Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 86

‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ‪‬ﻪ‬

‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ‪‬ﻪ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﭼﺠﺤﭻ‬

‫‪ ‬ﺗﻌﺪﯾﻞﻭﺍﯾـﺰﺍﺩ ﺩﺭﺑﺮﺧﯽ‬ ‫‪ ‬ﺩﺩﻭﻟﺖﺩﻗﻀﺎﯾﺎﻭﻭﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻪ‬


‫ﺍﺯﻣﻮﺍﺩﻗﺎﻧﻮﻥﻗﻀﺎﯾﺎﯼﺩﻭﻟﺖ‬ ‫‪‬ﯿﻨﻮﻣﺎﺩﻭﮐﯥ ﺗﻌﺪﯾﻞﺍﻭﺍﯾﺰﺍﺩ‬
‫‪‬ﻗﺎﻧﻮﻥﻃﺮﺯ ﺗﺤﺼﯿﻞﺣﻘﻮﻕ‬ ‫‪‬ﺩﺣﻘﻮﻗﻮﺩﺗﺤﺼﯿﻞﺩ‪‬ﻭﻝﻗﺎﻧﻮﻥ‬

‫ﺗﺎﺭﻳـﺦ ﻧﺸـﺮ‪(٣١):‬ﺳﻨﺒﻠﻪﺳﺎﻝ‪ ۱۳۹٧‬ﻫـ‪.‬ﺵ‬ ‫ﺩﺧﭙﺮﯦﺪﻭﻧﯧ‪‬ﻪ‪:‬ﺩ ‪۱۳۹۷‬ﻫـ‪.‬ﺵﻛﺎﻝﺩﻭ‪‬ﻱﺩﻣﻴﺎﺷﺘﯥ)‪(٣١‬‬


‫ﻧﻤﺒﺮ ﻣﺴﻠﺴﻞ‪(۱٣٠٩):‬‬ ‫ﭘﺮﻟﻪ ﭘﺴﯥ ﻧﻤﺒﺮ‪(۱٣٠٩):‬‬
‫ﺩ ﻋﺪﻟﻴـﯥ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺩ ﺍﻣﺘﻴـﺎﺯ ﺧﺎﻭﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﭼﻠﻮﻭﻧﻜﯽ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻞ ﻣﺤﻤﺪﺭﺣﯿﻢ "ﺩﻗﯿﻖ"‬
‫‪٠٧٠٠٥٨٧٤٥٧‬‬
‫‪٠٢٠٢٣١٤٢٩٨‬‬ ‫ﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻴﻠﻔﻮﻥ‪:‬‬
‫‪۰۷۰۰۱۴۷۱۷۸‬‬ ‫ﻣﺮﺳﺘﻴـاﻝ‪ :‬ﻧﻮﺭﻋﻠﻢ‬
‫‪٠٧٤٧٦٢٧٩٣٠‬‬ ‫ﻣﻬﺘﻤـﻢ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪ ﺟﺎﻥ‬
‫‪www.moj.gov.af‬‬ ‫ﻭﺏ ﺳﺎﻳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (٢٤ ,٠٨‬ﺍﻓﻐﺎﻧﯽ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ )ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ(‪:‬‬
‫)‪ (٣٠٠٠‬ﺟﻠﺪ‬ ‫ﺗﻴﺮﺍﮊ ﭼﺎﭖ‪:‬‬
‫)‪ (٨٦‬ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺑﻪ ﺷﻤﻮﻝ ﭘﺸﺘﯽ‪:‬‬
‫ﺑﻬﯿـﺮ‬ ‫ﻣﻄﺒﻌﻪ‪:‬‬
‫ﺁﺩﺭﺱ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﺪﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻧﺸﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻋﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺳﺮﮎ)‪(١٥‬ﻭﺯﯾﺮﻣﺤﻤﺪﺍﮐﺒﺮﺧﺎﻥ)ﺷﯿﺮﭘﻮﺭ(‪،‬ﻛﺎﺑﻞ‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫فرمان‬ ‫د دولت د قضایاوو د قانون د ځینو‬


‫رئیس جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫مادو د تعدیل او ایزاد د توشېح په‬
‫در مورد توشیح تعدیل و‬ ‫هکله د افغانستان اسالمي‬
‫ایزاد برخی از مواد قانون‬ ‫جمهوریت د رئیس‬
‫قضایای دولت‬ ‫فرمان‬
‫شماره‪)310( :‬‬ ‫ګڼه‪)310( :‬‬
‫تاریخ‪1397 /6/14 :‬‬ ‫نېټه‪۱۳۹۷/۶/14 :‬‬
‫مادۀ اول‪:‬‬ ‫لومړۍ ماده‪:‬‬
‫به تأسی ازحکتم جتزء ‪ 16‬متادۀ‬ ‫د افغانستتتان د اساستتي قتتانون‬
‫ش صت و هارم و با رعایتت متادۀ‬ ‫د څلور شپېتمې مادې د ‪ ۱۶‬جتزء د‬
‫هفتاد و نهم قانون اساسی افغانستتان‪،‬‬ ‫حکم له مخې او د نهه اویایمې مادې په‬
‫تعدیل و ایزاد برخی از متواد قتانون‬ ‫رعایتولتو ستتره د ‪ ۱۳۹۲‬کال په‬
‫قضایای دولت منتشرۀ جریدۀ رستمی‬ ‫(‪ ) ۱۱۱۵‬ګڼه رسمي جریده کې خپور‬
‫شماره (‪ )1115‬سال ‪ 1392‬را که به‬ ‫شوی د دولت د قضتایاوو د قتانون‬
‫اساس مصتوب شتماره (‪ )9‬متؤر‬ ‫د ځینو مادو تعتدیل او ایتزاد تې‬
‫‪ 1397/6/12‬کابین جمهوری اسالمی‬ ‫د افغانستان اسالمي جمهوریت د کابینې‬
‫افغانستان به داخل (‪ )4‬ماده تصتویب‬ ‫د ‪ ۱۳۹۷/۶/۱۲‬نېټتتې د (‪ )۹‬ګڼتته‬
‫گردیتتتده استتتت‪ ،‬توشتتتیح‬ ‫مصوبې له مخې د (‪ )۴‬مادو په دننه کې‬
‫می دارم‪.‬‬ ‫تصویب شوي دي‪ ،‬توشېح کوم‪.‬‬
‫مادۀ دوم‪:‬‬ ‫دوه یمه ماده‪:‬‬
‫وزیر عدلیه و وزیر دولتت در امتور‬ ‫د عدلیې وزیر او په پارلماني اروکې‬
‫پارلمانی مؤظف انتد‪ ،‬ایتف فرمتان‬ ‫د دولت وزیر مؤظف دي‪ ،‬دغه فرمان‬

‫‪1‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫و تعدیل و ایتزاد برختی از متواد‬ ‫او د دولت د قضایاوو د قانون د ځینو‬


‫قانون قضایای دولت را در خالل (‪)30‬‬ ‫مادو تعدیل او ایزاد د ملتي شتوري‬
‫روز از تاریخ انعقاد نخستتیف جلست‬ ‫د لومړن ۍ غونډې د انعقاد له نېټې څخه‬
‫شورای ملی بته نن شتوری تقتدیم‬ ‫د (‪ )۳۰‬ورځو په ترڅ کې هغې شوري‬
‫نمایند‪.‬‬ ‫ته وړاندې کړي‪.‬‬
‫مادۀ سوم‪:‬‬ ‫درېیمه ماده‪:‬‬
‫ایف فرمان از تاریخ توشیح نافذ و همراه‬ ‫دغه فرمان د توشېح له نېټې څخه نافذ‬
‫با مصوب کابینه جمهتوری استالمی‬ ‫او د افغانستان استالمي جمهوریتت‬
‫افغانستان و تعدیل و ایزاد برختی از‬ ‫د کابینې له مصوبې او نوموړي قتانون‬
‫مواد قانون متذکره در جریدۀ رستمی‬ ‫د ځینو مادو له تعدیل او ایزاد سره یو‬
‫نشر گردد‪.‬‬ ‫ځای دې په رسمي جریدهکې خپورشي‪.‬‬
‫محمتد اشرف غنی‬ ‫محمد اشرف غني‬
‫رئیس جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫د افغانستان اسالمي جمهوریت رئیس‬

‫‪2‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫مصوب‬ ‫د دولت د قضایاوو د قانون د ځینو‬


‫کابین جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫مادو د تعدیل او ایزاد د طرحې په‬
‫درمورد طرح تعدیل و ایزاد‬ ‫هکله د افغانستان اسالمي‬
‫برخی از مواد قانون‬ ‫جمهوریت د کابینې‬
‫قضایای دولت‬ ‫مصوبه‬
‫شماره ‪)9( :‬‬ ‫ګڼه‪)۹( :‬‬
‫تاریخ‪1397/6/12:‬‬ ‫نېټه‪۱۳۹۷/۶/۱۲ :‬‬
‫کابین جمهوری اسالمی افغانستان بته‬ ‫د افغانستان اسالمي جمهوریت کابینې‬
‫تأسی از حکم مادۀ هفتاد و نهم قانون‬ ‫د افغانستتتان د اساستتي قتتانون‬
‫اساسی افغانستان‪ ،‬در جلس متؤر‬ ‫د نهه اویایمې مادې د حکم له مختې‬
‫ترح‬‫تویط‪ ،‬طتت‬ ‫‪1397 /6/12‬ختت‬ ‫د خپلې ‪ ۱۳۹۷/۶/۱۲‬نېټې په غونډه‬
‫تعتتدیل و ایتتزاد برختتی از متتواد‬ ‫کې د ‪ ۱۳۹۲‬کال په (‪ )۱۱۱۵‬ګڼته‬
‫ترۀ‬‫تت منتشت‬ ‫تایای دولت‬
‫تانون قضت‬ ‫قت‬ ‫رسمي جریده کې خپور شوی د دولت‬
‫جریتتدۀ رستتمی شتتماره (‪)1115‬‬ ‫د قضایاوو د قتانون د ځینتو متادو‬
‫ستتال‪1392‬را طتتی (‪ )4‬متتاده‬ ‫د تعدیل او ایزاد طرحه د (‪ )۴‬مادو په‬
‫فرمتان تقنینتی تصتویب‬ ‫به حیت‬ ‫ترڅ کې د تقنیني فرمتان پته توګته‬
‫نمود‪.‬‬ ‫تصویب کړه‪.‬‬
‫محمد اشرف غنی‬ ‫محمد اشرف غني‬
‫رئیس جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫د افغانستان اسالمي جمهوریت رئیس‬

‫‪3‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫تعدیل و ایزاد در برخی از مواد‬ ‫د دولت د قضایاوو قانون په‬


‫قانون قضایای دولت‬ ‫ځینو مادو کې تعدیل او ایزاد‬
‫مادۀ اول‪:‬‬ ‫لومړۍ ماده‪:‬‬
‫اجزای ‪ 9‬و ‪ 11‬مادۀ هفتم‪ ،‬فقرۀ(‪)5‬‬ ‫د ‪۱۳۹۲‬کال په (‪ )۱۱۱۵‬ګڼه رسمي‬
‫مادۀ هشتم‪ ،‬فقرۀ (‪ )۴‬مادۀ نتزدهم‪،‬‬ ‫جریده کې خپتور شتوی د دولتت‬
‫مادۀ سی و یکتم‪ ،‬فقترۀ (‪ )۱‬متادۀ‬ ‫د قضایاوو قانون د اوومې مادې ‪ ۹‬او‬
‫سی و دوم و متواد ستی و ستوم و‬ ‫‪ ۱۱‬جزونه‪ ،‬د اتمې مادې (‪ )۵‬فقتره‪،‬‬
‫سی و هشتم قانون قضتایای دولتت‬ ‫د نولسمې مادې (‪ )۴‬فقره‪ ،‬یودېرشمه‬
‫منتشرۀ جریدۀ رسمی شماره (‪)۱۱۱۵‬‬ ‫ماده‪ ،‬د دوه دېرشمې مادې (‪ )۱‬فقره او‬
‫تدیل‬
‫تال ‪ ۱۳۹۲‬ذیت تالع تعتت‬
‫ستت‬ ‫دري دېرشمه او اته دېرشمه متاده دې‬
‫گردد‪:‬‬ ‫په الندې ډول تعدیل شي‪:‬‬
‫‪ - 1‬اجتتزای ‪ 9‬و ‪ 11‬متتادۀ‬ ‫تادې ‪ ۹‬او ‪۱۱‬‬
‫تې مت‬
‫‪ -۱‬د اوومت‬
‫هفتم‪:‬‬ ‫جزونه‪:‬‬
‫‪-9‬جلب و احضار اشتخاص ایکته‬ ‫‪ -۹‬د هغو اشخاصو جلب او احضارول‬
‫ملکیت و دارایتی عامته را تحتت‬ ‫ې عامه ملکیت او شتمني یتې تتر‬
‫تصتترف و تعتترض قتترار داده و‬ ‫تصرف او تعرض الندې راوستلې وي او‬
‫اشخاص ای که در قضیه مورد منازعته‬ ‫هغه اشخاص ې تر شتخړې النتدې‬
‫معلومتتات و استتناد بتته دستتت‬ ‫قضیې کې معلومات او سندونه په الس‬
‫دارند‪.‬‬ ‫کې لري‪.‬‬
‫‪ -11‬اطتتالب بتته ادارۀ دولتتتی‬ ‫‪ -۱۱‬د قضایي غونتډې د جوړېتدو‬
‫در متتتورد ارجتتتاب قضتتتیه‬ ‫د نېټې په یادونې سره په لیکلتي ډول‬
‫مربتتوب بتته محکمتته‪ ،‬غتترض‬ ‫د دولتي ادارې د استازي د ګډون پته‬

‫‪4‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫اشتراک نماینتده نن طتور کتبتی‬ ‫غرض مح کمې ته د اړوندې قضتیې د‬


‫تدویر جلس ت‬
‫تاریخ تت‬
‫تر تت‬
‫تا ذکت‬‫بت‬ ‫ارجاب په هکله‪ ،‬دولتي ادارې ته خبتر‬
‫قضایی‪.‬‬ ‫ورکول‪.‬‬
‫‪ -2‬فقرۀ (‪ )5‬مادۀ هشتم‪:‬‬ ‫‪ -۲‬د اتمې مادې (‪ )۵‬فقره‪:‬‬
‫(‪ ) 5‬هرگاه شخص حقیقی یا حکمی در‬ ‫(‪ )۵‬که ېرې حقیقي یا حکمي شخص‪،‬‬
‫خالل میعاد مندر فقرۀ (‪ )4‬ایف ماده‪،‬‬ ‫ددې مادې په (‪ )۴‬فقره کتې د در‬
‫اسناد مربوب را ارایه کرده نتواند‪ ،‬در‬ ‫شوي میعاد په ترڅ کې‪ ،‬اړوند سندونه‬
‫ایف صورت دولتت مالتک ملتک‬ ‫وړاندې نه کړای شتي‪ ،‬په دې صورت‬
‫محسوب شده و ادارۀ قضایای دولت‬ ‫کې دولت د ملک مالک ګڼل کېږي او‬
‫قرار استرداد ملکیت را به ادارۀ دولتی‬ ‫ته‬
‫تت دبېرتت‬‫تایاوو اداره دملکیت‬
‫د قضت‬
‫ذیربط صادر و جهت تطبیق و تنفیتذ‬ ‫راستنېدو قرار د اړوندې دولتي ادارې‬
‫به ادارۀ حقوق وزارت عدلیه ارستال‬ ‫ته صادر او د تطبیق او تنفیذ لپاره يتې‬
‫می نماید و شخص به حی غاصتب‬ ‫دعدلیې وزارت د حقوقو ادارې تته‬
‫بتتته څتتتارنوالی معرفتتتی‬ ‫استوي او شخص د غاصب په توګته‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫څارنوالۍ ته معرفي کېږی‪.‬‬
‫‪ - 3‬فقرۀ (‪ )4‬مادۀ نزدهم‪:‬‬ ‫‪ - ۳‬د نولسمې مادې (‪ )۴‬فقره‪:‬‬
‫(‪ ) 4‬در حالت مندر فقرۀ (‪ )1‬ایتف‬ ‫(‪ )۴‬ددې مادې د (‪ )۱‬فقرې پته در‬
‫ماده مدعی علیه مکلف استت‪ ،‬بتا‬ ‫شوي حالت کې مدعي علیه مکلتف‬
‫وصول اطالب‪ ،‬نماینده با صتالحیت‬ ‫دی‪ ،‬د خبر په ترالسه کولو سره‪ ،‬خپل‬
‫خویط را همراه با اسناد‪ ،‬معلومتات‪،‬‬ ‫واکمف استازی له اړونتدو ستندونو‪،‬‬
‫دالیل و مدارک مربوب در خالل مدت‬ ‫معلوماتو‪ ،‬دالیلو او مدارکو سره پته‬
‫(‪ ) 7‬روز کاری طور کتبتی بته ادارۀ‬ ‫لیکلي ډول د (‪ )۷‬کاري ورځو مودې‬

‫‪5‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫تزام‬
‫تی و اعت‬
‫تت معرفت‬
‫تایای دولت‬
‫قضت‬ ‫په ترڅ کې د دولت قضایاوو ادارې ته‬
‫نماید‪.‬‬ ‫معرفي او واستوي‪.‬‬
‫‪ -4‬مادۀ سی و یکم‪:‬‬ ‫‪ -۴‬یودېرشمه ماده‪:‬‬
‫قرار های صادره مندر ایتف فصتل‬ ‫په دې فصل کې در صتادر شتوي‬
‫حاوی مطالب ذیل می باشد‪:‬‬ ‫قرارونه د الندې مطالبو لرونکي دي‪:‬‬
‫‪ -1‬داشتف نمبر مسلسل‪.‬‬ ‫‪ -۱‬د پرله پسې شمېرې لرل‪.‬‬
‫‪ -2‬تاریخ و محل صدور‪.‬‬ ‫‪ -۲‬د صادرېدو نېټه او ځای‪.‬‬
‫‪ -3‬شتتهرت نماینتتدگان ادارات‬ ‫‪ -۳‬د اشتراک په وخت کې د اړوندو‬
‫ذیتتتربط و اشتتتخاص لالتتت‬ ‫تو‬
‫تالشو اشخاصت‬
‫تتازو او لت‬
‫ادارو د است‬
‫عنداالشتراک‪.‬‬ ‫شهرت‪.‬‬
‫‪ -4‬موضوب مورد منازعه‪.‬‬ ‫‪ -۴‬تر شخړې الندې موضوب‪.‬‬
‫‪ -5‬دالیل مصالحه یا منازعه‪.‬‬ ‫‪ -۵‬د مصالحې یا شخړې دالیل‪.‬‬
‫‪ -6‬در قناعت و عدم قناعت طرفیف‬ ‫‪ -۶‬د لبت په کتاب کې د اړخونتو د‬
‫درکتاب لبت‪.‬‬ ‫قناعت او نه قناعت درجول‪.‬‬
‫‪ -7‬مدت اجراء‪.‬‬ ‫‪ -۷‬د اجراء موده‪.‬‬
‫‪ -8‬سایر مطالبی که ذکر نن در قرار‬ ‫‪ -۸‬ن ور هغه مطالب ې په قرارونو کې‬
‫ضروری تشخیص گردد‪.‬‬ ‫د هغو یادول اړیف تشخیص شي‪.‬‬
‫‪ -5‬فقرۀ (‪ )1‬مادۀ سی و دوم‪:‬‬ ‫‪ -۵‬د دوه دېرشمې مادې (‪)۱‬فقره‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هر گاه طرفیف منازعه بته قترار‬ ‫(‪ ) ۱‬که ېرې د شخړې اړخونه ددې‬
‫صادره مندر مادۀ سی ام ایف قتانون‬ ‫قانون په دېرشمه ماده کې در پر صادر‬
‫قناعت نداشته باشند‪ ،‬می تواننتد در‬ ‫شوي قرار باندې قناعت ونلري‪ ،‬کوالی‬
‫تد از‬
‫تی روز بعت‬
‫تدت ست‬
‫ختتالل مت‬ ‫شي د قرار له ترالسه کولوڅخه وروسته‬

‫‪6‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫دریافت قرار‪ ،‬طور کتبتی اعتتراض‬ ‫د دېرشو ورځو مودې په تترڅ کتې‪،‬‬
‫خویط ر ا به رئتیس جمهتور ارایته‬ ‫جمهور رئیس ته په لیکلي توګه خپتل‬
‫نمایند‪.‬‬ ‫اعتراض وړاندې کړي‪.‬‬
‫‪ - 6‬مادۀ سی و سوم‪:‬‬ ‫‪ -۶‬دري دېرشمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬اداره قضایای دولت مکلف است‪،‬‬ ‫(‪ ) ۱‬د دولت د قضایاوو اداره مکلفته‬
‫حکم نهایی و قطعی محکم ذیصالح و‬ ‫ده‪ ،‬د واکمنې محکمې وروستتنۍ او‬
‫قرار خویط را جهت تطبیق و تنفیذ در‬ ‫قطعي حکم او خپل قرار د (‪ )۱۰‬ورځو‬
‫خالل مدت (‪ ) 10‬روز به ادارۀ حقوق‬ ‫مودې په ترڅ کې د تطبیق او تنفیذ لپاره‬
‫وزارت عدلیتته ارستتال و ابتتالغ‬ ‫د عدلیې وزارت د حقوقو ادارې تته‬
‫نماید‪.‬‬ ‫واستوي او ابالغ کړي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬ادارۀ حقوق وزارت عدلیه مکلف‬ ‫(‪ )۲‬د عدلیې وزارت د حقوقتو اداره‬
‫است حکم نهایی و قطعتی محکمت‬ ‫مکلفه ده ددې مادې په (‪ )۱‬فقره کې‬
‫ذیصالح و قرار مندر فقرۀ (‪ )1‬ایتف‬ ‫در د واکمنې محکمې وروستتنۍ او‬
‫متتاده را بعتتد از مواصتتلت طتتی‬ ‫قطعي حکم او قرار له رارسېدو څخته‬
‫مدت سی روز مطابق احکتام قتانون‬ ‫وروسته د دېرشو ورځو د مودې په ترڅ‬
‫تطبیق و از تطبیق نن به ادارۀ قضایای‬ ‫کې تطبیق او د هغه له تطبیق څخته د‬
‫دولت و مراجت ذیتربط اطمینتان‬ ‫دولت د قضتایاوو ادارې او اړونتدو‬
‫دهد‪.‬‬ ‫مراجعو ته ډاډ ورکړي‪.‬‬
‫‪ -۷‬مادۀ سی و هشتم‪:‬‬ ‫‪ -۷‬اته دېرشمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬شخصی به حی رئتیس در ادارۀ‬ ‫(‪ ) ۱‬هغه شخص د دولت د قضایاوو په‬
‫قضایای دولت مقرر شده می تواند که‬ ‫اداره کې د رئیس په توګه مقررېدی شي‬
‫عالوه بر شرایط مندر قانون کارکنان‬ ‫ې د ملکي خدمتونو د کارکوونکو په‬

‫‪7‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫خدمات ملکی واجد شرایط ذیل نیتز‬ ‫قانون کې د در شوو شرطونو سربېره‬
‫باشد‪:‬‬ ‫د الندې شرطونو لرونکی هم وي‪:‬‬
‫‪ -1‬داشتف حد اقل ستند تحصتیلی‬ ‫‪ -۱‬د حقوقو یا شرعیاتو په رشتو کې‬
‫ماستری در رشته هتای حقتوق یتا‬ ‫لږ ترلږه د ماسترۍ او یا د هېواد دننه او‬
‫شرعیات و یا باال تر از نن از داخل و یا‬ ‫یا له بهر څخه د هغته څخته د لتوړ‬
‫خار کشور‪.‬‬ ‫تحصیلي سند درلودل‪.‬‬
‫‪ -2‬داشتف حد اقتل هتار ستال‬ ‫‪ -۲‬په عدلي او قضایي مراجعو کتې‬
‫تجربه کتاری در مراجت عتدلی و‬ ‫لږترلږه د څلورو کلونتوکاري تجربې‬
‫قضایی‪.‬‬ ‫لرل‪.‬‬
‫‪ -3‬توانتتایی رهبتتری و متتدیریت‬ ‫ترۍ او‬
‫تو د رهبت‬
‫تدو برخت‬
‫‪ -۳‬د اړونت‬
‫بخط های مربوب‪.‬‬ ‫مدیریت توانمني‪.‬‬
‫‪ -4‬عدم حرمان از حقوق متدنی یتا‬ ‫‪ -۴‬له مدني حقوقو څخه نه حرمان او‬
‫محکومیت به جترایم فستاد اداری‬ ‫په عمدي اداري فساد یتا د عمتدي‬
‫عمدی یا ارتکاب جنحه یتا جنایتت‬ ‫جنحه یا جنایتت پته ارتکتاب نته‬
‫عمدی‪.‬‬ ‫محکومیت‪.‬‬
‫‪ -5‬عتتدم عضتتویت در حتتزب‬ ‫‪ -۵‬په سیاسي ګونتتد کې د غړيتوب‬
‫سیاسی‪.‬‬ ‫نلرل‪.‬‬
‫‪ -6‬سایر شرایط که غرض احراز بست‬ ‫‪ -۶‬نور هغه شرطونه ې د بستت د‬
‫تعییف می گردد‪.‬‬ ‫احراز په غرض تعیینېږي‪.‬‬
‫(‪ )2‬شخصتتی بتته حیتت نمتتر‬ ‫(‪ ) ۲‬هغه شخص د دولت د قضایاوو په‬
‫در ادارۀ قضایای دولت مقترر شتده‬ ‫اداره کې د نمر په توګه مقررېدالی شي‬
‫می تواند کته عتالوه بتر شترایط‬ ‫ې د ملکي خدمتونو د کارکوونکو په‬
‫مندر قانون کارکنان خدمات ملکی و‬ ‫قانون کې د در شتوو شترطونو او‬

‫‪8‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫داشتف حد اقل سند تحصیلی لیسانس از‬ ‫لږترلږه د حقوقو یا شرعیاتو له پوهنځیو‬
‫پوهنځی های حقوق یتا شترعیات‪،‬‬ ‫څخه د لېسانس د تحصیلي سند د لرلو‬
‫حد اقتل دارای سته ستال تجربته‬ ‫سربېره‪ ،‬په عدلي او قضایي مراجعو کې‬
‫کاری در مراج عتدلی و قضتایی و‬ ‫لږترلږه د دریو کلونو کاري تجربتې‬
‫واجد سایر شرایط منتدر اجتزای‬ ‫تادې د (‪)۱‬‬‫تی وي او د دې مت‬‫لرونکت‬
‫‪ 5 ،4 ،3‬و ‪ 6‬فقرۀ (‪ )1‬ایتف متاده‬ ‫فقرې په ‪ ۵ ،۴ ،۳‬او‪ ۶‬جزونو کې در‬
‫باشد‪.‬‬ ‫شوي نور شرطونو لرونکې وي‪.‬‬
‫(‪ )3‬شخصی به حی عضو مسلکی در‬ ‫(‪ ) ۳‬هغه شخص د دولت د قضتایاوو‬
‫ادارۀ قضایای دولتت مقترر شتده‬ ‫په اداره کې د مسلکي غړي په توګته‬
‫می تواند کته عتالوه بتر شترایط‬ ‫مقرر ېدالی شي ې د ملکي خدمتونو‬
‫مندر قانون کارکنان خدمات ملکی و‬ ‫د کارکوونکو په قانون کې د در شوو‬
‫داشتف حتد اقتل ستند تحصتیلی‬ ‫شرطونو او لږترلږه د حقوقو یا شرعیاتو‬
‫لیسا نس از پوهنځی های حقتوق یتا‬ ‫له پوهنځیو څخه د لېستانس د ستند‬
‫شرعیات و واجد شرایط مندر اجزای‬ ‫د لرلو سربېره د دې مادې د (‪ )۱‬فقرې‬
‫‪ 5 ،4‬و‪ 6‬فقرۀ (‪ )1‬ایف متاده نیتز‬ ‫د ‪ ۵ ،۴‬او ‪ ۶‬جزونتتو د شتترطونو‬
‫باشد‪.‬‬ ‫لرونکی هم وي‪.‬‬
‫مادۀ دوم‪:‬‬ ‫دوه یمه ماده‪:‬‬
‫متف ذیل به حی فقرۀ (‪ )3‬در متادۀ‬ ‫الندې متف دې د دولت د قضتایاوو د‬
‫دهم قانون قضتایای دولتت ایتزاد‬ ‫قانون په لسمه ماده کې د (‪ )۳‬فقرې په‬
‫گردد‪:‬‬ ‫توګه ایزاد شي‪:‬‬
‫(‪ ) 3‬جلب و احضتار شتخص و یتا‬ ‫(‪ ) ۳‬د هغه شخص او یتا اشخاصتو‬
‫اشخاص در احوالی که ملکیت دولت‬ ‫جلبول او احضارول په داسې احوالتو‬

