OTIS - Instalación PDF

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 342
MANUAL bE INSTALACION OTIS SECCION “A” PROCEDIMIENTOS DE NORMA EI Manual de Instalacién Otis es para el uso dentro de la organizacién Otis sélamente. Esta copia ha sido asignada y prestada a usted por recomendacién de los ejecutivos en su oficina, y su apropiado cuidado y seguridad, se han confiado a usted. El Manual est preparado y presentado para servir como una gufa para facilitar el trabajo de ereccién, ajuste y servicio de equipos Otis y como un texto para instrucciones bajo direccién de la Compafia, Data adicional y revisiones de articulos se editan periédicamente y su despacho ir acom- Paado por tarjetas de acusar recibo, para su conveniencia, Aytidenos a mantener al-dia su ‘Manual. Solicitamos a los Superintendentes, Supervisores Ingenieros de Obras que fomenten presentar ideas que puedan simplificar el trabajo o mejorar su calidad. Después de muy considerables estudios, decidimos traducir al idioma Espaiol la Seccién “Av del Manual de Instalacién Otis. Varios factores influenciaron nuestra decision, El Principal entre éstos fué el deseo de ayudar a miembros de nuestra organizacién en paises del habla Espafiola, quienes tanto buen trabajo han producido en aiios pasados. En este libro se incluyen modismos usados en muchas de nuestras zonas Latino-Amer- icanas. Pot.lo tanto, cada uno de ustedes encontrar en algunos capitullos, frases que no se uusan cominmente en su pafs. Sinembargo, creemos ustedes encontraran el texto comprensible ¢ interesante y si algunas de las expresiones no son claras a los mecénicos, ustedes podran explicar su significado. Otis ELEVATOR COMPANY INTERNATIONAL DIVISION NEW YORK Asignado a SrGonstruction Dept, Oficina. Buenos, Aires Zona ee 47790 Form ¥-2000-1NT. C262) LIBRO Ni Ir 1m vr MANUAL bz INSTALAGION OTIS: CONTENIDOS EN SECCION A PROCEDIMIENTOS DE NORMA TNSTALACION DB ASCENSORES Introduceién = Historia b. Ascensor Simple + Ascensores Adyacentes MANEJO DE MATERIALES EN EL TEPRENO a, Descargue de Camiones b, Almacenemiento en el Lugar de Trabajo c. Amarres d, Levantamiento e, Material no Usado DIBUJOS Nonbres, Terminolog{a Y Sfnbolos b,. Estudios Preparatorios c. Planos Finales de Instalacién d, Diagramas de Alambrado RIELES DE GUIA a. Aplomo de Pozos b. Abrazaderas de Amarre c. Colocacién de Abrazaderas d. Instalacién de Gufas e. Agujas para Alinear Rieles ‘TRABAJO ENCIMA DE CUARTO DE MAQUINARTA a, Colocacién de Vigas b, Colocacién de Maquinaria c. Poleas Secundaries y Deflectoras d. Colocacién de Controladores e. Colocacién de Motores f. Colocacién de Arranques y Tableros de Relevos & Colocacién de Reguladores de Velocidad h, Colocacién de Selectores, Controladores de Pisos e Inpulsores i, Colocacién de Equipo Especial Je Colocacién de Maquina Impulsora 1-S (1 se Accesorios) ESTRUCTURAS DEL FOSO a, Amortiguadores b. Poleas de Tensién perm nat pacina No.2, ==——MANUAL pk INSTALACION OTIS=== VII ESTRUCTUPAS DEL CARRO Y CONTRAPESO ¥IIT Ix XI x1 a, Montando Armaduras de Varro bs Construyendo Las Plataformas del Carro c. Instalando las Arnaduras de Carros 4. Instrucciones para Construir - Interruptores 6379 e. Ponionds los Pisos de los Carros f. Construyendo Contrapesos CABLES a. Cables bd. Cables Tractores ec. Gables de Regulador d, Cables de Compensacién e. Cables Eléctricos f, Miscelénea g. Tensién de Cables de Tracetén INSTALACION DE ALAMBRADO a. be ce General - Caseta de Maquinaria Alambrado del Pozo Alambrado de la Cabina PUERTAS Y OPERADORES DE PUBRTAS Generalidades Golocacién de Umbrales de Entradas Exteriores Colocacién de Cabozales y Soportes Colocacién de Marcos de Entradas Fxteriores Colocacién de Puertas Exteriores - Tipo Corredizo Cerraduras y Contactos de Puerta Operadores de Puertas Verificacién y Ajustes Preliminares de Puertas ARTEFACTOS DE SENAL be Generalidades - Indicador de Posicién Indicador de Posicién de Cable Eléctrico Teléfonos AJUSTES PRELIVINARES Y DE CONTROL a be General Ajuste de Interruptores de Limites Finales - Tipo 6098 Ajustes de Interruptores de Parada - Tipo 6072 'SECCLON "A\ Pacinalo. ====MANUAL pz INSTALACION OTIS XIII INFORME DE_TNSPEPCTON a. General b. Primer Procedimiento de Inspeccién (Ejemplo) XIV MISCELANEA a, Equipo b, Herramientas Eléctricas c. Personal - Boletin de Seguridad MANUAL pz INSTALACION OTIS CONTENIDOS EN SECCION A PROCEDIMIENTCS DE NORMA I INSTALACION DE ASCENSORES -al Introduecién - Historia e bl Ascensor Simple -o1 Ascensores Adyacentes MANUALDE INSTALACION OTIS ™#mm= SECCTON —~ A REFERENCIA BOSQUEJO GENERAL SOBRE LA INSTALACLON INSTRUCION NO. DE UN ASCENSOR ASCENSOR SIMPLE: El objeto de este Manual en particular es ser- vir como gufa o libro de referencia para los hombres interesados en la industria de ascen- sores, Esto incluye no s6lo los hombres en las oficinas de los Estados Unidos, sino en las extranjeras también, Debido a esto, nos- otros, en la introduccién, bosquejaremos el procedimiento general que se sigue en la in- stalacién de un ascensor en un pozo sencillo, También asumiremos que esta operacién ocurre a fen una pequefia oficina de zona donde el me~ cénico se reporta al Superintendente en la oficina a las 8:00 un lunes por la mafiana. Al mec&nico se le ordena que instale un as- censor en un edificio de estructura de acero. La 2. A éste se le dé un sobre de 9" x 12" que con- tiene los planos aprobados, el ciagrana para a colocacién de las agarraderas de los rafles los diagramas eléctricos, tanto esquenaticos como agrupados, los diagramas de tuber{a para el alambrado, tarjetas de enumeracién para los terminales (eléctricos), y los tableros temporeros para enumeracién de los alambres, El material del sobre también deben incluir Listas de materiales mineradas, asi cono planos de pieaas detalladas y de otro equipo especial, al igual que certificados de tiempo e o sobres. También deben incluir Avisos de Bnbarques o una Lista de Materiales, o una copia del Resumen de Materiales, Muchas ofi- cinas también entregan el Blanco Final de Aceptacién al mecdnico en esta ocasién. 3e El mecdnico debe examinar cuidadosamente los planos aprobados para asegurarse de que tiene sufieiente informacién para comenzar el tra- bajo. El plano debe mostrar el tamafio del ascensor y su sitio en el edificio, tamafio y sitio de la méquina, rafles y entradas, al igual que otra informacién necesaria, Cual- : quier discrepancia notable en el plano debe INSTALACION SENCILLA DE UNA discutirse con el Supervisor de Construccién, MAQUINA SIN ENGRANAJES 74-D I-bl 4-47 paciva No =====MANUAL bk INSTALACION OTIS==== lu. Gon sus diagramas en orden, el mecdnico inspecciona su caja de herramientas. Debe tener una pequefia caja de mano con martillos, centro puntos, sierra, Llaves de diferentes tipos, destornilladores de varios tamafios, alicates cor- tantes, un nivel, una pesa de plomo y una escuadra, Las herramientas pesadas © especiales, como taladradores eléctricos, cortatubos, mangos y cufas, linas, formones, gria de cadenas, grapas, tablones, cilindros y otros accesorios le seran dados al mecdnico por 1a compatia, Cuando estas cosas estén en orden, el mecdnico debe hacer una requisicién para el almacén por estopa (borra de algodén), alambre para tirar los plomos (No. 22) para medir el sitio de las gufas, y otros varios géneros considerados necesarios en este momento. Estos matertales y las herramientas de mano deben llevarse al sitio de 1a obra por el mecdnico. Las herramientas pesadas y el material de maquinaria, controla~ dor y otros grupos se enviarén al sitio de 1a obra, como cuestion de rutina. Por lo menos un ayudante le sera asignado al mecdnico, Si la maquinaria es grande, se necesitaré més ayuda. 5. Cuando el mecénico llegue al sitio de la obra su primera tarea es obtener permiso del Superintendente de Construccién del edificio para alnacenar los @ materiales. Debe obtener un espacio donde los materiales puedan almacenarse con seguridad y semi-permanentemente. A veces se pierde mucho tiempo debido al pobre espacio dedicado a almacenaje. Si no estan bién situados, los ma- teriales tendrén que ser movidos,con frecuencia para permitir a los carpin- teros del edificic, yeseros, electricistas y otros hacer su trabajo. Cuando sea posible, los materiales para el ascensor deben almacenarse al lado del pozo, Esto se refiere especialmente a los materiales mas pesados, como ra~ fles, miquinas, controladores y entradas. Los primeros materiales que se necesitan son ios rafles y agarraderas, por lo tanto, estos definitivamente deben estar adyacentes al pozo, 6. Cuando el material esta almacenado con seguridad, el préximo paso es chequear el plano aprobado con los planos del constructor como una precau>ién final antes de comenzar la instalacién, Si todo esté satisfactorio, el mecdnico debe tomar alanbre aplomado, herramientas de mano y el plano a la parte de arriba del pozo, (Comeste es un bosquejo, no daremos detalles de medidas de plomada y otros métodos. Estos detalles se tomardn en cuenta en una serie de hojas apartes adheridas a esta seccién del manual.) Cuando se han @ tirado las lineas de aplomo, el mecénico puede determinar la situacién ex- acta de los hoyos para las pernas que sostienen las agarraderas de los rafles. El asignaré ayudantes para el trabajo de cortar o barrenar estos hoyos. (En estructuras de concreto o ladrillo se instalan insertos fre- cuentemente para los pernos de las agarraderas para los railes. Vease sec- cién A-IV-b-2 y 7), Mientras este trabajo esta en progreso, el mecanico debe inspeccionar el edificio y ver las condiciones del mismo con relacién a la instalacién del ascensor. En un chequeo preliminar en un edificio de es~ tructura de acero, la distancia entre las lineas rectas de los ra{les y las vigas frontales deben tonarse en cada piso. Cualquier proyeccién dentro del pozo que no aparezca en el plano aprobado debe traerse a la atencién del Superintendente de Construccién del edificio inmediatamente. Las alter- aciones necesarias deben ser hechas por el contratista del edificio y no por el constructor del ascensor, a menos que sea autorizado por el Superintendente de Construccién de la Otis. 7. Asumiremos que el camién con materiales 1lega al sitio de 1a obra mientras el trabajo de barrenar los hoyos para los pernos que sostienen las agarra— deras de los rafles va en progreso. £1 mecdnico y sus ayudantes descargarén el camién, Mientras descargan deben tener en mente que las barras y tubos A ASCENSOR SIMPLE para rodar cajas pueden aliviarle el trabajo pesado un 90%. El mecénico debe chequear cuidadosamente el recibo de entrega con el material y ver que no haya ningin equipo dafiado. En el caso de material dafiado o incompleto, debe infor- marse a la oficina por teléfono, También antes de firmarse los recibos de entrega, deben marcarse para indicar tales dafios o falta de material. 8. Cuando el material ha sido almacenado en el mejor sitio posible y los pernos estén preparados, la instalacién de las agarraderas pueden empezarse. Debe tenerse cuidado de que ésten cuadradas una con la otra y aplomadas. Cuando las agarraderas estén instaladas, el proximo paso es instalar los rafles y alinear- los. @ Si hay hombres suficientes, puede colgarse la gria de cadenas, preferiblenente en el cuarto de maquinas, arriba del pozo. Con este equipo en Su sitio, la maquin- aria controlador, selector (si hay alguno), y las vigas de 1a maquina pueden le- vantarse directamente dentro del cuarto de maquina cuando el pozo esté libre de hombres. Las vigas de 1a méquina y la plantilla de la maquina pueden instalarse en su sitio, alinedndolas cuidadosamente en el sitio donde van los rafles. Luego puede ponerse toda la tuberfa aislada de la maquina, Cuando la maquina esté fija en una estructura basica o directanente en las vigas, éste puede instalarse. Si se indica una formaleta o piso falso de concreto para el cuarto de mAquinas, el constructor del edificio puede poner los moldes y tirar el concreto tan pronto como las vigas y tuberfa estén instaladas. Asegirese de poner bloques de madera u otras formas en las sogas, cordones o alambres y los hoyos. Mientras este tra- bajo se lleva a cabo, los ayudantes pueden estar distribuyendo los umbrales de las puertas y los marcos de las entradas, en los distintos pisos al frente del pozo del ascensor, siempre y cuando las puertas sean instaladas por el construc— tor del ascensor. 10. Para fijar los umbrales de las puertas a las entradas del pozo, es necesario e primero jeterminar la altura exacta (arriba del Piso) de los umbrales en todos los pisos. Al Superintendente de Construccién del edificio siempre debe pe- dirsele que confirme estas colocaciones. Siempre debe usarse un patrén o mo- delo para instalarse los umbrales y para los mecdnicos inexpertos los debe pro- veer la oficina y deben ser hechos cuidadosanente en el taller. Con este mo- delo, los umbrales de las puertas de entrada pueden fijarse en cada piso y asegurarse de un alineamiento exacto con la posicién de los rafles. Debe fi- Jarse que el constructor no debe rellenar el frente del pozo con bloques o cualquier otro material, hasta que los umbrales de las puertas, marcos, las cajas de los botones del pasillo, las cajas de indicadores esten instaladas en su sitio, Esto eliminaré considerablemente el trabajo innecesario de cortar o taladrar. Los umbrales de las puertas, los marcos, al igual que las entradas pueden instalarse mientras el mecénico espera, cuando las condiciones lo re- quieran, que se seque el concreto del cuarto de miquinas. (Usualmente el Contra- tista no permite que se pongan cosas pesadas en esto hasta diez dfas después que se tira el concreto). Frecuentemente es necesario dejar un marco de puerta fuera hasta que se instale la cabina del ascensor. 11. Después que las entradas estan en su sitio, puede empezarse la instalacién de la armadura del carro y el contrapeso. Si el carro esta montado en la parte de arriba del pozo, la armadura del carro se monta en dos pernos de 5/8" situados en hoyos Pee ee [428 %s0.. J ====MANUAL vz INSTALACION OTI pacina Now, barrenados a través del frente de los railes. Estos pernos sostienen las prensas de la seguridad del carro, La armadura completa del carro puede montarse, la plataforma puesta en su sitio y la tuberfa del carro puede ser preparada pare correr el alambrado, Los operadores de las puertas, si hay alguno, deben instal- arse antes de poner 1a cabina en su sitio. B1 contrapeso generalmente se monta en bloques de madera en el pozo-fondo, Como la mitad de las secciones de contra- peso necesarias se instalan en la armadura en este momento. 12, Cuando las puertas y la armadura del carro estan en su sitio, asumiendo que el piso del cuarto de m4quina todavia no esta en condiciones de sostener la maquina, Ja tuberfa del pozo pwede correrse, Es importante que se instalen las cajas de botones del pasillo y la tuberfa antes que el contratista construya la pared. Si esto no puede hacerse, haga que se instalen blogues de madera, o se dejen aber- turas en los sitios donde mas tarde se instalarén las cajas de botones e indica~ dores. (Los bloques de madera pueden removerse facilmente). 13. Si el plano muestra la méquina en la loza de concreto, ésta debe secarse por vi os dfas antes que 1a miquina pueda rodarse on su sitio por modio de tubos rodan-gy tes. Los pedazos de goma para aislar la mdquina deben ponerse debajo de ésta, y la roldana de trasmisién cuidadosamente alineada en su sitio con relacién al cen tro de los rafles, El gobernador de seguridad puede instalarse en este momento, Wu, Ahora pueden instalarse los cables de traccién del pozo y del gobernador, tomando todas las precauciones para que éstos no se tuerzan, También es importante dob- lar las puntas de los cables de traccién propiamente, Instrucciones detalladas concernientes a estos cables se encuentran en otros parrafos de esta Seccidn bajo ANIIT, 15. Cuando los cables de traccién estén instalados y haya corriente eléctrica en el tablero de control, el mecdnico debe llamar al inspector o ingeniero para que chequee el alineamiento de los ejes de la maquina, Este chequeo debe hacerse antes de que se vire la maquina, excepto a mano. En lo que llega el inspector, @1 mecdnigo puede aplicar grafito a losejes de frenos y pasadores y poner los alambres del motor. Puede montar el freno y el motor en su base temporeramente tanbign conectar los alanbres del motor. Cuando estas partes estén montadas y asumiendo que la tuberia del carro esta lista, el mecanico quitaré los pernos de debajo de las seguridades del carro y movera éste a mano por medio de la nanivela, Moviendo el carro a través del pozo, el necdnico puede limar los ral @ es de encima de la cruceta del carro, Este es un método conveniente de hacer es- te trabajo. A la vez que se liman los rafles, deben chequearse con una regla recta de acero de 36", y un alineamiento finai puede hacerse. Por regla general, Bientras un hombre have este trabajo, otro puede estar poniendo y conectando las, Conexiones de la tablera de control en el cuarto de miquime. En instal aciones pequefias, frecuentemente se acostumbra medir el largo de los alanbres entre la tablera de control y la caja de derivacién (empalme) del pozo. Estos alambres pueden cortarse y ponerse dentro del tubo en un solo grupo, Donde hay solo dos hombres trabajando, esto debe hacerse antes de limar los railes, para que un hombre conecte los alambres, mientras el otro esté en el pozo. (Deje caer los cables viajantes de la caja de conexiores del pozo. Arrolle las puntas como a ue del fondo, para que cuelguen y se estiren). El hombre que esté trabajando en el alambrado en el cuarto de maquinas, puede mover el ascensor manualmente, cuando sea necesario trabajar en las diferentes uniones de los rafles, 16. Cuando los ra{les estén limados y alineados, pueden instalarse los sostenedores de las puertas y las puertas; omitiendo una entrada, si es necesario, que se dejard abierta para la instalacién de la cabina del ascensor, Esto debe hacerse antes de instalarse la estructura de la cabim del carro. Después que las puertas astén propiamente alineadas, se instalan las cerraduras, Para instalar cerraduras Tipo "O" siempre debe usarse una plantilla, A ASCENSOR SIMPLE 5 17. Por regia general, este es el momento mis adecuado para hacer todo el trabajo de instalacién del pozo, como interruptores y alambres. Es mucho mds conveniente hacer este trabajo desde la plataforma del carro y no de andamios o tablones fuera enel pozo, Por lo tanto, aunque el carm esté listo para la instalacién de la cabina haga todo el trabajo posible del pozo antes de su instalacién. Cuando la mayor parte del trabajo ha sido completado, hagase una limpieza ligera del pozo, empezando desde arriba hasta el fondo, Remueva todos los pedazos sueltos de con- creto y limpie cuidadosamente las seguridades del ascensor. Luego ponga el carro en la entrada més conveniente o que se ha dejado abierta para este propésito e instale la cabina del carro, Recuerde que la cabina es la parte del ascensor que ve el cliente, Por lo regular, tiene una terminacién fina, Trétela con mucho cuidado, Las jambas de las entradas y los paneles de las puertas deben estar aplomadas y cuadradas, 18, Cuando 1a cabina del carro esté completanente instalada y la filtima entrada de puerta terminada, se pueden instalar y alambrar cl panel de operar el carro, el Andicador de la posicién, las luces del carro, y accesorios. Al mismo tiempo, recuerde afiadir mds secciones al contrapeso para compensar por el peso extra afiadido al carro, 19, Cuando se instale la tuberfa y alambrado del ascensor, recuerde que todos los alambres deben ser flexibles, y que ningin pedazo de tuberia flexible debe ser mas largo de lo que permite el Codigo del Estado, y en ningin caso, nds largo de 36", Toda la tuberfa debe estar fuertemente asegurada. Todas jas entradas a las cajas de cordones para accesorios del carm y las tjas de los cordones de la armadura de la manivela del carro de- ben ser protegidas por cuellos para proteger estos de que se pelen o se partan, Los métodos de probar y che- quear el alanbrado serdn discutidos ampliamente bajo el sub-titulo "Instala— cién del Alanbrado" en este libro (-IX). 