Instructions For Use and Safety: 12V Agm (Vrla) Batteries

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

English GENERAL RECOMMENDATIONS FOR 12V VRLA (VALVE REGULATED LEAD-ACID) BATTERIES

Instructions The symbols on the battery indicate the safety


warnings. Batteries not handled and used
connected to the mains, connect (+) cable to
(+) battery terminal first and then (-) cable to

for use
correctly can be a danger – read and follow (-) battery terminal. Switch charger on from as
carefully the instructions in this document, on remote a position as possible and, after charging,

and safety
the battery and in the vehicle handbook in full switch off before disconnecting. An optimised
prior to carrying out any work on the battery. charging method (D1) is recommended, but
Lead acid batteries should only be used for the special applications could require other
purpose for which they are designed. Improper particular procedures as follows (referenced to
uses can be dangerous and can create a safety 25°C ± 10ºC).
risk. Batteries are heavy – take care lifting and
12V AGM (VRLA) carrying them. In case of battery breakage,
D1. Charging: Initially charge at 10–20A of
constant current until reaching 14.4V, followed
immediately wash any spillage with water, soapy
(Valve Regulated Lead-Acid) by a regulated Voltage charge at 14.4V without
water or an acid neutraliser such as baking soda. current limitation until supplied current is below
Batteries VRLA batteries can eventually release small
amounts of an explosive gas mixture during
2% nominal Capacity; finish at constant current
of 2% nominal Capacity during 2h. During all
use, storage and charge, so air-tight containers charging, battery temperature can’t exceed 50°C.
are not recommended. For battery banks, a
Note operating instructions proper grounding is recommended to prevent D2. Float Charging only for Stationary: Apply
and retain with vehicle a floating voltage of 13.8V during the whole
electrostatic charge generation.
handbook. charging time and consider applying D1 once
A. STORAGE, HANDLING and INSTALLATION. per month. Never apply this method to deeply-
Batteries are filled with acid and should be discharged batteries.
Always protect eyes when protected against any impact able to break
handling batteries. its case. Batteries should have at least one D3. Fast Charging only for Emergencies: Use
terminal covered to prevent accidental shorts. a max. current of 50% nominal Capacity for
Store in a cool, dry, well-ventilated place. Do periods shorter than 1 hour. In all cases voltage
not store where sparks may be generated. must be limited to 15V maximum. Never apply
Keep batteries away from this method to deeply-discharged batteries.
AGM (VRLA) batteries contain only a limited
children.
amount of acid. It is important to make sure that D4. Recovering from deep discharge. When
they are not exposed to temperatures above 60° battery voltage is below 12.1V, proceed as
during use and installation. Temporary peaks of described in D1 but prolong total duration for
No smoking, naked flames up to 80°C can be tolerated for limited periods step one and two up to 48h. During all charging,
or sparks near batteries. not exceeding 3 hours. battery temperature can’t exceed 50°C.
B. CONNECTING/DISCONNECTING. Switch E. JUMP STARTING FOR CARS. This is not
off all vehicle electrical components. Wear a recommended procedure. If it is deemed
goggles and suitable protective clothes, essential, follow the instructions in the car
Explosion hazard.
including rubber gloves. When removing a manual.
Batteries emit an explosive
gas mixture into the air. battery, disconnect earth lead (usually negative)
F. TEMPORARY STORAGE. If the battery is
first. Avoid short circuits through careful use of
not required for an extended period it should be
any metal tools. Clean battery tray and clamp
disconnected as in B (check that no damage will
Corrosive hazard. new battery securely; do not over-tighten. Clean
be done to the equipment by long periods without
Battery acid, if spilled, is terminal clamps. On reinstalling, ensure correct
power), carry out charge as in D and store as in
corrosive to skin, clothes connection to the live (usually positive) terminal
and goods. A. Before refitting, ensure voltage is above 12.4V.
first (any incorrect connection can damage
Refit as in B. If equipment requires power during
sensitive electrics). Check connections are tight,
Valve-regulated lead-acid storage, keep the battery connected but check
and lightly grease terminals with petroleum jelly.
battery. Never manipulate the voltage monthly and recharge if it drops
Where available, fit terminal cover to live (usually
to open cells. below 12.4V.
positive) terminal to prevent shorts. Ensure
terminals and connectors will be clear of closed G. DISPOSAL. Old batteries should be recycled
compartment cover. Check that protective through a registered scheme. The supplier of
Batteries content lead
terminal caps are covering all unused terminals. the new battery will help to you to find such a
and should be recycled.
Never dispose in domestic scheme. We advise that this is the best way to
C. MAINTENANCE. VRLA batteries don’t
waste. correctly dispose of failed batteries.
require any water addition. Ensure the battery
and connections are kept clean and dry. Use an WARRANTY. Products are warranted against
Batteries contain lead antistatic damp cloth to wipe the battery down faulty workmanship and/or material according to
and should be recycled. applicable law only. Proof of purchase is required
to prevent electrostatic sparks. Do not open or
Never dispose as domestic
remove vents. Never add acid or distilled water. to claim. Warranty does not cover incorrect
waste.
The battery may need recharging when voltage fitment, inadequate charging, accidental
drops below 12.4V (50% state of charge) as damage or faults on vehicle electrical systems
described in D. and other forms of abuse. A battery replaced
under warranty is only warranted to the end of
D. CHARGING (using charging devices). Sparks
the original battery warranty period. Batteries
can cause explosions, especially during and
left for long periods out of use will fail owing to
after charging. Only charge in a well-ventilated
neglect. Distributed by EXIDE Technologies, Unit
area. Disconnect and connect as described in B.
2 Pisces, Mosley Road – Trafford Park, M17 1PF,
Only use direct current (DC) automatic regulated
www.exide.com Manchester, UK.
chargers approved for VRLA products. Follow
the charger instructions. With charger not
V2.06-14
Deutsch ALGEMEINE EMPFEHLUNGEN FÜR 12 V VRLA (BLEI-SÄURE MIT REGULIERENDEM VENTIL)
BATTERIEN

Gebrauchsanweisung Die Symbole auf der Batterie stellen Sicher­


heitshinweise dar. Nicht korrekte Handhabung und
angeschlossenem Ladegerät das +Kabel des
Ladegerätes mit dem +Pol der Batterie, das -Kabel
und Nutzung von Batterien kann gefährlich sein. Lesen und
befolgen Sie sorgfältig und vollständig die
mit dem -Pol verbinden. Das Ladegerät so weit wie
möglich von der Batterie entfernt einschalten. Wenn
Sicherheitsvorschriften Anweisungen in diesem Dokument, auf der Batterie
und im Handbuch des Fahrzeugs, bevor Sie irgendeine
die Spannung über 2 Stunden oder länger konstant
bleibt (14,7V, manche Ladegeräte sind hier schon auf
Arbeit an der Batterie ausführen. Blei-Säure Batterien Ladeerhaltung 13,8V), ist die Ladung ausreichend,
dürfen nur für die Einsatzzwecke benutzt werden, für um die Batterie wieder einzubauen. Das Ladegerät
die sie konstruiert sind. Unzulässiger Gebrauch kann vom Netz trennen, bevor die Kabel von der Batterie
gefährlich sein und Sicherheitsrisiken eröffnen. Bitte abgeklemmt werden. Wenn die Batterie während des
Vorsicht beim Anheben und Transportieren. Im Falle Ladens heißer als handwarm wird, Ladung abbrechen
12V AGM (VRLA) von Säurespritzern auf Gegenständen, sofort mit
Wasser oder Seifenlauge oder einem neutral­isierenden
und Werkstatt fragen. Es ist besonders nach dem
Laden wichtig keine Funken zu erzeugen, weil dann
(Valve Regulated Lead-Acid) Mittel wie einer Sodalösung abspülen. VRLA-Batterien die maximale Ansammlung erreicht wird. Es wird
können manchmal eine kleine Menge einer explosiven empfohlen, die Batterie für 12 Stunden nach dem
Batteries Gasmischung während des Gebrauchs, La-gerung
oder Ladung freisetzen. Daher sind luftdichte
Laden ruhen zu lassen. Die optimierte Ladung D1 ist
empfohlen, aber besondere Anwendungen erfordern
Container nicht empfohlen. Für Batterieblöcke ist eine andere Abläufe (mit Hinweis auf 25°C ± 10°C) wie folgt:
angemessene Erdung empfohlen um eine elektrische D1. Aufladung: Zunächst mit 10-20A Gleichstrom laden
Gebrauchsanleitung. Bitte Aufladung zu verhindern. bis 14,4V erreicht sind, danach mit der geregelten
diese Anleitung lesen und A. LAGERUNG, BEHANDLUNG und EINBAU. Batterien Spannung von 14,4V laden bis eine Kapazität von
zusammen mit dem Handbuch sind gefüllt mit Säure und der Kasten sollten daher unter 2% der Nennkapazität; zum Schluss werden die
im Fahrzeug aufbewahren nicht beschädigt werden. Wenigstens einer der Endpole fehlenden 2% Nennkapazität mit Gleichstrom 2 Stunden
sollte abgedeckt werden, um einen Kurzschluß zu geladen. Während des gesamten Ladevorganges darf
Bei Arbeiten an der Batterie verhindern. Die Lagerung sollte in einem trockenem die Temperatur der Batterie 50°C nicht überschreiten.
immer Schutzbrille und und gut gelüftetem Raum bei Zimmertemperatur D2. Gleichmäßiges und stationäres Aufladen:
Handschuhe tragen erfolgen und vor aller Art von Funkenbildung geschützt Benutzung einer gleichmäßigen Spannung von 13,8V
werden. AGM-Batterien (mit VRLA-Sicherheitsventil) während der gesamten Ladezeit und D1 einmal pro
enthalten nur eine geringe Menge Säure. Stellen Sie Monat durchführen. Niemals bei tief entladenen
sicher, dass sie beim Einbau und Einsatz nicht höheren Batterien anwenden.
Kinder von Batterien
Temperaturen als 60° C ausgesetzt werden. Die
fernhalten D3. Schnellladung für Notfälle: Verwenden Sie eine
Batterien halten Höchsttemperaturen von bis 80°C für
maximale Stromleistung von 50% der Nennleistung
maximal 3 Stunden aus.
weniger als 1 Stunde lang. Die Spannung darf maximal
B. EIN- UND AUSBAU. Alle Stromverbraucher im 15V betragen. Niemals bei tief entladenen Batterien
Fahrzeug ausschalten. Schutzbrille und entsprechende anwenden.
Nicht rauchen, offenes
Schutzkleidung inkl. Gummihandschuhe ist zu tragen.
Feuer und Funkenbildung D4. Wiederherstellung nach Tiefentladung: Wenn
Beim Ausbau zuerst den Masseanschluss (meistens
ausschließen Batteriespannung unter 12,1V ist, verfahren wie unter
-Pol) lösen. Kurzschlüsse durch vorsichtigen
D1. Die dort beschriebenen Schritte 1 und 2 können
Gebrauch von Werkzeugen vermeiden. Vor Einbau die
auf bis zu 48 Stunden verlängert werden. Während des
Batterieaufnahme im Fahrzeug reinigen. Batterie fest –
Explosionsgefahr. Batterien gesamten Ladevorganges darf die Temperatur der
aber nicht zu fest – verspannen. Pole und Polklemmen
erzeugen ein hochexplosives Batterie 50°C nicht überschreiten.
reinigen und mit säurefreiem Fett (Vaseline) leicht
Gasgemisch (Knallgas) einfetten. Beim Einbau zuerst aktiven Pol (Pol nicht E. FREMDSTART VON FAHRZEUGEN. Dieses Ver­­
mit der Fahrzeugmasse verbunden ist, meist der fahren wird nicht empfohlen. Wenn es unvermeidlich
+Pol), dann -Pol anklemmen (falscher, polverkehrter ist, den Angaben des Fahrzeugher­stellers folgen.
Korrosions- und Anschluss kann sofort die elektrische Anlage des F. AUSSERBETRIEBSETZUNG. Falls Batterie oder
Verätzungsgefahr. Augen, Fahrzeugs schädigen). Die Polklemmen müssen fest Fahrzeug über längere Zeit nicht benötigt werden, dann
Haut und Kleidung schützen sitzen. Wo vorhanden Polabdeckung für den aktiven ist die Batterie gemäß „B“ abzuklemmen (Prüfen ob das
Pol (meist der + Pol) anbringen, um Kurzschlüsse zu Fahrzeug keinen Schaden erleidet, wenn es längere Zeit
vermeiden. Pole und Polklemmen müssen von der ohne Strom bleibt), die Batterie nachladen gemäß „D“
geschlossenen Motorhaube genügend Abstand haben. und lagern gemäß „A“. Vor dem Wiedereinbau sicher
Blei-Säure Batterie mit
Anbauteile wie Polabdeckungen von der alten Batterie stellen, dass die Spannung über 12,4V beträgt. Einbau
regulierendem Ventil. Niemals
übernehmen, um funktionsfähigen und sicheren Einbau gemäß „B“. Wenn das Fahrzeug während der Lagerung
die Batterie öffnen
zu erreichen. Wenn die Batterie mit Bodenleisten- stets Strom braucht, die Spannung der Batterie (im
Adaptern geliefert wurde, diese zunächst entfernen, Fahrzeug) monatlich prüfen und laden sobald die
wenn sie nicht notwendig sind, um festen Einbau Batteriespannung unter 12,3V fällt.
sicherzustellen.
G. ENTSORGUNG. Altbatterien sind über ein
C. WARTUNG. VRLA-Batterien nicht mit Wasser anerkanntes Sammelsystem in die Wiederverwertung
auffüllen. Die Batterie und die Anschlussklemmen zu geben. Der Batterielieferant ist in der Regel an ein
sollen sauber und trocken sein. Zum Abwischen solches System angeschlossen. Wir empfehlen die
der Batterie Antistatiktuch verwenden, um einen verbrauchte Batterie am besten bei Diesem abzugeben,
Die Batterien enthalten Blei Kurzschluss zu vermeiden. Nicht die Batterie öffnen um die Batterie korrekt zu entsorgen.
und sollten recycelt werden. um die Entlüftung zu entfernen. Niemals Säure oder
GEWÄHRLEISTUNG. Wir leisten Gewähr für Material-
Niemals in den Hausmüll destilliertes Wasser hinzufügen. Wenn das Fahrzeug
und Herstellungsfehlern im Rahmen der einschlägigen
werfen nicht startet, kann zunächst Wiederaufladung der
Gesetze. Gewährleistung kann nur unter Vorlage des
Batterie erforderlich sein, wenn es weniger als 12,4V
Kaufbeleges verlangt werden. Von der Gewährleistung
sind (50% Entladezustand) (siehe Punkt „D“ Aufladung).
ausdrücklich ausgeschlossen sind: unsachgemäßer
D. AUFLADUNG (bei Benutzung eines externen Einbau, unsachgemäße Ladung, Unfallschäden oder
Ladegeräts). Funken können Explosionen auslösen, Fehler in der elektrischen Anlage des Fahrzeugs
besonders während und nach dem Laden. Außerhalb oder andere Formen des Missbrauchs. Eine unter
des Fahrzeugs immer nur an einem gut belüfteten Platz Gewährleistung ersetzte Batterie unterliegt weiterer
laden. An- und abklemmen wie unter „B“ beschrieben. Gewähr nur bis zum Ende der Gewährleistungsfrist
Nur automatisch geregelte Gleichstromladegeräte für der Originalbatterie. Batterien, die über längere Zeit
VRLA-Batterien verwenden. Die Ladespannung soll
www.exide.com nicht benutzt und gepflegt werden, fallen nicht unter die
maximal 14,7V betragen. Gebrauchsanweisung für Gewährleistung. Vertrieb: Exide Technologies GmbH,
das Ladegerät beachten. Bei nicht an das Stromnetz Im Thiergarten, 63654 Büdingen.
V2.06-14
Dansk GENERELLE ANBEFALINGER VEDRØRENDE 12V VENTIL REGULERET (VRLA) BLY-SYRE-
BATTERIER