‫‪9‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫تا‬
‫ترار داده و یت‬
‫ترض قت‬
‫تورد تعت‬
‫را مت‬ ‫کې ې د دولت ملکیت یې تر تعرض‬
‫به نحتوی ملکیتت هتای دولتتی‬ ‫الندې راوستتلی وي او یتا دولتتي‬
‫تحت تصرف اشخاص حقیقی یا حکمی‬ ‫ملکیتونه د حقیقي یا حکمي اشخاصو تر‬
‫باشد‪ ،‬از طرف ادارۀ قضایای دولتت‬ ‫تصرف الندې وي‪ ،‬دپولیسو په واسطه‬
‫توسط پولیس صورت می گیترد‪ .‬در‬ ‫د دولت د قضتایاوو د ادارې لختوا‬
‫تولیس‬‫تاری پت‬
‫تدم همکت‬‫تورت عت‬ ‫صت‬ ‫صورت مومي او د مؤظف پولیس د نه‬
‫مؤظف‪ ،‬ادارۀ قضایای دولت موضوب‬ ‫همکارۍ په صورت کې‪ ،‬د دولتت د‬
‫را رسماع به مقامات متافوق پتولیس‬ ‫قضایاوو اداره‪ ،‬موضوب د اړوند پولیس‬
‫مربوب خبر داده و جلتب و احضتار‬ ‫لوړو ارواکو ته خبر ورکوي او د هغه‬
‫تا‬
‫تی را تقاضت‬
‫تا اشخاصت‬
‫تخص یت‬ ‫شت‬ ‫شخص او یا اشخاصتو د جلبولتو او‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫احضارولو غوښتنه کوي‪.‬‬
‫مادۀ سوم‪:‬‬ ‫درېیمه ماده‪:‬‬
‫مواد سی و نهم‪ ،‬هلم‪ ،‬هل و یکم‪،‬‬ ‫نهه دېرشمه‪ ،‬څلوېښتمه‪ ،‬یوڅلوېښتمه‪،‬‬
‫هتتل و دوم ‪ ،‬هتتل و ستتوم و‬ ‫تتمه او‬
‫تتمه‪ ،‬دري څلوېښت‬‫دوه څلوېښت‬
‫هل و هارم در قانون قضایای دولت‬ ‫څ لورڅلوېښتمې مادې دې په النتدې‬
‫ذیالع ایزاد و مادۀ سی و نهم نن به مادۀ‬ ‫ډول ایزاد او نهه دېرشمه ماده دې پته‬
‫( هل و پنجم) تعدیل گردد‪.‬‬ ‫(پنځه څلوېښتمې) مادې تعدیل شي‪.‬‬
‫تدویر برنامه ستاژ حقوق‬ ‫د حقوقو د ستاژ برنامې جوړول‬
‫مادۀ سی و نهم‪:‬‬ ‫نهه دېرشمه ماده‪:‬‬
‫وزارت عدلیه مکلف است به منظتور‬ ‫د عدلیې وزارت مکلف دی د دولت د‬
‫بلند بردن سطح دانط مسلکی روساء‪،‬‬ ‫قضایاوو د ادارو د رئیسانو‪ ،‬نمرینو او د‬
‫نمتریف و اعضتای مستلکی ادارات‬ ‫مسلکي غړو د مسلکي پوهې د کچې د‬

‫‪10‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫قضایای دولت برنامه های ستاژ حقوقی‬ ‫لوړولو په منظور له اړوندې کتړنالرې‬
‫داخل خدمت را مطابق طترز العمتل‬ ‫سره سم د خدمت دننه (داخل خدمت)‬
‫مربوب تدویر نماید‪.‬‬ ‫د حقوقي ستاژ برنامې جوړې کړي‪.‬‬
‫ارائتته ستتند فراغتتت ستتتاژ‬ ‫د حقوقي ستاژ د فراغتت ستند‬
‫حقوقی‬ ‫وړاندې کول‬
‫مادۀ هلم‪:‬‬ ‫څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫اشتتخاص واجتتد شتترایط‪ ،‬کتته‬ ‫هغه د شرایطو لرونکي اشخاص ې د‬
‫خواهان احراز بست مسلکی در ادارۀ‬ ‫تې د‬‫تایاووپه ادارې کت‬
‫تت د قضت‬ ‫دولت‬
‫قضایای دولت می باشند‪ ،‬مکلف بته‬ ‫تراز‬
‫تت د احت‬‫تړي د بست‬ ‫تلکي غت‬‫مست‬
‫ارائه سند فراغت از کتورس ستتاژ‬ ‫غوښتونکي وي‪ ،‬د اته دېرشمې مادې په‬
‫حقوقی یتا معتادل نن عتالوه بتر‬ ‫(‪ )۴‬فقره کې د در شوو شترطونو‬
‫تادۀ‬
‫ترۀ (‪ )4‬مت‬
‫تدر فقت‬ ‫ترایط منت‬
‫شت‬ ‫سربېره د حقوقي ستاژ له کورس څخه‬
‫تز‬
‫تانون نیت‬
‫تف قت‬‫تتم ایت‬
‫تی و هشت‬‫ست‬ ‫یا د هغه معادل د فراغت د ستند پته‬
‫می باشند‪.‬‬ ‫وړاندې کولو هم مکلف دي‪.‬‬
‫پرداخت معاش امتیازی‬ ‫د امتیازي معاش ورکړه‬
‫مادۀ هل و یکم‪:‬‬ ‫یوڅلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬روستتاء‪ ،‬نمتتریف و اعضتتای‬ ‫(‪ ) ۱‬د دولتتت د قضتتایاوو د ادارې‬
‫مستتلکی ادارۀ قضتتایای دولتتت‬ ‫رئیس‪ ،‬نمریف او مسلکي غتړي پتر‬
‫عالوه بر معتاش متاهوار مستتحق‬ ‫میاشتني معاش سر بېره داضافي متادي‬
‫امتیاز مادی اضافی می باشند که اندازۀ‬ ‫امتیاز مستحق دي ې د هغه انتدازه‬
‫نن به پیشنهاد وزیر عدلیه و موافقته‬ ‫د عدلیې وزیر په پیشنهاد او دمتالیې‬
‫وزارت مالیه و منظوری رئیس جمهور‬ ‫وزارت په موافقې او دجمهور رئتیس‬

‫‪11‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫تعییف می گردد‪.‬‬ ‫په منظورۍ تعیینېږي‪.‬‬


‫تان اداری‪ ،‬ادارۀ‬
‫تاش کارکنت‬‫(‪ ) 2‬معت‬ ‫تایاوو د ادارې د اداري‬
‫(‪ )2‬دقضتتت‬
‫قضایای دولت تتاب احکتام قتانون‬ ‫کارکوونکو معاش د ملکي خدمتونو د‬
‫کارکنان خدمات ملکی می باشند‪.‬‬ ‫کارکوونکو دقانون تاب دي‪.‬‬
‫کارت هویت‬ ‫د هویت کارت‬
‫مادۀ هل و دوم‪:‬‬ ‫دوه څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫اعضای مسلکی ادارۀ قضایای دولتت‬ ‫د دولت د قضایاوو د ادارې مستلکي‬
‫دارای کتتارت مخصتتوص هویتتت‬ ‫غړي د ځ انګړې هویت کارت لرونکي‬
‫می باشند که از طرف وزارت عدلیه‪ ،‬به‬ ‫دي ې د عدلیې وزارت لته لتوري‬
‫ننها اعطاء می گردد‪.‬‬ ‫هغوی ته ورکول کېږي‪.‬‬
‫لباس‬ ‫جامې‬
‫مادۀ هل و سوم‪:‬‬ ‫دري څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫اعضتتای مستتلکی ادارۀ قضتتایای‬ ‫د دولت د قضایاوو د ادارې مستلکي‬
‫دولت مکلف اند‪ ،‬هنگام اشتراک در‬ ‫غړي مکلف دي‪ ،‬په قضایي غونډو کې‬
‫جلسات قضایی به لباس مخصوصی که‬ ‫د ګډون په وخت کې په هغو ځانګړو‬
‫به رنگ (سترمه یتی دارای یختف‬ ‫جامو کې ې په (سرمه یتي رنتد د‬
‫زرد) متتتزیف استتتت‪ ،‬ملتتتبس‬ ‫زیړې غاړې لرونکي) رند مزیف دي‪،‬‬
‫باشند‪.‬‬ ‫ملبس وي‪.‬‬
‫تهیتتته و ترتیتتتب دفتتتاتر‬ ‫د لبت د دفترونتو برابترول او‬
‫لبت‬ ‫ترتیبول‬
‫مادۀ هل و هارم‪:‬‬ ‫څلور څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫وزارت عدلیه به منظور لبت عترای‪،،‬‬ ‫د عدلیې وزارت د عریضو د لبتولو‪ ،‬د‬

‫‪12‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫اندرا دوسیه ها‪ ،‬لبت قترار هتای‬ ‫دوسیو د اندرا ‪ ،‬د مصالحې د قرارونو‬
‫مصالحه‪ ،‬حل منازعات و تطبیق حکم‬ ‫د لبتولو‪ ،‬د شخړو د حل او د واکمنې‬
‫محکمتت ذیصتتالح بتترای ادارۀ‬ ‫محکمې د حکم د تطبیق په منظتور د‬
‫مربوب قضایای دولت دفتاتر لبتت‬ ‫دولت د قضایاوو اړوندو ادارو لپاره د‬
‫تب‬
‫ته و ترتیت‬
‫تکل را تهیت‬
‫تد الشت‬
‫متحت‬ ‫لبت متحد الشکل دفترونه برابروي او‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫ترتیبوي‪.‬‬
‫مادۀ هارم‪:‬‬ ‫څلورمه ماده‪:‬‬
‫ایف تعدیل و ایزاد از تاریخ توشیح نافذ‬ ‫دغه تعدیل او ایزاد د توشېح له نېټتې‬
‫و در جریتتتدۀ رستتتمی نشتتتر‬ ‫څخه نافذ او په رسمي جریتده کتې‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫خپرېږي‪.‬‬

‫‪13‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫فرمان‬ ‫د حقوقو د تحصیل د ډول د قانون‬


‫رئیس جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫د توشېح په هکله د افغانستان‬
‫در مورد توشیح قانون طرز تحصیل‬ ‫اسالمي جمهوریت د رئیس‬
‫حقوق‬ ‫فرمان‬
‫شماره‪)315( :‬‬ ‫ګڼه‪) 315( :‬‬
‫تاریخ‪1397 /6/14 :‬‬ ‫نېټه‪۱۳۹۷ /۶ /1۴ :‬‬
‫مادۀ اول‪:‬‬ ‫لومړۍ ماده‪:‬‬
‫به تأسی از حکتم جت ء ‪ 16‬متادۀ‬ ‫د افغانستتتان د اساستتي قتتانون‬
‫شصت و چهارم و با رعایتت متادۀ‬ ‫د څلورشپېتمې مادې د ‪ ۱۶‬جت ء د‬
‫هفتاد و نهم قانون اساسی افغانستتان‪،‬‬ ‫حکم له مخې او د نهه اویایمې مادې په‬
‫قانون طرز تحصیل حقوق را کته بته‬ ‫رعایتولو سره دحقوقو د تحصیل د ډول‬
‫اساس مصتوب شتماره (‪ )9‬متؤر‬ ‫قانون چتې د افغانستتان د استالمي‬
‫‪ 1397/6/12‬کابین جمهوری اسالمی‬ ‫جمهوریت دکابینې د ‪۱۳۹۷ /۶ /۱۲‬‬
‫تل‬
‫تل (‪ )7‬فصت‬ ‫ته دا ت‬ ‫تتان بت‬
‫افغانست‬ ‫نېټې (‪ )۹‬ګڼه مصوبې پر بنسټ د (‪)۷‬‬
‫و (‪ ) 68‬ماده تصویب گردیده است‪،‬‬ ‫فصلونو او (‪ )6۸‬مادو په دننته کتې‬
‫توشیح می دارم‪.‬‬ ‫تصویب شوی دی‪ ،‬توشېح کوم‪.‬‬
‫مادۀ دوم‪:‬‬ ‫دوه یمه ماده‪:‬‬
‫تت در‬
‫تر دولت‬ ‫ته و وزیت‬
‫تر عدلیت‬ ‫وزیت‬ ‫د عدلیې وزیر او په پارلماني چاروکې‬
‫امور پارلمانی مؤظف اند‪ ،‬این فرمتان‬ ‫د دولت وزیر مؤظف دي‪ ،‬دغه فرمان‬
‫و قانون طترز تحصتیل حقتوق را‬ ‫او د حقوقو د تحصیل د ډول قانون د‬
‫در الل (‪ ) 30‬روز از تاریخ انعقتاد‬ ‫ملي شوري د لومړنۍ غونډې د جوړېدو‬
‫نخستین جلسه شتورای ملتی‪ ،‬بته‬ ‫له نېټې څخه د (‪ )۳۰‬ورځو په ترڅ کې‬

‫‪14‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫آن شوری تقدیم نمایند‪.‬‬ ‫هغې شوري ته وړاندې کړي‪.‬‬


‫مادۀ سوم‪:‬‬ ‫درېیمه ماده‪:‬‬
‫این فرمان از تتاریخ توشتیح نافتذ‬ ‫دغه فرمان د توشېح له نېټې څخه نافتذ‬
‫و همتتراه بتتا مصتتوب کابینتته‬ ‫او د افغانستان د اسالمي جمهوریتت‬
‫جمهوری اسالمی افغانستان و قتانون‬ ‫د کابینې له مصوبې او نوموړي قتانون‬
‫متذکره‪ ،‬در جریتدۀ رستمی ن تر‬ ‫سره یوځ ای دې په رسمي جریده کتې‬
‫گردد‪.‬‬ ‫پور شي‪.‬‬
‫محمد اشرف غنی‬ ‫محمد اشرف غني‬
‫رئیس جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫د افغانستان اسالمي جمهوریت رئیس‬

‫‪15‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)۱۳۰۹‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/۶/۳۱‬‬

‫مصوب‬ ‫د حقوقو د تحصیل د ډول د قانون‬


‫کابین جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫د طرحې په هکله د افغانستان د‬
‫درمورد طرح قانون طرز تحصیل‬ ‫اسالمي جمهوریت د کابینې‬
‫حقوق‬ ‫مصوبه‬
‫شماره‪) 9( :‬‬ ‫ګڼه‪)۹( :‬‬
‫تاریخ‪۱۳۹۷/۶/۱۲ :‬‬ ‫نېټه‪۱۳۹۷ /۶ /۱۲ :‬‬
‫کابین جمهوری استالمی افغانستتان‬ ‫د افغانستان د اسالمي جمهوریت کابینې‬
‫به تأسی از حکم مادۀ هفتتاد و نهتم‬ ‫د افغانستتتان د اساستتي قتتانون‬
‫قانون اساسی افغانستتان‪ ،‬در جلست‬ ‫د نهه اویایمې مادې د حکم له مختې‬
‫مؤر ‪ 1397/6/12‬ویش طترح‬ ‫د ‪ ۱۳۹۷/۶/۱۲‬نېټې پله غونډه کې‬
‫قانون طرز تحصتیل حقتوق را بته‬ ‫د حقوقو د تحصتیل د ډول د قتانون‬
‫دا ل (‪ )7‬فصل و (‪ )68‬متاده بته‬ ‫طرحه د (‪ )۷‬فصلونواو (‪ )۶۸‬مادو په‬
‫حیتتف فرمتتان تقنینتتی تصتتویب‬ ‫دننه کې د تقنیني فرمان په توګه تصویب‬
‫نمود‪.‬‬ ‫کړه‪.‬‬
‫محمد اشرف غنی‬ ‫محمد اشرف غني‬
‫رئیس جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫د افغانستان اسالمي جمهوریت رئیس‬

‫‪16‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/6/31‬‬

‫فهرست مندرجات‬
‫قانون طرز تحصیل حقوق‬
‫فصل اول‬
‫احکام عمومی‬
‫صفحه‬ ‫عنوان‬ ‫ماده‬
‫مبنی‪21.....................................................‬‬ ‫مادۀ اول‪:‬‬
‫اهداف‪21...................................................‬‬ ‫مادۀ دوم‪:‬‬
‫اصطالحات‪22...............................................‬‬ ‫مادۀ سوم‪:‬‬
‫مرجع تطبیق‪24..............................................‬‬ ‫مادۀ چهارم‪:‬‬
‫همکاری‪25..................................................‬‬ ‫مادۀ پنجم‪:‬‬
‫مدیون بودن شخص‪25.......................................‬‬ ‫مادۀ ششم‪:‬‬
‫صالحیت رسیدگی به عرایض حقوقی‪25......................‬‬ ‫مادۀ هفتم‪:‬‬
‫ارایۀ عرایض‪26..............................................‬‬ ‫مادۀ هشتم‪:‬‬
‫وظایف ادارات حقوق‪27....................................‬‬ ‫مادۀ نهم‪:‬‬
‫فصل دوم‬
‫چگونگی تقدیم عرایض حقوقی و رسیدگی آن‬
‫رسیدگی به مطالبات حقوقی‪28...............................‬‬ ‫مادۀ دهم‪:‬‬
‫محتویات عریضه حقوقی‪29..................................‬‬ ‫مادۀ یازدهم‪:‬‬
‫حق الثبت عریضه حقوقی‪30.................................‬‬ ‫مادۀ دوازدهم‪:‬‬
‫مرجع تقدیم عریضه حقوقی‪31...............................‬‬ ‫مادۀ سیزدهم‪:‬‬
‫جلب معروض علیه‪32.......................................‬‬ ‫مادۀ چهاردهم‪:‬‬
‫تفهیم عرض عارض‪33.......................................‬‬ ‫مادۀ پانزدهم‪:‬‬
‫همکاری عارض‪34...........................................‬‬ ‫مادۀ شانزدهم‪:‬‬

‫‪17‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/6/31‬‬

‫اخذ ضمانت از معروض علیه‪34.............................‬‬ ‫مادۀ هفدهم‪:‬‬


‫مکلفیت پولیس‪35 .........................................‬‬ ‫مادۀ هجدهم‪:‬‬
‫مکلفیت ضامن (کفیل) و معروض علیه‪36....................‬‬ ‫مادۀ نزدهم‪:‬‬
‫داین و مدیون مسافر و کوچی‪36............................‬‬ ‫مادۀ بیستم‪:‬‬
‫مطالبه فسخ نامزدی یا نفقه یا تفریق‪37 ......................‬‬ ‫مادۀ بیست و یکم‪:‬‬
‫دعوت به مصالحه‪38.........................................‬‬ ‫مادۀ بیست و دوم‪:‬‬
‫نمایندگی به حیث عارض و معروض‪39......................‬‬ ‫مادۀ بیست و سوم‪:‬‬
‫محل سکونت‪39............................................‬‬ ‫مادۀ بیست و چهارم‪:‬‬
‫فصل سوم‬
‫اجراآت ادارۀ حقوق در برابر مطالبات حقوقی‬
‫مطالبه دین‪41................................................‬‬ ‫مادۀ بیست و پنجم‪:‬‬
‫اخذ استحضاری‪41..........................................‬‬ ‫مادۀ بیست و ششم‪:‬‬
‫تحصیل حقوق به اساس اسناد‪42.............................‬‬ ‫مادۀ بیست وهفتم‪:‬‬
‫تحصیل دین‪43.............................................‬‬ ‫مادۀ بیست و هشتم‪:‬‬
‫محصول حقوق‪45...........................................‬‬ ‫مادۀ بیست و نهم‪:‬‬
‫تحصیل دین به اقساط‪48....................................‬‬ ‫مادۀ سی ام‪:‬‬
‫تحصیل دین از حق االجرت یا حساب بانکی‪48..............‬‬ ‫مادۀ سی و یکم‪:‬‬
‫تحصیل دین به اساس نیابت‪50...............................‬‬ ‫مادۀ سی و دوم‪:‬‬
‫مکلفیت ادارات حقوق در حالت نیابت‪50...................‬‬ ‫مادۀ سی و سوم‪:‬‬
‫فصل چهارم‬
‫تخلیه و تسلیمی ملکیت‬
‫تخلیه ملکیت مالک‪51......................................‬‬ ‫مادۀ سی و چهارم‪:‬‬
‫ابالغ تخلیه‪52..............................................‬‬ ‫مادۀ سی و پنجم‪:‬‬

‫‪18‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/6/31‬‬

‫تخلیه محل تجارتی‪52.......................................‬‬ ‫مادۀ سی و ششم‪:‬‬


‫تخلیه محل غیر تجارتی‪53..................................‬‬ ‫مادۀ سی و هفتم‪:‬‬
‫اجاره گیرنده غایب‪53......................................‬‬ ‫مادۀ سی و هشتم‪:‬‬
‫اجراآت در مورد اموال شخص غایب‪54.....................‬‬ ‫مادۀ سی ونهم‪:‬‬
‫تعیین قیم‪57.................................................‬‬ ‫مادۀ چهلم‪:‬‬
‫فصل پنجم‬
‫تطبیق حکم قطعی و نهایی محکمه و تنفیذ اجباری‬
‫تطبیق حکم قطعی و نهایی محکمه و تنفیذ اجباری‪58.........‬‬ ‫مادۀ چهل و یکم‪:‬‬
‫ایجاد کمیسیون تحصیل قرضه های صعب الحصول‪59.......‬‬ ‫مادۀ چهل و دوم‪:‬‬
‫ایفای دین از طریق تنفیذ اجباری‪61.........................‬‬ ‫مادۀ چهل و سوم‪:‬‬
‫احتیاج اولیه مدیون‪62.......................................‬‬ ‫مادۀ چهل و چهارم‪:‬‬
‫هیئت تطبیق حکم قطعی و نهایی محکمه‪63...................‬‬ ‫مادۀ چهل و پنجم‪:‬‬
‫وظایف هیئت تطبیق حکم قطعی و نهایی محکمه‪64...........‬‬ ‫مادۀ چهل و ششم‪:‬‬
‫تخلف هیئت تطبیق‪65.......................................‬‬ ‫مادۀ چهل و هفتم‪:‬‬
‫شرایط داوطلبی‪65 ..........................................‬‬ ‫مادۀ چهل و هشتم‪:‬‬
‫تعیین قیمت سرپناه (مسکن)‪67...............................‬‬ ‫مادۀ چهل و نهم‪:‬‬
‫حجر اموال غیر منقول مدیون‪68.............................‬‬ ‫مادۀ پنجاهم‪:‬‬
‫حق تساوی داینین در برابر دارایی مدیون‪69..................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و یکم‪:‬‬
‫ارایه معلومات از دارایی‪70..................................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و دوم‪:‬‬
‫مدیون مفلس‪71.............................................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و سوم‪:‬‬
‫اتخاذ تدابیر احتیاطی‪71.....................................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و چهارم‪:‬‬
‫ذوالیدی و تغییر آن‪72......................................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و پنجم‪:‬‬
‫انتقال پول از حساب بانکی دیگر‪73.........................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و ششم‪:‬‬

‫‪19‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪۱۳۹۷/6/31‬‬

‫تعقیب عدلی متمرد‪74.......................................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و هفتم‪:‬‬


‫فصل ششم‬
‫شرایط استخدام کارکنان ادارات حقوق و امتیازات آنها‬
‫شرایط استخدام‪75.........................................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و هشتم‪:‬‬
‫تدویر برنامه های ستاژ حقوقی‪77............................‬‬ ‫مادۀ پنجاه و نهم‪:‬‬
‫ارایه سند فراغت ستاژ حقوقی‪77............................‬‬ ‫مادۀ شصتم‪:‬‬
‫حقوق و امتیازات استثنایی‪78................................‬‬ ‫مادۀ شصت و یکم‪:‬‬
‫فصل هفتم‬
‫احکام نهایی‬
‫ایجاد کمیتۀ هماهنگی میان ادارات‪78.......................‬‬ ‫مادۀ شصت و دوم‪:‬‬
‫ابالغ تطبیق حکم قطعی و نهایی محکمه به شخص ثالث‪80..‬‬ ‫مادۀ شصت و سوم‪:‬‬
‫ارایه گزارش و نشر آن‪80..................................‬‬ ‫مادۀ شصت و چهارم‪:‬‬
‫تهیه دفاتر‪81...............................................‬‬ ‫مادۀ شصت و پنجم‪:‬‬
‫طرزالعمل ها‪81.............................................‬‬ ‫مادۀ شصت و ششم‪:‬‬
‫مهر و نشریه اداره حقوق‪82................................‬‬ ‫مادۀ شصت و هفتم‪:‬‬
‫انفاذ‪82....................................................‬‬ ‫مادۀ شصت و هشتم‪:‬‬

‫‪20‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫قانون طرز تحصیل‬ ‫د حقوقو د تحصیل د ډول‬


‫حقوق‬ ‫قانون‬
‫فصل اول‬ ‫لومړی فصل‬
‫احکام عمومی‬ ‫عمومي حکمونه‬
‫مبنی‬ ‫مبني‬
‫مادۀ اول‪:‬‬ ‫لومړۍ ماده‪:‬‬
‫این قانون به تأسزی از حکزم مزادۀ‬ ‫دغه قانون دافغانستان د اساسي قانون‬
‫سی و دوم و رعایت حکم ج ء ‪1‬مادۀ‬ ‫د دوه دېرشمې مادې د حکم له مخې‬
‫هفتاد و پنجم قانون اساسی افغانستان‪،‬‬ ‫او د پنځه اویایمې مادې د ‪ ۱‬جز ء د‬
‫وضع گردیده است‪.‬‬ ‫حکم په رعایتولو سره وضع شوی دی‪.‬‬
‫اهداف‬ ‫موخې‬
‫مادۀ دوم‪:‬‬ ‫دوه یمه ماده‪:‬‬
‫اهداف این قانون عبارت اند از‪:‬‬ ‫ددې قانون موخې عبارت دي له‪:‬‬
‫‪ -1‬تنظیم امور مربوط به بررسی ابتدائی‬ ‫‪ -۱‬محکموته له وړاندې کولو مخکې‬
‫اسناد قضایای حقوقی قبل از ارایه بزه‬ ‫دحقوقي قضیو د سندونو په لزومړنۍ‬
‫محاکم‪.‬‬ ‫بررس ۍ پورې د اړوندو چارو تنظیم‪.‬‬
‫‪ -2‬فراهم نمودن زمینه مصالحه بزین‬ ‫‪ -۲‬له قضایي رسیدګي مخکې د قضيې‬
‫زیدگی‬‫زل از رسز‬ ‫زیه قبز‬
‫زرفین قضز‬‫طز‬ ‫د لورو تر منځ د مصزالحې د زمینزې‬
‫قضایی‪.‬‬ ‫برابرول‪.‬‬
‫‪ -3‬تسززریع تحصززیل حقززوق‬ ‫‪ -۳‬د حقیقزي او حکمي اشخاصو د‬
‫زخا‬
‫زارتی اشزز‬
‫زدنی و تجزز‬
‫مزز‬ ‫مدني او سوداګری و حقوقو د تحصیل‬

‫‪21‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫حقیقی و حکمی‪.‬‬ ‫ګړندي کول‪.‬‬


