' i-s
answer to Agamemnon's ov yap davovrt. exclusively comic = to put out the tongue
'
Kai Trpoaefj.^rjvai <re XPV>' Odysseus replies at' (Starkie on Ar. Vesp. 343). Cf. fr. 3 14,
fxr\ X a 'p'> 'ArpdSr], Kipbeoiv Toh nrj KaXols 344-
(At. 1348 f.). The proverbiaW7rf/ct/Jah'ei»' 51 tvt06v, not elsewhere in Sophocles
Keifuvw iscopiously illustrated by Blaydes or Euripides. In Aeschylus the adjective
on Ar. Nub. 550. For the simple verb occurs twice (Ag. 1606, fr. 337), and tvt-
cf. Menand. men. 356 fir) V/Scuee 8i«ttv- 06. as adv. in Pers. 367.
EYPYTIYAOS 157
26
25
few 60
26
24 ]<U T/DO<£[
22 Jl> rjflOLTl-
[ M- . . . dyJKvpatv ert
. e]ppr)^€i/ votos. 65
to Jiavra rroXXcI>[i/ Xuypoji' ep/>[d]#€i ord/ia,
7r]oXX^ 8e (Tit/SoW [7roX]Xa 8' 'IaT/^iJaw'Stoi/
54 ,. supplevil Wibunowiu 66 Xv7©6r supplevit Wilamowit* 67 <nVcW
ex <rwiw» factum pap.
62 Neither cWirrcW nor ctt/rT/roi has pylus lived, our city was like a ship
Mainly it is difficult to securely moored; but now a fierce gale
tee now wtxpin cWirro't could mean 'a has broken the cable.' Cf. Tr. fr. adesp.
dead man who seemed to be stilt alive.' -o. XvypoV. lunt suggests s-tcpor
I
Hunt concluded that the two corpses as an alternative he points out that oin-
:
were those of Kurynylus and one of his rob* would be too long for the gap.
victims, perhaps Nircus or Machaon 67 ff. It was usual to wrap the corpse
and th iv inference open to us of a chieftain in fine linen. Cf. Hoc*. 1
in the circumstances.But in that case it • I Patroclus) iv \t\itaai hi Q4rrt%
should be observed that 6 pi* must be the itwf Xirl KdXi^af |
it wobat i* *»<>«Xfjt,
and 6 64 Eurypylus, although Kaeowtpet a *o>i hmmf. a 580 ««a a
1
asttW r' oil oa«roixr' drtv bopin, and Cko. Hhes. 960, Thuc. 3. 58, Tac. <»»/<
841 ry wpbaStw i\KAiro*Ti ecu o>c1>r»<'»v linen s,-.- Mudnicaka,
that texot could be used for a spear- igt, p. 83; Hermann- Bluemner,
wound. Tic — '• of rtoos ('just 'IcrrptavCeW 6^t) were costly
recognised bvihescbol. on 7'rtuk. robes. Two successive glosses of Hcsy-
-<>» cirri Tov bXiyo*. Cf. II chius 0> P. 374) attest that 'I#r««in«Vi
o" f) rot roWor niv tx°* rrfXof and Irrpidii were names given to the
ill bin finished ') X 311 rov wrappings themselves («i Z«t4urni rrsXtU
<W gal AXXo toco* pi» >x" XP°* X*X" a rit ruii oOrw \ty6mriu). Wila- —
rs#x«a. I)cm. 14. 24 to <V (Ti n»»» ««<.a-
:
mown/, calls attention to ihc anachronis m
Xstar >t-,r«Teu rcWor «cd rAtror. —TO wa» is of introducing work from Istrtan looms
1009. Kombach sug- into the Hi.. seeing that Istros .
the intention of substituting Zivduw (StV- 70 ff. o 8'...np(a(ios: Eur. Hel. 1025,
doi was the name of a Pontic tribe) for Phoen. 1 1 28. —irXcvpais
kcu o-^a-yaio-i,
(TLvduiy. But 7ro\X?7 shows that ffivbdiv is 'his wounded side,' is a fair instance
of
right. —
The text can hardly be defended as hendiadys, for which see Lobeck on At.
it stands, although Hunt supports dvdpbs 1 45. Cf. Aesch. Eum. 247 irpb% alfxa
ippLwrd^eTo in the sense of were cast '
Kai <XTa\ayfj.6v tKix.ao-Tevop.ev. For <r<f>a-
upon the man,' and thinks that the gram- yal in the concrete sense of 'wounds,' cf.
matical irregularity of diSovres is parallel Rhes. 790 dep/xos 5e Kpovvbs beairoTov icapd
to Ant. 259 f. and other similar examples. ffepayais |
i3d\Xet p.e. — iraTp(»»a...?'TrTj re-
But the genitive suggests an indignity, as sembles warp^cjv bpKiuv in Track. 1223.
if the wrappings were hurled at Eurypylus, 73 would probably have been less
and the harshness of this particular obscure, if we had recovered the earlier
anacoluthon is due to the fact that the part of the play. Since iraida, in contrast
logical subject with which Sidovres ought with yipovra. and veaviav, must, as Hunt
to agree is not expressed or even indicated has observed, mean 'boy' rather than
in the two preceding lines: contrast the 'son,' we may guess that Eurypylus was
examples in Kuehner-Gerth § 493. Ant. represented as (iovTais, avriirais like —
I.e., as a case of distributive apposition, is Achilles in fr. 564 or dvdpbirats —
like —
much easier. Wilamowitz regards 69 as Troilus in fr. 619, and Parthenopaeus in
an interpolation ; but, as this only in part Aesch. Theb. 520. Thus, the meaning
removes the difficulty, I should prefer would be one who, while a boy in years,
:
'
to suppose that a line has been lost after was both counsellor and warrior.' Cf.
eppiTTTd^ero such as yipas OavbvTos, ota Eur. fr. 508, Paroem. I 436. The topic
Trpoae<pepoi> (Eur. Hel. 1262) <£piryts. of the virtues characteristic of the various
This is better than to read 5i56vros and ages has recently been handled by
understand dvfpbs of Priam, as I formerly F. M. Cornford in Class. Q. vi 252 ff.,
suggested, although the apparent contrast and it is of course possible that xcus
of yvvaiK&v with dvdpbs is somewhat covers an allusion to (ruxppoffvvr). For
artificial. —
The thought that the dead veavias = invents Wilamowitz quotes Hdt.
receive no benefit from funeral offer- 7. 99. Cf. fr. 314, 357 n.
ings is a commonplace. Cf. Aesch. fr. 75 cKxaXovpevos seems to mean 'in-
266. Eur. Hel. 142 tA t&v davovruv
1 voking,' as contrasted with kclXQv in the
oiibev, dXX' a\Xo»j ttopos. Tro. 1248 doxO) previous line. The meaning is the same
8k rots davovai 5ia<pepei.i> fipaxv, |
«' irXou- in Track. 1206, where a subordinate in-
fflujV Tit TtV&Tdl KTeptfffjidTWl'. fr. 64O finitive is added : old fj.' eKKa\ei, icdrep, |
7ro]XXot<rt[ 85
7© VXti/iM^ott supplevit Wilamowitz, "A/xwi Hunt SO sq. supplevit Wilamowit/.
twnat, which requires that the full stop rpoi'5a»co a', which has the support of the
after should be removed and
ourrtipia* papyrus and, since Ant. 1160 wouM not
that 6' should be introduced after toXXw*. justify the rendering 'I have lost you,'
rpot>i5u;»ot, 'thou hxst abandoned us' (cf. I'riainmust be supposed to reproach him-
Eur. Hipp. 1454 etc.), would be good self with having betrayed Kurypylus by
enough but the words lx u " AtMciw
• inviting him to Troy. 4Xir{$wv <r«*TT)piav
ournpiar are somewhat more suitable to is exactly like i\wiiu>* dpwyal, which is
1'ii.mi than to Kurypylus, and the clause applied to Orestes in El. 858. Since rt
Xp&*or...n*Kpi* should certainly qualify easily drops out —
an error which may Ik-
firfl.uTfr -rapiia.%, whereas in the 1 illustrated from the same passage we —
text most be attached to wpoi>8wKai...
it should probably read tuyimp r' here.
awrrjf>iaf, with which it has no logical koXwv is supported by frs. 81, 102, *«yi,
connexion. For these reasons I retain 93»-
211
AS. -/xi'Sas xal to[v
'IScuoj/ )8arjt\( rja
Upia(Moi>, 05 /x[
Tracr^. Karapf[
€7T€LO-€U afioi^ Xl£
c[pyo]i> Zpgai^ [
XO. fivafioo^vvav
TTpo\l\TTOiU
oviror\
AS. lot hopv Tt/X[«<£ 10
[.] ouovo~ap\
[ rt
]
] , r
]o-at Aios
6av(ov
1 . [.> €vr[vY]eZ
.
8' [ajirwXero
TraWXaw
Oela^ov ihpvadai to vx\y
]<xi
]
KOLVodaKd Xa£oa
T^]Xe<J>ov gwovaiav
S]ei7n>a irXrjo-iaiTaTOS
8' avai
]t T w8e, £i| [
IO
]Tl TtKTOUO-17 T€[.] .
[
ti'X^o-iv o[v 7r]a>os L
irpo crr)h[
] bp^avrj
~]hpOTTOV TrXoKOV [
']7r«[. .]vaX-
XO. .
15
]eu>[. . . -] av
]vov
already lay.
com- rock-tomb, where Telephus
2126 Koiv69aKa is a new 13 Spoirov is probably the remnant
of
known
pound/and Xa?6o S was htoertO fr. i a passive compound such
as „e65po7ro„
sense (Timon s have described a
'only in the active the The words seem to
The allusion seems to be to Eur. El. 7 7« 8^t«f
DieU '
We J>ay chaplet of flowers : cf.
£ P further
nerhaDS
y p ylus
was to be buried in an
ancestral
213
AX. .
[
ecro[
€(TO-[
if<rr[
aira
Spo|i[- s ^XXo[ts
f"
EYPYFIYAOI 161
214
'
} r\_r
]vy[.]pc • . . M kai
]o> . a /cat T/3tVou[
cU']oi£a9 8€(T7roTat9 [
ci]t€ -rrdvdos citc r»;[
]<ra> 8e XP[°] ,' t0,' t
]St7 7roXX\ cf
M
add. pap. • i supra I. add. pap- 1
214. 6 (ito pap. : » MfC*
215
]
nao-av £v<j>p\oi>
]
i/w 8' 6 par I
Tq |Xe'<£ov Kapa X[
]ay/xeVo9 0o[
|«Xos f c[
}y€ 7ra»4
2l6
Jar[. . .J<rov8[
Jap0| . • • \o<twt\
] Oavoiv aTrav [
]o-ey Uvaa fta[
1 fxeyav Soj/aciL
]
appvff\jL
10
] ^P"* •
[
217
~\kOT7)\_
]o ixvpioiv [
1 TO </>WS €/)[
/xot 7r/30ore[
]
cr\vvakyova\
]crato"€[
283.
217. ffvvaXyelv occurs in At. 253,
2l8
J
- r
]l 7TOTfX09'
]Xe'r[
2ig
iC€voa{
w
]ir' aVTLCDV [
]
TTpOL^LU €/a[
. a? vvv ova. .
[
t 7jy)a£i9 178c .
(
]i Zcv9 yap 6[
Jf aXXa /cat [
10
220
VTOiV X .
(
£cVoi hva-qKoa \
220 8vo-iJKoa. probably in ihe same to hear. ' The passive meaning is vouched
use as ar>)<roivro in EL 1407, 'terrible by Pollux 2. 117 <fKj»f)f Sk^koo*.
Ill
vv ai\
J. £Xt^/x[ a
tos yap a<r[
aX X* ei nrceve j
£i<r . . €wo[
221 nes seem 1 was waiting in the dtafrac* (v. ji) for the
ami, if th trochaics .<• return of a spy who had ju»t ileparted
• most have been placed nearer (i.in Iroy (v. it).
4 fwttyf. For the I
11— a
1
64 IO<t>OKAEOYI
]as /xdXadpa v[
(Xo.) ]i>a KLueladaL t[
~\vo(rrj y8a#eia[
]acr . . [.]ira .
[
18 The «/. /r. gave -ov tirX-ri^, but e 20antral is more likely than fiferai in
is said be unsatisfactory, and the
to a tragic text, although Hunt thinks that
neighbourhood of eCm does not favour the latter might have been applied to a
the verb. A compound with -tt\ti^ would corpse exposed to the sun. [By an over-
be preferable, but, since o is certain before sight the words are inverted in the ed.pr\
v, I can suggest nothing better than Sai- 23 Sokol^i, a rare word, explained by
fjLovoirXriZ, for which cf. dalfiovos TrXrjyri Hesych. I p. 526 as equivalent to nivei,
(fr.961 n.), Aesch. Ag. 1660 daifiovos eiriTrjpeT, Soicd, irpocr5oKa, is quoted from
XV^V P&pd-Q 5v<ttvx&s ireirXriy/jL^voi. Sophron fr. 52 K. ir\6ov doKafav.
222
] . [. .]ra Syoacre[re
] aAAa tclvt iyco .
[
]EVpOU OvheTTO)TTOT\j.
]raf TTavXa /cat kolkmv [
222 appears to contain reflections on yap fi^ylcrruv t\ tvxV M€0j<x[raTat <ppovi | t
the instability of human fortune. Wila- p.6.Tw\v ra.xi.ffTa tov \6yov [Si rhv t |
EYPYIAKHI
Welcker (p. 197 ff.) proposed to reconstruct the plot of the
from Justin 44. 3 Gallaeci Graecam sibi originem
unt : siquidem post finem Troiani belli Teuerum morte Aiaeis
<i invisutn patri Telamoui cum non reetperetur, in regnant
tin eoneessisse atque ibi urban nomine antii/uae patriae
minam condutisse. inde, aeeepta opinion* patemae mortis,
pat ria m repetissc. sed, cum ab Eurysaee Aiaeis filio a<
I
166 lO^OKAEOYI
Ribbeck's reconstruction of Accius rests upon an extremely
fanciful and improbable interpretation of the famous passage in
—
Cic. pro Sest. 120 123. The difficulties involved are well-known,
and we do not possess the material necessary for their complete
solution ; but Madvig's admirable note, reproduced in Halm's
edition (1845), shows the true way of escaping from the chief of
—
them, the apparent inconsistency of the words in eadem fabula
(121) with the statement of the schol. Bob. that Aesopus imported
a reference to contemporary politics into his performance in the
Eurysaces of Accius. For it is certain that the quotations
pater and hacc omnia vidi inflammari belong to the Andromache
of Ennius. In view of the currency which Ribbeck's views have
obtained, the following remarks may be added : (1) It is a
desperate expedient to suggest that Aesopus interpolated into
the Eurysaces a canticnm from the Andromache in order to do
honour to Cicero. (2) The reference to poetae in 123 and the
quotation from the Brutus show that Cicero intended to recall
more than one representation. (3) Since pater in 121 is taken
from a lament for Eetion, who was killed, it is plain that patron
pulsum in the following sentence applies only to the circumstances
of Cicero, and not to the fate of his prototype. There is no
ground therefore for inferring that the Eurysaces mentioned the
exile of a father, and the reference to Tusc. 3. 39, which concerns
the banishment of Telamon after the death of Phocus, is beside
the mark. (4) The two quotations in 122 must be assigned
to the Eurysaces, but there is nothing to prevent us from
supposing that Teucer was the exile there mentioned towards
whom the Greeks are charged with ingratitude. (5) There is no
serious objection to Madvig's conclusion that the quotations in
120 and the beginning of 121 are taken from the Andromache,
and refer to a Greek hero whose identity cannot be ascertained.
Pseudo-Serv. on Verg. Aen. 1. 619 points in another direction:
according to him, Teucer and Eurysaces returned from Troy
in different ships; and, as Teucer arrived first without Eurysaces,
Telamon, believing that his grandson was lost, refused to receive
Teucer.
It is at least in favour of Welcker's view that the events
which he introduces were subsequent to the withdrawal of
Teucer to Cyprus. It does not seem probable that in this play
Sophocles gave a different account of the home-coming of Teucer,
with or without Eurysaces, from that which he made famous in
the Teucer.
:
223
dho^aarov
223 Hesycfa. 1 p. 47 a&6£a<TTof Cf. &5o£a fr. 71 (n.). I^ater d&jfeurros
« became a philosophical word, being
ari\v«rTo*. ZoipoxXfn Y.vpvo&KU {tvpvoi. employed to express the certainty of
cod. 1. To the mum effect Phot. ed. knowledge as contrasted with the un-
Keit/. [). 13, 8= BeUt. anted, p. 344, 18, trust worthiness of opinion in this sense :
where the name of the play is omitted the Stoic w i»e man was d64(a<rrot (Diog.
hryn. fr. 80 de B.). L. 7. 161).
HPAKAHI
Eni TAINAPQI IATYPOI
HPAKAEIIKOI
Of the eleven fragments collected under these titles three are
Cited from 'Hpa*\r/c. (with or without o-arvpiKos), two from
EmtraivdfHOi, three from fir) 'Xaivuptp (alone or with oarvpiicos
iiul two from 'H pax Xehr/coc. I have added the
solitary reference to the Cerberus, which, in view of the subject of
the // / Tatnarum, can hardly belong to any other play.
r. //rr.U.fi, 1
p. 98,
liainic in u
wm. who first |>ui.lislieil the Anthology ct rid ihai tl><
thai 'll/««\*6r*v was an err.T foi ll,*i«r\«< f»u* (iV. amr I the
il^i«X«ftf»ot: ll^i«Xi«r«ot SO I' lit.
1 68 IO<t>OKAEOYI
1
Wagner thought that the whole action of the play was subsequent to the return
of Heracles.
2
Rev. £t. gr. xii (1899) 296.
3
Paroemiographica, Munchen, 1910, p. 100.
4
Telephosmythus, Munchen, 1909, p. 6.
HPAKAHZ 169
224
aW ol dauovres ipv^ayayyovirraL p.6voi.
224 drXoi codd. : corr. Kahe
224 - tool, x in Aphthon. ed. Rabe isnot the title of a play hitherto unknown,
1. xii 570) if KtpiUpy 8< but merely an alternative name for the
2!oc&o»\jjt dXXwi tj \^£<« (jr. \f>vxo-~t<*y*i*) Heracles at Taenarum, in which we know
iXfi^tcaro- <prj<ri yap 'AW oi (so Rabe that the carrying off of Cerl>erus was a
for drW <»1 ydp tup
codd.)...pdyo(.' prominent incident. The words may
&ia.Top0ntvou.ii/wi> \nrb rov Xrfpwvot \fnrx_Qf have l>een spoken by Hermes (of Charon)
The scholium on ^i'xaycirye«»' in answer to a request of Heracles for
-ina much shorter form in gudttlCfc Cf. Verg. Aen. 6. 391 corpora
Doxapatres (Rhet. Gr. 11 p. .$47 Wak, zi-a mefiu Stygia restore carina, net j
225
. . avveXeyou rd £v\\ cos iKKavfidrcou
firj fioL fiera^v wpocrheTjcreup
225. 1 iKnavftara Pollux 10. 1 10
225 Pollux 10. 110 rpoo0triop &i Cf. /'<*//. J97 ff. elr ««...{«'.Xor rt
r<p Ha'/fipy kcu feXa Kaixri/ia * ai ri\i}uari5at tipavoai. rvpi occurs in Ml.
iKKaittP to. I
ill. 7 110 <fHTpoi't 6i roi'Toxt tKKavua rdX/np Ikopop ion nal 0pd-
twj/tiktj tpun>T) ( X 2o> iKnavunra v proposed Tpoadttit iUp. which is
226
Tpe<f>ov<rt Kprjvrjs <f>vXaKa y^atpirrftf o<f>w.
226 arpifovoi codd. : corr. Jacobs |
p6W* ««i COdd whitl
X<4pirr)t IsxpotXfii A ('>«. *oi i* at Tli' 01. if. 10. : for the
I)
Hpa*\n 'irrpiipovai 6<fnr.' I
popular Iwliel connecting serpent* with
tl that we shou' springs see OS fr. ./>»• We may COO-
r. {i.e. crarvpuifi rpiiporot. thai this fountain sh<iuhl Ik-
227
KVKkutmov rpo\6v
227 Hi V'h. 11 p. 550 »i'«\oi* noA So wr might sj>cak of th<
••Jfoif rd rtixif. rpoxt" ti r6 t«x«. !U : if.M.aksp. Ktnc J*A»
r 2©0<>' II a«\#i |r»po»X/o
•
!ic roundurr of your ..Id-faced
.r instance of rpo%tn i»
170 I04>0KAE0Y1
quoted from literature and toixoi is now only the walls of Mycenae and TirytM
read for rpoxol in schol. Plat Ugg. 681 A. are mentioned as having been erected by
Cf. Hesych. IV p. 181 rpoxte' irepi- them, although Argos as the name of the
f$6\aiov, In Etym. Af. p. 455,
reixoi. district is sometimes introduced (Ear.
52 OpiyKip explained ry rpox^P-aTi, i.e.
is /. A. 534). See Wilamowitz on Eur.
6 ireptrpixw kvk\60(v otov ariifravos. — Her. 15, 945. Here it may lie assumed
Jebb on Bacchyl. 10. 77 points out that that Mycenae isreferred to, as the home
the legend of the Cyclopes as builders is of Eurystheus : cf Pind. fr. 169.
post-Homeric. So far as I have observed,
228
228 Orion Jlor. 5. 9 p. 47, 24 4k xdpis X^P LV y°-P 4o~tiv V tiktoi'ct' del, Kur.
tov 'Hpa.K\ei(TKOV ffarovp'iKTjs. Kpeicrffov...
'
Hel. 1234. And the gods may be trusted
<p4peiv.' Dindorf, in agreement with to fulfil their obligations, whereas you
Wagner (p. 107.2), held that 'HpaKXeio-xov can never be sure of a man (Aesch. fr.
here and in the source of the next fr.
was a corruption of 'HpaKXe'ovs aaTvpiKov.
399, Soph. fr. 667). —
x*P lv 4>€ P« IV l>k*
ambiguous
'
and
Xaptv ?x e '"> is i;i itself,
The same line without the mention of may mean to get a boon, as in 0. T. 764.
author or play is quoted in Jlor. Alonac. Hence there must be some doubt as to
102, with detp for deois. the exact force of 0. C. 779 8t ovSev 7?
xdpis, a favour once conferred, becomes Xe£/H5 X&P 11' 4*P 01 -
229
229 Onori Jlor. 6. 6 p. 49, 13 4k tov cited above add Aesch. Ag. 1562 /xifivei
unlikely that the ascription to Aeschylus Phil. 1421, El. 1 173, Eur. Ale. 419. 782,
is due to recollection of and confusion with Andr. 1271 f., Or. 1245, Lys. 25. 11. In
Cho. 312 dpdo-avTi iradeiv, rpiyipuv p.vdo% other words, ocpelXerai does not seem to
rdSe (piovet. have become impersonal, like wp4wei,
The oldest statement of the primitive wpoa-qKei, and the rest. For the shifting
lex talionis in Greek appears to be the usage of these verbs see Kuehner-Gerth
line (sometimes ascribed to Hesiod) which II 27, and it is of course arguable that
Arist. eth. N. 5. 5. ii32 b 25 calls rb 6<pelXeTat here may have suffered extension
'Fa8ap.dvdvos dlmiov : ef Ke irdOoi Ta 1* after their analogy.
fpet-e diKT] k idela yivoiTo. To the passages
HPAKAHI 171
230
231
ay a vov £v\ov
231 I
ed. Keit/. |.. it, ix 1. p. 14 Ayapof to gartaybi aw6
1
232
akaXuav
232 Ilesych. I p. 113 dXaXiav a\a\aya?), explained as irovr/pia </cai>
wovriplav, ara^iav. 2o0o/cA?/s 'ETriraiva- dra^ia < tou XaXeiv > . dXaX?) was a
piois (iiri iraievdpois cod. : corr. Casaubon). wild tumultuous cry: cf. 208 Pind. fr.
Dindorf infers that this play was called fxaviat r dXaXai r dpivofiivuv pi\f/ai'xci
'Eirtrau'dpiotby the grammarians, who abv K\6v(f>, Eur. Phoen. 335. Now see
assumed that such was the name of the Etym. M. p. 55, 48 dXaXi}, 6 6bpvfio<, koX
satyrs. Nauck quotes Cramer, anecd. r\ avapdpos <puivr\...KaX dXaXTrros, 6 Oopvpos,
233
apyejxoiv
233 Hesych. 1 p. 272 dpyifxuv t&v dvdpuwos irrdpyefios. It seems that
iv rots 6<p0a\fioh XevKW/j-druiv ' ol Si dpye/uLos was the name of the disease, and
6(f>da.\fuGiv (o<pda\fxu)i> cod.). 2o^>o/cX^s apyepov of the part affected ; and, as
€ttI Taivdpip aarvpiK(p. Cf. Etym. M. Ellendt remarks, a doubt was raised to
p. 135, 36 apyefiov, to Kara irddos yevo- which of the two the word in Sophocles
fievov XevKUifxa ii> rip 6<pda.X/jup irapd rd '
should be referred. The view taken by
dpybv to XevKov. Erotian gloss. Hippocr. Didymus is to be preferred. Pollux 2.
p. 47, 10. Eustath. Od. p. 1430, 60 146 says that the upper part of the nails
attributes the explanation of the word to was called dpytfxot. In Latin argema is
Didymus. Pollux 2. 65 has the form used as a neut. sing. see Thesaurus s.v.
:
234
OV KCO(b€L
(koXvo. cod.), irrjpoi, with KuxprjTios the ancient grammarians, and even Porson
pXairTios , and Kunjyqais ' KdXovais. on Eur. Or. 1279, reversed the history of
Wagner and M. Schmidt suggested that the word. For the wider meaning of the
the error of Photius might be explained verb cf. Anacr. fr. 81 al dt /xev (ppivei
by supposing Sophocles to have written 01) €KKfKw<piaTai. : Etym. M. p. 322, 22,
KUxpfT $-ivov (or irtvovs). H. thought that quoting the passage, gives irapa^e^Xau-
the original form of the entry might have fiivcu eiaiv as a paraphrase.
been < oil Kw<pei: 5> oil Koxplfei oil fiXdirTei. '
:
HPITONH
ides that of Sophocles, we have a record of plays
composed with this title by Phrynichus 1
Philoclcs, and Cleophon.
,
bftbty iidi the pupil >•( Thcspia: aee lfai|;h, Tragic Drama, \
I dtMbk tnle'AX^n»f «ol Wfxy^n (p- fy). bal the parallel* wVefc
he adduce* are quite uncertain.