20. Mucho antes de haberse terminado todo este trabajo, el ingeniero debe haber alineado la miquina y el motor. Debe haber chequeado 1a direccién de rotacién del motor y el centro dindmico del mismo. Como ya todo el alambrado del pozo y la naquina esté completo, se puede correr el ascensor a poca velocidad, Fije el carro en la primera y dltima parada de acuerdo con el diagrama del interruptor- limite y ajuste los dos l{mites finales, (Si hay un interruptor de paradas, ajis— CONTROLADOR 20-U, GENERADOR tese de acuerdo con la practica corrien- ¥ MAQUINA DE ASCENSOR te). Cheque la operacién del 1{mite moviendo el carro desde 1a tablera de control hasta que 1a leva dol Limite abra el contacto, luego trate de mover cl carro desde su panel de operacién, Si no corre, mueval el carro cerrando manualnente el interruptor de subir o bajar de la tablera de control, Pruebe el elevador para funcionamiento general a las para- das de los pisos por medio del aparato de control del carro. Ponga las puertas en operacién, Si el funcionamiento general es satisfactorio, lldmese al ingeniero FH I-b1l 4 al. 23. ur Pagina Nou! <}===MANUAL bt INSTALACION OTISS== © inspector para que ajuste e inspeccione la instalacién completa, idientras espera su llegada, naga una inspeccién preliminar de los pernos de los ra{les, la alinea- cién y la operacién general del carro, Termine cualquier detalle del trabajo, que se haya not do durante la instalacién del equipo. No se debe pintar el pozo del ascensor ni la miquina hasta que la inspeccién se haya hecho y el informe termin- ado, Cheque la operacién de los accesorios, tales como indicadores, campanas o teléfonos. Asegirese que todos los zécalos de proteccién estén instalados y que todas las tapas o cubiertas de las cajas de conecciones estén en su sitio, Cuando Tiegue el ingeniero al sitio de la obra, déle toda su cooperacién, Cuando é1 ter- mine la inspeccion, probablemente deje una copia (no oficial) del informe del tra~ bajo. Sin embargo, se recibird una copia en maquinilla de la oficina, Termine todo el trabajo necesario indicado en esta informe de inspeccién. luego pida una segun- da inspeceign, 1a cual, si el trabajo ha sido bién hecho, resultard satisfactoria con muy pocas anotaciones. Guando el trabajo de inspeceion esté completo y a satisfaccién del ingeniero y del superintendente, es tiempo de comunicarse con el ducfio o administrador del edificio y pedirle que agepte el ascensor. Si éste estd satisfecho con su operacién, pia que firme el blanco de aceptacién que fué inclufdo con los denis papeles en el Sobre que se le entregd a principios del trabajo. Esta aceptacién se le entregaré fal Superintendente de Construccién y el ascensor se consideraré completo. Ninguna nota o comentario puede afladirse a la aceptacién final, sin la autorizacién del Superintendente, Cuando se ha completado la inspeccién, el mecénico debe llamar un camién y devol~ ver a la oficina todos los materiales que no han sido usados. También debe de- volver todos los instrumentos pesados, cajas de herramientas, o equipo de esta naturaleza que todavia esté en el sitio de la obra, Debe hacerse en duplicado una lista de estos materiales y herramientas, dandole una copia de estas al cho fer del camién para que pueda compararla con la lista expedida por el almacén. Al dejar definitivamente el sitio de la obra, el mecdnico debe enviar su Gltimo eertificado de tiempo a la oficina, y una nota de informacién perteneciente a Ja instalacién que 61 crea, sera de interés para el Superintendente de Construccién, Dicha nota puede ponerse en el archivo de construccién en la oficina en caso de que se necesite en el futuro. Resumiendo lo anteriormente dicho, sugerimos el siguiente método de procedimientog@y para 1a instalacién de un ascensor en un pozo simple: (1) Estudiar los planos aprobados y los dibujos en detalle, (2) Buscar espacio para almacenar el material. Descargar y almacenar los materiales. (3) Examinar el pozo y tirar las lineas (verificar la situacién de las Lineas con el Superintendente de Construccién del edificio). (4) Instalar las agarradsras y los rafles, Alinear los gulas. (5) Levantar el equipo del cuarto de maquinas. (8) Instalar las vigas de la méquina y alambrar el cuarto de maquina. (7) Instalar los umbrales (verificar la situacién exacta de la altura de los unbrales con el Superintendente de Construccién del edificio). (8) Instalar los angulos verticales de la estructura de las puertas y los Linteles. (9) Instalar las entradas de las puertas (dejar fuera una hasta que se instale la cabina del carro). (10) Instalar el contrapeso, 1a caja del carro y la plataforma. (11) Alambrar el pozo y accesorios del corredor. (12) Colgar los cables viaJantes. (13) Instalar 1a maquina y el controlador, etc. A I-bi 4-u7 ASCENSOR SIMPLE (1h) Estirar el alambrado del cuarto de méquinas, Enrollar la parte necesaria. (15) Instalar los cables de traccién para el carro y el gobernador. (16) Poner grafito en el freno. (17) Liamar al inspector para alineer la méquina y/o echarla a caminar, (18) Conectar el alambrado del cuarto de méquinas, (19) Limar y alinear las uniones de los rafles. (20) Instalar los colgadores y paneles de las puertas (a este tiempo usualmente el carro puede operarse desde el controlador manual— mente). 1) Instalar las cerraduras de las puertas, 2) Completar el alambrado del pozo. 3) Completar el trabajo del pozo (1{mites, levas, etc.) ik) Limpiar el pozo. 5) Instalar la caja del carro y otros accesorios eléctricos. 3) Alanbrar y poner los tubos del carro, Conectar los cables viajantes. 37) Chequear 1a operacién del control de carro. Instalar mites, interruptor de parada y interruptor del piso. (28) Llamar para la primera inspeccién, (29) Terminar los Gitimos arreglos de acuerdo con el informe de inspacei én. Go) ie tnepseeién final. (1) Uinlar el pozo y el cuarto de maquina. (32) Obtener la aceptacién final. (33) Devolver al almacén de la Ovis las herramientas y mteriales sin usar. ASCENSOR MIRANDO DFSDE EL FOSO SECCION — A MANUAL DE INSTALACION OTIS "838K REFERENCIA BOSQUEJO GENERAL DE LA INSTALACION DE UN ASCENSOR INSTRUCION NO. ASCENSORES ADYACENTES: GRUPO DZ MAQUINAS SIN BNGRANAJES + Después de haber instalado un ascensor sencillo en un pozo aislado, el mecdnico debe tener una buena idea de la secuencia general de construccién, Sin enbargo, cuando se le asigna instalar un grupo de ascensores, dos o més en linea, debe prevenirse de algunos posibles serios errores, 2. Asumiremos que el mecdnico ha sido ordenado a instalar un grupo de tres ascensor- es de control de sefiales sin engranajes en un edificio de estructura de acero, Ya é1 ha recibido todos los dibujos necesarios, instrucciones verbales y papeles miscelaneos, Sus cajas de herramientas estan en orden, (En un contrato de este tamafio, encerados, una gria mecanizada, un banco de taller y otras cajas grandes de herramientas se enviardn al lugar de 1a obra). Sitio de almacenaje se ob- tiene adyacente al pozo, El material est casi todo almacenado con seguridad. Las maquinarias, selectores y controladores deben ser cubiertos para protegerlos del sucio, agua, etc. 3. Casuchas 0 cuartos portatiles usualmente se proveen para este tipo de contrato, Debe construirse una mesa para dibujos usando madera de cajas o madera bruta, I-cl [ the.2 a) (5) MANUAL pe INSTALACION OTIS Si hay algin aprendiz debe dérsele 1a tarea de mantener 1a casucha en ofden. y hacerse cargo del material pequeflo para almacenaje, Las 1istas de mater:al 3 aeendo deven archivarse y narcarse segin se va usando el materia}. Debe cra age a inventario temporero de los materiales y otros varios géneros sera? Bi inventario debe llevarse al corriente del trabajo. Dicho inven- a rp tantendré el mocénico al tanto de los materiales, y en caso de esca- Sez, anticipar el pedido para evitarse los retrasos a causa de 1a falta de ellos. Refiriéndonos al trabajo actual es evidente que el principio de instalar’ serirupo de ascensores es e) misno de instalar una unidad en un poze, @35- yeaa Hay, sin embargo, algunos factores importantes que deben tonaree, cuidadosamente en consideracién. E] més importante de estos es el perfecto ca eeaeovanto de los rafles y 108 frentes o entradas en cada pisos Cuando a uteatale ura unidad sencilla, las 1{neas para colocar los rafles se b= tienen del plano aprobado y confirmadas por el Superintendente de Construc- e cién del edificio, Luego es necesario mantener los railes y entradas aline- oun ee Gon la otra y 1a pared frontal. Una linea de ascensores innediata- sente trae 1a necesidad de alinear correctamente las entradas, rafles ¥ Raquinaria de cada ascensor con los otros ascensores de 18 Linea. € a x x CaRRO 2 Xcaaaoe CARO 8 e E a2 E coves 1 coumnna 2 conPrAMe LA covocactén oe sma boiveA CONDRAL DB LAS COLUMNAS CANEA CON EL SUPERINTENDENTE DE SnoUh INDICADO EN Eb) PLANO CONSTRUCCION DEL EDIPICIO. PINAL. vot ‘a, Tirar 1fneas de plonadas en 10S 4. Usando las 1ineas hortzontales puntos A'y A” cada una a osecancia Ge aravaso pare tocattaary clr X de las 1{neas centrales estable~ iineas para centros de ratles de cldas de 1a columna del edtficto. gufas, en los puntos By Cy Dy Ey fb. chequear st todos 108 povae ests Engin eaté tndicado en e2 plano fg escuadra miaiendo con cinta de tinal. coro, coro ensre 1o8 putas Ka : pean es ours ifowas de trabaso pueden es Extender 1fneas hortzontales ce establecerse desde los centros camo entre Ay MY arriba de] fe ratles de guias principaless pozo y abajo del poz0. DIBUJO #1! para cada carro. A‘ ASCENSORES ADYACENTES 6. Un método reconendable de asegurarse de que este alineamiento en todos los ascen- sores son idénticos o contrarios, es tirar l{neas aplomadas por cada uno de los tafles de afuera de los dos ascensores finales de la linea. En nuestro ejemplo Ge tres ascensores, estas Mneas son las de la parte de afuera de los Carros No. 1 y No. 3. Estas primeras lineas serén localizadas (como en 1a instalacién de un sole cairo) desde el centro de colunnas pares en el edificio, (Vea el Diagrama No. 1). 7. Una vez que estas Mineas estén establecidas y cuidadosanente chequeadas de arriba ‘a abajo de los pozos, lineas cruzadas horizontalmente pueden extenderse entre ellas. Estas 1{neas horizontales estableceran las 1ineas centrales de los rafles de todos los carros, y l{feas aplomadas pueden tirarse separadamente por cada fail. Cada pozo debe volver a examinarse para cuadrarlo con una cinta de acero, como en las 1ineas K-K y K'-K' en el carro No. 2 en el Diagrama No. 1. El trabajo de instalacién proseguiré como e1 bosquejado para un solo carro, excepto e que hay que chequear a intérvalos regulares en cada piso para vor que el trabajo no se sale fuera de alineamiento, 9. Adm cuando los ascensores en 1a Linea no son idénticos, el procedimiento general no varia, Una linea horizontal debe establecerse desde las columnas del edificio. Desde esta linea puede establecerse el centro de todos los rafles, £] Diagrama No. 2 ilustra esto claramente, ESPACIO PARA TUBOS, | pee 1 (De _OPROS) ; A 4 x x 7 8 e . CARRO 1 ‘CARO 2 CARO 3 y eeeeaeaes = ora: ‘a, Tonando 1a linea céntrics del carro 3 b. Los puntos B, C, Dy D! y todas coro idea bietee, ArA' puede estable- otres plonagas ¥ 1ineas de tra~ cerse cono Linea hortzontal de trabao, bajo podrén localizarse desde Dents DIBUJO #2 [ I-el u-u7 Pacis vo. 10, ue |= MANUAL pk INSTALACION OTIS: Una vez que las 1{neas aplomadas estén establecidas, como en el diagrama No. 1 6 No. 2, el mechnico puede proceder con su trabajo en més 6 menos la misma ru- tina sugerida en Ja Seccién A-I-a}. Cierto trabajo, sin embargo, es comin en todos los ascensores de la linea, tales como botones para ascender que pueden ser simples 0 multi-botones en cada piso, Tres ascensores, por ejemplo, pro- bablemente tengan dos unidades de botones en el pasillo en cada piso y dos tubos ascendentes. Las condiciones actuales,del f{sico siempre imponen variaciones que evitan fijar una rutina en construccign, A pesar de esto, los aprendices necesitan tener una idea basica de los pasos progresivos a tomarse en la instalacién de un ascensor. Por esta razén, a continuacién enumeramos una rutina a seguirse cuando sea povible. (1) Almacenar y proteger el material y el equipo en el lugar de la obra (2) obtener el cuarto del trabajo o espacio para un taller improvisado. 3) Examinar el pozo y las condiciones de trabajo. i) Establecer las 1fneas horizontales para el trabajo. Instalar las agarraderas, e@ Instalar los railes y empezar el trabajo del pozo. Lievar el equipo al cuarto de maquinas y segundo nivel. Instalar la mdquina y otras vigas en la parte de arriba. Manbrar el cuarto de miquinas, luego hacer que los carpinteros preparen los moldes para tirar las baldosas del cuarto de maquinas y otras, (Asegurarse de que se han puesto los bloques de madera fen los hoyos de los cables, etc.) (10) Instalar los umbrales de las puertas, (11) Montar 1a caja del carro, plataforma y los marcos del contrapeso, y operador de la puerta. (12) Instalar los marcos de las puertas y los dinteles, (13) Tirar los alambres y tuberia del pozo, incluyendo las cajas de botones del corredor. (1k) Alambrar el carro, (15) colgar los cables viajantes de 1a caja de empalme en el pozo, para permitir que se estiren. (16) Tnstalar 1a péquina, la roldana secundaria y el gobernador, el genera- dor del motor, el selector, el controlador y el panel del relevador, (17) Instalar los cables del carro y el gobernador de seguridad, e@ (18) Liamar al inspector para alinear la mdquina (méquinas con engranaje solamente), 0 conectar el generador del motor o la maquina en las sin engranaje. (19) Tirar del alambrado del cuarto de méquinas. Enrollar las puntas y engancharlas. (20) Limar, alinear y lubricar los rafles, (21) Instalar los colgadores de las puertas. (22) Instalar los paneles de las puertas. (23) Instalar las cerraduras de las puertas, (2h) Instalar el equipo del pozo, como el interruptor de paro, las levas de Limite, ete. (25) Instalar los interruptores de los pisos. (26) Completar el alambrado del pozo. (27) Instalar la cabina del carro, interruptores u otros accesorios eléctricos. Alambrar el carro. (28) Probar el ascensor a poca velocidad hacia arriba y hacia abajo. Fijar los L{mites finales, como indican los diagramas, para la velocidad del carro. (29) Fijar los contactos de los interruptores de paro, interruptores de piso, ete. SSISRES A (30) (31) (32) (33) Qh) (35) (36) 67) I-c1l |b-u7 ASCENSORES ADYACENTES Probar todos los interruptores para ver su funcionamiento, y probar el carro a toda su velocidad, en todos los pisos, servicio nocturno, etc. Poner a funcionar las puertas. Si todas las operaciones parecen estar en orden, llamar para una inspeccién y ajuste. Hacer los re-ajustes correspondientes después de 1a inspeccién. La segunda inspeccién, Pintars Aceptacién final, Devolver e] material que no ha sido usado. Enviar al Superintendente un breve informe acerca de algunas fases de la instalacién fuera de lo comin, UN GRUPO DE ASCENSORES OTIS D£ MAQUINAS SIN ENGRANAJES, CONTROL DE SEWALES, PERIODO DE MAXIMO TRANSITO (DISPOSICION GENERAL) Il. MANUAL bz INSTALACION OTIS==—==== CONTENIDOS EN SECCION A MANEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO -a -b > = - > = “ec -d “4 1 Descargue de Camiones OMEuNne Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento ‘Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento Amarres Levantamiento Levantamiento Levantamiento en en en en en en Material no Usado el lugar de el terreno el terreno el terreno el terreno el terreno General, General Trabajo — General e Guias Rieles Controladores Maquinaria - Generadores Entradas, Puertas, Cabinas Materiales varios Equipo del Cuarto de Maquinarias MAquinas sin Engranajes MANUAL pk INSTALACION OTIS “ifttnxr= SECCTON — AQ REFERENCIA MANEJO DE MATERTAL EY EL TERRENO INSTRUCION NO DESCARGUE DE CAMIONES Materiales Necesarios Herramientas: Ninguno Sogas de Manila de 7/8", Aparejos de 2:3 Palancas y Tablones Ramplas, Rodillos de Tubos de 3"-2", 1. Muy a menudo, 1a cuestién de cémo descargar de un camién maquinaria empacada en cajas 0 huacales, es un problena para un mecénico inexperto. En realidad, esto, usualmente, es un trabajo muy facil, si se ejecuta correctamente, 2, Para comenzar, atin cuando es la obligacién del transportador (Otis 6 Compafiia de Transportes) llevar tablones ramplas, sogas, palancas, y rodillos en los caniones, raras veces se cumple con esta obligacién. Por tanto, y como una sol~ ucién de sentido comin para éste problema, sera la inclusién en nuestra caja de horramientas de instalacién, de dos tablones ramplas de madera dura de 3" x 6" x 12, tres rodillos de tubo de 2" de diametro por 60" de largo, dos pal- ancas de S" y por lo menos tres sogas de 7/8", Adenés, este equipo se podrd usar en el trabajo para movilizacion de la maquinaria, Ser4n muy itiles también un aparejo de 2:3 poleas para manejar el equipo. ee Ir-al [ 225... ====MANUAL pz INSTALACION OTIS 3. Si el camién esta atracado en direccién a la acera omasadizo, se pueden enganchar los tablones ramplas en los huecos del marco del camién que generalmente se pro- veen para este fin, Deslicense las sogas pequefias por los tablones ramplas, de- Jando para lo Gltimo las cajas o huacales de 1a maquinaria y controladores. Echese una lazada y antidese con la soga alrededor de la caja de 1a maquinaria o de alguna parte sélida de la maquinaria, Amdrrese otra soga a la primera y dése una doble vuelta alrededor del poste de amarre del camién, (La mayorfa de los camiones estén equipados con postes de amarre, 0, algunos, con tanbor para enrollamiento de la soga con poder de propulsién, Si no se dispone de ninguno de éstos, se puede pasar la soga alrededor de cualquier parte sélida en un ex- treno de la cabina del camién, Esta es solamente, una cuerda de seguridad.) Luego, hdgase un ayudante sujete 1a punta libre de a cuerda y con una palanca apoyada sobre un bloque pequefio de madera dura, levantese un lado de 1a maquinar- fa. (Vease el esquena No. 2). Entonces, se podré colocar un rodillo de tubo debajo de los tablones de la caja o huacal, el cual dever& correrse hasta cerca de 1a mitad del huacal, Con el rodillo en esta posicién, el huacal puede rodar— se o moverse facilmente en la direccién deseada. Ruédese el huacal o cajén a la parte de atrés del camién con la ayuda de la palanca, Hagase que el ayudante afloje la soga cuando el huacal se est moviendo, ain cuando no deberd aflojar— Ja completamente en ningin momento, Mientras el cajén se mueve hacia adelante, coldquese debajo otro rodillo hacia la parte delantera, Déjense siempre dos rodillos debajo del cajén para rodarlo y solamente uno para girarlo, no ha- biendo necesidad en ningiin caso de mis de dos rodillos, los cuales deberén ser del mismo didmetro, Generalmente los rodillos de mayor didmetro facilitan me- Jor el manejo de 1a carga que los rodillos de didmetro pequefio. Consérvense Siempre los rodillos a 90 grados de la direccion en que se empuje. Si se desea hacer girar la caja, muévase el rodillo delantero en la direceién deseada, y el cajén giraré cuando se empuje hacia adelante, A r-a1 | 3-l6 MANEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO 3 5, Es necesario tener cuidado cuando e1 cajén o huacal comienza su descenso por los tablones ramplas del camién; y estar seguro de hacer que el ayudante vaya aflojando lentamente la soga de tal manera que el huacal no se le escape. En este momento, el ayudante tiene trabajando en su contra, todo el peso de le maquinaria, 4. Se debe asegurar 1a postura de un rodillo antes de que el huacal toque los ex- tremos de los tablones ramplas, siendo aconsejable poner dos tablones de 2" x 8" en el suelo o la acera, de manera que los rodillos viajen suavemente, cuando se ruede la méquina sobre un plano horizontal, Serd de gran ayuda un estudio de los Esquemas Nos. 1 a ly para aclarar cualquier punto sobre este método de ma- nejo de material. 