‫زان‬
‫زاری میزز‬ ‫زأمین همکزز‬
‫‪ -4‬تزز‬ ‫‪ -۴‬په حقوقي قضزیوکې د محکمزو‬
‫ادارۀ حقزززوق و سزززایر ادارات‬ ‫دقطعي او وروستي حکم د تطبیق پزه‬
‫ذیربط حین تطبیزق حکزم قطعزی و‬ ‫وخت کې د حقوقو د ادارې او نزورو‬
‫زایای‬
‫زاکم در قضزز‬
‫زائی محزز‬‫نهزز‬ ‫زارۍ‬
‫زرمنځ د همکز‬ ‫زدو ادارو تز‬‫اړونز‬
‫حقوقی‪.‬‬ ‫تأمینول‪.‬‬
‫‪ -5‬جلوگیری از تزراکم قضزایای‬ ‫‪ -۵‬په محکمو کې د حقوقي قضیو له‬
‫حقوقی در محاکم‪.‬‬ ‫تراکم څخه مخنیوی‪.‬‬
‫اصطالحات‬ ‫اصطالحګانې‬
‫مادۀ سوم‪:‬‬ ‫درېیمه ماده‪:‬‬
‫اصطالحات آتی در این قانون مفزاهیم‬ ‫پدې قانون کې راتلونکې اصطالحګانې‬
‫ذیل را افاده می نماید‪:‬‬ ‫الندې مفاهیم افاده کوي‪:‬‬
‫‪ -1‬قضایای حقوقی‪ :‬شامل دعزاوی‬ ‫‪ -۱‬حقوقي قضیې‪ :‬مزدني‪ ،‬شخصزیه‬
‫مدنی‪ ،‬احوال شخصزیه یزا تجزارتی‬ ‫احوالو یا سوداګری ې دعزوې پکزې‬
‫است که از طزرف عزارض ضزمن‬ ‫شاملېږي چې د قانون له حکمونو سره‬
‫زام‬
‫زابق احکز‬‫زو مطز‬ ‫زم مطبز‬‫عریضز‬ ‫سم‪ ،‬د عارض لزه لزوري د مطبزو‬
‫قززانون بززه اداره حقززوق ارایززه‬ ‫عریضې په ترڅ کې د حقوقو ادارې ته‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫وړاندې کېږي‪.‬‬
‫‪ -2‬دین‪ :‬وجیبه یا تعهدی است که بر‬ ‫‪ -۲‬دین‪ :‬هغه وجیبه یا ژمنه ده چې پر‬
‫اساس آن شخص مکلف به پرداخت و‬ ‫بنسټ یې شخص د هغه په ورکړې او‬
‫اجرای آن می باشد‪.‬‬ ‫اجراء کولو مکلف دی‪.‬‬
‫‪ -3‬داین‪ :‬شخصزی است که حق یا‬ ‫‪ -3‬داین‪ :‬هغه شخص دی چې حق یا‬

‫‪22‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫تعهد به حق‪ ،‬برنفع وی برذمه مزدیون‬ ‫په حق ژمنه‪ ،‬د هغه په ګټه دمدیون پزر‬
‫ثابت گردد‪.‬‬ ‫ذمې ثابت شي‪.‬‬
‫‪ -4‬مدیون‪ :‬شخصی است که حق یزا‬ ‫‪ -۴‬مدیون‪ :‬هغه شخص دی چې حق یا‬
‫تعهد به حق‪ ،‬بر ذمه وی ثابت گردد‪.‬‬ ‫پر حق ژمنه‪ ،‬د هغه پر ذمې ثابت شي‪.‬‬
‫‪ -5‬داوطلبی‪ :‬روش فروش امززوال‬ ‫‪ -۵‬داوطلبي ‪ :‬د قانون له حکمونو سره‬
‫منقول یا غیرمنقول مدیون اسزت بزه‬ ‫سم د واکمنې محکمزې پزه تجزوی‬
‫تجوی محکمم ذیصالح‪ ،‬مطابق احکام‬ ‫دمدیون دمنقولو یا غیر منقولو مالونو د‬
‫قانون‪.‬‬ ‫پلورنې تګالره ده‪.‬‬
‫‪ -6‬حجر‪ :‬منع کردن مدیون از فروش‪،‬‬ ‫‪ -۶‬حجر‪ :‬د مدیون دمنقولو او غیزر‬
‫اجاره‪ ،‬رهن‪ ،‬بزه امانزت (ودیعزه)‬ ‫منقولو مالونو له پلورلو‪ ،‬اجارې‪ ،‬رهن‪،‬‬
‫گذاشتن‪ ،‬هبه‪ ،‬وصیت و یا وقف اموال‬ ‫په امانت اېښودلو (ودیعه)‪ ،‬هبه‪ ،‬وصیت‬
‫منقول و غیر منقول وی است‪.‬‬ ‫او یا وقف څخه د هغه منع کول دي‪.‬‬
‫‪ -7‬محصززول حقززوق‪ :‬مبلغززی‬ ‫‪ -۷‬دحقوقو محصول‪ :‬هغه پېسې دي‬
‫اسززت کززه از حقززوق مززدنی‬ ‫چې ددې قانون له حکمونو سره سم له‬
‫یا تجارتی تحصیل شزده از مزدیون‬ ‫مدیون نه د تحصیل شوو مزدني یزا‬
‫مطابق احکزام ایزن قزانون اخزذ‬ ‫سوداګری و حقوقززو څخزه اخیستل‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫کېږي‪.‬‬
‫‪ -8‬ضامن (کفیل)‪ :‬شخصی است که‬ ‫‪ -۸‬ضامن (کفیل)‪ :‬هغه شزخص دی‬
‫احضار یا ادای دین مدیون را در اداره‬ ‫چ ې د حقوقو په اداره یا د محکمې په‬
‫حقوق یا پیشگاه محکمه تعهد نمزوده‬ ‫وړاندې یې د مدیون د احضارولو یا د‬
‫باشد‪.‬‬ ‫هغه د دین د ادا ء کولو ژمنه کړې وي‪.‬‬
‫‪ -9‬عذر مؤجزه‪ :‬وفزات یکزی از‬ ‫‪ -۹‬مؤجه عذر‪ :‬تر درېیمې درجې پورې‬
‫اقارب نسبی یا سببی تا درجه سزوم‪،‬‬ ‫له سببي یا نسبي اقاربو څخزه د یزوه‬

‫‪23‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫وقو حزواد طبیعزی غیرمترقبزه‬ ‫مړینه‪ ،‬د غیر مترقبزه طبیعزي پېښزو‬
‫یا مصاب شدن بزه مریضزی اسزت‬ ‫پېښېدل یا په داسې ناروغۍ اخته کېدل‬
‫کززه مززانع حضززور شززخص‬ ‫دي چې د شزخص د حضزور خنز‬
‫گردد‪.‬‬ ‫وګرځي‪.‬‬
‫‪ -10‬متمرد‪ :‬شخصی است کزه از‬ ‫‪ -۱۰‬متمرد‪ :‬هغه شخص دی چزې د‬
‫حکم قطعی یزا نهزائی محکمزه و‬ ‫محکم ې له قطعي او وروستي حکم او یا‬
‫زا‬
‫زانون امتنز‬
‫زن قز‬
‫زام ایز‬
‫زا احکز‬
‫یز‬ ‫د دې قانون له حکمونزو څخزه ډډه‬
‫ورزد‪.‬‬ ‫وکړي‪.‬‬
‫‪ -11‬اهل خبره‪ :‬اشخا مسلکی اند‬ ‫‪ -۱۱‬اهل خبره‪ :‬هغه مسلکي اشخا‬
‫که در رشزته هزای خزا دارای‬ ‫دي چې په خاصو څانګو کې د کزافي‬
‫تخصص‪ ،‬معلومات یا تجربزه کزافی‬ ‫تخصص‪ ،‬معلوماتو یا تجربې لرونکزي‬
‫باشند‪.‬‬ ‫وي‪.‬‬
‫‪ -12‬شخصیت حکمی‪ :‬در این قانون‬ ‫‪ -۱۲‬حکمي شخص‪ :‬په دې قانون کې‬
‫شرکت ها و مؤسسات غیر دولتزی‬ ‫زې‬
‫زرکتونه او مؤسسز‬
‫زي شز‬
‫زا دولتز‬
‫نز‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫دي‪.‬‬
‫مرجع تطبیق‬ ‫د تطبیق مرجع‬
‫مادۀ چهارم‪:‬‬ ‫څلورمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬وزارت عدلیه مرجع تطبیق احکام‬ ‫زانون د‬
‫زدلیې وزارت ددې قز‬
‫(‪ ) ۱‬د عز‬
‫این قانون می باشد‪.‬‬ ‫حکمونو د تطبیق مرجع ده‪.‬‬
‫زداف‬
‫زق اهز‬
‫زور تحقز‬ ‫زه منظز‬‫(‪ ) 2‬بز‬ ‫(‪ )۲‬په د ې قانون کزې د در شزوو‬
‫مندر این قزانون‪ ،‬ادارات حقزوق‬ ‫موخو د تحقق په منظزور‪ ،‬د حقوقزو‬
‫که جز ء تشزکیل وزارت عدلیزه‬ ‫ادا ِرې چې د عدلیې وزارت د تشکیل‬

‫‪24‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫بوده در مرک و والیزات فعالیزت‬ ‫یوه برخه ده په مرک او والیتونو کې‬


‫نموده و در اجراآت خویش احکزام‬ ‫فعالیت کوي او په خپلو اجراآتو کزې‬
‫این قانون و سایر قزوانین را تطبیزق‬ ‫د دې قانون او نورو قوانینو حکمونزه‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫تطبیقوي‪.‬‬
‫همکاری‬ ‫همکاري‬
‫مادۀ پنجم‪:‬‬ ‫پنځمه ماده‪:‬‬
‫حکمزی‪،‬‬ ‫ادارات دولتی‪ ،‬اشزخا‬ ‫زخا ‪،‬‬
‫زي اشز‬
‫زي ادارې‪ ،‬حکمز‬
‫دولتز‬
‫اهل خبره و سایر اشزخا حقیقزی‬ ‫اهل خب ره او نور حقیقي اشخا مکلف‬
‫مکلف اند‪ ،‬در تطبیق احکام این قانون‬ ‫دي‪ ،‬د دې قانون د حکمونو په تطبیزق‬
‫بززا ادارات حقززوق وزارت عدلیززه‬ ‫کې د عدلیې وزارت د حقوقو له ادارو‬
‫همکاری نمایند‪.‬‬ ‫سره همکاري وکړي‪.‬‬
‫مدیون بودن شخص‬ ‫د شخص مدیونوالی‬
‫مادۀ ششم‪:‬‬ ‫شپږمه ماده‪:‬‬
‫مدیون بودن شخص موجب سلب یزا‬ ‫دشخص مدیونوالی دهغزه د آزادۍ د‬
‫محدود شدن آزادی وی نمی گزردد‪،‬‬ ‫سلبېدو یا محدودېدو سبب نه ګرځي‪،‬‬
‫مگر اینکه مطابق احکام ایزن قزانون‬ ‫خو دا چې ددې قانون له حکمونو سره‬
‫متمرد شناخته شود‪.‬‬ ‫سم متمرد وپېژندل شي‪.‬‬
‫صالحیت رسیدگی بزه عزرای‬ ‫حقوقي عریضو تزه د رسزېدګۍ‬
‫حقوقی‬ ‫واک‬
‫مادۀ هفتم‪:‬‬ ‫اوومه ماده‪:‬‬
‫زوقی از‬
‫زرای حقز‬ ‫زیدگی عز‬‫(‪ ) 1‬رسز‬ ‫(‪ ) ۱‬حقوقي عریضو تزه رسزېدګي د‬
‫صالحیت ادارات حقوق وزارت عدلیه‬ ‫عززدلیې وزارت د حقوقززو د ادارو‬

‫‪25‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫می باشد‪.‬‬ ‫واک دی‪.‬‬


‫(‪ ) 2‬ادارات حقززوق وزارت عدلیززه‬ ‫(‪ )۲‬د عدلیې وزارت د حقوقزو ادارې‬
‫نمی توانند‪ ،‬در قضایای که یک طرف‬ ‫نشي کولی‪ ،‬په هغو قضیوکې چې یزو‬
‫آن ادارۀ دولتززی باشززد‪ ،‬عززرای‬ ‫لوری یې دولتزي اداره وي‪ ،‬حقزوقي‬
‫حقوقی را اخزذ یزا در آن مداخلزه‬ ‫عریضې واخلي یا په هغوکې مداخلزه‬
‫نمایند‪.‬‬ ‫وکړي‪.‬‬
‫(‪ )۳‬هرگاه ادارۀ حقوق وزارت عدلیه‬ ‫(‪ )۳‬که چېزرې د عزدلیې وزارت د‬
‫تشخیص نماید که موضزو عریضزه‬ ‫حقوقو اداره تشزخیص کزړي چزې‬
‫مربوط حقوق عامه می باشد‪ ،‬مکلزف‬ ‫د عریضې موضو په عامه حقوقو پورې‬
‫است موضزو را بزه ادارۀ ذیزربط‬ ‫اړه لري‪ ،‬مکلفه ده موضو د دولت د‬
‫قضایای دولت ارسال نماید‪.‬‬ ‫قضایاوو اړوندې ادارې ته ولېږي‪.‬‬
‫ارایم عرای‬ ‫د عریضو وړاندې کول‬
‫مادۀ هشتم‪:‬‬ ‫اتمه ماده‪:‬‬
‫زی‬
‫زا حکمز‬
‫زی یز‬
‫زخص حقیقز‬
‫(‪ ) 1‬شز‬ ‫(‪ )۱‬حقیقي یا حکمي شخص کزولی‬
‫می تواند‪ ،‬عرای حقوقی خود را بزه‬ ‫شي‪ ،‬خپلې حقوقي عریضزې دعزدلیې‬
‫ادارات حقوق وزارت عدلیه یا مستقیما‬ ‫وزارت دحقوقو ادارو یزا مسزتقیما‬
‫به محکمه ارایه نمایند‪.‬‬ ‫محکمې ته وړاندې کړي‪.‬‬
‫(‪ )۲‬ادارات دولزتی به استثنای محاکم‬ ‫(‪ )۲‬له محکمو پرتزه دولتزي ادارې‬
‫مکلف اند‪ ،‬عرای حقوقی را که غرض‬ ‫مکلفې دي‪ ،‬هغه حقوقي عریضې چې د‬
‫رسیدگی به آنها ارایه می گردد‪ ،‬بزه‬ ‫رسېدګۍ په غرض هغوی ته وړانزدې‬
‫زه‬
‫زه احالز‬
‫زوق وزارت عدلیز‬ ‫ادارۀ حقز‬ ‫کېږي‪ ،‬دعدلیې وزارت اړوندې حقوقې‬
‫نمایند‪.‬‬ ‫ادارې ته احاله کړي‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫وظایف ادارات حقوق‬ ‫د حقوقو د ادارې دندې‬


‫مادۀ نهم‪:‬‬ ‫نهمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬ادارات حقوق دارای وظایف ذیل‬ ‫(‪ )1‬د حقوقو ادارې د الندې دنزدو‬
‫می باشند‪:‬‬ ‫لرونکې دي‪:‬‬
‫‪ -1‬ثبت عرای حقوقی‪.‬‬ ‫‪ -۱‬د حقوقي عریضو ثبتول‪.‬‬
‫‪ -2‬دادن رسید به عارض (نمبر ثبزت‬ ‫زول‬
‫زید ورکز‬
‫زه د رسز‬‫زارض تز‬‫‪ - ۲‬عز‬
‫عریضه)‪.‬‬ ‫(د عریضې د ثبت نمبر)‪.‬‬
‫‪ -3‬مطالبم اسناد مورد ضرورت‪.‬‬ ‫‪ -۳‬د اړتیا وړ سندونو غوښتل‪.‬‬
‫‪ -4‬جلب معروض علیه‪.‬‬ ‫‪ -۴‬د معروض علیه جلبول‪.‬‬
‫‪ -5‬اخذ ضمانت از معزروض علیزه‬ ‫‪ -۵‬له اړوندې کړنالرې سره سم‪ ،‬له‬
‫مطابق طرزالعمل مربوط‪.‬‬ ‫معروض علیه څخه د ضمانت اخیستل‪.‬‬
‫‪ -6‬اجززراآت در مززورد عززرای‬ ‫‪ -۶‬له اړوندې کړنالرې سره سزم‪ ،‬د‬
‫زل‬
‫زق طرزالعمز‬‫زوقی طبز‬
‫زله حقز‬‫واصز‬ ‫رسېدلو حقوقي عریضزو پزه هکلزه‬
‫مربوط‪.‬‬ ‫اجراآت‪.‬‬
‫‪ -7‬حل و فصل قضایای حقزوقی از‬ ‫‪ -۷‬د مصالحې له الرې د حقوقي قضیو‬
‫طریق مصالحه‪.‬‬ ‫حل او فصل‪.‬‬
‫‪ - 8‬تحصیل حقوق مدنی و تجزارتی‬ ‫‪ -۸‬دحقیقي او حکمزي اشخاصزو د‬
‫اشخا حقیقی و حکمی‪.‬‬ ‫مدني او سوداګری و حقوقو تحصیلول‪.‬‬
‫‪ -9‬اخذ محصول حقوق و ثبت آوی‬ ‫‪ -۹‬د حقوقو د محصول اخیستل او د‬
‫آن‪.‬‬ ‫هغه د آوی ثبتول‪.‬‬
‫‪ -10‬ارسال عرای حقوقی با سوابق‬ ‫‪ -۱۰‬د دې قانون د دوه ویشتمې مادې‬
‫جمع آوری شده به محاکم ذیصزالح‬ ‫د (‪ )۳‬فقرې له حکم سره سم‪ ،‬واکمنو‬

‫‪27‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫مطززابق حکززم فقززرۀ (‪ )3‬مززادۀ‬ ‫محکمو ته له راټولو شوو سوابقو سره د‬


‫بیست و دوم این قانون‪.‬‬ ‫حقوقي عریضو لېږل‪.‬‬
‫‪ -11‬تنفیذ قرارها و تطبیق حکم قطعی‬ ‫‪ -۱۱‬د محکمو د قرارونو تنفیذ او د‬
‫و نهایی محاکم‪.‬‬ ‫قطعي او وروستي حکم تطبیق‪.‬‬
‫‪ -12‬ارایززه گزز ارش اجززراآت‬ ‫زد‬
‫زدلیې وزارت او د اړونز‬
‫‪ -۱۲‬د عز‬
‫به مقزام وزارت عدلیزه و والیزت‬ ‫والیت مقام ته د اجراآتزو د رپزوټ‬
‫مربوط‪.‬‬ ‫وړاندې کول‪.‬‬
‫(‪ )۲‬وزارت عدلیزه مکلزف اسزت‪،‬‬ ‫(‪ )2‬د عدلیې وزارت مکلزف دی‪ ،‬د‬
‫زوق‬‫زراآت ادارات حقز‬‫گ ز ارش اجز‬ ‫حقوقو ادارو د اجراآتو رپوټ د قانون د‬
‫را به شورای عالی حاکمیت قزانون و‬ ‫حاکمیت او د اداري فساد په وړاندې د‬
‫مبارزه علیه فساد اداری ارایه نماید‪.‬‬ ‫مبارزې عالي شوري ته وړاندې کړې‪.‬‬
‫فصل دوم‬ ‫دوه یم فصل‬
‫چگونگی تقدیم عرای‬ ‫د حقوقي عریضو د وړاندې‬
‫حقوقی و رسیدگی‬ ‫کولو او هغو ته د رسېدګۍ‬
‫آن‬ ‫څرنګوالی‬
‫رسیدگی به مطالبات حقوقی‬ ‫حقوقي غوښتنو ته رسیدګي‬
‫مادۀ دهم‪:‬‬ ‫لسمه ماده‪:‬‬
‫رسیدگی مطالبات حقزوقی اشزخا‬ ‫د حقیقي یا حکمي اشخاصو د حقوقي‬
‫حقیقی یا حکمی بعد از دریافت عریضم‬ ‫غوښتنو رسیدګي د مطبو عریضې له‬
‫مطبو صورت می گیرد‪.‬‬ ‫تر السه کولو وروسته صورت مومي‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫محتویات عریضه حقوقی‬ ‫د حقوقي عریضې محتویات‬


‫مادۀ یازدهم‪:‬‬ ‫یوولسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬عریضه حقوقی حاوی معلومزات‬ ‫(‪ ) ۱‬حقوقي عریضه دالندې معلومزاتو‬
‫ذیل می باشد‪:‬‬ ‫لرونکې ده‪:‬‬
‫‪ -1‬نام‪ ،‬نام پدر‪ ،‬نام خانوادگی‪ ،‬سن‪،‬‬ ‫‪ -۱‬د عارض نوم‪ ،‬دپالرنوم‪ ،‬کزورنی‬
‫نمبرتذکره‪ ،‬کزاپی تزذکره‪ ،‬شزغل‪،‬‬ ‫نوم‪ ،‬سن ‪ ،‬د تذکرې نمبر‪ ،‬د تزذکرې‬
‫شززماره تمززاس و محززل اقامززت‬ ‫کاپې‪ ،‬شغل‪ ،‬د اړیکزې شزمېره او د‬
‫عارض‪.‬‬ ‫استوګنې ځای‪.‬‬
‫‪ -2‬نام‪ ،‬نام پدر‪ ،‬نام خانوادگی‪ ،‬شماره‬ ‫‪ -۲‬د معروض علیه نوم‪ ،‬دپالرنزوم‪،‬‬
‫تماس‪ ،‬محل اقامت و شغل معزروض‬ ‫کورنی نزوم‪ ،‬د اړیکزې شزمېره‪ ،‬د‬
‫علیه‪.‬‬ ‫استوګنې ځای او شغل‪.‬‬
‫‪ -3‬موضو عرض‪ ،‬قیمت‪ ،‬انزدازه‪،‬‬ ‫‪ -۳‬د عرض موضو ‪ ،‬د هغزه بیزه‪،‬‬
‫نوعیت‪ ،‬حدود و موقعیت آن‪.‬‬ ‫اندازه‪ ،‬نوعیت‪ ،‬حدود او موقعیت‪.‬‬
‫زی‬‫زناد و دالیلزز‬
‫زر اسزز‬ ‫‪ -4‬ذکزز‬ ‫‪ -۴‬د هغو سندونو او دلیلونو یادونزه‬
‫که به موجزب آن عزارض خزود را‬ ‫چې د هغو په موجب عزارض ځزان‬
‫مستحق می داند‪.‬‬ ‫مستحق ګڼي‪.‬‬
‫‪ -5‬امضاء یا نشان انگشت عارض‪.‬‬ ‫‪ -۵‬د عارض السلیک یا د ګوتې نښان‪.‬‬
‫(‪ )2‬عارض مکلف است در صزورت‬ ‫(‪ ) ۲‬عارض مکلف دی د سند د شتون‬
‫موجودیت اصل سزند‪ ،‬کزاپی آن را‬ ‫په صورت کې‪ ،‬د هغه کاپي له عریضې‬
‫ضمیمه عریضه ارایه نماید‪.‬‬ ‫سره پیوسته وړاندې کړي‪.‬‬
‫(‪ )3‬هرگاه عارض‪ ،‬وکیل‪ ،‬ولی‪ ،‬وصی‬ ‫(‪ )۳‬که چېرې عارض دحقیقي شخص‪،‬‬
‫یا قیم شخص حقیقی یا نماینده قانونی‬ ‫وکیل‪ ،‬ولي‪ ،‬وصي یا قیم یا د حکمزي‬

‫‪29‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫شخص حکمی باشد‪ ،‬مکلف است نقل‬ ‫شخص قانوني استازی وي‪ ،‬مکلف دی‬
‫سند وکالزت‪ ،‬والیزت‪ ،‬وصزایت‪،‬‬ ‫د وکالت‪ ،‬والیت‪ ،‬وصایت‪ ،‬قیمومیت‬
‫قیمومیت و یا صالحیت نامه را ضمیمه‬ ‫د سند کاپي او یا صالحیت لیک لزه‬
‫زه‬
‫زوق ارایز‬
‫زه ادارۀ حقز‬
‫زه‪ ،‬بز‬
‫عریضز‬ ‫عریض ې سره پیوسته‪ ،‬د حقوقزو ادارې‬
‫نماید‪.‬‬ ‫ته وړاندې کړي‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬عارض نمی تواند در یک عریضه‬ ‫(‪ )۴‬عارض نشي کولی په یوه عریضزه‬
‫موارد مختلف مطالبات را در نماید‪،‬‬ ‫کې د غوښتنو بېالبېل موارد در کړي‪،‬‬
‫مگر اینکه موضوعات با هزم مزرتبط‬ ‫خو دا چې موضوعګانې له یوې بلزې‬
‫باشد‪.‬‬ ‫سره اړوندې وي‪.‬‬
‫حق الثبت عریضه حقوقی‬ ‫د حقوقي عریضې د ثبت حق‬
‫مادۀ دوازدهم‪:‬‬ ‫دوولسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬شخص مندر مادۀ یازدهم ایزن‬ ‫(‪ )۱‬د دې قانون په یوولسزمه مزاده‬
‫قانون مکلف اسزت در موضزوعات‬ ‫کې در شوی شزخص مکلزف دی‬
‫مربوط به قضایای دیون یا امالکی مبلغ‬ ‫د دینونو یا امالکزو قضزیو اړونزد‬
‫(‪ ) 500‬پنجصد افغزانی و در قضزیه‬ ‫موضوعګانو کې پنځه سزوه (‪)۵۰۰‬‬
‫تجارتی مبلغ (‪ )1000‬یکه ار افغانی‬ ‫افغانۍ او په سوداګری ه قضیه کزې زر‬
‫را به عنوان حق الثبت به ادارۀ حقوق‬ ‫(‪ ) ۱۰۰۰‬افغانۍ د ثبت د حق په توګه‬
‫بپردازد‪.‬‬ ‫د حقوقو ادارې ته ورکړي‪.‬‬
‫(‪ )2‬متعلززم‪ ،‬محصزل‪ ،‬محجزوز‬ ‫(‪ )۲‬زده کوونکی‪ ،‬محصل‪ ،‬محجوز او‬
‫زوعات‬ ‫زارض موضز‬
‫زوس و عز‬ ‫و محبز‬ ‫محبوس او په شخصي احوالو پورې د‬
‫مربوط به قضایای احوال شخصزیه از‬ ‫اړوندو قضیو د موضوعګانو عزارض‬
‫حکم مندر فقزرۀ (‪ )1‬ایزن مزاده‬ ‫د دې مادې په (‪ )۱‬فقرې کې له در‬

‫‪30‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫مستثنی می باشد‪.‬‬ ‫شوي حکم څخه مستثني دي‪.‬‬


‫(‪ ) 3‬تقدیم عریضزه جدیزد در عزین‬ ‫(‪ )۳‬په هغه عین موضو کې د نزوې‬
‫موضو که قبال عارض حزق الثبزت‬ ‫عریضې وړاندې کول چې پخوا عارض‬
‫آن را به اداره حقوق تأدیزه نمزوده‬ ‫د هغې د ثبت حق د حقوقو ادارې تزه‬
‫زد‬‫زت جدیز‬‫زق الثبز‬
‫زابع حز‬
‫زد‪ ،‬تز‬‫باشز‬ ‫ور کړی وي‪ ،‬د نوي ثبت د حق تابع نه‬
‫نمی باشد‪.‬‬ ‫دی‪.‬‬
‫زه‬
‫زدیم عریضزز‬
‫زع تقزز‬
‫مرجزز‬ ‫د حقوقي عریضې د وړاندې کولو‬
‫حقوقی‬ ‫مرجع‬
‫مادۀ سی دهم‪:‬‬ ‫دیارلسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬عریضزه حقوقی به ادارۀ حقوق یا‬ ‫(‪ ) ۱‬حقوقي عریضه د معروض علیزه د‬
‫محکمم محل سکونت معروض علیزه‬ ‫استوګنې د ځای د حقوقو ادارې یزا‬
‫ارایه میگردد‪.‬‬ ‫محکمې ته وړاندې کېږي‪.‬‬
‫(‪ )2‬هرگاه ادعا مربززوط به ترکه و‬ ‫(‪ ) ۲‬که چېرې ادعا په ترکې او د غیر‬
‫تقسیم اموال غیر منقول باشد‪ ،‬عریضه‬ ‫منقول و مالونو په وېش پورې اړونزده‬
‫به ادارۀ حقوق یا محکمم محلی ارایزه‬ ‫وي‪ ،‬عریضه د هغې سیمې د حقوقزو‬
‫می گردد که ملکیت غیر منقزول در‬ ‫ادارې یا محکمې ته وړاندې کېږي چې‬
‫آنجا موقعیت دارد‪.‬‬ ‫غیر منقول ملکیت هلته موقعیت لري‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬هرگاه عریضه راجع بزه فسز‬ ‫(‪ )۳‬که چېرې عریضزه د کزوژدن د‬
‫نام دی‪ ،‬تفریق یا نفقه باشد‪ ،‬بزه ادارۀ‬ ‫فسخې‪ ،‬تفریق یا نفقې په هکله وي‪ ،‬د‬
‫حقوق یا محکمم محل سزکونت زن‬ ‫ښځې د استوګنې د ځزای د حقوقزو‬
‫ارایه میگردد‪.‬‬ ‫ادارې یا محکمې ته وړاندې کېږي‪.‬‬
‫(‪ )4‬هرگاه معروض علیه کارکن یزا‬ ‫(‪ )۴‬که چېرې معروض علیه د دولتزي‬

‫‪31‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫منسوب اداره دولتی و یزا شزخص‬ ‫ادارې کارکوونکی یا منسوب او یزا‬