174 IO<t>OKAEOYI
1
Wagner suggested that Tyndareus appeared in the character of the legal repre-
sentative of Erigone, who could not have conducted the accusation in person owing to
her juristic incapacity. On the other hand, if Aletes was adult, there was no reason
for the introduction of Tyndareus into the Aletes, and consequently fr. 646 belonged
rather to the Erigone.
2 The same remark applies
to Haigh's classification of the plays of Phrynichus,
Philocles, and Cleophon (p. 477 ff.).
. ;
HPITONH 175
235
8c
&6£r] Toiralfi}, tolvt l&elv cra<f><os dekco.
235 I'lv >t. lex. p. 595, 9 Tordfeu"- Aoch. Ag. 1368 rd yap Tordfeii' roi; »d^'
do* OTOxattodai, irdvutioOat. inrwotif . . tibirax Similarly Soph. 7Vwi.
&x«-
Kai rapa —o<poi<\ti iv Wptyovrj 'A U... 415 ravrb 3'
ov^i yfysvrw, donrjiri* tiwtlr |
236
vvv h* €lprj vTra<f>po<; i£ avTuiu cw?
Casaubon fur a p.r\pty6*r) lor Rjbbeck'i : /'?). The first three assume
¥v* V -,ItawuXtro.'
uji» '
. . . that the origin "t the word h to l>e traced
(Upjnfrai i avrin Kai l»'l<ptyt**ia (fr. 312). either to &<ppwv or to aftpot, ami the only
rwotpdrrfi (ck arte 10. VI 18 l.iltr.) ancient evidence in their favour, apart
hi oaaMt woui \lywv ' oitiiv brt koI from the scholium, is an alternative gloss
bwofpo* (oi'x Orratppo* Hippocr.) nai tx°* in llesychius vy pacta* /jjor *'p.<ptp'i
:
•6 t>a\dnai.' The evidence of the dipp^.. The balai "),''>' '"> ( ' )(
*
strong in favour of the form C>xa<ppvi (hat not know IM hist- »ry of the word.
only consider Orofpot to l>e an Whether it has anything t.» do with
ti.m. The meaning, as/, suggests, 'having
a<t>pli%,
KpvOMo* and pf) tpawtp'j* ini) om. Phot.); thought thai Preeyot wa» a mistake M
ami the mIi .1. i
Rka, 711 Baa vrtt+opot (cf. es*o*w/>d a hollow passage)
traaSpoi i p.i) fartp&t, U purajxtp lint this vie* h.u>ll> gives »>ifh. irnt weight
far' afpbr rrix°n4****, 1 T ** i'«*dX*»r >.e that Cw+poi existed with
aft iwarUrt iuppn '
ij Kara* V,,. Ham tenia-
—
176 I04X3KAEOYI
tively suggested *Ipts ws...i£ avyGip (C. R. 774. Nauck, comparing Eur. Htl. 106,
XIII 3). Blaydes : vvv 8' £pis vircuppos / 7'. was inclined to substitute dvr-
715,
< Jjv tis or iyiiuer'' > e£ ktc. oirtiXero for ^£a7rw\«To. ^£a*-u>\ero, how-
2 Headlam on Aesch. ^. 352 otf Tap ever, illustrates the Sophoclean tendency
e\6vres audit av0a\6iei> Av quotes many to use compounds with i£, for which see
similar phrases for 'the biter bit.' So fr. on fr. 524, 4.
OAMYPAI
The scene of the play was the neighbourhood of Mt Athos. as
appears from fr. 237. For the connexion of Thamyras with this
district cf. Eustath. 77. p. 299, 5 kcu oti Iv ry 'Akttj rfj irepl rov
"AOcov ®dpvpi<; 6 ©/?«£ e/3acri\evae. Conon 7 «9 ttjv Akttjv irapa- '
The critics are not agreed whether ir'qpdv means blind,' or is to '
dodas anteire canendo Aonidas mutos Thamyris damtiattis in annos ore simul
\ \
punished for his insolent boast In [Eur.] Khss. 916 925 the
1
.
—
iming (I suppose) from Parnassus or Pieria, ha
the Strymon to meet the Thracian Thamyras in the
neighbourhood of Mt Pangaeum :
(
l'(\'/'/x/ioi/o<? irai, TT)<i €/*»)<> n-^rtu <ppev6<f
vftpis ynp, "1 o-' €<r<j)7)\€, teat Wovamv epts
Toeelv fi eBrjKe rovSe Svarrjvoi' yivov.
irepaiaa yap Bij irorapdovs Sid po<i<;
I
'
.11. .w Ihr HOOM I
al 6'\/re49 teal rarreivov e'<? dirav ayr)p,(i iari, teal 77 K.6p,r) ttoWt) /xev
eVi tt}<? Ke<paXr]<i, rroWrj Be avra> /cat, iv rocs •yeveiow
8e Xvpa
eppirrrai rrpbs rots rroai, tcareayores avrrj<i ol 7n;^et? /cat al ^ophal
/cciTeppayyviai.
A circumstance in the Homeric account of Thamyras which
has hardly received any attention is his connexion with Eurytus,
from whose home at Oechalia Thamyras is said to have started
on his way to Dorium. Now, Eurytus is the counterpart of
Thamyras in another sphere taught the use of the bow by
:
237
)(Tcra.v (TKOiriav Zrjvbs '\0toov
237 1 lath. //. p. 358, 40 6rt Si [Grappa, Gr. Myth. p. 1104,), was
pq.Ktit.6t nai 6 "A0wt, of fxvfla rapa r<ji honoured as a san cus : Aesch.
Z ::<j), SijXoi, fpaai, -o<p<n\r)% iv Ag' '97 'AtfyoK oorot /.ijfot. Il<
IfffCW tlwulf OKOTlti* 7jt)fbt p. 66, possibly, as Nauck thinks, with
reference to this passage, has 'A0yw o
In the passage of the Iliad which is iwl toO'AOu tov 6(>ovi i6fnniroi driptdt, 6
leaves Olympus, an<l iks of the summit
leeds across the snowy mountain-tops of Athos as always rising far above the
hunt touching the lower clouds, so that the altar of Zeus remained
irth. *'£ 'A06w 5' iwl worm* (fi^atro untouched l>y r.iin. For the connexion
*n*i*o*Ta. Athos Thracian
is 1. nc "I the of Thamyras with this district sec Intro
I lorn. h. Apoll.
33 Op7)ori6» r' ductory Note.
Liwrt. Athos, like other high j
238
13
i8o ZO0OKAEOYZ
contrasted with the lyre (or tp6pp.iy£) cover both the Xvpa. and the xiddpa.
and the later iciddpa. Both TrrjKTis and Ellendt refers to Hesych. til p. 171
ixdyadis were Lydian see Pind. fr. 125,
: £6ava' ...Kvpiws 5e t& it £uXwv i£«jp.iva
Telestes fr. 5. 4, Diogenes fr. 1. 6, Athen. rj XLdwv. The lyre was the oldest stringed
634 F. As such they are opposed to the instrument and was in general use, whereat
native Greek instruments mentioned in the cithara was for the most part employed
the next line. They were alike also in by professional musicians. See Guhl and
being played by the hand without the Koner, p. 201 ff. Susemihl-Hicks on
;
plectrum (x<<7>'S wXrjKrpov 81a \paXp.ov Arist. fol. p. 601. There was also a
Aristox. ap. Athen. 635 b). Hence difference of material : the sounding-box
Hesych. Ill p. 61 p.aya8i5et opyava '
of the lyre was made of tortoise shell, and
xpakTiKa, and Phot. supr. that of the cithara with wood or metal.
2 fjdava is not elsewhere applied to But it would be wrong to restrict the
musical instruments, but it seems to be meaning of i-oava so as to make it apply
the intention to give a generic descrip- solely to the wood-work of the cithara.
tion of stringed instruments, which would
239
239 Athen. 183 E p.vrip.ovtvei 5e tov Mvaoh (fr. 412) .../fat iv Qa/xvpa. 1 :
Tpiywvov to&tov Kai 2,o<poKXrjs iv p.iv the rpiyuvos see on fr. 412.
240
npoiroSa fxeXea ra8' ocra K\eop.ev
Tpo^ixa /3acrt/xa yjipeai Trohecri
Ambr.
240 Choeroboscus in Hephaest. jro8as (-xovres. Nauck suggested irpoaooa.
cnchir. p. 60, 17 ( — 217, 9 Consbr.) from the reading of the cod. Ambr., so
rpox^'os 5^ [sc. Xiyerat 6 xopeios), itrfidr] that 7rp6ao5a piXea should = irpoa68ia :
0AMYPAI i8i
have changed his mind for ; if sound, but are related to x'pw<n
in C xvi 434 n. he proposed rd b" 5<ra
A', Theog. 519) and vb&teoi as \tip*<n to
K\*oper or K\tvp.tr, or as an alternative, X*ipt(roi. So the ordinary form-, fU\toi,
id. l-rtat are reduced from u<Xf(r<ri, fwtoot:
2 • With r.ipid movement of arm and iro, //. (/'.-'
«j 101. N.uuk at one
The reference is to the rhythmical time proposed to sul»stitute x«P* r < **«*«
ients in which the
of the dance, re, hut trie traditional forms are perhaps
re as important
the leys. Cf. :is defensible. The metre consists of rex>l\ed
Xcn. symfi. 2. 16 oviiv cbryor rov awnarot trochaic tetrapodies, such as are occasion-
tw Ttj 6p\1p*i y», d\\' dfui noi rpaxv^ot ally found in Kuripides (Phoen. I0i,o, He!.
kcu ffKiXtf icai x*'/** iyvurdfovTo, and KC 348) and Aristophanes [Lyt. 1:79); but
r's Charities, K. tr. p. ioj b . — not, 1 believe, elsewhere in Sophocles.
rms xiptoi and wtetai are unique,
241
oj^wkc yap KpoTrjTa TrrjKTihcou fiiXrj,
X <j>X
WK< f" r the form lee Jebb on
: or Mute, as distinguished frotn the avpxyi
KpoTTVTtt 'songs resounding To\vKd\auo< i|M- {/)i,t. .int. II
from the harp as it is struck* (|.) *ponrra 840 a). Sec also Suscmihl-llicks on
u*\»» may be taken to imply the c\i pot. 3. 6. 1
if Kportir lUXo% in the sense of to beat \ord\ winch follow are hoi»el
uce a melody by stnk- oorrapt mini displcio'
1
*
ide easier l>y the attachment v. 3 orlpyin' inai - i)6v - Koinqflt r'
hi TTHTiiur, to which upor^ruu' might do 111. This attractive suggestion recalls
have been accommodated (hypallagc). fr- JM. J « 7- (>) Uriw ulen: Mpm fiiomvXot
Minus
160 <ri6S)f*6i rt pat- b* oto rt'X>», XtlLt*" &**** I
*•** r1f»n*<*.
trtipv, KTtrwot (cited by H. in / (
'. KUfutoao' d»i)pT*<np ; but, as J. points
III 1. 1. ~ \X
t
KIIWOV UpOTTfTUJlr either rtptttpa nor *«yt*«a#' is
ipuATu-f 1, the n<is<- of the bumping cars, ig Xs>a
ilWCIg- ftoravXoi 9 , savs: 'I had thought of
•ird .is
x' ofMn" r '*«. I •*•#•
tin m. tpiffio* lotftltsaa' - &t* • ... or (») •••
Comparing 10. 164 P m'X»7 ritf>arXa (irffX^Mf •of STO^t fr>VI*or «...,n<fai
T^a Ai'ji/faXa lit. I*. .! It- ;
thought thai mot cone—led
flMM fd^Xo ipabasildos,
I p. 107 with \epot >«.»oi'Xoi «iX#>aw attdr rsvsi
Mptrfra -
vo\i'»^M>rirra ytrbntPa. iter* in v. >. (5) Jacolw (an. Schwetghtaser)
:
I 82 SO^OKAEOYI
conjectured x a P/X0P ^"' tX^ws, and for vaos Conington, finding ix6vavX6t Tt...fia.vrlm
crripri/xa something like 56volkos riKvov or in v. 2, proceeds olvwfiivois (sit) <jTip-r\p.a.
<f>{iTev/j.a. (6) H. wrote The instrument
:
'
Kw/jias days. (9) Blaydes vabt 6" tprrjuot
:
used in the KUfios was commonly the oiibi kui/xos tar'' Uti. (10) G. Wolff: Xvpa
avX6s : but vaos looks more like 5p56s, fxdvavXos. Trot rixvai T€ fJ-avrius \
vdos t'
which was also its accompaniment. There fpifixa Ko/xirdffat; Something like x ei M-^ 1'
are however other possibilities, as 5aX6s 8ttus vabs (jnpi\aa.% rjpwaoev Kwn-qXdras
I
or dXaos, or a compound in -(rrepijs.' In might give the required sense, but the
J. P. xxxi 8 he suggested SaS6s r' ip^p-ri corruption is too deep to be healed with-
iroXXd Kuixaaaaa x^P- (?) R« Ellis out fresh evidence.
eaoi'<s t' tprjfioi TriaaoKuvLas "Aprjs. (8)
242
koIXov Apyos
242 Schol. Soph. O. C. 378 TroXXaxoO unsuitable to that play, whereas it fits
to " Apyos koIX6v (pa<ri Kaddtrep Kal iv naturally with the plot of the Epigoni.
'Etnydvots (fr. 190) 'to koIXov " Apyos ov It is probable, therefore, that if the citation
Ka.T0LK7]<ravT' tri Kal iv Qa/xvpa (Qafivpia
'
of the Thamyras was more than a mere
reference, the words quoted have dropped
,
243
KavvafiLS
243 Antiatt. (Bekk. anecd.) p. 105, Hdt. 4. 74 e£ avrrjs OpriiKes fiiv Kal
27 Kavvafiis. ^.ocpoKXrjs Qa/xvpa, 'Hpddoros ei'juara iroituvTat Toiai Xiveoiaiv ofioioraTa,
TerdpTip. The allusion to hemp,— prob- Hesych. 11 p. 406. Bluemner, Techno-
ably to hempen garments, fits the — logie, 1 p. 293.
Thracian atmosphere of the play cf. :
0AMYPAI i«3
244
prjyuvq ^pvcroherov Kepas,
prjyvvs apfioviav -^ophoTovov \vpas
244 Plut. de (ohib. ira 5 p. 455 I) M on
Cicero also (*.</. 1.
fr. 36.
6fr,ii''fu0a xai xoXtpion »ai <pi\ois «rai 144 ttstudine resonatur ant
in fidibus
Ttr.rwi kcu yortvci xai Otoii vr) Sia «roi eornu) speaks as if the sounding-board
th)f<iM gal i\f/i'xots OKfixaiv, in 6 Bdfivpii itself were made of hom, unless (ornu
,
'(nrl ^'vi...\vpa1. Brunck was the first is to l>e taken to refer to the •wb.\ti\.
signed the passage to Sophocles. 11
1
p. 158 equates fV>a with
in. 9. 30 mentions among statues
: ti)x«»», but this, if correct at all, cannot
. Mt Helicon Bdfivow pJf refer to the lyre.
t( fj&ij Tv<p\6y koI Xvpai xart- 3 Herwerilcn reads /jjr>»it V see on :
|> 4 37 (<»f Apollo) arth opus rarae, Bnrrovx, | rUm fiorawtf QvXa rt BifpQr,
ttstudine et auro ptitdebat larva Bacchyl. 3. 15 fipiti ul* Upi (tovtHna
/>artc Irra. — tclpas. The state- toprvut, I
(Sot'-ovai <fn\o£€i>iau dyiia.
ancient authorities relating to
"I the stringing of the lyre cf. DloChl
roctore of the lyre are very con- irioT€ ixiy ov¥ «>/rfiMr aiVAr, iriort H
hut anyone who will refer to the trt.fiaro driVrat, uoxtp oi \"pioo t pJ<poi
Mins figured in (iuhl and Koner tA ftvpa rtlrovci, wpoeixovnt pi bayj}.
at ]). :o: will Dot hesitate to understand Hence ivrirowox lui. /. /'. 1129 etc.
«fpai as referring to the s*i)x«t or arms of The metre is logaocdic (aeolicl.
which w<re fixed to the sounding-
. being a glyconic. and v. 2 an asclcpiad
ted by the JVyA*. L. trimeter
translate the In '
245
fiovcrofiautl 8' e\dp,<f>0T)v 8' &t> kcu to ttotX hupav,
i"\"/iai 8' Ik t€ \vpa<; «/c tc vop.iov
ous Hafivpas
tripiaWa fiovcroiroul.
;
pure delight of H., MModag acuttfr^ awl reading
ai A" dr6 txouxa ttx***' aut ( X°*tmi
•kck, drwtp ffiwtipoi 9, tA lo^o the *train» that Thamjrrat make* mu»k
WtpittOtP ibww tioiootiarti • ' With Mjrpa*Mngly "-~«^. «»W ft mfy
:
1
84 IO<t>OKAEOYI
Thamyras but Eudoxus and Aristarchus Karix eTac '
T0 $4 eari irapairXi)ciov'
and Archimedes —
who, as Plutarch goes Ixerat ydp. 4k 84 roijrwv rwv irpdrruv
on to illustrate with well-known stories, SaKrvXiiov, rwv irovr\rCiv, d\\oi e£ dXXov
were themselves possessed with ecstasy av T)pT7)fi4voi eio~l Kal evdovcridfrovffiv, oi
" tvpriKa," Kal tovto iroXXaKis (pdeyydfievos and completes the restoration initiated by
dfidBifev. The melodies
of Thamyras Porson (on Med. 284) of the latter part
have had an upon the speaker such
effect of the fragment. But the first line is
as those of the musician Alexander had desperately corrupt and I cannot feel
;
Kpova-fiara. Whatever the verb was, cline to this solution, with irorl Seipdv =
xoti Seipdv is to be constructed with it, towards the throat, as in Aesch. Ag. 3 40
"/was stricken at the throat" (the part ovk4t' f£ 4Xev94pou S4prjs airoip.tl}C~ovo~i
|
which is the instrument of singing), as (piXrdrwv fxopov. The sense of the inter-
in Aesch. Etim. 595, where Orestes says vening words, which must then contain
/ sleiu my mother S-Mpov\K$ x ec P L irpbs the subject, might be given by reading
S2pi)v reixwv. The critics, except Bernar- p.ovffo/j.ai'ei 8' dvacpffev (or possibly even
dakis, who accepts etixo/J-ai and supplies 84 \a/j.<p64v) Xijfi' dveKas irorl Seipdv, or —
for it an inf. iXS.i' from his conjecture as the accent of cod. Pal. suggests, /noixro-
in the previous line (see cr. n.), reading fiavei 8' £Xa<ppi]v qfffi' dverov irorl Seipdv.
have taken irorl Seipdv with it,
ZpXOfJ.a.1, Herwerden conjectured in v. 1 f. irorl 5'
" and I come to the mountain-ridge " and ; ovpavbv atpofiai (so also Wyttenbach) Ik
since 8eipdv in that sense has no authority, re Xvpas kt4. Wyttenbach's view that
Brunck (approved by Ellendt s.v. Seipds) Kal r6 are simply the words of Plutarch
altered it to irorl Sei/jdSa i-pxofj-ai Camp- : linking together two quotations deserves
bell too translates "and make my way to passing mention. Mekler conjectured
the ridge" but doubts, conjecturing irorl after daKe'rcp, irorl 5' Ipav epxop-ai Salr' 2k
5' elpav Zpxofiou "and I go to the public Kre., i.e. to the banquet of the Muses.
place." ^x.o|xai is used for KarexofJ-ai, as The metre is of the Icnic (choriambic)
e.g.£x w appears for irpoae'x 03 PhiL 305. m type, but for obvious reasons the analysis
The usual phrases were ov yap ix Movcrwv, is doubtful. It should be added that H.
d\X' €K Kopvftdvrwi' tivwv Kartxecrde Dio was led partly by metrical considerations
Chrys. I 682, Kardvxeros e/c Ni>fj.(p(bv to his conjecture ex.op.ai. The anaclo-
Pausan. 10. 12. ir, Karoxos eK Novcrwv menos -rreplaXXa [xovaoiroiei is a common
Lucian 11 5. Cf. Plat. Jon 536 a Kal 6 clausula in Ionics see e.g. Aesch. Snppl.
:
OHIEYI
Welcker (p. 402) holds that the solitary reference to this play-
is error, and that the Phaedra was the play intended.
an There is
no reason why Sophocles should not have written a play entitled
Theseus, just as Euripides did, who dramatized the Cretan
adventure under that title. The evidence in its favour is very
slender, and may be untrustworthy but we ought not to refuse ;
246
OfJLTTVLOV V€<f>OV<;
OYEITHI EN IIKYQNI
the possible connexion of the title Thyestcs with the
r
Atreu 91. We
have there pointed out that, while it is
tble that Sophocl- two plays entitled Tkyisi
as the Atreus, all we can affirm with certainty is that two
of Sophocles dealt with the banquet story and the later
spectively, and that to the latter was
The chief authority now extant fbi
the lal >ry of the two brothers is \\y^\n./ab. 88, which by
.1! consent is admitted t<> have been derived from the play
The confused narrative of HygMIUS divides into
rice t<> the turning back of the Sun's
in horror at the impious banquet
•t In the first pari
lid to have fled to King Thesprotus, wl untrv
lake Avernus, and theno on where his daughter
pia had been I le found h
thena, an pollute the sanctity of the site by his
hid himsell in the ncij^l b 11 ing grove ft 1
1 86 IO<t>OKAEOYI
on Juv. 7. 92.
247
tro<pb<; yap 0V0V19 tt\t)V o*> av Ti/uqi $tos.
aXX* €15 0€ov<i < <r* > oputvra, Kav €^to 00075
yatpdv xtXevj), Ktla' 68onrop€ii> \p€<av'
\f>'>r yij) ovScV <OV V(f>T)yOVITai. 0i
(Krit. Slttd. 1 254), who rewrites the fident that no reconciliation of their
passage in order to avoid the supposed claims is necessary if morality
;
incompatibility of ££« SIktjs with aiaxP°" to conflict with the will of the gods, M
ovdti>. But all the lines appear to be much the worse for it. But for Euripides.
part of an answer to an objection (of if the gods seem to enjoin an immoral
Thyestes?) that, if the oracle pointed to action, they become untrue to their
incest, its injunction must be disregarded: nature and are no longer trustworthy.
see Introductory Note. The reply is that See Nestle's article on Sophoklts mid
such considerations cannot be allowed, die Sophistik in Class. Philol. v 29 ft. 1
since human wisdom is of no avail unless The present lines would accurately de-
it is blessed by heaven. The attitude scribe the position of Orestes in the
towards ffo<pla is similar to that of Eur. Electra, who has no hesitation in obeying
Baeeh. 200 ff. and other passages in the the command of Apollo, even though it
same play ; in Sophocles it does not involves matricide: see v. 1424 tolp
surprise us. For Beds riixq. cf. Aesch fr. ddfJLOMTi (lev /caXais, 'AiroXXwc el xaXiLs
I
302, Theb. 703, Eur. Her. 1338 Oeoi 5' iOiairurev, and Jebb's Introd. p. xli.
8rav Tifiuxriv ovdlv Set (piXuv. F. W. oSoi-rropetv is used 10 times by Sophocles,
Schmidt adds Hes. Theog. 81, Theogn. but not at all by Aeschylus or Euripides.
169. For '4%i>> bitcns cf. Eur. Andr. 786, Bacch.
2 ff. These lines have been cleared 10 10 ra 5' e^o; vofiifia 8Uas ixfia.Xbi'Ta.
|
up by Wecklein's proposal to insert <r' Tip.av deovs. The context here limits SUt]
and treat iceXevr) as second pers. sing, of to the sphere of established or conven-
the pass, subjunctive. The same sugges- tional morality. The conception of fii<cij
tion was made independently by Tucker as a human institution was as old as
(C. R. xvii 190) and by Blaydes, who, Hesiod (Op. 279): cf. Plat. Prot. 32:1 .
however, inclined to els Oebv er' bpdv re The word is so applied in accordance with
Kri. The insertion of <r' appears to have its original meaning of custom or order,
been proposed first by Seyffert (Rh. Mus. for which see F. M. Cornford, From
xv 615), but he wished to substitute Bebv Religion to Philosophy, p. 172 ff. For —
for deoOs, in order to provide KeXevrj with the ace. after u<pr)yel<rdat, involved in the
a subject. It is natural to compare the attracted £>v (' where the gods take the
passage with Euripides' famous line (fr. lead, prompt ') cf. Lys. 33. 3 e/cetros p,ev
292, 7) el deol ri dpiocnv alcrxpbv, ovk elalv oiV raW v<pr}yri<ra.To, —
such was the lead
deol, and the contrast is significant of the given by Heracles.
248
airoTrXrjKTa) iroSi
248 Hesych. I p. 254 dTrojrX-qKTip aTrbwXrjKTos eyw. 34. 16 ovrus ait6ir\r)KT0v
iroSL •
p.avi<J}8ei. HocpoKXijs QvecrTri 2t- /ecu TravreXQs fiaivbiievov. There is a
similar transference of the adjective in
For the word cf. Phil. 731 rl drj... O. T. 479 p-eXi^ iroU, ibid. 877 irodl
mwirq.s KdirbirXrjKTos w5' e^ei ; Ant. 1189 Xpyo-l/J-ip, Eur. Phoen. 834 rv<pX(p irooi,
Kairoir\ri<jaop.ai, i.e. 'I faint away.' Dem. Aesch. Eum. 545 dQey irodi, Tr. fr. adesp.
21. 143 oi'»x oiirws ei/x &<ppwv ov8' 227 Xaiddpyy nodi. See also on fr. 790.
249
a(JLOp(f)(L)TOV
OYEITHI 189
250
avrd/xoi/jos
250 avrdftotpos Casaubon : cu'>r6p.a.pot cod.
J50 Hesyeh. 1 p. 327 aMnoipos to a person means 'having a single share.'
• t cod.) •
pLoydfxoipos. ~o<pOK\rj$ 'Sharing alone' is an illogical but em-
OTtj —iKvuviy |BiV<ttij oiKi-uvia cod. : phatic term to express M .le pOSS
r. MuMrttt). The traditional inter- (oxymoron) cf. the use of fiofofup^t.
:
251
avTo<PopTOL
251 ii'sych. I |>. 329 avr6<poproi' the other with the merchant who ventured
Ul'ToiidlCOHH. KlplWI it 01 if roil l&ioti his goods in another's bottom. In
Z.O>f,0<\T)t kU-iitTrj ll/U'W'tlfl ( ho. (>- t (TTtixorro 5' avroipopTov
ffiKvwia co<f. : corr. Muslim*). on* 19 (rayy the speaker describes himself
.artrot r> Xupwn (fr. 24K, S8 K.)