7. Recuérdese que el valor de los acarreos siempre se paga por horas, Por tanto, e cuando se espera el camién en el trabajo, téngase todo el equipo de descargue listo, comenzando a descargar en cuanto llegue. Después de que los materiales se hayan descargado, confréntese las listas de empaque y papeles de recibo con los huacales, cajas y atados que han sido recibidos, También, si un bulto apar- ece con alguna averfa, se debe anotar esto en los papeles antes de firmar el recibo al transportador. Sobre esto se deberé notificar al Superintendente Otis 6 a la Oficina tan pronto como sea posible. Los iiltimos, deberén saber el nimero del recibo de entrega, el nimero del bulto, clase de material contenido en la caja, clase aparente de averfa, fecha de entrega y el nombre de la Com- pafifa Transportadora, 8, Una vez el camién haya sido despedido, el mecinico deberé verificar que todo el material ha sido almacenado en el lugar asignado y estd protegido con carpas, encerados o cualquier otro resguardo necesario, contra la lluvia, y averfas posteriores. DESCARGANDO CAMION CON PEQUEWO DIPERENCIAL DB CADENA MANIOBRANDO EL MATERIAL EN POSICION CON UNA PALANCA DE 2" X 4" W-al [oz!*s0.u.J=—==MANUAL ve INSTALACION OTIS: CUBIERTA DE LAMINA DE HIERRO CALIBRE #16 le: oreo GANCHOS DE PLANCHUBLAS DE HIERRO DB 1/2" X 2 PLANCHUBLAS DB HIERRO DE / MADBRA DURA DE 9" X 8" X 12 PATINES DE TABLONES DE MADERA DURA DIBUJO #1 POSTE DE AMARRE PARA HALAR LEVANTAR CAJA A PALANCA Y COLOQUE RODILLO DEBAJO DE CAJA CAJA CON MAQUINA BLOQUE DE MADERA PARA PUNTO DE APOYO PAINS ENGaNcHADOS ai canzén = @ PATINES DE TABLONES DE MADERA APLOJAR SOGA POCO A POCO uér0p0 DE DESCARGAR DIBUJO #2 A | W-al| 3-46 MANESO DE MATERIALES EN EL TERRENO PLATAFORMA DEL CAMION TABLON DEJAR SOLO UN RODILLO DEBAJO DE LA CAJA CUANDO SE ACERCA AL PINAL, ESTE RODILLO DEBERA ESTAR ESTE SEGURO DE COLOCAR LO MAS POSIBLE CERCA DEL FRENTE OtRO RODILLO DBBAJO DEL HUACAL AL LLBGAR A LA ACERA DIBUJO #3 rraureepa AY 6 \ prasccrol De VIAJE \, =S__ > couSavese #1 SEcUNDO RODILLO EN / FRENTE DE LA CAJA Cc oO x DBRECHA CON EL RODILLO EN ESTA POSICION SE PUEDE VOLTEAR LA CAJA PACILMENTE PALANGUSANDOLA CON UNA BARRA EN LOS PUNTOS A, B, CO D. SI SE "CORTA" EL RODILLO HACIA EL BJE X-X LA CAJA VOLTEA A LA DERECHA Y MOVIENDOLO A Y-Y LA CAJA SE VOLTEA A LA IZQUIERDA DIBUJO #4 MANUALpe INSTALACION OTIS "mm SECCION —— A REFERENCIA MANEJO DE MATERIALS EN EL TERRENO INSTRUCION NO ALMACENAMIENTO EN EL LUGAR DE TRABAJO General. Materiales Necesarios: Encerado, Tablones Ramplas, Sogas de Amarre Herramientas: Barras, Soga, Eslingas, Rodillos, 1 Metro de 6 Piée 1, No es econémico entregar materiales en el terreno, a medida que se vayan necesi- tando pues los camiones se deben cargar en su capacidad cuando se haga una en- tregas’ Por tanto, muchos de los materiales llegan al lugar de trabajo, antes de que sean realmente necesarios, La mayoria de estos materiales son costosos, e@ ficiles de datiarse y muy dificultoso reemplazarlos. Como es obvio, debe te- nerse toda clase de consideracién en proteger estos materiales, cuando se e— Tectuan los arreglos para el almacenamiento primitivo. En los cuartos de herra- mientas Otis hay encerados o se dispone desubstitutos efectivos, debiendo envi- gree estos a cada lugar de trabajo, Toda 1a maquinaria, controladores, selec- fores y tableros de relays deben cubrirse con carpas preferiblesente, Existen aigunas clases de papel impermeable en el mercado, que también sirven como, sub- stitutos de las carpas enceradas. (Véase 1a Seccién G, Instruecién XVI-d 1). 2, La posibslidad de pérdida de material por robo debe también considerarses En instalaciones grandes, se soluciona esto comodamente porque hay cuartos pe~ guefos para almacenar materiales pequefios tales como: abdnicos eléctricos, eentactos de luz, y bombillos. En instalaciones pequefias se deberé suministrar gna caje grande con cerradura para guardar tales accesorics. £1 tubo conduit, Yobe aimacenarse siempre en un lugar donde se pueda vigilar y confrontar frecuen- temente. j. Otro factor de importancia, en el almacenamiento temporal del equipo de ascensor- cere tg accesibilidad, En instalaciones grandes debe darse a esto especial con- e SSderactén, Debe tratarse con el propietario o constructor y debe obtenerse 18 Shtebacign del sitio destinado para almacenamiento, a fin de evitar interferoncia aero ttros trabajos, De otra manera usted puede verse en 1a necesidad de mover [oo Stteriales varias veces antes de que estén listos para instalarlos. Por see reer fay razon en anontonar las gufas rieles en 1a esquina de un cuarto $ riego’ poner 1a maquinaria y controlador en frente de éstas, sabiéndose que Jas cutee gon las partes que se instalan primero, Las condiciones de cada wae elo deben estudlarse individualmente y los materiales se deben almacenar trae sen metddico, de modo que cuando se vaya sacando para su uso, cada parte, Se deje descubierta 1a siguiente con la que se va a trabajar. lie Si se @iepone de un malacate, es aconsejable subir a cada piso los marcos de puerta de entradas, empacados, y localizarlos cerca de los frentes de) poo. En ocasiones, cuando no hay malacate, los marcos se pueden almacenar mejor en el piso principal de almacenaje, y cuando el pozo esté listo pueden desempacérse f tievarse manualnente a los varios pisos. La experiencia ganada en las condi- Xyones del terreno, impondrén gradualmente el procedimiento que sea mejor, & medida que el mecdnico progrese 7 dbwod b= U6 pacina Noe? |====MANUAL pe INSTALACION OTIS==== 5. Es posible resumir estos parrafos diciendo que los cuatro puntos mas importantes que se deben observar ene) almacenaje de materiales, son los siguientes: a. Seguridad contra averfas, b. Seguridad contra robo. ce. Accesibilidad tan pronto se necesite, d. Posibilidad de re-manejo, MANUAL DE INSTALACION OTIS “su SECCION — & REFERENCIA MANEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO NSTRUCION N ALMACENAMIENTO EN EL TERRENO Guias Rieles: Materiales Necesarios: Herramientas: Bloques de Madera Ninguna, Los rieles gufas rectos son esenciales para una buena instalacién de ascen- sores, Por esta razén es vitalnente importante proteger las guias rieles en el terreno, Si se manejan inadecuadamente pueden resultar torcidas o con las superficies averiadas. Las gufas rieles deben almacenarse tendidas sobre bloques de madera colocadas e@ enel piso, Se puede amontonar una fila sobre le otra, pero entre cada fila de gulas se deben colocar bloques intermedios, Las guias adyacentes se deben poner con las lenguas y ranuras opuestas para mejor conveniencia, cuando se vayan a instalar. 2. Est seguro que el peso de los rieles, no excede 1a resistencia calculada por pié cuadrado del piso. ly, Los filos de la hilera superior de gufas deberdn cubrirse con cartén grueso 0 tablones, Las lenguas y las ranuras se deben limpiar antes de subir los rieles para instalacién, ° oT 12, TODOS LOS BLOGUES TE MADERA DE CADA FILA HORIZONTAL, DE GUTAS UEBEN SER DEL MISMO ESFESOR Y CON LARGO SUFICTENTE PARA PROLONOARSE DE (UNO AL OTRO LADO DE Los RAfLES. >. AMONTONAR LOG RIELES CON LA EXTREMIDAD "MACHO" UE UNO ADYACENTE ALA EXTREMTDAD "HEMBRA" DEL OTRO. ce CUBRANSE 108 RIELES CON CARTON GRUESO 0 TABLAS. 5. A los rieles guias se les dé una capa de pintura protectora antes de des- pacharlos de la fabrica. Es preferible limpiar y quitar esta pintura antes Be instalar las gufas, a menos que se use el nuevo raspador de guias. (Vedse Seccién A IV-e-3), Es siempre necesario limpiar las lenguetas y ra~ nuras de todas las gufas rieles antes de instalarlas. Esto se puede hacer mejor, pasando una lima plana de 8" a través de las ranuras y sobre las Jenguetas de los extremos del riel. Unos pocos minutos gastados en este tra- bajo, facilitar4n considerablemente el trabajo del instalador, Una lengueta 4.6). =—==MANUAL ve INSTALACION OTIS==== o ranura averiada debe corregirse definitivamente antes que se coloque el riel en su lugar. 6. Si las gufas estan almacenadas adyacentes al pozo, estas pueden deslizarse generalmente dentro del pozo sin levantarlas, Esto se hace por medio de aparejo sencillo y con un sujetador de gufas, Esta es una de las ventajas nas obvias resultantes de la prevencién tomada en almacenamiento de los materiales en el lugar de trabajo. 7. Cuando sea posible, las gufas deben anontonarse horizontalmente como se describe en los parrafos que anteceden, Sin embargo, a causa de restric- cones de espacio en instalaciones pequefias, es algunas veces necesario amontonarlas verticalmente. El foso del ascensor en tales circunstancias, es probablemente el lugar més indicado para almacenar los rieles, Estas deben bajarse suavemente dentro del foso sin dejarlas caer. Los extrenos de las gulas deberdn colocarse sobre madera a fin de prevenir averias de las lenguetas y ranuras, La mitad de los rieles deben colocarse con las e lenguetas hacia arriba, y la otra mitad con las lenguetas hacia abajo, MANUAL INSTALACION OTIS ™tamr™ SECCTON —~ AA REFERENCIA —-MANEJO DE MATERTALES EN BL TERRENO INSTRUCION NO. 2 3 Se ALMACENAMIENTO EN EL TERRENO Controladores: Materiales Necesarios: Bloques de Madera, Clavos Herramientas: Encerados, Herramientas Portétiles Eslingas Bl controlador es una de las partes ms delicadas del equipo de ascensores y debe cuidarse bién durante su almacenamiento en el terreno, Es importante conservarlo seco y limpic. Para las instalaciones domésticas, la fabrica us- ualmente embarca los controles empacados, mientras que para los embarques del exterior los envia en cajas, &n cualquiera de los dos casos, el equipo se proteje con forros de papel impermeable, Cuando se almacenan dentro de un edificio, no se necesita ninguna otra proteccién, Sin embargo, si el equipo se deja a la intemperie o esté expuesto a polvo excesivo o inmediato a los pafe~ tes de paredes en la vecindad, deber& cubrirse con un encerado, Los controladores deben almacenarse convenientemente con 1a parte superior hacia arriba, Nunca se coloque el huacal del controlador o caja sobre sus lados, pues esto ocasiona deformacién en la pizarra o marco por el peso excesivo. No se deje caer o sacudir el huacal, Este debe transportarse cuidadosanente sobre ro- dillos hasta su lugar, levandolo al cuarto de miquinas al primer momento pos- ible. Si el huacal o caja se encuentra sobre un piso desnivelado, deberd blo- ‘quearse y nivelarse, Amarre o clavese a algin soporte para prevenir que se caiga. Cuando se hayan colocads los controladores en su sitio del cuarto de méquinas deben protegerse bién con una cubierta para este propésito, El forro de papel del huacal 0 un encerado se pueden usar. Cuando se desempaque un control, los tableros, interruptores o partes auxiliares deben examinarse cuidadosamente para considerar si hay roturas, Cualquier re~ clamo por este motivo debe efectuarse inmediatamente, Si el equipo esta ase- gurado, las roturas deben ser inspeccionadas por el ajustador 0 agente de se- guros antes de que la parte sea reemplazada, Antes de que los controladores sean puestos en uso, se deben limpiar con un so- plador eléctrico completamente. Los relevos de sobre-carga deben ajustarse Frovisionalmente. (Vedse A-XIi-c-1). Los pasadores de las bisagras deben girar libremente y los pasadores que necesiten aceite, deben lubricarse. MANUAL INSTALACION OTIS ™mm= SECCION — A REFERENCIA — MANEJO DE MATSRIALES EN EL TERRENO ALMACENAMIENTO EN EL TERRENO Maquinaria - Generadores: Materiales Requerido: Kerosene, Aceite Lubricante Herramientas: Encerados, Rodillos, Palanca de Hierro. 4, hin cuando 1a maquinaria y generador de los Ascensores Otis son fuertes, estos @ se pueden dafiar facilmente por falta de cuidado en su manipulacién en el ter- Fenos 2, Se deben almacenar en los cuartos de méquinas tan pronto como sea posible. Para subir una maquina con engranajes, es costunbre desempacarla en e] primer piso quitdndole la pata del freno y motor, y luego subirla (obarjarla) haste oe eete de aaquinas. Nosotros no recomendanos quitar ninguna otra parte de {h base, sepeciatnente a los mecdnicos con poca experiencia, porque para esto ce reqaiere mievo realineamiento de las partes basicas de 1a maquinaria, 3. Donde las méquinas sin engranajes se embarquen "desarmadas" tal como en Zonas Foraneas y con la armazon empacada separadamente, es costunbre quitarles las piezas del cojinete del freno y las piezas del polo superior con 1a mitad sy Ferior dol warco del motor, antes de cutirla, Los motores-generadores No- (y tamaiios mas pequetios) se suben aruados, Los tamafios mis grandes, usualmente se desarman para subirlos, cuando se coloca una maquina encima de las vigas 0 cimentacién, debe cubrirse el motor cuidadosanente, a fin de conservarlo limpio y sec, Cuando La n- © Quine oste armada, las balineras del motor y 1a caja de encranaje sin fin (si Yo hay) daben-empaparse y limpiarse con kerosene y Llenarse luego con 1 4 dad de aceite recomendado hasta e) nivel adecuado, 5, Los conwutadores, conjuntos de escobillas y campos son partes fragiles y nunca deven tratarse descuidada o mansjarse bruscamente, MANUAL DE INSTALACION OTIS ™2mmx= SECCION —~ A REFERENCIA MANEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO INSTRUCION NO. ‘ALMACENAMIENTO EN EL TERRENO Entradas, Puertas, Cabinas: Materiales Necesarios: Ninguno Herramientas: Encerados, Herramientas Portétiles. Las entradas de pisos, puertas y cabinas de los carros se deben tratar como un fino mobiliario, toda vez que son partes acabadas para la estructura del edificio, Son realmente una parte de la decoracién interior y se deben man- ipular cuidadosanente, pues varios tienen acabados especiales que son difi- cultosos de restituir o retocar en el terreno, Por esta razdn, es imperativo que estas partes sean bién almacenadas y protegidas en el lugar de trabajo. Muy a menudo se dificulta almacenar en el terreno todos los materiales del ascensor en un solo puesto, Esto complica el problema de la seguridad en el almacenamiento. Sin embargo, si se hallan las entradas empacadas en unidades individuales, generalmente se puede almacenar frente del pozo en cada piso. Si estan empacadas en grupos de dos o tres, almacénese en pisos alternados, No se deben desempacar del huacal (o caja) hasta que vayan a instalarse. Los hua~ cales deben protegerse contra lluvia u otra aver Como regia general, las puertas llegan empacadas en grupos, No se deben desem- pacar hasta que los carriles de los colgantes estén listos para la instalacién de las puertas. Generalmente la cabina del carro es una de las iiltimadas partes que se instala, Deben almacenarse en el piso donde el marco de entrada del pozo no se haya colocado, a fin de permitir la instalacién de la cabina, Cualquier averfa que sea descubierta cuando se abran los huacales o cajas debe reportarse al Superintendente de Otis. Las averfas graves pueden re- querir la inspeceién de un agente de seguros o ajustador, y debe cerciorarse con el Superintendente, si ello es necesario, o no, antes de sacar la parte averiada de la caja. MANUAL DE INSTALACION OTIS "SSuux= SECCION — A REFERENCIA MANEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO INSTRUCION NO. ALMACENAMIENTO EN EL TERRENO Materiales Varios, Materiales Necesarios: Varios Herramientas: Rodillos, Palanca de Hierro, Aparejo. 1, Enel montaje de un ascensor, se usan nunerosas partes pequeflas y accesorio: variando en tamafios, forma y construccién. Por lo tanto, es imposible fijai reglas para su almacenamiento. Por ejemplo, a los indicadores de posicién de piso se le debe dar mayor proteccion, que a los angulares para los cabe- ceros de puerta, 2, En general, puede decirse que los accesorios frégiles se deben guardar en los entrepafios de las cajas de herramienta, o en cajas con llave, si no hay armarios disponibles, Todas las otras partes deben guardarse tan cerca del armario como sea posible, y se deben verificar periédicamente hasta que se usen, MANUAL DE INSTALACION OTIS "2m SECCION —— A REFERENCIA —MANEJO DE MATERTALES EN EL TERRENO INSTRUCION NO. AMARRES General: 1, Cuando se hagan los amarres para subir el equipo del ascensor dentro del pozo, se debe tomar todo el cuidado posible para prevenir accidentes. Los soportes de las diferenciales, deben ser suficientemente fuertes para resistir el peso y si se usan vigas de madera o tablones (de filo) deben soportarse de modo que no se puedan ladear. Los nudos convencionales, tales como el nudo de pre- silla, cuadrado, nudo de trebol, dos cotes, y el de vuelta de braza, se usan generalmente, debiendo apretarse convenientemente y deben evitarse los nudos que no sean convencionales. 