Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

ISO 9001

USER MANUAL

Read this manual carefully. This manual is for user's safety


Indications
and previewing any property-loss. Before using our device,
for safety use
please read this manual inevitably.

UserManual_V3max_180329.indd 1 2018-03-29 오전 11:14:21


1. Introduction
3 1-1. V3max Introduction

2. Information on safety and handling


CONTENTS
4 2-1. Operation of the device
6 2-2. Indications for use
8 2-3. Sleeve safekeeping and maintenance
9 2-4. Device safekeeping and maintenance
10 2-5. Miscellaneous
10 2-6. WEEE marking
11 2-7. Operating, storage and cleaning conditions

3. Product package
12 3-1. Basic set
13 3-2. Optional accessories

4. Product description
14 4-1. Device specifications
14 4-2. Device name and function

5. How to use
15 5-1. Setup and use
16 5-2. Sleeve conecction
17 5-3. How to use sleeves (arm, leg and centerbody)
18 5-4. Sleeve size and extension zipper

6. Troubleshooting
20 6-1. General troubleshooting
20 6-2. Other faults

7. Symbols Information
21 7-1. Symbols Information (Device)
22 7-2. Symbols Information (EPS)
22 7-3. Symbols Information (Sleeve Box)
23 7-4. Symbols Information (Sleeve)
23 7-5. Symbols Information (Sleeve Vinyl)
24 7-6. Symbols Information (Inner Box)
26 7-7. Symbols Information (Carton Box)
27 7-8. Symbols Information (User Manual)

UserManual_V3max_180329.indd 2 2018-03-29 오전 11:14:21


1 Introduction

1-1. V3max Introduction


Thanks for purchasing V3max.
The operating principle is that the air from the device will be delivered to the sleeve with 4 air
chambers and the air pressurizes sequentially the chambers from 1st to 4th.

ENGLISH
This user’s manual contains the information how to use, keep and repair this product. Please,
be well informed of this manual to use this product correctly and to prevent the malfunction
for the best effect. Please keep this manual with this system always and please carefully read
it before using the system properly.

UserManual_V3max_180329.indd 3 2018-03-29 오전 11:14:21


2 Information on safety and handling

2-1. Operation of the device

- The device is for indoor use only. Do not use the device in highly humid
places, e.g., sauna or, bathroom.
(Humid environment may result in mechanical defect or physical damage
caused by an electric shock or scald.)

- When using or transporting this product please take care not to shake or
drop this device as it may cause the device to malfunction or fail to
operate.

- Do not insert many plugs in an outlet.


(Use an outlet that has a circuit breaker to prevent the risk of fire.)

- Insert the plug completely in an outlet to prevent the risk of fire.

- Do not fold or bend the wire by force or put any heavy objects on the wire.
(Otherwise, it may lead to a risk of fire.)

- Do not turn on the power switch before applying sleeve to a user. Connect
the tubings after the sleeve are applied to the user. Turn the power on to
the device after connecting the tubings to the air socket at front of device
to ensure self check.

- Unplug out the device in case of thunder, lightning, or power failure.

- Stop using the device in case of smelling during using the device. In this
case, turn off the electric power and pull out plug from outlet, and then
inform it to service center.
(Fire accidents & electric shocks possible.)

- Do not touch signal input, signal output or other connectors, and the user
simultaneously.

- Do not put any objects on the device.


(During operation, these objects may drop from the device and cause a fire
or physical injury to the user.)

UserManual_V3max_180329.indd 4 2018-03-29 오전 11:14:22


- Do not put or pull out a power line from a socket with wet hands.
(Fire or electric shock may occur.)

ENGLISH
- Do not pull the wire to move the device.
(If the wire is damaged, it may cause a fire or electric shock during use.)

- Grip the plug, not a wire, when plugging or unplugging the device.
(It may result in physical damage caused by an electric shock or scald.)

- Do not use oil, benzene, alcohol, or any other chemicals to clean the
device or sleeve. The device may be gently wiped with a dry towel or cloth.

- Be careful to not let dust, water or other fluids come in contact with or seep
inside the main unit of this device. Do not place the main unit where it
could fall into water or be pulled into water. Do not use this device while
bathing or near water.

- Do not use the device in places with temperatures over 40oC or under 0oC.
(Otherwise, it may cause mechanical problems, electric shock, fire physical
damage, or property-loss.)

- Use the power connection in accordance with the power specification in


each country.
(Fire or electric shock may occur.)

- Be cautious to prevent water or other foreign substances from getting into


the inside of device.
(It may cause failure, electric shock or fire.)

- Do not use the device in the area with strong magnetic field or
electromagnetic field. It may cause an error of motor or valve.

- The device shouldn't be used beside products around strong vector.

UserManual_V3max_180329.indd 5 2018-03-29 오전 11:14:22


- Do not attempt to open, repair, or modify this device.
Doing so may lead to a risk of fire, electric shock, or injury to the user.

2-2. Indications for use

- Do not aim the pressurized air from the device towards the eyes, nose, mouth,
or ears. Otherwise, it may lead to a serious injury.

- Do not fold or bend the tubing.

- Clothing, body hair, and skin may get caught in the zipper.

- Use the sleeves with wearing thin cloths.


(It can cause an allergy to a person with sensitive skin.)

- Do not use the device in the area with dense oxygen or exposed to
inflammable gas.

