Svezak 7 2005

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 68

P O Z I V N/V S U R A D N J U U 8. B R O J U ČASOPISA (ZA 2006.

GODINU)

"PIŠITE I VI ZA "SVEZAK"!
O SADRŽAJU ČASOPISA

• «SVEZAK» je stručni časopis u kojem se objavljuju članci, stručni radovi, informacije, prikazi i obavijesti iz područja knjižničarstva, informacijskih znanosti
ili kulture općenito.
• Časopis je temama i stilom pisanja orjentiran prema širem krugu čitatelja, a ne samo prema knjižničnim djelatnicima.
• Sadržajem list nastoji obuhvatiti sva važnija događanja u Društvu knjižničara Bilogore, Podravine i Klaničkog prigorja između dviju Skupština, ali prilozi ne
moraju biti nužno lokalno određeni, već se mogu primati članci i radovi i iz drugih područja Hrvatske, kao i iz inozemstva.
• Neke od tema o kojima možete pisati mogu biti:
• važniji događaji u Vašoj knjižnici između dviju Skupština: obljetnice, otvaranje novih odjela, preuređenja...
• aktivnosti narodnih knjižnica: dječjih odjela, odjela za odrasle, igraonica, bibliobusa...
• aktivnosti školskih, specijalnih i spomeničkih knjižnica
• nove tehnologije u knjižnicama
• obrazovanje i stručno usavršavanje knjižničara
• književne večeri, skupovi, izložbe
• zavičajne zbirke, prikaz spomeničke knjižnice ili spomeničke zbirke, tematske bibliografije i si.
• nagrade i priznanja knjižničnim djelatnicima
• popis najčitanijih knjiga, časopisa, korištenje CD-ROM-ova, ankete...
• radovi knjižničara (knjižničari kao umjetnici - pisci - slikari itd.)
• razgovori - intervjui s korisnicima, knjižničarima itd.
• ankete, istraživanja i si. vezana za knjižnice, knjigu i čitanje
• najrazličitije zaniljivosti vezane uz knjigu i čitanje
• humor, anegdote, šale... s temom knjižnice, knjižničara, knjige itd.

UPUTE AUTORIMA PRILOGA

• za pisanje tekstova koristite font HR TIMES, veličinu slova 12, s dvostrukim proredom
1 maksimalna dužina teksta pisanog na ovaj način može biti 3 stranice
1 tekstove pošaljite snimljene u rtf. formatu na e-mail Uredništva (možete tekstove snimiti i na disketu ili CD te poslati poštom)
1 u tekstu označite mjesta na kojima treba umetnuti ilustracije, a za svaku ilustraciju ispišite tekst koji uz nju treba stajati
1 fotografije i druge ilustracije šaljite u elektroničkom obliku, tako da ih snimite u jpg. formatu i pošaljete kao zasebne dokumente na e-mail adresu
Uredništva (ili ih također možete snimiti na disketu, odnosno na CD te poslati poštom)
1 uz tekstove, poželjno je poslati i fotografiju autora (u elektroničkom obliku, u jpg. formatu)
1 uz jedan tekst šaljite najviše četiri ilustracije (plus fotografija autora, kao peti prilog)

ROKOVI ZA S L A N J E RADOVA

Krajnji rok za prikupljanje priloga za 8. broj «Sveska» je 1. ožujak 2006.

Kako Uredništvo prima priloge za «Svezak» tijekom cijele godine., lijepo molimo - ne čekajte sa svojim prilozima do 1. ožujka! 0 svim zbivanje o
kojima biste željeli pisati, a koja se događaju tijekom godine, možete pripremiti i poslati nam svoj prilog ODMAH!
Poštovani suradnici, Vaše pridržavanje datih uputa i rokova bit će nam od velike pomoći i uštedjeti puno dragocjenog vremena kod oblikovanja slijedećeg
broja lista! Molimo, stoga, i da uvažite kako radove koji ne budu u skladu s objavljenim uputama, ili ne stignu na vrijeme, nećemo biti u mogućnosti objaviti.
Zbog velikog opsega posla oko pripreme radova za tisak, Uredništvo će biti zahvalno svima koji budu kolegijalni i uvaže navedene preporuke.
ADRESA ZA SLANJE PRILOGA

Očekujući Vaše priloge za «Svezak», radujemo se zajedničkoj suradnji!

UREDNIŠTVO «SVESKA»:
Knjižnica i čitaonica «Fran Galović»
Zrinski trg 6 , 4 8 0 0 0 K o p r i v n i c a
T e l . 048/622-363 (104); fax: 048/622-131
E-mail: ljiljana@knjiznica-koprivniea.hr

T I S K A N J E 6.17. B R O J A « S V E S K A » POMOGLI SU B J E L O V A R S K O - B I L O G O R S K A ŽUPANIJA, G R A D

BJELOVAR, GRAD KOPRIVNICA I D.T.S. K O P R I V N I C A .


SVEZAK
Č a s o p i s Društva knjižničara Bilogore, Podravine i Kolničkog prigorja
Broj 7 / G o d i n a VII / Bjelovar, 2 0 0 5 .

SADRŽAJ 01
UVODNA RIJEČ 03
AKTIVNOSTI DRUŠTVA 04
Svezak dvadeset godina promicanja struke (Ilija Pejić) 04
34. skupština HKD-a u Šibeniku (Dražen Herman) 04
0 radu našeg Društva u proteklom razdoblju (Mirjana Milinović) 05
T E M A BROJA: DIGITALIZACIJA NARODNIH KNJIŽNICA 06
Što, zašto i kako digitalizirati? (Tinka Katić) 06
Digitalizacija građe u Gradskoj knjižnici «Franjo Marković« u Križevcima (Marjana Janeš Žulj) 08
Preradović na Internetu (Tatjana Cifrak-Kostelac i Zorka Renić) 10
IZ NARODNIH KNJIŽNICA 11
Kreativne radionice u Pučkoj knjižnici i čitaonici Pitomaca (Slavica Vitković) 11
Novi prostor virovitičke Gradske knjižnice i čitaonice (Ivan Zelenbrz) 12
Tribina «lspravni dodir« (Ivana Molnar) 1 3
Pučka knjižnica i čitaonica uskoro kulturno središte Daruvara (Ilija Pejić) 14
Projekt «Lektiru u strip« (Tatjana Cifrak Kostelac i Zorka Renić) 1 9
Kvizić za trećoškolce «Bjelovar-putovanje kroz vrijeme« (Vjeruška Štivić) 20
Lektira na drugačiji način (Vjeruška Štivić) 20
Radionica odgojnog kazališta (Irena Hlupić-Rašo) 21
Novi bibliobus u bjelovarskoj Knjižnici (Željko Prohaska) 22
Vijesti iz knjižnica manjine (Panika Stehna) 22
Ra/glednice iz Čazme (Vinka Jelić) 23
Dječji odjel Gradske knjižnice u Đurđevcu (Anica Šabarić) 24
Novosti i akcije iz gradske knjižnice Đurđevac (Anica Šabarić) 24
Zadnji Božić s Josipom Generalićem (Anica Šabarić) 25
Projekt: Enciklopedija kreativnih zanimacija (Katarina Pavlović) 26
Koprivnička knjižnica kao obrazovno središte (Dijana Sabolović-Krajina) 27
Prva godišnjica rada novog koprivničkog bibliobusa (Mladen Tudić) 28
Gosti-pripovjedači u ljetnoj Pričaonici (Milena Vvolfling) 29
Obilježavanje 200. obljetnice rođenja Andersena (Jasminka Vajzović) 29
Stara dama na novim medijima (Suzana Knežević) 31
Nova igraonica Gradske knjižnice «Franjo Marković« u Križevcima (Marjana Janeš Žulj) 32
Otvaranje automatizirane Hrvatske knjižnice i čitaonice «Đuro Sudeta« Garešnica (Maja Dizdarević) 33
Knjižnica je moj drugi dom: skica za portret Matije Sekulić (Ilija Pejić) 33
IZ ŠKOLSKIH KNJIŽNICA 35
Projekt Knjižničarske grupe: Izdavači (Nataša Švaco) 35
Nova školska knjižnica u Daruvaru (Vladimir Živković) 36
Knjižnica Češke osnovne škole Jana Amosa Komenskog (Mira Barberić) 36
Što se to zbiva u školskoj knjižnici? (Mirjana Milinović) 37
Razmišljanja jednog knjiškog crva (Mirjana Milinović) 37
U čast Ivane Brlić-Mažuranić (Luca Matić) 38
Uz Dane hrvatskog jezika 2005. (Luca Matić) 38
1 mi imamo knjižnicu! (Bernarda Ferderber) 39
Radost čitanja (Anica Štambuk) 40
Stručno vijeće školskih knjižničara Bjelovarsko-bilogorske županije (Mirjana Milinović) 41
Stručni sastanci školskih knjižničara Koprivničko-križevačke županije (Ljiljana Vugrinec) 42

Svezak, broj 7 01
———

IZ SPECIJALNIH KNJIŽNICA 43
O nekim specifičnostima nastanka knjižnog fonda u Knjižnici Muzeja grada Koprivnice (Božica Anić) 43
Knjižnica Visokog gospodarskog učilišta (Sandra Kantar) 44
KNJIŽNICE U SVIJETU - S DALEKIH STRANA 45
Upoznavanje finskog knjižničnog sustava (Kristian Ujlaki) 45
Knjižnice u zemlji vjetrenjača (Suzana Knežević, Danijela Petrić i Mario Zovko) 47
Nova zgrada gradske knjižnice u Socttleu (Irena Kranjec) 49
Poljska: mladi hrle u knjižnice! (Marica Koržinek) 50
STRUČNI SKUPOVI I PROJEKTI 52
14. europska konferencija o čitanju (Dijana Sabolović-Krajina) 52
Posjet slovenskih putujućih knjižničara Koprivnici (Ljiljana Vugrinec) 52
Proljetna škola školskih knjižničara (Nada Poturiček) 53
Treći skup za narodne knjižnice Topusko 14.-15. 04.2005. (foto-priča) 54
P R O J E K T Informacija o EU (informacija Lj. Vugrinec) 56
ZAVIČAJNO NAKLADNIŠTVO 57
Zavičajna zbirka Narodne knjižnice «Petar Preradović» u Bjelovaru vrijedni noviteti (Tina Gatalica) 57
Izdavaštvo češke nacionalne manjine u 2004. godini (Panika Stehna) 59
Iz Zavičajne zbirke Gradske knjižnice Đurđevac (Vesna Brozović) 60
Križevačko nakladništvo u 2004. godini (Marjana Janeš Žulj) 61
Novosti u zavičajnom izdavaštvu:
iz fonda Knjižnice i čitaonice «Fran Galović« u Koprivnici (Josipa Strmečki) 62
64
S T R U Č N E VIJESTI
S P O N Z O R - NAKLADNIK

Izdavač:
Društvo knjižničara Bilogore, Podravine i Kolničkog prigorja,
Trg Eugena Kvaternika 1 1, Bjelovar
Za izdavača:
Ilija Pejić
Uredništvo:
Tatjana Cifrak-Kostelac, Tina Gatalica, Dražen Herman, Ma
Luca Matić, Mirjana Milinović, Ilija Pejić, Anica Sabarić, Ljilji

Glavna urednica:
Ljiljana Vugrinec
Lektura:
Mirjana Milinović
Korektura:
Luca Matić
Ilustracija na naslovnoj stranici:
Branko Sabarić
Priprema I tisak:
D.T.S. Koprivnica
Izrada za internet:
Marijan Gal
Naklada:
400 komada

02 Svezak, broj 7
D r a g e kolegice i kolege knjižničari, poštovani čitatelji!

P r e d V a m a j e 7 . broj č a s o p i s a « S v e z a k » , a u n j e m u j o š j e d a n g o d i š n j i p r e g l e d r a d a n a š i h

knjižnica i k n j i ž n i č a r a , l a k o je riječ t e k o s v o j e v r s n o m izboru o d r ž a n i h p r o g r a m a i aktivnosti,

časopis - k a o cjelina - i u o v o m broju nastoji dati zanimljiv i ilustrativan presjek bogatog i

svestranog djelovanja naših knjižnica tijekom jedne godine.

Kroz odabrane tekstove moguće je iščitati kako knjižnice u svojim sredinama

s v a k o d n e v n o i s t i n s k i «žive» s a s v o j i m k o r i s n i c i m a , p r a t e a k t u a l n e t r e n d o v e i p o t r e b e z a j e d n i c e . . .

I s t o v r e m e n o , k n j i ž n i č a r i vrlo a n g a ž i r a n o r a d e n a v l a s t i t o m s t r u č n o m u s a v r š a v a n j u t e s e z a l a ž u

za p r o m i c a n j e knjižničarske struke, što je m o g u ć e jedino a k o se u k n j i ž n i c a m a osigura najviša

razina profesionalnog djelovanja.

U p r a v o o želji i p o t r e b i k n j i ž n i č a r a z a s t a l n i m s t r u č n i m u s a v r š a v a n j e m s v j e d o č i i o d a b i r

s r e d i š n j e t e m e z a o v a j b r o j , koji j e p o s e b n o p o s v e ć e n d i g i t a l i z a c i j i k n j i ž n i č n e g r a đ e . K a o što j e

n a g l a š e n o i na 3. savjetovanju za narodne knjižnice u R H , o d r ž a n o m 1 3 . - 1 6 . travanja 2 0 0 5 . u

T o p u s k o m , digitalizacija knjižnične g r a đ e p o t r e b n a je k a k o radi zaštite i šire dostupnosti

vrijednih unikatnih n a s l o v a , t a k o i radi izgradnje virtualnih knjižničnih zbirki, jer je z a d a ć a

suvremene tzv. «hibridne» - knjižnice omogućiti ne s a m o pristup tradicionalnoj građi i

u s l u g a m a , v e ć i dostupnost svih vrsta knjižničnih usluga preko w w w - a .