2. Nunca se debe levantar ningiin equipo, mientras haya personas dentro del pozo. Esto se aplica @ todas las clases de trabajadores, tales como albafiles, e@ trabajadores de estructuras de acero, carpinteros, etc. Ins{stase en tener i poze completamente Libre antes de conensar a trabajar. 3. Dése 1a mayor importancia a la seguridad de los trabajadores y de 1a maquin- aria toda vez que se efectuén anarres y levantamientos. Las eslingas se deben apretar de tal manera que no sufran ningin daffo, las partes fragiles de un juego de piezas, tales como las horquillas de esco- billas, bobinas del campo de motor, interruptores del controlador y resis- tencias. DIFERENCIAL DB CADENA AMARRADAS UN SIMPLE Y EFICIENTE SISTEMA DE ‘A VIGAS DE ACRRO AMARRE. BL CABLE SE DEBE PROTEGER CONTRA CORTADURAS. ES PREFERIBLE USAR LA MAYOR CANTIDAD DE GRAPAS PARA CABLES. dbeca 2 = UT . [===MANUAL bk INSTALACION OTIS==== TAMANO NOMINAL 8 ae eee 4 z 215, 3/50 & 8 8 S\S8sEle8s3 3 S35] 8.| ego [Sete | cece Gi eg |e Blend] 889 | Be-|eRee : B | £2 leah] BRB gE" S/se" o 8 8 B |e” [eta] o82 [BY Ble" g a a 3 g 258| 88e 18 ~|¢ 2 z 8 Be g Fao | Fonaanas | tims | re | urems [evans [Laas erm! one | sie] 1.40 | 70 0 08 004 ‘ sa | ae | time | sae 60 too ‘04 ‘ 1 sie] am | see co | 008 004 2 ius | se | or | ses vo | tasoe | 0200 @ 6 tia | e| cas | ao w | ano L400 8 tae | wre) ou] es ms | neo | Leo as ie ve | rae] ame vm | seo | 2110 a ian | one se | ee | as | 5450 | 2700 2 2 se | asi | re | 10 | aaco | sie20 % eus | ste] iar | ese | too | ato0o | sree s ain | sa | ies | ee | 200 | boo | a.200 zie | aye] ia | ses | 2m | aco | Sram Shr CU (c CTrhLrLr UL 5 1 zs | sm | sox | som | 7.200 ain | rane] sor | sce | 3m | 01800 | aa00 sie | ie] sce | | ae | seo | cre ssa | iia] aos | cas] coe | ss.00 | 10.000 ‘ rene] a0 | sas | sre | ss,c00 | 2000 aie | ie | one | im | 1 | s0.s00 | 14,000 : zee | mo | ier | ew | 22.soo | 18,000 sie | ise] on | xia] sors | anc | 21.200 ¢ 2 ow] stew | sso00 | 24,000 tue | eye ‘eis| alscs | se,co0 | 28,000 e 7 pin | us, ‘eee | ume | 41,000 | se.000 rae | ae | ses. “eiz] 2,001 | 40,500 | 87-200 8 * 25/8 187. +834 2,290 62,000 41, 600 exe | ane | on. ‘am] area | s0,000 | 4e,400 ° 5 zr, Teea| 2,000 | eno | sue oie | sue] aes. ‘sve | size | 11,000 | se.000 » sin | see, ‘se | sis00 | moo | eseoo i sire | seo, em | 4400 | 9n000 | re.000 2 ‘ wn zu | sizes | 108,000 | 4,000 stan otfras cnces on dota column son O08 de 1a r= fn os cuatro tamaioe, Indieade por una est5¥128 sistencia a la rotura de soga Manila. Las especi- ‘1a soga Manila Plymouth y Cable Henequén Plymouth tHoactonee Foceraies The reform #2, techata de oy tienen una restetencta ¢ 1a rotura uh poco 2 i de mateo S044, permite que deta restatencta benoe de la tndicada on las colunnts de eepeci tice @ 1a rotura mfnima sea reducida a 76% de 1a soge ctones Federales (TR-€01A). Mantle, Aes oe 2-7 pacinaNoe? ] ====MANUAL vz INSTALACION OTIS==== TAMANO NOMINAL e ala g 3 a aie (8 = s ® #/S9.8|3¢.8 8 8 8 |28s2/sse3 4 Ss] 8.| ess |8e8s| Sass & 2 g B|e@s| 823 |e be.|R Bee : 2 | BE leah) #3 |ge*s)cee. 8 5 5 = |885 Rela“ gle" 3 e| 2 2 \3 |Ssn| 88218 “la 8 = 5 4 & See) fae & Fuaos | rouans | vies | ries | urems | umras TLTBRAS e-Fine ete sie] tao | 73.6 0 4500 ‘eo 6 3i8 1 see | 52.2 50 e008 4808 ° 1 sis] 2. | 30.9 50 41,0008 008 2 tae se} sim | 26 so tiesor | 1.08008 @ 16 11M vie| 5.15 | 19.4 6 3,760 1,400 18 15/8 wyse| ie | 18.3 8 2.250 1,800 a sue we 736 | 15.8 %0 2.650 2,20 2 15/4 oe| 10.2 | a0 15 34450 2,700 a 2 se | asa | 7.05 160 4400 5,620 30 21/8 sy] 7 | eee 100 4,000 3,920 s 2am sa] tee | ae 200 5,400 4820 2 ue sie] so. | 5.25 204 1,500 5,200 25/4 me | m0 | 4.64 270 7,700 2100 5 1 zs | 5.70 see 9,000 7,200 san | rate] so.7 | 5.26 3m 10,500 8,400 sie | 1a | ae | ace “2 32,000 2, ¢00 ssa | 114] 40.8 | 2s 502 13,500 10,800 4 aso] 48.9 | 2.5 578 18,000 12,000 aue | aye | 6.8 | 1.70 720 18,600 14,800 5 16/0 | 7.0 | 1.87 20s, 22,500 18,000 sue | isa | on7 | tts | 078 26, 600 21,200 6 2 sia | 1,200 1,000 24, 800 ewe | 240 ‘eie| 808 | se,000 | 28,600 @ ” ee | tas. revo | 1,752 41,000 152,00 rye | ene | tes. veiz| 2,004 48,500 137,200 8 “ese | 107. ‘est | 2,200 52,000 41,600 eye | 270 | 21. a | 2,500 58,000 46,400 ® 3 257. waza | 2,000 4,000 51,200 vie | se | 20 ‘sm | 5,228 74,000 5¢,600 10 sis | 202. sie | 5,500 77,000 1, ¢00 a 312 | 300. sere | 4,400 91,000 "72,800 12 4 47. wx | 5,226 | 105,000 64,000 ou cifras dadas en dsta columa son 80% de 1 re- sistencta a le rotura de soga Manila. Las espect- Meaclones Feaereles TR-€B1 reforma 42, fechada ot 15 de sarzo 1944, permite que esta reststencta a te roture minima s Mantle, eductda & 75€ de 1a sogs ‘En los cuatro tamafios, Indicado por una estrella, 1a goga Manila Plymouth y Cable Henequén Plymouth de hoy tienen una resistencia a le rotura un poco menos de 1a Indieada en las colunnas de espectfica~ clones Federales (TR-€01A). A | Ir-c1 |2-47 AMARRES ~ GENERAL 3 Cuadro de Cargas Seguras para Cables Nuevos de Acero Dia. en Pulfadas | A Fe Pundlao foero Arado ve" 15 Tonelades 1-82 Toneladas sie" 228 rac aa 3.88 40 7/8" 4.42 uy 5.44 bl 7 x se 73 Cable Izador 6 x 19 NuDo CORREDIZ0 NUuDO cUADRADO NUDO DE Dos cores VUELTA DE BRAZA HOJA DOBLADA AMARRE DE TUBERIA NUDO DE PRESILLA AMARRE DE EOTALON MANUAL pz INSTALACION OTIS ™@uax= SECCION —~ A REFERENCIA —-MANEJO DE MATERIALES BN EL TERRENO INSTRUGION NO. AMARRES Levantamiento, Fi jadore: Wateriales Necesarios: Madero, Vigas, Tablones, Clavoe Herramientas: Eslirga,de Cable (Manila o Acero) Aparejo, Diferencial. Al prepararse para amarrar el equipo de levantamiento, especialmente si se usen malacates, esté seguro de conservar acceso libre al pozo, Péngase el malacate en tal posicién que éste no bloquee la entrada del poz, sujetandclo al piso 6a una viga, de modo que el empuje hacia arriba de la carga no lo haga oscilar dentro del pono. 2. El equipo de cuarto de m4quinas, se debe subir antes que se vacie la losa de la maquinaria. Cuélguese la diferencial o aparejo de las vigas trolleys del cuarto 0 de las del techo, encima del centro del pozo. Si se usan naderos, o tablones sopertes, esté seguro a cabalidad de que son suficientemente fuertes pare sop- ortar el’ peso, Haciendo caso omiso del tipo de vigas de soporte de avareio que se use, deberé fijarse firmemente, do manera que no se pueda ladear irclinar, 3. Suspéndanse los aparejos o diferenciales siempre de una grapa para vigas, o del cable de acero enlazado alrededor del miembro de soporte, Use por lo mencs dos grapas para cable, (perros) de tamafio adecuado, en cada extreno del cable. lk, Péngase una proteccién de alanbre a través de la boca del gancho de la diferen- cial a fin de que el gancho no pueda resbalar de 1a esling 5. Vaya aflojandose el cable izador desde el aparejo lentamente, Un empujén no solamente debilita el cable, sino que impediria muy probablenente que corricra a través de las poleas del aparejo. , 6. Las malacates estén clasificadas para cargas especificas de capacidad, En los de polea sencilla o cable el aparejo No. 5 tiene capacidad efectiva para 900 libra a 80 pigs por minute (hacia arriba), La del aparejo No. 7 es de 700 libres a 125 piés por mimito, y la del aparejo No. 10 es de 500 libras a 25 piés por minuto. Si los cables se disponen de 2:1 en cualquiera de éstos, 1a palanca o capacidad do levantamiento serfa el doble aproximadamente, Si se usén on proporcién ce 5:1, la~ capacidad de levantamiento seria cerca de cinco veces los del aparejo de polea sencilla, pero 1a velocidad proporcionalmente seria nis baja. 7. Existe un factor de importancia y que se debe considerar cuidadosamente, o sea, que auncuando se dispongan los cables de izar, en proporcién de 2:1 u otro mayor, se reduce el esfuerzo mecdnico (o manipuleo) necesario para levantar cualquier carga dada, pero por ésto no se reduce la carge total sobre las vigas soportes, Por ésta raz6n los soportes encima deben ser fuertes suficientemente para transportar la carg completa, mis el peso de los aparejos y cables, Il-¢2 3-7 Pacinea NO’ |=—=MANUAL pk INSTALACION OTIS: No se deben pasar las sogas de manila alrededor de los bordes agudos de las vigas de acero, 0 del equipo, sin acolchonar los puntos de friccién. 9, Véase el Artfculo II-c sobre los nudos que se usan mis comunmente en levanta- mientos. 10, Cuando se levanten ejes de inducidos, cajas largas o materiales similares, estos se deben anarrar, de tal modo que no se puedan ladear o golpear contra la pared © las vigas cuando se estén subiendo, 21, Las eslingas deben ser de solidez suficiente para soportar la carga. La table comparativa de la capacidad de cables, se muestra a continuacién, Recuérdese que estas cifras son para cables nuevos, Cuando se tenga duda, valgase de un margen de seguridad, Cargas Seguras en Libras de Eslingas de Cables e Didmetro del Cable Carga Segura, Cable Manila Cable Acero 2" W75 (A) (B) ooo (¢) 916% 620 = 5/8" - 6500 " 970 9000 13/16" 1170 - 7/8" - 12000 i" 1620 16000 Lyk" 2430 24000 (A) Tomado de "Conocimiento de Cables para Aparejamiento - Columbia Rope Company". (B) — Astmase que los extremos del cable estan empalmados para un gancho, Si estdn anudados, la solidez es tanto como un 30% menos. e (C) Tomada de "Cémo Mantener Equipo Eléctrico" por 1a General Electric Company, Todas las cifras han sido calculadas en eslingas de 2 partes verticales, Si se colocan las eslingas en un angulo del cable de levantamiento la capacidad es mucho nés baja, (Véase los Esquemas en la Pégina No. 3) AMARRES — LEVANTAMIENTGS, FIJADORES BLOQUE DE SOPORTE CLAVADO AL MADERO EN CADA LADO DEL POZO, Be i a8 3 ge a ae ga ge a8 SE or gus ag ae Be ase 28 a 3s aed wun DE coxcRE0 aa [+ 0 DE LADAILLOS GRAPA (CROSBY) PARA CABLES CABLE DE. 7 ALAMBRES ene 7RES TABLONES DE 2" x 6"| COLOCADOS DE CANTO TABLON DE 2" x 6" 7 BLOQUE MANUAL pe INSTALACION OTIS "amr SECCION —~ A REFERENCIA MANEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO INSTRUCION NO. LEVANTAMIENTO Generals Materiales Necesarios: Miscelénea. Herramientas: Variable. 1, Enel levantamiento de material, los factores que se deben considerar més cuida- dosamente, son: la seguridad de los trabajadores y 1a de los materiales, Se gasta menos tiempo,en efectuar un trabajo, si se toman todas las precauciones de seguridad, Esté seguro que todos los amarres no ofrecen peligro, que son e fusrtes, © iqualmente que el poto esté libre de trabajadores, tablones y anda~ mios. 2. No se debe permitir a ningin trabajador viajar sobre la pesa del malacate, 0 sobre el gancho, como tampoco sobre la carga de materiales que se suba por el ozo. 3. Los materiales se deben rodar o llevar hasta el pozo de manera que puedan 1e- vantarse convenientemente. En los trabajos donde se usan malacates, el per- sonal de "cargue" moviliza la pieza del equipo hasta el pozo, luego por medio de rodillos transporte le préxima carga a su posicién y coloca una eslinga a su alrededor, mientras el primer material se va subiends. Para efectuar esto, se necesitan eslingas adicionales, por lo general se usan tres juegos de eslingas, uno con la carga que se va subiendo, otro con la carga que aguarda turno para subir, y el Gltimo que se tiene de reserva, 4. Bn los recorridos cortos, por regla general, se necesitan trabajadores, solamente encima y abajo del pozo. Los trabajadores pueden guiar la carga desde el cable. En estructura més elevadas, generalemente, se estacionan los trabajadores en e los pisos intermedios a fin de gufar la carga y avisar al operador del malacate cuando el material se obstruya debajo de una viga o con cualquier otro obstéculo. 5. Como es obvio, se debe disponer un sistema de sefiales, En el pasado, para este fin, ha sido costumbre usar el método de instalar una campana de un solo golpe en el pozo y extender un alambre a todo lo alto hasta el piso final, de tal manera que al levantar el alambre, suene la campana préntamente. Se usan las convenciones siguientes: 1, = Campanada - Parada 2 ~ Campanadas - Direccién Ascendente 3. = Campanadas - Direccién Descendente ‘Retintineo" o Campan- adas Succesivas - Velocidad Plena ~ Cualquier Direceién 6. Los trabajadores se deben dividir en dos o més cuadrillas, una para cargar y las otras para descargar el material. Cada cuadrilla debe tener un "veterano" que conozca, donde y como se deben cargar, descargar y/o almacenar los materiales. 7. Las velocidades del levantamiento pueden variar. Los materiales pesados y fré- giles se deben subir lentamente. Los materiales livianos y los rieles se pueden MANUALDE INSTALACION OTIS mE SECCION — A REFERENCIA MANEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO INSTRUCION NO. 2 LEVANTAMIENTO Equipo del Cuarto de Maquinarias: Materiales Necesario:: Aparejos Varios, Herramientas: Equipo de Diferenciales, Anarres, Rodillos, Palancas de Hierro, GUITAR EL APAREJO DESPUES QUE BL EQUIPO ESTE ASEGURADO EP SU SITIO. Practicamente, todo el equipo del cuarto de maquinaria, es pesado o frdgil, y debe levantarse a baja velocidad. Los trabajadores se deben estacionar en los varios pisos a fin de guiar el material cuando se este subiendo, Este no debe llevarse al cuarto de méquinas hasta que el cuarto haya sido techado, o en otra forma, protegido o resguardado contra intemperic. Las vigas de 1a maquinaria deben colocarse y taladrarse anticipadamente, mar~ cando cuidadosamente su posicién sobre los soportes, Luego se deben retirar hacia un lado y subir le mdquina, un pié o mds, encima de ellas. Con la méquina colgada, se pueden resbalar las vigas a su lugar y ompernarlas, Se puede bajar luego 1a maquina, colocdndola sobre los pernos de cimentacién, La m&quina debe ser le Gltima parte que se sube al cuarto de maquinaria, (Wéase A-II-d-3). Antes de levantar cualquier pieza del equipo, consiltese la lista de empaquey a fin de determinar su peso, No se debe sobre-cargar el equipo de levanta- miento, De la misma manera que una cadena no puede ser més fuerte que 1 resistencia de sus eslabones, un amarre de levantamiento no puede ser mis fuerte que la resistencia de la polea del aparejo, del madero o de la eslinga. Muchas ib-d2 2-7 raamatos 2] MANUAL be INSTALACION OTIS==== veces es preferible conseguir répidamente una diferencial adicional en el taller y no tener que pedir una miquina nueva o controlador de la fébrica, 6, Desempaque e1 equipo antes de subirlo. Las miquinas se deben subir armadas, cuando quiera que sea posible, MANUAL pr INSTALACION OTIS "aux SECCION —~ A REFERENCIA — aNEJO DE MATERIALES EN EL TERRENO Le ‘LEVANTAMIENTO Méquinas sin Engranajes: Materiales Necesarios: Ninguno Herramientas: Aparejamiento y Diferencial de Capacidad Adecuada, Rodillos, Palancas, y Caja Portétil de Herramientas. 1. Las maquinas sin engranajes, se despachan usualmente armadas en las Zonas Domésticas, Si las condiciones son tales, que no se puede manipular una maquina armada, la armazén se empaca y despacha separadamente. 2. Normalmente, 1a miquina se deja en su caja o huacal, hasta que todo se halle listo para subirla. Es entonces, cuando se rueda hasta el filo del pozo sobre rodillos, desempacdéndola luego. Se quitan los pernos que sos- {ienen los tablones ramplas de la base de apoyo, se abraza con una eslinga de cable (acero). 3, Se sube 1a maquinaria a 1a minima velocidad posible, preferiblemente a unos 25 piés por minuto. lL. Si la maquina se debe manipular "desarmada", en esta condicién, se sube la armazén y se coloca a un lado, luego la mitad superior del marco del freno y por Ultimo el marco inferior y la base de apoyo, Las partes del freno tam- bién se pueden subir separadamente, @ 5. La base de apoyo se manipula de la misma manera que si la miquina estuviera arrada; por ejesplo: subiéndola y colocdndola encima de las vigas, que para el efecto se han corrido y luego puesto en su lugar. La base de apoyo se coloca sobre las vigas tan pronto éstas hayan sido empernadas. MANUAL DE INSTALACION OTIS ™aumkr™ SECCION —— A REFERENCIA —-MANEJO DE MATERTALES EN EL TERRENO INSTRUCION NO. MATERIAL SIN USAR Materiales Necesarios: Ninguno Herramientas: Ninguna 1. ‘Todas las veces que se termina un trabajo de Instalacién o Servicio, hay materiales sobrantes y Herramientas de la Compafifa que se deben devolver al almacén, Esto puede variar desde un bulto pequefio que el ayudante puede llevar, hasta varios viajes de un camién, En todos los casos, el Procedimiento general es el mano, e » --Prepre los materiales que se van a devolver al almacén, Pida un camién sies necesario. Confecciénase una lista en duplicado de estos materiales, cuyo original se debe entregar al almacenista o al chofer del camién, £1 duplicado se debe hacer llegar al superintendente, quién lo usa para veri- ficar la hoja de crédito de almacén, cuando pase a su escritorio para su Visto Bueno, 3. Todos los materiales se deben devolver al almacén a un mismo tiempo, a fin de evitar que se hagan innecesariamente varias hojas de crédito, como tan- bign que se recargue el valor de acarreos. Ll, Las herramientas de 1a Compafiia, tales como diferenciales, armarios, cajas de herramientas, carpas, y equipo similar, se deben manejar de la misma manera y se transportardn al mismo tiempo, con los materiales sin usar. e MANUAL bz INSTALACION OTIS: CONTENIDOS EN SECCION A PROCEDIMIENTOS DE NORMA III DIBUJOs e a1 Nonbres, Terminologla y Simbolos =a 2 Sinbolot - Eléctricos -b 1 Estudios Preparatorios - Pozos sin Equipo de Ascensores ~> 2 Estudios Freparatorios - Pozos con Equipo de Ascensores -c 1 Planos Finales de Instalacién -c 2 Dibujos de Instalacién -d 1 Diagramas de Alambrado - Dibujos de Tuberfa -d 2 Diagramas de Alambrado - Diagramas de Terreno MANUAL bE INSTALACION OTIS ™ium™ SECCION —— A REFERENCIA DIBUJOS INSTRUCION NO NOMBRES, TERMINOLOGIA Y SIMBOLOS Hay muchos términos, notas, abreviaciones y s{mbolos que se usan en los planos generales y dibujos de ascénsores qe son peculiares para la Compafifa, y ain para la industria de ascensores. Una lista de aquellos que se usan mas comun- mente, se definen como sigue 1, DEFINICLONES DE LOS TERMINOS GENERALES ~ POZO e FRENTE: £1 lado de entrada con mayor nimero de aperturas. FONDO: El lado opugsto con el menor niimero o sin ninguna apertura, Cuando e1 nimero de aperturas es similar en anbas partes, FRENTE sig- nificaré el lado en que esté 1a apertura del primer piso’o 1a entrada que se halla al frente de la fachada del edificio, ANCHO: La direccién paralela con el irente, FONDO: La direccién perpendicular al frente, El uso de los términos ENTRE POSTES LATERALES para ancho y FRENTE A FONDO 0 LARGO para el fondo es establecido,plenamente también, En estos cap{tulos se da preferencia a los términos descriptivos iguales, ANCHO y FONDO, ] Pozo Total sin slerminar (Sin Repetto) ore total Entre Particiones 