Professional Documents
Culture Documents
247162177 مقرر المراسلات التجارية PDF
247162177 مقرر المراسلات التجارية PDF
uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd
جامعة االمام حممد بن سعود االسالمية
التعليم عن بعد
fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx
كلية االدارة واالقتصاد
cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg
www.e-imamm.com
hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc
vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq اىَراصالد اىتجبريخ
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
ثبىيغخ اىعرثيخ و اىيغخ اإلّجييزيخ
)233 ( دار
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg
ENGLISH BUSSINESS AND OFFICIAL
hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc
LETTERS
PRACTISE AND THEORIES
vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg ئػـــــــىجو
hjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbn ُـــــــــ٣ كحٞجذ
mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert
yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas
dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz
جُطٍؾٔسٝ د٣ٌٕ ٓغ ٌٓطرس ٗرٍجِ ُِطىٝذحُطؼح
xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm
7898284 /ش
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty
THE CONTENT
ٍْصٜجُل
3.............................................................................................. .جُٔوىٓس
3 ................................................................. unit one ٠ُٝ٧ٍز جٞ*جُٔكح
8......................................................... kinds of letters َجع جٍُْحتٞٗ أ-
33................................................................ unit two س٤ٍٗز جُػحٞ*جُٔكح
38.................................................. parts of the letter أؾُجء جٍُْحُس-
93........................................................................ ...... ٍز جُػحُػسٞ* جُٔكح
33................................................................... ......... ٍز جٍُجذؼسٞ* جُٔكح
37..................... secondary parts of the letter س ٍُِْحُس٣ٞٗؾُجء جُػح٧ ج-
73........................................................................... ٍز جُهحٓٓسٞ* جُٔكح
79........................................................... unit three ٍز جُٓحوْسٞ* جُٔكح
74................................................................................ the five Cs -
85............................................................................ ٍز جُٓحذؼسٞ* جُٔكح
84........................................................................... ... ٍز جُػحٓ٘سٞ*جُٔكح
88.........................formal quality: paper quality size س٤ٍُْٔوز جٞ جُؿ-
97................................................................... ......... ٍز جُطحْؼسٞ* جُٔكح
98................... جٌُطحذس٠ أٗٔحٝ three rules paragraph ظ كوٍجش٬ هحػىز جُػ-
43.............................addressing the envelop جُٔـِقٝٗس جُهطحخ أٞ٘ ػ-
49........................................................................... ٍز جُؼحٍٖزٞ* جُٔكح
82..................................................... punctuation (capital letters) -
88..................................................................... ٍٗس ػ٣ٍز جُكحوٞ* جُٔكح
29............................................................................. never divide -
28..................................................................... ٍٗس ػ٤ٍٗز جُػحٞ* جُٔكح
353 ............................................................. data and information -
358..................................................................... ٍٍٗز جُػحُػس ػٞ* جُٔكح
358................................................................................. unit four -
335................................................ FOB, C&F, CIF, EX WORK -
333 .................................................................. ٍٍٗز جٍُجذؼس ػٞ* جُٔكح
332................................................................ ٍٍٗز جُهحٓٓس ػٞ* جُٔكح
395......................................................... Commercial documents -
397.................................................................. ٍٍٗز جُٓحوْس ػٞ* جُٔكح
335................................................................... ٍٍٗز جُٓحذؼس ػٞ* جُٔكح
2
333............................................. Abbreviations used in business -
338..................................................unit five (Letters of enquiry( -
334.................................................................... ٍٍٗز جُػحٓ٘س ػٞ* جُٔكح
338............................................Sales related enquiry ّ جٍُٗجء٬ جْطؼ-
379.......................................................... Asking for information -
377................................................................... ٍٍٗز جُطحْؼس ػٞ* جُٔكح
378................................................................................... unit six -
385....................................................................... ٍٍٕٝٗز جُؼٞ* جُٔكح
383.............................. Replies to enquiry, quotations and offers -
383...........................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ س٣ٍز جُكحوٞ* جُٔكح
397.............................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ س٤ٍٗز جُػحٞ* جُٔكح
398.............................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ ٍز جُػحُػسٞ* جُٔكح
392............................................ Voluntary letters or sales letters -
347...........................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ ٍز جٍُجذؼسٞ* جُٔكح
347..................................................... unit seven writing orders -
385...........................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ ٍز جُهحٓٓسٞ*جُٔكح
383.............................................. unit eight (applying for jobs) -
389..........................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ ٍز جُٓحوْسٞ* جُٔكح
329...........................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ ٍز جُٓحذؼسٞ* جُٔكح
322............................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ ٍز جُػحٓ٘سٞ* جُٔكح
322....................................................... The kind of applications -
959............................................................ٍٕٝٗ جُؼٝ ٍز جُطحْؼسٞ* جُٔكح
959............................................................... types of application -
939.........................................................................ٕٞغ٬ٍز جُػٞ* جُٔكح
937................................................................... how to write C.V -
993......................................................................... GLOSSARY *
3
المقدمة
ش٬ْ ٍٓج, جُٔحوزًٙٛ ٠ ذٌْ ك٠ ِٗطو. ذًٍحضسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ ج, جُطِرس٠أػُجت
business letters theory and practice in س٤ جُؼٍذٝ س٣ُ٤ِٗؿ٩س ذحُِـس ج٣ٌضؿح
: ٓغ٠ جُٔحوز ِْ٘طوًٙٛ ٠ كٝ English and Arabic
.س٣ٌش جُطؿح٬ْؼس جٍُٔج٤ر٠ -
.س٣ٌش جُطؿح٬ْق ضٌطد جٍُٔج٤ً -
.س٣ٌش جُطؿح٬ْجع جٍُٔجٞٗ أ٠ٛ ٓح-
س٤ ذحُِـس جُؼٍذٝ س٣ُ٤ِٗؿ٩س ذحُِـس ج٣ٌش جُطؿح٬ْ جٍُٔج٠ ضٓطهىّ ك٠ جُط٠ٗٔح٧ ج-
.س٣ُ٤ِٗؿ٫ف ٗرىأ ذحُِـس جْٞ جذطىجءٝ
اىَحبضرح األوىى
Unit one اىىحذح األوىى
ذــ٠ُٝ٧قىز جُٞضطؼِن ج
* WRITING ENGLISH (CORRESPONDENCE).
* THE NEED OF WRITING ENGLISH.BUSINESS
CORRESPONDENCE.
4
كٔ٤ح ٣طؼِن ذح٧ؿٍج ٝ ٜج٧ػٔحٍ جُطؿحٌ٣س ذـ ٝجُ٘ظٍ ػٖ ٠ر٤ؼس ج٧ػٔحٍ ٝػِ ٠جٟ
ٓٓطٓٓ ٖٓ ٟٞط٣ٞحش ج٧ػٔحٍ ٝج٧وجء ًٙٛكطرو ٠جٍُْحتَ جٌُطحذ٤س ٖٓ ٠ٛأ ٝ ْٛأكَٟ
ْ ٝحتَ ج٩ض٬ٛش ك ٠جُؼ ٍٛجُكحُْ٨ُ ٠رحخ جُطحُ٤س.
For the following reasons:
1 – Letters are inexpensive (cheap) and useful means of
communications when asking or conveying information (exchange
) .informationجيج جٍُْحتَ جُطؿحٌ٣س جٌُٔطٞذس ضرو ٠جٌ٧ن ٝ ٙجُـٌِٓ ٍ٤لس ٝذحُطحُ٠
ٖٓ ٠ٛأك َٟجُْٞحتَ ج٫ضٛحُ٤س جُٔل٤ىز ك ٠قحُس ِ٠د ٓؼِٓٞحش أ ٝضكِٜ٣ٞح أ ٝجٛ٣حُٜح
أ ٝقط ٠ضرحوٍ جُٔؼِٓٞحش.
2 – They provide a permanent record and an evidence of business
agreementsك ٠ٜضُٝوٗح ذٓؿَ وجتْ ٠ٛ ٝأٟ٣ح ػرحٌز ػٖ وُ َ٤جغرحش ج٩ضلحه٤حش
جُطؿحٌ٣س كٔ٤ح ُ ٞقىظ ٓٓطور ٬أ ٟنٓٞٛس ضؿحٌ٣س ٓح ذ ٖ٤جُٔٓطٌٞو ٝجُُٔٝو ٝضرو٠
جٍُْحتَ جُطؿحٌ٣س جٌُٔطٞذس ٠ٛذٔػحذس ٝ documentذحُطحُ ٠ك ٠ٜػرحٌز ػٖ
ٓ٣ evidenceطىٍ ذٜح ك ٠جُٔكحًْ ك ٢ٜضػد قن.
3 – Well written letters are considered the best method of
informing customers about new products etc.
ئيج ضرو ٠جٍُْحُس جٌُٔطٞذس كٓ ٠ؿحٍ ج٧ػٔحٍ ًأكِ٤ْٝ َٟس ُ٨نرحٌ جُٔٓط ٖ٤ٌِٜأٝ
جٍ٠٧جف ج٧نٍ ٟجُط ٠ضطؼحَٓ ٓؼٜح ك any transaction ٠أٚ ٟلوس ضؿحٌ٣س كطرو٠
٠ٛأكِ٤ْٝ َٟس ٩نرحٌ جُٔٓط ٖ٤ٌِٜػٖ جُٔ٘طؿحش ٝػٖ جُهىٓحش جُط ٠ضوىٜٓح ػٖ أٟ
ضـ any modification ٍ٤٤ك ٠أ٘ٓ product ٟطؽ ػٖ أnew mark you'd ٟ
enteredأ ٟػٖ أ ٟؾُء ْٞه ٠ضٍ٣ى إٔ ضىنَ ك ٝ ٚ٤قط ٖٓ ٠نْٝ ٍ٬حتَ جُطٍ٣ٝؽ.
كٌػٍ٤ج ٓح ٌٖٔ٣إٔ ٗٓطهىّ جٍُْحتَ جُطؿحٌ٣س ٖٓ أؾَ جٛ٣حٍ ٓؼِٓٞس أ ٝجُك ٍٞٛػِ٠
ٓؼِٓٞس أ how to produce interactive or dealing with any party ٝأٟ
ً٤ق ٗطٞج َٚأ ٝضطٓ َٛغ أ ٟأٗحِ ٓ ٖ٤ٜٔذحُ٘ٓرس ُ٘ح ْٞجء ًحٗٞج َذحتٖ business
أ ْٛ ٝ end users ٝػرحٌز ػٖ .customers
4 – Written communication is vital to the network users who
interact from homes and places of work nearly in all aspects of
life.
ٗكٖ ٗؼِْ ؾٔ٤ؼح ٓى ٟجٍُٓػس جٍُ٤ٛرس جُط ٠جٗطٍٗ ذٜح جُ٘ص قطٌ٣ ٫ ٠حو ٣هِ ٞذ٤ص ٫ ٝ
ٓإْٓس ٫ ٝأ ٟؾٜس أ٘ٓ ٝظٔس أًٍٖ ٝس ٖٓ جُ٘ص أ ٝجُٗرٌس جُؼٌ٘رٞض٤س ٝذحُطحُ ٠ك٘كٖ
ٗٓطط٤غ ٖٓ نًٛ ٍ٬ز جُٗرٌس جُؼٌ٘رٞض٤س إٔ ٗٓطـِٜح ك ٠ئٌْحٍ ٌْحتَ ٌٓطٞذس كٓ ٠ؿحٍ
ج٧ػٔحٍ ذكٍ٣س ضحٓس ٖٓ ذٞ٤ض٘ح ٖٓ ٝأٓحًٖ جُؼَٔ ٝذحُطحًُٛ ٠ج ٣ؼطْ ٠ررح آنٍ ٝؾ.ٚ٤
5
.)ذسٞػٔحٍ جٌُٔط٧س جٍُْحُس (ٌْحُس ج٤ٔٛ٘ح أٍٞ ذؼى إٔ جْطؼٝ
Written business letters, let we see what is the kind of letters. In
general what is the kind of letters?
KINDS OF LETTERS:
1 – Personal letters
Letters we write to our friends, and relatives using informal style
as in conversation over the telephone or chatting through the
internet.
١ٔٗ ٖ٤ٓ ٓؼحٌك٘ح ٓٓطهى٠ُ ئ, أهحٌذ٘ح٠ُ ئ,ىهحت٘حٚ أ٠ُح ئٜ ػرحٌز ػٖ ٌْحتَ ٌٗطر٠ٛ
ٍ٬ ٓؼحٌك٘ح ٖٓ نٝت٘ح أ٬َٓ ,ىهحت٘حٚحٍ ٓغ أٛ ًٔح ٗؼَٔ جضٟ أ٢ٌْٔ ٍ٤ ؿstyle
٠ٜس ك٤ٛ جٍُْحتَ جُٗه٠ء ك٢ُٗ ػرٍ جُ٘ص ك٘لّ جchatting ٍ٬ ٖٓ نٕٝ أٞل٤ِجُط
.س٤ٌْٔ ٍ٤ذٔػحذس ٌْحُس ؿ
ؼطٔنى٣ نًجٜ جْنْ آننٍ كٟ أٝ أٚ ٗلٓنٙ جْنْ جُٗنهٝح إٔ ضٓنطهىّ جْنْ جُؼحتِنس أ٠ٍٖ ّ٤ِك
ٚ٤ُ وٌؾس هٍذي ٖٓ جٍَُْٔ ئ٠ِػ
To use the surname or the first name, it depends on how close is
the correspondent.
For example: we can say Dear Salem or my Dear Salem.
ٍٞ ٌُٖ ػ٘ىٓح ضوٝ ُْْ ْح٤ٔ جُك٠و٣ىٚ ٝ ْحُْ أ٠و٣ىٚ ٍٞكطو
My Dear Salem it will indicate to the strong relationship between
the sender and the receiver.
6
generally ٘حٛ ٌُٖ هِ٘حusing informal style هِ٘حpersonal letters ٠قع ك٫
and typed on an ,ٖ جٍُْحُس٣ٌٞ ض٠س ك٤ٌْٔ كوٍجشٝ ذٌَٗ ػحّ جْطهىٓص ػرحٌجش
٠س ك٤ْ ٌأُٚ ْٟس أٍٝٓ ٌهسٝ ٠ِؿد إٔ ضطرغ ػ٣ ٝ official headed paper
سٜ ؾٟد أ٠ٓحّ ػ٘ىٓح ٗهح٩ ٌْحُس ٖٓ ؾحٓؼس جٚ٤ِ ضٌطد ػًٌُٟم جُٞ ج٬ ٓػ.ٙ٬أػ
َ ٓػٍٟػحش أنٞٞٞٓ ٓحّ َجتى٩ٌهس ٖؼحٌ ؾحٓؼس جُٞ جًٙٛ ٠ِذح أػٕٞ ٌٓطٌٞ٣ ٍٟأن
ٝ س٤ْ جٍُأ٠ِوز ػٞؾٞٓ ٌٕٞح ضًِٜ ًٙٛ ٌِّ٤ أٌهحّ جُط,ًّ أٌهحّ جُلح,ٕٞل٤ِأٌهحّ جُط
٠ ك٠ هى ضأضًَٜٙ ك٤ِ ذؼى هٍْٟ٘ ًُج ًٔح.ٓس جٍُْحُس٣ٍٝس ض٤ح ذحُِـس جُؼٍذٜ٤ٔٓٗ ٢جُط
at the لكسُٛ أْلَ جٝ ٠ِ أػ٠ ك٠ ٌٖٓٔ إٔ ضأضٝلكس أُٛ أْلَ جٝ لكسُٛ ج٠ِأػ
ٌ ٖؼحٝ ذٌطحذس ٖؼحٌ جُٔإْٓس٢ جُٔإْٓحش ضٌطلٝ ٌُٖ ٓؼظْ جًٍُٗحشsame time
جًٍُٗس
The brand name, and the name of the company or the name of the
firm or the name of the university.
3- Business letters
Nearly all letters written in business situations to accomplish
various processes in trade transactions; ranging from enquiries
quotations, sale letters, orders, complaints …….etc.
٠ ضٌطد ك٠ػٔحٍ جُط٧غ ٌْحتَ ج٤ٔ ػرحٌز ػٖ ؾ٠ٛ رح٣ٍ ضو:س٣ٌػٔحٍ جُطؿح٧ٌْحتَ ج
ٍ جٗؿحَ أػٔحٍٜ ذـbusiness َ جٗؿحٍٜ ذـٝ جُطؿحٌز أٍٜ ُـ٠٘هق أػٔحٍ ذٔؼٞٓ
ٍ٣ٍ ضو,جٍٓ ٍٖجءٝ أ,ّ٬ٕ ٌْحتَ جْطؼٌٞ ٌٖٓٔ إٔ ضٝ ,س٣ٌلوحش ضؿحٚ ّ ئضٔحٍٜ ذـٝ
ٓؿحٍ جُـ٠ كٌٟٖٞ ٝ ًٍٕٓ ٌْحتَ ضٌٞ ٌٖٓٔ إٔ ضٝ ,حش٤ِر٠ orders ٝ أ,ؼحش٤ٓر
.business
4 – Semi-personal letters
Semi-personal letters: are business letters using less formal
language when intimate relationship exists as a result of long term
dealing (take into your account that it is still formal but it's less
formal language).
When you deal for along time with a particular supplier or
producer during the time the relationship between you and the
other party becomes stronger and you became close to him so
while writing the letters try to use some features as a personal
letter.
َ ػرننحٌز ػننٖ ٌْننحتَ أػٔننحٍ ضٓننطهىّ ُـننس أهنن٠ننٛ So the semi-personal letter
ٖ٤نس ٓنح ذن٣ٞهنس ه٬ ػ٠نح ػ٘نىٓح ض٘ٗنٜ٤ُ ػنحوز ضِؿنأ ئًٙنٛ ٝ .س٤ٔ ٌْن٠نح ضرونٌُٜ٘ ٝ س٤ٌْٔن
ٝ ننس٣ٞهننس ه٬ جُٔننىز ض٘ٗننأ ػًٙننٛ ٍ٬ نننwhatever ٝنن٘غ أُٛٔ جٝو أُٝ جُٔننٝ ٌوٞجُٔٓننط
7
هننس٬س ُطؼرننٍ ػننٖ جُؼ٤ننٛ جٍُْننحتَ جُٗهٙننحتٛ نٝٓننٍ إٔ ضأنننً ذؼنن٧ططِنند ج٣ ٠ُذحُطننح
.س٤ٔ٤ٕٔ أًػٍ قٌٞ ض٠ جُطٝ ٖ٤ٖ جُطٍك٤وز ذٞؾُٞٔج
حٜ٤ٔغ إٔ ٗٓن٤نح ٗٓنططٜ٘ٓ جقنىزٝ ٕقظ٘نح كنح٫ ًٔحٝ ٌذؼس٧جع جٍُْحتَ جٞٗ أ٠ٛ ًٙٛ جيج
٠ٛ ٝ ٍٟن٧غس ج٬ أٓح جُػpersonal letters
Official letters, business letters, and semi-personal letters, we can
put them on one group as official or business letters or whatever
name you want to give them.
This table shows you the difference between personal letters and
both business and official letters
8
THE DIFFERENCE BETWEEN PERSONAL LETTERS AND
BOTH BUSINESS AND OFFICIAL LETTERS
Note: business and official letters are put in one group and one
side and personal letter on the other side. And semi-personal
letters is included in business and official letters
9
ٍٟن٧س جٜ جُؿ٠كٝ سٜ ؾ٠ كbusiness and official letters غٞٝ قع٫
. personal letter
We have eight differences between them. Let we try to
concentrate on these differences.
ٝ سٜػٔحٍ ٖٓ ؾ٧س (ٌْحتَ ج٤ٍُْٖٔ جٍُْحتَ ج٤م ذٍٝس ك٤ٗف ٌُْ جُػٔحٞٞٗ ٕ٥ح ذ٘ح ج٤ٛ
)ٍٟس أنٜس ٖٓ ؾ٤ٛجٍُْحتَ جُٗه
:اىفرق األوه
01
:اىفرق اىخبىج
حـٟ٣٩ جIn the business and official letters display is very necessary
ٍ جٌْح٠ِؿرٍٗح ػ٣ َ٤ٚ جُطلحٝحٗح جنلحء ذؼ٤ أقٚٗ٫ ْ ؾىجٜٓ َ٤ٌٚضلحع ذحُطلح٫ جٝ
.ْ ًٔح ضٌطدٜٔ٘ح ؾىج إٔ جٍُْحُس ضلٜ٣ جيج. ضٌِلسٝ هصٝ ًأن٣ ًجٛ رؼح٠ ٝ ٌٍْٟحُس أن
So we try to make the noise in the less level and if so display is
very necessary in business and official letters while in personal
letters it's not necessary to go to the details.
:اىفرق اىراثع
:اىفرق اىخبٍش
اىفرق اىضبدس:
اىفرق اىضبثع:
ك٤ؿند جٕ ٌ٣ن٘ٛ ٕٞنحى copies of those must be filedأًػنٍ ٓنٖ ٗٓنهس .كؼ٘نىٓح
ضٍَْ ٌْحُس ضؿحٌ٣س جُ ٠جُٔنُٝو أ ٝئُن ٠جُٔٛن٘غ ك٤ؿند إٔ ضٍْنَ أًػنٍ ٓنٖ ٗٓنهس ئُن٠
02
ٕٞكوننى ضٌنن.٬ع ٓٓننطورٞننُٞٞٔننًج جٛ ٠ف ٗططننٍم ئُننٞ ْننٝ .ننحٜٜٔ٣ ٠ننس جُطنن٤٘ننحش جُٔؼٜجُؿ
.وُُٝٔ ج٠ُح ئٍِْٜى جٕ ض٣ٍ ض٠ جُطOriginal letter س٤ِٚ٧جٍُْحُس ج
If you want to send an original letter to the supplier, it necessary to
show the number of copies but in general, we can take copied and
put those copies and send them to different groups. Okay, while
the copies in personal letter aren‟t necessary to take carbon copies.
.copy ًح إٔ ضأن٠ٍٖ ّ٤ِوي ك٣ىٚ ٠ُ ئِٝي أ٤َٓ ٠ُس ئ٤ٛ ػ٘ىٓح ضٍَْ ٌْحُس ٖهٟأ
:ٍِاىفرق اىخب
ؿند٤ كbusiness and official letter ٍػٔنح٧ ٓؿنحٍ ج٠ كٍٚٗ أ٤ن٥ جٝ ٖٓجُلٍم جُػح
frequently hand- ٠نٜ كpersonal letter جُنـ٠ٔ٘نح كن٤ ذmostly typed إٔ ضطرنغ
َٔ٘ح جٍُْحت٤ ذ.س٤ٔ٤ٔع ٖٓ جُكٞٗ ٠ ضؼط٠ٌُ ُٔح؟.ى٤ُ ج١ٕ ذهٌٞ ؿحُرح ضٝ وجتٔحwritten
.ػسٕٞ ٓطرٌٞح إٔ ض٠ٍٖ ّ٤ِ كbusiness official letter جُـٝ ٍػٔح٧ ٓؿحٍ ج٠ك
قنىزُٞ٘نح ج٤ٌٜٗنًج أٛ .٠ُنٝ٧قنىز جُٞ جٝ ٠ُنٝ٧ نطحّ جُكِوس ج٠َُ ئٛٗ جُطِرس٠ٕ أػُجت٥ج
ٝ .نس٤ٗ جُكِونس جُػح٠ أٓنَ جُِونحء ذٌنْ كن٠ ػِن.نس٣ٌش جُطؿح٬ْػحش جٍُٔجٞٞٞٓ ٖٓ ٠ُٝ٧ج
أؾنُجءparts of the letter نس٤ٗقنىز جُػحُٞ ج٠ُنح ئٕ ٖنحء هللا ضؼنحٜ٤ٍ كٝف ٗط٘نحٞ ْن٠جُطن
. ذًٍحضسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ جٝ .جٍُْحُس
03
اىَحبضرح اىخبّيخ
Unit two اىىحذح اىخبّيخ
س٤ جُكِوس جُػحغ٠ ذٌْ ك٬ْٜٝ ٬ٛ أ. ذًٍحضسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ ج, جُطِرس٠أػُجت
س٤ٔٛ أ٠ُ ئ٠ُٝ٧ جُكِوس ج٠٘ح كٍٞ هى ضؼٝ .س٣ُ٤ِٗؿ٫س ذحُِـس ج٣ٌش ضؿح٬ْٖٓ ٓحوز ٍٓج
.ٍػٔح٧ ٌْحتَ جٝس أ٣ٌجٍُْحتَ جُطؿح
We talked about the importance of business letter. And we
mentioned four reasons why the written business letter is very
important, and then we talked about the type of the letters. In
general we have four types: personal letters, official letters,
business letters and semi personal letters.
.ٌذؼس٧س ج٣ٌؼس جٍُْحتَ جُطؿح٤ر٠ ْرن إٔ ػٍك٘حٝ
We tried to give a definition for each kind of letters, after that we
explain the difference between official and business letters as one
group and personal letters on the other group.
.ٍ أؾُجء جٍُْحُسٝ ضط٘ح٠ٛ ٝ س٤ٗقىز جُػحُٞف ٗطكىظ ػٖ جْٞ ّٞ٤ُ جٝ
And we mean here by the word letter the business letter or the
commercial letter even it is official letter or business letters and
semi-personal letter. All of the three kind or three types are
business letters.
business حٜ ذ٠٘ جٍُْحُس كحٗ٘ح ٗؼٝ أletter ٖحػىج ػ٘ىٓح ٗطٌِْ ػٕٛ ك٥ ٖٓ ج٠ُ ذحُطحٝ
ٝس أ٣ٌ ٌْحُس ضؿح٠٘ ضؼ٠ٜ كletter حػىج ػ٘ىٓح ضٓٔغ ًِٔسٕٛ ك٥ ًُج ٖٓ ج.letter
.ٍػٔح٧ٌْحُس ج
و ثبىتبىى ٍب هى أجزاء اىرصبىخ؟
:ٖ٤ٔٓ ه٠ُس أؾُجء جٍُْحُس ض٘وْٓ ج٤جذطىجء ذحُِـس جُؼٍذ
.س ٍُِْحُس٤ٓ٤ؾُجء جٍُت٧ جٟ أthe main parts of the letter حٜ٤ٔٓٗ ٝ (A) ٌقض
.س ٍُِْحُس٣ٞٗؾُجء جُػح٧ح جٜ٤ٔٓٗ ٝ (B) ٌقض
ؾُجء٧ ج٠ٛ س ٍُِْحُس غْ ذؼى يُي ٓح٤ٓ٤ؾُجء جٍُت٧ْ جٛ أٍٍٜ إٔ ٗٓطؼٝف ٗكحْٞ ٝ
ٝ ,ٌطد؟٣ س٣ٍ٠ ٟ ذأٝ ٌطد؟٣ ٖ٣أٝ ٌطد؟٣ ق٤ً ًَ ؾُء٠ُ ذحُطحٝ .س ٍُِْحُس٣ٞٗجُػح
ٝ ٌٞٓ٧ جًٙٛ ٠ِ إٔ ضًٍُ ػٞ جُطحُد أٌؾُٟ٣ُ ػ. آنٍ؟ٝ ٖ ًَ ؾُء٤ًْ جُلٍجؽ ٓح ذ
ًَ ٕ ْطؿى أٝ .س ٍُِْحُس٤ؾُجء جُلٍػ٧ ج٠ٛ ٓحٝ س ٍُِْحُس٤ٓ٤ؾُجء جٍُت٧ ج٠ٛ ٓح
ّ أ٠ٓ٤جء ًحٕ ٌتْٞ جُ٘ظٍ ػٖ جُؿُءٝذـٝ .ٍٟس أن٤ٕ ٖٓ جؾُجء كٍػٌٞط٣ ؾُء
04
س٤ٔٛح أٜ٤ إٔ ضؼطٞ أٌؾَٚ جُٔطؼِوس ذ٤ٚ ًَ جُطلحٝ ,ٌطد٣ ٖ٣ أ,ٌطد٣ ق٤ً, ٠كٍػ
.ِْىف ٖٓ جُٔحوز إٔ ٗطؼُٜ ج,ىف ٖٓ جُٔحوزُٜ جٞٛ ًجٛ ٕ٧ ٟٞٛه
How can we write an English letter or business English letter?
Let we start:
PARTS OF THE LETTER
06
The second main part of the letter is the date. Any business or
official letter or even a semi-personal letter should contain at least
the three main parts which are
1- Sender's address
2- The date
3- The reference
So the date is the second main part on the letter.
.ف ٗؼٍف ًَ يُيْٞ ٌطد؟٣ ٖ٣ٌطد؟ أ٣ ق٤ً ؟ٚط٤ٔٛم ٓح أ٣ٌجُطح
(2)- The Date
The Date is typed at the top right-hand corner, except when the
fully blocked style is used.
1- Don't use figures for the month.
2- Put a comma before the year.
Any of the following forms are correct
جُػحٖٓ ػٍٗ ٖٓ ْٖ٘ June ٍٜس ٫ .3222قع ٣حض٘ٛ ٠نح جُػنحٖٓ ػٗنٍ ُ eighteenنّ٤
ٓؿٍو ٌهْ ٌ ٌُٖ ٝهْ َجتى ؾُء ٖٓ جٌُِٔس ٝذؼى يُي ٞٝؼ٘ح جْْ جُٗ٫ . June ٍٜقنع
ُْ ٗوَ ٖ 7 ٍٜأ 8 ٍٜٖ ٝأ ُٚ ٍٗٗ ُْ 9 ٝذٍهْ ٌُ ٝنٖ ػرٍٗنح ػ٘ن ٚذحْنٔ June ٚغنْ ذؼنى
يُنني جُٓنن٘س٫ .قننع هرننَ 3222كنن ٠جُ٘ننٞع جُ ٍٝ٧ننْ ٟٗننغ ٗ٫ Commaننُ ٚننْ ٞ٣ؾننى
misunderstandingأ٘ٗ٫ confusing ٝح يًٍٗح جُ 38 ّٞ٤غْ ذؼى يُي جُٗنJune ٍٜ
غْ ذؼى يُي جُٓ٘س ٝ 3222ذحُطحُ٘ٛ ّ٤ُ ٠حى وجع إٔ ٟٗنغ جُنـ ٗ٧ commaنُ ٚنٖ ٌ٣نٕٞ
٘ٛحى ْٞء ك.ْٜ
جُ٘ٞع جُػحُنع٫ :قنع ٫ذنى إٔ ٟٗنغ جُنـ commaهرنَ جُٓن٘س before the yearك٘ونٍٞ
ٝ June eighteenth,ذؼنى يُني ٣ then we should put commaؼ٘نJune ٠
جُػحٖٓ ػٍٗ 3222
08
the first one is ٕ ٓنننغ جُؼِنننْ ذنننأ.نننكسٞجٝ ٕ٥ٌ جٞٓننن٧ٕ جٞ جٕ ضٌنننٞأٌؾننن
ٖ ضرؼنى ػنٝ حشٜ ضرؼنى ػنٖ جُٗنرٝ ضرؼى ػٖ جُٗني٠ِس قط٤ْٝ َٟ أكrecommended
ٞٛ ٝ ٍٝ٧ع جُٞ٘ جْطهىّ ج.ش٫قطٔح٩ج
The third main part of the letter is the reference; the letter heading
may contain a special position for the insertion of the reference.
ٕ٥ جheading ٖٟٔ ضط٠ جُطٝ ح ْحذوحٜ٤ُ أٍٖٗح ج٠ ػٍٗ ٗوطس جُطٟقى٧ٕ جًًٍٝضط
. reference ٚ٤غ كٌٟٖٔ إٔ ض٣ ٕؾى ٌٓحٞ٣
It's usually placed on the top-left-hand corner, remember that the
date should be put on the hand-top right corner. And the reference
should be placed on the top left-hand corner and in the same line
of the date.
٘ٔنح٤نس جُٗنٔحٍ ذٜ جُؿ٠ٕ ػِنٌٞن٣ reference جُـ٠٘ؼ٣ ١ ٗلّ جُه٠ِٕ ػٌٞ٣ ٕؿد أ٣ ٝ
It should typed at the .١ ٗلّ جُهن٠ٌُِٖ ػٝ ٠٘ٔ٤ُس جٜ جُؿ٠ِٕ ػٌٞ٣ date جُـ
نس٣ٝ جُُج٠ننٍ ػِن٥ جٝ م٣ٌ جُطنحٞنٛ ٝ ٠ٔ٘ن٤ُح ج٤ِس جُؼ٣ٝ جُُج٠ِجقى ػٝ ٌُٖ same line
.١ ٗلّ جُه٠ِٔح ػٛ٬ً ٝ reference جُـٞٛ ٝ ٍٟٓ٤ُح ج٤ِجُؼ
The reference gives the initial of the person who signs the letter.
س٤ٔٛ أٝ .غ٤هٞس جُط٤ٔٛك٘ح أٞٝ ٕ ْرن أٝ ًطد جٍُْحُسًُٟ جٙ جُٗه٠ٍُ ئ٤ٗ٣ جٍُٔؾغ
ٌْننحُس٠ننٍو ػِنن٣ ٕو أُٝ جُٔننٝننى أٗننص أ٣ٍ كؼ٘ننىٓح ض. ًطنند جٍُْننحُسًٟ جُننٙٓؼٍكننس جُٗننه
benefits جُـ٠ُحكس جٞ٫ ًطد جٍُْحُس ذحًُٟ جٙؼٍف ٖٓ جُٗه٣ ٕى أ٣ٍ٣ ٜٞس ك٣ٌضؿح
.و ٖٓ ٓؼٍكس ًحضد جٍُْحُسٞ ضؼ٠ جُطٍٟن٧جُٔ٘حكغ ج
So the reference gives the initial of the person who signs the letter
or the number needed for filing or classification.
ٝ .ْ جٌُحضند َجتنى جُنٍهٖٝ ٓنٖ جْنْ جٍُْٔنَ ج٤ٍ قٍكٝ أ٠ٍُ ج٤ٗ٣ reference حٗح جُـ٤أق
َ ػٔنfilling ٠ٓنحػىٗح كن٣ ْنًج جُنٍهٛ ٝ .ْكٔنَ ٌهن٣ ٠ٔكَٔ جٍُهْ ٓػنَ ًطنحخ ٌْن٣ ٞٛ
. جٍُْحُسًٙٛ ًٝج جٌُطحخ أٛ ٌُٕٔ٘٘ح جٕ ٗه٣ ٖ٣ ٓػَ أ.ٌٖلس٧ج
Because, if we need to reach any information or take any
information so it will be easy to deal or react with that letter.
09
َٓنٖ أؾنٝ ف٤نكُٛ جfile جُنـ٠ح كنٜنؼٞٝ ٝ filling ُس ئنٍجؼ جٍُْنحُس ٓنٖ جُنـْٜٞ ٝ
: reference جُـ٠ًِج جُٔػحٍ ػٛ قع٫ .ى٤ق جُؿ٤٘ٛ جُطgood classification
Example: SR/NA/1999
SR: What does it mean?
It represents the first letters of the name of the person who writes
the letter.
ٓنٖ ًِٔنسR ٝ ٓنٖ ًِٔنس ْنؼحوS جُنـSaad Rayhanny ٠ٗكنح٣ٌ ْْ ْؼحو٫قع ج٫
قنٍف جُنـٝ ٓنٖ ًِٔنس ؿحُندG ٗأنً قٍف جُنـ٠ْطحٗؿٍٞ ؿحُد ذٞ ػ٘ىٓح ضوٝ .٠ٗكح٣ٌ
.ًٌجٛ ٝ ٠ْطحؾٞ ٖٓ ًِٔس ذB
NA: it means a new appointment.
1999: it indicates to the number of the year of the date which the
letter was written in.
the forth main ٕ ٓنغ جُنـ٥جٝ the main part of the letter ٕ٥ ج٠ئيج يًٍٗح قط
نس٤ٔٛ أٍٟهرنَ يُني جيًنًٍْ ٓنٍز أننٝ .ٕجٞ جُؼ٘نٝ ْْن٧ جٞنٛ ٝ part of the letter
any business letter or official ح جُنـٜ٘ٔنٟط٣ ٕؿند ج٣ ٠ػحش جُطنٞنٞٞٓ ظ٬جُنػ
. business letter
It should contain thee things:
The first: the inside address
The second: the reference
The third: the date
22
اىَحبضرح اىخبىخخ
جُكِونس جُػحُػنس٠ ذٌنْ كن٬ْٜنٝ ٬نٛ أ. ذًٍحضنسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ ج, جُطِرس٠أػُجت
٠نٍز جُٓنحذوس جُنٞ جُٔكح٠ هنى ضطٍه٘نح كنٝ .نس٣ُ٤ِٗؿ٩نس ذحُِـنس ج٣ٌش ضؿح٬ٖٓ ٓحوز ٍٓجْن
ًطحذننس٠س كنن٤ٓنن٤ؾننُجء جٍُت٧ٗننحش جٌٞٓ ٝ أ. ًطحذننس جٍُْننحُس٠س كنن٤ٓنن٤ؾننُجء جٍُت٩ جٝذؼنن
٠ كنٙ ضطِه٠ جُطٝ ,ٔسُٜٔقظحش ج٬ُٔ جuseful hints جُـٝهل٘ح ػ٘ى ذؼٞ ضٝ .جٍُْحُس
.٠ظ ٗوح٬غ
Useful hints:
1- Use the (For Attention Line) if you want your letter to reach a
certain person e.g. Wadi seer college P.O BOX 216. For the
attention of Mr. Ali Nemer.
2- If you are writing to a person holding a particular position,
write (The) before the position. E.g: The Finance Director. Or the
Human Resource manger…….etc.
3- use C/O
٠٘ ضؼ٠ٛ ٝ O غْ قٍفSlash ٠ٔٓ ضٝ ِٚس جُٔحت٠ٍُٗ جٙذؼىٝ C جْطهىّ قٍف
.ٍٙ آن٠ُّٗ جٞ٣ ّٔحٛ ى٤ُٓ ذؼ٘حز ج٬ ٓػ.ى٤ُٓس ج٣ ذؼ٘حcare of
And it means "care of", if you want the recipient to send on the
letter. E.g Mr.Yuonis Shawki
C/o Hammam Shawki
قع٫ ٝ ٕجٞ٘ آنٍ جُؼ٠ جٌُِٔٔس جُٔطكىز ؾحءش كUNITED KINGDOM قع٫
.ٍز٤ف ًرٍٝ قٟ أCapital letters ح ًطرصٜٗج
(5)- Salutation:
The main part of the letter is the salutation.
ٕ هنى يًٍٗنح٥ ج٠قنع قطن٫ .نس٤كططحق٫ ج٠ٛ س ٍُِْحُس٤ٓ٤ؾُجء جٍُت٧جُؿُء جُهحّٓ ٖٓ ج
ْ جذطننىج ٓننٖ جْ ن. ػٗننٍ ذ٘ننىجٟننٖٔ جقننىٟٓننس هننى ضط٣ٍٝ جُطٝ ٠ػِنن٧ ج٠ٓننس كنن٣ٍٝننغ جُطٞٝ
. date غْ جُـreference غْ ذؼى يُي ٗؿى جُـbranch ح ذـٜ جٗطٝ جًٍُٗس
The date is at the top-right corner. The reference and the date
should be at the top-left corner. So the reference and the date
should be at the same line. After that the address comes between
the line in the inside the address it should be one space and the
distance between the reference and the address it should be three
lines space.
٠٘ ضؼ٠ٛٝ salutation س٤كططحق٫ ج٠ ذؼى يُي ضأضٝ ٕجٞ٘ جُؼaddress ذؼى يُي٠أض٣ ئيج
.س جٍُْحُس٤جكططحق
The opening words of greeting in letters are known as the
salutation. It's typed at the left hand margin.
ننس٤ ٓػننَ ضك٠ننٛ ػننحوزٝ ننح جٍُْننحُسَٜ ذٜ ضٓ نط٠ ػرننحٌز ػننٖ جٌُِٔننحش جُطنن٠ننٛ ٝ ننس٤كططحق٫ج
ظ أْننطٍ ضكننص٬ غننٝظ كٍجؿننحش أ٬ ضننٍى غننٝ .) ذًٍحضننسٝ ٌقٔننس هللاٝ ٌْ٤ّ ػِنن٬(جُٓنن
ْغنس أْنطٍ غن٬ ٗؼنى غUntied Kingdom َجٕ ٓػنٞ ٓنٖ جُؼ٘ن٠نٜ ذؼنى إٔ ٗ٘طٝ ,ٕجٞ٘جُؼ
.ى ئٕ جْطهىٓص٤ُٓس ج٣ ضكص ذؼ٘حٝس جيج ًٔح هِ٘ح أ٤كططحق٧ جsalutation غٟٗ
Thee lines space below the address or the attention line if used.
The form which is used in business includes the following.
24
ئيج جٌَُٗ جًُٓ٣ ٟطهىّ كن ٠ج٧ػٔنحٍ ٝجُٔوٛنٞو ٘ٛنح ٖنٌَ salutationأ ٝج٧كططحق٤نس,
٣ؿد إٔ ٣ط ٖٟٔج٥ض:٠
Dear sir or Dear sirsػِن ٠قٓند جُٔهح٠ند ٖنهٝ ٙجقنى أ ٝػنىز أٖنهح٘ .ئيج
ٟٗن٤ق ُِ Sؿٔ٤نغ ٝ .هنى ٗٓنطهىّ dear Mr.…. or Dear Madam….جُن ٠آننٍٝ ٙ
ٛنننًج ٣ؼطرنننٍ ٗنننٞع ٓنننٖ أٗنننٞجع salutationأ ٝج٫كططحق٤نننس .أٓنننح كننن ٠جٍُْنننحتَ جٍُْنننٔ٤س ٝ
جُكٌ٤ٓٞس ك٘ٓطهىّ جُٓ٤ى ٝجُٓحوز.
For governmental and municipal officials the forms generally used
sir or sirs.
This table shows the kind of letter and salutation form and the
complimentary form, and how you can end your letter.
complimentaryنحضٔنننننس جٍُْنننننحُس .ئيج ٣ؿننننند إٔ ض٘طٜننننن ٠ذنننننـ ٣ؼ٘ننننن ٠ذٌِٔنننننس
ٛٝ complimentary clausesن ٠جُهحضٔنس ُٜنً ٙجٍُْنحُسٛٝ .نًج جُٗنٌَ ٣رن ٖ٤جٌ٧ذنغ
أٗننٞجع ٓننٖ جٍُْننحتَ جٌُطحذ٤ننس جُطنن ٠وٌْنن٘ح ْٛكنن ٠جُٞقننىز جُٝ٧نن٣ ٝ .٠رنن ٖ٤أٟ٣ننح ٠ر٤ؼننس
جُه٤حٌجش جُٔطحقس أٓحٓي جُط ٌٖٔٓ ٠إٔ ضٓطهىٜٓح كٞٗ ًَ ٠ع ٖٓ أٗٞجع جٍُْحتَ غْ ٣رٖ٤
ُي ٌَٖ جُـ ٞٗ complimentary clauseع جُهحضٔس جُط ٌٖٔٓ ٠إٔ ٗٓطهىٜٓح كنً ٠نَ
ٗٞع ٖٓ أٗٞجع ًٙٛجٍُْحتَ .ئيج جٗطر.ٚ
It's very important to make a good matching between the
salutation and the complimentary.
٣ؼ٘٣ ٠ؿد إٔ ٘ٛ ٌٕٞ٣حى ض٘حؿْ ٝضٞجكن ذ ٖ٤ج٫كططحق٤نس ٝجُهحضٔنس قطن ٠ضهنٍؼ جٍُْنحُس
ذحٌَُٗ جُٔور ٝ ٍٞجُٔطؼحٌف ػِ ٚ٤ػحُٔ٤ح.
25
THE TABLE
كحُِـننس.ٍٝ ًننَ جُننى,ُْنند جُؼننح٠ أٗننص ضهح.ننس٣ُ٤ِٗؿ٩ننس ًطحذنس جٍُْننحتَ ذحُِـننس ج٤ٔٛٗطننًًٍ أ
ٞنٛ ِٖ جُ٘نح٤ جُوحْنْ جُٔٗنطٍى ٓنح ذن٠ُذحُطنحٝ .نس٤ُٔ ُـنس ػح٠نٛ -٘نح٤ٖث٘ح أّ أذ- س٣ُ٤ِٗؿ٩ج
ٝ ْ٘حُنني ض٘ننحؿٛ ٌٕٞنن٣ ٕؿنند أ٣ ٠ُ ذحُطننحٝ .ْننغٝ٧جٝ ًػننٍ جٗطٗننحٌج٧ جٝ ننس٣ُ٘٤ِٗؿ٩جُِـننس ج
ٖ جُ٘ظنٍ ػنٝ ٌْنحُس ذـنٟ أ٠ كنcomplimentary ٝ salutation ٖ٤جٗٓنؿحّ ٓنح ذن
.ؼس جٍُْحُس٤ر٠
Whatever the kind of the letter, general business or official or
semi-personal or even it is personal.
Kinds of salutation:
In general Business we have three alternatives of salutation we can
use when we write in general business Dear sir or Dear sirs or
Dear Madam.
نًجٜ ذٝىز أ٤وس جُٓن٣نىُٛ جٝ جُٓنحوز أ٠نىهحتٚ أٝى أ٤ جُٓن٠و٣نىٚ ّ ذآٌحٗي إٔ ضٓطهى٠٘ؼ٣
ٌّٔ٘ني إٔ ضٓنطهى٤ كcomplimentary clause جُنـ٠ ذحُ٘ٓنرس جُنٝ . آننٍز٠ جُن٠جُٔؼ٘ن
نًجٜ ذٝ ٌُنْ أٙ جُٔهِنٝ أٙوٌْ جُٔهِن٣نىٚ ٟ أyours truly ٝ أyours faithfully
.٠٘جُٔؼ
26
In official letter we can use as a salutation "Sir, Gentlemen or
Madam" and at the same time on the complimentary clause when
you use official letter style you use Yours Faithfully.
general ٌٖٔ إٔ ضٓطهىّ ٓغ٣ ٘ٔح٤ ذofficial ضٓطهىّ ٓغ٫ yours truly ٕقع أ٫
هحْْ ٓٗطٍى٠ٛ yours faithfully ٕح جٟ٣قع أ٫ ٝ . official ٓغٝ business
as a ّ ضٓننننطهىٝ official letters ٝ general business ٖ٤ٓننننح ذنننن
semi- ٖ ًٔننح يًٍٗننح ػننٝ .ننس ٍُِْننحُس٤ٓ ًؿِٔننس نطحٟ٧ complimentary clause
ٌٕٔنٖ أ٣ ٟ أDear Mr. Harris or Dear Harris ٠ُنٝ٧ جُكِونس ج٠ كنpersonal
٘ني٤هس ذ٬ز جُؼٞ هٟ ٓى٠ِؼطٔى ػ٣ ًجٛ ٝ ٌِحٛ ٠و٣ىٚ ٝحٌِ أٛ ى٤ُٓ ج٠و٣ىٚ ّضٓطهى
جُنـ٠نطِكحش كنُٛٔ جًٙنٛ ٌّٔ٘ني إٔ ضٓنطهى٤ كٚ٘٤ ذٝ ٘ي٤س ذ٣ٞهس ه٬ ًِٔح ًحٗص جُؼٚ٘٤ ذٝ
. semi-personal
So it depends on how much close are you to that person, to the
receiver. How much the strength of the relationship between you
and the receiver of the letter.
ٖ أٓنننح ػننن. semi-personal ٠ كنننsalutation طؼِنننن ذحُنننـ٣ ٔنننح٤نننح كٟ٣نننًج أٛ قنننع٫
with kind ٝ أyours sincerely ٌّٔ٘نني إٔ ضٓننطهى٤ كcomplimentary جُننـ
٠قننع قطنن٫ ٝ نس٤ٔ٤ٔ أًػننٍ قٝس أ٤ننٛ جُٗه٠هننس أهننٍخ جُنن٬ننركص جُؼٚ٘ننح أٜ كregards
with kind ُلحظ٧ جًٜٙ ك.٠ً٘ج جُٔؼٜ ذٝٓح أٝ ٌُْ وِٙ جُٔهُٝ أ٣ُ جُؼ٠و٣ىٚ ٍ٤جُطؼحذ
٠نس جُطن٣ٞهنس جُو٬ أًػٍ هٍذح ُطؼرٍ ػٖ جُؼٝ زٞ أًػٍ ه٠ٛ you sincerely ٝ regards
س٤ٔ أهنَ ٌْن٠نٛ semi-personal جُنـ٠ ٌُنٖ كن.َ ٓؿنحٍ جُؼٔن٠ٖ كن٤ٖٛ جُٗه٤ٗٗأش ذ
طؼِنن٣ ٔنح٤ ٌُنٖ ه. official and business letters ٖ ٓنless formal structure
ن٣نىٚ ٍٞ ك٘وDear Ted directly ٌّٔ٘٘ح إٔ ٗٓطهى٤ كpersonal kind of letters
رؼنح٠ .نى٤ ض٠و٣نىٚ ٝ أDear Ted or My Dear Ted ؾنى ضٌِلنسٞ ض٫ ٠ؼ٘ن٣ Ted
٠ُ ذحُطننحٝ . أًػننٍ هننٍخ,نس٤ٔ٤ٔ أًػننٍ ق٠ ٓؼ٘نن٠ننح ضؼنٜٗ أػطوننى جmy ػ٘نىٓح ضٓننطهىّ ًِٔننس
ٌٔ٘ي٣
You are free to choose any alternative of them, My Dear Ted or
Dear Ted.
طؼِننن ذحُننـ٣ ٔننح٤ كcomplimentary clause قننع جُننـ٫ .ٖ٤ ًِطننح جُكننحُط٠ننًج ؾننحتُ كننٜك
ٌّٔ٘ي إٔ ضٓطهى٤س ك٤ٛ ػ٘ىٓح ضٌطد ٌْحتَ ٖهpersonal letters
With beat wishes or very sincerely yours or yours affectionately.
. personal letter جُـ٠طِكحش كُٛٔ جًٙٛ ٌٟٔ٘ي إٔ ضٓطهىّ أ٣ كأٗص
27
(6)- The core of the letter (THE BODY OF THE LETTER)
The sixth main part of the letter is the core of the letter, or the
body of the letter. So the body of the letter is very important and it
represents the core of the letter. So we should give more attention
and we should give more care, more concentration, more focus, on
the body of the letter.
٠ جُطنٝ ظ كونٍجش٬ٕ ٖٓ غنٌٞط٣ ػحوزbody of the letter جُـٝ ٍ جٍُْحُسٛٞ ؾٞٛ ٝ
:٠ض٥ح ًحٜكٞٞٗ فْٞ
The body of the letter consists of three paragraphs:
THE BODY OF THE LETTER
The subject matter of the letter is contained in the body.
ٓنحٝ . ٓنٖ جٍُْنحُسٍٜ جُـنٞنٛ ٓنحٝ , ُٔحيج ًطرص جٍُْحُس٠ٛ س٤ْْح٧س ج٤ٟٗؼِْ إٔ جُو
ٝ ؾٓنْ جٍُْنحُس٠طٔػنَ كن٣ نًجٛ ٝ ىف ٖٓ ًطحذس جٍُْحُس ُٔحيج هٔ٘نح ذٌطحذنس جٍُْنحُسُٜ جٞٛ
. ٚط٤ٔٛ٘ح ضٌٖٔ أٛ ٖٓ
What is the purpose of the letter? And what is the aim of the
letter? It is the body of the letter or the core of the letter. So the
subject matter of the letter of contained in the body which we
usually divide into thee paragraphs for easier reading and
understanding.
the طس٤ٔنَ ضٓنٟ أٗنح أكthe core of the letter ٝ أthe body of the letter ئيج
ٝ جُونٍجءزreading نس٤َِٔ ػ٤ٜظ كونٍجش ُطٓن٬ٕ ٓنٖ غنٞطٌن٣ body of the letter
٠وٓنْ جُن٣ the body of the letter نْ ئيجٜ جُلunderstanding نس٤َِٔ ػ٤ُٜطٓن
.حٜٜٔ كٝ َ ُوٍجءز جٍُْحُسًْٜج أٛ ٕ٧ ظ كوٍجش٬غ
The body of the letter should be divided into thee paragraphs
for easier reading and understanding. So the body of the letter
should be divided into three paragraphs. Why? In order to make
the letter easier to read and to understand.
نس ٍُِْنحُس٤ ػرنحٌز ػنٖ جكططحق٠نٜ كthe firs paragraphs is an opening قنع٫
ٖ٤ز ذنٞ ضوِنَ جُلؿنٝ ضٌٓنٍ أ٠ جُطنٝ that brings into the mind of the reader
28
ٍ ضهرنٝ .ٝ ٓ٘ٓنؿْ ٓنغ ذؼنmood ٠ْ كِٜ ضؿؼٝ ّٗٓؿح٫ ضؿِد جٝ ٍَُْٔ جٝ ءٌٟجُوح
what the subject of the letter ٌ جٍُْحُسٝ ػٖ ٓحيج ضى-ء جٍُْحُسٌٟهح- ءٌٟجُوح
what is the purpose ٓنٖ جٍُْنحُس؟ٍٜ جُـنٞنٛ ٓنحٝ ع جٍُْحُس؟ٞٞٞٓ ٞٛ ٓحis
to help him link up the letter on his نىف جٍُْنحُس؟ٛ ٞٛ ٓحof the letter?
٠كنٝ .حٜنؼٟ٣ فٞ ِٓنق ْنfile ٟ جٍُْنحُس أًٙٛ ٖ٤ ذ١ ػَٔ ٌذ٠ كٙ ضٓحػىًٙٛ ٝ files
What is the pass should the message . جٍُْنحُسًٙنٛ ف ضٓنِيٞ ٓٓنحٌ ْنٟأ
أٓح ػنٖ ًِٔنس.ًٌٟج ًاؾٍجء ئوجٛ . جٍُْحُسٚؿد إٔ ضطرؼ٣ ًُٟ جُٔٓحٌ جٞٛ ٓحfollow.
٠ٕ ئُن٧ ْن٘ططٍم جٝ .ءٌٟ جُونحreader جُنـ٠ ػحتنىز ػِن٠نٜ كto help him ٠ كنhim
.س ٖٓ جٍُْحُس٤ٗ جُلوٍز جُػحٟ أthe second part of the paragraph
حٍٜٗ أٞغ إٔ ٗو٤ ٗٓططٝ س جٍُْحُس٣حٜٗ it‟s the last paragraph ٠ٛ ٝ جُلوٍز جُػحُػس
. نحضٔس جٍُْحُس٠ٛ closing that ends the letter
A gain the third paragraph is consider as a closing that ends the
letter with points and sentences such as requesting an early reply
or promising further assistance …..Etc.
٠ ئُن........ػنى ذحُٔٓنحػىزٝ ئػطنحءٝغ أ٣ٍ ٌو ْن٠ ٓػَ ٗطٔ٘نٚ٘٤ ٓؼ٠ٕ ذ٘وحٌٞؿد إٔ ض٤ك
ٖ ٓن٠ٜ ذإٔ جٌُحضد جٗط٠قٞ جُوٍز جُػحُػس ض٠ جُهحضٔس ك٠ٕ جُؼرحٌز كٌٞؿد إٔ ض٣ ئيج.ٍٙآن
ٚ هلِننٝ ػٔننَ جُهحضٔننس أٝ عٞننُٞٞٔننس ج٣حٜٗ ٖوطننٍخ ٓنن٣ ٞننٜ ك٠ُ ذحُطننحٝ ,ًطحذننس جٍُْننحُس
.ع جٍُْحُسُٞٞٞٔ
29
The body of the letter consists of thee paragraphs.
The first paragraph :
Is the opening, and the salutation and it should give the reader an
idea about what is the main idea and the subject of the letter. And
what is the purpose also?
The second paragraph:
Represents the core of the letter and it contains information or
facts that make the reader take action according to.
The third paragraph:
It consider as a finishing sentence before the complimentary
clause. And it indicates to the reader that the letter is about to
finish.
30
جٜٗحء جُكِوس جُػحُػس ٖٓ ًٛج جُٔٞٞنٞع ٝ .ذون ٠ذؼن ٝجُٔٞٞنٞػحش جُطن ٠ضٗنٌَ ج٧ؾنُجء
جٍُتٓ٤س ٍُِْحُس.
ٝهرَ نطحّ ًٙٛجُكِوس أٝو إٔ أيًٍ أٗ ٚك ٠جُكِوس جُػحُػس هى ضطٍه٘ح جُن ٠ج٧ؾنُجء جٍُتٓن٤س
ٍُِْحُس ٝقٌ٘٤ح ػٖ ْرؼس أؾُجء ٖٓ ٌُٖ ٝ ٖ٤ٜٔٓ ًِْٜ ٝأ ْٛضِي ج٧ؾنُجء body of
ٝ the letterجًُ٣ ٟطٌ ٖٓ ٕٞغ٬ظ كوٍجش ٝ.ذ٘٤ح ٠ر٤ؼنس ٝأ٤ٔٛنس ًنَ كونٍز .كٟنٌٍٟٝ
ؾىج إٔ ضوٍأٛح ذحُِـس جٗ٫ؿِ٣ُ٤س ٝض٘طرٜٞج جُٓ ٠وىجٌ جُلٍجؽ ٓح ذ ٝ item ًَ ٖ٤جًُٚ٤ِ٣ ٟ
ٚٝنن ٫ٞجُنن ٠جُطٞه٤ننغ ٝ .ذحُطننحُ ٠آنننٍ ٗوطننس ٛٝنن signature ٠أ ٟجُطٞه٤ننغ .أ ٟضٞه٤ننغ
جٍُْحُس ًِ٘ ٝح ٣ؼٍف أ٤ٔٛس ضٞه٤غ جٍُْحُس.
(8)- Signature
Your faithfully
Mrs. Nadia Banny
So the authorized person signs within the space between the
complimentary clause and the designation. (About mention the
position on the business letter) if a woman likes to indicate to her
marital status she may add (miss) or (Ms.) to her name.
جيج ُ ٞأٌجوش ًحضرس جٍُْحُس إٔ ضر٠ ٖ٤ر٤ؼس قحُطٜح ج٫ؾطٔحػ٤س ٛنَ ٛنٓ ٠طُٝؾنس أ ٝؿ٤نٍ
ٓطُٝؾس كٔنٖ جٌُٔٔنٖ إٔ ضٌطند جٓٗ٥نس أ ٝجُٓن٤ىز أ ٝجُن ٠آننٍز٣ ٝ .ؿند إٔ ضٞهنغ ٛ ٝنًج
ٓطٍٝى ُٜح ٠رؼح.
أػُجت ٠جُطِرس ٗ َٛجُٜٗ ٠ح٣س ًٙٛجُكِوس ػِ ٠أَٓ جُِوحء ذٌْ ك ٠جُكِوس جُوحوٓس ئٕ ٖحء
هللا .جُ ٠يُي جُك ٖ٤وٓطْ ك ٠قلع هللا ٌ ٝػح٣طس ٝجُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحضس.
32
اىَحبضرح اىراثعخ
أػُجت ٠جُطِرس ,جُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحضس .أ ٬ْٜٝ ٬ٛذٌنْ كن ٠جُكِونس جٍُجذؼنس
ٖٓ ٓحوز ٍٓجْن٬ش ضؿحٌ٣نس ذحُِـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس ٝ .كن ٠جُكِونس جُٓنحذوس ض٘حُ٘ٝنح the main
parts of the letterج٧ؾنُجء جٍُتٓ٤ن٤س ٍُِْنحُس ٝضٌِٔ٘نح ػنٖ ْنرغ أؾنُجء ٌتٓ٤ن٤س
ٍُِْننحُس جذطننىجءج ٓننٖ ٓ ٝ letter headننٌٍٝج ذننـ referenceغننْ جُ نـ dateغننْ جُننـ
ٝ salutationذؼىٛح ٞٛ ٝ the body of the letterؾْٓ جٍُْحُس ٝج٫كططحق٤س غنْ
ذؼى يُي ٝ the complimentary clauseجٗ ٕ٥أض ٠ئُ ٠جُؿنُء ج٧ن٤نٍ ٓنٖ جٍُْنحُس
the signature ٞٛ ٝجُطٞه٤غ.
أهَيخ اىتىقيع:
ْرن إٔ ذ٘٤ح أ٤ٔٛس جُطٞه٤غ ك ٠جُكِوحش جُٓحذوس ٝهِ٘ح إٔ جُطٞه٤غ ٣ؿد إٔ ٌٕٞ٣ذه ١جُ٤ى
ٝذحُكرٍ جٌَ٧مًٛ ٝ .ج ٣ػرص إٔ جٍُْحُس ٗٓهس أ٤ِٚس أٌْ ٝحُس أ٤ِٚس.
The signature is always done by the hand in blue ink as a proof
that the letter is original. The authorized person signs within the
space between the complimentary clause and the designation.
?What is the meaning of designation
٣ؼ٘ ٠جُٗه ٙجُٔه ٍٞذنحُطٞه٤غ ػِن ٠جٍُْنحُس ٞ٣هنغ كن ٠جُلنٍجؽ أ ٝجُٔ٘طونس ذن ٖ٤جُهحضٔنس
ٝ complimentary clauseجُنـ ٛ ٝ designationنن ٠ضٗن ٍ٤جُنن ٠جْنْ جُٔٞهننغ أٝ
ًٍُٓ positionجُٗه ٙجًًُ ٟطد جٍُْحُس .ئيج ٓحيج ضؼًِ٘ٔ ٠س designation؟
?What does the word designation mean
جٜٗح ضؼ٘ ٠جُـ ٫. position or business titleقع ًٍُٓ أ ٝػ٘ٞجٕ جُؼَٔ جًُ٣ ٟونّٞ
ذننٛ ٚننًج جُٗننهٓ ٝ .ٙننٖ جٌُٔٔننٖ إٔ ٞ٣هننغ جٍُْننحُس جٓننٍجءز أٌ ٝؾننَ أ ٟإٔ جُٗننهٙ
جُٔٞظق ٌٕٞ٣جٍٓجءز أٌ ٝؾَ .ئيج ًحٗص ضٞهغ جٍُْحُس آٗٓس أ٤ْ ٝىز ك٤ؿد إٔ ضٗ ٍ٤جُ٠
أٜٗح ٓطُٝؾس أ ٝؿٓ ٍ٤طُٝؾس ٖٓ ن ٍ٬جُِود جًُ ٟضكِٔ.ٚ
٫قنننع إٔ جُطٞه٤نننغ ٚ your faithfullyنننى٣وٌْ جُٔهِننن ٙأً ٝنننًج ٛنننًج ٔ٣ػنننَ جُنننـ
complimentary clauseجُؿِٔس جُهطحٓ٤س أ ٝنحضٔس جٍُْحُس .غنْ ذؼنى يُني ٗٗن ٍ٤جُن٠
جْْ جُٔٞهغ ٝجُـ positionجًُٗ٣ ٟـِ ٚجًُٗ٣ ٟـِٛ ٚنًج جُٗنه ٝ .ٙجُطٞه٤نغ ٣نأض ٠ذنٖ٤
جُطنٍك ٖ٤كن ٠جٍُٔذنغ ج٧ذن .ٝ٤ذنyour faithfully and Mrs. Nadia Banna ٖ٤
جُ ٠آنٍ .ٙئيج ًٛج كٔ٤ح ٣طؼِن ذحُطٞه٤غٗ ٝ .طًًٍ غحٗ٤ح إٔ جُطٞه٤غ ٫ذى إٔ ٌٕٞ٣
Hand-written in blue inkذه ١جُ٤ى ٝذحُِ ٕٞجٌَ٧م.