Instructions
For at advare om de risici, der er involveret i kun automatisk regulerede batteriladere, som
håndtering og anvendelse af bly-syre-batterier er er godkendt til opladning af VRLA batterier. Følg

for use
alle batterierne markeret med advarselsskilte. vejledningen for opladeren. Forbind (+) kabel til
Batterier, der ikke håndteres og bruges korrekt, kan batteriets (+) pol og (-) kabel til batteriet (-) klemme
være farlige, og det er derfor bydende nødvendigt, at før opladeren tilsluttes lysnettet. Placer opladeren så

and safety man før der udføres arbejde på batteriet omhyggeligt


gennemgår anbefalingerne i dette dokument.
Yderligere oplysninger kan også findes i de manualer
langt væk fra batteriet som muligt. Ved afslutningen
af opladning, tag strømforsyningen til opladeren ud,
før du afbryder forbindelsen til batteriet. En optimal
for det køretøj, hvori batteriet skal være installeret opladning proces ved 25°C er beskrevet nedenfor i
og / eller på selve batteriet. Bly-syre batterier bør punkt D1, men særlige omstændigheder kan føre til,

12V AGM (VRLA)


kun anvendes til de formål, hvortil de er konstrueret. at en af metoderne i punkt D2 til D4 kan vælges.
Misbrug kan være farligt og indebære fare. Idet D1. Opladning: Brug i første trin 10-20A i konstant
batterier er tunge, bør du derfor udvise forsigtighed strøm, indtil spændingen når 14,4V, Fortsæt derefter
(Valve Regulated Lead-Acid) med at løfte eller bære dem. Hvis batteriet bliver opladningen ved 14,4V uden strømbegrænsning, indtil
Batteries beskadiget, og kabinettet revner kan små mængder
af syre løbe ud. Spildt syre bør straks vaskes af med
ladestrømmen er faldet til omkring 2% af batteriets
kapacitet. Færdiggør opladningen med et sidste trin
vand, sæbevand eller noget syreneutraliserende så med en konstant strøm på omkring 2% af kapaciteten
som eks. soda. Ventilregulerede batterier (VRLA) kan i to timer;. Under opladning kan batteriets temperatur
frigive små mængder eksplosiv hydrogengas, når de ikke overstige 50°C.
Overhold instruktionerom
anvendes, opbevares eller lades, og kan derfor ikke
af-og påmontering D2. Vedligeholdelsesladning for stationære
blive installeret i lufttætte uventilerede områder.
batterier: Giv batteriet en konstant spænding på 13,8V
I anlæg med batteribanker anbefales sikker jord
under hele opladningen. En vedligeholdelsesladning
forbindelse, for at undgå elektriske afladninger. Bær
bør suppleres med en normalladning (D1) for at
beskyttelsesbriller, anti-statisk tøj samt isoleret
Beskyt øjne og hud batteriet bliver fuldt opladt. Anvend aldrig denne
værktøj til håndtering og samling af batterier.
metode til dybt afladede batterier.
A. OPBEVARING, HÅNDTERING OG INSTALLATION.
D3. Hurtig opladning (kun i nødsituationer): Oplad
Batterier indeholder syre og skal beskyttes mod stød,
batteriet med en max. strøm på 50% af batteriets
der kan ødelægge kassen. Mindst én af batteriets
nominelle kapacitet. Dette må kun ske i en kortere
Opbevares utilgængeligt klemmer skal være tildækket for at forhindre
periode end 1 time. I alle tilfælde skal spændingen
for børn kortslutning. Batteriet skal opbevares på et tørt og
være begrænset til 15V maksimum. Anvend aldrig
køligt sted med god ventilation. Undgå opbevaring
denne metode til dybt afladede batterier.
på steder, hvor der kan forekomme gnistdannelse.
AGM-batterier (VRLA-batterier) indeholder kun en D4. Ladning af dybt afladede batterier: Når batteri­
begrænset mængde syre. Det er vigtigt at sikre sig, spændingen er under 12,1V bør man lade som beskrevet
Rygning forbudt. Holdes i afsnit D1, men forlænge den samlede varighed af trin
at batterierne ikke udsættes for temperaturer på over
væk fra antændelseskilder et plus trin to op til 48 timer. Under alle opladninger kan
60°C under installation og anvendelse. Midlertidige
spidstemperaturer på op til 80°C kan tolereres i batteriet temperatur ikke overstige 50°C.
begrænsede perioder, dog maks. 3 timer. E. STARTHJÆLP TIL BILER. Hvis det bliver nødvendigt
B. BATTERI. Bær øjenbeskyttelse, passende tøj at give starthjælp til en bil, anbefales det at følge
Eksplosionsfare ved op/
og gummihandsker. Sluk for alt elektronisk udstyr i proceduren i bilens instruktionsbog.
afladning
køretøjet. Afbryde det gamle batteri først ved at afbryde F. OPLAGRING AF BATTERIER. Hvis batteriet ikke
jordledning (normalt negative kabel) og derefter det skal bruges i længere tid, såsom hen over vinteren, er
positive kabel. Vær forsigtig med brug af uisolerede det tilrådeligt at afbryde det som beskrevet i afsnittet
metalredskaber, så batteripolerne ikke kortsluttes ”B” (vær opmærksom på, at noget udstyr kan blive
Batterisyre er ætsende.
ved et uheld. Løft batteriet ud og rengør batteriboksen. beskadiget af at være uden strøm i længere tid). Oplad
Beskyt øjne, hænder og tøj
Installer det nye batteri og sæt det på en sikker måde. batteriet i henhold til ”D” og D1 og opbevar batteriet
Pas på ikke at plastic dele kan blive beskadiget. Under som beskrevet i afsnittet ”A”. Hvis batterispændingen
genmontering, forbindes først det positive kabel i forbindelse med genmontering ikke overstiger 12,4V
og derefter jordledningen (normalt negative). Vær bør batteriet opladeds. Saml som beskrevet i ”B”. Hvis
Ventilreguleret
særlig opmærksom på det korrekte kabel forbundet køretøjet kræver strøm i forbindelse med opbevaring,
blybatteri, åben aldrig
til den rette pol, da en mulig fejl umiddelbar kan skade skal du kontrollere batteriets spænding en gang om
ventilpropperne
køretøjet elektriske system. Efter installationen. måneden og oplade batteriet, når spændingen når
Kontrollere, at tilslutningerne er fastspændte. Rengør under 12,4V.
og smør efter med vaseline. Brug evt. de dele fra det
G. GENBRUG. Brugte batterier skal genbruges.
udskiftede batteriet, såsom hætter over polerne, osv.,
Leverandøren af det nye batteri har adgang til et
der er nødvendig for at sikre en sikker installation af det
genanvendelse system. Dette er den korrekte måde til
nye batteri. Sørg for, at poler, polsko og kabler ikke er i
bortskaffelse af defekte batterier.
kontakt med motorhjælmen. Dæk evt. batteriboks, eller
andre monteringer i forbindelse til batteriet. Hvis det nye REKLAMATIONER. Reklamationer er kun omfattet af
Dette produkt skal batteri leveres med pol klapper kan disse installeres på produktions- og eller materialefejl i overensstem­melse
indsamles til genbrug. PB det udskiftede batterifor at forhindre kortslutninger. med lokal lovgivning. Købsfakturaen / kvittering er
er grundstofbetegnelsen nødvendig, i forbindelse med en reklamation.
C. VEDLIGEHOLDELSE. Sørg for, at batteriet og de
for bly. Dette produkt har Reklamations­retten dækker ikke forkert montering /
elektriske tilslutninger holdes rene og tørre. Brug
seperat indsamlingssystem fejlinstallation, forkert anvendelse, dårlig opladning,
anti-statisk støv klude til at støve batteriet af. VRLA
skade ved uheld eller fejl i bilens elektriske system og
batterier skal ikke efterfyldes med vand eller syre og
andre former for misbrug eller forsømmelse.
ventilationspropperne må aldrig åbnes. Batteriet skal
Reklamationsretten for et batteri, der udskiftes under
genoplades, hvis batterispændingen falder til under
reklamtionsperioden er kun gyldig indtil udgangen af
12,4 V. (Se punkt ”D” - Opladning.)
reklamationsperioden for det oprindeligt købte batteri.
D. OPLADNING (med batterioplader). Gnister Distribueret af: Exide Technologies, Bødkervej 11, DK-
kan forårsage en eksplosion, især under og 7100 Vejle.
efter opladning. Sørg for god ventilation og oplad
www.exide.com kun batterier i godt ventilerede områder. Af- og
påmonter batteriet som beskrevet under ”B”. Benyt
V2.06-14
Español RECOMENDACIONES GENERALES PARA BATERIAS VRLA (REGULADAS POR VALVULA) DE 12V

Instrucciones
Los símbolos sobre la batería indican advertencias con el borne (+) de la batería y luego el cable (-) con
de seguridad. El manejo/uso incorrecto de la el borne (-). Encienda el cargador desde un lugar lo

de uso y
batería puede ser peligroso, antes de operar lea mas alejado posible y, al acabar, apáguelo antes de
atentamente estas instrucciones, las indicadas desconectar la batería. Se recomienda como método
sobre la batería y las del manual del vehículo. Las óptimo de recarga el “D1” aunque, para aplicaciones