I as a travelling merchant, contrasted with
a «ou»d ipopTifouJroil i<prj. a carrier. Cratinus, however, s<
avTo^opros is properly and strictly have used the word for those who cm
:!ie vai-K\iipoi who voyages 1. 11!. in
:
monies. >u< h si least is
cargo on board In
aii huh Kock adopts hut ;
touted on the one hand with the latter thinks that the word k<k*os>op-
the seaman who carried for hire, and on roi/t may have fallen out before tyiy.
252
190 IO<pOKAEOYI
253
a<f)a)<T lco /xeuat
254
rjyojxrjv
254 Hesych. 11 p. 264 rry6/j.r)V does not deserve credit. Yet rjyofiijv,
Sirjyov. 2oq>oa-\7?s BviaTri SevTeptp. The 'I lived,' seems to be justified by the
same interpretation was traditionally- corresponding use of the active in Dem. 9.
given to O. T. 77=; rjyop.7]v 5' dvrjp |
aoTwv 36 y\v ri. T6re...5 i\evdipav rjye ttjv' EXXd5a :
255
ecTTL yap tl<s evakia
Evfious alcr rfjhe /3a/c^et09 fiorpvs
255. 2 Ei'/3ous ala L. Dindorf: evfioTjoaaa codd. plerique, EtifioiU aKTJ Meineke j
pdKxtos Blaydes
255 Schol. Eur. Phoen. 227 ^,o<po- di ttjv fieo-rjpLfipLcu' 5fi<paKas, irpvyaro Si
k\tjs Si iv Qvio~Tr) iaropet Kai 7rap' ireiravdeiaa irepi ttjv iairipav. Steph.
]Lvf3oitvo~Lv 6/xoiav dp.ire\ov elvai rijs iv Byz. p. 479 'Svo-ai... Senary iv Evpoia,
Uapvafftp, \iy10v oiirws • '
e'o~Ti...iroTbv. tvda 81a /u<ds rj/Aipas ttjv a/j.ire\6v tpaaiv
The miraculous growth of the vine is dvOeiv nai rov j36rpvv irenaiveaOai. Schol.
one of the portents which attest the Townl. Horn. N 21 iv Aiyatt 7-77S Evfioias
piesence of Dionysus (Horn. //. 7. 35 ft.) irapdSo^a iroWa ytverai. Kara yap rds
and this accounts for its appearance at irijaiovs tov Aiovvaov reXerds 6pyia£ovo~Q)v
Delphi and at Nysa. For the facts cf. tCov /j.vo~t18wv yvvaiK&v jiXaordvovoiv at
schol. Soph. Ant. 1133 v to iv "Evfiola naXovnevai i(pTjp.epoi dpure\oi, a'iTives Zudtv
(pricriv dXcosto iv llapvaatp' iv dfupoTi-
17 p.ev rds tGjv KapirQv t/c/JoXds iroiovvTai,
pots yap t67tois 17 d/x7reXos ij Kad' iKacrTrjv (It av irdXiv jHoTpvas /SapirraTOKS, Kai
i)p.ipav irepi nev ttjv £w ftdrpvas <f>ipet, irepi tovtovs irpb p.eo-ripL(3pias ireiraivovffi, irpbs
— : —
OYEITHI 191
ta X^y«t, f>0a ftvVtvtrai to «arA rat dMMM puts forth its tendril.' The early
duWXoif. at, ipaair, iwOtr growth of the vine is described distrihu-
rat, root fitffrififipiap vewairovcrt tively in respect of each twig. The
*t, iaripo.% hi dxparo* x°("iy°*-' ai proper meaning of oirdrdij is given by
^ TV X°PV Tl*"' TfXoVflJrtjjr T</> schol. Ar. .-/«'. 588 as i) irpomj tK<pvou
»v »t<. From >uch evidence it has TJ/t <TTa<pv\iji so Hesych., Suid., schol.
:
rred with reason that Nvtt wa^ Ar. Ann. 13:0. It should be observed
I 29 olra 0\ & tatia- stock of the vine has put forth green
or top woXvxapwor oirdrffat
or<n~iii The |>erfect is gnomic as in
1 see on tr. o=<y. EL 64 tW Stop 56novt f\8w<rir aMit,
|
ih. 219, 510, 704, in alt of which dialogue also at .Int. 1223, 1236. Bar.
cs they give form* of fiaKX'tot against only employs the form in lyrics. In this
The only certain instance of respect the looJam of Sophocles 1
*«<* in Ji
/'.
105. 1 In known: see on fr. 794;, 4. 4p4MUCOt —
ipides fi" 1
rtain in // tvitov. Ih, t'-rm c/ ///(• i/nri/* frafif.
and Elmslcy on 1057 ; 9 Kal icXivrrcU t« is undoubtedly
held that Furipidcs avoided nV|ht< Such eonjcctuics as wtwalrcrai T€
fciot, except as the name of the god. (Nauck) and yXvualrrral ft (Mcincke)
*e facts arc hardly sufficient to warrant arc (juite IktskIc the mark, as was recog-
adoption <>f ,1a*xiot, although it may nite«i by GoBtpef! an«l mile|KMulcntly by
right. For ih.- ucentua- I Icadhun. And, as it wane*, the cluster
*
irepKCL^ovoav oivdvdais xpovov {ytvvv conj. by Philo's fiios p\a<TT-qdels (1 667 M.)
j
Kaibel) the text is corrupt, but the refe- but the present tense is in any case out
rence is clearly to early maturity. of place here. Bergk's ep\a<rTrjp.(vrj
7 f. p\ao-TOv|i€VT] is generally con- avoided this difficulty. 7'rae/i. 703
sidered to be corrupt, but no satisfactory yXavKrjs 6 ir ib pas ware iriovos ttotov
emendation has been proposed. Meineke's Xvdtvros els yrjv BaKX'as <*"' dpire\ov
Kkaarov x ept (' K\a(TTov/x^vT) would be shows that ttot6v is the juice of the grape,
better' H. [cf. C. A', 243]: alter- xvm and we should expect to find some
natives are t^x v V or P-ivei, the latter allusion not merely to the gathering of
suggested but not approved by Her- the vintage, but to the pouring of the
werden), which he subsequently gave up fruit into the vat or its treading by the
in favour of fiXaarov yovij dirupoKXdcrTr] \
vintagers. The first requirement would
Kq.ro., is put out of court by the considera- be satisfied by TpvywpMvrj, the second by
tion that an allusion to the vine-dresser's Tpairov/xiuri or TraTovp-evrj or even by —
art is irrelevant not trimming the leaves
: word
fio.Tovp.ivq (cf. \rjvop&TT]s), the last a
to let the fruit but gathering it
ripen, which might possibly have given place to
when ripe is the process to which a fi\ao~TovpAvT), but like Tpa.irovp.tvri and
reference is required. Barnes's alteration waTovpJvT) cannot be combined with
in the order of the words /caXws ondipa — — Tipverai. Perhaps riftverai, fiaTovpevrjs
is probably right, and the error may be 8irws OTrobpas KavaKtpvrjTai ttotov. Observe
due, as H. thought, to what he called how easily 8-irws would have been lust,
'simple order' (C. A. xvi 245). On the which would lead to subsequent patching.
other hand R. Ellis conjectured dwwpiaios Herwerden proposed fidicxats for /caXws
for oirwpa Ka\ws. But /caXws itself is not on the strength of schol. Horn. N 21
satisfactory, at any rate so long as quoted above.
256
extract). The line is also quoted but "Apijs, Homer's ireXwpios, Aesch. fr. 74,
with the corruption ovSels ov8' for 068' Tr. fr. adesp. 129 woXipois 8' '
A pews
"Apys, in a Pans MS. described by Wilh. Kpelo-aov' ^x uv 8vvap.1v. prob-Nauck is
Meyer Sits. d. philol.-philos. hist. CI. d. ably justified in thinking that this passage
k. b. Akad. 1890 2, p. 370.
11 is alluded to in Plat. Symp. 196 c Kai
The sentiment follows Simon, fr. 5, 16 p.r)v els ye dvoptiav "Epwri ov8' "Aprjs
dvajKa. 5' oi'de deol p.dxovTai, O. C. 191 dvdio-TaTai.
'
0YEITHI I9S
257
ws vvv Tct^o? crT€L^o)fX€V' ov yap ecrd' OTTO)?
tnrovorjs SiKcuae; /xcj/xoc, axj/eTal ttotc.
I by vvr. On the other hand, 6s tLktoikh tt\v fi'6o£iair, fr. 474 t6vos
t>c a final conjunction, since rdxos yap, cii \4yov9tr, (vxXtias wart/p, Cf.
ng alone is not used adverbially Theodect. fr. 1 1 ro\\4 8ti ftox^tf top |
by Sophocles. The arguments for the v£opt' tit twaifof eMUflt' paOvpia to |
are similar to those which have KTt. Herw., who proposed Sixaiot or
led to its adoption in El. 418, 0. C. 465, SiKcdvt, was subsequently inclined to
and elsewhere.
3 1or SiKcuas W. Schmidt con- I .
accept the text.
future is
—tycrai: see cr. n.
more idiomatic than the present
The
! itfialai ; but, though at first sight after ovk (90' 6wus, unless another nega-
c, this alteration really ol tive qualifies the subordinate
the character of the allusion. The pro- Kllcndt, s.v. 6wi, p. 535 a.
verb here paraphrased, that hard work
258
e^ei fiev aXyetV, oiSa- irzipaadat. 8' < o/xoj? >
[a*? pq.(TTa TavayKoLa tov ftiov <f>tipeii>
j
original ending may have been (Blaydes ta<rit>, thinking that ttcXveiv was glo«C|
makes the same suggestion). I think it is by taatv. but see Eur. Or. 399 quoted
more likely that xprf arose in this way in above. 2k\v<tii> was introduced in order to
v. than that Bad ham's 5tJ tip' should be
i provide a support for ix rGiv toiovtwv,
accepted in v. 3. F. W. Schmidt followed but the latter is perfectly good Greek for
Badham, and also without necessity gave 'in such a case. Cf. Track. 1109 rrjv
£\k£)v for in: tCjv. Hense thinks that ye bpdaaaav rdSe x fl P *, <rop.ai kolk rCovSe,
i
v. 3 alone belongs to Sophocles, and that 'even as I am.' Ai. 537 rl brf^ av air
its context is lost. He formerly con- iic tQvS' av w<peXo7p.i ae;
259
eVeort yap T19 kolL \6yoicriv rjSovTJ,
\rj07)V OTCLV TTOIQHTI TGJV OVTOiV KO.K01V.
259
Stob. Jlor. 1x3. 12 (iv p. 1015, was regarded as a formal duty, and the
5 Hense) 2o0o/cXeous Qviarrj.
'
eVeort . . rules to be observed became a branch of
'
kolkwv. casuistry : see n. on Cleanth. fr. 93.
1 f. These lines refer to the consola- ko.1 Xoyoio-iv. Nauck approves Naber's
tion Aesch. Prom. 394
of friends : cf. Kdv Xbyoi<nv (O. C. 116), a correction
opyijs vocrovays eiaiv larpol Xbyoi, Eur. anticipated by Wagner ; but the text may
fr. 1079 ovk iari Xinrr/s dXXo <pdpp.aKov well be right cf. El. 369 ws rots XcVyots
:
—
]
^Sporots I
dis dvdpbs iffOXov /cat <piXov tvtoTiv dp.(poiv Kepdos. Xtjfrnv cf. Eur. :
irapatveffis, fr. 1065 \6yoi yap e<rd\ol Or. 213 u> iroTvia Xr/di) tQiv KaiiQiv, ws el
(papnaKov <t>6/3ov /3porois, fr. 962 &W eV ao<p7). —
ovtwv is equivalent to vapbvTwv :
/Ail/ p.08os evp.evr)s cpiXiov, Tr. tr. adesp. &XXt}v irpbs 7' ipiov \vir7]v Xd^rj, El. 1498
317 Xbyip /it' eVeto-as <pappt.dK^ aoKpuirdr^, rd r' ovra Kai pLeXXovra IIeXoiradG>i> Kafcd,
Menand. 559, III 170 K. Xvirr)s iarpbs
fr. O. T. 781 tt)v p.ev owav ripApav /xbXis \
iffriv dvOpwirots Xbyos ifsvxys yap ovros ' | Kariaxov, Oaripq 5' iiiv kt£.
p.bvos ?x et 6e\KT-f)pi.a. ktL Consolation
260
Kaiuep yepoov cow ctWrx t<o yrfpa <f)tXel
^a) vovs ofAapTeiv /cat to fiov\eveiv a Set.
attributed to Hesiod the line Ipya viwv, <ro<j>d)repov (n.). Hence the rebuke ad-
/SouXal be p.io'div, ei>xai be yepbvrojv. But dressed to Creon O. C. 930 ical <r' 6
:
more often action and counsel are opposed irXriOvwv xpb * vo fipovd' bfiov ridrjai Kai
i
as the respective provinces of young and tov vov Kevbv. Contrast fr. 949.— Weck-
old Faroe m. I 436 yeou p.h Zpya,
: lein conjectured Kacrriv ytpuiv nev, but for
/3ouX&s 5e yepaiftpois, Pind. fr. 199 Zvda the irap-lixv 1 * see Neil on Ar. Eq. 533,
'
261
aKrjpvKTOv
261 Hesych. 1 p. 97 iKiipvKToo •
XpifOf yap oi'xl /3euor...d* tywrTot (U*€i
iyvuxTTor. dtpartt Si Zo^wcXtt Qviary. the meaning is 'without having sent any
yni. Gud. p. 25, 51 Aktipvkto*, menage' (d<n}uot, «/ p.i)¥vop.tvt» 6xov w6r'
&yvv<TToi>, &<(>wror, Kal /jufya koI eitfidX- tan* schol.) and the neuter MCI ;
XaxTor dStdWaicror).
(I. The gloss have been applied similarly to something
'unknown' fits Kur. Helid. 89 oi> yip which had vanished from human ken.
ff£>n' aK-fipvKTof rdit. In Track. 45
262
a\oya
262 Hesyi h. p. t$o&\oya' ipprjra.1
contrasted with ovWafiiu yrwordi r« real
ZoQotXijt Qviar-r). Phot. ed. Keitz. p. 80, jtJirai, the translation imirthutate per-
• 3=Bekk.
•
anted, p. 385, 16 dXcry'a haps comes nearest and throughout ;
263
dXwTrds
ig6 I04>0KAE0YI
264
avocnjXevTov
264 Phot.
ed. Reitz. p. 144, 9 But for the fluctuating sense of voo-rj\(ia
dvoff^Xevrov So^o/cXtJs QviaTrj.
' see Jebb on Phil. 39. For the verb cf.
265
avraipovcriv
265 Hesych.I p. 209 avrepouaiv Hesychius, although I have been unable
order in Hesychius. dvralpw, which H. ploys the word metaphorically with con-
once proposed to read in Aesch. Ag. 543 siderable freedom Cat. ma. 3 ZicqiriWt
:
(J. P. xx 299), does not occur in the wpbs TT)v 4><x/3(ou bvvafuv dvraipovri,
extant remains of tragedy and is severely Pyrrh. 15 rbXfiri koX pw/^5 rrjs ^VXHS
limited in its Attic usage. Still there is dvralpovra irpbs rrp> diropiav, aud. poet. 9
no reason to discredit the statement of p. 28 D dvTa.ipuv TTji Tvxy.
266
aneipovas
266 Hesych. I p. 231 direipovas ' regularly means
'inexperienced,' and
dwetpdrovs. 2o(poK\i)$ Qv^ctttj. direlpuv so used in O. T. 1088 ov rbv
is
Ellendt strangely remarks that Hesy- "OXvfiirov direipuiv, w KiOaipibv, ovk
chius 'haud dubie dnepdvrovs intellexit,' kt£.
and refers to fr. 526. But dirtlpaTos
267
anouea
267 Hesych. I p. 246 dirbOea' ddta, for ddea. Cf. aTrdvOpbjiros,= inhuman,
4ktos dewv. So0o/cX^s QviffTT). fr. 1020, and Hesych. dirbdpit;' dvrjjlos.
diroOca, godless deeds, was a synonym &dpi$-. See also on fr. 558.
268
a.Te\r}
268 Hesych. p. 312 dreXrj- dbdwava,
I irapotvlav (Plut. Alum. 15 bdwvov evreXis
ovk e'x 0VTa TeXefffiara. ~o(pOKXr)s Qvearr]. irdvv). should be added that eirreX-q
It
Cf. Pausan. (fr. 305 Schw.) ap. Eustath. and dreXijs are sometimes confused (so
II. p. 881, 26 ( = Bekk. anecd. p. 458, 26) Reiske restored ei/reXiDs in Plut. mor.
dreXr} rd dbdirava, lis nai TroXvTeXij r& 472 f), and the earlier editors of Athenaeus
iroXvddirava. Suid. s.v. (421 a) gave evreXts in the text of Amphis
dTcXrfs thus becomes the equivalent of on inferior authority. Headlam (J. P.
evreXifis,by which a schol. on Phil. 842 xxxi 9) remarked that Horace was ren-
wrongly interprets it. Cf. Amphis (fr. 29, m
dering are Xr/s in his i munis aram si
II 244 K.) bilirvov yap dreXes ov iroiei teligit manns {Carm. 3. 23. 17).
OYEZTHI— IBHPEZ— INAXOZ 197
269
eVrc'XXco
569 Ant, nt. Bddc anted. p. 94, 8
( ) Pind. 01. 7. 40 pAXor IrrtiXtr <f>v\d{a<r0ai
•\\w dVri rov iyriWofxai. So^wkX^i xpetot. Sophocles also employs the rare
f/3- active forms utix***' M»- 1037) and
he active only occurs elsewhere in Anna* (ibid. 11 19).
IBHPEI
This title is known from an inscription published by Kaibel in
mfgrm. xxm283 (from the papers of Ph. Bonnarot), which records
the performance at Rhodes in the third or fourth century B.C.
of four Sophoclean plays... ea ^o<poK\€ou< xal '08u<T<re<a *>ai
'I/Srjpa? teal aarvptKov Ti)\e«pov>. The fact of the performance
at that place and time is an important record see Introduction, :
INAXOI
>ry of Io was contained in two epics attributed t<»
Hesiod, the A^ptmus and /caraXoyoi, but the information relat-
ing to them is so scanty that it is impossible to reconstruct
ttther version in detail'. The other literary evidence anterior to
Sophocles consists of the incidents recorded in the Suppliers and
schylus, to which there is now to be added the
dithyramb of Bacchylides (18). In Apollod 2. 5 ff. we find a
>n of the story which in several respects iroin
ivlus. and appears to be founded on Hesiod. Thu
that Hesiod made Io the daughter of Pcircn, not of —
ius, i> many tragic writers had d ;rther, whereas in
mppl. 30 rmed Io into a cow to
the pa
rt ding to Hesiod / r his
•
the authorities referred to by Gmppe, Or. Myth. p. ujo». ami in fi»
(XVII 516—531.
;
i 98 I04>0KAE0YI
accounts given of the death of Argus. In the Prometheus (707) I
Aeschylus speaks vaguely of his sudden and unexpected end, and
in the Supplices (309) merely states that he was killed by Hermes.
According to Apollodorus (2. 7), who appears to be following
Hesiod (fr. 189 Rz.), Hermes was bidden by Zeus to steal the
cow, and, failing to elude Argus, killed him with a stone. But
Ovid's account {Met. 1 668 ff.) is different Hermes disguised
:
1
On Ar. Pint. p. 248. 2
Griech. Literaiurgesch. Ill p. 441.
3
Einleitung in d.Trag. p. 8853. Decharme {Rev. des Et. gr. XII 298),
gr.
arguing rightly that a chorus of satyrs was indispensable in a satyr-play, thinks that
the Inachus perhaps did not belong to this category.
4 I do not feel the force
of the argument that frs. 270 1 —
are unsuitable to a
satyr-chorus. Consider, on the other hand, the cumulative force of frs. 272. 277,
279, 284, 285, 288, 291, 295.
INAXOI 199
270
"iva^e varop, TTOU TOV Kpy)V(t)V
TraTpos 'flKeavov, fxeya Trpeafievoiv
Apyovs re yucu<? "Hpas re Trayois
/cat Tvpcrrjvolcn, Ylekacryois.
270 These lines are adduced by race, with pride, as sprung from the
Dionys. Hal. Ant. Rom. 1. 25 2o</>oAr\et ancient stock of the Pelasgi. Cp. Thuc.
5' ^ 'Ii/dx<f> 5pd.fj.art. dvdiraiCTTov virb rod 4. 109, who traces a Pelasgic element in
Xopov Xeybixevov TreiroirjTai ude '"Ivaxe.- the Athos peninsula, descended from t&v
lleXaayois' in support of the proposition Kai Aijfivdv wore Kai 'A^tjvos Tvpo-qvQv
that the name of Tyrrhenia was in former olKijffdvTwv. In the fifth century the view
times distributed over different parts of prevailed that the Hvpo-rjvoi and Pela>gi
Greece. V. 4 is quoted by schol. Ap. were identical. [In Hdt. 1. 57 tolul vvv
Rhod. 1 . 580 on
avroi oi 'Apyeioi
5i /cat Zti HeXaayGiv tCjv viripTvpcrivuiv KpriarGiva
t.^aXovvro 2o0ok\t}s iv 'lvdxifi
IIeXatr7oi iroXtv olKebvToiv, Kpbrwva, i.e. Cortona
<pt)<xl leal T. UeXacryoh.'
'
with KpoTwvtrJTai for KpTjcrTwvtrJTai below
1 f. "Iva\€ for the course of the
: — should perhaps be substituted see:
river Inachus see on fr. 271. v&Top: in — Stein.] Hellanicus (fr. 1, FHG 1
45)
support of his correction Meineke (on says that the Pelasgi acquired the name
Caljimachus, p. 250) quotes Hesych. ill of Tvp<rwol after their arrival in Italy.
p. 137 vairup piuv, iroXvppovs, and p. 141
'
The Etruscans were believed to have come
varrapiov iroXippovv (i.e. vdrwp' piuiv, originally from Lydia (Hdt. 1. 94).
TroXOppovi). Empedocles fr. 6 introduces Herodotus (8. 73) regards the people of
N?7<rm as the representative of Water in Cynuria in the S. of Argolis as having
his list of the four elements. Cf. vq. been originally Pelasgic. So the inhabi-
fr. 5. tow Kprjvwv irarpos. Cf. Horn. 4> tants of Achaia, he says, were originally
196 '(i/ceapoib, ii; ovirep wdvres irorap.ol
|
called Pelasgi, and acquired the name
Kai TrcLffo. OdXaaaa \
Kai Traaai Kprjvai... of Ionians only after they left it. In
vdoveiv. Ar. Nub. 271. The rationaliz- Arcadia the first king was Pelasgus
ing version is given by Apollod. 2. 1 (Pausan. 8. 1. 4).' The evidence which
'ilKeavov Kai T7)#i;os ylverai irais "Ivaxos, connects the Pelasgian name with Argos
d<f>' ov woTafibs iv "Apyei "lvaxos KaXei- is particularly strong, and is difficult to
INAXOI 20
on the other hand, regards Tyrrhenian who accepts the view that the importance
ians as those Pelasgians who having of the Pelasgians has l>een much exag-
lived with the Tyrrhenians (Ktr; gerated, and that their influence was
had been more or less influenced by confined to Kpirus and Thcssaly. J. L.
c. p. 146).
'.
Skutsch (in Pauly- lijra in IIS xxvn 115 traces the
J
a vi 730 AT. ) considers the identity application of the name Pelasgian to
of the Tyrseni and Ktrusci to l>e estab- Peloponuesian Argos to a misinterpreta-
lished beyond dispute, and that the latter tion of the Il«Xaff7t*d»'*Ap7ot of Homer.
reached Italy from the Kast by sea; but Further, inasmuch as the names Pelasgian
denies that they have any con- and Tyrrhenian were recognized in the fifth
nexion with the Pelasgians, holding that century as somehow or other connected
they were a non-Greek seafaring folk, (Thuc. I.e.), the latter in close associa-
cupicd settlements on the island-, tion with the former acquired a general
and the coasts of the mainland. See also connotative sense of pre- Hellenic in the '
271
pd yap an aKpas
Ilivhov Aa.Kp.ov T airb Wtppaifiiov
€15 \\ p<f>ik6ypv<i Kal 'AKapvavas,
271 Stnbo 171, after speaking of of Argos, and then, near the NK. Iiorder
the legend which identified the Syracosan of Atarnania, it flows into the Achelous,
Arethusa with the AJpbeaa, continues; which, rising, like the Inaclr
ri yi TpottprtuJra adrrara Kal t$ rtpi rov A car nan ia on tin- W.
'IrrfYov nvdy rapaw\T)Oia pti.. .UlvBov ' '
'
from Actofia on the K., and flows mto
tyrw* AcUuot ..'Ax'XfA01 1! tl><- >\V. extremity of Aiarnania,
'
-(x£o«r.\>/t •
(tai iroji&i ,
Mtw...AvpKtlov.' ptXriw* near Oeniadae. [For Achelous. see on
-alot (fr. 71, hilt', i), &$ i^oi rb* 1 Tr. ,,.)
of
nd
— :' ;'
202 IO0OKAEOYI
/xicryet 8' vhacriv rot? A^eXwou
272
yvvrj rts rjhe crvk'iqvas 'A/D/caoos kvptJ
'E/3/ix^s dyyeXos
wv irapk HocpoKKtZ ev Arcadian hat.' (2) KVKXds may be an
'Ivdxy irt ttjs "IptSos (so R as reported adjective, = encompassed or ' covered.
' '
to by Hesych. I p. 282 'Apxds kvvt)' to be said for his remark that 'ApKddos
'
'Ap/cadiKOs ttTXos. as
~Lo<PokXt)s 'Ivdxy, kvvt) ought rather to be ApKas i) kvvt).
restored by Scaliger for dpKaaKvvT) F. \Y. Schmidt proposed yvvrj rls i)b"
dpKadiKos irivbs from Eustath. //. p. 302, oi'x 'EXXds; or ywr) tis rid' ovx 'EXXds;
27 iv rots Ilavo-aviov (fr. 72 Schwabe) against the evidence of the scholiast. R.