O s o b i t o n a s v e s e l i što s e u s v a k o m n o v o m b r o j u « S v e s k a » p o j a v l j u j u i n o v a i m e n a m e đ u

a u t o r i m a priloga, d o k u izradi č a s o p i s a sudjeluje sve više knjižnica. D o k a z je to k a k o je « S v e z a k »

- n a k o n s e d a m g o d i n a redovnog izlaženja - uistinu prihvaćen i da je zaživio m e đ u č l a n o v i m a

Društva i svim svojim čitateljima. Ipak, potrebno je o v o m prilikom odati priznanje i o n i m

k n j i ž n i č a r i m a koji s u - n e s a m o k a o e n t u z i j a s t i , v e ć i k a o p r a v i v i z i o n a r i ! - prije p u n i h d v a d e s e t

godina, 1985., pokrenuli « S v e z a k » , t a d a prvi k n j i ž n i č n i r e g i o n a l n i list u H r v a t s k o j . O o v o j

z n a č a j n o j o b l j e t n i c i n a š e g a lista p r o č i t a j t e v i š e v e ć n a p r v i m s l j e d e ć i m s t r a n i c a m a .

K a o i r a n i j i h g o d i n a , i u n a j n o v i j e m b r o j u « S v e s k a » i m a d o s t a p r i l o g a koji n a s p o s e b n o

r a d u j u , a t o s u o n i o n o v i m k n j i ž n i c a m a , o u r e đ e n j u , o p r e m a n j u ili p r o š i r e n j u p o s t o j e ć i h

knjižničnih prostora, o uvođenju novih t e h n o l o g i j a . . . Z a t o , a k o V a m p o n e k a d u monotoniji

s v a k o d n e v n i c e p o n e s t a n e k n j i ž n i č a r s k o g e n t u z i j a z m a , i izgleda V a m da s e , na primjer, u V a š o j

k n j i ž n i c i b a š n i š t a n e m i j e n j a n a b o l j e , ili s e m i j e n j a p r e s p o r o , p r e l i s t a j t e p a r z a d n j i h b r o j e v a

« S v e s k a » i uvjerit ć e t e s e n a b r o j n i m p r i m j e r i m a k a k o p r o m j e n e i p a k d o l a z e k a o rezultat

marljivog i ustrajnog rada s promišljenom vizijom, temeljenog na knjižničarskom

p r o f e s i o n a l i z m u , ali i na p r a ć e n j u potreba i želja knjižničnih korisnika.

Na kraju - h v a l a s v i m a koji s u s u d j e l o v a l i u s t v a r a n j u « S v e s k a » ili n a bilo koji n a č i n

p r i d o n i j e l i r e a l i z a c i j i n j e g o v o g s e d m o g b r o j a , a s v i m d o s a d a š n j i m i b u d u ć i m s u r a d n i c i m a poziv:

pišite z a « S v e z a k » i š a l j i t e s v o j e p r i l o g e z a 8 . broj v e ć d a n a s !

Vaše Uredništvo

Svezak, broj 7 03
SVEZAK:DVADESETGODINA
PROMICANJA STRUKE
Obljetnice su prigoda ž u p a n i j e , G r a d a
rezimiranja ostvarenog, ali nerijetko Bjelovara, Koprivničko-
se zbog svečanosti trenutka z a m a g l i križevačke županije i
pogled na sadašnjost, zaboravi na G r a d a Koprivnice i s a m i h
kritičnost i objektivnost pa se izgube knjižnica.
jasni obrisi sutrašnjeg razvoja. Posljednji, šesti
Devet objavljenih i deseti broj u broj Sveska (Bjelovar,
rukama pružaju nam dovoljno 2004., urednica Ljiljana
Vugrinec) zaslužuje m a l o
elemenata za dojmljiv mozaik, sliku časopisa kao više pozornosti.
promicatelja struke, koja je u dvadeset godina napravila Knjižničarskim temama
nekoliko z n a č a j n i h k o r a k a u svojoj profesionalizaciji. sustava knjižnica,
D a n a š n j e Društvo knjižničara Bilogore, Podravine i odnosno mreže, a n a p o s e
Kolničkog Prigorja sa sjedištem u Bjelovaru v u č e svoje online mreže knjižnica,
korijene sve od 1977. kada je osnovano kao Društvo njihovim uređenjem i
bibliotekara Zajednice općina Bjelovar. Područje je u o p r e m a n j e m ,
proteklih 28 godina ostalo isto: Bjelovarsko-bilogorska,
informatizacijom i digitalizacijom građe, obrazovanjem
Koprivničko-križevačka i Virovitičko-podravska ž u p a n i j a . Uz
knjižničara, radu s k o r i s n i c i m a . . . ostaje u okvirima stručne
redovne č l a n o v e , knjižničare, otvoreno je i d r u g i m a . D a n a s je
z a j e d n i c e , ali novim s p o z n a j a m a o čitanju, p r o g r a m i m a za
u Društvu 1 1 0 č l a n o v a , a predsjednik je Ilija Pejić.
najmlađe, disleksiji..., potom njegovanju zavičajnosti ili
načinima provođenja slobodnog vremena... otvara se i
Svezak, stručni drugima izvan knjižničarske zajednice, mladima i svim
časopis, Društvo je korisnicima željnima z n a n j a i informacija.
pokrenulo 1 9 8 5 . (prvo od Svaki broj S v e s k a uz stalne rubrike /Iz narodnih
regionalnih društava koje knjižnica, Iz školskih knjižnica, Iz specijalnih knjižnica, Stručni
je imalo svoje glasilo), a skupovi za knjižničare, Ž u p a n i j s k o nakladništvo.../ ima i
urednici prvog broja bili su središnju t e m u pa su u šestom broju tri r a d a o pokretnim
Tina Gatalica i Dimitrije knjižnicama dok za sedmi (izlazi u svibnju 2005.)
Stefanović. najavljujemo digitalizaciju knjižnične građe. I n a d a l j e časopis
će uglavnom donositi kratke vijesti i preglede o
svakodnevnom radu knjižnica, portrete zaslužnih
N a k o n trećeg broja 1987.g. n a s t a l a je podulja knjižničara..., ali u n j e m u će naći mjesta i ozbiljniji stručni
s t a n k a jer: «temeljen ponajviše na entuzijazmu nekolicine i recenzirani č l a n c i .
bez t a d a ikakve materijalne podrške, nije se m o g a o dugo L e t i m i č a n pogled na autore priloga objavljenih na
održati.« (T. G a t a l i c a ) Uz nezaobilazne t e m e B I S - a i izobrazbe s t r a n i c a m a S v e s k a od prvih d a n a do d a n a s dovoljno govori o
i u s a v r š a v a n j a knjižničara tih 80-ih godina 2 0 . st. S v e z a k je na njegovu ugledu. Navest ć e m o s a m o neke: S . B e r a k , J . Blažek,
svojim stranicama donio i nekoliko vrijednih priloga iz V. B r a b e c , V. Brozović, T. C i f r a k - K o s t e l a c , R Delić, T. G a t a l i c a ,
povijesti čitaonica i knjižnica na n a š e m području. Društvo D. H e r m a n , L. J a n e š , M. J a n e š - Ž u l j , B. Jelušić, M. Iličić, M.
1 9 9 9 . g . obnavlja S v e z a k (nova serija) u novom, bogatom Medar, M. Milinović, D. Pavlić, K. Pavlović, I. Pejić, D. Petrić,
ruhu (višebojan, bogat ilustracijama, f o t o g r a f i j a m a , A 4 - Z . Renić, D . S a b o l o v i ć - K r a j i n a , J . S l o b o đ a n a c , D . Stefanović,
f o r m a t , 64 str., s U D K o z n a k o m i I S S N brojem) i do d a n a s je F. S t e h n a , J. S t r m e č k i , A. S a b a r i ć , Z. Š k r b i n a , N. S v a c o , Lj.
izašlo šest brojeva zahvaljujući naporima pojedinih Vugrinec, I. Z e l e n b r z . . .
knjižničara, članova Društva, zalaganjima urednika
( M a r i j a n a J a n e š - Z u l j , uredila brojeve 1-5) i a u t o r a , ali i Uz tiskani, S v e z a k se od 2 0 0 3 . g . pojavljuje i u elektroničkom
svesrdnoj financijskoj potpori Bjelovarsko-bilogorske obliku na s t r a n i c a m a www.aeocities.com/svezak

34. SKUPŠTINA HRVATSKOG KNJIŽNIČARSKOG DRUŠTVA Piše: Dražen Herman

Pod nazivom «Knjižnice, politika, javnost: hrvatske knjižnice u svjetlu europskih integracija«, u Šibeniku je od 22. do 25. rujna 2004.
godine održana izborna 34. skupština HKD-a. Veliki broj sudionika, prije svega delegata, zatim gostiju iz inozemstva, predstavnika susjednih
knjižničarskih društava i renomiranih predavača učinio je ovu tematsku konferenciju jednom od najsadržajnijih do sada. Istaknut doprinos u radu
skupštine kroz sudjelovanje u radu stručnih sekcija, komisija i izlaganja imali su i članovi našeg Društva, kojih je na skupštini u Šibeniku
sudjelovalo sedam, a to su bili: Tina Gatalica, Dražen Herman, Marinko Iličić, Vinka Jelić, Ilija Pejić, Vesna Prvčić i Silvija Šolc.
Šibenik, kao mjesto održavanja ove trodnevne manifestacije, izabran je i zbog obilježavanja osnutka knjižničarskog društva Šibenik,
kao i otvorenja novog, reprezentativnog prostora šibenske Gradske knjižnice «Juraj Šižgorić*.

04 Svezak, broj 7
aktivnosti društva

O RADU NAŠEG DRUŠTVA U PROTEKLOM


RAZDOBUU
U Knjižnici i čitaonici u Č a z m i 2 8 . svibnja 2 0 0 4 . o d r ž a n a je 2 2 . redovita godišnja
s k u p š t i n a n a š e g D r u š t v a . K a k o je to bila i i z b o r n a s k u p š t i n a , i z a b r a n a su n o v a r a d n a tijela
D r u š t v a . N o v i j e p r e d s j e d n i k Ilija P e j i ć , d o k j e n o v a p o t p r e d s j e d n i c a S i l v i j a S o l e i z G r a d s k e
knjižnice i č i t a o n i c e u Virovitici. T a j n i c a M i r j a n a Milinović odradit će još j e d a n m a n d a t .

Došlo je i do nekih i z m j e n a u G l a v n o m o d b o r u , Radosti druženja: Iskustva u radu s djecom Pučke


čiji s u č l a n o v i , o s i m n a v e d e n i h , j o š M i r a B a r b e r i ć i z knjižnice u Pitomači.
Daruvara, M a j a Dizdarević iz Garešnice, Vinka Jelić iz N a s k u p š t i n i j e p r i k u p l j e n i z n a t a n broj k n j i g a
Č a z m e , Kristian Ujlaki iz Koprivnice, M a r j a n a J a n e š Žulj zavičajnih pisaca koje smo kao poklon poslali
iz K r i ž e v a c a te K a t a r i n a Pavlović iz Đ u r đ e v c a . Hrvatskom klubu „ A u g u s t S e n o a " u P e č u h u .
N a k o n izvješća tajnice, blagajnice, Nadzornog Članovi našeg Društva vrlo su aktivni i
o d b o r a te č l a n o v a komisija i s e k c i j a H K D - a o r a d u u zainteresirani za sve oblike stručnog usavršavanja.
proteklom razdoblju, predložen je i usvojen P r o g r a m Stoga vrijedno sudjeluju na mnogim tečajevima i
rada i Financijski plan Društva za 2005. godinu. seminarima. Aktivno su sudjelovali na 34. skupštini
T a k o đ e r j e p r o v e d e n izbor z a s t u p n i k a n a 3 4 . skupštini H K D - a u Š i b e n i k u , Proljetnoj školi školskih k n j i ž n i č a r a u
H K D - a u Šibeniku. P o r e č u , V i k e n d u knjižničara u Puli, na 4. o k r u g l o m stolu
Na ovoj je skupštini dodijeljeno još jedno o s l o b o d n o m pristupu i n f o r m a c i j a m a u Z a g r e b u , na
Priznanje Društva za izniman doprinos u radu. Dobila stručnom skupu Solo knjižničari u O s i j e k u te na još
ga je n a š a kolegica G o r a n k a Pavelić iz OS Ivane Brlić m n o g i m s k u p o v i m a u H r v a t s k o j , ali i izvan nje.
M a ž u r a n i ć u Virovitici, kojoj od s r c a č e s t i t a m o .
S t r u č n i dio s k u p š t i n e o b i l o v a o je z a n i m l j i v i m i
korisnim izlaganjima. Tina Gatalica govorila je o
nabavi i obradi neknjižne građe u narodnim
knjižnicama, dok je Ivančica Gagro izložila neka
iskustva Gradske knjižnice „Franjo Marković" iz
Križevaca u obradi i korištenju neknjižne građe.
M a r j a n a J a n e š Žulj izlagala je o digitalizaciji z a v i č a j n e
zbirke s osvrtom na digitalizaciju h e m e r o t e k e . Ljiljana
V u g r i n e c p r e d s t a v i l a j e 6 . broj S v e s k a . B i l o j e i i z l a g a n j a
u z p o s t e r e , p a j e t a k o Ilija P e j i ć izložio d v a p o s t e r a :
Prema nacionalnoj strategiji razvoja narodnih knjižnica:
Pogled iz Pitomače i U susret korisniku: Novo lice
Knjižnice i čitaonice u Čazmi, a Slavica Vitković jedan

Dio sudionika 22. skupštine Društva,


održane 28. svibnja 2004. u Čazmi

Društvo je 2 0 0 4 . ušlo u veliki e u r o p s k i projekt


I n f o r m a c i j e o E u r o p s k o j U n i j i u n a r o d n i m k n j i ž n i c a m a , čiji
p r o g r a m t r a j e tri g o d i n e . ( O P r o j e k t u o p š i r n i j e u r u b r i c i
Stručni skupovi i projektil)
Naši č l a n o v i vole se i družiti pa je u tu svrhu
u p r i l i č e n i j e d a n s t r u č n i izlet. T a k o s m o 3 0 . t r a v n j a 2 0 0 4 .
posjetili O s i j e k , K o p a č k i rit i P e č u h .