seguridad baterías de plomo-ácido deben utilizarse solamente


para los usos para los que están diseñadas. Un uso
especiales, se describen otros métodos específicos
(referidos a 25°C ± 10ºC).
inadecuado puede ser peligroso e implicar riesgos
D1. Carga: Utilice una etapa inicial a corriente
para su seguridad. Las baterías son pesadas, tome
constante de 10-20ª hasta alcanzar los 14,4V,
precauciones al levantarlas y manejarlas. En caso de
seguida de una etapa a tensión constante de 14,4V
12V AGM (VRLA) rotura de la batería, lave inmediatamente cualquier
derramamiento de ácido con agua, agua jabonosa o
sin limitación de corriente hasta que la corriente
suministrada sea inferior al 2% de la capacidad
(Valve Regulated Lead-Acid) neutralizadores del ácido como la soda. Las baterías
nominal; finalice con una última etapa a corriente
VRLA pueden emitir durante su uso, almacenamiento
Batteries y recarga pequeñas cantidades de gas inflamable
por lo que no se recomienda su confinamiento en
constante del 2% de la capacidad nominal durante
2 horas. Durante toda la carga la temperatura de la
batería no debe superar los 50ºC.
recipientes estancos. Para baterías conectadas en
banco se recomienda una conexión a tierra adecuada D2. Carga en Flotación, solo para uso estacionario:
Lea estas instrucciones y que evite la acumulación de electricidad estática. Utilice una tensión de flotación de 13,8V durante todo
consérvelas junto con el el periodo de carga y considere el aplicar D1 una
manual del vehículo A. ALMACENAMIENTO, INSTALACIÓN Y
vez al mes. No utilice este método para baterías
MANIPULACIÓN. Las baterías van rellenas de ácido
profundamente descargadas.
y deben ser protegidas contra cualquier impacto
que pueda romper la carcasa. Las baterías deben D3. Carga Rápida, solo para emergencias: Utilice
Use siempre protección
ocular al manipular de tener al menos una de las terminales cubierta una corriente máxima del 50% de la capacidad
baterías para prevenir corto circuitos accidentales. Es nominal durante un periodo inferior a 1 hora, a una
recomendable almacenarlas en una zona cubierta, tensión máxima de 15V. No utilice este método para
ventilada y fresca. No almacenar en áreas donde se baterías profundamente descargadas.
Mantenga las baterías produzcan chispas. Las baterías AGM VRLA (batería D4. Recuperación tras descarga profunda. Cuando
fuera del alcance de los de ácido-plomo regulada por válvula) solo llevan una la tensión de la batería es inferior a 12,1V se debe
niños cantidad limitada de acido. Es importante que no sean proceder según “D1” pero prolongando la duración
expuestas a temperaturas superiores a los 60ºC total de las etapas uno y dos de la carga hasta 48
durante su uso o instalación. Puede llegar a tolerar horas. Durante toda la carga la temperatura de la
No fume y evite llamas o picos de 80ºC pero no por periodos superiores a 3 batería no debe superar los 50ºC.
chispas en la proximidad horas.
de las baterías E. ARRANQUE CON CABLES DE EMERGENCIA.
B. MONTAJE/DESMONTAJE. Apague todos los No es un procedimiento recomendado. En caso de
componentes eléctricos del vehículo. Use gafas y necesidad, siga las instrucciones del manual del
ropa protectora, incluyendo guantes de goma. Para vehículo.
Riesgo de explosión. Las
desmontar la batería, desconecte primero la toma de
baterías liberan al aire una F. ALMACENAMIENTO ESTACIONAL. Si la batería
masa (generalmente el negativo). Evite cortocircuitos
mezcla explosiva de gases no va a ser utilizada durante un periodo prolongado,
haciendo uso cuidadoso de las herramientas
metálicas. Limpie el alojamiento de la batería y fije desconectarla según “B” (asegúrese de que la
la nueva batería con firmeza; no apriete en exceso. ausencia prolongada de alimentación no dañará
Riesgo de corrosión. El a los equipos conectados), cárguela según “D”
Limpie las abrazaderas. Al instalar, conecte en
ácido de la batería, si se y almacénela según “A”. Antes de reinstalar la
derrama, es corrosivo para primer lugar el terminal activo (generalmente el
positivo). Cualquier conexión incorrecta puede dañar batería compruebe que su tensión es superior a
la piel, ropas y objetos 12,4V. Móntela según “B”. Si los equipos requiriesen
los circuitos eléctricos más delicados. Compruebe
que las conexiones son firmes y aplique un poco alimentación eléctrica durante el almacenamiento,
Batería de plomo-acido no desconecte la batería pero compruebe su tensión
regulada por válvula. No de vaselina a los terminales. Si dispone de cubre-
terminal, instálelo sobre el polo activo (generalmente mensualmente y recárguela si descendiese por
la manipule para abrir los debajo de 12,4V.
vasos el positivo) para prevenir cortocircuitos. Compruebe
que terminales y conectores no entran en contacto G. ELIMINACION. Las baterías viejas deben ser
con el capó o tapa. Compruebe que los terminales no recicladas a través de un sistema de recogida
conectados quedan aislados por su cubre-terminal. autorizado. El proveedor de la nueva batería le
C. MANTENIMIENTO. Las baterías VRLA no asistirá para acceder a este sistema de recogida.
requieren ningún relleno con agua. Asegúrese de Recomendamos esta vía como la forma correcta de
que batería y conexiones se mantienen limpias eliminar las baterías usadas.
Las baterías contienen y secas. Para limpiar la batería utilice un paño GARANTIA. El producto está garantizado frente a
plomo y deben reciclarse. antiestático humedecido para no causar descargas defectos de fabricación y/o de materiales de acuerdo
No las elimine junto con la electrostáticas. No intente abrir la batería y nunca con la legislación vigente aplicable. Para cualquier
basura doméstica añada acido o agua destilada. La batería puede reclamación se requiere la prueba de compra. La
necesitar recarga si su tensión es inferior a 12,4V garantía no cubre instalación incorrecta, carga
(50% de su estado de carga) según “D”. inadecuada, daños por accidente, por fallo del
D. CARGA (con cargador externo). Las chispas sistema eléctrico del vehículo u otras formas de
pueden causar explosiones, especialmente durante abuso. Una batería reemplazada bajo garantía estará
y después de la carga. Realice la carga en sitios bien solo garantizada hasta la finalización del periodo
ventilados. Desconecte y reconecte según “B”. Utilice de garantía de la batería original. El desuso de la
únicamente cargadores automáticos de corriente batería durante largos periodos de tiempo es causa
de no-aplicación por negligencia. Distribuido por
www.exide.com continua (CC) aprobados para baterías VRLA. Siga
EXIDE Technologies SA. Ctra A2, km 41,800, 19200
las instrucciones del cargador. Con el cargador
desconectado de la red, conecte primero el cable (+) Azuqueca de Henares (Guadalajara)
V2.06-14
Français INSTRUCTIONS GENERALES POUR LES BATTERIES 12V AU PLOMB ACIDE A SOUPAPE DE
SECURITE

Instructions Les symboles figurant sur la batterie indiquent les


instructions relatives à la sécurité. Les batteries
chargeur au réseau électrique, brancher le câble (+)
du chargeur à la borne (+) de la batterie et le câble (-)

d’utilisation et
non manipulées ou non utilisées correctement du chargeur à la borne (-) de la batterie. Brancher et
peuvent constituer un danger. Lire et respecter mettre en marche le chargeur en le tenant éloigné de
soigneusement les instructions contenues dans la batterie. Couper l’alimentation du chargeur avant

de sécurité ce document, sur la batterie et dans le manuel du


véhicule avant d’effectuer toute intervention sur
de débrancher la batterie. Un chargement optimisé
comme indiqué en D1 est recommandé mais
la batterie. Les batteries au plomb doivent être certaines applications requièrent des procédures
utilisées uniquement pour les applications pour particulières comme suit (température de référence
lesquelles elles ont été conçues. Des utilisations non 25°C ± 10ºC) :

12V AGM (VRLA)


conformes peuvent être dangereuses et entraîner D1. Charge profil: 1ere phase à courant constant de
des risques. Les batteries sont lourdes. Faire 10-20A jusqu’à ce que la tension atteigne 14,4V. Suivi
attention en les soulevant et en les transportant. Si d’une 2ème phase à tension régulée à 14,4V sans
(Valve Regulated Lead-Acid) la batterie se casse et fuit, laver immédiatement avec limitation de courant jusqu’à ce que le courant fourni
Batteries de l’eau ou de l’eau savonneuse ou un neutralisant
d’acide tel qu’un soda. Les batteries avec soupape
chute en dessous de 2% de la capacité nominale Cn.
Terminer la recharge par une 3ème phase à courant
de sécurité, en utilisation, en stock ou en charge, constant égale à 2% de la capacité nominale pendant
peuvent parfois dégager de petites quantités de gaz 2h. Pendant la charge, la température de la batterie
explosif. Les containers sans ventilation ne sont pas ne doit pas excéder 50°C.
Observer les instructions
conseillés. Pour les batteries connectées en banc de
d’utilisation D2. Charge de maintien pour stationnaire : appliquer
charge, une mise à la terre est recommandée pour
une tension constante de 13,8V pendant toute
éviter la production d’électricité statique.
la durée de charge et ce une fois par mois. Ne
A. STOCKAGE, MANIPULATION et INSTALLATION. jamais appliquer cette méthode aux batteries très
Protéger vos yeux Les batteries contiennent de l’acide et doivent déchargées.
toujours être protégées contre tous risques de
D3. Charge rapide, uniquement en urgence : utilisez
destruction du bac. Les batteries doivent avoir au
un courant maximal de 50% la capacité nominale
moins une borne isolée afin d’éviter tout court-circuit
pendant une heure maximum. Dans tous les cas, le
accidentel. Stocker les batteries dans des endroits
voltage doit être limité à 15V. Ne jamais appliquer
Garder hors de portée des secs, frais et bien ventilés. Exclure des endroits où
cette méthode aux batteries très déchargées.
enfants pourraient se produire des étincelles. Les batteries
AGM (VRLA) contiennent une quantitié limitée D4. Recharge après décharge profonde  : lorsque
d’acide. Lors de l’utilisation ou de l’installation, il est le voltage de la batterie est en dessous de 12,1V,
important de s’assurer que les batteries ne soient procédez comme décrit en paragraphe D1 mais
pas exposées à des températures supérieures à prolongez la durée totale de l’étape 1 plus de l’étape
Ne pas fumer, pas de 2 jusqu’à 48h. Pendant la charge, la température de
60°C. Des pics temporaires de température de plus
flamme, pas d’étincelle la batterie ne doit pas excéder 50°C.
de 80° sont tolérés durant des périodes limitées,
n’excédant pas 3 heures. E. DEMARRER UNE VOITURE AVEC UNE BATTERIE
B. MONTAGE/DEMONTAGE. Couper tous les D’APPOINT. Cette méthode n’est pas recommandée.
consommateurs électriques. Porter des vêtements Si cela est vraiment nécessaire, suivre les
Gaz explosif
et des lunettes de protection appropriés y compris instructions contenues dans le manuel du véhicule.
des gants en caoutchouc. Pour déposer la batterie, F. STOCKAGE TEMPORAIRE. Si le véhicule ou la
commencer par déconnecter la borne négative batterie n’est pas sollicitée pendant une longue
(-). Afin d’éviter tout court-circuit, utiliser des période, la batterie doit être débranchée comme
Acide de batterie outils pourvus d’un manche isolant. Nettoyer le indiqué dans le paragraphe B (vérifier que cela
compartiment batterie et la fixer solidement. Ne n’a pas d’incidence sur le fonctionnement des
pas trop serrer. Rebrancher en commençant par la équipements pendant la période de stockage), la
borne positive (+) et serrer les fixations sans excès. recharger comme indiqué dans le paragraphe D et la
Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses de stocker comme indiqué dans le paragraphe A. Avant
raccordement, les graisser légèrement (vaseline). de remonter la batterie, vérifier que la tension est
Batterie plomb acide avec
Vérifier que les bornes sont bien serrées, replacer, supérieure à 12,4V et suivre les indications portées
soupape de sécurité. Ne
si nécessaire, le (s) cache-borne (s) et le tuyau en B. Si le véhicule nécessite une alimentation
jamais ouvrir la batterie
de dégazage. Si la batterie neuve est équipée de électrique permanente, vérifier mensuellement la
réhausses de fixation, les retirer si le montage sur le tension de la batterie et recharger la si la tension est
véhicule ne le nécessite pas. Refermer doucement le inférieure à 12,4V.
capot du véhicule en vous assurant que rien n’entrave
G. RECYCLAGE. Les batteries usagées doivent être
sa fermeture ou occasionnerait un court-circuit.
recyclées dans le cadre d’une filière officielle. Le
C. ENTRETIEN. Les batteries avec soupape de revendeur de la nouvelle batterie vous aidera dans
sécurité ne nécessitent pas de remplissage d’eau. cette démarche.
Ne pas jeter. Matériau S’assurer que la batterie et les bornes sont propres
GARANTIE. Nos produits sont garantis contre tout
recyclable et sèches. Utiliser un chiffon humide antistatique
vice de fabrication ou de défaut de matière selon
pour essuyer la batterie et éviter les étincelles.
la législation en vigueur. En cas de réclamation, la
Ne pas ouvrir et ne jamais ajouter d’acide ou d’eau
preuve d’achat est exigée. La garantie ne couvre
distillée. En cas de baisse de voltage sous les 12,4V
pas un montage incorrect, une charge inadaptée,
(50% de l’état de charge), une recharge de la batterie
des détériorations accidentelles ou des défaillances
peut s’avérer nécessaire (Voir paragraphe D).
du circuit électrique du véhicule et toutes autres
D. CHARGE (conseils pour la charge). Des étincelles formes d’utilisation non conformes. La batterie de
peuvent provoquer des explosions pendant et après remplacement est garantie pour la période restant à
la charge. La recharge doit se faire dans un endroit courir pour la batterie remplacée. Les batteries non
ventilé. Débrancher et connecter comme indiqué utilisées durant une longue période ne seront pas
en B. Utiliser des chargeurs auto régulés à courant prises en garantie en raison du manque d’entretien.
continu (DC) spécifiques aux produits à soupape de Distribué par Exide Technologies SAS – 5 allée des
www.exide.com
sécurité. Suivre les instructions de charge contenues pierres mayettes 92636 Gennevilliers cedex.
dans la notice du chargeur. Avant de brancher le
V2.06-14
Suomi YLEISET KÄYTTÖOHJEET 12 V:N VENTTIILIOHJATUILLE (VRLA) LYIJYAKUILLE

Käyttö- ja Kaikki akut on merkitty varoitustarroilla, joista


ilmenevät lyijyakkujen käsittelyyn ja käyttöön
räjähtävien kaasujen muodostus on suurimmillaan.
Huolehdi siksi hyvästä tuuletuksesta ja varaa

turvallisuusohjeet
liittyvät varoitukset. Akut, joita ei käsitellä ja akkuja vain hyvin tuuletetussa tilassa. Mahdollinen
käytetä ohjeiden mukaan, voivat aiheuttaa akunvaihto varauksen yhteydessä pitää tehdä
vaaratilanteen. Siksi on erittäin tärkeää tutustua kohdassa ”B” kuvatulla tavalla. Käytä vain
huolellisesti näihin ohjeisiin ennen akun automaattisesti ohjattuja varaajia, jotka on
käsittelyä. Lisätietoja saa myös tutustumalla hyväksytty VRLA-akkujen varaamiseen. Seuraa
käsikirjoihin, jotka ovat asennuskohteena olevassa varaajan ohjeita. Kytke varaajan (+) kaapeli akun
ajoneuvossa. Lyijyhappoakkuja saa käyttää (+) napaan ja (-) kaapeli akun (-) napaan ennen kuin
vain niille suunniteltuihin käyttötarkoituksiin. kytket varaajaan virran. Optimaalinen varauksen

12V AGM (VRLA)


