Professional Documents
Culture Documents
Verbos Lingua
Verbos Lingua
Verbos Lingua
1. O verbo
Semanticamente, o verbo é unha clase de palabras que indica acción, procesos ou estados:
- Foron á manifestación onte (acción)
- O neno medrou moito (proceso)
- Xoán está moi ledo (estado)
Desde o punto de vista sintáctico, o verbo é o núcleo da frase verbal e funciona na cláusula
como predicado. Podemos diferenciar dous tipos de verbos:
- Transitivos: se precisan dun complementodirecto para a súa significación plena:
A nena estuda a lección.
- Intransitivos: se non precisan de complementos para significar:
O gato miaña.
Desde o punto de vista morfolóxico, é unha palabra variable que está formada por:
Tema= Raíz+VT
Morfemas flexivos (Morfema modo tempo/ morfema número persoa)
VT a (acadar) 1ª conxugación
VT e (temer) 2ª conxugación
VT i (vivir) 3ª conxugación
Aqueles verbos que ao longo da conxugación manteñen inalterado o lexema e seguen o patrón da súa
conxugación son regulares; aqueloutros que modifican, ora o lexema ora o modelo da conxugación, son
irregulares.
1
Os verbos regulares
2
Son verbos regulares aqueles que conservan a raíz e engaden as mesmas desinencias
correspondentes á súa conxugación.
3
PRETÉRITO
andase varrese partise
andases varreses partises
andase varrese partise
andásemos varrésemos partísemos
andásedes varrésedes partísedes
andasen varresen partisen
FUTURO
andar varrer partir
andares varreres partires
andar varrer partir
andarmos varrermos partirmos
andardes varrerdes partirdes
andaren varreren partiren
IMPERATIVO
anda varre parte
andade varrede partide
4
Valores especiais
PRESENTE INDICATIVO FUTURO INDICATIVO
Presente habitual: feito habitual: Futuro de mandato: reforza a idea de mandato
Á mañá toma o seu café Esta tarde non sairás
Presente intemporal: feitos inmutables Futuro de probabilidade: establece unha hipótese
Lugo está en Galicia Valerá 40 euros
Presente histórico: feitos pasados Futuro histórico: futuro con respecto a un pasado
Rosalía publica Cantares Gallegos en 1863 Colón chegou a América e as poboacións autóctonas
sufrirán moito
ENLACE CONXUGACIÓN VERBOS IRREGULARES
https://gl.wikipedia.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Verbo
Infinitivo: and-ar, varr-er, part- - Andar sentoulle ben (SUX) O infinitivo pode funcionar
ir como un substantivo:
O participio dos verbos galegos presenta dúas posibilidades: poden ser regulares e
irregulares. En galego existen verbos que constrúen o participio só coa forma regular, outros
unicamente coa irregular, e outro grupo de verbos poden formar o participio a través de participios
tanto regulares como irregulares.
1) Verbos que teñen un participio regular formado co morfema -do, que son a maioría:
5
enxugado/a
enxugar nacido/a enxoito/a
nacer pagado/a nado/a
pagar quentado/a pago/a
quentar recollido/a quente
recoller resolvido/a recolleito/a
resolver torcido/a resolto/a
torcer torto/a
Nos verbos con dous participios, utilízase a forma regular con valor verbal, isto é, nas
perífrases (incluída a pasiva), e o participio irregular con valor adxectivo, nos demais casos.
- Hoxe estou moi cansa (valor adxectivo).
- O queixo apareceu comesto(valor adxectivo) polos ratos.
- Non dou quentado (valor verbal) os pés con tanta viruxe que vai.
- O público foi calmado (valor verbal) pola presentadora.
3. As perífrases verbais
6
As perífrases son unha agrupación de varias formas verbais constituídas por un verbo
conxugado e unha forma finita (infinitivo, xerundio ou participio), unidos ás veces por un elemento
de enlace (unha preposición ou a conxunción que).
O significado que presenta este complexo verbal é unitario e non se pode sinalar
independentemente por ningunha das formas verbais que a compoñen nin por outra forma
verbal de uso habitual. Tamén son unha unidade formal que funciona como núcleo da frase verbal.
- Creo que non darei feito o traballo (perífrase)
- Quero mercarche algo bonito (non é perífrase)
- Teño que revisar os meus apuntamentos (perífrase)
- Creo que irei contigo ao cine (non é perífrase)
- Deu en chover toda a mañá (perífrase)
7
Veñen buscando o mesmo
ca nós
Reiterativas: acción que se Ter + participio (pasada e reiterada). Moito teño bailado nesta sala
repite
Perífrases temporais
Futuridade xeral ou inminencia Ir + infinitivo. Vou falar con eles agora
(futura). Indican que a acción se Haber (de) + infinitivo..
desenvolverá no futuro Ha (de) vir o luns mesmo.
Estar a/para + infinitivo..
Querer + infinitivo.. As miñas amigas están para
chegar
Mirando o ceo parece que quere
chover
Inminencia (no pasado). No Haber (de) + infinitivo. Onte tropecei no xardín e
pretérito perfecto do indicativo houben de caer.
indica que algo estivo a piques
de suceder pero finalmente non
sucedeu:
Perífrases modais
Obrigación. Expresan obriga Haber (de) + infinitivo. Primeiro has (de) d i c i r a
Hai que + infinitivo. verdade
Ter que/de + infinitivo.. Hai que chegar cedo
Deber + infinitivo. Tivemos que repetir o exame
Mañá debemos madrugar.