Fotografija s izleta dokaz da smo bili tamo!

Svezak, broj 7 05
t e m a broja: digitalizacija knjižnične građe

Š T O , Z A Š T O I K A K O D I G I T A L I Z I RAT I
D i g i t a l n a izuzetne je važnosti utvrđivanje kriterija za određena se građa mora odmah
tehnologija odabir g r a đ e za digitalizaciju. To je uvijek isključiti iz projekta. Zato nije
utječe na složen postupak koji uključuje prosudbe i neobično d a najčešće predmetom
gotovo sve važne strateške odluke u poslovanju digitalizacije postaje starija knjižnična
s e g m e n t e knjižnice, a tiče se u prvom redu sadržajne i
g r a đ a , ne s a m o zbog svoje rijetkosti i
knjižničnog materijalne/formalne naravi građe koja će
atraktivnosti, već upravo zbog
poslovanja. se digitalizirati, o čijem pak izboru ovisi
činjenice da ona ne podliježe
f o r m a t i n a r a v digitalnog proizvoda, njegov
propisima o autorskom pravu. No,
opis, dostupnost i arhiviranje.
Svaka ustanova koja želi o n a p a k može podlijegati propisima o
istražiti što bi digitalizacija mogla vlasničkim p r a v i m a , o č e m u t r e b a
donijeti njezinim z b i r k a m a , osoblju i voditi r a č u n a pri stvaranju virtualnih
korisnicima m o r a pažljivo uspostaviti zbirki u koje se n a m j e r a v a uključiti
ravnotežu između mogućnosti takvih građa koja je vlasništvo drugih
inicijativa i tradicionalnih vrijednosti ustanova.
temeljnih knjižničnih usluga, tj. Sve aktivnosti koje prethode
utvrditi cilj i svrhu digitalizacije,
digitaliziranju građe moraju voditi
kriterije za odabir građe, način
računa o t o m e digitalizira li se tekst
obrade digitalizirane građe, tehnike
koji se konzultira ili tekst koji se č i t a . I
za digitaliziranje, n a č i n korištenja te,
o t o m e , n a i m e , ovisi odluka h o ć e li se
naposljetku, osigurati financijska
digitalizirati cjeloviti tekstovi ili p a k
sredstva.
čitave zbirke.

Z a š t o digitalizirati? Zbog jednostavnijeg


Budući da je pohrana na korištenja, digitalizirani oblik izuzetno
elektronički medij upitna, ponajviše je pogodan za m a n j e odsječke teksta
Osnovni je kriterij za odabir stvarna
zbog tehnološkog z a s t a r i j e v a n j a , cilj kao što su plakati, leci, publikacije na
potreba korisnika za o d r e đ e n o m vrstom
digitalizacije ne bi trebao biti j e d n o m listu i si. No nije s a m o fizički
g r a đ e : to je, u prvom r e d u , intelektualna
mehaničko prenošenje na drugi oblik presudan u odabiru te vrste
odnosno sadržajna vrijednost izvorne
medij radi dugotrajne zaštite. g r a đ e za digitalizaciju. Tzv. sitni t i s a k
g r a đ e , a zatim slijede f o r m a l n a obilježja
Digitalizacija bi t r e b a l a osigurati i postaje sve više predmetom bavljenja
poboljšati pristup vizualnim z a p i s i m a kao što je rijetkost i/ili jedinstvenost
u istraživanjima društvenih,
naše prošlosti, te povećati primjerka te njegova m o g u ć a ugroženost.
kulturoloških i političkih prilika i
mogućnosti obrazovanja i Učestalost korištenja također može biti
pojava, pa č a k i životne svakodnevice
p r o m i c a n j e z n a n j a i baštine. v a ž a n kriterij, iako intenzivna u p o r a b a ne
neke zajednice. Stoga upravo
Pri određivanju svrhe potrebno je z n a č i a u t o m a t s k i da je n e k a zbirka kandidat
efemera proizvedena u lokalnoj
voditi r a č u n a o stvarnoj i mogućoj za digitalizaciju. A k o je p r i m a r n a publika
zajednici može biti od velikog
uporabi digitalnog/digitaliziranog l o k a l n a , te a k o potražnja za o d r e đ e n o m
značenja ne samo za lokalne
proizvoda. Poznavajući d o s a d a š n j e građom ne predstavlja problem, fizički
potrebe i anticipirajući buduće pristup toj građi može biti dovoljan. S druge istraživače, v e ć i za korisnike iz šire
potrebe korisnika te uvažavajući strane, a k o je u p o r a b a s l a b a , to ne m o r a zajednice.
svojstva i prednosti elektroničkog značiti da građa nije vrijedna. Upravo
medija, knjižnične zbirke treba digitalizacija može stvoriti novu publiku za K a k o digitalizirati?
predstaviti na kreativan, smislen i nov takvu građu jer se njome eliminiraju razlozi Odabir tehnike za
način širem krugu korisnika kroz poput udaljenog smještaja i ponekad digitaliziranje ovisi o cilju koji se
interpretacijske (npr., edukacijski rigoroznog o g r a n i č a v a n j a pristupa. digitaliziranjem želi postići, kao i o
programi) i reprezentacijske (npr.,
Budući da je pitanje autorskog izboru g r a đ e koja je o d a b r a n a za
izložbe) projekte. Pristup z b i r k a m a
prava nezaobilazno u projektima postizanje tog cilja. A k o je bitno s a m o
može se odnositi na postojeće,
digitalizacije, ono se m o r a o d m a h uključiti osigurati pristup, tada se mogu
stvarne zbirke, ali se korištenjem
u postupak selekcije. Ako predloženi koristiti već postojeći mikrofilmski i si.
specifičnosti elektroničkog medija
projekt digitalizacije uključuje građu koja presnimci izvorne građe. No, t a k a v
m o g u stvarati i virtualne zbirke.
nije javno dobro, potrebno je osigurati izbor uglavnom i m a j u v e ć e knjižnice
Sto digitalizirati?
dopuštenje za njezinu reprodukciju, koje posjeduju mikrofilmiranu g r a đ u .
B u d u ć i da ć e m o moći konvertirati u
odnosno osigurati sredstva za plaćanje Većina manjih knjižnica m o r a t će
elektronički oblik s a m o mali postotak
postojeće knjižnične građe, od autorskog prava. A k o to nije moguće,
izravno digitalizirati izvornik vodeći

06 Svezak, broj 7
t e m a broja: digitalizacija knjižnične građe

matrice s a ž i m a n j e m u koji drugi f o r m a t Dublin Ćore pružajući podatke o


( J P E G , G I F ) izrađuju s e kopije z a korištenje, tehničkim karatkeristikama digitalnih
koje se mogu još i dodatno obraditi. datoteka, njihovu smještaju i
s a d r ž a j u . Drugi n a č i n , koji se odnosi
O p r e m a za digitalizaciju može biti s k u p a te na pristup kroz katalog knjižnice, opis
troškovi njezine nabave mogu biti je digitalne reprodukcije u f o r m a t u
neopravdani ako se koristi samo MARC.
sporadično. Z a t o je za neke projekte bolje Pri utvrđivanju pravila za kataložnu
a k o se ugovaraju s v a n j s k i m t v r t k a m a . obradu digitalnih reprodukcija
Ugovori s vanjskim izvođačima u dodatku temeljno je pitanje, koje se
specificiranih tehničkih uvjeta, i uputa za pojavljivalo i kod o b r a d e mikrooblika,
rukovanje m o r a j u u potpunosti definirati radi li se naprosto o kopiji ili o novom
vlasništvo i pravo na distribuciju za sve izdanju. O odgovoru na to pitanje
digitalne proizvode. ovisi sljedeća odluka: hoće li se
digitalni oblik opisivati u posebnom
zapisu ili će se podaci o n j e m u navesti

Pristup u postojećem zapisu izvornika. U


r a č u n a o njegovoj fizičkoj veličini, svijetu, pa i u n a s , prisutna je dvojna
K a o što je
naravi i stanju. Digitalna kamera p r a k s a . U n e k i m se u s t a n o v a m a i/ili
već spomenuto,
neophodna je za reprodukciju knjižničarskim zajednicama za tu
digitalne slikovne i
uvezanih s v e z a k a , dok se različite vrstu g r a đ e (mikrooblike, digitalna
t e k s t u a l n e
vrste skenera mogu koristiti za datoteke s p r e m a j u izdanja) izrađuju posebni zapisi, a u
neuvezanu građu poput plakata, n e k i m a d o p u n j a v a j u zapisi izvornika.
r a z g l e d n i c a , p i s a m a itd. A k o je g r a đ a se u formatima koji su prikladni za U n e k i m a je to regulirano kataložnim
reprodukcijom dobiti ne s a m o vjerniji korištenje te se, ovisno o potrebama pravilima, koja se interpretiraju
v e ć i kvalitetniji digitalni s n i m a k , na određenog projekta, mogu dodatno prema potrebama pojedine
kojem će se eliminirati mrlje ili obraditi, č i m e se p o v e ć a v a funkcionalnost ustanove/zajednice, a u n e k i m a se to
nepotrebne o z n a k e i si. A k o je g r a đ a uporabe (npr., m o g u ć n o s t pretraživanja pitanje tek r j e š a v a .
u fizički lošem stanju, konvertirani teksta, različite vrste a n a l i z a i s i . ) .

oblik dobit će status matrice koja će u Produkti digitalizacije mogu se


isporučiti kao C D - R O M ili kao internetne
prvom redu imati zaštitnu f u n k c i j u .
datoteke. Pristup C D - R O M - u o g r a n i č e n je
Stoga i kvaliteta reprodukcije te
na radne stanice i male mreže, dok
matrice m o r a biti z n a t n o v e ć a od
interntetne datoteke mogu biti
digitalnog snimka koji samo
pristupačne vrlo širokoj publici putem
poboljšava pristup građi. Drugim
standardnih mrežnih preglednika. Njihova
riječima, postavljeni cilj digitalizacije je prednost što se m o g u osuvremenjivati ili
uvjetuje kvalitetu reprodukcije tj. povećavati, a m o g u ć e probleme m o g u
njezinu razlučljivost, dubinu itd. izazvati slike koje nisu pristupačne u
o d g o v a r a j u ć e m f o r m a t u ( J P E G ili G I F ) što
Dobivene digitalne datoteke
iziskuje dodatni softver za pregledavanje i
m o r a j u se radi zaštite i korištenja
ispis, kao i sporost nekih mreža što
pohraniti na o d r e đ e n o m mediju. To je Zaključak
onemogućuje pregledavanje digitalnih
najčešće C D - R O M budući da on zbirki u zadovoljavajućoj brzini. U ovom su kratkom prikazu
o m o g u ć u j e izravan pristup p o m o ć u Knjižnice kao vlasnice izvorne naznačena neka razmišljanja o
softvera za pregledavanje bez građe koja je digitalizirana mogu pitanjima što i zašto te k a k o pristupiti
prethodne pohrane na hard disk korisnicima ograničiti njezinu uporabu projektima digitalizacije. Konkretni
računalnog sustava. Kako bi se samo za osobna istraživanja i si., a odgovori, tj. precizno pripremljeni
digitalne datoteke pouzdano zaštitile, reprodukciju dopustiti pod određenim projekti očekuju se, naravno, od
pohranjuju se na najmanje dva uvjetima. Uz restrikcije, d a j u se i tehnički svake knjižnice koja se odluči na
nositelja na digitalnu matricu koja se podaci o kvaliteti i veličini slika te digitalizaciju svoje g r a đ e . Pri t o m e
još naziva zaštitnom ili arhivskom preporuke za odabir pojedinih i n a č i c a . treba imati na umu da se

m a t r i c o m te na radnu kopiju koja će Neovlašteno reproduciranje slika s p r e č a v a digitalizacija odvija unutar konteksta
se i lošijom kvalitetom dostupnih slika. koji je veći od same ustanove,
poslužiti za različite vrste korištenja i
No k a k o bi korisnik uopće s a z n a o discipline ili zemlje. To je naročito
umnažanja. Digitalna matrica
da digitalna zbirka postoji, potrebno ju je važno pri odabiru građe za
n a j č e š ć e je u f o r m a t u T I F F , ne s a ž i m a
bibliografski opisati. U čitavom nizu digitalizaciju k a k o se ne bi u m n a ž a l i
se i ne obrađuje, a m i n i m a l n e je
projekata g r a đ a se obrađuje u f o r m a t u napori i nepotrebno trošila, ionako
razlučljivosti 6 0 0 dpi-a. Iz digitalne