33
When someone signs on behave of the term "per pro" (p.p) is used
and means for and on behaves.
Yours faithfully
ٍنى٣ ٍنًٛج ٓهطٛ ٝ p.p غٞٝ جٍُٔذغ٠ قع ك٫ .ٍَ جُٔػح٤ ْر٠ِ ػ٠٘حذس ػٖ" ضؼ٤ٗ"
ٞنٛ manger director ٝ .ٖ٤حذنس ػنٖ ػنُجّ أٓن٤ٗ (for and on behave on) ٠ػِن
٘نس٤ٍ ُنىجتٍز ٓؼ٣ ٓنىٟقنع أ٫ ئيج.ٖ٤ ػُجّ أٓنٝ ًٙج جُٗهٛ ِٚٗـ٣ ًُٟ جposition جُـ
جُٔؼحِٓنس٠نَ كنٚ٧ ج٠ُذحُطنحٝ ٚش ُِ٘حتند ضرؼن٬ٓ جُٔؼحٝغ ذؼ٤هٞحش ض٤ق٬ٚ ٜٞل٣ هى
ٕ ٓـحوٌُنًج هنىٌٞن٣ ٍ ًًجُي هى٣جُٔىٝ جؾحَز٠ٕ كٌٞ٣ ٍ هى٣ ٌُٖ جُٔى,ٍ٣هغ ٖٓ جُٔىٞإٔ ض
ٝ slash نغٟٗ نس٤ ٗكنٖ ػ٘نى ًطحذط٘نح ذحُِـنس جُؼٍذٝ .غ ضِني جٍُْنحُس٤هٞ ض٠ كٚ ٗحترٜٞل٣
هنغٞ٣ ًٟ جُنٙنغ جْنْ جُٗنهٟٗ ْس غن٠ٍٖ غٟٗ ٝ "ٚ٘حٗح ٌٗطد "ػ٤ أقٝ س جُٔحتِس٠ٍُٗج
ٍ٣َ ُ٘حتند جُٔنىٞؿن٤ٍ جُؼحّ ك٣ جُٔىٞٛ هغٞ٣ ًُٟ٘ح إٔ جٍٞ جكطُٞ ٠٘ؼ٣ .ًٍُٙٓ ٝ جٍُْحُس
ٌحٛنط٩ًج جٛ ذى إٔ ٌٗطد٫ ٌُٖ ء٠ُٗس ٗلّ ج٣ُ٤ِٗؿ٩ جُِـس ج٠ كٝ .ٚ٘هغ ػٞ٣ ٕجُؼحّ أ
نغ٤هٞ جُطٝ .ٖحذنس ػن٤ٗ for and on behave ٖ ػرنحٌز ػنٞنٛ ٝ per pro ونٍأ٣ ٝ p.p
ْْ ضكص٫ ٌُٖ أٓح جyours faithfully ٖ٤ ذٝ complimentary clause ٖ٤ٕ ذٌٞ٣
.ٖحذس ػ٤ٗ حٛ ٓؼ٘حٝ p.p غٟٗ
ٖٕ ضٌِٔ٘ح ػ٥ جُطِرس ٗكٖ ج٠ج أػُجتٞقظ٫ ئيج
What are the main parts of the letter are and as we mentioned
before that any letter contains two groups. The main parts of the
letter and we gave them (A) or we call them (A). And B, are the
secondary parts of the business letter.
.س٣ٞٗؾُجء جُػح٧ٍ ؾُء ٖٓ جٝقع أ٫
1- Your reference
ٖ ْنحذوح ٓن٠ أضط٘نٍٟ ٌْنحُس أنن٠ٕ ٌو ػِنٞ ػحوز ضٌن٠ٜ أٗح ػ٘ىٓح جذطىأ ٌْحُس ك:ٌٍْٓؾؼ
ٕ ْنرن أٝ .س٣وٞنس جُٓنؼ٤ جٌُِٔٔنس جُؼٍذ٠ٌو كنٞ أٗنح ٓٓنط,ٍَ جُٔػنح٤ ْنر٠ ػِن.ٖ٤ٌٓحٕ ٓؼ
34
ضِني٠نى إٔ أٌو ػِن٣ٌ أٗح أ٠ُ ذحُطحٝ ْ ضكَٔ ٌه,٬ٖ ٓػ٤ُٛو ٖٓ جُُٝٔ ج٠ُذؼػص ٌْحُس ج
ٝنس ٌٗطند ًطنحذٌْ أ٤ كن٘كٖ ذحُِـنس جُؼٍذ.ٌْ ٍٓؾؼreference غٞ أٗح أ٠ُ ذحُطحٝ .جٍُْحُس
ى جٕ أٌو٣ٌ أٗح ػ٘ىٓح أ. جٍُٔؾغreference ٖ ػرحٌز ػٞٛ ًُٟنطحذٌْ ذٍهْ ًًج جٍُهْ ج
ْنغ ٌهنٞ أٝ your reference ٍٞنس أهن٣ُ٤ِٗؿ٩ ذحُِـنس جٝ ٌْ ًطنحذ٠ٍ ذ٘نحء ػِنٞ أهنٚ٤ِػ
the قنع٫ .َن٤ِ ٓنٖ ذؼنى هٍٟ٘ ًٔنح ْنour reference نحٜنغ ضكطٞ أٝ ْٜجٌُطنحخ ضنرؼ
ْ غن٫ٕٝ أٌٞن٣ ٕؿند أ٣ addresses reference where know is typed first
but since the reference is mentioned ٌُٖ ٝ our reference ٌٗطد ذؼى يُي
٠ كن...... ٌُنٖ ػ٘نىٓح ضنًًٍ جٍُٔؾنغٝ in the context of the first paragraph
.ّْطهىج٧ٍ ٖحتغ ج٤ًج ؿٛ ٌُٖ ٝ ٠ُٝ٧جُلوٍز ج
It's not commonly used. Example:
Your ref: AL/98
.ٍٝ٫ْْ ج٫ ج٠ٍُ ج٤ٗ٣ A ككٍفٍٙ أقٍف جُٗهٝ أ٠ٍُ ج٤ٗ ضAl جًًٍٝ ضطُٞ
The letter (A) indicates to the first name of the person who send
the letter or the person who signed the letter. But the second letter
(L) May be indicate to the father's name or the family name or the
second name.
جًًٍٝ ضنٝ ٠ْْٗ جُػنح٧ٍ ٖٓ جٝ٧ جُكٍف جٝ أ٠ْْٗ جُػح٧ جُكٍف ج٠ٍُ ج٤ٗ٣ L جيج قٍف
٠ٍُ ذًُي ج٤ٗٗ ٝ 3228 غْ ٌٗطدslash غٟٗ AL ذؼىٝ capital letters ٌطد٣ ٚٗج
٘ح٣ ُنى٠ جٍُْنحُس جُطنُٚ ٌهْ جٌُطحخ جُطحذؼسٞٛ ًُٟ ٍٓؾؼ٘ح جOur reference .ٌهْ جُٓ٘س
what is the number of the current letter? current letter ح٤ُقح
What is the reference of the current letter?
ّ ٗلننour reference ئيجٍٟ ٌْننحُس أننن٠ٕ ٌوج ػِنن٥ننح جٜ أٗننح أًطر٠ٌهننْ جٍُْننحُس جُطنن
ًٙج جُٗهٛ position ٝ ْْ ج٠ٍُ ئ٤ٗ ضٝ . slash حٜ٤ٔٓٗ ٝ )/( وٞؾٝ قع٫ .س٤ِٔجُؼ
.ٍٝ٧ جُؿُء جsecondary part of the letter طؼِن ذحُـ٣ ٔح٤ًج كٛ .ًحضد جٍُْحُس
2- Mailing reference:
Any mailing instruction which have been shown and the nature of
this letter which have to be shown on the envelope. Should be
typed on the letter immediately above the inside address.
ٝ أpost office جءٞ ْنٍٟؿند إٔ ضن٣ ٠ جُطنٝ نس٣ى٣ٍٔنحش ذ٤ِ ضؼٟ أ:ٟنى٣ٍجٍُٔؾنغ جُر
ٕنى أ٣ٍٗ ٕجٞ٣ جُنى٠نَ ئُنٛ ئٕ جٍُْنحُس ُٔنح ض.ٍجٕ قٓند جُٔػنحٞ٣ جُنى٠ٖ كن٣ًُٖهح٘ ج٧ج
٘نس٤ٕ ٓرٞؿد إٔ ضٌن٤ ك.حٜ٤ِخ ػٞء ٌٓط٠ٖ ٟ أٝ جٍُْحُسًٙٛ ؼس٤ر٠ ٝ ٌطد٣ ٗؼٍف ٓحيج
35
٠ ضؼ٘ن٠نٛ ٝ personal نؼ٘ح ًِٔنسٞٝ قنع٫ . جٍُْنحُسًٙنُٜ جُظنٍف٠ِ ػ, جُٔـِق٠ِػ
.ٍٙ آن٠ُج........ ٝ ؾىج أٍْٟ ٝ أ٠ٖٛه
mail classification َ٤ُٔلحش ج٤٘ٛض
the envelope, which indicates to جُـ٠ِح ػٜ ضٌطر٠ٌٖحٍ جُط٧ ج٠٘قع ٓحيج ضؼ٫
the nature of the letter.
SECRET: it should be typed in capital letter.
قننننع٫ ٝ .ننننٍز٤ف ًرٍٝ قننننcapital letter ننننحًِٜ PERSONAL قننننع ًِٔننننس٫
َٕ أٞؿن٣ ٬نس كن٣س ُِـح٣ٍ ْنٝس أ٣ٍ جٍُْنحُس ْنًٙنٜنس ك٣ ُِـحٍٟ ْنٝ أٍٟ ْنSECRET
ننننننحٟ٣ جٝ PRIVATE ًننننننًُيٝ ٚ جٍُْٔننننننِس ُننننننٙ جُٗننننننه٫ننننننح جٜ٤ِطِننننننغ ػ٣
ٝغ ؾننىج أ٣ٍ ْننURGENT ٓننسٞ ٓهطٝ ٍٟننح ْننٟ٣ أ٠ ضؼ٘ننٝ CONFIDENTIAL
ًٙننٛ َ كٌنن.٘ننحٍ نننحٛ٣ ج٠ ضؼ٘ننٝ SPECIAL DELIVERY ًِٔننسٝ .َٓٓننطؼؿ
١ذنس ذهنٕٞ ٌٓطٞؿند إٔ ضٌن٤ ك. جُٔـِنق٠ذنس ػِنٕٞ ٌٓطٞنطِكحش ضٌنُٛٔ جًٙنٛ ٝ ٌٞٓ٧ج
.ٙ ٖهٟح ٖٓ أٜقظط٬ٓ س٤َِٔ ػٜٓ ض٠ف قطٞجٝ ١ ذهٝ ٍ٤ًر
So it indicates to what is the nature of the letter or classified the
main envelope. It should be written on the envelope and the sign
of the letter should be easy to be noted by any one.
If you want a certain person to deal with the letter the attention
line is sometimes inserted between the inside and the salutation.
ٖطؼحَٓ ٓغ جٍُْنحُس كن٘ك٣ ٕٖ أ٤ ٓؼٙ جيج أٌوش ٖه.ى٤ُٓس ج٣س ُؼ٘ح٤ٌِطد ػ٣ ًُٟ ج١جُه
جُنـٝ salutation ٖ٤ ٓح ذinserted غٞٞ٣ ٝ attention line جُكحُس ٌٗطدًٙٛ ٠ك
. ٍُِْنحُسmain part of the letter ِس٤ٌنق ًحٗنص ضٗن٤ً جًًٍٝ ض. inside address
٠ ػِنٝ ػٗنٍ ٗوطنس أٟٕ ٓنٖ جقنىٌٞ ضط٠ٛ ٝ ٓس٣ٍٝ جُط٠ٛ ٝ letter head م ضٌطدٞك
ًٔنحٝ date ْ غreference غْ ذؼى يُي جُـ. ػٍٗ ٗوطسٟقى٧ أًػٍ ٖٓ جٝجقىز أٝ َه٧ج
.يًٍٗح
The reference should be written on the top left-hand of the letter
and the date should be written there.
.ٍٟٓ٤ُح ج٤ِس جُؼ٣ٝ جُُج٠ِ ػreference جُـٝ ح٤ِ جُؼ٠٘ٔ٤ُس ج٣ٝ جُُج٠ِ ػdate ئيج جُـ
The inside address, should be written below the reference or the
date with leaving three lines space.
ٌْنحُس٠نٛ ٝ salutation جُنـ٠ ئُن٠ح ضنأضٛ ذؼنىٝ the inside address ئيج ضٌطد جُنـ
the body of the letter which should consist س غْ ذؼى يُي٤ر٤س جُطٍق٤كططحق٫ج
36
ظ٬ هحػنىز جُنػthree paragraphs rule ٝح جُنرؼٜ٤ٔٓن٣ ٝ three paragraphs,
ٖنغ ًٔنح يًٍٗنح ٓن٤هٞنٍج جُط٤ أنcomplimentary clause غْ ٗهطْ جٍُْنحُس ذنـ.كوٍجش
.َكر
For the attention line. If you want a certain person to deal with the
letter he or she attention line is sometimes inserted between the
inside address and the salutations.
٠ كinside address and the salutation ٖ٤غ ذٞٞؿد إٔ ض٤ى ك٤ُٓس ج٣ ُؼ٘ح٠ٛ ٝ
.ٍٟ ًح ضٝ٤ذ٧جٍُٔذغ ج
This form of addresses will ensure that the person is dealing with
the subject. And will have the letter brought to his notice.
ؼنننس٤ر٠ ؼنننٍف٣ جٍُْنننحُسًٙنننٛ عٞنننٞٞٓ طؼحٓنننَ ٓنننغ٣ ًٟ جُنننٖٙ إٔ جُٗنننه٤ًٕ ٓطنننأٌٞٗننن
نىٜ جُؿٝ كنصُٞكٍ جٞن٣ ًجٛ رؼح٠ ٝ جٍُْحُسًٙٛ ّ٬ ذاْط٠٘ جُٔؼٙ جُٗهٞٛ ٝ عُٞٞٞٔج
.خِٞوجء جُٔط٧ جٝ َٗؿح٩ى ج٣ُ٣ ٝ
This will save time as well money and it will increase the
performance.
نس٣غ ذؼ٘حٞٝ ٘حٛ قع٬ ئيج ضfor the attention Miss Khawla Qawasmi قع٫
نغٟقنع ض٫ for the attention line ّنق ضٓنطهى٤ً نف ئيجٞجٝ ٠ٔجْنُٞنس هٞىز ن٤ُٓج
ٕٞ جُِنٝ fonts ٠ٞؼنس جُهطن٤نغ جٍُْنحُس ٓنغ ٓؼٍكنس ذطرٟضٍ ػ٘نىٓح ضٞن٤ جٌُٔر٠ كنline
37
جْٞ٧و ٝجُه ١جُٔحتَ ًًُٝ ٝي جُـ ٫ . underscoringقنع ذؼنى for the attention
ٟٗغ ٗوططٌ ٖ٤٤أْ٤ط ُٓٓ ٖ٤نُٞس هٞجْٔ ًٙٛ ًَ ٝ ٠جُؼرحٌز ٞ ٝؼ٘ح ضكطٜح ن.١
Dear sir
OUR ORDER NO.2/99
41
اىَحبضرح اىخبٍضخ
, نس جُكِونس جُهحٓٓنس٣ ذىج٠ ٍٗقد ذٌْ كنٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ جُطِرس ج٠أػُجت
جُؿننُء٠ضطٍه٘نح ئُنٝ .نس ٍُِْنحُس٣ٞٗغننس أؾنُجء غح٬ جُكِونس جُٓنحذوس غ٠ُ٘نح كنْٝنرن إٔ ض٘حٝ
٠ٍ ئُنن٤ٗنن٣ ٝ٤ذنن٫ننق إٔ جٍُٔذننغ ج٤ًٝ ٍ٣هننص جُٔننىٝ ٍكٞنن٣ ٚ جٗننٚطنن٤ٔٛهِ٘ننح إٔ أٝ جٍُجذننغ
.س ٍُِْحُس٣ٞٗؾُجء جُػح٫ٕ جُؿُء جُهحّٓ ٖٓ ج٥جٝ ع جٍُْحُسٞٞٞٓ
The fifth part of the secondary parts of the letter is the enclosure
Enclosure: is indicated at the foot of the page below the signature,
the enclosure accompany the letter (document, catalogues, price
list).
.لكسُٛ أْلَ ج٠غ ك٤هٞ ضكص جُطٚ٤ُٗحٌ ئ٣ ٕؿد أ٣
The label method is sometimes adopted, the labels are generally
printed in bright colures.
.ٓغ٫ٝ ٕ ؾًجخِٞ ضؼطٔى ػحوز ٓحضطرغ ذ٠ٗس جُطٞ٘وس جُؼ٣ٍ٠
What is the purpose of this thing?
ٓغ؟٫ٝ ٕ ؾًجخِٞ ٖٓ إٔ ضطرغ ذٍٜ جُـٞٛٓح
For two reasons:
1- To remind the typist of enclosure of the document in the
envelop
. جُظٍف٠ح كٜؼٟ٣ٝ وس٤غُٞ ج٠ٜ٘٣ ق٤ً ًًٍ جُطحذغ٤ُ
2- To draw the attention of the person who will open the envelope
that something has been enclosed
)حء٤ٖ أٚ إٔ جُظٍف ٍٓكن ذٟ جُىجنَ(أ٠ ك٠ٖ ٘حىٛ ٕ ذأٙطٔحّ جُٗهٛ ضؿًخ ج٠قط
Note: that the abbreviated form is used (ENC ORENCL)
س٣حٜٗ ٠ ك٠ ػحوز ضحض٠ٛٝ حٌ ٌُِِٔسٛنط٩س ج٣ ذىج٠طحٍ ك٤ف ًحذٍٝٓطهىّ ق٣ ٚٗقع أ٫
.جُؿِٔس
(6)-Carbon copies:
س٤ٗٞجُ٘ٓم جٌُحٌذ
٠ وجنَ جًٍُٗس جٍُْٔنِس ٍُِْنحُس ئُن٠وجٌز ك٩ جُٔٓطورَ هى ضِؿأ ج٠ُػ٘ىٓح ضٍَْ ٌْحُس ئ
ًٙننٛ ٖ ًننَ وجتننٍز ٓنن٠ٖ كنن٤ننس ٓننٖ أؾننَ جضهننحي ئؾننٍجء ٓؼنن٤٘نحش جُٔؼٜ جُؿ٠ننح ئُننٜإٔ ضرؼننع ذ
.ٍجتٝ جُىًٙٛ ٖٓ ًَ وجتٍز٠ُذى ٖٓ جٌْحٍ ٗٓهس ئ٫ ٠ُ ذحُطحٝ ٍجتٝجُى
40
جٗ ٕ٥طٍـ ْإجٍ ,ئيج أٌش إٔ جذؼنع ذٍْنحُس ئُنٖ ٠نًٍس ٓٛن٘ؼس أٓ ٝنُٝوز كن ٠جُٛنٖ٤
ٓننػٛ ٬ننَ ٣ؿنند إٔ جًطنند ٗٓننهس ئُنن ٠جُٔننى ٍ٣جُٔننحُ ٠أٓ ٝننى ٍ٣جُٔٗننطٍ٣حش كنن ٠جُ٘ٓننهس
ج٤ِٚ٫س؟
كن ٠جٍُْنحُس جٚ٫نِ٤س ؿحُرنح ٫جًطند carbon copiesذنَ جٗٓنم ٚنٌٞز ٝأ٠رنغ ػِٜ٤نح
ٗٓهس ئُ ٠جُٔى ٍ٣جُٔحُ ٠أٓ ٝى ٍ٣جُٔٗطٍ٣حش ٣ ٚٗ٧ؿد إٔ ٣طهً جؾٍجء.
ٓػ :٬ئيج ِ٠رص ِ٠ر٤نس ٫ذنى إٔ جذؼنع ٗٓنهس ئُنٓ ٠نى ٍ٣جُٔهنحَٕ ٓنٖ أؾنَ إٔ ٣ؼنٍف ذٜنح
ٝجُٔى ٟجُُٓ٘ ٠جًُْ ٟط َٛن ُٚ٬ذحُٔٓطورَ ٓٗٝنهس ئُن ٠جُٔنىٍ٣جُٔحُ ٠أٟ٣نح ٓنٖ أؾنَ
إٔ ٞ٣كٍُْٞ٤س ٓحُ٤س ٓوحذَ جُٛلوس.
- Carbon copies:
(C.C.) is typed at the bottom left, hand of page, when copies are
sent to other people than the recipient.
جٌٍُذًٞ ٕٞذٗ٣ ُ٤حٌ جُٜ٤ح ذحنطٛنحٌ(٣ ٝ )C.C.ؿند إٔ ضٌطند ٝ capital letterذنٖ٤
هٝ ,ٖ٤ْٞضٌطد ػِ ٠جُؿحٗد جْ٧لَ ج ٖٓ ٍٓ٣٧جُٛلكس ٝ ,ضٍَْ ئُ ٠أًػٍ ٖٓ ٓٓطِْ.
Sometimes the recipient has not to know that other people have
)received copies, in that case (b.c.c.
Blind carbon copies are written on the copies but of course not on
the original.
ًٝػ ٖٓ ٍ٤ج٧ق٤حٕ ُ ٠ٍٖ ّ٤إٔ ٣ؼٍف ٓٓنطِْ جٍُْنحُس أٜٗنح ٚٝنِص ئُن ٠أٗنحِ آننٍ,ٖ٣
٘ٛٝننحى ٗٓننم ًٍذ٤ٗٞننس ٓهل٤ننس ذحُ٘ٓننرس ُٔٓننطِْ جٍُْننحُس ٝ ,جُ٘ٓننم جٚ٧ننِ٤س ٫ضٌطنند كٜ٤ننح
جُ٘ٓم جٌٍُذ٤ٗٞس.
Carbon copies are arranged according to:
ضكىو جُ٘ٓم جٌٍُذ٤ٗٞس ضرؼح ُؼىز أٓ:ٌٞ
)- The rank (it means the range
- Job priority
أ٣ُٞٝس جُؼَٔ
- Geographical location
جُٔٞجهغ جُؿـٍجك٤س
-Alphabetical order
جُطٍض٤د جُٜؿحت٠
42
The seven part of secondary of the letters
(7)- postscript(p.s):
Initials are typed at the left corner to identify the writer and typist
for future reference. Eg.sh/sm.
رٓص ًٍٔؾغ٣ جُطحٝ ؼٍف جٌُحضد٣ ٝ كىو٣ ٠ٌُ ٍٟٓ٤ُس ج٣ٝ جُُج٠ِطرغ ػ٣ َ٤ٗ٤٘٣٫ج
.َُِٔٓطور
(9)- Continuation sheet:
ضٌِٔس جٍُْحُسٝقن أ٬ٓ
ضٌِٔس جٍُْحُس؟ٝقن أ٬ُٔ جٙحتٛ ن٠ٛ ٓح
-For letter requiring more than one page, continuation sheet will
be necessary.
,قن٬ٓ ٝس أ٤حكٌٞجم جٌٖٝٔ إٔ ٗٓطهىّ أ٣ لكسٚ ٖٓ ٍ أًػ٠ُجيج جقطحؾص جٍُْحُس ئ
.س٣ٌٍٝٞ رفٛقن ض٬ُٔ إٔ جٟأ
- The continuation sheet should be plain (not headed) and of the
same size and quality of paper.
43
.ٌمُٞع جٞٗٝ ْٖٓ ٗلّ قؿٝ س٤ْٕ ٌأٝحء ذىٟ٤ٕ ذٌٞؿد إٔ ض٣ قن٬ُٔج
-continuation sheet usually begin with a line containing the
number of the pages, the date, and sometimes the name of the
address.
حٗح٤أقٝ ,م٣ٌجُطحٝ ,لكسُٛ ٌهْ ج٠ِ ػٟٞكط٣ ١س ػحوز ٓح ضرىأ ذه٤حكٞ٫لكحش جُٛج
.ٕجٞ٘جُؼ
- Some firms use what is described as (catch words) to insure
correct continuity, i.e.: the last word of the first page is shown at
the top of the second page.
س ٓ٘حْنرس٣ٌٖٔ جْنطٍٔجٟ ض٠ قطcatch words ٚ٤ِطِن ػ٣ جُٔإْٓحش ضٓطهىّ ٓحٝذؼ
ٌَنس ذٗن٤ٗنلكس جُػحُٛ ج٠ أػِن٠نغ كنٞٞ ض٠ُنٝ٫نلكس جُٛ ج٠آنٍ ًِٔس ضٌطد كٝ ,ُِوحٌب
: ٠ِػ٧هلل جُٔػَ جٝ ,َٛٓ٘ل
ضكىظ٫ ٠لكس قطُٛ ج٠حقق ضٌطد آنٍ ًِٔس كُٛٔ جٝحٗح ذؼ٤ْ أق٣ٌٍُقع جُوٍإٓ ج٫
.ٚٓطٔحٛ ضٗطص ج٫ٝ ٌٟى جُوحٜ ؾ٠كٍ كٞع ض٤س هطغ ُِوٍآءز ذك٤ِٔػ
أوال :اىَرصو
-ق٤ننع ٣رؼننع ٌْننحُط ٚجٌُٔطٞذننس ػِننٖ ٠ننٌَ ًِٔ نحش ضٔػننَ ٌٓننٝ .َٞضٓننٔ ٠ػِٔ٤ننس ًطحذننس
جٍُْحُس ذأُ ١ـس ٓح codingجُطٍٓ.ُ٤
46
ؿند٣ ٖٔ يُنيٟٗ ٠ح ٖٓ هرَ جٍَُْٔ قطُٜ ى٣ٌْ جُٔٓطورَ جٍُْحُس ًٔح أٜل٣ ٕؿد أ٣ *
The five CS ٍجكٞض
The five Cs
(1)- Clarity:
ٌْك٣ ١ًُ جٞٛ حِٜٔ ٓٓطٝهحٌب جٍُْحُس أٝ كسٞجٝ ٕ جٍُْحُسٌٞؿد إٔ ض٣ :ـُٞٞٞج
.حٜقٞٞٝ ٟ ٓى٠ِػ
What clarity is mean? Let we see
Clarity is mean that convey thoughts in a simple style using direct
sentences.
٠ند ئُنٛجي, س٠نح ذرٓنحٜ٘ؿند إٔ ضؼرنٍ ػ٣ ٍ جٍُْنحُس٬ح ٓنٖ ننُٜنى ئٌْنح٣ٍ ض٢جُلٌٍز جُطن
.ْ٤ جُٔٓطو١ جُهٞٛ جُ٘وطس٠ٍُ ئٛ جهٚٗع ج٤ قٞٗ ُِك٢ وجػ٬ ك,جُ٘وطس ٓرحٍٖز
Shortest distance between any two points is the straight line by
this way we can reach our goals in a simple style but we should
using direct sentences.
Make all the necessary points in a logical sequence.
٢ٔنس جُطنُٜٔ ج٠ جُ٘ونح٠ٍ ئُن٤أٖنٝ ٚؿد إٔ أػرٍ ػ٘ن٣ حٜضطحذؼٝ ح جٍُْحُسِٜٔ ضك٢كٌحٌ جُط٧ج
ٕؿند أ٣ ٌنح٤ٍجو هطنغ ؿ٤ ٌْحُس ٓنح أٌوٗنح جْنط٢ ك:٬ كٔػ.٢ح جٍُْحُس ذططحذغ ٓ٘طوٜٟ٘ٔضط
ٌَٖ ٠ِْ ػٛجء يًٍٗحْٞ س غْ جُػحُػس٤ٗ كحُػح٢ُٝ٧ز جٞجُهط, س٤ٕ ًطحذط٘ح ٍُِْحُس ٓ٘طوٌٞض
ًطحذنس جٍُْنحُس٢نَ كنٟل٣ ٝ. ٖنٌَ كونٍجش٠ح ػِن٤٘ٔنٞ ْنٜ ضلٝ أ٠ ٌَٖ ٗونح٠ِ ػٝأٌهحّ أ
٠غ جُ٘ونح٤ٔ ؾ٠ٍُ ئ٤ٗٗ ٕؿد أ٣ ٢ُذحُطحٝ ٍ جٍُْحُس غْ جُهحضٔسٛٞس غْ ؾ٤كططحق٫جْطهىجّ ج
.٢ذطَِٓٓ ٓ٘طو
- Avoid repeating an important word with different meanings
ٍٍ إٔ ضؼرنٝ ضكنح٫ٝ , ضٌٌٍ ٗلٓي٫, ٓهطِلس٢جػٝٔس ذىٍُٜٔ ج٤ضؿ٘د ضٌٍجٌ جٌُِٔحش ؿ
ٝ , جُ٘وطنس ٓرحٖنٍز٠ند ئُنٛحٌ جيٛنط٫ٌٓحٕ ج٩ؿد هىٌ ج٣,وس٣ٍ٠ ٖٓ ٍػٖ جُلٌٍز ذأًػ
ننسٜ جُؿ٠ح ئُننِٜننى إٔ ضٍْنن٣ٍ ض٢جُلٌننٍز جُطننٝٓننس أَِٞ جُٔؼ٤ننٚٞ ض٢ٕ أهننىٌ ػِننٌٞننًج ضٌننٛ
.ىفٌٜ جُٔٓطٜٞٔ جُؿٝجُٔٓطورِس أ
- Use abbreviations only if you are certain that it can be easily
recognized by the reader.
- Use abbreviations but you should care of that the receiver can
understand the meaning of these abbreviations.
47
* هننىٌ جٌٓ٩ننحٕ جْننطهىّ جُٔهطٛننٍجش قطنن ٠كنن ٢جٌُِٔننحش ق٤ننع إٔ ٛننىف جُٔهطٛننٍجش
ض٤ٞٞف جٍُْحُس ٝكٗ ٢لّ جُٞهص ًٖ قٍٛ٣نح ؾنىج ػِن ٠إٔ ٓٓنطِْ جٍُْنحُس ْنٞف ٣لٜنْ
جٍُْحُس ًٔح أٌ٣ى٣ٝ ,ؿند إٔ ٌٗنٓ ٕٞطأًنىٓ ٖ٣نٖ إٔ جُونحٌب ْنٞف ٣لٜنْ ٛنًج جُٔهطٛنٍ
ٝئْ ٫نن٘ٛ ٌٕٞ٤ننحى ئٌذننحى ُِٔٓننطِْ .ذٜننً ٙجُطٍ٣وننس ,جْننطهىّ ج٫نطٛننحٌجش كونن ١أيج ً٘ننص
ٓطأًى أٜٗح ذُٜٓٞس ْٞف ضىٌى ٖٓ هرَ جُوحٌب.
- Take special care when using prepositions and relative pronouns.
* ٣ؿد إٔ ضؼط ٠ػ٘ح٣نس نحٚنس ػ٘نىٓح ضٓنطهىّ قنٍٝف جُؿنٍ ذحُِـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس ,كحُِـنس
جٗ٫ؿِ٣ُ٤س ئُ ٠قى ٓح ضهطِق ػٖ جُِـس جُؼٍذ٤س .كن ٢جُِـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس قنٍف جُؿنٍ أق٤حٗنح
ٓ٣رن جُلؼَ ٝأق٤حٗح أنٍ٣ ٟطرغ جُلؼَ ٝذحُطحُ٣ ٢هطِق ٓؼ٘ٗ ٢لّ جُلؼنَ ُ ,نًُي ٣ؿند إٔ
ٌٗننٜٓ ٕٞطٔننٓٝ ٖ٤طو٘ننُِ ٖ٤ـننس جٗ٫ؿِ٣ُ٤ننس ذك٤ننع ضٌننُ ٕٞـطنني ه٣ٞننس ٝجُٔٛننطِكحش ه٣ٞننس
ٝضؼننٍف أقننٍف جُؿننٍ ٝجُٟننٔحتٍ جُ٘ٓننر٤س ٝضؼطٜ٤ننح ػ٘ح٣ننس نحٚننس .كأق٤حٗننح ٗلننّ جُلؼننَ
٣ؼطٓ ٠ؼحٗٓ ٢هطِلس ئيج ؾحء هرِ ٚأ ٝذؼى ٙأقٍف ٓهطِلس.
- Use the punctuation marks properly.
* ٣ؿد إٔ ضٌ ِْٓ ٕٞذوٞجػى جُطٍهٝ ْ٤جُطىه٤ن ٓػَ جُلحِٚس ٝجُ٘وطس ٝػٓ٬س جُطؼؿد,
ق٤ع ٣إو ٟأق٤حٗح ئُ ٠ضـ ٍ٤٤جُٔؼ٘ ٠أ ٝك ْٜجُؿِٔس ذطٍ٣وس نح٠ثسأ ٝؿٓ ٍ٤وٞٛوز,كٌػٍ٤
ٖٓ جُؿَٔ ٝجُٔٞجهق َٜٓ٣ػِٔ٤س كٜٜٔح ػِ ٠جُٞؾ ٚجُٛك٤ف ػٓ٬حش جُطٍه .ْ٤ئٕ ًػٍز
ج٧نطحء ضإو ٟئُ ٠ضٗ ٕ٣ٞأ ٝئٌذحى جُوحٌب ,أ ٝػىّ ك ْٜهحٌب جٍُْحُس جُلْٜ
جُٛك٤ف,أ ٝإٔ جُوحٌب ٣ل ْٜجُؿِٔس قٓد ٓح ٍ٣ج ٙأ ٝذطٍ٣وس ٓهطِلس ػٖ ج٥نٍ.ٖ٣
- There are some confusing and the level of it is high so how can
we reduce this to be clear sentence.
ٝج ٕ٥أٓػِس ػِٞٞٝ ٠ـ ٌْحُس ج٧ػٔحٍ أ ٝجٍُْحتَ جُطؿحٌ٣س جٌُٔطٞذس ذحُِـسجٗ٫ؿِ٣ُ٤س:
Example:
Confusing clear
49
اىَحبضرح اىضبثعخ
س جُكِوس٣ ذىج٠ ذٌْ ك٬ْٜٝ ٬ٛ أ. ذًٍحضسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ ج, جُطِرس٠أػُجت
جُكِوس جُٓحذوس٠٘ح كٍٞ هى ضؼٝ .س٣ُ٤ِٗؿ٫س ذحُِـس ج٣ٌش ضؿح٬ْجُٓحذؼس ٖٓ ٓحوز ٍٓج
ٝ أ٠ٍٖٝ ٘ح أٌذغ٣ ُىٝ .ـُٞٞٞ ج٠ٛ ٝ ٕ ٌْحُط٘ح ٗحؾكسٌٞ ض٠ٍ قطٝ٧ ج٠ٍُٗ ج٠ُئ
٠ٛ ٝ جُكِوسًٙٛ ٠ح كُٜٝف ٗط٘حْٞ ٠س جُط٤ٗلس جُػحُٛ جٝ .ٍٟ أنٙحتٛن
2- Conciseness
What is the meaning of conciseness?
It means that the writer should not go on the unnecessary details.
ٍ٤ جُـunnecessary جُـٝ ٔسٜٓ ٍ٤َ جُـ٤ٚ ًطحذس جُطلح٠طؼٔن ك٣ ٫ جٌُحضد ج٠ِؿد ػ٣
the writer should ك٘حٞٝ ْرن إٔ أٝ .َ٤ٚ ضلح٠٘ ضؼdetails كٌِٔس.س٣ٌٍٝٞ
go directly and clearly to the to the point and use the shortest
distance in order to reach his desired end. The reader attention
should be drawn particular item.
ٕ أٝ ,ءٌٟطٔحّ جُوحِٛلص ج٣ ٕؿد أ٣ ٝ .ُٚ ذس ذحُ٘ٓرسٞس جٍُٔؿ٣حُٜ٘ ج٠َُ ئٛ٣ ٠جيج قط
جُ٘وطس٠ًٍُِ ػ٣ إٔ ٗؿؼَ ٓٓطورَ جٍُْحُسٝ وٍأ جٍُْحُس٣ ٞٛ ٝ ًٍُ٣ ءٌٟٗؿؼَ جُوح
.س٣ٌٍٝٞ ٍ٤َ جُـ٤ٚجْطس ضؿ٘د جُطلحٞ يُي ذٝ.حٛى٣ٍ٣ ٠جُط
So how could you do that?
You could do that by avoiding using or mentioning the
unnecessary details. So the reader attention should be drawn to a
particular item. And we should focus and emphasize upon what
ءٌٟطٔحّ جُوحٛ٘ح إٔ ٗؿؼَ جٍٞ كـwe need. We need or a certain item.
ٝ ٌٟع جُؼَٔ جُطؿحٞٞٞٓ ٞٛ ٘ح٤٘ؼ٣ٝ ٘حٛ ٚ٤ِ ًٍُٗ ػًُٟ جٝ .ٖ٤ ذ٘ى ٓؼ٠ِد ػٛ٘ٓ
ع جٍُْحُسٞٞٞٓ ٞٛ ًُٟ جٝ The line of business. .ٚٛه٣ ٍػٔح٧ ج١ نًُٟج
what is the core of the letter? And what is the body of the
business?
But the letter shouldn't be too short.
ٕ جٍُْحُسٌٞ ض٫ؿد ج٤ ك.١ٌُْٞ جٞٓ٧ٍ ج٤ كه.قٛ ٖٓ جُٔ٘ط٠ٛ إٔ ضٔٓي جُؼ٠٘ؼ٣
ٍز ؾىج٤ٕٛ جٍُْحُس هٌٞ إٔ ض٠ِ٘ح ػٍٚحوز ق٣ُ ٗطٓرد ذ٫ؿد ج٣ ٠٘ؼ٣ .ٍز ؾىج٤ٛه
.ٌَٔط٣ ٕؿد أ٣ ٠٘ كحُٔؼ٠٘ قٓحخ جُٔؼ٠ِٕ ػٌٞكط
The letter should not be too short that it leaves vital information.
ننس٣ٞ٤كٌننحٌ جُك٧ جٝ ٓننحشِٞ جُٔؼٝ جؿلننحٍ ذؼنن٠ٍز ؾننىج كطؼٔننَ ػِنن٤ننٕٛ هٞ ضٌنن٫ؿنند ج٤ك
.ًٍُٗٝ ى٤ ٗؼٝ .س٣ٞ٤ ق٠٘ ضؼvital ًِٔسٝ .ٔسُٜٔج
51
The letter should not be too short that it leaves vital information.
It's annoying for a customer to write again and to wait for further
information to be sent.
كٔننٖ جُٔننُػؽ ؾننىج ذحُ٘ٓ نرس ُُِذنن ٕٞأ ٝجُؼٔ٤ننَ أ ٝذحُ٘ٓننرس ُِٔٓننطورَ أ ٝقطنن ٠جٍُْٔننَ إٔ
ٌ٣طد ٍٓز أنٍ٣ ٝ ٟرىأ ٘٣طظٍ ُٔؼِٓٞحش أًػٍ .ئيج ًحٗص جٍُْحُس هٍ٤ٛز كأٗنح ٫أْنطط٤غ
إٔ جضهً ٫ . actionقع ٗكٖ كٓ ٠ؿحٍ ج٧ػٔحٍ . business
And we want to save time and we want to reduce the cost and we
want to reach our goals at fast as possible.
ك٘كٖ ٍٗ٣ى إٔ ٗ َٛجُ ٠أٛنىجك٘ح كن ٠أهنَ ٝهنص ٌٓٔنٖ .ئيج ػ٘نىٓح ضرؼنع أٗنص ٌْنحُس ٓنٖ
جُٓؼٞو٣س ئُ ٠جُ٣٫ٞحش جُٔطكىز ج٤ٌ٣ٍٓ٧س ٝأنًش ذأ٣ٍ٠ ٟونس ًحٗنص أْنرٞع ٓنػ .٬ػِٔنح
ذأٗي ضٍ٣ى spare partsهطغ ؿ٤حٌ ٌٍٟٝٞؾىجٛٓ ٝ .حُكي ٌذٔنح ضطٞهنق ٝ .جُٞهنص
٘ٛنح ٜٓنْ time is moneyكحُٞهنص ٓنٖ يٛند ٝ .ذحُطنحُ ٠أٗنص ضٍ٣نى إٔ ضٌٓند ٝهطنح .جيج
٣ؿد إٔ ضٌ ٕٞقٍ ٙ٣ػِن ٠جٌْنحٍ جُٔؼِٓٞنحش ًحِٓنس كن ٠جٍُْنحُس ٫ ٝ .ضٌن ٕٞجٍُْنحُس
ه ٍ٤ٛذك٤ع جٗي ضـلَ ذؼ ٝجُٔؼِٓٞحش جُك٣ٞ٤س .كٜ٘ح أً٤ى ُٖ ُ ٍَْ٣ي هطنغ جُـ٤نحٌ ُنٞ
ُننْ ضٌننٖ جُٔٞجٚننلحش ًحِٓننسْ ٝ .ننٞف ٣رؼننع ُنني ٌْننحُس أنننٍ٣ ٝ ٟطِنند ٓ٘نني جػطننحؤٙ
جُٔٞجٚلحش جُل٘٤س ًحِٓس .جيج أٗص ك ًٙٛ ٠جُكحُس ْٞف ضٌٟٓ ٕٞنطٍ جُن ٠جٌْنحٍ ٌْنحُس
أنٍ ٟذٓد جُٔؼِٓٞنحش جُ٘حهٛنس٠ ٝ .رؼنح ٛنًج ْنٞف ٌ٣نٓ ٕٞنُػؽ ؾنىج .ذحٞ٩نحكس ئُن٠
٤ٞحع جُٞهص ٝجٛىجٌ جُطحهس ٣َ ٝحوز جُطٌحُ٤ق ٝذحٞ٩حكس ئُن ٠ضؼطنَ ٖنـِي ٝأػٔحُني.
ضه٤ننَ ٓنننػ ٬إٔ ضؼطننَ جُهننن ١جٗ٫طننحؾُٛٔ ٠ننن٘غ ُٔننىز ْنننحػس ٝجقننىز هنننى ٌِ٣ننق ٓ٣٬نننٖ٤
جُىٌ٫ٝجش كٔح ذحُي ئيج ضؼطَ أْرٞع أ ٝػٍٗز أ٣حّ.
جٗ ٕ٥ؼط ٠أٓػِس ػِ ٠نح٤ٚس جُىهس.
Example:
INSTEAD OF: writing a confusing sentence we should say the
clear sentence. So instead of
- You are kindly requested to advise us.
ًٙٛؾِٔس ِ٣ٞ٠س ٝئيج أٌوش إٔ ضطٍؾٜٔح ,ضٍؾٔطٜح ُٖ ضٌٟ٘ٓ ٕٞرطس ( ٗكٖ ٗطِد
ٓ٘ي إٔ ضطِطق ٝض٘ٛك٘ح ٖٓ ٌُٖ .ج٧ك go to the point directly َٟإٔ ضًٛد
ئُ ٠جُٜىف ذٌَٗ ٓرحٍٖ ٝضو.ٍٞ
- Kindly advise us.
ُنًج ًنَ جٌُنً ٝYOU ARE , ّ٬نًجى ٛ REQUESTEDنًج ًِن ٚػرنحٌز ػنٖ قٗنٞ
ًَ ّ٬جتى.
But when we use short sentences we can reach our goal, we can
reach our objectives, and we can make the reader understand the
letter as we want.
50
ٓرحٖنٍزٍٙ ٗهرن٠ُذحُطنحٝ نى٣ٍٗ نْ جٍُْنحُس ًٔنحٜل٣ َ جُٔٓنطورٝء أٌٟذحٌٓحٗ٘ح إٔ ٗؿؼنَ جُونح
ًِٔننس ٓإوذننسkindly قننع ًِٔننس٫ ,ننِصٟ ضلٞ ُنن, ْننٔكصٞ ُننkindly advise us
فٞ ْنٞنٜ ك٠ُ ذحُطنحٝ .هنص ٓٓنطورَ جٍُْنحُسٝ ٝ هطيٝ ٍشٛ ٓغ يُي أٗص جنطٝ polite
.ٍٖطهً جؾٍجء ٓرح٣
He will take an action, a direct action, you can save your time, you
can reduce the cost, and you can get and achieve your goal
directly.
INSTEAD OF: will you be good enough
SAY : please
- "Will you be good enough" you can replace this sentence with
using only one word it's "please"
ؿند٣ جُطحُدُٟ٣ُ ػ.ٍز٤ٛجقىز هٝ ِس جْطهىّ ًِٔس٣ٞ ٖٓ جْطهىجّ جٌُِٔحش جُط٫ئيج ذى
ٗٔنحَؼٚن٤ ْنطؿى كٝ . هنىٌجضيٟٞ ضونٝ عًُٞٞٞٔج جٛ ٍٞ جْطهىجّ جُ٘ص ق٠ِإٔ ضطٍٕٔ ػ
َنق ضؼٔن٤ً ٝ ثنس٠ ًنًُي جُ٘ٔنحَؼ جُهحٝ كس٤نكُٛ جُ٘ٔنحَؼ ج٠ِنغ ػِن٠نس ج٣ٌٍُْحتَ ضؿح
ideal letter and ideal written business letter ٠نع ضؼطن٤ح ذكٜك٤نكٛ ض٠ِػ
أػطونى جٗني.ٙنحتٛ جُهًٙنٛ نع٤س ٖٓ ق٤ُػٔحٍ جُٔػح٧ ٌْحتَ ج٠ٛ ًًُي إٔ ضؼٍف ٓحٝ
غ إٔ ضؿنى٤نس ضٓنطط٣ُ٤ِٗؿ٧ٗطٍٗنص ذحُِـنس ج٧نن ج٣ٍ٠ ٖ جْطهىٓص ٓكًٍنحش جُركنع ػنُٞ
ّ جُطحُند ذحْنطهىجُٟن٣ُنكي ػٛٗ كأ.َٖ ُني جُكن٤ضرنٝ نطنحء٧ٖ ُي ج٤ٗٔحَؼ ٓهطِلس ضر
.حوز ٓؼٍكطي٣َ َجُ٘ص ٖٓ أؾ
You will acquire knowledge about what are the features of the
written business letter or what is the ideal written business letter.
The third feature of successful business letter is the completeness.
3- The completeness.
نحٜ٤ٕ كٌٞن٣ ٕ أٝ ذنى٫ ٌْنحُسٟ أٝ .٠ُ ضؼنحٝ ٚٗ ٗكٖ ٗؼِْ إٔ جٌُٔحٍ هلل ْنركح. اىنَبهٟأ
.ٙٗو
Some level of confusing or there may be some level of noise but
we should pay 100% from our effort to reduce the lower level this
means that it's better than nothing. The letter should state all
necessary information and answer fully all the reader's enquiries.
ْنٜل٣ ٕؿند أ٣ ٝ جٍُْنحُس٠نف كنٞجٝ ٌٕٞؿد إٔ ض٣ ٝ .كسٞجٝ ٕ جٍُْحُسٌٞؿد إٔ ض٤ك
ٝ .ٔنسُٜٔ جٝ ذنسِٞٓنحش جُٔطِٞنغ جُٔؼ٤ٔ ؾall necessary information ٖٓ جٍُْنحُس
all the ٠ ٓؿنحٍ ُِٗني ػِنٚن٤ّ ك٤ُ ٌَٗ ذand answer fully فٞ جٝ ٌَٗد ذ٤ؿ٣
ٕء ٓنٖ أؾنَ أٌٟ ٓططِرنحش جُونحٝ ِرنحش٠ ٝ ش٫نغ ضٓنحؤ٤ٔ ؾ٠ ػِنreader enquiries
ننحٜٜ ؾٝ ٠ننْ جٍُْننحُس ػِننٜ كٝ ْننٜل٣ ٕ جٚننى ُنن٣ٌننْ جٍُْننحُس ًٔننح أٜء كٌٟننٖٔ إٔ جُوننحٟٗ
52
sufficient information ٔنسُٜٔ ج٠نغ جُ٘ونح٤ٔؿد إٔ ضنًًٍ جٍُْنحُس ؾ٣ ئيج.ف٤كُٛج
.عٍُٞٞٞٔ جٞس ق٤ٓحش ًحكِٞٓؼ
It should cover all the doubts and all the enquiries of the reader.
The worst letter that gives every piece of information about a
product-except the price.
.ٍٍ جُٔ٘نننطؽ ٓنننح ػنننىج جُٓنننؼٞٓنننحش قنننِٞ ًنننَ أؾنننُجء جُٔؼ٠ ضؼطننن٠ جُطننن٠نننٛ أ ٌْنننحُسٞأْننن
Especially if the target market or the customers of the target
٠هٞ ؾننُء ْننٟ أ٠ٖ كنن٤ٌِٜ ئيج ًننحٕ جُٔٓننطmarket is sensitive for prices.
ٖح ػٜ٤ْ ٌْحُس ضٌِٔص كُٜ ذؼػصٝ ,ٍ جُٓؼ٠ُٖ ؾىج ئ٤ْ قٓحsensitive to the price
نًج جُؿنُءٛ ٠ء جُ٘نحِ كن٫نإٛ ٝ ٍٍ جُٓنؼٞنح قنٜ٤ ُنْ ضنطٌِْ كٝ جُٔ٘نطؽٙحتٛ نٝ جُٔ٘طؽ
٘نحىٛ ٕ٧ ُٔنح.نحٜ٘ٓ نىفٌُٜنًج ُنْ ضكونن جٛ ح جٍُْنحُس٤ِٔ كؼ.ٍٖ ؾىج ُِٓؼ٤ْ قٓح٠هُٞٓج
We can make .ٓننحشِٞ ٓؼٙ ٗوننshortage of information ٙٗونن
.جشٞظ نط٬٘حى غٛ ٕؼِْ أ٣ جُطِرس٠ ًِ٘ح أػُجتٝ segmentation
Three steps should be followed directly, step by step. When we
want to deal with any market, these three steps can be used as
abbreviation STP. (S) Is a short for segmentation. And (T) is a
shot for targeting. And (P) is a shot for positioning. And we
should divide the whole market according to difference in need
and the want of our customers in it's segment and give it and call it
segment (A) or segment 1 segment (B).what is the criteria that he
should use in order to make the segment process of market. We
can make segment according to geographic criteria or we can
psychological make segment according to psychological criteria.
Demographic valuable. There are many criteria.
.ؿد إٔ ضٗرغ٣ كحُكحؾس.ٍ٤٣ ػىز ٓؼح٠ِس ذ٘حء ػ٤هْٞ ًُُي ٗؼَٔ ضؿُتس
There is a difference between the need and the want. The need is
sometimes met (fed). The need should be satisfied. We need food,
air, water, and so on. So the need should be met. About the want,
it's the means that we can use in order to satisfy or met the need.
ٖ ٗٗرغ ٗك٠قطwe can use to met our need ِس٤ْٝ device ٟ أ٠ٛ جٍُؿرس
.قحؾ٘ط٘ح
So as a market as a sender as we want to use the promotion and
promotion her means any promotion. When you use advertisement
53
that means you want to send a letter to the target market or the
target segment of market.
نى٣ٍٕ ض٬ػن٧ٍ ج٬ٕ ٖٓ ن٬ػ٧َ جُٔػحٍ ج٤ ْر٠ِ ػٝ ؽ٣ٍْٝحتَ جُطٝ ّأٗص ػ٘ىٓح ضٓطهى
.خٕٞ ٌٓط٫٧ًج جٛ ٌٕٞ٣ هىٝ َ ٌْحُسٚٞإٔ ض
As the advertisement on the newspaper or on the magazine or
any thing written. So it represents a written business letter.
ننغ٤ٔ ؾ٠ إٔ ٗؼطنن٠ٖ ػِنن٤ننٛ٣ٍٕ قٞ ذننى إٔ ٌٗنن٫ ٠ُ ذحُطننحٝ ننس٣ٌ ضٔػننَ ٌْننحُس ضؿح٠ننٜك
.ذسِٞٓحش جُٔطِٞجُٔؼ
We should give all the necessary information in order to avoiding
the misunderstanding of the letter, and in order to make the
receiver satisfy and take action in a proper way.
Example:
INSTEAD OF: we allow you an extra discount
ْٛف ٗٓٔف ُي ذهْٞ
SAY: we grant you 10% discount
.س٤٠ ػرحٌز ٓطح٠حكْٞ جٛكٌِٔس ن
We allow you and also the meaning of allow you, when we said
allow this means that you have the authority to allow or not allow.
Also how much the level of the allow
. ضٓٔف٫ هىٝ هى ضٓٔفٚٗ أ٠٘ؼ٣ ًجٛ ٝ
When you say an extra discount, how much is that discount? 10 %
or 20%. Ten percent is a discount and twenty percent is also a
discount. So this confusing and not meet the desires of the
receiver.
.ُٚ ّ جُٔوىٞٛ ٓح١رُٟؼٍف ذح٣ ٕى ٖٓ جُٔٓطورَ أ٣ٍأٗص ض
So we should say we grant you 10% discount and there is a
difference between we allow you and we grant you ten percent
discount, so if I want to buy I know that I will get a specific
number. I will get ten percent discount.
%35 ٠ننَ ػِننٛ أق٠و جٗننُٝ ٓننٟننٖٔ ٓننٖ أٞكؼ٘ننىٓح أ ئيج ًننحٕ ْننؼٍ جُوطؼننس ٓحتننس
ٝقنىز أٝ نى أُنق٣ٌ ً٘نص أٞ أيج ُن. 25 جقىزُٞ جُوطؼس ج٠ف أوكغ كْٞ أٗحْٙ ٓؼ٘حٛن
نس ػنحٌف٣ ئيج أٗنح ٓنٖ جُرىج.نهٔسٞ ٓرنحُؾٝ ٍز٤ أٌهحّ ًر٠ؼط٣ فْٞ ًجٜ قىز كٝ ٕٞ٤ِٓ
.ْٛٔس جُه٤ ه١رُٟذح
54
How much the magritude, how much the total amount of discount.
By specific number, determined number not an extra discount.
Extra! How much is this extra? It's ranging from .0001 or any
number to the infinity. So we should be specific, we grant you ten
percent 10% discount. And now this is the fifth feature.
4- The courtesy
. جُِرحهسٝ أpolite وخ٧ جٝ جُٔؿحِٓس أ٠٘ ضؼ٠ٛ ٝ
You should be polite. The shape or the form of your writing the
letter and the sentence of the letter and the words on the letter
should be polite and should be courtesy. You should use some
diplomatic language.
.ء٠٠ْ ذٌَٗ نحٜ ضل٫ ؿد إٔ ضٌطد ذِـس ٓإوذس ذِـس٤ك
The language of your letter, it will reflect your image your good
well about your self and your firm. You should reflect the positive
side and you want to give the good impression specially the first
impression because it is the last and the permanent impression, so
we should use this thing, it's a courtesy.
So what is the meaning of courtesy?
It means that the words of the letter must be friendly and
diplomatic.
س٤ْٓحِٞ وذٝ وزٝوٝ ٝ ٌٕٞؿد إٔ ض٣ ًِٔحش جٍُْحُس
Her are some hints that make the letter more polite.
.ٌٖٔ جٕ ضؿؼَ جٍُْحُس ٓإوذس٣ ٠س جُط٤ٓ٤ جٍُت٠ جُ٘وحٝ٘ح ذؼٛ
جُكِونس جُوحوٓنس ئٕ ٖنحء هللا٠س كن٤نٚ جُهحًٙنٛ َف ٌٗٔنٞ جُطِرنس ْن٠س قحٍ أػُجت٣ أ٠ِػ
ٝ ٗطٍٗنننص٧ ج٠ع ئُنننٖٞ ٓنننٌْ٘ جٍُؾننن٤ ٌجؾنننٝ نننن٤كٞ جُطٝ نننغ جُ٘ؿنننحـ٤ٖٔ ُِؿ٤ ٓطٔ٘ننن.٠ُضؼنننح
٠ننٛ ٖنن٣ أٝ ننس٤ُننٍ جُٔػح٤ جٍُْننحتَ ؿٝ ننس٤ُ جٍُْننحتَ جُٔػح٠ع ػِنن٬نن٠٨ُ ٓكًٍننحش جُركننع
ٝ ٌْ٤ّ ػِن٬ جُٓنٝ جُكِونس جُوحوٓنس٠ كن٠ إٔ ِٗطون٠س ئُن٣ُ٤ِٗؿ٫ح ذحُِـس جٚٞٛنطحء ن٧ج
.ٚ ذًٍحضٝ ٌقٔس هللا
55
اىَحبضرح اىخبٍْخ
أػُجت ٠جُطِرس ,جُٓن ّ٬ػِنٌ ٝ ٌْ٤قٔنس هللا ٝذًٍحضنس .أٛنْٝ ٬ن ٬ٜذٌنْ كن ٠ذىج٣نس جُكِونس
جُػحٓ٘س ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س ذحُِـس جٗ٫ؿِ٣ُ٤س ٝ .هى ضطٍه٘ح كن ٠جُٔكحٞنٍز جُٓنحذوس
ئُ ٠جُؼٞجٓنَ جُطن ٠ضنإو ٟجُنٗ ٠ؿنحـ جٍُْنحُس ْ ٝنٔ٘٤حfive points that helps in ْٛ
٘٤ْٔٝ making a successful lettersح (five Cs) ْٛأ ٟنٔٓس . C
ٝجُـ ) ْٛ (five Csػرحٌز ػٖ جُ٘ونح ٠جُهٔٓنس جُطن٣ ٠ؿند إٔ ضإننً ذؼن ٖ٤ج٩ػطرنحٌ ػ٘نى
ًطحذس ٌْحُطي قطن ٠ضٌنٌْ ٕٞنحُطي ٗحؾكنسْ ٝ .نرن إٔ ٞٝنك٘ح ذحُٔكحٞنٍز جُٓنحذوس أٍٝ
ٗوطس ٠ٛٝجُنـ clarityذٔؼ٘ن ٠جُٞٞنٞـ أ٣ ٟؿند إٔ ضٌن ٕٞجٍُْنحُس ٝجٞنكس ٝ .يًٍٗنح
ٓحيج ٗؼ٘ن ٠ذحُٞٞنٞـ ٝأٓػِنس ػِٜ٤نح ٓ ٝنح ٛن ٠جُؿٞجٗند جُطنwe should take care ٠
٣ؿد إٔ ٗأنًٛح ذؼ ٖ٤ج٩ػطرنحٌٞ ٝ .نٍذ٘ح ذؼن ٝجٓ٧ػِنس ػِنconfusing sentence ٠
ًًُٝي جُـ ٝ clear sentenceػِ ٠جُؿَٔ جُٖٔٗٞس ٝجُطٌ ٠ذٔح ضلٌ ْٜذٔح ضل ْٜذٗنٌَ
نح٠٠ء ٝ .ػِ ٠ضٛك٤ف ًَ ؾِٔس ٝ .ذؼى يُي ضطٍه٘ح جُٛ ٝ conciseness ٠ن ٠ضؼ٘ن٠
ج٣٩ؿحَ .ك٤ؿد إٔ ضٌ ٕٞجٍُْحُس ٓٞؾُز ضٔطحَ ذح٣٩ؿحَ ٝػىّ جْٜ٩حخ ك ٠جٌُ ّ٬جُـٍ٤
.ٌٍٟٝٞقط ٫ ٠ضٗطص َ ٖٛجُٔٓطورَ ٍٞ ٝذ٘ح أٓػِس ػِن ٠يُني ٝ .هِ٘نح instead of
some confusing sentenceذنىٓ ٫نٖ جُؿٔنَ جُٖٔٗٞنس أ ٝجٍُٔذٌنس أ ٝجُطن ٠ضلٜنْ
ذٗنٌَ ننح ٠٠ء we should say the correct form of the sentenceغنْ ذؼنى
يُنني جُننـ ٝ completenessجُهحٚنن٤س جُػحغِننس ٛ ٝنن ٠جٌُٔننحٍ ٣ ٝؿنند إٔ ضٔطننحَ جٍُْننحُس
ذ٘ننٞع ٓننٖ جٌُٔننحٍ ٝ .أٟ٣ننح ٞٝننك٘ح ٓننح ٛنن ٞجُٔوٛننٞو ذٔؼ٘نن ٠جٌُٔننحٍٞٝ ٝ .ننك٘ح ذؼننٝ
جُؿَٔ جُط ٠جُط ٌٖٔٓ ٠إٔ ٗٓطؼ ٝ٤ػٜ٘ح ٝ instead ofهِ٘ح sayذىٜ٘ٓ ٫ح ًنًج ٛ ٝن٠
ذحُٞٞننغ جُٓننِ .ْ٤غننْ ذؼننى يُنني ضطٍه٘ننح ئُنن ٠جُ٘وطننس جٍُجذؼننس ٛ ٝننٛ ٝ courtesy ٠نن٠
جُٔؿحِٓس أ ٝئُن ٠قنى ٓنح ج٧وخ .ك٤ؿند إٔ ضٔطنحَ جٍُْنحُس ذ٘نٞع ٓنٖ جُٔؿحِٓنس جٗٝنٞع ٓنٖ
ج٧وخ ٝجُىذِٓٞحْ٤س ٝ .أٟ٣ح ٍٞذ٘ح ذؼ ٝأٓػِس ػِ ٠يُي .غْ آننٍ ٗوطنس كن ٠جُنـ five
٠ٛ ٝ Csجُىهس.
5- Correctness
٠ٛٝذؼ٘ ٠جُىهس ك٤ؿد جٕ ضٔطحَ جٍُْحُس ذحُىهس.
Correctness is as accuracy. Accuracy is important with special
attention to the title, the core of the letter and the subject.