‫حکمی باشد‪ ،‬عریضه به اداره حقوق یا‬ ‫حکمي شخص وي‪ ،‬عریضه د هغې ځای‬
‫محکمم محلی که اداره در آن موقعیت‬ ‫د حقوقو ادارې یا محکمې ته وړاندې‬
‫دارد‪ ،‬ارایه میگردد‪.‬‬ ‫کېږي چې اداره هلته موقعیت لري‪.‬‬
‫(‪ ) 5‬هرگاه معروض علیه مقیم خزار‬ ‫(‪ )۵‬که چېرې معروض علیه له هېواده‬
‫کشور باشد‪ ،‬عریضه به اداره حقوق یا‬ ‫بهر مېشت وي‪ ،‬عریضه د عزارض د‬
‫محکمم محل سکونت عزارض ارایزه‬ ‫استوګنې د ځای د حقوقو ادارې یزا‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫محکمې ته وړاندې کېږي‪.‬‬
‫(‪ )6‬هرگاه عارض در خززالل مدت‬ ‫(‪ )۶‬که چېرې عارض د یوې میاشزتې‬
‫یکماه عریضم خود را در ادارۀ حقوق‬ ‫مودې په ترڅ کې خپله عریضه د حقوقو‬
‫تعقیب ننمایزد‪ ،‬عریضزم وی حفز‬ ‫په اداره کې تعقیب نه کزړي‪ ،‬دهغزه‬
‫می گردد‪ ،‬در صورتی کزه موضزو‬ ‫عریضه ساتل کېږي‪ ،‬په هغه صورت کې‬
‫را دوباره تعقیب نماید‪ ،‬مزی توانزد‬ ‫چې موضو بیا تعقیب کړي‪ ،‬کولی شي‬
‫مجددا عریضه خویش را به ادارۀ حقوق‬ ‫د دې قانون له حکمونو سره سم خپلزه‬
‫مطابق احکزام ایزن قزانون ارایزه‬ ‫عریضه بیا د حقوقو ادارې ته وړانزدې‬
‫نماید‪.‬‬ ‫کړي‪.‬‬
‫جلب معروض علیه‬ ‫د معروض علیه جلب‬
‫مادۀ چهاردهم‪:‬‬ ‫څوارلسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬معزروض علیزه از طریزق ادارۀ‬ ‫(‪ ) ۱‬معروض علیه د هغه د استوګنې د‬
‫پولیس محزل سزکونت وی جلزب‬ ‫زه الرې‬
‫زو د ادارې لز‬
‫زای د پولیسز‬
‫ځز‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫جلبېږي‪.‬‬
‫(‪ )2‬کارکن ادارۀ دولتزی و شزخص‬ ‫(‪ ) ۲‬د دولتي ادارې کار کزوونکی او‬

‫‪32‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫حکمی از طریزق اداره مربزوط و در‬ ‫حکمي شخص د اړونزدې ادارې لزه‬
‫صورت عدم همکاری اداره‪ ،‬از طریق‬ ‫الرې او د ادارې د نه همکزارۍ پزه‬
‫ادارۀ پولیس محل سکونت وی جلب‬ ‫صورت کې‪ ،‬د هغه د استوګنې د ځای‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫د پولیسو د ادارې له الرې جلبېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬معروض علیه مقیم خار کشور‪،‬‬ ‫(‪ ) ۳‬له هېواده بهر مېشت معروض علیه‬
‫به پیشنهاد اداره حقوق و تائید وزیزر‬ ‫د حقوقو ادارې په وړاندی او د عدلیې‬
‫عدلیه از طریق وزارت امور خارجزه‬ ‫د وزیر په تأیید د بهرنیو چارو وزارت له‬
‫جلب می گردد‪.‬‬ ‫الرې جلبېږي‪.‬‬
‫تفهیم عرض عارض‬ ‫د عارض د عرض تفهیم‬
‫مادۀ پان دهم‪:‬‬ ‫پنځلسمه ماده‪:‬‬
‫زت‪،‬‬
‫زف اسز‬
‫زوق مکلز‬
‫(‪ ) 1‬ادارۀ حقز‬ ‫(‪ ) ۱‬د حقوقززو اداره مکلفززه ده‪ ،‬د‬
‫بعد از جلب و احضار معروض علیزه‪،‬‬ ‫معروض علیه لزه جلزب او احضزار‬
‫مطالبه عارض را طور کتبزی بزه او‬ ‫وروسته‪ ،‬د عارض غوښتنه په لیکلزي‬
‫تفهززیم و از وی ضززمانت اخززذ‬ ‫ډول هغه ته تفهیم کړي او له هغه څخه‬
‫نماید‪.‬‬ ‫ضمانت واخلي‪.‬‬
‫(‪ )2‬معروض علیه یا نمایندۀ قانونی وی‬ ‫(‪ ) ۲‬معروض علیه یا د هغزه قزانوني‬
‫مکلف است در خالل مدت (‪ )3‬روز‬ ‫استازی مکلف دی د (‪ )۳‬کاري ورځو‬
‫کاری در مورد مطالبه عارض معلومات‬ ‫مودې په ترڅ کې د عارض د غوښتنې‬
‫و دالیل خود را ارایه نماید‪ ،‬این مدت‬ ‫په هکله خپل معلومزات او دلیلونزه‬
‫در صورت موجودیت عذر مؤجه برای‬ ‫وړ اندې کړي‪ ،‬دغه موده د مؤجه عذر‬
‫مدت (‪ )3‬روز کاری دیگر تمدید شده‪،‬‬ ‫دشتون په صورتکې د (‪ )۳‬نورو کاري‬
‫می تواند‪.‬‬ ‫ورځو مودې لپاره تمدیدېدای شي‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫همکاری عارض‬ ‫د عارض همکاري‬


‫مادۀ شان دهم‪:‬‬ ‫شپاړسمه ماده‪:‬‬
‫عارض و ضامن معروض علیه مکلزف‬ ‫عارض او د معروض علیه ضامن مکلف‬
‫اند‪ ،‬حین جلب و احضزار معزروض‬ ‫دي‪ ،‬د معروض علیه د جلب او احضار‬
‫زاری‬
‫زوق همکز‬
‫زا اداره حقز‬
‫زه بز‬‫علیز‬ ‫په وخت کې د حقوقو له ادارې سزره‬
‫نماید‪.‬‬ ‫همکاري وکړي‪.‬‬
‫اخززذ ضززمانت از معززروض‬ ‫له معروض علیه څخه د ضزمانت‬
‫علیه‬ ‫اخیستل‬
‫مادۀ هفدهم‪:‬‬ ‫اووه لسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬ادارۀ حقززوق مززی توانززد‬ ‫(‪ ) ۱‬د حقوقو اداره کزولی شزي لزه‬
‫از معروض علیه ضمانت احضار اخزذ‬ ‫معززروض علیززه څخززه د احضززار‬
‫نمایزززد و معزززروض علیزززه‬ ‫ضمانت واخلزي او معزروض علیزه‬
‫مکلف به دادن ضمانت می باشد‪ .‬در‬ ‫د ضمانت په ورکړې مکلزف دی‪ .‬د‬
‫صززوت عززدم ارایززه ضززمانت‬ ‫ضمانت د نزه وړانزدې کولزو پزه‬
‫غززرض اخززذ آن و جلززوگیری‬ ‫صورت کې‪ ،‬د ضزمانت د اخیسزتلو‬
‫از فزززرار‪ ،‬معزززروض علیزززه‬ ‫او له تېښتې څخزه د مخنیزوي پزه‬
‫بزززه ادارۀ پزززولیس معرفزززی‬ ‫زو‬
‫غزرض‪ ،‬معزروض علیزه د پولیسز‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫ادارې ته ورپېژندل کېږي‪.‬‬
‫(‪ )2‬اداره پولیس مکلف اسزت‪ ،‬از‬ ‫(‪ ) ۲‬د پولیسو اداره مکلفزه ده‪ ،‬لزه‬
‫معروض علیه ضمانت احضار اخزذ و‬ ‫معروض علیه څخه د احضار ضزمانت‬
‫کتبا به اداره حقوق مربزوط ارسزال‬ ‫واخلي او په لیکلزي ډول د حقوقزو‬
‫نماید‪.‬‬ ‫اړوندې ادارې ته یې ولېږي‪.‬‬

‫‪34‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫(‪ )3‬هرگاه معروض علیه حاضر به دادن‬ ‫(‪ ) ۳‬که چېرې معروض علیه د ضمانت‬
‫ضمانت نباشد‪ ،‬منحیث شخص متمرد‬ ‫ورکړې ته حاضر نه وي‪ ،‬له هغه سره د‬
‫با وی معامله می شود‪.‬‬ ‫متمرد شخص په توګه معامله کېږي‪.‬‬
‫مکلفیت پولیس‬ ‫د پولیسو مکلفیت‬
‫مادۀ هجدهم‪:‬‬ ‫اتلسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬احضار معزروض علیزه و اخزذ‬ ‫(‪ )۱‬د حقوقو د ادارې تر نظر الندې د‬
‫ضمانت احضار از وی‪ ،‬تحصیل حقوق‬ ‫معروض علیه احضار او له هغه څخزه‬
‫و تطبیق حکم محکمه تحزت نظزر‬ ‫د احضار د ضمانت اخیستل‪ ،‬د حقوقو‬
‫ادارۀ حقززوق توسززط پززولیس‬ ‫تحصیل او د محکمې د حکم تطبیق د‬
‫صورت می گیرد‪.‬‬ ‫پولیسو په واسطه صورت مومي‪.‬‬
‫(‪ )2‬هرگاه تطبیزق حکزم قطعزی‬ ‫(‪ ) ۲‬که چېرې د محکمې د قطعزي او‬
‫زذ‬
‫زاب تنفیز‬‫زه ایجز‬‫زایی محکمز‬ ‫و نهز‬ ‫وروستي حکم تطبیق د اجباري تنفیزذ‬
‫اجبززاری را نمایززد‪ ،‬ادارۀ پززولیس‬ ‫غوښتنه وکزړي‪ ،‬د پولیسزو اداره د‬
‫مکلف به اتخاذ تدابیر امنیتی خزا‬ ‫ځانګړو امنیتي تدبیرونو په نیولزو او د‬
‫زف‬‫زت مؤظز‬ ‫زت هیئز‬‫زأمین امنیز‬
‫و تز‬ ‫مؤظف هیئت د امنیت په تأمینولو مکلفه‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫ده‪.‬‬
‫زف‬‫زه مکلز‬
‫زور داخلز‬
‫(‪ ) 3‬وزارت امز‬ ‫(‪ )۳‬دکورنیو چارو وزارت مکلف دی‬
‫است به منظور تطبیق حکم قطعزی و‬ ‫د محکمې د قطعی او وروستي حکم د‬
‫نهائی محکمه‪ ،‬قطعه خزا پزولیس‬ ‫تطبیق په منظور په مرک او والیتونو کې‬
‫را در مرک و والیزات ایجزاد و در‬ ‫د پولیسو ځانګړې قطعه رامنځته او د‬
‫ادارات حقزززوق وزارت عدلیزززه‬ ‫عدلیې وزارت د حقوقو په ادارو کې یې‬
‫توظیف نماید‪.‬‬ ‫توظیف کړي‪.‬‬

‫‪35‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫مکلفیت ضامن (کفیل) و معروض‬ ‫د ضامن (کفیل) او معروض علیزه‬


‫علیه‬ ‫مکلفیت‬
‫مادۀ ن دهم‪:‬‬ ‫نولسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬شخصی که منحیث ضامن (کفیل)‬ ‫(‪ ) ۱‬هغه شخص چې د حقوقو ادارې ته‬
‫به احضار معروض علیه به اداره حقوق‬ ‫یې د معروض علیزه پزه احضزارولو‬
‫ضمانت داده باشد‪ ،‬در صورت مطالبه‬ ‫ضمانت ورکړی وي‪ ،‬د غوښزتنې پزه‬
‫در مدت سه روز مکلف به احضار وی‬ ‫صورت کې د دریو ورځو په موده کې‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫د هغه په احضارولو مکلف دی‪.‬‬
‫(‪ )2‬هر گاه معروض علیزه کزارکن‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې معروض علیه د دولزت‬
‫دولت یا شخصیت حکمی باشد‪ ،‬اداره‬ ‫کار کوونکی یا حکمي شخصیت وي‪،‬‬
‫مربوطه مکلف است در میعاد معینزه‬ ‫اړونده اداره مکلفه ده په ټاکلې میعاد‬
‫معروض علیه را به اساس تقاضای کتبی‬ ‫کې معروضعلیه دحقوقو ادارې دلیکلي‬
‫ادارۀ حقززوق بززه آن اداره اعزز ام‬ ‫غوښتنې پربنسزټ هغزې ادارې تزه‬
‫نماید‪.‬‬ ‫واستوي‪.‬‬
‫داین و مدیون مسافر و کوچی‬ ‫مسافر او کوچی داین او مدیون‬
‫مادۀ بیستم‪:‬‬ ‫شلمه ماده‪:‬‬
‫هرگاه داین و مدیون‪ ،‬مسافر یا کوچی‬ ‫که چېرې داین او مدیون کزوچی یزا‬
‫باشند‪ ،‬داین عریضزه خزود را بزه‬ ‫مسافر وي‪ ،‬داین خپله عریضه د هغوی‬
‫ن دیکترین ادارۀ حقوق یا محکمم محل‬ ‫د لن مهالې استوګنې د ځای د حقوقو‬
‫سکونت موقت آنها ارایه می نمایزد‪،‬‬ ‫ډېرې نږدې ادارې یزا محکمزې تزه‬
‫در این صورت معروض علیه مکلزف‬ ‫وړاندې کوي‪ ،‬په دې صزورت کزې‬
‫است به اداره حقوق ضمانت کتبزی‬ ‫معروض علیه مکلزف دی د حقوقزو‬

‫‪36‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫بدهند‪.‬‬ ‫ادارې ته لیکلی ضمانت ورکړي‪.‬‬


‫مطالبه فس نام دی یا نفقزه یزا‬ ‫د کوژدن د فسخه کولو یا د نفقې‬
‫تفریق‬ ‫یا تفریق غوښتنه‬
‫مادۀ بیست و یکم‪:‬‬ ‫یوویشتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬هزرگززاه ادارۀ حقزززوق‪،‬‬ ‫(‪ ) ۱‬که چېزرې د حقوقزو اداره‪ ،‬د‬
‫عریضززه زن را مبنززی بززر فسزز‬ ‫کوژدن د فسخه کولو یا د نفقزې یزا‬
‫نام دی یا مطالبزه نفقزه یزا تفریزق‬ ‫تفریق د غوښتنې په هکله د کومې ښځې‬
‫دریافت نمایزد‪ ،‬مکلزف اسزت‪ ،‬از‬ ‫عریضه ترالسه کزړي‪ ،‬مکلفزه ده‪ ،‬د‬
‫موضو رسما به اداره حقوق محزل‬ ‫موضو په هکله په رسمي ډول د (‪)۷‬‬
‫سکونت معروض علیزه در خززالل‬ ‫کاري ورځو مودې په تزرڅ کزې د‬
‫مززدت (‪ )7‬روز کززاری اطززال‬ ‫معروض علیه د اسزتوګنې د ځزای د‬
‫دهد‪.‬‬ ‫حقوقو ادارې ته خبر ورکړي‪.‬‬
‫زکونت‬‫زل سز‬
‫زوق محز‬‫(‪ ) 2‬ادارۀ حقز‬ ‫(‪ )۲‬د معروض علیه د استوګنې د ځای‬
‫معروض علیه مکلف اسزت‪ ،‬مطزابق‬ ‫د حقوقو اداره مکلفه ده‪ ،‬د قانون لزه‬
‫احکام قانون از نتایج اجراآت خویش به‬ ‫حکمونو سره سم‪ ،‬د خپلو اجراآتزو د‬
‫اداره حقوق محل سزکونت عزارض‬ ‫پایلو په هکله د عارض د اسزتوګنې د‬
‫اطال دهد‪.‬‬ ‫ځای د حقوقو ادارې ته خبر ورکړي‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬هرگاه معروض علیه به مندرجات‬ ‫(‪ ) ۳‬که چېرې معروض علیه د عارض د‬
‫عریضه عارض قناعت نداشته باشزد‪،‬‬ ‫عریضې په مندرجاتو قناعت و نلزري‪،‬‬
‫اوراق به محکمم محزل سزکونت زن‬ ‫پاڼې د ښزځې د اسزتوګنې د ځزای‬
‫ارسال می گردد‪.‬‬ ‫محکمې ته لېږل کېږي‪.‬‬

‫‪37‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫دعوت به مصالحه‬ ‫مصالحې ته بلنه‬


‫مادۀ بیست و دوم‪:‬‬ ‫دوه ویشتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬ادارۀ حقوق حین مراجعه عارض و‬ ‫(‪ )۱‬د حقوقززو اداره د عارض او د‬
‫معروض علیه و قبل از ارجا قضیه به‬ ‫معروض علیه د مراجعې په وخت کې او‬
‫محکمه‪ ،‬قضیه را بررسی نمزوده‪ ،‬در‬ ‫محکمې ته د قضیې له ارجا مخکې‬
‫صورت عدم قناعت‪ ،‬طزرفین را بزه‬ ‫قضیه ارزوي‪ ،‬د نه قناعت په صورت‬
‫مصالحه دعوت می نماید‪.‬‬ ‫کې‪ ،‬لوري مصالحې ته رابولي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه قضیه با رعایت احکام سایر‬ ‫(‪)۲‬که چېرې قضیه د مصالحې له الرې‬
‫قوانین از طریق مصالحه حل و فصزل‬ ‫حل او فصل شي‪ ،‬لوري اصالحې پاڼې‬
‫شود‪ ،‬طرفین ورق اصالحی را امضاء‬ ‫السلیک کوي یا د ګوتې نښان ږدي او‬
‫یا نشان انگشت گذاشته و بعد از تائید‬ ‫د حقوقو د ادارې د مسلکي غړي له‬
‫عضو مسلکی ادارۀ حقوق و مالحظزه‬ ‫تأیید او د اړونده دفتر د مسؤول له‬
‫شد مسؤول دفتر مربوط ثبزت مزی‬ ‫مالحظې کولو وروسته ثبتېږي‪ .‬په دې‬
‫گردد‪ .‬در این صورت مدیون مکلزف‬ ‫صورت کې مدیون مکلف دی د دې‬
‫است دو فیصد محصول حقوق را طبق‬ ‫قانون له حکمونو سره سم‪ ،‬دوه سلنه د‬
‫احکام این قانون تحویل بانک نماید‪.‬‬ ‫حقوقو محصول بانک ته تحویل کړي‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬هرگاه قضیه از طریزق مصزالحه‬ ‫(‪ )۳‬که چېرې قضززیه د مصالحې یا‬
‫یا میانجیگری حزل و فصزل شزده‬ ‫منځګړيتوب له الرې حل او فصل نشي‪،‬‬
‫نتواند‪ ،‬عریضه با اسزناد منضزمه آن‬ ‫عریضه د هغې له منضمه سندونو سره یو‬
‫به محکمم ذیصالح احاله میگردد‪.‬‬ ‫ځای واکمنې محکمې ته احاله کېږي‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫نمایندگی بزه حیزث عزارض و‬ ‫د عارض او معروض پزه توګزه‬


‫معروض‬ ‫استازيتوب‬
‫مادۀ بیست و سوم‪:‬‬ ‫درویشتمه ماده‪:‬‬
‫هرگاه اهالی قریه به صورت مشزترک‬ ‫که چېرې د کلي اوسېدونکي په ګز‬
‫در قضایای مربوط چراگاه‪ ،‬راه عزام‪،‬‬ ‫ډول په څړ ځای‪ ،‬عامه الر‪ ،‬مسزیل او‬
‫مسیل و امثال آن ذینفع باشند‪ ،‬حضور‬ ‫دې ته ورته اړوندو قضیو کې ذینفزع‬
‫بعضی از آنها به حیزث عزارض یزا‬ ‫وي‪ ،‬د حقوقو په اداره کې د اسزتازي‬
‫معروض علیه منحیث نماینده در اداره‬ ‫په توګه د عارض یا معروض په حیث له‬
‫حقوق کافی می باشد‪.‬‬ ‫هغوی څخه د ځینو حضور کافي دی‪.‬‬
‫محل سکونت‬ ‫د استوګنې ځای‬
‫مادۀ بیست و چهارم‪:‬‬ ‫څلېریشتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬محل سکونت شزخص حقیقزی‬ ‫(‪ ) ۱‬د دې قانون له حکمونو سره سم د‬
‫مطابق احکام این قانون عبارت اسزت‬ ‫حقیقي شخص د استوګنې ځای عبارت‬
‫از‪:‬‬ ‫دی له‪:‬‬
‫‪ -1‬محلی که شخص در آنجا بیش از‬ ‫‪ -۱‬هغه ځای چې شخص هلته له یزوه‬
‫یک سال سکونت داشته باشد‪.‬‬ ‫کال څخه زیاته استوګنه ولري‪.‬‬
‫‪ -2‬محلی که شخص در آنجا وظیفزه‬ ‫‪ -۲‬هغه ځای چې شخص هلته دایمي‬
‫رسمی دایمی داشته باشد‪.‬‬ ‫رسمي دنده ولري‪.‬‬
‫‪ -3‬محلی که شخص آنجا را مرکز‬ ‫‪ -3‬هغه ځای چزې شزخص هغزه د‬
‫فعالیت تجارتی یا اجرای پیشه معزین‬ ‫سوداګري فعالیت یا د ټاکلي کسب د‬
‫قرار داده باشد‪.‬‬ ‫ترسره کولو مرک غوره کړی وي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬محل سکونت زوجه محل سکونت‬ ‫(‪ )۲‬د زوجې د استوګنې ځای د زو د‬

‫‪39‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫زو می باشد‪ ،‬مگر در دعاوی فسز‬ ‫استوګنې ځای دی‪ ،‬خو د کزوژدن د‬
‫نام دی‪ ،‬مطالبم نفقه و تفریق‪ ،‬محزل‬ ‫فسخې‪ ،‬د نفقې او تفریق د غوښتنې په‬
‫سکونت زوجه‪ ،‬محل سکونت ولزی‪،‬‬ ‫دعواوو کې د زوجې د استوګنې ځای د‬
‫وصززی یززا نماینززده قززانونی وی‬ ‫هغې د ولي‪ ،‬وصي یا قانوني استازي د‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫استوګنې ځای دی‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬محل سکونت شزخص غایزب‪،‬‬ ‫(‪ ) ۳‬د غایب‪ ،‬ورک‪ ،‬د قانوني اهلیت د‬
‫مفقود‪ ،‬فاقد یا ناقص اهلیت قزانونی‪،‬‬ ‫نه لرونکي یا ناقص شخص د استوګنې‬
‫حسب احوال محل سزکونت ولزی‪،‬‬ ‫ځای‪ ،‬له احوالو سره سم د هغه د ولي‪،‬‬
‫وصی یا قیم وی می باشد‪.‬‬ ‫وصي یا قیم د استوګنې ځای دی‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬محل سکونت شزخص حکمزی‬ ‫(‪ )۴‬د حکمي شخص د استوګنې ځای‬
‫محلی است که دفتر مرک ی آن در آن‬ ‫هغه ځای دی چی مرک ي دفتر یې هلته‬
‫محل واقع است‪ ،‬در صورتیکه دفتزر‬ ‫واقع دی‪ ،‬په هغه صورت کې چزې د‬
‫مرک ی شخص حکمی در خزار از‬ ‫حکمي شخص مرک ي دفتر له هېزواد‬
‫کشور و نمایندگی آن مقیم افغانستان‬ ‫څخه بهر او نمایندګي یې په افغانستان‬
‫باشد ‪ ،‬محلی که نماینزدگی آن در آن‬ ‫کې وي‪ ،‬هغه ځای چې نمایندګي یزې‬
‫موقعیت داشته باشد‪ ،‬محل سکونت آن‬ ‫هلته موقعیت ولري‪ ،‬د هغه د استوګنې‬
‫محسوب میگردد‪.‬‬ ‫ځای ګڼل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 5‬هرگاه دفتر فر شخص حکمی در‬ ‫(‪ )۵‬که چېرې دحکمي شخص د فر‬
‫والیت دیگری باشد‪ ،‬محلی که دفتزر‬ ‫دفتر په بل والیت کې وي‪ ،‬هغه ځزای‬
‫فر شخص حکمی در آن واقع است‪،‬‬ ‫چې د حکمي شخص د فر دفتر هلته‬
‫محززل سززکونت آن محسززوب‬ ‫واقع دی د هغه د استوګنې ځای ګڼل‬
‫میگردد‪.‬‬ ‫کېږي‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫فصل سوم‬ ‫درېیم فصل‬


‫اجراآت ادارۀ حقوق در برابر‬ ‫د حقوقي غوښتنو په وړاندې د‬
‫مطالبات حقوقی‬ ‫حقوقو د ادارې اجراآت‬
‫مطالبه دین‬ ‫د دین غوښتنه‬
‫مادۀ بیست و پنجم‪:‬‬ ‫پنځه ویشتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬داین می تواند هر وقت دین خود‬ ‫(‪ )۱‬داین کولی شي هر وخت خپل دین‬
‫را از مدیون مطالبه نماید‪ ،‬دین مؤجل از‬ ‫له مدیون څخه وغواړي‪ ،‬مؤجل دین له‬
‫این حکم مستثنی است‪.‬‬ ‫دې حکم څخه مستثني دی‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬مدیون مکلف است دیزن ثابزت‬ ‫(‪ )۲‬مدیون مکلف دی د خپل ذمزت‬
‫ذمت خود را در صورت مطالبه‪ ،‬بزه‬ ‫ثابت دین د غوښتنې په صورت کزې‪،‬‬
‫داین تأدیه نماید‪ ،‬مگر این که در مورد‬ ‫داین ته ورکړي‪ ،‬خو دا چې د ورکړې‬
‫تأدیه طور دیگری موافقه صورت گرفته‬ ‫په هکله بل ډول موافقه صورت موندلې‬
‫باشد‪.‬‬ ‫وي‪.‬‬
‫(‪ )3‬هرگاه ضامن ادای دین را طزور‬ ‫(‪ ) ۳‬که چېرې ضامن د مدیون پر ځای‬
‫کتبی به عوض مدیون تعهزد نمزوده‬ ‫په لیکلي ډول د دین د ادا کولو ژمنزه‬
‫باشد‪ ،‬مکلف به پرداخت دین ثابزت‬ ‫کړې وي‪ ،‬د داین د ثابت دیزن پزه‬
‫داین می باشد‪.‬‬ ‫ورکړې مکلف دی‪.‬‬
‫اخذ استحضاری‬ ‫د استحضارۍ اخیستل‬
‫مادۀ بیست و ششم‪:‬‬ ‫شپږ ویشتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬اداره حقوق‪ ،‬حکم قطعی و نهائی‬ ‫(‪ )۱‬د حقوقو اداره د دین د تحصیل په‬
‫محکمم ذیصالح را مبنی به تحصزیل‬ ‫اړه د واکمنې محکمزې د قطعزي او‬

‫‪41‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫دین به اطال داین و مدیون رسزانیده‬ ‫وروستي حکم په هکله داین او مدیون‬
‫و از آنهززا استحضززاری اخززذ‬ ‫ته خبر ورکوي او له هغزوی څخزه‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫استحضاري اخلي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه محکوم له شخص حکمی یا‬ ‫(‪ ) ۲‬که چېرې محکزوم لزه حکمزي‬
‫ادارۀ دولتی باشد نماینده با صالحیت‬ ‫شخص یا دولتي اداره وي د هغه واکمن‬
‫آن رسما ازطریق اداره حقوق مطالبزه‬ ‫استازی په رسزمي ډول د حقوقزو د‬
‫می گردد‪ .‬در این صورت ادارۀ دولتی‬ ‫ادارې له الرې غوښتل کېږي‪ .‬پزه دې‬
‫و شخص حکمی مکلف است‪ ،‬نماینده‬ ‫صورتکې دولتزي اداره اوحکمزي‬
‫خود را در ظرف (‪ )2‬روز کاری بزه‬ ‫شخص مکلف دی‪ ،‬خپل استازی د (‪)۲‬‬
‫ادارۀ حقوق معرفی نماید در صزورت‬ ‫کاري ورځو په موده کزې د حقوقزو‬
‫عدم معرفزی نماینزده‪ ،‬مسزؤولیت‬ ‫ادارې ته ور وپېژني‪ ،‬د استازي د نزه‬
‫بعززدی بززه عهززده اداره مربززوط‬ ‫ورپېژندلو په صورت کې‪ ،‬راتلزونکی‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫مسؤولیت داړوندې ادارې پر غاړه دی‪.‬‬
‫زه اسززاس‬
‫زیل حقززوق بز‬‫تحصز‬ ‫د سندونو پر بنسزټ د حقوقزو‬
‫اسناد‬ ‫تحصیل‬
‫مادۀ بیست و هفتم‪:‬‬ ‫اووه ویشتمه ماده‪:‬‬
‫ادارۀ حقوق بر اساس اسناد ذیل بزه‬ ‫د حقوقو اداره د الندې سزندونو پزر‬
‫تحصیل حقوق اقدام می نماید‪:‬‬ ‫بنسټ د حقوقو په تحصیل اقدام کوي‪:‬‬
‫‪ -1‬اسناد رسمی که توسزط ادارات‬ ‫‪ -۱‬هغه رسمي سندونه چې د قانون له‬
‫دولتی طبق احکام قانون ترتیب‪ ،‬ثبت و‬ ‫حکمونو سره سم‪ ،‬د دولتي ادارو پزه‬
‫زر‬
‫زاری از ت ویز‬‫زده و عز‬ ‫زادر شز‬‫صز‬ ‫واسطه ترتیب‪ ،‬ثبت او صادر شوي او‬
‫باشد‪.‬‬ ‫له ت ویر څخه خالي وي‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫‪ -2‬اسناد عرفزی در صزورتی کزه‬ ‫‪ -۲‬عرفي سندونه په هغه صورت کې‬