Svezak, broj 7 07
t e m a broja: digitalizacija knjižnične građe

DIGITALIZACIJA GRADE U GRADSKOJ KNJIŽNICI


s k r o m n a , f i n a n c i j s k a sredstva. No ne
s a m o zbog t o g a . Uvidom u započete i "FRANJO MARKOVIĆ" KRIŽEVCI
realizirane projekte digitalizacije
unutar neke z a j e d n i c e moguća je Digitalizacija knjižnične građe
r a z m j e n a z n a n j a i iskustava. Izrada U knjižničarstvu se digitalizacijom n a j č e š ć e s m a t r a
popisa projekata digitalizacije bila je prijenos a n a l o g n e građe u digitalni format. Digitalizacija je
j e d n a od inicijativa predložena na 7. n a č i n o č u v a n j a i šire upotrebe vrijedne i rijetke knjižnične
s e m i n a r u Arhivi, knjižnice, muzeji: građe. Digitalizacijom stare građe doprinosi se zaštiti izvornika
mogućnosti suradnje u okruženju od prekomjerna ili nepotrebna korištenja i istovremeno
globalne informacijske infrastrukture. o m o g u ć a v a široka dostupnost vrijednim fondovima te pruža
Šteta što se tako korisne inicijative ne jednostavniji i demokratičniji pristup i n f o r m a c i j a m a .
sprovedu i u praksi! N a j č e š ć i razlozi zbog kojih pristupamo digitalizaciji nekog sadržaja su zaštita
vrijedne (vrlo često stare) građe u funkciji osiguravanja i poboljšavanja pristupa z n a n j u i
LITERATURA učestalosti korištenja. Prednosti digitalizacije radi zaštite knjižnične građe su višestruke.
1. Katić, Tinka. Digitalizacija stare građe. // Digitalna s n i m k a o m o g u ć a v a izradu savršene kopije digitalizirane jedinice, p o h r a n u i
Vjesnik bibliotekara Hrvatske 46, 3- objavljivanje na različitim m e d i j i m a , jednostavno širenje na mreži pri č e m u se ne gubi

4(2003), 33-47. kvaliteta, te pretraživanje i pronalaženje s a d r ž a j a . Usprkos nesigurnosti elektroničkih


medija (digitalizacija nije zaštita), u sve više knjižnica digitalizacija građe postaje
2. Klarin, Sofija. Digitalne reprodukcije :
redovnim dijelom poslovanja.
model i elementi kataložnog opisa. // 7.
U projektu digitalizacije osobito je v a ž n a s u r a d n j a m e đ u u s t a n o v a m a zbog
seminar Arhivi, knjižnice, muzeji:
s p r e č a v a n j a višestruke digitalizacije istih djela i zbog razmjene iskustva s drugim
mogućnosti suradnje u okruženju globalne
u s t a n o v a m a na nacionalnoj i m e đ u n a r o d n o j razini . Pri izradi projekta važno je j a s n o
informacijske infrastrukture : zbornik radova
definirati ciljeve i svrhu digitalizacije, razraditi metodologiju i t e h n i k u , odabrati
/ uredila Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko
s t a n d a r d , sagledati trenutno stanje i b u d u ć e potrebe, predviđena sredstva, predviđeno
knjižničarsko društvo, 2004. Str. 87-105.
trajanje projekta te prilagoditi projekt p o t r e b a m a korisnika.
3. 7. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji:
mogućnosti suradnje u okruženju globalne
Projekt digitalizacije u G r a d s k o j knjižnici "F. Marković" Križevci
informacijske infrastrukture: zbornik radova
G r a d s k a knjižnica "Franjo Marković" Križevci, p r e m a stanju knjižnične građe na
/ uredila Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko
kraju 2 0 0 4 . g. posjeduje fond knjiga od 5 3 . 0 0 0 sv. monografskih publikacija, zbirku
knjižničarsko društvo, 2004. periodike, 9 4 7 jed. AV-građe, 5 8 1 jed. i g r a č a k a , razvijene odjele sa različitim
4. Vrana, Radovan. Digitalni Babilon : p r o g r a m i m a za sve kategorije korisnika i z a v i č a j n u zbirku "Crisiensia", staru 30 g o d i n a .
utvrđivanje kriterija za vrednovanje kvalitete Usprkos m a l o m broju djelatnika (ukupno je zaposleno 8 stručnih djelatnika),
izgradnje i sadržaja digitalnih zbirki i usluga. prije nekoliko godina počeli s m o razmišljati o potrebi digitalizacije radi zaštite i šire
// 6. seminar Arhivi, knjižnice, muzeji : upotrebe onog dijela f o n d a koji je najugroženiji zbog p r o p a d a n j a i nedostupan širem
mogućnosti suradnje u okruženju globalne krugu korisnika.
informacijske infrastrukture : zbornik radova Zahvaljujući pozitivnim resursima odlučili s m o se za digitalizaciju dijela
/ uredila Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko z a v i č a j n e građe:
knjižničarsko društvo, 2003. Str. 49-61. - z a v i č a j n a zbirka koja broji 2 2 0 0 sv. monografskih publikacija, veliki broj serijskih
5. Vrana, Radovan. Izgradnja digitalnih publikacija, rukopisa, AV-građe, starih razglednica, d o k u m e n a t a , pozivnica, k a t a l o g a ,
zbirki: određivanje i izbor kriterija za p l a k a t a i druge polupublicirane i e f e m e r n e građe
digitalizaciju knjižnične građe. // 7. seminar - stara i rijetka g r a đ a
Arhivi, knjižnice, muzeji: mogućnosti - h e m e r o t e k a ili zbirka novinskih izrezaka (dnevne i djelomično tjedne novine) koja se
suradnje u okruženju globalne informacijske prikuplja od 1 9 7 5 . godine do d a n a s
infrastrukture: zbornik radova / uredila - zainteresirani korisnici (sadašnji i budući članovi knjižnice, potrebe znanstveno­
Tinka Katić. Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko istraživačkog r a d a , posjetitelji n a š e web-stranice)
društvo, 2004. Str. 79-86. - raspoloživa lakše dostupna t e h n i č k a o p r e m a : r a č u n a l o , skener, digitalni fotoaparat,
6. Zlodi, Goran. Muzejska vizualna p r o g r a m s k a podrška i stručni k a d a r (informatičar)
dokumentacija u digitalnom obliku. //
Muzeologija 40 2003. Hemeroteka
Projekt izrade digitalizirane hemeroteke tj. digitalizacije č l a n a k a iz dnevnog
tiska (Večernji list, Vjesnik, Jutarnji list, G l a s Prigorja i Podravine) koji se odnose na
Križevce i okolicu, obavlja se unatrag tri godine.
Do s a d a je digitaliziran i pohranjen na C D - R O M dio najstarijih novinskih
izrezaka i to za godine: 1 9 7 5 . - 1 9 7 8 . Tekstovi i slike su u P D F f o r m a t u (Portable
KORIŠTENE ILUSTRACIJE:
D o c u m e n t F o r m a t ) , tako d a s u čitljivi praktično n a s v a k o m r a č u n a l u o p r e m l j e n o m C D
1 .www.theatlantic.com
u r e đ a j e m . C D - R O M " H e m e r o t e k a 1 9 7 5 . - 1 9 7 8 . " daje se na korištenje u knjižnici ili se
2.http://digital-lifestyles.info
po potrebi kopira zainteresiranim korisnicima. Podaci se m o g u pretraživati p r e m a
3.http://www.21 cd.com
d a t u m u objavljivanja i izvorniku.

08 Svezak, broj 7
t e m a broja: digitalizacija knjižnične građe

Od novije građe digitalizirani Scriptum pontificale iz 1 4 3 3 . suvenir. Sredstva od prodaje m o g u se


su novinski članci koji se odnose na je j e d n a od najljepša knjiga Knjižnice utrošiti u n a s t a v a k digitalizacije ostalih
godišta 2 0 0 0 . , 2 0 0 1 . , 2 0 0 2 . , 2 0 0 3 . , Grkokatoličke biskupije u K r i ž e v c i m a , vrijednih izdanja u toj knjižnici gdje su
2 0 0 4 . i t e k u ć u građu iz 2 0 0 5 . godine. latinski kodeks pisan na listovima pohranjene i tri i n k u n a b u l e . Sredstva
Dio tog materijala dostupan je na p e r g a m e n e , koji bismo mogli nazvati potrebna za realizaciju digitalizacije i
našoj internetskoj stranici i može se Pontifikal Lovre od V a r a ž d i n a . Rukopis izdavanja digitalnog pretiska ove
pretraživati po d a t u m u , izvorniku ili po je ispisan gotičkom teksturom u vrijedne rukopisne knjige osiguralo
ključnim riječima. Ostali materijal crvenoj i crnoj boji liturgijskih tekstova. n a m je Ministarstvo kulture RH i G r a d
nalazi se u elektroničkom obliku Križevci.
pohranjen na C D - R O M - u , ali se č u v a i
izvorni oblik: uvezane mape sa Zaključak
novinskim i s j e č c i m a . Ovaj projekt početak je
U planu i m a m o digitalizaciju digitalizacije i ozbiljnije zaštite građe u
cjelokupne zbirke novinskih č l a n a k a našoj knjižnici te skroman prilog
( h e m e r o t e k e ) : od 1 9 7 5 . godine do očuvanju naše kulturne baštine z a
d a n a s . Stavljanjem građe n a mrežu buduće naraštaje. N a d a m o se da će
omogućit ć e m o v e ć u i bržu dostupnost digitalizacija građe postati redovita
podataka širem broju korisnika. aktivnost ustanova koje i m a j u na brizi
Financiranje ovog programa zaštitu i o č u v a n j e vrijedne knjižnične
o s i g u r a v a m o iz vlastitih sredstava. građe (muzeja, galerija, arhiva,
knjižnica) jer je digitalizacija
tradicionalne knjižnične građe proces
koji potpomaže sveeuropske napore
da se obuhvati i stvori digitalna
Križevački pontifikal i m a 1 3 7 kulturna baština, široko dostupna svim
pergamenskih listova, označenih kategorijama korisnika.
rimskim rednim brojevima, te još 13
n e o z n a č e n i h listova. Najljepša je t r e ć a
stranica pontifikala, na kojoj je
raskošno oslikan inicijal R te naslikani
krasni biljni motivi. Vrijedne su i
stranice s notnim z a p i s i m a .
Digitalni pretisak ove izuzetno
vrijedne i raritetne rukopisne knjige
moći će se nabaviti u G r a d s k o j knjižnici
"Franjo Marković" Križevci i u Knjižnici
Z b i r k a starih razglednica Grkokatoličke biskupije u K r i ž e v c i m a .
Z b i r k a starih razglednica te Postoji mogućnost stavljanja na mrežu
starih i rijetkih pozivnica je s k e n i r a n a i dijela knjige ili cijelog izdanja. C D -
grafički obrađena te dostupna na ROM će biti opremljen digitalnim
internetskoj stranici knjižnice. slikovnim i tekstualnim d a t o t e k a m a :
Digitalizirana je ukupno 81 Digitalni pretisak (300 paginiranih
razglednica, od toga 32 s područja s t r a n i c a ) , O knjizi, O knjižnici, G a l e r i j a
K a l n i k a i 49 iz K r i ž e v a c a , te 16 starih slika, Impressum, Home, glazba.
pozivnica. Korisnik C D - R O M - a moći ć e
listati i uživati u i l u m i n a c i j a m a ove
Rukopisna knjiga "Scriptum prekrasno ilustrirane rukopisne knjige
pontificale" n a svom o s o b n o m r a č u n a l u . T a k o đ e r
Digitalizacija RUKOPISNE će moći saznati osnovne informacije
KNJIGE «Scriptum pontificale» iz ( n a hrvatskom ili na engleskom jeziku)
1 4 3 3 . je z a v r š e n a (izrada je povjerena o knjizi i knjižnici u kojoj se č u v a . Na Najljepša je treća stranica Pontifikala, na
grafičkom studiju «VEDA» iz taj n a č i n original ostaje s a č u v a n i kojoj je raskošno oslikan inicijal P, te
Križevaca), a u tijeku je izdavanje adekvatno pohranjen u knjižnici. naslikani krasni biljni motivi.
digitaliziranog CD-ROM izdanja Posjetitelji spomeničke
(pretiska) s predgovorom Z e l j k a V e g h a knjižnice Grkokatoličke biskupije u
( s a tekstom o knjizi i o knjižnici) na Križevcima moći će kupiti digitalni
hrvatskom i e n g l e s k o m jeziku. pretisak "Scriptum pontificale" kao

Svezak, broj 7 09
t e m a broja: digitalizacija knjižnične građe

P R E R A D O V I Ć N A I N T E R N E T U

Pišu: Tatjana Cifrak-Kostelac i Zorka Renić

N a š a knjižnica nosi naziv pjesnika Petra Preradovića. lako je objavljeno m n o g o tiskanih publikacija i monografija o
n j e m u , p r e m a l o je p o d a t a k a dostupno na internetu. Stoga s m o krenule u planiranje projekta "Preradović na internetu".
B a z u o Petru Preradoviću z a p o č e l e s m o oblikovati u namjeri da u k a ž e m o na njegovu pojavu u hrvatskoj književnosti 1 9 .
stoljeća i na zanimljiv n a č i n približimo njegovo stvaralaštvo.
Koristile s m o gotovo svu dostupnu literaturu. Konzultirale s m o preglede hrvatske povijesti, književnosti i glazbe. K a o
d o p u n a poslužili su n a m materijali iz M u z e j a - rodne kuće Petra Preradovića u Grabrovnici i g r a đ a iz N a c i o n a l n e i sveučilišne
knjižnice u Z a g r e b u . T i j e k o m rada i p r o u č a v a n j a te g r a đ e , j e d a n dio s m o digitalizirali, č i m e je postala dostupna i na mrežnoj
stranici i u Z a v i č a j n o j zbirci n a š e knjižnice. Sadržaji su popraćeni fotografijama, a u t o g r a f i m a , s l i k a m a , s k i c a m a , ilustracijama,
videozapisom i a u d i o z a p i s i m a .
Ciljevi projekta bili s u : stvaranje s a m o s t a l n e baze p o d a t a k a o Petru Preradoviću kao z a v i č a j n o m književniku, usvajanje i/ili
proširivanje z n a n j a o Petru Preradoviću, razvijanje senzibilnosti za književno stvaralaštvo zavičajnih p i s a c a , ali i književnika i
književnosti općenito, razvijanje senzibilnosti za poeziju i čitanje poezije. Stvaranje s a m o s t a l n e baze p o d a t a k a o Petru Preradoviću
kao z a v i č a j n o m piscu o b u h v a ć a bibliografiju radova R Preradovića, bibliografiju radova o R Preradoviću, njegov životopis,
kronologiju življenja i s t v a r a n j a , fotografije, slike, notne zapise, z v u č n e zapise, izbor iz poezije. Svaki posjetitelj mrežnih stranica
moći će preuzimati dostupne podatke ili se informirati o građi o Petru Preradoviću i koristiti iste za razne t e m e , referate, radnje,
z n a n s t v e n a istraživanja, ali i zbog obavijesnih razloga.
Projekt je realiziran zahvaljujući doniranim sredstvima T- m o b i l e a , što je bilo dostatno za w e b dizajn, dok je ostale
troškove snosila K n j i ž n i c a .
A d r e s a na kojoj možete pogledati b a z u : www.preradovic.bjelovar.com
N a j v e ć a bi n a m želja bila da se i ostale n a š e knjižnice potrude oblikovati slične sadržaje o svojim z a v i č a j n i m književnicima
kako bi se stvorila j e d n a velika b a z a dostupna s v i m a .