كحُىهنس ٜٓٔنس ٣ ٝؿند ئػطنحء ػ٘ح٣نس نحٚنس ذٌنَ ٓنٖ جُؼ٘نٞجٕ ٝ the titleجٌ٧هنحّ the
ٓ the core of the body ٝ figuresكط ٟٞجٍُْحُس ٞٞٞٓ the subject ٝػٜح ٝ
ٝ addressجُٔوٛنٞو ٘ٛنح جُؼ٘نٞجٕ جُرٍ٣نىً ٝ ٟنًُي جُنـ ٛ ٝ referenceن ٞجٍُٔؾنغ ٝ
ٝ pricesجُـ ٠ٛ ٝ pricesجْ٧ؼحًٌٌٛ ٝ .ج ٌٗ ٕٞجٗ٘٤ٜح جُـ five Csأ ٝجُهّٔ ٗوح٠
جُط ٠ضؿؼَ جٍُْحُس ٗحؾكس ٝ .جٗ ٕ٥أض ٠أػُجت ٠جُطِرس جُٞٞٞٓ ٠ع ؾى٣ى.
56
GENERAL APPEARANCE OF BUSINESS LETTER
The layout and the presentation of the letter are very important.
٠ ْنإجٍ كنٍٟ ٌٖٓٔ ضنٝ ْ ؾىجٜٓ ًجٛ ٝ حٜٔ٣ ضوىٝ حٍٜٛ ٓظٝ جٌَُٗ جُؼحّ ٍُِْحُسٞٛ ٝ
.َح ٓػٜ٘ٓطكحٕ ػ٩ج
Why are the layout and the presentation of the letter important?
ٗطرحع٫ ج٠ح ضؼطٜٗ٫ Because they give the first impression of the firm.
the first impression is very important ٍٝ٧ٗطرحع ج٧ جٝ .ٍ ػٖ جًٍُٗسٝ٧ج
.ْ ؾىجٜٓ
Because the first impression will remain in the permanent
memory. and it will also reflect the good image and the good well
of the organization or the country or the product. And it will
reflect your self. We reflect our self in the product we send
specially the first letter. So the first impression is the last
impression. So its very important to take care about this point.
سٍٜ جُؿٞ ػو٠ى إٔ ٗػرص ك٣ٍٗ ٝ ٍ ٍٓزٝ٧ ٝ ٍٟن٧ جُرىجٕ ج٠ُجيج أٌوٗح جٌْحٍ ٌْحُس ئ
ٖ ػٝ عُٞٞٞٔ ػٖ جٝ ػٖ ٓ٘طؿحض٘حٝ ىز ػ٘ح٤ ْٔؼس ؾٝىز أ٤ٌز ؾٞٚ جُٔٓطِٔس ٍُِْحُس
ٍ٬ ػنٖ ٓإْٓنحض٘ح ٓنٖ ننٝ ػنٖ ذِنىٗح أٝٔ٘ح ػٖ ٖنًٍط٘ح ػنٖ أٗلٓن٘ح أٜ٣ ًُٟع جُٞٞٞٔج
.ٍٝ٧ٗطرحع ج٫ ضؼٌّ ج٠ جُطٝ ٍ جٍُْحُسٜ ٓظٝ ٌَٖ
If we send letter overseas to outside country we should reflect our
selves out product and in the mind of our receiver or the party that
we need to deal with. So remember that the first impression is
very important and it will last in the permanent memory.
.ِس٣ٞ٠ جًُجًٍز ُٔىز٠ظَ ك٣ فْٞ
And it will reflect the good image about our self or our product
and bout country. And we should market our self. We should
marker out product and we should marker our company and our
country as well.
مٞغ إٔ ٗٓن٤ ذنًُي ٗٓنططٝ نس ػنٖ جٗلٓن٘ح٤ؿحذ٣٫ٌز جٞنُٛؼٌنّ ج٣ فْٞ ٍٝ٧ٗطرحع ج٫كح
٠ ضؼطن٠جُطنٝ ٝ ٠ُنٝ٧نح جٍُْنحُس جٚٞٛ نٝ ىز٤ٍ جٍُْحتَ جُؿ٬ ًٍٖحض٘ح ٖٓ نٝ أٗلٓ٘ح
ننسٚننس نح٣ؿنند جػطننحء ػ٘ح٣ ُننًُي.ّٝننى٣ ًٟ جُننٞننٛ ٍٝ٧ٗطرننحع ج٧ جٝ ٍٝ٧ٗطرننحع ج٧ج
.عُٞٞٞٔذح
57
.و اىجىدح اىرصَيخ ىيرصبىخ تتضَِ عذح ّقبط
THE FORMAL QUALITY INCLUDE
SIZE USEDFOR
ٞٛ ًْج جُكؿٛ ٝ قىجشُٞ جًٙٛٝ .ٍٔط٤ ْ٘ط9298 رح٣ٍ ضوٟٝٓح٣ ٕٗ٫ؼٍف جٕ ج٣ ًَ ٝ
جُكؿْ جُـٝ ٠ٗطح٣ٍٔح جُكؿْ جُرٛ ٝ ُْ جُؼح٠ٖ ك٤ػٞٗ ْٜٗ ٓغ جُؼِْ ج.٠ٗطح٣ٍ٤قؿْ ذ
س٤ٗطح٣ٍلحش جُرٚجُٞٔ جٝ أ٠ٗطح٣ٍطؼِن ذحُكؿْ جُر٣ ٔح٤ ك.ٌٟح٤ جُكؿْ جُٔؼstandard
ٝ ٍىى جُٗٔح٣ ٠ِ كحُكؿْ ػsize at your left hand ٍ كحُـٝ جُؿى٠ٕ كٍٝكٌٔح ض
.ٖ٤ٔ٤ُىى ج٣ ٠ِح ػٛٓطهىّ ُـ ضؿى٣ used for
Foolscap:
٠ٓطهىّ ك٣ مًُٞج جُكؿْ ٖٓ جٛ ٝ 8* 33 ْٚح٤ هٝ ٚٗٞ ًٌِْ ضؼٍكٝ foolscap قع جُـ٫
.س٣ٖٞ جُط٤ٓحُٟٔ جٝ َجٍُْحت
58
Thirteen multiply eight. And this size of paper used for long
letters.
Quarto:
The second type or the second size of paper according to British
size is (quarto)
ten multiply eight and 8*35 ٚحْن٤ هٝ ٞجٌضنٌُٞ جٚٔ جُطحُد إٔ جْنُٟ٣ُضًًٍ ػ
it used to medium length.
Sixto:
The third type of British size of paper its size is 5*8, five multiply
eight and it is used for short letters and for memos.
ٖ ٓنٝ ٍٟ أنن٠ وجنَ جًٍُٗس ٖٓ وجتنٍز جُنٟ أ.س٤ِ جًًٍُٔجش جُىجن٠٘ ضؼmemo ًِٔسٝ
.ٍ آن٠ُهْٓ ج
Octavo:
And its size is 5*8. And it is use for compliment slips.
ٖ ٗكننٝ .حء٤ٖنن٧ جًٙننٛ َ ٓػننٝ ننسٌٞ جُٔؼحٝ ؾطؿننحؼ٫ جٝ ًٍٓ جُطننٝ ٌٟٞ ٌْننحتَ جُٗنن٠ننٛٝ
ٝ نس٤س جُطـط٤ؿ٤ جْنطٍجض٠ٔٓ٣ ػٔحٍ إٔ ٗٓطهىّ ٓح٧ ٓؿحٍ ج٠كٝ ن٣ٞٓ ٓؿحٍ جُط٠ٔ٘ح كٜ٣
.س قَ جٌُِٔٗس٤ؿ٤جْطٍجض
In business field we should take care about business compliment
and the customer, so we should use what we call "recover
strategy". We should solve all the problem of the customer.
Because we want to satisfy our current customer in order to attract
anew customer and an expected customer.
.ٜػطٍج٧ جٝ قطؿحؼ٫ جٝ ٌُٟٞٗ جًٍٝٓس ٍُْحتَ جُطٚس نح٣ ػ٘ح٠ُٞٗ ٕؿد أ٣ ئيج
In order to make a good relationship. And in order to maintain a
good relationship with our customer.
ٖ جُُذحت٠ِ ٖٓ أؾَ إٔ ٗكحكع ػٝ ٔ٘حٜ ض٠ٍجف جُط٠٧ىز ٓغ ج٤هس ؾ٬ٖٓ أؾَ إٔ ٗؼَٔ ػ
ُٟنن٣ُ ضؼِننْ ػ.ًٍٓؿنند قننَ ٓٗننٌِس جُطنن٣ ٠ُ ذحُطننحٝ ٖ٤ُ جُُذننحتٖ جُكننح٠ ػِننٝ ٖ ُ٘ننح٤ٔننُٜٔج
َ جُٔٓنطلر٠ أٗنص ًطحُند ئوجٌز أػٔنحٍ كنٝ ٍػٔحٍ أٗص ًٍؾنَ أػٔنح٧ ٓؿحٍ ج٠جُطحُد ك
ٟ أ١ٕ جُٓنحنٞ قنَ ٓٗنٌِس جُنًذ٠ؿند إٔ ضؼٔنَ ػِن٤ح ئيج ذىأش ػِٔي جُهح٘ كٚٞٛن
ٟ جُٔى٠ِ ذهٓحٌز ػُٞ ٝ ٠وس قط٣ٍ٠ ٟ ذأٚ٤ٍٞؿد إٔ ض٤ ك٠ٍٞ ٌج٤ٕ جُٔطًٍٓجُـٞجًُذ
.ف ض٘ؿفْٞ long term َ٣ٞ جُطٟ جُٔى٠ِٗي ػ٫ ُٔحيج؟.short term د٣ٍجُو
You will succeed in keeping your customer not necessary in order
to the amount of profit that you will get from that current
customer, it is not the point. We should avoid the negative words
59
of mouth. May be the customer will speak in bad way about our
company, about our product. So how can we prevent this? How
can we avoid this? We can do that by resolving the
complainments.
.ًٍٓ ٗؼحُؽ ٌِٓٗس جُطٝ ٖٔ غٟغ قَ ٌُِٔٗس ذأٟٗ ٕؿد أ٤ك
So Octavo is eight multiply five. And it's used to complaints slips
and it's also used for postcards.
NOTE:
Sixto equals half foolscap.
ٌْحخُٞٞ ٌهس جُلٝ ْق قؿٛٗ ٟٝٓح٣ ٌٞٓط٤ٌُٓهس جٝ ْئيج قؿ
Octavo equals half the quarto.
.ٞجٌضٌُٞق قؿْ جٛٗ ٟٝٓح٣ ًٞطحك٧ٌهس جٝ ْ قؿٝ
The most widely used for general printing and stationery is the A
series, and all over the international level.
ٝ أA series حٜٗٞٔٓنن٣ ٝ ٠ُٝ جُننىٟٞ جُٔٓننط٠ جْننطهىٓح ػِننٝ ًػننٍ جٗطٗننحٌج٧ ج٠ننٛ ًٙننٛٝ
. A5 ٝ A4 َ ٓػنٍٟع آننٞ٘نحى أٗنٛٝ .ٌمٞجع قؿنْ جُنٞع ٓنٖ أٗنٞٗ ًجٛ ٝ A س٤ُجٞٓط
ٖ٣ًُِ جُطِرس ج٠ىج ٌْٓ٘ أػُجت٤ىٌى يُي ؾ٣ ٝ جُٗحتغٞٛ ٍٝ٧ع جٌُُٖٞ٘ أٗح جػطوى إٔ جٝ
. جًٍُٗحشٝ ذؼ٠ كٝ جُٔإْٓحش أٝ ذؼ٠ج جُؼَٔ ٌْٓ٘ كٌْٞٓح
business ٌٍ جٞ أٓننن٠ كنننٝ ٌ جُطرحػنننسٞ أٓننن٠ٓنننطهىّ كننن٣ ًٟ جُنننٝ ًػنننٍ جْنننطهىجٓح٧جيج ج
ْ جُكؿنinternational size ح جُنـٜ٤ٔ ٗٓنٝ A ِْٓنس٠نٛ ٝ A series ٠نٛ ٝ ٍػٔنح٧ج
Son it's a standard size or .نح٤ُٝ وٚن٤ِ جُٔطؼنحٌف ػٌٟنح٤ جُكؿنْ جُٔؼٝ ج,٠ُٝجُنى
ٍٝقنع جُؿنى٫ standardized size and we call it the international size.
.٠ض٥ج
61
SIZE USEDFOR
NOTE:
- The basic size is A0 in the same proportion.
- A2 is half A1 and so on.
- B series is for postcards.
- C series is for envelopes.
Note that: A4 is the most widely used. And it's 8.3*11.7 and it's
used for long or medium letters.
ًٙنٛ رؼنح٠ ٝ 3324 ٠ذس كنٍٝنٟٓ 823 ٠نٛ ٙ جذؼنحوٝ ًػنٍ جٗطٗنحٌج٧ جٞنٛ A4 ٕقع أ٫
ٝ .ْننطسٞ جٍُْننحتَ جُٔطٝ ننس٣ٞ ضٓننطهىّ ٍُِْننحتَ جُط٠ننٛ ٝ ٕٗ٧قننىجش جُٔٓننطهىٓس ذننحُٞج
ٝ .the basic size is A0. جُِٓٓنسٚ ضرنىأ ذنًٍٟ جُنٝ٧ع جٞ جُ٘نٞنٛ A0 ٕح أٟ٣قع أ٫
.ِْ ؾٍجٛ ٝ A1ْق قؿٛٗ ٠ كA2 ٕ أ٠٘ؼ٣ ًجٛ ٝ A2 is half A1 ٕح أٟ٣قع أ٫
حٟ٣ ػ٘ىٗح أٝ B series and used for postcards ٠ٔٓ ضٝ B ح ِِْٓسٟ٣ ػ٘ىٗح أٝ
C series and used for envelopes ٠ٔٓ ضٝ C ِِْٓس
: َٓطكحٕ ٓػ٧ ج٠ ْإجٍ كٍٟ ٌٖٓٔ إٔ ضٝ
True or false:
B series is used for envelopes.
. اىجَيخ خبطئخ: واىحو هى
َ جُطحُنند ػ٘ننىٓح ضوننٍأ ًننُٟنن٣ُننكي ػٛٗ جٝ .٠ جُ٘وننحًٙننٛ ٠ج ئُننٞننٜننى ٓننٌْ٘ إٔ ض٘طر٣ٌئيج أ
:٠ض٥كي ذحٛٗكس ٖٓ جٍُٗجتف ج٣ٍٖ ًَ ضطحذغٝ لكسٚ
:أوال
ٟنننىج ػنننٖ أ٤ٍ إٔ ضٓنننٔغ جُكِونننس أًػنننٍ ٓنننٖ ٓنننٍز ذؼٝقظنننحش قنننح٬ٓ notes َإٔ ضٓنننؿ
ٖح أًػنٍ ٓنٍٜ إٔ ضٓنٔؼٝ قحٝ قظحضي٬ٓ notes َ ْؿٝ ّ٬ أهٝ ٌمٝ ٓؼيٝ حءٞٞٞ
60
ٍٓز ٝقح ٍٝإٔ ضٍؾغ جُ ٠جُـ ْ ٝ referenceنٞف ضؿنى ٛنً ٙجُٔنحوز ٌٓطٞذنس ٓ ٝطرٞػنس
ك ٠جٌُٔطرحش ضكص ٓح ٝ business letter theory and practice ٠ٔٓ٣أٞغ جْٔ٠
جُىًط ٌٞؿحُد جُرٓط٘ؿ .٠ضوٍ٣رح ٗ ٠ٛلّ جُٔحوز جُط ٠ػٍ٘ٞحٛح ٌُْ ٌُ ٝنٖ ذؼن ٝجُطِرنس
٣كد إٔ ٣ؿى ٖ٠ء ٓطرٞع ُ٤وٍأًُ ٙج ذحٌٓحٗي إٔ ضؼَٔ print outػٌِٝ ٠م .قن ٍٞإٔ
ضطحذغ ًَ ؾُت٤س .جُؼ٘ٞجٗ ٖ٤جٍُت٤ٓ٤س ًَ ٝؾُت٤س ٝ .ػ٘ىٓح ضونٍأ ًنَ ٚنلكس جْنأٍ ٗلٓني
ًُ٘ ٞص إٔ ٓىٌِ جُٔحوز ٝأٌوش إٔ أٞرغ أْثِس ً٤نق ٌٓٔنٖ إٔ ٌ٣نٖ ٕٞنٌَ جُٓنإجٍ ٝ
ً٤ق ٌٖٔ٣إٔ ٌٕٞ٣جُؿٞجخ ٝ .أْطط٤غ إٔ أؤًى ُي ػُ ُٟ٣جُطحُند ئيج جْنطهىٓص ٛنًج
جْ٧ننِٞخ ككننٞجُٓ %25 ٠ننٖ جْ٧ننثِس ُننٖ ضٌنن ٕٞؿٍ٣رننس ػِ٤نني ٝ .أٗننص ْننطٌ ٕٞأٚنن٬
ٓطٞهؼٜنننحٓ .نننغ ٞنننٌٍٝز إٔ ضؼطننن ٠ػ٘ح٣نننس نحٚنننس ُكلنننع جٌُِٔنننحش ٝجُٔٛنننطِكحش ٝ
ٝ conceptsجُٔلننح ٝ .ْ٤ٛضؼنٍف ذحُِـننس جُؼٍذ٤نس ٓنحيج ٣ؼ٘ننً ٠نَ ٓٛننطِف ٓنٖ أؾننَ إٔ
ضؼرٍ ػ٘ ٝ .ٚقح ٍٝإٔ ضٟغ ًَ ٓٛطِف ك ٠ؾِٔس ذحُِـس جٗ٩ؿِ٣ُ٤س ذِـطي جُرٓ٤طس in
ٝ your own simple languageضٓطط٤غ ئيج جْطهىٓص ًٙٛجُطؼِٔ٤حش إٔ ضٓطل٤ى ٖٓ
ًٙٛجُٔحوز ذٌَٗ ؾ٤ى ٝأً٤ى ئٕ ٖحء هللا ْٞف ضك َٛػِ ٠أػِ ٠جُىٌؾحش.
حبّيب:
هٟنن٤س جُٔطحذؼننس ٜٓٔننس ؾننىج .كحُٔطحذؼننس ٝػننىّ جٗ٩وطننحع ػننٖ جُٔ نحوز ٜٓننْْ ٝ .ننط٬قع إٔ
جٌُِٔص ْٞف ضطٌنٌٍُ .نً ٞنحٕ ٓٓنطٞجُي ٞنؼ٤ق كن ٠جُِـنس جٗ٩ؿِ٣ُ٤نس كأٗنح جضنٍؾْ ُني ٝ
أقح ٍٝإٔ أٞٝنف ذحُِـنس جُؼٍذ٤نس ٝ .جُٔنحوز ٓٞؾنٞوز ػ٘ني ذحُِـنس جٗ٩ؿِ٣ُ٤نس ًنًُيُ .نّ٤
ػِ٤ي ج ٫إٔ ضطٍؾْ ٝضكلع جٌُِٔحش ٝضٓطهىٜٓح ذحٌَُٗ جُٛك٤فٓ .ط٘٤ح ُِؿٔ٤غ جُطٞك٤ن.
جُ٘وطس جُػحٗ٤س ٠ٛ ٝجُـ
2-The margin
اىهربٍ ْنٞجء جُٜٔنٕ جٔ٣٧نٖ أ ٝجُٜنحٕٓ جٓ٣٧نٍ right margin or left margin
ك٤ؿد إٔ ضؼط٤س ػ٘ح٣س نحٚس ٝأق٤حٗح ٌٗ ٖ٤ُِٓٓ ٕٞذـ ٓ standardؼحٓ ٍ٤٣ؼ٘٤س أًٔ ٝنح
ٍْ٘ٗـ ٣ؿد إٔ ٌٕٞ٣جُٜحٕٓ ٓ ٝظ ٍٜجٍُْحُس ٓ ٌٕٞ٣وٍٝء ذـ ٝجُ٘ظٍ ػٖ جُٜنحٕٓ
ج ٍٓ٣٧أ ٝجُٜحٕٓ ج ٖٔ٣٧أ ٝجُ ٠آنٍ.ٙ
Both right margin and left margin should be parallel with printed
heading.
٣ؿد إٔ ٌٕٞ٣جُٜحٕٓ ج ٝ ٖٔ٣٧جُٜحٕٓ ج ٍٓ٣٧ػِٗ ٠لّ جُهُِ ١ـ printed heading
٣ؼ٘ٛ٣ ٫ ٠ف إٔ ضٌ ٕٞجُطٍٓ٣ٝس ٍُِْحُس أًػٍ أ ٝأهَ ٖٓ جُٜحٕٓ جُنً ٟضٍ٣نى إٔ ضطًٍنٚ
ك ٠جٍُْحُس ٝذحُطحُ ٠جُط٘ٓ٤ن ٓح ذ ٖ٤جُٜحٕٓ جٔ٣٧نٖ ٝجُٜنحٕٓ جٓ٣٧نٍ ٜٓنْ ؾنىج ٣ ٝؿند
إٔ ٓ paralleled ٌٕٞ٣طٞجَ ٝ ٟػِٗ ٠لّ جُه٣ ٝ .١ؿد إٔ ٌ٣ن ٕٞجُٜنحٕٓ جُؼِنٝ ٟٞ
جُٜحٕٓ جُٓلِٓ ٠طٓح.ٖ٤٣ٝ
The top and the bottom margin should be equal. And the left and
the right margin should be equal too. The left-hand margin should
never be less than one inch (10 letters space).
62
٣ؿد إٔ ٫ضٌ ٕٞضكص أ ٟظٍٝف أهَ ٖٓ ٝجقى جٕٗ ٝ .جُٞجقى جٕٗ ٞٛػرحٌز ػٖ ten
ٝ letters spaceأٗنص ضٌطند ػِن ٠جٌُٓٞر٤نٞضٍ ًنَ جٗنٕ ٛن ٞػرنحٌز ػنٖ . spaceجيج
ػِ ٠ج٧هَ كٍجؽ ُؼٍٗز أقٍف.
The line must be typed evenly and if necessaryأق٤حٗنح هنى ضٓنطهىّ ذؼنٝ
جُهط ٝ ٠ٞضطرؼٜحYou can divide long words at the end of the line. .
ٝأق٤حٗح ِٗؿأ جُ ٠ضوٓ ْ٤جٌُِٔس كٜٗ ٠ح٣س جُٓطٍ.
أػُجتن ٠جُطِرنس ٌٗطلنن ٠ذٜنًج جُوننىٌػِ ٠أٓنَ جُِوننحء ذٌنْ كنن ٠جُكِونس جُوحوٓننس ْ ٝنٞف ٌٗٔننَ
ٝ general appearance of the letter.جُط ٠أٞٝنك٘ح أٜٗنح it create the first
impressionضهِن جٗ٧طرحع جْٞ ٝ ٍٝ٧ف ٌَٗٔ جٕ ٖحء هللا .ػِ ٠أٓنَ جُِونحء ذٌنْ كن٠
جُكِوس جُوحوٓس ٝجُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض.ٚ
63
اىَحبضرح اىتبصعخ
أػُجت ٠جُطِرس ,جُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض .ٚأ ٬ْٜٝ ٬ٛذٌْ ك ٠ذىج٣س جُكِوس
جُطحْؼس ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س ذحُِـس جٗ٫ؿِ٣ُ٤س ٝ .ضٞهل٘ح ك ٠جُٔكحٍٞز جُٓحذوس ػ٘ى
marginأ ٝأ٤ٔٛس جُٜٞجٕٓ ٝ ,ذ٘٤ح أ٤ٔٛطٜح غْ ٗ٘طوَ ذؼى يُي ئُٓ ٠ح line ٠ٔٓ٣
spacingأ ٝجُلٍجؽ ٓح ذ ٖ٤جْ٧طٍ ن ٍ٬جٍُْحُس.
3- Line spacing
With the majority of letter, it is preferable to use line spacing for
the lines.
ئٗ ٖٓ ٚجُٔل َٟإٔ ضٓطهىّ ٓ spaceلٍو أ ٝكٍجؽ ٓلٍو ٓح ذ ٖ٤جُٓطٍ ٝج٥نٍ وجنَ
جٍُْحُسٓ ٝ double spacing for the paragraphs ٌُٖ .ح ذ ٖ٤جُلوٍز ٝج٧نٍٟ
نط ٖ٤كٍجؽ ٝ .أً٤ى ًٌِْ ضوىٌٝج ضٓطهىٓٞج جٌُٔرٞ٤ضٍ ٝ .ػِ ٠جٌُٞو wordضؿى ػ٘ى
جُط٘ٓ٤ن ك ٠ج٧ػِ ٠جٌٗٞ٣س ٖٓ ٝن ٍ٬جٌ٘ٔ٣ ْْٜ٧ي إٔ ضهطحٌ single space or
ٝ double space …etcذًُي ضكىو جُـ distanceجًُ ٟضٍ٣ىٓ ٙح ذ ٖ٤جُهط ٠ٞوجنَ
جُلوٍز جُٞجقىز٣ ٝ .ل َٟإٔ ٣ single space ٌٕٞ٣ؼ٘ ٠كٍجؽ ٓلٍو ٓح ذ ٖ٤جُلوٍز
ٝج٧نٍ٣ ٝ ٟل َٟإٔ double space ٌٕٞ٣أ ٟنط.ٖ٤
جُٔٞٞٞع جٍُجذغ ٞٛ ٝجُـ paragraphsأ ٝجُلوٍجش جُط ٠ضطٌٜ٘ٓ ٕٞح جٍُْحُس ٌَٖ ٝ
جُلوٍجش ٝض٘ٓ٤ن جُلوٍجش ٓ ًَ ٝح ٣طؼِن ذحُلوٍجش ُٞ ٝ .ضطًًٍ ٕٝهحػىز جُػ٬ظ كوٍجش
. three paragraphs ruleئيج كحٍُْحُس ٣ؿد إٔ ضٌٌٓ ٕٞطٞذس ٖٓ غ٬ظ كوٍجش.
4- The paragraphs:
When there is a slight change in the subject, it is recommended to
add a new paragraph.
ػ٘ىٓح ٞ٣ؾى ضـ ٍ٤٤ذٓ ١٤ك ٠جٍُْحُس أ ٝك ٠جُٔكح ٌٝأ ٝج٧كٌحٌ جٍُت٤ٓ٤س جُط ٠ضكٌ٠
ػٜ٘ح جٍُْحُس ك٤ل َٟإٔ ض٤ٟق كوٍز ؾى٣ىز ذٌَٗ ٓ٘لًٛ ٝ .َٛج ٣ؿؼَ جٍُْحُس أْ.َٜ
To make writing letter easierأْ َٜػِ ٠جُل ٝ ْٜأْ َٜك ٠جٌُطحذس ٝأْ َٜك٠
ضًٍ ُ٤جُُ٣ .ٖٛؼ٘ ٠أكٌحٌ ٙجٍُت٤ٓ٤س ٝجُطٝ the core of the message ٠ٛ ٠
ٜٗٓٔ٤ح هِد جٍُْحُس أ ٝؾ ٍٛٞجٍُْحُس جُط٣ٍٗ ٠ى إٔ ِٜٗٚٞح ًَ ًٛج ٗٓطط٤غ جٕ ٍٗضد
أكٌحٌٗح ِِٜٓٓٗ ٝح ذطٍ٣وس ٓ٘طو٤س ٝذطٍهس وذِٓٞحْ٤س ٓ ٝورُٞس ٓ ٝلٜٓٞس ٖٓ هرَ
جُٔٓطِْ ,أٓٓ ٟطِْ جٍُْحُس ٝهحٌتٜح .قطٗ ٠ؿؼَ جٍُْحُس أًػٍ ُْٜٞس هْٓ جٍُْحُس ئُ٠
غ٬غس كوٍجش ًٛ ٝ divide the letter into three paragraphsج جُٔٛطِف ٗٓٔٚ٤
. three paragraphs rule
64
إرا ٍبرا ّعْى ثقبعذح اىخالث فقراد؟
They are:
1- Opening
2- Middle paragraph
3- Closing paragraph
:٠ض٥ْ ًحٛ
س٤كططحق٫ ج-1
٠ْطُٞ جُلوٍز ج-9
جُلوٍز جُهحضٔس-3
٠غ كٞٞ٣ ٕؿد أ٣ ع جٍُْحُسٞٞٞٔ ك.س٤ٓ٤ظ كوٍجش ٌت٬ٖٔ جٍُْحُس غٟؿد إٔ ضط٣
.جُلوٍز جُهحضٔسٝ ٠ْطُٞ جُلوٍز جٝ س٤كططحق٫ْ جُلوٍز جٛ ٝ ظ كوٍجش٬غ
The form of the paragraph refers to the style of display.
حٛ ٓؼ٘حstyle ًِٔسٝ .ٍٜؼس جُؼ٤ر٠ ٝ أٍٜ جُؼ١ٔٗ ٠ُو ئٞؼ٣ ٍٝ أ٤ٗ٣ ٌَٖ جٍُْحُس
ٍ أٌٖح٠ٍُ ئ٤ٗظ أٌٖحٍ ض٬ ػ٘ىٗح غٝ ٍٜح ػٛ ٓؼ٘حdisplay ًِٔسٝ وس٣ٍ٠ ٝ أ١ٔٗ
.جُلوٍجش
The appearance of the paragraphs contains three styles. Or it can
be written according to one of the three styles.
.غس أٌٖحٍ ٓهطِلس٬ ذػٝ أ٠غس أٗٔح٬ ذػٚذآٌحٗ٘ح إٔ ٌٗطر
65
Three forms:
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Intended form
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Blocked form
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــــــ
Hanging form
66
Indented form:
جٌَُٗ جًٔ ٍٝ٧ح ٗؼِْ ,ضطٍى كٍجؽ ك ٠جُٓطٍ ًٔح ضطٍى كٍجؽ ك ٠ذىج٣س ًَ ًٝ .ّ٬
جُٓطٍ جُػحٗ ٝ ٠جُٓطٍ جُػحُع ٓطٞجَ ٫ .ٟضطٍى كٍجؽ.
Blocked form:
ٝك ٚ٤ضؿى غ٬غس أْطٍ ضكص ذؼٗ ٫ ٝ ٝطٍى كٍجؽ ك ٠ذىج٣س ًَ كوٍزًٛ ٝ .ج جًُٟ
ٓ٣طهىٓ ٚجٌ٣ٍٓ٧حٕ أًػٍ.
Hanging indention from:
أ ٟأّ قرحٍ أٓ ٝػَ جُٔه٘ٞم أ ٝجُٔٗ٘ٞم٫ .قع ً٤ق ٣أض ٠جُٓطٍ ج ٍٝ٧ػحو ٟغْ ذؼى
يُي أهَ غْ ذؼى يُي أهَ ِْٛ ٝؾٍج.
٫قع ٠ٛجُـ ٗ indented formطٍى نّٔ ٓٓحكحش أ ٝأًػٍ ٠ٛجٍُٔز جfive ٠ُٝ٧
spaces or more in the first lineجيج ٗطٍى نّٔ كٍجؿحش أ ٝأًػٍ ك ٠جُٓطٍ
ج ٍٝ٧غْ ٗطىٌؼ ك ٠جُه ١جُػحًٌٗٛ ٝ ٠ج٫ ٝ .قع أٟ٣ح ك ٠جُـ blocked form, all
lines begin at the left marginؾٔ٤غ جُهط٣ ٠ٞؿد إٔ ضرىأ ٖٓ جُٜحٕٓ جٝ ٍٓ٣٧
ٗ ٫طٍى أ ٟكٍجؽ .أٓح ػٖ ٗ hanging formظحّ جُٔه٘ٞم كلthe first line is ٚ٤
brought out to the left marginكحُٓطٍ ج ٍٝ٧كو٣ ١رىأ ٖٓ جُٜحٕٓ ج.ٍٓ٣٧
ذٔ٘٤ح ٗطٍى كٍجؽ ك ٠ذىج٣س جُٓطٍ جُػحٗ ٝ ٠جُٓطٍ جُػحُع أٟ٣ح ًٛ ٝج جُلٍجؽ ٣ُ٣ى ك٠
ذىج٣س ًَ ْطٍ ًٙٛ ٝ .جٌٖ٧حٍ جُػ٬غس ٌٖٓٔ إٔ ضٓطهىّ ٌُٖ جُـ ٞٛ blocked form
جً٧ػٍ جْطهىجٓح نٚٞٛح ٖٓ هرَ جٌ٣ٍٓ٧حٕ .ذٔ٘٤ح جُرٍ٣طحٗ ٝ ٖ٤٤ذؼ ٝجُىٍٝ
جٌٝٝ٧ذ٤س ٓ ٝؼظْ و ٍٝجُؼحُْ ضٓطهىّ ٝ indented formذؼٓ٣ ْٜٟطهىّ hanging
ًٛ ٝ indented formج ٣ؼطٔى ػِ٠ ٠ر٤ؼس جًٍُٗس جُط ٠ضٌطد .ضًًٍ هحػىز three
.rulesجُلوٍز ج ٠ُٝ٧ج٫كططحق٤س ,غْ جُلوٍز جُػحٗ٤س the middle paragraphغْ جُلوٍز
جُػحُػس .the closing paragraph
ػُ ُٟ٣جُطحُد أٌؾ ٞإٔ ضًٍُ ػًِٛ ٠ج جٌَُٗ ٝضؼط ٚ٤أ٤ٔٛس نحٚس.
67
Suggested diagram for a business letter showing of each part
and the number of spaces between them
Co. Ltd.
File: 22222 Tel: 676774 P.O file 2206
Ref -------------- Dear.-----------
2
Inside address
------------------- -
--------------------
2
Attention
2
Salutation
2
Subject Heading
2
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
Complimenatary
s.a
designation
2
Inc
2
-------------------------------------------------------------------------
68
the ٍ جٍُْحُسٜ ٓظٝ حش جٍُْحُس٣ٞ ٓكطٝ ٕ ٌَٖ جٍُْحُسٌٞ٣ ق٤ً ُ٘حِٙه٣ ٞٛ ٝ
.appearance
real estate investment company L.T.D س٣ٌ ًٍٖس جْطػٔحٌجش ػوح٠٘ؼ٣ ٞٛ ٝ
م جْْ جًٍُٗس غْ ذؼى يُيٞٓس ك٣ٍٝق أضص جُط٤ً قع٫ .ٍٙ آن٠ُوز جٝٔس جُٔكىٛجُٔٓح
.ٍٙ آن٠ُ ئP.O ْ غdate جُـٝ telephone number ٕجٞ٘ جُؼٝ telex number
the distance between the reference and the inside ح جُٔٓحكسٟ٣قع أ٫
inside ذؼى ًطحذسٝ .ظ ٓٓحكحش٬ٕ هىٌ غٌٞ كطaddress are three spaces
the attention ًطحذس جُـ٠ ٗرىأ كٙ ذؼىٝ ١ أًػٍ ٖٓ ن٠ٌِطد ػ٣ ٞٛ ٝ address
attention and ٖ٤ٖ ٓح ذ٤ ٓٓحكطtow spaces ٕ ػ٘ىىٌٞ٣ ٕؿد أ٣ ٝ .ى٤ُٓس ج٣ذؼ٘ح
ٌذٔح ضؿىٝ ْ ؾىجٜٓ ًجٛٝ س٤كططحق٫س ج٤ جُطكٝ ى٤ُٓس ج٣ٖ ػ٘ح٤ ذٟ أthe salutation
:٠ض٥ ٓػَ جٚ٘ٓطكحٕ ػ٩ ج٠ْإجٍ ك
True or false:
The space between the inside address and the beginning of the
attention are three letters.
. tow spaces كس٤كُٕٛ جُؿِٔس ج٧ false ؾحذس٧رؼح ج٠
.ٍ ٓػحٍ ُٓإجٍ آنٝ
Is this a right order?
The inside address→ salutation → the attention
٠ُٕ ًحُطحٌٞ٣ ف٤كُٛد ج٤ٕ جُطٍض٧ .رؼح نطأ٠
The inside address→ the attention→ salutation
.٠ُؾٔح٧ جُطحُد جُطٍضد جُٟ٣ُي ػ٤ُ ئٝ
NOTE:
69
The body of the letter should consist of three paragraphs, and we
should apply three paragraphs rule.
ًٍُُٔ جthe position of the writer of the letter ٠ٍُ ئ٤ٗ٣ غ٤هٞ ٗؼِْ إٔ جُطٝ
ٝ ْْ٫ٖ ج٤ ذٝ position ٖ جُـ٤ٕ ذٌٞ٣ ٕؿد أ٣ غ٤هٞ جُطٝ . ًحضد جٍُْحُسِٚٗـ٣ ًُٟج
٠ظ كٍجؿحش غْ ضأض٬غ ٗطٍى غ٤هٞذؼى جُطٝ .ح ْحذوحٛ ضؼِٔ٘ح٠جػى جُطٞ ًَ جُوٚ٤ِضطرن ػ
. the enclosure جٍُٔكوحشthe insider ٍ ُـٛ ٓهط٠ٛٝ Inc
ذؼىٝ ذؼىٝ three spaces ٘حىٛ signature and the enclosure ٖ٤ ذٚٗ ضًًٍ جٝ
a copy of the جٍُْحُس٠غ كٟٗ ٕ ئيج أٌوٗح أtwo spaces ٗؿىenclosure جُـ
ٌٖٔٓ ٝ س٤ِٚ٧ٕ جٍُْحُس جٌٞ إٔ ض٠ٍٖ ٓص٤ُ ٝ س ػٖ جٍُْحُس٤ٌٗز غحٞٚ ٠٘ؼ٣ letter
.س٤ٗٞ ٗٓم ًٍذٟ أcarbon copy ٌٕٞإٔ ض
And this shape is a suggested diagram for business letter showing
the location of each part and the number of line spacing which we
should leave between any two parts. And we call it the British
simplified style.
ٕؿد أ٣ ٠ جُط٠ٞ ػىو جُهطٝ ٍػٔح٧ًج جٌَُٗ ػرحٌز ػٖ ٌَٖ ٓوطٍـ ٍُْحُس جٛ ٝ
.the British simplified style ٚ٤ٔٓٗ ٝ ٖ٤٤ ؾُتٟٖ أ٤ح ذًٍٜٗط
َ٤ِف ٗططٍم ذؼى هٞٓ ك.٠ض٥ع جُٞٞٞٔ ج٠ جُطحُد إٔ ضًٍُ كُٟ٣ُ ٓ٘ي ػٞ أٌؾٝ
ٕٓطكح٩ ج٠ ْإجٍ كٍٟ ٌٖٓٔ ضٝ ْطٔرحش ٌُطحذس جٍُْحُس٧ جstyles ٖٓ جعٞٗ أ9 ٠ُج
ٖٝ أ٤ ٓؼstyle ٌَٖ ٠ِح ػٜرطِٟد ٓ٘ي إٔ ض٠ أٝ ي ٌْحُس ٓطىجنِس٤ع أػط٤ ذكٚ٘ػ
ٖ٤ ٓؼ١ٔٗ style ٠ِ ػٝ ٖ٤ع ٓؼٞٞٞٓ ٠س ك٣ُ٤ِٗؿ٩ِد ٓ٘ي ًطحذس ٌْحُس ذحُِـس ج٠أ
:٠ض٥ ٌأِ جُٓإجٍ ًحٌٍٟٖٓٔ ضٝ ٍٙ٤ ؿٝ أ.the British simplified style َٓػ
.complete in Blocked style
the ٞٛ ٝ .ٍ جُؼحّ ٍُِْحُسٜ جُٔظٝ أthe appearance ضطؼِن ذـ٠جُطٝ جُ٘وطس جُهحٓٓس
ؼس٤ر٠ ٝ ٍٜ ٓظٚ٤إغٍ ك٣ ٓطِْ ٌْحُس٣ ٕ ئٗٓحٟ ٗؼِْ إٔ أٝ . جُٔـِقٞٛ ٝ envelope
.ٍٝ٧ٗطرحع ج٫ جٚ٤ؼط٣ ٝ the first impression ُٚ ٓرد٣ ٝ جُٔـِق
We should care about the shape of the envelope, and the type of
the envelope, the kind of the envelope and the size of the paper of
the envelope.
ٍػٔح٧س ٌْحتَ ج٤ِ ضٌطد ػًٌُٟم جُٞ ج٠ح كٛ يًٍٗحًُٟ ج٠ٍُٝٗ ًَ ج٠ؿد إٔ ضٍجػ٤ك
جُٔـِقٝف أٍٝجع جُٔظٞٗ أٝ ّقؿح٨ُ ٝ وزٞح ُِؿٟ٣س أٚس نح٣ ػ٘ح٠ؿد إٔ ضؼط٣ ٝ
س٤ل٤ً ٝ جٍُْحُسٟٞ٠ س٤ٟطٔحّ ذوٛ٫ؿد ج٣ حٟ٣ أٝ . جٍُْحُسٚ٤غ كٞٞف ضْٞ ًُٟج
.ْ ؾىجٜٓ حٟ٣ًج أٛ ٝ ٌم جٍُْحُس وجنَ جُٔـِقٝ غٞٝ
71
Because it will reflect the image and we will reflect ourselves
when we send a message. Also the envelope is a part of our
message. In addition, it will reflect the first impression. And will
explained the important of the first impression.
ًٍُٟ جٝ٧ٗطرحع ج٫ ج٠ؼط٣ ٞٛ ٝ . ؾُء ٖٓ جٍُْحُسٞٛ – ٘ح٤كحُٔـِق –ٖث٘ح أّ أذ
.َ ٖٓ هرٚط٤ٔٛك٘ح أٞٝ
5- Envelope:
Business firms usually use envelopes of the same quality as the
paper of their letters.
ضٌطدًٌُٟم جُٞوز جٞق ذ٘لّ ؾ٣ٌ جُٔ٘ظٔحش ضٓطهىّ ٓظحٝ ٍػٔح٧ٓؼظْ ٓإْٓحش ج
.َ جٍُْحتٚ٤ِػ
They are printed with the name and the logo in the top left-hand
corner.
س٣ٝ جُُجthe top left-hand corner ٠ِ ػthe logo ٌ جُٗؼحٝ ْْ٫ك٘كٖ ٗطرغ ج
.ٍٟٓ٤ُح ج٤ِجُؼ
On the reverse side, envelopes are manufactured in various shapes
and size.
and here are ّ ذؼىز جقؿحٝ ٍق ذؼىز أٌٖح٣ٌ ضطرغ جُٔظح٠ جُؿحٗد جُهِل٠ِ ػٝ
ي٣ف ُىُٞح ٓأٜٔق أػطوى إٔ ٓؼظ٣ٌحُٟٔٓػِس ٖٓ ج٧ جٝ٘ح ذؼٛٝ some example
. جُطحُد٠٣ُػ
Commercial envelope:اىْىع األوه
70
Window envelope:اىْىع اىخبّى
٠جٗني أٗنص ػِنٕٞ٘ ػٌٞن٣ رؼنع ُني جُر٘ني ٌْنحُس٣ كؼ٘نىٓح.ىٞ ٌْنحتَ جُر٘ن٠ًج كٛ ٍٟ ضٝ
نًجٛ ٝ . وجننَ جُٔـِنقٚ جٌُطنحخ ٗلٓن٠ػنح ػِنٕٞ ٓطرٌٞن٤ ه. جُٔـِنق٠و كنٞؾنُٞٔجُٗرحى ج
.ى٤رؼح جٗطرحع ؾ٠ ٠ؼط٣
It will reflect a good image about the bank, company, and the
sender specially the firm or the company which dealing with the
service. Because the service is intangible. Service is not good, not
physical, not product and services is not tangabile so It deosn't
have a physical part which is the most important part of the
market. So by that way we can convert the untangible to tangible
in the seervices product.
ٝ .وز جُهىٓنسٞ ؾن٠نس ػِن٣ى جُٔحوٛجٞؼطرنٍ ٓنٖ جُٗن٣ ًٟ جُنٝ ٍ جُٔـِنق٬ ٗكٖ ٖٓ نن٠٘ؼ٣
ٕ٫ .ق٣ٞ جُطٓن٠ٔنس كنُٜٔنٍ جُٓنرؼس جٚنس ضؼطرنٍ ٓنٖ جُؼ٘ح٣ثس جُٔحو٤ جُرٝس أ٣ى جُٔحوٛجُٞٗج
ىٛجٞ جُٗن٠ؿند إٔ ًٍٗنُ ػِن٣ ٘حٛ ٠ُ ذحُطحٝ .ْسِٞٔٓ ٍ٤ ٖٓ جُٔ٘طؿحش جُـ٠ٛ ٞٛ جُهىٓس
ٝ .ِيٜنٖ جُٔٓنطٛ ي٠ِ كنِٞٔٓ ٠ُِ جِٞٔٓ ٍ٤َ جُـ٣ٌٖٞٔ ضك٣ حُٜ٬ ٖٓ ن٠ جُطٝ س٣جُٔحو
. physical evidence ٖٔٞ َىن٣ ًجٛ ٠ُذحُطح
So it consider as physical evidence by which we can change
intangible into tangible. And it also reflect a good image about our
self and bout our product.
About the shape of this envelope we can consider that it has a cut
out through it the address can be read.
.َخ ذحُىجنٞجٕ جٌُٔطٞ٘ػرحٌز ػٖ كطكس ذحٍُْحُس ذآٌحٗي جٕ ضوٍأ جُؼ
BY AIRMAIL
1- Type the name and the address in the part of the envelope and
start from the middle. The Blocked style is recommended.
ٕ ٓغ جُؼِْ ذأ١ُْٞ جذىأ ٖٓ جٝ ٖٓ جُٔـِقٙٛ جُؿُء جُٔه٠جٕ كٞ٘ جُؼٝ ْْ٫جًطد ج
.ف٣ٍٓ ٞٛ ٚٗ٧ ٠ًًُٔ جٞٛ Blocked style جُـ
3- Type the post town in Block capital letters, unless the post
office approves the abbreviation. Therefore, instead of writing
Kingdom of Saudi Arabia you can use K.S.A.
ئيج ً٘ص٫ ئ.َٓ ًًُي جْْ جُوطٍ ذٌَٗ ًحٝ ٍز٤ف ًرٍٝ ُِرِىز ذكٟى٣ٍجًطد جٍُُٓ جُر
ٍ ُطىK.S.A ٌٔ٘ي إٔ ضٌطد٤ ك.طِفًُٛٔج جٛ جٜٞٔل٣ فْٞ ى٣ٍ جُر٠ظلٞٓ ٕٓطأًى أ
ٝ س٤ٌ٣ٍٓ٧حش جُٔطكىز ج٣٫ُٞ ج٠ُِس ػ٫ ُِىU.S.A ٝ أ.س٣وٞس جُٓؼ٤ جٌُِٔٔس جُؼٍذ٠ِػ
.ًٌجٛ
4- Fix the stamp on the right-hand corner.
.٠٘ٔ٤ُس ج٣ٝ جُُج٠ِغ جُطحذغ ػٟؿد إٔ ض٣
74
5- Mailing notation should be typed in Block capitals as
CONFIDENTIAL or PERSONAL. And they should be
underlined.
.١ح نٜغ ضكطٞٞ٣ ٕ أٝ ٍ٤ ًر١ؿد إٔ ضٌطد ذه٣ ٝ ٘ نحٝ ٍْٟ َقظحش ٓػ٬ٓ
اىَحبضرح اىعبشرح
75
جُكِوس جُٓحوْس٠ ذٌْ ك٬ْٜٝ ٬ٛ أٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ جُطِرس ج٠أػُجت
٠ُ ئٍٚز جُٓحذوٞ جُٔكح٠ ضطٍه٘ح ك.س٣ُ٤ِٗؿ٫س ذحُِـس ج٣ٌش ضؿح٬ْػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓج
٠ِ ًٌُٗح ػٝ ٍ جُؼحّ ٍُِْحُسٜ جُٔظgeneral appearance of letter عٞٞٞٓ
ٌَٔٗ ٝ ٍٝف ٗط٘حْٞ ٝ boy of the letter حٜ٘ٔٞ ٖٓ ٝ أؾُجء جٍُْحُسٝذؼ
ًٔح يًٍٗحٝ ٍ جٍُْحُسٜق ضظ٤ً ٝ جٍُْحُس أٍٍٜم ػ٠ ٝ أٍٜ جُؼ٠ع أٗٔحٞٞٞٓ
: جعٞٗ٘ح ْطس أ٣ْحذوح إٔ ُى
Styles of display:
Letter display styles have rapidly changed and developed from the
older one "fully indented" to the Blocked.
٠ جُٔطىٌؼ جٌُحَٓ ئُنٞٛ ٝ fully indented ٞٛ ٝ ٌَٖ ّ جٍُْحُس ٖٓ أهى٠ش أٗٔحٞضط
.٠ْ جٍُأ٠ٔٓ٣ ٓحٝ أBlocked
Choosing any of these styles is decided by the firm concerned and
may depend on the employer's reference
ٝ يجىٝ أstyle ٖع ٓنٞنًج جُ٘نٜطٔس ذُٜٔ جًٍُٗس جٌٍٙ ضو٠ٗٔح٧ جًٙٛ ٖٓ جقىٝ ٟحٌ أ٤جنط
. جٍُٔجؾغٖٝ أ٤ٓ جُٔٓطهى٠ِؼطٔى ػ٣ ًج ٌذٔحٛ
And may depend on the employer reference and these are called
rules of the house.
ٝ ٌٙؿند إٔ ضهطنح٣ ًٟ جٍُْنحُس جُن١ ٗٔنٞنٛ طؼِن ذـ ٓنح٣ ًجٛ ٝ ٍُُ٘ٔ هحػىز جٚ٤ٔٓٗ ًجٛ ٝ
"rules of the house" طِفٛٓ ٠ِ ئيج ًٍُٗ ػٚ٤ِ ٌٗطد ٌْحُط٘ح ذ٘حء ػٝ ٙضؼطٔى
What does it mean?
It means the type of style that the company or the writer chooses
to write the letter.
76
ٕ أؾُجء جٍُْحُس ٓرؼػٍزٌٞ ضٝ and the parts are scattered هصُٞٓطـٍم ج٣ ٚٗ٧
disadvantage of the fully indented so it's rarely ٖٓ ًٙٛ ٝ لكسُٛ ج٠ِػ
فٞٞٓ ٞٛ ٝ .ْ٣ هىٞٛ ئيج,ّح٣٧ جًٙٛ ٍٟ٣ ًج جُٓرد ٗحوٌج ٓحُٜ ٝ seen nowadays
. جٍُْحُسًُٜٙ ًٌَُٗج جٛ ٠ك
77
ننحٜ٤ُجٕ جُٗننًٍس جٍُْٔننَ جٞ ػ٘ننGeneral Trading Company ٕجٞقننع جُؼ٘نن٫
. ذؼى يُيٝ .كحٞجٝ
Indented style
ٝ ٍ٤٤ ضـْٟ أُٜ كىظ٣ ُْ our reference, our reference and the date قع٫
ٝ P.O Jordan ٠ ًًُي كٝ the general trading company ٕجٞ٘ جُؼ٠ًًُي ك
ٖف ػ٬نط٫ًج جٛ ٝ ١رُٟ ذحْٝ ضكص ذؼٛؼ٘حٞٝ ٕجٞ٘غس أْطٍ جُؼ٬ غ٠قع ك٫
ٖ٤ ذdistance قع جُـ٫ dear sir our order no…. ؼ٘حٞٝ ْ غfully indented
س جُلوٍز٣ى ذىجٛ ٗو,ح ضًٍ٘ح كٍجؽٟ٣س جُلوٍز أ٣ ذىج٠س جُلوٍز ٌُٖ ك٣ ذىجٝ our older
yours faithfully أٓح ًِٔس.س٤ٗس جُلوٍز جُػح٣ ذىج٠ ًًُي كٝ ٍٝ٧ جُٓطٍ ج٠ ك٠ُٝ٧ج
جُؿحٗد٠ِ ػٝ كوى ؾحءج ضكص ذؼ٠ْط٘حؾٞ ؿحُد ذGaleb Pustangy ًًُيٝ
semi-intended ٚ٤ٔٓٗ ًجٛ ٝ .٠ٛ كوى ظِص ًٔحenclosure ٌُٖ ًِٔس.ٖٔ٣٧ج
79
The Balgiam General ٕجٞ٘قع جُؼ٫ ٌُٖ style (with close punctuation)
.ٝح ؾحءش ضكص ذؼًِٜ P.O. ًًُيٝ trading
ٖٓ ًٌج ذحُطىٌؼ ضىٌؾ٘حٛ قع٫ semi-blocked ٞٛ ٝ ع جُػحُعُٞ٘ ج٠ُ٘ح ٗ٘طوَ ئ٤ِن
semi-intended ئيجsemi-blocked ْ غsemi-intended ْ غfully intended
ف٬نط٫ جٝ جُطحُد جُطىٌؼُٟ٣ُْ ػٜ ٖٓ أؾَ إٔ ٗلsemi-blocked ٌجٞذؿ
.ٚ٤ِ٣ ًَُٟ ج٤ْط٧ جٝ style ًَ ٖ٤ ذslightly and step by step
The semi-Blocked:
This is another step forward the blocking.
٠ُ٘ح إٔ ٗططرغ أٗٔحٝحّ قح٣٧ جًٙٛ ٝ ػحٞ٤ٖ ًٍػ٧ ج٠ُ ئ٫ٞٚ ٝ ْ٣ جق٘ح ذىأٗح ٖٓ جُوى٠٘ؼ٣
. according to time ٠ُُ٘ٓح جٍٛٔجٍُْحتَ قٓد ػ
Another step towards fully blocking is to have the paragraph
vertically blocked in addition to the inside address.
semi-indented جُـ٠ ضًًٍ ك.ٕجٞ٘ جُؼ٠ُحكس ئٞ٩ ذحٝ ضكص ذؼ٠ًَ جُلوٍجش ضأض
the inside ٠ُحكس ئٞ٩٘ح ًَ جُلوٍجش ذحٛ ٌُٖ Blocked ٠جٕ ضأضٞ٘هِ٘ح كوٍز جُؼ
عٞٞٞٓ ٍُج٣ ٫ .س٤كططحق٫ ج٠ٛ ٝ س٤ جُطك٠٘ؼ٣ address and the salutation
the أٓح جُهحضٔس.قٛ جُٔ٘ط٠ كٟ أthe subject heading in the middle جٍُْحُس
complimentary close and the signature remains in the right side
ً ٗأنٝ جهغُٞ ج٠ِّ ػ٬ًٌُج جٛ فٞٗٗ ٘ح٤ِ ن.ٖٔ٣٧ جُؿحٗد ج٠ُِجٍ ػ٣ ٫ غ٤هٞٓكَ جُطٝ
.قع٫ semi-blocked َؼ ٌْحُسٞٔٗ
81
ARAB FINANCE CORPORATION
Our Ref KJ/BG …. Date:1996
Ref BG/
80
4- the fully blocked:
This style has been adopted by American firms.
Semi-intended ٠ُ غْ ذؼى يُي ضطٍه٘ح ئfully indented ٖٓ قع جُطىٌؼ ذىأٗح٫
fully blocked أذىج يًٍٗح إٔ جُـٝ وجتٔح. semi-blocked ٠ُ ذؼى يُي ضطٍه٘ح ئٝ
غ أؾُجء جٍُْحُس ضرىأ ٖٓ جُؿحٗد٤ٔ ؾ.س٤ٌ٣ٍٓ٧ جًٍُٗحش جٝ ْٓحشُٞٔؼطٔى ٖٓ ج٣
.ٕٓطكح٫ ج٠ ُي ك٠ ٖٓ جٌُٖٔٔ ضأضٝ جُ٘وطسًُٜٙ ٚ جٗطر.ٍٓ٣٧حٕٓ جُٜج
All parts of the letter start at the left margin.
1- Easy to follow information.
ٓحشِٞ ضطرغ جُٔؼْٚ
2- Easy to type with as the display is less involved.
ى٤ح ؾُٜ ٍّ جُؼحٜٕ جُٔظ٧ ٍضٞ٤ جٌُٔر٠َِ إٔ ضٌطد ػْٜ
3- More production with open punctuation
ـٞ جُٔلط١٤س ذٍؿْ جُط٘و٤ٗطحؾ٩ ج٠َ كْٜأ
fully ٞنٛ ٝ style ًجٛ ٖٓ ٌَٖ ٝ أform ٍْٟ٘ٝ ٠ جُ٘وحًٙٛ ٠ِ ذى إٔ ًٍُٗ ػ٫ ئيج
جُطحُنندُٟنن٣ُ جٗنني ػٌٍٟٝننٞ ٝ ٍٟٖننٔحٍ جُهنن٧ ٗوننحٌٕ ٓننغ جٝ Blocked style
ف يُي٬ّ ذه٬ْط٫جع ٌْحتَ جٞٗع ٖٓ أٞٗ ًَ ٝ ُ٤ٔغ إٔ ض٤ضٓطط
You should pay more effort and you should consentrate and read
that if you can't do this that means that your understanding fir the
material is not enough. So you should pay more attention.
ٟ ذأٝ س٣ُ٤ِٗؿ٩ ٌْحُس ذحُِـس جٟ ًطحذس أ٠ِٕ هحوٌ ػٌٞ ض٠ أًرٍ قطٚؿد إٔ ضرًٍ ؾ٣
. ذ٘لّ جٍُٓػسٝ style
This is the American style or what they call the fully-blocked
style.
82
ARAB FINANCE CORPORATION
Dear sirs.
OUR ORDER NO.3
We are pleased to inform you that items dispatched by you
with you advice dated 12th march have arrived in good
condition.
The special containers have today been returned to you by
trucks carriage forward and we shall be glad if you will credit
us with the sum of ID5 charges for these items.
Yours faithfully
Ghaleb Pustangy
Enc
(4)Fully Blocked [American]
83
ARAB FINANCE CORPORATION
Dear sirs.
OUR ORDER NO.3
We are pleased to inform you that items dispatched by you with
you advice dated 12th march have arrived in good condition.
The special containers have today been returned to you by trucks
carriage forward and we shall be glad if you will credit us with
the sum of ID5 charges for these items.
Yours faithfully
Ghaleb Pustangy
Enc
(5) The British simplified (refered to as Blocked)
The British simplified جُـ٠ح ْحذوح ًحٗص كٜ٤ِ ٌٍٓٗح ػ٠ضًًٍ إٔ جٍُْحُس جُط
جٌُحَٓ هٌٍش ػىز ٓإْٓحش إٔ ضكٍىٟوَٞٔؼ جُؼُٞٔ٘ ذؼى جْطهىجّ جٝ (Blocked)
.لكسُٛ ٖٓ ج٠ِٚ٧ جٚؼٞٝ ٠ٍُؾغ ج٣ ٠ قط٠٘ٔ٤ُس جٜ جُؿ٠ُم ج٣ٌجُطح
After using the fully-blocked style many firms has decided to
move the date to the right side of the page to return to its normal
place. Because it makes the filling and the references esier and the
ٗحشٌُٞٔ َٕجٞجع جُطٞٗع ٖٓ أٞٗ ٠ ضؼط٠ قطletter looks more balanded.
.جٍُْحُس
84
اىَحبضرح اىحبديخ عشر
نس٣ جُكِونس جُكحو٠ ذٌنْ كن٬ْٜٝ ٬ٛ أ. ذًٍحضسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ ج, جُطِرس٠أػُجت
ع جُكِونس جُٓنحذوسٞنُٞٞٔ ٫ جْنطٌٔحٝ .س٣ُ٤ِٗؿ٩س ذحُِـس ج٣ٌش ضؿح٬ْػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓج
:ٚ٤ يًٍٗح كًُٟ جٝ ْ٤ جُطٍهpunctuation عٞٞٞٓ ٠ُس ج٤ ضطٍه٘ح ك٠ جُطٝ
Type of punctuation, and we mentioned three typed of
punctuation; open punctuation, mixed punctuation, and closed
punctuation. And we that there are no punctuation marks at all in
open punctuation.
ٓنحش٬ ػٟؾنى أٞ٣ ٫ open punctuation نغ أؾنُجء جٍُْنحُس ذحُ٘ٓنرس ُِنـ٤ٔ ؾ٠ئيج كن
ْٝ ذؼن٤ٓنحش ضنٍه٬ؾى ػٞ٣ mixed punctuation جُـ٠ هِ٘ح كٝ .م٬٠٩ ج٠ِْ ػ٤ضٍه
salutation, complimentary clause, reference and the date َؾُجء ٓػن٧ج
the body of the letter which contains the three ٠ْ كن٤ؾنى ضنٍهٞ٣ ٫ ٌُٖن
.paragraphs and which we call the core of the letter
ْ ً كنس٤ ذطنٍهٚن٤ّ كٞ ٗونًٟ جُنٝ َْ جٌُحٓن٤ جُطنٍهٞنٛ ٝ fully punctuation ٖ ضٌِٔ٘ح ػٝ
٠ جُٔٓنحكس جُطنspace ًْ جُنـٝ .ْ٤ٓحش جُطٍه٬ ػ٠ٍُ ئ٤ٗ٣ ًٍٝج جُؿىٛ ٝ ,أؾُجء جٍُْحُس
.ْ٤ٓس جُطٍه٬ ػٝ جٌُِٔس٠ٖ آنٍ قٍف ك٤ؿد إٔ ضٍى ذ٣
This table explains the indication of every punctuation mark and
when we should use spacing and the correct space which we leave
between the last letter of the word and the mark. And let we start
with the full stop.
Comma [,]
It's used between items in a series (short phrase).
و ٍٓضرطس ٓغٞ٘ جُرًٙٛ رؼح٠ ٝ .وٞ٘٘ٔح ًًٍٗ ػىز ذ٤ح ذٜٓ ٌٖٓٔ إٔ ٗٓطهىٝ :ِسٚجُلح
. ٌَٖ ِِْٓس٠ِ ػٝح جُرؼٜٟذؼ
85
PUNCTUATION MARKS
86
ٟ أone space ٟ أ1 after ٘ح٣ٕ ُىٌٞ٣ ٕ ذى أ٫ س جٌُِٔس٣ ذىجٝ ِسٖٚ جُلح٤ ٓح ذٝ .
َٓ ضطؼحًُٟضٍ ضؿى جُرٍٗحٓؽ جٞ٤ جٌُٔر٠ًِج أغ٘حء جٌُطحذس ػُٜطُجّ ذ٧ ػىّ جٝ .جقىزٝ ٓٓحكس
٠ِ ػ١ـُٟ ذحِٚكٌٖٛٔ إٔ ض٣ ٝ ٘حى نطأٛ ٕ أ٠ٍُ ئ٤ٗ ضٟ أerror ٓس٬ي ػ٤ؼط٣ ٚٓؼ
ٌٕٞ ضٝ ِسٚ ضؼَٔ ًٓحكس ذؼى جُلح٠ُ ذحُطحٝ جقىزٝ ـطسٞ keyboard ٠جُٔٓطٍز ك
.ٔس٤ِْ ًطحذطي
Colon [:]
We use them before a question or introducing number of things,
Or in stating a list of items.