Outros valores
Pasiva
– Ser + participio. O discurso foi pronunciado polo candidato
8
PRÁCTICA
1. Nas seguintes formas verbais, separa a raíz das desinencias e indica a persoa, o número e
o tempo de cada unha delas
raíz VT MMT MNP ANÁLISE
Rematou
Andei
Coñeceremos
Peiteabas
Volvedes
Desaconsellabamos
Digades
Amaba
Collín
Estarei
2. Corrixe os erros:
• Ese coche consume moita gasolina.
• Dicen que non soupo comportarse.
• Sinten que non hubese festa este ano.
• Fuxen cos cartos porque ninguén os persigue.
• Iso valerá unhas cinco mil pesetas e podrás pagalo ben.
• Non din entendido nada nin puden escoitalo ben.
• Andiven todo o día en busca túa.
9
13) Todo aquel día nós (estar: antepretérito de indicativo) moi preocupados.
14) Penso que é urxente que eles (ir: presente de subxuntivo) ao médico.
15) Intenteino pero non (poder: pretérito de indicativo) facer máis nada.
16) Eu non (poñer: pospretérito de indicativo) aquí eses mobles.
17) Cando cheguen (querer: futuro de indicativo) cear.
18) Se nós o (saber: pretérito de subxuntivo) xa cho diriamos.
19) Vós sempre (saír: presente de indicativo) tarde da casa.
20) Toma este xarope cando (ser: presente de subxuntivo) necesario.
21) Aquela muller (ter: antepretérito de indicativo) dous fillos.
22) A chuvia era tan forte que eu non (ver: copretérito de indicativo) a estrada.
23) Cando nós (vir: presente de subxuntivo) faremos unha festa.
Marcharei
Temo
Marchasen
Cantabas
Cantariamos
Produzan
Conduciu
Falaren
Comestes
Rexeitara
Falades
Comerdes
10
9. No colexio cómese ás doce.
10. Rosalía publica Cantares Gallegos en 1863 en tanto que Follas Novas non aparecerá ata 1880.
11
- Cando remates deixa todo ----------------------------- (recoller)
- Non darei -------------- (recoller) o cuarto a tempo.
- O galano viña --------------------- (envolver) en papel de prata.
- O galano foi --------------------- (envolver) pola dependenta da tenda)
- O mar ------------------ (calmar) parecía un espello
- Enfadouse moito e non se dá -------------------- (calmar)
- Tomás, ---------------- (nacer) no ano 1979, é o meu fillo máis vello.
- A rapaza non deu -------------------- (nacer) a tempo para que coñecese a súa bisavoa.
12
2. Así que llelo contamos, desfacíanse en gargalladas.
3. Cando o sacaron do coche en chamas, xa era demasiado tarde.
4. Cómpre que andedes máis lixeiros para que cheguedes con tempo.
5. Nesta piscina fai falta que saibades nadar.
6. Non é necesario que vos mergulledes ata o fondo.
7. Non estaría mal que colleses o primeiro tren para Ourense.
8. Se foses un bo fillo, faríasme moitos presentes.
9. Se os indios fosen sempre os bos, esas películas veríanse menos en USA.
10. Como non vendamos os electrodomésticos, non teremos nin para comer.
1. Vou deixar o coche no aparcadoiro, que onte houbéronmo roubar; xa tiña a fechadura un pouco
forzada. Cando acabe de pagar a casa, hei de mercar unha praza de garaxe porque quero durmir
tranquilo e non ter que andar con preocupacións.
2. Este mes andan a recoller os pexegos. Segundo a televisión, está para mudar o tempo e hai que darse
présa.
3. Debe vivir aquí un gaiteiro. Sempre está ensaiando e deberías chamarlle a atención para que non
volva a tocar a esas horas da noite.
4. A miña curmá anda para ter un neno. Non ficaba embarazada desde que se puxo a traballar na tenda,
e agora volverá pedir a baixa.
5. Puido morrer no accidente e desde entón deu en beber como unha esponxa. Como non deixe de
visitar tanto os bares vai acabar con cirrose.
6. Cando rompa a ferver a auga, bótalle as nabizas, que xa han estar medio cocidas noutra pota;
báixaslle o lume e, cando remate de ferver, tornas a botarlle máis auga.
7. Boteime a correr detrás del, xa o estaba collendo cando escorreguei e houben caer.
8. Breixo segue sendo un lacazán; leva facendo que traballa moito tempo, porque di que non dá
atopado un oficio á súa medida.
9. Ti vai andando diante, que eu xa che levo camiñado moito e estou desfeito.
10. Andas dicindo por aí moitas falsidades. Estás a xogar con pólvora e vaste queimar. Xa sei que non
dás controlado, mais iso non é desculpa.
11. En negocios peores me vin eu metido e sempre saín ben librado. Teño feito algún cambio con el e
sempre fiquei satisfeito.
12. Anda levado do demo porque ten que facer a declaración da renda e este ano vai pagar o dobre do
pasado.
13. Han ser uns vinte. A Uxía tamén quería vir mais non pode porque aínda non acabou de arranxar a
horta.
13
14. Xa vai dito case todo o que tiña preparado. Así que non me vou pór a comezar novos capítulos.
15. Principiou a chover e non deixou de caer auga ata á noite. Debían ser as sete e aínda estaba a
decembrar.
14