10 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

KREATIVNE RADIONICE U PUČKOJ KNJIŽNICI I ČITAONICI PITOMACA


Piše: Slavica Vitković, Pučka knjižnica i čitaonica Pitomaca

N a k o n otvorenja proširene i novoopremljene Pučke • Pravi s m o umjetnici - p o k a z a l a je i radionica pisanja


knjižnice i čitaonice u M j e s e c u hrvatske knjige 1 4 . 1 1 . 2 0 0 3 . , glagoljicom na svili koja je bila u M j e s e c u hrvatske knjige. Uz
korisnici su dobili na raspolaganje 2 0 0 m2 i u tom prostoru to što s m o naučili ponešto o glagoljskom pismu, knjižnicu
su smješteni svi odjeli potrebni za funkcioniranje knjižnice. Uz s m o ukrasili prekrasnim m a r a m a m a svih boja i privukli pažnju
Posudbeni odjel za odrasle po prvi puta ustrojeni su Dječji te naših korisnika.
Studijski odjel s č i t a o n i c o m . Novouređeni prostor privukao je • Vrijedni smo pokazale su pripreme za veliki b l a g d a n -
nove korisnike, posebno d j e c u . Knjižnica je u potpunosti Božić. Nešto više od m j e s e c d a n a izrađivali s m o a n đ e l e u svim
informatizirana. Pitomački m a l i š a n i , sretni što su dobili svoj t e h n i k a m a , a na kraju je priređena velika izložba s prigodnim
kutak u knjižnici, redovito i rado dolaze u knjižnicu prije i p r o g r a m o m . A n đ e l a je bilo na svili, staklu, papiru, u s v a k o m
poslije škole te uz posudbu knjiga koriste računalo s kutku našeg dječjeg odjela.
instaliranim dječjim s a d r ž a j i m a . Doniranim sredstvima naših privrednika, knjižnica je
S v a k e srijede od 17 do 19 sati održavaju se dječje dobila štalicu ručne izrade poznatog umjetnika L u k e V l a š i ć a
radionice - igraonice. O v a k a v oblik aktivnosti zainteresirao je iz Sesveta Podravskih.
naše male kreativce. U radionicama pričamo priče,
obilježavamo pojedine datume, ugošćujemo poznate
umjetnike i učitelje iz P i t o m a č e koji često dolaze i vode n a š e
radionice. O d radionica s p o m i n j e m neke koje s u n a m a
najdraže:
• Učiteljica V e s n a Bedeković, koja radi u Osnovnoj školi u
Pitomači, održala je jednu p o m a l o neobičnu m a t e m a t i č k u
radionicu na t e m u «Sto i j e d a n dalmatiner«. Poučila n a s je da
m a t e m a t i k a nije bauk. Na tu t e m u napravili s m o pano.
• Obilježili s m o «Valentinovo» i «Fašenk» te izradili s r c a i
m a s k e n a papiru.
• S našom poznatom aranžerkom Majom Majstor iz
P i t o m a č e izradili s m o od ukrasnog papira proljetni motiv na
velikom prozorskom staklu u knjižnici.
• Obilježili s m o «Svjetski d a n voda« i izradili pano na tu t e m u .

VRIJEDNE DONACIJE
Sudjelovali s m o na HT-ovom n a t j e č a j u «Milijun k u n a
za 60 obrazovnih projekata« i dobili 2 0 . 0 0 0 k u n a . Osnovni cilj
prve d o n a c i j e bio je: n a b a v a knjižne građe (slikovnice, lektirni
naslovi i ostala izdanja n a m i j e n j e n a d j e c i ) , n a b a v a neknjižne
građe (AV-kasete, C D - R O M - o v i , D V D - i , društvene igre,
igračke z a n a j m a n j e ) , d o p u n j a v a n j e T E E N zbirke.
D r u g a d o n a c i j a odnosila se na informatizaciju
knjižnice, kupnju nužne informatičke o p r e m e u knjižnici.
Osnovni ciljevi bili su j a s n i :
• Približavanje knjižnice i čitaonice m l a d i m a , predškolske,
školske i teen generacije u cilju p o v e ć a n j a interesa za čitanje i
elektroničke medije, te stvaranje navika č i t a n j a .
• Povećanje informatičke educiranosti lokalnog stanovništva,
naročito m l a d i h .
• U p o z n a v a n j e s internetom i njegovim m o g u ć n o s t i m a .
• Velika izložba pisanica prije U s k r s a nije prošla bez naših • Približavanje r a č u n a l a korisnicima (preko igre i z a b a v e ) ,
m a l i š a n a koji su izradili pisanice i piliće. naročito mlađoj populaciji.
• «Međunarodni dan obitelji« obilježili smo jednom • Stvaranje zdrave svijesti kako r a č u n a l o može pomoći u
radionicom s roditeljima. Uz stručno vodstvo roditelji su sa svakodnevnim aktivnostima i radu te ubrzati posao i poslovne
svojom d j e c o m izrađivali razne predmete koji bi im mogli procese.
poslužiti u kućanstvu. Mali radioničari bili su sretni što su ta Sva doznačena sredstva utrošena su za
dva s a t a proveli s roditeljima u j e d n o m lijepom i korisnom popunjavanje knjižnog f o n d a na D j e č j e m odjelu. Knjižnica je
druženju, što i je bio cilj radionice. dobila još jedno r a č u n a l o , pisač u boji, telefaks i laserski bar
kod čitač.

Svezak, broj 7 11
iz narodnih knjižnica

NOVI PROSTOR VIROVITIČKE


GRADSKE KNJIŽNICE I ČITAONICE
Piše: Ivan Zelenbrz, Gradska knjižnica i čitaonica Virovitica

O preseljenju virovitičke G r a d s k e knjižnice i čitaonice Na katu je raspoređen i uredski prostor za upravu i


raspravlja se v e ć d e s e t a k g o d i n a . N a k o n bučnih i m u č n i h stručne službe, a reprezentativno mjesto predviđeno je za
rasprava o različitim prijedlozima postignut je prije nekoliko javne priredbe: književne večeri i susrete s piscima,
godina međustranački konsenzus te dogovor g r a d s k e i predstavljanja knjiga, izložbe, predavanja, seminare,
županijske uprave da se otkupi T V I N - o v salon n a m j e š t a j a za t e m a t s k e razgovore za okruglim stolom, tribine, koncerte,
novu n a m j e n u . Knjižnica v e ć koristi taj prostor u središtu recitale i druge manifestacije.
g r a d a za javne priredbe, ali prije preseljenja z g r a d u valja U novi prostor bit će ugrađena suvremena
adaptirati, urediti i opremiti. informatička o p r e m a s elektroničkim u r e đ a j i m a za razne
Potrošili smo podosta vremena u preskakanju n a m j e n e : igru, učenje, k o m u n i k a c i j u , sigurnost i zaštitu.
različitih p r e p r e k a , no obavili s m o temeljite pripreme pa S u v r e m e n a knjižnica u 2 1 . stoljeću m o r a biti z n a č a j n o
optimistički o č e k u j e m o ostvarenje n a š e g knjižničarskog s n a . . kulturno-informacijsko središte i kultno mjesto intelektualnog
Projektna d o k u m e n t a c i j a je u cijelosti dovršena početkom okupljanja koje će zadovoljavati različite potrebe sadašnjih i
2 0 0 5 . godine. R a s p i s a n je i natječaj za rekonstrukciju i budućih korisnika te će knjižnicu rado posjećivati ne s a m o
a d a p t a c i j u zgrade k a k o bi građevinski radovi započeli ovoga pasionirani čitatelji, nego i mnogi drugi znatiželjnici. Virovitici
proljeća i završili u j e s e n . O s t v a r e n j e ovog vrijednog projekta je v e o m a potreban prostor za multimedijske sadržaje.
z n a t n i m sredstvima financijski podupire Ministarstvo kulture N a k o n preseljenja o č e k u j e m o veliki porast broja
Republike H r v a t s k e . korisnika. S v i m a koji zažele knjigu ili kakvu drugu publikaciju
U 3 . broju S V E S K A 2 0 0 1 . godine, prikazano j e radi estetskog užitka, razonode ili u č e n j a , p e r m a n e n t n o g
idejno rješenje a d a p t a c i j e zgrade bivšeg T V I N - o v a s a s l o n a obrazovanja i stručnog usavršavanja, pa i promjene
n a m j e š t a j a , koje je izradio A G - S T U D I O iz Z a g r e b a te je z a n i m a n j a , kao i za s a m o o b r a z o v a n j e i cjeloživotno u č e n j e te
najavljeno skoro preseljenje knjižnice. No, zbog (političkih) za osmišljeno korištenje slobodnog v r e m e n a , bit će ponuđene
n e s u g l a s i c a dugo se prikupljala d o k u m e n t a c i j a , izmijenjen je knjižnične usluge.
i urbanistički plan t e j e A R H I T E K T O N S K I A T E L I E R D E S E T
ponudio novu graditeljsku koncepciju, a potom izradio i
izvedbeni arhitektonski projekt uređenja novog prostora
G r a d s k e knjižnice i čitaonice u Virovitici. Pri t o m valja
istaknuti dobru suradnju arhitekata i knjižničara. U
projektiranju je pored virovitičkih knjižničara savjetodavnu
ulogu i m a l a A n i c a G r o š i n i ć , s t r u č n a s u r a d n i c a z a planiranje,
izgradnju i o p r e m a n j e knjižnica iz Z a g r e b a te osobito Ilija
Pejić, voditelj naše matične knjižnične službe, koji ima
iskustva u uređivanju više knjižnica na području Virovitičko-
podravske i Bjelovarsko-bilogorske županije. B u d u ć i da se na
s t r a n i c a m a S V E S K A ne može izložiti cijeli projekt, evo kratkog
pregleda.
U prizemlju će se nalaziti č i t a o n i c a dnevnog tiska i T a k v a knjižnica snažnije će utjecati na kulturni i
Dječji odjel za u č e n i k e osnovne škole te igraonica za svekoliki društveni, pa i gospodarski razvoj Virovitice. O n a će
predškolce gdje će se održavati različite dječje priredbe. privlačiti pozornost impresivnim vanjskim arhitektonskim
Knjižnica će se u većoj mjeri otvoriti djeci te odgajati korisnički izgledom k a o i s k l a d n i m unutrašnjim u r e đ e n j e m .
p o d m l a d a k . Posudbeni odjel za odrasle i Studijski odjel s U n o v o m , znatno v e ć e m prostoru ( 1 1 5 6 m 2 ) s
čitaonicom, referentna i z a v i č a j n a zbirka, audiovizualna razvijenim svim knjižničnim odjelima i službama, s još
građa i zbirka periodike te knjige na stranim jezicima bogatijom knjižničnom građom i suvremenom
rasporedit će se na katu. Posvuda u prizemlju i na katu uz informatičkom opremom te s više stručnih djelatnika,
police knjiga bit će postavljen velik broj r a č u n a l a . Prihvaćajući virovitička Gradska knjižnica i čitaonica trebala bi
izazove globalizacije, knjižnica postaje mjesto javnog pristupa zadovoljavati s t a n d a r d e za narodne knjižnice te uskoro od
Mreži. bjelovarske knjižnice preuzeti i ulogu m a t i č n e knjižnice u
Virovitičko-podravskoj županiji.