Virheellinen käyttö voi olla vaarallista ja johtaa kulku 25 °C -lämpötilassa on kuvattu alla kohdassa
turvallisuusriskeihin. Akut ovat raskaita, siksi niiden D1, mutta erityiset olosuhteet voivat johtaa siihen,
nostamisessa ja siirtämisessä on noudatettava että valitaan menetelmät D2–D4.
(Valve Regulated Lead-Acid) varovaisuutta. Akun rikkoutuessa siten, että kotelo D1 Varaaminen: Varaa aluksi jatkuvalla virralla,
Batteries vaurioituu, voi vähäinen määrä happoa valua ulos.
Pese roiskeet heti pois vedellä, saippuavedellä tai
kunnes akkujännite on 14,4V. Jatka tämän jälkeen
varausta 14,4 voltilla ilman virranrajoitusta,
jollakin neutralisoivalla aineella, esim. soodalla. kunnes varausvirta on laskenut noin 2%:iin akun
Venttiiliohjatut akut (VRLA) voivat päästää ilmaan kapasiteetista. Päätä varaus syöttämällä jatkuvaa
Käyttöohjeet, lue ohjeet pieniä määriä räjähdysaltista kaasua käytön, virtaa noin 2% akun kapasiteetista kahden tunnin
huolellisesti ja säilytä ne varastoinnin tai varauksen aikana, eikä niitä siksi ajan. Akun lämpötila pitää rajata varauksen
yhdessä auton ohjekirjan saa asentaa ilmatiiviiseen, tuulettamattomaan aikana korkeintaan 50°C:seen. Vähennä virtaa tai
kanssa tilaan. Akkupankkien asennuksen yhteydessä keskeytä varaus, jos lämpötila näyttää nousevan
suositellaan piirin maadoittamista elektrostaattisen korkeammaksi.
varauksen estämiseksi. Käytä suojalaseja, anti­
Käytä aina suojalaseja akkua D2 Paikallisakkujen ylläpitovaraus: Aseta
staattisia vaatteita ja eristettyjä työkaluja akkujen
käsitellessäsi akku jatkuvaan varaukseen 13,8V jännitteellä.
asennuksessa ja käsittelyssä.
Ylläpitovarausta voidaan tasaisin väliajoin, esim.
A. VARASTOINTI, KÄSITTELY JA ASENNUS. kuukausittain, täydentää kohdan D1 mukaisella
Akuissa on happoa ja niiden kotelo ei saa varauksella täyden varauksen varmistamiseksi.
Pidä akku pois lasten rikkoutua. Vähintään toinen napa pitää suojata Älä käytä tätä menetelmää syväpurkautuneisiin
ulottuvilta oikosulkujen välttämiseksi. Varastointi viileässä akkuihin.
hyvin tuuletetussa tilassa. Ei saa varastoida tiloissa
D3 Pikavaraus hätätilanteissa: Varaa suurella
joissa on kipinöintivaara. AGM-akuissa rajallinen
virralla, kuitenkin enimmillään 50% akun
määrä happoa, on tärkeää että niitä ei säilytetä
kapasiteetista, korkeintaan tunnin ajan. Akun
Tupakointi kielletty, vältä
tai käytetä yli 60 celsiusasteen lämpötiloissa.
jännite ei saa nousta varauksen aikana yli 15V.
avotulta ja kipinöintiä akun
Lämpötila voi väliaikaisesti (alle 3 tuntia) nousta 80
Vähennä virtaa, mikäli jännite näyttää nousevan yli
läheisyydessä
celsiusasteeseen.
15V. Älä käytä tätä menetelmää syväpurkautuneisiin
B. AKUN VAIHTO. Käytä suojalaseja, sopivia akkuihin.
suojavaatteita ja kumikäsineitä. Sulje kaikki
D4 Syväpurkautuneiden akkujen varaus: Jos akun
Räjähdysvaara, akusta ajoneuvon elektroniset laitteet. Vanhaa akkua
jännite alittaa 12,1V, suositellaan jatkettua varausta
pääsee ilmaan räjähdysaltista irrotettaessa kytke ensin irti maadoitusjohto
kohdan D1 mukaan siten, että kokonaisvarausaika
kaasuseosta (normaalisti negatiivinen kaapeli) ja sitten
nousee aina 48 tuntiin.
toinen (positiivinen) kaapeli. Varo käyttämästä
eristämättömiä metallityökaluja, jottei akun napojen E. AUTON APUKÄYNNISTYS. Jos on välttämätöntä
välille synny oikosulkua. Ota akku pois ja puhdista käynnistää auto apukäynnistyksellä, seuraa auton
Sisältää syövyttäviä aineita
akkulaatikko. Asenna tilalle uusi akku ja kiinnitä käsikirjan ohjeita.
ja akkuhappoa, käsiteltäessä
vakavien ihovaurioiden vaara. se lujasti, älä kuitenkaan kiristä liikaa jotteivät F. AKUN VÄLIAIKAINEN VARASTOINTI. Jos
Suojaa silmät, kädet ja vaatteet muoviosat vahingoitu. Uudelleen asennettaessa akkua ei aiota käyttää pitkään aikaan, esimerkiksi
kiinnitetään ensin virtapuoli (normaalisti positiivinen talvella, on tarkoituksenmukaista kytkeä se
Venttiiliohjattu lyijyhappoakku,
kaapeli) ja sen jälkeen maakaapeli (normaalisti irti kohdan ”B” mukaan (varmista, ettei mikään
älä koskaan avaa
negatiivinen kaapeli). Ole erityisen huolellinen, varuste vahingoitu ollessaan pitkään ilman virtaa).
venttiilitulppia
että oikea kaapeli tulee kiinnitetyksi oikeaan Varaa akku tämän jälkeen kohdan ”D” mukaan ja
napaan, koska mahdollinen väärä kytkentä voi heti varastoi kohdan ”A” ohjeiden mukaan. Varmista
vahingoittaa ajoneuvon sähköjärjestelmää. Varmista ennen uudelleenasennusta, että akun jännite on
asennuksen jälkeen, että liittimet kytkeytyvät yli 12,4 volttia – varaa akku, jos jännite on 12,4V tai
tiukasti napoihin ja että ne ovat kiristyneet hyvin. alhaisempi. Suorita uudelleenasennus kohdan ”B”
Puhdista ja voitele vaseliinilla navat ja liittimet. Käytä mukaan. Jos ajoneuvo tarvitsee virtaa seisonta-
vaihdetusta akusta niitä osia, esim. napasuojuksia, aikana, tarkista akun jännite kerran kuussa ja varaa
joita tarvitaan varmistamaan uuden akun turvallinen akku, kun jännite laskee 12,4V:iin.
asennus. Varmista, että kytketyt kaapelit ovat
Akku sisältää lyijyä. Jätä G. KIERRÄTYS. Loppuun käytetty akku pitää
vapaina eivätkä kosketa moottorin suojukseen,
loppuun käytetty akku palauttaa kierrätykseen. Uuden akun myyjä
akkulaatikon kanteen tai muihin asennuksiin akun
akkukierrätyspisteeseen. Älä huolehtii tästä. Tämä on paras tapa hoitaa
yläpuolella. Jos uuden akun mukana on toimitettu
koskaan laita akkua muun romuakkujen käsittely.
napasuojukset, ne kannattaa asentaa vaihdettuun
jätteen sekaan
akkuun oikosulun estämiseksi. TAKUU. Tuotteen takuu koskee vain valmistusvirheitä
ja/tai materiaaleja voimassaolevien lakien
C. HUOLTO. Varmista, että akku ja sähköliitännät
mukaisesti. Reklamaation yhteydessä vaaditaan
ovat puhtaita ja kuivia. Käytä antistaattista liinaa
ostokuitti. Takuu ei kata virheellisestä asennuksesta,
pölyn pyyhkimiseen akusta. VRLA-akkuihin ei lisätä
puutteellisesta varaamisesta tai onnettomuudesta
vettä tai happoa eikä venttiilitulppia saa koskaan
johtuvia vahinkoja tai ajoneuvon sähköviasta tai
avata. Akku pitää varata, kun jännite laskee alle 12,4
muunlaisesta huonosta hoidosta tai laiminlyönnistä
V. (ks. kohta ”D”, akun varaaminen)
johtuvia vikoja. Takuuaikana korvatun akun takuu
D. VARAAMINEN akkuvaraajalla. Kipinöinti voi on voimassa vain alkuperäisen akun takuuajan
www.exide.com
aiheuttaa räjähdyksiä, erityisesti varauksen aikana loppuun. Maahantuoja: Exide Technologies Oy,
tai sen jälkeen, koska näissä käyttöolosuhteissa Takkatie 21, 00370 Helsinki.
V2.06-14
ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ 12V VRLA(ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΟΛΥΒΔΟΥ-ΟΞΕΟΣ ΜΕ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΙΩΝ).

Instructions
Τα σύμβολα επάνω στη μπαταρία υποδεικνύουν τις πόλο της μπαταρίας και στη συνέχεια το αρνητικό(-)
προειδοποιήσεις ασφάλειας. Οι μπαταρίες οι οποίες δεν καλώδιο στον αρνητικό(-) πόλο της μπαταρίας. Δώστε

for use
διακινούνται και δεν χρησιμοποιούνται σωστά μπορεί ρεύμα στον φορτιστή και μετά τη φόρτιση κλείστε το
να αποτελέσουν κίνδυνο.Διαβάστε και ακολουθείστε διακόπτη παροχής ρεύματος πριν αποσυνδέσετε τα
προσεκτικά τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν καλώδια από τη μπαταρία. Σαν καλύτερη μέθοδος