٠ٛٝ ( ٬حء ٓػ٤ٖ ػ٘ىٓح ًًٍٗ ػىز أٝ أ,ٍح هرَ يًٍ جُٓإجٜٓ ٗٓطهىٝ :س٠ِٞس جُٔ٘وٚجُلح
.حء٤ٖى إٔ ضًًٍ هحتٔس ُؼىز أ٣ٍ ً٘ص ضُٞ ًٌٝج) أٛٝ 9ٝ 3 :٠ض٥ًح
Apostrophe[']
It's used to indicate to the possessive case. And it is also indicate
to short forms as in (don‟t = do not).
ّ ًًُي ضٓطهىٝ .س٣ُ٤ِٗؿ٩ جُِـس ج٠س ك٤ٌٍُِٔ ػٖ ج٤ ضٓطهىّ ُِطؼر٠ٛ ٝ :ح٤ِِس جُؼٚجُلح
.ٍزٛم جُٔهط٤ُٛ ج٠ك
Hyphen [-]
It‟s used in compound words to indicate to division of the words
as in co-operation. And it is also used with prefixes.
87
قوس٬ُ جٝحٗح ضٓطهىّ ٓغ جُٓحذوس أ٤ أقٝ .ْ جٌُِٔس٤ٓ ضو٠ٍُ ئ٤ٗ ض٠ٛ ٝ ٍز٤ـُٛس ج٠ٍُٗج
.suffix or prefix
Solipus[ /]
It's also called slash. And it's used for fraction. And it means per.
Example: the speed of the car is one hundred kilometer/an hour.
Or 100 km/hour
/ ٍ ٓطِٞ٤ً355 َحش ٓػ٤ٌٍُٔ ػٖ ج٤ ُِطؼرٝ ضٓطهىّ ُِطؿُتس جٝ س جُٔحتِس٠ٍُٗ ج٠ٛ ٝ
. ٓطٍ ٌَُ ْحػسِٞ٤ً 355 ٠٘ ضؼٝ .جُٓحػس
@
)س٤ك٤ٞٞحكس ضٞ(ج
It pronounced as at. And sometimes it indicates to the price. And
it's needed to be used in e-mails.
As in:
oxfordcairo@gmail.com
Capital letters
6- title of books
Business Letter Theory And ًج جٌُطحخٛ ٕجٞ٘ ػُٚ ٓػحٝ ٖ جٌُطد٣ٝأْٔحء ػ٘ح
ٟ أcapital letter فٍٝ ًَ جٌُِٔحش ذىأش ذك٠جٕ كٞ٘ف جُؼٍٝ كٌَ قPractice
.ٍز٤ف ًرٍٝق
89
7- Days of the week and Months of the year:
8- The abbreviation:
H.K.J (Haahimain Kingdom of Jordan) ٍَجش ٓػٛػ٘ىٓح ضٓطهىّ جُٔهط
.ٍز٤ف ًرٍٝ قCapital letter ًطرصH.K.J فٍٝكحُك
ٝ .س٣وٞس جُٓؼ٤ جٌُِٔٔس جُؼٍذٝ K.S.A (kingdom of Saudi Arabia) :ٍٓػحٍ آن
. United States of America س٤ٌ٣ٍٓ٧حش جُٔطكىز ج٣٫ُٞ جUSA ًًُي
Underscoring
NEVER DIVIDE:
3- Proper names
Proper names like in the name “Azzam” you can‟t divide it. If you
do so it will make a confusing for the reader of the receiver of the
message.
كىظ٤ْْٓ ك٧ ٓػَ ًِٔس ػُجّ كأٗص ئٕ هٓٔص ج.ِّ ٓػَ أْٔحء جُ٘ح٬ػ٧أْٔحء ج
.ْٜء كْٞ ٝ confusing
92
4- Figures and sums of money.
e.g: JD100
. جُٔػحٍ جُٓحذن٠ع ٓرِؾ ٖٓ جُٔحٍ ًٔح كٞٔ ٓؿٝ ٌّهح٧ج
5- Abbreviations
Example: B.B.C
If write it as above it is well known but if you divide it it may
mean another word. So never divide it.
ٌُٖ ئيجٝ ٠٘كس جُٔؼٍٝ ٓؼB.B.C فٍٝ جُك٬ٍجش كٔػٛ جُٔهط٠ف جُطؿُتس كٛ ض٫
.٠٘كس جُٔؼٍٍٝ ٓؼ٤رف ؿٛ ضٝ أٍٟح كٍذٔح ضؼرٍ ػٖ ًِٔس أنٜهٓٔط
93
Example: planning. The word has double consonants (nn) so we
can divide it by putting a hyphen between them like this (plan-
nig).
٠ وٓطْ ك. أَٓ جُِوحء ذٌْ ئٕ ٖحء هللا٠ًِج جُوىٌ ػٜ جُكِوس ذًٙٛ ٠ ك٠ جُطِرس ٌٗطل٠أػُجت
.ٚ ذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ جٝ ٚط٣ ٌػحٝ قلع هللا
94
اىَحبضرح اىخبّيخ عشر
ٝ ٬ٛ أ. ذًٍحضسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ ج, جُطِرس٠ أػُجت.ْ٤ذْٓ هللا جٍُقٖٔ جٍُق
.س٣ُ٤ِٗؿ٩س ذحُِـس ج٣ٌش ضؿح٬ْس ػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓج٤ٗ جُكِوس جُػح٠ ذٌْ ك٬ْٜ
General Appearance of Business عٞٞٞٓ ٍٖز جُٓحذوس ػٞ جُٔكح٠ضٌِٔ٘ح ك
:ٖ ضٌِٔ٘ح ػٝ .ٍػٔح٧ٍ جُؼحّ ٍُْحُس جٜ ػٖ جُٔظletter
Types of punctuation. And we mentioned that they are open
punctuation, mixed punctuation and close punctuation.
ٓح٠ُ غْ ذؼى يُي ضطٍه٘ح ئ.َْ جُٔول٤ جُطٍهٝ أ١ِْ جُٔهط٤ جُطٍهٝـ أْٞ جُٔلط٤ جُطٍهٟأ
.٠ٔٓ٣
The rule of dividing the words. And we mentioned dividing the
words by using a hyphen between two parts from the word as
between the prefix and the root of the word.
Example: co-operation
Or between the suffix and the root of the word.
Example: friend-ship
Or between two double consonants in the word.
Example: plan-nig
or between double consonants.
Example: sen-tence
sounds in the word. And we also talked about dividing the word
at the end of the line.
َ إٔ ٗوْٓ جٌُِٔس ئيج ًحٕ يُيٞؿ٣ ٠ح هْٓ ٓط٣ٌٍٝٞ ٕع ئيج ًحُِٞٞٞٔ ٫ جْطٌٔحٝ
ٌُجُؿٝ ٖ جُٓحذوس٤ح إٔ ٗوْٓ ٓػَ ٓح ذٜ٤َ كٞؿ٣ ٠ش جُط٫ ضٌِٔٔ٘ح ػٖ جُكحٝ .ح٣ٌٍٝٞ
.ٌُ جُؿٝ قوس٬ُِج
. co-operation ٓػَ ًِٔسprefix ٠ٔٓ ضٝ حكس اىقجييخٞ٩ جٟأ
. friend-ship ٓػَ ًِٔسsuffix ٠ٔٓ ضٝ حكس اىجعذيخٞ٩ جٝأ
َٖ ٓػ٤٤هٖٞ ٓ٘ط٤٤ًٖ٘ ْح٤٤ قٍكٝ أ. pla-nig َٖ ٓػ٣ٌٌٍٖ ٓط٤ًٖ٘ ْح٤ٖ قٍك٤ ٓح ذٝأ
. sen-tence ًِٔس
.ٖ كٖٔ جٌُٖٔٔ إٔ ضؿُأ٤٤ضٞٚ ٖ٤٤ ئيج ًحٗص جٌُِٔس ٖٓ ٓوطؼٝ
Error to be avoided
general appearance of business letter طؼِن ذـ٣ ٔح٤ح كٜؿد إٔ ٗطؿ٘ر٣ أنطحء
95
1- Wrong spelling.
96
8- Mistakes in address and the receiver‟s address
.ٚ٤ُجٕ جٍَُْٔ ئٞ٘ ػٝ ٕجٞ٘ ًطحذس جُؼ٠جُهطأ ك
9- Margins:
Whatever it was left side or right side margin, upper margin or
lower margin, if they have a bad appearance they will reflect a
negative image in the mind of the our receiver.
:ٕٓجُٜٞج
ٝ حْحش٤ ذى إٔ ِٗطُّ ذحُو٬ْلَ ك٧ ج٠ كٝ أ٠ِػ٧ ج٠ كٖٝ أ٤ جُؿحٗر٠ِجء ًحٗص ػْٞ
رؼح٠ ًجٛ ٕ٧ ى٤ٍ ؾٍٜ جٍُْحُس ذٔظٜ ضظ٠ح ٖٓ هرَ قطٛ يًٍٗح٠جػى جُطٞ جُوٝ ٍ٣جُٔؼح
َثس ػ٘ى ٓٓطور٤ْ ٌزٞٚ ٠ؼط٣ ٌذٔح٠ُ ذحُطحٝ ٍ جُؼحّ ٍُِْحُسٜ جُٔظ٠ِإغٍ ػ٣ فْٞ
.جٍُْحُس
ح ئيج ً٘صٚٞٛ نٝ َخ ٓ٘ي ًطحذس ٌْحتِٞ ٓطٝ وجتٍز ٓح٠ظق كٞٓ ٌٕٞػ٘ىٓح ض
ٕ ٌٖٓٔ أٝ جٍُْحُس أًٙٛ ٍٔف ضْٞ جٍُْحُسًٙٛ كؼ٘ىٓح ضٌطدsenior ّ٤ُٝ ٓرطىتح
ٌَُٗذس ذحٞح ٌٓطٜٗطحًى أ٣ ٝ حٛوٍأ٣ ٍٕ ػ٘ي ذحُؼَٔ ٖٓ جؾَ أٞ جُٔث٠ِوز ػُٞٓٔح جٜ٤ٔٓٗ
س٤ِٔح ػُٜ َٔ ًُج كؼ.ىز ػٖ جُٔإْٓس٤ٌز ؾٞٚ ٌّع ضؼ٤ ذكٚح إٔ ضٌطد ذُٜ ٠٘رـ٣ ًُٟج
ٝ ٌُحضد جٍُْحُس أٝي أ٤ُح جٛى٤ؼ٣ ٠ُ ذحُطحٝ قظحش٬ُٔ جٝح ذؼٜ٤ٌِطد ػ٣ ٝ ٍٓجؾؼس
ٍ ٗٓهسٜ ذؼى يُي ضظٝ ة٠ نحٞٛ ف ٓح٤كٛ ضٝ ١٤رٟس ٖٓ جؾَ جػحوز ض٣ٌٌٍُِٓضح
.ىز ػٖ جُٔإْٓس٤ ؾٝ س٤ؿحذ٣ٌز جٞٚ ٌّؼ٣ ٌَٗ ذٝ خِٞس ذحٌَُٗ جُٔط٤حتٜٗ
ٕ جُطحُد أُٟ٣ُي ػ٤ِؿد ػ٣ ٍػٔح٧ ٓؿحٍ ج٠ح كٜ٤َِ ٓطؼحٌف ػٌٞٓ ػىز٠ٕ ك٥ج
حٜٕ ِْٓ ذٌٞض
Caps./change all letters to capital.
ٝ( ٍز٤ف ًرٍٝ قٟ أcapital letters فٍٝ ق٠ُقٍف ػ٘ى جُطرحػس ئ٧غ ج٤ٍٔ ؾ٤ـ٣
.)ٍضٞ٤ٌُٔ ج٠ِ٘ح جٌُطحذس ػٛ و ذحُطرحػسٞٛجُٔو
U.C. / change the underlined letters into capital letters
.ٍز٤ف ًرٍٝ ق٠ُ ئ١ح نٜ ضكط٠ف جُطٍٝغ جُك٤ٍٔ ؾ٤ـ٣
L.C. / change to the lower case
Trs. Transpose
What is the meaning of transpose?
It means to change the order of the words or the letters.
.ٍٟ قحُس أن٠ح كٜؼٞٞ ضٝس ٗوَ أ٤ِٔح ػُٜ َٔ ضؼٟ جُؿِٔس أٝد جٌُِٔس أ٤ٍ ضٍض٤ ضـٟأ
h.o [h and circle with a point inside it]
change the order of ٠ٜح كٌٛجٞ ذؿh غ قٍفٟ ضٝ ح ٗوطسِٜ وجنٝ وجتٍز٠٘ؼ٣
words or letters
97
]N.p. / [begin anew program after the bracket
٣ؿد إٔ ٗرىج ذلوٍز ؾى٣ىز ذؼى جُو٣ .ِٞؼ٘ ٠أق٤حٗح ٗكٖ ٌٗطد أٗ ٝىٓؽ كٌٍض ٖ٤أ ٝكوٍضٖ٤
ُٓرد أ٦ُ ٝنٍ أ٩ ٝػطوحوٗح جٜٗٔح ٝ Related to each otherذحُطحُ ٠قٔ٘٤ح ضَٛ
جٍُْحُس ئُ ٠جٍُٔٗف أ ٝجُٔٓث ٍٟ٣ ٝ ٍٞأٗ٣ ٚؿد إٔ ضٌٝ ًَ ٕٞجقىز ك ٠كوٍز كٟ٤غ
ُي ًٙٛجٖ٩حٌز ٝقط٣ ٠رُ ٖ٤ي أٟ٣ح ٖٓ أ٣ ٖ٣ؿد إٔ ضرىأ ًٙٛجُلوٍز.
Z
ًٙٛجٖ٩حٌز جُط ٠ضٗ ٚ٤قٍف ٌُٜ٘ zح ٌٓطٞذس ٓ ٝ handwritingؼ٘حٛح Run on
No new paragraph joins with line
ٓ ٝؼ٘حٛح أٗ٣ ٚوُ ٍٞي ُ٘ٛ ّ٤حى وجع إٔ ضؼَٔ كوٍض ٖ٤كو ١جوٓؽ جُلوٍضٓ ٖ٤غ ذؼ.ٝ
פּ
Delet mark in the text
ًٙٛ ٝجُؼٓ٬نس ج٫ض٤٘٤نس ضؼ٘ن ٠جٖنطد أ ٝجٓٓنف ٓنٖ جُنـ ٓ textنٖ جُن٘ ٝ ٙهنى ٌ٣ن ٕٞيُني
جُٗة جٍُٔجو ٓٓكس ًِٔس أ ٌُٓ ٝأز ؾِٔس أ ٝؿ ٍ٤يُي.
x
It means that it is a damaged letter so you should replace it with
the proper or the good one.
٣ؼٖ إٔ ٛنً ٙجٍُْنحُس ؿ٤نٍ ٚنحُكس ٣ ٝكند إٔ ضٓنطرىٍ ذٍْنحُس جننٍ ٟؾ٤نىز٣ ٝ .ؿند إٔ
ضٞٞغ وجتٍز ق ٍٞجٍُْحُس جُطْ ٠طؼ٤ى ًطحذطٜح ٖٓ ؾى٣ى.
Circle round damage letter to indicate that it should be rewritten.
┌
Move to left
٠ٛ ٝضؼ٘ ٠قٍى ًٙٛجُؿِٔس أ ٝجُلوٍز أ ٝجُلوٍجش ئُ ٠جُٗٔحٍ.
┐
Move to right
٠ٛ ٝضؼ٘ ٠قٍى ًٙٛجُؿِٔس أ ٝجُلوٍز أ ٝجُلوٍجش ئُ ٠جُ ٠ٛ ٝ ٖ٤ٔ٤ػٌّ جٖ٩حٌز
جُٓحذوس.
│
Straighten
98
٣ؼ٘ن ٠ػ٘نىٓح ضٍْنْ نن ١ػٔنٞوٓ٣ ٝ vertical ٟنٔ٣ straighten margin ٠ؿند إٔ
ضؼَٔ ُِ alineـ ًٛ ٝ marginج ًِ٣ ٚؿد إٔ ٍ٣جػ ٠كن ٠جُط٘ٓن٤ن ْنٞجء ض٘ٓن٤ن جٌُِٔنحش
أ ٝجُلوٍجش أ text ٝجُ٘ ٙأ ٝجٍُْحُس ًٌَ.
┌
┘
جٖ٩حٌض ٖ٤جٍُأْ٤طحٕ ػٌّ ذؼٓ ٝؼ٘حtake out space and close up ْٛ
جؾٔغ جًُ ٟك ٚ٤كٍجؽ ٝجٗ ٠ٜجُٔٞٞٞع ٝهٍذ ٖٓ ْٜذؼ.ٝ
Stet:
Let it stand draw dotted line
جٌْْ ن٘ٓ ١و section to be left ١ذك٤ع ٌٖٔ٣جػحوز ٞر ًٙٛ ١جٍُْحُس.
#
Inset space
جضنٍى أ ٝجونننَ كننٍجؽ ذننْ ٖ٤ننطٍ ٝآنننٍ .كٔننػ ٬ػ٘ننىٓح ضٌطنند ٌْننحتَ أ ٝضٞٞنن٤كحش أٝ
ضوحٌ reports ٍ٣أ ٝئُن ٠آننٍ ٙػ٘نىٓح ض٘طٜن ٠جُلونٍز ٝذنىأٗح ذؼ٘نٞجٕ ُلونٍز ؾى٣نىز ٝذؼنى
جُؼ٘ٞجٕ ٌٗطد ذىج٣س جُلوٍز ذ٘لّ جُـ ٝ spaceيًٍٗح إٔ ًٛج ؿٚ ٍ٤ك٤ف .ك٤ؿد إٔ ٌٕٞ٣
ٓح ذٜٗ ٖ٤ح٣س جُلوٍز ٝجُؼ٘ٞجٕ جُؿى٣ى ٓٓ spaceحكس ػِ ٠ج٧هَ ًًُ ٝي ٓح ذ ٖ٤جُؼ٘نٞجٕ ٝ
ذىج٣س جُلوٍز جُؿى٣ىز double spaceػِ ٠ج٧هَ ٝنٚٞٛح ك ٠جُؼ٘ح ٖ٣ٝجٍُت٤ٓ٤س.
ًٙٛجُ٘وح ٠ػُ ُٟ٣جُطحُد ٣ؿد إٔ ض٘طرُٜ ٚح ٝئٕ ٖحء هللا ٓٓطور ٬ذكٌنْ جُؼٔنَ ْنطٌٕٞ
ِْٓ ذٜنح ٝ .ئٕ ً٘نص ضؼؼٔنَ ج ٕ٥كن٘ٓ ٠ظٔنس ٓنح كن ٠جُؿٞجٗند ج٩وجٌ٣نس ٝجُنىٝٝجٓ ٖ٣ػنَ
جُٛحوٌ ٝجُٞجٌو ٝكً ٠طحذس جٍُْحتَ كٓطٓطط٤غ إٔ ضىًٌٜح ذٌَ ُْٜٞس كؼِ ٠ج٧هَ أٗنص
ٓىٌى ُٜح . orally
99
ْٔح ًحٗنص ضنط٣ ٓؼظْ جٍُْحتَ هنىٝ ٍ٤ ًر٠ُؿٌٌٞ٘ ضٞ ضطٚ٤رف كٚ أٝ ٌٞحَ جُلحًّ ضطٜؾ
.ًٍّ جُلح٬ٖٓ ن
The word FAX comes from the word facsimile.
.ًٍّ جُلح٬ى ٖٓ ن٣ٍ ذآٌحٗي إٔ ضرؼع ذ٠٘ؼ٣ face and mial ٠ ٖٓ ًِٔطٟج
The fax works on a system similar to the telephone with an
advantage of sending exact copy of a document.
advantage ُٚجض٤ٔٓ ٖٓ ٌُٖ ٕٞل٤ِ قى ٓح ذ٘ظحّ جُط٠ُ ئٚ٤ؼَٔ ذ٘ظحّ ْر٣ ًّكحُلح
جُـْٝ أ٤ٔٛ جُطٝ أdesign جُـٍَْٝ ٗٓهس ٖٓ جٍُْحُس أ٣ ٕغ أ٤ٓطط٣ ٚٗس أ٤ؿحذ٣٩ج
.١رُٟ ذحscanner ٓػَ جُـphoto
The fax has been widely used on the past few years and it‟s still
used by a large number of offices.
س٤ٞ جُلطٍز جُٔح٠ح كٚٞٛ ٍٓ٘ٗ نٝ ٍ٤ٓطهىّ ذٌَٗ ًر٣ ٜٞأٓح ػٖ جْطهىجّ جُلحًّ ك
ٝ .ٍػٔح٧ ٓؿحٍ ج٠ٍج ك٤ ًػٝ ٍز٤ جٌُٔحضد جٌُر٠ٓطهىّ ك٣ ٍُج٣ ٫ ٝ . ضوَ ػٖ ْ٘س٠جُط
.ًّ ٍُْحُس كحَٝؼ ُلحًّ ٓوطٍـ أٞٔٗ جُطحُدُٟ٣ُ ػٍٟف ضْٞ ٕ٫ج
Dear sir,
We are very pleased to inform you that the first draft of your
book has been completed.
Yours sincerely
Amed Yazouri
Publishing Director
Message for: Mr. Sharif Hamawi جٍُْحُس٢ كًٍُٟ جٝ جُؿىٝقع جٍُٔذغ أ٫
٬ ك٠ٗ٬ٕ جُل٬ى ك٤ُٓس ج٣ٕ هِ٘ح أٗ٘ح ٌٗطد ُؼ٘حًًٍٝ ضطُٞ .ٟٞٔق ق٣ٍٖ ى٤ُٓ ج٠ٌُْحُس ئ
011
ذى إٔ ضكىو ٖٓ ًًُ ٝ ٞٛي ك ٠جُلحًّ ًٔح كؼَ ٘ٛح ٝ .قىو جٍَُْٔ ٍُِْحُس .كوحٍ
ٓ ٖٓ From: Publishing Directorى ٍ٣جٍُ٘ٗ .غْ ذؼى يُي ًٙٛجُٔؼِٓٞحش ضٌٕٞ
ٌٝض٤٘٤س ٣ ٝؿد إٔ ضٌطد ٝضؼرأ ذٌَٗ ٚك٤ف جٌُٔحٕ جُٔهُٜ ٙٛح .غْ ذؼى يُي ٣أض٠
ؾْٓ جٍُْحُس ًٔ ٝ body of the letterح ٓ ٞٛؼطحو ذىأٗح ذـ Dear sirغْ
We are very pleased to inform you that the first draft of your book
has been completed.
ٓ ٝؼ٘حٛح أٗ٘ح ٌْ٘ ٖ٣ٌٍٝٓٓ ٕٞؾىج ُ٘هرٍى that the first draft of your book
إٔ جُؼ٘٤س ج ٠ُٝ٧أ ٝجُٓكرس ج ٠ُٝ٧أ ٝجُٔٓٞوز جً ٖٓ ٠ُٝ٧طحذي جًطِٔص.
ٚ Yours sincerelyى٣وٌْ جُٔهِ Amed Yazouri ٙأقٔى ذحٌَٟٝ
ٓ Publishing Directorى ٍ٣جٍُ٘ٗ.
٫قع ًٛج جُلحًّ ػرحٌز ػٖ كحًّ ٖٓ وجٌ جٍُ٘ٗ ئُٓ ٠إُق ًطحخ ضهرٍ ٙك ٚ٤إٔ ًطحذٚ
هى ٚىٌش جُٔٓٞوز ج ٚ٘ٓ ٠ُٝ٧قط٣ ٠طهً ٓ actionؼ .ٖ٤ئٓح ٣طِغ ػِٜ٤ح أ٣ ٝؼط٠
approvalجُٔٞجكوس ػِٜ٤ح ٠ٗٔ٣ ٝك ٠ذحه ٠ج٩ؾٍجءجش.
٫قع أٟ٣ح أٜٗح ٌْحُس هٍ٤ٛز ضٞؾ ٚػرٍ جُلحًّٓ ٝ .ػِٜح ٓػَ جٍُْحُس جُطِ٣ٞسٝ .
جُلحًّ ٣طؼحَٓ ٓؼٜح ػِ ٠أٜٗح ٝ documentذؼ ٝجُلحًٓحش جُكى٣ػس ضٓطط٤غ إٔ ضٍَْ
ٌٞٚز ٖر ٚأ٤ِٚس originalقط ٠إٔ ذؼ ٝجُلحًٓحش ضٓ٘ط٤غ إٔ ضٍَْ ذحُٞ٧جٕ ٝ
ذحُطحُ ٠قط ٠جُطٞه٤غ ضٍَْ ٌٞٚز ق٤س ٓ٘ٝ ٚذحُطحُ ٠ىٞ٣ ٬ؾى ج ٟجٌٖحُ٤س ػِ ٠ج٬٠٩ز ٝ
ذح٧ن ٙذؼى جُىٓؽ ذ ٖ٤جُلحًّ ٝج٧ؾُٜز جُطْٞ ٠ف ٗأض ٠ئُٜ٤ح ذؼى هِ.َ٤
010
business while you are in your home or on your journey in the bus
or nay where.
Subscibers to e-mail needs a personal computer, a telephone line,
and a modem which is a device for converting signals to text.
َحٜو ؾٞؾٝ ٖٓ ذى٬ جُ٘ص ك٠ٍُ ئٞ جُىنٝ ٠ٌٍُٗٝط٩ىى ج٣ٍ ذ٠ٍُ ئُٞٚٞأٓح ػٖ ج
ٝ modem َ ذـٕٛ ٓطٞل٤ِ ض١ نٝ أًٍُُٟٔضٍ جٞ٤َ ذحٌُٔرٛ ٓطmodem ٚضٍ ذٞ٤ًٔر
َحٜ ػرحٌز ػٖ ؾٜٖٞحٌز جُوحوٓس ك٩ جٝ َحٜٖ جُؿ٤ ٓح ذ٠ْطٌُٞ جُكِوس جّٝ ذىٞو٣ ًُٟج
. جٍُْحُسٞٛ ٝ خٞ ٌٓطٙٗ ٠ُٖحٌز جُوحوٓس ئ٩َ ج٣ّٞ ذطكٞو٣
So by the e-mail you can send messages and data across the
internet.
So what is the difference between data and information?
ٍب اىفرق ثيِ اىجيبّبد و اىَعيىٍبد؟
ٌٔ٘ني٣ ٝ ٓنحشِٞ ػرنحٌز ػنٖ ٓؼ٠نٛ information أٓح,حٗحش٤ ػرحٌز ػٖ ذ٠ٛ Data
:٠ض٥س ًح٤حت٤ًٔ ْ ًٔؼحوُسٜ٘٤هس ذ٬إٔ ضطًًٍ جُؼ
012
:٢ٌٍٗٝط٤ُ٩ى ج٣ٍ ػ٘ى ئٌْحُي ٌْحتَ ذحُر٠ جُ٘وحٝ ذؼ٠ُس ئٚس نح٣ ػ٘ح٠ؿد إٔ ضؼط٣
When you send an e-mail message you must Take care about
some points:
1- On the toolbar, click the new mail button.
new َؼًٞج ٓػَ ٗٔنٛ ٝ new mail هحتٔس٠ِ ػclick ١ـٞضٍ جٞ٤ ٖحٖس جٌُٔر٠ِػ
ى٣َ ؾى٤ٓ ُـ أmail
2- In the (To) and or (CC) boxes, type the e-mail name each
recipient, separating names with comma or semi-colon (;).
.ْٜ٘ٓ ِْ ٓٓطrecipien ٌَُ َ٤ٓ ْؿَ ْؿَ جCC ًًُيٝ To ػ٘ىى ًِٔس
To add e-mail names from the address book. Its very easy to get
any new addresses book and you can send a letter to that person.
Address ُس ٖٓ ًطحخٌٜٞٓٔ٘ي إٔ ضهطحٌ ذ٤ كٚ٤ُى ُطٍَْ ئ٣ق جْْ ؾى٤ٟ ض٠قط
ش٬٤ٔ٣٩ ٖٓ ٓهُٕ جٟح أٜ ضطؼحَٓ ٓؼ٠ش جُط٬٤ٔ٣٩ٖ ج٣ٝ ػ٘حٟٖ أ٣ٝ ًطحخ جُؼ٘حBook
.ٝوز ضكص ذؼٞؾٞٓ ٌٕٞح ضًِٜ ًٙٛ ٝ TO, CC, BCC ٗحشٌٞ٣٧ ج٠ُح ئٜل٤ٟ ضٝ
.٠ِو ٖٓ أػٞؾٞٓ ٌٕٞ٣ ًُٟجٕ جٞ٘ضكص جُؼ
And then select the name, so to add e-mail names from the address
book, click the book icon in the (New message) window next to
TO, CC, BCC and then select the names. To use the BCC box
click the view and then select ALL HEADERS.
ALL حٜ٘ٓ ٝ ٍٜ ػview هحتٔس٠ِ ػ١ـٞ جBCC BOX ّ ضٓطهى٠قط
.ٙى٣ٍ ضًُٟغ إٔ ضهطحٌ ج٤ح ضٓططٜ٘ٓ ٝ HEADERS
3- In the Subject box, type a message title subjest.
.ٙى٣ٍ ض٠جٕ جٍُْحُس جُطٞ٘جًطد ػ
4- Type your message and then click the SEND button on the New
message toolbar.
ٍٔ ضٝ كس ٓحتس ذحُٔحتس٤كٚ حٜٗ جُطأًى ئٝ ذؼى ًطحذس جٍُْحُسٝ َغْ جًطد ٌْحُطي أْل
one click ١ـٞى ذؼى يُي ج٤ح ؾٍٜٛرف ٓظٛ٣ ٝ حٛ ضؼِٔ٘ح٠ؾٍجءجش جُط٩ ج٠ِذىهس ػ
ضٍ إٔ جٍُْحُسٞ٤ي جٌُٔر٤ؼط٣ فْٞ رؼح٠ ٝ new bar جُـ٠ جٌْحٍ كsend ٗسٌٞ٣ ج٠ِػ
.َ جُٔٓطور٠ُِص ئٚٝ
013
أػُجت ٠جُطِرس ٗ َٛج ٕ٥ئُٜٗ ٠ح٣س ًٙٛجُكِوس ػِ ٠أَٓ جُِوحء ذٌْ ك ٠جُكِوس جُوحوٓس ئٕ
ٖحء هللا ضؼحُ .٠ئُ ٠جُِوحء ئُ ٠يُي جُك ٖ٤وٓطْ ك ٠قلع هللا ٌ ٝػح٣ط ٝ ٚجُٓ ّ٬ػِٝ ٌْ٤
ٌقٔس هللا ٝذًٍحض.ٚ
014
اىَحبضرح اىخبىخخ عشر
أػُجت ٠جُطِرس ,جُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض .ٚأ ٬ْٜٝ ٬ٛذٌْ ك ٠جُكِوس جُػحُػس
ػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س ذحُِـس جٗ٩ؿِ٣ُ٤س ٝ .جْطٌٔحُِٞٞٞٔ ٫ع ضٌِٔ٘ح ػٖ
ٝ fax messageضٌِٔ٘ح ػٖ ج َ٤ٓ٧ضٌِٔ٘ح ػٖ ٝ another display of letters
جُْٞ ّٞ٤ف ٗطٌِْ ػٖ جُ٘ٞع جُػحُع ٞٛ ٝجُ٘ٞع جُٗحتغ .telex message ٞٛ ٝ
جُٓطٍ جُػحٗ ٝ serial number ٠ذؼى يُي ضٌطد جُـ dateجُطحٌ٣م ٓرحٍٖز غْ جُـ time
غْ procede to selectجًُ٣ٍٗ ٟى إٔ ٗهطحٌ٫ ٙقع ٓغ ذىج٣س جُوًٛ [213412] ِٞج
ًِ ٚجُـ serial numberأ ٟجٍُهْ جُٔطَِٓٓ غْ ذؼى يُي جُـ JUN 30 99 ٞٛ ٝ date
غْ ذؼى يُي Timeجُٓحػس جُٞجقىز ًً ٝج.
015
called ٠ٗ جُٓطٍ جُػح٠ُ غْ ٗ٘طوَ ئCalled No. (t end of number [215214]
ْ غْ جٍُهplus end of number ِٞ هٙ ذؼىٝ خِٞ جٍُهْ جُٔطٟ أnumber
. ئٖحٌز َجتىplus + س ئٖحٌز٣حُٜ٘ ج٠ كٝ 21321 خِٞجُٔط
ٌحٚ ٕ٥ٕ جٍُهْ ج٧ ًْج جٍُهٛ ٠ِذي ػٝؿح٣ ًُٟ جُٔٓطورَ ج٠ُق ضٍؾغ ئ٤ً ٕ ضؼٍف٥ج
ْ ٌهٙ ذؼىٝ answer back [21521 SON CO. JORDAN. ٞٛ ٝ ٓؼي
Text غْ ذؼى يُي جُـSender‟s NO 21444 REMCO JORDAN ٍَُْٔج
.ٚى إٔ ضٌطر٣ٍ ضًُٟ جٍُْحُس جٙٗ ٟ أُٙ٘ج
PLS
TEXT R[PRoCEDE SHOPPING
ASAP LC CFM ACCIRDINGLY RGPS
حٛ ذؼىٝ proceed shipping ح جُـٛذؼىٝ ٔس٣ جُرٍجٓؽ جُوى٠ ٗؿى كPls
ْٓ ؾ٠ كٙى٣ٍ ضًُٟ غْ ذؼى يُي ضٌطد جASAP LC CFM Accordingly rgds
.جٍُْحُس
Sender‟s NO [214444 REMCo JO]
ؾْٓ جٍُْحُسbodyof the letter س٣حٜٗ ٠ كٍٟ ٍٓز أنsender‟s NO قع ًطر٘ح٫
. answer back ٠ًِى ػٞٗ ْكٌ٘طد ٌهْ جٍَُْٔ غ
Answer back wru 21521 SUN CO JORDAN
ص جٍُْحُسٜ جٗطٚٗح أ٤ُٔ ػحٚ٤ِ ٓطؼحٌف ػٚٗ ٖٓ أؾَ أٝ END OF LINE حٛ ذؼىٝ
حٜ جْطـٍهط٠س جُط٤ُُ٘ٓ جُٔىز ج٠ٛ ٝ DURARTION غٟٗ ْ[ غmmmm] غٟٗ
.جٍُْحُس
.جقىزٝ وس٤ وهٝ ْحػس٠ٛٝ [Time 01. 1 Minute]
َننى إٔ ٍْٗنن٣ٍٗ ٝ ٍز٤ننٕٛ هٞننح ضٌننٜٗننُجش ج٤ٔٓ advantage ننح ػننىزُٜ ننحش٤رؼننح جُرٍه٠ ٝ
ٌُنٖ ٌذٔنح.نٍز ؾنىجٕٛ ٓهطٞ ضٌنٝ action جًٝطهن٣ ٕ٘س ٖٓ جؾَ أ٤س ٓؼٜ ؾ٠ُٓس ئِٞٓؼ
ٓؼٍكنس٠ ذكحؾنس ئُنٝ ٖ٤نٛ جٗنحِ ٓهط٠نح ذكحؾنس ئُنٜٗ أdisadvantage ٕ ٓنٖ جُنـٌٞن٣
٘نس٤ ذى إٔ ٗطهً ئؾٍجءجش ٓؼ٫ ٠ُ ذحُطحٝ ح٤ُٔح ػحٜ٤َِ جُٔطؼحٌف ػٍُٞٓ ج٠ُّ جُ٘حِ ئٞٔػ
document وننس٤غًٞ ننحٜننح ٓؼطننٍف ذٜٗننح أُٜجض٤ٔٓ ٖ ٓننٝ .خٞننٍ ذحُٗننٌَ جُٔطِننٜ ضظ٠قطنن
.َ جٍُْحتٝ حش٤ح ٓػَ جُرٍهِٜح أٓحّ جُٔكحًْ ٓػ٤ٗٞٗح هحٌٜٖٓٔ إٔ ضكحؾؽ ذ
017
JOPETROL ]ADDRESSE‟S TELEGRAPHIC
SHIPMENT RCVD STOP LC MESSAGE FOLLOWS STOP
JWICO ] SENDER‟S TELEGRAPHIC ADDRESS
٫قع
JOPERTOL , SHIPMENT, RECIECED STOP FOLLOWS STIO
JWICO →ADDRESSE‟S TELGRAPHIC.
جًطد جًُ ٟضٍ٣ى whtever message you want ٙغْ sender‟s telegraphic
ػ٘ٞجٕ جٍَُْٔ ئُ.ٚ٤
ئيج ذٌَ ذٓح٠س جُٔكط٣ٞحش ذطحػطٜح ٓهطٍٛز
-ك ٠جُرىج٣س جُؼ٘ٞجٕ ٝذؼى يُي ٝ addressing telegraphذغ يُي ؾْٓ جٍُْحُس
ٓ body of the letterغ جُؼِْ إٔ جٍُْحُس messageئيج ًحٗص ِ٣ٞ٠س ٣طرن ػِٜ٤ح
three paragraphs ruleهحػىز جُػ٬ظ كوٍجش غْ ذؼى يُي ٟٗغ sender
ٌُٖ telegraphic addressػ٘ى جْطهىجّ ٣ telegram and cablesل َٟإٔ
ضطكحٖ ٠جٌ٧هحّ ٝقح ٍٝإٔ ضؼرٍ ػٖ جٌ٧هحّ ذحٌُِٔحش ًٛ ٝج ًحٕ جُ٘ٞع جٍُجذغًٌٛ ٝ .ج
ٗأضٜٗ ٠ح٣س جُٞقىز جٍُجذؼس unit four
Unit four
018
ٝجٗ٥لطحـ ػِ ٠جُؼحُْ ًٙٛ ٝجُٔهطٍٛجش ٝجٍُٗ ٠ٝأٚرف ٓ ْٜؾىج إٔ ضًٍُ ػِٜ٤ح
ػُ ُٟ٣جُطحُد ٝإٔ ضٛرف ِْٓ ذٜح.
ٝ Documents and abbreviationغحتن ٓ ٝهطٍٛجش
ٝجٓ ٍٝح ٗرىج ذٗ ٞٛ ٚظحّ جُـ . FOB
?What does it mean
FOB
Fob means “free on board”. The goods are placed on the board of
the ship by the seller at a port of shipment named in the contract.
أ ٟػِ ٠ظ ٍٜجُٓل٘٤سًٛ.ج جًُ٣ٍ٣ ٟى إٔ ٓ٣طٌٞو أٛ٣ ٝىٌ جُرٟحػس ك ٬ذى إٔ ضٞٞغ
جُرٟحػس ػِ ٠ظ ٍٜجُٓل٘٤س ٖٓ كرَ جُرحتغ ك٘٤ٓ ٠حء جُطٛى ٍ٣جُ٘ ٘ٞٛػِ ٝ ٚ٤جٌُٔطٞخ
ك ٠ػوى جُر٤غ.
The risk of loss of or damage to the goods is transferred from the
seller to the buyer.
ٓ ٝهح ٍ٠كوىجٕ أ ٝنٍجخ أ ٝئ٬ٛى جُرٟحػس ض٘طوَ ٖٓ جُرحتغ ئُ ٠جُٔٗطٍ.ٟ
ئيج ٖٓ جًُ٣ ٟطكَٔ جُٔهح ٍ٠قٓد ٗظحّ جُـ ٗ ٞٛ ٝ FOBظحّ جُطكٔ ٖٓ َ٤كٞم ظٍٜ
جُٓل٘٤س؟ ٖٓ جًُ٣ ٟطكَٔ ٓهح ٍ٠نٓحٌز جُرٟحػس ؟ ٣ ٫طكِٜٔح جُرحتغ ٣ ٌُٖ ٝطكِٜٔح
جُٔٗطٍ٣ ٚٗ٧ .ٟوٓ The risk of loss of or damage to the goods ٍٞهحٍ٠
ج٬ٛى أ ٝنٓحٌز جُرٟحػس ض٘طوَ ٓٓإُ٤طٜح ٖٓ جُرحتغ ئُ ٠جُٔٗطٍٟ
transferred from the seller to the buyer when the goods pass the
ship‟s rail.
ػ٘ىٓح ضؼرنٍ جُرٟنحػس جُٔ٘٤نحء .ئيج ٓٓنإُ٤س جُرنحتغ كنٗ ٠ظنحّ جُنـ FOBكون ١جٗن٣ ٚنإٖٓ ُني
جُرٟننحػس ػِنن ٠ظٜننٍ جُٓننل٘٤سٓ ٝ .ؿننٍو إٔ ٞٝننغ جُرٟننحػس ػِنن ٠ظٜننٍ جُٓننل٤طس جٗطٜننص
ٓٓننإُ٤ط ٝ ٚجٗطٜنن ٠وً ٝ ٌٙٝننَ ٓننح ضروننٓ ٠ننٖ ٓهننحُ ٍ٠لوننىجٕ جُرٟننحػس ْ ٝننٞجء ًحٗننص
جُرٟحػس ٓإٖٓ ػِٜ٤ح أ ٝؿٓ ٍ٤إٖٓ ُٓ٤ص ٓٓإُ٤س جُرنحتغ ٝجٗٔنح ٛنٓٓ ٠نإُ٤س جُٔٗنطٍ.ٟ
ئيج ًَ ًٙٛجُٔهح ٍ٠ض٘طوَ ئُ ٠جُٔٗطٍ ٟقٓد ٗظحّ جُـ .FOB
C&F
019
كِ ٞضطًًًٍِٔ ٕٝس ٠ٛ FOBجنطٛحٌ ُؿِٔس FREE ON BOARDكٌِٔس free
أنًٗح ٜٓ٘ح قٍف جُـ ًِٔ ٝ fس onأنًٗح قٍف ًِٔ ٝ oس boardأن٘ح ٜٓ٘ح قٍف ٝ b
ًُُي ْٔ٘٤حٛح .FOB
ٗ ٝلّ جُٗة ك ٠ٛ ٝ C&F ٠ضؼ٘ cost and freight ٠جُطٌحُ٤ق ٝجُٗكٖ٫ .قع
أنًٗح قٍف جُـ ٝ cost ٖٓ Cأنًٗح قٍف جُـ .freight ٖٓ f
So F&C means the cost and freight. And in this system the seller
must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the
named destination.
ٝكننٛ ٠ننًج جُ٘ظننحّ ٫ذننى ُِرننحتغ إٔ ٣ننىكغ جُطٌننحُ٤ق جُٟننٍ٣ٌٝس ٧ ٝقٟننحٌ جُرٟننحػس ئُنن٠
جُؿٜننس جُٔ٘ٛنن ٘ٞػِٜ٤ننح أ ٝجُٔطلننن ػِٜ٤ننح ٗؼ٘نن ٠ؾٜننس جُٚٞننًِٔ ٝ .ٍٞننس destination
ضؼ٘نن ٠ؾٜننس جُٚٞننًِٔ ٝ ٍٞننس namedضؼ٘نن ٠جُٔطلننن ػِٜ٤ننح أ ٝجُٔ٘ٛنن ٘ٞػِٜ٤ننح جٝ
جًًٌُٔٞز.
But the risk of losing or damaging of the goods as well as any cost
increases are transferred from the seller to the buyer when the
goods passed the ship's rail.
ٌُٖ ٓهح ٍ٠كوىجٕ أ ٝنٓنحٌز جُرٟنحػس ٝجٟ٣نح أ٣َ ٟنحوز كن ٠جُطٌنحُ٤ق جُٔٓنطورِس ض٘طونَ
ٓننٖ جُرننحتغ جُنن ٠جُٔٗننطٍ ٟػ٘ننىٓح ضؼرننٍ جُرٟننحػس جُٔ٘٤ننح جُركننٍُِٓ ٟننل٘٤س ٝجُٔوٛننٞو ٓ٘٤ننح
جُطٛى.ٍ٣
جيج ٫قننع أٗنن ٚكننٗ ٠ظننحّ جُننـ ُ FOBننْ ٗننًًٍ أ٣َ ٟننحوز كنن ٠جُطٌننحُ٤ق .كونن ١جُرننحتغ ٟ٣ننغ
جُرٟحػس ػِ ٠ظ ٍٜجُٓل٘٤٤س ٝض٘طٜٔٓ ٠ٜط٘ٛ ٌُٖ .ٚح أًىٗح ػِٜ٤ح ذٌَٗ ٝجٞف .كحُونحٕٗٞ
قننىوٛح .ئيج ذٔؿننٍو إٔ ضوننٗ C&F ٍٞننىٌى ٓؿٔٞػننس ٖننٍٓ ٠ٝطؼننحٌف ػِٜ٤ننح هننى قننىوٛح
جُوحٗ. ٕٞكايج جٖطٍ٣ص ػِنٛ ٠نًج جُ٘ظنحّ ذٔؿنٍو إٔ ضٞهنغ جُؼونى كأٗنص ِٓنُّ ذٌنَ ٖنٍٚ٠ٝ
ْٞجء ً٘ص ضؼنٍف أ ٫ ٝضؼنٍف ٣ؼ٘ن ٠جُؿٜنَ ٣ ٫ؼل٤ني ٓنٖ جُطرؼحٗنص جُوحٗ٤ٗٞنس ٝ .ذحُطنحُ٠
ػُ ُٟ٣جُطحُد جيج ً٘نص ضٍ٣نى إٔ ضٛنرف ٌؾنَ أػٔنحٍ ٝضٗنطـَ كنٓ ٠ؿنحٍ جْ٩نطٍ٤جو ٝ
جُط ٛى٣ ٍ٣ؿد إٔ ضٌ ِْٓ ٕٞذ ًٜٙجٝ ٝ ٌٞٓ٧جػُٜ ٠ح ٓ ٝح ٓ ٞٛكط٣ٞنحش ًنَ ٓٛنطِف ٝ
ٓح ٠ٛجُطرؼحش جُوحٗ٤ٗٞس جُط ٠ضطٍضد ػِٛٓ ًَ ٠طِف.
So C&F means cost and freight
CIF
ًٛج ٞٛجُ٘ٞع جُػحُع ٝ .يًٍٗح ٖٓ هرَ إٔ جُٔ٩حّ ذٔؼحٗ ًٙٛ ٠جُٔٛطِكحش ٓ ْٜؾنىج كن٠
ٓؿننحٍ جُطؿننحٌز كٜنن ٠ضٓننطهىّ ذٌٗننَ ًر٤ننٍ ٝػِننٗ ٠طننحم ْ ٝننغ قطنن ٠جُ٘ننحِ جُؼننحوٖ٤٣
جُٔٗطـِ ٖ٤ذحُطؿحٌز ضٓٔؼ ْٜكن ٠ق٤نحض ْٜجُؼحو٣نس ٓ ٝؼٔ٬ضٜنْ ٝجضٛن٬ض٣ ْٜونٓ ُٖٞنػ ٬أٗنح
أٖطٍ٣ص ػِٗ ٠ظحّ ٤ْ ٚٗٞٔٓ٣ ٝ CIFق ذحُِـس جُؼٍذ٤س أٗ ٝظحّ ًٌٛ ٝ FOBج.
001
CIF means const insurance and freight
ًِٔس insuranceضؼ٘ ٠جُطأٓ ٝ ٖ٤قط ٠ج ًًٍٗ ُْ ٕ٥جُطأٓ ٖ٤أ ٝأٖ ٟة ػ٘ ٌُٖ ٚضطٍه٘نح
ئُٓ ٠هح ٍ٠كوىجٕ جُرٟحػس جُط ٠ض٘طوَ ٖٓ جُرحتغ ئُ ٠جُٔٗطٍ ٖٓ ٝ .ٟهرَ هى ضطٍه٘نح ئُن٠
جُننـ ٝ costأٟ٣ننح ئُننٌُ freight ٠ننٖ كننٛ ٠ننًج جُ٘ظننحٕ ٗظننحّ جُننـ ٗ CIFظننحّ جُٓنن٤ق هننى
ضطٍه٘ح ئُن ٠جُنـ ٝ costأٟ٣نح ئُن ٝ freight ٠ئُن insurance ٠جُطنحٓ ٖ٤ػِن ٠جُرٟنحػس.
كلٗ ٠ظحّ جُـ FOBأٗنص قنٍ ضنإٖٓ أ ٫ ٝضنإٖٓ ػِن ٠جُرٟنحػسٛ .نًٓٓ ٙنإُ٤طي ٓ٤ُ ٝنص
ٓٓإُ٤س جُرحتغ ٠رغ جٚ٧نَ ك٤ني جٗني ًٔٗنطٍ ٟأٗني ضنإٖٓ .أً٤نى كن ٠جُطنحْٓ ٖ٤نٞف ضنىكغ
أٓننٞجٍ جًػننٍ ٌُننٖ ئيج ُننْ ضننإٖٓ ٝقننىظ ٓننح ٫ضكٔننى ػورننحٓ ٙننٖ ؿننٍم جُكح٣ٝننس ج ٝنطننق
جُٓل٘٤س ج ٝؿٍ٤ز كٓٞف ضهٍٓ جُرٟحػس .كأٗص ًٔٗطٍٟ
You as a buyer should trade between the benefit and the cost and
then you will take your decision.
كأٗص ػ٘ىٓح ضٍ٣نى جٕ ضطهنً هنٍجٌ ٫ذنى جٕ ضؼٔنَ ٓلحٞٝنس ذن ٖ٤جُٔ٘نحكغ جٌُِ٤نس ٝجُطٌنحُ٤ق
جٌُِ٤س كايج ٝؾىش ذؼو٤ٗ٬س rationalityإٔ جُٔ٘حكغ جٌُِ٤س أًرنٍ ٓنٖ جُطٌنحُ٤ق جٌُِ٤نس ok
then you will take your decisionكٓنٞف ضطهنً هنٍجٌى ذنإٔ ضنإٖٓ ٓنػ ٬ػِن٠
جُرٟننحػسٌُ .ننٖ ئيج ٝؾننىش أٗنن ٚؿ٤ننٍ ٞننٍ ٌٟٝجٕ ضننإٖٓ ٝإٔ هننحٗ ٕٞجُ٘وننَ جُركننٍٓ ٟننٖ
جُؿٜس جُٔٛىٌز ئُ ٠جُؿٜنس جُٔٓنطٌٞوز ٓ٣نٔف ذؼنىّ جُطنحٓ ,ٖ٤كٜنًج ٍ٣ؾنغ ئُن ٠جُرنحتغ ٌُ٘نٚ
ُ٠ٍٖ ّ٤ح كٗ ٠ظحّ جُـ .FOB
ٌُٖ وػٗٞح ٍٗ ٟجٍُٗ ٠ٝكٗ ٠طحّ . CIF
?What is the meaning of CIF
CIF mans cost and insurance and freight.
جيج ٫قع قٍف ٓ Cنٖ ًِٔنس ٝ costقنٍف ٓ Iنٖ ًِٔنس ٝ insuranceقنٍف ٓ fنٖ
ًِٔس . freight
This term (CIF) is basically appears like C&F but with the
addition that the seller has to marine insurancing against the risk
of losing or damaging the goods during the carriage.
جيج ٛننًج جُٔٛننطِف ٛ ٝننٗ٣ CIF ٞننر C&F ٚجُنن ٠قننى ًر٤ننٍ ٓننغ جٞننحكس إٔ جُرننحتغ ٣طكٔننَ
ضٌحُ٤ق جُطأٓ ٖ٤ػِ ٠نطٌٞز ٤ٞحع أ ٝضِق جُرٟحػس كو ١ن ٍ٬ػِٔ٤س جُكٔ.َ٤
The seller contract with the insurance and pays the insurance
premium.
٣ؼ٘ ٠ػوى جُر٤غ ٣ط ًَ ٖٟٔجٍُٗ ٠ٝجُط ٠ضطؼِن ذحُطأٓ ٝ ٖ٤جُط٣ ٠طكِٜٔح جُرحتغ.
ٛٓ Ex workطِف ؾى٣ى ٣ ٞٛ ٝؼ٘ ٠ج٧ػٔحٍ جُهحٌؾ٤نسًِٔ ٝ ,نس ٛ Exن ٠ػرنحٌز ػنٖ
abbreviationجنطٛحٌ ٌُِٔس .external
000
External works means that the seller responsibility according to
external works is to make the goods available at the premises (e.g
work or factory)
س٤نٌٞ أٝن٘غ جُٛٔس ج٤نٌٞ أ٠ ػِن٠ؼ٘ن٣ نحٜ٤ِ جُ٘وطنس جُٔطلنن ػ٠نحػس كنٟكٍ جُرٞن٣ ٞٛ جيج
. جُرحتغthe seller ٠ِ ػحتى ػٞٛ ٍ٤ُٟٔ جٝ .َٔجُؼ
In particular the seller is not responsible for loading the goods in
the vehicle. The vehicle should be provided by the buyer.
٠ جُنٝن٘غ أُٛٔ ج٠ٍُ جُٗحق٘حش جٟك٣ .ٍٟ جُٔٗطٞٛ حٌ جُٗحق٘حشٍٛ ػٖ جقٞجيج جُٔٓث
٘نحىٛ ٕ ٓنح ػنىج جيج ًنحunless other agreed ِْنح٧ جٞنٛ نًجٛ حػسٟو جُرٞؾٝ ٌٕٓح
.ٖ٣ؼس جُٔطؼحهى٣ٍٖ جُؼوىٝ جُؼوى٠ كٚ٤٘ ػٞٛ٘ٓ ٝ ف يُي٬جضلحم ذه
The buyer bears the full cost and the risk involved in bringing the
goods from the work or the factory to the desired destination.
ٖحػس ٓنٟحٌ جُرٟٔ٘س جقٟ جُٔطٝ ق ًحِٓس جٍُٔضرطس٤ُ جُطٌحٝ ٍ٠طكَٔ جُٔهح٣ ٍٟجُٔٗط
ٖننحؿس ٓننٌٟوش جٗننح ذٞ ٓػحُننس جيج جْننط.ننحٜ٤ِننس جُٔطلننن ػٜ جُؿ٠ جُؼٔننَ ئُننٌٜ أٝنن٘غ جُٛٔج
.٘حٛ ٠ُ٘حى جٛ ٘غُٛٔح ٖٓ جِٜق ٗو٤ُ جضكَٔ ضٌحٍٟ ؾىز كأٗح ًٔٗط٠ُ أ٢ُٛج
Bringing the goods from the desired destination, This term
represents the minimum obligation for the seller.
َ ًٌن٠ جُٔؼ٘نٝ َ أهنٝ أ٠ أوٗن٠ ضؼ٘نminimum ًِٔنسٝ ّ جُطنُج٠٘ ضؼobligation ًِٔس
.٠ٗو٧ُطُجّ ج٩ جٟأ
٠ كنٍٟ جُٔٗنطٝ س ًنَ ٓنٖ جُرنحتغ٤ُٞ ٓٓث٠ٜٛ جُطحٍ جٕ ضؼٍف ٓحُٟ٣ُ ٓ٘ي ػٞئيج جٌؾ
FOB or C&F or CIF or EXTERNAL َنح ٓػنٛ ضؼِٔ٘ح٠ًَ ٗظحّ ٖٓ جُ٘ظْ جُط
٬ ٓنػmulti choice ثنس٤ٛ ٠ٓطكنحٕ ػِن٩ ج٠ ٓنٖ جٌُٔٔنٖ جٕ ضؿنى ْنإجٍ كنٝ WORK
٠ُ جٌَُٗ جُطح٠ِٖ ػ٤ ٗظحّ ٓؼ٠ كٍٟ جُٔٗطٝ٘س ُِرحتغ ج٤س ٓؼ٤ُٓثَ ػٖ ٓٓإ٣
The seller responsibility is ……………….
a)……….….. b)………..... c)………..…. d)……………
ٕنىى أ٣ٍ٣ ٕ ٓنٖ جٌُٔٔنٖ أٝس ج٤نٛكُُٛس جٞ ضهطنحٌ جُٔٓنثٚ ضؼِٔطنًُٟ ج٠ِ جٗص ذ٘حء ػٝ
ٖنح ٓنٛ ضؼِٔ٘ح٠ف ٓنٖ جُن٘ظْ جُطن٤نكُٛطِد ٓ٘ني إٔ ضهطنحٌ جُ٘ظنحّ ج٣ ٝ س٤ُٞي جُٔٓث٤ؼط٣
.َهر
٠ٖ وٓنطْ كن٤ يُني جُكن٠ُ ئ, جُكِوس جُوحوٓس٠ ذٌْ ك٠ جُطِرس ِٗطو٠ أػُجت٠ًج جُوىٌ ٌٗطلٜ ذٝ
.ٚ ذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ جٝ ٚط٣ ٌػحٝ قلع هللا
002
اىَحبضرح اىراثعخ عشر
أػُجت ٠جُطِرس ,جُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحضس ,أ ٬ْٜ ٝ ٙذٌْ ك ٠جُكِوس جٍُجذؼس
ػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س ذحُـس جٗ٧ؿِ٣ُ٤سُ ,وى ضٌِٔ٘ح ك ٠جُٔكحٍٞز جُٓحذوس ػٖ
ذؼ ٝجُٔٛطِكحش كٔ٤ح ٣طؼِن ذـ ٗ ٞٛ ٝ business letterظحّ ٗ ٝ FOBظحّ CIF
ٗ ٝظحّ ٗ ٝ C&Fظحّ ْٞ ٝ EX WORKف ٌَٗٔ ذحه ٠جُٔٛطِكحش ٝ .ضٞهل٘ح ك٠
ٜٗح٣س جُكِوس جُٓحذوس ػ٘ى ٝ EX-WORKيًٍٗح إٔ ٓؼ٘ح ٙج٧ػٔحٍ جُهحٌؾ٤س ٝجُط٠
ضؼ٘ ٠إٔ جُطِٓ ْ٤أٌ٤ٞس جُٔ٘ٛغ أ ٝأٌ٤ٞس جُؼَٔ ٝإٔ ٓٓإ٤ُٝس جُرحتغ ضطٔػَ ك ٠ضؿُ٤ٜ
جُرٟحػس ك ٠أٌ٤ٞس جُٔ٘ٛغ ٝػ٘ى يُي ٘٣ط ٠ٜو ٌٝجُرحتغ ٝذحُطحُ ٠جقٟحٌ جُٗحق٘حش ٝ
ضكٔ َ٤جُرٟحػس ذحُٗحق٘حش ٫ٞٚٝجُ ٠جُٔ٘٤ح ٝجُٗكٖ ٝجُطٌحُ٤ق ٠ٖ ًَ ٝء ٣طكِٔٚ
جُرحتغ.جيج ٗ٘طوَ جُ ٠أٌَٖ أنٍ ٖٓ ٟجُٔٛطِكحش.
EX-SHIP:
٫قع ػُ ُٟ٣جُطحُد إٔ EXضؼ٘. external ٠
?So, what is the meaning of external ship
ٓحيج ٣ؼ٘ٛٓ ٠طِف ex ship؟
“ex ship means that the seller‟s shall make the goods available to
the buyer on the board the ship at the destination named in the
contract.
جٗ٣ ٚؼٖ إٔ جُرحتغ ٣ؿد إٔ ٣ؿٜنُ جُرٟنحػس ٣ ٝؼٔنَ ػِن ٠ضنٞك ٍ٤جُرٟنحػس جُن ٠جُٔٗنطٍٟ
ذؿحٗد جُٓل٘٤س ػِ ٠جٍُ٤ٚق ػ٘ى جُؿٜس جُٔطلن ػِٜ٤ح ك ٠ػوى جُر٤غ.
?Note: what is the rule of the seller
?What is the responsibility of the seller
ٓح ٓٓ ٠ٛث٤ُٞس جُرنحتغ ٓ ٝنح ٛن ٞجُنى ٌٝجُٔطِنٞخ ٓنٖ جُرنحتغ .ػ٘نىٓح ضٓنطهىّ external
shipأ ٝػ٘ىٓح ضطؼحَٓ أ ٝضطلنن كن ٠ػونى ضؿنحٌ ٟأ ٝكنٓ ٠ؿنحٍ ج٧ػٔنحٍ ذٔنح ٓ٣نٔex ٠
shipكننحٕ جُرننحتغ ٣ؿنند إٔ ٣طكٔننَ جُطٌننحُ٤ق ًحِٓننس ٝجُٔهننحً ٍ٠حِٓننس جُنن ٠جُؿٜننس جُٔطلننن
ػِٜ٤ح ك ٠جقٟحٌ جُرٟحػس ٠ٛ ٝجُ ٠ؾحٗد جُٓل٘٤س أ ٝجُ ٠ػِ ٠جٍُ٤ٚق.
The seller has to dear the full coast and the risks involved in
bringing the goods on board ship.
جيج ٍٓضرس ٛنً ٙجُ٘وطنس ٛن ٞضكٔنَ جُرنحتغ ًحٓنَ جُطٌنحُ٤ق ً ٝحٓنَ جُٔهنحٓ ٝ ٍ٠نح ذؼنى يُني
٠رؼح ٣طكِٔ ٚجُٔٗطٍ.ٟ
EX QUAY:
ًٛ ٝج جُ٘ٞع ٣كط ٟٞػِ ٠أًػٍ ٖٓ كنٍع أ ٝأًػنٍ ٓنٖ ٗنٞع ً ٝنَ ٗنٞع ُنٖ ٚنٍ٠ٝس ٓنح ُنْ
ٙ٘٣ػوى جُر٤غ ػِ ٠ن٬ف يُي ٓ ٝح ُْ ٞ٣غن ُِر٤غ ذه٬ف يُي.
003
Ex quay means that the seller makes the good available to the
buyer on the quay (whaf) at the destination named in the sales
contract.
٠ؼ٘ن٣ نغ٤ ػونى جُر٠نح كنٜ٤ِنس جُٔطلنن ػٜ جُؿ٠نحػس كنٍٟ جُر٤كٞ ضن٠ِؼَٔ جُرحتغ ػ٣ ٕؿد أ٣
ذؿحٗدٝ ٘حء٤ُٔق ج٤ٌٚ ٠ِٖ ػ٤٘حى كٍم ذٛ قع٫ ٝ ٘حء٤ُٔق ج٤ٌٚ ٟق أ٤ٍُٚ ج٠ِػ
ٝ ٓٓنحكس٠ كنdistance ٠ كن,ٍ أػٔح٠٘س ك٤ ذؿحٗد جُٓلٝ ق٤ٍُٖٚ ج٤ٕ ٓح ذ٫ .٘س٤جُٓل
ؼنىج٤ٕ ذٌٞ٣ ق هى٤ٍُٚ٘حى كٍم كحٛ حػس ًُجٟ قَٔ جُر٠ ك,س٤حكٞق ج٤ُ٘حى ضٌحٛ ٠ُذحُطح
٠ُ ذحُطنحٝ ٓطنٍجشِٞن٤ً غنس٬ غٖٝ أ٤٘ جغ٠ُجٞح ذكٜ٤ى إٔ ٗكَٔ ك٣ٍٗ ٠٘س جُط٤ػٖ ؾحٗد جُٓل
external ٝ external quay ٖ٤نُ ذن٤ٔٗ ٕ ذى أ٬ ًُج ك.س٤حكٞق ج٤ُف ضطٍضد ضٌحْٞ
نٔ٘سٍٟ ًحِٓس ٓط٠ جُٔهحٝ ق ًحِٓس٤ُطكَٔ جُطٌح٣ ٕؿد أ٣ ٘ح إٔ جُرحتغٛ ٍٞ جيج ٗو. ship
.ق٤ٍُٚ ج٠ُحػس جٟحٌ جُرٟجق
The seller has to bear all the risks and the full coast involved
bringing the goods there.