12 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

T R I B I N A ISPRAVNI DODIR
Piše: Ivana Molnar, Gradska knjižnica i čitaonica Virovitica

Citiranjem o d l o m k a iz potresnog svjedočenja jedne odgovor kako reagirati i k o m e se obratiti k a d a su svjedoci


zlostavljane djevojčice, u interpretaciji Tatjane Keresturi, nasilja. U približavanju t e m e pomogla n a m je i voditeljica
djelatnice G r a d s k e knjižnice i čitaonice Virovitica, z a p o č e l a je udruge S . O . S . telefon, D e s a Kolesarić. U d r u g a n a a n o n i m a n
tribina na t e m u zlostavljanja i nasilja nad d j e c o m u sklopu n a č i n , a k o se ne želite predstaviti, uz m n o g e druge aktivnosti
aktivnosti održanih povodom M j e s e c a hrvatske knjige na pruža liječničku, psihološku i pravnu p o m o ć .
dječjem odjelu G r a d s k e knjižnice i čitaonice Virovitica. Na kraju tribine pažnju s m o skrenuli na izložene
Tribina je nosila naziv slikovnice S a n d y K l e m e n t - naslove iz naše knjižnice koji obrađuju predstavljenu
Ispravni dodir, u čijem podnaslovu stoji: priča koju treba čitati tematiku.
n a g l a s da bi pomogla u prevenciji s e k s u a l n o g zlostavljanja J o š j e d n a izložbena postava knjiga pod nazivom
djece. Postanimo uspješniji roditelj sretnijeg djeteta, postavljena je u
D o g a đ a n j e je održano u suradnji s profesoricom svrhu pomoći roditeljima da lakše razumiju dijete na putu
psihologije Jadrankom Puzak, policijskom upravom i o d r a s t a n j a . Neki od izloženih naslova bili s u : L e e C a n t e r i dr.
u d r u g o m S . O . S . telefon. M e đ u gostima su bili ravnatelji i Lee H a u s n e r : D o m a ć a z a d a ć a bez s u z a , J e a n B a y a r d i Robert
pedagozi osnovnih škola i dječjeg vrtića, nastavnici i B a y a r d : U p o m o ć , tinejdžer u kući, Lauri B e r k e n k o m p : Dječji
odgajatelji, medicinski djelatnici, roditelji i drugi koji su se nestašluci i kako ih riješiti, Lauri B e r k e n k o m p i Steven C.
uključivali u raspravu svojim iskustvima i pitanjima. Atkins: N a u č i t e djecu lijepom p o n a š a n j u , Lauri B e r k e n k o m p i
Steven C. Atkins: Obiteljske prepirke i kako ih riješiti.

Za predškolsku i osnovnoškolsku d j e c u organizirala


s a m radionicu origamija gdje s m o djeci približili tehniku i vrste
papira koji se koriste. Od ponuđenih oblika, d j e c a su se
najviše zabavila izradom p s a , z e c a , m a č k e i s l o n a .
Sva događanja izazvala su velik odaziv i
zainteresiranost, stoga se n a d a m o da je to tek početak
suradnje s ostalim organizacijama koja će pridonijeti
kvalitetnijem životu djece. G r a d s k a knjižnica tako postaje
mjesto okupljanja koje, uz učenje i z a b a v u , potiče z a j e d n i c u
da m a l i m k o r a c i m a stvara pozitivno društveno ozračje.

Tribina Ispravni dodir u virovitičkoj Knjižnici

Iz policijske uprave Virovitica problem nam je


statistički približila gospođa Mirjana Horvat dajući pritom
primjere kako policija djeluje u suzbijanju nasilja n a d d j e c o m ,
te kako surađuju s drugim institucijama i o r g a n i z a c i j a m a .
Iznimno n a m je drago što su Ispravnom dodiru prisustvovali
n a č e l n i k policijske postaje Milan Kaselj i n a č e l n i k odjela
operativnih poslova Z l a t k o B e n i j a .
Profesorica J a d r a n k a Puzak n a m je jednostavnim i
zanimljivim n a č i n o m približila tematiku koja je sve više
prisutna u našoj svakodnevici. Objasnila je što je to
zlostavljanje i nasilje, koje su njegovi oblici, tko su zlostavljači
te kako prepoznati zlostavljano dijete i simptome Za sudjelovanje u origami radionici tražilo
se mjesto više, a na kraju su se djeca najviše veselila
zlostavljanja.
papirnatim likovima životinja
Posebna pozornost se p o k a z a l a za zlostavljanje
m e đ u v r š n j a c i m a i zlostavljanje u obitelji. Prisutni su dobili

Svezak, broj 7 13
iz n a r o d n i h knjižnica

PUČKA KNJIŽNICA I ČITAONICA USKORO KULTURNO SREDIŠTE DARUVARA


Piše: Ilija Pejić, Narodna knjižnica «Petar Preradović» Bjelovar

1. Uvod
Razvojni put od čitaonice do s u v r e m e n e knjižnice, u m n o g i m e l e m e n t i m a zajednički svim n a r o d n i m k n j i ž n i c a m a , nije
m i m o i š a o ni P u č k u knjižnicu i čitaonicu u D a r u v a r u .
U radu se n a k o n povijesnog pregleda prikazuju strateški programi razvitka, idejni i izvedbeni projekt preuređenja te s a m
tijek preuređenja. Na kraju se ističe vizija s u v r e m e n e Pučke knjižnice kao kulturnog središta D a r u v a r a , okrenutog svim korisnicima
i zadovoljenju njihovih različitih potreba.

2. Povijesni pregled
2 . 1 . Pravila Č i t a o n i c e u D a r u v a r u odobrila je 2 3 . svibnja 1 8 7 2 . Kraljevska hrv. slav. d a l m . z e m a l j s k a v l a d a . «Svrha družtva
čitaonice jest: razvijanje i p r o m i c a n j e družtvenosti, unapredjenje pouke i naobraženosti u o b ć e , a napose u n a r o d n o m hrvatskom
duhu.» Dalje se navodi da će društvo «nabavljat č a s o p i s e i ine p o u č n e knjige te po mogućnosti ustrojiti i uzdržavati družtvenu
knjižnicu...« Č i t a o n i c a je i m a l a redovite i vanjske č l a n o v e . O njezinoj djelatnosti n e m a p o d a t a k a , izuzev da 1 8 8 9 . više nije
postojala.
2 . 2 . Pet godina poslije, 2 3 . listopada 1 8 9 4 . , bivaju o d o b r e n a Pravila D a r u v a r s k e čitaonice. Nigdje se ne navodi u k a k v o m
je bila odnosu s bivšom č i t a o n i c o m , no za pretpostaviti je da su mnogi od č l a n o v a novog društva znali za njezino postojanje i
djelovanje. S v r h a novonastalog društva je «...učvrstiti društvenost medju č l a n o v i m a , pružiti im dovoljno štiva raznih novinah i
knjigah...» , ali je ispušten d o d a t a k «napose u n a r o d n o m hrvatskom duhu.» D a r u v a r s k a č i t a o n i c a nije i m a l a ambiciozne planove
osnivanja «družtvene knjižnice« kao prethodna Č i t a o n i c a u D a r u v a r u . Uz redovite m j e s n e i redovite izvanmjesne, i m a l a je i
p o č a s n e č l a n o v e . U literaturi se D a r u v a r s k a č i t a o n i c a p o n e k a d navodi i kao N a r o d n a č i t a o n i c a . Z n a m o da je od 1 8 9 3 . do 1 9 0 6 .
bila pretplatnik N a r o d n o g lista u Z a d r u te da je u njezinom prostoru 2 0 . veljače 1 9 0 6 . priređen koncert na kojemu je nastupilo
Hrvatsko t a m b u r a š k o društvo « Z o r a » . Navodi se da je D a r u v a r s k a č i t a o n i c a 1 9 0 9 . oporukom dobila 2 0 0 k r u n a . Matušek u
popisu društava u K o t a r u D a r u v a r z a 1 9 1 2 . navodi i Hrvatsku čitaonicu. Po s v e m u to je D a r u v a r s k a , odnosno N a r o d n a č i t a o n i c a ,
jer u istom popisu on spominje i Srpsku čitaonicu.
2 . 3 . O b a d v i j e s p o m e n u t e čitaonice su osnovane prvenstveno radi razvijanja društvenosti. R a d im je f i n a n c i r a n redovitim i
izvanrednim ( d o n a c i j e . . . ) prilozima č l a n o v a , u pravilu viđenijih i imućnijih g r a đ a n a D a r u v a r a : poduzetnika, t r g o v a c a , obrtnika,
s u d a c a , liječnika, č a s n i k a , općinskih službenika, a potom i prosvjetnih djelatnika. U prostorima čitaonice čitan je tisak na
hrvatskom i n j e m a č k o m jeziku, igran š a h , a povremeno su pripremane i z a b a v e s t o m b o l o m u dobrotvorne svrhe. Knjige su rijetko
n a b a v l j a n e , a knjižničar koji je bio i tajnik društva, uglavnom se bavio n a b a v o m , posudbom i č u v a n j e m t i s k a .
2 . 4 . Po završetku I. svjetskog rata osnovano je Društvo N a r o d n a č i t a o n i c a u D a r u v a r u i o d m a h je zatraženo odobrenje za
r a d . Kralj. hrv. slav. d a l m . v l a d a nije bila zadovoljna s Pravilima te ih K r a l j . žup. oblasti u Požegi 2 9 . 1 0 . 1 9 1 9 . v r a ć a na doradu i traži
zapisnik o glavnoj skupštini D a r u v a r s k e čitaonice te zapisnik o glavnoj skupštini Srpske n a r o d n e čitaonice u D a r u v a r u ( o s n o v a n a
1 9 0 3 . ) , potom odluku o prestanku r a d a tih društava, odnosno odluku o njihovom ujedinjenju te popis raspoložive imovine.
Iz n a v e d e n o g očito je da bi nova č i t a o n i c a bila pravni sljednik bivših d r u š t a v a : D a r u v a r s k e čitaonice ( H r v a t s k e ) i Srpske
n a r o d n e čitaonice.
2 . 5 . O radu N a r o d n e čitaonice u 20.-im g o d i n a m a 2 0 . st. n e m a dovoljno p o d a t a k a . Z a t o o 30.-im i m a više č i n j e n i c a . U
sali G r a đ a n s k e pivovare u D a r u v a r u o d r ž a n a je 4. rujna 1 9 3 2 . konstituirajuća skupština J u g o s l a v e n s k e n a r o d n e čitaonice. Za
predsjednika je izabran Ferdo K r e p f l , dugogodišnji općinski bilježnik. Spominje se i knjižničar Karlo Z d u n i ć . Tom je prigodom o
prošlosti D a r u v a r a govorio Rudolf K u n e š i naglasio kako su dugo u gradu postojale dvije čitaonice: hrvatska i s r p s k a , a o d s a d a
«fuzionirana j u g o s l a v e n s k a čitaonica«. Kraljevina Jugoslavija dosljedno je 1 9 3 2 . provodila centralizaciju pa je u nazivima svih
društava u k l a n j a n n a c i o n a l n i epitet «hrvatski», «srpski» i z a m j e n j i v a n «jugoslavenskim». U višenacionalnoj sredini kao što je
D a r u v a r u kojemu uz H r v a t e i Srbe žive Č e s i , M a đ a r i . . . sa svojim u d r u g a m a , očito je bilo nacionalnih trvenja. M i s a o dr. G r a h o v c a ,
bivšeg predsjednika Hrvatskog s a b o r a , da će č i t a o n i c a doprinijeti «zbliženju svih g r a đ a n a daruvarskih« izrečenu na toj skupštini
mora se u t o m kontekstu i promatrati.
J u g o s l a v e n s k a n a r o d n a čitaonica svoja Pravila upućuje 14. rujna 1 9 3 2 . na odobrenje S r e s k o m načelništvu u D a r u v a r u .
Načelništvo Pravila prosljeđuje K r a l j , banskoj upravi 2 1 . rujna 1 9 3 2 . V e ć 2 7 . rujna 1 9 3 2 . stiže odgovor iz Z a g r e b a i traži se
n a d o p u n a Pravila, posebice u dijelu nasljedstva imovine u s l u č a j u prestanka r a d a . S i z m j e n a m a i d o p u n a m a Pravila pričekalo se
do 9. svibnja 1 9 3 3 . k a d a su u p u ć e n a nova Pravila Banskoj upravi. R a d novog društva je odobren jer se J u g o s l a v e n s k a n a r o d n a
č i t a o n i c a spominje i 1 9 3 5 . k a d a traži p o m o ć od Sreskog načelništva za «električnu instalaciju u Čitaonici.« Načelništvo je odbilo
z a m o l b u «usljed slabih financijskih prilika.«
2 . 6 . P r o p a š ć u A u s t r o - U g a r s k e 1 9 1 8 . , čitaonice u D a r u v a r u su reosnivane, s p a j a n e i u novim društvenim okolnostima
nastavljale s r a d o m , ali položaj knjige se nije poboljšao. Bez stalne financijske potpore O p ć i n e D a r u v a r ni J u g o s l a v e n s k a n a r o d n a
č i t a o n i c a nije m o g l a redovito nabavljati knjige za svoje č l a n o v e . U čitaonici su uglavnom periodička izdanja. O d n o s vlasti p r e m a
knjizi ilustrira i z a m o l b a uredništva N a r o d n e starine u p u ć e n a Općini D a r u v a r da otkupi izvjestan broj knjiga Iz prošlosti D a r u v a r a .
Općinski odbor otkupljuje s a m o deset knjiga s n a g l a s k o m da «ova opština n e m a budžetske mogućnosti za d a v a n j e pripomoći.«