and safety έντυπο, επάνω στη μπαταρία και στο βιβλίο του
αυτοκινήτου
φόρτισης συνιστάται η D1 αλλά ειδικές εφαρμογές ίσως
να απαιτούν άλλες ιδιαίτερες διαδικασίες φόρτισης,
Οιμπαταρίεςοξέοςμολύβδουπρέπειναχρησιμοποιούνται όπως στη συνέχεια(αναφορικά με 25°C ± 10ºC).
μόνο για το σκοπό που κατασκευάστηκαν. Μη D1. Φόρτιση: Ξεκινήστε αρχικά με 10-20Α συνεχούς
κατάλληλη χρήση τους μπορεί να είναι επιβλαβής και ρεύματος μέχρι να φθάσετε τα 1,4V , στη συνέχεια
12V AGM (VRLA) να δημιουργήσει κινδύνους ασφάλειας. Οι μπαταρίες
είναι βαριές και πρέπει να προσέχετε όταν τις σηκώνετε
συνεχίστε με ελεγχόμενη τάση 14,4V χωρίς περιορισμό
του ρεύματος μέχρι το ρεύμα να φθάσει 2% κάτω από
(Valve Regulated Lead-Acid) ή τις μεταφέρετε. Σε περίπτωση σπασίματος της την ονομαστική χωρητικότητα .Παραμείνατε στο 2% της
μπαταρίας πλύνατε αμέσως οποιαδήποτε διαρροή ονομαστικής χωρητικότητας για 2ώρες.Κατά τη διάρκεια
Batteries με νερό, με σαπουνάδα ή ουδετεροποιημένο οξύ όλης της φόρτισης η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν
όπως σόδα. Οι μπαταρίες με ρυθμιζόμενη βαλβίδα μπορεί να υπερβαίνει τους 50°C
(VRLA) μπορεί να απελευθερώσουν μικρές ποσότητες D2. Μεταβλητή φόρτιση μόνο για μπαταρίες Stationary:
εκρηκτικού μίγματος αερίου κατά τη διάρκεια της Εφαρμόστε μια μεταβλητή τάση των 13,8V κατά τη
Δώστε προσοχή στις οδηγίες
χρήσης τους, της αποθήκευσης και της φόρτισής τους, διάρκεια της όλης φόρτισης και εφαρμόστε τον τύπο
λειτουργίας και ακολουθείστε
επομένως δεν συνιστάται να τοποθετούνται σε χώρους φόρτισης D1 μια φορά το μήνα. Ποτέ μην εφαρμόζετε
τα αναγραφόμενα στο βιβλίο
με περιορισμένο αέρα. Για συστοιχίες μπαταριών αυτή τη μέθοδο σε εντελώς αποφορτισμένες μπαταρίες.
του αυτοκινήτου σας
συνιστάται κατάλληλη γείωση για προστασία από τη
D3. Ταχεία φόρτιση μόνο σε έκτακτες ανάγκες:
δημιουργία ηλεκτροστατικής φόρτισης.
Να προστατεύετε πάντα τα Χρησιμοποιείστε ρεύμα το πολύ 50% της ονομαστικής
μάτια σας όταν μεταφέρετε Α. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ. Οι μπαταρίες είναι χωρητικότητας για μια περίοδο λιγότερο από 1 ώρα. Σε
μπαταρίες γεμισμένες με οξύ και πρέπει να προστατεύονται από κάθε περίπτωση η τάση πρέπει να περιορίζεται σε 15V
κάθε πρόσκρουση κατά την οποία μπορεί να σπάσει το ανώτερο. Ποτέ μην εφαρμόζετε αυτή τη μέθοδο σε
το κουτί της. Οι μπαταρίες πρέπει να έχουν ένα πόλο εντελώς αποφορτισμένες μπαταρίες.
Διατηρήστε τις μπαταρίες τουλάχιστον καλυμμένο για να προστατευθεί από
D4. Ανάκαμψη από βαθειά εκφόρτιση. Όταν η τάση είναι
μακριά από τα παιδιά συμπτωματικά βραχυκυκλώματα. Αποθηκεύστε τις
κάτω από 12,1V προχωρήστε όπως αναφέρεται στην
σε δροσερό ,ξηρό και καλά αεριζόμενο μέρος. Μην
παράγραφο D1 επεκτείνοντας τη συνολική διάρκεια σε
τις αποθηκεύετε σε χώρους στους οποίους μπορεί να
48 ώρες. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης η
δημιουργηθούν σπινθήρες.
θερμοκρασία της μπαταρίας δεν μπορεί να υπερβαίνει
Μην καπνίζετε, αποφύγετε Β. ΣΥΝΔΕΣΗ/ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ. Σβήστε όλα τα τους 50°C
φλόγες ή δημιουργία σπινθήρα ηλεκτρικά συστήματα του αυτοκινήτου. Φορέστε γυαλιά
κοντά στις μπαταρίες E. ΑΠΟΤΟΜΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ. Δεν είναι
και κατάλληλα προστατευτικά ρούχα και λαστιχένια
μια συνιστώμενη διαδικασία. Εάν είναι απαραίτητο να
γάντια .Όταν αφαιρείτε μια μπαταρία, αποσυνδέστε πρώτα
την ακολουθήσετε τότε ακολουθείστε τις οδηγίες του
τον αρνητικό πόλο. Αποφύγετε βραχυκυκλώματα με την
Κίνδυνος έκρηξης. Οι μπαταρίες βιβλίου κατασκευαστή του αυτοκινήτου.
προσεκτική χρήση μεταλλικών εργαλείων. Καθαρίστε τη
αναδίδουν ένα εκρηκτικό μίγμα F. ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. Εάν δεν χρειάζεσθε την
βάση της μπαταρίας και στερεώστε τη νέα μπαταρία με
αερίου στον αέρα μπαταρία για μεγάλο χρονικό διάστημα , πρέπει να την
ασφάλεια. Μη σφίγγετε υπερβολικά. Καθαρίστε τους
σφιγκτήρες. Σε περίπτωση επανεγκατάστασης της αποσυνδέσετε όπως αναφέρεται στην παράγραφο “B”
μπαταρίας σιγουρευτείτε για τη σωστή σύνδεση του (ελέγξτε φυσικά πρώτα μήπως προκληθεί κάποια ζημιά
Κίνδυνος διάβρωσης. Το οξύ στον εξοπλισμό αφήνοντάς τον για μεγάλο διάστημα
θετικού πόλου πρώτα (οποιαδήποτε λανθασμένη σύνδεση
της μπαταρίας εάν χυθεί έξω, χωρίς τροφοδοσία ρεύματος), φροντίστε για την φόρτιση
μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα ηλεκτρικά συστήματα).
διαβρώνει το δέρμα, τα ρούχα όπως αναφέρεται στην παράγραφο “D” και αποθηκεύστε
Ελέγξτε αν οι συνδέσεις είναι σφικτές και αν οι πόλοι
και τα τρόφιμα όπως αναφέρεται στη παράγραφο “A”. Πριν την
έχουν ελαφρώς λιπανθεί(γέλη πετρελαίου) .Τοποθετήστε
πάνω στον θετικό πόλο το πλαστικό του καπάκι ώστε επανατοποθέτηση της μπαταρίας βεβαιωθείτε ότι η
Μπαταρία μολύβδου-οξέως τάση είναι πάνω από 12,4V.Επανατοποθετήστε όπως
να αποφευχθεί βραχυκύκλωμα. Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι
με ρυθμιστική βαλβίδα. Μην περιγράφεται στην παράγραφο “B”. Εάν ο εξοπλισμός
και οι συνδέσεις δεν θα είναι τοποθετημένοι μέσα σε
επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε
κλειστό καπάκι . του αυτοκινήτου απαιτεί ρεύμα κατά τη διάρκεια της
τα στοιχεία
αποθήκευσης της μπαταρίας κρατήστε τη μπαταρία
C. ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ. Οι μπαταρίες VRLA δεν χρειάζονται
συνδεδεμένη αλλά να ελέγχεται την τάση κάθε μήνα και
πρόσθεση νερού. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία και οι
επαναφορτίστε αν η τάση έχει πέσει κάτω από 12,4V.
συνδέσεις είναι καθαρές και ξηρές. Χρησιμοποιείστε
υγρό αντιστατικό πανί για να σκουπίσετε τη μπαταρία G. ΔΙΑΘΕΣΗ. Οι παλιές μπαταρίες πρέπει να
ώστε να αποφύγετε αντιστατικό σπινθήρα. Μην ανοίγετε ανακυκλώνονται μέσα σε ένα εγκεκριμένο καθεστώς
ή αφαιρείτε τους εξαεριστήρες. Μη προσθέτετε ποτέ οξύ ανακύκλωσης. Ο προμηθευτής της μπαταρίας θα σας
Οι μπαταρίες περιέχουν ή αποσταγμένο νερό. Η μπαταρία μπορεί να χρειάζεται βοηθήσει να προσχωρήσετε σε μια τέτοια διαδικασία
μόλυβδο και πρέπει να επαναφόρτιση όταν το voltage πέφτει κάτω από 12,4V ανακύκλωσης. Σας διαβεβαιώνουμε ότι αυτός είναι ο
ανακυκλώνονται. Μην τις (50% κατάσταση φόρτισης) όπως περιγράφεται στην καλύτερος τρόπος για τη διάθεση άχρηστων μπαταριών.
χρησιμοποιείτε σαν οικιακά παράγραφο “D”. ΕΓΓΥΗΣΗ. Τα προϊόντα είναι εγγυημένα έναντι
σκουπίδια D. ΦΟΡΤΙΣΗ (με χρήση συσκευών φόρτισης). Σπινθήρες κακοτεχνίας κατά την εφαρμογή ή/και για το υλικό τους
μπορεί να δημιουργήσουν εκρήξεις ειδικά κατά τη σύμφωνα με τον εφαρμοστέο νόμο μόνο. Σε περίπτωση
διάρκεια και μετά τη φόρτιση. Φορτίστε πάντα σε καλά διεκδίκησης αποζημίωσης χρειάζεται απόδειξη
αεριζόμενη περιοχή. Ακολουθήστε τη διαδικασία αγοράς. Η εγγύηση δεν καλύπτει κακή τοποθέτηση,
αποσύνδεσης και σύνδεσης όπως περιγράφεται ανεπαρκή φόρτιση , συμπτωματική ζημιά ή βλάβη στα
στην παράγραφο “Β”. Χρησιμοποιήστε μόνο συνεχές ηλεκτρικά συστήματα του αυτοκινήτου ή άλλους τύπους
ρεύμα (DC) και αυτόματα ρυθμιζόμενους φορτιστές κατάχρησης. Μια μπαταρία που αντικαθίσταται εντός
εγκεκριμένους για προϊόντα με ρυθμιζόμενη εγγύησης είναι εγγυημένη μέχρι το τέλος του χρόνου της
www.exide.com βαλβίδα(VRLA). Ακολουθήστε τις οδηγίες του φορτιστή. εγγύησης της παλαιάς μπαταρίας που αντικαθίσταται.
Έχοντας το φορτιστή αποσυνδεδεμένο από την παροχή Μπαταρίες που αφέθηκαν εκτός χρήσης για μεγάλες
V2.06-14 ρεύματος, συνδέστε το θετικό (+) καλώδιο στον (+) θετικό περιόδους χωρίς φροντίδα θα εξασθενήσουν.
Italiano RACCOMANDAZIONI GENERALI PER BATTERIE 12V VRLA

Istruzioni
I simboli sulla batteria indicano gli avvertimenti spento collegare il cavo positivo (+) al polo positivo
sulla sicurezza. Le batterie senza maniglia non (+) e il cavo negativo(-) al polo negativo (-). Accendere

per l’uso e
utilizzate correttamente potrebbero essere il carica-batterie possibilmente da una posizione
un pericolo, leggere attentamente le istruzioni abbastanza lontana. Spegnere il carica-batterie

sicurezza
riportate in questo documento, sulla batteria e prima di scollegare i cavi. Si raccomanda l’utilizzo
sul libretto di istruzioni dell’autoveicoli prima di del metodo D1 , ma applicazioni speciali potrebbero
effettuare alcun tipo di lavoro con la batteria. Le richiedere particolari procedure indicate di seguito
batterie al piombo acido devono essere utilizzate (riferite a 25°C ± 10°C)
per lo scopo al quale sono designate. Usi impropri D1. Ricarica: In una prima fase utilizzare una
potrebbero essere pericolosi. Le batterie sono corrente costante tra 10-20A fino al raggiungimento
12V AGM (VRLA) pesanti, prestare molte attenzione durante il
sollevamento e il trasporto. In caso di rottura
di 14,4V. seguita da una seconda fase a voltaggio
costante a 14,4V senza limitazioni di corrente di carica
(Valve Regulated Lead-Acid) della batteria lavare immediatamente l’acido con fino a quando la corrente fornita e inferiore al 2%
acqua, sapone o sostanze neutralizzanti di acido
Batteries
della capacità nominale; Finalizzare con la terza fase
come la soda. Le batterie VRLA durante l’utilizzo con una corrente costante pari al 2% della capacità
potrebbero rilasciare piccole quantità di miscele nominale per 2 ore. Durante le fasi di ricarica la
di gas esplosivo. Lo stoccaggio e la ricarica in temperatura batteria non deve superare 50°C.
contenitori ermetici è sconsigliata. Per le batterie
Istruzioni per l’uso. D2. Carica di mantenimento solo per stazionario:
collegate in serie, è raccomandabile prevedere una
Leggere attentamente le Applicare una tensione tampone di 13,8V per tutto
massa a terra per evitare cariche elettrostatiche.
istruzioni contenute nel il periodo di ricarica, ed effettuare il processo di
libretto dell’auto A. IMMAGAZZINAMENTO, GESTIONE ED ricarica D1 almeno una volta al mese. Non applicare
INSTALLAZIONE. Le batterie contengono acido questo metodo su batterie profondamente scariche.
Indossare sempre gli e quindi devono essere mantenute sempre in
D3. Ricarica rapida: Utilizzare una corrente max
occhiali protettivi prima di posizione verticale. Le batterie devono avere
del 50% della capacità nominale per un tempo di
maneggiare la batteria almeno un polo coperto per evitare corti circuiti.
ricarica inferiore ad 1 ora. In ogni caso il voltaggio
Immagazzinare in posti freschi, secchi e ben
non deve mai superare 15V. Non applicare questo
ventilati. Evitare di immagazzinarle in zone dove
metodo su batterie profondamente scariche.
Mantenere i bambini potrebbero generarsi delle scintille. Le batterie
AGM (VRLA) contengono solamente una limitata D4. Ricarica di batterie profondamente scariche.
lontano dalla batteria
quantità di acido. E’ importante assicurarsi che Quando Il voltaggio della batteria è inferiore a 12,1V
non siano esposte a temperature superiori a 60° procedere come descritto nel punto D1 prolungando
durante l’utilizzo e l’intsallazione. Temporanei però le prime due fasi fino a 48h. Durante le fasi
Non fumare o utilizzare picchi di temparatura fino ad 80°C possono essere di ricarica la temperatura della batteria non deve
fiamme vicino alla batteria tollerati per un tempo non superiore a 3 ore. superare 50°C.
B. INSTALLAZIONE E DISINSTALLAZIONE. E. PARTENZA DI EMERGENZA CON I CAVI CON
Spegnere tutti i componenti elettronici dell’auto. L’AIUTO DI UN SECONDO VEICOLO. Procedura non
Indossare occhiali e indumenti protettivi inclusi consigliata. Se fosse indispensabile, seguire le
Rischio di esplosioni. Le guanti di gomma. Quando viene rimossa la istruzioni sul manuale dell’auto.
batterie al piombo-acido batteria scollegare prima di tutto la massa a F. FERMO TEMPORANEO DEL VEICOLO. Se il
emettono una miscela terra (solitamente il polo negativo). Non utilizzare veicolo o la batteria non viene utilizzato per un
esplosiva di gas strumenti di metallo per evitare corti circuiti. lungo periodo di tempo e consigliabile scollegare
Pulire l’alloggiamento e bloccare accuratamente la batteria come indicato nel punto “B” (verificare
Rischio di corrosioni. la nuova batteria; non stringere troppo. Pulire i che non vengano arrecati danni al veicolo in caso
Indossare idonee morsetti e ingrassare leggermente i poli. Per la di mancanza di energia per un lungo periodo),
protezioni per occhi, mani reinstallazione assicurare la corretta connessione asportare la batteria come indicato al punto “De
e vestiti
ai poli (solitamente prima il positivo), (la scorretta riporre come al punto “A”. Prima di reinstallarla
installazione potrebbe danneggiare gli apparati assicurarsi che la corrente sia circa 12,4 V. Fissare
Batterie al piombo-acido
elettronici). Verificare che le connessioni siano come al punto “B”. Se durante il fermo del veicolo
regolate da valvola. Non
debitamente strette. Dove disponibili installare i richiede energia controllare mensilmente che la
manipolare per aprire le
copripoli sui terminali (solitamente positivi) per tensione a vuoto non sia inferiore a 12,4 V. In caso
celle
prevenire corti circuiti. Assicurarsi che i poli e i cavi contrario eseguire la ricarica.
non siano in contatto con il cofano dell’autovettura G. DISPOSIZIONI. Le vecchie batterie devono
una volta chiuso. Verificare che tutti i terminali non essere riciclate secondo le procedure previste. Il
utilizzati siano debitamente coperti. fornitore delle nuova batteria ha a disposizione le
C. MANUTENZIONE. Le batterie VRLA non richiedono suddette regolamentazioni. Si consiglia di seguire
nessuna aggiunta di acqua distillata. Assicurarsi queste regole per un corretto smaltimento della
Le batterie contengono che la batteria e le connessioni vengano mantenute batteria esausta.
acido e possono essere pulite e asciutte. Utilizzare indumenti antistatici per GARANZIA. I prodotti sono garantiti contro gli
riciclate. Non smaltire rimuovere la batteria. Non aprire o rimuovere le eventuali difetti di fabbrica e/o di materiali secondo
come rifiuti domestici valvole. Non aggiungere mai acido o acqua distillata. quanto stabilito dalla legge. Per usufruire della
La batteria potrebbe richiedere una ricarica quando garanzia è necessario presentare un documento
il voltaggio scende sotto 12,4V (50% dello stato di d’acquisto. La garanzia non sarà valida in caso di
carica), operare come descritto nel punto “D”. errata installazione, ricarica inadeguata, danni o
D. RICARICA (Utilizzando idonei strumenti). Le difetti accidentali sui sistemi elettrici del veicolo.
scintille potrebbero causare esplosioni durante Nel caso in cui la garanzia venga riconosciuta,
e dopo la ricarica. Caricare la batteria solo in la nuova batteria è garantita per il tempo che
posti ben ventilati. Scollegare e ricollegare come residuava alla batteria sostituita. Distribuito da
descritto nel punto “B”.Utilizzare solo carica- EXIDE Technologies srl , Via Dante Alghieri 100/106,
www.exide.com batterie approvati per prodotti VRLA. Seguire le 24058 Romano di Lombardia (Bg).
istruzioni del carica-batterie Con il carica-batterie
V2.06-14
Norge GENERELLE ANBEFALINGER FOR 12V VENTILREGULERTE BLYBATTERIER (VRLA) AGM/GEL