(piperai 8tl 'ApKas kvvt) eXiyerd tis rjroi Ellis conjectured ywr) tis; r) KvXXtjvIs
'ApKadiKos irtXos, 5id to e^eu* ws etV6s 'ApKddos kvvt); KvXXrjvis is an attractive
ti 8id(popov irpbs rd bfioetdr). Hence suggestion, but no reading will be satis-
Soping corrected Hesych. 1 p. 270 factory which does not put 'Ap/cds (or
dpaavv-q' irtieXos to 'Ap/cds kvvtj 7riXos. '
'ApKaSos) in agreement with kvvt) (or
It is to be feared that this cryptic kwt)s). That is demanded by the gloss
utterance cannot be restored in the of Hesychius, and is an essential condition
present state of the evidence. Brunck of the problem. Blaydes conj. ffreyavos
and Dindorf accept Toup's KVKXds' ApKddos 'ApKddos kwjjs. Further, it may be in-
Kvvrjs, which may be taken in two ways : ferred from Ar. Av. 1205 6vofj.a di <roi ti
INAXOI 203
ten; r\oioy j} Kivij; and from the inter- he goes farther, and supposes that 'Iptiot
pretation of the scholiast that both in was an error for 'loft, and that Hermes
vies and in Aristophanes Iris ap- alluded to the horns growing fr<>m Io's
peared on the stage in a broad -brim mo i head so lie wnuld introduce <reXi>»ij or
:
nilar to that worn by Ismene in otXrfvit, but biled to tit it to the \ei-<-.
0. C. 313 Kparl 9' riXioffrtpijt nvrij \
Rutherford emended as follows >w»j fit :
wpdau-wa, Otcodkl* rv apx<\tt. Such a f/Se; < rt't «I> <rv; \r)vit 'Ap»ai $
hc.id gear, a travelling hat for a journey, Kvrrj; 'who are you? An Arcadian
w.iuld be appropriate to Iris in her Bacchante or a sun hat?' He held that
capacity of messenger, being a variety of yvrrj Tit f/St belonged to a separate line,
the *Vrcwot which was worn I and that the note originally referral to
see Guhl and Koner, p. 171. If we vv. 1 99- 103.1
For XijWt he quotes
1
might assume that ywti was no part of Suid. paxxv »aptt rdr
Xrjyli, \ijyi8ot. i)
273
Y\\ovt(ouo<; rjh* cVctcroSos
273 iji' Porson: 0' codd.
273 & I Ar. Pint. 727 top HXoiror mained Ar. Ii. 4881
( 51 7 K. Kal nJjv rottty 1
274
7ra^Sd/co9 £ev6crTacri,s
274 Pollux 9. 50 fUp-q Si irbXeus Kal is noteworthy. Cf. Aesch. Cho. 657 wpa
wavSoKeiov Kal %evwv Kal ws iv 'Iv&xv *&o<po- 8' i/j-rrbpovs fieditpcu dyKvpav iv obuoiin
|
kXt)s, iravbbKos £ev5crracns. TravdbKois %ivuv, ib. 708 ay' avrbv els dvdpu>-
These words are simply the tragic peri- vets ev^ivovs bb/xwv. In O.C. 90 ^evboraais
phrasis for an inn, and the anachronism = shelter.
275
\jov A109 eiaekOovTos Travra. /xecrra dyadoiv eyeVero.]
275 Ar. Pint. 807 aunsr) i)
Schol. Prom. 7, comparing Horn. I 212), as
ravra be irapd ra (wpbs Tcji [t6]V)
apTodrjKT)' when two longer passages are compared
iv 'lv&xv 1iO<poK\iovs, ore (Sri V) rov Aids (schol. Soph. El. 95, comparing Horn.
elffeXdbvTos Travra fieara dyaOCiv iyivero. X408 Here there is a comparison of
ff.).
Ar. Pint. 806 f. are as follows : i) p.ev the whole description in the two plays
ffiTnjrj ueirrri 'an XevKwv dX<pirwv, |
ol 8'
(cf. fr. 273) but we need not infer that
;
276
(TLpol KpiQoiV
lie Schol. Demosth. p. 182, 17 (on the island of Ceos see also Sandys on
:
storage of grain and fodder (bpuyuara, iv Eur. fr. 827 Kal ur)v dvol£ai piv cripoi/s ovk
ols Karerldero ra cnripfiara Phot., Suid. ). t)£Iov, and by Anaxandrides fr. 40, 27
Hence Spanish silo (through Lat. sirus) (II 152 K.) Kipxwv re xi'Tpais |
fioXfiibv re
and our ensilage. Bent, Cyclades, p. 454 f. ffLpbv SwSeKdirrjxvv, \
/cat irovXvTrbbuv f/ca-
INAXOI 205
277
'
277 Athen. 668 B rwr ipwpivur i/Ufi- conrrulerl with white; still less could the
J
ffyro, a<t>Uvrt% ix oitou toi'j XeyoAili'Oi't word signify a light-coloured (yellow)
Kocadfiovi. Sid (cat ^o^>o*\J}* 'Ivdxy ^ wine, in comparison with a darker shade.
'Afpoiuruw tlprtfKt tt)v \draya.' l £a*6ri... That £0*061 in certain respects answers to
our use of red may be deduced not only
The chief authorities for the game from Antipater of Sidon'l £ai>0&r iptt'-Otrai
cottabus are Athen. 665 E— 668 F, schol. (A. P. 13. 97) of a handsome boy, but
Lcxiph. 3, schol. Ar. Par. 343 also from its application to horses, Item,
( =
Su'das s.v . KOTTafUfftir), schol. Ar. and oxen, and especially to fire (this is
J41, 144. From these it appears
1 the point of Pindar fr. 111 afrc rot x^wpat
that the members of the aipurtxrio* were \i t1avov (an6d Saxpua $vfu&rt, and fr. \
from the clatter of the vXatrriyt descend- points out that a similar error 9W Wt* W M
ing upon the head of the n&njt (fr for H» Krvwy occurs in Aesch. Cko. 23.
by the retention of all the wine in the Meineke inferred that the passage
wXwTTtyt, or by the sinking of the largest formed part of a description of general
r of 6£<;1a<pa. was secure in the festivity, and of the joys consequent upm
affections of his ipwuiri). Hence the a state of peace. His leading rmcrwrst
epithet \<Ppo$iaia. —
Xdred; is obviously was intended to balance (lpl6u in t
used of the drops of wine thrown by the which he l>elieved to belong to the
as L. and S. appear to imply, context. He well points out that the
of the gam- \thenaeus d converse case — the abandonment of t he-
£av$n. describes the red glow of the metre of the first line see At. 399, O.C
wine, as it sparkles in the light. Hut 310.
el was no! thinking of red wine, as
278
halts. Bergk read d<pdirov delas Xaxbvres £Givres tot' iiri rQv itporipwv.
withdactylo-epitritic rhythm; but in deny-
279
Tp<xyy<$ yek(j)vt)<$ Kepyyos e^avtorarat.
279 rpaxvs <£ codd. : corr. Elmsley
279Erotian. gloss. Hippocr. p. 81, 16 same suggestion (J. P. XXXI 9), quotes
trapd tois 'Attikocs Kepxvwdj] dyyeia Xeye- examples of <bs from schol. Aesch. Eton.
rai ra rpaxeias dvoipiaXlas e'x 0VTa > &s Kal 159, Theb. 820.]
IjoQokXtjs irepl rrjs diroravpovpevrjs (prjaiv Kepxvos is any kind of hard excrescence
'lovs (so Elmsley for lx&us) '
rpaxvs... rising from a smooth surface. Phot. s.v.
e£aei(TTaTai.' explains rpaxv n ev tois evwriois ('qu.
For x«Xwvtjs M. Schmidt conjectured p-eTw-rrots H.).
' See Hesych. II p. 470
and Wecklein xeXw^s and Her-
Kopwvr/s, ; s.w. KepxvCocraL and K^pxi'up.a: for do-iribwv
werden recast the line as rpaxvs 8e tpuvTJs Kepxvwpaaiv in Eur. Phoen. 1386 see note
Kepxvos e^avlerai. Mekler understands : in loc. So Kepxvurd (Hesych.) are cups
1
a harsh croaking resounds from the lyre.' with embossed lips, cymbia...aspera signis
For this sense of K^pxvos cf. fr. 31 4, 128. (Verg. Aen. 5. 267), inaequales berullo
But the text aptly describes the growth pliialas (Juv. 5. 38). Add Hesych. 11
of the cow's horns on the maiden's p. 469 Kipxava rj Kepxdvea 6ffr4a, Kai pifai
'
brow, and the suspicion directed against oSbvrwv ('stumps'). The horns of Io are
XeXtifr/s appears to be unwarranted. Cf. always a prominent feature in the legend :
Philostr. vit. Apoll. 1. 19. The genitive Aesch. Prom. 613 rds ftovnepw irapOivov,
is descriptive —rough
as a tortoise cf. : Prop. 1. 3. 20 ignolis coniibus Inachidos,
Ant. 1 14 XevKijsirrdpvyi oreyavbs,
X'^os Ov. Met. 1. 652. R. Ellis (Hermath. IX
where is Xelirei 5^ to ws 'iv' 17
the schol. :
153) also defends x e v V*> ^
which he
Cos x c ^" os This explains the origin of
- understands as a reference to the roughness
the MS reading : $ was actually ws, an of the tortoise's corrugated and puckered
explanatory adscript, and ws is itself found skin. But the cow's hide would not have
as a correction in cod. D
(Paris. 2177). been described as nipxvos, and x^"" 7 5 ?
For the confusion of <j3 and ws cf. e.g. must have suggested the shell rather than
Pollux 2. 172. [Headlam, making the the skin of the tortoise cf. Ar. Vesp. 1292.
:
NAXOI 207
280
ft ov
280 Antiatt, (Bekk. anted.) p. 84, Bov is formed directly on the analogy
dfri rod poos. ~o<poK\T)t 'ly&x<?. of fov, for /Sour and rovt (from root) were
ib. in Theod. p. 137, 8 [= 134, 36 pronounced with the same vowel sound
Hilgard] tupi$rj rov Pov* ii yei'irJj ov ft6for («) in the fifth century. See Brug-
(fobs, d\\a Kai rov pov xapa 2o^o*Xet if inann, Gr. Gramm* p. 52 ; G. Meyer,
'lr&X<? kvU rapa r<ji A«rx i'*V (fr. 4:11. Gr. Gramm.* § 311; Lobeck, Paraltp.
The same extract occurs in Herod ian II
281
i
'.\py09 TravoirTTqs ahiov fiovKoXel ttjv Ioj.]
281 Schol. Ar. Bui. 80 roC to-jos-toi/] appeared to attend Io in the Iiuukus. In
roi' riijf "Iw 0i>XdrTorror oWneTat hi un Aesch. Prom. 596 Io fancies she still hears
6*to% airrov (sc. rov Jiauiov) dWfio0r\a*oj' the pipe <>f Argus i/wo ii Ki)p6w\a<jros
:
&ra<ptfxi ii Toirro* irl rov wapd 1o<pon\(i orofifi 56ra£ dx^ror vxroivraf fiftof, and
iw 'Irdxv'Apyor. The lines of Aristo- the schol. remarks: £o^o«Xip i» '\vd\y
phanes are : "V to* Aia rdf ourrip' 4xi~ kcu adofTa avTbr tiffdytf riwuif Si avrof
rtfitibt y turfy r/j» rov wavorrov itpffipar
I
'fiouTar 590) irifuift r$ rporg' at'XoiVt
' (v.
irrjuaiwox, ttwtp T(» dXXor, fiovKo\tiy t6
\
yap ixifttfoi roll Toifxfiott ol povtiXoi.
Oltuof (tt)i> ^i)fuu> coni. von Velsen). On Thus Argus chanted an ode in Sopl
hoi. continues SovKoXtif ii : but in Ov. Met. 1. 676 ff. it was Hermes
wt ri)y 'Iuj 6' Apyot if 'Irdxv — o0o*X/o»/f. who with his shepherd's pipe lulled Argus
:his we should infer that Algus to sleep.
in thi- distinctive dress of a herdsman
282
1
in-flueo- '
ladt. 8\ wa-irep 17 rrapoi/ua,
ck KapTa fiaiutv yvu>rb<; h.v yivoir dwjp.
282 Stob. ft" .
46 13 liv |>.199, 6 Xanrpoii <k wtf^ruf ii wXovfflon, it ratti-
Zo#oK\io*n if 'I»dxv iTJfftv... fu>f ii voXXi^r X*^Pat Ka ' «"6X*wr itavorait.
5, but Dein. 18. 131 i\tvdtpo% 4k bui-\ov »al
b) MA. The second Hi w\o6<ttoi 4k wtuxov &** rotfowl 7*70*^.
tpostol. 6. H8<i without the On the strength of such analogies Btaydes
(on 0. T. 454) proposed 0cuot/ in place of
ver the form which on ihid. 750 suggPAtcrl
m current, but
general
such passages as
its
in ,1aiu>f.
that patuf was ma.se.
no doubt that it
i
'it droTrou woal nard rip wapotftlcw *d^r' ifrlv, 4pym*8iptT<u, but •
•
;ua WFjo^.rai A^u-i^rit in the other e -en by
5. 89 a\fiwt<j<f ii ddo'wf pif ytrjfiat ll Yv«rret: lr. 103.
,'
. — :
208 S04>0KAE0Yz
283
283 Schol. Ar. Plut. "ji-j is quoted a word would (like d/iadia, tvTvxla, or
on fr. 273. Trpofirjdia) follow the -0-stems. That the
In the absence of the context it does forms in -1a are due to Ionic influence
not seem worth while to throw suspicion is an error see Weir Smyth, Ionic Dialect,
:
on the text, although several scholars §§ 1 45, 215. d(i€|x<f>«ias X*P IV ma > ' Je
284
y
\va\o^
iraTrjp Se TTOTa/Moq
tov avTinXacTTOv vofxov €X et KeKfxrjKOTCJV.
284 Hesych. I p. 214 dvTiw\ao-Tov sequence of Hera's wrath (' Inachos selbst
Zo0OkX?)s 'IvaXV i
TraT7]p...KfK(X7]K6TUl',' ward fast zu einer trocknen Mumie') see :
wXbKafiov 'Icdxv GpeirTrjpiov, [rbv bevrepov and others have thought that it contained
be Tbvbe TrevOrfT^piov —
where the same the root of aqua (cf. Achelous, Acheron)
comparison between the mourning lock so Waser in Pauly-Wissowa vi 2791.
and the nurture lock is involved, as also avTiirXao-ros resembles in its formation
in //. ^ 141 f. ;] and for offerings of dvriypacpos, dvTafioi(36s, and dvTlfUfios
hair to the dead, see on At. 11 73 ff. (explained as = ofioios by the schol. on
Wilamowitz understands a reference to Ar. Thesi/t. 17).
the parched condition of Inachus in con-
INAXOI 209
285
285 Herodian irepl aw*. M& P- 35. 9 The term x VT (^WOi was applied sometimes
(M 940 Lenta) ra yap tU pot diai'\\a$a,
p. to pot-like cavities in which spring
r<p a rapaXirydpupa, o^vrbfuva n*v (x tl or pot-like holes in rivers; see llesych.
iKTfwi>ntvov t6 d, tffapdt, Xapdf l*9iv s.vv. xyrpirot and Xt6W x<xt/, Antig. mirab.
$j)\vk6v Topd Z<xpOK\ti iv 'Iv&xV *a« \-<t, Arrian p. 291 Mueller, which are
i
a<rxiTf>b>w) Xdpot «0rar' tfiri Hut we cannot read *ai ads xiTpirwr
Kvfia in pods iiruipjoca. Xdpot dffjp. tvdtv 4k pods (xwuoaa, because
it does not illus-
'
rd oi)oVt« pof, ' Xapoe T€TVKoip.eOa Sdprof leiodian's point. There was, how-
jSopwo/ura it, ei ical dpatrtitd ever, this word, as well as the adjective
vrdpxot rj tf»j\i»ra, oro-TrWi* 6VX« rd a, xOrpuros, to account for a scribe writing
' Xdpip 6p*i8i (cuxuif ' I
< XvrpU/w by error ; and the error would
puzzle i-. to extract from this the be easy if, as I suggest, he found
phocles. Dindorf conjectured XYTPAINCON or XYTPYNCON,
that *ol oaaxvrpii'u:!' Was a COITU] i-t- X vyp*i**** or x' i'ypvW' My
<rarepi*<p, and this was accepted by Lehrs, suggestion is that we have here two frag-
altering Xapot after ^apo! .-oii.-.KAICAPXYrPAINLU\.
held that Xapot was not in trod d until that adpx' vypaifun Xapor (4
is. ical
IT! as vapdt Tt irarpot *i>/tdr«i» iwippoat ine litiUhus, or only one, and if so,
will approve Schneider'! which, I shall not attempt to decide but ;
the one case the complete line is r^v ground course of the lnach
h dtufxpvrj) \a.pdi> TtTVKoim6a. ibpwo* ; d, I he lOfMOtei that «iVar' .*
whereas the complete line in the other is an interpolation deserves ace ,
case is <m'>ar* Iwur' iwl KVfia Xdpy 6pn9i and with it mi^bt go Xdpoi (before «rV «t ).
> 1
:'
2IO IO0OKAEOYI
286
TravTa 8' epWuiV apayvcLV /3pida..
286 Suid. s.v. dpdxvt] (Bekk. anecd. Prop. 3. 6. 33 pntris et in vacuo texetur
p. 442, 5) .etprjrai de dpdxvrjs Kai lra P
. . aranea lecto. Indeed, if we connect the
"HcrUdip {Op. 777) ko1 irapd Ilivddpy (fr. line with frs. 273, 275, 276, the words
168) Kai napa KaXXLq. (II 694 K. KaXXiois are entirely in point as describing the
in Bekk. anecd.: 'debebat 7rapd &XXois' emptiness of the storehouses, which the
Nauck)...0?;Xi'KuJs 8i 2o0okX 775 'IvdxV sudden advent of Wealth will fill again :
i
irdi'Ta...l3pLdei.' so Hes. Op. 475 ex d' dyyiuv iXdaeias
When the gear of war is covered with dpdxvia, Afran. 410 tamne arcula tua
cobwebs, it is a sign of profound peace plena est aranearuin, Plaut. Aid. 84 ita
the earliest extant expression of this senti- inaniis sunt oppletae (sc. aedes) at,/ue
ment is in Bacchyl. fr. 3, 6 J. ev de ffida- araneis, Catull. 13-7 tui Catulli plenus
podfrots w6pTra!;u> aiddv dpaxvdv Icrrol \
saccnlus est aranearuin. Cratinus makes
irtXovrai. Cf. Eur. fr. 369 Keicrdw S6pv a ludicrous application of the idea: fr.
fj.01
iiXjov diuptirXe'Keiv dpdxvacs.
I
Theocr. 190 (n 71 K.) dpaxviw ne<rTT\v £x e ! T V V '
287
inLKpovpa xdovbs 'Apyeias
287 Hesych. 11 p. 158 eirltepovp.a- that eiriKpov/xa is a new formation from
iirlirXr}yp.a rj emxdpay/xa. did rb irapojvo- eiracpovu, intended to express the action
p.dadai T<fJ Zpyy' '
iTriKpov/xa...'Apyeias. of striking. The words of S. mean there-
1,o<poK\rjs 'Ivdxy. fore the beating of Argive earth
'
or '
dative cf. Plut. defort. Rom 5 p. 3 1 8 F rfj . to be derived from dpybs 'idle.' Bergk
rvxv ttjv dvdpeiav irapuv6/j.ao-ev, schol. Ar. restored the text of Sophocles as eirlKpovp.'
Plut. 590 6 de dveXevOepos KaKia trapuvb- "Apyov x0° v °s Apyeias, understanding
'
INAX01 21 I
He accepted Toup's"Ap7<f> for tpy<p (also 110 Aorw rt Kpovftard r" 'AtrtdSot roil
approve<l by M. Schmidt) and supposed irapdpvffp.' tOpvdita <Ppfyiu* Swttifiara |
of Apytlat.
'
would naturally mean the land of Asia ;
In view of Kur. El. 180 iXucrbv and the interpretaiion of the scholia
icpoucu wW
iyJ>*, /.A. 1041 xpwtoaip- might have been due to iciBapt* in the
6a\or tx*o$ iv 79 xpovovaai, and perhaps
of Her. 1304, it is open to doubt whether
the traditional explanation of Ar. Tkesni.
m
response of the chorus, which however
the usual accompaniment of the
dancers. Cf. Pollux 7. 88.
288
KVafx6/3okoV hlKadTTfU
288 KvafiofiiXun iiKurrljr cod.: corr. Masons, Kfapo/SoXor (pro Kvap.ofJ6\or)
nick
288 II -vrh. it p, 544 Kvd/up warplip' to have l>een the case with the nXifpurral
2o<>o«X^f MtXt&yptf) (fr. 4O4), wt *al tQv dpxal (Gilbert, Stoatsalt. 1 I p. 142.).
AitwKuiv rd» dp\ds «ci'o wfi'if r«K. 5tfK\-f)poi'y In order to check the increasing evil of
Si ai'rdt Kvi.fup «oi 6 rb* (Srav cod.) XtVKbr bribery, the method of appointment was
Xa^wr Adyxajei*. dra7«i 3* roi'-s x/xifoft, changed from time to time, and we know
'
that xva/io^dXot cannot refer to the voting those who succeeded were afterwards
of the dicasts, as there it nothing! subdivided Into separate panels cannot l*r
able statement in the determined (Gilbert, p. $4 if. ; I.ipsius,
to indicate that they
. ; Thalhcim in I'auly-W
ded their votes by using V 567). Ar. ho. 41 KcoMorputt
Sijfiot
beans; and the positive information alludes to the use of beans in elect
ing (Ar. Vesp. 333,
xo*pii>cu office, but its point is said to have
against any such liyoo
iiti-ly partly derived from the (act that the 1
th' •-;-. We
mil therefore assume that chewed beans when silting in court in
MVOfiijioXoi is right an to the order to ward <>lf sleep and keep their
of dicasts by lot and that at
•
; \r. l.ys. 537, 6yo with the
tome time or other beans were used for scholia). For the anachronism see At.
the necessary balloting, as is well known (lebb's nn.).
-
289
Xci/xojfi <tvv 7raXtftr*ctoj
289 rlarpoCTi p. 1 .*,. o. raX/r<T*ior... grapher* in how that s-dXir in
compo
drrl roO (<nptp<p. I'hol.
flip' rot (Hcsiych. 111 ;
212 I04>0KAE0YI
290
290 Philodem. de piet. p. 23 Kal 2o- is assigned to the fifth century : cf. Strabo
<t>OK\ijs t<v 'Ivd XV T h v IV" V- < yri > pa 469'P^aJ' fx.lv Kal avroi rifiCxri Kal 6pyidfov(Ti
tuv deCov <f>7)
< <jlv > , iv TptirroXtfi < u> 5£ > fnjrepa KaXovvres
TaijTTj, dtCov. In Eur.
Kal"E<rrlav 615) eli»<ai>.
(fr. Hel. 1302 Demeter is called the mother
According to the Hesiodic Theogony of the gods, and is clearly, as the sequel
(v. 45) Gaia and Uranus are the parents shows, identified with Cybele. On the
of the gods, and this tradition is carried other hand, Demeter has many affinities
on in Horn. h. 30. 17 x a 'P e Ge ^ v P-^VP, <
with Ge: for the evidence see Gruppe,
&\ox Ovpavov dffTepotvros, Solon fr. 36. 2 Gr. Myth. p. 1166. It should be added
fi7jT7]p fityiffT-q Sai/xdvuv '0\vfj.irluv. Cf. that, although the identification of the
Orph. h. 26. 1 Tata ded, p-drep /xaicdpwv, Mother of the Gods with Rhea-Cybele
dvriTwv t In spite of some
dvOp&irojv. is extremely common, there is reason to
development of her cult at Athens, Ge believe that there was also an indigenous
never became a divine personality so Greek cult, recognized in the title given
distinct as to sway the hearts or imagi- to the Metroon at Athens, of a goddess
nations of the Greeks see Eitrem in : known simply as p.ri T VP Qe&v (Horn. h.
Pauly-Wissowa vii 478. In Phil. 391 14). But there is nothing to connect her
dpearipa 7ra/x/3uJTi Yd, /xdrep avroO At6s, directly with Ge. Whether Sophocles
her identification with Rhea, who in Hes. here followed the Hesiodic tradition, or,
Thcog. 470 is her daughter, is implied. as in the Philoctttes, meant to describe
Cf. Chrysipp. II 1084, 1085 Arn. The Rhea-Cybele, it is impossible to de-
introduction into Greece of the Phrygian termine.
cult of Rhea-Cybele, Mother of the Gods,
291
cu'cuSeta? <f>dpo<$
292
aeW60pi£
292 Hesych. I p. 54 deWddpii-' ttoiki- Hesych. toirapT)6povs (Palmerius and Toup)
X60pi|. Trvpeupovs Kal ffvi>ex& Hx ov<TCl
77 Kal <oi)> trvvtxets, 'straggling and not
ras rplxas, irapa ttjv fieXXa)>. Zo^okXtjs closely braided ' cf. Plut. qu. conv. 4. 2.
:
293
dXw7T05
293 See on fr. 363. As the undoubtedly disappeared, was taken from
us stands, it would seem that the fnack tu, and that t! '\awr6t
aXunrdt occurred both in the Thytstes and Zo<poK\rjt have been omitted after Oi^ffrj.
in the Itiachus. It is, however, not un- See also on fr. 410.
likely that the lemma a\auTi>s, which has
294
avaiTa
294 II ~v :. ; 1 7 B avuvTa- iroHptpr), there: Eustath. //. p. 11 01. 45..
cf.
(rri\d. ririt bi ra f.rj fitfiptyuira. ~otpo- The
rare verb abetr a known princi-
Kijt di'lfixv Ta f-'1) xtKOfLfiiva \KtKv\vfiiva.
- pally as occurring in the proverb fxoXybr
xl. : corr. Salmasius). wapa to alum aUtip, of an impowibflity. The reference
d*ti* cod.), ion KaraKorrofra xrlaati* here is perhaps to grain which did not re-
riptv cod.). I'hot. ed. Reit/. p. 1 16, quire winnowing cf. frs. 17 :
295
KTjfXOS
295 150 ki)u6i 6 irl ftiutwoy (Arist. Ath. 36, 8). pel. col.
>v taiioKOf, tit bv rat 4/rj<po\t Kaditecw There some doubt whether
is the shape
kt biKaoTijpioit. Kparirot Si ai/rbw i» of the »jju6* was intended to secure
'
SfUHt 1
K <t\oun.*o* 1)9 no* ; 1
'
secrecy, since in the fifth century the
ofrot yap tylrrro «ai rp> wapofioiot voting may have l*cn open see Stark ie :
lit cal ~o<Pok \>ji to 'Ivdxy. />. 0K7, and on the other >u\c
irely implies th. <;ilU-rt, Suutsmlt.* 1 461. But, apart
•he Ki)nbt as runnel-ahaped ban there weie obvious advantages
this,
3. 113 acaAor, <+> Ki)nb% irJKtiTO, Si in the IkhiIc necked opening. The word
) nMrro J) \l>f)<fnt. In the later day* of occurs in another sense in fr. 504. The
M and Atvpot auQoptvt. the allusion to the ballot-box n
ig part was called irl&yna St* opt- in the neighbourhood of fr.