There are tow “ex quay” contracts in use.
:ٔحٛ ٝ ex quay ّ ٗظح٠و جُٔٓطهىٓس كٞػحٕ ٖٓ جُؼوٞٗ ٘حىٛ
004
ْننٞف ضننإو ٟجُنن ٠جُ٘ننُجع ٝجُِؿننٞء جُنن ٠جُٔكننحًْ أ ٝجُطكٌنن ٝ ْ٤ذحُطننحُ ٠ضننإنٍ ٚ ٝننٍٞ
جُرٟحػس ٌ ٝذٔح ضلٓى جُرٟحػس ٝجُ ٠آنٍٗ ,ٙىنَ ك ٠وٝجٓس ٗكٖ ك ٠ؿ٘ ٠ػٜ٘ح.
Parties are recommended always to use the full description of
these terms.
٣ؿد إٔ ضٚٞق جٍُٗ ٠ٝجُطْٞ ٠ف ٗطلن ػِٜ٤ح ٚٝلح ًحٓ.٬
Ex quay (duty paid) or ex quay (duties on buyer‟s account or else,
there may be uncertainty as to who is to be responsible for the
liability to clear the goods for import.
ٖٓ ٞٛجُٔٓث ٍٞجًُْ ٟطكَٔ جُٔٓث٤ُٞس ٖٓ جُٔٓث ٍٞػٖ ضؿ ُ٤ٜجُرٟحػس ٗ ٝوِٜنح ننٍ٬
جُؼِٔ٤حش جْ٧طٍجو٣س ٝجُطٛى٣ٍ٣س.
Delivered at frontier:
ٓٛطِف ؾى٣ى أٟ٣ح ٓٓطهىّ ٣ ٞٛ ٝ delivered at frontierؼ٘ ٠جُطِٓ ْ٤ػ٘ى جُكىٝو.
ًِٔ ٝس frontierضؼ٘ boundries ٠قىٝو ٌُٖ .أ ٟقىٝو ٗكٖ ٗطٌِْ ػٜ٘حٗ .كنٖ ٗؼِنْ
إٔ قننىٝو أ ٟذِننى ٖ٣ضطٟننٖٔ ٝؾننٞو قننىٝو ُِرِننى ٖ٣أٟ٣ننح ٝ .جُٔٓننحكس ذٜٔ٘٤ننح ػننحوز ضٌننٕٞ
هٛننٍ٤ز٣ .ؼ٘ننٓ ٠ػ٬جُكننىٝو ذ٘٤حٌُِٔٔسجُؼٍذ٤ننس جُٓننؼٞو٣س ٝجٌُ٣ٞننص ضطٟننٖٔ ٗوطننس قننىٝو
ضحذؼس ٌُِِٔٔس جُؼٍذ٤س جُٓؼٞو٣س ٝضهٟغ ُِوٞجٗ ٝ ٖ٤جُطؼِٔ٤حش جُٓنؼٞو٣س ٝذن٘لّ جُٞهنص
ػ٘ىٓح ضهٍؼ ذرٟحػطي ٖٓ قىٝو جٌُِٔٔس ٝضنىنَ جُن ٠جٌُ٣ٞنص ,ضنىنَ جُنٗ ٠وطنس قنىٝو
ٓٞؾٞوز ذحٌُ٣ٞص ضحذؼس ُِكٌٓٞس جٌُ٣ٞط٤نس ٝضهٟنغ ُِونٞجٗ ٖ٤جٌُ٣ٞط٤نس .جيج ػ٘نىٗح ٗوططنٖ٤
قىٝو ٣ؿد إٔ ٞٞ٣نف كن ٠جُؼونى جيج جْنطهىٓ٘ح ٛنًج جُٔٛنطِف أ ٟقنىٝو أٗنص ضؼ٘نٛ .٠نَ
ضوٛى قىٝو جُرِى جُٔٛىٌ أ ٝقىٝو جُرِى جٌُٔٞو .جيج ٣ؿد إٔ ضٌنٝ ٕٞجٞنكس كٔ٤نح ٣طؼِنن
ذـ ٠ٛ ٝ delivered at frontierضؼ٘ ٠إٔ ٓٓث٤ُٞحش أ ٝجُطُجٓحش جُرحتغ ٣ؿد إٔ ضِرن٠
ػ٘ىٓح ض َٛجُرٟحػس جُ ٠جُكىٝو ٌُٖ هرَ ٗوطس جُؿٔحٌى.
Delivered at frontier means that the seller‟s obligations are
fulfilled when the goods have arrived at the frontier‟s but before
the customs border.
ٝجُؿٔحٌى ضهطِق ٖٓ ذِى جُ ٠آنٍ .كوى ضأنً وُٝس ؾٔحٌى ػِ ٠ذٟحػس ٓؼ٘٤س ذٔ٘٤ح وُٝس
أنٍ ٫ ٟضأنً ػِٜ٤ح ؾٔحٌىًٛ ٝ .ج ٍ٣ؾغ جُ٤ْ ٠حْس جُىُٝس .جيج ٓٓث٤ُٞس جُرنحتغ ضٚٞنَ٤
جُرٟحػس جُ ٠جُكىٝو ٌُٖ هرَ ٗوطس جُؿٔحٌى ْٞجء ًحٕ جُرى جُٔٛىٌ أ ٝجُرِنى جُٔٓنطٌٞو.
ٌُٖ ٣ؿد إٔ ٗكىو أٗ ٟوطس ؾٔحٌى ٗوٛىٗ .وطس ؾٔحٌى جُرِى جُٔ ٍٛجّ جُرِى جُٔٓطٌٞو.
ٌُننٖ جُ٤ننٓ ّٞننغ جٟٗننٔحّ ٓؼظننْ جُننى ٍٝجُنن٘ٓ ٠ظٔننس جُطؿننحٌز جُؼحُٔ٤ننس ٝجَجُننس جُكننٞجؾُ
جُؿًٍٔ٤س ٝجَجُس جُطؼٍ٣لحش جُؿًٍٔ٤س ٝضٛرف جُٔؼحِٓس ذ ًٙٛ ٖ٤جُٔ٘ظٔس جُٓ ٠نح ٓ٣نٔ٠
ذٔ٘ظٔس جُطؿحٌز جُؼحُٔ٤س ,ذؼى ػٍٗ ْ٘ٞجش ٓؿرٍز ًٙٛجُى ٍٝإٔ ضطرن ٓؼحٝ ٍ٣جقنىزٝ ,
ٖٓ ٍٖٜ٠ٝح جَجُس جُؿٔحٌى ٖٓ أؾَ إٔ ض ٍٓ٤ػِٔ٤س جُطرحوٍ جُطؿنحٌ ٝ ,ٟضرنحوٍ جُٓنِغ ٝ
جُهىٓحش ٓح ذ ٖ٤جُى ٍٝجُٔ٘ظٔس جُٓ ٠ح ٠ٔٓ٣ذٔ٘ظٔس جُطؿحٌزجُؼحُٔ٤نس ٛٝنًج ٓنٖ كٞجتنىٛح.
005
ٓ ٝننغ يُنني كٜننُٜ ٠ننح ج٣ؿحذ٤ننحش ْ ٝننِر٤حش جُنن ٠قننى ٓننح ك٤ؿنند إٔ ٗؼظننْ ضِنني ج٣٫ؿحذ٤ننحش ٝ
ٗٓطل٤ى ٜٓ٘ح ٗ ٝطكحٖ ٠جُِٓر٤حش ذوىٌ جٌٓ٧حٕ ٝضطٌ٤ق أٗظٔط٘ح جُطؿحٌ٣س ُطٓطل٤ى ٖٓ ًٙٛ
جُُٔٔ٤جش ٝكطف جْٞ٧جم جُؿى٣ىز جُ ٠آنٍ.ٙ
But before “the custom border” of the country named in the sales
contract.جُرِى جُٔ٘ ٘ٞٛػِٜ٤ح ك ٠ػوى جُر٤غThe term is primarily .
intended to be used when goods are to carried by rail or road
respectively of the mode of transport.
ًٙٛج٫ضلحه٤حش جذطىجء ًحٕ ٓوٞٛو ذٜح إٔ ضٓطهىّ ػ٘ىٓح ضٍ٣ى إٔ ض٘وَ جُرٟحػس ٖٓ نٍ٬
جٌُٓي جُكى٣ى٣س أ ٖٓٝن ٍ٬جُطٍم جُرٍ٣س.
FAS:
Fas means free alongside the ship.
ضؼ٘ن ٠ذؿحٗنند جُٓنل٘٤س ٝضكننص ٛنًج جُٔٛننطِف أ ٝجُٗنٍ ٠جُطُجٓننحش جُرنحتغ ٣ؿنند إٔ ض٘ؿننُ
ػ٘ىٓح ضٞٞغ جُرٟحػس ذؿحٗد جُٓل٘٤س.
Under this term the seller‟s obligations are fulfilled when the
goods have been placed alongside the ship on the quay or in
lighters.
ٛ ٝننًج ٣ؼ٘نن ٠جٕ جُٔٗننطٍ٣ ٟؿنند إٔ ٣طكٔننَ ؾٔ٤ننغ جُطٌننحُ٤ق ٝؾٔ٤ننغ ٓهننح ٍ٠كوننىجٕ جٝ
نٓحٌز جُرٟحػسٖٓ ضِي جُِكظسأُ ٟكظس ٍٞٚٝجُرٟحػس جُ ٠ؾحٗد جُٓل٘٤س.
This means that the buyer has to bear all coasts and risks of loss of
damage to the goods from that moment.
ٖٓ ضِي جُِكظس ؾٔ٤غ جُٔهح ٝ ٍ٠ؾٔ٤غ جُطٌحُ٤ق ض٘طوَ ٖٓ جُرحتغ جُ ٠جُٔٗطٍ.ٟ
It should be noted that unlike FOB the present term requires the
buyer to clear the goods for export.
٣ؿنند جٕ ض٬قننع جٗنن ٚذؼٌننّ جُننـ FOBجٕ ٝؾننٞو ٛننًج جُٗننٍ ٠أ ٝجُٔٛننطِف ٣ططِنند إٔ
جُٔٗطٍ٣ ٟؿٜنُ جُرٟنحػس ُِطٛنى٣ ٍ٣ؼ٘ن ٠ػِٔ٤نس ٗونَ جُرٟنحػس ٓنٖ ؾحٗند جُٓنل٘٤س ػِن٠
ظ ٍٜجُٓل٘٤س ضٌٓٓ ٖٓ ٕٞإُ٤س جُٔٗطٍ .ٟذ٘ٔ٤ح كٗ ٠ظحّ جُـ ٓٓ FOBإُ٤س ٗوَ جُرٟحػس
ٖٓ ؾحٗد جُٓل٘٤س جُ ٠ظ ٍٜجُٓل٘٤س ٝوجنَ جُٓل٘٤س ضٌ ٕٞػِ ٠جُرحتغ ًٛ ٝج ٝجُلنٍم ذنٖ٤
ٗظحّ جُنـ ٗ ٝ FOBظنحّ . FASأٌؾن ٞأػُجتن ٠جُطِرنس ٝجُطحُرنحش إٔ ض٘طرٜنٞج جُنً ٠نَ
ٓٛطِف ضؼٍف ػِ ٚ٤ذىهس ًٔح ٝ ٠ٛجيج ٚؼد ػِ ٌْ٤كٜٜٔح ذحُِـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس أٌؾن ٞإٔ
ضؼ٤نى ْننٔحع جُٗننٍ ١٣أًػننٍ ٓننٖ ٓننٍز ْ ٝننٞف أٞننغ ٌُننْ ٣ textbookكٔننَ ٗلننّ جْ٧ننْ
ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣نس ذحُِـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس ٝجُؼٍذ٤نس ُِنىًط ٌٞؿحُند جُرٓنط٘ؿ ,٠جهٍأٛنح ذحُِـنس
جُؼٍذ٤س ٝجٗ٧ؿِ٣ُ٤س ٌُٖ ك ٠جٓ٫طكحٕ ًٙٛجُٔحوز ْٞف ضٌ ٕٞذحُِـس جٗ٫ؿِ٣ُ٤س ٓطِنٞخ
ٓ٘ني إٔ ضؿ٤ند ذحُِـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس ْنٞجء ًنحٕ جُٓنإجٍ multiple choice or essay
question or true and falseك٤ؿند إٔ ضؿنٞخ ذحُـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس ,كنحيج ًحٗنص ُـطني
006
ػُ ُٟ٣جُطحُد ُٓ٤ص ه٣ٞس قح ٍٝإٔ ضكٖٓ ُـطي ,جقلع ًٙٛجٌُِٔحش ك ٠ؾٔنَ ضطٟنٖٔ
ٛننً ٙجُٔؼننحٗ ٠كٜننًج ْننٞف ٓ٣ننحػىى ٝقطنن ٠ضلٜننْ ٓننحيج ٣طِرننس جُٓننٞجٍ ٓ٘نني ٝضٓننطط٤غ إٔ
ضٞٞف ٓػٓ ٬ح ٓٓ ٠ٛإُ٤س جُرحتغ أ ٝجُٔٗطٍ ٝ ٟضلٍم ذٛٓ ٖ٤طِف ٝآننٍ ٓػنَ FOB
ٝ or FAS or DELIVERED AT FRONTIERؿٍٛ٤ح ٖٓ جُٔٛطِكحش.
ٝجْٞ ٕ٥ف ٗرىأ ك ٠ذؼ ٝجُٔٛطِكحش ٝجُط ٠ضٓطهىّ ٝذٗنٌَ ًر٤نٍ كن ٠جٍُٔجْن٬ش
جُطؿحٌ٣ننس ٝكنن ٠ج٫ػٔننحٍ جُطؿحٌ٣ننس ٝذحُطننحُ٣ ٠ؿنند إٔ ضٌننِٓ ٕٞننْ ذٜننح ٓ ٝننحيج ٣ؼ٘ننً ٠ننَ
ٓٛطِف ٖٓ ًٙٛجُٔٛطِكحش.
Bonded:
A workhouse where goods liable to customs duty paid are
deposited until duty paid.
ٛنن ٠ػرننحٌز ػننٖ ذٟننحتغ ضٞٞننغ ذٔهننحَٕ ػ٘ننى جُؿٔننحٌى ذحٗطظننحٌ جُطهِنن ٙ٤ػِنن ٠ضِنني
جُرٟحتغ ٝجٌُٔحٕ جًُ ٟضٞؾى ك٤س جُرٟحػس ,ذحٗطظحٌ جُطهِ ٙ٤ػِ ٠جُرٟحػس ٖٓ جُؿٜحش
جُؿًٍٔ٤ننس ٝجُؿٜننحش يجش جُؼ٬هننس ْننٞجء كنن ٠جُرِننى جُٔٛننىٌ أ ٝكنن ٠جُرِننى جُٔٓننطٌٞو ٫ ٝ
ضهٍؼ جُرٟحػس ٖٓ جُٔ٘٤نح ج ٫جيج ضنْ جُطهِن ٙ٤ػِٜ٤نح .جٛ ٕ٥نً ٙجُرٟنحػس كنٍٓ ٠قِنس ٓنح
ضهنُٕ كننٓ ٠هننحَٕ ػ٘ننى ؾٜننحش ٓؼ٘٤ننس كرنَ جٜٗننحء ج٫ؾننٍجءجش جُؿًٍٔ٤ننس ػِٜ٤ننح ٓٗ ٝننٜٔ٤ح
Bondedأٌؾٞإٔ ٝ ٌٕٞ٣جٞف.
Demurage:
It‟s a penalty imposed by the shipping company for not taking
delivery of the goods within the time limit.
٠ٛ ٝػرحٌز ػٖ ضٌِلس جُؿنُجء أ ٝضٌِلنس جُؼوٞذنس جُطن ٠ضلنٍٓ ٜنٖ جُٗنًٍس جُ٘حهِنس ػ٘نىٓح
ضطأنٍ جًٍُٗس (ػِٔح ذإٔ جُؼوى ٌٓ ٌٕٞ٣طٞذح ك ٚ٤ضحٌ٣م ٍٞٚٝجُرٟنحػس) ٌُنٖ أ ٟضنأنٍ٤
ضطكِٔ ٚجًٍُٗس جُٗنحق٘س ٝذحُطنحُ ٠ضنىكغ ػوٞذنس أ ٝؿٍجٓنحش ضنأنٛ .ٍ٤نً ٙجُـٍجٓنحش ػنحوز
ضٌنن ٕٞضٛننحػى٣سٗ٫ .ننٗ ٚلطننٍ ٜإٔ ػ٘ننىٗح ٓٛنن٘غ ذٔى٘٣ننس جٍُ٣ننحٛ ٝ ٜننًج جُٔٛنن٘غ ننن١
ضؿٔ٤ؼ٣ ٠ؼَٔ ْ 97نحػس ٛ ٝنًج جُٔٛن٘غ ٣كطنحؼ جُن spare parts ٠أ ٝأٓ ٟنٞجو جوننحٍ
ًٔىن٬ش ك ٠جُؼِٔ٤س جٗ٫طحؾ٤س ٝ .إٔ ٓطللن ٓؼنحى ًٔنٌٞو ٝأٗنص ضنأنٍش ػِن ٠كنٛ ٠نًٙ
جُرٟحػس ٓؼً٘ٛ ٠ج جٌُ ّ٬إٔ جُٔ٘ٛغ ذطحػ٤ْ ٠طٞهق ٌٖٓٔ ّٞ٣أ ٝجغ٘ ٖ٤أ ٝأًػنٍ .ػِٔنح
ذإٔ ْحػس جُطٞهق ك ٠جُٔٛحٗغ جٌُرٍ٤ز ذٔ ٖ٤٣٬جُىٌ٫ٝجش ٝ .ذحُطحُ ٠كنٓ ٠ؿنحٍ جُرٟنحتغ
ٝجُٔٓننطٌٞوجش قٓنند أ٤ٔٛطٜننح ضٞؾننى ػوٞذننس أ ٝؾننُجء ػِنن ٠جُطننأنٓٗ ٝ ٍ٤ننٜٔ٤ح ػوٞذننس
جُطأن ٝ ٍ٤ضٌ ٕٞجُ٣ٍٟرس ضٛحػى٣س ٖٓ أؾَ إٔ ضؿرٍ جًٍُٗس جُٗنحق٘س ػِن ٠جُ٧طنُجّ كن٠
جُٔٞجػ٤ى جُٔكىوز ٝ .ذحُطنحُ ٠ػ٘نىٓح أنطن ١جوجٌ٣نح ُٔٛن٘ؼ ٫ ٠أٌ٣نى إٔ أضنأنٍ ٝأٞنٍجٌ
ض٘طؽ ْٞف ضكِٜٔح ُ ٠جًٍُٗس جُٛحٗؼس أ ٝجًٍُٗس جُ٘حهِس ,ذحٞ٧نحكس جُن ٠جُطنأنٓ ٝ .ٍ٤نٖ
٘ٛح ٗأض ٠أ٤ٔٛس جُطأٓ ٖ٤ذأٗٞجػس جُٔهطِلس ٝ ,أ٤ٔٛس جُطلنحم ٝأ٤ٔٛنس جُؼونى ٝ ,جُؼونى ٖنٍ٣ؼس
جُٔطؼحهى.ٖ٣
007
E.O.E
(errors and omission excepted). It means that if there is any error
or omission, they may be rectified later on.
)٘طؽ٣ ٍ٤ ضأنٝ٘طؽ أ٣ نطأٟ (أ: ٟأ
it should consist of ٚٗ هِص جٝ spare parts ىٌ ذؼطيًٛٔ َ جُٔػحٍ أٗح٤ ْر٠ِػ
نحٜ٤ِ ٓطلن ػitems ٘حىٛ ٕح جآٜؼطٞٝ ٠ جُطaccessories يًٍش ُي جُـٝ 1,2,3,….
نس٤ جُطِر٠ كٙ ٗوٟ أ,لحشٚجُِٞٔ ٌضحش ٓهحُلسٞ ْرٟ أ٠ نطأ كٟ أ.حٜ٤ِ٘ ػٞٛ٘ٓ ٝ
أْنٍع٠ كنٙجهٍْٞنَ جُ٘ن٣ ٕذنى أ٫ ٠ُ ذحُطنحٝ ,س جُرنحتغ٤ُٞ ٓٓنثٞٛ E.O.E ّقٓد ٗظح
نًجٛ ؿنس٤٘ف ض٘ٗنأ ٗطٞنٍجٌ ْنٞ أٟ أٝ ٙ نطنأٞنٛ ًجٛ ٕ٧ ٚ قٓحذ٠ِٕ ػٌٞ ضٌٞ٘ٔٓ هصٝ
ٕؿند أ٣ May be certified later on ٙ٘رونح ُِن٠ ٝ نحٜٕ ُِّٓ ذٌٞ٣ فْٞ ٍ٤جُطأن
.٬ًٓج جُكن ًحٛ طكَٔ ضرؼحش٣
LOCO:
The buyer is take charge of the goods whenever they happen and
is responsible for expenses incurred by moving them.
ٝ ننحػسٟ جُرًٙننٛ َؿننس ٗونن٤س ٗط٤ننحكٞق ج٤ُ ضٌننحٟ ػ٘ننىٓح ضكننىظ أٍٟس جُٔٗننط٤ُٕٞ ٓٓننثٞضٌنن
.س٤حكٞق ج٣ٌحٛٓ ٕٕٝ ذىٌٞ٣ حػسْٟؼٍ جُر
The price of the goods only without transit charges. The price
which mentioned in the contract is only without expenses goods.
ٝ جُكِنن جُوحوٓنس٠ أٓنَ جُِونحء ذٌنْ كن٠نس جُكونس ػِن٣حٜٗ ٠ جُن٠ جُطِرس ٗنأض٠ًٌج أػُجتٛ ٝ
.ٚط٣ ٌػحٝ قلع هللا٠ٖ وٓطْ ك٤ يُي جُك٠ُ ج, ذًٍحضسٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓج
008
اىَحبضرح اىخبٍضخ عشر
جُكِوس جُهحٓٓس٢ ذٌْ ك٬ْٜٝ ٬ٛ أٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓ جُطِرس ج٢أػُجت
ٍز جُٓحذوس ػ٘ىٞ جُٔكح٢هل٘ح كٞض.س٣ُ٤ِٗؿ٫س ذحُِـس ج٣ٌش ضؿح٬ْػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓج
ٌٝ وٞٛ ؟ ٓح٠٘ؼ٣ طِف ٓحيجٛٓ ًَ ٠ِج ػًٍُٝ إٔ ضٞ ٍٗؾ٢جُطٝ طِكحشُٛٔ جٝذؼ
؟ٌٍٟ جُٔٗطٝ وٞٛ ٓحٝ طِفُٛٔجُرحتغ قٓد يُي ج
ٍػٔح٧ ٓٔحٌْس جٝ ٍػٔح٧ ٌْحتَ ج٢ كٝس أ٣ٌ جٍُْحتَ جُطؿح٢طِكس كُٛٔ جًٙٛ س٤ٔٛأٝ
:ٌَٔٗ فْٞ ٕ٥ جٝ .س٣ٌوج٩ج
Franco:
The seller undertakes to deliver the goods and play all costs
including customs duties to the buyer's place of business. The
price includes all charges cost; insurance, freight, customs duties,
carriage loading, and every possible charge.
ٕ ٌٓح٠ُح جُؿٔحٌى ئٜ٤ق ذٔح ك٤ُغ جُطٌح٤ٔوكغ ؾٝ حػسْٟ جُر٤ِّٓ ذطٞو٣ ٕؿد أ٣ جُرحتغ
غ٤ٖٔٔ ؾٟط٣ ٍ) جُٓؼ٢ٖ طكَٔ ًحكس٣ إٔ جُرحتغٟ (ج.ٍٟس ذحُٔٗطٚػٔحٍ جُهح٧و جٞؾٝ
َٖ جٍُٔجق٤َ ٓح ذ٤ٔٗظحّ جُطكٝ ٗظحّ جُؿٔحٌىٝ ٖ٤ٓجُطحٝ ٌٞؾ٧جٝ ٖق جُٗك٤ُضٌح
٘س٤م جُٓلٞكٝ ٘س٤ذؿحٗد ذكٍ جُٓلٝ ٘حء٤ُٖٔ ج٤ٓحذٝ ق٤ٍُٚجٝ ٘غُٖٛٔ ج٤جُٔهطِلس ٓح ذ
ٝ أٍٟ ذِى جُٔٗط٢ كٍٟحػس ضِْٓ ٓكَ جُٔٗطٟئيٕ جُر.ٍٟق أن٤ُ ضٌحٟجٝ ٍٙ أن٠ُئ
.ٕٝؼس جُٔطؼحهى٣ٍٖ جُؼوىٝ .غ٤ ػوى جُر٢ح كٜ٤ِ٘ ػُٞٛ٘ٔج
Carriage paid:
The cost of carrying the goods is included in the price quoted:
carriage to the purchaser's place of business is paid by the
supplier.
٠ُ جُ٘وَ ئ.ٚ٤ِ جُٔطلن ػٝ٘ أُٞٛ٘ٔ جُٓؼٍ ج٬ٔ٘س كؼٟحػس ٓطٟٗوَ جُرٝ َٔق ق٤ُضٌح
.وُُٝٔن ج٣ٍ٠ ٖىكغ ػ٣ ٌٍٟٓحٕ جُٔٗط
Carriage forward:
The quoted price doesn't include the cost of carriage that is the
purchasers must pay the cost of carrying goods.
ٕ أ٠٘ؼ٣ ًجٛٝ َق جُ٘و٤ُٖٔ ضٌحٟط٣ ٫ ٍٟ جُٔٗطٝ ٖ جُرحتغ٤ ٓح ذٚ٤ِطلن ػ٣ ١ًُجُٓؼٍج
.حتغٟق ُ٘وَ جُر٤ُ جُطٌحٚىكؼ٣ ٕؿد أ٣ ٍٟجُٔٗط
Trade discount: to encourage customers to buy in large
quantities.
.ٍز٤حش ًر٤ٌٔج ذٍٝٗط٣ ٢ٌُ ٖغ جُُذحت٤ ُطٗؿ١ٌْ جُطؿحٛجُه
009
ػُ ١ُ٣جُطحُد ػ٘ى وٌجْطي ُٔٞجو جُٔكحْرس ٝجُٔكحْرس جُٔحُ٤س ٝج٩وجٌز جُٔحُ٤س ضؼٍف
إٔ ٘ٛحُي ن ْٛضؿحٌ٘ٛ ٝ ٟحُي أٗٞجع ًػٍ٤ز ٖٓ جُهٓٞٛحش ٖٓ ٜ٘ٔٞح جُهْٛ
جُطؿحٌ.١
ٓح ٞٛجُـٍ ٖٓ ٜجُه ْٛجُطؿحٌ١؟ قطٗٗ ٠ؿغ جُُذحتٖ ٌُٗ٣ ٢طٍٝج ذٌٔ٤حش ًرٍ٤ز.
We want to encourage our customers to buy large quantities, we
offer them trade discount. This benefit us and benefit them, you
can make what we call the advantage of the economic.
ُٓٔ٤جش جُؼَٔ ج٧هطٛحوْٞ ٟجء ذحُ٘ٓرس ُِرحتغ أ ٝجُٔٗطٍ ٟذٔؼ٘ ٠ػ٘ىٓح ٗ٣طٍٟ
جُُذ ٕٞذٌٔ٤حش ًرٍ٤ز ٣ك َٛػِ ٠ن ٝ ْٛضٌِلس ٗوَ جُٞقىز جُٞجقىز ْٞف ض٘و.ٙ
ٗٝلّ جُٗ٢ء جُطحؾٍ أ ٝجُرحتغ أ ٝجُُٔٝو ػ٘ىٓح ٣ر٤غ ذٌٔ٤حش ًرٍ٤ز ٌ٣طل ٢ذٍذف هِٕ٧ َ٤
ٓؼىٍ وٌٝجٕ جُرٟحػس ْ٣ُ٤ى.
Cash discount:
To encourage the payment.
ضىكغ ًحٔ ٗوىج أُٞ٤ْ ٝس كأٗح ًرحتغ أ٘ٓ ٝطؽ أقطحؼ ٝأٌؿد كُٞ٤ْ ٢س ٗوى٣س .كأٗح ػ٘ىٓح
أذ٤غ ُي ٝضىكغ ٗوىج أػط٤ي نٓ ْٛؼ ٖ٤ذؼٌّ ٓح ضؼطٌ٤ٖ ٢٘٤ح هحذَ ٍُِٛف ذؼى ٍٖٜ
ٝذحُطحُ ٢أٗح أٌؿد ك ٢ضٗؿ٤غ جُُذحتٖ ً٣ ٢ىكؼٞج ٗوىج.
Over- draft:
The drawing of more than what a person has standing to his credit
there, interest is charged by the bank upon the over draft. The
drawing of more than what a person has standing to his credit
there, interest is charged by the bank upon the over draft.
جُر٘ٞى ضؼط ٠جُطؿحٌ ٝجُٔٗطٍٝ ٖ٣جُرحتؼ ٖ٤ضٓ٬٤ٜش ذٌ٘٤س ٝ ًَٝجقى ٖٓ ٛإ٫ء ُٓ ٚوىجٌ
ٓؼ ٖٓ ٖ٤جُطٓ٬٤ٜش.جُر٘ي ٔٓ٣ف ُي إٔ ضٓكد ػِ ٠جٌُٔٗٞف ذ٘حء ػِٓ ٠وىٌضي جُٔحُ٤س
ٝقًٍطي جُطؿحٌ٣س ن ٍ٬جُٓ٘ٞجش جُٓحذوس.
During the last years. How much your movement in the bank
according to this, they will give you facilities.
جُر٘ي ٓ٣طط٤غ إٔ ٣ـط٤ي قطُ ٠لطف ج٫ػطٔحو ٝقط ٠كٜٖ ٢حوجش قٖٓ جُطٔػٜٖٝ َ٤حوجش
وػح٣س جٍُٔٗٝع ٜٖٝحوجش جُؼَٔ جُطؿحٌ٣ .١ؿد إٔ ضىكغ ٗٓرس ٓؼ٘٤س ٖٓ هٔ٤س جٍُٔٗٝع.
ًَ ًٛج ئيج ًحٗص ػ٬هطي ٓغ جُر٘ي ؾ٤ىز ذ٘حء ػِ ٠ذٍجءضي جُٔحُ٤س ٓ٣طط٤غ إٔ ٣ؼطٞى
ٓحًٛٝ over draft ٠ٔٓ٣ج ٣هطِق ٖٓ ضحؾٍ ئُ ٠آنٍ.جُلٞجتى ضكٓد ػِ٤ي ٖٓ هرَ جُر٘ي
ذ٘حء ػِْ ٠كٞذحضي ؿ ٍ٤جُؼحو٣س .
ٍخال:
021
ٌُٖ ذؼىٝ ٫ ٝى أ٤ٌٚ جء ُيْٞ ي جُر٘ي٤ـط٣ س٤ٖ٘ ؾ٣٬ٓ م نٔٓسٞـ ُي كٞٔٓٓ أٗص
ٝ أٚ٤ِٕ جُلحتىز قٓد جُٔطؼحٌف ػٌٞضٝ ي٤ِ قٓحخ كحتىز ػ٢رىأ ك٣ س٤ٖ٘ ؾ٤٣٬ٓ جُهٔٓس
.وزٞؾُٞٔج
Quantity discount:
The percentage my vary according to the amount order, the
larger, the order .the higher, the discount.
س كايج٣وٞس جُٓؼ٤ جٌُِٔٔس جُؼٍذ٢ٓطهىّ ك٣ ٞٛٝ س٤ٌُْٔ جٛ ذه٠ٔٓ٣ نٍ ٓح٥ع جُٞ٘ج
.س٣ىًٜ جقىزٝ ٠َِ ػٛ ضك٬ؾحش ٓػ٬ظ غ٬ص غ٣ٍجٖط
ْٛ نٚ٤ٖ ٌٖٓٔ إٔ ٗؼط٠ ِد ػٍٗز٠ ٖٙه:٬س كٔػ٤ْ قٓد جُطِرٛضكىو ٗٓرس جُهٝ
ٌٕٞػحوز ٓح ضٝ %95-38 ٠َُ ئٛ٣ ْ هىٛ نٚ٤ٖ ٗؼط٠ ٖ٣ٍٗطِد ػ٣ ٍأنٝ %35
.س٣ٍو٠ هس٬ ػ٢ْٜ كٛس َجو جُه٤س ًِٔح ًرٍ قؿْ جُطِر٣حػىٛهس ض٬جُؼ
Commercial documents
Bank draft:
Is a document or a form of a cheque, drawn by a banker on one of
its branches or some other bank requesting payment of a sum of
money to the order of a person or the bearer.(it is a cheap method
of remitting money).
ٚػٍٝ جقى كٝ جُر٘ي أ٠ِخ ػٞي ٓٓك٤ٖ ٌَٖ ٠ِٕ ػٌٞ٣ ٕوس ٌٖٓٔ أ٤غٝ ٖ ػرحٌز ػٞٛ
).....ى٤ُٓ ج٠ُج ئٞ جوكؼٝأ, ي٤ًُٗج جٛ َٓج ُكحٞ ضطِد ٓ٘ح جُىكغ (جوكؼٍٟى أنٞ٘ ٖٓ ذٝأ
ٍٝ أٝ٧ى ج٤ٍف ُِٔٓطلٛ جًٍُٗحش ضٝذؼٝ ٍِٚٓف ُكحٌٛحش ض٤ُٗ جٝ٘حى ذؼٛٝ
ًجٛٝ ٍ آنٙ ُٗهٝ٤ إٔ جذ٢ٗذآٌحٝ .ٖ٤ ٓؼٙ ُٗه١ٍف كوٛ جًٍُٗحش ضٝذؼ
٠ُٖٓ ذ٘ي ئٝ ٍ آن٠ٍُف ئ٠ ٖٓ ِِٖٞٔ وكغ جُلٟوس ض٤غٝ ٞٛٝ .ٍن٥ هطِق ٖٓ ذِى٣
.ٍٟى أنٞ٘ ذٝآنٍ أ
)ٍجف جُٔهطِلس٠٧ٖ ج٤ِ ٓحذَِٞ جُل٣ِٞس ُطكْٜٝ طس٤ٓوس ذ٣ٍ٠ ٍ ضؼطر٠ٛٝ(
Dispatch note:
It is sent by the department responsible for the packing and
dispatch of the articles. It informs the purchaser that the goods
have been sent.
ٖٟٔ ضط٠ٛٝ ٘س٤حش ٓؼ٤ؾ ُطِر٣ٍجُطلٝ ق٤ُِس ػٖ جُطـٞجتٍ جُٔٓثٝضٍَْ ٖٓ هرَ جُى
ٝحػس أّٟ جُر٬وس جْط٤غٝ ٠ٛٝ .حػسٟ ٓٓطِْ جُرٝ أٍٟ أٌِْص ُِٔٗط٢حش جُط٣ٍجُٔٗط
ّ٬ هحّ ذحْطٚٗ ذأٍٟوٍ جُٔٗط٣ ٕجٝ غ٤ ػوى جُر٢ح كٜ٤ِ٘ ػُٞٛ٘ٔ جُٔ٘طوس ج٢ح كٜـ٣ٍضل
020
جُرٟحػس أ ٝضلٍ٣ـٜح ك ٢جٌُٔحٕ جُٔهُٜ ٙٛح٘ٛ ٚٗ٧.حى ئؾٍجءجش ذؼىٛح كوى ٫ضٍٛف
جُكٞجتَ جُٔحُ٤س ك ٢جُر٘ي ك ٢ذِى جُٔٛىٌ ئ ٫ذؼى ًٙٛ ٍٞٚٝجُ٘ٓهس ئُ ٠جُر٘ي.
الحظ:
إٔ جُلًِ ِٞحٗص ٓىكٞػس ٝج٫ػطٔحو ٓلطٞـ ك ٢جُر٘ي ك ٢جُرِى جُٔٛىٌ ًٙٛ ٌُٖٝ
جُٞغ٤وس ٜٓٔس ؾىج ذؼى إٔ ض٘ؿُ جُؼِٔ٤س ذك٤ع ضٓطط٤غ إٔ ضٍِْٜح ئُ ٠جُر٘ي ك ٢ذِى
جُُٔٝو ٍٛ٣ٝف جُلِ ِٞئُ ٠جُرحتغ ٓغ ج٫قطلحظ ذ٘ٓرس ٖٓ هرَ جُر٘ي ًٌلحُس قٖٓ ض٘لً٤
قٓد ٍٖ ٠ٝجُؼوى.
Credit note:
A statement sent to a customer giving particular of an amount, he
is entitled to be given for, such as returned goods
allowances……etc.
٢ٛػرحٌز ػٖ ؾِٔس أ ٝكوٍز ضٍَْ ئُ ٠جُُذ ٕٞضؼط٤ًٔ ٚ٤حش ٓكىوز ٔٓ٣ف ذٜح ٓػَ
ٍٓضؿغ جُرٟحػس ٝجُ٬ٛق٤حش.
فَخال:
ػ٘ىٓح ٗٓطٌٞو قرٞخ ٖٓ ٌٓحٕ ٓح ٝذؼى جُطكٔ َ٤ن ٍ٬ػِٔ٤س جُ٘وَ ٗط٤ؿس جُظٍٝف
جُؿ٣ٞس ٝوٌؾس جُكٍجٌز ٓٝوىجٌ جٍُٞ٠ذس ك ٢جُٔحوز ٖٓٝغْ ضٛرف ٘ٛحى ػِٔ٤س ضٟهْ
ٝذحُطحُ٘٤ْ ٢و.ٙ
ئيٕ ٛ٣ؼد إٔ ٗكىو ًٔ٤س ٓؼ٘٤س ٓ ٞٛٝح ٠ٔٓ٣ذحُٓٔحق٤حش allowancesك٤ؿد إٔ
٘ٛ ٌٕٞ٣حى ٗٞع ٖٓ جٍُٔٗٝس كٔ٤ح ٣طؼِن ذ ًٜٙج.ٌٞٓ٧
Debit note:
An advice of indebtedness sent by one trader to another.
٢ٛػرحٌز ػٖ ٗ٤ٛكس أ٬ٓ ٝقظس ذحُى ٖ٣ضٍَْ ٖٓ هرَ ضحؾٍ ئُ ٠ضحؾٍ ٠ٛٝئهٍجٌ
ذٞؾٞو جُى.ٖ٣
Invoice:
A statement giving descriptions, quantity and price of goods.
٠ٛٝػرحٌز ػٖ جُلحضٌٞز ضط ٖٟٔجٌُٔ٤س ٝأْؼحٌ جُرٟحػس ٠ٛٝػرحٌز ػٖ ؾِٔس ضؼط٠
ٚٝق ُِٔحوز.
Goods received note:
A note signed by the purchaser when the goods arrive at his
stockroom, describes the name of the suppliers, the quantity and
date of receipt.
ٓ٬قظس ٍٞٚٝجُرٟحػس ٠ٛٝػرحٌز ػٖ ٝغ٤وس ضر ٖ٤إٔ جُرٟحػس ِٚٝص ٣ٝؿد إٔ
ضٞهغ ٖٓ هرَ جُٔٗطٍ ٟػ٘ىٓح ض َٛجُرٟحػس ئُٓ ٠هحَٗ ٚأٓٓ ٝطٞوػحضٝ ٚجُط٣ ٢ؿد إٔ
ضٗ ٍ٤ئُ ٠جْْ جُُٔٝو ٝجٌُٔ٤س ٞٓٝػى جْط ّ٬أ ٍٞٚٝ ٝجُرٟحػس ٜٔٓ ٠ٛٝس ؾىج.
022
Delivery note :
Is a document sent by supplier to the purchaser who check the
goods against the delivery and signs one copy and give it back to
the driver.
طؼِن٣ ٔح٤حتغ كٟ جُرٙلك٣ فْٞ ١ًُجٝ ٍٟ جُٔٗط٠ُو ئُُٝٔوس ضٍَْ ٖٓ هرَ ج٤غٝ حٜٗئ
زٞذؼى ًَ نطٝ جُٓحتن٠ُح ئٍٜؾؼ٣ٝ جُ٘ٓمٟ ئقى٠ِهغ ػٞ٣ٝ ْ٤ِٓجُطٝ ّ٬ْط٫ػى جٞٔذ
.َٓ ػَٔ ٓطٌح٠ٍُ ئُٞٚٞؿد إٔ ض٘لً ٖٓ جؾَ ج٣ ٍٟز أنٞ٘حُي نطٛ
Bill of exchange:
UN conditional order in writing addressed by demand or affixed
determinable time in future to the order of a specified person, or
the bearer.
٠ُ جُكِوس جُوحوٓس ئٕ ٖحء هللا ئ٢ أَٓ جُِوحء ذٌْ ك٠ِخ ػ٬ جُط٢ أػُجت٢ًج جُوىٌ ٌٗطلٜذ
ٚط٣ٌػحٝ قلع هللا٢ٖ وٓطْ ك٤يُي جُك
.ٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓجٝ
023
اىَحبضرح اىضبدصخ عشر
أػُجت ٠جُطِرس جُٓ ّ٬ػٌِٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض ٚأ ٬ْٜٝ ٬ٛذٌْ ك ٢جُكِوس جُٓحوْس
ػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س ذحُِـس جٗ٫ؿِ٣ُ٤سُٝ .وى ضٌِٔ٘ح ك ٢جُكِوحش جُٓحذوس ػٖ
ذؼ ٝجُٔٛطِكحش جُطؿحٌ٣س ٞٝٝك٘ح ٛح ٝأ٤ٔٛطٜح ٝجُ ّٞ٤ذأيٕ هللا ٗٓطٌَٔ ٓح ضرو.٠
Delivery note:
It is a document sent by supplier to the purchaser who checks the
goods against the delivery and signs one gives it back to the diver.
إشعبر اىتىريذ:
ٞٛػرحٌز ػٖ ٝغ٤وس ضٍَْ ٖٓ هرَ جُُٔٝو ئُ ٠جُٔٗطٍ ٟق٤ع ٣و ّٞجُٔٗطٍ ٟذحْطّ٬
جُرٟحػس ٣ٝلكٜٛح ِٚٝ َٛٝص ذحٌُٔ٤س ٝجُ٘ٞػ٤س جُٔطِٞذس ٞٓٝػى جُطٌِٕٓٞ٣ٝ ْ٤
٘ٛحى ٗٓم ٓغ جُٓحتن ق٤ع ٞ٣هغ ػِ ٠جُ٘ٓم ٣ٝكطلع ذ٘ٓهس ُى٣س ٓٗٝهس ضٍَْ ئُ٠
جُُٔٝو ٝأنٍ ٟضٞهغ ػِٜ٤ح ٝضؼط ٠ئُ ٠جُٓحتن ُ٤و ّٞذ٘وِٜح ئُ ٠جُُٔٝو.
ٝجُطٞه٤غ ٓ ْٜؾىج ٫ٝذى إٔ ٣طْ ْٞجء كٔ٤ح ٣طؼِن ذحُٓحتن ٝقوٞهٓ ٚغ جُُٔٝو ْٞٝجء
كٔ٤ح ٣طؼِن ذحُُٔٝو ٝػ٬هط ٚذحُٔٗطٍْٞٝ ٟجء ذ٘ظحّ جُىكغ جُٔطلن ػِ َٛ ٚ٤جُىكغ ٓٓروح
أ ٝػ٘ى ٍٞٚٝجُرٟحػس .
َٓق ًحٚٝ ٠ ضؼط٢جُطٝ ٗسٞحػس جُٔٗكٟؼس جُر٤ر٠ وس ضػرص٤غٝ ٖ ػرحٌز ػ٢ٛ
.حػسٟس ذحُرٚٔحش جُهح٤ِ جُطؼٝذؼٝ ق٤ِجُطـٝ َُٕٞجٝ حػسُِٟر
ٍ٬نٝ , س٣ٝٔح٤ً جوٞٓ ٝجتَ أْٞ ٝش أٞ٣َ ٠ِ ػٟٞ٘س ٌذٔح ضكط٤٘ح آُس ٓؼ٣ٕ ُىٌٞ٣ ًٕأ
ْْٜ٧ٖ ج٤ ضر٢ُذحُطحٝ ُس٥ جًٙٛ ـِق٣ ١ًُ ج٢م جُهٗرٝ٘ىَُٛ هِد جٞؿ٣ ٫ ٖس جُٗك٤ِٔػ
ًٙٛ ًَٝ ٍجنٍٞ جُر٬ق ضٍُ٘ ٖٓ ن٤ًٝ ٗٗحشٍُٞ ج٬ق ضؼِن ٖٓ ن٤ًٝ ٖق ضٗك٤ً
٠٘س قط٤حقد جُٓلٚ ٝضٍَْ ٖٓ هرَ جُٗحقٖ أٝ كسٞجٝ ٌٕٞؿد إٔ ض٣ ٔحش٤ِجُطؼ
.حػسٟ جُرًٙٛ ًٍٖس جُٗكٖ ٖٓ ضِقٝ٘س أ٤حقد جُٓلٚ ٠ٔضك
ٓحش ضطؼِنِٞ ٓؼٟجٝ حػسٟلحش جُرٚجٞٓٝ حػسٟس جُر٤ػٞٗ ٖ٤س جُٗكٖ ضرٛ٤ُٞذٝ
سٜ جُؿٝ أٍٟ جُٔٗطٙ جُٗه٠ُحػس ئٍٟ جُرٞٚٝ ٖٟٔٗ ٠حػس قطٟلحش جُرٚجٞٔذ
.حػسٟ ضِق ُِرٟ ٖٓ ج٬ جُٗحقٖ ٓٓطور٠ٔ ضك٠ٛٝ ٔس٤ِْٝ وس آٓ٘س٣ٍجُٔكىوز ذط
Proforma invoice:
It is similar to a quotation shows the purchaser how the invoice
will be written out of decides to buy the goods.
(it is demand for money)
:اىفبتىرح األوىيخ
س٤ل٤ً ٍٟٖ ُِٔٗط٤ٍجش جُٓحذوس ضرٞ جُٔكح٢ كٚ٘ ضٌِٔ٘ح ػ١ًُْؼحٌ ج٧ جٍٜ ػٚح ضٗرٜٗئ
.وٞ٘ ٖٓ ذٟٚ٘ٔٓح ضطٝ ٌزًٞطحذس جُلحض
س٤ػٞٗٝ ٘قٚ ًَ ضٌِلسٝ حش٤ٌُٖٔ ج٤ح ضرٜٗ٧ حػسٌٟز ضػرص قن جُرحتغ ذػٖٔ جُرٞجُلحض
٢ُذحُطحٝ حػسّٟ جُر٬ ذحْطٍٟجُٔٗطٝ غ ُِرحتغ٤هٞ٘حُي ضٛ حٟ٣أٝ حٜلحضٚجٞٓٝ حػسٟجُر
ٖٓ ً يُي جُطِد٤حّ جُرحتغ ذط٘ل٤هٝ جُرحتغ٠ُ ئٍِٟد جُٔٗط٠ َ ضٔػ٠ٛٝ ضػرص قن٢ٛ
.حٜطؼِن ذ٣ ًَ ٓحٝ حٜلحضٚجٞٓٝ حتغٍٟ ًطحذس جُر٬ن
Letter of credit (L/C):
A method of payment in foreign trade, it is safe and quick method
but more expensive to the importer, where by the important
arranges for a bank in his country to open credit in favour of the
025
exporter. If the credit can be altered or can celled at any time, it is
said to be a revocable credit where as credit cannot be altered or
with drawing during a creation period, usually six months is an
irrevocable credit and is much safer.
رصبىخ االعتَبد:
ػرحٌز ػٖ ٣ٍ٠وس وكغ كٔ٤ح ٣طؼِن ذحُطؿحٌز جُهحٌؾ٤س ٠ٛٝآٓ٘س ٣ٍْٝؼس ٌُٜ٘ٝح ٌِٓلس
ٕ٫جُر٘ي ٣أنً ٗٓرس ػحُ٤س .كٔ٤ح ٣طؼِن ذحُٔٛىٌ ك ٢قحُس كطف ج٫ػطٔحو ك ٢ذ٘ي ٓؼٖ٤
ك ٢ذِىز غْ ذؼى يُي جُر٘ي ٣هح٠د ذ٘ي آنٍ ك ٢ذِى جُٔٓطٌٞو قٓد جٍُٗ ٠ٝجُٔطلن
ػِٜ٤ح أ ٝقٓد ٣ٍ٠وس جُىكغ ذك٤ع ٖٟٔ٣جُرحتغ أ ٝجُٔٛىٌ إٔ غٖٔ جُرٟحػس ٓٞؾٞو
ك ٢جُر٘ي ٝذٌلحُس جُر٘ي ك ٢ذِى.ٙ
ٝضؼحَٓ جُر٘ٞى ٓغ ذؼٜٟح ٖٟٔ٣قن جُٔٗطٍٝ ٟقن جُرحتغ ك ٢جُك ٍٞٛػِ ٠غٖٔ
جُرٟحػس ػ٘ى ه٤حٓ ٚذط٘ل ٠ٍٖٝ ً٤جُؼوى جُٔطلن ػِٜ٤ح أ ٠ٍٖٝ ٝجٍُٗجء ٝئيج جُـًٛ ٢ج
ج٫ػطٔحو أ ٝأٚرف ؿْ ٍ٤حٌ ١جُٔلؼْ ٟ٫ ٍٞرد (ج٫ػطٔحو جُوحذَ ُِلٓم).
ئيج ً٘ص ذحتغ وجنَ جٌُِٔٔس ٝأٗح ك ٢أٌٍٓ٣ح ِ٠ٝرص ٓ٘ي ػ٘٤حش ًٝحٗص ٓطحذوس
ُِٔٞجٚلحش ٝذ٘حء ػِ ٠يُي ٝغوص ك٤ي ِ٠ٝرص ًٔ٤س ًرٍ٤ز ٖٓ ًٙٛجُؼ٘٤حش ػِ ٠أَٓ
إٔ ضرؼع ٗلّ جُؼ٘٤حش ِ٠ٝرص ٓ٘ ٠كطف جػطٔحو ك ٢ذ٘ي ذحٌُِٔٔس جُؼٍذ٤س جُٓؼٞو٣س ًٛٝج
ج٫ػطٔحو ٍَْ٣ئُ ٠ذ٘ي ك ٢جُ٣٫ٞحش جُٔطكىز ج٤ٌ٣ٍٓ٧س ػ٘ىٛح ضٛرف ػ٬هس ذ٘ي ذأنٍ
ٖٟٔ٣ٝجُر٘ي ُِرحتغ إٔ ٣ك َٛػِ ٠غٖٔ جُرٟحػس قط ٠ض٣ٌٞى جُرٟحػس قٓد جٍُٗ٠ٝ
جُٔطلن ػِٜ٤ح ٘ٛٝحُي ذؼ ٝج٫ػطٔحوجش ؿ ٍ٤هحذِس ُِلٓم قطْ ٠طس أٖ ًٙٛٝ ٍٜآٓ٘س
أًػٍ.
Price list:
A list issued by the manufacture or whole seller giving the price of
the goods and the terms of sale.
قبئَخ أصعبر:
هحتٔس جْ٧ؼحٌ ضؼى ٖٓ هرَ جُٔ٘ٛغ أ ٖٓ ٝضحؾٍ جُؿِٔس ٝضر ٖ٤أْؼحٌ جُرٟحتغ ٠ٍٖٝٝ
جُر٤غ ٠ٍٖٝٝجُىكغ ٠ٍٖٝٝجُطِٓ.ْ٤
Certificate or origin:
It is a certificate issued by responsible authorities showing the
places of manufactured of certain article.
شهبدح اىَْشأ:
026
ٖٜحوز جُٔ٘ٗأ ضػرص إٔ ضِي جُرٟحػس أِٜٚح ذِى ٓؼً ٖ٤حُ ٖ٤ٛأ ٝجُ٤حذحٕ ٖٓ ٠ٛٝ,
جُٞغحتن جُٜحٓس ؾىج ك ٢جُؼِٔ٤س جُطؼِ٤ٔ٤س ٝضٗ ٍ٤ئُ ٠ؾٞوز جُٔ٘طؽ ٖٓ ػىٓ ٚك ٢ٜػرحٌز
ػٖ ٓإٍٖ ُِؿٞوزٝ .ضػرص إٔ جُٔ٘ٗأ ُٓ ّ٤وِى.
ًػ ٖٓ ٍ٤جُٔ٘ٛؼحش ٌٖٔ٣إٔ ضوِى ذحٕ إٔ ٗكلٍ ػِ ٠جُٔ٘طؽ ٗلّ جُؼٓ٬س أ ٝجُٔحًٌس
جُُٔٔ٤ز ًٍُٗس ٓؼ٘٤س أٟٗ ٝغ labelػِ ٠جُٔ٬ذّ ٔ٣حغَ جًٍُٗحش جُؼحُٔ٤س جٌُرٍٟ
ًُُي ٗكٖ ذكحؾس ئُٜٖ ٠حوز جُٔ٘ٗأ ٌُٗ ٢ػرص إٔ جُٔ٘طؽ أ.٠ِٚ
Customs declaration:
It is a form which is deposited which customs authorities showing
the details of the goods regarding contents, weight and value etc.
اىجَبرك:
ئهٍجٌ جُٔٓطِٜي ٣ؼرح ٣ٝوىّ ئُ ٠جُِٓطحش جُٔٓإُس ػٖ جُؿٔحٌى ٝجُط ٢ضر ٖ٤ضلحَ٤ٚ
جُرٟحػس جُٔطؼِوس ذٔكط٣ٞحش جُٔحوز ٓ ٖٓٝحيج ض٘ٛغ جُٔحوز ٌٗٞٓٝحش جُٔحوز ٣ .ؿد إٔ
ضٌ ًٙٛ ٕٞجٝ ٌٞٓ٧جٞكس ؾىج.
ؾٔؼ٤س قٔح٣س جُٔٓطِٜي ك ٢ؾٔ٤غ ج٧هطحٌ ٝضؼِٔ٤حش َٝجٌز جُ٘ٛحػس ٝجُطؿحٌز َٝٝجٌز
جُطهطٝ ١٤جُطٓ٣ٞن جُكى٣ع ٝجُٔل ّٜٞج٫ؾطٔحػُِ ٢طٓ٣ٞن ٝأن٬ه٤حش جُطٓ٣ٞن ٝؾٔؼ٤س
جُٔكحكظس ػِ ٠جُر٤ثس ٝج٧قُجخ جُهٝ ٍٟؾٔؼ٤حش جُٔؿطٔغ جُٔىٗ ٢أٚركص ضًٍُ ػِ٠
ًٙٛج.ٌٞٓ٧
ٝذحُطحُ ٢ضكٍ٘ ػِ ٠إٔ ضرٌٗٞٓ ٖ٤حش جُرٟحػس جُىجنِس ٝجُهحٌؾس ٖٓ جُرِى ٝجُٞجِٚس
ئُ ٠جُٔٓطِٜي أ ٝجُٔٗطٍ٤ًٔٝ ٟس ٌٓٗٞحش جُٔكط٣ٞحش كٓ ًَ ٢حوز ٓٝح ٢ٛجٍٞ٧جٌ
جُٔكطِٔس ٗط٤ؿس ٝؾٞو ًٙٛجٌُٔ٤حش نٚٞٛح جُٔٞجو جُـًجت٤س ٝقط ٠جُٔٞجو جُ٘ٛحػ٤س .
ُٝوى أٚرف جُؼحُْ جُ ّٞ٤أًػٍ ٝػ٤ح ٝجٛطٔحّ ذًٜج جُٔلٗ ّٜٞط٤ؿس َ٣حوز جُٞػٝ ٢جُٔؼٍكس
ٝج٩وٌجى ُى ٟجُُذحتٖ ٝػ٘ى جُٔ٘ظٔحش ذأ٤ٔٛس جُٔكحكظس ػِ ٠جُر٤ثس ٝذأ٤ٔٛس جُٔٓث٤ُٞس
ج٫ؾطٔحػ٤س.
027
A quotation is sent in reply to an enquiry and states the goods
available , the current prices and delivery dates. a printed
catalogue or price list is frequently sent with the quotation.
عروض األصعبر:
ػٍ ٜٝجْ٧ؼحٌ ضٍَْ ذ٘حء ػِِ٠ ٠ر٤س ٖٓ َذٓ ٕٞؼ ٖ٤أ ٖٓ ٝؾٜس ٓؼ٘٤س ٠ٛٝضهرٍٗح
ػٖ ئٌٓحٗ٤س ضٞكٍ جُرٟحتغ ٖٓ ػىٜٓح ٝجْ٧ؼحٌ جُكحُ٤س ُ ًٜٙجُرٟحتغ ٞٓٝػى جُطِْٓ٤
ٝجُ. ٍٞٚٞ
028
the statement of account: مشف اىحضبة
At the end of every month or other agreed period a copy of the
entries is made on a statement of account, which tells the
purchaser the total sum owing for the period.
٢ جُطٝ حػسٟؼَٔ ًٗق قٓحخ ذحُر٣ حٜ٤ِس ًَ ٓىز ٓطلن ػ٣حٜٗ ٢ كٍٝ أٜٖ ًَ س٣حٜٗ ٢ك
٢حتغ جُطٟس ٓكىوز ٓوحذَ جُر٤َ٘ٓ ٓىز٢ح وكغ ٓرحُؾ كٜ٤ِطٍضد ػ٣ ًْ ٍٟضهرٍ جُٔٗط
.ِٚطٚٝ
٢حتغ جُطٟقؿْ جُرٝ َٕجٝ٧جٝ ٌّهح٧ٖ ج٤ٗرٝ ق٤ِ جُطـ٠ِح ػٜؼٟٗ جُوحتٔسًٙٛ ػحوز
.ِٚطٚٝ
طِغٟٗ ٢ٌُ جُكِوحش جُوحوٓس٢ أَٓ جُِوحء ذٌْ ك٠ًِج جُوىٌ ػٜ جُطِرس ذ٢ أػُجت٢ٌٗطل
ٚط٣ٌػحٝ قلع هللا٢ٖ وٓطْ ك٤ يُي جُك٠ُ ئ.ٍجشٛ جُٔهطٝ ذؼ٠ِػ
.ٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓجٝ
029
ٍحبضرح اىضبثعخ عشر
أػُجت ٢جُطِرنس أٛنْٝ ٬ن ٬ٜذٌنْ كن ٠جُكِونس جُٓنحذؼس ػٗنٍ ٓنٖ ٓنحوز ٍٓجْن٬ش ضؿحٌ٣نس
ذحُِـننس جٗ٫ؿِ٣ُ٤ننسٝ .ضطٍه٘ننح كنن ٠جُٔكحٞننٍز جُٓننحذوس جُنن ٠ذؼنن ٝجُٔٛننطِكحش ٝذؼننٝ
جُٞغننحتن جُطؿحٌ٣ننس ٝػ٘حٜ٘٣ٝننح ٓٝننحيج ضؼ٘ننٓٗٝ ٠ننطٌَٔ جُ٤نن ّٞذؼنن ٝج٫نطٛننحٌجش ُطِنني
جُٔلحٝ ْ٤ٛجُٞغحتن ٌٍٝٞٝز جُٔؼٍكس ٝجٞ٫ط٬ع ػِ ٠ضِي جُٔهطٍٛجش ٚٗ٫ذحُٔٓطورَ
ْٞف ٗو ّٞػُ ُٟ٣جُطحُد ذحْطهىجّ ًٙٛجُٔهطٍٛجش.
كحٍُْننحتَ جُطؿحٌ٣ننس ذحُِـننس جٗ٫ؿِ٣ُ٤ننس ضٌنن ٕٞكٜ٤ننح ضِنني ج٫نطٛننحٌجش غحذطننس ق٤ننع جٗننٚ
ٓطؼننحٌف ػِٜ٤ننح ػحُٔ٤ننح ذنن ٖ٤ؾٔ٤ننغ جُٔطؼننحِٓ ٖ٤كنن ٠جُٔؿننحٍ جُطؿننحٌٝ ٟذحُطننحُ ٠ذننىٍ ًطحذننس
جٌُِٔننحش ًحِٓننس ٝجُؿِٔننس ًحِٓننس ٗونن ّٞذٌطحذننس ٛننً ٙجٍُٓنن َٞػِنن ٠جػطرننحٌ جٕ ضِنني جٍُٓننَٞ
ٓطؼحٌف ػِٜ٤ح ٓٝىًٌس ٖٓ هرَ جُؿٔ٤غ.
فعلى سبيل المثال:
ػ٘ىٓح ٣و ّٞجُطر٤د ٌ٣ٝطد جُؼ٬ؼ ك ٢جُٚٞلس جُطر٤س ٤ٚ ٟ٫ىٌُ٣ ٠طد ُٚ
ٓهطٍٛجش ٝجُ٤ٛىُٓ٣ ٠طط٤غ جٕ ٣ل ًٙٛ ْٜجُٔهطٍٛجش ٝذحُطحُ٣ ٠و ّٞذٍٛف جُىٝجء
ٝجُؼ٬ؼ ٝئػطحتًًُ ٚي جُٚٞلس جُطر٤سٗ.لّ جُٗ ًَ ٢ؾٔحػس ٓهط ٖ٤ٛذٔؿحٍ ٓؼٖ٤
ُٓ ْٜهطٍٛجض ْٜجُٔطؼحٌكس كٔ٤ح ذٝ ْٜ٘٤ذحُطحُ ٠ضل ٢ذحُـًٍٛٝ ٜج ٣ؼَٔ ػِ ٠ضٞكٍ٤
جُٞهص ٝجُؿٜى ٝجُطٌِلس أٟ٣ح.