‫معروض علیه به آن قناعزت داشزته‬ ‫چې معروض علیه پزه هغزو قناعزت‬
‫باشد‪.‬‬ ‫ولري‪.‬‬
‫‪ -3‬وثایق که توسط محاکم ذیصالح‬ ‫‪ -۳‬هغه وثیقې چې د واکمنو محکمو‬
‫ترتیب و صادر گردیده باشد و دارای‬ ‫په واسطه ترتیب او صادرې شوې وي‬
‫ثبت محفوظ قضاء و عاری از جعل و‬ ‫او د قضاء د محفوظ ثبت لرونکي او له‬
‫ت ویر باشد‪.‬‬ ‫جعل او ت ویر پاکې وي‪.‬‬
‫زایی‬
‫‪ -4‬احکززام قطعززی و نهزز‬ ‫زتي‬
‫زي او وروسز‬
‫زو قطعز‬‫‪ -۴‬د محکمز‬
‫محاکم‪.‬‬ ‫حکمونه‪.‬‬
‫‪ -5‬احکام قطعی و نهایی که توسزط‬ ‫‪ -۵‬هغه قطعي او وروستي حکمونه چې‬
‫محکمم کشور خزارجی صزادر و از‬ ‫د بهرني هېواد د محکمې په واسزطه‬
‫طرف وزارت امور خارجه افغانسزتان‬ ‫صادر او د افغانستان د بهرنیو چزارو‬
‫تصدیق شده باشد‪.‬‬ ‫وزارت له لوري تصدیق شوي وي‪.‬‬
‫‪ -6‬سایر اسناد که مطزابق احکزام‬ ‫‪ -۶‬هغه نور سندونه چې د قانون لزه‬
‫قانون قابزل اعتبزار شزناخته شزده‬ ‫حکمونو سره سم‪ ،‬د اعتبار وړ پېژندل‬
‫باشد‪.‬‬ ‫شوي وي‪.‬‬
‫تحصیل دین‬ ‫د دین تحصیل‬
‫مادۀ بیست و هشتم‪:‬‬ ‫اته ویشتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬هرگاه مدیون توان پرداخت دین‬ ‫(‪ ) ۱‬که چېرې مدیون د داین د ثابزت‬
‫ثابت داین را نداشته باشد‪ ،‬اداره حقوق‬ ‫دین د ورکړې توان و نلري‪ ،‬د حقوقو‬
‫می تواند بعد از موافقه کتبی دایزن و‬ ‫اداره کولی شي د داین او مدیون لزه‬
‫مدیون بزرای پرداخزت آن مهلزت‬ ‫لیکلې موافقې وروسته د هغه د ورکړې‬

‫‪43‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫تعیین نماید‪.‬‬ ‫لپاره مهلت وټاکي‪.‬‬


‫(‪ )2‬هرگاه پرداخت دین به اقسزاط‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې د دین ورکړه په قسطونو‬
‫زط اول دو‬
‫زرد‪ ،‬از قسز‬
‫زورت گیز‬ ‫صز‬ ‫سره صورت ومومي‪ ،‬له لومړي قسزط‬
‫فیصد محصزول حقزوق از مزدیون‬ ‫څخه د حقوقو د محصول دوه سلنه له‬
‫اخذ می گردد‪.‬‬ ‫مدیون څخه اخیستل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬هرگاه مدیون اقساط باقی مانده را‬ ‫(‪ ) ۳‬که چېرې مدیون پاتي قسزطونه د‬
‫بدون مداخله ادارۀ حقوق در وقت و‬ ‫حقوقو د ادارې له مداخلې پرته د هغه‬
‫زمززان معززین آن تأدیززه نمایززد از‬ ‫په ټاکلي وخت او زمان کې ورکړي‪ ،‬له‬
‫زذ‬‫زوق اخزز‬ ‫زول حقزز‬ ‫وی محصزز‬ ‫هغه څخه د حقوقو محصول نه اخیستل‬
‫نمی گردد‪.‬‬ ‫کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬هرگاه مدیون به عوض طلب داین‬ ‫(‪ )۴‬که چېرې مدیون د داین د طلزب‬
‫ملکیت خود را به بیع قطعی بزه وی‬ ‫په عوض کې خپل ملکیت په قطعي بیې‬
‫انتقال کند‪ ،‬از وی دو فیصد محصول‬ ‫سره هغه ته ولېږدوي‪ ،‬له هغه څخه دوه‬
‫حقوق اخذ می گردد‪.‬‬ ‫سلنه د حقوقو محصول اخیستل کېږي‪.‬‬
‫(‪ )5‬هرگززاه ملکیززت مززدیون در‬ ‫(‪ ) ۵‬که چېرې د مدیون ملکیت د دین‬
‫بدل دین به طور رهن در اختیار دایزن‬ ‫په بدل کې د رهن پزه ډول د دایزن‬
‫قرار داده شود‪ ،‬محصول حقوق اخزذ‬ ‫په واک کې ورکړل شزي‪ ،‬د حقوقزو‬
‫نمی شود‪.‬‬ ‫محصول نه اخیستل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 6‬هرگززاه اداره حقززوق بعززد از‬ ‫(‪ ) ۶‬که چېرې د حقوقزو ادارې لزه‬
‫تحصیل دیزن از مزدیون محصزول‬ ‫مدیون څخه د دین له تحصیل وروسته د‬
‫حقوق اخزذ نمزوده باشزد‪ ،‬حزین‬ ‫حقوقو محصزول اخیسزتی وي‪ ،‬پزه‬
‫زه‪،‬‬
‫زط در محکمز‬‫زید خز‬
‫زب رسز‬‫ترتیز‬ ‫محکمه کې د رسېد لیک د ترتیبولو په‬
‫از مزززدیون محصزززول اخزززذ‬ ‫وخت کې له مدیون څخه محصول نزه‬

‫‪44‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫نمی گردد‪.‬‬ ‫اخیستل کېږي‪.‬‬


‫(‪ ) 7‬هرگاه تحصیل (محکزوم بهزا)‬ ‫(‪ ) ۷‬که چېرې (د محکوم بها) تحصیل‬
‫بعززد از حکززم قطعززی و نهززایی‬ ‫د محکمې له قطعي او وروستي حکزم‬
‫محکمه صورت گیرد‪ ،‬تابع پرداخزت‬ ‫وروسته صورت ومومي‪ ،‬د حقوقو پزه‬
‫زوق‬
‫زوق در ادارۀ حقز‬‫زول حقز‬‫محصز‬ ‫زول د‬
‫زو د محصز‬ ‫زې د حقوقز‬‫اداره کز‬
‫نمی گردد‪.‬‬ ‫ورکړې تابع نه ګرځي‪.‬‬
‫(‪ ) 8‬ادارۀ حقوق از تحصیل امززوال‬ ‫(‪ ) ۸‬د حقوقو اداره د هغزو منقولزو‬
‫منقولی کزه قیمزت آن در عریضزه‬ ‫مالونو له تحصیل څخه چې بیه یې پزه‬
‫تعیین نشده باشد‪ ،‬بعد از تعیین قیمت‬ ‫عریضه کې ټاکل شزوې نزه وي‪ ،‬د‬
‫توسط اهل خبزره‪ ،‬محصزول آنزرا‬ ‫اهل خبره په واسطه د بیې لزه ټزاکنې‬
‫اخذ می نماید‪.‬‬ ‫وروسته‪ ،‬دهغو محصول اخیستل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 9‬مطالبه نفقه‪ ،‬کسوت‪ ،‬مهر و سایر‬ ‫(‪ )۹‬د حقوق و په ادارو کې د نفقزې‪،‬‬
‫موضوعات مربوط به قضایای ناشی از‬ ‫زدو‬
‫زورو اړونز‬
‫زر او نز‬
‫زوت‪ ،‬مهز‬ ‫کسز‬
‫ازدوا از طرف زن فس نزام دی و‬ ‫موضوعاتو د غوښتلو او له واده څخه‬
‫مطالبزززه حزززق االر در ادارات‬ ‫د راپیدا شوې نورې قضیې او د ښځې‬
‫حقزززوق‪ ،‬تزززابع پرداخزززت‬ ‫له لوري د حق االر او د کزوژدن د‬
‫محصزززززول حقزززززوق‬ ‫فسخه کولزو غوښزتنه‪ ،‬د حقوقزو د‬
‫نمی باشد‪.‬‬ ‫محصول د ورکړې تابع نه دي‪.‬‬
‫محصول حقوق‬ ‫د حقوقو محصول‬
‫مادۀ بیست و نهم‪:‬‬ ‫نهه ویشتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬مدیون مکلزف اسزت‪ ،‬بعزد از‬ ‫(‪ ) ۱‬مدیون مکلف دی‪ ،‬د دیزن لزه‬
‫تحصیل دیزن‪ ،‬محصزول حقزوق را‬ ‫تحصیل وروسته د حقوقزو محصزول‬

‫‪45‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫پرداخت نماید‪.‬‬ ‫ورکړي‪.‬‬


‫(‪ )2‬محصول مندر فقرۀ (‪ )۱‬این ماده‬ ‫(‪ )۲‬ددې مادې په (‪ )۱‬فقره کې در‬
‫معادل دو فیصد دین تحصزیل شزده‬ ‫شوي محصول د تحصیل شوي دین د‬
‫میباشد‪.‬‬ ‫دوه سلنه معادل دی‪.‬‬
‫(‪ )3‬ادارۀ حقوق مکلف به تحصزیل‬ ‫(‪ ) ۳‬د حقوقو اداره د نورو دولتي ادارو‬
‫محصول سایر ادارات دولتی نبوده‪ ،‬در‬ ‫د محصول په تحصیل مکلفه نه ده‪ ،‬په‬
‫صورتی که محصزول سزایر ادارات‬ ‫هغه صورت کې چې د دولت د نزورو‬
‫دولت قابل تحصیل بزوده و برذمزه‬ ‫ادارو محصول د تحصیل وړ وي او د‬
‫شخص باقی مانده باشد‪ ،‬اداره حقوق‬ ‫شخص پر ذمه پاتې شوي وي‪ ،‬د حقوقو‬
‫این محصول را تحصزیل و از طریزق‬ ‫اداره دغه محصزول تحصزیلوي او د‬
‫وزارت عدلیه به حساب واحد دولتزی‬ ‫عدلیې وزارت له الرې یې په دولتزي‬
‫تحویل بانک می نماید‪.‬‬ ‫واحد حساب بانک ته تحویلوي‪.‬‬
‫(‪ )4‬مؤظف ادارۀ حقزوق محصزول‬ ‫(‪ ) ۴‬د حقوقو د ادارې مؤظزف د دې‬
‫حقوق مندر فقرۀ (‪ )2‬این مزاده را‬ ‫مادې په (‪ )۲‬فقره کې در د حقوقزو‬
‫زرده‬‫زذ کز‬‫زدیون اخز‬‫زتقیما از مز‬
‫مسز‬ ‫محصول په مستقیم ډول له مدیون څخه‬
‫نمی تواند‪.‬‬ ‫نشي اخیستلی‪.‬‬
‫زت‪،‬‬ ‫زف اسزز‬ ‫زدیون مکلزز‬‫(‪ )5‬مزز‬ ‫(‪ ) ۵‬مدیون مکلزف دی‪ ،‬د حقوقزو‬
‫محصول حقزوق را ذریعزم تعرفزه‬ ‫محصول د حقوقو د ادارې د تعرفې په‬
‫اداره حقوق به حساب واردات دولت‬ ‫ذریعه د دولت د وارداتو په حسزاب‬
‫تحویزززل بانزززک نمزززوده‬ ‫بانک ته تحویل کړي او آوی یې د ثبت‬
‫و آوی آنرا غرض ثبت به اداره حقوق‬ ‫په غرض د حقوقو اړوندې ادارې تزه‬
‫مربوط ارایه نماید‪.‬‬ ‫وړاندې کړي‪.‬‬
‫(‪ )6‬در محالتی که بانزک موجزود‬ ‫(‪ ) ۶‬په هغو ځایونو کې چې بانک شتون‬

‫‪46‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫نباشززد‪ ،‬مؤظززف اداره حقززوق‬ ‫ونلري د حقوقو د ادارې مؤظف کولی‬


‫می تواند‪ ،‬محصول حقوق را مستقیما‬ ‫شي‪ ،‬د حقوقو محصول په مستقیم ډول‬
‫از مززدیون اخززذ و در تعرفززه‬ ‫له مدیون څخه واخلي او په تعرفه کې‬
‫زان ده روز‬
‫زوده و در خ ززالل پز‬
‫نمز‬ ‫یې در کړي او د پنځلسو ورځو پزه‬
‫تحویل بانک نمایزد و آویز آنزرا‬ ‫ترڅ کې یې بانک ته تحویل کزړي او‬
‫در دفتززر مربززوط ثبززت کنززد‬ ‫آوی یې په اړوند دفتر کې ثبت کړي‪.‬‬
‫در غیرآن عالوه بر تحویلی مبلغ مذکور‬ ‫له دې پرته د یادو پېسو په تحویلولزو‬
‫در برابر هر روز تأخیر مکلزف بزه‬ ‫سربېره د هرې ورځې ځن په وړاندې د‬
‫پرداخت جریمه معادل پنج فیصزد آن‬ ‫پنځه سلنې معادل جریمې په ورکزړې‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫مکلف دی‪.‬‬
‫(‪ ) 7‬هرگاه مدیون تزوان پرداخزت‬ ‫(‪ ) ۷‬که چېرې مدیون په یو واری ډول‬
‫محصول حقوق را به صورت یکبارگی‬ ‫د حقوقو د محصول د ورکړې توان و‬
‫نداشته باشد‪ ،‬وزیر عدلیه در مرکز و‬ ‫نلري‪ ،‬د عدلیې وزیر پزه مرکز او‬
‫والیات و والی در والیزت مربوطزه‬ ‫والیتونو او والي په اړوند والیت کې‬
‫می تواند بانظرداشت استطاعت مدیون‪،‬‬ ‫کولی شي‪ ،‬د مدیون د استطاعت په پام‬
‫پرداخت محصول حقوق را الی مدت‬ ‫کې نیولو سره د حقوقزو د محصزول‬
‫زط‬‫زاهوار قسز‬
‫زور مز‬
‫زال طز‬‫زک سز‬ ‫یز‬ ‫ورکړه د یو کال تر مودې پورې پزه‬
‫نماید‪.‬‬ ‫میاشتني ډول قسط کړي‪.‬‬
‫(‪ ) 8‬مدیون مکلف اسزت‪ ،‬اقسزاط‬ ‫(‪ )۸‬مدی ون مکلف دی‪ ،‬د دې مادې په‬
‫مندر فقرۀ (‪ ) 7‬این ماده را در خالل‬ ‫(‪ ) ۷‬فقره کې در شوي قسزطونه د‬
‫مدت معینه تأدیه نماید‪ ،‬در غیر آن در‬ ‫ټاکلې مودې په ترڅ کې ورکړي‪ ،‬لزه‬
‫برابر هزر روز تزأخیر مکلزف بزه‬ ‫دې پرته د هرې ورځې ځن په وړاندې‬
‫پرداخت جریمه نقدی معادل یک فیصد‬ ‫د هغه د یوې سزلنې معزادلې نغزدي‬

‫‪47‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫آن نی می باشد‪.‬‬ ‫جریمې په ورکړې مکلف هم دی‪.‬‬


‫تحصیل دین به اقساط‬ ‫په قسطونو د دین تحصیل‬
‫مادۀ سی ام‪:‬‬ ‫دېرشمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )۱‬هر گاه مدیون توان پرداخت دین‬ ‫(‪)۱‬که چېرې مدیون داین ته د ثابزت‬
‫ثابت را به داین نداشزته باشزد‪ ،‬در‬ ‫دین د ورکړې توان ونلري‪ ،‬د داین او‬
‫صورت عدم موافقه داین و مدیون اداره‬ ‫مدیون د نه موافقې په صزورت کزې‬
‫حقوق می تواند‪ ،‬پیشنهاد پرداخت دین‬ ‫دحقوقو اداره کوالی شي په قسزطونو‬
‫را به اقساط ترتیزب و بزه محکمزم‬ ‫سره د دین د ورکړې وړاندی ترتیب او‬
‫ذیصالح ارایه نماید‪.‬‬ ‫واکمنې محکمې ته یې وړاندې کړي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬تعیین اقساط به تجوی محکمزم‬ ‫(‪ ) ۲‬د قسطونو ټاکل د واکمنې محکمې‬
‫ذیصالح بادرنظرداشت تزوان مزالی‬ ‫په تجوی د مدیون مالي توان ته په کتو‬
‫مدیون برای مدت یک سزال طزور‬ ‫سره دیوه کال مزودې لپاره په میاشتني‬
‫ماهوار صورت میگیرد‪.‬‬ ‫ډول صورت مومي‪.‬‬
‫تحصیل دین از حق االجرت یزا‬ ‫له حق االجرت یا بانکي حسزاب‬
‫حساب بانکی‬ ‫څخه د دین تحصیل‬
‫مادۀ سی و یکم‪:‬‬ ‫یو دېرشمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هرگاه مدیون‪ ،‬دارایی منقول یزا‬ ‫(‪ ) ۱‬که چېرې مدیون د دین د ادا کولو‬
‫غیرمنقول جهت ادای دین نداشته ولی‬ ‫لپاره منقوله یا غير منقوله شتمني ونلري‬
‫شاغل در برابر اجرت باشد‪ ،‬دین بزه‬ ‫خو د اجرت په وړاندې شاغل وي‪ ،‬دین‬
‫همکاری اداره مربزوط بزا رعایزت‬ ‫د اړوندې ادارې په همکارۍ د مدیون د‬
‫احتیاجات اولیزه مزدیون از وجزه‬ ‫لومړنیو احتیاجاتو په رعایتولو سزره د‬
‫حق االجرت مدیون تحصیل و به داین‬ ‫مدیون د حق االجرت له وجې څخزه‬

‫‪48‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫پرداخته می شود‪.‬‬ ‫تحصیلېږي او داین ته ورکول کېږي‪.‬‬


‫(‪ ) 2‬هرگاه مدیون‪ ،‬دین داین را تأدیه‬ ‫(‪ ) ۲‬که چېرې مدیون‪ ،‬د دایزن دیزن‬
‫ننماید‪ ،‬اداره حقوق به تثبیت دارایزی‬ ‫ورنکړي‪ ،‬د حقوقزو اداره د هغزه د‬
‫وی اقدام می کند‪ .‬در صزورتی کزه‬ ‫شتمنۍ په تثبیت الس پورې کوي‪ .‬پزه‬
‫مدیون دارای حساب بانکی باشد یزا‬ ‫هغه صورت کې چې مدیون د بزانکي‬
‫اموال منقول باشد‪ ،‬اداره حقوق حساب‬ ‫حساب لرونکی وي‪ ،‬د حقوقو اداره د‬
‫وی را پس از استیذان محکمم ذیصالح‬ ‫هغه حساب د واکمنې محکمزې لزه‬
‫مسدود و با رعایت احتیاجات اولیزه‬ ‫استیذان وروسته تړي او د مزدیون د‬
‫مدیون به تحصیل حق دایزن‪ ،‬اقزدام‬ ‫لومړنیو احتیاجاتو په رعایتولو سزره د‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫داین د حق په تحصیل الس پورې کوي‪.‬‬
‫(‪ )3‬هرگاه حکزم قطعزی و نهزایی‬ ‫(‪ ) ۳‬که چېرې د محکوم له د حزق د‬
‫زت‬‫زورد پرداخزز‬
‫زه درمزز‬ ‫محکمزز‬ ‫ورکړې په هکله د محکمې قطعزي او‬
‫حق محکوم له صادر شزده باشزد و‬ ‫وروستی حکم صزادر شزوی وي او‬
‫محکززوم علیززه حاضززر بززه‬ ‫محکوم علیه د محکزوم لزه د حزق‬
‫پرداخت حق محکوم له نباشزد‪ .‬اداره‬ ‫ورکړې ته حاضر نزه وي‪ ،‬د حقوقزو‬
‫حقوق به تثبیت دارایزی وی اقزدام‬ ‫اداره د هغه د شتمنۍ په تثبیزت الس‬
‫می کند‪ .‬در صورتی که مدیون دارای‬ ‫پورې کوي‪ .‬په هغه صورت کې چزې‬
‫حساب بانکی باشزد‪ ،‬اداره حقزوق‬ ‫مدیون د بانکي حساب لرونکی وي‪ ،‬د‬
‫حسززاب وی را مسززدود و بززا‬ ‫حقوقو اداره د هغه حساب تزړي او د‬
‫رعایت احتیاجات اولیه محکوم علیه به‬ ‫محکوم علیه د لومړنیو احتیاجاتو پزه‬
‫تحصیل حزق محکزوم لزه اقزدام‬ ‫رعایتولو سره د محکوم له د حق پزه‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫تحصیل الس پورې کوي‪.‬‬

‫‪49‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫تحصززیل دیززن بززه اسززاس‬ ‫زن‬


‫زټ د دیز‬
‫زر بنسز‬
‫زت پز‬‫د نیابز‬
‫نیابت‬ ‫تحصیل‬
‫مادۀ سی و دوم‪:‬‬ ‫دوه دېرشمه ماده‪:‬‬
‫هرگاه داین‪ ،‬اسناد تحصیل دین ثابت‬ ‫که چېرې داین د مدیون پرذمه د ثابت‬
‫بر ذمه مدیون را در دست داشته باشد‬ ‫دین د تحصیل سندونه پزه الس کزې‬
‫و بنابر عذر مؤجه به محل سزکونت‬ ‫ولري او د مؤجه عذر پربنا د مدیون د‬
‫مدیون که در والیت دیگر سزکونت‬ ‫استوګنې ځای ته چې په بل والیت کې‬
‫دارد‪ ،‬مراجعه نموده نتواند‪ ،‬تحصزیل‬ ‫استوګنه لري‪ ،‬مراجعه ونه کړای شي‪ ،‬د‬
‫زورت‬
‫زت صز‬ ‫زاس نیابز‬‫زه اسز‬‫زن بز‬‫دیز‬ ‫دین تحصیل د نیابت پر بنسټ صورت‬
‫میگیرد‪.‬‬ ‫مومي‪.‬‬
‫مکلفیت ادارات حقوق در حالت‬ ‫د نیابت په حالت کې د حقوقو د‬
‫نیابت‬ ‫ادارو مکلفیت‬
‫مادۀ سی و سوم‪:‬‬ ‫دري دېرشمه ماده‪:‬‬
‫زکونت‬‫زل سز‬
‫(‪ ) 1‬اداره حقزوق محز‬ ‫(‪ )۱‬د داین د استوګنې د ځای د حقوقو‬
‫دایززن در حالززت منززدر مززادۀ‬ ‫اداره د دې قانون په دوه دېرشمه ماده‬
‫سی و دوم این قانون‪ ،‬مکلف اسزت‬ ‫کې په در شوي حالت کې‪ ،‬مکلفه ده‬
‫کاپی اسناد داین را بعزد از مهزر و‬ ‫چې د داین د سندونو نقل له مهزر او‬
‫نشانی طور رسمی بزه اداره حقزوق‬ ‫نښې وروسته په رسمي ډول د مدیون د‬
‫محززل سززکونت مززدیون ارسززال‬ ‫استوګنې د ځای د حقوقو ادارې تزه‬
‫نماید‪.‬‬ ‫ولېږي‪.‬‬
‫زکونت‬
‫زل سز‬‫زوق محز‬ ‫(‪ ) 2‬اداره حقز‬ ‫(‪ ) ۲‬د مدیون د اسزتوګنې د ځزای د‬
‫مدیون مکلف است بعد از مواصزلت‬ ‫حقوقو اداره مکلفه ده‪ ،‬د دې مادې په‬

‫‪50‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫اسناد مندر فقزرۀ (‪ )1‬ایزن مزاده‬ ‫(‪ ) ۱‬فقره کې د در شوو سندونو لزه‬
‫در صورتی که مزدیون سزند مبطزل‬ ‫رسېدو وروسته په هغه صورت کې چې‬
‫زد‪،‬‬‫زته باشز‬
‫زن را نداشز‬
‫زای دایز‬
‫ادعز‬ ‫مدیون د دین د ادعا مبطل سند ونلري‪،‬‬
‫دین مندر سزند دایزن را تحصزیل‬ ‫د داین په سند کې در شزوی دیزن‬
‫و از طریق بانزک بزه اداره حقزوق‬ ‫تحصیل کړي او د بانک لزه الرې د‬
‫محززل سززکونت دایززن ارسززال‬ ‫داین د استوګنې د ځای د حقوقو ادارې‬
‫نماید‪.‬‬ ‫ته ولېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬اداره حقوق محل سکونت دایزن‬ ‫(‪ )۳‬د داین د استوګنې د ځای د حقوقو‬
‫مکلف است‪ ،‬وجه تحصیل شده را به‬ ‫اداره مکلفه ده‪ ،‬تحصیل شوې وجزه‬
‫داین تسلیم نموده‪ ،‬رسید کتبی اخذ و‬ ‫داین ته وسپاري‪ ،‬لیکلی رسېد واخلي او‬
‫سند آن را طور رسمی به اداره حقوق‬ ‫سند یې په رسزمي ډول د مزدیون د‬
‫زال‬
‫زدیون ارسز‬ ‫زکونت مز‬ ‫زل سز‬ ‫محز‬ ‫استوګنې د ځای د حقوقو ادارې تزه‬
‫نماید‪.‬‬ ‫ولېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬مصززارف اجززراآت منززدر‬ ‫(‪ ) ۴‬په دې ماده کزې د در شزوو‬
‫این ماده‪ ،‬بر ذمم داین می باشد‪.‬‬ ‫اجراآ تو لګښتونه د داین پرذمه دي‪.‬‬
‫فصل چهارم‬ ‫څلورم فصل‬
‫تخلیه و تسلیمی ملکیت‬ ‫د ملکیت تخلیه او تسلیمي‬
‫تخلیه ملکیت مالک‬ ‫د مالک د ملکیت تخلیه‬
‫مادۀ سی و چهارم‪:‬‬ ‫څلوردېرشمه ماده‪:‬‬
‫تخلیه ملکیت مالک از تصرف شخص‬ ‫د بل شخص له تصرف څخه د مالک د‬
‫دیگر به اساس سند قانونی که مبطزل‬ ‫ملکیت تخلیه د هغه قانوني سند له مخې‬
‫آن موجود نباشد‪ ،‬به تقاضای مالزک‬ ‫چې مبطل یې شتون ونلري‪ ،‬د مالک یا‬

‫‪51‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫یا نماینده قانونی وی به تجوی محکمم‬ ‫د هغه د قانوني استازي په غوښزتنه د‬