4 lernineso (con Roper2) Se ermteae 4 aretctousTerminaang ote Libre Ai] Betas ono Libre oxo Litre oxo Libre | foto terminaso sin Terni | Pozo Sin Terminar Fig. 1 Pig. 2 IT-al he bg PAciNANOs2 MANUAL pe INSTALACION OTIS==== POZO LIBRE dencta la distancia entre las proyecciones atrés de la cara interior de las paredes, tales como bordes, rejas o quicios de puertas y puertas contra-balanceadas. POZO TERMINADO denota la distancia entre paredes pafietadas. £1 término puede refer- irse como un POZO LIBRE TERMINADO o un pozo total terminado. POZO PRELIMINAR significa la distancia entre las paredes sin terminar, las cuales estén o serdn pafietadas, POZO TOTAL 0 DISTANCIA ENTRE PARTICIONES significa la distancia m&xima entre las paredes con bordes en uno o varios pisos. CARRO LA PRIMERA DIMENSION del tamafio de un carro denota siempre el ancho, Una plata~ forma de 5'0" x 80" es de 5'0" de ancho por 8'0" de fondo. e INTERIOR DEL CARRO el ancho denota la distancia entre los pafios laterales de la cabina, Usualmente, es el ancho de la plataforma, menos L". En el fondo, Interior del Carro, significa la distancia desde el paflo trasero hasta el pafio de retorno o hasta la parte expancionada de la reja del carro, cualesquiera que sea la mis ancha, Para puertas del carro de dos velocidades, la dimensién interior del carro, se refiere hasta el pafio de la puerta de mis baja velocidad. LOCALIDAD NUMERO 1, 2, 3, son términos para designar los lados de la plataforma, Leyéndolos de izquierda a derecha y comenzando en la parte trasera del lado de postes del carro, 1a localidad nimero 1 esté hacia la izquierda. La localizacién de los numeros para carros de postes en las esquinas se debe obtener de los dibujos, segin arreglo para plataformas de postes en las esquinas, Test b toe Fondo PUERTA LA PRIMERA DIMENSION del tamafio de una puerta denota siempre el ancho, Una apertura de 3'0" x 7'0" es de 3'0" de ancho por 70" de alto LA "MANO" DE LOS APARATOS ~ La "mano" de un equipo se determina de frente a las partes estando en el lado que, definidamente, estd establecido por convencién, La posi- cdén 0 vista se indica por dos flechas, en la ilustracién de abajo. Fig. 5 Naiquina con Sngranajes 4e Nano Iequterta m {Ay | «lla Fig. 8 de Nano Tequterda Fig. 7 Interruptor de Nano Iequterda Fig. 8 LS Puerta de Carro 0 Reja Plegaiiza FLg.9 46 Nano Iequterda — = tara Reja de Pozo ae Nano Iequterda AW Fig. 10 TE fuerta Des livable de Fig. 11 7o20 de Nano Tzquterda {__Ac— Gobernator de Nano Iequterda } a Puerta a, de Pozo Pig. 12 de Nano Iequterda NOMBRES, TERMINOLOGIA Y SIMBOLOS UNA MAQUINA CON ENGRANAJES DE MANO IZQUISRDA tiene la polea tractora a la izquierda cuando se mira desde la punta del motor. La punta del motor de una maquina se llama su FRENTE, UNA MAQUINA DE MANO DERECHA tiene la polea trac- tora a la derecha, UNA MAQUINA SIN ENGRANAJES DE MANO IZQUIERDA tiene la apertura en la base a la izquierda cuando se mira desde la punta del motor. UNA MAQUINA SIN ENGRANAJES DE MANO DERECHA tiene la apertura en la base a la derecha, UN INTERRUPTOR MONTADO DE MANO IZQUIERDA esté a Ja izquierda de la gufa riel, cuando se mira desde el carro, de frente al riel. UN INTERRUPTOR MONTADO DE MANO DERECHA estd a la derecha, UN GOBERNADOR DE ESFERAS VOLANTES DE MANO IZQUTERDA (Tipo F y modificaciones) tiene el rool a la izquierda cuando se mira desde el FRENTE, £1 FRENTE es el lado opuesto a las mordazas de agarre del cable de gobernador. UN GOBERNADOR DE ESFERAS VOLANTES DE MANO DERECHA tiene el drbol sobre la derecha, UNA REJA DE CARRO PLEGADIZA DE MANO IZQUTERDA, 0 PUBRTA DE CARRO abre hacia 1a izquierda cuando se mira desde el carro de FRENTE a la reja © puerta, UNA REJA DE CARRO PLEGADIZA DE MANO DERECHA, 0 PUERTA DE CARRO abre hacia la derecha. UNA CERRADURA DE TRABA PARA REJA DE POZO DE NANO TZQUIERDA est sobre la izquierda cuando se mira desde el carro de FRENTE a la reja, UNA CBRRADURA DE TRABA PARA REJA DE POZO DE MANO DERECHA est& sobre la derecha, UNA PUERTA DESLIZABLE DE POZO DE MANO IZQUIERDA abre hacia 1a izquierda cuando se mira desde el carro de FRENTE a la puerta, UNA PUERTA DESLIZABLE DE POZO DE MANO DBRECHA abre hacia la derecha, UNA PUERTA GIRATORTA DE MANO IZQUTERDA tiene las bisagras o goznes, sobre la izquierda, cuando se mira desde el interior del carro de FRENTE hacia 1a puerta, UNA PUERTA GIRATORIA DE MANO DERECHA tiene las bisa- gras o goznes, sobre la derecha. UN CERRADOR DE PUERTA DE MANO IZQUIERDA se usa en una puerta de mano izquierda, UN COLGANTE DE MANO TZQUIERDA se usa en una puerta de pozo de mano izquierda. UN COLGANTE DE MANO DERECHA’se usa en una puerta de pozo de mano derecha, II -al h- ug PAGINA out] 3. NOTAS USUALES EN PLANOS GENERALES - Las siguientes notas usuales se muestran en los dibujos, para explicar nuestros requerimientos o para suplementar detalles de secciones, MANUAL be INSTALACION OTIS=== RIELES Y ANCLAJES PARA RIELES: Soportes para anclajes de rieles POR OTROS. Distancia vertical maxima entre anclaje: + Insertos para anclajes de rieles suministrados por ors, VIGAS DE LAS MAQUINAS O VIGAS DE POLEAS: Soportes para las reacciones en A hasta F en PLANTA y X-X en elevacién. (Impreso en el sello de soportes) MAQUINAS ENCTMA: Losa de concreto de " por otros, que deberd fundirse después de que la maquina esté colocada. El peso de la losa de concreto no est& incluido (sobre el sello de reac~ clones). e CALEFACCION Y VENTIIACION PROVISTAS POR OTROS, también interruptores de la nea principal, interruptor de luz y puerta de acceso, con escalera en el lugar donde sea indicado (segin lo requerido por el Gédigo). MAQUINA EN EL SOTANO: Cimentacién de concreto de mezcla 1:2:5 por otros, No deberd fundirse hasta que se hayan colocado los pernos de la méquina, La abertura de la maquina deber& hacerse cerrar por OTROS, después de que la maquina haya sido colocada y puesta la totalidad de los cables. (Si esto lo requiere el Cédigo). Suportes para las vigas del deflector (Si se instala el deflector aparte) por OTROS. Interruptor de la 1{nea principal, interruptor de luz y puerta de acceso al cuarto de méquinas por OTROS, SERA PROVISTO POR OTROS e1 interruptor de luz y la puerta de acceso con e egcalera hasta las poleas cuando as{ se indique (segin lo requiera el Céaigo). ‘TOMA~CORRIENTE DE LUZ: Toma-corriente de luz en el centro del pozo por OTROS. PUBRTAS GIRATORIAS A RAS: Receso de piso de l" de profundidad para bisagras Rixon por OTROS. Refuerzos y cortes en las jambas y puertas por OTIS, Cerraduras tipo L por el contratista de puertas. Mirilla por el CONTRATISTA DE PUERTAS. Pestafia para la caja por el CONTRATISTA DE PUERTAS (Para puertas sin una bisagra Rixon o Otro cerrador). PUERTAS GIRATORIAS QUE NO SEAN A RAS: Nota adicional: Bisel de 60° sobre el pozo frente a la puerta ~ OTROS, PUERTAS DESLIZABLES DE UNA 0 DOS VELOCIDADES, con cerraduras L sin cerradores de puertas: Refuerzos y cortes en las janbas y puertas por OTIS cerraduras tipo L por el. contratista de puertas. Mirilla por el contratista de puertas, aA |ir-al NOMBRES, TERMINOLOGIA Y STMBOLGS Pestafia del tipo contra opresor por el CONTRATISTA DE PUERTAS. Biseles de 60° sobre la cara del pozo de puertas por OTROS. PUERTAS DESLIZABLES DE UNA 0 DOS VELOCIDADES CON CERRADOR DE PUERT/ Refuerzos en las puertas y soportes para cerradores de 5" x 3" CONTRATISTA DE PUERTA, x 3/8" por el Palancas contra-opresoras por el CONTRATISTA DE PUERTA (Unicamente para ascensores con botones de presién),. Mirilla por el Contratista (Unicamente para ascensores de botones de presién). PUERTAS DESLIZABLES DE UNA O DOS VELOCIDADES - Operador Tipo "A" - notas adicion- ales: Puertas de acceso a la leva del operador de 2'0" x 5'0" en cualquiera de los pisos por CTROS. (Para operadores adyacentes a un muro). Soportes e de acero entre los quicios y las vigas de piso = por el CONTRATISTA DE PUERTA, #1 area delineado por lineas seccionadas debe guardarse completamente libre a todo lo largo del pozo, 9" m{nimas de receso para colgante - t{pico (En elevacién), ACCESORIOS DEL PASADIZO CON CAJAS DE PARED: Receso en cada piso por OTRGS (Con vista de frente) ACCESORIOS DEL PASADIZO CON CONDUCTOS 0 ARBOLES: Hueco en cada piso por OTROS (Con vista de frente). ‘AMORTIGUADORES : Dos o (un) anortiguador del carro. Impacto sobre cada uno libras. Dos o (un) amortiguador de contrapeso. Impacto sobre cada uno —___ bras, CABINA DEL CARRO: Salida de emergencia en el techo del carro, Area minima e Lado minimo___ Salida lateral de emergencia - armadura ensanblada, Puerta de acceso al operador - armadura ensamblada, REJAS DE MADERA PARA POZO: Quicios para rejas por OTROS (Con seccién que muestra la inclinacién y pro fundidad del chaflén). Largo de los Postes Altura debajo de la reja levantada) Altura del cuerpo de la reja ) Altura de las patas ) Tipo y mano de las cerraduras —) Para cada reja en un sello. Nimero y localidad del dispositivo de abertura de emergencia. PUERTAS DE POZO (Contra-balanceadas o similares), Canales para jambas por OTROS. Mirillas por el CONTRATISTA DE PUERTA (Si se requieren). lu, ABREVIACIONES - En general, las abreviaciones son una contraccién de las notas 0 un compendio de palabras, TII-al 4 uy Pacina Now Se |====MANUAL bz INSTALACION OTIS==== Ni una ni otra prdctica ee pueden defender, excepto en el caso de contradicciones de propia evidencia, tales como "Apt" por "apertura", El tiempo inourrido ahorra unos pocos minutos. La confusién resultante y duda es considerable muy a menudo, porque nuestros dibujos se usan por muchas personas, a quienes nuestros términos son extrafios. Debido a la gran variedad de palabras y notas de nuestros dibujos no es posible establecer reglas especificas. También, no deben necesitarse, si cada dibujante entiende que el intento de una nota o el significado de una palabra debe ser per- fectamente claro, sin que requiera imaginacién o conocimiento de expertos. El deletreo debe ser correcto, ‘STMBOLCS: Los s{mbolos siguientes se deben usar para la representacién de los aparatos accesorios, en un plano general de ascensores, Gobernador, Fig. 19 Gobernador "2" Fig. 14 Goternador "PY | aovernador i | ab bg Fig. 18 Interruptor de afatte § 5 Interruptor de Zona : Bal Pigs 10 de Puerta ede Interruptor de Nivelacton Interruptor Interruptor Pia. 17 “ge Porata Phe. 18 ge sivelactén * -L--4 -4- Interruptor te inca Princtyat Interrubtor de tue Fhe 1 aero. Pig. 20 0 tows Gorrtente de wdquina. ‘on Planta y Htevectdh heje de Carro Pig. 21 Reja Plegadizn Figs 22 de Destzantento Vertical = Ur-a1 | u-d9 NOWBRES, TERWINOLOGLA Y STMBOLOS 7 Fig. 23 — a) | Pig. o4 eefo de Po2o de Secctom Senct 11a] Reja de Pozo de Doble Secctén |_| 7 = J Fig. 28 1 Beja de Fozo Plextble Puerta Contrabatanceada nea £1 ED \__ Px ———— Narco de Puerta Puerta Contrapesada de Gabinete Fig. 29 ~] Fig. 30 ee \ J Narco de Puerta ee [3 sli) venta de Puerta Encajada Pig. 32 Fig. 31 . Arnazén de Carre Contrapesos con Guarda Pig. 99 Fig. 34 i Motor oenerador 7 ai epeacmeeey alee controtador 50004 12004 X Kotor Generator Controtador Frente 1 - el [422.2 ====MANUAL pz INSTALACION OTIS==== racinallo.8 F 4 Gulas Rleles de Carro os a Contrapesos y sus Guias-Rafles re. Baee Caja de Conexiones en el Pozo a (Para Cables Viajantes) Espacio Mostrado en Plano Final (Requerido para Aparatos Operador de Puerta Tipo "A") Limite Final y Leva gebermacor Gobernador de Seguridad a (A) Panel de Operacidn del Carro (A) Puertas de Carro de Apertura central (A) Puertas de Carro de Dos Hojas, a Dos Velocidades (A) Puertas de Carro de Una Hoja, Una Velocidad (B) 2apata de Seguridad en Puerta de Carro MANUALDpEINSTALACION OTIS "samir® SECCION — A REFERENCIA DIBUJOS Simbolos Eléctricos Los s{mbolos eléctricos que se usan en nuestros dibujos, son algo similares a los que se usan en todas partes en general para la industria. Sin embargo, existen varios que son peculiares a Otis y que no siguen las pautas standard. Los s{mbolos Otis han tenido numerosas revisiones en el pasado, debido a cambios en la aplicacién del simbolo y también a los cambios en los disefios de las partes representativas, A continuacién damos un cuadro de los s{mbolos revisados con el nombre funcional de cada uno: Contacto Normalnente ablerto a (interraptor montade en e1 Panel) Contacto Normalmente cerrado o Cinterruptor montado en el Panel) Contacto Normalnente Abierto oo (interraptor no montado en el Pane!) o Contacto Nornainente Cerrade (interruptor no montado en el Panel) Interraptor Normalmente Ablerto, oq Operado Hecsnicanente q : Interruptor Normaiment Cerrado Operado Mecdnicanente _ Bobina Magnetica de un Interruptor (interraptor montado en el Panel) WIV Bobina Inductora de Motor o Generador wr WA 0 ED transformador Ur-a2 9- UT prcina Non propre res Od} MANUAL pk INSTALACION OTI Interpolo de Motor o Generador Bobina Extintora de chispas Pusible Inducide de Motor o Generador Resistencia Constante Resistencia Variable Contacto de Interruptor de Cambio Contacto Rompedor del Selector en la Barra de Piso y en la Leva en 1a Cruceta Contacto Rompedor del Selector en 1s Barra de Pisc Normainente Cerrado Interruptor a Palanca Contacto de la Barra de Piso del Selector Escobillas de la Cruceta del Selector Contactos de Puertas de Frentes Entradas SIMBOLOS ELECTRICOS Contacto de Puerta o de Reja de Carro Campana Contacto de Zapata de Seguridad de Puerta de carro Botdn Sencillo de Clerre Botdn Sencillo de Ruptura Condensador Interruptor de Ruptura Doble Conexiones en 1a Ubra Entre Terminales de Dos Piezas de Equipos Alambradas en Fabrica Bornes Terainales Lue Botdn de Cierre y Ruptura Interruptor de Parada de Piso (En Posicién para Direccién) TIT -a2 9- UT Pacina Noe! MANUAL pk INSTALACION OTIS: Interruptor de Parada de Piso (ostrado en el Desembarque) Rectifieador Interruptor Tipo Cuchilla de Polo Sencillo de un solo Tiro Interruptor Tipo Cuchilla de Polo Sencillo de dos Tiros. Interruptor Operado por 1a Seguridad Botén de Ruptura Contacto Operador del Carro de Control de Seffales Interruptor de Arranque y Parada del Motor Generador Interruptor de Maniqueta para Carro Levas Direccionales en ¢1 Selector MANUAL DE INSTALACION OTIS "r= SECCTON — A REFERENCIA DIBOJOS INSTRUCION NO. ESTUDIOS PREPARATORIOS Pozos Sin Equipo de Ascensores Materiales Necesarios: Alanbre No. 22 de Hierro Para Plomos, Madera, Pesas Herramientas: Caja de Herramientas Portétil, Metro, Lapiz, Bloques de Papel. 1. Varias veces es necesario, para los trabajadores de construccién, obtener informa- cign anticipada acerca de las condiciones de los pozos, Por ejemplo, el departamento de construccién puede instalar un ascensor en una estructura vieja, o como sucede frecuentemente, el arquitecto decide hacer alteraciones a un edificlo construfdo e recientemente. Muy a menudo, en tales circunstancias, se llama a un mecdnico a fin de que obtenga las dimensiones libres del pozo, de modo que se puedan hacer los es- timados y ordenar el material. 2. El propésito del estudio, es el de obtener toda la informacién que usualmente con- tienen los planos de plantas, secciones y elevaciones arquitecténicos y los planos de estructuras de acero. El segundo objetivo, es hallar el miximo del pozo libre a plomo y asegurarse del nimero de variaciones que puedan existir en el tamafio a plomo, el cual generalmente garantiza el contratista, como en 1" o menos. En consecuencia, los estudios se pueden dividir en dos partes, a saber: (a) El procedimiento fisico. (b) La determinacién del valor nimerico de las dimensiones del estudio, 3. LINEA DE PLOMO - Es indispensable echar una 1{nea de plomada, para hacer el e estudio de pozos, cuando nos adjudican un contrato de ascensores. La Lfnea, consiste de un alambre de hierro Dlando, que se debe suspender de un tablén de mdora fuertenente anclado en el iltino piso o desde lo més alto del poso, A menos de que se disponga de un andamio, es muy importante y necesario que 1a linea se eche de dos o tres piés del frente del pozo. La punta del alanbre estaré suficientemente pesada a un nivel de 1 o 2 piés encima del piso del foso, El movimiento giratorio del alambre se debe reducir a un minimo, bién sea sumergiendo el peso entre agua o a gurando 1a 1{nea a un tablén en el fondo del foso, por medio de dos clavos cruzados, Cuando s¢ asegura el alanbre de esta manera, queda libre para moverse verticalmente pero horizontalmente siempre estar& fijo. Vig. 1, Medictén de un Pozo Abterta 9 anio.2 | -====MANUAL pz INSTALACION OTI lu, MEDIDAS DESDE UNA LINEA SENCILLA DE PLOMADA - Los pozos sencillos con una profundidad menor de 10 pigs y sin irregularidades pronunciad- as, usualnente pueden estudlarse desde una Linea de plonada, 5. LA DIMENSION TRASERA D ~ La figura 2 ilustra el procedimiento recomendado, el cual implica el uso de una varilla, marcada en el punto D y que representa la distancia desde 1a pared trasera hasta 1a Linea de plomada, obtenida en cualquier nivel accesible. Las variacion- es del punto D de mas o menos, se deben medir en cada piso, 6, DIMENSIONES DE APERTURA DE PUERTA - Las figur- as 3 a6 muestran una construccién de janbas, para puertas deslizables, En cuanto a detal- les de disefios diferentes, puede ser necesario uun cambio en el procedimiento del estudio, @ Sin embargo, el propésito es el mismo: Sumin- istrar una descripcién completa por medio de dimensiones, secciones plantas y notas, de aperturas, jambas, quicios, cabeceros ¥ puer- tas, aproximadamente asf: El ancho Ay la altura B en cada piso, Fig. Luc _a___fp, 3yh. Pig. 8. Madictén y Boiusto de Poertas ~ ae eee La localidad C y D relativa a ambas paredes lateriales, Fig. 3. Longitud de los quicios, A G, Fig. 3. La seceién Ach, a través de los cabeceros 0 dinteles, Fig. le La seccién B-B, a través de los quicios o re- cesos de quicios en los pisos, Fig. 5. e La seccién a través de janbas, risticas o terminados, Fig. 6. DIMENSIONES DEL POZO ~ Las figuras 7 y 6 ilus. He. 4. Secetdn Ink a fraves det Cabezat tra el procediniento t{pico de nedir el pozo. Los datos necesarios son: Punto del eje 6 de la localidad del edificio. Las dimensiones A, B, C, D, desde 1a Iinea de plonada hasta las cuatro paredes, si estén colocadas, o hasta los lados de las aperturas de piso, Fig. 7. Fig. 5. Secctén 2-8 a fraves det Dnbrat pa ESTUDIOS PREPARATORICS TZ rig. 6. Seccih @ raves de Joata ne Fig. 9 Foso con Inclinactdn y Borde Ne. 10. 