ٗٝكٖ ٘ٛح ٗؼَٔ ػِٓ ٠ح ٠ٔٓ٣ذو٤ٟس جُطُِِٔ ١٤طٍم جُطؿحٌ٣س ٝج٩ؾٍجءجش كٔ٤نح ٣طؼِنن
ذحٍُٔجْ٬ش جُطؿحٌ٣س ْٞجء كٔ٤نح ٣طؼِنن ذحُطنحٓ ٖ٤أ ٝجُطٛنى ٍ٣أ ٝجْ٫نطٍ٤جو أ ٝجُطهِنٙ٤
ػِ ٠جُرٟحتغ ج ٝجُؿٔحٌى جُ ٠جنٍ.ٙ
ٝذحُطحُ ٖٓ ٠جُ ٌٍٟٟٝػُ٣نُ ٟجُطحُند جٕ ضٌنِٓ ٕٞنْ ذٜنً ٙجُٔهطٛنٍجش ٓٝنحيج ٣ؼ٘ن٠
ًَ ٓهطٓٝ ٍٛحٓ ٠ٛططِرحش ًٛج جُٔٛطِف
ٝجُ٤ي هحتٔس ذحُٔهطٍٛجش ٍٓضرس جذؿى٣ح ٖٓAجُ:Z٠
033
ًٌٛج أػُجت ٠جُطِرس ٗأض ٠جُ ٠نطحّ جُٞقىز جٍُجذؼس ٗ ٝرىأ ج ٕ٥ك ٠جُٞقىز جُهحٓٓس ٝ
جُط ٠ضط ٖٟٔأٗٞجع جٍُْحتَ جُطؿحٌ٣س ْٞ ٝف ٗرىأ ذحً٧ػٍ ٖٞ٤ػح ٝجْطهىجٓح ٝضٓٔ٠
ٌْحتَ ج٩ػ.ّ٬
034
Unit Five
Kind of business letters
Letters of enquiry
ٌْحتَ جْ٫طؼّ٬
أٚ ١لوس أػٔحٍ ضرىأ وجتٔح ٝأذىج ذحْ٫طؼ .ّ٬أٗنص ضٍ٣نى إٔ ضركنع ػنٖ جُٔؼِٓٞنس ٝػنٖ
ٓٞج٤ٞغ ٓكىوز ٓػَ أ ٖ٣ض٘ٛغ ًٙٛجُرٟحتغ ٓ ٝح ٞٓ ٠ٛجٚلحش ًٙٛجُرٟنحتغ ٤ً ٝل٤نس
ٍٞٚٝضِي جُرٟحتغ ئُٓ ٝ ٢ح ٠ٍٖٝ ٢ٛجُىكغ ٝجُٝ ٠أ ٟوٌؾس جغن ذ ًٜٙجُرٟحتغ
ٓ ٝننح ٛنن ٞجُٔٞهننق جُٔٞؾننٞو ػ٘ننى ٟجٓ ٝ ٕ٥ننح ٛننٓ ٠ططِرننحض ٝ ٠أٗ ٟننٞع ٓننٖ جُرٟننحتغ
ْٞف أِ٠د ٓ ٝح ٠ٛجُؿٜس جُطْ ٠طًٝوٗ ٠ذ ًٜٙجُرٟحػسٛ ًَ .نً ٙجْ٧نثِس ػرنحٌز ػنٖ
ٓؼِٓٞحش ق٤ع ضرىأ نطٞز ذهطٞز ًٛ ًَ ٝج ٣كطنحؼ جُن ٠نطن ١ػٔنَ ً ٝنَ ٛنًج أٟ٣نح
٣طْ ٖٓ نٌْ ٍ٬حتَ جْ٧طؼ.ّ٬
ٝكننً ٠ننَ جُٞقننىجش جُٓننحذوس ضططٍه٘ننح جُنن٤ً ٠ل٤ننس ًطحذننس جٍُْننحتَ ٝأ٤ٔٛننس جٍُْننحتَ ٝ
ٌٓٗٞحش جٍُْحتَ ٝجٚ٧ط٬قحش جُطٌٔ٣ ٠نٖ جْنطهىجٜٓح كن ٠جٍُْنحتَ ٓ ٝنح ٛن ٠جُر٘نٞو
جُٜٔٔننس كنن ٠جٍُْننحتَ ٝكننٛ ٠ننً ٙجُٞقننىز ٗرننىج كنن ٠ج٠٧نن٬ع ػِنن ٠أٛننْ أٗننٞجع جٍُْننحتَ
جُطؿحٌ٣س.
ٓؼظنْ جُٛننلوحش جُطؿحٌ٣ننس ضرننىأ ذأْننطؼ ٝ ّ٬هننى ٌ٣ننٓ ٕٞننٖ ننن ٍ٬جُط٤ِ٤لنن ٕٞأٓ ٝننٖ نننٍ٬
جٗ٧طٍٗص أ ٖٓ ٝن ٍ٬جُرطحهحش جُرٍ٣ى٣س كحيج ً٘ص ضٍ٣نى جُكٛن ٍٞػِنٓ ٠ؼِٓٞنحش أًػنٍ
ٝز ضل٬٤ٛش أًػٍ أٗص ذكحؾس جُ ٠إٔ ضٌطد ٌْحُس جْطؼ.ّ٬
Status enquiry
قحُس أٌْ ٌَٖ ٝحُس جْ٫طؼّ٬
035
٢ٛػرحٌز ػٖ ٌْحُس أػٔحٍ يجش ٠ر٤ؼس نحٚس ٝػحوز ضٍَْ ٖٓ هرنَ جُٔنُٝو ُؿٜنس أٝ
ٍٓؾغ ي ٝأػٔحٍ أٝؿٍكس ضؿحٌ٣س أ ٝأ ١ؾٜس أنٍٓ ٟؼ٘٤س قط ٠ضطحًى ٖٓ ٓوىٌز ٠ ٝحهس
جُٔٗطٍ ٟنٚٞٛح جيج أٌجو إٔ ٗ٣طٍ ٟػِٗ ٠طحّ جُنى ٖ٣جُنً٣ ٟنىكغ ٫قونح نحٚنس ٍٝ٧
ٍٓز.
ًٌٛ ٝج أػُجت ٠جُطِرس ٗأض ٠جُ ٠نطحّ ًٙٛجُكِوس ػِ ٠جَٓ جُِوحء ذٌْ ك ٠جُكِوس جُوحوٓس
جٕ ٖحء هللا جُ ٠يُي جُك ٖ٤وٓطْ ك ٠قلع هللا ٌ ٝػح٣طٝ .ٚجُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝ
ذًٍحض.ٚ
036
اىَحبضرح اىخبٍْخ عشر
ثضٌ هللا اىرحَِ اىرحيٌ
أػُجت ٢جُطِرس أ ٬ْٜٝ ٬ٛذٌْ ك ٢جُكِوس جُػحٓ٘س ػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س
ذحُِـس جٗ٫ؿِ٣ُ٤س ٝضطٍه٘ح ك ٢جُٔكحٍٞز جُٓحذوس ئٌُْ status enquiry ٠حُس
جْ٫طؼ.ّ٬
٠ٛٝػرحٌز ػٖ ٌْحُس أػٔحٍ يجش ٠ر٤ؼس نحٚس أ٣ٍْ ٝس ػحوز ضٍَْ ٖٓ هرَ جُُٔٝو
ئُ ٠ؾٜحش أ ٝأػٔحٍ أ٘ٓ ٝظٔحش ٓؼ٘٤س ٓػَ جُر٘ٞى ٝجُـٍف جُطؿحٌ٣س ٝأْٔحء ٍٓجؾغ
ٓؼ٘٤س كٓ ٢ؿحٍ ج٧ػٔحٍ.قط ٠ضطأًى ٖٓ هىٌز جُٔٗطٍ ٟجُٔ٘طظٍ نحٚس ئيج ًحٕ ٟٞ٘٣
جٍُٗجء ٍٓ ٍٝ٧ز ػِٗ ٠ظحّ ج٫تطٔحٕ ٝذحُطحُ ٢أٗح ٓ٘ٛغ ضوىّ ئُ ٠ذحتغ أٗٓ ٝطٍٓ ٟؼٖ٤
ٖٓ ذِى ٓؼٓ ّ٤ُ ٖ٤ؼٍٝف ذحُ٘ٓرس ئُ٣ٍ٣ٝ ٠ى جٍُٗجء ذ٘ظحّ ج٫تطٔحٕ ٖ ٢ذى ٢ٜ٣جنً
ج٫قط٤ح ٠جٌُحَٓ ٝجْطؼِْ ػٖ ًٛج جُٗه٠ٝ ٙرؼح كِ٠ ٢ر c .v ٍَْ٣ ٞٛ ٚػٖ ٗلٓٚ
ٝػٖ ػِٔٓٝ ٚغ ٖٓ ٣طؼحَٓ ٖٓٝنْٝ ٍ٬حتِ ٢جْطط٤غ إٔ جْطؼِْ ػٖ ًٛج جُٗهٙ
ٓٝى ٟغوط ٢كٓٝ ٚ٤ى٠ ٟر٤ؼس ػِٔٝ ٚجقطٔحٍ جُٔهح ٍ٠جُط ٌٖٔ٣ ٢إٔ ضطٍضد ػِ ٠يُي
َٛٝأػط ٚ٤ذٟحػس ػِ ٠ج٫تطٔحٕ أّ ًٙٛ ًَ ٫ج ٌٖٔ٣ ٌٞٓ٧إٔ أُؿح ئُٜ٤ح نٚٞٛح
ٍٓ ٍٝ٧ز.
Good relationship will establish between them and all party even
supplier and buyer should keep this relationship.
ق٤ع ض٘ٗأ ػ٬هس قٔٔ٤س ٓح ذ ٖ٤جُرحتغ ٓٝح ذ ٖ٤جُٔٗطٍ ٝ ٟذحُطحُٛ٣ ٢رف ٓؼٍٝكح ُىٚ٣
ٍٓ ٍٝ٧ ٌُٖٝز ٣ٍ٣ى جٍُٗجء ذ٘ظحّ ج٫تطٔحٕ ٌٕٞ٣ذكحؾس ئُ ٠جْ٫طؼ ّ٬ػ٘ ٚهرَ
جُطؼحَٓ ٓؼ ٌٖٔ٣ٝ ٚإٔ ِٗؿأ ئًُٛ ٠ج جُؼَٔ ك ٢جُكح٫ش جُطحُ٤س:
Status enquiry may be making on the following points:
1- Standing of a firm
ٓ٘ٛغ جًٍُٗس
2- Reputation of a firm
ْٔؼس جًٍُٗس
3- Character, mural standing of the person
ْٔحش ٝأن٬ه٤حش ٖهٓ ٙؼٖ٤
4- Financial standing of a person or a firm
جًٍُُٔ جُٔحُ٢
ذ٘حءج ػِ ٠يُي ٗٓطط٤غ إٔ ٗوىٌ جُكحُس ٗ ٝوٌٍ إٔ ٍَْٗ ُ ٚذٟحػس ػِ ٠ج٫تطٔحٕ
نٚٞٛح ٍٓ ٍٝ٧ز أٓ ٝ ُٚ ٍَْٗ ٫ ٝح ٠ر٤ؼس جُؼ٬هس جُطْٞ ٢ف ضطْ ذ٘٘٤ح ٝذ.ٚ٘٤
037
Sales related enquiry
ّ جٍُٗجء٬جْطؼ
س٤ٓحش ًحكِٞ ٓؼ٠َِ ػٛك٣ ٠ جُرحتغ قط٠ُ ئٍٟػرحٌز ػٖ ٌْحُس ضٍَْ ٖٓ هرَ جُٔٗط
حٜ٤طِد ك٣ ٌْحُسٍٍَْٟ جُٔٗط٣ ػحوزٝ حٛى ٍٖجؤ٣ٍ٣ ٢جُهىٓحش جُطٝ حتغٟػٖ جُر
.قحؾحش ٓكىوز
First enquiry
ٍ ٍٓزٝ٧ ّ٬ْطؼ٫ج
First enquiry:
ٝ س٤ٓحش ًحكِٞ ٓؼ٠ح إٔ ضؼط٣ٌٍٝٞ ّ٤ُ س٤٘٤ضٍُّٝ ج٬ْطؼ٫طؼِن ذٍْحتَ ج٣ ٔح٤أٓح ك
ٝ .س٤٘٤ضٌٝ س٤ِٔرف ػٛح ضٜٗ٧ غ٤ٞجُٞٔ جًٙٛ ٍٞقfull details ِس٣ٞ٠ ٝ س٣ٌٍٝٞ
ٝس أ٣ى٣ٍ ٌَٖ ذطحهس ذ٠ٍِز ػ٤ٛ هٝ طس ؾىج٤ّٓ ذ٬ًج ذٍْحتَ جْطؼٛ ٌَٖٔٓٔ إٔ ٗؼ
039
ذٍه٤س ضٗ ٍ٤ئُِٛٓ ٠كطي جُٔكىوز ذٔؼ٘ ٠جٗي ضٓطهىّ ٌْحُس ٌٝض٤٘٤س هٍ٤ٛزٗ٧ ,ي
أٚركص ٓؼٍٝكح ُى ٝ ٚ٣أٚرف ٘ٛحى ٓٓط ٖٓ ٟٞجُػوس ٖٓٝجُٔؼٍكس ذ٘٤ي ٝذٝ ٚ٘٤
ذحُطحُ ٢أٗص ضٓطهىّ ٓح ٠ٔٓ٣ذحْ٫طؼ ّ٬جٍُت.٢ٓ٤
To make writing letters of this type easier. Divide your letter into
three main paragraphs.
قط ٠ضٌطد ٌْحتَ جْ٫طؼ ّ٬ذُٜٓٞس ٝ ٍٓ٣ ٝذطٍ٣وس ِْٓس هْٓ ٌْحُطي ئُ ٠غ٬غس
أهٓحّ ,ضًًٞج هحػىز ٝthree paragraphs ruleجُط ٢ضؼِٔحٜٗح كً ٢طحذس جٍُْحتَ
جُؼحٓس.
Ordinary enquiry
ٌْحتَ جْ٫طؼ ّ٬جُؼحو٣س
?Mention briefly how did you hear about the firm you are writing
Addresses can generally be obtained from the following sources:
جيًٍ ذحنطٛحٌ ً٤ق ْٔؼص ػٖ جُٔإْٓس (ٓإْٓس جُٛحٗغ) جُط ٢ضٍ٣ى إٔ ضٌطد ئُٜ٤ح ٝ
ٌٖٓٔ إٔ ضك َٛػِ ٠ػ٘ٞجٜٗح ٖٓ جُٔٛحوٌ جُطحُ٤س:
the newspapers -جُٛكق
directors ٓ -كًٍحش جُركع
consulates -جُٔٓطٗحٌٕٝ
international fairs -جُٔؼحٌ ٜجُى٤ُٝس
General catalogue -جٌُطحُٞؾحش جُؼحٓس
trade magazines -جُٔؿ٬ش جُطؿحٌ٣س
trade associations -جُ٘وحذحش جُطؿحٌ٣س
Yellow pages -
ًَ ًٙٛػرحٌز ػٖ ْٝحتَ ضٍ٣ٝؿ٤س ًًٌٞٓ ٌٕٞ٣ ٝكٜ٤ح أْٔحء جًٍُٗحش جُٛحٗؼس ٝ
٠ر٤ؼس جُٔٞجو جُط٘ٛ٣ ٢ؼٜٗٞح ٝأق٤حٗح جُٔٞجٚلحش جُل٘٤س ُِٔ٘طؿحش ٝذحُطحُ ٢ضٓطط٤غ إٔ
ضهطحٌ ٝذُْٜٞ ٝ ٍٓ٤س جًٍُٗس جُٔ٘حْرس ٝضٌ ٕٞضوٍ٣رح ػ٘ىى كٌٍز ػٖ ٠ر٤ؼس
ٓ٘طؿحضٜح ٠ ٝر٤ؼس ٓٞجٚلحش ٓ٘طؿحضٜح ٌ ٝذٔح أق٤حٗح ضؼط٤ي ضلح details َ٤ٚقٍٞ
ذؼ ٝجُٔٞج٤ٞغ ٝ .جُٞٓ ّٞ٤ؾٞو ػِ ٠جٗ٩طٍٗص ضٓطط٤غ إٔ ضىنَ ئُٞٓ ٠جهغ جًٍُٗحش
ذُٜٓٞس ٝ .ٍٓ٣ ٝضٓطط٤غ جًٍُٗحش ٖٓ ن ٍ٬جُطؿحٌز جٌُ٩طٍ٤ٗٝس إٔ ضهرٍ ػٖ ٗلٜٓح
ٝػٖ ٓ٘طؿحضٜح ٤ً ٝل٤س ض٘ل ً٤جُطِرحش ٤ً ٝل٤س جْ٫طؼ ٝ ّ٬جْ٫طلٓحٌ.
041
You can exchange the data and the information between the buyer
and the manufactured. In this paragraph, you may include:
:٢ِ٣ ٖٔ ٓحٟؿد إٔ ضط٣ جُلوٍزًٙٛ
A short paragraph about yourself pointing out your particular
interest. If necessary, indicate the state of the market.
ٝ طٔحٓحضننيٛ جٝ ؼننس ػِٔنني٤ر٠ ٖ٤ ضرننٝ ٌٔننٖ إٔ ضؼننٍف ٗلٓنني٣ ننحُٜ٬طس ٓننٖ ن٤كوننٍز ذٓنن
كننايج.ح٣ٌٍٝننٞ م ئيج ًننحٕ يُننيٞ قحُننس جُٓنن٠ٍ ئُنن٤ؿنند إٔ ضٗنن٣ ٝ ذننسِٞجُٔ٘طؿننحش جُٔط
ن٘غُٛٔ ضؿؼنَ جٝ ف ضهنىٓيٞوز ػ٘نىى ْنٞؾنُٞٔم جُٞٓ قحُس ج٠ُٖؼٍش إٔ ئٖحٌضي ئ
ٖع ٓنٞ ٗن١٘حى أٛ رفٛ٣ ٫ ٠س قط٤ِٔغ جُؼ٣ٍّٓ ذطٞو٣ فْٞ ٝ س ُيٚس نح٤ٔٛ أ٠ؼط٣
.ؼس ػِٔي٤ر٠ ٝ ي٠ٓحش ػٖ ٗٗحِٞ جُٔؼٝ ذؼ٠َ إٔ ضؼطٟل٣ ٝ ٍ٤جُطأن
ٖى ٓن٣ جُؼىٝ ٚٓطٔحٛ جٝ ٚل٠ى إٔ ضٌٓد ضؼح٣ٍهلي كأٗص ضٞٓ ٟٞغ إٔ ضو٤٘ح ضٓططٛ ٖٓ ٝ
.ٚح ٓؼٛ ضؼوى٢لوحش جُطٍُٛ ج٬ُجش ٖٓ ن٤ُٔٔج
You should determine the current situation of your market.
According to your feeling about what is the important thing that
increases your project, which you should take decision on it.
Examples:
The details state simply and clearly what you would like your
prospective supplier to send you.
ٕ أ٠ُ ئٟإو٣ فْٞ ًجٛ ًَ ٝ ـٞٞٝ ٝ س٠ؿد إٔ ضًًٍ ذرٓح٣ حٜؼط٤ر٠ ٝ َ٤ٚجُطلح
.وق ذؿحٗري٣ فْٞ وُُٝٔج
Examples:
- will you please send us your catalogue and the price list for …
...........٠ُْؼحٌ ئ٧ جٝ ٍٜٝ هحتٔس جُؼٝ ؼُِٞطْ ذاٌْحٍ جٌُطحٟ ضلٝ ْ ْٔكطُٞ
042
- Please send us a Performa invoice for the following at your
most competitive prices…
........س٤ٕٓ أْؼحًٌْ ض٘حكٌٖٞ إٔ ض٤٤٘ٔس ٓط٤ٌُٝز أٞج ُ٘ح كحضٞ ْٔكطْ جذؼػُٞ
- Kindly give us your lowest prices for …
.......ٌْؼح٧ٌؾحء ئػطحت٘ح هحتٔس ػٖ ج
- We would appreciate a sample of each of the items listed
above…
- Could you please send us your current catalogue and price
list for…?
- I would appreciate more details …
- We would like to know what trade discount you allow…
- We normally affect payment by letter of credit…
جُكِونس٢ أٓنَ جُِونحء ذٌنْ كن٠ جُكِونس ػِنًٙنٛ نس٣حٜٗ ٠نَ ئُنٛٗ ٌنًجٛ جُطِرنس٢أػُجت
ٚط٣ ٌػحٝ قلع هللا٢ٖ وٓطْ ك٤ يُي جُك٠ُجُوحوٓس ئٕ ٖحء هللا ئ
.ٚ ذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓجٝ
043
اىَحبضرح اىتبصعخ عشر
ثضٌ هللا اىرحَِ اىرحيٌ
أػُجت ٢جُطِرس أ ٬ْٜٝ ٬ٛذٌْ ك ٢جُكِوس جُطحْؼس ػٍٗ ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س
ذحُِـس جٗ٫ؿِ٣ُ٤س ,ضٞهل٘ح ك ٢جُكِوس جُٓحذوس ػ٘ى ِ٠د جُٔؼِٓٞحش ٝجُطلح َ٤ٚػٖ
جُٔ٘طؿحش جُٔؼ٘٤س ٣ٝ asking for informationؿد إٔ ِ٠ ٌٕٞ٣ر٘ح ُِٔؼِٓٞحش ٔ٣طحَ
ذحُططٍم ُِطلح َ٤ٚجُ٣ٌٍٟٝس ٠ٝر٤ؼس ِ٠ر٘ح ٔ٣طحَ ذحُرٓح٠س ٝجُٞٞٞـ ٝق٤ع ٖٟٗٔ
ضؼح ٕٝجُُٔٝو ٝجُٔ٘ٛغ ٓؼ٘ح ٣ٝأنً جٛ٫طٔحّ جُٔطِٞخ ٍُْحُط٘ح.
ٝذحُطحُ٠ٝ ١ٔٗ the style of writing ٢ر٤ؼس جٌُطحذس ٠ٝر٤ؼس جُؿِٔس جُط٣ ٢ؿد إٔ
ٗرىأ ذٜح ٌْحُط٘ح ٟٗٝؼٜح ِٗٝطُّ ذٜح ُْٜ ٌٕٞ٤ح جُٔلؼ ٍٞجُٔإغٍ ػِٓ ٠ى ٟضؿحٝخ
جُُٔٝو أ ٝجُٔ٘ٛغ ٓؼ٘ح ْٝرن إٔ أٞٝك٘ح ذؼ ًٙٛ ٝجٓ٧ػِس ُ٘ٝرىأ ذ نٍ ؾِٔس غحُػس
هرَ ج٧نٍ٤ز:
…-I would appreciate more details about
ْٞف أًٓ ٕٞوىٌج ُ ٞذؼػطْ ُ٘ح جُطلح َ٤ٚق.........ٍٞ
-we would like to know what trade discount you allow….
ٍٗ٣ى إٔ ٗؼٍف ٓح ٓٗ ٢ٛرس جُه ْٛجُطؿحٌ ١جُط ٢ضؼطٛٞح أ٠ ٝر٤ؼس جُهٓٞٛحش.
…-we normally effect payment by letter of credit
ٓح ٠ ٢ٛر٤ؼس ٌْحُس ج٫ػطٔحو؟
أوالً:
ٜٗ٧ح ٌِٓلس ذحُ٘ٓرس ُ٘ح ك٤ؿد إٔ ضرٛ ًَ ٖ٤نً ٙجُطلحٚنًٝ َ٤نَ ٛنً ٙجٓ٧نٓ ٌٞنٖ جؾنَ إٔ
ضٌ ٕٞج ٌٞٓ٧ػِ ٠ذ٘٤س
حبّيب:
ضؼط ٠جُػوس ُِٔ٘ٛغ أ ٝجُُٔٝو ذحُ٘ٓرس ُي ٝضٌ ٕٞجٝ ٌٞٓ٧جٞكس ٣ٍٚٝكس.
Closing
جُهحضٔس
;Usually a short paragraph is sufficient to close an enquiry
however, you could appreciate an early reply or a repeated hope to
get a competitive price.
٢ٛػرحٌز ػٖ كوٍز هٛنٍ٤ز ضٌنً ٕٞحك٤نس قطن ٠ضٜ٘نٌْ ٠نحُس جْ٫نطؼٝ ّ٬ػِن ٠أ٣نس قنحٍ
ذآٌحٗنني إٔ ضٌطنند كنن ٢جُهحضٔننس (ْننٞف ٌٗننٖ ٕٞننحًٍٓٝ ٖ٣وننىٌْ٬ُ ٖ٣ننطؿحذس جُٓننٍ٣ؼس
ٍُْحُط٘ح ٝآِٓ ٖ٤جُك٘ٓ ٍٞٛي ػِ ٠أْؼحٌ ٓ٘حكٓس).
044
Examples:
-We are looking forward to hearing from you very soon.
.ٌٖٔٓ هصٝ جُٓٔحع ٓ٘ي ذأٍْع٠ُٗكٖ ٗططِغ ئ
-we hope that this would be an opening for an intimate business
relationship between our firms.
ٖ٤هس أػٔحٍ وجتٔس ٓح ذ٬هحٓس ػ٩ س ٓرحًٌس٤ٕ يُي ػرحٌز ػٖ جكططحقٌٞ٣ ٕ أ٢٘ٔأض
.ٓإْٓحض٘ح
- waiting your earliest reply.
.ٍٔ أقٍ ٖٓ جُؿ٠ِجذٌْ جُٔرٌٍ ػٕٞ ؾٍٝٓ٘طظ
-If your price and terms prove to be competitive, we shall be in
opposition to place a substantial order.
هحش٬ٌٔ٘٘ح ٖٓ ئهحٓس ػ٣ غٞٝ ٢ٕ كٌٞٗ فْٞ أْؼحًٌْ ٓ٘حكٓسٝ ٌْ٠ٍٖٝ ئيج ًحٗص
٠ِجْغ ٌُْ ػٝ مُٞٓرف جٛ٣ ٢ُذحُطحٝ حش٤ِر٠ ػىزٝ ٍز٤حش ًر٤ًٔ ِد٠ٝ ٌْوجتٔس ٓؼ
١٤كن ضهطٝ ٘غُٛٔ جٝو أُُٝٔى ؾًخ ج٣ٍضٝ َ (كأٗص ضلطف ٗحكًز٣ٞ جُطٟجُٔى
.......ٗي٧ ُٚ ٍٓذف ذحُ٘ٓرسٝ ْٜٓ ٕٕٞ َذٌٞع ض٤)ذك٢ؿ٤جْطٍجض
You will buy many times and in the long run so the total profit
from the dealing with you will become very important.
.ٍؼس جُٓك٤ر٠ حُٜ ٌٕٞ٣ ٢ُ ذحُطحٝ ٠٘ٓحيج ضؼٝ ؼس جُؿِٔس٤ر٠ قع٫
-We shall be grateful for an early reply.
. ئؾحذس ٓرٌٍز١٧ ٖ٣ٌ ٓوىٝ ٖ ؾىج٣ًٍٕ ٖحٌٞٗ فْٞ
045
Example:
space ٍجش جُٓحذوس جُـٍٞ جُٔكح٬ٖ ًٔح ضؼِٔ٘ح ن٤ٔ٤ُ ج٠ِ ػdate م٣ٌ جُطح: الحظ
.ٍٚ جُؼ٘حًُٜٙ order د٤ جُطٍضٝ each item ٍٖٛ٘ ًَ ػ٤ذ
١ًُد ج٤ قٓد جُطٍضٝ ٌْحُس١ ًطحذس أ٠ِٕ هحوٌج ػٌٞؿد إٔ ض٣ جُطحُد١ُ٣ُػ
.ٚٗضؼِٔح
:ّص اىرصبىخ
ُٚ٬َ ٖٓ نٛٗكٝ ٍٓؾغٝ ٌٖف جٌْْٔ ًٍؾَ أٝ هىّ أ١ًُ ج٠ٓٓطٍ أقٔى ٗحؾ
ٚحض٤ه٬ٍ أنٞكطٌْ ُ٘ح ق٤ٛٗ زٖٞ ذو٣ٌٕ ٓوىٌٞٗ فْٞٝ .ٓحش ػ٘يِٞ ٓؼ٠ِػ
ْ٤ٌْٗ جُوٖٝ ٌُْ ٓوىٓح ُطؼح٣ًٍق ٓؼ٘ح ٖح٤ظٞ ُِطٚ ٓ٘حْرطٟٓىٝ ْٚٔحضٝ ٚؼط٤ر٠ٝ
ٖٓ يُي ذحُ٘ٓرس ُ٘حِٚٔػ٣ ٓحٝ طٔحّ ذحُؾٛ ٌْحُط٘ح ذح٠ِ جٍُو ػ٠ُٗططِغ ئٝ ٍٔجُٔػ
.ٍز٤س ًر٤ٔٛأ
لس٤ظٝ ٠ُٖ ضوىّ ئ٤ ٓؼٙع ٖه٤ّ ق٬ْطؼ٫ع ٖٓ ٌْحتَ جٞٗ ٖ٤ جٍُْحُس ضرًٙٛ
ؼصٞٝ ٢ْٔحء جُط٧ ج٠ُ ذؼػص ٌْحُس ئًٙج جُٗهٛ حُٜ ّ ضوى٢س جُطٜ جُؿٝ ٘س٤ٓؼ
ٝ ْ ٌْحُسُٜ ٗكٖ ٗرؼع٢ُ ذحُطحٝ ُٚ references ٍٓجؾغٖٝ أ٤ ًٔؼٍكٙجُٗه
ٙىم جُٗهٚ ٟ ٓىٝ لس٤ظُِٞ ًٙج جُٗهٛ ٓ٘حْرسٟ ٓىٝ ْٜ٣س ٌأ٤ْٔٛ ذأًًٍٛٗ
046
ٕغ أ٤ْ) ٗٓططْٜ (ٌْحُطٜكط٤ٛٗ ٠ِ ذ٘حء ػٝ .س ٖٓ ذ٘يٜؾٞٓ ٢ٛٝ .لس٤ظُِٞ ّجُٔطوى
.٫ ّ ٗوٌٍ يُي أٝ ظقٞ٤ْ ١ًُ جٙ جُٗه٠ُ قى ٓح ئ٠ُٗطٔثٖ ئ
Example :ًٍج ٓػحٍ آنٛ ٝ
Abed Ali Mustafa
Tailor
Prince moly d St. Hajjeer Market
P.O.BOX 20074.Tel 21696
Date: 5th Oct. 1999
Messrs Quella international
Europas crosstes wersandham
8150 Furth 500
Dear Sirs,
I visited your stand at Frankfurt international exhibition and I
was very interested in your display of fashion wear catalogues.
I should be grateful if you send us a proforma incoide for up-to-
date men-suits fashion catalogues for the winter 2000.
Looking forward to hearing from you very soon.
Yours faithfully,
Samah Mohad
Manager
047
Unit six
Replies to enquiries, quotations and offers
ضٗننرغ ٌؿرننسٝ ّ٬ جْننطؼٝننس أ٤ِر٠ ٟ ج٠ؾحذننس ػِنن٩غ ج٤ ضٓننطط٠ جُطحُنند قطنن١ُ ن٣ُػ
:س٤ُ جُطح٠طْ ذحُ٘وحٜ٣ ٕ جُرحتغ أ٠ِؿد ػ٣ ِٚر٠ ٠ضِرٝ ّ٬ْطؼ٫ذحػع ج
1- Expressions of thanks for the enquiry
.ّ٬ْطؼ٫ ٌْحُس ج٠ِح ٌٍُِٗ ػٜٓى جْطهىج٣ٍ٣ ٢ٍجش جُط٤جُطؼر
2- The validity of the quotation.
ٕؿنند أ٣ ٌ أْننؼحٍٜننغ ػننٞٝ ننى أٗننص ًرننحتغ٣ٍْننؼحٌ (ػ٘ننىٓح ض٧ جٍٜس ػنن٤ننىجهٛٓ
ٍٟءّ ٓنغ هنىٌجش جُٔٗنط٬نط٣ٝ ٢ٓ٘طونٝ ٢جهؼنٝٝ ٓ٘حْندٝ ى٤ أْؼحٌ ؾٍٜضهطحٌ ػ
ٍٕ أُٝنًج قنحٝ ٍَى أْنؼحٌ جهن٤وىّ ؿ٤ْ خِٞ ٖٓ جُٔط٢ِؼص أْؼحٌ جػٞٝ ٗي ئيج٧
) َٓػ٧ٍ ج٬ْطـ٫ح جِٜضٓطـٝ حٜٓضٓطهى
It is a good opportunity, new opportunity, tries to use it.
ْٞف ضؼط٤ي ٟٗحٌز ًٙٛٝكؼ ٬قو٤وس هى ضٌ ٕٞؿحترس ػ٘ح ك٘كٖ ٗكطحؼ ئُٖ ٠هٙ
ًًٍٗ٣ح ذُٔٔ٤جش جُٔ٘طؽ.
Some person remembers us about the advantages, which attract
the customer, by using catalogues leaflets, booklets, pricelist
etc.
ؾ ٍٛٞػِٔ٤س جُطٓ٣ٞن ٤ً ٞٛق ضؿًخ جُُذٝ ٕٞيُي ذحْطهىجّ جُْٞحتَ جُٔهطِلس ٖٓ
هٞجتْ جْ٧ؼحٌ ٝجٌُطحُٞؾحش ئُ ٠أنٍ.ٙ
5- An expression of hope that the quotation will be accepted
and assurance of goods service and further assistance.
قننح ٍٝإٔ ضطٔننثٖ جُٔٗننطٍ ٟذننحٕ ضِنني جْ٧ننؼحٌ ْننطٌ ٕٞض٘حكٓنن٤س ْٝننٞف ضونن ّٞذطوننىْ٣
نىٓحش ٓح هرَ جُر٤غ ٝنىٓحش ٓح ذؼى جُر٤غ ٝقح ٍٝإٔ ضٌ ٕٞػ٬هس ؾ٤ىز ٌُ ٢ضٌٓنرٚ
ٝضحذغ ػٍ ٜٝجْ٧ؼحٌ ٫ٝضطٞهق ػ٘ى ًٛج جُكى.
آٗص ك ٢جُٜ٘ح٣س ضٍ٣ى إٔ ضٌٓد ػوَ جُٔٗطٍ.ٟ
6- Follow up the quotation.
ئًُٛ ٠ج جُكى ٌٗطل ٢ػِ ٠أَٓ جُِوحء ذٌْ ك ٢قِوحش هحوٓس أػُجتن ٢جُطِرنس وٓنطْ ذه٤نٍ
ٝجُٓ ّ٬ػٌِٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض.ٚ
051
اىَحبضرح اىعشروُ
Unit six
Replies to enquiry, quotations and offers
حُٜ٬ؿد ن٣ٝ business letter ٍ ػرحٌز ػٖ ٌْحُس أػٔح٢ٛ ٌْطلٓح٫ جٌْٝحُس جٍُو أ
three paragraph rule ن هحػىز٤ضطر
The letter should be reply enquiry consist of three
paragraphs:
Opening sentences:
س٤كططحق٫ ج٠ٛٝ ٠ُٝ٧جُلوٍز ج
054
Example:
ٕ ًحضدٌٞ٣ ٕؿد أ٣ٝ َ ًطحذس جٍُْحت٢س ك٤ٌ٤جُطٌطٝ س٤ٌ٘ جُلٞٓ٧س ج٤ٔٛ أ٠٘ح ضأضٛ ٖٓٝ
.س٣ٍٗؼس جُر٤ْ جُطرٜل٣ ع٤ٖ ذك٤ ٓؼٟٞ ٓٓط٠ِجٍُْحُس ػ
How to communicate with other? How to affect with other? What
is the impact of your expression?
يُني٠ُ جُكِوس جُوحوٓس ئ٢ أَٓ جُِوحء ذٌْ ك٠ِ جُكِوس ػًٙٛ ّ نطح٠ُ جُطحُد ٗحضة ئ١ُ٣ُػ
ٚقلظٝ س هللا٣ ٌػح٢ٖ وٓطْ ك٤جُك
.ٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓجٝ
056
اىَحبضرح اىحبديخ واىعشروُ
-In reply to your telex of today, we send you here with our
Revised price list……
........ ٍٟطؼِن ذوحتٔس أْؼحٌ أن٣ ٔح٤ّ كٞ٤ُ٘ح ج٤َُ ئٚجُٞ جُطٌِّ ج٠ٌِوج ػ
058
We should use this change in efficient and effective rule to
converse it to opportunity, also if there are some threats how can
we avoid it?
How much the negative effect of this threat?
؟٢ث٤ٍ جُر٤ جُٔطـ٠ٍِ ػ٤قؿْ يُي جُطأغٝ ٢ٍ جُِٓر٤ جُطأغٞٛ ٓح
ًَ أٗظٔسٝ ٖ٤ٗجٖٞٓ هٝ ٖ٤ٓ ٖٓ ٓ٘حكٟٚ٘ٔٓح ضطٝ حٜوٌجْطٝ جمْٞ٧*ػ٘ىٓح ٗطٌِْ ػٖ ج
.ٌْؼح٧ ج٠ِإغٍ ػ٣ ًجٛ
-prices are valid until…….
If you want to give lower price or something during specific time
try to encourage your buyer to buy now.
Closing:
059
ٕػ٘ىٓح ضٌطد ًِٔس ٗإًى كحٝ( ٌُْ ٗكٖ ٗإًىٝ ٌُْ س٤ٍٞٓ ٘ح٠ٍٖٝ جٝٗأَٓ إٔ ضؿى
.)حومٚ ٌٕٞؿد إٔ ض٤ِطُّ ذٌِٔحضي ك٣ٝ ىهيٛ٣ فْٞ ١ٍجُٔٗط
٢ٔٓ٣ ٔح٤ىنَ ك٣ ًِٚ ًجٛٝ ى ٓوىجٌ جُػوس٣ُ٘ح أٗص ضٛٝ
Positive process
How do you reflect your self (your product) in the mind of your
customer? And we assure you of our full co operation.
نحٜٕ ِٓنْ ذٞؿند إٔ ضٌن٣ جُطحُند١ُن٣ٍُ ػ٤ جُطؼنحذًٙنٛٝ ح٣نحٟ جُوًٜٙطؼِن ذ٣ ٔح٤ٕ كٝضؼح
.طس٤ٓس ذ٣ُ٤ِٗؿ٫ ًحٗص ُـطي جُٞٝ ٠ح قطٍٜ إٔ ضكلظٝضكحٝ
ٌ جُطٌنٍج٢ُذحُطنحٝ نحٌٛضٌٍجٝ ٍ٤ جُطؼنحذًٙنٛ ٍٝ قلنع ذؼن٬ٍ إٔ ضكٓنٖ ُـطني ٓنٖ ننٝقح
.ْ ؾىجٜٓ س٣ُ٤ِٗؿ٫ ضؼِْ جُِـس ج٠ٍِجٌ ػٚ٩جٝ ٔس٣ُجُؼٝ ُ٤ًٍجُطٝ
ًٙنننٛ ٠ج ػِنننُٝ إٔ ضًٍنننٞأٌؾنننٝ نننس٣ُ٤ِٗؿ٫٘نننح ُِـنننس ج٤ػٔنننحٍ ٖنننث٘ح أّ أذ٧ّ ٓؿنننحٍ جٞ٤ُكنننح
.غ٤ٞجُٞٔج
-we are looking forward to hearing from you and assure you that
your order will receive our immediate attention.
ّطٔنحٛ٫ ٓ٘ننح ًننَ ج٢ف ضِوننٞننحضٌْ ْنن٤ِر٠ ننغ٤ٔٗإًننى ٌُننْ إٔ ؾٝ ٗكننٖ ٗططِننغ إٔ ٗٓننٔغ ٓ٘نني
.ٌٖٔٓ هصٝ ح ذأٍْعٜ٣ٍ إٔ ٗإوٝف ٗكحْٞٝ ٍ٣جُطوىٝ
May be cause what we call (it represent you need resource)
.ٌٌو ٗحوٞٓ ٍؼطر٣ ى٤ًًج جُطأٛ
A resource may be physical or not.
يجشٝ أٗنص ضطؼحٓنَ ٓنغ ٖنًٍس يجش ْننٔؼس, ١ٕ ٓنحوٌٞنن٣ ٫ هنىٝ ١ٌو ٓنحوٕٞ جُٔنٌٞن٣ هنى
ٍٟني ًٔٗنط٤ُ ذحُ٘ٓنرس ئًٙنٜنح ْنططؼحَٓ ٓؼني كٜٗ جًٍُٗس ضإًنى ُني أًٙٛٝ ٢ٌُٔ ػحٟٞق
.س٣ٍٛٞؾىجٌز ؾٝ ْٜٓ ٌىٛٓٝ سٍٚضٔػَ ك
This means that as you a buyer you will obtain a competitive
advantage or reach to a competitive advantage point. Through this
you are dealing with the manufacturer.
.س٤ُٓز جُط٘حك٤ُٔ ذح٠ٔٓ٣ ٓح٢َُ ئٛ٘ح ضٛ أٗص
If you went to define the competitive advantage how can you
define it?
.س٤ُٓز جُط٘حك٤ُٔذى إٔ ٗؼٍف ج٫
.ٌٙٞطٗل٣ ٝ أٙٝوِى٣ ٕٖ أ٣ٍن٥ ج٢ِؼد ػٚٝ ٌِٚٔ أٗص ض٢ٖ س٤ُٓز جُط٘حك٤ُٔج
Competitive advantage is something special unique to distinguish
your self and your product in something difficult to discolors from
061
your competitor and difficult to duplicate your imitate from the
other.
ٖ ػنٚنُ ذن٤ٔغ إٔ ضط٤ضٓنططٝ ٔنس٤ٔػَ ه٣ ٖ٤ جُٔؼ٢ًُٗج جٛٝ ٖ٤ ٓؼ٢ٖ جٗي ضٔطِي٠٘ؼ٣ ًجٛ
ًٙنٛ ٘نح ْنطلوىٛ ح أٗصٜ ٓكحًحض٢ِج ػِٞٔؼ٣ٝ ٔس٤ٕ ضِي جُوٍٝن٥ٌطٗق ج٣ ػ٘ىٓح, ٖ٣ٍن٥ج
.ٔس٤جُو
ني٤ج كٞػون٣ ْنِٜس ضؿؼ٤ىجهٛٓ ًٓدٝ س٤ٍُٔز ػحٜٖ وس جُطؼحَٓ ٓغ ًٍٖحش يجش٣ٍ٠ قع٫
حُفٛٓٝ ٘غُٛٔحُف جٛٓ( ٖ٤حُف جُطٍكٛٓ كون٣ ًجٛٝ ٍٟج ٓؼي ًٔٗطِٞٓطؼح٣ ِْٜضؿؼٝ
)ٍٟجُٔٗط
ٕغ أ٤وننس ضٓننطط٣ٍ جُطًٙننٜذٝ .ٚ ْننططؼحَٓ ٓؼنن١ً جُننٍٟ جُٔٗننط٠ ئُننٙؿنند إٔ ضأًننى٣ ننًج ٓننحٛ
.ٚهِرٝ ِٚضٌٓد ػو
By this way you can earn his mind and his heart.
060
ًَ ًٙٛجُؼرحٌجش ٌٖٔ٣إٔ ٗٓطهىٜٓح أٓٗ ٝطهىّ ذؼٜ٘ٓ ٝح ٝجػطوى أٗ٘ٝ ٢كوص ذنايٕ هللا
ك ٢قٛنى ذؼن ٝج٧كٌنحٌ كٔ٤نح ٣طؼِنن ذٌ٤ل٤نس جُنٍو ػِن ٢جٍُْنحُس ٞٝنٍذ٘ح أٓػِنس ػُ٣نُ١
جُطحُد ػِ ٠جُؼرحٌجش جُط ٌٖٔ٣ ٢إٔ ضٓطهىٜٓح ْٞجء كٌْ ٢حُس جْ٫نطؼ ّ٬أ ٝكنٌْ ٢نحُس
جٍُو ػِ ٢جْ٫طؼ.ّ٬
أق٤حٗنح ٌ٣ن٘ٛ ٕٞنحى ػنٍ ٜٝأْنؼحٌ ٓطرٞػنس ٝؾنحُٛز ٣ٝ ,ؿند إٔ ٌ٣ن٘ٛ ٕٞحُني أٖننٌحٍ
ٓكىوز ٖٓ ًٙٛجُؼٍ.ٜٝ
Many quotations are made on special tabulated forms that make
information more organized easily understand and complete. In
this case, a covering letter should be sent with the tabulated
quotations. The covering letter includes the same opening and
closing sentence with the addition that the quotation is enclosed.
ًػ ٖٓ ٍ٤ػٍ ٜٝجْ٧ؼحٌ ضٝ ْٔٛض٘ٛغ ذطٍ٣وس نحٚس قط ٠ضُٝو جُٔؼِٓٞحش ٝض٘ظٜٔح
ق٤ننع ًننَ ٖننٓ ٢رننٝ ٖ٤كننٌٓ ٢حٗننٓٝ ٚطؼننحٌف ػِ٤نن ٚذك٤ننع ٟٗننٖٔ ػننىّ قننىٝظ ٓننح ٓ٣ننٔ٠
ذحٌ٩ذحى أ ٝجُطُٗ ٕ٣ٞى ٟجُٔٗطٍ ٟأٓٓ ٝطِْ جٍُْحُس.
Quotation form
٣ؿد إٔ ٣إو ١ئُ ٢ك٣ٍْ ْٜغ ٝذٓٝ ١٤ذٌَ جُٔؼِٓٞحش جُطن٣ ٢ؿند إٔ ٗؼطٜ٤نح ٣ٝؿند إٔ
ٌٕٞ٣جُل٘ٛ ْٜح ذىٌؾس جٌُٔحٍ (ج ٟإٔ ضل ْٜجٍُْحُس ًٔح أٌ٣ى ُٜح ٓنٖ هرنَ جٍُْٔنَ)ٝذٜنًٙ
جُكحُس ٣ؿد ئٌْحٍ ٌْحُس ضـط٤س ٓغ
Quotation form or the price list
٣ؿننند إٔ ضطٟنننٖٔ ٌْنننحُس ضـط٤نننس أ ٝضكطننن ٟٞػِنننٗ ٢لنننّ جُؿٔنننَ ج٫كططحق٤نننس ٝجُؿٔنننَ
جُهطحٓ٤س ٠ٛٝ.ك ٢جُٜ٘ح٣س ٌْحُس ْٞجء ًحٗص ٌْحُس ضـط٤س أ ٝجٌْ ٟحُس أنٍ.ٟ
* جٌْ ٟحُس كٓ ٢ؿحٍ ج٧ػٔحٍ أ ٝقط ٠جٍُْحتَ جُٗه٤ٛس ٣ؿد إٔ ضطرن هحػنىز جُنػ٬ظ
كوٍجش
Opening paragraph, middle paragraph and closing paragraph
كنن ٢جٍُْننحُس جُهحٚننس ئيج جُطُٓننص ذننحُػ٬ظ كوننٍجش أٓ٤ُ ٫ ٝننص هٟنن٤س ٌُٝننٖ كننٓ ٢ؿننحٍ
ج٧ػٔحٍ
Specially business letter, you should committee with three
paragraph letters
062
Trade with the Arab countries
Kronvic trading co ltd.
London, England
Dear Sir,
With reference to your enquiry about the activities of the real
estate in vestments co.ltd.
Though it has been established for only a short period of time, the
company due to the efforts of efficient and reliable directors is
expanding rapidly towards the instructions of idea. Housing
quarter in selective areas of the capital.
Amman
Yours faithfully,
Enquiries office.
ٍزٜننف جُٗننٞٞؿنند إٔ ض٣ َع ٓننٖ جٍُْننحتٞننًج جُ٘ننٛ ٢كننٝ ,م٣ٌقننع ٌٓننحٕ ًطحذننس جُطننح٫*
.٢ُجًٍُُٔ جُٔحٝ
: جٍُْحُسٙٗ*
٢جُطنٝ وزٝنس جُٔكنى٣ٌْنطػٔحٌجش جُؼوح٫حش ٖنًٍس ج٠ٍ ٗٗنحٌْٞٓ قن٬ جْطؼ٠ُع ئٞ(ذحٍُؾ
ن ٓكنىوز٠ ٓ٘نح٢وس جُر٘حء ك٣ٍ٠ٝ ئػٔحُ٘ح٠ْؼ٘ح ٓؿحٍ ٗٗحٝ ُوىٝ ٍ٤ٛهص هٝ ٢أْٓص ك
.ٕ ػٔح٢ك
ٌْ قٖٓ جْطٔحػ٠ِ جُكِوس جُوحوٓس ًٌٍْٗٗ ػ٢ أَٓ جُِوحء ذٌْ ك٠ًِج جُوىٌ ػٜ ذ٢ٌٗطل
.ٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓجٝ
063
اىَحبضرح اىخبّيخ واىعشروُ
Voluntary offers:
Many manufacturers should market him self his company and his
product through what we call marketing mix.
أ ٖ ٟننًٍس ٣ؿنند جٕ ضٓننٞم ٗلٓننٜح أ٘ٓ ٝطؿحضٜننح ٓننٖ نننٓ ٍ٬ننح ٓ٣ننٔ ٠ذؼ٘حٚننٍ جُٔننُ٣ؽ
جُطٓ٣ٞو.٠
The items of marketing mix are consisting of four bases: the first
base is the price, the second is product, the third is promotion, and
the four is the place.
ُننى٘٣ح أٌذننغ ػ٘حٚننٍ ٓ نُ٣ؽ ضٓنن٣ٞوُِ٘ٔ ٠طؿننحش جُٔحو٣ننس ٛٝنن ٢جُٓننؼٍ ٝجُٔ٘ننطؽ ٝجُطننٍ٣ٝؽ
ٝجُط٣َٞغ.
ؾٔ٤غ ًٙٛجُٔٛطِكحش جٌ٫ذؼس جُط ٠ضٔػنَ ػ٘حٚنٍ جُٔنُ٣ؽ جُطٓن٣ٞو ٠ذحُِـنس جٗ٫ؿِ٣ُ٤نس
ضرىأ ذكٍف
)(p
ٝذحُطحُ٤ً ٠ق أٗص ًٔٓٞم ُٔ٘ٛغ ضٓٞم ضِي جُٔ٘طؿحش ٖٓ ن ًٙٛ ٍ٬جٍُْحتَ؟
جُؿٜٔٔ٣ ٌٜٞن ٚجُٓنؼٍ ٝنٚٞٛنح ئيج ًنحٗٞج قٓحْنُ ٖ٤نٝ .ٚأٟ٣نح جُٔ٘نطؽ ًٝنَ ٓنح ٣طؼِنن
ذىجتٍز ق٤حضٝ ٚجُطٍ٣ٝؽ ٤ًٝنق ُِٔ٘نطؽ إٔ ٗ٣نرغ ًنَ ضِني جُكحؾنحش ًٝنًُي جُٔ٬تٔنس ٛٝن٠
ئٛ٣حٍ جُِٓؼس جُ ٢جُُذ ٕٞذحُطٍ٣وس جُٔ٘حْرس ٝجُٞهص ٝجُٓؼٍ جُٔ٘حْد.
?How can the product satisfy all needs
ٓح ٜ٘ٔ٣ح ٘ٛح ٞٛجُطٍ٣ٝؽ ٝ,ػ٘ىٗح ٓح ٠ٔٓ٣أٟ٣ح ػ٘ح ٍٚجُُٔ٣ؽ جُطٍ٣ٝؿ.٢
Communication
ج٩ضٛحٍ
066
If you want to applied new marketing concept, you should meet
the needs, performance and wants of the customer. You should
deal with the customer in good and suitable way according the
way of thinking.
ٟجٍُؿرننحش ُننىٝ ؿنند جٖننرحع جُكحؾننحش٣ ن٣ٞع ُِطٓنن٣ّ جُكننىٞننٜجيج جٌوٗننح جٕ ٗطرننن جُٔل
ٓو٘نغٞٛقٓد ٓنحٝ ٍٙ٤ٌوس ضل٣ٍروح ُط٠ ٚحٍ ٓؼٛض٫جٝ ىز٤وس ؾ٣ٍ ذطٚٓؼحِٓطٝ ِيٜجُٔٓط
.ُٚ
ّطٔننحٛ ؾننًخ ج٠ جُنن٠ كنن٘كٖ ٗٓننؼ, ٙ ٓ٘حْننرس جٍُْننحُس ُِٗننهٟننس ٓننى٤ٔٛ أ٢ ضننأض٢ُذحُطننحٝ
ُننًُي,٠ونن٤قوٝ ْ وجتننٍٟ ٓٗننط٠ جُنن٠ُ جُكننحٍٟننَ جُٔٗننط٣ٞضكٝ ٚنن٤ٍ ك٤ جُطننحغ٠جُننٝ ِيٜجُٔٓننط
.َ جٍُْحتًٙٛ ٢حُس كٚأًػٍ أٝ س٤ٖٛهٝ ٕ ٓ٘حْرسٌٞؿد إٔ ض٣ س٤كططحق٫جُلوٍز ج
We should create the feeling that this product is made special for
the customer or the buyer.
Example:
You and just few others were chosen.
.ِٖ ًَ جُ٘ح٤ ٖٓ ذٝجُرؼٝ ٗكٖ جنطٍٗحى
. جٍُٗجء٠ِورَ ػ٣ ِٚؿؼ٣ٝ ٍٟق جُٔٗط٠جٞىؿىؽ ػ٣ ًجٛ *
ٖضٞنن٤ٗ طننٍى أغنٍج قٓنند هحػنىز٣ فٞ ْنٚنًج جُٔ٘رننٛ.ٍنن٤ ٓػٝ أٚجٍُْنحُس ػرنحٌز ػننٖ ٓ٘رنٝ
"ٙضؿح٫ ج٠ كُٚ ًّٓؼحٝ ٌ جُٔوىج٠ كُٚ ٟٝ"ٌَُ كؼَ ٌو كؼَ ٓٓح
2- Desire:
اىرغجخ
for - People buy things because it satisfies something they want
their own (profit, pleasure, success….etc.)
- It's different between needs and wants.
Needs is limited (food, water, respect, reach to your
Goal) but the wants is a devise not limited so for one
Need we use many wants so as marketer you should
Deal with the wants as you can affect in the customer
And create the attention of customer by concentrated on the
wants.
ٟؾننى جُكحؾننس ُننىٝأٝ نِننن٠ُضؼننحٝ ٚٗهللا ْننركحٝ , ٖننرحع جُكحؾننس٫ ِس٤ْننٝ ٠ننٛ : جٍُؿرننس
٫ٖ ج٤هٞ٘ننح ًٔٓنن٤ُ ٓؿننحٍ ج٫ ح ُننًُيٛؾننىٞٗ ٝغ إٔ ٗهِننن قحؾننس أ٤ ٗٓننطط٫ ٖٗكننٝ ٍجُرٗنن
.ذطؼحِٓ٘ح ٓغ جٍُؿرحش
. جُروحءٝ جُط٘حَْ أٝ جُؿّ٘ أ٠ُْ ذكحؾس جٛ ٌُٖٝ ٕٞؾُٝط٣ ٫ ٍِ ٖٓ جُ٘ح٤* ًػ
٢ٍ ك٤ٌ ذحُطلٝرىأ٤هحٌخ ك٫جٝ َٛ٫ ٖٓ هرَ ج٠ٞـُٟ جٍٞٞطؼ٣ ٠ُذحُطحٝ
067
.جٞؾُٝط٣ ٕ أ٠ُجؼ جُُٝج
ٌٖن٣ ْ ُن٠جؼ جُطنُٝس ؾؼِص ٓنٖ كٌنٍز جُن٤ نحٌؾٟٞ هٍٝ أ٤ًج جُٔػحٍ جْطهىٓ٘ح ٓػٛ ٢* ك
.ح ًحٓ٘سٌُٜ٘ٝ ٕٗٓح٫وز ػ٘ى جٞؾٞٓ ٌٕٞ كحُكحؾس هى ض.س٣ُٞٝح أٜطْ ذٜ٣
ٕغ ج٤ ٗٓنطط١ًنىجٕ جُن٤ُٖٔ ج٤هًٞٓٔ ٖٗكٝ .ٖرحع ٗلّ جُكحؾس٫ ْحتَ ٓطؼىوزٝ ٘حىٛٝ *
.جم أًػٍ ٖٓ جُكحؾحشَٝ٫جٝ ش٬٤ٟجُطلٝ ىجٕ جٍُؿرحش٤ٓ ٞٛ ٚ٤ِٗؼد ك
ٓنحيجٝ ذحٍُؿرنس؟٠ٓنحيج ٗؼ٘نٝ ذحُكحؾنس؟٠٘ ٓحيج ٗؼ, ْٜس ُِل٤و٣ٖٞٓ جُط٤ٓحُٟٔ ج٠ُذحُطحٝ *
.ؼحش٤ْ ٌْحتَ جُٔر٤ٔٛ ض٠ ك٠ْ ؾىج قطٜٓ ًجٛ َ؟٤ٟ ذحُطل٠٘ٗؼ
.جُٔإْٓحشٝ قحؾحش ًًُي جًٍُٗحشُٚ ٠ٛ جُٗهٟٞ جُٔٓط٠ِٗٓحٕ ػ٫ًٔح جٕ جٝ
The firms are represented a system and the person is represent a
system. Any system consists of many items (input, output,
feedback information, internal environment, external environment
and communication between all these parts).
.س٤ِثس جُىجن٤جُرٝ س٤ثس جُهحٌؾ٤ جُر٠ٍجش جُٔٓطٍٔز ك٤ق ٓغ جُطـ٤ٌط٣ ٕؿد أ٣ ّ ٗظحٟ* ج
Continuous changing in the environment this is fact, the old fact in
this life is change so any system have at least three goals. The
third goal is to achieve some benefit or achieve some profit.{profit
is one part benefit} so any system want to meet all three goals it
should adapt by good communications with other.
The suitable method to communicate with other is written
business letter.
٠جُن, جُكِونس جُوحوٓنس٠ جُكِوس ٓغ أَٓ جُِوحء ذٌْ كنًٙٛ ٠ًج جُوىٌ كٜ ذ٠ جُطِرس ٌٗطل٠أػُجت
ٚط٣ٌػحٝ قلع هللا٠ٖ وٓطْ ك٤يُي جُك
.ٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓجٝ
068
اىَحبضرح اىخبىخخ واىعشروُ
ْٝننرن إٔ أٞٝننك٘ح ٝهِ٘ننح إٔ ٌْننحُس ج٫ػٔننحٍ جُطٞػ٤ننس ٝجُطننٍْ٣ ٠ننَ ذٜننح جُٔٛنن٘غ ئُنن٠
جُٔٗطٍ ٖ٣جُٔكطِٔن٣ ٖ٤ؿند إٔ ضٌن ٕٞهنحوٌز ػِن ٠ؾنًخ ئٗطرنح ْٜٛغنْ ذؼنى يُني قٌ٘٤نح ػنٖ
جٍُؿرننس ٤ًٝننق ٣ؿنند نِننن جٍُؿرننس أ ٝئ٣ؿحوٛننح ػ٘ننى جُٔٗننطٍٝ ٖ٣يُنني ٓننٖ نننٓ ٍ٬وحذِننس
قحؾحضٝ ْٜضل٬٤ٟضٝ ْٜأَٝجه.ْٜ
Example:
In these days of rising prices and falling incomes,
You not only need for a career but also for a better
Career.
ًٙٛج٣٧حّ ٓٝح ٍ٣جكوٜح ٖٓ ضؼو٤ىجش ٝضوىّ ضٌُ٘ٞٞؾٝ ٠ئٌضلحع ك ٢جْ٧نؼحٌ ٝئٗهلنح ٜكن٢
جُىن ٍٞأٗص ُٓص ذكحؾس جُٜ٘ٓ ٠س ٌُٖٝأٗص ذكحؾس ئُٜ٘ٓ ٠س أك.َٟ
* ٓػَ ًٙٛجُؼرحٌجش هى ضٓطهىٜٓح ك ٢جُْٞحتَ جُطٍ٣ٝؿ٤س جٌُٔطٞذس ٖٓٝجٌُٖٔٔ إٔ ضكون
ؿح٣طي ٝأٛىجكي ٖٓ نًٛ ٍ٬ج جٌُ.ّ٬
3- convincing:
اإليقْبع
Example:
The career's digest gives you the latest ideas to
Enhance your opportunity in life.
٠ٍٝنْ ٖنٛ ٖٓ أٜٕٞ ٓو٘غ كٌٞؿد إٔ ض٣ٝ,حٜٚئهط٘حٝ ٍ٘ ئًطٓحخ جُل٠ِٓحػىى ػ٣ ًجٛ
٢نٍ كن٤و جُِٓؼس غْ ذؼى يُني ضـٞؾٝ ٖنرحٌ ػ٩ٗحش ضرىأ ذح٬ػ٩ع ٖٓ جٞٗ ٘حىٛٝ ٕ٬ػ٩ج
ٕ٬ػن٩ًنًُي جٝ ٍٙ٣ٞنٛنس ض٤ل٤ًٝ ٕ٬ػن٩نس ج٤ُ آ٠نح كنٟ٣نٍ أ٤ضـٝ ٚىكنٛٝ ٕ٬ػ٩ؼس ج٤ر٠
جُٔ٘طؿنحشًٙنٛ ٖ ػن١ٍ جُٔٗنطِٝي أٜنٖ جُٔٓنطٛ ي٢ُنى ه٘حػنس كنٞنى إٔ ض٣ٍخ كأٗص ضٞجٌُٔط
.َٔ جُؼ٠ٔٓ ضٍٟ ٍٓقِس أن٠ُجًٍُٗحش غْ ذؼى يُي ض٘طوَ جٝأ
4- Action:
اىعَو
In order to make this final step as easy for him as Possible, use
stamped and addressed envelopes, Or prepaid postcards so that it
doesn't cost him Any thing, all you ask your readers to do is to
Sign a form or card enclosed in your letter.
* First impression generate when the buyer see the envelope. The
shape or the form of envelope will enter in the forming of the first
impression.
ٓـِنق ضرنىأٟ٫ ٓي٬نس ػ٘نى جْنط٤ػٞ جٍُْنحتَ جُط٢نح كنٚٞٛنٝ ِْ ٓٓنطٕٝ أٞأٗص ًُذ
.ٍٝ٧ٗطرحع ج٩ٖ ج٣ٌٞح ذط٤ِٔػ
٠نٍ ػِن٤ؼطٔنى ذٗنٌَ ًر٣ ٠نحتُٜ٘ٗطرنحع ج٩هِ٘نح إٔ جٝ ٍٝ٧ٗطرنحع ج٩نس ج٤ٔٛ٘ح أ٤ْرن إٔ ذٝ
.ٍٝ٧ٗطرحع ج٩ج
* Total impression more than seventy percent will formed
according the first impression. This means that the first impression
is very important.