‫ذیصالح توسط هیئت منزدر مزادۀ‬ ‫واکمنې محکمې په تجوی ددې قانون‬
‫چهل و پنجم ایزن قزانون صزورت‬ ‫په پنځه څلوېښتمه مزاده کزې د در‬
‫می گیرد‪.‬‬ ‫شوي هیئت په واسطه صورت مومي‪.‬‬
‫ابالغ تخلیه‬ ‫د تخلیې ابالغ‬
‫مادۀ سی و پنجم‪:‬‬ ‫پنځه دېرشمه ماده‪:‬‬
‫اداره حقوق‪ ،‬موضو تخلیه ملکیزت‬ ‫د حقوقو اداره‪ ،‬د غیر منقول ملکیت د‬
‫غیر منقول را بزه متصزرف ابزالغ‬ ‫تخلیې موضو متصرف ته ابالغوي‪ ،‬په‬
‫می نماید‪ ،‬در این صزورت متصزرف‬ ‫دې صورت کې متصرف مکلزف دی‪،‬‬
‫مکلف است‪ ،‬ملکیت غیر منقول را در‬ ‫غیر منقول ملکیت د ابالغ لزه نېټزې‬
‫خالل مدت پان ده روز بعد از تزاری‬ ‫وروسته د پنځلسو ورځو مودې په ترڅ‬
‫ابالغ تخلیه نماید‪ ،‬این مدت به موافقه‬ ‫کې تخلیه کړي‪ ،‬دغه موده د مالک په‬
‫مالک تمدید شده می تواند‪.‬‬ ‫موافقه تمدیدېدای شي‪.‬‬
‫تخلیه محل تجارتی‬ ‫د سوداګري ځای تخلیه‬
‫مادۀ سی و ششم‪:‬‬ ‫شپږ دېرشمه ماده‪:‬‬
‫موضززع و محززل تجززارتی بعززد‬ ‫سوداګری ځای او موضع د اجارې د‬
‫زاره‪،‬‬
‫زرار داد اجز‬
‫زاد قز‬
‫زتم میعز‬
‫از خز‬ ‫قرارداد د مودې لزه پایتزه رسزېدو‬
‫در صورتی کزه مالزک خزود بزه‬ ‫وروسته‪ ،‬په هغه صورت کې چې مالک‬
‫آن ضرورت داشته باشزد و اجزاره‬ ‫په خپله هغه ته اړتیا ولزري او اجزاره‬
‫گیرنده آنرا تخلیه نه نمایزد بعزد از‬ ‫اخیستونکی هغه تخلیه نکړي د واکمنې‬
‫تجوی محکمم ذیصالح جبرا تخلیزه‬ ‫محکمې له تجوی وروسته په جبزري‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫ډول تخلیه کېږي‪.‬‬

‫‪52‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫تخلیه محل غیر تجارتی‬ ‫د غیر سوداګري ځای تخلیه‬


‫مادۀ سی و هفتم‪:‬‬ ‫اووه دېرشمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬اجزاره گیرنزده نمزی توانزد‬ ‫(‪ ) ۱‬اجاره اخیستونکی نشي کزولی د‬
‫بعد از خزتم قزرارداد محزل غیزر‬ ‫قرارداد له پایته رسېدو وروسته هغه غیر‬
‫تجارتی که به مدت معزین آنزرا بزه‬ ‫سوداګری ځای چې د ټاکلې مزودې‬
‫اجاره گرفتزه اسزت‪ ،‬در صزورت‬ ‫لپاره یې په اجارې اخیستی‪ ،‬د هغزه د‬
‫تقاضای مالزک مبنزی بزر تخلیزه‬ ‫تخلیې په هکله د مالک د غوښتنې پزه‬
‫زود‬
‫زرف خزززز‬ ‫آن‪ ،‬در تصزززز‬ ‫صورت کې‪ ،‬په خپزل تصزرف کزې‬
‫نگهدارد‪.‬‬ ‫وساتي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬وزیر عدلیه در مرکز و والزی‬ ‫(‪ )۲‬د عدلیې وزیر په مرک کې او والي‬
‫در والیت مربزوط مزی تواننزد در‬ ‫په اړوند والیزت کزې کزولی شزي‬
‫صورت ضرورت اجاره گیرنزده بزه‬ ‫استوګنځي ته د اجاره اخیسزتونکي د‬
‫سر پناه حسب احوال الی مدت سزه‬ ‫اړتیا په صورت کې له احوالو سره سم‬
‫ماه‪ ،‬مهلت بدهد‪ .‬این مهلت بززدون‬ ‫تر دریو میاشتو مودې پزورې مهلزت‬
‫موافقه کتبی مالزک تمدیزد شزده‬ ‫ورکړي‪ .‬دغه مهلت د مالک له لیکلې‬
‫نمی تواند‪.‬‬ ‫موافقې پرته تمدیدېدای نشي‪.‬‬
‫اجاره گیرنده غایب‬ ‫غایب اجاره اخیستونکی‬
‫مادۀ سی و هشتم‪:‬‬ ‫اته دېرشمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هرگاه اجزاره گیرنزده‪ ،‬بزیش‬ ‫(‪ )1‬که چېرې اجاره اخیستونکی لزه‬
‫از مدت سه مزاه غایزب گزردد و‬ ‫دریو میاشتو مودې څخه زیات غایزب‬
‫در نتیجه غیابت وی اجاره و عایدات‬ ‫شي او د هغه د غیابت په پایله کزې د‬
‫مالک معطزل شزود‪ ،‬اداره حقزوق‬ ‫مالک اجاره او عایدات وځن ول شي‪ ،‬د‬

‫‪53‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫به اساس تقاضای مالک موضزو را‬ ‫حقوقو اداره د مالزک پزه غوښزتنه‬
‫از طریق یکی از رسانه های همگزانی‬ ‫موضو له ګڼ تیراژو ټولی و رسزنیو‬
‫کثیراالنتشار جهت آگاهی و حضزور‬ ‫څخه د یوې له الرې د غایب شخص د‬
‫شخص غایب به مصرف مالک اعالن‬ ‫خبرتیا او حضور لپاره د مالزک پزه‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫لګښت اعالنوي‪.‬‬
‫(‪ )2‬هرگاه شخص غایب در خالل حد‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې غایب شخص د اعالن له‬
‫اکثر مدت سه ماه بعد از تاری اعالن‬ ‫نېټې څخه زیات نه زیات د دریو میاشتو‬
‫حاضر نگردد‪ ،‬اداره حقزوق تخلیزه‬ ‫مودې په ترڅ کې حاضزر نشزي‪ ،‬د‬
‫و تسلیمی ملکیزت را بزه محکمزم‬ ‫حقوقو اداره د ملکیت تخلیه او تسلیمي‬
‫ذیصالح پیشنهاد می نماید‪ ،‬در ایزن‬ ‫واکمنې محکمې ته وړاندی وي‪ ،‬په دې‬
‫صورت محکمه در خالل مدت ده روز‬ ‫صورت کې محکمه د وړانزدی لزه‬
‫بعد از ارایه پیشنهاد‪ ،‬تصمیمی مبنزی‬ ‫وړاندې کېدو څخه وروسزته د لسزو‬
‫بر تخلیه غیزابی ملکیزت را اتخزاذ‬ ‫ورځو مودې په ترڅ کې‪ ،‬د ملکیت د‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫غیابي تخلیې په هکله تصمیم نیسي‪.‬‬
‫اجراآت در مورد اموال شزخص‬ ‫د غایب شخص د مالونو په هکله‬
‫غایب‬ ‫اجراآت‬
‫مادۀ سی و نهم‪:‬‬ ‫نهه دېرشمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬هرگززاه شززخص غایززب‪،‬‬ ‫(‪ )۱‬که چېرې غایب شخص قایم مقام‬
‫قایم مقزام نداشزته باشزد‪ ،‬امزوالی‬ ‫ونلري‪ ،‬هغه مالونه چې له تخلیه شوي‬
‫که از ملکیت تخلیه شده بدست آمده‪،‬‬ ‫ملکیت څخه السته راغلزي دي‪ ،‬ددې‬
‫توسززط هیئززت مؤظززف منززدر‬ ‫قانون په پنځه څلوېښتمه ماده کزې د‬
‫مادۀ چهل و پزنجم ایزن قزانون در‬ ‫شوي مؤظف هیئت په واسطه په‬ ‫در‬

‫‪54‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫چهار نقل فهرست و تشریح گردیده‪،‬‬ ‫څلورو نقلونو کې فهرست او تشر یح‬
‫یک یزک نززقل آن در محکمزم‬ ‫کېږي‪ ،‬یو یو نقزل یزې د حکزم د‬
‫ذیصالح صدور حکم‪ ،‬شاروالی‪ ،‬اداره‬ ‫صادرېدو په واکمنه محکمه‪ ،‬ښاروالۍ‪،‬‬
‫حقوق مربوط و پولیس محزل حفز‬ ‫د حقوقو په اړونده اداره او د سیمې د‬
‫میگردد‪.‬‬ ‫پولیسو په اداره کې ساتل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه اموال مندر فقزرۀ (‪)1‬‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې د دې مادې په (‪ )۱‬فقره‬
‫این ماده مستل م تشریح م یزد فنزی‬ ‫کې در شوي مالونه د زیزاتې فنزي‬
‫باشد‪ ،‬از نظر اهزل خبزره اسزتفاده‬ ‫تشریح غوښتنه وکړي د اهل خبره لزه‬
‫می گردد‪ ،‬در صورتی که ایزن نزو‬ ‫نظرڅخه ګټه اخیستل کېږي‪ ،‬په هغزه‬
‫اجراآت ایجاب مصزارف را نمایزد‪،‬‬ ‫صورت کې چې دغه شان اجزراآت د‬
‫زت آن‬
‫زه پرداخز‬‫زف بز‬ ‫زک مکلز‬ ‫مالز‬ ‫لګښتونو غوښتنه وکړي‪ ،‬مالک د هغو‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫په ورکړې مکلف دی‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬اموالی که از ملکیت تخلیه شزده‬ ‫(‪ )۳‬هغه مالونه چې له تخلیزه شزوي‬
‫بدست آمده الزی حضزور شزخص‬ ‫ملکیت څخه تر السه شوي د غایزب‬
‫غایب یزا قزایم مقزام قزانونی وی‬ ‫شخص یا د هغه د قانوني قایم مقام تر‬
‫طبق تجوی محکمه به مالزک اصزلی‬ ‫حضور پورې د محکمې لزه تجزوی‬
‫ملکیت تخلیه شزده رسزما تسزلیم‬ ‫سره سم ‪ ،‬په رسمي ډول د تخلیه شوي‬
‫یا در محل مصزئون کزه محکمزه‬ ‫ملکیت اصلي مالک ته تسلیمېږي یا هغه‬
‫تشززخیص نمایززد‪ ،‬نگهززداری‬ ‫خوندي ځای کې چې محکمزه یزې‬
‫می شود‪.‬‬ ‫تشخیص کړي ساتل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬هرگاه ملکیت مندر فقرۀ (‪)3‬‬ ‫(‪ )۴‬که چېرې د دې مادې په (‪ )۳‬فقره‬
‫این مزاده تحزت تضزمین بانزک‬ ‫کې در شوی ملکیت د بانزک تزر‬
‫قرار داشته باشزد‪ ،‬امزوالی کزه از‬ ‫تضمین الندې وي‪ ،‬هغه مالونه چې لزه‬

‫‪55‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫آن بدست آمده به بانک تسزلیم داده‬ ‫هغه څخزه تزر السزه شزوي دي‪،‬‬
‫می شزود‪ .‬هیئزت منزدر مزادۀ‬ ‫بانک ته تسلیمېږي‪ .‬ددې قزانون پزه‬
‫چهل و پنجم این قانون بعد از استیذان‬ ‫پنځه څلوېښتمه ماده کې در شزوی‬
‫محکمم ذیصالح از طریزق داوطلبزی‬ ‫هیئت د واکمنې محکمې له اسزتیذان‬
‫آنرا بزه فزروش رسزانیده و وجزه‬ ‫وروسته د داوطلبۍ له الرې پلوري او د‬
‫ناشززی از فززروش آن بززه نززام و‬ ‫هغه له پلورنې څخه تر السه شوې وجه‬
‫مصززرف اجززاره گیرنززده غایززب‬ ‫د غایب اجاره اخیستونکي په نامزه او‬
‫به حسزاب امانزت تحویزل بانزک‬ ‫لګښت د امانت په حساب بانک تزه‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫تحویلوي‪.‬‬
‫(‪ ) 5‬هرگاه شخص غایزب یزا قزایم‬ ‫(‪ ) ۵‬که چېرې غایب شخص یا د هغزه‬
‫مقام قانونی وی الی مزدت یکسزال‬ ‫قانوني قایم مقام د یو کال تر مزودې‬
‫حاضر نگردد یا امززوال به دسزت‬ ‫پورې حاضر نشي یا له تخلیزه شزوي‬
‫آمززده از ملکیززت تخلیززه شززده‪،‬‬ ‫ملکیت څخه تر السه شوي مالونزه ژر‬
‫سریع الفساد باشزد و یزا خاصزیت‬ ‫فاسدېدونکي وي او یا خپل خاصیت له‬
‫خود را از دست بدهد‪ ،‬اموال مذکور‬ ‫السه ورکړي‪ ،‬یاد مالونه ددې قانون په‬
‫توسززط هیئززت منززدر مززادۀ‬ ‫پنځه څلوېښتمه ماده کې د در شوي‬
‫چهل وپنجم این قزانون بزه تجزوی‬ ‫هیئت په واسطه د واکمنې محکمې په‬
‫محکمم ذیصزالح‪ ،‬بفزروش رسزیده‬ ‫تجوی ‪ ،‬پلورل کېږي او پیسزې یزې د‬
‫و پول آن طور ودیعه به نام و مصرف‬ ‫ودیعې په ډول د اجاره اخیستونکي په‬
‫اجاره گیرنده‪ ،‬تحویل بانک می گردد‪.‬‬ ‫نامه او لګښت بانک کې تحویلېږي‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫تعیین قیم‬ ‫د قیم ټاکنه‬


‫مادۀ چهلم‪:‬‬ ‫څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هرگاه محکمه در رابطه به تسلیمی‬ ‫(‪ ) ۱‬که چېرې محکمه محکوم له ته د‬
‫محکوم بها به محکوم له حکم صزادر‬ ‫محکوم بها د تسلیمولو په اړوند حکم‬
‫نموده ولی محکوم له یا نماینده قانونی‬ ‫صادر کړي خو محکوم له یا د هغزه‬
‫وی به منظور تسلیمی محکزوم بهزا‬ ‫قانوني استازی د محکوم بها د تسلیمۍ‬
‫حاضر نگزردد‪ ،‬در اینصزورت ادارۀ‬ ‫په منظور حاضر نشي‪ ،‬په دې صزورت‬
‫حقوق‪ ،‬تعیین قیم را به محکمم ذیصالح‬ ‫کې د حقوقو اداره واکمنې محکمې ته‬
‫پیشنهاد می نماید‪.‬‬ ‫د قیم ټاکنه وړاندی وي‪.‬‬
‫زرۀ‬
‫زدر فقز‬ ‫زا منز‬
‫زوم بهز‬ ‫(‪ ) 2‬محکز‬ ‫(‪ )۲‬د دې مادې په (‪ )۱‬فقره کې در‬
‫زت‬‫زرف هیئز‬‫زاده از طز‬ ‫زن مز‬ ‫(‪ ) 1‬ایز‬ ‫شوی محکوم بهزا د دې قزانون پزه‬
‫مندر مادۀ چهزل و پزنجم ایزن‬ ‫پنځه څلوېښتمه ماده کې د در شوي‬
‫قانون به شخصی که از طرف محکمه‬ ‫هیئت له خوا هغه شخص تزه چزې د‬
‫به حیث قیم تعیین می گردد‪ ،‬تسزلیم‬ ‫محکمې له لوري د قیم په توګه ټاکزل‬
‫داده می شود‪.‬‬ ‫کېږي‪ ،‬تسلیمېږي‪.‬‬

‫‪57‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫فصل پنجم‬ ‫پنځم فصل‬


‫تطبیق حکم قطعی و نهائی‬ ‫د محکمې د قطعي او وروستي‬
‫محکمه و تنفیذ اجباری‬ ‫حکم تطبیق او اجباري تنفیذ‬
‫تطبیق حکم قطعی و نهائی محکمه‬ ‫د محکمې د قطعزي او وروسزتي‬
‫و تنفیذ اجباری‬ ‫حکم تطبیق او اجباري تنفیذ‬
‫مادۀ چهل و یکم‪:‬‬ ‫یوڅلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬محکوم علیزه بعزد از اصزدار‬ ‫(‪ ) ۱‬محکوم علیه د محکمې د قطعي او‬
‫حکم قطعی و نهایی محکمه‪ ،‬مکلزف‬ ‫وروستي حکم له صادرېدو وروسته‪ ،‬د‬
‫به رعایت منزدرجات نزص حکزم‪،‬‬ ‫پنځلسو ورځو مودې په ترڅ کزې‪ ،‬د‬
‫در خززززالل مززدت پززان ده روز‬ ‫حکم د نص د مندرجاتو په رعزایتولو‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫مکلف دی‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگززاه محکززوم علیززه از‬ ‫(‪ ) ۲‬که چېرې محکوم علیه له مؤجزه‬
‫رعایززت حکززم قطعززی و نهززائی‬ ‫عذر پرته د دې مادې په (‪ )۱‬فقره کې‬
‫محکمه در خزالل مزدت منزدر‬ ‫د در شوې مودې په تزرڅ کزې د‬
‫فقرۀ (‪ ) 1‬ایزن مزاده بزدون عزذر‬ ‫محکمې د قطعي او وروستي حکم لزه‬
‫زوق‬‫زا ورزد‪ ،‬ادارۀ حقز‬
‫زه امتنز‬
‫مؤ جز‬ ‫رعایتولو څخه ډډه وکړي‪ ،‬د حقوقزو‬
‫مطابق احکام این قانون در خززالل‬ ‫اداره د دې قانون له حکمونو سره سم‪،‬‬
‫مدت بیست روز به تنفیزذ اجبزاری‬ ‫د دې قانون په پنځه څلوېښتمه ماده کې‬
‫زادۀ‬
‫زدر مز‬ ‫زت منز‬‫زط هیئز‬
‫آن توسز‬ ‫د در شوي هیئت په واسطه‪ ،‬د شزلو‬
‫چهل و پزنجم ایزن قزانون اقزدام‬ ‫و رځو مودې په ترڅ کې د هغزه پزه‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫اجباري تنفیذ الس پورې کوي‪.‬‬

‫‪58‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫(‪ ) 3‬هرگاه حین تطبیق حکم قطعزی و‬ ‫(‪ ) ۳‬که چېرې د محکمې د قطعزي او‬
‫نهائی محکمه اشکال بروز نماید‪ ،‬اداره‬ ‫وروستي حکم د تطبیق په وخت کزې‬
‫حقوق موضو را جهت رفع اشزکال‬ ‫ستون ه څرګنده شي‪ ،‬د حقوقزو اداره‬
‫بززه محکمززم ذیصززالح محززول‬ ‫موضو د ستون ې د لرې کولو لپزاره‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫واکمنې محکمې ته محول کوي‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬هرگاه شخص محکوم له غایزب‬ ‫(‪ ) ۴‬که چېرې محکوم له شخص غایب‬
‫باشد‪ ،‬اداره حقوق مکلف است‪ ،‬قرار‬ ‫وي‪ ،‬دحقوقززو اداره مکلفززه ده‪ ،‬د‬
‫ذیل حکم قطعی و نهایی محکمزه را‬ ‫محکمې قطعي او وروستی حکزم پزه‬
‫تطبیق نماید‪:‬‬ ‫الندې ډول تطبیق کړي‪:‬‬
‫‪ -1‬در صورتیکه محکوم بها امزوال‬ ‫‪ -۱‬په هغه صورت کې چې محکوم بها‬
‫غیر منقول باشد‪ ،‬مطابق حکزم مزادۀ‬ ‫غیر منقول مالونه وي د دې قزانون د‬
‫چهلم این قانون اجزراآت صزورت‬ ‫څلوېښتمې مادې له حکم سره سزم‪،‬‬
‫می گیرد‪.‬‬ ‫اجراآت صورت مومي‪.‬‬
‫‪ -2‬در صورتیکه محکوم بها وجزوه‬ ‫‪ -۲‬په هغه صورت کې چې محکوم بها‬
‫نقدی باشد‪ ،‬به حسزاب امانزت بزه‬ ‫نغدي وجوه وي‪ ،‬د امانت په حساب د‬
‫مصرف محکوم لزه تحویزل بانزک‬ ‫محکوم له پزه لګښزت بانزک تزه‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫تحویلېږي‪.‬‬
‫ایجززاد کمیسززیون تحصززیل‬ ‫د صعب الحصوله قرضو د تحصیل‬
‫قرضه های صعب الحصول‬ ‫د کمېسیون رامنځته کول‬
‫مادۀ چهل و دوم‪:‬‬ ‫دوه څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬به منظور تحصیل قرضزه هزای‬ ‫(‪ ) ۱‬د صعب الحصوله قرضو د تحصیل‬
‫صعب الحصول کمیسزیونی‪ ،‬تحزت‬ ‫په منظور کمېسیون د عدلیې وزیر تزر‬

‫‪59‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫ریاست وزیر عدلیه به ترکیزب ذیزل‬ ‫ریاست الندې په الندې ترکیب سزره‬
‫ایجاد می گردد‪:‬‬ ‫رامنځته کېږي‪:‬‬
‫‪ -1‬نمایندۀ با صالحیت ستره محکمه‬ ‫‪ -۱‬د سترې محکمې واکمن استازی د‬
‫به حیث عضو‪.‬‬ ‫غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -2‬نمایندۀ با صالحیت ادارۀ لزوی‬ ‫‪ -۲‬د لویې څارنوالۍ واکمن استازی د‬
‫څارنوالی به حیث عضو‪.‬‬ ‫غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -3‬نمایندۀ با صالحیت وزارت امور‬ ‫‪ -۳‬د کورنیو چارو وزارت واکمزن‬
‫داخله به حیث عضو‪.‬‬ ‫استازی د غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -4‬نمایندۀ با صالحیت ریاست عمومی‬ ‫‪ -۴‬د ملي امنیت د عمومي ریاسزت‬
‫امنیت ملی به حیث عضو‪.‬‬ ‫واکمن استازی د غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -۵‬نمایندۀ با صالحیت ریاست امور‬ ‫‪ -5‬د افغانستان د اسالمي جمهوریت د‬
‫حقوقی‪ ،‬تقنینی و قضایی ریاست عمومی‬ ‫چارو ادارې د لوی ریاست د حقوقي‪،‬‬
‫اداره امور جمهوری اسالمی افغانستان‬ ‫تقنیني او قض ایي چارو د ریاست واکمن‬
‫به حیث عضو‪.‬‬ ‫استازی دغړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -6‬نمایندۀ با صالحیت انجمن مستقل‬ ‫‪ -۶‬د مدافع وکیالنو د خپلواک انجمن‬
‫وکالی مدافع به حیث عضو‪.‬‬ ‫واکمن استازی د غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -7‬نمایندۀ با صالحیت وزارت مالیه‬ ‫‪ -۷‬د مالیې وزارت واکمن استازی د‬
‫به حیث عضو‪.‬‬ ‫غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -8‬نمایندۀ با صالحیت دافغانسزتان‬ ‫‪ -۸‬د افغانستان بانک واکمن استازی د‬
‫بانک به حیث عضو‪.‬‬ ‫غړي په توګه‪.‬‬
‫‪-9‬رئیس عمومی ادارۀ حقوق به حیث‬ ‫‪ -۹‬د حقوقو د ادارې لوی رئزیس د‬
‫منشی‪.‬‬ ‫منشي په توګه‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬طرز فعالیت و تدویر جلسزات‬ ‫(‪ )۲‬ددې مادې په (‪ )۱‬فقره کې د در‬

‫‪60‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫کمیسیون مندر فقرۀ (‪ )1‬این ماده در‬ ‫شوي کمېسیون فعالیت او د غون و د‬
‫طرزالعمل جداگانه که از طزرف آن‬ ‫جوړېدو ډول په هغه جال کړنالره کې‬
‫کمیسیون تصویب می شزود‪ ،‬تنظزیم‬ ‫چې د هغزه کمېسزیون لزه لزوري‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫تصویبېږي‪ ،‬تنظیمېږي‪.‬‬
‫زذ‬
‫زق تنفیز‬
‫زن از طریز‬
‫زای دیز‬
‫ایفز‬ ‫د اجباري تنفیذ لزه الرې د دیزن‬
‫اجباری‬ ‫ادا کول‬
‫مادۀ چهل و سوم‪:‬‬ ‫دري څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هرگاه دین ثابت ذمزت مزدیون‬ ‫(‪ ) ۱‬که چېرې د دې قانون له حکمونو‬
‫مطابق احکام این قانون تحصیل شزده‬ ‫سره سم‪ ،‬د مدیون د ذمت ثابت دیزن‬
‫نتواند‪ ،‬تحصیل دین از طریزق تنفیزذ‬ ‫تحصیل نشوای شي‪ ،‬د دین تحصیل د‬
‫اجباری صورت می گیرد‪.‬‬ ‫اجباري تنفیذ له الرې صورت مومي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬تنفیذ اجباری روی اموالی صورت‬ ‫(‪ ) ۲‬اجباري تنفیذ په هغو مالونو صورت‬
‫می گیرد که شامل احتیا اولیه مدیون‬ ‫مومي چې د مدیون په لومړني احتیزا‬
‫نباشد‪ .‬این تنفیذ به اساس پیشنهاد ادارۀ‬ ‫کې شامل نه وي‪ .‬دغه تنفیذ د حقوقو د‬
‫حقوق و استیذان محکمزم ذیصزالح‬ ‫ادارې په وړاندی او د واکمنې محکمې‬
‫صورت میگیرد‪.‬‬ ‫د استیذان پر بنسټ صورت مومي‪.‬‬
‫(‪ )3‬اموال منزدر فقزرۀ (‪ )2‬ایزن‬ ‫(‪ )۳‬د دې مادې په (‪ )۲‬فقره کې در‬
‫ماده متناسب به دیزن دایزن توسزط‬ ‫شوي مالونه د داین له دین سره متناسب‬
‫هیئت مندر مزادۀ چهزل و پزنجم‬ ‫د دې قانون په پنځه څلوېښتمه ماده کې‬
‫این قزانون در حضزور مزدیون یزا‬ ‫د در شوي هیئت په واسطه د مدیون‬
‫نماینززده قززانونی وی از طریززق‬ ‫یا د هغه د قانوني استازي په حضور کې‬
‫زیده‪ ،‬از‬
‫زروش رسز‬
‫زه فز‬
‫زی بز‬
‫داوطلبز‬ ‫د داوطلبۍ له الرې پلورل کېږي‪ ،‬له تر‬

‫‪61‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫وجه بدست آمده‪ ،‬دین مزدیون اداء‬ ‫السه شوې وجه څخه‪ ،‬د مدیون دیزن‬
‫می شود‪.‬‬ ‫اداء کېږي‪.‬‬
‫زا نماینززدۀ‬
‫زدیون یز‬
‫زاه مز‬
‫(‪ ) 4‬هرگز‬ ‫(‪ ) ۴‬که چېرې مدیون یا د هغه قانوني‬
‫زس‬ ‫زور در مجلز‬
‫زانونی وی از حضز‬‫قز‬ ‫استازی د داوطلبۍ په مجلس کې لزه‬
‫داوطلبی امتنا ورزد‪ ،‬هیئت منزدر‬ ‫حضور څخه ډډه وکړي‪ ،‬ددې قانون په‬
‫مادۀ چهل و پزنجم ایزن قزانون در‬ ‫پنځه څلوېښتمه ماده کې در شزوی‬
‫موردفروش امززوال اقزدام نمزوده‬ ‫هیئت د مالونو د پلورنې په هکله اقدام‬
‫و موضزززو را در محضزززر‬ ‫کوي او موضزززو په محضر کې‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫درجوي‪.‬‬
‫احتیا اولیم مدیون‬ ‫د مدیون لومړنی احتیا‬
‫مادۀ چهل و چهارم‪:‬‬ ‫څلور څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬احتیا اولیزم مزدیون شزامل‬ ‫(‪ )۱‬د مدیون لومړنی احتیا استوګنځی‬
‫مسکن و وسایلی می باشزد کزه در‬ ‫او هغه وسایل شاملوي چې د هغزو د‬
‫صورت فقدان آن مدیون نتوانزد بزه‬ ‫نشتوالي په صورت کې مزدیون ونزه‬
‫صورت عادی زندگی کند‪.‬‬ ‫کړای شي په عادي ډول ژوند وکړي‪.‬‬
‫(‪ )2‬فهرسززت وسززایل منززدر‬ ‫(‪ )۲‬د دې مادې په (‪ )۱‬فقره کزې د‬
‫فقرۀ (‪ ) 1‬این مزاده توسزط هیئزت‬ ‫در شوو وسایلو فهرست د دې قانون‬
‫مندر مزادۀ چهزل و پزنجم ایزن‬ ‫په پنځه څلوېښتمه مزاده کزې د در‬
‫قانون تثبیزت گردیزده و در مرکز‬ ‫شوي هیئت په واسطه تثبیتېږي او پزه‬
‫به تائید وزیر عدلیه و در والیت به تائید‬ ‫مرک کې د عدلیې وزیر او په والیزت‬
‫والی رسانیده می شود‪.‬‬ ‫کې د والي تأیید ته رسول کېږي‪.‬‬