7. Pozo con Proyecctones oso von Desague y Borde Se expondré el tamafio de las vigas y el ancho de los roberdes. Las dimensiones £, F, en- cima y debajo de los bordes; también las dis- tancias G, H, relativas lo més aproximadas al piso futuro, El tamafio de la proyeccién de columna, J y K, Figs 7. Bl tipo y material de todos los soportes de nénsulas de rieles de carro y contrapeso, in- @icando si es madera, acero, o vigas de con ereto en los pisos. El tipo, espesor y material de las paredes entre pisos a todos los lados, en cada des enbarqui El espesor del pafiete sobre el interior de todas las paredes del pozo y sobre el exterior de las paredes de las aperturas de pusrtas, (E1 espesor del pafiete interior, determina el tanafio de las méneulas para ricles; el espesor del patiete exterior influye para el disefio de las janbas de puerta.) El tamafio y localidad de proyecciones (vertical y horizontalnente) formadas por tubos, bordes de ventanas, o tona-corrientes eléctricos. La lgcalidad y tamafio de ventanas si estén detras de las guias rieles 0 debajo de los, extremos de las vigas de 1a maquina, DIMENSIONES DEL FOSO ~ En las Figs. 9 y 1- se muestra un foso t{pico, que indican las s: guientes dimensiones y secciones necesarias: Bordes, bases de columnas, bases de paredes, Figs 9. La locelidad y tamafio del desague del piso o sumidero. Fig. 10. El tipo de impermeabilizacién, (menbrana o capa de superficie). La direccién y cantidad de declive del pozo en el foso, Fig. 9. La profundidad del foso, Fig. 9. DIMENSIONES DE CUARTO DE MAQUINAS ENCIMA - Li Figs. 11 a 1h representan cuartos de méquines con paredes de ladrillo o con vigas soportes de acero para la maquinaria, Las nedidas que se deben obtener son como sigue: Ir -b1 [ 3- U9 pacina NOw Pig. 11, Cuarto de Néguina Piso Superior, Pig. 12. Haro de Soporte Todo de Acero s5'-0" Sovre Pleo Superior Fig. 12. Soportes de Acero Fig. 1, Azotea con Inclinacién MANUAL pe INSTALACION OTIS 10. £1 ancho y la profundidad A, B, C relativas a las paredes del pozo, Fig. 11 0 hasta la linea de plomadi La localidad a, el anche neto b, 1a altura y giramiento de ia puerta de acceso, Fig. 11. La localidad y tamafio de las ventanas en el cuarto de miquims, El tamafio D, E, F, Gy material de las cuatro paredes que encierran el cuarto de maquinaria, Fig. 1. La localidad vertical H relativa al piso super- dor y el ancho G de desvio en todas las paredes que soporten las vigas de la méquina o canales de emparrilado, Fig. 12. La localidad L, M, N, 0, de los soportes de vigas, relativas a 1a linea de plomada, como también el tamafio y ancho de reborde w, de to- das las vigas, Fig. 13. La distancia vertical de los soportes relativa al piso superior, El punto mis alto y 01 mis bajo del techo del cuarto de méquinas y 1a inclinacién del techo, Fig. lb. Si elguna de las paredes es de un muro de afuera, se debe indicar como tal, El espesor de la losal del piso de cuarto de mé— quinas, si existe, DIMENSIONES DE MAQUINAS DE SOTANO - Las Figs. 15 a 18 miestran la construccién usual para los cuartos de méquinas de sdtano, Las vigas de las poleas superiores requieren soporte en forma de paredes de ladrillo o vigas de acero y se deben obtener las dimensiones correspondientes y sec- ciones, El procedimiento es el mismo segiin se Gescribié en el pérrafo anterior. fn el sétano, se deben obtener las siguientes dimensione El ancho y fondo dimensiones A, B, C relativas a las paredes del pozo, Fig. 15. La localidad a, el ancho neto b, la altura y gir- amiento de la puertas de acceso, Fig. 15. La localidad D, e, y el ancho W, de abertura de maquina, Fig. 15. Las alturas de 1a apertura de miquina y del cvarto de miquims, Fig. 16. A Fig. 16. rg. 7. Boke del Cuarto de Mfquina Pernos de Cinentactdn ESTUDIOS PREPARATORIOS La construccién del cielo raso, incluyendo spportes para una deflectora separada, Pig. 16. El espesor F, G, H, I, K y material de las paredes del cuarto de miguinas. 1a localidad vertical i relativa al piso superior y el ancho G de la parte entrante en todas las paredes soportes de vigas de poleas, Fig. 12. La localidad Ly M, N, 0 de los soportes de vigas relativa a la ifnea de plonos, el tanafio y ancho de los rebordes m, Fig. 13. La distancia vertical de soportes relative al filtimo piso, El punto alto y bajo de espacio del cuarto de polea y la inclinacién del techo, Fige 1h. La localidad, tamafio y proyeccién de los pernos de cimentacibn de concreto, si estén colocados, Fige 17 y 18. El tamafio y profundidad de la cimentacién de con— creto, no Se puede modir si las paredes del foso y el piso terminado del séteno no han sido fun— ido. Si los pernos de cimentacién indican la presencia de una cimentacién, se deben verificar los planot del edificio para determinar su tanaflo. Si los pernos de cimentacién no se han provisto, Ja presencia de cimentacién es de poco valor, y se debe hacer una verificacién para determinar si se puede poner una cimentacién usual encima del piso, A la altura total de las méquinas con en- granajes, incluyendo la deflectora, se le debe agregar 1a altura del bloque de conereto, prefei iblemente 3'0" y no menos de 18", Si la altura Libre disponible en la abertura para 1a maquina es menor que la distancia requerida, el método t{pico de reprimir 1a méquina abajo, implica @1 uso de un emparrillado de acero, anclado dentro de las paredes laterales o soportado por puntales verticales contra el cielo raso. Se requiere un estudio exacto de las paredes del cuarto de quinas, cono de la localidad y material, y adends del cielo raso y construccién de piso, segin se detalla en las Figs. 15 y 16. DIMENSIONES EN ELEVACION - Las figuras 19 y 20 muestran que el procedimiento tipo de medir la elevacién respecto a la altura de pisos y secciones II -b1 [.2.%s..6]====MANUAL bk INSTALACION OTIS. adicionales, es como siguer ‘Torntii0s B Toratlios A La distancia entre pisos en los desembar- tornsiios © "Sra Dian, fy Diam. pa s/o" Dian. ae ques del frente y de atrés, Fig. 19. 7 La distancia entre desembarques en los lados opuestos y adyacentes del poso, Fig. 20. La altura de las aberturas en albafiilerfa sin acabar o de jambas terminadas, Fig. 19. ig. 18, fanaiio de Parnas y Proyecctones La designacién de los pisos. Cualquier seccién de bordes o proyeccién que no se pueda mostrar claramente en el dibujo de planta, 12. DATOS GENERALES Y DIMENSTONES - Si el edificto esté en construccién cuando se haga el estu- sit m deus coasuttar con el Superintendente @ de Instalaciones o con el Arquitecto Resi- dente sobre toda informacién y dimensién que no se pueda obtener, como: Alturas de piso, si las losas y pisos acaba- dos no estan terminados. Espesor de material refractorio sobre vigas y columnas, Espesor de acabados en los muros, interior y exterior. Espesor, material, y localidad relativa a las aperturas del pozo en todas las paredes entre pisos. Si el edificio osté terminado, 0 en construc chén, se debe verificar de todos modos, el @ ancho y altura de aperturas y corredores que condusean al pozo del ascensor y al cuarto de méquinas, a fin de determinar si se pueden empacar 1a maquina y plataforma arnadas y si Jos rieles de 16" se pueden transportar den- tro del edificios 13, MEDIDAS DE DOS LINEAS DE PLOMADA - En 108 po- zos sencillos cuya profundidas excede de 10'O" yen pozos adyacentes, se deben usar dos 6 mis 1{neas de plomada, lu. DOS LINEAS EN UN POZO CON ABERTURAS OPUSSTAS - La segunda linea de plomo deve colocarse & Fig. 19, lewactén una distancia de 2! aproximadamente de 1a apertures traseras, Se mejora la exactitud del estudio, si se colocan ambas 1ineas equi- Gistantes de las paredes laterales, (A igual Bl Se debe registrar la dinensién D entre A Fig. 20. Aperturas Opvestas ee ee 2 A 7 a TT Fig. 21. Pozo con Aperturas Ofuestas Fig. 22. Pozo sin Aperturas Ofuestas 15. ESTUDIOS PREPARATORTOS Jas Lfneas en el iiltimo piso y el foso, Fig. 21, Las medidas de apertura de jambas, incluyendo seceiones y todas las otras dimensiones del pozo, se deben obtener de acuerdo con el procedimiento escrito para 1{nea sencilla de plomada, DOS LINEAS EN UN POZO SIN APERTURAS OPUESTAS — La Fig. 22 muestra el método de obtener dimension- es. El estudio de esta naturaleza, presenta algunas dificultades, si ya se han puesto las paredes del poz, sino se dispone de un andamio, Se pueden emplear varios métodos para llega a la mayor aproximacién del tamafio del pozo, en la forma siguiente: Poniendo una segunda y tercera Linea de plon- ada, 6" desde los muros en las esquinas der- echa e izquierda en la parte trasera, La distancia D, entre las Mineas No. 2 y No. 3 y las dimensiones desde todas las Ifneas hasta todas las paredes, se deben obtener en el il- timo piso y enel foso, Las distancias a, b, c, d se pueden verificar visualmente desde cada apertura, A fin de obtener una mejor visibil- idad de las lineas, se puede usar alanbre ais- lado o pita en lugar de alambre de acero, S41 bien ne es tan exacto, un estudio de esta clase revela variaciones que sin ayuda, no se podran ver a ojo, Fig. 22, Las paredes laterales de los pozos de profun- didad y altura considerable, muy raras veces estén a nivel, Por esta razén, puede tener que poner una cuarta o quinta ifnea en el cen- tro apreximado del pozo donde se instalen las ménsulas de las gulas del carro, Las dimensiones que se obtengan en esta manera se deben usar con algin grado de tolerancia, debido a que los métodos empleados en el estu- dio no permiten mis de 1/2" de exactitud, Ade~ mds, cuando quiera que se midan largas distan- cias, se introducen errores adicionales. El. metro comercial de 6' extendido integramente, puede contener una exactitud de 3/6" de més 0 menos, y si se deja deflectar el error aunenta, debiendo usar una cinta de acero o varilla sélida para medidas, todas las veces que sea posible. IIT-bi 3 - lg pacina Noe He. 23. Pozo con Dos Rsquinas Irregulares === MANUAL pe INSTALACION OTIS: 16, ESTUDTANDO EL ANGULO DE LAS ESQUINAS DEL POZO - En los pozos de gran profundidad, y en todos los pisos donde las esquinas no estén visibles rectangularmente, se debe hacer una verifica— cién separada a fin de determinar la cantidad de desviacién desde el angulo recto, Lo més apropiado para este propésito, es una va- rilla de 5' de largo, Los dos lados del trién- gulo deben medir 3 y 4 piés respectivamente. Ia desviacién de estas distancias, indican le presencia de dos angulos por lo menos, que di- fieren en tamafio de 90 grados. Mostrando las dimensiones reales de ambos lados del tridngulo en cada esquina, se puede reproducir exacta~ nente la forma del pozo en el dibujo, Fig. 23+ Cuando todas las esquinas son irregulares, deben obtener las medidas adicionales a, b, c, 4, a fin de proporcionar una verificacién y fa~ chlitar la preparacién del dibujo de pozo, Fig. 2k, 17. DOS LINEAS EN POZOS ADYACENTES - Las 1ineas de plomada se deben colocar a distancias iguales, desde el frente de los pozos adyacentes. Las dos Lneas de las medidas interiores y exter- jores deben ser paralelas. La distancia entre los alanbres de plomada, se debe verificar y registrar el el Ultimo piso del pozo y en el foso, Fig. 26, Todas las otras dimensiones se dében obtener en la misma manera descrita pa~ ra potos sencillos, Si la construccién del edificio no esté lo su- ficientemente adelantada para permitir la iden- {ifieacién exacta del frente del pozo, v.g- el Jado con el mayor niimero de aperturas, se debe consultar con los planos del edificio, y el Fig. 2U. Pozo com Cuatro Requinas Irregulares Presidente, Arquitecto o Contratista fir Fig. 25. Dos Pozos Adyacentes 18, VERIFICACION Y EVALUACION DE MEDIDAS ~ Las dimensiones obtenidas en los varios pisos, se deben registrar en un cuadro similar a los que se han mostrado en los ejemplos de las paginas 10 y 12, modificado adecuadanente a 1: ter{sticas del pozo. Una cuidado: a todo lo largo del pozo, desde el Ultimo piso hasta el fondo, antes de comenzar el estudio, ofrecerd las sugerencias més recomendables para {abular las dimensiones y preparar las vistas y secclones adicionales, Es de considerable ayud hacer referencia al dibujo preliminar, si se dispone de éste, o al esquena del arreglo pro- yéctado, a fin de encauser 1a distancia focal, Zobre las porciones del pozo que requieren dimen- siones precisas y descripeién didfana por medio de esquemas y notas. bi ESTUDIOS PREPARATORICS El arreglo tabular de las medidas facilita 1a suna de las dimensiones a plono més pequeflas, a fin de obtener en esta forma el ancho y fondo total del pozo. Se — debe tener cuidado de sumar solamente las dimensiones que estén a los lados opueste de la lfnea de plomada, Todas las dimensiones excesivas, se deben considerar separadanente, respecto a lo que afecten el tamafio de las ménsulas de rieles y el espacio libre del carro en los desembarques. Muchas Leyes Estatales de Ascensores y el Cédigo A.S.A., especifican el mite y minimo de espacio libre del carro entre quicios en puertas opuestas, I n Piao Si el estudio revela una variacién mayor a la per- mitida, puede ser necesario cortar o pafietar los quicioa que se proyectan o retrocenan fuera de 1a Pig. 28. Yartacién on el Bepacto iMbre al Frente e nea de plonads. "El dibugo debe. indicar en el piso gue se refiere un espacio libre dado al frente, Fige 266 19. MUESTRA DE ESTUDIO DE UN POZO ABIERTO DE ACERO ~ Las figuras 30 a 33 representan el estudio esquendtico y las dimensiones descriptivas que generalmente se re= quieren para un pozo sencillo de acero, segin se muestra en la Fig, 29. La linea de plomada se suspende desde el techo o desde cualquier otro punto conveniente, si es posible, encima del piso superior. La informacién que contiene el cuadro de Datos del Bdificio, Fig. 33, no se puede medir; se debe obtener de los dibu- jos de estructuras de acero o de los planos arquitecténicos, F1 andlisis del estudio proviene cono sigue: Inspeccién de la dinensién de colunna "a" que muestra dos medidas més pequefias, a saber; una tomada hasta el acero en el tercer piso y otra hasta el concreto en el prinero, La dimensién "b" en el Lado opuesto de 1a linea de plomada, es un minimo en el segundo y en los pisos primeros. Un diagrama similar a la Fig, 27 es de gran ayuda para visualizar esta condicién. Por medio de éste, se puede mostrar que con la aplicacién de 2 e ig. 97. Dlogrona qora dnchura a Floxo material refractario y de 1* de pafiete, resultaré tun pozo terminado @ plomo de 313 Yo" 43h ht oS Ye E plomo del fondo se determina de manera similar, segin se muestra en el diagrama, Fig. 28, £1 minino Ge NG" es de 20 1/2" en el tercer piso, La dimen sign a plomo en el lado opuesto se debe hallar sub- strayendo ¢ de d para hallar el m{nimo, 0 sea 716" en el segundo piso, en consecuenciat Pozo de acero a plono= 9! 2 1/2" Pozo terminado a plonos 8! 8 1/2" Vig. 28. Dlogrona fara Fondo 0 Plowo 1g vorificacién de las dimensiones de-fos0, miestran que éstas no se proyectan Ee nds sila del paftete del material refractario, 3-9." J=—=MANUAL 0 INSTALACION OTI La diferencia entre el mixino y m{nimo c es 1/2". Por tanto, el espacio libre delante, vara correspondientemente, a menos que todos los marcos de puerta estén colocados de manera que se aconoden a 1a dimensién "0" mis pequefia. La proyeccién de 1a colunna 61 dentro del pozo, incluyendo el material refractario es el maximo de e y f, cada una aumentada en |" que son 3" de mterial refractario y 1" de pafiete. La base se proyecta dentro del pozo, segiin se muestra, PON \ v a | 93" Leea|irtag|* Ouadro de Dinensiones ~ Vista de Planta os SOPORTES STA TOKO OT BE_LiG_SOFORTES Hs 40°-9" HAGTA ACERO iatae-t/2" HASTA ACERO 080 [e'=8 10 18 {ALTURA DE LA BASe |2'=7" soRRE PIS0 DEL FOSQ { Fig. 32. Cuadro de Dinansiones a piso in ON fopavensrLizncIOn tet F050 ~ Ni Fig. 29. Thsta forat det Poz0 y Foso 3 = . 7 Pig. 33. Cwadro de Datos del Bdificio III -b1 ESTUDIOS PREPARATORIOS n 20. MUESTRA DE ESTUDIO DE POZO ENCERRADO DE LADRILLO - La Fig. 2h muestra la planta total de un pozo de ladrillo con aperturas adyacentes. (Este esquema y la planta total correspondiente de un pozo de acero, Fig. 29, se miestran con el fin de ilustrar sola - mente el problema de estudio, No es la intencién sugerir que las vistas de plantas usuales y de elevaciones, deben suplemontarse por eaquenas simétricos o de perspectiva). El andlisis de las medidas proviene como sigue: ANCHO DE POZO A PLOWO = c mint d min, = 23" 7 Lt 11" = 6" 10" BORDES = L" en el sétano, * 4 Ik" en el primer piso ANCHO DEL CUARTO DE MAQUINAS = c +d (en el techo) = 23 1/2" + 5! FONDO DE POZO A PLOMO = amin, *b min, =L! 6 2" = 7! 2 2" FONDO DE CUARTO DE MAQUINAS = a +b (enel techo) = 299" + LIT" = 7H", MAX, VARTAGION en las dimensiones a plomo de pared sur = a max, ~ a min, on MAX, VARIACION en las dimensiones a plomo de pared occidental = ¢ (sétano) — ¢ (32) =Y/2 ESPACIOS LIERES RESULTANTES PARA PLATAFORMA: Pared Sur: 1/2" en el sétano (min.) +1 Yb" en el tercer piso (max.) Pared Oceidenta! 4" en el tercer piso (min.) Ye en el sétano (max.) VARIACION EN LOS RETORNOS DE PUERTAS CON RELACION A LA LINEA DE PLOMADA: Retorno corto ¢ menos k igual 11" en el tercero Sgual 11 1/L" en el segundo (Méximo) igual 10 1/2'en el primero iguai 1/LM en el sétano (Minimo) Variacién méxima igual 1 El retorno sobrepasa el filo de la plataforma 9 3/4" en el sdtano, Retorno grande (k mas 1) menos c igual 7'1" menos 23" igual 5'2" en el tercero igual 710 1/2" menos 23 3/4" igual 5'0 3/4" en el segundo igual 7'1" menos 23 1/2" igual 51 1/2" en el primero igual 7'1 1/k" menos 23 1/2" igual 5'1 3/L" en el sdtano Variacién maxima igual 1 Y/" El ancho de aperturas de pozo mixino a plono es 1a suna de (c menos k) min. y (ke mas 1 menos c) min,, ejemplol0-1/l" mas 5'0 3/4" Sgual on". Beta dimensién representa 1a apertura minima a plomo y establece 1a localidad de las cerraduras de traba que se operan por una leva sobre el carro, como en puertas gira torias 0 sobre rejas de pozo instaladas en las aperturas. La Fig. 34 muestra estas variaciones a escala exagerada, Se debe considerar también 1a mixima apertura del pozo, porque ésta determina la apertura del carro requerida, entre colunnas o canales yerticales de cabina. El diag- ‘1g. 9, Diogrosa fara Janbas de Puertas rana muestra que la apertura méxima debe ser de 6! 