Professional Documents
Culture Documents
DOCTOR LIFE V3max - IFU
DOCTOR LIFE V3max - IFU
USER MANUAL
3. Product package
12 3-1. Basic set
13 3-2. Optional accessories
4. Product description
14 4-1. Device specifications
14 4-2. Device name and function
5. How to use
15 5-1. Setup and use
16 5-2. Sleeve conecction
17 5-3. How to use sleeves (arm, leg and centerbody)
18 5-4. Sleeve size and extension zipper
6. Troubleshooting
20 6-1. General troubleshooting
20 6-2. Other faults
7. Symbols Information
21 7-1. Symbols Information (Device)
22 7-2. Symbols Information (EPS)
22 7-3. Symbols Information (Sleeve Box)
23 7-4. Symbols Information (Sleeve)
23 7-5. Symbols Information (Sleeve Vinyl)
24 7-6. Symbols Information (Inner Box)
26 7-7. Symbols Information (Carton Box)
27 7-8. Symbols Information (User Manual)
ENGLISH
This user’s manual contains the information how to use, keep and repair this product. Please,
be well informed of this manual to use this product correctly and to prevent the malfunction
for the best effect. Please keep this manual with this system always and please carefully read
it before using the system properly.
- The device is for indoor use only. Do not use the device in highly humid
places, e.g., sauna or, bathroom.
(Humid environment may result in mechanical defect or physical damage
caused by an electric shock or scald.)
- When using or transporting this product please take care not to shake or
drop this device as it may cause the device to malfunction or fail to
operate.
- Do not fold or bend the wire by force or put any heavy objects on the wire.
(Otherwise, it may lead to a risk of fire.)
- Do not turn on the power switch before applying sleeve to a user. Connect
the tubings after the sleeve are applied to the user. Turn the power on to
the device after connecting the tubings to the air socket at front of device
to ensure self check.
- Stop using the device in case of smelling during using the device. In this
case, turn off the electric power and pull out plug from outlet, and then
inform it to service center.
(Fire accidents & electric shocks possible.)
- Do not touch signal input, signal output or other connectors, and the user
simultaneously.
ENGLISH
- Do not pull the wire to move the device.
(If the wire is damaged, it may cause a fire or electric shock during use.)
- Grip the plug, not a wire, when plugging or unplugging the device.
(It may result in physical damage caused by an electric shock or scald.)
- Do not use oil, benzene, alcohol, or any other chemicals to clean the
device or sleeve. The device may be gently wiped with a dry towel or cloth.
- Be careful to not let dust, water or other fluids come in contact with or seep
inside the main unit of this device. Do not place the main unit where it
could fall into water or be pulled into water. Do not use this device while
bathing or near water.
- Do not use the device in places with temperatures over 40oC or under 0oC.
(Otherwise, it may cause mechanical problems, electric shock, fire physical
damage, or property-loss.)
- Do not use the device in the area with strong magnetic field or
electromagnetic field. It may cause an error of motor or valve.
- Do not aim the pressurized air from the device towards the eyes, nose, mouth,
or ears. Otherwise, it may lead to a serious injury.
- Clothing, body hair, and skin may get caught in the zipper.
- Do not use the device in the area with dense oxygen or exposed to
inflammable gas.
- If any pain, abnormal condition during use of the device, stop using.
- A beginner would be better to use the device with 20mmHg for 10minutes
at the first time, and then increase the pressure intensity gradually
according to the physical condition. If there is any trouble during the
operation, turn it off, although device and sleeve are correctly connected.
ENGLISH
- Do not use the device while intoxicated.
- Use the device only indoor, at the temperature of 0oC to 40oC. Any environment
conditions exceeding the recommended temperature range may cause errors.
- A sleeve shall be the exclusive sleeve for the model of DAESUNG MAREF.
Do not use any sleeve from other manufacturers or from other
DAESUNG MAREF models.
- If the device malfunctions in any way, stop the device immediately with the
Start/Stop button.
- Make sure to unplug the device after use, and store sleeve in a safe place.
- Do not use this device in the environment with the possibility of water
penetration including when it rains or humid places.
- Check cleanness and safe operation before using the device when the
device is not used for a long time.
- Keep unused sleeves in a clean and dry place. Do not keep the sleeves at
low temperaturein the winter. Sleeves may get stiff.