- If any pain, abnormal condition during use of the device, stop using.

- A beginner would be better to use the device with 20mmHg for 10minutes
at the first time, and then increase the pressure intensity gradually
according to the physical condition. If there is any trouble during the
operation, turn it off, although device and sleeve are correctly connected.

- A user with diabetes or vascular disease is required to assess the skin


frequently.

UserManual_V3max_180329.indd 6 2018-03-29 오전 11:14:22


- Any item(s) should be removed from the pocket(s) or leg(s) of a user before
wearing the sleeves.
(Otherwise, it may result in damage to the items or the sleeves.)

ENGLISH
- Do not use the device while intoxicated.

- Use the device only indoor, at the temperature of 0oC to 40oC. Any environment
conditions exceeding the recommended temperature range may cause errors.

- A sleeve shall be the exclusive sleeve for the model of DAESUNG MAREF.
Do not use any sleeve from other manufacturers or from other
DAESUNG MAREF models.

- If the device malfunctions in any way, stop the device immediately with the
Start/Stop button.

- Make sure to unplug the device after use, and store sleeve in a safe place.

- Do not use this device in the environment with the possibility of water
penetration including when it rains or humid places.

UserManual_V3max_180329.indd 7 2018-03-29 오전 11:14:22


2-3. Sleeve safekeeping and maintenance

- Check the device and its parts on a regular basis.

- Check cleanness and safe operation before using the device when the
device is not used for a long time.

- Keep unused sleeves in a clean and dry place. Do not keep the sleeves at
low temperaturein the winter. Sleeves may get stiff.

- Keep in the safe place with stable operating temperature, humidity or


atmospheric pressure.

- A sleeve may have mold if it is kept in the area with excessively high
humidity for a long time.

- Do not keep sleeves near to stove, cigarettes, needles, or scissors to


prevent damage to sleeves or accidental fire.

- Keep children away from this device due to the risk of electric shock or
other serious injuries.

- Do not fold or bend sleeves by force and put any heavy object on it.

- Except testing the device, do not blow air into sleeve without wearing. Do not
also use other products, except our device, to blow air into sleeve. It may cause
damage to sleeve.

- Sleeve is not washable.


(The durability of sleeve may be weaker if it is wet.)

- Except testing the device, do not inflated the sleeves without wearing them.
Do not use other manufacturer’s products, to the sleeves. It may cause damage
to sleeves.

UserManual_V3max_180329.indd 8 2018-03-29 오전 11:14:22


2-4. Device safekeeping and maintenance

- Immediately request maintenance to a vendor or customer service center


in case of any damage to the device.

ENGLISH
- Check cleanness and safe operation before using the device when the
device is not used for a long time.

- Store the device in the area where harmful conditions do not present,
harmful conditions may include steam pressure, high/low temperature,
humidity, ventilation, sunlight, dust, and salinity.

- When the device is installed or carried, be cautious about not shaking or


dropping the device.

- Inspect the device and accessories on a regular basis.

- Prior to using the device, confirm that the device is clean and functions
properly.

- Keep children away from this device due to the risk of electric shock or
other serious injuries.

- Do not attempt to open, repair, or modify this device.


Doing so may lead to a risk of fire, electric shock, or injury to the user.

UserManual_V3max_180329.indd 9 2018-03-29 오전 11:14:22


2-5. Miscellaneous

- Stop the device immediately when any of the following.

* Any abnormal symptom in a body including feet, calves or legs during the
application.

* Hyperventilating or dizziness during the application.

* Excessive pressure caused by the device with air compression on a specific


area or a body.

* Itching or paralysis while putting on a sleeve.

2-6. WEEE marking

This marking shown on the product or its literature, indicates that it


should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life.

To prevent possible harm to the environment or human health from


uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
waste and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.

Household users should contact either whether they purchased this


product, or their local government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the items and
conditions of the purchase contract. This product should no be mixed
with other commercial waste for disposal.

10

UserManual_V3max_180329.indd 10 2018-03-29 오전 11:14:22


2-7. Operating, storage and cleaning condition

2-7-1. Operating conditions

ENGLISH
Temperature (oC) Relative humidity (%) Atmospheric Pressure (hPa)

2-7-2. Storage conditions

Temperature (oC) Relative humidity (%)

11

UserManual_V3max_180329.indd 11 2018-03-29 오전 11:14:22


3 Product package

3-1. Basic set

V3max
(Main body)

One touch
Leg sleeve
(2EA)

One touch
single tubing

One touch
double tubing

Foot pad (2EA) User manual

12

UserManual_V3max_180329.indd 12 2018-03-29 오전 11:14:22


3-2. Optional accessories

ENGLISH
Extension zipper
One touch (Leg or arm, pants)
Arm sleeve

One touch
waist sleeve

One touch
centerbody sleeve

Stretching mat

13

UserManual_V3max_180329.indd 13 2018-03-29 오전 11:14:23


4 Product description

4-1. Device specifications

Items Specification
Model V3max
Rating Protection Type BF-type Device
Power source AC110-127V,60Hz
Power Consumption 32W(40VA)
Setting Pressure 0~240mmHg ±15%
Time range 10, 20, 30min
Dimension 113(D) × 245(W) × 200(H)mm
Weight 2kg (only body)
Fuse T2A/250V

Standard for Motor-Operated


UL 1647
Massage and Exercise Machines

Motor-operated appliances
CSA-C-22.2 No.68
(household and commercial)

4-2. Device name and function

Pressure control valve


Set up the pressure
(Max. 240mmHg±15%)
Time select button
Set up the operating time

Handle
Handle for carrying
Start/Stop switch the device
Switch for operating
start/stop

14

UserManual_V3max_180329.indd 14 2018-03-29 오전 11:14:24


5 How to use

5-1. Setup and use


1. ‌Plug in the air tubing to the device.
(Plug in completely to prevent the air leakage.)