14 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

2 . 7 . Prava povijest knjižničarstva u D a r u v a r u i profesionalizacije ove djelatnosti počinje poslije II. svjetskog rata, točnije 1 9 4 8 . k a d a
je o s n o v a n a N a r o d n a knjižnica. V l a d o Danjek, djelatnik Kotarskog odsjeka za prosvjetu i kulturu bio je prvi poslijeratni knjižničar.
Knjižnica je bila smještena u jednoj skučenoj prostoriji (oko 20 m 2 ) u zgradi bivšeg kina na Trgu kralja Tomislava ( d a n a s je salon
n a m j e š t a j a ) . Od prethodnih č i t a o n i c a i čitaoničkih društava nije naslijeđena nijedna knjiga pa je izgradnja f o n d a krenula od
poklona, a zatim i kupnje. D a n j e k je u knjižnici ostao do 1 9 5 0 . , a t a d a dolazi Slavko H a t koji ostaje do početka 1 9 5 9 . G o d i n e 1 9 5 0 .
knjižnica se seli na drugu stranu t r g a , opet u neprimjeren i mali prostor na 20 m2 ( d a n a s je tu G e t h a l d u s ) . T i j e k o m ranih pedesetih
N a r o d n a knjižnica seli još dvaput: prvo u R a d i ć e v u preko puta d a n a š n j e Pučke knjižnice, zatim u Hotel S l a v o n i j a , u veliki, ali
d e r u t a n prostor u kojemu nije m o g l a znatnije razviti svoju djelatnost (oko 90 m 2 ) i tu ostaje d v a n a e s t a k g o d i n a . U Hotel
V r a n j e v i n a knjižnica seli 1 9 6 2 . g . i dobiva ponovno n e u r e đ e n i neprimjeren prostor ( 7 5 m 2 ) . K o n a č n o svoj stalni boravak nalazi
1 9 8 4 . u Radićevoj 5 u prizemlju zgrade bivše gradske uprave ( 1 4 0 m 2 ) .
Sredinom šezdesetih godina čitaonice su još uvijek i m a l e veliko z n a č e n j e , jer u njihovom prostoru igrao se š a h , slušao
radio, g l e d a l a televizija, čitao t i s a k . . . N a r o d n a knjižnica u D a r u v a r u i m a l a je tih šezdesetih i knjižnicu i čitaonicu u istom prostoru.
Poslije H a t a za knjižničara dolazi 1 9 5 9 . Darko E i s e n b a c h e r ( S S S , završen t e č a j za knjižničara u N S K ) i tu ostaje sve do
umirovljenja 1 9 8 7 . Cijelo to vrijeme knjižnica je dnevno o s a m sati otvorena. Knjige su redovito n a b a v l j a n e , zbirka monografija je
ubrzano rasla (v. tabelu 1), povećavao se broj č l a n o v a (v. tabelu 2 ) , ali i broj posuđenih knjiga (v. tabelu 3 ) . G o d i n e 1 9 8 0 . upošljava
se i drugi knjižničar, prof. M a r g o t M o ć a n koja 1 9 9 0 . stječe zvanje dipl. knjižničara. Kratko vrijeme ( 1 9 8 7 . - 1 9 9 1 . ) u knjižnici je
radila S a v e t a Radulović ( S S S , bez knjižničarskog z v a n j a ) a zatim dolaze 1 9 9 2 . g . Ljiljana B u d j a ( S S S , p o m o ć n i knjižničar) i 1 9 9 6 . g .
Robert Fritz ( S S S , pomoćni knjižničar).
S a m o s t a l n o m ustanovom N a r o d n a knjižnica i č i t a o n i c a je od osnutka 1 9 4 8 . do 1 9 6 1 . T a d a ulazi u sastav N a r o d n o g
sveučilišta i u toj asocijaciji ostaje sve do o s a m o s t a l j e n j a 1 9 9 3 . g . k a d a mijenja ime u P u č k a knjižnica i č i t a o n i c a Daruvar.

3 . Strategija razvoja P u č k e knjižnice


3 . 1 . N a r o d n a knjižnica 1 9 8 4 . preseljava u novi i veći prostor ( 1 4 0 m 2 ) . G o d i n u poslije u fondu je 1 7 . 1 5 6 sv. knjiga i 1 6 5 2
u č l a n j e n a korisnika. S p o m e n u t u 1 9 8 5 . g . po broju č l a n o v a , po broju posjeta i broju posuđenih knjiga knjižnica nije do d a n a š n j e g
d a n a dostigla. Poslije 1 9 8 5 . zbirka knjiga raste (v. tabelu 1), ali broj č l a n o v a stalno o p a d a (v. tabelu 2 ) , a s njima i broj posuđenih
jedinica građe (v. tabelu 3 ) . N a b a v a je iz godine u godinu sve m a n j a . Četiri godine poslije, 1 9 8 9 . , u knjižnici je 1 0 2 7 č l a n o v a . Više
je uzroka s m a n j e n o m interesu g r a đ a n a za knjižnicu: uz n a b a v u i nedovoljna s u r a d n j a s radnim o r g a n i z a c i j a m a . S k u č e n i
neprimjeren prostor bez čitaonice i studijskog odjela, bez dječjeg odjela s igraonicom, ipak, p o k a z a o se k a o n a j v e ć a prepreka
daljnjem razvoju. R a d se uglavnom svodio na posudbu knjiga bez dodatnih aktivnosti: susreta s p i s c i m a , tribina, radionica,
i g r a o n i c a , izložbi... Knjižnica 1 9 9 0 . izrađuje d v a strateška d o k u m e n t a : Program r a d a N a r o d n e knjižnice z a 1 9 9 0 . t e N a r o d n a
knjižnica u D a r u v a r u , njene s a d a š n j e potrebe i viđenje njene budućnosti: diplomski r a d .
Prvi ističe nužne korake kako bi se vratilo nedavno brojno članstvo: povećanje n a b a v e n a k o n što se a n k e t o m ispitaju
interesi g r a đ a n s t v a za knjigu, dalje, bolju suradnju s radnim o r g a n i z a c i j a m a te preko novina i radija redovitiju prezentaciju
vlastitog r a d a , uposlenje još jednog knjižničara. Drugi d o k u m e n t sustavno promatra knjižnicu kao ključni dio B I S - a općine,
odnosno planira njezinu «postupnu preobrazbu ... u bibliotečno informacijski centar» s n a g l a s k o m na razvoju referalne službe te
osnivanju z a v i č a j n e zbirke, bolje povezivanje s drugim k n j i ž n i c a m a ( n a r o d n i m i školskim) na nivou općine, ali i cijele Hrvatske,
obradu građe na j e d n o m mjestu za cijeli B I S , n a b a v u r a č u n a l n e o p r e m e . . . Z a j e d n i č k o s p o m e n u t i m d o k u m e n t i m a je isticanje
prostorne problematike kao prepreke ostvarenja navedenih ciljeva: «Osigurati prostor za knjižnicu p r e m a s t a n d a r d i m a za
Republiku Hrvatsku ( 1 2 0 9 m2).» Iznesene tvrdnje o skučenosti i neprimjerenosti prostora ponavljat će se i u drugim p l a n o v i m a .
3 . 2 . Rast zbirke knjiga m o g u ć e j e pratiti o d 1 9 6 0 . g . N i revizije ( 1 9 8 9 . g . otpisano 3 6 3 4 s v , 1 9 9 8 . g . otpisano 7 0 0 s v ,
2 0 0 4 . g . opisano 136 sv.) nisu z n a č a j n i j e usporile taj rast. U fondu je veliki postotak zastarjelih i n e a k t u a l n i h knjiga. S r e d i n o m
o s a m d e s e t i h Z. Škrbina piše: «Najveći dio fondova s a č i n j a v a beletristika, dok je s t r u č n a , popularno-znanstvena i z n a n s t v e n a
literatura znatno m a n j e zastupljena.»

Svezak, broj 7 15
iz n a r o d n i h knjižnica

3 . 3 . T a b e l a 2 pokazuje oscilacije u č l a n s t v u . Prvo rast od 1 9 7 0 . do 1 9 8 5 . , a potom stalan pad s n a g l a s k o m na 1 9 9 0 . k a d a


je bilo svega 6 5 6 č l a n o v a . U strukturi članstva učenici osnovnih i srednjih škola bili su i do 8 0 % krajem osamdesetih godina 2 0 . s t .

T a b e l a 2: Članovi Pučke knjižnice i čitaonice ( 1 9 7 0 . - 2 0 0 4 . )

3 . 4 . Posudba knjiga kao i broj č l a n o v a od 1 9 7 0 . do 1 9 8 5 . stalno rastu. U tim g o d i n a m a procvata knjižničarstva broj
posuđenih knjiga gotovo dvaput je veći od broja knjiga u fondu (v. tabelu 3 ) . Potom slijedi ( 1 9 8 5 . - 1 9 9 0 . ) s t a g n a c i j a u posudbi. Od
1 9 9 5 . postupno se povećava korištenje građe.

4. Projektiranje prostora

4.1. O č e k i v a n i ubrzani razvoj Pučke knjižnice n a k o n izdvajanja iz N a r o d n o g sveučilišta 1 9 9 3 . nije se dogodio iz više
razloga: rat i ratna z b i v a n j a , izostanak stalnih sredstava za n a b a v u , neprimjeren prostor, nedovoljan broj djelatnika... P r e s u d n o m
za knjižnicu bila je 2 0 0 2 . g . k a d a je u D a r u v a r u o d r ž a n a 3 3 . skupština H K D - a . Ponovno je aktualizirana prostorna problematika
pred reprezentativnim s k u p o m hrvatskih knjižničara i predstavnika vlasti uz nazočnost m e d i j a . O s n i v a č knjižnice G r a d D a r u v a r
uskoro otkupljuje cijelu zgradu ( 7 1 0 m 2 ) za njezine potrebe. U veljači 2 0 0 3 . M K M inženjering iz Z a g r e b a uz p o m o ć M a t i č n e
službe izrađuje Idejno rješenje a d a p t a c i j e i proširenja Pučke knjižnice i čitaonice Daruvar.

T l o c r t prizemlja: idejno rješenje

16 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

4 . 2 . Novim projektom predviđeno je da Posudbeni odjel za odrasle ostane u lijevom krilu prizemlja, u prostoru ( 1 4 0 m 2 ) u
k o j e m u je i d o s a d a bio. Sva g r a đ a će i dalje biti u slobodnom pristupu, a m o g u ć je smještaj i do 2 0 . 0 0 0 s v e z a k a . D e s n o krilo
prizemlja pripalo je D j e č j e m odjelu ( 1 4 0 m 2 ) koji bi uz posudbu građe nudio i nove mogućnosti: klasičnu i r a č u n a l n u igraonicu,
č i t a o n i c u . . . Na ovom odjelu m o g u ć je smještaj do 1 0 . 0 0 0 s v e z a k a . Trenutno je u fondu oko 6 . 0 0 0 sv. za d j e c u . Široki ulazni hol sa
stubištem, uz osnovnu ulogu poveznice prizemlja i potkrovlja, imat će i ulogu informativnog punkta za građanstvo. O b a prostora su
u cijelosti otvorena, uklonjeni su pregradni zidovi, o m o g u ć e n a je potpuna preglednost i k o m u n i k a c i j a pojedinih m o d u l a .

Tlocrt potkrovlja: idejno rješenje

4 . 3 . Na katu knjižnice u d e s n o m krilu ( 1 5 0 m 2 ) predviđen je smještaj Studijskog odjela s č i t a o n i c o m . N a k o n izdvajanja


referentne građe iz cjelokupnog f o n d a ( s a d a je 2 7 . 1 1 5 sv.) predviđa se da bi ovaj odjel u početku i m a o oko 4 . 0 0 0 sv. Na
Studijskom odjelu bit će m o g u ć e smjestiti i do 8 . 0 0 0 sv. Lijevo krilo na katu knjižnice ( 1 5 0 m 2 ) određeno je za v i š e n a m j e n s k u
dvoranu (oko 80 sjedećih mjesta), spremište ( m o g u ć e je smjestiti oko 3 . 0 0 0 sv.) s č a j n o m k u h i n j o m . . .
Projekt je razvojni jer o m o g u ć u j e rast svih zbirki (uz knjige i multimedije ) do 4 0 . 0 0 0 jedinica, ali nudi i nove mogućnosti
r a d a s korisnicima svih dobnih s k u p i n a . Punih dvadeset godina knjižnica je djelovala u s k u č e n o m i neprimjerenom prostoru na 1 4 0
m 2 . Od s a d a će imati znatno veći i funkcionalniji prostor od 6 8 8 m 2 .

5. Izvedba projekta

5 . 1 . Izvedbeni projekt preuređenja Pučke knjižnice izradio je u rujnu 2 0 0 3 . D A I N G iz D a r u v a r a polazeći od Idejnog


rješenja. Z a m i s l i m o d u l a r n e organizacije, preglednosti prostora s jednog mjesta iz Idejnog projekta (v. T l o c r t prizemlja: idejno
rješenje) nisu mogle biti u cijelosti ostvarene u prizemlju zbog statike. Z a t o drugu verziju Izvedbenog projekta preuređenja D A I N G
izrađuje u siječnju 2 0 0 4 . Pregradni zidovi su otvoreni koliko god je bilo m o g u ć e (v. Tlocrt prizemlja: izvedbeni projekt: II. verzija).
U n a t o č stvarnim p o t e š k o ć a m a i k o m p r o m i s n o m rješenju, prostor je i nadalje ostao: svijetao, u g o d a n , fleksibilan, pregledan,
f u n k c i o n a l a n i o m o g u ć u j e različite oblike r a d a (pojedinačni i skupni). Razmještaj odjela ostao je isti: lijevo Posudbeni za odrasle,
desno Dječji odjel s č i t a o n i c o m .