ٚهٍجءضنٝ جُٔؿِنىٝف أٍٍٝ جُٔظنٞنٚٝ ٕ ٓنٖ ٓؿنٍوٌٍٞ ضطٝ٧ٗطرحع ج٩ ج٢ز كٍٞ نطٝأ
.ٚوس ًطحذط٣ٍ٠ٝ
:الحظ
٠ننٍ ٌِٓلننس ػِنن٤ننس ؿ٤ِٔننح إٔ جُؼٟ٣قننع أ٫ٝ ننس٣ى٣ٍجُرطحهننس جُرٝ جذننغٞننق ضٓننطهىّ جُط٤ً
. م٬٠٫ج
071
ٍنس ذاٌْنح٤ػٞ ضرنىأ ذحٍُْنحتَ جُط٠ّ جُٗنًٍحش جُطنٞنس ضون٤ُٖٔ ٓؼىٍ ئْنطؿحذس ػحٟ ض٠قط
َ ٓنغ جُرطحهنس وجننٚنؼٟ٣ٝ ؼرأ جُٔـِق٣ ٕ أ٫د ئ٤ جُٔٓطؿ٠ِٓح ػٝ حِٜذطحهس وجنٝ ٓـِق
ٕٔنس ٓنٖ أؾنَ أٜٓ ٗوطنسًٙنٛٝ ٠ٖ ٟ أٚح ُْ ضٌِل٤ِٔ كأٗص ػ,ٚ٤ِغ جُطحذغ ػٟ٣ٝ جُظٍف
.ٕٞى جُُذ٣ٍ٣ ٌٔ٘ي ٖٓ ٓؼٍكس ٓحيج٣ ًجٛ ٠ُذحُطحٝ ؼحش٤ جُٔر٠ِحش ػ٣ى ٗٓرس جٍُو٣ُض
*By this way you can using what we call direct marketing or data
base marketing.
*In British they use direct marketing.
In American they use data base marketing.
Follow up letters
*It's a second letter sent by the seller, if the buyer hasn't placed an
order or even replied to the seller's offer.
ٌْحُس٠ِخ ػٝ ؾحٌٍٟٖ جُٔٗط٣ ُْ ٍَْ ٖٓ هرَ جُرحتغ ئيج٣ ٠ٗ ػرحٌز ػٖ نطحخ غح٠ٛ
.ٚ جُطؼحَٓ ٓؼ٠َِ ػٛ إٔ ٗك٠ُ ئٍٟ ٌْحُس أنُٚ ضرؼعٝ ٚع ضطحذؼ٤ؼحش ذك٤جُٔر
The good follow up letter contain the following:
:٠ض٫ٖٔ جٟؿد إٔ ضط٣ ٌْحتَ جُٔطحذؼس
-repeat the hope that the customer will take advantages of the
offer.
.ٕٞس ْطهٍٓ جيج ُْ ضٌٓد يُي جُُذ٣حُٜ٘ ج٠ٗي ك٫ ٍٟؿد إٔ ضٌٓد جُٔٗط٣ *
Example:
Dear Sirs,
Following to our quotation dated 5June 1999 which we offer our
new design of men's shirts.Not having hear from you since we
sent you our latest catalogues. Please let us know weather you are
still interested in the above mentioned offer.We would like to
point out that prices are rising steadily and this offer is valid until
the end of the year.We can be of further assistance. Please send us
your special requirement and we'll do our best to serve you
Yours faithfully,
ٍٟ قِوحش أن٢ أَٓ جُوحء ذٌْ ك٠ِ جُكِوس ػًٙٛ ٠ًج جُوىٌ كٜ ذ٠ جُطِرس ٌٗطل٠أػُجت
ٚط٣ٌػحٝ قلع هللا٢وٓطْ ك
ٚذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِّ ػ٬ُٓجٝ
073
ُاىَحبضرح اىراثعخ واىعشرو
Unit seven
Writing orders
074
جُٔٗطٍ ٟجيج ًحٕ ػ٘ى ٙضٌٍجٌ ٍُِٗجء ٗ ٖٓٝلّ جُُٔٝو أٗ ٖٓ ٝلّ جُٔ٘ٛغ ضأنً
ِ٠ر٤حضٌ ٚهْ ٓطَِٓٓ ٓ ٌٕٞ٣ٝطرٞع ذٌَٗ َٜٓ٣جُك ٍٞٛػِ ٠جُٔؼِٓٞس ذأٍْع ٝهص
ٌٖٓٔ.
أِ٠ ٟر٤س ٖٓ أٗٓ ٟطٍ ٟنٚٞٛح ك ٠جُٔؿح٫ش جُ٘ٛحػ٤س ضط ٖٟٔػِ ٠ػىز ػ٘ح.ٍٚ
ٝك ٠جُطِد إٔ ضٍ٣ى جُك ٍٞٛػِٓ ٠ؼِٓٞحش ٓكىوز ٣ٌٍٝٞٝس ػٖ ٓ٘طؿحش ٓكىوز ٝهى
ضط ًٙٛ ٖٟٔجُٔ٘طؿحش ػِ ٠ذ٘ى ٝجقى أ ٝأًػٍ ٖٓ ذ٘ى.
ْٞٝف ٗططٍم جُ ٠ذؼ ٝأٌٖحٍ جُطِر٤حش ٤ًٝق أٜٗح ضٓ َٜػِٔ٤س جُ ٍٞٚٞجُ٠
جُٔؼِٓٞس ْٞجء ٍٓٗ٤ز جُ ٠هحٌتٜح أ ٖٓ ٝنٍِْٜٓ ٍ٬ح ٠ٛٝ ,ضكَٔ جٖحٌز ٌٝهْ
ٓطَِٓٓ ٖٓ أؾَ جٍُؾٞع جُٜ٤ح ٓٓطورْٞ ٬جء ٖٓ هرَ جُٔٗطٍ ٟأ ٖٓ ٝهرَ جُُٔٝو أٝ
جُرحتغٍ٠ ًَٝ ,ف ٜٓ٘ٔح ْٞف ٣كطلع ذ٘ٓم ٖٓ ًٙٛجُطِر٤حش ٍُِؾٞع جُٜ٤ح ػ٘ى
جُكحؾس.
٫قع جُ٘ٓهس جُط ٠ضٌطد ػِٜ٤ح جُطِد ٠ٛجُهطٞز ج ٠ُٝ٧ك ٠جؾٍجءجش ٝػِٔ٤حش
ٓططحذؼس ٫ٞٚٝجُ ٠جُٜىف جُٜ٘حت ٞٛٝ ٠جٛ٣حٍ جُرٟحػس ٖٓ جُرحتغ جُ ٠جُٔٗطٍ.ٟ
ٝأق٤حٗح ٣كطحؼ ً ٬جُطٍك ٖ٤جُ ًٙٛ ٠جُ٘ٓم ٖٓ أؾَ ضوى ْ٣نىٓحش ٓح ذؼى جُر٤غ ٓػَ
جُ٤ٛحٗس أ ٝجُطًٍ٤د أً ٝلحُس قٖٓ جُط٘ل ً٤أً ٝلحُس جُ٤ٛحٗس أ ٝجُٟٔحٕ ًٙٛ ًَ .جٌٞٓ٧
ٗكٖ ذكحؾس جُٜ٤ح قط ٠ذؼى جضٔحّ جُٛلوس ٍٞٚٝٝجُرٟحػس جُ ٠كطٍز َٓ٘٤س هى ضٔطى جُ٠
ْ٘س أ ٝجغ٘ط ٖ٤أٝػىو ٖٓ جُٓ٘ٞجش قٓد ٠ر٤ؼس جُِٓؼس أ٠ ٝر٤ؼس جُؼوى .جيٕ ٗكٖ ذكحؾس
جُ ٠جٍُؾٞع جُ ٠ضِي جُطِرحش ٣ٝؿد إٔ ٌٕٞ٣ػ٘ىٗح جٖحٌز جُِ٠ ًَ ٠د ػِ ٠قىز.
Example:
٫قع ػ٘ىٓح ضٟغ جُطِد ػِ ٌَٖ ٠ؾىًٛ ٍٝج َٜٓ٣ػِٔ٤س ك ْٜجُطِد ٖٓ هرَ ؾٔ٤غ
جٍ٠٧جف ذٖٔ ك ْٜ٤جُٔ٘ٛغ أ ٝجُُٔٝو ٝذ٘لّ جُٞهص َٜٓ٣ػِ٘٤ح ػِٔ٤س جُ ٍٞٚٞجُ٠
جُٔؼِٓٞس ٝضؿ ُ٤ٜجُطِد ذأٍْع ٝهص ٌٖٓٔ ٝذحُطحُٗ ٠كٖ ٘ٛح ٗوَِ ج٧نطحء َٜٓٗٝ
ػِٓ ٠ؿ ُٟٜجُطِر٤حش ػ٘ى جُٔ٘ٛغ أ ٝجُُٔٝو.
075
ٕٝ أٞل٤ِٔ٘غ إٔ ضإًى ذحْطهىجّ جُط٣ ٫ ًجٛ ذسٞ ٌَٖ ٌْحتَ ٌٓط٠ِس ػ٤ِر٠ ػ٘ىٓح ضٌطد
. ٖ ُِطِد٤٘حى ٌَٖ ٓؼٛ أذىجٝ وجتٔحٝ ٍِٟس أن٤ْٝ ٟأ
ذى٫ ْطهىجٓحش ٓهطِلس٫ ٘حف ٖٓ جُٔ٘طؽٚظ أ٬ِد غ٠ى إٔ أ٣ٌ أٗح أ:ٍَ جُٔػح٤ ْر٠ِػ
.ٍْٛ٘ جٍُهْ جُٔطَِٓٓ ٌَُ ػٜ٤إٔ أػط
You should explain the description of all items and also part No.
and quantity.
.س٤ ذٍْحتَ جُطـط٠ٔٓ٣ ٓح٠ِحٗح ػ٤ؿد إٔ ٗؼَٔ أق٣
Example:
Dear Sirs.
This is to confirm the conversation regarding our order of 1000
floor – mats required urgently at the usual price ($ 0.500 each )
Please proceed with shipping accordingly.
Yours faithfully,
Geeneral manger
ّٓح٨ُ زٞ نطٞ ضهط٠ٛ ٠ُذحُطحٝ جُطِد٠ِ ػرحٌز ػٖ ٌْحُس ضإًى ػ٠ٛ
: ّص اىرصبىخ
غ٣ٍْ ٌَٗذٝ ٫ذس قحِٞجُٔطٝ .......ْط٘ح ٌه٤طؼِن ذطِر٣ ٔح٤ كٚى ُٔح ضْ ٓ٘حهٗط٤ًًج ضأٛ
.ٖ جؾٍجءجش جُٗكٙ٤ِضهٝ حػسُٟ جُر٤ٜج ذطؿٞٓٞإٔ ضوٞ ٍٗؾ,ٚ٤ِ جضلو٘ح ػًُٟذحُٓؼٍ ج
You should make semulation,try to write different type of order
letters.
ّح٤جهغ ذحُوُٞ ٓكحًحز ج٠ٔٓ٣ ٓح٠ِ إٔ ضؼَٔ ػ٠ٍِ ػٝ إٔ ضكح٠٘ٔ جُطحُد أضُٟ٣ُػ
ٟ أ٠ُ جٍٟضٝ ٍجش جُٓحذوسٞ جُٔكح٠ُضِؿأ جٝ جُٔحوزًٙٛ ٍ إٔ ضوٍأٝضكحٝ.َذٌطحذس جٍُْحت
جء ًحٗصْٞ ّػٔحٍ ذٌَٗ ػح٧ ٌُطحذس ٌْحتَ ج٠ُغ جُٔػحُٞٞد ٖٓ ج٣ٍوٌؾس أٗص ه
. ِد٠ ٠ِ جؾحذس ػٝحش أ٤ِر٠ ّٝ أ٬جْطؼ
حش٤ِر٠ إٔ ضٌطد٠ُذكحؾس جٝ ٍٟٕ ٓٗطٌٞ جُطحُد ٌذٔح ضُٟ٣ُٗي ذحُٔٓطورَ ػ٧
ٕ أٗصٌٞضٝ ضؼَٔ ذٌَٗ نح٘ ذيٝضٔحٌِ أػٔحٍ جٍُٗجء أٝ ًٍٖس٠ٌذٔح ضؼَٔ كٝ
.٘غُٛٔج
Any order whether printed or not will generally state the
following:
1- Reference to the offer, quotation, samples, etc.
076
جٖ٫حٌز جُ ٠جُؼٍٝ ٜجُطِد ٝجُؼ٘٤حش.
٘ٛحى ٍُِٖٔ ٠ٝؼِٓٞس قط ٠ضٌٓ ٕٞل٤ىز ق٤ع ٣ؿد ضٞكٍٛح ػ٘ى جُكحؾس جُٜ٤ح ٣ٝؿد
ضٞكٍٛح أٟ٣ح ُِٗه ٙجُٔؼ٘ ٠ذٜح ٣ٝؿد جْطـُٜ٬ح ٝجُؼَٔ ػٍِٛٗٗ ٠ح ٣ٝؿد إٔ
ضٌ ٕٞجُٔؼِٓٞس وه٤وس ٞٞٞٓٝػ٤س ٝهحذِس ُْ٬طهىجّ.
أٗص ذكحؾس جُٓ ٠ؼِٓٞس قط ٠ضأنً هٍجٌ ٓؼٝ ٖ٤هى ض َٛجُٔؼِٓٞس ذؼى كٞجش جٝ٧جٕ
كطٛرف ػىٔ٣س جُلحتىز.
2- Confirmation of the agreed terms.
جُطأً٤ى ٝجُٔٞجكوس ػِ ٠ذؼ ٝجٍُٗ.٠ٝ
3- The number of the orders as the buyer may have subsequent
orders.
ٌهْ جُطِر٤س :أٗص ًٔٗطٍ ٌٖٔ٣ ٟإٔ ضطؼحَٓ ٓغ جُُٔٝو أًػٍ ٖٓ ِ٠ر٤س ٝذحُطحُ٣ ٠ؿد إٔ
ضكىو.
4- Exact description of the goods requierd (quantities, qualities,
and the part number if used).
٣ؿد إٔ ٘ٛ ٌٕٞ٣حى ٚٝق وه٤ن ٚٝك٤ف َٜٓ٣ػِٔ٤س ضؿ ُ٤ٜجُرٟحػس جُٔطِٞذس
ك٤ؿد جٖ٫حٌز جُ ٠جٌُٔ٤س ٝجُؿٞوز ٝجٍُهْ ُِٔ٘طؽ أ ٝجُوطؼس.
079
ِاىَحبضرح اىخبٍضخ و اىعشري
Acknowledgement of order:
حش٤ جُطِر٠ٌِْحُس جٌٍُٗ ػ
When the seller received for goods that will take him some time to
be prepared, acknowledgement should be sent straight away,
stating the expected date of delivery.
081
ػ٘ننىٓح ٓ٣ننطِْ جُرننحتغ أِ٠ ٟر٤ننس جُطننٌ ٠ذٔننح ضأنننً ٓ٘نن ٚذؼنن ٝجُٞهننص كنن ٠ػِٔ٤ننس ضكٟننٍٛ٤ح
ُِٗننكٌْٖ .ننحُس جُٗننٌٍ ٣ؿنند إٔ ضٍْننَ ذأْننٍع ٝهننص ٣ ٝؿنند أٟ٣ننح إٔ ضٞٞننف جُٔٞػننى
جُٔطٞهنننغ ُطٓنننِ ْ٤جُرٟنننحػس٣ ٝ .ؿننند ػِ٤ننني ًرنننحتغ إٔ ضٌننن ٕٞقنننٍ ٙ٣ػِننن ٠إٔ ٌ٣نننٕٞ
) (expected date of deliveryجُ ّٞ٤جُٔطٞهغ ُِطِٓ ْ٤أهٍخ ٓح ٌٕٞ٣قو٤و .٠ذٔؼ٘ن٠
٣ؿد إٔ ضٌٚ ٕٞحوم ٕ٧ػىّ جُٛىم ٝٝؾنٞو كؿنٞز ذن ٖ٤جُٔطٞهنغ ٝذن ٖ٤جُلؼِنْ ٠نٞف
٘٣ؼٌّ ِْر٤ح ػِٗ ٠ظٍز جُُذ ٕٞأ ٝجُٔٓطٌٞو جُ ٠جُرحتغ أ ٝجُٔ٘ٛغ ٝذحُطحُْٞ ٠ف ضإغٍ
ػِ ٠ػ٬هس جُُٔٝو ذحٍُٔٗ.ٟ
It will affect the relationship between the buyer and seller.
ًَ ٓح ٜ٘ٔ٣ح إٔ ُٗ٣ى جُؼ٬هس جُ٘حؾكس ذ ٖ٤جُُٔٝو ٝجُٔٗطٍٗ ٝ ٟوٜ٣ٞح ٗ ٝؿؼِٜح وجتٔس
ٜٗ٫ح ْٞف ض٘ؼٌّ ئ٣ؿحذ٤ح ػِ٘٤ح ك ٠ؾٔ٤غ ج٧قٞجٍ ًٛ ٝج ٣ر ٖ٤أ٤ٔٛس ٌْحُس جٌٍُٗ.
Example:
Dear Sirs,
We were very pleased to receive your order No.313 for car
accessory. We confirm supply of all items at the price and terms
stated in your order and are arranging for dispatch in 15 days S.S.
with wave
Yours faithfully
An acknowledgement of order
ّص اىرصبىخ:
ً٘ح ٍٓٓ ٖ٣ٌٝؾىج ْ٫ط٘ٓ٬ح ِ٠رٌْ جُٔطؼِن ذـ ٤ُِٓ accessoriesحٌجشٗ .إًى ٌُْ جٗ٘ح
ْٞف ٗو ّٞذطُ٣ٝىًْ ذؿٔ٤غ جُر٘ٞو جُٔطِٞذس ٝ .قٓد جْ٧ؼحٌ ٝجٍُٗ ٠ٝجًًٌُٔٞز ك٠
ِ٠رٌْ ٗ ٝو ّٞذؼَٔ جُطٍض٤رحش جَُٓ٬س ٌْ٩حٍ جُرٟحػس ن ٍ٬نٔٓس ػٍٗ ٓٞ٣حٓ( .غ
ضكى٣ى جْْ جًٍُٗس جُ٘حهِس أ ٝجُٗحق٘س ٝ ) S.S. with waveذحٍُؿْ ٖٓ ذٓح٠س جٍُْحُس
ئ ٫أٜٗح ضٍ٣ف جُٔٗطٍ ٝ ٟضؿؼِ ٚػِٓ ٠ؼٍكس ذٔح ٣ؿٍ ٟأ ٫ٝذأ(keep in touch) ٍٝ
ك ٠ن ًٙٛ ٍ٬جُلطٍز جُهٔٓس ػٍٗ ٓٞ٣ح ْٞف ٣ؼٍف جُٔٗطٍ ٟإٔ جُرٟحػس ْٞف ضِٚٛ
ٝذحُطحُ ٫ ٠ضٞؾى ُىٗٓ ٚ٣حًَ ًٛ ٝج ٣طٔث٘٣ ٝ ٚأًى ٍٞٚٝجُرٟحػس ًٛ ٝج أٟ٣ح ٣كؼَ
جُٔ٘ٛغ أ ٝجُرحتغ ٣و ّٞػِ ٠ضؿ ُ٤ٜجُرٟحػس ذى ٕٝجؾٜحو أٞ ٝـ(without any ٠ٞ
) stressإٔ ٣لوى جُُذ ٕٞجُٔ٘طظٍ )(to lose the current customer
By this way we can decrease the waiting coast.
ذ ًٜٙجُطٍ٣وس ضٌٔ٘ح ٖٓ ضوِ َ٤ضٌِلس جٗ٫طظحٌ.
080
If we do according to lower marketing, we should satisfy our
buyer
ٝ ٚهؼحضنٞ ض٠نع ضِرن٤ ق,ح٤نٞ ٌجٍٟٕ جُٔٗنطٌٞن٣ ٕ ُِطؼحٓنَ ذنأ٠وٗن٧ٕ جُكى جٌٞ٣ ٕؿد أ٣
.ِٚرحض٠
If the total performance of the goods equals his expectation, he
will be satisfied. If he finds more than his expectation, he becomes
loyal.
ِ٘نح٤ٔ ػ٠ونس ْن٘كحكع ػِن٣ٍ جُطًٜٙ ذٝ هؼحضسٞ ضٟٝٓح٣ َ ٓح٤ٔؿى جُؼ٣ ٕؿد أ٣ َه٧ ج٠ِػ
.٠ٍُٞ ذح٠ٔٓ٣ غ إٔ ٗكون ٓح٤ ٗٓطط٠ُ ذحُطحٝ ٠ُجُكح
Execution of orders
ميف ّتفقذ اىطيجيبد؟
When the goods are prepared for dispatch, the seller sends a letter
advising the buyer that his order has just been executed. The
invoice and the other documents are usually enclosed, in order to
enable the buyer clear on his goods as required by customs
authorities.
نفٛ٘٣ ّ ذاٌْنحٍ ٌْنحُسٞون٣ ٍٟ جُٔٗط٠ُح ئُٜ ئٌْحٝ ٖحػس ُِٗكٍٟ جُر٤ٟطْ ضك٣ ػ٘ىٓح
ٕؿند أ٣ ٍٟنن٧غنحتن جُٞ جٝ ٍ٤جضٞ جُلن٠ُ ذحُطنحٝ .ٍٟك٣ ٕ٥ جِٚر٠ ٕ أٍٟهرٍ جُٔٗط٣ ٝأ
خٞ ٓطِنٞنٛ ًٔنحٚنحػطٟ ذ٠ ػِنٙ٤ِنحّ ذنحُطه٤ ٓنٖ جُوٍٟضٍكن ٖٓ أؾَ إٔ ضٌٖٔ جُٔٗط
طٍضند٣ نحػسٟف يُني ضنأنٍ جُر٬ ذهنٚٗن٧ ٔنس ؾنىجٜٓ ًٙٛ ٝ .س٤ًٍٖٔٓ هرَ جُِٓطحش جُؿ
ق٤ُ ضٌنننح٠نننٛ ٝ .ذنننسٞ جُؼوٝ جُؿنننُجء أٝق جُـٍجٓنننس أ٤ُ ضٌنننح٠نننٛ ٝ س٤نننحكٞق ئ٤ُ ضٌنننحٚننن٤ِػ
ػنىٞٓ ٖ ػنfull data ٓنحشِٞ ذٌنَ جُٔؼٍٟنى جُٔٗنط٣ُٝنس ض٤ٔٛ أ٠٘ح ضأضٛ ٖٓ .س٣حػىٛض
٠نٛ ٝ ٘نح٤ُٔ ج٠س ػِن٤نٌٞ ٓػنحٍ يُني وكنغ أ.ذس جُـٍجٓنسٞطؿ٘د ػو٣ ٠ْ قط٤ِٓ جُطٝ ٖجُٗك
ٍٟ نٓحٌز جُٔٗط٠ُ جٌٟٖٔ إٔ ضإو٣ ٠ُ ذحُطحٝ .س٣حػىٛح ضٟ٣ أ٠ٛ ٝ .ٍّ ذؼى آنٞ٣ ى٣ُض
.لوسًُٛٔحٍ ج٫ حٜىكؼ٣ ٕ أٍّٜٝ ذىكغ ٓرحُؾ أًرٍ ٖٓ جُٔلٞو٣ ع٤ق
The letter usually contains:
1- Reference to the receipt of the order.
جٌْحٍ جُطِد٠ُجٖحٌز ج
2- The name of the carrier, or the forwarding agent.
. َٖ جُٗك٤ًٝ ٝجْْ جُ٘حهَ أ
3- The prospective date of delivery.
.هغٞ جُٔطّٝ جُٔ٘طظٍ أ٬ْط٩ػى جٞٓ
4- Reference to the enclosed invoices.
.ٍ جٍُٔكوس٤ جُلحض٠ُجٖحٌز ج
082
so the (unit of profit) ًـٍٟؼطرٍ جُٔٗط٣ ٝ ٍٟطؼحَٓ جُرحتغ ٓغ جُٔٗط٣ ٕؿد أ٣
seller should deal with the buyer as strategic partner and he
should use strategic planning and achieve strategic goals. This is
only through satisfying the buyer or the customer.
The strategic goals enable you to achieve these adjectives only
through satisfying our customer. This means that you will increase
your profit, market share and your sales. So by this way our
customers will take about us in a positive way. This means
satisfying our customer. They will do what we call promotion with
any planning from the seller. So by this way, we can attract
previous customer and new customer. And also we transit from
success to another success and add value.
ٝ ىز٣ٔس ؾى٤حكس هٞ ئٝ أٍٟن٧ ٔس٤ ٖٓ هٝ ٍ ٗؿحـ آن٠ُن ٗ٘طوَ ٖٓ ٗؿحـ ج٣ٍ جُطًٜٙذ
.ظ٬ؿس جُػ٤ْطٍجض٧ىجك٘ح جٛغ إٔ ٗكون أ٤ٗٓطط
Example:
Dear Sir,
Your order number 33188
Thank you for your interest in our offer of caned milk and we are
please to advise you, that your order has been dispatched by Road
Transport Services LTd.
Yours faithfully,
Export manger
Execution of order.
: حش٤ جٌْحٍ جُطِر٠َِ جُٔػحٍ ػ٤ ْر٠ًِج ػٛ
ٓنٍٗح٣ ٝ د جُٔؼِند٤ِ٘ح جُٔطؼِوس ذحُكٍٞٝطٔحٌْٓ ذؼٛ ج٠ِ ًٌٍْٗٗ ػ33388 ِْرٌْ ٌه٠
َ ٖنًٍس ننىٓحش جُ٘ون٠نحػس ػِنّٟ ذحٌْنحٍ جُرٞ ْن٘وٝ ً٘لن٣ فِٞنرٌْ ْن٠ ٕإٔ ٗهرًٍْ أ
.ٍٟجُر
حش٤ً جُطِر٤ ٌْحُس ضؼرٍ ػٖ ٌْحتَ ض٘لًٙٛٝ
Unit eight
Applying for jobs & letters of application
- How can we apply for jobs and what is the type of letters that we
can use for applications.
- The application or the letter, in which you offer your services
and qualifications to the employer, may be most important letter
that you will ever write. Because it may change the whole course
of your career, it may move you from a student to an employee. It
may change from one post to another.
هننى ضطِنند جُٗننًٍس ٝضؼِ نٖ ػننٖ قحؾطٜننح ُننرؼ ٝجُٞظننحتق ٝهٔننص أٗننص ذاٌْننحٍ ْننٍ٤ضي
جًُجض٤ننس ِ٠ ٝنند ضٞظ٤ننق ئُنن ٠جُؿٜننحش جُٔهطٛننس ْ ٝننٞف ٣كطلظننٞج ذطِنني جُطِرننحش ُكننٖ٤
ضٞكٍ ٖٞجؿٍ أ ٝئُ ٠ق ٖ٤جُكحؾس ٝذحُطحُْٞ ٠ف ٍ٣ؾؼٞج جُ ٠جٌٖ٤ل٣ ٝ ْٜوٞٓٞج ذطِري.
ًُج ٗو ٍٞإٔ ٌْحُس ِ٠د جُٞظ٤لس ٌذٔح ضٌ ٕٞجٍُْحُس ج ْٛ٧جُطن ٠ضٌطرٜنح كن ٠ق٤حضني .كنايج
قحُلنني جُكننع ً ٝحٗننص جُٞظ٤لننس ٍٓٓٞهننس ٝك٤نن ٚضوننىّ ٝظ٤لنن ٝ ٠كٜ٤ننح ضوننىّ جؾطٔننحػ ٠أٗننص
ػِٔ٤ح ضٓطط٤غ إٔ ضو ٍٞأٗي ػِٔ٤ح أٓ٘ص جُٞٞغ جُٞظ٤ل ٝ ٠ج٧ؾطٔنحػُ ٠ني ْ٩ ٝنٍضي ٝ
ُٔٓننطورِي جُٜٔ٘ننٓ ٝ ٠ننٖ ٘ٛننح ضننأض ٠أ٤ٔٛطٜننح .كوننى ضـ٤ننٍ ٓٓننحٌ ق٤حضنني ٜٗحت٤ننح كآننح جٕ ضرونن٠
ُِٜٔ٘س ٝضٛرف ٓكطٍف ٝ professionalئٓح إٔ ضطًٍٜح ٝض٘طوَ جُنٜ٘ٓ ٠نس أننٍٝ .ٟ
ٌٓٔننٖ إٔ ض٘طوننَ ٓننٖ ٍٓقِننس ٝق٤ننحز جُطحُنند student stageجُننٍٓ ٠قِننس جُٔٞظننق
084
ٍٓ employee stageقِس جٍُؾَ جُؼِٔن ٠جُٔ٘نطؽ ٝذحُطنحُ ٠أٗنص ضٟنغ أٝهنىّ ػِنٛ ٠نًج
جُِْٓ ٠ٛ ٝضهطِق ٖٓ ٝظ٤لس جُ ٠جنٍ.ٟ
أػُجت ٠جُطِرس ٌٗطل ٠ذًٜج جُوىٌ ػِ ٠أَٓ جُِوحء ذٌنْ كن ٠جُكِونس جُوحوٓنس ئٕ ٖنحء هللا
جُ ٠يُي جُك ٖ٤وٓطْ ك ٠قلع هللا ٌ ٝػح٣طس ٝجُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحضس.
085
اىَحبضرح اىضبدصخ و اىعشروُ
ٛنن ٞػرننحٌز ػننٖ ٌْننحُس ئُننٚ ٠ننحقد جُؼٔننَ ضؼرننٍ كٜ٤ننح ػننٖ ٗلٓنني ٝضؼننٍ ٜنننىٓحضي ٝ
ٓإ٬ٛضي ٓ ٝ ٝوىٌضي ػِ ٠أوجء ػَٔ ٓؼ .ٖ٤كايج ً٘ص ٓكظٞظ ٝٝقِٛص ػِ ٠كٍٚنس
ٝظ٤لس ؾ٤ىز ٌذٔح ضـٓ ٍ٤ؿٍ ٟق٤حضي ٝذحُطحُ ٠ضٛرف ك ًٙٛ ٠جُِكظس أٛنْ ٌْنحُس ًطرطٜنح
كنن ٠ق٤حضنني ٝ .ضهط٤طنني ئُنن ٠جُٔٓننطورَ كٔ٤ننح ٣طؼِننن ذأْننٍضي ٤ً ٝننق ضؼنن ٕ٤جُك٤ننحز جُطنن٠
ضٍؿد ك ٠ظَ ٓ٘حكٓس ٖى٣ىز ٝذطحُس ٝضٞكٍ ظٍٝف ٓطـ٤نٍز ٓ ٝطٍذنس ٓ ٝنٖ ٘ٛنح ضنأض٠
أ٤ٔٛس ًٛج جُٔٞهق ق٤ع ض٘وِي ٓنٖ ٍٓقِنس جُطحُند ٓنٖ ٍٓقِنس ج٩ػطٔنحو ػِن ٠جُـ٤نٍ جُن٠
ٍٓقِس ج٩ػطٔحو ػِ ٠جُ٘لّٝ ,ئٍُٓ ٠قِس ضكو٤ن جًُجشًِ٘ ٝ .ح ٣طًًٍ ِْْ جُكحؾحش .أ٫ٝ
ضأض ٠جُكحؾحش جُلُٓٞٞ٤ؾ٤س ٝجُكحؾحش جْ٧حْ٤س ذحُىٌؾس ج ٠ُٝ٧جُط ٠ضوغ ك ٠هنحع جُٜنٍّ
ٖٓ ٓأًَ ٍٗٓ ٝخ ِٓٝرّ٣ ٝ .ؿد إٔ ٗطًًٍ إٔ أ٣ُٞٝحش ًٙٛجُكحؾحش ٛن ٞقحؾط٘نح ئُن٠
جُٜٞجء .ك ٜٞأٍْع قحؾس ٣ؿد إٔ ضِر ٠كن٘كٖ ًرٗنٍ كن ٠قحؾنس ٖنى٣ىز ئُن ٠جُٜنٞجء كنأًػٍ
هىٌز ػِ ٠جُطٞهق ػٖ جُطلّ ػ٘ى جُـٞج ٖ٤ٚض َٛئُ ٠وه٤وط ٖ٤أ ٝغ٬غس.
The range of bearing to stop breathing is from two or three
minutes (to the divers).
ُٞ ٝضطٌٗٞح أًػٍ كٓن٘ؿى قحؾط٘نح ًُ٨نَ أ ٝجُٔنحء .كٌنْ ٓ٣نطط٤غ جٓٗ٩نحٕ إٔ ٛ٣نرٍ ػِن٠
ػىّ ٍٖخ جُٓٞجتَ ٖ٤ٓٞ٣ .أ ٝغ٬غس أ ٝئْرٞع ػِ ٠أه ٠ٛضوى٬ٗ .ٍ٣قنع أٗ٘نح جٗطوِ٘نح ٓنٖ
وهننحتن جُنن ٠أ٣ننحّ .غننْ ذؼننى يُنني قحؾط٘ننح جُننً٨ُ ٠ننَ ضأنننً ٝهننص أ٠ننٓ ٍٞننٖ قحؾطننح ُِٔننحء أٝ
جُٓننٞجتَ كٌٔٔننٖ ضٛننَ جُنن٤ٓٞ٣ 98 ٠ننح ٝ .ضؿننى إٔ جُٟٔننٍذ ٖ٤ػننٖ جُطؼننحّ ٣ؼِٔننٞج ػِنن٠
ئػطحت ْٜجُٓٞجتَ ٝج٬ٓ٧ـ ٖٓ أؾَ إٔ ٣كحكظٞج ػِ ٠ق٤حض ْٜػِ ٠ج٧هَ .ق٤ع ضٓطط٤غ
إٔ ضٛرٍ ُٔىز ٓٞ٣ 95ح غنْ ذؼنى يُني ضٛنَ ئُنٍٓ ٠قِنس قٍؾنسٍٓ .قِنس ٞنؼق ٛ ٝنُجٍ
ٌٝذٔح ض َٛجُ ٠كوىجٕ ق٤حضي .غْ قحؾطي جٌُٖٔٓ ٝجُطُجٝؼ ٝقحؾطي جُ ٠ج ٖٓ٧هحٍ هللا
ضؼحُ٬٣٩( ٠ف هٍ ٕ٣ئ٬٣كٌ ْٜقِس جُٗطحء ٝجُ٤ٛق كِ٤ؼرىٝج ٌخ ًٛج جُر٤نص جُنً ٟآٓنْٜ٘
ٖٓ ؾٞع ٝأ٠ؼٔ ٖٓ ْٜنٞف) ٫قع جُطٍض٤د جُؿٞع ٣أض ٠ك ٠هحػىز ٍ ٍّٛبحيى غنْ ذؼنى
يُي ضأض ٠قحؾط٘ح ئُ ٠ج .ٖٓ٧ك ٌٖٔ٣ ٬إٔ ضلٌٍ ك ٠جٓ٧نٖ ئيج ً٘نص ؿ٤نٍ هنحوٌػِ ٠ئٖنرحع
جُكحؾحش جْ٧حْ٤س ك ٠جُٔٓط ٟٞج ٍٝ٧غْ ذؼى يُني ضٗنرغ قحؾطني ئُن ٠جٓ٧نٖ ٝجُٔكحكظنس
086
ػِ ٠ج ٖٓ٧غْ ذؼى يُي ض٘طوَ ئُ ٠قحؾطي ئُ ٠ج٩قطٍجّ ٫ٞٚٝئُ ٠ضكو٤ن جًُجش جُط ٠ضوغ
ك ٠هٔس جُ ٍّٜكأٗص ٓنٖ نن ٍ٬ضونى ْ٣جُٞظ٤لنس ٝئيج جْنططؼص إٔ ضلن َٞذٞظ٤لنس ٍٓٞن٤س ٝ
ضٛرف ٓكطٍف ٓ professionalهطٗ ٝ ٙحؾف كٓ ٠ؿنحٍ ػِٔني ٗ٣ ٝنحٌ ئُ٤ني ذحُر٘نحٕ
كًٜج ٘٣ؼٌّ ػِٗ ٠لٓ٤طي ٝ .ػِن ٠ئ٣ؿحذ٤طني٣ .ن٘ؼٌّ ػِنٗ ٠ظٍضني ُِك٤نحز .ذك٤نع ضٛنرف
ٗظٍز ضلحؤُ٤س ٗ ٝظٍز ٓلٍقس ٝذحُطحُ ٠ض٘ؼٌّ ػِ ٠ػ٬هطني ذنح٧نٍٝ ٖ٣ػ٬هطني ذحُك٤نحز
ًٌَ ٝذحُطحُ ٠أٗص ضطٛحُف ٝضؼَٔ ػ٬هحش ؾ٤ىز ٓغ جُؿٔ٤غ ٝ .ك ٠جُٜ٘ح٣س ْٞف ضلٝ َٞ
ًٛج ٛىف أ ٟجٗٓحٕ .ئيج ك٘٣ ٜٞوِي ٖٓ ٍٓقِس جُطحُد جٍُٓ ٠قِس جُٔٓطهىّ ج ٝجُٔٞظق.
جٍُْننحُس جُطنن ٠ضوننىٜٓح ٓننٖ أؾننَ جُكٛنن ٍٞػِننٝ ٠ظ٤لننس أ ٝجُطِنند ضٔطننحَ ذحُوٛننٍ ُ ٝننّ٤
جُو ٍٛجُٗى٣ى ػِ ٠قٓحخ جُٔؼ٘ ٌُٖ .٠ضًًٍ إٔ ٝهنص هنحٌٟء جُطِرنحش ٓكنىو ٝ .جُٞهنص
غٔنن ٝ ٖ٤ج٠٩حُننس ٓ ٫رننٌٍ ُٜننح ُ ٫ ٝننُُٜ ّٝننح ٝجُطلحٚنن َ٤جُطنن ٫ ٠ضِننُّ ٓ ٫رننٌٍ ُنني إٔ
ضٌطرٜح٣ ٝ .ؿد إٔ ضٔطحَ ذحُرٓح٠س ٝجُٞٞٞـ ٣ ٝؿد إٔ ضل ٖٓ ْٜهرَ جُونحٌٟء أٓ ٝطهنً
جُوٍجٌ human resources managerأ ٝجوجٌز جُو ٟٞجُرٗنٍ٣س كن ٠جُؿٜنس جُطن ٠ضونىّ
ُٜح ِ٠ري ًٔح ٘٣رـُٜ ٠ح ٕ٧أ ٟك ْٜنح٠٠ء ٣إو ٟجُ ٠جْطرؼحو ِ٠ري أٌْ ٝحُطي.
Some indications of the source of information from which you
have learnt about the job (vacancy).
٣ؿد إٔ ضًًٍ ذؼ ٝجُٔؼِٓٞحش٤ً .ق ْٔؼص ػٖ ًٙٛجُٞظ٤لس ٓػ ٖٓ ٝ ٬وُي ػِٜ٤ح أٝ
جُطٍ٣وس جُط ٠قِٛص ػِٜ٤ح ًوٍجتطٜح ك ٠جُؿٍجتى newspaperج ٝئػٕ٬
advertisingأ ٖٓ ٝجُط٤ِ٤لُ on the TV ٕٞ٣أ ٖٓ ٝن ٍ٬جُٛكق أ ٝجُٔؿ٬ش أٝ
ػٖ ٣ٍ٠ن َٓ.َ٤
1- A formal application for the past and expression of interest
of the particular work required.
٣ؿنند إٔ ٌ٣ننِ٠ ٕٞرنني ٌْننٌٔ٣ ٝ ٠نن ٕٞذٍ٣ننى ٝ ٟضرننىٌ ٟؿرطنني ٝجٛطٔحٓنني ُٜننًج جُؼٔننَ
جُٔطِننٞخٝ .أ٤ٔٛنننس ٛننًج جُؼٔنننَ ذحُ٘ٓنننرس ُنني ػِننن ٠جُٛنننؼ٤ى جُٗهٛنن ٝ ٠ػِننن ٠جُٛنننؼ٤ى
ج٩ؾطٔننحػٝ ٠ػِنن ٠جُٛننؼ٤ى جُ٘لٓنن ٠ئُنن ٠آنننٍ٣ .ٙؿنند إٔ ضرنن ٖ٤أ٤ٔٛننس ٛننًج جُؼٔننَ ٓ ٝننىٟ
جْننطؼىجوى ٓٝوننىٌضي ػِنن ٠جُو٤ننحّ ذٜننًج جُؼٔننَ ٝضؼننَُ يُنني ذٔٓننط ٟٞضؼِٔ٤نني ٝنرٍجضنني
ٝجٌٌُْٞحش جُكح َٚػِٜ٤ح ٗ ٝظٍضي ُِك٤حز أ ٝض ٌٞٛو ٌٝذٓ ١٤ػٖ ٗلٓني ً٤نق ضنىٍ٣
ٛنًج جُؼٔنَ ٕ٧ by using evidence, education, education, experience.
أٚ ٟننحقد ػٔننَ ٣ٍ٣ننى إٔ ٣هطننحٌ جً٧لننحء ٝذحُطننحُ ٠غننن ضٔحٓننح نٚٞٛننح كنن ٠جُوطننحع
جُهح٘ ذوىٌ ٓح ضٌٓ ٕٞو٘غ ُ٦نٍ أُٛ ٝحقد جُؼَٔ ذوىٌ ٓح ٣ؼط٤ي ِْْ ٝظ٤لن ٠أػِن٠
٣ ٝؼط٤ي ٌجضد ٓؿُ ٝ .ٟجُٗٞجٛى جُٔحو٣س كن ٠جُك٤نحز كن ٠ؾٔ٤نغ جُنى ٍٝضرن ٖ٤يُني .ق٤نع
087
ضؿى جغ٘ ٖ٤نٍ٣ؿٗ ٖٓ ٖ٤لّ جُؿحٓؼنس ُ ٝنٖ ّ٤نٍ ٠إٔ ٣كٛنَ ٚنحقد جُٔؼنىٍ ج٧ػِن٠
ػِ ٠جُٞظ٤لس ج٧ػِ ٠كًٜج ٣ؼطٔى ػِ ٠جُٔوحذِس ٣ٍ٠ ٝوس جُطِد ٣ ٝؼطٔى ػِن ٠جُطؼر٤نٍ ػنٖ
ٗلٓي .كأٗح جيج ً٘ص ٚحقد ػَٔ ٝضوىّ جغ٘ٝ ٖ٤جقى جٓط٤حَ ٝج٥نٍ ؾ٤ى ؾىج ٖٓ ٝننٍ٬
جُٔوحذِس ضر ٠ُ ٖ٤إٔ جُٗه ٙجُكح َٚػِ ٠ضوى ٍ٣ؾ٤ى ؾىج أًػٍ ٜٓحٌز ٍٗٝٓ ٝنس ٝأًػنٍ
هىٌز ػِن ٠جُطؼحٓنَ ٓنغ ج٥ننٍhow to communicate and affect the other ٖ٣
ً٤ق ضطٌ٤ق ٓغ ج٧نٍ ٝ ٖ٣ضٛرف ٓكرٞذح ٖٓ جُؿٔ٤غHow to adopt with other? .
كٍذٔح ٌٕٞ٣جُٗه ٙجُكح َٚػِ ٠ضوى ٍ٣ؾ٤نى ؾنىج أكٟنَ ٓنٖ جُٗنه ٙجُكحٚنَ ػِن٠
ضوى ٍ٣جٓط٤حَ .ذحُطحُ ٫ ٠ضطلحؾ٠ء ئيج أنطحٌش جًٍُٗس جُٗه ٙجُكحٚنَ ػِن ٠ضونى ٍ٣ؾ٤نى
ؾىج ٝك ٠ٜضؼطٔى ػِ٠ ٠ر٤ؼس جُٔوحذِس كٜ٘حى ؾٞجٗد أننٍُ ٟنى ٟجُٗنه ٙجٔ٣ ٍٝ٧طنحَ
ذٜح ػِ ٠جُٗه ٙجُػحٗ ٠كأٗح ًٛنحقد ػٔنَ أٗظنٍ جُن ٠جُؤ٤نس جٌُِ٤نس the total value
كأٗنص ضأننً جُٗنهًٌ ٙنَ ٫ضٓنطط٤غ إٔ ضلٛنَ ؾحٗند ػنٖ آننٍ you can imagine
٣ٝ how much he benefit us and our company.ؿد إٔ ضر ٖ٤كن ٠جُطِند جٗني
هحوٌ ػِ ٠جُطؼِد ٝجُطىٌ٣د ٝضطٜٓ ٍ٣ٞحٌجضي ٤ً ٝنق ٌٔ٣نٖ إٔ ضٓنطـَ ٓ٘ك٘ن ٠جُهرنٍز
جًُُ ٟى٣ي.
You are able to learn and able to get training and make what we
call a completed value. How to treat with this a completed value in
your mind also skills experiment.
جُهرٍجش ٣ؿد إٔ ضٌ ٕٞيجش ٓٞٞٞػ٤س ػحُ٤س ٣ ٝؿد إٔ ضٌٓ ٕٞط٘ٞػس ٓ٤ُ ٝص نرٍز
ٓطٌٌٍز .ذوىٌ ٓح ضطِغ ج٧نٍ ٖ٣ذ ًٜٙجُٔٞج٤ٞغ ذوىٌ ٓح ضك ٝ َٛضل َٞذحُٞظ٤لس.
088
You should indicate the limit of education, school, colleges,
universities, night classes; also mention certificates and degree
obtained.
ً٤ق ضؼرٍ ػٖ ٗلٓي ٝضٌطد ًٛج ك ٠جُـ ٖٓ C.Vأؾَ جُك ٍٞٛػِن ٠ػٔنَ .كنايج ً٘نص
ضأنً وٌٝجش ُ٤ِ٤سٝ ,جُىٌؾحش جُؼِٔ٤س جُط ٠قِٛص ػِٜ٤ح ٝ ,جُٗنٜحوجش ٝجُنىٌٝجش جُطن٠
قٍٟضٜح ٤ًٝق جْطلىش ٖٓ ًَ وٌٝز٣ ٝ .ؿد إٔ ضًًٍ ٓىز جُنىٌٝز ٝجُؿٜنس جُطن ٠هنىٓص
جُىٌٝزٝ ,ك ٠أٌٓ ٟحٕ ػوىش جُىٌٝز ًٙٛ ًَ .جُٜ ٌٞٓ٧ح َٜٗٝح ٜٗ٧نح كن ٠جُٜ٘ح٣نس ضؼٌنّ
ؾحٗد ٖٓ ٖه٤ٛطي ٝضكح ٍٝإٔ ضطٔثٖ جُطٍف ج٧نٍ ذأٗي هحوٌ ػِ٠ِٓ ٠ء ًٛج جُلٍجؽ
ًٛ ٝج جُٔٞهغ ٝػ٘ىى جُؿىجٌز ٝجُوىٌز ٝأٗني جٍُؾنَ جُٔ٘حْند ُٜنً ٙجُٞظ٤لنس you are
the suitable man for this jobكأٗص ضكح ٍٝإٔ ضهرٍ ْٛذ ًٜٙجُطٍ٣وس كايج جهط٘ؼنٞج
ْٞف ٞ٣ظلٞى ٝئيج ُنْ ٣وط٘ؼنٞج كٓنٞف ٣ركػن ٕٞػنٖ جُرنىconverse more down َ٣
the alternativeأًػننٍ ٓننٖ ٖننهٓ ٙطوننىّ ُٜننً ٙجُٞظ٤لننس أٓ ٝننح ٓ٣ننٔ ٠ذحُٔٓننحذوحش ٝ
جٓ٩طكحٗننحش جُطكٟنن٣ٍ٤س ٝجُؼِٔ٤ننس ٝجُٔوننحذ٬ش ً ٝننَ ٛننً ٙجٓ٧ننٓ ٌٞننٖ أؾننَ إٔ ٣ؼِٔننٞج
ػِٔ٤س ٓٓ scanningف ٝؿٍذِس ُِٔطوىُِٓٞ ٖ٤ظ٤لس.
جُهرٍز جُٓحذوس ضِؼد وً ٌٝر ٍ٤ؾىج كنٓ ٠ونىٌضي ػِن ٠جُو٤نحّ ذٜنًج جُؼٔنَ ٗ٧نُ ٚى٣ن ٚنرنٍز
ِ٣ٞ٠س كٓ ٠ؿحٍ ٓؼ ِْٓ ٝ ٖ٤ذٌَ جُطلحًٗ ّ٤ُٝ َ٤ٚنه ٙؾى٣نى ٝ .أٜٓ ٟنحٌجش أننٍٟ
٣ؿد إٔ ضًًٍٛح ٚٗ٧ج٧هىٌػِ ٠ضكى٣ى ٓى ٟجْطلحوز جًٍُٗس ٖٓ ضِي جُٜٔحٌجش ْٛجُ٘حِ
جُٔوحذُِ ٖ٤ي ٖٓ ن ٍ٬جُؿِٓ ِٞؼي ٓ ٝنٖ نن ٍ٬جُٔ٘حهٗنس ٓؼني ٠ ٝنٍـ جْ٧نثِس ػِ٤ني
قط ٌٖٔ٣ ٠إٔ ٣طؼٍكٞج ػِٖ ٠ه٤ٛطي ٝجُٜٔحٌجش ٝجُهرٍجش جُطُ ٠ى٣ي.
ٓى ٟهىٌز جٌُحضد ٝؾح٣ُٛطس ػِ ٠إٔ ٣كحكع ػِ ٠ضِي جُلٍٚس ٣ ٝؿًخ جٛطٔحّ ٝئُطلحش
ٝػ٘ح٣س جُ٘حِ جُٔوحذِٝ .ُٚ ٖ٤ئيج ضْ جُطٞظ٤ق ً٤ق ضر ٖ٤ػِ ٠أٗي هحوٌػِ ٠جُو٤حّ ذًٜج
جُؼَٔ جُٔ ًَٞئُ٤ي أٝأػٔحٍ أنٍ٤ًٝ ٟق ضٓطط٤غ إٔ ضؼَٔ ضكص ٞـHow much .١
?ُ َٛ ٝ can you work under pressure and stressى٣ي جُوىٌز ػِ ٠ضكَٔ
جُظٍٝف .ك٣ٍ٣ ْٜىٝج إٔ ٣ؼِٔٞج ٟ٣ ٝ simulationؼٞى ك ٠جُٔٞهق ذوىٌ جٌٓ٩حٕ ٝ
089
ٖ٣ًج ٓٓطلٌٞٗٞ٣ حٗح٤ْ أقٜٗ ضٓطـٍخ أ٬ ك.س ذيٚ ٌوز جُلؼَ جُهحreaction ج جُـٞقظ٬٣
ٔسُٜٔس ج٣ٞ٤ظحتق جُكُٞ ج٠ح كٚٞٛ نٝ . ٌوز كؼِي٠ِج ػٞطؼٍك٣ ٕى ٖٓ أؾَ أٛػٖ ه
. جُهىٓحشservices ٍ ٓؿح٠ح كٚٞٛجُُذحتٖ نٍٝ أ٤ٛحٍ ذحُؿٔحٛض٩ يجش جٝ
There are many differences between service and goods. Goods
means physical product. It is easy to evaluate the performance of
any service due to the features of services.
ًِ٘حٝ . جُهىٓحشٙحتٛ نٝ ٓف٬ٓ ْ جُهىٓحش ذٓرد٤و٣ ٕ جُٔٓطهىّ أ٠ِؼد ػٚ
ًٙٛ ٖٔٞ ٖٓ ٝ س٣ ضهطِق ػٖ جُٔ٘طؿحش جُٔحوٙحتٛح ػىز نُٜ ٗؼٍف جُهىٓحش
intangible ٙحتٛجُه
Services are intangible. Why physical product tangible? This is
very difficult. The condition of risk the conition of afraid if closes
too.
ُٕ ضه٫ جُهىٓسٟطؼِن ذحُٔ٘طؽ جُٔحو٣ طؼِن ذحُهىٓحش ذؼٌّ ٓح٣ ٔح٤رس ؾىج ك٣ٍٕ هٌْٞط
so you can‟t store the service. ضِٔي٫ ًًُي جُهىٓسٝ
The level of performance of any service is not the same even
services are not the same one time and another time. The person
who is produce and deliver the service. And buy the service is a
person. The person is the most important thing in this life which it
features in this level.
ٕٞجُُذٝ .ٕٞ جُُذ٠ِ٘ؼٌّ ػ٣ ًُٟجُُٔجؼ جٝ ّ جُؼحٞجُؿٝ ٍ أن٠ُ ئٙف ٖٓ ٖه٬نط٧ج
ٖٓ ؾُءٚٗ ئ٠ِىٌى ٓوىّ جُهىٓس ػ٣ فْٞ ٝ as a total service ٠ِىٌى جُهىٓس ػ٣
.جُهىٓس
The man who provides the service is recognized by the customer
as part of the service.
When the customer or the buyer went to evaluate the performance
of service that he get and evaluate the total benefit from that
service.
.ٚط٤ٔٛ أ٠٘ح ضأضٛ ٖٓ ٝ ٟهص ذؼٌّ جُٔ٘طؽ جُٔحوُٞ ٗلّ ج٠ح كٜ٘طلغ ذ٣ ٝ جُهىٓس ض٘طؽ
Past experiment which has particular bearing on the job and
another skills and statement of the writer‟s would keep any
appointment for any interview and carry out the beauties devoted
if appointed.
091
ٌٗطلنن ٠ذٜننًج جُوننىٌ كننٛ ٠ننً ٙجُكِوننس ػِنن ٠أٓننَ جُِوننحء ذٌننْ كنن ٠جُكِوننس جُوحوٓننس ْ٫ننطٌٔحٍ
جُٔٞٞنٞع ٝ application and letter applicationكنٜٗ ٠ح٣نس ٛنًج جُٔٞٞنٞع
ْٞف ٗكح ٍٝذونىٌ جٌٓ٧نحٕ إٔ ٗؼحُؿن ٚذحُطلٛن َ٤أأٓنَ أٗن ٢هنى ٝكونص كن ٠ئػطنحء ٓوىٓنس
ذٓنن٤طس ػننٖ جُٔٞٞننٞع ْ ٝننٞف ٌٗٔننَ كنن ٢جُكِوننس جُوحوٓننس ئٕ ٖننحء هللا ضؼننحُٝ ٠جُنن ٠يُنني
جُك ٖ٤وٓطْ ك ٠قلع هللا ٌ ٝػح٣طس ٝجُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض.ٚ
090
اىَحبضرح اىضبثعخ و اىعشروُ
٣ؿد إٔ ُ ٌٕٞ٣ى٣ي ػىو ًحف ٖٓ جُ ٌٞٛػٖ جُٜٗحوجش جُط ٠ضكِٜٔح ْٞجء ًحٗص
ٖٜحوجش ضؼِ٤ٔ٤س أٜٖ ٝحوجش ٓ٤ٜ٘س ضر ٖ٤جُهرٍجش ٝجُٜٔحٌجش ٝ skillsجُىٌٝجش جُط٠
ػوىش ًٛج ٖٓ ٗحق٤س ٗ ٖٓ ٝحق٤س أنٍ٫ ٟقع:
You should have more than one copy of any document or
certificate because you may for more than one job at the same
time. And you should be ready.
ك ٬ذى إٔ ضٌٓٓ ٕٞطؼى ٝػ٘ىى ً packageحَٓ ٝأًػٍ ٖٓ ٌٞٚز ػٖ ًَ ٝغ٤وس ٖٓ
ًٛز جُٞغحتن ْٞجء ًحٗص ٖٜحوز ػِٔ٤س أٓ ٝىٌْ٤س أ ٝؾحٓؼ٤س أٜٖ ٝحوجش وٌجْحش ػِ٤ح أٝ
ٖٜحوجش نرٍز أٜٖ ٝحوجش skillsأٜٖ ٝحوجش وٌٝجش ًٙٛ ًَ .ج٣ ٌٞٓ٧ؿد جٕ ٌٕٞ٣
ُى٣ي أًػٍ ٖٓ ٗٓهس ُٜحٗ٧ .ي ٫ضطوىّ ئُٝ ٠ظ٤لس ٝجقىز ذَ ضطوىّ ئُ ٠أًػٍ ٖٓ ؾٜس
نٚٞٛح كٔ٤ح ٣طؼِن ذحُوطحع جُهح٘ .هى ٌٕٞ٣ك ٠ذؼ ٝجُى ٍٝوٞ٣جٕ جُهىٓس جُٔىٗ٤س
٣ؿرٍى ػِ ٠جُطوىّ ُوطحع جُكٌٓٞس ٌُٖ .ك ٠جُوطحع جُهح٘ أٗص ضطوىّ ئُ ٠أًػٍ ٖٓ
ًٍٖس ٝذ٘لّ جُٞهص ٝذحُطحُ ٫ ٠ضؼٍف أْ ٖ٣طٌ ٕٞكٍٚطي ٖٓ ذ ٖ٤ضِي جُلٍ٘ كأٗص
ػِٓ ٠رىأ جػَٔ ٓكلظس جْطػٔحٌ٣س ػِٓٓ ٠ط ٟٞجُلٍ٘ جُٔٓطورِ٤س ٝضكح ٍٝإٔ ض٘ٞع ٝ
ضرؼع ئُ ٠أًػٍ ٖٓ ؾٜس.
2- Contact your reference= stuff member, friends, placement
sections, etc.
جُطٞظ٤ق ٣طْ ُ ّ٤كو ٖٓ ١ن ٍ٬جُطوىّ جُرٍ٣ى ٟػِ ٠جُٞظحتق ك ٠جُؿٜحش جُٔكىوز ٝ
ٌُٖ ذحٍُؾٞع ئُ ٠جٍُٔؾؼ٤حش ٝجُ٘حِ جُٔٓث ٖ٤٤ُٞػ٘ي ٝجُٔؼٍك ٖ٤ذي أٟ٣ح ٍٝ٤ٗ٣ ْٛج
092
جُ٤ي ٣ ٝىُٞى ً٤ق ضطوىّ ئُ ٠جُٞظحتق ًًُ ٝي جُطحهْ جًًُ ٟحٕ ٣ؼَٔ ٓؼي ٝأٚىهحتي
أٟ٣ح classmen sectionجُ ٠آنٍز ًَ ًٙٛجُ٘ٞجق ٌٖٔ٣ ٠إٔ ضٓأٍ ػٜ٘ح.
ضحذغ ج٩ػٗ٬حش ك ٠جُٛكق ٝجُٔؿ٬ش ٝك ٠جُط٤ِ٤لُ ّٞ٣ ًَ ٕٞ٣ذ ٕ٩ ٚٓٞ٤جًٍُٗس ٖٓ
جٌُٖٔٔ إٔ ضٍُ٘ ئػٍٓ ٕ٬ز أٍٓ ٝض ٝ ٖ٤ذحُطحُ٣ ٫ ٠طٞكٍ ُى٣ي جُٔؼِٓٞس ػٖ ضٞكٍ
ٖٞجؿٍ ذًٍٗس ٓح ٝذحُطحُ٣ ٠ؿد إٔ ضطحذغ ج٩ػٗ٬حش أ ٫ٝذأ ٍٝك ٠جُط٤ِ٤لُٝ ٕٞ٣ك٠
جٍُجو ٝ ٞ٣ك ٠جُٛكق ٝجُٔؿ٬ش جُٔطهٛٛس ٝجُٔؼحٌ ٜأق٤حٗح.
This represents an opportunity for you. So try to not miss this
opportunity. And you should take your chance to make interview
so may be you will get this job.
٫ض٤ٟغ جُلٍٚس ٣ ٝؿد إٔ ضطحذغ ًٙٛج٩ػٗ٬حش ذٌَٗ ٌٓػق ٣ ٝؿد إٔ ضطأًى إٔ
ِ٠ري هى ٝ َٚٝأْٗٞ ْٜف ٣طِرٞى ُِٔوحذِس ٝذحُطحُ ًٙٛ ٠كٍٚطي ُطك َٛػِ٠
جُٞظ٤لس.
4- Send copies of your letters and C.V to the companies that
might have an opening.
أًٍٖ ٟحش ؾى٣ىز ضلطف ضٌن ٕٞذكحؾنس ئُن ٠أػنىجو ذٗنٍ٣س ًر٤نٍز ٓٝنٞظلً ٖ٤ػنٍ ٝذحُطنحُ٠
٣ؿد إٔ ضؼَٔ ٓح control scanning ٠ٔٓ٣كْٞ ٠م جُؼَٔٓ .ح ٠ٛجًٍُٗحش جُؿى٣ىز
جُطُُٗ ٠ص ك ٠جُٓٞم ٝذىأش ضؼَٔٛ ٝ .إ٫ء جُ٘نحِ ٜٜٔ٣نْ إٔ ٣كٛنِٞج ػِن ٠أًرنٍ هنىٌ
ٓننٖ ج٧ػننىجو جُرٗننٍ٣س ٣ ٝننىٌذٓ ْٛٞننٖ أؾننَ إٔ ٌٗٞ٣ننٞج ٛننْ جُر٘٤ننس جْ٧حْننس كنن ٠ه٤ننحّ ٛننًٙ
جًٍُٗس كن ٠جُٔٓنطورَٛ ٝ .نً ٙذحُطنحُ ٠ضٔػنَ كٍٚنس ذحُ٘ٓنرس ُني إٔ ضرنىأ ٝئيج هنىٌ ُني إٔ
ضرونن ٠كننٛ ٠ننً ٙجُٗننًٍس كٓننٞف ٘٣ظننٍ ُنني ٗظننٍز نحٚننس كنن ٠جُٔٓننطورَ ْ ٝننٞف ضلنن َٞذٔننح
the advantage of face proverb ٠ٔٓ٣قٓ٘حش جُٓنرن ٝ .ضٓنطط٤غ إٔ ضٌنٓ ٕٞنٖ
جُٔإْٓننُ ٖ٤طِنني جُٗننًٍس ٗ٣ ٝننحٌ ئُ٤نني ذحُر٘نحٕ ٝذحُطننحُ ٠ضكٛننَ ػِنن position ٠ؾ٤ننى ٝ
ضٌ ٕٞج٤ُٝ٧س كنٛ ٠نًج جُٔٞٞنٞع ٝجٍُٔجًنُ جُٔٓنطورِ٤س ُني .جيج ٣ؿند إٔ ضٍْنَ ػنىو ٓنٖ
جُ٘ٓم ٖٓ جٍُْحتَ C.V ٝئُ ٠أًػٍ ٖٓ ًٍٖس ٝنٚٞٛح جًٍُٗحش جُط ٠ضلطف قى٣ػح
ًٙٛ ٝضٔػَ كٍٚس ػظٔ٤س.
1- In reply to an advertisement.
ٕ ذحُؿٍجتنى٬) ُُٗنص ئػن.....ٍٙ آنن٠ جُن-ٌٞٓ جٌج-ٕ ًٍٖس ٓح (ْحذي٬ ئػ٠ُْطؿحذس ئ٩ذح
.ّ٬ػ٩ْحتَ جٝٝ
You should reply to an advertisement by sending the C.V and all
requirements to the particular.