'
IEIQN
only evidence of th-
.«: ceoftbfopiaj notation
>i<l from it i>> two icholiasti not ultimately m<i
296
296 Schol. Apoll. Rhod. 4. J4 irapa be a suitable gloss for it. Thus in Aesch.
rb t\f/ai SliJ/iov <f>-q<rl rb
'Zo^okXtjs iv 'J^lovi Cho. 184 ii; ofxn&ruv 8e 8l\j/ioi iriirrovffi
IOBATHI
story of Bellerophon appears first in Horn. Z
The famous
155 — 202, where,
however, Iobates is not mentioned by name.
—
Welcker (pp. 416 418) identified the plot with part of the
narrative extracted from Asclepiades (FHG ill 303) by the
schol. on Horn. Z 155 $e TlpolTOS avroyeip p,ev ovk e/3ov\i]6r]
rov BeXXe pocpovrrjv cnroKTelvai, TrefiTret Be avrov et<? Av/ciav 7rpo?
rov rrevOepov To/3aT??i>, dBoK^rcos tcaO* eavrov KOfxl^ovra ypd/xfiara.
b Be 7roA.\ot9 avrov eyyvp,vdaa<; adXois, eo? ovk eojpa (pOetpofievov,
vrrerorrrjae rrjv /car avrov crrparrfyrjOeio-av Beivr)v Karafiov\i]v •
297
Kal vu>v n crrjpa Xapurpov cVSct^at ySt'ou
298
tov *\ihav yap ovhk yrjpas 018c (pi\elv.
298 —Ai.flor. 110. 6 (IV p. 1076, »«'., but the change is much too violent,
e) 1 2o£o*X/oif loffdrov. 'rbr... even if it is ncccs-arv to alter the text at
!
hi extract ap|>ears in A only all.
I by SM. The thought that the old cling to life
II thought that yip was due to an more than trie young
i-% a commonplace:
to make an iambic line out of sec fr. 66. Eur. Ale. 669 pdnp ip' ol
an apparently unmctrical quotation: see y4porr*% tCx "™ 1 9ainl», y%pai yjAywrit
\
\<schylus, p. 111. Hence he *a« fta*por xpo*©r filov ijr 8" fyyi'i f\9f)
I
Mggested rAr < J*> AtSar oirii yrjpai \ 0dVaroi, oi'dtii 0oi>\trtu QwQffKtw, to yij-
|
ofoc^tX'tr. with glyennic rhythm (cf. J. \V. pat 6' ovkIt' tar' ai'roir flapi:
111 193] Uc that some- fr. ••§, II 383 K. rim yip rVraror rp4-
r
w
. : •
|
VY. Schmidt defends his rdr fable of the old man and the bundle of
'Atiifp yip oW 6 yr)p*il\ <p<\tl by quoting faggots it to the same effect {Attop.fab.
90 Halm).
1
299
atpvWtoTou rrcrpav
299 ll-vch. 1 p. 341 iQi'Wvro* a peak rising above the snow lit'
216 Z04>0KAE0YI
innONOYI
Hipponous, King of Olenus in Achaia finding his daughter 1
,
rpayiicov 8' ovk eariv (sc. 77 7rapd/3aat<>) ' d\V Ei5pt7r/S^? avro
ireTTOirjKev ev 7roAAot<? hpdfxaacv. ev fxev ye rfj Aavdy rov X°P° v
rds yvvaiKas inrep avrov ri irotrjaa^ irapdhetv, eic\ad6p.evo<; &)9
dvSpas Xeyeiv eTroirjae rw a^fiaTL r/79 Xe^etw? rd<; yuval/ca<>. ical
^o(pOKXrj<i S' avro e'/c T/79 777309 eicelvov d/iiWr]*; ttolci airavidKL<i,
axnrep iv 'lirirovw. Nauck and others have drawn from this
passage the inference that the chorus in the Hipponous consisted
of women, who in a particular passage spoke of themselves in
the masculine gender. But an examination of the context makes
it clear that avro iroiel refers back to the opening of the section,
300
300 Steph. \iyz. p. 707. 14 "OXevor vour of Achaea are much strongei
Axafaf *a< Ai'rwXt'at 0r;Xi'*wj X<7<>- only did Hesiod <fr. 97 Rz.) mention Hip-
(itrr) ..So^oKXijt ^» 'lTT6f(^ (so MeiU'MW Eonous the father of l'eriboea as sending
for Irdry or {riVy or Ih-tuh of the codd.) er to Oeiieus from hi- home at Olcnus
in Achaea. but Di<xloru- 14. ja), who tells
have been the words
l>ose these to the -tory in a form which may well have
of iVriboea on her arrival at Calvdon been that of Sophocles, al-o implies that
from her native (Menu-. The Aetolian Olenus was in Achaea. It should be
Olcnus is mentioned by Homer (B 639) added that the Achaean Olenus was also
together with other Aetolian town-. It the scene of an adventure of Heracles, in
Ml Aracynthus in the neigh- which he avenged an insult offered to the
«1 of I'leuron, and was desi daughter of Dexamenus by the centaur
by the Aeolian- I.strain) 451,460 Eurytion (Pausan ifc 1, Apol-
cr hand Homer did not mention lod. 7. 5. 5). Bacchylides, hov
'mean (Menus (Strabo 386). It placed the incident in Klis (fr. 48 J.),
might be thought that Sophocles would ROB which the existence of a third Me- <
riboca as a prize at the sack of re iioanovay X* '' *•' "HI TptQvOoy F.ur.
I
Olenus, the Aetolian town wa- probably Hi lid. 826. In Phil. 700 >aiat <t>op,id6oi
intended. But the considerations in fa- 1- rather 'the bounteous earth.'
301
WTime b
.
10. 5J 6 r
it*\4yX** fUtroi j
dXt^nar ir^rvno* Xp6
.
///// 1051 oi-M fkt)»vrrtr Xffiiror
adesp. 500 N bill)*a*" ifwr; fr. 44 1 Xf**"* Mpmv
1. 11. b profttert wdrr' iXiftvur 4*\>i. Wo. klcin would
hi^ili, prudrntt p\Htatunt. -•"/> read wi» drarrrfVtff.. which i» ill I
302
(TCJTrjpLas yap (fxxpjxaK ou^t Travrayov
/3\e\jjai ndpecTTLV, Iv he ry TTpoyi-qOia...
302 Orion flor. 4. 2, p. 46, io« roO wpopLTfdla (' is the better part of
discretion
'l7nr6»'ou '2o<I>ok\£ovs.
i
<r(drr)plas...Tri trpo- valour'). 'A
saving remedy is not to be
firidelq..' had for the asking ' for the genitive of
:
It seems probable (though the assump- description <ra>TT]pias <jxxp|iaKa cf. Eur.
tion is not necessary) that the sentence is /A/. 1055 cruTTjpias Si tout' <?x« t ' v V"
incomplete, and that something like idp- &kos ; Phoen. 893 <pa.ppua.Kov cuTTjpias.
dos n^ytffrov followed the words quoted. Cobet (V. L. p. 60), commenting on
There is moreover clearly some dislocation <p\vapias cpdppaKov in Alciphron, remarks:
in the text of Orion, as Schneidewin 'usitatius cpa.pp.aKov dicitur id quo quid
pointed out. For the profit to be earned
often mentioned
efficitur quam — p\o|/ai, to catch
contra.'
suspected by Blaydes, who
from foresight is : fr. 950. sight of, is
3, Eur. Andr. 690 ipol 5^ K^pdos ij irpopvr]- requires ei/pelv or bpav. See also on fr.
303
dnaXe^acrdaL
303 Hesych. I p. 225 diraX^aadar present dX^xw rather than dX^£o>, appear
diro<pv\di;ao~dai. Xo<poK\TJs'lTnr6vif}. The in Horn. Hdt. Hippocr. Xen., as well as
same form occurs in Ai. 165 xpfis ov5iv in Aesch. Suppl. 1063 6 pJyas Zev? d7ra-
cdivopev irpbs dira\££ao~0ai aov
tciOt' |
\i^ai kt€. See also Jebb on 0. T. 539.
Xwpts, Aval;. Similar forms, requiring a
304
ajrapdevevTos
304 Hesych. I p. 227 dirapdivevros- tov, oiiri rats wdpos Kexp^P-lvav cpdairriv,
|
I4HTENEIA
The character of the plot is indicated by two of the fragments.
The authorities who quote fr. 305 refer to the betrothal of
Iphigenia to Achilles, making it plain that the progress of the
action was similar to that of the Iphigenia at Aulis of Euripides.
It is also known that Clytaemnestra accompanied her daughter
to Aulis, and that Odysseus was one of those who were privy to
innONOYI— I0ITENEIA 219
fragment quoted by Gellius (N.A. 19. 10. 12) it appears that the
of Argive warriors.
i Hence Hergk, followed by
Wekker. conjectured that this feature was l>orro\ved by Knnius
from Sophocles. It should be added that the substance of I
305
av 8' d) fxeyicTTCov Tvyx&vovcra irevdepoiv
305 Phot. lex. p. 410, 13 (Suid. s.v.) loosely for marriage-connexions. In Ear.
irevdepd- ti$ vvpicplqi ij tt)s xdprjs p.r)Trjp. El. 1286 tov Xbyy <t6v irevdepbv, addre»e<l
Kai wevOepbs, 6 ira.T-qp. T&vpiiri8r)S Si 70/11- to Orestes concerning the avrovpybs, ir.
fipbv olvtov irapa Ta£iv \iyei [quoting Eur. = brother-in-law. So yanfipbs must be
frs. 72» 647]...2o</>o/c\^s Si rb ifiiraXiv rendered father-in-law in Eur. Andr.
elne yap irevdepbv tov ya.fi/3p6i' iv 'I(piye- 641 an:l yafifipol 'parents-in-law" in Hipp.
vela. 'OSvacrevs <pr)<rl npbs K\vraifirj(TTpav 635. —
Notice that ir«v0€pwv is an allusive
irepl 'Ax'XX^wy. '
crv 5' ...TrevOepQv.' dvrl plural, if we can trust the statement that
tov yanj3pQi>. Cf. Bekk. anecd. p. 229, 1 it refers to Achilles so 0. T. r 1 76 KTeveiv
:
and Elyvi. M. p. 220, 40 ~Zo<poK\?is Si rbv viv tovs TeubvTas (i.e. his father) \byos. r/v
irevdepbv dvrl tov yap.j3pov Ti&eiKev (Xiyei See Kuehner-Gerth the im-
1 18. — For
Etym. M.). portance of this passage in relation to the
Both irevdepbs and ya/xfipbs are used plot see Introductory Note.
306
6£r)pbv ayyos ov ixekicTcrova-Oai TrpeneL.
306 fieXiTTovo'dai codd.
307
voei rrpbs dvhpl -^pco/xa ttovXviTOvs ottojs
nerpa rpamecrdai yvqcriov fypovrjixciTOS.
307. 1 vdei codd. : vovv del Porson irap' dvopl Reiske, irpbs dvSpa Gomperz
!
|
x/>w/ua
Reiske: aCifia codd. 2 irirpav Gomperz yvrjaiov £k <ppovr)/j,aTos C. Keil
|
307 Athen. 513 D bp.oiws (prjcrl Kai its prey is often mentioned Aelian v. h.:
Ihrtp otV nai Tttfivnaoiv a< vtrpai. AriM. thought is what the ToXi'-rpoiroi dc
A. a. Q. 37. 6 22* 8, adding rd 5' avro tovto conceal from hi^ fellow men. irpos avSpi —
toiu nai QopTjdtit, 1'lin. //. h. 9. means a> you approach another,' 'when
'
colore m
mittat ad similitudinem loci et close to him'; for which cf. rpot roit
maximc in nut it, [Arist.] mir. a 11 unit. roXt/uoit elyai Thuc. 3. 22, 77, and wpoi
dan dial. mar. 4. 3 oiroip dv aitip 7' tl/xi rip 6ew$ Xiytm i>. I
wirpif. TpootXOLiw dpfiotrrj rat jtoriAat ... J., whose view is somewhat different,
tKtirri Hpxnov dwtpy djerat iavrif, Kai pit- lfio.rpai lyxot tv wpb%
TOfJttWd TTJf XP 0a *'> P*p.Ovpt¥0* TT)V 'Apyriuv ffrpaTip. — irovXvwovs : for the
w4rpat>, wt A* Xa0g rorH d.Wat »rr^., Ionism see Snivth. limit Dimhtt, § 154,
./. /'. 9. IO. 3 O0TW Tirpri 7*cXot
0* ^»> and Jebb on Ant. 96. wfrp^ might be a —
XP oa (*"• wovXiTot). In this connexion lOCJtthre dative [Phil. 144), but it in BjMN
ncc of the : likely that we should
carry on the influ-
wra/SoXai, rpoxal, and th ence of wp6s from the main clau-e.
ling verbs: Plut. <w/. //': Cobet, I'm: I,,/, p. 163 fl"., laid down
/<* sollert. ant 111. 27 p. the important distinction that, when the
auomodo adtil. a/> am. intern. S p. 52 K, clause of comparison precedes, no pre-
df am. mult, o p. c/> K. Hence the potition accompanies the noun of the
1 Miation^ of the poly] mam -entence (t.i,'. l'lat. nf>. 4I4 E 6*1
1. 23 woXvwoiot
1. Wt W€pl p.T)Tp6t *oi TpOipOV Tr}l X^'P01 *
ro\i xpoov hoop lex*, Zenob. 1. 74 ifiVPtir); but that, when the com,
1. 1 pp. 8, 1X4]!, and were applied follows, the preposition must appear in
rily man's adaptability to hi> -ur- eoad done. juently
1
mtr. 29) toiXitoWi fiot, t4kpop, tx u " waptKTparlaHai yvr)alov $po*r)i*aTo%. I ' » -
wpit ifdpi. 1 •uitln-r, I infer that rpa- may be QjO Obtod whether any change is
wiaffeu means 'to change.' Iieing followed necessary. Ikrgk's uxW" Cor *£j«a)
by fpovt)naroi as an aid. gen. of separa- would avoid this particular difficulty.
the words were spoken by
—J.
tion: sec Theogn. 118 Kplaau* rot ootpit) that
aTpowirf%. J. however ret Odysseus, who was the agent of Agamem-
'Be mindful to adapt the hue 1 non's fraud. Hcrgk, who undci
real thought to your man, as the polypus dripi as 'husband,' thought that ( ly-
>' to the rock' —but surely his real tacmncstra was addressing her daughter.
308
TtKTCi yap ovhkv iadkov eocat'a (T\okrj.
308 ...aia «rx»M S: tl «ai da*o\r) (<Urx»X<) A) M I
axoXt).' 8,6% ii roit dpyofoi* oi> wapiara- when the (Week fleet was kept hock by
rai (Tt I 517). contrary winds or a calm (Jebb on
: —
222 ZO0OKAEOYI
564). See also on fr. 479, 4, repirvbv dpyias A'/t/i. 44 pios...tiKrj Kflfxtvos. Hense how-
&kos. F.W.Schmidthadnojustificationfor ever thinks that et'/ccua is probably due to
proposing TlKTtiv..,elKaia #iXei <nrov5ri, |
some philosopher (as Chrysippus) who
which recalls Seyffert's oirov5rj fipabvs only approved leisure as the result of
in Ant. 231. Nauck fell foul of tUaia, deliberate choice. He quotes Sen. de
and conjectured 17 \lav <rx°^V (misprinted otio 3, 3. 8, 1.
<r<po\r)). But eixala <rx°^-V seems an en- The line which follows inStobaeus as
tirely suitable phrase to distinguish an if belonged to the same extract was
it
aimless inactivity (cf. Aesch. Ag. 203 first separated from it by Wagner. It
. irvoal KaKoaxo\oi, with the schol. iirl is found, with the reading dpyoloiv, in
KaKifi rroiovaai ffxo\d£eiv) from that <rx°^V Menand. monost. 242. For the senti-
which is the indispensable condition of ment see on fr. 407. An error of a
true freedom see Eur. Ion 633 f., Arist.
: precisely similar kind was made by
pol. 4 (7). 15. I334 a 20 Kara yap ttt\v wa- Apostolius in quoting At. 1252 (see
poi/j.iai', ov crxoXr/ SouXois. The rarity of Jebb's ed. p. 237).
et'/couos is probably accidental. Cf. Ar.
309
aKpovyei
309 Hesych. I p. 107 anpovxe?' mis. unnecessary to suppose that
It is
dKpov £x €l - "A.Kpov Si opos (opovs cod.) there allusion to the daughters of
was any
Tt}s 'A/ryeias,ifi od 'Aprifudos iepbv iSpti- Proetus in the text of Sophocles. The
ffaro MeXdfiirovs Kaddpas rds IlpoirtSas, story of their madness and its healing is
ijyovv rats Xdpio~iv. Zo^okXtjs 'Icpiyeveia. most fully given in Apollod. 2. 24 29. —
•From this obscure but interesting pas- In the account of Bacchylides (10. 40
sage we are justified in inferring that 112) there isno reference to Melampus.
Sophocles used the word dxpovxeT for Hesych. is the only authority who men-
dwells on the heights, and probably that tions the mountain Acrum in connexion
Artemis was the subject to the verb. with this story; the scene of their healing
Her connexion with the plot needs no is given either as Sicyon (Apollod., Pau-
remark, and there is sufficient evidence san. 2. 7. 8), the river Anigrus in Elis
to prove that her cult was often established (Pausan. 5. 5. 10, Strabo 346), or l.usi
on the summit of a mountain. Hence in Arcadia (Bacchyl., Pausan. 8. iS. 8
1
Eur. /. T. 126 w ttcu rds Aarovs ALktwi* |
etc.). The last-mentioned alternative in-
ovpeia, and the similar epithets dpeifidris, duced Jacobs (on A. P. [append. 420] XI
6peal(po(.Tos, dptcrrids, opeids (Gruppe, Gr. p. 406) to make the violent and impos-
Myth. p. 12843). *n Argos she was sible conjecture iv Aovaoh iv 'Ap/cdtm' in
worshipped under the title of 'Aicpia place of the words -fjyoiw rah Xdpiaiv.
Hesych. I p. 104 'AtcpLa- ...(an Si Kai i) Unger's^yow rats x°/>e ' ais {Theb. Parad.
"Hpa Kai "Aprefiis Kai 'A^poSirrj Trpoaayo- p. 459) rests on Apollod. 2. 29, where
pevofiivr] iv "Apyet, Kara, to o/jlolou eir' Melampus is said to have cured the Proe-
&Kp(p iSpvp-ivai. At Epidaurus she bore tides by the employment of magic dancing
the title Kopv<paia from her sanctuary on (fj-er' d\a\ayfJ.ov Kai vivos ivdiov xopdas).
the top of Mt Coryphum (Pausan. 2. 28. But the text of Hesych. has been so muti-
2). On the top of Mt Lycone close to lated that the words may very well be
the border of Argos and Arcadia was a sound, recording an alternative or joint
temple of Artemis Orthia (Pausan. 2. 24. cult of the Charites established by Me-
5). On Mt Crathis in Arcadia was a lampus at the time of the healing. For
sanctuary of the Pyronian Artemis, where the common worship of Artemis and the
a fire of peculiar sanctity was kept Charites see Wernicke in Pauly-Wissowa
burning (Pausan. 8. 15. 9). She also II 1363. Wagner wished to substitute
had a sanctuary on Mt Artemisius above dicpovxc dxpov (xovaa, and M. Schmidt,
Oenoe (Pausan. 2. 25. 3). The rest of who observed that the alphabetical order
the gloss in Hesych. is a learned aetio- is slightly disturbed at this point, strangely
logical note intended to explain the origin suggested *A/c/)' ^x^»
of the word dtcpovxe? as applied to Arte-
•
1 4> I rEN E A t
223
310
J3a.cri\r]
Xtia (fiaoiX, i) (iafflXaa cod.). ^o^oa-Xtjj Lent/. Cf. Up** on Attic inscriptions
raff. (Meisterhans 3 , p. 40). It is worth men-
In I'ind. Afar, r. 39 d\\d 9tu>p (iaaiXra, tioning that fiaaiXtia was a of Arte-
title
(to Schroeder: (lael\tia codd.) the word mis in Thrace (IMt. 4. 31); but of course
iabic, however written. The form there is nothing to show that Sophocles
fiaoiXrj is al>o attotcl by Stepli. By*. used padXr) as a divine title. For the
.Kyip4t.ua.- Xiytrai 5i *ai Ayap.p.t}, form see also Usener, Gotlernamen,
wi wpdapfia xpia^Tf, kcu t6 3acri\fia Kara |.. :2i,.2 .
311
irvi>8a£
311 HeSTCh. I |>. 267 axvrSaKWTOi Similarly wvdpi* may be used for the
at, loipo/kXijiTpfrToX^fUf) (fr.554). tttm or trunk of a tree, considered apart
Mytvtia Tvv&ax* {vtri&Ka cod.) from the foliage : so Aesch. 5m///. i i i
»C £l$ovf rijr Xaffiji' lip-n. Eustath. //. 01* rtd£u Tv0p.ii* 61' auor ya.por rt0a-
|
w ti<^on Ti'»-i5a«a tlpTjKtv, urt <pi\o\ llav- cptKpov y4»Mr' a* axipptarot piyn% xv$-
wiaj 111. 2Hij Schw.). P-V*.
312
vira<f>poi>
313
\\7r6\X(ov napa tov Ato? Xa/i$cu'ei tov? \p"q<rp.ov<;. \
224 IO0OKAEOYZ
IXNEYTAI IATYPOI
The three fragments which before 191 1 were alone associated
with this title were not of such a character as to reveal the
subject-matter and the guess of Welcker that the Trackers
;
were engaged upon the search for Europa, when she was carried
off by Zeus, and that of Ahrens that they were the prophets
invited by Minos to search for Glaucus remained equally
unverifiable. The obscurity has now been dispelled by the
discovery, among the documents which have been recovered
from the dust-heaps of Oxyrhynchus, of a large portion of a
papyrus roll which contained the Ichnentae. The constituent
fragments of the roll were successfully fitted together by
Prof. A. S. Hunt, and in the result he was able to publish in
vol. IX of the Oxyrhynchus Papyri (no. 1 174 at p. 30 ff.) the more
or less complete remains of fifteen successive columns starting
from the opening of the play and containing about 400 lines,
some two-thirds of which are substantially intact. A number of
smaller fragments which could not be located 1 adds little or
nothing to the sum of our knowledge.
The MS, which is carefully written, is assigned to the closing
decades of the second century A.D. A number of corrections,
including marks of punctuation, has been added by a second
hand, and various readings recorded in the margin proceed from
the same source. These variants are sometimes quoted from
specified authorities —
particularly from the edition of Theon-
4
besides him, Aristophanes 3 and possibly Nicander (or Nicanor)
are cited. Another notable feature is the appearance of sticho-
metric figures, giving the numeration of each hundredth line,
which however do not agree exactly with the requirements
of the text. From these circumstances it may be inferred that
we have a critically revised text descended from a grammarian's
copy. The MS is a less elaborate example of the type which is
characteristically represented by the papyrus containing the
Paeans of Pindar {Ox. Pap. v, no. 841).
1
These are not included in the present edition, with the exception of fr. 317.
2
Possibly the well-known grammarian, who lived in the age of Augustus and
worked on the text of the Alexandrian poets. See Susemihl, Al. Lit. 11 215 ff.
Theon is also mentioned in a scholium on Pind. Paean. 2. 37. Wilamowitz (Neue
Jahrb. xxix 450) declines to speculate on the identity of this Theon.
3 There is a possibility that some of the abbreviated references may be intended
P. «5
226 IO<t>OKAEOYI
the glens has been disturbed by their shouts, and the hue and
cry raised for the arrest of a thief. The chorus replies in humble
tones, and asks for an explanation of the marvellous sound which
comes echoing from the upland hollows. Cyllene, somewhat
mollified, would have preferred to know their business first but ;
his growth has been so rapid that he has already passed from
childhood to maturity. As his father's command required that
he should be kept concealed within the cave, he had occupied
his time with the construction from a dead beast of a mysterious
toy, which produces the strange melodies now in question. In
answer to further requests for an explanation of the riddle,
Cyllene describes the making of the lyre from the shell of the
tortoise. There are some serious gaps in the papyrus at this
point, but, since the chorus immediately proceeds to denounce
the divine child as the thief of whom they are in search, it is
clear that Cyllene must have referred to the ox-hide which had
been stretched over the shell. She waxes indignant at their
audacity: to charge the son of such parents with larceny is
a monstrous piece of insolence, which betrays the childish
ineptitude of the accusers. Let them beware lest their foolish
gibes are not exchanged for cries of pain. Nevertheless, the
satyrs persist, and apparently challenge Cyllene to produce the
cows, so that their identity may be established.
Here unfortunately the papyrus ends, and we can only guess
at the sequel. It is certain that Apollo returned, and that
in consequence of the recovery of the cattle he rewarded Silenus
according to his promise. The reconciliation with Hermes must
have followed, and no doubt the gift of the lyre placated Apollo
for the outrage which had been committed against his property.
Such is the story of the play so far as we are permitted
to trace it, and it is apparent that it differs in several respects
from the Homeric version, (i) The theft of the cows here
precedes, but in Homer follows the invention of the lyre.
(2) The cows are concealed on Mt Cyllene itself and not in the
neighbourhood of Triphylian Pylos. (3) Cyllene and not Maia 1
has charge of the infant. (4) The informer, to whom later writers
gave the name of Battus, is displaced by the satyrs, an essential —
1
For other traces of this tradition see n. on 266.
IXNEYTAI 227
bemkfcffl
hi li ordnet. twidern excerpirr
ml' See ibo [auodactioo, 1 1.
15-a
228 I04>0KAE0YI
his literary predecessors. It is more likely that this arrangement,
which involved an alteration in the order of the events described
in the hymn, was the deliberate invention of conscious art, than
that popular tradition had always combined what the hymn-
writer chose from a motive not easily discernible to separate
1
.
1
The hymn to Hermes is considered to be the latest in date of the longer hymns,
but must be at least as early as the sixth century B.C. Robert (Herm. xli 3890°.)
argues that the entire incident of the invention of the lyre was a subsequent inter-
polation in the original form of the hymn, and that signs of the inconsistency thereby
produced are still visible. See also Herwerden, Mum. xxxv 181 ff., Kuiper, iff.
xxxvin 1 ff. ' See n. on 354.
3 He is usually assigned to the age of the Antonines.
IXNEYTAI 229
fr.
J
I
K/.) had any bearing upon the subsequent treat-
i
the i»60«<r«i
•
>•
'loabt
larrtrtt | risit Apollo. . Philortr. m«£.
I
Ml inf.
/»;,«;
•
Sec ! HW - ' ;v Ifllfl
230 IO<t>OKAEOYZ
1
llaigh, Tragic Drama, p. 3913.