ENGLISH
2. Connect the air tubing to the sleeves.
- It repeats inflation and deflation of each chamber sequentially by order
of foot > calf > knee > thigh. You should confirm that this order is repeated
rightly from foot to thigh.
※ In case of Arm sleeve : hand > elbow > forearm > shoulder
※ In case of waist sleeve : abdomen > waist > pelvis > hips

3. Wear the sleeves which user wants to use


- User can feel more comfortable wearing the thin clothes instead of naked
skin.
- Zip up completely to prevent breaking the chamber of sleeves.
- Be careful not to be caught cloth or body hair to the zipper.

4. Set up the time and pressure


- To press the time button, you can select the using time.
※ It may cause a physical damage by using the compressor with the high
pressure at the first use. Try the compressor with lower pressure for 10
minutes at the first use and then increase the pressure and operating
time gradually.

5. Press the START/STOP button.

15

UserManual_V3max_180329.indd 15 2018-03-29 오전 11:14:24


5-2. Sleeve conecction

5-2-1. Two sleeves + Device

or

Device One touch double Two same sleeves Two different sleeves
tubing

5-2-2. One sleeve + Device

or or

Device One touch single Leg sleeve Arm sleeve


tubing

or
or

Stretching mat Waist sleeve

16

UserManual_V3max_180329.indd 16 2018-03-29 오전 11:14:24


5-3. How to use sleeves (arm, leg and centerbody)
5-3-1. To use one sleeve only
- ‌Put a sleeve (Leg, arm or waist) on and plug

ENGLISH
in a single hose to air socket.
- ‌Plug in completely for prevent air leakage.
(Refer to picture).

5-3-2. To use two sleeves simultaneously


- ‌Put each sleeve on and plug in a doubled
hose to air socket.
- Plug in completely for prevent air leakage.

※ ‌Caution : In the case of two arm sleeves use


simultaneously, please use the device with
protector in case of dangerous situation.

5-3-3. To use a centerbody sleeve


- ‌Put a centerbody sleeve on and plug in a
doubled hose to air socket.
- Plug in completely for prevent air leakage.

5-3-4. To use a stretching mat


- ‌Use a single hose when using the waist sleeve.
Wear the sleeves lying on the back, and use the
Velcro to wrap the pelvis. If you put your arms
to the head direction while using the massage,
feeling is better. Also, it is recommended to
adjust each air chamber pressure according to
the user's condition. It is recommended to wake
up laterally to protect the waist after use. Please
be careful to protect the waist when rising to
forward.
- Use a single hose when using the waist sleeve. When you wear the sleeve, please
use the appropriate part of the abdomen, waist, hips, thighs and properly wrapped.
You could be feel pain in your abdomen if you only use the abdomen.

17

UserManual_V3max_180329.indd 17 2018-03-29 오전 11:14:25


5-4. Sleeve size and extension zipper

Leg sleeves dimension (4 chambers)


Thigh
Extension
Extension sleeve (Optional purchase)
- ‌Use an extension zipper if the sleeve does not fit
you.
- ‌Zip down completely and put the extension zipper
between the sleeve and zip up.

Thigh Ankle
Length
(+extension) (+extension)
Length 50cm 36cm
Leg M 68cm
(60cm) (43cm)
Extension
zipper 62cm 41cm
Leg L 74cm
(72cm) (48cm)
Ankle
75cm 43cm
Leg XL 79cm
(85cm) (50cm)

76cm 46cm
Leg XXL 94cm
(86cm) (53cm)

Arm sleeves dimension (4 chambers)

Girth
Extension

Extension sleeve (Optional purchase)


- ‌Use an extension zipper if the sleeve does not fit
you.
- ‌Zip down completely and put the extension zipper
between the sleeve and zip up.
Length

Extension Girth Length


zipper One size 50cm 88cm

with extension
60cm 88cm
zipper

18

UserManual_V3max_180329.indd 18 2018-03-29 오전 11:14:26


Center body sleeves dimension (4 chambers)
Girth

ENGLISH
Length
Girth Length
(min.)

Length Length One size 81cm 83.5cm 73cm


(min.)
with extension
91cm - -
zipper

Waist sleeves dimension (4 chambers)

Girth

Girth (min.~max.) Length


Length Waist
85~122cm 38cm
one size

Stretching mat (4 chambers)

Length

Height Length

Height one size 74cm 132cm

19

UserManual_V3max_180329.indd 19 2018-03-29 오전 11:14:26


6 Troubleshooting

6-1. General Troubleshooting

No Problem Cause Solution

Power connection Check that the plug is correctly inserted into


1 No electric power
error the power outlet

Power on but not


2 Power supply error Turn power to the device off and on
operating

Check that the device is installed


Noisy during horizontally
3 Setting condition
operating Check that there is nothing laying on top of
the device or underneath
Check that the tubing is inserted correctly
Tubing connection into the device
4 No air in the tubing
error or bent tubing
Check that the tubing is not bent

Air is going through


Check that the plug is correctly inserted into
5 the tubing in the Connection fault
the outlet
wrong order

6-2. Other faults

No Problem Cause Solution

Damaged tubing

Damaged air tubing


socket Contact with store where you bought the
1 Weak air comes out
device.
Broken internal
components

Doesn’t work while Broken internal Contact with store where you bought the
2
power is on components device.