Instructions
Symbolene på batteriet viser sikkerhetsforskrifter. plusskabel til plusspol og deretter minuskabel
Batterier som ikke håndteres og brukes på riktig til minuspol før laderen kobles til el-nettet. Stå

for use
måte kan utgjøre en fare. Les derfor gjennom og lengst mulig unna batteriet og slå på laderen. Slå
følg instruksjonene som står i dette dokumentet, på laderen av før den kobles fra batteriet. En optimert

and safety
batteriet og i bilens håndbok nøye før det gjøres noe lademetode ved 25°C beskrives nedenfor punkt
med batteriet. Blybatterier skal kun brukes til det D1, men spesielle omstendigheter kan kreve andre
formålet de er tiltenkt. Feil bruk kan være skadelig prosedyrer som nevnt under punktene D2 til D4.
og farlig for sikkerheten. Batterier er tunge. Man
D1. Optimert lading: Begynn med konstant strøm
bør derfor være forsiktig når man løfter og bærer
til spenningen når 14,4V. Fortsett med regulert
12V AGM (VRLA) batterier. Hvis batteriet blir skadet skal eventuell
syre omgående vaskes bort med vann, såpevann
spenning ved 14,4 V uten å begrense strømmen til
ladestrømmen er ca 2% av batteriets kapasitet.
(Valve Regulated Lead-Acid) eller syrenøytraliserende middel som f.eks. soda.
Avslutt ladeprosessen ved å lade batteriet med
Ventilregulerete batterier kan avgi små mengder
Batteries eksplosiv gassblanding under bruk, lagring og
konstant strøm ca. 2% av batteriets kapasitet i 2
timer. Temperaturen i batteriet skal ikke overstige
lading og bør derfor ikke plasseres på lufttette,
50°C under lading.
uventilerte steder. Ved montering i stasjonære
anlegg anbefales jording av anlegget for å unngå D2. Vedlikeholdslading, kun for stasjonære
Les betjeningsanvisninger
elektrostatisk opplading. Bruk vernebriller, batterier: Sett batteriet på konstant lading med
og oppbevar den sammen
antistatiske klær og isolert verktøy ved håndtering en spenning på 13,8V. Vedlikeholdslading kan med
med bilens håndbok
og montering av batterianlegg. jevne mellomrom, for eksempel en gang i måneden,
kompletteres med lading i henhold til D1 for å sikre
A. LAGRING, HÅNDTERING OG INSTALLASJON.
Beskytt alltid øynene at batteriet holder seg fulladet. Ikke bruk denne
Batterier er fylt med syre og skal beskyttes mot
under håndtering av metoden hvis batteriet er helt utladet.
batterier påvirkning som kan skade batteries slik at syre
lekker ut. Batteriet skal ha minst en pol dekket/ D3. Hurtiglading i nødssituasjoner: Bruk maks
beskyttet for å unngå risiko for kortslutning. strøm på 50% av batteriets nominelle kapasitet i
Batterier skal oppbevares Batterier bør lagres i svale og vel ventilerte rom. mindre enn 1 time. Spenningen skal aldri overstige
utilgjengelig for barn Unngå at gnister oppstår i nærheten av batteriet. 15V. Ikke bruk denne metoden hvis batteriet er helt
AGM batterier inneholder kun en begrenset utladet.
mengde syre. Det er viktig at disse batteriene ikke D4. Lading av helt utladet batteri. Når
utsettes for temperaturer over 60 grader under batterispenningen synker under 12,1V, anbefales
Røyking forbudt. Unngå
bruk og installasjon. forlenget lading ifølge punkt D så den totale
åpne flammer eller gnister
i nærheten av batteriene B. TILKOBLING/FRAKOBLING. Bruk vernebriller, ladetiden blir minst 48 timer.
egnede verneklær og gummihansker. Slå av alle E. HJELPESTART AV BIL. Om det skulle bli
elektriske komponenter. Ved frakobling av det nødvendig med hjelpestart skal anvisningene i
Eksplosjonsfare. Batterier gamle batteriet kobles jordledingen (vanligvis bilens brukerhåndbok følges.
avgir en eksplosiv minuspolen) fra først. Vær forsiktig ved bruk av
gassblanding F. MIDLERTIDIG LAGRING AV BATTERIET. Hvis
uisolert metallverktøy for å unngå kortslutninger.
batteriet ikke skal brukes over en lengre periode,
Rengjør godt. Monter inn det nye batteriet og se
bør det frakobles som under B (kontroller at utstyret
Etsende. Batterisyre er til at det er sikkert festet. Dra ikke til så hardt at
ikke tar skade av lengre perioder uten strøm), lades
etsende for hud, klær og batteriet risikerer å bli skadet. Rengjør polskoene.
som under D og lagres som under A. Før batteriet
gjenstander Når det nye batteriet er på plass, kobles den
tas i bruk igjen, sørg for at spenningen er over
strømførende kabelen (vanligvis plusspol) til først
12,4V. Følg instruksene under B. Hvis batteriet er
og deretter jordkabelen (vanligvis den negative
Ventilregulert koblet til utstyr som trenger strøm under lagring, la
polen). Feilkobling kan skade ømfintlig elektronikk.
blybatteri (AGM/GEL), batteriet være tilkoblet, men kontroller spenningen
Kontroller at tilkoblinger er godt festet og smør inn
ventilasjonsventilene skal månedlig og lad på nytt hvis spenningen synker
polene med syrebestandig fett. Strømførende pol
aldri åpnes under 12,4V.
skal helst dekkes til for å forhindre kortslutninger.
Sørg for at poler og tilkoblinger ikke er i kontakt G. RESIRKULERING. Gamle batterier skal re­
med motorrommet, batterikassens lokk eller sirkuleres i henhold til kommunale avfallsordninger.
andre komponenter ved batteriets overside. Forhandlere av batterier kan gi mer informasjon om
avfallsordningen. Dette er den korrekte måten å
C. VEDLIKEHOLD. Ventilregulerte batterier
kvitte seg med ødelagte batterier på.
krever ikke påfyll av vann. Sørg for at batteriet
Batterier inneholder bly.
og tilkoblingene holdes rene og tørre. Bruk en GARANTI. Produktgarantien gjelder produksjons-
Brukte batterier leveres
antistatisk fuktig klut til å tørke av batteriet for å og/eller materialfeil i henhold til kjøpslovens
til resirkulering. Skal ikke
kastes sammen med annet unngå elektrostatisk opplading. Ventilene skal ikke bestemmelser. Kjøpskvittering er nødvendig for
avfall åpnes eller fjernes. Ikke fyll på syre eller destillert å stille erstatningskrav. Garantien dekker ikke
vann. Hvis spenningen synker under 12,4V skal feilaktig montering, utilstrekkelig lading, skader
batteriet lades som beskrevet under D. gjennom ulykker eller feil i kjøretøyets elsystem
og andre former for feil bruk eller vedlikehold.
D. LADING med batterilader. Gnister kan
Et batteri som erstattes i garantiperioden er
forårsake eksplosjoner særlig under og rett
kun dekket av garanti i garantiperioden til det
etter lading. Lading skal kun foregå på ventilerte
opprinnelige batteriet. Batterier som står ubrukt
områder. Koble fra og til som beskrevet under
lenge kan bli skadet som følge av mangelfull lading.
www.exide.com B. Bruk kun ladere med automatisk regulering
Utgitt av: Exide Technologies AS, Brobekkveien 101,
godkjent for ventilregulerte batterier (AGM/GEL).
P.b. 418 Økern, 0513 Oslo.
V2.06-14
Følg bruksanvisninger for laderen. Koble først
Nederland ALGEMENE AANBEVELINGEN VOOR GESLOTEN 12V ACCU’S MET VEILIGHEIDSVENTIEL
(VRLA: VALVE REGULATED LEAD-ACID)

Veiligheidsvoorschriften De symbolen op de accu verwijzen naar


veiligheidsvoorschriften. Een verkeerde behandeling
(vonken!) Schakel de lader uit alvorens af te koppelen.
Een geoptimaliseerde laadprocedure zoals “D” wordt
en gebruiksaanwijzing van accu’s kan gevaren met zich meebrengen. Lees aanbevolen, maar speciale toepassingen kunnen toch
de instructies in dit document en in het handboek speciale laadprocedures vereisen (bij 25°C ± 10ºC).
van het voertuig alvorens met de accu aan de slag te D1. Laders: Tijdens de eerste fase wordt een
gaan en handel er naar. Lood-zuur accu’s mogen enkel constante stroom van 10-20A gebruikt, tot een
gebruikt worden voor de toepassingen waarvoor ze spanning van 14,4V bereikt wordt. Dan volgt een
gemaakt zijn. Oneigenlijk gebruik kan gevaarlijk zijn laadfase met een constante spanning van 14,4V
en houd risico’s in. Accu’s zijn zwaar. Let op bij het zonder stroombeperking tot de geleverde stroom
optillen en het transporteren. In geval van een breuk onder 2% van de nominale capaciteit valt. De lading
12V AGM (VRLA) in de accubak moet alle uitgelopen vloeistof meteen
verwijderd worden met (zeep)water. Het zuur moet
wordt beëindigd door een 3e en laatste fase, waarbij
geladen wordt met een constante stroom van 2% van
(Valve Regulated Lead-Acid) geneutraliseerd worden met stoffen zoals soda. de nominale capaciteit gedurende 2 uur. Gedurende
Ook VRLA accu’s kunnen in bepaalde gevallen kleine de hele lading mag de temperatuur van 50°C niet
Batteries hoeveelheden explosief gas produceren tijdens het
gebruik, het bewaren en bij de lading. Inbouw in een
overschreden worden.
D2. Druppellading bij stationair gebruik: Gebruik
kleine, volledig gesloten container is niet aanbevolen.
een druppelladingspanning van 13,8V gedurende de
In het geval een reeks accu’s in een accubank
Gebruiksaanwijzing. Lees dit
hele laadperiode en overweeg een maandelijkse IUi
geschakeld worden, moet er een aarding voorzien
document en bewaar het bij de
lading. Gebruik deze methode nooit bij diep ontladen
worden om elektrostatische lading af te voeren.
handleiding van het voertuig accu’s.
A. BEWARING, HANDLING EN INBOUW. Accu’s zijn
D3. Snelladen enkel in noodgevallen: Gebruik een
gevuld met zuur en moeten beschermd worden tegen
stroom van maximaal 50% van de nominale capaciteit
stoten die tot breuken in de bak zouden kunnen leiden.
Bescherm steeds de ogen gedurende een periode van maximaal 1 uur. In elk geval
Minstens 1 pool moet bedekt worden om toevallige
tijdens het werken met accu’s moet de spanning beperkt blijven tot maximaal 15V.
kortsluiting te vermijden. Bewaar accu’s steeds in
Gebruik deze methode nooit bij diep ontladen accu’s.
een koele en goed geventileerde plaats. Bewaar
nooit accu’s op plaatsen waar vonken gegenereerd D4. Herstel van een diepontlading. Als de spanning
kunnen worden. AGM (VRLA) accu’s bevatten slechts onder 12,1V gedaald is, gebruik dan een lading zoals
Houd kinderen uit de buurt van beschreven onder D1, maar zorg er voor dat de totale
een beperkte hoeveelheid zuur. Het is belangrijk om
accu’s laadperiode van stap 1 & 2 minstens 48 uur duurt.
er voor te zorgen dat ze niet blootgesteld worden aan
temperaturen boven 60° tijdens gebruik en installatie. Gedurende de hele laadfase mag de temperatuur van
Tijdelijke pieken van 80°C zijn aanvaardbaar tijdens 50°C niet overschreden worden.
korte perioden van maximaal 3 uur. E. JUMP-START van auto’s. Dit wordt niet aanbevolen.
Rook niet, vermijd open
B. AAN- en AFKOPPELEN. Schakel alle elektrische Indien het niet te vermijden is, moeten steeds de
vlammen en vonken in de
verbruikers uit. Draag steeds een veiligheidsbril instructies in het handboek van het voertuig gevolgd
buurt van accu’s
en beschermende kleding, rubberen handschoenen worden.
inbegrepen. Koppel bij het uitbouwen van de accu F. TIJDELIJKE OPSLAG. Wanneer het voertuig of de
Explosiegevaar. Accu’s kunnen steeds eerst de aarding af, meestal minpool. Spring accu gedurende een lange tijd niet gebruikt wordt,
tijdens en na het laden een voorzichtig om met metalen gereedschap om moet de accu ontkoppeld worden zoals aangegeven
explosieve mix van water- en kortsluiting te vermijden! Maak het plateau schoon wordt onder “B” (Kijk eerst na of er geen schade wordt
zuurstof vrijgeven en bevestig de accu stevig, maar niet te vast. Reinig veroorzaakt wanneer het voertuig lange tijd zonder
de accuklemmen. Zorg er bij het aankoppelen voor stroom wordt gelaten). Laad de accu dan op (zie: “D”) en
Bijtend! Bescherm steeds dat eerst de pool die stroom aan de motor levert bewaar de accu zoals aangegeven onder “A”. Kijk eerst
ogen, handen en kleding (meestal de +) als eerste aangekoppeld wordt (een na of de spanning groter of gelijk is aan 12,4V alvorens
verkeerde installatie kan het elektrische circuit van de accu weer in te bouwen. Voor installatie, zie: “B”.
het voertuig beschadigen). Zorg ervoor dat er een Wanneer het voertuig gedurende de stilstandperiode
goede verbinding is en smeer dan de polen lichtjes met onder stroom moet blijven en de accu niet mag
Gesloten lood-zuuraccu met poolvet in. Plaats indien mogelijk een poolkap over de afgekoppeld worden, kijk dan de spanning maandelijks
veiligheidsventiel (Valve stroomvoorzieningspool (meestal +) om kortsluiting te na en herlaad wanneer de spanning lager is dan 12.4V.
Regulated Lead-Acid). Probeer vermijden. Zorg ervoor dat de polen en de kabels geen G. RECYCLING. Oude accu’s moeten worden
nooit de cellen te openen contact kunnen maken met de motorkap bij het sluiten gerecycleerd via een geregistreerd recyclesysteem.
en gebruik poolkappen om de polen te beschermen. De leverancier van de nieuwe accu heeft daar toegang
C. ONDERHOUD. VRLA accu’s hoeven niet nagevuld te toe. We adviseren dan ook dat u uw oude accu’s
worden. Houd de accu, de polen en de kabels zuiver terugbrengt naar de verkoper.
en droog. Gebruik een antistatische, licht vochtige
GARANTIE. Onze producten worden gegarandeerd
doek om elektrostatische vonkvorming te vermijden.
tegen fabricage en/of materiaalfouten onder de
Verwijder nooit de doppen en probeer niet de accu te
wet van toepassing. Een aankoopbewijs wordt bij
Deze accu’s bevatten lood en openen. Vul nooit zuur of gedemineraliseerd water
elke klacht steeds geëist. De garantie omvat niet:
moeten gerecycleerd worden. bij! De accu moet herladen worden als de spanning
een incorrecte installatie, ontoereikende oplading
Houd ze gescheiden van onder de 12,4V daalt (50% lading), zoals beschreven
of overlading, door onvoorzichtigheid of ongeval
huishoudafval onder “D”.
veroorzaakte schade aan het elektrische systeem
D. OPLADEN (met behulp van een acculader). van het voertuig of andere vormen van misbruik. De
Vonken kunnen vooral tijdens en na het laden garantie van een accu, ingebouwd ter vervanging van
explosies veroorzaken. Laad accu’s dan ook enkel een onder garantie vallende accu, vervalt bij het einde
op in goed geventileerde plaatsen. Koppel aan en van de garantieperiode van de originele accu. Accu’s
af zoals beschreven in punt “B”. Gebruik enkel die lange tijd niet gebruikt worden gaan defect door
automatisch geregelde gelijkstroomladers (DC). verwaarlozing en vallen niet onder garantie. Verdeeld
Volg de aanwijzingen van het laadapparaat. Koppel door: EXIDE Technologies bv, Groeneweg 21N, 3981 CK
eerst de pluskabel aan de pluspool en dan pas de Bunnik (Nederland). EXIDE Technologies bvba, Rue de
www.exide.com minkabel aan de minpool, alvorens de lader in het Florival 93, 1390 Archennes, (België).
stopcontact te steken. Stop dan de stekker zo ver
V2.06-14 mogelijk van de accu verwijderd in het stopcontact
Português RECOMENDAÇÕES GERAIS PARA BATERIAS VRLAS (VÁLVULA REGULADORA) DE 12V