2
Plut. de virt. prof. 7 p. 79 B.
3
But see vv. 99, 99.
1
4
If it is rightly inferred from Pacuvius (293 n.) that Euripides imitated this play
in the Antiope, that circumstance would not assist the determination of the date,
since it is certain that the Antiope was one of the latest plays (perhaps 408: Dieterich
in Pauly-Wissowa vi 1266). Equally inconclusive is the argument which Wilamowitz
deduces from the statement that Sophocles himself played the lyre in the Thamyras
(p. 178), namely, that Sophocles took the part of Hermes, and that consequently the
play must have belonged to his youth. Robert prefers to suppose for similar reasons
that the poet represented Apollo.
IXNEYTAI 231
quite uncertain, and has been fixed by some critics earlier than
438 1
. If that view were correct, the date of the Uhncutae would
be put still further back for the priority of the latter play is
:
1
Kattwl in thrm. XXX Tiff. » Hern, vivii |ff C
iff, .ln-l |.il! .p. 139.
4
I*- 454-
232 2O0OKAEOYI
on the occasion when the slaves were liberated. Nevertheless, he
candidly admits that the audience do not seem to have required
any explanation to be given concerning the slavery in question.
Now it is true that, as in the Cyclops of Euripides, it was not
uncommon for dramatic purposes to represent the satyrs as
in the thrall of some ogre or demonic being, and it was obviously
a useful expedient to account for their presence at the scene
of action. Examples of such bondage are mentioned in the
Introductory Notes to the Amycus, the Heracles at Taenarum.
the Cedalion, and the Pando7'a. But it is scarcely credible that
this kind of durance would have been employed as an element
of the plot without a single word of explanation. Apollo
expects to find the satyrs among the inhabitants of the coun-
tryside (35), and their slavery is apparently assumed as a
matter of course. In such circumstances the natural infer-
ence would be that the satyrs here as elsewhere (Cycl. 709)
are the slaves of Dionysus. This is the inference which
Robert actually adopts and he is obliged in consequence
;
to assume that a line has been lost after 220. The hypothesis
also involves the necessity of explaining why Silenus and the
satyrs desired to be released from the joyous service of Dionysus.
Robert recognizes the difficulty, and meets it by suggesting that
the liberation of the chorus was a constant element in the
denouement of a satyr-play, and that, by an encroachment of the
actual conditions of stage-management upon the story of the
events enacted on the stage, the chorus were released at the end
of the day's acting, i.e. after the production of the satyr-play,
from their engagement to the Choregus or the Archon. That is
the irovo<i from which Silenus and the satyrs are here set free.
In course of time, he thinks, the device staled, or the public
became too fastidious to be satisfied with it but, in order to
;
IXNEYTAI 233
dwell on the fact that Apollo Nomios, the protector of flocks and
herds, was known in Arcadia as the son of Silenus 1 except ,
314
[ \v d-yyc'AAco [
/8 j/aorof 19
314 l fl. II1111 sappttti via* 0««i not necessary to suppose that the MM
*»6-
as the opening words of Apollo1
<ai *-d<ru» illo appeared in I
speech, tonip.nnn^ v\. 10 and 14: w.im- r podtr rather requires s. ipplc
rthat less abrupt would be &koi*t' ffitf ment M
Mcklcr * Xf*** «Xa»»i#tvr m«
riaw. she COadittotM to MMI (ioJ». Kosshach, accepting v. 1 ft* re-
Jemand that the new clause, oJ whuh stored in the td. />r.. supplies roi' Ipy**
•wtax'oi^ai is the principal verb, should 4** '• n '. al "' * lr +YYM*' r «» «'<l«r ,,r
'
'
ucx. protr. 1. it, p. .'4 I' , PofphjT. . //. Pylh. 18, (ic tt.,i
234 I04>0KAE0YI
[ d]iroTrpoOeu'
[. . . .]o*>[ hvcr^Kofyov <f>pevl
5 [. . . .]ra[ fio]vs d/xoXyaSas
[tido-J^ou? [ ]a nopTLOcjv
[...]. Ta<j>p[ ~\u iyVOCTKOTTli)
[Xad^pau I6v\r fiov^crTadixov KaTrrjs
[a<j>a]va>sT€^^a[ ^\y^ °^ k °- v <o6p.r)v
10 [ovr a]v decou tw[* ovr e(j>r)fx\4p(DV fipoTa>i> io
[S/3ao"]<n rdS' epy[ov c5Se] 777909 ToXjxav TTecrelv.
[ravr]' ow eTTeiirep \eyLa\0ov, €/<7rXa,yeis d/cva>
5 a[ in marg. add. pap. 2 7 5iaa[ in marg. add. pap. 2 8 in marg. adscripta \a[
supra o v rjv[ \
idvra rfj\e Hunt: fort. 16vtwv 9 Tix vo -<- aiV '
ws Hunt: fort. re\t>d<T-
fiar •
dXX' 1 1 T6\p.rjv pap.
4ff. 'Something like deivbv yap ^oV Eur. Hel. 1619. In Lys. 31. 1 &v clearly
(firj dt 5v<r\o<pov may have
stood in 1. 4 goes with the infinitive and O. C. 748,;
(Hunt). But the connexion with the Antiph. 3 7 1, id. 5.69, Thuc. 8. 66, Xen.
following line is doubtful, and the ace. num. 3. 4. 7, Dem. 9. 68, Plat. Theaet.
/SoOs seems to require for its government r44 A, as well as Eur. Her. 1355, seem to
a verb of stealing or losing. The latter require a similar explanation. But I
is perhaps the easier to work in e.g. : would again put forward the suggestion
Seivdv yap 6X705 r}8e dv<r\o<pov (ppevi (so that in such cases the influence of ay
Mekler) frreo-7-' arpaipeOivri.
|
Hunt is may extend to both verbs ; and this must
probably right in supposing that the be so in Plat. rep. 443 e ei 54oi rjfxat
cattle are divided as milch-kine,' calves, '
dvopoXoyeiadai.-.Tiv av otei ol-qdijvat. rovro
and heifers, but the restoration of v. 6 is avrov 8pa<rai; and in Xen. mem. 1.5. 1,
not easy. The conjectures of Wilamowitz unless we are prepared to admit that
Tt xai viuv vd/xevpa (perhaps too long) and otop.ai may befollowed by an aorist in-
veavltvp.a are condemned by their halting finitive representing future time,
metre, and Mekler's re widv t' dy\dt<rpia 11 toXjmiv: see cr. n. The evidence
is not convincing. of our mss is strongly in favour of the
7 ft. are restored by Wilamowitz thus forms r6\p.a and r6\fiav in tragedy, and
airavTa (ppovda Kalfj.dT7}v... \adpa? Ldvra j
they are confirmed by metre. On the
TTjXe. Murray suggests rd<ppwv- virepde other hand rb\p\t)v is unsupported, al-
vvv in v. 7. I should prefer Ztt€it' though it was recognized by Phrynichus
d<ppovpuv apirayTjv (cf. Ovid's incusto- (p. 114, 20 de B. = Bekk. anted, p. 66.
ditae). Hunt supplies Texvaunv &s in 23).— ir«r€iv. The nearest parallel in
v. 9, but the dative is somewhat harsh Sophocles is Track. 705 uar ovk e\u
without any previous mention of the rd\aiva iroi yvw/Jiris ir£o~w. Euripides
agents. Perhaps we should read \a6paV uses weaeiv is c. ace. more freely, gener-
ic tow... TexvdoTtar' dXX', and render: -
ally as a periphrasis expressing somewhat
'the stealthy artifices of men who have more forcibly what might have been
travelled unseen far from the byre.' dWd rendered by the aor. inf. of the verb
is more suitable than ws to the sequence corresponding to the abstract noun (to\-
of thought. —
av (uoprrv ovr' av...ir£<rciv. |
p.T}<rai, epauOijvai, etc.). So th tpwra
It may be that the first av belongs to irlirrftv (='tofall in love') Eur. fr. 138,
ip6p.T)v, and the second to ircativ, but it and c. gen. /. T. 1 1 72, Batch. 812 ey ;
is certain that both do not belong to tpbfiov -wtaovre Phoen. 69 «'s tpiv iriirruv
;
ybp-vv, although both may belong to fr. 578. Occasionally it may be held that
ireaeiv. Cf. Ar. Thesm. 524 rdSe yap irtoeiv retains the sense of to yield or give
elirelv wavovpyov...o{iK av <p6p.r]v iv
ttjv way, as in Eur. El. 982 ds dvav Spiav
y)p.lv ro\p.rj<rai wot' av.
I
oi)6e See the ireaelv or Or. 696 e/s opyrjv ttotuv (con-
discussion of this question in the n. on trast Tr. fr. adesp. 80).
'
IXNEYTAI 235
[
£j)T ]<w fiaTivoj, 7rai>Te\€<; KTjpvyfi eVwf
[^cot]? fiporols re firjheu ayuoeiu raSc-
\v0Ca yap e/x/xafrjc; KVVTjytTio. 15
[ M
jaw S' cV^X^[o]i/ t£[v]Xa r[ou 7raiToc; <rr/)aT[ov
•
)
] •
[
M |kio[
I.....H _
€J7TCtTa [8c
[t]ci Htcraakwv \
c JTreo-o-vflfryf
Botam'a? re y\ rjs .]? [tTo]X[€15,
f
eVci jra 8[
13 Jt|T«i partvw: for the rhetorical Hunt's note. The hcnlsoi the god which
asyndeton see on Kur. Pho.n. I10§. Hermes phi:
quoting 0. C. III, thini :ng to h. J. HSfl ApoBott
liUT(vu>tr (cr. n. may be right. wa«rr«X<«
) — a, mi. At any Thcssaly was the
rate,
is perhaps rather authoritative than uui- tiaditumal scene, ami Anton. Lib. J3
that is to say, it may be compared describes them as bsaaj in the same
wuli .-////. 1163 Xa£wr T€ xw/x" warreX)) pastures as the herds of Admetus. There-
M<M'a(<x«o»'. Ki\p\jyy.' l\»v *l)pva«V* : see nick unlikely that Sophocles
onfr. 110. 4H. As a rerb of commanding put them anywhere else. If so, there
it is followed by the inf. with^: the form does 11 1 be any good reason for
proclamation wa* /MfJrit iyvotlru. rice or of the
01 fT. ins into these lines, ami I hesitate
15 Wflamowiti rngeaioaaiy fBfiplfcd to accept Wilamowiu's 6pe«w* id m
(UoXoftfta from (r. 990, as if &*o\ov6la with dXX* o0Tit in 17. or Hunt's alterna-
he use i tive tytycio- in 10 with ff*fi-6wr in 16.
of the word in hunting may be inl In any case, the combination OmcsV
fr.im Xcn. (>««•.,. 10 ov r. arpa tribal of the
tation are a il. So whole host of Thrsciatt*,' is a chnn»y
one, and I should prefer to begin with
suggested:
1 might also
by 1
<b>dpwr (or ,1por*») and to take
arparov with what follows, adopt-
ro»rAt m
be 'distracted
rumours.' - fwrd*' r '»- fw trrpurhi
16 30 nbed A|x>11o'» journey Xrwi sec Jebb on Troth
lias preserved the Ml Hunt printed
the supplements
geographical nan •*aX«r r' tynmjwm, v<M'
ami little or nothing beyond. The rem- and y^i roXwir^rott.
—
w. 18 13 are contained in two
1 36 AwfMCs- no doubt marks the
separate fragments for their position sec
: passage to the I'eloponncsc. Similarly
— —
236 I04>0KAE0YI
[ Kvk\kijvr)<s T€ ov^crfiaTov
5 re -^copou es 8' v[
[ ]
[a>9 etre 7roi]/x7)v eir' dypwcr^pa)!' rt? 17
add. pap. 2 37 tov 0w/>a t&v (twv Wilamowitz) Hunt fort. to. eXwpa :
IIAojros. The schol. on O. T. 775 in- the Sileni are children of the Naiads
terprets Aw/w's as Ht\owowriaio.Kri. (Xen. symp. 5. 7). In Norm. 14. 113
30 Alekler plausibly suggests £iV the satyrs are the sons of Hermes and
•nix". Iphthime, the daughter of Dorus. See
32 f. Wilamowitz was scarcely justi- further on 218 ff.
fied in altering is to et: tl 5' v\n](3a.Tir)$ 37 The obvious supplement rbv (pwpa
ivravda Unless, however, 5' is
iroi(J.T)v. does not fit tov IlatQvos, and Wilamowitz
an error which the marginal com-
for 6', substituted tG>v for tov in consequence,
ment (cr. n.) by no means proves, a new But it is not satisfactory to alter the text
sentence must begin here, which it is not in order to justify even so plausible a
easy to adjust agreeably with the context. restoration of the lost letters. Hunt
Some case or compound of v\t) seems suggests to, dupa...&pvvTai as an alterna-
inevitable, but would require a qualiflca- tive, .but admits that to. dupa. scarcely
tion. There does not seem to be enough fills the gap. It is perhaps possible that
room in 33 for ^s 5' i)\r]i> (io\ui> T-fjvS" daXupa (written to. eXupa.) might stand
—
\
tionship between nymphs and satyrs see Hunt, but avToxpyno. does not mean
Hes. fr. 44 Rz. e£ wv (sc. the daughters 'forthwith,' and is not obviously appro-
of Hekateros [?] and the daughter of priate to the context. For its special use
Phoroneus) otiptiai Xi)/U0at deal i^eyi- to mark a pun (like irv/Mws etc) see Neil
vovto, yivos ovTi5avu>i> 'SarOpuv kolI
I
Acot on Ar. Eq. 78. Probably then we should
Here satyrs and nymphs
d.fj.Tixo.voepyuv. recognize another instance of to xp^m«,
are children of the same parents, but the used vaguely as in 44 and 136, and pre-
anonymous satyr-play published in Ox. ceded by a participle such as ivfoat or
Pap. VIII 63 (fr. I, 7) agrees with the even eupwv.
present passage, describing the satyrs as
. :
IXNEYTAI 217
^lAHNOS
1
j
ecr to] <tov (jxovrjfxaB eus (.tt€k\vov
[
/3oo>]»/tos opdioMTi <tvv K7) pvy[IdO^i, 40
[cr}n-ov8y raS' 17 napecm Trpeo-fivrj] [fj.adan>,
[trjoi, ^olfi* 'XnoWou, npo(r<f)L\r)<; cve[ pydrr)^
6t\(i)V y€V€(T0aL T<t>S' ilTi(T(Tv6r)V hp\ OfJLQ), ]
39 'a
-
to, suppl. Mekler 46 sq. supplcvi 47 oaaoioi ex oatuct corr. pap. 1
30 la- to. I have accepted Mekler's •fiffour as well as the newer formal i<.n
ipplemcnt (see cr. n.), since w 4>oi/"t« of xi'riry«T«if (./*'. 5), which in its turn gave
le «/. /r. is admittedly too long, and is way to Ktvyytiv.
r>t required so shortly I* fore at. 46 iT. The seepience of thought ap-
le unusual position of the pronoun see pears to be, '
I am ready to assist ; for
uehner'ieith § 464, 4 anin. :. 1 expect nn tewardod.
rell
41 <rrrov&TJ With iis relative clause And my MMH shall aid ... it only you will
(longs to <jr«<r<n'('Tji',aivl the hypcrlxiton •ur luomise.' The speaker'
vhich of course goes with na&u*, is to briflg ApoUo to business. In this
eed CM tticulty. There is a I have mdeanmred to restocc 45 f.;
inilar cast- in ( 7'.
'. uji xuhrwr f^" to >dp -ytpai was admitted hy Hunt to !*•
t' oU' iwdWvrcu: see also a possible reading, but was rejected .is
//<!. 717. unsuitable. orthepalacogra; 1-
44 KwrpftVw : i 7* (KKVinryJocn.
I. If his note must be consulted. 47 f. are a
)cse forms come from Kurriytiv, a verb puzzling problem it the elision p :
yioatif. V. nrlude •
. 101.—*#' MeAauu i« MM
1 the Oldff «W T - possil >« A. 1 1 «.i
238 IO<t>OKAEOYI
25 SI.
An. [
[ V • [• «^[
\e<ro .
[
Col. iii tL [ ]
An. [...]. a[
Si. rt rovro; 7ro[t Xeyjcts;
An. ikevdepos crv [irdv re yivos ecrrai t4k]v(ov.
XOPOS SATTPOX
5 W dye .
[
d7ra7ra7r[at 6o
]
a* a», o"e rot [ J
eirtOi /cXw7r[ ]
10 virovofxa. k[ ]
SiavvTOJP d[ ]
irarpiKav yap[yv J 65
7TW9 7ra ra Aa#/3i[a vvyj.a
49 crirov5i)v inaivQ might give the and that they heard his concluding direc-
sense required. — Observe the Sophoclean tions see on 102.
:
50 H. Richards conjectures
86criv: in addresses, with \<?yw or the like fob
\6yov, which would correspond to Spxov lowing: At. 359, 1228, EL 1445, O. C.
efnrtdw<roiJ.ei> in T. 790.
/. Some less r 578-
.
The governing verb is omitted
obvious restoration is then required in Ar. Av. 274.
jn
,
l
63 virovop-a seems to be used meta-
phorically (=™«/«//-). The transference
51 krol^, without definite reference
« attested by Hesych. iv p. 2 r 5 inrovo/ta.
('everythingi* prepared '), is idiomatic.
kXo ™ °^ tol
!•«»»
[
See Thuc. 2. 3, 10, 98 etc.
'
-
. - « , .
KXep.fj.aTa nocral [ J
1"> €i av Tvyot, no
7ra>5, .
[ ]
©7 trovcri \» lc^> remarkable than 1080 iyii ifxavrbf xaiia ttji Tt'^ft
8'
rMnri (fr. —
140 n.). The supplement vifku* t& Si&oiwnt.
I
rfjt Fortune
I may have been (/jr. ^r.) <titx- here invoked as blind chance contrasted
with foresight, although the first be-
60 > to Ix.- restored (see ginnings of that sense are to be found
1
n.), more
particularly as it is not in Attic poetry (O. T. 977. Am.
net her the words arc connected Rather, she is the divine power to which
with the following lines, which are them- all human action is subservient, daughter
MM altogether intelligible, and of I'mmetheia, as Alcman calls her (fr.
nay be corrupt, a- Wilamowitz thinks 62), mightiest of the fates according ro
— fiioi-f fiira, I'ichl. l'imlar (fr. 41). C£ TV. Ir. adesp. 500
70 ff.
Taking the b \in<U. wdrruv rvparvot i) rt'Xif 'en ru» $tQr
[ would interpret follow-,: U
Now that *re. Thus the vague itu/tor Wvpt^/hi
>ur god has displayed WllfOdM prizes of should not l>e understood as refel 1
240 I04>0KAE0YI
\eiav dypav crv\r}\_<r~]iv iKKvvqyeaaL 75
3>[o]i/8ou /c\[o]7rata5 /3ovs dTrecrTepy)p.4vo\y.
\t\u)v et Tt? ottttJp £<jTi\y] 77 kclttJkoos,
25 [f\fiot t \_a]v [e]t>7 Trpo<T(f>L\r)<; (ftpdcras roSe,
[3>oi)8gj t]' dvaKTL TravTekr)*; euepy[Y]TT)9.
[ ]a[. .]r[. .]? row \o[yo]u 0' a/xa[
Col. iv p.rjvv\rpa
xo. io) cr[
V7T0[
8' ovS[
21. (f>r)(TlV T19, 77 [ 85
€OLK€V 7]Br) /c[
10 olttXovs 6/c\a{w[^ ]y 90
crete, or whether XeLav and dypav are to Tis, ovdds (prjcriv eidtvai rdde ; Hoikcv ijdij
t) |
be taken, as is quite possible, as no/nina Kai irpbs tzpy' opp-av p.e belv. He quotes
actionis. On the whole, the idea of dis- Eur. /. 7\ 1072.
covering the stolen cattle seems to be
more prominent than that of punishing
87 a-y tla supports the reading of
the mss in Ar. Ran. 394, where several
the theft. In fact, an abstract noun is
editors adopt Bentley's dXX' da, as well
sometimes employed, where we should
require a concrete see on Eur. Hel. 50,
:
as V's reading in Plut. 316. For the —
aspiration, which is said to be Attic, see
1675.
77 twv is demonstrative. Cf. 0. T.
schol. A on Horn. I 262 tt?s 5a<r«as 'Ar-
rows irpoGt\6ovcrT)S. Cf. 168, fr. 221,
200 T6v...uirb ffip (pdiaov Kepavixp.
4-
78 4>pdcras (see cr. n.) seems to be
a necessary correction. 89 avpas, evidently with the meaning
79 TrpoffTeXr/s (see cr. n. ) does not scent. Cf. Antiph. fr. 217, 22 (11 10: K.i
occur and has no obvious
elsewhere, ZavOcuaiv atfpcus oQip.a irdv dydWerai, i.e.
IXNEYTAI 241
vnocrfios iu xpio [ .
]
ovtcjs tpevvav Kal tt\_ ]
anavra xprjoTa *<x[l reJXetJ/.
HMIX. 0eo5 0eb<; 0eoc fled?- ea [ea-
10
€X €LU coiyfi€v icrxe- fxr) .
p[. . . .]rci. 95
HMIX. tclvt ear' iictLva twu fi[ou)]v r[a] ^/xara.
HMIX. crt'yfa]* #€09 n? tt)i/ a7roi[iaa]i/ ayet.
HMIX. ri Spcj/xev, <L rav ; rj to 8eW [a/a'] rjvofiev
tl ; Tolo\i] ravr-Q 7rais Sokci ;
4(1)romt> Wilamowitz
lamowitz '
242 ICXpOKAEOYI
[. . .]07T .
[ ] .
[ ]/xei/o?
Col. v poifiSrjfji' idv tl raiv [cctgj irpo]^ ovq [/A0A.17.
poTBAoc
Hunt 105 SpofjLwi suprascr. pap. 2 x?l[ ]•' P a P- : Ka Kai corr. pap. 2
I
m
107 poi/3dy)fi ecu? ns 2
ex poifideiavn corr. pap. :' poifidoi primitus pap. ?<ru wpos... uoXy |
99 8oK«i irdvv : 'I'm quite sure of it.' 106 Perhaps aKpodi/xei/os, if 107 fol-
Cf. Plat. Enthyd. 305 C irpos 8e rip dvai lowed immediately, as was probably,
Kai SoKeiv tr&vv irapa ttoWois, where it though not certainly, the case. The
may be doubted if Stallbaum was right lower margin is broken off, so that the
in connecting irdvv with 7roXXo?s. end of the column cannot be fixed.
100 ' For each actual mark, as we 107 See cr. n. Hunt's restoration is
see them (rdde), is a clear proof.' For open to two objections. (1) po£f$STip,a
av8' ?Ka<rra see on Eur. Phoen. 494. is unsuitable, as applied to the lowing
o"r](icuvet is used absolutely as in Track. of cattle. It is true that Monk read iv
345 X& X670S <n)fj.ouviT(j). poi^d^crei fiovKoXiwv in Eur. /. A. 1086
102 The occurrence of avros in 100 with this meaning, but none of the sub-
and 104 favours the adoption of avTO sequent critics, except Paley, has agreed
rather than av to. '
Here is the very with him. poi^Si}<n$ there expresses the
imprint of their hoofs.' iirio-rjfiov, eiri- whistling of the herdsmen, just as polios
<rr)fia are used of the devices stamped on isattributed to shepherds in Horn. 1 315.
coins. On the other hand, it seems Following the clue which these passages
hardly possible that iwio-iixov, if that suggest, I have provisionally restored as
word is to be discerned in the marginal above. (2) The usage of tragedy in-
note, could express the rolling gait of variably requires it' utuv (ut6s) in the
oxen. Robert, accepting o-^/xara in 96, proposed context: see Aesch. Che. ^4,
supposes that both lines refer to the 449. Soph. O. T. 1387, ^«/.*n88, El.
mark of ownership which Apollo had 737> x 439> fr- 858. Eur. Med. 1139,
branded on the hoofs of his cattle, and Rhcs. 294, 566. pdiftdos is irapeinypa<pr),
that this mark had been disclosed, pro- and appears to refer to the sound of the
bably in 52 f. lyre which the semi-chorus fails to recog-
104 €Kfjt«p.tt7(i£vov : see cr. n. The nize. Wilamowitz thinks the word could
tense a serious objection to the reading
is not be so applied but see on 255. Robert
:
iKfieTpovfievov : contrast Eur. fr. 382, 3, also explains pciifidos as the bellowing of
where the present expresses customary the cattle, but objects to Hunt's restora-
action (~ds iKfierpeirat). Tr. 'here is : tion on the ground that, though the ?rap-
a moulding of the very size.' fw'rpov
implies that the chorus measured the
— ewiypcHpri follows 107, the sound had
already been heard and correctly inter-
track with their eyes, and observed its preted by the first speaker.
correspondence cf. Ai. 5 fierpovnevov
:
|
109 f. The construction is as follows
iX v V T(* xeivov veox^paxO' ottws kt€. avrd re tx vrl Kai 6 (rrt/Sos [i.e. the indi-
» — 1
IXNEYTAI 243
idual mark- and the entire trail] Kthnm laced facing in Opposite directions to
•uw /3owr s-dpa [ = raptiai] to5< Ivapyrj each other. They reach a point where
tadtiv. Wilainowit/
(MM time placed at the general direction of the trail appears
n but sulisequently
after orifiot, to lie reversed, so that the forward marks
1 full -top before audit*.
I The are now turned the wrong way besides :
: 'nav, verily, the footprints are xa\if airrbt Ipawt (Hermes diives the
i and face in the opp cows backwards, while he himself walks
i-ai, at ShQleto remarked (Dem. forwards). Cacus carried out the same
'/y. p. 185). m.tvis not SO much trick differently: Vcrg. Ant. s. :iora«i/ii
rpose of affirming the preceding in sptlutuam (ratios vers is,jut via rum |
rjff ir j«Vr yip fiovair it &<t<po$t\6i> \nnwva lie of the cows were driven back-
Ulnar' l\ov<sa k6»h A»ltpawt at- wards [111]; (2) others had their front
\aiva. Hunt puts a lull stop after pr)fiara, hoots I rolnriatt... 1
ind adopts the circumflex accent of the ^XXaxrui); (3) others again had their
by reading «•*• rii' (see cr. n.). back hoofs hoisted outwards [from'
But the arrangement in the text is h mm dx.\f,X<H<ri]. Since, how e ver till- ,
i^ltsh the emphasis would !>e ing cannot be extr the parallel
npre»si look at them. t paaaage in the hjmn, Robtfl n
lion of ai'.rot ( 1 that Sophocles was a dcttberaft
1 4*
tixdoai j
rdptori rait The ilifhculty arises from a refusal to be-
•i'» dnwitrxonat. lieve that arTta s-oo^rat 6w\dt in 1
114 toi •
ami roiwitu ra wpooQtr ^Wanrai 111
It
Doaunon in .\ristoph.m<s. dors not occur Sophocles, can Inith |je appl ied simply
elsewhere in the text of the tragedians. to the reversal of the ! tin
MMMWI
e. Hutit does not seem right liar. Hunt, reading irtVi^fror
fir more usual and vaguer the mark of interrogation at tl>
wpdy par ot. reqoim wpftywatov .. itri) 1 to be
lift » >nt marks have n the seaae of #a»'/aaer«r, nhcrras
to the back, and some again are inter- wptorwaun U rather mtw than itmmgr.