20

UserManual_V3max_180329.indd 20 2018-03-29 오전 11:14:26


7 Symbols Information

7-1. Symbols Information (Device)

Symbols Explanation Reference

ISO 15223-1
Manufacturer

ENGLISH
5.1.1

ISO 15223-1
Date of Manufacture
5.1.3

ISO 15223-1
Serial Number
5.1.7

Symbol that indicates electrical and


electronic components which must be EN 50419
collected separately.

IEC 60417
Type BF of applied part
5333

Increase Direction Custom Symbol

Decrease Direction Custom Symbol

IEC 60417
Stand-by
5009

Run Graphical Custom Symbol

IEC 60417
Class II equipment
5172

21

UserManual_V3max_180329.indd 21 2018-03-29 오전 11:14:26


7-2. Symbols Information (EPS)

Symbols Explanation Reference

ISO 60878
General symbol for recovery/recyclable
1135

7-3. Symbols Information (Sleeve Box)

Symbols Explanation Reference

ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1

ISO 7010
General warning, Caution
W001

ISO 7000
Keep away from sunlight
624

ISO 7000
This way up
0623

ISO 7000
Use no hook
0622

ISO 15223-1
Fragile; handle with care
5.3.1

ISO 15223-1
Keep away from rain
5.3.4

22

UserManual_V3max_180329.indd 22 2018-03-29 오전 11:14:26


7-4. Symbols Information (Sleeve)

Symbols Explanation Reference

ISO 7010

ENGLISH
General warning, Caution
W001

ISO 15223-1
Batch code
5.1.5

Connected Direction Custom Symbol

7-5. Symbols Information (Sleeve Vinyl)

Symbols Explanation Reference

ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1

ISO 60878
General symbol for recovery/recyclable
1135

ISO 15223-1
Date of Manufacture
5.1.3

Symbol that indicates electrical and


electronic components which must be EN 50419
collected separately.

ISO 15223-1
Operator's manual; operating instruments
5.4.3

23

UserManual_V3max_180329.indd 23 2018-03-29 오전 11:14:26


7-6. Symbols Information (Inner Box)

Symbols Explanation Reference

ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1

IEC 60417
Class II equipment
5172

Symbol that indicates electrical and


electronic components which must be EN 50419
collected separately.

ISO 15223-1
Fragile; handle with care
5.3.1

ISO 15223-1
Keep away from rain
5.3.4

ISO 7000
Stacking limit by number
2403

ISO 7000
This way up
0623

24

UserManual_V3max_180329.indd 24 2018-03-29 오전 11:14:27


ISO 7000
Use no hook
0622

ENGLISH
ISO 15223-1
Humidity limitation
5.3.8

ISO 15223-1
Temperature limit
5.3.7

Digital System Custom Symbol

Easy Operation Custom Symbol

More Silence Custom Symbol

Wide Pressure Range Custom Symbol

25

UserManual_V3max_180329.indd 25 2018-03-29 오전 11:14:27


7-7. Symbols Information (Carton Box)

Symbols Explanation Reference

ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1

Symbol that indicates electrical and


electronic components which must be EN 50419
collected separately.

ISO 7000
Use no hook
0622

IEC 60417
Type BF of applied part
5333

ISO 15223-1
Temperature limit
5.3.7

ISO 15223-1
Fragile; handle with care
5.3.1

ISO 15223-1
Keep away from rain
5.3.4

ISO 7000
Stacking limit by number
2403

ISO 7000
This way up
0623

ISO 15223-1
Humidity limitation
5.3.8

26

UserManual_V3max_180329.indd 26 2018-03-29 오전 11:14:27


7-8. Symbols Information (User Manual)

Symbols Explanation Reference

ENGLISH
ISO 7010
General warning, Caution
W001

ISO 7010
General prohibition sign
P001

Do not take to pieces Custom Symbol

Symbol that indicates electrical and


electronic components which must be EN 50419
collected separately.

ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1

ISO 15223-1
Temperature limit
5.3.7

ISO 15223-1
Humidity limitation
5.3.8

ISO 15223-1
Atmospheric pressure limitation
5.3.9

27

UserManual_V3max_180329.indd 27 2018-03-29 오전 11:14:27


1. Introduction
29 1-1. Introduction de V3max

2. InInformation sur Sécurité et Manipulation


CONTENU
30 2-1. Opération du contrôleur
32 2-2. Indications pour l'utilisation
34 2-3. Conservation de pochette et maintenance
35 2-4. Conservation d'Artifice et Maintenance
36 2-5. Miscellaneous
36 2-6. Indication de WEEE
37 2-7. Operating, storage and cleaning conditions

3. Troubleshooting
38 3-1. Général Troubleshooting
38 3-2. D'autres fautes

4. Informations sur les symboles


39 4-1. Informations sur les symboles (périphérique)
40 4-2. Informations sur les symboles (EPS)
40 4-3. Informations sur les symboles (Boîte à manches)
41 4-4. Informations sur les symboles (manches)
41 4-5. Informations sur les symboles (vinyle miroir)
42 4-6. Informations sur les symboles (Boîte interne)
44 4-7. Informations sur les symboles (Carton Box)
45 4-8. Informations sur les symboles (Manuel de l'utilisateur)

28

UserManual_V3max_180329.indd 28 2018-03-29 오전 11:14:27


1 Introduction

1-1. Introduction de V3max


Merci d'acheter V3max.
Le principe opérant est que l'air du contrôleur sera livré à la pochette avec 4 cloches à air et
l'air pressurise consécutivement les chambres de 1e à 4ème.