1 1/l" por tanto la apertura del carro debe tener el mismo tanaiio Sino 1a cabina se proyectara fuera de las janbas de puertas en varios pisos. [223..,._—=—=MANUAL vk INSTALACION OTIS El anflisis de los retornos de puerta y las aperturas en 1a pared occidental se hace de una manera similar, El espesor de todos los miros del pozo, se mide, bién, directanente en las aperturas (imensiones ny 0) 0 se obtiene tomando las dimensiones totales, como i y my substra~ yendo o sumando para hallar el espesor. Por Ejemplo: (g mas h mas i) menos (a mas b) igual muro, Q a Tov0s Los wuRO /B 1 LAnRTiL08 e aw 2 oso 0B covcrsTo 2 Aamo m3" | By sdrao Ba ee Fig. 98. Débujo de Planta E E ge ge EE 2 | AZOTEA| a F oS 3" | ta? 3 TH eae A ay * z= 13° |6 » | adie nag (eof 9 | a Fig. 97. Cundro de Dinenctones ~ Vista de Planta Mg. 38. Viste fotal del Pozo A Fig. 39. Didujo de Blevactén ESTUDIOS PREPARATORTOS Pig. 98. Didujo ae Blevactén MANUAL DE INSTALACION OTIS "Sm SECCION — A REFERENCIA DIavJOS INSTRUCION NO. ESTUDIOS PREPARATORIOS Pozos De Ascensores Con Equipo « Los estudios de esta naturaleza, requieren faniliaridad cabal, con todos los detalles de nuestro equipo, particularmente, cuando se instalan nuevos accesorios en carros ¥ puertas existentes. De esto resulta, que sean indispensables una cantidad de preparativos, antes de efectuar ol estudio, En algunos casos, la referencia a los arreglos de los di- bujos de las partes inplicadas, o ilustraciones descriptivas, o quiads una ins= peceién ocular de una instalacién similar, pueden ser uno de los métodos que se uusen para obtener mejor entendimiento de los problemas de estudio de pozos. Las esquenas, dibujos, o las ilustraciones de los diujos, se deben llevar consigo, pues estos son necesarios para obtener resultados correctos, también un metro de 6 pigs y una linterna, En los pérrafos siguientes y, bajo encabezanientos separados, se describen unos pocos de los estudios mis commnes. Si se va a reusar una combinacién de dos o mis tipos de material, €1 estudio debe Ancluir las medidas y esquenas especificadas para cada seccién, RIELES EXISTENTES DE CONTRAPESO - Las medidas desde atrés y desde los lados de los rieles se deben obtener en cada piso. Figura Lo. Si se debe proveer nuevo contrapeso, o si el contrapeso existente se va a equipar con cab- ecero nuevo, se deben estudiar tanbign, el tipo de agarraderas de ménsulas, la localidad y proyeccién de los pernos de 1as ménsulas, Figura la. La instalacién de nuevas gufas, o de pesas guias, requiere un estudio de los rieles del contrapeso por medio de un calibrador, segin se muestra en la Figura 43. La distancia t{pica entre minsulas, de verifi- carse y registrarse. 3. RIELES EXISTENTES LATERALES DEL CARRO CON UNA PLATAFORMA NUEVA Y DISPOSITIVO DE SE- GURIDAD ~ Las figuras 2 y L3 ilustran este procedimiento, No se usa una Linea de plomada, excepto en Taros casos, cuando se enderecén o se corran Jos rieles. ‘Fig. U2, Existentes Rieles de Carro Las medidas del pozo, en cada piso se refieren hacia los lados de las gu{as, segin se muestra en la Figura L2, dub -b2 3-9 PaciwaNoe? rig. 03. MANUAL be INSTALACION OTIS==== Se deben obtener dimensiones de los rieles, cali- brdndolos en el fondo, en el centro y encima del poz, Se necesitan esquemas separados para los rieles del carro y los rieles del contrapeso. La se deben indicar en el dibujo del ascensor en caso de nuestros standards, do o tercer piso, Dixenstones Calibradas La distancia desde los respaldos de gufas hasta el Jado de las paredes, se debe medir en cada piso, Para cualquier aumento en la profundidad del foso o en la altura superior, se necesita verificar los si se pueden suministrar para las conexiones, los pedazos adicionales de rieles sin vanos, o macho y hembra, la distancia entre ménsulas, observarse y registrarse, turas, el estudio efectuado con reglas de medir, Mg. Wi. Plantitia para Medicién de Rieles ahorraré bastante tiempo y mejoraré la exactitud de las dimensiones, La Figura i muestra un disefio tfpico que ha sido usado ventajosamente, Los bra~ 208 y la pieza del centro consisten de madera con platinas de acero calibre 11, ranuradas para que Los brazos que se extienden de la misma, hacen po- primeras 12" del metro. CON PLATAFORMA NUEVA Y DISPOSITIVO DE SEGURIDAD. = Como se indica en las Figuras LS y 6, las medidas del pozo se refieren a las esquinas de los rieles. Las medidas deben arreglarse siempre de tal manera que ninguna medida se obtenga a ojo, debido a que, la determinacién exacta de los rieles de esquina con relacién a las paredes, requiere un alto grado de exactitud en todas las dimensiones locativas, Fig. us. Buistentes Rleles Construccion de Bequina tengan en la parte inferior, en el centro y encima del pozo, se deben mostrar én esquemas separados en la Figura L3, Figura 3 indica la exactitud requerida. Los rieles de que su tamafio o la proyeccién de las grapas difiera La distancia entre gufas se debe medir en todo segun— extremos de las guias existentes a fin de determinar Si se aumenta el servicio de capacidad, se debe medir Cualquier aflojamiento de los rieles o ménsulas debee Si se trata de varios pozos con gran niimero de aper- encajen con el contorno de la lengueta del riel, La regla de medir se monta encima de las gufas zapatas. sible que se limiten todas las medidas dentro de as RIELES DE CARO EXISTENTES DISPUESTOS EN LAS ESQUINAS, Las dimensiones calibradas de los rieles que se ob- para rieles del carro y contrapeso, segin se indica ESTUDIOS PREPARATORIOS La distancia entre gufas se debe medir en cada segundo tercer piso, las medidas a yd se ob- tienen por medio del filo de una regla corta, puesta firmemente contra el respaldo de la guia. Las dimensiones a, b, c, y A, B, C, D para los Fomaro rieles opuestos deben medirse en cualquiera de de fornttlos ‘Los pisos. Las dimensiones e, f, g, hy E, F, G, H para los rieles se deben obtener en cada piso, Un esquema separado debe mostrar el tamafio de os tornillos, pasantes o de las grapas, y los pernos de estas, la proyecciin de las mensulas detrds de los rieles, y el tamailo y localidad e Fig. 46. Fxistente Piet y Mencula de pemos para ménsulas, Fig. lo. 5, CONTRAPESO EXISTENTE DE TIPO DE VARILLAS CON UN NUEVO CABECERO © PESAS DE RELLENO ~ La informa cién siguiente se debe mostrar en varios esquemas: ¢ La distancia entre gufas y 1a localidad de las gufas rieles en relacién a los muros, Fig. 37 ¥ 38. EL nimero de pesas de relleno y de pesas gufas, Fig. U7. El ancho, alto y largo de las pesas de relleno y de las pesas guias, Figs. U8 y 9. La altura total A de seis o mis pesas a fin de determinar el espacio real requerido, debido a desigualdad de las superficies fundidas, Fig. 47. € La distancia 8, entre parte inferior del cabecero y hasta encina’de 1a Gltima pesa de relleno, Fig. li7. Fig. 07 Existante Contrapito = tipo de Yarttias Bl largo total de las varillas o la proyeceién ¢, de las varillas que sobresalen 1a parte superior e inferior de las pesas guias, Fig. li7. Las distancias D y d entre los centros de las varillas, La distancia E y e desde los centros de las varil- las hasta la cara de las gufas, Fig. U8. El didmetro de las varillas y tubos. El tamafio y loca lidad de las ranuras de gufas H y Ten pesas guias, Fig. UB. Pig. U9. Rxistentes pusas de Relleno Ilr =b2 322), -==MANUAL ve INSTALACION OTIS= Pacivaloglt Dideetro det Agujero 50. Agujeros pare Farttlas de Encastres de Cables o Ofo 6 Pig. 61. Secetdn Dedtt [Lf oh rig. 62. Bristentes Pesas de Rellens Hg. 52. Fuistente Cabezal El tamafio y localidad de los huecos y ranuras de varilla F y G en los rellenos, Fig. lo, El tamaflo y localidad del receso para cables en pesas, si estas fueron usadas anteriormente en una maquina de tanbor con contrapesos, separados para la miquina y carro. El tipo y altura de zapatas gufas encima y abajo. El tipo de lubricadores, £1 némero, tamafio y localidad de los huecos para los terminales de cables, en un cabecero existente, si éste se va a usar nuevamente, Fig. 50, Wota: $i so aumentan pesas de relleno cuando se va a usar un cabecero existente de hierro fandido en la seccién de material minino, e segin se mestra en la Fig, 51. TIPO EXISTENTE DE CONTRAPESO DE MAROO ESTRUCTURAL CON NUEVOS RELLENOS - Las Figuras 52 y Sl repres— entan los estudios esquematicos que se deben pre- parar para indicar informacién completa, Algunos estudios esquematicos deben mostrar: La distancia entre gufas y la localidad de las guias rieles hasta los mros, Fig. lO y bi. E1 nimero de pesas de relleno. B1 ancho, alto y largo de las pesas de relleno, Fig. 528 La altura total de seis 6 mis pesas de relleno. La distancia D entre los centros de varillas, Fig @ 52. Las distancias B, F desde los centros de las var- illas al interior de las aletas de 1a canal, Fig. 52. El didémetro de las varillas y de tubos. El tamajio y localidad de huecos en las pesas de relleno, Fig. 52. La distancia C desde atrés de cada canal del marco, Figs 526 Bl tamafio H y ancho del borde G de las canales, Figs 52. Bl tipo y altura de las zapatas guias en la parte superior e inferior. ESTUDIOS PREPARATORIOS El tipo y altura de los lubricadores. El tipo y localidad de los enganches de 1a cadena de compensacién, El arreglo de enganches de cables de compensacién. La localidad de las platinas de percusién para los amortiguadores de mel] Bl tipo y arreglo de los amortiguadores hidraiilicos. £1 niimero, tamafio y localidad de huecos en 1a platina de anarre extreno. Bn una esquema separado se deben mostrar el tamafio de las platinas o canales, incluyendo los pernos conectores. Es aconsejable una verificacién de la resistencia del material, contra dobladuras o roturas por esfuerzo constante, cuandoquiera que haya otra clase de equipo que no sea el nuestro o cuando se afiadan pesas de relleno, ARMAZON DEL CARRO Y DISPOSITIVO DE SEGURIDAD OTIS EXISTENTES CON UNA PLATAFORMA NUEVA - Las Figuras 5S y 57 indican las dimensiones y esquemas que se requieren para un estudio de esta naturaleza, El tipo y capacidad usualmente se conoce por los registros de la oficina o de la fabrica. Sin em bargo, se aconseja un estudio completo porque tales registros de material viejo, muy a menudo, o estén incompletos o incorrectos, debido a cambios hechos posteriormente, Se requiere un estudio de las gufas rieles del carro, de acuerdo con los parrafos 3 y l para gulas de lado © gufas postes de esquina, Cuando se midan los miembros de acero estruc- tural, es necesario indicar la altura de la seccién e igualmente el ancho del borde, Bn uno o varios estudios esqueniticos se debe mostrar Ja siguiente infornacién: Marcas de la plaquita de informacién instalada sobre la cruceta, 1 tamafio de los miembros de la armazén del carro. La distancia A y B entre la cruceta y las canales del dispositive de seguridad, Fig. 55. Fig. 05. Bxistente Areazén de Carro >> s |===MANUAL pk INSTALACION OTIS== Fig. 56. Ploncha de Anarre Tig. 57. Existente Araazoh de Coro et Bspesor de la Plancha Inién de ta Cruceta Fig. 58. Didnetro de Tornttlos 8 La distancia C entre las canales verticales. Las distancias D y E desde 1a parte de arriba de las canales del seguro hasta la parte in- ferior de la cruceta, Fig. 55. El tamafio de las platinas angulares de refuerzo, FyG. El arreglo y taladrado, de 1a platina de anarre extremo del carro, Fig. 56. El arreglo de 1a conexién del cable del regulador de velocidad, El tipo de las zapatas gufas inferiores y super- joes. Nota: Si se deben reemplazar las zapatas guias@ el estudio debe indicar el tamaio y Jocalidad de los huecos existentes en los bordes superiores en la cruceta, EL tipo y localidad de los enganches de cadena © cable de compensacién. La localidad de las platinas de percusién de anortiguadores, La localidad necesaria para huecos de llaves de herramienta, El tipo de conexién entre 1a armazén del carro y 1a plateforma, El tamafio y tipo de calzos de 1a plataforma, El tipo de puntales de las agarraderas de var- Allas tirantes en la parte superior e inferior, Fig. 57. El tipo de lubricadores El tipo y 1a localidad del regulador de velocidad y del interruptor del seguro. Nota: Se debe verificar la capacidad del seguro sobre 1a base del nuevo peso de carro y de la carga a servir, ARMAZON DEL CARRO EXISTENTE Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE OTRAS MARCAS CON UNA PLATAFORMA NUEVA - Las Figuras 58 y 59 indican 1a infor- macién que es necesaria en adicién a los datos de estudio, enunerados en los pirrafos prece- dentes. Usualnente, se debe hacer una prueba de seguridad para verificar la condicién del Gispositive de seguridad, ESTUDIOS PREPARATORICS Se recomienda una prueba balanceada a fin de deter- minar con exactitud el peso total del carro exis- tente y como una ayuda para computar la carga fu- tura sobre el seguro y sobre la maquina después de que el mevo equipo haya sido aunentado, Se debe estudiar y estimar el equipo existente que va a s | ser reemplazado, en su peso, a fin de llegar al Didnetro de forntLlos aunento © disminucién, on ef peso total del carm. No se recomienda estimar el peso del carro existen- te de un estudio del contrapeso solamente, porque ee eee a ements ae 1a proporeién de sobre-balance en equipos de otras marcas y de las instalaciones OTIS antiguas puede variar entre 10 y lO porciento de la carga a servir, Como ususlmente no se conocen las capacidades mix- imas de los seguros de otras marcas, el estudio debe e inclufr toda la informacién detallada en el pérrafo 7, como también una descripeién y esquenas con di- nensiones del arreglo general de las partes del se- gure. Se debe también suministrar la siguiente informacién: La localidad y tipo de conexiones del cable regul- ador de velocidad, El niimero, localidad y tamaflo de los pernos o rena~ ches en 14s conexiones de la armazén del carro, Figs. 5B y 59. Nota: Se requiere una verificacién completa de la resistencia en los miembros y conexiones de la armazén del carro sobre la base de la carga final estimada en el dispositivo de seguridad, Fig. 00. Poleas de 4a Cruceta = 2:1 9. ARMAZONES DEL CARRO EXISTENTES CON POLEAS 2:1 - Se debe suministrar para una o dos poleas exis- tentes de 2:1, instaladas debajo de la cruceta, la siguiente informeién adicional, segin se mues- tra en las Figs. 60 y 61t El didmetro del eje. ieee El tipo y localidad de las chumaceras, Te £1 ancho B de las poleas, Fig. 61. El nimero y tamafio de las ranuras, Fig. 61. Potea Bxistente La distancia C entre ranuras IIL -b2 [ 3-9 pacina NOs! MANUAL bE INSTALACION OTIS: La distancia A desde la cara de la polea hasta las canales verticales, Fig. 60. Si la polea 2:1 esté en el centro de las pestafias Ge la canal de la cruceta como en instalaciones de méquinas sin engranajes, se debe variar e] estudio de acuerdo, y el misno debe inclufr también dimen- siones deseribiendo la local idad, tamaflo espesor y Soportes de las platinas de refuerzo de pestafias, si existen, Mg. ¢2. Plataforma Bstructurat 19, PIATAFORMAS EXISTENTES CON REJAS NUEVAS © CABINAS - Las Figuras 62 y 63 son t{picas de los estudios esquendticos necesarios. Se deben obtener las si- gulentes dimensiones: El espesor gereral de 1a plataforma, EL tamaiio B, Cy mterial de los miembros del marco de 1a plataforna, El tamaffo Dy material de los durmientes longetu~ dinales. El espesor E y material del piso suplementarios El espesor F y material del piso de encima, Bl arreglo del unbral o carril de la reja. La longitud y el material del umbral. vig. 63. Plataforma de Nadera ~ Acero El tipo y Localidad de las varillas del carro. EL espesor de las baldosas. BL minparo del guarda-pié o nicro, Se debe chequear la construecién de la plataforma Be eee ioe ctandards sctuales de plateforsas de @ pasajeros o carga, para las respectivas cargas @ servir. CABINAS DE PASAJEROS EXISTENTES SIN EQUIPO NUEVO - Los datos de estudio necesario, enfforma de des~ criptones o de esquenas similares a las figuras Gk y 65 son como siguet El tipo y material de los lados de 1a cabina y del techo. Los acabados de 1a cabina. la localidad de las aperturas existentes para arte- factos o tuberia, Hig. 64, Carre Beistente El acabado de metal de los artefactos existentes, Pig. 65. Protector de Zocalo Fig. 66. Vas de Roja y de Sofito Fig. 07. op La jb Pane} det Frente del carro ESTUDIOS PREPARATORICS 9 Un esquema de planta del interior del carro, Secciones completas del guarda-escoba o base arqueada, La altura A hasta el plafén, La Altura B hasta el dosel de 1a cabina, las distaneias C, D, E desde el techo del carro hasta la parte inferior de las canales de 1a cruceta y de los enganches 2:1 0 La localidad y tamafio de las puertas de escape en el techo o en los lados del carro, CABINA DE PASAJEROS EXISTENTES CON NUEVAS REJAS WANUALES © PUERTAS DE CARRO - Si se suministra una nueva reja del carro, o puertas, se requiere la siguiente informacién adicional y esquenas similares a las figuras 66 y 67. Localidad de los carriles superiores e inferiores existentes, en relacién al filo de la plataforma: Ay B en los inferiores, C en los superiores, El espesor y ancho D, del plafén, Fig. 66. La localidad dei filo del plafén con relacién a filo de 1a plataforma. Las dimensiones E, en la parte superior y B, en la parte inferior, tomadas al mismo punto de re~ ferencia como a un quicio de puerta de piso, lo cual determina la localidad. La longitud y tamafio del carril existente superior de la reja. La altura H debajo del carril existente superior, El arreglo y tipo de soportes para los carriles superiores existentes, El espacio libre F entre el filo de la plataforma y el retorno exterior del pafio, Fig. 67. La longitud G del paffo de retorno. La longitud H de 1a jamba de percusién, La entrada libre existente del carro OP. El espacio del pono J, disponible para la exten sién de un carril de reja fuera de la plataforma, Fig. 68. Poneles y Colimnas del Carro Pig. 09. Frente de Cabina de Carga Fig. 70, Rristentes Lagos de Cabins de Nontacarga 13. ===MANUAL pk INSTALACION OTIS==== CABINA EXISTENTES DE PASAJEROS CON NUEVA REJA © PUERTAS DEL CARRO OPERADAS ELECTRICAMENTE = Generalmente, la distancia desde el filo de la plataforma hasta el centro de una plata- forma nueva o de una existente, se limita por e1 contorno del plafén, dimensién D, en la Figura 66 0 por el espacio F, en el paflo de retorno, Fig. 67. El espacio libre requerido de 1 3/L" aprox- imadanente, sobre la cara de las rejas de carro o lag puertas para operar los brazos, pueden causar cambios mayores en el lado de la cabina y techo del carro. La diversidad de disefios de carro de nuestra propiedad y de otras marcas, hacen imposible recomondar un procedimiento de estudio especifico, que pueda cubrir igualrente todos los casos. Sin embargo, los siguientes estudios esque- ndticos y datos, suministran completa infor- macién para la myorfa de las cabims exis- tentes sobre la base de los requerimientes de espacio de nuestros operadores: a) Un dibujo de planta, mostrando 1a localidad y tamafio de las columms del frente e inter- medias, y el nimero y acho de los patios de cabina entre columnas, Fig. 68. b) Una seccién completa de cada una, del techo del carro, en ancho y largo; Seceién A-A, y Seccién B-B, similar a Fig. 66, ¢) Todas las dimensiones y datos especificados en los pirrafos 10, 11 y 12, CABINAS DE CARCA EKISTENTES SIN NUEVO EQUIPO - Las Figs. 69 y 70 son esquemas t{picas, para suninistrar los datos siguientes: La lovalidad A, B y el tanafio de los miembros verticales de 1a cabina a y b, Fig. 69 La localidad ¢ y tamaflo D de los soportes del techo de carro C. La localidad E y tamafio de los angulares del piso d La distancia G hasta el techo del carro y una descripeién del material, Figs 70. La distancia H desde el techo del carro hasta debajo de las canales de la cruceta y de los enganches 2:1 0 1:1, dimensién I, Figs 70, La localidad y tamafio de las puertas de escape 0 del panel enbisagrado, aA | WIT-b2 ESTUDIOS PREPARATORIOS 15. CABINA DE CARGA EXISTENTE CON NUEVA REJA PLE- GADIZA DE CARRO - Si se suministra una nueva 7 reja de carro, se requiere