-t
.
244 I04>0KAE0YI
119 k(k\ih^vov Hunt, interrogatione intra v. 118 terminata 122 KvftSa dvfiaivus
olim Hunt 123 rpoiruH pap.: corr. Wilamowitz 128 vid. comm. eip.eipei[.] |
For the adverb ('so newly bowed to the analogy of ipurofiavfi^, but would now
earth
') cf. Nic. Tlier. 689 el Se av ye prefer irbdov eveis (Eur. Bacch. 851), as a
aKv\aKa$ yaKtris rj ^ripa \aiSpr\v \
dypetj- somewhat easier change and as accounting
<tcus it pociraiov better for rivl.
121 Just as the proverb pla \6\^v 123 rl ravra; see on Eur. Hel. 991,
ov rp4<pet dvo ipidaKovs (Zenob. 5. n) and Gildersleeve, Synt. § 132.
implies that a bush offers only limited 125 v i, which recurs at 170, is an
accommodation, so here the satyrs are exclamation of alarm ; not of admiration,
doubled up as completely as the hedge- as in Ar. Pint. 895, where schol. R re-
hog, when he tucked into a space just
is marks : iiripprifj.a 6avp.ao~Tt.Kbv, Sirep iv rfj
large enough him. The ex'" os cun-
for crvvrjOeia \eyop.ev.
ningly conceals himself for purposes of 127 ?x wv is colloquial. It is ex-
self-defence cf. Ion Chius fr. 38, 4 ffrpb-
: plained by Kuehner-Gerth 11 62 (followed
/3(\os ap.<pa.Kai>Oov (Salmasius for d/j.(p' by Starkie on At. Nub. 131) as originally
aKavdav) eiXi^os difias Kelrat Oiyelv re
\
transitive (i.e. lx uv governs rt). Subse-
Kai 5a.Keii> dfjiTjxavos. quently it became intransitive, as em-
122 The exact intention of the allusion ployed in Ar. Pan. 202 ov fir) <p\vapri<reis
isobscure. diro8vfia£v€is, which, if sound, £x w "> *b. 512 XijpeZs ix uv It follows
-
provides the only instance in the text of that in the fifth century #x w " wa s no
an irregular anapaest (see p. 230), is an longer considered to be transitive.
unknown compound, and it is difficult to 128 f. The supplement of Wilamowitz
perceive the relevance of any derivative dyxov tis ijxei Kipxvof was adopted by
of Ovuaivu. Wilamowitz suggested that Hunt in both his editions. In that case,
airodvp.a.iveii> was used for dirodv/xidv, and it would seem necessary also to accept
that the latter was a synonym of dirowtp- ipielpu from the same critic for, as he ;
5e<r6cu. But the double assumption is says, the chorus have not shown any
unwarrantable. Hunt, in order to secure desire to investigate the sound. But we
the same meaning, conjectured dtrid/xaivets may very well read dXX' ov rls...i(ielpeis
from Hesych. 11 pp. 350, 371 s.vz\ 16/j.alvwv IxaOeXv; as in the text, with tI drjra (Hunt)
—
and ifffj-aivei, evidence which fails to in place of tI yv ; rl in the following line.
prove that W^alveiv could be used for &XXd is idiomatic in introducing a fresh
irepbeffdai. The associations of Kv^Sa are question, as explained by Maetzner on
different, if we may judge by Ar. Eq. 365, Lycurg. 144. —
For K^pxyos see on fr. 279.
Pac. 897, Thesm. 489 (with Blaydes'sn.'): — The reading of Theon (o-iyad' ol) is
in other words, it alludes to trxwta aKo- very much more forcible, as marking the
\aarov Kai iraipiKdv (schol. Ar. Lys. 231). contrast with their former loquacity.
Hence I formerly suggested Trodofiavr/s on
IXNEYTAI
137 \vXa7(/rrct) Aristophaoem, ty$ao' 4£tvio futia. Theonem legissc te.statur pap.*:
r[\]ay€PTtt *£(.] yurfitda (iiwpyioixtOa}) pap.
. . . 130 post f60o» intcrpunxit
pap. 140 (K fit nay fit ya Aristuphanem legisse te.statur pap.*
•f\ofiai *V 90V *Xi'*tr WuTrpa W- Contrast 147 nbrurra 6yplu* and for t
6o*rai. For av rov Maas conjectured the grammatical principle see Kuehner-
a£r6t. but surely the article is n (lerth I 361. We can hardly CSfl
with x'ffJMarot. The latter word is used rupara, and must suppose that camera
colloquially, ju-t as we say 'the thing.' h noininalixed like ra srpvra in Ar. A'a*.
•
lit rnipt . 1
'
411. There is a formal parallel in Thuc.
I 4. 76 frrt M
^ Xatpwr-ia Io\*top rijt
• ^lvi<T(«6a table to the Hotwriat. I do not add 1. ijt /Msyr
1 'twpyi<fn*8a, if that * yap To\foir6r*To* rsV r4rrt »b-o.
the papyrus f but the ; Aa>fa«oti. for there rilr rArt may be
meaning required ('to l>c asloundt-d '), neuter. »v>
which M 608MMM in I'olybius, has hither- haltsp. J/. A u r>,
regarded as post classical. M. Ant. /n the nifkl, imtafimimg umu femr% | htm
8. 15 alcxP * 1° Ti t**l{<e9oA, tl «y • !«>? taty is a iuth inpfttdl ttmrf
148 avtvfm
180 +6+OV +o0«i04« l>r the pro*
<^p^o4r^f see on fr. 61. The stop «orat"i ano|iim' *|u\<
— —
246 I04>0KAE0YI
144 ffxVfia T -
'
malim 150 5ei\ov/j.ivov in marg. Ni(candro) adscriptum: dov\ov-
/xivovpap. 152 alxp-atcriv scripsi: d.KfjLa?cni> Hunt j
i^eipyaa/ie vov ex i^eipyatrfxiva
2
corr. pap.
also is dissatisfied with caviar', but his intransitive, although the editors are pro-
conjecture opi/iar' is no improvement. bably right in making icipas the object.
145 (j>a\f|T€S. Satyric choruses wore S(i\ov|i€vov (see cr. n.) is rather more
the phallus: cf. Eur. Cycl. 439, and see pointed than SovXovfj.ivov, which requires
Haigh, Attic Theatre 3 , p. 294. For the to be defined
(e.g. by t% yvufirj). Wila-
comic stage see schol. Ar. Nub. 538. mowitz compares dypiovadai, yavpiovcrdat,
et. St'r), at a pinch.
. For the subjunctive etc.
with el cf. O. C. 1443, Ant. 710, Ar. Eq. 152 alxfiaio-iv. The plural indicates
698. It is not easy to recover the nuance different occasions, and by the use of the
of the construction, or to understand word the speaker does not so much refer
why it was occasionally preferred to the to a definite weapon as to martial achieve-
normal uses. Neil (on Eq. I.e.) seems ments in general. Thus the meaning is
to think that it was paratragoedic in equivalent to vi et armis, or practically
Aristophanes, but it may rather have to •
in battle.' Cf. Eur. 16 Xap-wpoi
fr.
been the literary survival of an almost 5' ef at'xM "* "Apeoj (» re avWbyois.
extinct colloquialism, like our an V please Phocn. 1273 alxv-W is /uae KaOeararov.
you. For other examples see Kuehner- Soph. Phil. 1307 kclkovs cWas irpbt I
Gerth 11
474. atxnv"- See also Wilamowitz on Eur.
147 TOiovSe iraTpds is isolated. In Her. 158. —
Hunt gives a.Kp.ai<nv with a
order to show that it is a continuation of colon after €£€ipYao-(i€vov, though I do
the address from (paXrjres, I have printed not understand how his reading admits of
el...(pevyeT€ as a parenthesis. the translation but did deeds of strength.'
'
148 The exploits of Silenus, his But it is surely far more natural to suppose
wanderings with Dionysus, and his share that the object of e^eipyaa/j-ivov is the
in the battle with the giants, are recorded antecedent to a (i.e. deeds which) in 153,
in Eur. Cycl. 2 9. —
Wilamowitz (p. 455)
thinks that the present passage refers
than that the relative looks back to fivr)-
p.ara in 148. Nevertheless, Wilamowitz
rather to hunting adventures (Tagdaben- also takes /Jivr/para to be the immediate
teuer): see on 152. antecedent of a. Both he and Robert
149 oI'kois vvfitjnKois: i.e. in the infer from the text that Silenus is boasting
caves of the nymphs. Cf. Horn. h. not of his martial exploits, but of his
Aphr. 262 Trjffi 5e 1<i\y]voi re kg.1 eiViro- prowess as a hunter, i.e. (I suppose) the
, ;
IXNEYTAI 247
153 p£p ex wxu* corr. pap. s vToppirrairtrai praetulit Hunt post hunc v. lacunam
|
>
|
much loftier plane of morality than the The shepherd pipes to his flock which
in the Cyclops. See obeys him #>. the sound is intended to
:
ground that the dative ^tyy is otl nMcorioo of relative clauses is rather to
ibly harsh, unless supported «y 1 be avoi
a participle like t*r\ayiprup. Hut this 155 The child's fear of the unknown
is unduly to limit the sphere of the causal may be from Plat. Phaed. 77 K
illustrated
(instruni'i.:.i! dative, which is not in-
i
loan in rsj «oi 4p ifpup rati 6% ra nxaera
frequently applied to the influence of 00/ifcrai. To be afraid l>cfore you have
external circumstances in the place of cause is like crying out before you are
Sid c. ace. 1117, hurt U'hil. 917, Ar. Pint. 477).
ith Jobb'l nn. Kur. ////. 160 xP wr< avTO »' ,s a ncw ^ com-
474 n. Andr. 157 arvytO- pound, (f. 45.
fiat 6' Ar&pl fapftdKOiat 00U. ib. 147 167 dv«6«(aTo is I formal PM
fuaoir -,« warpiSa ar)v Ax«Wwi ^Spio- to undertake, acknowledge, become re-
El. 40 */pa S* xpdr iwl noi'fufior n8t-
1
| sponsible for. Cf. Isae. 3. 18. Dem. 33.
utra Qardrio oif. I dwell u|»>n this 7. 4& 7.
m
the more, beca e the examples given by 150 Mm: yeff art idle. Theappli-
Cicrth l 430 »re not rcpreseota- cation metaphorical
. in the
t (his aspect of the idiom. - kcSXqki is Sophoclean : 65 &0~r' sag 0.7'.
Ml, if Hunt is right in 0*-ry 7* (Morra m' iityilptrt. 0. C. 307
cc (ipaioi
i*
I
<Mn.
'
whimpering.' olvtq i.e. so far from : dost thou approach me thus?' The
escaping from pain by your cowardice, present passage is rendered take your '
it will be the cause of your chastise- stand at the cross-ways ; and, since the '
vetv (Agatharchides ap. Phot. bibl. 457, 25). v. 94. This is ingenious rather than I
^
163 «rv|Mro8iTY€T€t this is a new : convincing, and Tpijvyrjs oi'|xov i> too
word beside <rv/jLiro8r]yeiv, corresponding slender a foundation to support the
to iroSrjyereiv iroSrjye'iv. Cf. KvvrjyeTeiv
: : superstructure. I have proposed to re-
Kvvriyeiv. store d<}>CorT», which yields a simple and
165 avTos appears to belong to ira- appropriate meaning. To stand at the
prjs, as well as to irap&v in 163 and 166. cross-roads, i.e. at a point where the
In each case it bears a considerable road bifurcates (as explained by Gilder-
emphasis 'Father, do come yourself...'
: sleeve on Pind. Pyih. 1 1. 38 *car' afxtvat-
and so forth. irbpovs rpibSovs iSLv-qdrfv, bpddv niXevOov \
will win you over by argument.' The £(TTT)Ka.' 86' eiairbirpbadfv 6801 fioc <f>pov- |
will be given in various (5ta-) quarters. \oyi<Tfj.£iv. wapoipua. iirl twv dSrjXaiv xal
IXNEYTAI 249
170ff. ["he Chonil bustle to and fro fUrai rdrra rp6wof. Robert however
in a scries of spasmodic attempts to rp6wo%, referring to no.
up the trail. Apparently they 174 t\i\. \ ue caught.
of each other in their clumsy
! 17ft avayov: 'off with you
and blundering movement*; and there eoaaUci yourself a prisoner, ipiyttr,
was an opportunity lor a certain amount » 1 1
> to arrest, is illustrated by
of pantoiiiiinlrbutli>->iirry. heodrshould 1 Hotdea oa riut. 71mm. is.
HO doubt be divided between difl 17C Robert restores btvrio^ rii 6it
speakers, but U
too much mutilated to rpdwot fnft rrV..
; and is prol«al>!\
justify an attempt to distribute the con* in supposing that at this point 5
Mitueir here is a high I addresses individual satyrs by
degree of probability in Robert's view friri 6 ApdMti. i Vpdwtt, Oi/Wat, MMwm
the lyrics are a Commos
t (or M cMur), Irpdr.ot. KpoMat d (. irif*(af),
Silenus and the chorus, ami that
•
and IWgif, which is to be com-
lastly
the greater part of litem came from the Kred with A^cWi on the Brjgee vase and
lips of Silenus. Thus the virion k&i (lleydcmann. Satyr- av tUskfken-
mandsand appeals agree with his pi namtn, |n
and the
I . the chorus i 177 fya«i% . an unknown WOfda but
in 197 is unnatural, if supposed to refer its correctness i» rendered probablr by
ick as 30 lines. The metre com* the presence of >/pas-n. W,b,
pnses raaolvod (procclrus
ana)«ae»ls l ±/y*n. which is il
; Ar. Av. 317. / ft. <Mo. I'ratimu • satyr on more than one imm
fr. 1 1 combined with ;.t is i Wissowa I For -r*l»««
:
250 IO<t>OKAEOYZ
15 XL o~i[ya.
discernible: 'I expect you will soon 719 n. Hclid. 132 n. Soph. fr. 764.
regain your freedom...,' spoken with Kaibel on El. 1358.
irony. However, rj rdxa is not ironical 199 ff. The proper arrangement of
in Horn, a 73, 338, 399, but expresses these lines has been the subject of some
a solemn warning or foreboding. discussion. The speeches are divided by
194 We should expect TrapawXayxO^s paragraphi in the papyrus, exactly as
or napairXayKTos IffOi (yevr)) rather than they are printed in the text, except that
—
IXNEYTAI 251
XO. TL €<TTLU
ov fievo).
XO. /xeV, el dekeis.
Si. OVK €<TTll>, dXX' CLVTOS (TV Tdvd' \oTTJ) 06Aci9 200
100 rl tart*; etiam Sileno, ov wcw choro, ntv tl Bvro: (ijikm) ex 200 eiccto 0A«»
v.
hue tran->tulit Wilamowitz) Sileno tribuit Hunt SOOv^. chofO tril>uit Hunt
1 scriptum fuisse, sed /3Ar«oi- esse Srjj 0Aw in marg. testatur pap. 8
a paragraph us appears after 210, which senariiand in any case errors in its
;
is unnecessary and unusual if the speech employment are frequent (cf. 6s). We
which follows is to bt attributed to the Wppcot, then, that SfleOW hears the
coryphaeus. Hunt, however, con*idcr- the first time at v. 198,
'.early for
ing it obvious that 200 203 l>elong to — Uld so terrified that he resolves to
is
the chorus, and 204 206 to SUenns, — depart at once and dooj SO, although the
the division of 199 by combining
- chorus apparently attempt to keep him.
rl loriir with olya. as a remark of Silenus, On that assumption, the ironical tone of
tinning accordingly. Being also \Uv «l fk'Xus. do //a; •
hat nh\
unsuitable tl 0A«t is 70a stay? is exactly suitable to the occa-
'
as addressed by Silenus to the cboraa, sion, if the chorus are now aware that
and that the repetition of 8i\tn i- awk- Silenus is rather more frightened than the
ward if 8>wt) 0Aeu is adopted in 200 rest of them. Cf. Phil. 730 tp*\ tl
though the latter contention can hardly OAm (' 1 pray thee, come on'), and Rl.
proposal to transfer ivro. from 200 to is ironical, as here: see Jebb's n.). In
199, and attributes/^/ d BOy? to Silenu-. }oo. so far as the sense is concerned, it is
ing 911 —
214 to Silenus, he allows indifferent whether we read 6wy #>
paragraphus after 210 its usual 6*tj tvff (sec cr. n.), but the KcMM
If that view is correct, the be preferred for the reason that &6raa6*i
upshot of the dialogue will be that the union glos- 1 .on
are again alarmed by hearing the dstfoM similar to the present. Se<
and propose to withdraw h. Pert. 177 tfAjj" d»W rot* bi<rr\-
rch altogether in favour of their rai. Schol. Ar. Ar. 5X1 o»'« i(tt\^m-
bat that, after three lines spoken d»r« rov ov dvrfatrai. Schol. A
I
the? forthwith resume their t$t\*] ifiv»o.To. Sehoi Hom.
cannot help thinking
I > 1 2 1 . Apollon. to . Horn. p. 86,
1 was the purpose of
1 llesych. 11
hi* dramatic instinct was temporarily in pp. Hi |0g, Suid. t.W. i$t\^rtt, 0A«r,
e. As
against Wilamowita, how- ol> 0*\^ctt. I'hot. tor.
1 1 vint attributes
151 tl. as well as grotesque cowardice of Silenus after \»-
(be subx-'jiient dialogue with < yllenc vapnunngs in 147 ff. may be illustrated
to the chorus and not |o Silenus; and >r in the Cyekt>t
liiently di ippose (21HH. ), as well a« by the general de-
in alarm directly In of the satyrs in N
1
«ars. See further in (his con- 121): (* hi *<6<Hnoit w&rrti dr«X«r%Mt j
A$l<fnt>yot>Tti 'V.fiti. I
roafr nMotoMorrtt
•
only irixToMfioiiH \ayuoi. I have according y I
paragraphus after 210 I cannot regard as far as to claim that the speech beginning
seriou- W. !, not know enough to •rthy of Ajas or any other
l it it miglr
divide tl> >m the
:
252 I04>0KAE0YI
204 sqq. Sileno tribuit Hunt 208 <f>6eyyfia a<pv<r[e]is in marg. add. pap. 2
211 6 5' Hunt qui hunc et sequentes versus Sileno tribuit 214 el pap. 77 Hunt :
204 is
:
restored by Hunt aW 0$ ti 212 <j>€pwv, bringing into play,
fir) vol ix ikknreiv e<j>r)<To/jLa.L. For ov rt applying to the case. Cf. Eur. Tro. 333
|xi] cf. O.C. 450 dXX' otf ti /utj Xdxwcri To05e eXiffffe rq.5 '
eKeiae fier' i/u-idev iroSuiv
av/xudxov. <p4pov<ra (piXrarav (id<Tiv. "ircSop-rov is —
205 e'|virtX9€iv is a hitherto unknown a new word, but appears to be a suitable
compound, but see on fr. 524. The epithet for the sound produced by feet
following words are restored thus by striking against the ground. Robert
Hunt (partly after Murray) rod wdvov : however prefers Leo's <pwpQiv (for <p4piav) :
wpiv y' hv cra</>dJ5 elSQ/uev ovtiv' £v8ov 77S'
j
i.e. tracking out the sound rising from
KTAAHXH
Orjpes, tl [rolyhe x\o€/>ot> vkcoSr) ndyov 215
€v\0\ipov wpfirjOrjTe crvv noWj} fiojj ;
215 > \wpo¥ legisse Aristophanem testatur pap. a17 fierd/rrcunt ex (irrafftt corr.
pap. 5 218 d\t% Wilaiuowii/. htm pap.iui :
316 For the description uf the scenery for Dionysus (e.g. ?yfi>o) and the subject
see Introductory Note. Hunt's sugges- — of fi'tdfcro (i.e. Silenus). (4) It has
tion that the reading of Aristophanes already Inren suggested that the &**wbmix
<cr. n.) was not x&po* but x^ u f^>" s ' must hive l>een Apollo, since the satyrs
almost certainly correct. expected to receive their release at his
210 I- or the preposition
<rvv..pVrj. hands ; and it has l»een shown that there
cf. El. 64 <p66vy rt tai xoXvyXLteoi?
1 pr) <rvv is nothing surprising in the introduction
fiorj (which also illustrates the doable of Apollo into the Bacchic thiasus. What
application of oinr in ill), il<. 283. 1 is then to be made of o'w 4yy6roi% vvnQai-
217 pjraVraa'is weVwv, change from <r«? In answer it may be remarked that
lalx>uii : see on fr. 174, Fof wt>»uv Apollo is often associated with the
I to the rites of Dionysus Robert Nymphs, and that he bote the
i well quotes Kur. Batch. 66 s-Arw title of X vti<p>Tty4TT)i at Thasos and at
rfiv* ttduaTOf r' iVKCLnarov, but his further Somas (Wernicke in I'auly-Wissowa It
i>n that rArot was a technical 61). That title, however, must be inti-
lance of the mately related to. if it is doI
tragic chorus is not established by the a substitute for, the Inrtter-known Moivij
nee which he cites. •/Vnjt (I'ausan. 1. 1. 5, I'ind. fr. 116).
218 ff. i| the most pa respectable au- I
passage in the text so far as it has )>cen re- el.fr. 17K.) f..r thest.r
that Apollo mi
the father of tin
'
KA&t)IHl4VO% ill. r- 1, .
ntii at
ig acros* the body
vvv 8'
ayvoai to xpfjfjia' iroi crrpo(f>al ve[&j]»>
15 fxavLwv (TTpe<j>ovcrL ; davfxa yap Ka,Te/<\[u]oi>,
6p,ov wpfarov KeXevfid wcos /c[v]i^yeT[oi>]v 22 5
iyyvq p,okovT(jiv drjpbs eu*>at[ov] Tpo[<j>~\rj<s,
219 vfieiv pap. 221 tvidfcr pap.: eMafes pap. f^(ret) in marg. add. pap. 2
2
|
222 Wilamowitz
Traidwis 223
viov coni. Hunt, quia viwv spatium vix continet
224 post yap interpunxit Hunt |
KarrfKvdev legisse Theonem testatur pap. 2
that sense. Cf. Eur. fr. 752 dvpaoici kclI may be urged that ifKvdov is not used
vefip&v dopais Kadairrbs. Nonn. 11. 233 elsewhere by Sophocles in dialogue, and
v\j/68ev (Sfxov veppida kcu ^vxpoiaiv iwi
\
that the meaning of the compound is
oripvoHTi xaddxj/as. Lucian Bacch. x far from clear. understandBut I fail to
ywaiKts . . .ve/3pL8as ivrjfifiivai., Strabo 719 why Hunt's punctuation (cr. n. should be )
f
das et vagi lis thyrsos portare. tviajt-r' — of a beast in its lair. For evvaios cf. fr.
appears to be a Sophoclean middle, for 1 74, and for the concrete sense of rpo<p^
which see on fr. 941, 16. See cr. n., O.T. 1 w
KdS/xov rod irdXeu via,
rinva,
from which it appears that some critic rpoiptf. Eur.
189 p.y)Kdbwv dpvuiv
Cycl.
thought that the verb was or ought to be rpo<pal. Wilamowitz, however, reading
in the second person, and substituted the evvaias, thinks that den, or lair, is the
singular eviafes as more appropriate. meaning required and conjectures <rrpo<pijs
The presence of vfxiv may have caused (coll. tirurrpcxpal, dvaarpo<pai).
him to add £777-. — iroSwv o\X<»>, dancing 227 f. are not easy to restore. The
rout (concourse of feet). Cf. Eur. sentence appears to be constructed .simi-
fr. 322 <pi\t]ndTwi> 6xty. The phrase larly to Rhes. 875 oi yap is <ri reivtrat
appears to me quite suitable to a de- j
y\wcr<r', ws o~i> KOfiweis. Hence I was
scription of the diaaos cf. Eur. Bacch. : inclined to read atrial <pupwv Kara 7X0x7- |
165 rj5ofj.iva 5' &pa...Kw\op ayei raxtiirovv cttis ireivovr' is k\oitt]v rfviyfiivai (or
(TKiprrjaaat Bdxxa. Robert thinks iroSwv Terpafj.fji.ivai), but atrial fs impossible and
impossible, and is inclined to acquiesce irdvo[vr'] is is barely consistent with
in iralduv,though he would prefer kcli the traces. Hunt thought that the letter
&x^-V or MawdSwi' oxXui.
6r)pG>v before ai was k (i.e. icai), but could not
223 f. I have altered the punctuation: find a suitable word to precede it which
Hunt prints a comma after xPVM- a with > might be the subject of ireiver'. He
colons following <rrpi<pov<ri and ydp. He also believed that evai was the remnant
remarks that there is scarcely enough of a perfect infinitive ; but it would be
room for viwv, but no other supplement difficult to accommodate one to the
seems to be possible. <rrp6J>ov<ri, of — context, av appears to be iterative,
mental agitation, as in Plat. rep. 330 D avris, which the recurrence in 229 makes
(the stories about Hades) orpicpovaiv almost certain (av' av\-qv, Murray), is
avTov rrjv xj/vxh" f-V d\r]deis liffiv.— Kari- proved to be Attic by the new Menander
kXvov see cr. n. Against KarrjXvdev it
: (Epitr. 362, Sam. 281, 292). See Wila-
'
IXNEYTAI 255
1089.
Ionic l>y the authorities (Weir Smyth, The ends of the lines have been admi-
p. 30M).
.', I. gives aim* rably ras tottd bjf held, Murray. Hunt, I
256 I04>0KAE0YI
and it is not clear that ov8' is justified 247 dXKo.o-p.dTwv might signify
here. — a|€vos, uncivil, as in Plat. soph. '
attacks,' since dXicdfeiv' /J.dxe-
violent
217 E rb Se ad <roi /lit; x a P'L ie<r ^ aL ---^ €V o" ffdai appears in Etytn. M. p. 56, 10;
ti Kara<paipfTai /xoi /cat ayptov. 66, 10. But XaKaff/xdruv (cr. n.), howl- '
240 jiaTcnos, expressing the pre- ings,'would be much more to the point.
sumption of rash folly, as (in another For the gen. (=17 aXxdcr fiaatv) cf. Ant.
sphere) in Track. 565 \f/avet ixaraiais 74 6Tre£ irXeiuv xpbvos \
bv dei fj.' dpioKeiv
X^pffiv. Such recklessness of speech was toIs Ka.ru) twv ivddbe, O.C. 567 tj)$ is
exhibited by Lycurgus Ant. 961 xpavwv : atipiov I
ovdtv irXiov fioi arou fiireffriv
rbv 6tbv iv KeprofJLiois yXibcrcrais. i]fj.ipas. Kuehner-Gerth 11 308.