ENGLISH
Ce manuel de utilisateur contient les informations comment utiliser, garder et réparer
ce produit. S'il vous plaît, soyez bien informés de ce manuel pour utiliser ce produit
correctement et prévenir le mauvais fonctionnement pour le meilleur effet. Gardez s'il vous
plaît ce manuel avec ce système toujours et lisez soigneusement avant d'utiliser le système
correctement.

le français

29

UserManual_V3max_180329.indd 29 2018-03-29 오전 11:14:27


2 Information sur Sécurité et Manipulation

2-1. Opération du contrôleur

- L'artifice est pour l'utilisation en salle seulement. N'utilisez pas l'artifice


dans les endroits extrêmement humides, par ex., le sauna ou, la salle de
bains.
(L'environnement humide peut s'ensuivre dans le défaut mécanique ou le
dommage physique provoqué par un décharge électrique ou une brûlure.)

- Quand vous utilisez ou transportez ce produit, faisez s'il vous plaît attention
de ne pas trembler ou laisser tomber cet artifice comme il peut provoquer
l'artifice de mal fonctionner ou manquer d'opérer.

- N'insèrez pas beaucoup de prises de courant dans une issue.


(Utilisez une issue qui a un disjoncteur pour prévenir le risque de feu.)

- Insérez la prise de courant complètement dans une issue pour prévenir le


risque de feu.

- Ne pliez ou tournez pas le fil par la force ou mettent n'importe quels lourds
objets sur le fil.
(Autrement, il peut causer un risque de feu.)

- N'allumez pas le changement de pouvoir avant d'appliquer la pochette à


un utilisateur. Raccordez le tubings après que la pochette est appliquée au
utilisateur. Allumez le pouvoir de l'artifice après avoir raccorde le tubings
à la douille aérienne au front d'artifice de garantir moi le chèque.

- Débranchez de l'artifice en cas du tonnerre, la foudre, ou l'échec de


pouvoir.

- Arrêtez d'utiliser l'artifice en cas du fait de sentir pendant l'utilisation de


l'artifice. Dans ce cas-là, éteignez le pouvoir électrique et retirez la prise
de courant de l'issue et informez-le ensuite pour assurer l'entretien du
centre.
(Les accidents de feu * les décharges électriques possibles.)

30

UserManual_V3max_180329.indd 30 2018-03-29 오전 11:14:27


- Ne touchez pas de contribution de signal, de production de signal ou
d'autres connecteurs et le utilisateur simultanément.

- Ne mettez pas d'objets sur l'artifice.

ENGLISH
(Pendant l'opération, ces objets peuvent tomber de l'artifice et provoquer
un feu ou une blessure physique à l'utilisateur.)

- Ne mettez ou retirez pas une ligne électrique d'une douille avec les mains
mouillées.
(le feu ou le décharge électrique peuvent se produire.)

- Ne tirez pas le fil pour déplacer l'artifice.


(Si le fil est nui, il peut provoquer un feu ou un décharge électrique
pendant l'utilisation.)

le français
- Serrez la prise de courant, pas un fil, en branchant ou en non branchant
l'artifice.
(Il peut s'ensuivre dans le dommage physique provoqué par un décharge
électrique ou une brûlure.)

- N'utilisez pas de pétrole, de benzène, d'alcool, ou autres produits


chimiques pour nettoyer l'artifice ou la pochette. L'artifice peut être
doucement essuyé avec une serviette sèche ou un tissu.

- Être prudent de pas laisser la poussière, l'eau ou d'autres liquides entrent


en contact avec ou suintent à l'intérieur de l'unité principale de cet artifice.
Ne placez pas l'unité principale où il pourrait tomber dans l'eau ou être tiré
dans l'eau. N'utilisez pas cet artifice en baignant ou près de l'eau.

- N'utilisez pas l'artifice dans les endroits avec les températures plus de
40oC ou sous 0oC.
(Autrement, il peut provoquer des problèmes mécaniques, un décharge
électrique, tirer le dommage physique, ou la perte de propriété.)

31

UserManual_V3max_180329.indd 31 2018-03-29 오전 11:14:27


- Utilisez la connexion de pouvoir conformément à la spécification de
pouvoir dans chaque pays.
(le feu ou le décharge électrique peuvent se produire.)

- Être prudent pour prévenir de l'eau ou d'autres substances étrangères


d'entrer dans l'intérieur d'artifice.
(Il peut provoquer l'échec, le décharge électrique ou le feu.)

- N'utilisez pas l'artifice dans la région avec le fort champ magnétique ou


le champ électromagnétique. Il peut provoquer une erreur de moteur ou de
valve.