2- Using an introduction.
.ى٤ ضؼٍف ٗلٓي ذٌَٗ ؾٝ َّ ضٓطهىّ ٓوىٓس٫
3- Unsolicited.
IN REPLY TO AN ADVERTISEMENT:
٘نحٛ أٗنص.ّ٬ِس ئػ٤ْٝ ٟ أ٠ٕ ك٬ٌ ئػٝىٚ ٠ِ ذ٘حء ػٞٛ ًٍُٟ جٝ٧ع جُٞ٘طؼِن ذح٣ ٔح٤ك
.ٕ٬ػ٩ ج٠ِجٍُْحُس ذ٘حء ػٝ ضرؼع جُطِد
It‟s written in response to an invitation, usually in the form of
advertisement.
ٌٕٞ ػنحوز ٓنحضٝ .ٕ٬ػ٩ٍ ج٬ص ُي ٖٓ نٜؾٝ زٞ جُىػ.زٞ وػ٠ِح ٌْحُس ضٌطد ذ٘حء ػٜٗئ
.ٗحش٬ػ٩ٍ ج٬ز ٖٓ نٞجُىػ
Usually in the form of advertisement, in the opening sentence of
your application letter you will refer to the advertisement for the
advantage to the applicant in writing a solicited letters of
application.
ًًج٠ٕ جُٔإٌل ك٬ػ٩ ج٠ٍُ ئ٤ٗؿد إٔ ض٣ س ٖٓ ٌْحُس جُطوىّ ُِطِد٤كططحق٩ جُؿِٔس ج٠ك
ٌَنًج جُطِند ذٗنٛ ٠نُجش ُطونىٓي ئُن٤ُٔٔغ جٞٞ ضٝ ٓؿِس ًًجٝىز أ٣ٍ ؾ٠حوٌ كًًُٛج جٝ
كأٗنصgood well and good image طي٤نٛنىز ضؼٌنّ ٖه٤نس ؾ٤ػٞٗ يجش٠ًطنحذ
ٌٕٞن٣ يُني٠ ٌذٔح ئيج ٗؿكص كٝ ػٖ ٗلٓيٝ ٍ ػ٘يٝ٧ٗطرحع ج٩ ج٠٘ح إٔ ضؼطٛ ٍٝضكح
ْنَ ٌُنٖ ُنٛ ً٘نص ٓإٞ ُن٠ف قطن٤نكٚ ٌّجُؼٝ سٍٚ جُلًُٜٙ ًٓريٝ ُيًٞٛج ْرد قٛ
.لس٤ظُٞ جًٙٛ ٠َِ ػٛغ إٔ ضك٤ضٓطط
Create a good first image so maybe you new that
Proximity and maybe lose that job.
094
1- He could assess his qualification in light of the employer‟s
requirements.
أٗص ضٓطط٤غ إٔ ضهٖٔ ٝضوىٌ ٓح ٓ ٠ٛإ٬ٛضي ٓ ٝنى٘ٓ ٟحْنرطي ُٜنً ٙجُٞظ٤لنس جُٔطِٞذنس
ٖٓ هرَ جُ ٔٓطهىّ ٣ؼ٘ ًَ ٠ئٗٓحٕ ٓ٣طط٤غ إٔ ًٌ٣خ ػِ ٠جُ٘حِ ؾٔ٤ؼح ٌُ٘ٝنٓ٣ ٫ ٚنطط٤غ
إٔ ًٌ٣خ ػِٗ ٠لٓن ٚكأٗنص ضؼنٍف ٗلٓني ٝضؼنٍف ٓإ٬ٛضنيٛ .نَ هنحوٌ ػِن ٠جُٛنٔٞو ٝ
جُو٤نحّ ذٜنً ٙجُٞظنحتق؟ ٛنَ ػ٘نىى ٓنٖ جُٜٔنحٌجش ٝ skillsجُهرنٍجش ٝ experiences
جُٔإ٬ٛش ٝ qualificationsجُٜٔحٌجش جُٔط٘ٞػس ْٞجء جُطؼِ٤ٔ٤س أ ٝجُؼِٔ٤س أ ٝجُؼِٔ٤س؟
ًٙٛ َٛجُٞظ٤لس ٓ٘حْرس ُي؟ ًٙٛ َٛجُٞظ٤لس ض٘حْد ٠ر٤ؼطني ٣ٍ٠ ٝ your natureونس
ضلٌ٤نٍىً ٝ way of thinkingنًُي ً . your life styleنَ ٛننً ٙجٓ٧ن٣ ٌٞؿنند إٔ
ضٓأُٜح ُ٘لٓي هرَ إٔ ضوٌٍ إٔ ضطونىّ ئُنٛ ٠نً ٙجُٞظ٤لنس أ ٝ .٫ ٝأٗنص ضٗنؼٍ أٗني ْنططٍى
جُٞظ٤لننس ٝض٘طوننَ ئُننٝ ٠ظ٤لننس أنننٍْ ٟننٞجء ج ٕ٥أ ٝذؼننى يُنني ئيج أٗننص ضٟنن٤غ جُٓنن٘ٞجش ٝ
جُؿٜى ذى ٕٝؾى ٟٝكحُ٘ط٤ؿس ضوٍ٣رح ضٌٚ ٕٞلٍ.
You don‟t feel that it‟s a good job and you try to leave to another
one. At this point you waste time many years and effort and
finally you get nothing.
Example:
Reference is made to your advertisement NO……. in Al-Rai the
post of the excusive secretary.
ذحٖ٩حٌز ئُ ٠ئػٌ ٌْٗ٬هْ .....ك ٠ؾٍ٣ىز جٍُأ ٟجُؼىو .......جًُ ٟضطِر ٕٞكْ ٚ٤نٌٍض(ٍ٤ز)
ض٘ل٣(ً٤س)٣ .ؿد إٔ ضؼَٔ ػِ ٠ضوىٓ ْ٣وىٓس ػٖ ٗلٓي ك ٠جُؼَٔ.
Using an introduction:
If you have been informed or recommend for the job by a person
who is well knowledge or one of the company's members, you
should mention the name of the adviser and his position at the
beginning of your letter.
جيج ً٘ص ضؼٔنَ كن٘ٓ ٠طونس ٓنح ٝأٗنحِ أٚٝنٞج ُني ذحُؼٔنَ ٝأٗنص ٓنٖ ننِ٤َٓ ٍ٬ني أ ٝجٟ
ػ ٟٞك ٢جًٍُٗس أذِـي ػٖ ضٞكٍ كٍٚس ػٔنَ كن ٢جُٗنًٍس ٣ؿند إٔ ضنًًٍ يُني جْ٧نْ(
جُٗه ٙجًُٛٗ ٟكي ذحُطوىُِ ْ٣ؼَٔ)ٓٝح ٞٓ ٞٛهلٝ ٚأ٣ ٖ٣ؼَٔ ًَ,يُني ٣ؿند إٔ ٣نًًٍ
ك ٢ذىج٣س ٌْحُطي.
You should make sure that you are honest, polite and go to point
straight.
096
أٗص ذٔؿٍو ٓح ضًًٍ آُ٤س هىٓٝي ئُ ٢جًٍُٗس ُى ٟضوىٓ٤ي ُِطِد كأٗص أ ٫ٝضرؼنى جُٗنٌٞى
ػٖ ٗلٓي ,غحٗ٤ح أٗص ٘ٛح ضٓطط٤غ إٔ ضؼٌّ ٖة ئ٣ؿحذ ٠ػٖ ٖه٤ٛطي ٝػٖ ٗلٓي ٝػنٖ
ٓٓطورِي.
The primary advantage to be obtained that the person who gave
you the introduction will generally be able to give you some hints
as to the main points that you should emphasize in your
application so making your task considerably easier, and the
employer will already be acquainted with your qualification.
جُٗه ٙجًُ ١أنرٍى ػٖ كٍٚس جُؼَٔ ٖٝؿؼي ػِ ٠جُطوى ْ٣ئُ ٠جًٍُٗس ٣ ٞٛٝؼَٔ ذٜنح
أ ٝػِ ٠ج٧هَ ػ٘ىٓ ٙؼِٓٞحش ػٖ ٛنً ٙجُٗنًٍس ٝذحُطنحُ ٢أٗنص ٓنٖ نن ٍ٬جُطؼحٓنَ ٓؼنح ٙأٝ
ٖٓ ن ٍ٬جٖ٩حٌز ئُْٞ ٚ٤ف ضٓطل٤ى ػِ ٠ج٣س قحٍ ُٖٝضهٓنٍ ٖنة ٝنٚٞٛنح أٗني أٗنص
ٍٖٓكًٛٝ ٚج ٖة ؾ٤ى ْ ٞٛٝرد ك ٢أٗي ضطوىّ ُ ًٜٙجًٍُٗس ذٗنٌَ ػنحّٝ .ذحُطنحُْ ٠نٞف
٣هرٍى ػٖ ذؼ ٝجُ٘وح ٠جُط٫ ٠ذنى إٔ ضٌطرٜنح كن ٠جُطِند ٤ًٝل٤نس جُٔوحذِنس ًٝنَ ٓنح ٣ؼٍكنٚ
ْٞف ٣هرٍى ػ٘.ٚ
ئؾؼَ ٜٓحٓي وجتٔح أْٝ َٜأٍْع ٝجُٔٓطهىّ ْٞف ٣ٍ٠ ٖٓ ٍٓ٣وس ًطحذطني ٓٝنٖ ٣ٍ٠ونس
ضوىٗ ْ٣لٓي ٖٓٝجُٔإ٬ٛش جُط ٠ضكِٜٔح ٝأ٤ٔٛطٜح.
ٝذحُطحُ ٠ضٓطط٤غ إٔ ضٌٓ ٕٞو٘غ أًػٍ ًٛٝج ٣ُ٣ى ٖٓ كٍ٘ قُٞٛي ػِ ٠جُٞظ٤لس ذؼٌنّ
ٓح ٘ٛ ٌٕٞ٣حى أ ١نَِ ٕ٧,أ ١نَِ ْٞف ٣إغٍ ػِ ٢جُ٘ط٤ؿس ْٞٝف ٣إغٍ ػِ ٠ئًطٓحذي
ُ ًٜٙجُٞظ٤لس أٝجُلٍٚس.
وجتٔح ٗهرنٍ أػُجت٘نح جُطن٬خ أٌٗنْ نن ٍ٬أٌذنغ ْن٘ٞجش ػِٔ٤نح ضطؼِٔن ٕٞنُٜ٬نح ج٩وجٌز أٝ
جُطٓ٣ٞن أ ٝأٓ ٟؿحٍ آنٍ .
ٗؼِٔي ً٤ق ضٌطٓد كٍٚس ٤ًٝق ضٌطٗق كٍٚس ٤ًٝق ض َٛئُ ٠كٍٚس ٓٞؾٞوز كؼن٬
٤ًٝق ضٓرن ج٥نٍ ٖ٣ك ٢جُ ٍٞٚٞئُ ٠كٍٚس ٓؼٍٝكس ٤ًٝق ضهطٍع ٝضٞؾى كٍٚس ٓنٖ
جُؼىّ ٖٓ ٖ ٫ة ٤ًٝنق ضٞجؾن ٚجُطٜى٣نى ٤ًٝنق ضطٌ٤نق ٓنغ ٛنًج جُطٜى٣نى ٓٝإغٍجضن ٚجُٓنِر٤س
٧هنَ ٞننٌٍ ٌٓٔننٖ غننْ ذؼننى يُنني ً٤ننق ضطٌ٤ننق ٓننغ ٛننًج جُطٜى٣ننى ٝضٓننطط٤غ إٔ ضطـِنند ػِ٤ننٚ
ٝضكًٛ ٍٞج جُطٜى٣ى ئُ ٠كٍٚس ؾ٤ىز.
?How can you turn on the threat to good opportunity
According to system the purpose of your study is to discover
opportunity, reach opportunity and avoid threat and how to make
the negative effect of the threat is very well, the how will you
overcome the threat? And remove that threat and convert it to a
good opportunity.
097
Example 1:
Miss Saadet Hameed. The Dean of princess sarvat community
college, has information me that you have enquired whether she
could recommend one of her student whether she could
recommend one of her student for the past of secretary in your
film.
ٛننن ٞػٔ٤نننى ًِ٤نننس ج٤ٓ٧نننٍ ُِهنننىٓحش ج٩ؾطٔحػ٤نننس ٛٝننن ٠أذِـط٘نننح أٜٗنننح ذكحؾنننس ئُنننٖ ٠نننهٙ
ذٔٞجٚلحش ٓؼ٘٤س ْٞجء يًٍ أ ٝأٗػٓ٣ ٝ ٠طط٤غ إٔ ٣هىٌْٓ ًٌٍٓض ٍ٤ؾ٤ى.
Example 2:
MR. Naseem Imran, who has represented your firm in Lebanon
for many years, very kindly gave me your address before left
Beirut and allowed me to refer to him.
ٗٓنن ْ٤ػٔننٍجٕ ٔ٣ػننَ ٖننًٍطٌْ كننُ ٠ر٘ننحٕ ضطننٞع ٓٗننٌٝ ٌٞأػطننحٗ ٠جُؼ٘ننٞجٕ هرننَ إٔ ٣ـننحوٌ
ذٍٝ٤ش هرَ جُؼٞوز ئُ ٠ػِٔ ٚج.٠ِٚ٧
أٗنص ضٞٞننف ٘ٛنح ٛننً ٙجٓ٧نٓ ٌٞؿطٔؼننس .ػُ٣ننُ ٟجُطحُند ٛننًج ٓٞٞنٞع جُطِنند ٤ً ٝل٤ننس
ًطحذننس جُٓننٍ٤ز جًُجض٤ننس ٝأٗٞجػٜننح .ئٕ ٖننحء هللا ْننٞف ٗططننٍم ئُٜ٤ننح كنن ٠جُكِوننحش جُوحوٓننس ٝ
ٌٖٔ٣إٔ ٗططٍم ئُ ٠ذؼ ٝجُٔٞج٤ٞغ ج٧نٍٓ ٝ ٟح ضرو ٠ػ٘ىٗح ٞٛغن٬ظ قِونحش كونٝ ١
ْٞف ٗكح ٍٝإٔ ٗؿَٔ ٓح ضِ٘ٚٞح ئُٝ ٚ٤أٝو إٔ أيًٍى ػُ ُٟ٣جُطحُد أْٗ٘ٞ ٠ف أضٍى
ًٙٛجُكِوحش ك ٠جٌُٔطرحُص جُؼحٓس ٝقح ٍٝك ٠جُر٤ص إٔ ضىٌخ ٗلٓي ػًِ ٠طحذس جٍُْحتَ,
ٌ ٝذٔح ٣أضْ ٠إجٍ ك ٠جٓ٩طكحٕ ٖٓ أٚ ٟلكس ك ٠جُٜٔ٘ؽ.
ٝجُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض.ٚ
098
اىَحبضرح اىخبٍْخ واىعشروُ
جُ٤ننٗ ّٞأنننً أٗننٞجع جُطِرننحش جُطننٌٔ٣ ٠ننٖ ضؼرثطٜننح ٌٝذٔننح ٌ٣نن ٕٞجُطِنند ٠ننٞػ ٠ق٤ننع ضننأض٠
جُٔرحوٌز ٖٓ ؾحٗري.
أٗص ًطحُد ضطوىّ ذطِرحش ئُ ٠ذؼ ٝجُٔإْٓحش أ ٝذؼ ٝجُىٝجتٍ ذى ٕٝإٔ ضطِد ٌٝذٔنح
أٗص ضطوىّ ذ٘حء ػِِ٠ ٠د ئػ ٕ٬أ ٝأٖ٤حء أنٍ ٟػِنْ ٠نر َ٤جُٔػنحٍ ٍٖ٣نكي َِٓ٤ني كن٠
جُؼَٔ ٝذحُطحُ٣ ٠طِد ٓ٘ي جُطوىّ ذطِد أ ٝأ٣ٍ٠ ٟوس ٖٓ ًٙٛجُطٍم.
The kind of applications
2- Using an introduction.
3- Unsolicited.
.ٍٟحء أن٤ٖ أٝػحش أٞ٘ٓ ع جُػحُعُٞ٘جٝ , ٌٕ أٗص جُٔرحوٌٞ ض٠ٗع جُػحُٞ٘ج
In reply to an advertisement
211
ننًجٛ, ني٤ِ ض٘طرنن ػ٠ٍٝنغ جُٗن٤ٔ ؾٝش أ٬ٛٗني ئيج ُنْ ضٌنٖ ضِٔنني جُٔنإ٧ نس٣نًج ٓنٖ جُرىجٛ
.هصُِٞ ؼس٤ٟٓ ٌٕٞ٤ْ
It will waste your time.
Team who check your application will avoid and remove it from
the beginning so try to use your time in effective way.
ٌُٖننٝ ٚ٠ٍٝنني ٖنن٤ِ٘طرنن ػ٣ ٫ ًٟٕ جُنن٬ػنن٩نس إٔ ضطؿ٘نند ج٣ننىى ٓننٖ جُرىجٍٜ هننىٌ ؾٝقنح
.لس٤ظُٞجٝع أُِٞٞٞٔ س جُطحُرسِٜرحش جُؿ٠ ٠ إٔ ضِرُٚ٬غ ن٤ٕ ضٓطط٬ئذكع ػٖ ئػ
Search for an advertisement witch can meet the requirements of
the source of the advertisement.
٠ذى إٔ ضرنىأ كن٫ٝ حٛ ضؼِٔ٘ح٠ جُطٍم جُطٟس ذاقى٤كططحق٩ ضـلَ ػٖ ًطحذس جُؿِٔس ج٫ؿد أ٣
٠٘طرنن ػِن٣ ّ جٍُْنحتَ ذٗنٌَ ػنح٠٘طرن ػِن٣ ٓحٝ , جٍُْحُس٠ِس ذحٍُو ػ٤كططحق٩جُؿِٔس ج
ٌْنحُسٟ أ٠كٍ كنٞؿند إٔ ضطن٣ ٠ جُهٔٓنس جُطنٙنحتٛج جُهًًٍٝذى إٔ ضط٫ٝ .ٕ٬ػ٩ًج جٛ
.ٍػٔح٫ ٓؿحٍ ج٠ك
Announcement wanted
210
Reference is made to your advertisement No……. in ALRAI the
post of executive secretary.
ئٖنحٌز جُن ٠جػٌٗ٬ننْ ٌهنْ .........جُٛنحوٌ كنن ٢ؾٍ٣نىز جُنٍج ٟكٔ٤ننح ٣طؼِنن ذطِند ْننٌٍضٍ٤ز
ض٘ل٣ً٤س.
Using an introduction
ج ٕ٧أٗص ضٓنطهىّ ٓوىٓنس ٌُن ٠ضرنىأ كن ٢جُنٍو ٣ٝؿند إٔ ضطنًًٍ جُوٞجػنى جُنػ٬ظ ٌُطحذنس أٟ
نطحخ ػَٔ ٣ٝؿد إٔ ضطرن هحػىز جُػ٬ظ كوٍجش.
If you have been informed or recommended for the job by a
person who is well college or one of the company‟s
members, you should mention the name of the adviser and
his position at the beginning of your letter.
جيج ً٘ص ػٍكص جُطِد ٖٓ نٖ ٍ٬هٓ ٙؼ ٖ٤أ٤َٓ ٝنَ ُني أٖ ٝنه٣ ٙؼٔنَ كن٠
ًٙٛجًٍُٗس ٣ؿد إٔ ضٗ ٍ٤ئُ ٠جُٗهٝ ٙئُ ٠جًٍُُٔ جًُٗ٣ ٟـِ ٚك ٠جًٍُٗس كن٢
ذىج٣س جٍُْحُس.
ٌذٔح ضطٓحتَ ُٔنحيج ٣ؿند إٔ أٖن .ٍ٤جٖ٩نحٌز ٘ٛنح ئُنٖ ٠نه٣ ٙؼٔنَ ذن٘لّ جُٗنًٍس
جُط ٠ضٍ٣ى إٔ ضطوىّ ئُٜ٤ح ًٛج أ ُٚ ٫ٝػىز كٞجتى ق٤ع ٣طٔثٖ جُؿٜس جُط ٠أٗص ْنٞف
ضطوىّ ُٜح ذأٗي ٓؼٍٝف ُرؼ ٝجُٔٛحوٌجُط٣ ٠ػوٞج ذٜح.
غحٗ٤ننح :جُٗننه ٙجُننًْ ٟننطى ٕٝجْننًِٔٔ ٚننح ًننحٕ ٖننه ٙؾ٤ننى ًٍٓٝننُ ٙكنن ٢جُٗننًٍس
ٓٔطحَ ٝػ٘ى ٙنرٍز ِ٣ٞ٠س ٓ٣طط٤ؼٞج إٔ ٓ٣أُ ٙٞػ٘ي كٛٓ ٜٞىٌ غوس ذحُ٘ٓنرس ئُنْٜ٤
ٛٓٝىٌ ؿ٘ ٠ذحُٔؼِٓٞحش أًػٍ ٖٓ جُطِد جًُ ٟضٌطرٓ ٕ٧ ٚؼظنْ جُطن٬خ ُْ٨نق
ٌ٣طرٓ ٕٞح ّ٤ُ ٞٛذكو٤و ٌٕٞ٣ٝ ٠كٜ٤ح ٗنٞع ٓنٖ جُرحُـنس ٝذحُطنحُ ٠ػ٘نىٓح ٗؼنٍف إٔ
ٖه٣ ٙؼَٔ كًٍٖ ٢ط٘ح ٝٝجقنى ٓنٖ جُٔطونىُٓ٘ ٖ٤نح ٓنٖ ؾٜنس نحٌؾ٤نس ٣ؼنٍف ٛنًج
جُٗهٞٝٝ ٙؼ ٚك ٠جُٔوىٓس ًٛج ٓ٣ن َٜػِ٘٤نح ػِٔ٤نس ج٩نط٤نحٌ ٝذنىج٣حش جٗ٩طرنحع
جُٝ٧نن ٠ػننٖ ِ٠رنني ٝػننٖ ٖهٛنن٤طي ْنن ٌٕٞ٤أكٟننَ ٓننٖ جُطِرننحش جُطننُ ٠ننْ ضننًًٍ
ٖه ٙذؼٝ ٚ٘٤ذحُطحُ ٠ضٌ٬ٓ ٕٞقظنحش ئ٣ؿحذ٤نس ضونٞو ذنحُ٘لغ ػِ٤ني ٝػِنٖ ٠نًٍطي
أٟ٣ح.
The primary advantage to be obtained that the person who
gave you the introduction will generally be able to give you
some hints as to the main points that you should emphasize in
your application, so making your task considerably easier,and
the employer will already be acquainted with your
qualifications.
212
َٖ وجنن٤ ٓؼنٙأٗي ضؼنٍف ٖنهٝ ٙس أٗي ضٌطد جْْ جُٗه٤ؿحذ٣٩ُجش ج٤ُٖٔٔٓ ج
ٜٞ هرَ ضؼرثس جُطِد كَٚ ذٍٛ إٔ ضطٝؿد إٔ ضكح٣ٝ حٜ٤ُْ ئ٣ى جُطوى٣ٍ ض٠جًٍُٗس جُط
ٍننس ٗظننٜؾٝ ٖٔننس ٓننُٜٔ ج٠ جُ٘وننح٠ؿنند إٔ ضًٍننُ ػِنن٣ٝ.ِرنني٠ ًطحذننس٠ٓننحػى ػِنن٣
لنس ٓوحٌٗنس ٓنغ٤ظُٞ ج٠ٍ ػِنٞنٛ جُك٠طي كٍٚحوز ك٣َ ٠ِوس ضؼَٔ ػ٣ٍجًٍُٗس ذط
.ٍ٤جُـ
He will guide you and explain to you how to write
application what is the point you should mention or what the
point you should focus and concentrate to it, what the team of
work human resource you should refer to, may be sometimes
you have strong points for the company but the director who
run on the company want special needs.
ٌٕٞنن٣ فٞ جُكحُننس ْننًٙننٜذٝ .ننحٜطرؼ٣ ٓننحٝ ٔننس ًطحذننس جُطِنندٜٓ نني٤َِ ػٜٓنن٣ ننًجٛ
ٍضي أًػ٬ٛج ذٔإٞػو٣ جًٍُٗس٢حش جُٔٓإُس كٜ جُؿٝحقد جًٍُٗس أٚ ٝجُٔٓطهىّ أ
.ٍى٤ٖٓ ؿ
Example 1:
Miss SAADET HAMEED, the dean of
Princess served community college,
Has information me that you have
Enquired whether she could
Recommend one of her students for
The post of secretary in your firm
Example 2:
Mr.NASEEM IMRAN, who has represented your firm in Lebanon
for many years, very kindly gave me your address before left
Beirut and allowed me to refer to him.
ْس ٖٓ ٓؼظ٤ٚٞي ٌْحتَ ض٣ٕ ُىٌٞ٣ ٕ جُطحُد أُٟ٣َُ ػٟل٣ س٤ٚٞذحُ٘ٓرس ٍُْحتَ جُط
ننًجٛ ننْ ػننٖ هننٍخٜٖ ضؼحِٓننص ٓؼ٣ًجُننٝ جُؿحٓؼننس٠ّ ُنني كنن٣ٌج ذحُطننىٖٞٓ هننح٣ًجُننىًحضٍز جُ ن
٠ جُطونىّ ئُن٢كنٝ ٠ٔ٣ًنحو٧ جُٔؿنحٍ ج٢نح كن٤ِضٌِٔس جُىٌجْنحش جُؼٝ َٔ ٓؿحٍ جُؼ٢ىى ك٤ل٤ْ
.حٟ٣ظحتق أُٞج
جُؿحٓؼحشَٝ ٓرحٍٖز ذرؼٛجًٍُٗحش ضطٝ َٔحقرس جُؼٚ حشٍٜز جُؿ٤حٗح ًػ٤ٌذٔح أقٝ
خ٬ْٔحء ٖٓ جُط٧ جٝف ذؼ٤ٍّٖ جُوْٓ ض٤ ٌتٝس أ٤ٌُِى ج٤ٔضطِد ٖٓ ػٝ حش٤ٌُِجٝ
.َْٜ ٓؼٚجٞ جًٍُٗس ذحُطًٙٛ ّٞ أَٓ إٔ ضو٠ِػ
213
ًِ٘ح ٗؼٍف إٔ أٝجتَ جُطِرس ٝجُٔطٔ ٖ٣ُ٤ك ٢ج٫هٓحّ جُٔهطِلس ٘ٛ ٌٕٞ٣حى ِ٠رحش ٖٓ هرَ
جًٍُٗحش جٍُجتىز ٝجُر٘ٞى ُِطؼحَٓ ٓؼٝ ْٜذحُطحُ ٠ضؼَٔ ػِ ٠جْطوطحخ ٛإ٫ء جُ٘هرس ٖٓ
جُط٬خ جُٔطٔ ٖ٣ُ٤قط ٠هرَ ضهٍؾٝ ْٜأق٤حٗح ضؼَٔ ئضلحه٤حش ًإٔ ضؼٍ ٜػِٝ ْٜ٤ضؼطْٜ٤
ٌجضد ٓؼ ٖ٤ػِ ٠أَٓ إٔ ِ٣طُٓٞج ٓؼٜح ٓٓطور ٬ذؼى جُطهٍؼ.
ٝأق٤حٗح هْٓ ًر ٖٓ ٍ٤جُط٬خ ٣إو ٟجُلطٍز جُطىٌ٣ر٤س ك ٠ذؼ ٝجُطهٛٛحش وجنَ ًٙٛ
جًٍُٗحش ٝجُٔإْٓحش ٝذحُطحٌُ٣ ٠طٓرٞج نرٍز ػِٔ٤س ن ٍ٬وٌجْط.ْٜ
Unsolicited applications
ٌْحتَ ج٩ػطًجٌ
214
أٌؾ ٞإٔ ضٓٔكٞج ُن ٠ذطونىٛ ْ٣نًج جُطِند ٌُنْ ذنأٝ ٟظ٤لنس أٗنطْ ضٍٜٗٝنح ٓ٘حْنرس ُٔنإ٬ٛض٠
ٝنرٍجض( ٠ق٤ع ُْ ضكىو ٝظ٤لس ٓؼ٘٤س ) ٌٝذٔح ًٛج ٣ل٤ى ٝأق٤حٗح أنٍ٣ ٫ ٟل٤ى ق٤ع ضؼطٔى
ػِ ٠جُظٍٝف جُٔٞؾٞوز.
Example 2:
Please, consider me one of the candidates for any future opening
for a typist or any clerical job which fits qualifications.
The information, sentence, the conclusion and other information
will be the same in all the mentioned kinds of applications.
أٌؾنن ٞإٔ ضطورِننٞج ِ٠رنن ٠ػِنن ٠أٓننَ أٗنن ٚكنن ٠جُٔٓننطورَ ضؼِٔننٞج ػِننٝ ٠ظننحتق ؾى٣ننىز ض٘حْنند
ٓإ٬ٛض.٠
جُٔؼِٓٞننحش ٝجُؿٔننَ ٝجْننط٘طحؼ جُؿٔننَ ٝجُٔؼِٓٞننحش ج٫نننٍ٣ ٟؿنند إٔ ضٌنن ٕٞضوٍ٣رننح ٗلننّ
جُٔؼِٓٞحش ُٜٝح ٗلّ ج٤ٔٛ٧س ك ٢ؾٔ٤غ جٍُْحتَ جُط ٠ضرؼنع ذٜنح ٝضنًًٍ ػُ٣نُ ٟجُطحُند
أٗي ْطرؼع أًػٍٖٓ ٌْحُس جُ ٠أًػٍٖٓ ؾٜس ٖٓ أؾَ جُك ٍٞٛػِٝ ٠ظ٤لس.
ئًُٛ ٠ج جُكى ٌٗطل ٠ذًٜج جُوىٌ ػِن ٠أٓنَ جُِونحء ذٌنْ كن ٢جُكِونحش جُوحوٓنس جُن ٠يُني جُكنٖ٤
وٓطْ ك ٢قلع هللا ٌٝػح٣طٚ
ٝجُٓ ّ٬ػٌِٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحض.ٚ
215
ُاىَحبضرح اىتبصعخ واىعشرو
Letter of application
Yours faithfully,
HASSAN ZAYED
ّص اىرصبىخ:
ذحٖ٩حٌز ئُ ٠ئػ ٌْٗ٬ك ٠ؾٍ٣ىز جٍُأ ٟجُ٤ٓٞ٤س ٝجًُ٣ ٟطِد ٝظ٤لس ٠حذغ أً ٝحضد.
أٗننح أٌوٗنن ,٠ػٗننٍ ٕٝػننحّ ,قحٚننَ ػِنن ٠وذِٓٞننح كنن ٢ج٧ػٔننحٍ ٝئوجٌز جٌُٔحضنندٝ ,ضننىٌ٣د
ػِٔ . ٠أْطط٤غ إٔ أ٠رغ ًِٔ 78س ك ٠جُىه٤وسٝ ,أًطد ٖٓ 48ئًُِٔ 25 ٠س ك ٠جُىه٤وس.
ٝػ٘ى ٟذؼ ٝجُٜٔحٌجش ج٧نٍ ٟجُٔطؼِوس ذًٜج جُٔٞٞٞع( جٌٖ٧لس ٝقلع جُِٔلحش).
ْننٞف أًننٓ ٕٞوننىٌج ٖٝننحًٍج ئيج هرِننطْ ِ٠رننٝ ٠أنننًض ٙٞذؼنن ٖ٤ج٩ػطرننحٌ ٝئػطننحت ٠كٍٚننس
ٓوحذِطٌْ ُِك ٍٞٛػِ ًٙٛ ٠جُٞظ٤لس.
الحظ:
ػ٘ٞجٕ جٍَُْٔ ٝجٍَُْٔ ئُ ٚ٤ك ًٙٛ ٢جٍُْحُس.
جٍُْحُس ٓهطٍٛز ق٤ع قٞش نٛحت ٙجٍُْحُس ٖٓ جُىهس ٝجٌُٔنحٍ ٝج٧وخ ٝئُن ٠قنى ٓنح
ضؼطرٍ ٓػحُ٤س.
٫قننع إٔ ٠حُنند جُٞظ٤لننس جْننططحع إٔ ٣ؼرننٍ ػننٖ ًننَ ٓننح ٣ننى ٌٝكننٗ ٢لٓننُٝ ٚهننً ٙننَ
جُٔؼِٓٞحش جُٔطِٞذس ضوٍ٣رح ذطٍ٣وس ؾ٤ىز ٝذحُطحُٝ ٠كٍ جُٞهص ٝجُؿٜنى كن ٢هنٍجءز جٍُْنحُس
ٝكٜٜٔننح ٓننٖ هرننَ كٍ٣ننن جُؼٔننَ أ ٝجُٗننه ٙأ ٝجُؿٜننس جُطننْ ٠ننٞف ضطنن ٠ُٞهننٍجءز ٝكننٍَ
جُطِرحشٝ .ذ٘حءج ػِ ًٙٛ ٠جُهطٞز ْٞف ض٘ىٌؼ نطٞجش أنٍٓٓ ٟطورِ٤س.
ٝذحُطحُ ٢أٗص ػ٘ىٓح ضٌطد ٌْحُطي ٖٓ جُرىج٣س ذٌَٗ ٚك٤ف ٝذٌَٗ ٓو٘نغ ٓٝهطٛنٍ أٗنص
ضٟننٖٔ إٔ ٛننًج جُٗننه ٙأ ٝجُؿٜننس كنن ٠جُٗننًٍس جُٔؼ٘٤ننس جُطنن ٠ضوننىٓص ذحُطِنند ُٜننح ْننٞف
٣ؼطُ ٠طِري ػ٘ح٣س ْٞٝف ٣و ّٞذوٍجءز ِ٠ري ئُ ٠جُٜ٘ح٣س ٌُنٖ ػ٘نىٓح ضٌن ٕٞجٍُْنحُس ٓنٖ
217
غنن٬ظ أ ٝأٌذننغ ٚننلكحش هننحٌب جٍُْننحُس ْننٞف ٔ٣ننَ ٝذحُطننحُْ ٢ننٞف ٣طِننغ ػِٜ٤ننح ذٗننٌَ
ٍْ٣غ ُٖٝضطٍى ئ ٫أغٍج ِْر٤ح ػِ ٠جُٔطِوٝ ٠ذحُطحُٓ٣ ٢طرؼى ِ٠ري.
٘ٛ ٖٓٝح ضأض ٠أ٤ٔٛس جٍُْحُس ج٩كططحق٤س ٤ًٝق ضٌطرٜح ذطٍ٣وس ؾ٤ىز ٤ًٝق ضؼرٍ ػٖ ٗلٓي
ذأهَ ؾَٔ ٌٓٔ٘س ٌٓ ٌُٖٝطِٔس.
٫قع إٔ ٓوىّ جُطِد ضطٍم ئُ ٠ؾٔ٤غ جُٜٔنحٌجش جُطنٔ٣ ٢طٌِٜنح ٝأػطن ٠كٌنٍز ػنٖ ٗلٓنٚ
ٓٝإ ِٚٛجُؼِٔٝ ٠نرٍجضنًٝ ٚنَ ٖنة ٔ٣طٌِن ٚذٔنح ٘٣حْند جُٞظ٤لنس ٠ٝرؼنح ٛنًج ٖنة ئ٣ؿنحذ٢
٣كٓد ُٝ ٚذحُطحُٓ ٢نٖ ٖنٍ ٠ٝجٍُْنحُس إٔ ضٌنٓ ٕٞهطٛنٍز ٓٝرحٖنٍز ٝضٔطنحَ ذحُٞٞنٞـ
ٝجُىهننس ٝجٌُٔننحٍ ٝذؼننىّ ج٠٩حُننس ٌُٝننٖ ٣ؿنند إٔ ٗ٘طرنن ٚئُنن٤ًٔ ٢ننس جُٔؼِٓٞننحش كنن ٢جٍُْننحُس
ذك٤ع ضًٌ ٕٞحك٤س ٣ ٫ٝإو ٟقٍٚن٘ح جُٗنى٣ى إٔ ٗـلنَ ذؼن ٝجُٔؼِٓٞنحش جُٜٔٔنسٌٝ .ذٔنح
ٗط٤ؿس يُي ٣هٍٓ ذؼ ٝجُ٘وح ٠جُٜٔٔس ك ٢جُٔلحٞنِس ػ٘نى ئنط٤نحٌ جُطِرنحش كنٍٓ ٠قِنس ٓنح
ٝذحُطحُ٣ ٢ؿد إٔ ٗطىٌخ ػًِ ٠طحذس جٍُْحتَ ٝضوى ْ٣جُطِرحش .
ػُ ١ُ٣جُطحُد هرنَ ًطحذنس جُطِند ٓ ٍٝ٧نٍز ٣ؿند إٔ ضٓطٗن ٍ٤ي ٟٝجُهرنٍز كنً ٠طحذنس
جٍُْننحتَ ٝضوننى ْ٣جُطِرننحش ٝجُننًٔ٣ ٖ٣طٌِننٜٓ ٕٞننحٌجش أػِنن ٠ػِنن ٠أْننحِ أٗنني ضننطؼِْ ٓننْٜ٘
ٝضكح ٍٝإٔ ضطؿ٘د ذؼ ٝجُٔٗحًَ جُط ٢ضوغ كٜ٤ح ئيج جػطٔىش ػٌِ ٠أ٣ي ٝغوطي كٗ ٠لٓي.
غوطي كٗ ٠لٓي ٖة ؾ٤ى ٌُٖٝجٌُٔٗٞز ٝأنً ٌأ ٟج٧نٍٖ ٖ٣نة ٜٓنْ ؾنىجٌ .ذٔنح ذؼنٝ
جٖ٧ننهح٘ ئيج ٌكننِ٠ ٝننر ٖٜٔٔأٓ ٍٝننٍز ًٝننحٗٞج قٓحْنن ٖ٤أًػننٍ ْنن٘٤ؼٌّ ْننِر٤ح ػِنن٢
ٗلٓ٤طْٞٝ ْٜف ضإغٍ ٓٓطور ٬ػِ٣ٍ٠ ٠وس ضوىُِ ْٜٔ٣طِد ذٌَٗ ػنحّ ٌُٝنٖ ػ٘نىٓح ضٌطند
ِ٠د ٝضٌ ٕٞػِٓ ٠ؼٍكس ٝذ٘٤س ًٛج ًِْٞ ٚف ٘٣ؼٌّ ئ٣ؿحذ٤ح ػِ٤ي ٝػِٓٓ ٠نٍ٤ز ق٤حضني
ٝػِ٣ٍ٠ ٠وس ضلٌٍ٤ى.
2- Indicate the source from which you've learnt about the
vacant post.
٣ؿد إٔ ضٗ ٍ٤ئُ ٠جُٔٛىٌ جًُ ٟػِٔص ٓ٘ ٚػِ ًٙٛ ٠جُلٍٚس أ ٝجُٞظ٤لنس ٓٝنٖ ٗٛنكي
ٌٝذٔح أٗص ضوٍأ ئػٝ ٕ٬ضؼٍكص ئُٖ ٠ه٣ ٙؼَٔ ك ًٙٛ ٠جًٍُٗس ٚ ٞٛٝى٣وي ٝذحُطحُ٠
ٗٛننكي ذحُطوننىّ ذطِنند ُِطٞظ٤ننق ُٝننٓ ّ٤ننٖ جُهطننأ إٔ ضؿٔننغ ذنن ٖ٤ج٩غ٘نن( ٖ٤ئٖننحٌز ئُنن٠
ج٩ػٝ ٕ٬جْْ جُٗه)ٙ
4- Recount briefly the abilities that you feel will quality for the
job.
٣ؿد إٔ ضؼىو ذانطٛحٌ ٓٓنإُ٤حضي ٝجْنطؼىجوجضي ٖٝنؼٌٞى ٤ًٝنق أٗني ٓإٛنَ ٝضٓنطط٤غ
ئوجٌز ضِنني جُٞظ٤لننسٌٝ ,ذٔننح ٌ٣ننُ ٕٞنني ٣ٍ٠وننس نحٚننس كنن ٠ئوجٌز ٛننًج جُؼٔننَ ٝضكنند إٔ
ضًًٍٛح.
٣ٝؿد إٔ ضًٍُ ػِٗ ٠وح ٠جُوٞز جُط ٠ضؼطوى أٜٗح ٖٓ ٝؾٜس ٗظٍى ْٞف ضنإو ٟئُن ٠ئه٘نحع
جُلٍ٣ن أ ٝجُؿٜس جُٔٓثُٞس ػٖ جْط ّ٬جُطِرحش.
By using this way you can marketing your self better than others
and may be get chance to obtain this opportunity.
ٝذحُطحُ ٠ػ٘ى هٍجءضُِ ْٜطِرحش ْنٞف ٗ٣نؼٍٝج أٗني ضٔطِني ٜٓنحٌجش نحٚنس ٛٝنًج ْنٞف
ٓ٣حػى ك ٠ضلِ٤ٟي ٝئنط٤حٌى.
5- Make sure that your letter is correctly worded and contains
no spelling or punctuation errors.
219
٣ؿد إٔ ضطأًى ٖٓ ًطحذس ٌْنحُطي ذِـنس ْنِٔ٤س ٝذٌِٔنحش ُٓ٤نص ؿحٟٓنس ٓٝطؼنحٌف ػِٜ٤نح
ِْٜٝس ٓٝطىجُٝس ٫ٝضكط ٟٞػِ ٠أنطحء ئٓ٬ت٤سٝ .ذحُطحُ ٠ه٤ٟس جُطٍه ْ٤أٟ٣ح ٜٓٔنس ٕ٧
ًَ يُي ٣ؼٌّ ٖه٤ٛطي ٝهىٌجضي ٓٝإ٬ٛضي ٜٓٝحٌجضي.
6- Revise it carefully before sending it.
٣ؿد إٔ ضؼَٔ ػٍِٓ ٠جؾؼس ٝهٍجءز جٍُْحُس أًػٍ ٖٓ ٍٓز هرَ ئٌْحُٜح.
ٝضكح ٍٝإٔ ضطِغ ػِٜ٤ح ٖٓ ْٛأًػٍ ٓ٘ي هىٌز ًٝلحءز ٓٝؼٍكس.
This is the important letter in your life because your future may be
depending upon this letter.
ٌذٔنح ٓٓننطورِي ًِننٗٝ ٚؿحقنني كنن ٠جُك٤نحز جُؼِٔ٤ننس ٣ؼطٔننى ػِنن ٠ضِنني جٍُْننحُس ُننًُي ٣ؿنند إٔ
ضؼطٜ٤ح هىٌ ًر ٖٓ ٍ٤جُٔٓث٤ُٞس.
)Using a curriculum vitae (C.V
أق٤حٗننح ٔ٣طِنني جُٗننه ٙذؼنن ٝجُٜٔننحٌجش ٝجُٔننإ٬ٛش ٝجُهٛننحتٌ٣ٝ ٙنن٘ٓ ٕٞحْننرح ُطِنني
جُٞظ٤لس ٗ ٌُٖٝط٤ؿس ػىّ هىٌض ٚػِ٤ٚ ٠حؿس ٍْ٤ض ٚجًُجض٤س ذطٍ٣وس ٚك٤كس ْنٞف ُٞ٣نى
يُي ٌٞٚز ْ٤ثس ك ٠يٓٓ ٖٛطِْ جٍُْحُس ٝذحُطحُ٣ ٠طْ جْ٩طرؼحو.
جُٔٗننٌِس ػُ٣ننُ ٟجُطحُنند إٔ جٍُْننحُس جٌُٔطٞذننس ذٗننٌَ نننح٠ة أ ٝجُٓننٍ٤ز جًُجض٤ننس جُـٍ٣رننس
ٝجُـٓ ٍ٤طؼحٌف ػِٜ٤ح ٌذٔح ضٌ ٠ٛ ٕٞجُٓرد ك ٠ئْطرؼحو ِ٠ري ٌؿْ أٗي ضٔطِي ٓإ٬ٛش
ٓطؼىوز ٌُ٘ي ُْ ضٓططغ إٔ ضٌٗلٜح أ ٝضرٜ٘٤ح ٘ٛ ٖٓٝح ضأض ٠أ٤ٔٛس جٍُْحُس جًُجض٤س.
1- A quite brief letter setting out the main points referred to as
)a covering letter used with the C.V (data sheet
أٗص ك ٠جُرىج٣س ضٓطهىّ ٌْحُس ًٍْحتَ جُطـط٤س ٓهطٍٛز ضر ٖ٤ذٜح جُ٘وح ٠جٍُت٤ٓ٤س.
ْٝنن٘أض ٠ذؼننى هِ٤ننَ ئُنن ٠أٗننٞجع جُٓنن ٍ٤جًُجض٤ننس ٝأٓػِننس ػِنن ٠جُٓنن ٍ٤جًُجض٤ننس جُوٛننٍ٤ز ٝجُٓننٍ٤
جًُجض٤س جُطِ٣ٞس .
201
ٝجُٓ ٍ٤جًُجض٤س ضهطِق ذانط٬ف جُؿٜس جُٔوىٓس ئُٜ٤ح كِ ّ٤نطثح إٔ ٌ٣نُ ٕٞنى٣ي أًػنٍ ٓنٖ
ٗننٞع ٓننٖ جُٓنن ٍ٤جًُجض٤ننس ٌُٝننٖ ٣ؿنند إٔ ضطٟننٖٔ ٗلننّ جُٔؼِٓٞننحش ٝجُٔٞجٚننلحش ٝضٌننٕٞ
ٚحوهس ٝضؼرٍ ػ٘ي.
جُٔإ٬ٛش ٝجُٓؿَ جُٔحُ٘ ٠ٞلٓني( نرٍجضني ٜٓٝحٌجضني ٝهنىٌجضي) ٣ؿند إٔ ضؼرنٍ ػٜ٘نح
ذطٍ٣وس ؾ٤ىز ٝؾًجذس.
إرُ ّضتطيع أُ ّىجز مو رىل فْقىه:
ػ٘ننىٓح ضٌطنند ٌْننحُطي ذٗننٌَ ؾ٤ننى ٝؾننًجخ ٝضلٛننَ ٓإ٬ٛضنني ٝنرٍجضنني ْننٞف ًٍ٣ننُ
جُٗه ٙجُٔٓطِْ ػِ ًٙٛ ٠جُ٘وحٜٗ٧ ٠ح ضؼٌّ ٖه٤ٛطي.
٫ٝذى ٖٓ ئٌْحٍ ٌْحُس ضـط٤س ضٌٓ ٕٞهطٍٛز ٝؾًجذس ٗٓٝؿؼس ُونٍجءز ْنٍ٤ضي جًُجض٤نس.
ٝذ ًٜٙجُطٍ٣وس ػُ ُٟ٣جُطحُد ْٞف ض ٖٟٔئُ ٠قى ٓح إٔ ِ٠ري ُٖ ٓ٣طرؼى.
أػُجت ٠جُطِرس ئًُٛ ٠ج جُكى ٌٗطل ٠ك ًٙٛ ٠جُكِوس ,ػِ ٠أَٓ جُِوحء ذٌْ ك ٠جُكِونس جُوحوٓنس
ٝج٧نٍ٤ز ٖٓ ٓحوز ٍٓجْ٬ش ضؿحٌ٣س ذحُِـس جٗ٩ؿِ٣ُ٤س ,ئُ ٠يُي جُك ٖ٤وٓطْ كن ٠قلنع هللا
ٌٝػح٣طٚ
ٝجُٓ ّ٬ػٌِٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحش.
200
اىَحبضرح اىخالحىُ
أػُجت ٠جُطِرس ,جُٓ ّ٬ػٌِ ٝ ٌْ٤قٔس هللا ٝذًٍحضس .أ ٬ْٜٝ ٬ٛذٌْ ك ٠جُكِونس جُػ٬غنٕٞ
ٓننٖ ٓننحوز ٍٓجْنن٬ش ضؿحٌ٣ننس ذحُِـننس جٗ٩ؿِ٣ُ٤ننسٗ ٝ .طٔ٘ننح ٌُننْ إٔ ضٌٗٞننٞج هننى جْننطٞػرطْ ٝ
جْطلىضْ ٖٓ ًٙٛجُٔحوز ٝجُ٘ٛحتف ٝجُٔ٬قظحش ٝ .ضنًًٍ ػُ٣نُ ٟجُطحُند ذـن ٝجُ٘ظنٍ
ػٖ ٓٓطٞجى ك ٠جُِـس جٗ٩ؿِ٣ُ٤نس ,كٜنًج ٘ٔ٣ ٫نغ ػِن ٠ج٠٩ن٬م إٔ ضنًجًٍ جُٔنحوز ٝضًٍنُ
ػِ ٠ذؼ ٝجٌُِٔحش ٝضكلظٜح ٤ً ٝق ضٓطهىّ ضِي جٌُِٔحش ٝ .ضطؼِْ ً٤ل٤س ًطحذس جٍُْحتَ
ٓ ٝح ٠ٍٖٝ ٠ٛجٍُْحتَ جُؿ٤ىز ٝ ,أٗٞجع ٝأٗٔحً ٠طحذس جٍُْحتَ .غْ ذؼى يُي ً٤ل٤س ًطحذس
جٍُْحتَ ذٌَٗ ٚك٤ف ػِ ٠أَٓ إٔ ضٌ ًٙٛ ٕٞجُٔحوز ٖٓ جُٔٞجو جُطْ ٠نطل٤ىى ئٕ ٖنحء هللا
ك ٠جُٔٓطورَ ٝ .جػِٔٞج أػُجت ٠جُطِرس جٌْٗ ْٞف ضكطحؾ ٕٞئُ ًٙٛ ٠جُٔحوز ك ٠جُٔٓنطورَ
ٝضِؿأٝج ئُٜ٤ح ذؼى جُطهٍؼٗ٧ .ي ْٞف ضكطحؼ ئٍُٓ ٠جؾؼس ً٤ل٤نس ًطحذنس جٍُْنحتَ ٝضونىْ٣
جُطِرحش ذحُِـس جٗ٩ؿِ٣ُ٤س ٝ .ذحُ٘ٓرس ُِط٬خ جُٟؼحف ك ٠جُِـنس جٗ٩ؿِ٣ُ٤نس كٜنً ٙكٍٚنس
إٔ ٣وننٞج ُـنننط ْٜجٗ٩ؿِ٣ُ٤نننس ٝ .أٌؾنن ٞإٔ أًنننٝ ٕٞكونننص كنننٖ ٠ننٍـ ٛنننً ٙجُٔنننحوز ذحُطٍ٣ونننس
جُٔ٘حْرس .كونى قحُٝنص هنىٌ ؾٜنى ٫ ٝ – ٟأوع جٌُٔنحٍ – إٔ أذٓنٛ ١نً ٙجُٔنحوز ٝأٖنٍقٜح
٣طٍ٣وس قٍك٤س ئُ ٠قى ٓح.
ٝجٓٗ ٕ٥طٌَٔ ٓٞٞٞػ٘ح ذٔػحٍ ػٖ ً٤ل٤س ضوى ْ٣جُطِرحش ٝجٍُٓ٤ز جًُجض٤س.
Example:
A brief letter covering the c.v.
ٌْ ًٙٛحُس ضـط٤س ٍُِٓ٤ز جًُجض٤س
Dear Sir,
I‟m applying for the position of executive secretary
advertised in Ad-Dustor, 9th march, 1999
I have held several responsible secretarial Jobs for a large
organization, Based in Amman. The enclosed C.V. gives a more
detailed outline of my education and experience.
Yours faithfully.
203
ٝ ٓنحش ٓ٘ظٔنسِٞ ٓؼ٠نح ضٓنطهىّ ُطؼطنٌُٜ٘ ٝ نق٤ظِٞند جُط٠ َ ػٖ ٌْحُس٣ٓص ذى٤ُ ٠ٛ
.٠ ضٌل٫ حٛ قىٝ س٤ٍز جًُجض٤ُٓ كح.س٤كس ػٖ ذؿحٗد ٌْحُس جُطـطٞجٝ
Through the c.v. the reader can make what we call the real image
about the person who write the letter. And he knows full
information about the person who gives the application.
.س٤ٍز جًُجض٤ُٓس ًطحذس ج٤ل٤ً فٞٞ٣ ًٍج ٓػحٛ ٝ
Personal Data:
Name: Ghleb Mohammed Mohammed Al-Bostangy.
Gender: male
Marital status: Married
Nationality: Jordanian
Religion: Islam
Place & Date of birth: Thannieh on the 18th of December
1958.
Correspondence Address: Al-Imam Muhammad Ibn saud
Islamic University
Faculty of Economics and Admistraticve scinces
P.o Box 5701- Alriad 11432
Mobile: 55-966-595310967
E-mail:galab.mu1958@yahoo.com
Summary of Qualifications
- wide experience in teaching all levels of undergraduate classes
covering intensive courses in general Business and marketing as
well as specialized departmental programs.
- Wide experience in teaching postgraduate subjects in the field of
business and marketing.
- Extensive experience in performing R&D project in the field of
operation research, marketing, management, project management,
product management, engineering, and construction services
marketing.
- Total quality management. Human resources management and
internal and interactive marketing.
205
Academic background:
* Ph. D degree in marketing from Amman Arab university for
graduate studies 2006/2007 with an average of (3.70 out of 4.00)
rating (excellent).
* Master degree in business administration (MBA), from Jordan
University. Jordan, 2001/2002 with accumulative average of 3.5
with very good.
* Bachelor of business administration from Mu‟tah University,
Jordan 97/98 with a cumulative average of 84.7 with excellent.
And a certificate from the department of admission and
registration at Mu‟tah University certifies that my standing was
the first among all students who graduates at the same academic
year.
* Associate degree (diploma) of three year program in mechanical
engineering, Al Balqa Applied University Amman, 1980.
Language skills
* Excellent command of spoken, writing, and reading English
besides my first Native Arabic language.
Computer skills
* Certificate in icdl in Cairo lunic co.
* Ability to use spss.
208
Training courses:
* Improve faculty performance, 18 credit hours (Mu‟tah
University).
* Electronic learning with using (moodle) system in developing
and quality assurance unit 12 arqa private university.
Activities
* Member in several academic administrative committees in
Mu‟tah University.
* Member in several academic administrative committees in Zarqa
Private University.
* Member in marketing department board in Zarqa Private
University.
* Marketing department coordinator in Zarqa Private University.
* Member in environmental protection association
* Member in consumer protection association.
* Member in Jordanian construction association.
* Member in several nonprofit and voluntary associations.
* Member in Alqasem co. for contracts board.
* Participate in several scientific administrative and engineering
seminars and conferences.
Profile:
Able to learn new skills. Searching for up to date knowledge.
Friendly, comprehensive, and self motivated person.
Published paper
أثحبث ٍْشىرح
* Bostanji, Ghaleb (2008) impact of the application form (7.2) to
milkens on the performance of corporate marketing department
Jordan industrial / applied study publication, sixth scientific
conference.
209
6-7 May 2008 to Zarqa Private University, „issues‟ contemporary
economic and administrative in the early twenty first century,
challenge, opportunites, per spectives”
* Bostanji, Ghaleb (2009) “Actual Usage of Marketing Strategies”
by companies of the Hordanian construction sector and its effect
in the level on their performance.
* University of Sharjah journal of humanities and social sciences,
vol. 6, No. 3 October 2009 AD.ISSN: 1996-2339
:٠ِ٣ قع ٓح٬ؿد إٔ ض٣ ٌُٖ ٝ ذسِٞس جُٔط٤ٍز جًُجض٤ُٓص ٖٓ ج٤ٜٕ هى جٗطًٌٌٞج ضٛ ٝ
Work and ٠ ًنًُي كنٝ ّهى٧ ج٠ُقىظ ئ٧ ذى إٔ ضرىأ ٖٓ ج٫ Education ْ٤ِ جُطؼ٠ك
٫نَ جٟل٣ ٝ َهن٧ ج٠نس ئُن٤ُ ٖٓ جُهرنٍجش جُكحٝ س٤ُقىجظ جُكح٧ ضرىأ ٖٓ جExperience
.س٤ُُ٘ٓ جُهرٍجش جُلطٍجش ج٠٘حى جٗوطحع كٛ ٌٕٞ٣
ًًٍؿند إٔ ضن٣ ٘نس ُنًُي٤ ٓنحوز ٓؼٖٝ أ٤ ًٍٖس ضركع ػنٖ هٓنْ ٓؼنٝ٘س أ٤س ٓؼٜحٗح ؾ٤* أق
.حٜ٘ ضطو٠جو جُطُٞٔغ ج٤ٔ ؾٝ ّهٓح٧غ ج٤ٔؾ
ش٬ننٍز ٓننٖ ٓننحوز ٍٓجْنن٤ن٧ننس جُكِوننس ج٣حٜٗ ٠ننِ٘ح ئُننٚٝ ٕ هننىٕٞ ٌٗنن٥ ج, جُطِرننس٠أػُجتنن
ٌْ٘ ٓنٞ أؾنٝ . جُٔحوزًٙٛ ٍٜ ػ٠كوص كٝ ٕ هىًٞ إٔ أٞ أٌؾٝ .س٣ُ٤ِٗؿ٩س ذحُِـس ج٣ٌضؿح
جوٞ ٓن٠ جُِونحء كن٠ ئُنٝ .ٖ قِونس جُٓنحذوس٤غ٬ٍ جُػ٬ح ٌُْ نٜ هىٓط٠حتف جُطُٛ٘ج جًًٍٝإٔ ضط
ّ٬ جُٓنٝ ٌْنن ٖنٌٍج ُكٓنٖ جْنطٔحػ٤كٞ جُطٝ ح ٌُْ جُ٘ؿنحـ٤٘ٔ ٓط.٠ُ ئٕ ٖحء هللا ضؼحٍٟأن
.ٚ ذًٍحضٝ ٌقٔس هللاٝ ٌْ٤ِػ
221
GLOSSARY
Advantage ُز٤ٓ
Advertisement ٕ٬ئػ
Abbreviations حٌجشٛئنط
Administration ئوجٌز
Assistant ٓٓحػى
Association س٤ؾٔؼ
Advance marketing management ن جُٔطوىٓس٣ٞٓئوجٌز جُط
Alternatives َذىجت
Address ٕجٞ٘جُؼ
Attention س٣ ػ٘ح, ٙئٗطرح
Appearance ٍٜٓظ
Avoid طؿ٘د٣
Authority ِْطس
Allow ٓٔف٣
According to روح ُـ٠
Arrive َٛ٣
At least َه٧ ج٠ِػ
Attractive ؾًجخ
Embassy ْلحٌز
Encourage ٗؿغ٣
ٓـًًَف
Envelope
Experiences جُهرٍجش
Education ْ٤ِجُطؼ
Environment ثس٤ذ
Engineering ٘ىْسُٜج
E-mail ٠ٌٍُٗٝط٩ى ج٣ٍجُر
Economic ٟحوٛئهط
Export ٍ٣ىٛض
Factory ٘غٛٓ
Faculty س٤ًِ
Field َ قو,ٍٓؿح
Form ٌَٖ
Firm ًٍٖس
Filling ٌٖلس٧ج
Feature س٤ٚنح
Facilities ش٬٤ٜٓض
Feedback ْ جُىػ,س ٌجؾؼس٣ًضـ
First enquiry ٍ ٍٓزٝ٧ ّ٬ْطؼ٩ج
Foreign trade س٤جُطؿحٌز جُهحٌؾ
223
Governments ٓحشٌٞق
General ّػح
Gender عُٞ٘ج
Goods حتغٟجُر
General performance ّوجء جُؼح٧ج
Goal ٍٜ ؿ, ىفٛ
Job لس٤ظٝ
Languages جُِـحش
Lecturer ٍٞٓكح
Large ْهٞ
Letter ٌْحُس
Level ٟٞٓٓط
224
Letter of credit ػطٔحو٩ٌْحُس ج
Male ًٍي
Marital status س٤ؾطٔحػ٩جُكحُس ج
Misunderstanding ْٜء جُلْٞ
Mail ى٣ٍذ
Margins ٕٓجٞٛ
Management ئوجٌز
Marketing ن٣ٞٓجُط
Military ى٤٘ جُطؿ, س٣جُؿ٘ى
Minister ٍ٣َٝ
Magazine ٓؿِس
Method وس٣ٍ٠
Orders حش٤ِر٠
Owner ٓحُي
Operations research حش٤ِٔظ جُؼٞذك
Opening س٤ئكططحق
Paragraph كوٍز
Place of birth و٬٤ٌُٔٓحٕ ج
Part-time ٠ ؾُت,هصُٞؾُء ٖٓ ج
Payment جُىكغ
225
Permanent ْوجت
Product ٓ٘طؽ
Period كطٍز
Principles ٓرحوب
Positively ح٤ؿحذ٣ئ
Practice ٖ٣ٍٔض
Personal ٠ٖٛه
Production & operations management حش٤ِٔجُؼٝ ٗطحؼ٩ئوجٌز ج
Proper way وس ٓ٘حْرس٣ٍ٠
Proforma invoice س٤ُٝ٧ٌز جٞجُلحض
Price list ٌهحتٔس أْؼح
Packing list ق٤ِ جُطـ٠ِٕ ػٌٞضٝ ٖحػس جُٔؼىز ُِٗكٟهحتٔس جُر
Projects management غ٣ٌئوجٌز جُٔٗح
Purchasing جٍُٗجء
Sales ؼحش٤جُٔر
Salutation س٤جُطك
Semi-personal ٠ٌْٔ ٖٚر
Sector ْٓ ه,هطحع
226
Signature غ٤هٞجُط
Sciences Sales ِّٞػ
Skill حٌزٜٓ
Small business management ٍز٤ـُٛػحش جٍُٝٗٔئوجٌز ج
Specially سٚنح
Specific number ٌهْ ٓكىو
Seller جُرحتغ
Strategic س٤ؿ٤جْطٍجض
Source ٌىٛٓ
Standard ٌٟح٤ ٓؼ, ٠ْح٤ه
Safe ٖٓآ
Service نىٓس
Stockroom ُٕٓه
Stamp حذغ٠
Supplier وُٝٓ
Statement of account ًٗق جُكٓحخ
Trader ٍضحؾ
Trade ضؿحٌز
Trade associations س٣ٌجُ٘وحذحش جُطؿح
Total quality management وز جُٗحِٓسٞئوجٌز جُؿ
University ؾحٓؼس
Urgent َ ٓٓطؼؿ, غ٣ٍْ
Volume ْقؿ
Various ٓطؼىو
Valuable ْ٤ه
Vital ٟٞ٤ق
Weight َُٕٞج
Written خٌٞٓط
227