- A sleeve may have mold if it is kept in the area with excessively high
humidity for a long time.
- Keep children away from this device due to the risk of electric shock or
other serious injuries.
- Do not fold or bend sleeves by force and put any heavy object on it.
- Except testing the device, do not blow air into sleeve without wearing. Do not
also use other products, except our device, to blow air into sleeve. It may cause
damage to sleeve.
- Except testing the device, do not inflated the sleeves without wearing them.
Do not use other manufacturer’s products, to the sleeves. It may cause damage
to sleeves.
ENGLISH
- Check cleanness and safe operation before using the device when the
device is not used for a long time.
- Store the device in the area where harmful conditions do not present,
harmful conditions may include steam pressure, high/low temperature,
humidity, ventilation, sunlight, dust, and salinity.
- Prior to using the device, confirm that the device is clean and functions
properly.
- Keep children away from this device due to the risk of electric shock or
other serious injuries.
* Any abnormal symptom in a body including feet, calves or legs during the
application.
Business users should contact their supplier and check the items and
conditions of the purchase contract. This product should no be mixed
with other commercial waste for disposal.
10
ENGLISH
Temperature (oC) Relative humidity (%) Atmospheric Pressure (hPa)
11
V3max
(Main body)
One touch
Leg sleeve
(2EA)
One touch
single tubing
One touch
double tubing
12
ENGLISH
Extension zipper
One touch (Leg or arm, pants)
Arm sleeve
One touch
waist sleeve
One touch
centerbody sleeve
Stretching mat
13
Items Specification
Model V3max
Rating Protection Type BF-type Device
Power source AC110-127V,60Hz
Power Consumption 32W(40VA)
Setting Pressure 0~240mmHg ±15%
Time range 10, 20, 30min
Dimension 113(D) × 245(W) × 200(H)mm
Weight 2kg (only body)
Fuse T2A/250V
Motor-operated appliances
CSA-C-22.2 No.68
(household and commercial)
Handle
Handle for carrying
Start/Stop switch the device
Switch for operating
start/stop
14
ENGLISH
2. Connect the air tubing to the sleeves.
- It repeats inflation and deflation of each chamber sequentially by order
of foot > calf > knee > thigh. You should confirm that this order is repeated
rightly from foot to thigh.
※ In case of Arm sleeve : hand > elbow > forearm > shoulder
※ In case of waist sleeve : abdomen > waist > pelvis > hips
15
or
Device One touch double Two same sleeves Two different sleeves
tubing
or or
or
or
16
ENGLISH
in a single hose to air socket.
- Plug in completely for prevent air leakage.
(Refer to picture).
17
Thigh Ankle
Length
(+extension) (+extension)
Length 50cm 36cm
Leg M 68cm
(60cm) (43cm)
Extension
zipper 62cm 41cm
Leg L 74cm
(72cm) (48cm)
Ankle
75cm 43cm
Leg XL 79cm
(85cm) (50cm)
76cm 46cm
Leg XXL 94cm
(86cm) (53cm)
Girth
Extension
with extension
60cm 88cm
zipper
18
ENGLISH
Length
Girth Length
(min.)
Girth
Length
Height Length
19
Damaged tubing
Doesn’t work while Broken internal Contact with store where you bought the
2
power is on components device.