- L'artifice ne devrait pas être utilisé à côté des produits autour du fort
vecteur.

- N'essayez pas d'ouvrir, réparer, ou modifier cet artifice. Cette action peut
causer un risque de feu, décharge électrique, ou blessure à l'utilisateur.

2-2. Indications pour l'utilisation

- Ne visez pas l'air pressurisé de l'artifice vers les yeux, le nez, la bouche, ou les
oreilles. Autrement, il peut causer une blessure sérieuse.

- Ne pliez ou tournez pas la tuyauterie.

- Les vêtements, les cheveux de corps et la peau peuvent être pris dans la
fermeture éclair.

- Utilisez les pochettes avec le portage des tissus fins.


(Il peut provoquer une allergie à une personne avec la peau sensible.)

- N'utilisez pas l'artifice dans la région avec l'oxygène dense ou exposé au


gaz inflammable.

32

UserManual_V3max_180329.indd 32 2018-03-29 오전 11:14:27


- Si une douleur, condition anormale ou oedème se produisent
pendant l'utilisation de l'artifice, arrêt l'utiliser.

ENGLISH
- Un débutant serait mieux d'utiliser l'artifice avec 20mmHg depuis 10
minutes à la première fois et augmenter ensuite l'intensité de pression
progressivement selon la condition physique. S'il y a un problème
pendant l'opération, éteignez-le, bien que le contrôleur et la pochette
soient correctement raccordés.

- Un utilisateur avec le diabète ou la maladie vasculaire est tenu d'évaluer la


peau souvent.

le français
- N'importe quel article (s) devrait être enlevé de la poche (s) ou de la jambe (s)
d'un utilisateur avant le fait de porter les pochettes. (Autrement, il peut s'ensuivre
dans le dommage aux articles ou aux pochettes).

- N'utilisez pas l'artifice pendant qu'enivré.

- Utilisez l'artifice seulement en salle, à la température de 0oC à 40oC. N'importe


quelles conditions d'environnement excédant la gamme recommandée de
température peuvent provoquer des erreurs.

- Une pochette sera la pochette exclusive pour le modèle de DAESUNG MAREF.


N'utilisez pas de pochette d'autres fabricants ou d'autres modèles de
DAESUNG MAREF.

- Si l'artifice mal-fonctionne de toute façon, arrêtez l'artifice tout de suite avec le


bouton Start/Stop.

- Assurez de débrancher l'artifice après l'utilisation et la pochette de magasin


dans un endroit sûr.

- N'utilisez pas cet artifice dans l'environnement avec la possibilité de pénétration


d'eau en incluant quand il pleut ou les endroits humides.

33

UserManual_V3max_180329.indd 33 2018-03-29 오전 11:14:27


2-3. Conservation de pochette et maintenance

- Vérifiez l'artifice et ses parties sur une base régulière.

- Vérifiez la propreté et l'opération sûre avant d'utiliser l'artifice quand


l'artifice n'est pas utilisé depuis longtemps.

- Gardez des pochettes neuves dans un endroit propre et sec. Ne gardez


pas les pochettes à la température basse en hiver. Les pochettes peuvent
devenir rigides.

- Gardez dans l'endroit sûr avec la température opérante ferme, l'humidité


ou la pression atmosphérique.

- Une pochette peut avoir la moisissure s'il est gardé dans la région avec
l'excessivement haute humidité depuis longtemps.

- Ne gardez pas de pochettes près de la cuisinière, les cigarettes, les


aiguilles, ou les ciseaux pour prévenir le dommage aux pochettes ou au
feu accidentel.

- Tenez des enfants à distance de cet artifice en raison du risque de


décharge électrique ou d'autres blessures sérieuses.

- Ne pliez ou tournez pas des pochettes par la force et mettre-y n'importe quel
lourd objet.

- Sauf la mise à l'essai de l'artifice, ne faisez pas voler d'air dans la pochette sans
portage. N'utilisez pas aussi d'autres produits, sauf notre artifice, pour faire voler
l'air dans la pochette. Il peut provoquer le dommage à la pochette.

- la Pochette n'est pas lavable.


(La durabilité de pochette peut être plus faible si c'est mouillé.)

- Sauf la mise à l'essai de l'artifice, ne utilisez pas les pochettes gonflées sans
les porter. N'utilisez pas les produits d'autre fabricant aux pochettes. Il peut
provoquer le dommage aux pochettes.

34

UserManual_V3max_180329.indd 34 2018-03-29 오전 11:14:28


2-4. Conservation d'Artifice et Maintenance

- Demandez tout de suite la maintenance à un centre de service de client ou


de vendeur en cas de n'importe quel dommage à l'artifice.

ENGLISH
- Vérifiez la propreté de Chèque et l'opération sûre avant d'utiliser l'artifice
quand l'artifice n'est pas utilisé depuis longtemps.

- Conservez l'artifice dans la région où les conditions malfaisantes ne


présentent pas, les conditions malfaisantes peuvent inclure la pression
à vapeur, haut/bas la température, l'humidité, la ventilation, la lumière du
soleil, la poussière et la salinité.

- Quand l'artifice est installé ou porté, être prudent de la non secouée ou de


l'abaissement de l'artifice.

le français
- Inspectez l'artifice et les accessoires sur une base régulière.