‫‪62‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫هیئت تطبیق حکم قطعی و نهزایی‬ ‫د محکمې د قطعزي او وروسزتي‬


‫محکمه‬ ‫حکم د تطبیق هیئت‬
‫مادۀ چهل و پنجم‪:‬‬ ‫پنځه څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هیئت تطبیق حکم قطعی و نهزائی‬ ‫(‪ ) ۱‬د محکمې د قطعي او وروسزتي‬
‫محکمه مرکزب از نماینزدگان بزا‬ ‫حکم د تطبیق هیئت د حقوقو د ادارې‬
‫صالحیت څز ارنوالی‪ ،‬پزولیس‪ ،‬اداره‬ ‫په مشزرۍ د څزارنوالۍ‪ ،‬پولیسزو‪،‬‬
‫محلی و شاروالی تحت ریاسزت ادارۀ‬ ‫سیمه یی ې ادارې او ښاروالۍ د واکمنو‬
‫حقوق می باشد‪ .‬درصورت ضرورت به‬ ‫استازو څخه مرکب دی‪ .‬د اړتیزا پزه‬
‫تشخیص اداره حقوق‪ ،‬اهل خبره و سایر‬ ‫صورت کې د حقوقزو د ادارې پزه‬
‫زده‬‫زوت شز‬ ‫زی نی ز دعز‬‫ادارات دولتز‬ ‫تشخیص‪ ،‬اهل خبره او نورو دولتزي‬
‫می توانند‪.‬‬ ‫ادارو ته هم بلنه ورکول کېدای شي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه تطبیق حکم قطعی و نهائی‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې د محکمې د قطعزي او‬
‫محکمه در مورد قضایای امالکی باشد‪،‬‬ ‫وروستي حکم تطبیق د امالکي قضیو په‬
‫نماینده با صالحیت ادارات اراضزی و‬ ‫هکله وي‪ ،‬د اراضۍ او امالکو د ادارو‬
‫امالک نی در ترکیب هیئت منزدر‬ ‫واکمن استازی هم د دې مادې په (‪)۱‬‬
‫فقززرۀ (‪ )1‬ایززن مززاده دعززوت‬ ‫فقره کې د در شوي هیئت په ترکیب‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫کې رابلل کېږي‪.‬‬
‫(‪ )3‬ادارات مندر فقزرۀ (‪ )1‬ایزن‬ ‫(‪ )۳‬ددې مادې په (‪ )۱‬فقره کې در‬
‫زد‪ ،‬عندالمطالبززه‬
‫زاده مکلززف انز‬
‫مز‬ ‫شوې ادارې مکلفې دي‪ ،‬د حقوقزو د‬
‫زود را‬‫زدگان خز‬ ‫زوق‪ ،‬نماینز‬
‫ادارۀ حقز‬ ‫ادارې د غوښتنې په وخت کې‪ ،‬خپزل‬
‫زدت دو روز اع ز ام‬ ‫زی و در مز‬
‫معرفز‬ ‫استازي وروپېژني او د دوو ورځو موده‬
‫نمایند‪.‬‬ ‫کې یې ور واستوي‪.‬‬

‫‪63‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫وظایف هیئت تطبیق حکم قطعی و‬ ‫د محکمې د قطعزي او وروسزتي‬


‫نهائی محکمه‬ ‫حکم د تطبیق د هیئت دندې‬
‫مادۀ چهل و ششم‪:‬‬ ‫شپږ څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬هیئت تطبیق حکم قطعی و نهزائی‬ ‫(‪ ) ۱‬د محکمې د قطعي او وروسزتي‬
‫محکمه دارای وظایف و صالحیت های‬ ‫حکم د تطبیق هیئت د الندې دندو او‬
‫ذیل می باشد‪:‬‬ ‫واکونو لرونکی دی‪:‬‬
‫‪ -1‬تطبیق حکزم قطعزی و نهایززی‬ ‫‪ -۱‬د محکمې د قطعي او وروسزتي‬
‫محکمه‪.‬‬ ‫حکم تطبیق‪.‬‬
‫‪ -2‬ابالغ حکم محکمه به محکوم علیه‬ ‫‪ -۲‬د محکوم بها د تخلیه کولزو او‬
‫به صورت کتبی مبنزی بزر تخلیزه و‬ ‫سپارلو په هکله په لیکلي ډول محکوم‬
‫تسلیمی محکوم بها‪.‬‬ ‫علیه ته د محکمې د حکم ابالغ‪.‬‬
‫‪ -3‬معرفی محکوم علیه متمزرد بزه‬ ‫‪ -۳‬واکمنې څارنوالۍ تزه د متمزرد‬
‫څ ارنوالی ذیصالح و تخلیه و تسزلیمی‬ ‫محکو م علیه ورپېژندل او د هغزه پزه‬
‫در غیاب وی‪.‬‬ ‫غیاب کې تخلیه او سپارل‪.‬‬
‫‪ -4‬تهیه فهرست اموال بدست آمده و‬ ‫‪ -۴‬د دې قانون د نهه دېرشمې مادې‬
‫اجر اآت در مورد آن مطزابق حکزم‬ ‫له حکمونو سره سم‪ ،‬د ترالسه شزوو‬
‫زن‬‫زم ایز‬
‫زی و نهز‬
‫زادۀ سز‬
‫زدر مز‬ ‫منز‬ ‫مالونو د فهرست برابرول او پزه دې‬
‫قانون‪.‬‬ ‫هکله اجراآت‪.‬‬
‫زین‬
‫زه حز‬
‫زوم علیز‬
‫زاه محکز‬‫(‪ ) 2‬هرگز‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې محکوم علیه د محکمې‬
‫تطبیق حکم قطعی و نهزائی محکمزه‬ ‫د قطعي او وروستي حکم د تطبیق پزه‬
‫حاضر نگزردد‪ ،‬حکزم محکمزه در‬ ‫وخت کې حاضر نشي‪ ،‬د محکمې حکم‬
‫غیاب وی تطبیق و مسدود یزا قفزل‬ ‫د هغه په غیاب کزې تطبیقېزږي او د‬

‫‪64‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫بودن محکوم بهزا بزه هزر نحزوی‬ ‫محکوم بها تړل کېدل یا قفل والی پزه‬
‫زم‬
‫زق حکز‬‫زانع تطبیز‬
‫زد‪ ،‬مز‬
‫زه باشز‬
‫کز‬ ‫هر ډول چې وي د حکم د تطبیق خن‬
‫نمی شود‪.‬‬ ‫نه کېږي‪.‬‬
‫تخلف هیئت تطبیق‬ ‫د تطبیق د هیئت سرغړونه‬
‫مادۀ چهل و هفتم‪:‬‬ ‫اووه څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫درصززورت تخلززف از مکلفیززت‬ ‫د دې قانون په پنځه څلوېښتمه مزاده‬
‫وظیفززوی توسززط عضززو هیئززت‬ ‫کې د در شوي هیئت د غزړي پزه‬
‫مندر مزادۀ چهزل و پزنجم ایزن‬ ‫واسطه له وظیفوي مکلفیت څخزه د‬
‫قززانون‪ ،‬موضززو از طززرف ادارۀ‬ ‫سرغړونې په صورت کې‪ ،‬د موضو په‬
‫حقزززوق بزززه ادارۀ مربزززوط‬ ‫هکله د حقوقو د ادارې له لوري پزه‬
‫وی رسززززما اطززززال داده‬ ‫رسمي ډول اړوندې ادارې تزه خبزر‬
‫می شود‪.‬‬ ‫ورکول کېږي‪.‬‬
‫شرایط داوطلبی‬ ‫د داوطلبۍ شرطونه‬
‫مادۀ چهل و هشتم‪:‬‬ ‫اته څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬هیئت مندر مادۀ چهل و پزنجم‬ ‫(‪ )۱‬د دې قانون په پنځه څلوېښتمه ماده‬
‫این قانون بعد از تعیین قیمت تخمینی‬ ‫کې در شوی هیئت د اهل خبره پزه‬
‫اموال توسط اهل خبره‪ ،‬اعالن داوطلبی‬ ‫واسطه د مالونو د اټکلي بیې له ټاکنې‬
‫را دریکی از روزنامه های کثیر االنتشار‬ ‫وروسته‪ ،‬د داوطلبۍ اعالن له ګڼ تیراژو‬
‫به نشر می رسانند‪.‬‬ ‫ورځپاڼو څخه په یوه کې خپروي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬مدتی که برای مراجعه داوطلبزان‬ ‫(‪ ) ۲‬هغه موده چزې د داوطلبزانو د‬
‫تعیین می گزردد از (‪ )7‬روز کمتزر‬ ‫مراجعې لپاره ټاکل کېزږي‪ ،‬لزه (‪)۷‬‬
‫نمی باشد‪.‬‬ ‫ورځو څخه کمه نه ده‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫(‪ )3‬هیئزززت منزززدر مزززادۀ‬ ‫(‪ ) ۳‬د دې قانون په پنځه څلوېښزتمه‬


‫چهل و پنجم این قزانون در صزورت‬ ‫ماده کې در شوی هیئت د دې مادې‬
‫مراجعه اشخا بعد از انقضای میعزاد‬ ‫په (‪ ) ۲‬فقره کې د در شوې مودې له‬
‫مندر فقرۀ (‪ )2‬این ماده‪ ،‬دو فیصزد‬ ‫تېرېدو وروسته د اشخاصو د مراجعزې‬
‫قیمت تخمینی امزوال را طور تضمین‬ ‫په صورت کې‪ ،‬د مزالونو دوه سزلنه‬
‫از آنها اخزذ‪ ،‬مجلزس داوطلبزی را‬ ‫اټکلي بیه د تضمین په ډول له هغزوی‬
‫دایر نموده و برنده مجلس را اعزالم‬ ‫څخه اخلي‪ ،‬د داوطلبۍ مجلس جوړوي‬
‫می دارد‪.‬‬ ‫او د مجلس ګټونکی اعالموي‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬مجلس داوطلبی زمانی برگز ار‬ ‫(‪ ) ۴‬د داوطلبۍ مجلس هغزه وخزت‬
‫می گردد که حد اقل دونفر داوطلب در‬ ‫جوړېږي چې لږ تر لږه دوه تنه داوطلبان‬
‫آن حضور داشته باشد‪.‬‬ ‫په هغه کې شتون ولري‪.‬‬
‫(‪ ) 5‬داین و مزدیون مزی تواننزد در‬ ‫(‪ ) ۵‬داین او مدیون کزولی شزي پزه‬
‫داوطلبی اشتراک نمایند‪ ،‬مدیون دارای‬ ‫داوطلبۍ کې ګ ون وکړي‪ ،‬مزدیون د‬
‫حق اولیت می باشد‪.‬‬ ‫لومړيتوب د حق لرونکی دی‪.‬‬
‫(‪ ) 6‬هرگاه هیچ یزک از اشزخا‬ ‫(‪ ) ۶‬که چېرې ددې مادې په (‪ )۳‬فقره‬
‫مندر فقرۀ (‪ )3‬ایزن مزاده برنزده‬ ‫کې له در شوو اشخاصو څخه هېڅ یو‬
‫زد‪،‬‬
‫زی نگردنزز‬ ‫زس دواطلبزز‬ ‫مجلزز‬ ‫د داوطلبۍ د مجلس ګټونکی نشزي‪،‬‬
‫تضمین اخذ شده بزه آنهزا‪ ،‬مسزترد‬ ‫اخیستل شوی تضزمین هغزوی تزه‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫مستردېږي‪.‬‬
‫زده اول در‬
‫زاه برنززز‬‫(‪ ) 7‬هرگززز‬ ‫(‪ )۷‬که چېرې په داوطلبۍ کې لومړی‬
‫داوطلبی از خرید امزوال انصزراف‬ ‫ګټونکی د مالونو له پېرودلزو څخزه‬
‫نماید حق خرید به داوطلب دوم انتقال‬ ‫انصراف وکړي د پېرودلو حق دوه یم‬
‫می گزردد‪ .‬در صزورت انصزراف‬ ‫داوطلب ته لېږدول کېږي‪ .‬د ګټونکي‬

‫‪66‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫داوطلب برنده‪ ،‬پول تضمین به حساب‬ ‫داوطلب د انصراف په صورت کې‪ ،‬د‬
‫واحززد دولتززی تحویززل بانززک‬ ‫تضمین پېسې د دولت د واحزد پزه‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫حساب بانک ته تحویلېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 8‬هرگاه دواطلب دوم نی حاضر به‬ ‫(‪ )8‬که چېرې دوه یم داوطلزب هزم‬
‫خریداری نباشد مجلس داوطلبی دوباره‬ ‫پیرودلو ته حاضر نه وي‪ ،‬د داوطلبزۍ‬
‫دایر می گردد‪.‬‬ ‫غون ه بیا جوړېږي‪.‬‬
‫تعیین قیمت سرپناه (مسکن)‬ ‫د استوګنځي (مسکن) د بیې ټاکنه‬
‫مادۀ چهل و نهم‪:‬‬ ‫نهه څلوېښتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬قیمت سرپناه (مسکن) در داخزل‬ ‫(‪ ) ۱‬د ښاري ماستر پالن د محدودې په‬
‫محدوده ماستر پالن شهری به اسزاس‬ ‫دننه کې د استوګنځي (مسکن) بیزه د‬
‫جدول قیمت گذاری مطزابق احکزام‬ ‫قانون له حکمونو سره سم‪ ،‬د بیې ټاکنې‬
‫قانون‪ ،‬توسط شزاروالی و خزار از‬ ‫له جدول سره سم د ښاروالۍ په واسطه‬
‫محدوده ماستر پالن شهری به اسزاس‬ ‫او د ماستر پالن د محدودې څخه بهر د‬
‫نرخ روز و قیمت سر پناه مشابه تعیین‬ ‫ورځې د نرخ او د ورته اسزتوګنځي د‬
‫میگردد‪.‬‬ ‫بیې پر بنسټ ټاکل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه قیمت سر پنزاه منزدر‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې د دې مادې په (‪ )۱‬فقره‬
‫فقرۀ (‪ ) 1‬این ماده از اندازه تعیین شدۀ‬ ‫کې د در شوي استوګنځي بیه د دین‬
‫دین بیشتر باشد‪ ،‬فروش آن به تجزوی‬ ‫له ټاکلې اندازې څخه زیاته وي‪ ،‬پلورنه‬
‫محکمه در صورتی مجاز است که مبلغ‬ ‫یې د محکمې په تجوی په هغه صورت‬
‫اضافه از دین دایزن‪ ،‬یزک سزرپناه‬ ‫کې مجاز ده چې د داین د دین څخزه‬
‫عادی را برای مدیون تزأمین کزرده‬ ‫اضافي پيسې‪ ،‬د مدیون لپاره یو عادي‬
‫بتواند‪.‬‬ ‫استوګنځی تأمین کړای شي‪.‬‬

‫‪67‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫حجراموال غیر منقول مدیون‬ ‫د مدیون د غیر منقولو مالونو حجر‬


‫مادۀ پنجاهم‪:‬‬ ‫پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬هرگاه فروش امززوال منقزول‬ ‫(‪ ) ۱‬که چېرې د مدیون د منقولو مالونو‬
‫مدیون‪ ،‬ادای دین را کفایزت نکنزد‪،‬‬ ‫پلورنه‪ ،‬د دین د ادا کولو کفایت ونزه‬
‫ادارۀ حقوق می تواند به اثزر مطالبزه‬ ‫کړي‪ ،‬د حقوقو اداره کولی شي د داین‬
‫داین‪ ،‬جدول امزوال غیر منقول وی را‬ ‫د غوښتنې له امله د هغه د غیر منقولو‬
‫غرض حجر به محکمم ذیصالح تقدیم‬ ‫مالونو جدول د حجر په غرض واکمنې‬
‫نماید‪.‬‬ ‫محکمې ته وړاندې کړي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگززاه مززدیون‪ ،‬از فززروش‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې مدیون‪ ،‬د دې مادې په‬
‫اموال غیر منقول منزدر فقزرۀ (‪)1‬‬ ‫(‪ ) ۱‬فقره کې د در شوو غیر منقولو‬
‫این ماده امتنا ورزد یا غایب گردد‪،‬‬ ‫مالونو له پلورنې څخه ډډه وکړي یزا‬
‫موضو غزرض فزروش از طریزق‬ ‫غایب شي‪ ،‬موضو د حقوقو د ادارې‬
‫تنفیذ اجباری توسزط اداره حقزوق‬ ‫په واسطه د اجباري تنفیذ لزه الرې د‬
‫به محکمم ذیصالح پیشنهاد می گردد‪.‬‬ ‫پلورنې په غرض واکمنې محکمې تزه‬
‫زل‬‫زه وکیز‬
‫زورت محکمز‬ ‫زن صز‬‫در ایز‬ ‫وړاندی کېږي‪ .‬په دې صزورت کزې‬
‫مسخر را تعیین نمزوده تزا عزوض‬ ‫محکمه مسخر وکیل ټاکي تر څزو د‬
‫مدیون متمرد یا غایزب بزه فزروش‬ ‫متمرد یا غایب مدیون پرځای د هغه د‬
‫زول وی در‬‫زداد غیرمنقززز‬
‫جایززز‬ ‫غیر منقول جایداد په پلورنه د محکمې‬
‫زرار‬
‫زه اقزز‬
‫زه عندالمحکمزز‬ ‫وثیقزز‬ ‫په وړاندې په وثیقه کې اقرار وکزړي‪.‬‬
‫نماید‪ .‬این اقزرار در حکزم اقزرار‬ ‫دغه اقرار د مدیون د اقرار په حکم کې‬
‫مدیون می باشد‪.‬‬ ‫دی‪.‬‬
‫(‪ )۳‬هرگاه برای انتزززقال ملکیت‬ ‫(‪ ) ۳‬که چېرې د مدیون د منقولو مالونو‬

‫‪68‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫اموال منقزول مزدیون بزه وثیقزه‬ ‫د ملکیت د لېږدونې لپاره رسمي وثیقې‬
‫رسمی و اقرار عندالمحکمه ضرورت‬ ‫او د محکمې په وړاندې اقرار ته اړتیا‬
‫باشززد‪ ،‬در مززورد مطززابق حکززم‬ ‫وي‪ ،‬په دې هکله د دې مزادې د (‪)۲‬‬
‫فقرۀ (‪ ) 2‬این ماده اجراآت صزورت‬ ‫فقرې له حکم سره سزم‪ ،‬اجزراآت‬
‫میگیرد‪.‬‬ ‫صورت مومي‪.‬‬
‫حق تساوی داینین در برابر دارایی‬ ‫د مدیون د شتمنۍ په وړانزدې د‬
‫مدیون‬ ‫داینینو د برابرۍ حق‬
‫مادۀ پنجاه و یکم‪:‬‬ ‫پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬تمام داینین نسبت به دارایی مدیون‬ ‫(‪ ) ۱‬ټول داینین د مدیون د شتمنۍ پزه‬
‫دارای حقوق مساوی می باشند‪ ،‬بزه‬ ‫نسبت د برابرو حقوقو لرونکي دي‪ ،‬له‬
‫ج ء داینی که مطابق احکام قانون حق‬ ‫هغه داین پرته چې د قانون له حکمونو‬
‫تقدم داشته باشد‪.‬‬ ‫سره سم د تقدم حق ولري‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه داینین از لحاظ حق تقدم در‬ ‫(‪ )۲‬که چېرې داینین د تقدم د حق په‬
‫موقف مساوی قرار داشزته باشزند‪،‬‬ ‫لحاظ په برابر موقف کې وي‪ ،‬د هغوی‬
‫تحصیل حقوق آنها هم مان صزورت‬ ‫د حقوقو تحصیل په یو وخزت کزې‬
‫می گیرد‪.‬‬ ‫صورت مومي‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬هرگاه دارائی مدیون حقوق ثابت‬ ‫(‪ )۳‬که چېرې د مدیون شتمني د داینینو‬
‫داینین را کفایزت نکنزد‪ ،‬دارایزی‬ ‫د ثابتو حقوق و کفایت ونه کړي‪ ،‬د هغه‬
‫وی با رعایت احکام این قزانون بزه‬ ‫شتمني د دې قزانون د حکمونزو پزه‬
‫تناسب دیزن در بزین آنهزا تقسزیم‬ ‫رعایتولو سره د دین په تناسب د هغوی‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫تر منځ وېشل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 4‬اجراآت مندر ایزن مزاده بزه‬ ‫(‪ )۴‬په دې مزاده کزې در شزوي‬

‫‪69‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫اسززاس پیشززنهاد ادارۀ حقززوق و‬ ‫اجراآت د حقوقو د ادارې د وړاندی پر‬


‫تجوی محکمزم ذیصزالح صزورت‬ ‫بنسټ او د واکمنې محکمې په تجوی‬
‫می گیرد‪.‬‬ ‫صورت مومي‪.‬‬
‫ارایززززه معلومززززات از‬ ‫له شتمنۍ څخه د معلوماتو وړاندي‬
‫دارایی‬ ‫کول‬
‫مادۀ پنجاه و دوم‪:‬‬ ‫دوه پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬مدیون مکلف اسزت از دارایزی‬ ‫(‪ ) ۱‬مدیون مکلف دی له خپلو منقولې‬
‫منقول و غیر منقول و عواید خود بزه‬ ‫او غیر منقولې شتمنۍ او لزه عوایزدو‬
‫اداره حقوق معلومات مکمزل ارائزه‬ ‫څخه د حقوقو ادارې ته بشپړ معلومات‬
‫نماید‪.‬‬ ‫وړاندې کړي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬اداره حقوق می تواند به تجزوی‬ ‫زي د‬
‫زولی شز‬ ‫(‪ )۲‬د حقوق زو اداره کز‬
‫محکمم ذیصالح از ادارات دولتزی و‬ ‫واکمنې محکمې په تجوی له اړونزدو‬
‫غیر دولتی ذیربط راجع بزه دارایزی‬ ‫دولتي او غیر دولتزي ادارو څخزه د‬
‫زد‪،‬‬
‫زه نمایز‬
‫زات مطالبز‬
‫زدیون معلومز‬
‫مز‬ ‫مدیون د شتمنۍ په هکلزه معلومزات‬
‫در این صورت ادارات مذکور مکلف‬ ‫وغواړي‪ ،‬په دې صورت کې دغه ادارې‬
‫بززه ارایززه معلومززات در مززورد‬ ‫په دې هکله د معلوماتو په وړاندې کولو‬
‫می باشند‪.‬‬ ‫مکلفې دي‪.‬‬
‫(‪ ) 3‬هرگاه داین در مورد دارایی مدیون‬ ‫(‪ )۳‬که چېرې داین د مدیون د شتمنۍ‬
‫معلومات مؤثق داشته باشد‪ ،‬مکلزف‬ ‫په هکله مؤثق معلومات ولري‪ ،‬مکلف‬
‫است از موضو طزور کتبی به اداره‬ ‫دی له موضو څخه په لیکلې توګه د‬
‫حقوق اطال دهد‪.‬‬ ‫حقوقو ادارې ته خبر ورکړي‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫مدیون مفلس‬ ‫مفلس مدیون‬


‫مادۀ پنجاه و سوم‪:‬‬ ‫دري پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬مفلس بودن مدیون بزه اسزاس‬ ‫(‪ )۱‬د مدیون مفلزس والزی د هغزه‬
‫زم‬
‫زرف محکمز‬ ‫زت وی از طز‬ ‫درخواسز‬ ‫په غوښتنه د قانون له حکمونو سره سم‬
‫ذیصالح طبق احکام قزانون تثبیزت‬ ‫د واکمنززې محکمززې لززه لززوري‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫تثبیتېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه مدیون از طرف محکمزه‬ ‫(‪ )۲‬کززه چېرې مدیون د محکمې له‬
‫مفلس شناخته شده باشد‪ ،‬اداره حقوق‬ ‫لوري مفلس پېژنزدل شزوی وي‪ ،‬د‬
‫بعد از دریافت افالس خط‪ ،‬تحصزیل‬ ‫حقوقو اداره د افالس لیک له تر السه‬
‫دین را الزی رفزع افزالس متوقزف‬ ‫کولو وروسته‪ ،‬د دین تحصیل د افالس‬
‫می سازد‪.‬‬ ‫تر لرې کېدو پورې دروي‪.‬‬
‫اتخاذ تدابیر احتیاطی‬ ‫د احتیاطي تدبیرونو نیول‬
‫مادۀ پنجاه و چهارم‪:‬‬ ‫څلور پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هرگاه حکزم محکمزه قطعزی‬ ‫(‪ )۱‬کزه چېرې د محکمې حکم قطعي‬
‫و نهززایی باشززد‪ ،‬اداره حقززوق‬ ‫او وروستی وي‪ ،‬د حقوقو اداره کولی‬
‫می تواند عالوه بر تدابیر مندر ایزن‬ ‫شي په دې قانون کې پزه در شزوو‬
‫قانون‪ ،‬به اقزدامات ذیزل متوصزل‬ ‫تدبیرونو سر بېره په الندې اقداماتو الس‬
‫شود‪:‬‬ ‫پورې کړي‪:‬‬
‫‪ -1‬جلوگیری از انتقال یزا فزروش‬ ‫‪ -۱‬له اجباري تنفیذ مخکې د مدیون د‬
‫دارایی های مزدیون قبزل از تنفیزذ‬ ‫شتمنیو له لېږدونې یا پلزورنې څخزه‬
‫اجباری‪.‬‬ ‫مخنیوی‪.‬‬
‫‪ -2‬مسدود نمودن حسابات بانکی و‬ ‫‪ -۲‬د مززدیون د بززانکي او مززالي‬

‫‪71‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫مالی مدیون‪.‬‬ ‫حسابونو تړل‪.‬‬


‫‪ -3‬تحت حجر قرار دادن دارایی های‬ ‫‪ -۳‬د مدیون د شتمنیو تر حجر الندې‬
‫مدیون‪.‬‬ ‫نیول‪.‬‬
‫‪ -4‬مطالبه اموال و طلبات ملکیزت‬ ‫‪ -۴‬د مدیون د ملکیت د هغو مالونو او‬
‫مدیون که در اختیار اشخا ثالزث‬ ‫طلباتو غوښتنه چې د ثالثو اشخاصو په‬
‫باشد‪.‬‬ ‫واک کې وي‪.‬‬
‫‪ -5‬مطالبه رفع اقدامات مندر ایزن‬ ‫‪ -۵‬په دې فقره کزې د در شزوو‬
‫فقره‪.‬‬ ‫اقداماتو د لرې کولو غوښتنه‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگاه حکزم محکمزه قطعزی‬ ‫(‪ ) ۲‬که چېرې د محکمې حکم قطعي‬
‫و نهززایی نباشززد‪ ،‬ادارۀ حقززوق‬ ‫او وروستی نزه وي‪ ،‬د حقوقزو اداره‬
‫مکلف اسزت‪ ،‬غزرض توصزل بزه‬ ‫مکلفه ده‪ ،‬ددې مادې په (‪ )۱‬فقره کې‬
‫اقدامات مندر فقرۀ (‪ )1‬ایزن مزاده‬ ‫په در شوو اقزداماتو د الس پزورې‬
‫در خالل مزدت (‪ )10‬روز کزاری‬ ‫کولو په غرض د (‪ )۱۰‬کاري ورځو د‬
‫استیذان محکمم ذیصزالح را اخزذ‬ ‫مودې په ترڅ کې د واکمنې محکمزې‬
‫نماید‪.‬‬ ‫استیذان واخلي‪.‬‬
‫ذوالیدی و تغییر آن‬ ‫ذوالیدي او د هغې بدلون‬
‫مادۀ پنجاه و پنجم‪:‬‬ ‫پنځه پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫زیه‬
‫زی قضز‬
‫زین بررسز‬
‫زاه حز‬
‫(‪ ) 1‬هرگز‬ ‫(‪ )۱‬که چېرې د امالکزززي قضیې د‬
‫امالکی معلوم گردد کزه در مزدعی‬ ‫څېړنې په وخت کې معلومه شي چې په‬
‫بها عمرانات یزا تخریزب صزورت‬ ‫مدعي بها کې ودانول یزا ویجاړتیزا‬
‫می گیرد‪ ،‬اداره حقوق غرض جلوگیری‬ ‫صورت مومي‪ ،‬د حقوقو اداره د مدعي‬
‫از تغییززر شززکل مززدعی بهززا و‬ ‫بها د بڼزې د بزدلون او د راتلونکزو‬