Instruções
Os símbolos colocados na bateria indicam borne (+) de batería e de seguida o (-) com o borne
advertencias de segurança. A incorrecta utilização/ (-). Ligue o carregador o mais afastado possível e

para uso e
manuseamento da bateria pode ser perigoso, antes ao terminar desligue-o antes de retirar os cabos
de manusear leia atentamente estas instrucções, da bateria. Recomenda-se como método óptimo
as indicadas para a batería e tambem as do de recarga o “D1” mesmo que, para aplicações

segurança manual do veículo. As baterías de chumbo-ácido


devem ser utilizadas únicamente para os fins que
especiais, se recomendem outros métodos
específicos (referidos a 25°C ± 10ºC).
foram desenhadas. O uso inadecuado pode ser D1. Carga: Etapa 1 utilize inicialmente uma
perigroso e implicar riscos para a sua segurança. corrente constante de 10-20A até alcanzar os 14,4V,
As baterías são pesadas, tome precauções ao Etapa 2, utilize uma tensão constante de 14,4V, sem
12V AGM (VRLA) manuseálas ou levantalas. Em caso de rotura da
batería, lave imediatamente qualquer derrame de
limitação de corrente até que corrente fornecida
seja inferior a 2% da capacidade nominal; Etapa 3,
(Valve Regulated Lead-Acid) ácido com água, água calcária ou neutralizadores finalize com uma última carga a corrente constante
de ácido como a soda. As baterías VRLA podem de 2% da capacidade nominal durante 2 horas.
Batteries emitir durante seu uso, armazenamento e recarga
pequenas quantidades de gas inflamavel pelo que
Durante todo o processo de carga a temperatura da
bateria não deverá ultrapassar os 50ºC.
não se recomenda a sua instalação em recipientes
D2. Carga Flutuante, só para uso estacionário:
estanques. Para bancos de baterías, recomenda-se
Utilize uma tensão de flutuação de 13,8V durante
Leia atentamente estas uma adequada ligação á terra de forma a evitar a
todo o período de carga e consider aplicar o
instrucções e conserveas acumulação de electricidade estática.
juntamente com o manual indicado em D1 pelo menos uma vez por mes. Não
A. ARMAZENAMENTO, MANUSEAMENTO E utilize este método para baterias profundamente
do veículo INSTALAÇÃO. As baterias estão cheias com ácido e descarregadas.
devem ser protegidas contra qualquer impacto que
Uso sempre óculos de D3. Carga Rápida, só para emergências: Utilize
lhes possa causar danos. As baterias devem ter
protecção ao manosear as uma corrente máxima de 50% da capacidade
pelo menos um terminal protegido para prevenir
baterias nominal durante um período inferior a 1 hora, a
possíveis corta-circuitos. Armazenar em lugar
uma tensão máxima de 15V. Não utilize este método
fresco, seco e ventilado. Excluir o armazenamento
para baterías profundamente descarregadas.
em locais onde possam ser geradas faíscas. AGM
Mantenha as baterias fora (VRLA) as baterioas contêm apenas uma quantidade D4. Recuperação após descarga profunda.
do alcance das crianças limitada de ácido. É importante certificar-se de que, Quando a tensão da bateria é inferior a 12,1V deve
durante o uso e instalação não estão expostas a proceder-se segundo “D1” mas prolongando a
temperaturas acima de 60ºC. Picos temporários de duração total das etapas 1 e 2 da carga até 48 horas.
80ºC podem ser tolerados por períodos limitados Durante too processo de carga a temperatura da
Não fume evite chamas ou de tempo, nunca superiores a 3 horas. bateria não deve exceder os 50ºC.
chispas na proximidade
B. MONTAGEME/DESMONTAGEM. Desligue todos E. ARRANQUE COM CABOS DE EMERGÊNCIA. Não
das baterias
os componentes do veículo. Use óculos e roupa é um procedimento recomendado, em caso de
protectora inclusive luvas de borracha. Para necessidade siga as instrucções do manual do veículo.
Risco de explusão. As desmontar a batería, desligue primeiro a entrada de F. ALMAZENAMENTO ESTACIONÁRIO. Se a bateria
baterias libertam para a massa (geralmente terminal negativo). Evite corta- não vai ser utilizada por um periodo prolongado,
atmosfera uma mistura de circuitos usando cuidadosamente as ferramentas desligá-la segundo “B” (assegure-se de que a
gases explosivos metálicas. Limpe o alojamento da batería e ausência prolongada de alimentação não danificará
fixe a nova batería com firmeza; não aperte em os equipamentos ligados), carregá-la segundo “D”
Risco de corrosão. O excesso. Limpe as braçadeiras. Ao instalar, ligue e armazená-la segundo “A”. Antes de reinstalar a
derrame de ácido das em primeiro lugar o terminal activo (geralmente bateria, certifique-se de que a sua tensão é superior
baterias é corrosivo para a o positivo). Qualquer ligação incorrecta pode a 12,4V. Monte-a segundo “B”. Se os equipamentos
pele; roupas e objectos danificar os circuitos eléctricos mais delicados. necesitarem de alimantação eléctrica durante
Certifique-se que as ligações são firmes e aplique o armazenamento, não desligue a bateria mas
Batería de chumbo-acido um pouco de vaselina nos terminais. Se dispõe certifique mentalmente a sua tensão e efectue uma
com válvula reguladora. de protector de terminal, instáleo sobre o polo recarga se os valores forem inferiores a 12,4V.
Não abrir ou manusear os activo (geralmente o positivo) para prevenir corta- G. ELIMINAÇÃO. As baterias velhas devem ser
elementos circuitos. Certifique-se que terminais e ligações recicladas através de um sistema de recolha
não entram em contacto com o capó ou tampa. autorizado. O fornecedor da nova bateria poderá
Cirtifique-se que os terminais não ligados ficam informar o forma de aceder a este sistema.
isolados pelo respectivo protector de terminal. Recomendamos esta via como forma correcta de
C. MANUTENÇÃO. As baterías VRLA não necessitam eliminar as baterias usadas.
nenhum nivelamento com água. Assegure-se de GARANTIA. O producto está garantido contra
que a batería e ligações se mantêm limpas e secas. defeitos de fabrico e/ou de materiais de acordo
As baterías contêm Para limpar a batería utilize um pano anti-estático com a legislação vigente e aplicable. Para qualquer
chumbo devem ser humedecido para não causar descargas electro- reclamação é necessaria a prova de compra. A
recicladas. Não as deposite estáticas. Não tente abrir a batería e nunca adicione garantia não cobre instalação incorrecta; carga
no lixo doméstico ácido ou água destilada. A bateria pode necessitar inadecuada; danos por acidente ou por falha do
de recarga se a sua tenção for inferior a 12,4V (50% sistema eléctrico do veículo ou outras formas
do seu estado de carga) segundo “D”. de abuso. Uma bateria substituida ao abrigo da
D. CARGA (com carregador externo). As chispas garantia está coberta pela garantia até finalizar
podem causar explosões, especialmente durante o periodo de garantia da bateria original. A não
e depois da carga. Efectue a carga em sítios bem utilização da bateria durante longos periodos de
ventilados. Desligue e ligue segundo “B”. Útilize tempo é causa de não aplicação por negligência.
únicamente carregadores automáticos de corrente Distribuido por EXIDE Tecnologies Lda. Av. Dr.
continua (CC) aprovados para baterías VRLA. Siga Carlos Leal 2600-719 Castanheira do Ribatejo.
www.exide.com as instrucções do carregador. Com o carregador
desligado da rede, ligue primeiro o cabo (+) com o
V2.06-14
Polski OGÓLNE ZALECENIA PRZY STOSOWANIU AKUMULATORÓW 12V Z SYSTEMEM VRLA (VALVE
REGULATED LEAD-ACID)

Instrukcja Symbole znajdujące się na akumulatorze stanowią znaki


bezpieczeństwa. Nieprawidłowe transportowanie i
przyłączyć kabel (+) do końcówki (+) akumulatora,
a następnie kabel (-) do końcówki (-) akumulatora.

użytkowania i eksploatowanie akumulatora może być niebezpieczne,


należy przeczytać i stosować się do instrukcji
Włączyć ładowarkę znajdując się możliwie jak najdalej
od niej, po naładowaniu, wyłączyć zasilanie ładowarki