- Avant d'utiliser l'artifice, confirmez que l'artifice est propre et fonctionne


correctement.

- Tenez des enfants à distance de cet artifice en raison du risque de


décharge électrique ou d'autres blessures sérieuses.

- N'essayez pas d'ouvrir, réparer, ou modifier cet artifice. Cette action peut
causer un risque de feu, décharge électrique, ou blessure à l'utilisateur.

35

UserManual_V3max_180329.indd 35 2018-03-29 오전 11:14:28


2-5. Miscellaneous

- Arrêtez l'artifice tout de suite quand n'importe lequel des symptômes suivants est.

* N'importe quel symptôme anormal dans un corps en incluant des pieds, des
veaux ou des jambes pendant l'application.

* le fait d'Hyperaérer ou le vertige pendant l'application.

* la pression excessive provoquée par l'artifice avec la compression aérienne sur


une région spécifique ou un corps.

* les Démangeaisons ou la paralysie pendant que mettant une pochette.

2-6. Indication de WEEE

Cette indication montrée sur le produit ou sa littérature indique qu'il


ne devrait pas être disposé avec d'autres ordures du ménage à la fin
de sa vie travaillant. Pour prévenir le mal possible à l'environnement
ou à la santé humaine de l'évacuation des déchets non maîtrisée,
séparez-le s'il vous plaît d'autres types de gaspillage et recyclez-le de
manière responsable pour promouvoir la nouvelle utilisation durable de
ressources matérielles.
Les utilisateurs du ménage devraient contacter le magasin où ils ont
acheté ce produit, ou leur bureau de collectivité locale, pour les détails
d'où et comment ils peuvent prendre cet article pour le recyclage
environnementalement sûr. Les utilisateurs d'affaires devraient contacter
leur fournisseur et vérifier les articles et les conditions du contrat
d'achat. Ce produit ne devrait pas être mélangé avec d'autre gaspillage
commercial pour la disposition.

36

UserManual_V3max_180329.indd 36 2018-03-29 오전 11:14:28


2-7. Operating, storage and cleaning condition

2-7-1. Operating conditions

Temperature (oC) Relative humidity (%) Atmospheric Pressure (hPa)

ENGLISH
2-7-2. Storage conditions

Temperature (oC) Relative humidity (%)

le français

37

UserManual_V3max_180329.indd 37 2018-03-29 오전 11:14:28


3 Troubleshooting

3-1. Général Troubleshooting

No Problème Cause Solution

Vérifiez si la prise de courant est


Pas de pouvoir Erreur de connexion
1 correctement insérée dans l'issue de
électrique de pouvoir
pouvoir

Pouvoir est on mais Erreur d'alimentation


2 Tournez Pouvoir au contrôleur off et on
pas marchant électrique

Vérifiez si l'artifice est installé


Bruyant pendant horizontalement
3 Condition de setting
l'opération Vérifiez s'il n'y a rien posant sur le haut de
l'artifice ou au-dessous

Erreur de connexion Vérifiez si la tuyauterie est insérée


Aucun air dans la de tuyauterie ou correctement dans l'artifice
4
tuyauterie tuyauterie de
disposition Vérifiez si la tuyauterie n'est pas tournée

L'air passe par la


Vérifiez si la prise de courant est
5 tuyauterie dans Faute de connexion
correctement insérée dans l'issue
l'ordre faux

3-2. D'autres fautes

No Problème Cause Solution

Tuyauterie nuie

Douille de tuyauterie
Le faible air aérienne nuie Contactez avec le magasin où vous avez
1
apparaîtt acheté l'artifice.
Composantes
intérieures cassées

Ne fonctionne pas
Composantes Contactez avec le magasin où vous avez
2 pendant que le
intérieures cassées acheté l'artifice.
pouvoir est On

38

UserManual_V3max_180329.indd 38 2018-03-29 오전 11:14:28


4 Informations sur les symboles

4-1. Informations sur les symboles (périphérique)

Symboles Explication Référence

ISO 15223-1
Fabricant

ENGLISH
5.1.1

ISO 15223-1
Données de fabrication
5.1.3

ISO 15223-1
Numéro de série
5.1.7

Symbole qui indique les caractéristiques


électriques et composants électroniques qui EN 50419
doivent être collectés séparément.

IEC 60417

le français
Type BF of applied part
5333

Symbole
Augmenter la direction
personnalisé

Symbole
Diminuer la direction
personnalisé

IEC 60417
Stand-by
5009

Symbole
Exécuter graphiquement
personnalisé

IEC 60417
Équipement de classe II
5172

39

UserManual_V3max_180329.indd 39 2018-03-29 오전 11:14:28


4-2. Informations sur les symboles (EPS)

Symboles Explication Référence

Symbole général pour la récupération / ISO 60878


recyclable 1135

4-3. Informations sur les symboles (Boîte à manches)

Symboles Explication Référence

ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1

ISO 7010
Avertissement général, Attention
W001

ISO 7000
Tenir à l'écart de la lumière du soleil
624

ISO 7000
De cette façon jusqu'à
0623

ISO 7000
N'utiliser aucun crochet
0622

ISO 15223-1
Fragile; manipuler avec soin
5.3.1

ISO 15223-1
Tenir à l'écart de la pluie
5.3.4

40

UserManual_V3max_180329.indd 40 2018-03-29 오전 11:14:28


4-4. Informations sur les symboles (manches)

Symboles Explication Référence

ISO 7010
Avertissement général, Attention
W001

ENGLISH
ISO 15223-1
Code du lot
5.1.5

Symbole
Direction connectée
personnalisé

4-5. Informations sur les symboles (vinyle miroir)

le français
Symboles Explication Référence

ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1

Symbole général pour la récupération / ISO 60878


recyclable 1135

ISO 15223-1
Données de fabrication
5.1.3

Symbole qui indique les caractéristiques


électriques et composants électroniques EN 50419
qui doivent être collectés séparément.