‫‪72‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫مشکالت آینده موضو را بزه اداره‬ ‫ستون و د مخنیوي په غرض د موضو‬


‫زر‬
‫زوط خبز‬ ‫زاروالی مربز‬
‫زولیس و شز‬‫پز‬ ‫په هکله د پولیسو اړونزدې ادارې او‬
‫می دهد‪.‬‬ ‫ښاروالۍ ته خبر ورکوي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬حکم قطعی و نهزایی محکمزم‬ ‫زي او‬
‫زې قطعز‬‫زې محکمز‬ ‫(‪ ) ۲‬د واکمنز‬
‫ذیصالح باالی متصرف قابزل تطبیزق‬ ‫وروستی حکم په متصرف د تطبیق وړ‬
‫بوده‪ ،‬تغییر ذوالیدی درجریان دعزوی‬ ‫دی‪ ،‬د دعوي په بهیر کې د ذوالیزدي‬
‫اثر قانونی ندارد‪.‬‬ ‫بدلون قانوني اغې ه نلري‪.‬‬
‫انتقال پزول از حسزاب بزانکی‬ ‫له بل بانکي حساب څخه د پیسو‬
‫دیگر‬ ‫لېږدونه‬
‫مادۀ پنجاه و ششم‪:‬‬ ‫شپږ پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬هرگاه در حساب بانکی مدیون که‬ ‫(‪ ) ۱‬که چېرې د مدیون په هغه بزانکي‬
‫در قرار تنفیذی ذکر گردیده اسزت‪،‬‬ ‫حساب کې چې په تنفیذي قرار کې یې‬
‫پول موجود نبوده و مدیون در همزان‬ ‫یادونه شوې‪ ،‬پیسې شتون ونلزري او‬
‫بانک یا بانک های دیگری حسزاب‬ ‫مدیون په هماغه بانک یا نورو بانکونو‬
‫بانکی داشته باشد‪ ،‬به انزدازه پزول‬ ‫کې بانکي حساب ولري‪ ،‬په تنفیزذي‬
‫مندر در قرار تنفیذی‪ ،‬بزه حسزاب‬ ‫قرار کې د در شوو پیسو په اندازه‪،‬‬
‫معرفی شده انتقال و به دایزن تأدیزه‬ ‫ورپېژندل شوي حساب تزه لېزږدول‬
‫می شود‪.‬‬ ‫کېږي او داین ته ورکول کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬هرگززاه در حسززاب بززانکی‬ ‫(‪ ) ۲‬که چېرې د مدیون پزه بزانکي‬
‫مززدیون دارایززی وجززود نداشززته‬ ‫حساب کې شتمني شتون ونلري‪ ،‬بانک‬
‫باشد‪ ،‬بانک مکلف است در خزالل‬ ‫مکلف دی د تنفیذي قرار له ابالغ څخه‬
‫مدت سه روز بعزد از ابزالغ قزرار‬ ‫وروسته د دریو ورځو مودې په تزرڅ‬

‫‪73‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫تنفیذی‪ ،‬ازعدم موجودیزت دارایزی‬ ‫کې‪ ،‬د مدیون د شتمنۍ د نه شتون او‬
‫و سوابق معامالت انجام شده مدیون‪،‬‬ ‫د تر سره شوو معاملو د سزوابقو پزه‬
‫به اداره حقزوق رسزما معلومزات‬ ‫هکله‪ ،‬په رسمي ډول د حقوقو ادارې‬
‫دهد‪.‬‬ ‫ته معلومات ورکړي‪.‬‬
‫تعقیب عدلی متمرد‬ ‫د متمرد عدلي تعقیب‬
‫مادۀ پنجاه و هفتم‪:‬‬ ‫اووه پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫شخصی کزه حزین تعمیزل حکزم‬ ‫هغه شخص چې د محکمې د قطعي او‬
‫قطعی و نهزائی محکمزه در مقابزل‬ ‫وروستي حکم د تعمیل په وخت کې د‬
‫هیئت مؤ ظزف مقاومزت نمزوده و‬ ‫مؤظف هیئت په وړانزدې مقاومزت‬
‫نگذارد حکزم محکمزه در مزورد‬ ‫وکړي او پرې نږدي د محکوم بها پزه‬
‫محکززوم بهززا‪ ،‬تطبیززق گززردد‪،‬‬ ‫هکله د محکمې حکم تطبیزق شزي‪،‬‬
‫متمززرد شززناخته شززده‪ ،‬غززرض‬ ‫متمرد پېژندل کېږي‪ ،‬د عدلي تعقیب په‬
‫تعقیب عدلی بزه مرجزع ذیصزالح‬ ‫غرض واکمنې مرجع ته ورپېژندل کېږي‬
‫زائی‬
‫زی و نهز‬
‫زم قطعز‬
‫زی و حکز‬‫معرفز‬ ‫او د محکمې قطعي او وروستی حکزم‬
‫محکمه توسط هیئت منزدر مزادۀ‬ ‫ددې قانون په پنځه څلوېښتمه ماده کې‬
‫چهل و پنجم این قانون جبزرا تنفیزذ‬ ‫د در شوي هیئت په واسطه په جبري‬
‫میگردد‪.‬‬ ‫ډول تنفیذېږي‪.‬‬

‫‪74‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫فصل ششم‬ ‫شپږم فصل‬


‫شرایط استخدام کارکنان‬ ‫د حقوقو د ادارو د کارکوونکو‬
‫ادارات حقوق و امتیازات‬ ‫د استخدام شرطونه او د هغوی‬
‫آنها‬ ‫امتیازونه‬
‫شرایط استخدام‬ ‫د استخدام شرطونه‬
‫مادۀ پنجاه و هشتم‪:‬‬ ‫اته پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬شخصی به حیث رئزیس در ادارۀ‬ ‫(‪ )۱‬هغه شخص د حقوقو په اداره کې‬
‫حقوق مقرر می گردد که عالوه بزر‬ ‫د رئیس په توګه ټاکل کېزږي چزې د‬
‫شرایط مندر قانون کارکنان خدمات‬ ‫ملکي خدمتونو د کارکوونکو په قانون‬
‫زل نی ز‬‫زرایط ذیز‬
‫زد شز‬
‫زی واجز‬
‫ملکز‬ ‫کې په در شوو شرطونو سربېره الندې‬
‫باشد‪:‬‬ ‫شرطونه هم ولري‪:‬‬
‫‪ -1‬داشتن حد اقل سند ماسزتری در‬ ‫‪ -۱‬د حقوقو یا شرعیاتو په څانګو کې‬
‫رشته های حقوق یا شرعیات و یا باال‬ ‫لږ تر لږه د ماسترۍ یا له هغه څخزه د‬
‫تر از آن‪.‬‬ ‫لوړ سند لرل‪.‬‬
‫‪ -2‬داشتن حد اقل چهار سال تجربزه‬ ‫‪ -۲‬په عدلي او قضایي مراجعو کې د لږ‬
‫کاری در مراجع عدلی و قضائی‪.‬‬ ‫تر لږه څلورو کلونو کاري تجربې لرل‪.‬‬
‫‪ - 3‬توانززائی رهبززری و مززدیریت‬ ‫زرۍ او‬‫زو د رهبز‬
‫زدو برخز‬ ‫‪ -۳‬د اړونز‬
‫بخش های مربوط‪.‬‬ ‫مدیریت ځواکمني‪.‬‬
‫‪ -4‬عدم حرمان از حقزوق مزدنی و‬ ‫‪ -۴‬له مدني حقوقو څخه نه محرومیت‬
‫محکومیت به جزرایم فسزاد اداری‪،‬‬ ‫او د اداري فساد‪ ،‬جنحې یا جنایت په‬
‫جنحه یا جنایت‪.‬‬ ‫جرمونو نه محکومیت‪.‬‬

‫‪75‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫‪ -5‬عززدم عضززویت در حزز ب‬ ‫‪ -۵‬په سیاسي ګونزدونو کزې نزه‬


‫سیاسی‪.‬‬ ‫غړيتوب‪.‬‬
‫‪ -6‬سایر شرایط که غرض احراز بست‬ ‫‪ -۶‬هغه نور شرطونه چې د بسزت د‬
‫تعیین می گردد‪.‬‬ ‫احرازولو په غرض ټاکل کېږي‪.‬‬
‫زر در‬
‫زث آمز‬‫زه حیز‬
‫زی بز‬‫(‪ ) 2‬شخصز‬ ‫(‪ ) ۲‬هغه شخص د حقوقو په اداره کې‬
‫ادارۀ حقوق مقرر شزده مزی توانزد‬ ‫د آ مر په توګه ټاکل کېدای شي چې د‬
‫که عالوه بر شرایط منزدر قزانون‬ ‫ملکي خدمتونو د کارکوونکو په قانون‬
‫کارکنان خدمات ملکزی و داشزتن‬ ‫کې په در شوو شرطونو او د حقوقو‬
‫حداقل سند لیسانس از پوهنځی هزای‬ ‫یا شرعیاتو له پوهنځیو څخه د لږ تر لږه‬
‫زل‬
‫زد اقز‬
‫زرعیات‪ ،‬حز‬‫زا شز‬‫زوق یز‬‫حقز‬ ‫د لې سانس د سند په لرلو سربېره‪ ،‬پزه‬
‫دارای سه سال تجربه کاری در مراجع‬ ‫عدلي او قضایي مراجعو کې د لږ تر لږه‬
‫زایر‬
‫زد سز‬ ‫زائی و واجز‬
‫زدلی و قضز‬
‫عز‬ ‫دریو کلونو کزاري تجربزې او د دې‬
‫شرایط مندر اجز ای ‪ 5 ،4 ،3‬و ‪6‬‬ ‫مادې د (‪ )۱‬فقرې پزه ‪ ،۵ ،۴ ،۳‬او‪۶‬‬
‫زاده‬
‫زن مززز‬‫زرۀ (‪ )1‬ایززز‬ ‫فقززز‬ ‫اج اوو کې در شوو نوروشزرطونو‬
‫باشد‪.‬‬ ‫لرونکی وي‪.‬‬
‫(‪ )3‬شخصززی بززه حیززث عضززو‬ ‫(‪ ) ۳‬هغه شخص د حقوقو په اداره کې‬
‫مسززلکی در ادارۀ حقززوق مقززرر‬ ‫د مسلکي غړي په توګه ټاکل کېزدای‬
‫شده مزی توانزد کزه عزالوه بزر‬ ‫شززي چززې د ملکززي خززدمتونو د‬
‫شرایط منزدر قزانون کارکنزان‬ ‫کارکوونکو په قانون کې په در شوو‬
‫خدمات ملکی و داشتن حد اقل سزند‬ ‫شرطونو او د حقوقو یا شزرعیاتو لزه‬
‫تحصیلی لیسانس از پزوهنځی هزای‬ ‫پوهنځیو څخه د لږ تر لږه د لېسزانس‬
‫حقززوق یززا شززرعیات‪ ،‬واجززد‬ ‫سند په لرلو سربېره‪ ،‬د دې مادې د (‪)۱‬‬
‫شرایط اج ای ‪ 5 ،4‬و ‪ 6‬فقرۀ (‪ )1‬این‬ ‫فقرې د ‪۵ ،۴‬او‪ ۶‬اج اوو کې د در‬

‫‪76‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫ماده نی باشد‪.‬‬ ‫شوو نورو شرطونو لرونکی هم وي‪.‬‬


‫تدویر برنامه های ستاژ حقوقی‬ ‫د حقوقي ستاژ د برنامو جوړول‬
‫مادۀ پنجاه و نهم‪:‬‬ ‫نه پنځوسمه ماده‪:‬‬
‫وزارت عدلیه مکلف است‪ ،‬به منظور‬ ‫د عدلیې وزارت مکلف دی‪ ،‬د دغزه‬
‫بلند بردن سطح دانش مسلکی روساء‪،‬‬ ‫وزارت د حقوقو د ادارو د رئیسزانو‪،‬‬
‫آمرین و اعضای مسلکی ادارات حقوق‬ ‫آمرانو او مسلکي غړو د مسلکي پوهې‬
‫برنامه های ستاژ حقوقی داخل خدمت‬ ‫د کچې د لوړولو په منظور له اړوندې‬
‫را مطابق طرز العمل مربزوط تزدویر‬ ‫کړنالرې سره سم د داخزل خزدمت‬
‫نماید‪.‬‬ ‫حقوقي ستاژ برنامې‪ ،‬جوړې کړي‪.‬‬
‫ارائززه سززند فراغززت سززتاژ‬ ‫د حقوقي ستاژ د فراغت د سزند‬
‫حقوقی‬ ‫وړاندې کول‬
‫مادۀ شصتم‪:‬‬ ‫شپېتمه ماده‪:‬‬
‫اشززخا واجززد شززرایط کززه‬ ‫د شرایطو لرونکي هغه داوطلبان چې د‬
‫زلکی‬
‫زت مسز‬ ‫زراز بسز‬
‫زان احز‬
‫خواهز‬ ‫حقوقو له ادارو څخه په یزوې کزې د‬
‫در یکزززی از ادارات حقزززوق‬ ‫مسلکي غړي د بسزت د احرازولزو‬
‫زرایط‬
‫زر شز‬
‫زالوه بز‬
‫زند‪ ،‬عز‬‫زی باشز‬‫مز‬ ‫زانون د‬
‫زتونکي دي‪ ،‬ددې قزز‬ ‫غوښزز‬
‫منزززدر فقزززرۀ (‪ )3‬مزززادۀ‬ ‫اته پنځوسمې مادې په (‪ )۳‬فقره کې په‬
‫پنجاه و هشتم این قانون مکلزف بزه‬ ‫در شوو شرطونو سربېره د حقزوقي‬
‫ارائززه سززند فراغززت از کززورس‬ ‫ستاژ له کورس څخه د فراغت یا د هغه‬
‫سززتاژ حقززوقی یززا معززادل آن‬ ‫معادل سند په وړاندې کولو مکلزف‬
‫می باشند‪.‬‬ ‫دي‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫حقوق و امتیازات استثنایی‬ ‫استثنایي حقوق او امتیازونه‬


‫مادۀ شصت و یکم‪:‬‬ ‫یو شپېتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ )1‬رؤ سای عدلیه و حقوق‪ ،‬آمرین و‬ ‫(‪ ) ۱‬د عدلیې او حقوقزو رئیسزان‪ ،‬د‬
‫اعضای مسلکی ادارات حقوق عالوه‬ ‫حقوقو د ادارو آمرین او مسلکي غړي‬
‫بر معاش ماهوار‪ ،‬مستحق امتیاز مادی‬ ‫د میاشتني معاش سربېره‪ ،‬د اضافي مادي‬
‫اضافی می باشند که انزدازۀ آن بزه‬ ‫امتیاز مستحق دي چې انزدازه یزې د‬
‫پیشنهاد وزیر عدلیه موافقه وزارت مالیه‬ ‫عدلیې وزیر په وړاندی د مالیې وزارت‬
‫و منظوری رئزیس جمهزور تعیزین‬ ‫په موافقه او د جمهور رئیس په منظورۍ‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫ټاکل کېږي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬کارکنان اداری ادارات حقوق تابع‬ ‫(‪ ) ۲‬د حقوقزززززو د ادارو اداري‬
‫احکام قانون کارکنان خدمات ملکزی‬ ‫کارکوونکي د ملکي خدمتونو د قانون‬
‫می باشند‪.‬‬ ‫د حکمونو تابع دي‪.‬‬
‫فصل هفتم‬ ‫اووم فصل‬
‫احکام نهائی‬ ‫وروستي حکمونه‬
‫ایجاد کمیتزم همزاهنگی میزان‬ ‫د ادارو تر منځ د همغږۍ د کمېټې‬
‫ادارات‬ ‫جوړول‬
‫مادۀ شصت و دوم‪:‬‬ ‫دوه شپېتمه ماده‪:‬‬
‫زان‬‫زاهنگی میز‬
‫زور همز‬
‫زه منظز‬
‫(‪ ) 1‬بز‬ ‫(‪ )۱‬ددې قزززانون د حکمونزززو‬
‫ادارات در تطبیززززق احکززززام‬ ‫په تطبیق کې د ادارو ترمنځ د همغږۍ‬
‫این قانون‪ ،‬کمیتزم تحزت ریاسزت‬ ‫په منظزور د عزدلیې د وزیزر پزه‬
‫زل‬
‫زب ذیز‬
‫زه ترکیز‬
‫زه بز‬
‫زر عدلیز‬
‫وزیز‬ ‫مشرۍ په الندې ترکیب سره کمېټزه‬

‫‪78‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫ایجاد می گردد‪:‬‬ ‫رامنځته کېږي‪:‬‬


‫‪-1‬آمر عمومی اداری قوۀ قضائیه‪ ،‬بزه‬ ‫‪ -۱‬د قضائیه قوې اداري عمومي آمر د‬
‫حیث عضو‪.‬‬ ‫غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -2‬معاون لوی څارنوالی‪ ،‬به حیزث‬ ‫‪ -۲‬د لوی څارنوالۍ مرستیال د غړي په‬
‫عضو‪.‬‬ ‫توګه‪.‬‬
‫‪ -3‬معین امنیتی وزارت امور داخلزه‪،‬‬ ‫‪ -۳‬د کورنیو چارو وزارت امنیتي معین‬
‫به حیث عضو‪.‬‬ ‫د غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -4‬معاون ریاست عمومی امنیت ملی‪،‬‬ ‫‪ -۴‬د ملي امنیت ریاست مرسزتیال د‬
‫به حیث عضو‪.‬‬ ‫غړي په توګه‪.‬‬
‫‪ -5‬رئیس ادارۀ امور حقوقی‪ ،‬تقنینی و‬ ‫‪ -۵‬د چزززارو د اداري د لزززوی‬
‫قضائی ریاست عمزومی ادارۀ امزور‬ ‫ریاسززت د حقززوقي‪ ،‬تقنینززي او‬
‫جمهوری اسالمی افغانستان‪ ،‬به حیث‬ ‫زه‬
‫زړي پز‬
‫زیس د غز‬ ‫زایي ادارې رئز‬
‫قضز‬
‫عضو‪.‬‬ ‫توګه‪.‬‬
‫‪-6‬رئیس انجمن مسزتقل وکزالی‬ ‫‪ -۶‬د مدافع وکیالنو د خپلواک انجمن‬
‫مدافع‪ ،‬به حیث عضو‪.‬‬ ‫رئیس د غړي په توګه‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬طرز فعالیت و تدویر جلسزات‬ ‫(‪ )2‬ددې مادې پزه (‪ )۱‬فقزره کزې‬
‫کمیتم مندر فقرۀ (‪ )1‬این مزاده در‬ ‫در شوې کمېټې دفعالیزت ډول پزه‬
‫طرزالعمل جداگانه که از طزرف آن‬ ‫هغه جال کړنالره کزې چزې دهغزې‬
‫کمیته تصویب مزی شزود‪ ،‬تنظزیم‬ ‫کمېټزز ې لززه لززوري تصززویبېږي‪،‬‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫تنظیمېږي‪.‬‬

‫‪79‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫ابال غ تطبیق حکم قطعی و نهزائی‬ ‫ثالث شخص ته د محکمې د قطعي‬


‫محکمه به شخص ثالث‬ ‫او وروستي حکم د تطبیق ابالغ‬
‫مادۀ شصت و سوم‪:‬‬ ‫دري شپېتمه ماده‪:‬‬
‫زت‪،‬‬
‫زف اسز‬
‫زوق مکلز‬
‫(‪ ) 1‬ادارۀ حقز‬ ‫(‪ )۱‬د حقوقو اداره مکلفه ده‪ ،‬د ثالث‬
‫حکم قطعی و نهائی محکمزه علیزه‬ ‫شخص پر خالف د محکمې قطعزي او‬
‫شخص ثالزث را بزه وی ابزالغ و‬ ‫وروستی حکزم هغزه تزه ابزالغ او‬
‫مقدار مزدعی بهزا را کزه مزدیون‬ ‫د مدعي بها هغه اندازه چې مزدیون د‬
‫مکلف به تأدیه آن می باشد‪ ،‬به اطال‬ ‫هغې په ورکړې مکلزف دی‪ ،‬د هغزه‬
‫وی برساند‪.‬‬ ‫خبرتیا ته ورسوي‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬شخص ثالث در صورتی که اسناد‬ ‫(‪ )۲‬ثالث شخص په هغه صورت کزې‬
‫مثبته الزم به دسزت داشزته باشزد‪،‬‬ ‫چې الزم مثبته سندونه پزه الس کزې‬
‫می تواند به محکمم ذیصالح در مورد‬ ‫ولري‪ ،‬کولی شي په دې هکله واکمنې‬
‫شکایت نماید‪.‬‬ ‫محکمې ته شکایت وکړي‪.‬‬
‫زر‬
‫ز ارش و نشزز‬‫زه گزز‬
‫ارایزز‬ ‫د رپوټ وړاندې کول او د هغزه‬
‫آن‬ ‫خپرول‬
‫مادۀ شصت و چهارم‪:‬‬ ‫څلور شپېتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬ادارات حقوق والیات مکلف اند‪،‬‬ ‫(‪ ) ۱‬د والیتونو د حقوقو ادارې مکلفې‬
‫گ ارش اجراآت خود را طور ربعوار و‬ ‫دي‪ ،‬د خپلو اجراآ تو رپوټ په ربعوار او‬
‫ساالنه به ریاست عمومی حقوق‪ ،‬ارسال‬ ‫کلني ډول د حقوقو لوی ریاست تزه‬
‫نمایند‪.‬‬ ‫ولېږي‪.‬‬
‫(‪ )2‬ادارات مندر فقزرۀ (‪ )1‬ایزن‬ ‫(‪ )۲‬د دې مادې په (‪ )۱‬فقره کې در‬
‫ماده مکلف انزد‪ ،‬محضزر تطبیزق‬ ‫شوې ادارې مکلفې دي د محکمزې د‬

‫‪80‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫حکم قطعزی و نهزایی محکمزه را‬ ‫قطعي او وروستي حکم د تطبیق محضر‬
‫بززه مراجززع ذیززربط اخبززار و در‬ ‫اړوندو مراجعو ته اخبار او د عزدلیې‬
‫ویب سزایت وزارت عدلیزه نشزر‬ ‫وزارت په برېښنا پاڼه (ویب سایت) کې‬
‫نمایند‪.‬‬ ‫خپور کړي‪.‬‬
‫زرۀ‬
‫زدر فقززز‬ ‫(‪ ) 3‬ادارات منززز‬ ‫(‪ )۳‬د دې مادې په (‪ )۱‬فقره کې در‬
‫(‪ ) 1‬ایززن مززاده مکلززف انززد‪،‬‬ ‫زو‬
‫زې دي‪ ،‬د خپلز‬‫زوې ادارې مکلفز‬‫شز‬
‫گ ارش اجراآت خزویش را غزرض‬ ‫اجراآ تو رپوټ د خلکو د معلوماتو پزه‬
‫معلومات مردم در ماهنامزه آگزاهی‬ ‫غرض د حقوقي پوهاوي په میاشزتنۍ‬
‫حقوقی نشر نمایند‪.‬‬ ‫(ماهنامه) کې خپور کړي‪.‬‬
‫تهیه دفاتر‬ ‫د دفترونو برابرول‬
‫مادۀ شصت و پنجم‪:‬‬ ‫پنځه شپېتمه ماده‪:‬‬
‫وزارت عدلیززه بززه منظززور ثبززت‬ ‫د عدلیې وزارت د عریضو د ثبزت‪ ،‬د‬
‫عرای ‪ ،‬اخذ ضزمانت‪ ،‬مصزالحه‪،‬‬ ‫ضمانت د اخیستلو‪ ،‬مصالحې‪ ،‬د حقوقو‬
‫محصول حقوق و تطبیق حکم محکمم‬ ‫د محصول او د واکمنې محکمزې د‬
‫ذیصالح‪ ،‬برای ادارات حقوق دفزاتر‬ ‫حکم د تطبیق په منظور‪ ،‬د حقوقو ادارو‬
‫زب‬ ‫زه و ترتیز‬
‫زکل را تهیز‬
‫زد الشز‬
‫متحز‬ ‫ته متحدالشزکل دفترونزه برابزر او‬
‫می نماید‪.‬‬ ‫ترتیبوي‪.‬‬
‫طرزالعمل ها‬ ‫کړنالرې‬
‫مادۀ شصت و ششم‪:‬‬ ‫شپږ شپېتمه ماده‪:‬‬
‫وزارت عدلیززه مززی توانززد بززه‬ ‫د عدلیې وزارت کولی شي د حقزوقي‬
‫منظور بررسزی عزرای حقزوقی‪،‬‬ ‫عریضززو د بررسززۍ‪ ،‬د ضززمانت د‬
‫اخذ ضمانت‪ ،‬مصزالحه در قضزایای‬ ‫اخیستلو‪ ،‬په حقزوقي قضزیو کزې د‬

‫‪81‬‬
‫مسلسل نمبر (‪)1309‬‬
‫رسمي جريده‬ ‫‪1397/6/31‬‬

‫حقززوقی‪ ،‬تحصززیل حززق الثبززت‬ ‫مصالحې‪ ،‬د عریضو د ثبزت حزق د‬


‫عرای و اخزذ محصزول حقزوق‬ ‫تحصیل او د حقوقزو د محصزول د‬
‫و سایر امزور مربزوط بزه تطبیزق‬ ‫اخیستلو او د محکمو د حکم په تطبیق‬
‫زای‬
‫زل هز‬
‫زاکم طرزالعمز‬
‫زم محز‬
‫حکز‬ ‫پورې د نورو اړوندو چارو د تر سزره‬
‫جداگانزززززه را وضزززززع‬ ‫کولو په منظور جال کزړنالرې وضزع‬
‫نماید‪.‬‬ ‫کړي‪.‬‬
‫مهر و نشریه اداره حقوق‬ ‫د حقوقو د ادارې مهر او خپرونه‬
‫مادۀ شصت و هفتم‪:‬‬ ‫اووه شپېتمه ماده‪:‬‬
‫(‪ ) 1‬ادارات حقززوق دارای مهززر‬ ‫(‪ )۱‬د حقوقو ادارې د ځانګړي مهزر‬
‫مخصو می باشند‪.‬‬ ‫لرونکې ده‪.‬‬
‫(‪ ) 2‬ادارۀ حقززوق‪ ،‬دارای نشززریه‬ ‫(‪ ) ۲‬د حقوقو اداره د خپرونې لرونکې‬
‫می باشد‪.‬‬ ‫ده‪.‬‬
‫انفاذ‬ ‫انفاذ‬
‫مادۀ شصت و هشتم‪:‬‬ ‫اته شپېتمه ماده‪:‬‬
‫ایززن قززانون از تززاری توشززیح‬ ‫دغه قانون د توشېح له نېټې څخه نافذ او‬
‫زر‬‫زمی نشز‬
‫زدۀ رسز‬‫زذ و در جریز‬
‫نافز‬ ‫په رسمي جریده کې خپرېزږي او پزه‬
‫می گردد و قزانون طزرز تحصزیل‬ ‫نافذېدو سره یې د ‪ ۱۴۲۰‬هز‪ .‬ق کال‬
‫حقوق منتشرۀ جریدۀ رسمی شزماره‬ ‫د ربیع الثاني د میاشتې د ‪ ۲۲‬نېټې پزه‬
‫(‪ )786‬مؤرخ ‪ 22‬ربیع الثانی سزال‬ ‫(‪ )۷۸۶‬ګڼه رسمي جریده کې خپزور‬
‫‪ 1420‬هز ‪.‬ق و احکام مغایر آن ملغی‬ ‫شوی د حقوقو د تحصیل د ډول قانون‬
‫می گردد‪.‬‬ ‫او د هغه مغایر حکمونه لغو کېږي‪.‬‬

‫‪82‬‬
‫ساالنه‪:‬‬ ‫اشتراك‬
‫(‪ )099‬افغزززان‬ ‫در مركززز ال الال زززا‬
‫بززا ‪ ۵۲‬فیصززت فیفیزز‬ ‫بززرام مززام رول دالبزز‬
‫میمز‬ ‫برام متعلمیل ال محصلیل با ارائه فصزتو‪ ،‬نصز‬
‫برام کتاب فرالش ها با ‪ ۰9‬فیصت فیفی از میم رالم جلت‬
‫(‪ )۵99‬دابززر امروئززائ‬ ‫خززارا از کرزز ر‬
ISLAMIC REPUBLIC
OF
AFGHANISTAN
MINISTRY OF JUSTICE

OFFICIAL
GAZETTE

Extraordinary Issue
Extraordinary Issue

 Amendment and Addition to some


Articles of the law on state cases
 Law on Manner of Obtaining Rights

Date:22th September.2018
ISSUE NO:(1309)

You might also like