20
ISO 15223-1
Manufacturer
ENGLISH
5.1.1
ISO 15223-1
Date of Manufacture
5.1.3
ISO 15223-1
Serial Number
5.1.7
IEC 60417
Type BF of applied part
5333
IEC 60417
Stand-by
5009
IEC 60417
Class II equipment
5172
21
ISO 60878
General symbol for recovery/recyclable
1135
ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1
ISO 7010
General warning, Caution
W001
ISO 7000
Keep away from sunlight
624
ISO 7000
This way up
0623
ISO 7000
Use no hook
0622
ISO 15223-1
Fragile; handle with care
5.3.1
ISO 15223-1
Keep away from rain
5.3.4
22
ISO 7010
ENGLISH
General warning, Caution
W001
ISO 15223-1
Batch code
5.1.5
ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1
ISO 60878
General symbol for recovery/recyclable
1135
ISO 15223-1
Date of Manufacture
5.1.3
ISO 15223-1
Operator's manual; operating instruments
5.4.3
23
ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1
IEC 60417
Class II equipment
5172
ISO 15223-1
Fragile; handle with care
5.3.1
ISO 15223-1
Keep away from rain
5.3.4
ISO 7000
Stacking limit by number
2403
ISO 7000
This way up
0623
24
ENGLISH
ISO 15223-1
Humidity limitation
5.3.8
ISO 15223-1
Temperature limit
5.3.7
25
ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1
ISO 7000
Use no hook
0622
IEC 60417
Type BF of applied part
5333
ISO 15223-1
Temperature limit
5.3.7
ISO 15223-1
Fragile; handle with care
5.3.1
ISO 15223-1
Keep away from rain
5.3.4
ISO 7000
Stacking limit by number
2403
ISO 7000
This way up
0623
ISO 15223-1
Humidity limitation
5.3.8
26
ENGLISH
ISO 7010
General warning, Caution
W001
ISO 7010
General prohibition sign
P001
ISO 15223-1
Manufacturer
5.1.1
ISO 15223-1
Temperature limit
5.3.7
ISO 15223-1
Humidity limitation
5.3.8
ISO 15223-1
Atmospheric pressure limitation
5.3.9
27
3. Troubleshooting
38 3-1. Général Troubleshooting
38 3-2. D'autres fautes
28
ENGLISH
Ce manuel de utilisateur contient les informations comment utiliser, garder et réparer
ce produit. S'il vous plaît, soyez bien informés de ce manuel pour utiliser ce produit
correctement et prévenir le mauvais fonctionnement pour le meilleur effet. Gardez s'il vous
plaît ce manuel avec ce système toujours et lisez soigneusement avant d'utiliser le système
correctement.
le français
29
- Quand vous utilisez ou transportez ce produit, faisez s'il vous plaît attention
de ne pas trembler ou laisser tomber cet artifice comme il peut provoquer
l'artifice de mal fonctionner ou manquer d'opérer.
- Ne pliez ou tournez pas le fil par la force ou mettent n'importe quels lourds
objets sur le fil.
(Autrement, il peut causer un risque de feu.)
30
ENGLISH
(Pendant l'opération, ces objets peuvent tomber de l'artifice et provoquer
un feu ou une blessure physique à l'utilisateur.)
- Ne mettez ou retirez pas une ligne électrique d'une douille avec les mains
mouillées.
(le feu ou le décharge électrique peuvent se produire.)
le français
- Serrez la prise de courant, pas un fil, en branchant ou en non branchant
l'artifice.
(Il peut s'ensuivre dans le dommage physique provoqué par un décharge
électrique ou une brûlure.)
- N'utilisez pas l'artifice dans les endroits avec les températures plus de
40oC ou sous 0oC.
(Autrement, il peut provoquer des problèmes mécaniques, un décharge
électrique, tirer le dommage physique, ou la perte de propriété.)
31
- L'artifice ne devrait pas être utilisé à côté des produits autour du fort
vecteur.
- N'essayez pas d'ouvrir, réparer, ou modifier cet artifice. Cette action peut
causer un risque de feu, décharge électrique, ou blessure à l'utilisateur.
- Ne visez pas l'air pressurisé de l'artifice vers les yeux, le nez, la bouche, ou les
oreilles. Autrement, il peut causer une blessure sérieuse.
- Les vêtements, les cheveux de corps et la peau peuvent être pris dans la
fermeture éclair.
32
ENGLISH
- Un débutant serait mieux d'utiliser l'artifice avec 20mmHg depuis 10
minutes à la première fois et augmenter ensuite l'intensité de pression
progressivement selon la condition physique. S'il y a un problème
pendant l'opération, éteignez-le, bien que le contrôleur et la pochette
soient correctement raccordés.
le français
- N'importe quel article (s) devrait être enlevé de la poche (s) ou de la jambe (s)
d'un utilisateur avant le fait de porter les pochettes. (Autrement, il peut s'ensuivre
dans le dommage aux articles ou aux pochettes).
33
- Une pochette peut avoir la moisissure s'il est gardé dans la région avec
l'excessivement haute humidité depuis longtemps.
- Ne pliez ou tournez pas des pochettes par la force et mettre-y n'importe quel
lourd objet.
- Sauf la mise à l'essai de l'artifice, ne faisez pas voler d'air dans la pochette sans
portage. N'utilisez pas aussi d'autres produits, sauf notre artifice, pour faire voler
l'air dans la pochette. Il peut provoquer le dommage à la pochette.