Manuel de l'opérateur; instruments ISO 15223-1


d'exploitation 5.4.3

41

UserManual_V3max_180329.indd 41 2018-03-29 오전 11:14:29


4-6. Informations sur les symboles (Boîte interne)

Symboles Explication Référence

ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1

IEC 60417
Équipement de classe II
5172

Symbole qui indique les caractéristiques


électriques et composants électroniques EN 50419
qui doivent être collectés séparément.

ISO 15223-1
Fragile; manipuler avec soin
5.3.1

ISO 15223-1
Tenir à l'écart de la pluie
5.3.4

ISO 7000
Limite d'empilement par numéro
2403

ISO 7000
De cette façon jusqu'à
0623

42

UserManual_V3max_180329.indd 42 2018-03-29 오전 11:14:29


ISO 7000
N'utiliser aucun crochet
0622

ENGLISH
ISO 7000
Limite d'humidité
2620

ISO 7000
Limitation de température
632

Symbole
Fonction Skip
personnalisé

Symbole

le français
Fonctionnement facile
personnalisé

Symbole
Conception à faible bruit
personnalisé

Symbole
Large plage de pression
personnalisé

43

UserManual_V3max_180329.indd 43 2018-03-29 오전 11:14:29


4-7. Informations sur les symboles (Carton Box)

Symboles Explication Référence

ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1

Symbole qui indique les caractéristiques


électriques et composants électroniques EN 50419
qui doivent être collectés séparément.

IEC 60417
Type BF de la partie appliquée
5333

ISO 7000
N'utiliser aucun crochet
0622

ISO 15223-1
Limitation de température
5.3.7

ISO 15223-1
Fragile; manipuler avec soin
5.3.1

ISO 15223-1
Tenir à l'écart de la pluie
5.3.4

ISO 7000
Limite d'empilement par numéro
2403

ISO 7000
De cette façon jusqu'à
0623

ISO 15223-1
Limite d'humidité
5.3.8

44

UserManual_V3max_180329.indd 44 2018-03-29 오전 11:14:29


4-8. Informations sur les symboles (Manuel de l'utilisateur)

Symboles Explication Référence

ISO 7010
Avertissement général, Attention

ENGLISH
W001

ISO 7010
Signe d'interdiction générale
P001

Symbole
Ne pas mettre en pièces
personnalisé

Symbole qui indique les caractéristiques


électriques et composants électroniques EN 50419
qui doivent être collectés séparément.

le français
ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1

ISO 15223-1
Limitation de température
5.3.7

ISO 15223-1
Limite d'humidité
5.3.8

ISO 15223-1
Limitation de la pression atmosphérique
5.3.9

45

UserManual_V3max_180329.indd 45 2018-03-29 오전 11:14:29


Memo

46

UserManual_V3max_180329.indd 46 2018-03-29 오전 11:14:29


Warranty

Much appreciated on using our device. We, Daesung Maref are doing
our best to improve the quality of our products.
※ ‌We can not be responsible for any defect occured from user's
careless use or in case of followings, even though warranty period :

1. Disorder happened by strong impact.


2. In case user repair or reproduce internal part arbitrarily.
3. In case of using the device in prohibited place.
4. In case of against our <How To Use>
5. Sleeve is articles of consumption.

Device name Air Compression system

Model name V3max

Warranty Device : 1 year

UserManual_V3max_180329.indd 47 2018-03-29 오전 11:14:30


DSM-UM-000-01 (REV.0) 2018-03

History & Certificates

2017 Selected as one of the Top 100 design innovation companies


by the Korea Institute of Design Promotion
2017 grand prize of service satisfaction selected by consumers
2015 The 8th medical devices day president award to industrial
company
2014 Commissioned member of INNO-BIZ
Korean world-class product award 2014
in recognition of DVT prevention system
2013 Commissioned member of the Ministry of
Trade Industry Energy planning committee
2013 Consultant of National Unification Advisory Council
2013 Member of Trade Industry Forum
2011 President Award
2010 Anvisa in Brazil
2007 Authentication of Merit certificate
2006 Innovation management awards
2006 KOTRA B2B e-Trade awards
2006 KFDA awards by Prime minister
2006 KGMP registration
2004 The 34 precious Technique bronze awards
2004 Korean World class products award
2004 Vice president award
2004 SFDA in China
2003 Success Design product
2002 ISO9001/EN13485
2002 CE marks (DL series, MK series, DL1200, DVT-2600)
1986 DS MAREF established

298-24, Gongdan-ro, Gunpo-si, Gyeonggi-do, 15809, Korea


Tel : +82-31-459-7211 Fax : +82-31-459-7215
E-mail : info@dsmaref.com Web : www.dsmaref.com

UserManual_V3max_180329.indd 48 2018-03-29 오전 11:14:30

You might also like