241 irpoi|/aXd£T|s : see on fr. 550. 249 6p0o«|/d\aKTOv is interpreted by
Here the meaning is :
'
don't assail me Hunt as 'shrill-sounding' (as if for
too soon with taunts.' opdio ). —
The point is obscure owing
242 €vtt€tios : readily. So Eur. Cycl. to the rarity of xpaXdaffu, but it might be
526 dirov Tidrj tis, ivOad' early evirer-/i$ suggested that the force of dpdbs is the
('contented'). same as in fr. 1077. Then the whole
243 vtp0« "yds is of course only a compound would mean ' violently roused ';
guess, although it suits the context very but it must be admitted that this meaning
well. If the sound of the lyre was repre- would not suit 321, where see n.
sented as coming from under the ground, 252 This speech is given by Hunt
it would agree with koltw dovei (282). to the coryphaeus (see on 199 ff.), but by
Robert thinks that is why the chorus Wilamowitz and Robert to Silenus.
went on all fours (noff. ): see also Reasons have already been given for
on 212. agreeing with the former view, and I
244 0t'o-7riv av8dv sounds like a cannot assent to Robert's argument that
travesty of Homer's Oicririv doib-qv (d 498), in that case should have been
rjXdov
\\ hich, by a curious coincidence, is applied 7jX0o/j.ev. — For the periphrasis,
aGt'vos.
by Euripides to the music of the lyre which is also Homeric, cf. Track. 507
{Med. 42.-). 5 fj.ev f\v iroTduov vdivos.
245 ff. The restorations of these lines 254 See cr. n. Theon's variant is
clearly satisfy the sense, even if they do clearly inferior, however we interpret the
not represent the actual words of the text. Hunt rendered '
tell us of this
original. voice which resounds ' ; but, if that is
IXNEYTAI 257
354 ro&ro »wi 0wr«( lcgissc Theonem testatur pap. 5 , rovd' 6 wtpt^vwu II. Richards
<d. min. to accept A wtfH^turu, the in- The apodosis to tt fart'trr i> contained in
u correction of II. Richai-U. The f^lfia, and ropiftrai is unconditional,
objection to this course is that $p&$i> is Cf. l*0Cr. 4. 157 dpat woioOrrcu, tt nt
not used by Soph, with an accusative of iwtKTfpvKtvtrai llipoati, quoted by Good-
the direct object in the sense of 'to win g490.
in.' It is simpler therefore to regard 30O oirwf pi), .tfjercu. For the fu-
07r«p 4xgv«i as an laes 'tell us ture indicative with 6wut pr) in a pure
bit sound mean-..' Cf. Phil. 550 linal clause see Goodwin §
Qpaao* 6" awtp y' i\t(at. O. I ->phoc!e* is quoted Phil. icioM n*i rtpoo-
ippdt* ii ri tfrfis. iat...r)nww owui fi)) rt)r r&xv 6\a$$t-
355 aiTu Sta^apao-o-iTai Another instance is El. 954 tit
nt 'expre* therewith.' I <ri to) fi\4wu, 6wut to* ai-r6x' >pa pi)
j .
258 20<t>0KAE0YZ
is probably right in inferring that Sopho- to which Hermes, after inventing the
cles was the ultimate authority for the lyre in the morning, stole the cattle on
statement, and that his object was to the evening of the day of his birth.
avoid the necessity of making Maia For a possible ritual significance see 1- M. .
confess to her intrigue with Zeus. Cornford, Origin of Attic Comedy, p. 87.
267 x €l At*?> €T<u * s often applied to
l
The marginal variant (see cr. n. ), in
physical pain Phil. 1459 'Epnalov opos
: Robert's opinion, implies that the alter-
trap^Tremf/ev i/jiol arbvov clvtItvitov x €L fxa ~
\
native reading was ivvi' ij/jJpas irt<pa-
£on£>>q>. At. 206 Atas OoXeptf \
/cetrai cr/xtvos, since no other numeral is adapt-
Xtip-wvi vo<nt)<ras. The metaphor, though able to it. iKtr($a<r\i£vos, brought forth,
strange to us, was quite familiar to the as in Horn. T 104 arjfxepov fa/Spa. ipbuade
Greeks, so that x^'A"**, x € 'Mfeff # at etc. >
/xoyoarbKos elXdOvia iK<pavei.
|
became technical in medical circles. For 274 See cr. n. The objection to
examples see Lobeck, Phryn. p. 387. yvlois is not that it cannot be combined
Epicur. fr. 452 Us. tt)v a&pica to irapov with iraiSds (which then follows 17/3775),
ixbvov x«M *fc"'-
c but that the instrumental dative, though
268 Ka8eo-(ia (cr. n. ), as co-ordinate grammatically possible, involves an unna-
with the other substantives, is preferable tural harshness of expression. I formerly
which Hunt accepted.
to iSeo-rd, conjectu red txtrpois, but now prefer mow,
260 The word XIkvov
Xikvitiv. which simplifies the construction by pro-
comes from h. Herm. 21. 150, etc. Miss viding ipeihei with an object. With r^fwi
J. E.
Harrison in J. H. S. xxm 294 n-aidbs, ' his childish mould,' cf. Eur.
gives reproductions from art of the XLkvov Hclid. 857 viwv fipaxibvuv . 77/J77T77J' tvttov.
.
used as a cradle, in one of which Hermes Aesch. Suppl. 288 yvuaiKeion tvitois.
is represented sitting up, and looking Soph. Track. 12 (according to the MSS)
at the stolen cows. The liknon-cradle
'
dvbpeitp
tvtt({). So also Aesch. Theb.tf?,
is a wickerwork shoe-shaped basket with Eur. Bacch. 133 1
two handles. 275 f. Athen. 62 F 'Arrt/coi 5' el<rlv
270 !£ev0€Ti£a> is a plausible restora- oi Xtyovres op/xevov rbv dirb tt}s KpaLifirjs
vvKTa Kai KaO' T||icpav, night and day fxevifti kovk f7rt(7xo\df«rat jUXdaTT) (fr. '
IXNEYTAI 259
poin <X7ra[
J *![*
tfardf-
Coi xii tos tropi^LV Toidphe yapvv. 290
KT. p.rj wv a7rtcrT€[iJ- ttktjol. yap <rc TrpocryeXj. Oeas cttti.
376 ortyti ex rryn corr., ctiam rpiipti in marg. add. pap.* 377 «aTd<rx<Toi
supplcvi: Jwt«/»*to» Murray 278 iptiryyn pap- 388 /Soift pap. 888 rwf pap.
30O -,j)/h» pap.
ifcir to ol *o\\oi tKpdWti*
<*f<u>0«ijr, ortp on a separate fragment, should be |
— wurra «t.
lira occur wherewith a .
lei a possibility that ihc Ik- wpocyi\^. Soph. Ant. 1114 »«iA*i «m
ginning* of the lines 378-180, which are #aiwi «^*ryei. Bar. //»//* 801 rsSrsi >«
17—
; — ;
26o IO0OKAEOYI
XO. kcll 7TW5 nWaiixai rov d<xv6vro% <f>6eyfJL<x tqlovtov
fipeixecv;
KT. ttlOov' 0av(ou yap ecr^e (fxovyjv, ^oiv 8' aVauSos r? v 6
Hunt
a<p€v56vijs XP vcr V^ TOV ---'n'P oa ffa ^ vovcr ^
'
M- e - piKvbv I
(Tvcpap ep.bv. Hunt renders it
Rhes. 55 calvei p.' Hvvvxos <f>pvKTupla (of 'curved,' but see Suid. s.t: KareppLKvoipt-
something which demands notice). The vov. <rvve<TTpap.p.ivov Kafivvkov ytvbpuvov,
,
fact that the hearer sometimes experi- ippvriSwixivov, where the last gloss ap-
ences pleasure is accidental the essential : plies to the present passage. Fr. 316
point is that the signs are presented in should not be taken to be a reference to
a form which compels attention. this line.
292 toO 6avdvTos 4>0t'"Yp.a For the : 296 aUXovpos- The form is estab-
retention of the article— 'that such a lished as Sophoclean by fr. 986. t«s here
sound can come from the dead see on '
— clearly = ws. This may also be the case
fr. 870. in Aesch. Theb. 624, where the edd.
293 See cr. n. The riddle is taken strive to construe it as thus. See also Ar.
from h. Herm. 38 ?)v 8i ddvys, rbre nev Ach. 762, where the Megarian is speaking.
fid\a koKov ddbois. Cf. Nic. Al. 560 Stahl however corrects to x&s-
(xeXuvrjv) avdrjeaffav HOr)Kev, dvavbrjrbv 298 See cr. n. The recovery of the
rrep iovaav. Pacuv. Autiop. fr. IV quad- true reading makes it unnecessary to
rupes tardigrada agrestis humilis aspera, consider Wilamowitz's lxve6/j.wi> and
I
brevi capite, cervice anguina, aspectu KapKivos, which were adopted in both of
truci, I
eviscerata inanima cum aniviali Hunt's editions for the fact that ws
:
sotio. For the bearing of the last passage follows iri<pvK€v (iffTiv .<pv7)v) in 296 and
. .
on the question of the date of this play 300 shows that here also it is employed
see Introductory Note, p. 230. in the same way is he not then the
:
'
21 ,, /cdX]Xo7re<? Se[
24 ,, ]a/x/xaroj[
25 >> ]<>v[
fxeXos
£vix(f>covov e£a[t]/oet yap avTov atoXtcr/u.a ttjs X[v]/3as.
outcu? 6 7rats davovri Orfpi (^dey/x' ifirj^auijcraT^o. 3 20
5 XO. 6 < /o#o > i//aXa/cro? rts 6jx(f>d /carotY^et ro7rov,
(°" r/>-)
6fi<pi) pap.
311 KoiXdSos was restored by Mekler, ^>/)^i' wpbs Kijivv XaKilv avXbv.
i^alpoifxt
— aloXicrjia
\
ov). He cited Bekk. anecd. p. 752, 11 notes' rather than 'the cunning device of
'Epftijs ev 'ApKaSia dvao-rpe<pbfj.ei>os evpe the lyre (Hunt).
' Cf. Eur. Ion 498
y
XeXwv.rjv ko.1 8ia.K6\f/as iiroL-qve KoiXiav crvpiyywv vir albXas iaxds vfivwv. Carm.
Xvpas. Gemoll on h. Hertn. 416. This pop. 8 (PIG p. 657) awXovv pvdfwv
seems better than Schenkl's neXabos. X^ovres aid\(f> fidXei. Oppian Hal. 728
312 KoXXoires were the pegs by aydovos aloXo<pwvov. For the description
means of which the strings were fastened as especially suitable to the lyre see Find.
to the $vybv. Cf. Horn. <p 407 pijtSiws 01. 3. 8 <pbp/uyyd re iroiKiXbyapvv. 4. 2
iravvaae vtip irepl k6XXotti x°P^V v - virb iroiiaXcxpbp/xiyyos doibas. i\'c»i. 4.
313
See cr. n. Schenkl suggests 14 iroiKiXov Kidaplfav. Plat. legg. 812 D
Kadafj./xdTwvfrom Poll. 4. 60. rr\v 5' eT€po<pd3vlav ko.1 iroiKiXiav rrjs Xvpas.
317 f. For the general sense cf. 321 The short ode which begins
Shakesp. Henry Fill m. 1. 12 In sweet here corresponds metrically to 362 ff.
music is such art, killing care and grief The metre is similar to 237 ff. —
op6o\J/d-
\
—
aK€«TTpov: fr. 480.- irapa\|n>KTi]piov is (see cr. n.) is meaningless, and 362 indi-
a word hitherto unrecorded. dXvwv. — cates that one extra syllable is required,
The unfamiliar sound is regarded as so that I follow Hunt in adopting Murray's
a sign of distraction. For the fact see conjecture, but without much confidence
h. Herm. 53 irXrjKTpip iireip r)Ti^e /
Kardfj-ipos, that it is right. Wilamowitz does not
rj d' virb x el P^ s crp-epbaXfov
I
Kovdfiyae' explain his dirpoipdXanTos, which, though
debs 5' virb KaXbv aeidev |
e£ avToaxeSltjs presumably based on irpoxp aXdffixu (241),
ireipufxevos. Observe that p.6 vo v. '
he has is by no means perspicuous. Since \paX-
nothing else to comfort him,' prepares d<r<ru was unquestionably used for
the way for dXvwv ('he is crazy with twanging the lyre (Lycophr. 139 roiyap
delight which in its turn is justified
'), \f/aXd£eis els Kevbv vevpds ktvttov, dinra \
may relate to this particular passage. 456 ff., and for the relative clause put first
Hunt gives two \ Kuehner-Cierth tl 4J0 Anm. j. I"he ex-
plucks local images.' with frav- <>r (:) traordinary' circumlocutions are due to the
8«fi^€i intr.i mtasics flit over chorus Iwing afraid to OCMM 10 tl'
the scene,' like a bird or l>cc from flower (cf. .uS f.). iy tov Saipow' is .m antici-
to flower. I prefer the latter alternative pated accusative, but instead of being re-
ke Theon's variant, which is sumed as the subject (or object of a sub- 1
•
the metre, to be ail acknow- ordinate clause, hulvov takes its place.
nt of the intransitive use of nilar looseness of
i-ra.ytHtiu.sti. But I should prefer to connexions^. iotn. 101. (4) In-
render : bv the straining
'visions revealed stead of the which
chords are spread around us {lyx uP** we are looking, there follow* what now
like a carpet of tl ea the main sentence, as if tVOi
Similarly in Aesch. Lko. 150, where « hich precedes were as much parent hctit
iwa*9l{tip ' to make to blossom ' is trail- as o-d>" to-fli win ion.
here is the same comparison of
1 1117. fr. i8j n.). (5) oVts« trot'©* is
ooad to flowers. The variegated rot*t\la strangely substituted for Sam vor' h* ot.
of the lyre (319) is expressed as d>0»^a. an unusual amplification if
If
rbrot of the lyre {iwrirotun) cf. ©Vrit. InC. /. ,u9 &\oi# Sart% ip St kt4.
1
'ihl. who thinks that Hermann cut out >•' 0* /'• y,}, ovStlt At
-
iwa*9tfti[tt mus\\, makes o/t<0rf •'. dXXo« dvr' <Jk«ivov for the
the subject, and ads fyxop&a for f>xvpa.
1 « pleonasm sc> ^tarktc
3 24 S. On the as. ihe t
'.
kmisi vii ;
264 I04>0KAE0YI
KT. [rt9 exct ir\a]vr) ere ; Tiva kXotttjv w^etSicr[as ; 330
15 XO. [ov fxd Ata cr\ c5 npea-^/SeLpa, ^et/xa^etf [cVXcu.
KT. [tcw 8' e'/c Ato<? ySXacrrdJt'ra (frrjkiJTrjv /caX[ei<? ;
[ J
Be fiovs iravv
[ ]a /ca^T7/3[/x]o[cr€
[ ^XOV T6/XCOV [
The use seems to have been colloquial (cf. riwv (px^ &vaKra <p4puv.
Ant. 391), and is glossed with evox^eiv 333 KXoirfj. Hunt thinks this is
by Amnion, p. 146, quoting Menander iv concrete as in Eur. Hel. 1675 (= thing
'Hw6xv (fr. 208, III 60 K.). Cf. fr. 404, stolen), and suggests ov 7' evrvx^v Xafioifi
6 (ill 117 K.) dXV iv aKa\vTTT(fj /ecu raXai- &v. But we might as well have ical yap
TTibp(p fU<p I x eL/xa t8p-evos £rj. fr. 970 doicei XaOeiv av —
for all his thievery (cf.
(ill 248 K.). Philem. fr. 28, 10 (11 162). For the metre see p. 230.
485 K.). 344 f. The gaps are well filled by
332 Mekler's supplement is slightly Mekler with irovr)pi <r' eyxdfftcovra and
preferable to Hunt's fiuv tov Atos iralb" Spas 8' vytes oiide'v. He supposes that
8vra. — >T
lM TTl v see cr n anc^ fr* 933 n
: - - * a new sentence begins with &pn in 343.
Maas (B. ph. IV. 191 2, 1076) reverts to 346 els ty evSiav e^wv at your ease :
the form ^iXtJttjs, on the ground that it so far as I am concerned, i.e. I shan't
is also supported by the wooden tablet of interfere with you. Cf. Protag. fr. 9
the Hecate, and by the papyrus of Hella- (Diels, Vorsokr? p. 540, 3) evSi-rjs yap
nicus (Ox. Pap. 1084. 3). It is certainly etxero he =
remained
'
undisturbed.'
remarkable that the text of Hellanicus by For eh cf. O.C. 1121 r^vSe tt)v es rdcrde
affirming the derivation from <piXeiv seems p.01 |
r4p\f/tv. Jebb on O. T. 706.
to indicate that he employed <pCXi\Ti)s, but 348 Kd\a£e: At. 199.
- 1
IXNEYTAI 26:
360 >upplevi 862 Mj.j. inilia supplevi 854 5' ov wXcwp 5<J/iott scripsi: roii-arcu
iofun pap., & pra r et spiritum aspenim supra ov add. pap. 1 , 8' ov s-<o»7J S6fiot
Wil&mowitz 355
i66 A0pti Wilamowit/ 866 3' ex r corr. pap.'
pap. 867 ettfi pap.
350 ar) pXaiTTi kivwv. I have pn- Philostr. imag. 1 15. 1 ofl rt ru ravra
ferred this to Hunl\ m»? «iir« *-ot£v, xtrla bpwp 6 $tbt may l»e quoted in favour
because to accuse a god of theft is fitly of wtipy.
described as an injurious slander, and 365 aim; see cr. n. I formerly
somewhat more apt (see Blaydcs
ki*C>* is suggested 6kph, but afV« 'respect' is
on Ar. Sub. 1397) than Totu*. 'Stirring much better, and may Ik- recommended
up a new charge against a new-born independently of the reading adopted in
child.' Note the careless repetition of the last line. Cf. Eur. fr. 395 tV iUp
\6yor in a somewhat different sense, and yap tvyiruap airovai* (iporoL Theodect.
see Jebb on O.C i* (= in re- 'N'auck, p. 806) iyw pi* oOror'
lation ;<>i d At. tvyivtia* ijy<o-a. Aesch. fr. 300 -yVrot utr
1092 p.y\...i* $apovo~u> v/Jpiffrr)i yip\). ib. alvuv innaOwr iwlara^iai \i8towiiot yift. '
» inoi ffpao-vt. Eur. Mtd. 106 866 t)K««. ( - wpotrt)Kti). comes fit-
•to* ip \+x tl vpo&orap. tingly, as in O.C. 738 oOt»«x' >M ***
861 irpo\ irarp6%. So rpoi alparot yi*u ra tovS* wtrOti* vfoar' i% r\tl-
I
AtapTof, but Atapmop can scarcely U- the man' (*> *ta»ia* in fr. 310, -y
;K.-rw>n. and the grammatical a thick band' \>.e. no longer jtfipi»H>r .<
ayi*tio%) '
yon are a» a goat
tovS« kti'.: Ml or. 8, If the disappear surfeited with
I hist k
;;ivcn in tl •
.*er to >llow goat-beard '
; 1
266 ZO<pOKAEOYI
^7w \4yu Hunt, voTipuis, £yu X^yw Wilamowitz 362 sq. /ii/0ots |
biroiav pap.
363 0Aeis ex di\ois corr. pap. 2 365 forws Wilamowitz et Murray: irws
pap I XPVP - ovtos legisse Theonem testatur pap. 2 : xp7lllaT0VT * ~ P a P-
360f. See cr. n. 'Take care that i.e.elaborate; and Wilamowitz gives it
the gods don't punish your foolish jests, —
an active sense removing suspicion, ex-
and give me cause to laugh at the tears culpatory. —
For the redundance of rawTa
that will follow.' The order of the words cf. O.T. 1058 ovk b\v yevotro tov6\ Situs
shows that considerable stress is laid on £yu}...ov (fxuvui tov/jlov yivos.
ck Occov, for which see 11. on fr. 326. The
final clause ws &y<o yekv ironically repre-
365 to xp^o. cf. 136. ptvoKo'X.-
ff.
—
sents the natural result of an action as (proleptic), but is employed in accordance
the purpose of the agent. Cf. e.g. Horn. with the common Greek idiom, which
B 359, atrrtadw 77s V7j6s...6(ppa ttpbaff' used to be known as the tertiary predi-
aWiov 66.vo.tov koX tt6t/xov iirlawrj. The cate. Translate now, since the thing
:
'
addition of <r' improves the antithesis, that he made was of glued hides, he could
IXNEYTAI 267
KT.
XO. 380
KT.
JOXO.
KT.
XO.
KT. 385
XO y.[. ...]a
1:. KT. 7ro[v] #cai y8da<>
v [
ve/iovac t[
XO. 7r[X]«ioi;5 8c y' tJSt; i/v»/
[
KT. Ittt <*> 7TOVrjp\ €\€L ; TL 7rX[
XO. 6 7rai9 09 tuhov icrriv iyKtK\rj\p.ivo<;. 390
KT. [to]»> 7rai8a 7ravo"cu toO Ato? [*<!*<£<» Xe'ycui>.
not have »to!cn them from any other with the general rule, if it is. desired
cattle than Apollo's. Don't try t<> turn to lay the chief ItNBI 00 the genitive.
me from this track.' —
For the pre-
tfl
'wi. Iiut there are many example*, where the
position accompanying the second noun attributive genitive follows the governing
r. IId. 863 Ipoiat ffwOrlt M noun without a re|>ctition of its article.
*aw6 (iapftdpov x for 61 and see on fr. 20.
, Sec Kuchner-Gerth I 464, Amu. 1. 1
430
5 XO. LOV LOV I
v » v I
t]VT €(p7) •[
OVT05 OV <£[
21. gj A[o£ia
tw 8[ 435
10 XO. cS Ao£ia Se[
/ecu 7ra/o^[
T6JV [j6]o6j[l>
An. [.>« .
[
e[.]et[ 440
15 /3o[
07T0[
jXLcrdbs [
eA.ev#e/)o[ 445
20 21. rov ey[
394 a7ro\et <re coni. Murray 414 columna omnino periit, nisi quod verba
ir]e\tdois (ioQiv Theonem legisse in marg. testatur pap. 2 431 post lov lov litterae
ir[.]7. deletae sunt 432 t ex 5 corr. pap. a
IXNEYTAI 269
315
imjXara £v\a
TpCyoji<f>a Staro/acvcrat ere Seirat
315 Pollux 10. 34 nipt) Si /rX/njt appOM that it means 'firmly-bolted,'
-.}\ara iced iwWKurrpo*, rh \U* ft iwl- and that rpi- has the same force as in t/m-
<iwrpor vwo ' ApurrtHpdrovi (fr. 44, 1 yipvr, rpfdocXot, TptrdXat, rpivcwoGpyot,
33 K.) tlprjtUfof Lo^xuYip 3' «> 'X-^ytv- rpiffi$\ioi and many others. (.) dcaro-
iTf (Tarvpoti t(p7j 'iw^\ara...dtiTai.' ptC-ffaiis not to bort through, but to
Rutherford (New Phryn.
167) pro- p. engrave, chase; and, although it may be
\ nounces these words to be 'too corrupt an error for biaropfjoai or tmropth fft,
to convey any meaning.' The conjec- the corruption |g not likely. ( )n the other
tures hitherto recorded assume that the hand, the context does not sugge-t an
sense required is ' the posts must be allusion to To/xt-run) for, although the
;
Ewith thuis)
nails.'
conjectured
Thus Pauw (after
Tp<y6ti.<poii
bedstead of Odysseus was adorned with
gold, silver and ivory (Hon. ^ 200), the
StaroptCffu d«i\ and Yalckcnaer on Phoen. virh required here must have been appro-
Il86 (ll 79) trhXara rpiyofx<pa oiaroptiv priate to (v\a. Put ropti'tif and its
fft 6<i, omitting {</\a. Lobeck (Phryn. cognates are constantly confused with
J) gave as alternatives <m}Xara ropftvtir etc. and ot&ropvtiti*, to finish
;
|iA < ovpyi > y6n<pott Staroptu> fft 6u, and off with the lathe, is exactly what we
ivrfXara if,~f ofi<f>a biarpffjal fft tti, with want I
I suggest, there-
the obscure comment spondas prius ad '
fore, that we should read something like
eum finem perforates ffvyyofxftiaai.' Hut (t/Xa itrtfXdrup Tpiyofx<pa SiaropftOotui
I
get nearer to the truth. (1) The sense method proposed for discovering the lost
usually given to rplyoufa, 'fastened with would be a very strain.
three nails,' is absurd. I should rather -—For Schenkl'i view see on fr. 31 4. 309.
316
piKvovcrdai
316 I'hot. far, p. 4H0, 1 d/TX'?Md«'«*t. Mori .: ,mooi>f»ar
pucpouff0tu' rd &t4\Kiff0ai cai warrodat-wt rd a>x*>Mdr«^t «i»t<Vt>a. There
oiaffTp4$4O0«n tar' tltoi. \4yrrat cal H was alv> the iom|>ound diafy«-r<H *tfa4
piKrorortcu (htyroOffvai Phot.) rd -<m»*iXo» I
ylyvtff$ai do-giMidi-Wf ««• *«rd ofrovffla* of dances and defined a> rd r^v defdr
koI SpX 1 ^' 1 **M*'rorra r*>r deffe'v. Zo- ^oon-wt wtptayit*. T<> the effect HUM
0o*\^i 'Ixrrvrcui. < i llesych. Ill Etym. A/. \>. 170. 5. vlsOqtMNi K^ertff
;>i*rovff$af d<f\««tftfcu «ai rcu-To (1. Kpanrot) Tp o+wbf (fr. 1
darwt &iaffTpi<f>tff9ut (iut^ptffvtn cod.) ff^t^f
lemma
<ai eeddif* ««i fca i«>» ^
«ar' (Idol. p. 431 p«xroi«-0a.- «n>((«r0O4 is not a r efer ence to fr II .
270 IO0OKAEOYI IXNEYTAI
317
318
/3ovK\exjj
End of Volume I
PA Sophocles
U13 Fragment*
Y9
1917
v.l
7*