- Sauf la mise à l'essai de l'artifice, ne utilisez pas les pochettes gonflées sans
les porter. N'utilisez pas les produits d'autre fabricant aux pochettes. Il peut
provoquer le dommage aux pochettes.
34
ENGLISH
- Vérifiez la propreté de Chèque et l'opération sûre avant d'utiliser l'artifice
quand l'artifice n'est pas utilisé depuis longtemps.
le français
- Inspectez l'artifice et les accessoires sur une base régulière.
- N'essayez pas d'ouvrir, réparer, ou modifier cet artifice. Cette action peut
causer un risque de feu, décharge électrique, ou blessure à l'utilisateur.
35
- Arrêtez l'artifice tout de suite quand n'importe lequel des symptômes suivants est.
* N'importe quel symptôme anormal dans un corps en incluant des pieds, des
veaux ou des jambes pendant l'application.
36
ENGLISH
2-7-2. Storage conditions
le français
37
Tuyauterie nuie
Douille de tuyauterie
Le faible air aérienne nuie Contactez avec le magasin où vous avez
1
apparaîtt acheté l'artifice.
Composantes
intérieures cassées
Ne fonctionne pas
Composantes Contactez avec le magasin où vous avez
2 pendant que le
intérieures cassées acheté l'artifice.
pouvoir est On
38
ISO 15223-1
Fabricant
ENGLISH
5.1.1
ISO 15223-1
Données de fabrication
5.1.3
ISO 15223-1
Numéro de série
5.1.7
IEC 60417
le français
Type BF of applied part
5333
Symbole
Augmenter la direction
personnalisé
Symbole
Diminuer la direction
personnalisé
IEC 60417
Stand-by
5009
Symbole
Exécuter graphiquement
personnalisé
IEC 60417
Équipement de classe II
5172
39
ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1
ISO 7010
Avertissement général, Attention
W001
ISO 7000
Tenir à l'écart de la lumière du soleil
624
ISO 7000
De cette façon jusqu'à
0623
ISO 7000
N'utiliser aucun crochet
0622
ISO 15223-1
Fragile; manipuler avec soin
5.3.1
ISO 15223-1
Tenir à l'écart de la pluie
5.3.4
40
ISO 7010
Avertissement général, Attention
W001
ENGLISH
ISO 15223-1
Code du lot
5.1.5
Symbole
Direction connectée
personnalisé
le français
Symboles Explication Référence
ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1
ISO 15223-1
Données de fabrication
5.1.3
41
ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1
IEC 60417
Équipement de classe II
5172
ISO 15223-1
Fragile; manipuler avec soin
5.3.1
ISO 15223-1
Tenir à l'écart de la pluie
5.3.4
ISO 7000
Limite d'empilement par numéro
2403
ISO 7000
De cette façon jusqu'à
0623
42
ENGLISH
ISO 7000
Limite d'humidité
2620
ISO 7000
Limitation de température
632
Symbole
Fonction Skip
personnalisé
Symbole
le français
Fonctionnement facile
personnalisé
Symbole
Conception à faible bruit
personnalisé
Symbole
Large plage de pression
personnalisé
43
ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1
IEC 60417
Type BF de la partie appliquée
5333
ISO 7000
N'utiliser aucun crochet
0622
ISO 15223-1
Limitation de température
5.3.7
ISO 15223-1
Fragile; manipuler avec soin
5.3.1
ISO 15223-1
Tenir à l'écart de la pluie
5.3.4
ISO 7000
Limite d'empilement par numéro
2403
ISO 7000
De cette façon jusqu'à
0623
ISO 15223-1
Limite d'humidité
5.3.8
44
ISO 7010
Avertissement général, Attention
ENGLISH
W001
ISO 7010
Signe d'interdiction générale
P001
Symbole
Ne pas mettre en pièces
personnalisé
le français
ISO 15223-1
Fabricant
5.1.1
ISO 15223-1
Limitation de température
5.3.7
ISO 15223-1
Limite d'humidité
5.3.8
ISO 15223-1
Limitation de la pression atmosphérique
5.3.9
45
46
Much appreciated on using our device. We, Daesung Maref are doing
our best to improve the quality of our products.
※ We can not be responsible for any defect occured from user's
careless use or in case of followings, even though warranty period :