bezpieczeństwa
zawartych w tym dokumencie, na akumulatorze oraz w przed jej odłączeniem od akumulatora. Zalecana jest
książce pojazdu przed wymontowaniem i rozpoczęciem metoda ładowania opisana w punkcie D1, ale specjalne
jakichkolwiek prac przy akumulatorze. Akumulatory aplikacje mogą wymagać innych, szczególnych
kwasowo-ołowiowe powinny być używane zgodnie z procedur ładowania opisanych dalej (w odniesieniu do
swoim przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie 25°C ± 10ºC).
może być niebezpieczne. Akumulatory mają dużą D1. Ładowanie: W pierwszym etapie użyj 10-20A
wagę, należy używać wind i podnośników. W przypadku
12V AGM (VRLA)
prądu stałego, aż do osiągnięcia napięcia 14,4V, a
uszkodzenia akumulatora wszelkie wycieki należy następnie przy ustabilizowanym napięciu 14,4V, gdy
niezwłocznie zmyć bieżącą wodą, wodą z mydłem bez ograniczenia, prąd będzie wynosił poniżej 2%
(Valve Regulated Lead-Acid) lub zastosować neutralizator kwasów, jak np.: soda. pojemności nominalnej akumulatora, końcowym
Akumulatory z systemem VRLA wytwarzają w trakcie
Batteries użytkowania, przechowywania oraz ładowania
niewielkie ilości wybuchowej mieszanki gazów, dlatego
etapem ładując prądem stałym o 2% mocy znamionowej
w czasie 2 godz. Podczas całego okresu ładowania
temperatura akumulatora nie może przekroczyć 50°C.
nie zaleca się przechowywania w pomieszczeniach
D2. Ładowanie tylko na postoju: Stosować napięcie
szczelnie zamkniętych. W przypadku łączenia
Zapoznaj się z instrukcją obsługi 13,8V przez cały czas ładowania i rozważyć
akumulatorów należy zapewnić odprowadzenie
i bezpieczeństwa akumulatora zastosowanie D1 raz w miesiącu. Nigdy nie stosować
ładunku elektrostatycznego.
oraz książką pojazdu tej metody do głęboko rozładowanych akumulatorów.
A. PRZECHOWYWANIE, UŻYTKOWANIE, INSTALACJA.
D3. Szybkie ładowanie tylko w nagłych przypadkach:
Akumulatory są wypełnione kwasem i powinny
Użyj prądu stanowiącego max. 50% pojemności
być zabezpieczone przed ich uszkodzeniem i
Zawsze chroń oczy przy nominalnej w okresie krótszym niż 1 godzina.
wydostaniem się kwasu. Akumulatory powinny
obsłudze akumulatora We wszystkich przypadkach, napięcie musi być
mieć co najmniej jeden biegun zabezpieczony aby
ograniczona do maksymalnie 15V. Nigdy nie stosować
zapobiec przypadkowym zwarciom. Przechowywać w
tej metody do głęboko rozładowanych akumulatorów.
chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
Wykluczyć magazynowanie, w których mogą być D4. Odzyskiwanie po rozładowaniu. Gdy napięcie
Trzymaj z dala od dzieci generowane iskry. Akumuatory AGM (VRLA) zawierają akumulatora jest poniżej 12,1V postępować w sposób
tylko niewielką ilość kwasu. Należy je zabezpieczyć, opisany w pkt. D1, ale przedłużając całkowity okres w
aby nie były narażone na temperatury powyżej drugim etapie ładowania do 48 godzin. Podczas całego
60° w trakcie użytkowania i instalacji. Przejściowe okresu ładowania temperatura akumulatora nie może
wzrosty temperatury do 80° mogą być tolerowane przekroczyć 50°C.
Zakaz palenia, używania w ograniczonych okresach, nie przekraczających 3 E. ROZRUCH POJAZDU Z OBCEGO AKUMULATORA.
otwartego ognia i iskrzenia w godzin. Postępowanie nie zalecane. Jeżeli wydaje się to
pobliżu akumulatora B. PODŁĄCZANIE/ODŁĄCZANIE. Wyłączyć wszystkie konieczne, przestrzegać instrukcji zawartych w
elektroniczne urządzenia w pojeździe. Założyć książce pojazdu.
okulary ochronne, odpowiednią odzież ochronną oraz F. CZASOWE PRZECHOWYWANIE. Jeżeli akumulator
Niebezpieczeństwo wybuchu. rękawice gumowe. Odłączając akumulator należy nie jest używany przez dłuższy czas, należy go
Akumulatory emitują w najpierw odłączyć przewód masy (zazwyczaj ujemny). odłączyć, jak opisano w punkcie B (sprawdź, czy brak
powietrze wybuchową Unikać zwarć ostrożnie posługując się metalowymi zasilania przez dłuższy okres nie spowoduje uszkodzeń
mieszankę gazów narzędziami. Oczyścić tackę dla akumulatora i urządzeń wymagających zasilania), dokonać ładowania
zamocować ostrożnie akumulator, nie dokręcać zbyt jak w punkcie “D” i przechowywać jak opisano w punkcie
mocno. Oczyścić klemy akumulatora. Przy ponownej “A”. Przed ponownym zamontowaniem upewnić się, że
Zagrożenie poparzeń
chemicznych. Kwas, który instalacji przestrzegać odpowiedniej kolejności napięcie jest powyżej 12,4V. Ponownie przyłączyć jak
wyciekł z akumulatora, ma podłączania przewodów, najpierw końcówki pod w punkcie “B”. Jeżeli urządzenia wymagają zasilania
działanie żrące dla skóry, napięciem (zazwyczaj dodatniej) (nieprawidłowe podczas przechowywania, należy zostawić podłączony
odzieży i innych przedmiotów przyłączenie może uszkodzić instalację elektryczną akumulator, ale sprawdzać co miesiąc jego napięcie
pojazdu). Sprawdzić, czy klemy są dobrze zaciśnięte i i  doładować, gdy napięcie akumulatora spadnie
Akumulatory kwasowe z posmarować je delikatnie wazeliną techniczną. Jeżeli poniżej 12,4V.
wieczkiem w systemie VRLA.
to możliwe założyć nakładkę końcówki pod napięciem
Nigdy nie próbuj otwierać cel G. LIKWIDACJA. Zużyte akumulatory powinny
(zazwyczaj dodatniej) w celu zapobiegania zwarciom.
zostać poddane recyclingowi zgodnie z wymaganym
Końcówki biegunowe i klemy powinny być oczyszczone
schematem. Wszystkie punkty sprzedaży detalicznej
przed zamknięciem maski samochodu. Należy
nowych akumulatorów ołowiowych (kwasowych) są
upewnić się, czy wszystkie nieużywane końcówki są
wyposażone w instrukcję o sposobie postępowania ze
przykryte nakładkami.
zużytym akumulatorem. Podstawa prawna: USTAWA
C. RUTYNOWA OBSŁUGA. Akumulatory VRLA nie z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach
wymagają uzupełniania wody. Należy zapewnić (Dz.U.79 poz. 666 art. 54.p.1-5,art. 55 p.1.).
przechowywanie akumulatora i przyłączeń w czystym
Akumulatory zawierają ołów i
GWARANCJA. Produkty objęte są gwarancją na
i suchym stanie. Do oczyszczenia akumulatora używać
powinny podlegać recyklingowi. wypadek błędów wykonania i/lub błędów
antystatycznej, wilgotnej ściereczki nie wytwarzającej
Nigdy nie wyrzucaj ich jako materiałowych zgodnie z obowiązującym prawem.
iskrzenia elektrostatycznego. Nie otwierać ani nie
odpadków domowych. Oddaj Dowód zakupu jest niezbędny do złożenia reklamacji.
usuwać otworów wentylacyjnych. Nigdy nie dolewać
stare, zużyte akumulatory do Gwarancja nie obejmuje nieprawidłowego
kwasu ani wody destylowanej. Akumulator może
punktu zbiórki zamontowania, nieprawidłowego ładowania,
wymagać doładowania jeżeli napięcie spadło poniżej
przypadkowego uszkodzenia oraz uszkodzeń
12,4V (50% stanu naładowania) patrz punkt “D”.
spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną
D. ŁADOWANIE (z zastosowaniem ładowarki). Iskry pojazdu lub innych spowodowanych niewłaściwym
mogą spowodować wybuch, szczególnie w czasie użytkowaniem. Akumulatory pozostawione na
ładowania i po nim. Ładować wyłącznie w dobrze dłuższy czas bez użytkowania będą uznane za
wentylowanym miejscu. Odłączać i przyłączać, jak niesprawne wskutek zaniedbania. Dystrybutor: EXIDE
opisano w punkcie B. Stosować tylko automatycznie Technologies S.A., ul. Gdyńska 31/33, 61-016 Poznań.
www.exide.com sterowane ładowarki prądu stałego (DC) odpowiednie
do produktów VRLA. Przestrzegać instrukcji
ładowarki. Gdy ładowarka nie jest przyłączona do sieci,
V2.06-14
Svenska ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER FÖR 12V VENTILREGLERADE (VRLA) BLYBATTERIER

Instructions
För att uppmärksamma om de risker som föreligger beskrivning under ”B”. Använd enbart automatiskt
vid hantering och användning av blybatterier är alla reglerade batteriladdare som är godkända för

for use
batterier märkta med varningssymboler. Batterier laddning av VRLA-batterier. Följ instruktionerna
som inte hanteras och används på ett riktigt sätt, för laddaren. Anslut (+) kabeln till batteriets (+) pol
kan utgöra en fara och det är därför av största vikt och (-) kabeln till batteriets (-) pol innan laddaren

and safety att man noggrant läser rekommendationerna i detta


dokument. Ytterligare information kan även finnas
i handböckerna till det fordon där batteriet skall
ansluts till elnätet. Placera laddaren så långt från
batteriet som möjligt. Efter avslutad laddning skall
strömförsörjningen till laddaren stängas av innan
installeras och/eller på själva batteriet. Blybatterier man kopplar loss anslutningarna till batteriet. Ett
skall endast användas för de ändamål för vilka de är optimalt laddningsförlopp vid 25°C beskrivs nedan i
konstruerade. Felaktig användning kan vara farlig punkt D1, men speciella omständigheter kan medföra
12V AGM (VRLA) och medföra säkerhetsrisker. Batterier är tunga, var
därför försiktig när de behöver lyftas eller bäras. Om
att metoder enligt punkterna D2 till D4 kan väljas.
D1 Laddning: Ladda först med konstant ström tills
(Valve Regulated Lead-Acid) batteriet skulle skadas så att höljet går sönder kan batteriet når spänningen 14,4V. Fortsätt därefter
mindre mängder syra läcka ut. Ta hand om utspilld
Batteries syra genom att omedelbart tvätta med vatten,
såpvatten eller något syraneutraliserande medel som
laddningen vid 14,4V utan strömbegränsning tills
laddningsströmmen minskat till ca 2% av batteriets
kapacitet. Avsluta laddningen med att ladda vid
t ex soda. Ventilreglerade batterier (VRLA) kan avge konstant ström ca 2% av kapaciteten under 2 timmar.
små mängder av explosiv vätgas, och de får därför Batteriets temperatur skall under laddningsförloppet
Användarinstruktioner, läs inte installeras i lufttäta oventilerade utrymmen. I begränsas till max 50°C. Sänk strömmen eller gör
instruktionerna noga och installationer med batteribankar rekommenderas avbrott i laddningen om temperaturen tenderar att bli
förvara dem tillsammans med jordning av kretsen för att undvika elektrostatisk
fordonets handbok. högre.
uppladdning. Använd skyddsglasögon, antistatiska
D2 Underhållsladdning för stationära batterier: Ställ
kläder och isolerade verktyg vid hantering och
batteriet på konstant laddning med spänning 13,8V.
Använd alltid skyddsglasögon montering av batterier.
Underhållsladdning kan med jämna mellanrum, tex
vid hantering av batteriet. A. LAGERHÅLLNING, HANTERING OCH månadsvis, kompletteras med laddning enligt D1 för
INSTALLATION. Batterier är fyllda med syra att säkerställa att batteriet hålls fulladdat. Använd inte
och skall skyddas mot åverkan som kan leda till denna laddningsmetod för djupurladdade batterier.
att kärlet kan skadas eller gå sönder. Batterier
D3 Snabbladdning i nödsituationer: Ladda med hög
Håll batteriet borta från barn. skall ha åtminstone en pol täckt/skyddad för att
ström dock maximalt 50% av batteriets kapacitet
undvika risk för kortslutning. Batterier bör lagras
under högst en timma. Batteriets spänning får under
i svala väl ventilerade utrymmen. Säkerställ att
laddningen ej överstiga 15V. Sänk strömmen om
gnistor ej kan uppstå i närheten av batterierna.
spänningen tenderar att stiga över 15V. Använd inte
AGM (Ventilreglerade) batterier innehåller en
denna laddningsmetod för djupurladdade batterier.
Rökning förbjuden, undvik begränsad mängd syra. Det är därför viktigt att att
öppna lågor och gnistor i säkerställa att de inte utsätts för temperaturer över D4 Laddning av djupurladdade batterier: Om
närheten av batteriet. 60°C under installation och användning. batterispänningen understiger 12,1V rekommenderas
förlängd laddning enligt punkt D1så att den totala
B. BATTERIBYTE. Använd skyddsglasögon, lämpliga
laddningstiden kan få fortgå i upp till 48 timmar.
skyddskläder och gummihandskar. Stäng av all
Batteriets temperatur skall under laddningsförloppet
Explosionsrisk, batteriet avger elektronisk utrustning i fordonet. Vid bortkoppling
dock alltid begränsas till max 50°C.
en explosiv gasblandning. av det gamla batteriet, koppla först bort jordledningen
(normalt minuskabeln) och därefter den andra E. HJÄLPSTART FÖR BILAR. Om det det skulle bli
(positiva) kabeln. Var försiktig vid eventuell användning nödvändigt med hjälpstart, följ instruktionerna i
av oisolerade metallverktyg så att inte batteriets poler bilens handbok.
av misstag kortsluts. Lyft ur batteriet och rengör F. TILLFÄLLIG LAGRING AV BATTERIET. Om
Innehåller korrosiva ämnen
och batterisyra som vid batterilådan. Montera in det nya batteriet och skruva batteriet inte skall användas under en längre tid, tex
hantering medför risk för fast det, dra inte åt för hårt så att plastdetaljerna en vintersäsong, är det lämpligt att koppla loss det
allvarliga frätskador. Skydda riskerar att skadas. Vid återmontering, ansluter man enligt anvisningarna i punkt ”B” (kontrollera att ingen
ögon, händer och kläder. först den strömförande (normalt positiva kabeln) och utrustning tar skada av att stå utan strömförsörjning
därefter jordkabeln (normalt negativ kabel). Var extra under en längre tid). Ladda därefter batteriet enligt
Ventilreglerat uppmärksam på att rätt kabel ansluts till rätt pol punkt ”D” och lagra det enligt anvisningarna i punkt
blybatteri, öppna aldrig
eftersom en felaktig anslutning omedelbart kan skada ”A”. Säkerställ innan återmontering, att batteriets
ventilationspropparna.
fordonets elsystem. Kontrollera efter montaget att spänning överstiger 12,4V, ladda batteriet om
anslutningarna sluter tätt mot poltappen och att de är spänningen är 12,4 V eller lägre. Återmontera enligt
väl åtdragna. Rengör och smörj gärna in batteripoler ”B”. Om fordonet kräver ström under avställning,
och anslutningar med vaselin. Använd de delar från kontrollera batterispänningen en gång i månaden och
det utbytta batteriet, t.ex kåpor över poler etc, som ladda batteriet när spänningen når 12,4V.
behövs för montering av det nya batteriet. Säkerställ
G. ÅTERVINNING. Uttjänta batterier skall lämnas till
att anslutningarna på batteriet går fria från kontakt
återvinning. Leverantören av det nya batteriet har
mot motorhuv, batterilådans lock eller andra montage
tillgång till ett sådant återvinningssystem. Detta är det
Batteriet innehåller bly. Lämna i anslutning till batteriets ovansida. Om det nya
bästa sättet för avfallshantering av defekta batterier.
det förbrukade batteriet till batteriet levererats med polskydd kan detta monteras
separat återvinning. Släng på det utbytta batteriet för att förebygga kortslutning. GARANTI. Produktgarantin gäller endast felaktig
aldrig batterier tillsammans tillverkning och/eller material enligt gällande
C. UNDERHÅLL. Säkerställ att batteriet och de
med annat avfall. lagar. Inköpskvitto krävs vid reklamation. Garantin
elektriska anslutningarna hålls rena och torra.
täcker inte felaktig montering, bristfällig laddning,
Använd antistatiska dammtrasor för att damma av
skador genom olyckshändelse eller fel i fordonets
batteriet. VRLA-batterier skall inte efterfyllas med
elsystem och andra former av vanvård eller
vatten eller syra och ventilationspropparna får aldrig
försummelse. Garantin för ett batteri, som ersatts
öppnas. Batteriet skall laddas om batteriets spänning
under garantiperioden, gäller endast till utgången
understiger 12,4V.
av garantiperioden för det ursprungliga batteriet.
D. LADDNING med batteriladdare. Gnistor kan Distribuerat av: Exide Technologies AB, Bultgatan
förorsaka explosioner, speciellt under och efter 40A, 442 40 Kungälv.
www.exide.com laddning. Sörj därför för god ventilation och ladda
batterier enbart i väl ventilerade utrymmen. Eventuellt
batteribyte i samband med laddningen skall ske enligt
V2.06-14

You might also like