la siguiente in- formacién adicional: La locelidad de los carriles existentes sup- eriores e inferiores relativa al filo de la plataforma, Fig. TL. La localidad del filo del techo del carro, relativa a la linea de la plataforma. La localidad, longitud y tamafio del carril de reja existente superior. £1 arreglo y tipo de soportes para el carril de reja superior. = La apertura Libre existente del carro, El espacio disponible en el pozo para la Pig. 71. tates de Cabina de Nontacorga con Peja extensién de un carril de reja fuera de 1a 16, 1 1B. 19. plataforma, CABINA DE CARGA EXISTENTE CON NUEVA REJA DE DESLIZAMIENTO VERTICAL PARAEL CARRO ~ Si se instala una nueva reja vertical del carro, es aconsejable usualmente su- ministrar nuevos miembros verticales al frente de 1a cabina con espaciadores y Tiras de guias de la altura standard, segin se requieren para 1a altura libre debajo de la reja levantada, Los datos del estudio, del pozo, plataforna, contra- peso, si este se vuelve a usar, y de 1a cabina, son suficientes para determinar Tos anelajes adecuados, soportes y espacios libres superiores. PUERTAS DE PISGS EXISTENTES CON NUEVAS TRABAS ELECTRO-MBCANICAS - £1 estudio debe Proveer todas las dimensiones y datos segin se mestra en la Forna 1682, en adi- reey ete lecalidad, tamafo y extensién vertical de los soportes de los cerra— Gores de puertas existentes. cuando se suministran Operadores tipo "0", cerradares de puertag de una velocidad, Gerraduras de barra, 6 cerraduras K, se deben mostrar una seccién trasversal del fabecero con la construccién del mismo y de las cubiertas de colgantes. Cuando se suninistran operadores "A", el estudio debe mostrar también, e1 tipo de los Soportes de quicios dentro de 28", de los futuros soportes angulares de operador derporo, Si existe un Angulo, se debe mostrar el arreglo de 1a conexién del quicio con el cabecero. PUERTAS DE POZO BXISTENTES CON NUEVOS COLGANTES - £1 estudio debe contener todas Jas dimensiones y datos segin se muestra en la hoja de informacién de colgantes, EJBIPLO INCURRTENDO NUEVO EQUIPO, CONJUNTAMENTE CON MATERIAL EXISTENTE ~ Nuevo sinipe propueste: Una maquina con engranajes instalada encina que reenplaza una crea Orie existente de Tanbor; Un controlador de botones de presién, corriente eens de une velocidad, y partes de operacién, que reemplaza el mecanisno exis- tente de control. por cable manuals una nueva reja plegadisa y operador de rojas fente de Sraderes de puertas; nuevas zapatas de gufa; nueva leva retractible y motors wneres, Golgantss de puertas de po2os y partes varias, III -b2 + [22.8022] ====MANUAL be INSTALACION OTIS Material existente, que se volver a usar: Plataforma, cabim de pasajeros, arma- zén de} carro y dispositive de seguridad, gufas rieles, contrapesos, puertae, anor- tiguadores de resortes, Material para retirar: La miquina, controladores, vigas de 1a méquina, barrotes de emparrillado, reja plegadiza, cables y partes varias, ESTUDIOS REQUERIDGS Cuarto de méquinas IIT-b 1 pérrafo 9 (espacio para nuevo equips longitud de nuevas vigas de méquina). Figuras 11, 12, lk. Altura hasta los soportes - III-b 1, parrafo 9 (sobre-recorrido para el carro y contrapesos), Figura 12, Aituras de pisos y profundidad de foso - I1I-b 1, pérrafos 8 a 11 (recorrido, lon- gitud de nuevos cables, sobre-recorrido inferior}. Figuras 9, 19, 20. Contrapesos, IIT-b 2, parrafos 2 a 5. e Localidad de rieles (arreglo de la nueva méquina) Figura Lo, Ménsulas (tamafio y forma de los nuevos cebeceros) Figura ll. Rieles (Ranuras en los nuevos cabeceros) Figura 3. Pesae de relieno y pesas gufas (Total del balance existente) Figura li. Pesas de relleno (sobre-balance adicional) Figura 9. Arvaaén del carro y Seguro III-b 2 pérrafos 3 y 7. Localidad de rieles (arreglo de 1a nueva maquina, tamafio del pono) Figura 2. Rieles (Nuevas zapatas guias) Figura l3. Dimensiones totales (soportes de leva retractible de motor) Figuras 55 y 57 Platina de amarre extremo (re-usada o reemplazada) Figura 56, Plataforma III-b 2, parrafo 10, Tamaflo total, construccién localidad del carril de @ reja. Figura 62. Cabina IIIb 2, pérrafos 11, 12 y 13, Tonafo total, alturas, plafén, carril de rej panel de retorao, Figuras 6h y 68. Puertas IlI-b 2, parrafo 17, Estudio de Puertas Segin hoja de Informacién 1682. Estudio de puerta segin hoja de informacién de colgantes, MANUALDe INSTALACION OTIS "esti REFERENCIA DIBUJOS INSTRUCION NO. PLANOS FINALES DE INSTALACION 1. El plano bisico del ascensor, conforme lo preparan los dibujantes de los fabri- cantes, se llama “Plano Final de Instalacién". Es posible, para el mecdnico, determinar por este plano las dimensiones generales del pozo. La localidad exacta de las gulas, unbrales, carro, maquina y otro equipo. 2. El medanico debe estudiar el plano final de instalacién y hacer una verificacién de las condiciones f{sicas del terreno y compararlas con el dibujo, Cualesquier discrepancias importantes que anote, debe tratarlas con el Superintendente del terreno, antes de comensar el trabajo. La informacién suplementaria, tal como el niimero del contrato, nombre del edificio Jocalidad, etc., se encuentra en el cuadro de inseripeién, que se situa general. mente en la esquina derecha de la parte inferior del dibujo, Todos los cambios e informacién importante sobre revisiones, se encuentra en el cuadro titulado “REVISIONES", Ademds, en el cuadro de Informacién de Venta, se da la otra in~ formacién pertinente al dibujo. La informcién dada en estos cuadros debe es~ tudiarse cuidadosanente, a fin de obtener la ilustrecién més clara acera de la instal acién, 4. El dibujo se debe marcar Final" y debe tener la fecha final de aprobacién. Los dibujos que no estén asf marcados, son temporales, y se deben usar de esta maner En casos donde el dibujo "Final" no esté adecuadamente fechado, se debe consul- tar con el Superintendente, 5. Como regla general, el plano muestra el dibujo de planta y elevacién, las prin- cipales partes del’ equipo. En estructura de acero, las 1ineas del poz0 se pueden originar en colunnas del edificio, que pueden estar colocadas adyacentes al pozo o que: puede estar retiradas varios piés. El dibujo de planta indica Ta posicién de estas columas, Desde estas, una vez establecidas, se pueden fijar los centros de lineas de las gufas. El resto del ascensor se localiza desde estos centros de gufas rieles, MANUAL DE INSTALACION OTIS "253380 REFERENCIA DIBUJOS INSTRUCION NO. L ke Se % 10. DIBUJOS DE INSTALACION Ningin dibujo podria ineluir todos los detalles de la instalacién de un ascensor y ser todavia, lo suficientemente pequefio para que pueda consultarse facilmente, Debido a esto, los planos finales de instalacion se diseflan a fin de que inclu- yan los detalles bésicos y se suplenentan por dibujos detallados de muchas partes. Usualmente, se envian dibujos detallados a los mecénicos, cuando se principia trabajo de instalacién, junto con el plano final y los dibujos de alanbrado, Estos se envian en un sobre denominado "Archivo de Construccién", y se de conservar tan limpio y legible, como sea posible. Los ejemplos de estos dibujos son los de cerradores de puertas, colgantes umbraless y los de-arreglos para armaje del carro, posturas de limites y poleas auxiliares, El ejemplo dado en Ja pagina No. 2, de un dibujo detallado, para las poleas deflectoras de un ascensor con 1a maquina abajo. Los centros de la polea se localizan en linea con el centro de la polea trac- tora, El centro de esta dltina se toma de 1a dimensién de 1a gufa riel del dibujo.final de instalactén, Esto sirve nuevamente para dar énfasis a la importancia de colocar las gufas enel sitio fijado en el dibujo, en la forma mis exacta que sea posible. Los centros de la viga vertical"I" se dimensiona desde el centro de la polea, La localidad de los cojinetes se obtienen tanbién desde Ja linea de centro de Ia polea, cuandoquiera que sea dado el didmetro de la polea. La distancia exacta desde la estructura acero del edificio, hasta 1a Linea de centro del oje de Ia polea, no se muestra, puesto que este es un dibujo "Standard", El dibujo que contiene esta infornacién, seré enviado al terreno en particular pare cada contratos UI-e2 9-47 PASIAN. 2 vicas +1 ions oro where rd ca PARA TORNILLOS TE 6/9" PIEZA NO. CONTRATUERCAS Y ARANOELAS BISELADAS 15k 4 es ee 2 = 5/8" TORNTLLOS CON THERCAS YARANOELAS D§ RETEN POA DE LA wigurna~ ASEDURADO IENTRO DEL. P10 ]==—=MaANUAL vk INSTALACION OTIS==== ENSAMBLE Oe POLEA Y EVE BIBLIO NO. LL aaeee DIsPOSICION CON OS POLEAS DEFLECTORAS 1 POCO MAS 0 ENDS SI-NO SE AVISA DE OTOR ¥ODO pener __proveccré og aNouLAR MANUALpE INSTALACION OTIS ™mE™ SECCTON —~ A REFERENCIA DIBUJOS INSTRUCION NO. Lh 2 3 DIAGRAMAS DE ALAMBRADO Dibujos de Tuberfa: Desde el punto de vista del pasajero, un ascensor se controla por el tablero de operacién o manivela en el carro. Ei mecdnico considera el equipo del cuarto de mAquina como la verdadera fuente de control. La coordinacién de todo el equipo se lleva a cabo por el sistena de alanbrado, Existen tres tipos principales de dibujos de alambrado, que se usan comunnente en la instalacién de ascensores, que son:- Dibujos de tuberfa, Diagramas de terreno. Dibujos de {nea interrumpida, Los dibujos de tuberfa hacen parte de la informacién preliminar y consisten de datos referentes a la tuberia vertical, y planos de tuberfa al carro y cuarto de m4quinas, Estos dibujos indican los arreglos y agrupaciones de los varios Anterruptores, cerraduras, interruptores de Limite, ete., dentro del sistema de tuber{a continua y completa, Los varios niimeros y tamafios de alambres estén anotadas también en estas hojas, Cuando el sistema de tuberfa para cuarto de naquinas Iega a ser muy complicado, generalmente, se hace un dibujo separado para este fin, La tuber{a vertical conductora de un piso a otro, se muestra esquendticamente. Se muestran las alturas de pisos y la localidad de los in- terruptores de 1{mite, El método de asegurar la tuber{a no se indica siempre. Sin embargo, los datos en la hoja de pedido indican el material necesario y de este modo, especifica el tipo recomendado de soportes. Usualmente, no se suministran con los dibujos de tuber{a, las listas de los s{mbolos mostrados, Estos s{mbolos; no obstante, son similares a aquellos que se muestran en el diagrama de alanbrado del terreno, En este ejemplo en particular, el alanbrado del cuarto de mdquinas y el alanbrado de los cables viajantes ha sido muy elom- ental y se ha incorporado en la misma hoja, con el alanbrado vertical del pozo, En el ejmplo nostrado, ol alambrado del cuarto de miquinas y do los cables via Jantes son bastantes simples y por esta razén so han incorporado en la misma hoja con el alanbre vertical del pom. (Véase al Respaldo, para Dibujos de Tuberfa) JIT - a1 9- U7 Pacinudton 2 ] MANUAL be INSTALACION OTIS==== controtader Controtador 42 Piso covernagor oils gh Panes de operactén TTERRUPTOR OE CABLE ROTO DCL = LIMITE DE PUEREA CERRADA BK = HOTOR OE PUERTA Dot ~ LEMITE De PUERTA ABIERTA 1s. ~ INTERRUPTOR Oe PUERTA a ~ INTERRUPIOR DE ZONA OE PUERTA 6S ~ TNTERRUPTOR DE REIA = nor6h ok PIs0 = TORACORRTENTE. Ue Uz = mmcarueton oe Lino = nerereueron oe wrvetactdn > HoToR. cENERADOR carretes = HOTOR DRL ABCENGOR ge Cor guntes = TAPATA DE SEGURIDAD ~ eRRUPTOR OFERADO POR LA seOUREDAD = INTERRUPTOR OB PARADA muverfa rextie + caja ge pase HL cata de de Mantes HE cconextones: ut Cables Viajantes ~ TRANSFORKADOR w - ALES CKD ~ CATA DE EMPALAE: LB = CATA De PALE. Controtador e LBL = CATA DE EYPALIE DIBUJO DE _TUBERIA VERTICAL BN EL POZO case ce Pase de Alanbres en e1 Pose MANUAL DE INSTALACION OTIS "== SECCION —~ A REFERENCIA, DIBUJOS INSTRUCION NO- En 3. 5. 8. % 10, DIAGRAMAS DE ALAMBRADO Diagramas de Terreno: os diagramas de terreno se hacen del diagrama de alanbrado de l{neas interrumpidas e indica los alambres requeridos entre aparatos en el terreno, tales como control- ador, motor del ascensor, motor generador, interruptores de limite y de contactos de puertas, botones de presién, etc. Estos Diagranas mestran la mayor parte del alanbrado requerido para 14 instalacién. Los alanbrados de terreno, conocidos como alambrado de instalacién, se suminis- tran al terreno con un dioujo de tuberfa, preparado con la asistencia de este diagrama. El diagrama de alanbrado se puede usar como referencia para interpretar el dibujo de tuberfa y se debe usar para registrar el nimero de alanbres en las tarjetas, de cajas de conexiones, que se colocan sobre los tableros de alanbrado (bornes terminales) en las cajas de conexiones del carro y del poso. Usando los diagramas de alambrado de terreno, se deber4 notar que estos no in- cluyen el niimero exacto de pisos servidos, Estos indican pisos variables que se pueden o no suninistrar para el trabajo en mencién, particularnente. Los varios grupos de alanbres que se iniican para botones de presién, interrup- tores de Lmite, contactos de puerta, etc., se muestran separadamente, pero el dibujo de tuberfa puede combinar in juego o mas de tuboria vertical entre pisos. Estos grupos de alambres, se marcan A, B, C, etc., lo cual indica lo siguiente: = Circuitos C/A = cireuitos Rectificades 6/D = Cireuitos de Sefiales = Alimentadores del motor 0 Generador moom Los circuitos de luz o tinbre de alarma no se indican, pero se muestran los in- terruptores en el tablero de operacién del carro, Los sistenas de sefiales que no son parte integra del sistema de control del ascensor, se indican en diagramas separados del alanbrado de terreno, Los interruptores de linea principal y alambres alimentadores a los controladores se indican pero por regla general no los coloca ol instalador Otis, Las Lfneas mostradas con rayas, con conexiones variables y pueden o nd suninis- trarse con el equipo que se va'a instalar. lI -a2 ~ [ 22", J=—=MANUAL pe INSTALACION OTIS uu. 12. Be abe 15. Al verificar los dibujos de tuberfa, contra los diagramas de alanbrado de ter- Teno, se debe notar que el sistima de tuberfa contiene mayor niimero de alanbres que ios que realmente se necesitan para hacer todas las conexiones. Esto se face, debido a qie es miy buena practica suministrar 10% 6 mds alanbres de los que ge requieren, Estos alanbres adicionales pueden necesitarse en caso de que Aiguno de los alanbres probados se encuentre abierto o si es necesario hacer Canbios o adiclones durante la prueba de todos los circuitos, o posteriormente cuando el ascensor esté funcionando. La practica que antecede, de suministrar alanbres de repuesto, es més importante ain, en el caso de los cables de viaje. Se puede romper un alanbre y gracias al conductor extra en el cable, se puede prevenir la reposicién prematura del cable completo, También se puede ver que no pocos cireuitos pueden necesitar doblaje de alanbres de terreno, lo cus] aumenta nuevanente el niinero de alanbres mostrado en los diagranas, de alambrado de terreno. Por ejemplo: cuando los alanbres de sun— {nistro de alubrado se incluyen con otros circuits en el mismo cable de con— trol, es necesario usar dos (2) conductores No. 16 para cada cireuito, derivado del Circuito del alumbrado, Todos los alanbrados se marcan y conectan a los terminales correspondientes y @ jos bornes del equipo. Esto se indica por notas en los diagramas de terreno. SA Moga a ser necesario, verificar el circuit de operaciones con el propdsito Ge hallar fallas, se debe referir al diagrama de alambrado de Mneas interrun- pidas. Ww ===MANUAL bz INSTALACION OTIS===== CONTENIDOS EN SECCION A PROCEDIMIENTOS DE NORMA RIELES DE GUIA bhbbs Eun EbEEE be Ce VO NEUKE && -b 10 “al Aplomo de pozos Aplomo de pozos Aplomo de pozos Aplomo de pozos Aplomo de pozos Abrazaderas de Amarre Abrazaderas de Amarre Aprazaderas de Amarre Abrazaderas de Amarre Abrazaderas de Anarre Abrazaderas de Anarre Abrazaderas de Amarre Abrazaderas de Amarr Abrazaderas de Amarre Abrazaderas de Amarre General Estructura de Acero, Un Ascensor Estructuras de Acero, Ascensores en Grupos Estructuras de Acero, Ascensores con Gufas en Esquinas Estructuras de Hormigén, Un Ascensor Ménsulas = General Estructuras Estructuras Estructuras Estructuras Estructuras Estructuras Estructuras Eetructuras Estructuras de fcero de Hormigén, Insertos Truscon de Hormigén, Insertos Malesbles de Hormigén, Casquillos de Expan- sion de Hormigén, Tornilios de Hormigén de Hormigén, Tornillos en Metal Patente y/o Azufre de Ladrilios, Insertos Truscon de Ladrillos, Tornillos Pasantes & de Madera, Tornillos de Madera Anclas de Cinche Colocaciin de Abrasaderas, Tipo Canal Colecacion de Abrazaderas, Tipo Silla, Tipo "U" Instalacién de Gufas Agujas para alinear Rieles. Alineacién y Linado de Cufa: Respador de Rieles de Gufa Reglas para distancia MANUALpE INSTALACION OTIS "He SECCTON —~ A REFERENCIA RIELES DE GUIAS APLOMO DE POZOS General: Las Lineas que so establecen para aplonar un pozo de ascensor, son la base para el montaje del ascensor. El objeto primordial de tirar estas lineas es deter- minar si-el pozo permitiré o no la instalacién del ascensor dentro de las tres Ginensiones, es decir, fondo (largo), frente (ancho) y verticalmente, dentro Ge una linea de plonada, Una razon secundaria pero igualmente importante para tirar las Lineas, es establecer los centros de los rieles de guia. Estos cen- tros de rieles, constituyen las 1{neas bésicas verdaderas para trabajar en toda la instalacién. Es obvio, por consiguiente, que es extrenadamente importante aplomar el poz0 con el mayor cuidado posible. Una vez que las 1{neas han sido tiradas y fi~ Sadas, deben ser aseguradas en sus extrenos superior ¢ inferior. Las lineas deven’ ser revisadas frecuentenente on toda su extensién para tener la segur~ dad de que nada-ha alterado el plono colgado de las lineas. Esto es my importante, porque con frecuencia ocurre que un mecénico 0 albatil, trabajando en un lugar préxino al pozo, inadvertidamente altera 1a linea de plonada al colocar un andamio u otro objeto contra la 1fnea, Si ésto no se observa, podré Ser necesario tirar de nuevo una linea completa para las abrazaderas de ios rieles de gufas. 3. Podemos, por consiguiente, dictar dos reglas basicas que deben ser obser- vadas al aplomar cualquier clase de pozo de un ascensor: Ellas son: . Asegurar las 1{neas de plonadas en gus extrenos superior e inferior, tan pronto estén estable- cidas. bs Gonservar las Mneas libres de cualesquiera obsté- culos en todos los momentos. U. AL escribir este capitulo, no se pretende desacreditar otros métodos de aplonar pozos que no se mencionan aqui. Se admite que hay muchos métodos aproplados J satisfactorios para hacer este trabajo. Simplemente exponenos algo de 10 Basico, de los medios establecidos hace tiempo para aplomar pozos, porque ereemos que con ello se ilustra claramente el problema, para los mecdnicos sin experiencia, 5. Bl dibujo al dorso de esta pagina, ilustra 1a teor{a de aplomar un pozo.

You might also like