Tlocrt prizemlja: izvedbeni projekt: II. verzija

Svezak, broj 7 17
iz narodnih knjižnica

5 . 2 . Preuređenje desnog krila prizemlja i potkrovlja ( u z f i n a n c i j s k u potporu A S B - a , G r a d a D a r u v a r a i Ministarstva kulture)


započelo je u listopadu 2 0 0 3 . , a u svibnju 2 0 0 4 . radovi su bili dovršeni. U srpnju i kolovozu 2 0 0 4 . cjelokupni fond je revidiran, a u
rujnu i prenesen iz lijevog u desno krilo. Početkom listopada 2 0 0 4 . započinje preuređenje i lijevog krila zgrade (prizemlja i k a t a ) .
5 . 3 . Izvedbeni projekt preuređenja potkrovlja u cijelosti je uvažio Idejno rješenje i tu nije bilo značajnijih p r o m j e n a (v. Tlocrt
potkrovlja: idejno rješenje): i desno krilo (Studijski odjel s čitaonicom) i lijevo krilo ( v i š e n a m j e n s k a d v o r a n a ) u cijelosti su otvoreni i
pregledni prostori.
Preuređenje cjelokupne zgrade Pučke knjižnice bit će dovršeno do kraja lipnja 2 0 0 5 . g . , a potom, u d r u g o m dijelu, n a k o n
izrade projekta o p r e m a n j a , prostor će biti do kraja 2 0 0 5 . opremljen n a m j e š t a j e m i t e h n i č k o m o p r e m o m .
5 . 4 . Cijelo vrijeme preuređenja knjižnica je radila s korisnicima, izuzev za vrijeme revizije i preseljenja (srpanj-rujan 2 0 0 4 . ) .
K r a j e m 2 0 0 4 . knjižnica prelazi iz C R O L I S T - a na novi knjižnični program M E T E L . Do kraja 2 0 0 5 . g . veći dio f o n d a bit će r a č u n a l n o
obrađen te će se u novom prostoru započeti i s a u t o m a t s k i m poslovanjem (pretraživanje, rezervacija, posudba, učlanjivanje,
preuzimanje z a p i s a . . . ) .

6. Ostvarenje vizija

Poslije dvadeset godina sustavnog planiranja i neprekidnog z a g o v a r a n j a P u č k a knjižnica je pred ostvarenjem svojih
ciljeva, prerastanja u suvremenu knjižnicu otvorenu korisnicima i zadovoljenju njihovih obrazovnih, komunikacijskih,
informacijskih, rekreacijskih i socijalnih potreba, dakle prepoznatljivog i rado posjećivanog kulturnog središta D a r u v a r a . Po prvi
put u svojoj dugoj povijesti imat će uz v e ć postojeći (Posudbeni za odrasle) i dva nova odjela: Dječji s igraonicom i Studijski sa
č i t a o n i c o m . D o s a d je izgrađivala zbirku monografija uglavnom za posudbu, a o d s a d a će moći graditi i nove zbirke: multimedije,
periodike, z a v i č a j n u , r e f e r e n t n u . . .
P u č k a knjižnica novim strateškim razvojnim p l a n o m i m a znatno šire z n a č e n j e od kulturnog središta D a r u v a r a . Poslije
preuređenja i o p r e m a n j a , dakle poslije 2 0 0 5 . m o r a l a bi započeti s osnivanjem o g r a n a k a u gravitirajućim o p ć i n a m a : D e ž a n o v c u ,
Dulovcu, K o n č a n i c i i S i r a č u .
Novim razvojnim izazovima, cjelodnevnom redovitom radu s različitim s k u p i n a m a korisnika na tri odjela, ni stručnom
s p r e m o m ni brojnošću djelatnika z a s a d a knjižnica n e ć e moći na primjeren način odgovoriti. A k o k ovome pridodamo još i rad s
korisnicima u pripremanju izložbi, susreta, radionica, dakle, izgradnju potpuno nove slike knjižnice, t a d a vidimo da je potrebno
n a j m a n j e još tri dipl. knjižničara: kreativna i za rad izuzetno motivirana. J o š j e d n a potvrda više-manje poznate istine: ljudi su
nositelji razvoja.

Literatura Izvori

1. Veček, Zlata. O problematici knjižnica na području kotara Bjelovar. // 1. Čitaonica u Daruvaru (1872). // Hrvatski državni arhiv, UOZV VI-21
Knjiga i knjižnica, 1-2(1965), str. 81-86. 45936/1919; rkp, 1 1.
2. Matušek, Josip. Djelatnost kulturnih ustanova. // Daruvar. Autori priloga 2. Daruvarska čitaonica (1894). // Hrvatski državni arhiv, UOZV 13-4
Nikola Ječmenica et. al., uredili Miroslav Kuzle i Dorđe Žutinić. Zagreb: 10063/1894, VI-21 45936/1919; rkp, 7 + 8.
Izdavačko i propagandno poduzeće «Zagreb», 1975., str. 136-141. 3. Srpska narodna čitaonica u Daruvaru (1919).// Hrvatski državni arhiv,
3. Radauš, Tatjana. Biblioteke i čitaonička društva na teritoriju SR Hrvatske UOZV VI-21 45936; srp, rkp 15.
od srednjeg vijeka do 1945.Sv. 1-2 (magistarski rad). Zagreb, 1981.
4. Jugoslavenska narodna čitaonica (1933). // Hrvatski državni arhiv, SBUO
4. Škrbina, Zlata. Bibliotečno-informacijske jedinice u Zajednici općina
POV.II 2370/1933; stp, 7.
Bjelovar: sažetakanalizestanja://Svezak, 1(1985), 1,6-16.
5. SjedničkizapisnikTrgovišta Daruvarza 1935. //Državni arhiv Bjelovar.
5. Moćan Margot. Narodna knjižnica u Daruvaru: njene sadašnje potrebe i 6. Izvješće o radu Narodne knjižnice u 1989.g. //Arhiva Županijske matične

viđenje njene budućnosti (radnja uz stručni ispit). Daruvar, 1990. službe za 1990.g.
7. Program rada Narodne knjižnice Daruvarza 1990. //Arhiva ZMS-a za
6. Pejić, Ilija. Narodne knjižnice na kraju 20. stoljeća: stanje i novi ustrojbeni
1990.g.
oblici mreže knjižnica u Bjelovarsko-bilogorskoj županiji. Bjelovar: HPKZ, 8. Program rada Pučke knjižnice i čitaonice Daruvarza 1996. // Arhiva ZMS-
aza 1996.g.
Ogranak: Narodna knjižnica »RPreradović« : Linija, 2000.
9. Izvješće o radu knjižnica Županijske matične službe u 2000. // Arhiva
ŽMS-aza 200 l.g.

18 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica
Pišu: Tatjana Gfrak-Kostelac i Zorka Renić

LEKTIRU U STRIP!
PROJEKT NARODNE KNJIŽNICE „PETAR PRERADOVIĆ"

Narodna knjižnica „Petar Preradović" nudi niz zajedništva, poticanje suradnje u okviru rada u grupi,
p r o g r a m a za poticanje čitanja kod m l a d i h . Mladi uglavnom ostvarenje korelacije različitih vrsta umjetnosti (književnost-
čitaju lektiru koja im često nije primjerena ni razumljiva. Više likovna umjetnost- strip).
ih odbija nego privlači. Stoga s m o osmislili projekt kojim s m o Z a h v a l j u j u ć i financijskoj potpori G r a d a Bjelovara,
željeli jedno lektirno djelo približiti m l a d i m a u mediju kojima Županije Bjelovarsko- bilogorske te vlastitim sredstvima
je njima blizak- stripu. knjižnice, strip-album je u srpnju izašao iz tiska.
R a d na stripu zainteresirao je medije: novine i
televiziju. O lektiri koja postaje zanimljiva objavljeni su č l a n c i
u „ B j e l o v a r c u " , „ M o d r o j lasti" i „ V j e s n i k u " te emisiji na
Hrvatskom radiju. Također je studio Bjelovar Hrvatske
televizije snimio prilog o r a d i o n i c a m a za emisiju „Briljantin",
koja je emitirana 1. svibnja. Predstavili s m o se i hrvatskoj
strip- sceni 2 1 . studenoga u Z a g r e b u na izložbi stripa „ C r t a n i
romani š o u " . Promocija z a bjelovarsku publiku o d r ž a n a j e 2 2 .
listopada na Studijskom odjelu n a š e knjižnice na kojoj su
predstavljeni svi sudionici i njihova voditeljica. Osvrt na strip-
a l b u m d a l a je prof. N a d a C r n o g o r a c .
Zamolili s m o z n a m e n i t e metodičare književnosti,
prof.dr. Stjepka T e ž a k a i D r a g u t i n a R o s a n d i ć a da n a m napisu
recenzije za strip i oni su to velikodušno i učinili.
Kolege knjižničari prepoznali su i pohvalili ovu
aktivnost, što n a m je neobično drago.
N a d a m o se da će ovaj projekt označiti početak
Okupili s m o u knjižnici bjelovarske srednjoškolce,
drugačijeg pristupa lektiri kod u č e n i k a , ali i kod n a s t a v n i k a .
uglavnom gimnazijalce, koji su pokazali interes za radionice
Z e l j a n a m je da se lektire čitaju, a ne prepisuju, da bi se
stripa pod vodstvom renomirane bjelovarske strip autorice
razvila navika druženja s knjigom.
prof. Irene J u k i ć - Pranjić. Odlučili s m o se za novelu Cvijet sa
r a s k r š ć a A n t u n a G u s t a v a M a t o š a koja je pravi biser hrvatske
književnosti m o d e r n e . T i m e s m o željeli staviti n a g l a s a k na
afirmaciju hrvatske književnosti i odgojno djelovanje na
mlade čitače.
Na s a m o m početku svi su sudionici pročitali novelu i
zajednički s m o je analizirali s a s p e k t a strukture, t e m e ,
motiva, f a b u l e , kompozicije, pripovjedača, a k t e r a i ideje.
Stavili s m o n a g l a s a k na određene simbolističke elemente
M a t o š e v e novele, koji joj daju posebnu draž i ljepotu.
Radionice su se održavale u p o d r u m u Knjižnice od
ožujka do lipnja 2 0 0 4 . godine i po nekoliko puta tjedno, a u
vrijeme školskih praznika gotovo svakodnevno. Mladi
stripova su s velikim oduševljenjem dolazili crtati i družiti s e , a
nastavljali bi raditi i kod kuće. Irena im je pomogla oko
izgleda likova, odjeće, kadriranja s c e n a . Sudionici su se
m e đ u s o b n o dogovorili oko podjele s a d r ž a j a , odnosno broja
tabli koje će nacrtati. Naizgled kratka novela rezultirala je
k o n a č n i m brojem o d č a k 3 0 stranica strip- a l b u m a .
Imajući u vidu primjenu ovoga stripa kod obrade
lektire, T a t j a n a je metodički obradila novelu i taj je dio
uklopljen na kraj a l b u m a kako bi se m o g a o koristiti kao
svojevrsni nastavni listić. Z o r k a je n a p i s a l a pogovor u kojemu
je opisan ovaj projekt i navedeni njegovi ciljevi: o b r a d a
lektirnog djela i njegovo oblikovanje u strip, razvijanje
sklonosti p r e m a čitanju lektire, ali i čitanju općenito kod
m l a d i h , senzibiliziranje mladih za književna djela hrvatskih
a u t o r a , razvijanje likovnog izričaja i usavršavanje likovnih
tehnika, razvoj kreativnosti, poticanje komunikativnosti i
Prva stranica stripa

Svezak, broj 7 19
iz narodnih knjižnica
Piše: Vjeruška Stivić, Narodna knjižnica „Petar Preradović" Bjelovar

KVIZIĆ ZA TREĆOŠKOLCE LEKTIRA NA DRUGAČIJI NAČIN

Kvizić za trećoškolce pod nazivom Bjelovar- U Dječjem odjelu Narodne knjižnice „Petar
putovanje kroz vrijeme organizirao je Dječji odjel N a r o d n e Preradović" Bjelovar od ove godine počeo se provoditi
knjižnice „ P e t a r Preradović" Bjelovar, a povodom Dana program Lektira na drugačiji n a č i n . K a o što v e ć svi z n a m o ,
g r a d a Bjelovara 2 9 . r u j n a . U n j e m u su sudjelovali učenici lektira djeci predstavlja problem i nerado ju čitaju. Nekoj djeci
trećih razreda iz svih bjelovarskih osnovnih škola iz svake po lektira je d o s a d n a , neke lektire su im nerazumljive, preteške,
j e d a n r a z r e d . D e s e t a k d a n a prije rješavanja upitnika d j e c a su a neke se naprosto ne čitaju zato što i m a j u predznak lektire.
trebala doći u knjižnicu i proučiti pripremljene materijale o Da bismo djeci na neki n a č i n približili lektirna djela,
povijesti Bjelovara te pretraživati Internet stranice koje se odlučili s m o održati satove lektire u D j e č j e m odjelu knjižnice,
odnose na Bjelovar i njegov n a s t a n a k . Dva d a n a prije ali na drugačiji n a č i n . U dogovoru s učiteljicama bjelovarskih
rješavanja upitnika knjižničarka s Dječjeg odjela otišla je k osnovnih š k o l a , napravili s m o izbor lektira koje s m o obradili i
djeci u njihove razrede gdje je s d j e c o m prošla priču Bjelovar nastale su kreativne i iskustvene radionice koje su d j e c a i
putovanje kroz vrijeme u kojoj su se nalazili svi podaci učiteljice jako dobro prihvatili. G l a v n i pokazatelj uspješnosti
potrebni za uspješno rješavanje upitnika. S puno uzbuđenja ovih radionica bili su osmjesi na dječjim licima i uzdasi „ Z a r je
d j e c a su dogovorenog d a n a pristupila rješavanju upitnika koji već k r a j ? " ili „ M i bismo j o š ! " .
je bio sastavljen od niza zagonetki, dopunjaljki, križaljki i R a d i o n i c a koju s m o proveli u siječnju ove godine bila
drugih igara riječi. Na edukativno-zabavan n a č i n , kroz igru i je povodom 100-tog r o đ e n d a n a vječitog d j e č a k a , Petra
n a t j e c a n j e , d j e c a su na njima najzanimljiviji n a č i n n a u č i l a Pana. Ova radionica odvijala se u dva dijela: likovna
mnogo o povijesti svoga g r a d a . radionica i radionica Lektira na drugačiji n a č i n . U likovnoj
radionici kasirali s m o lik Petra P a n a u naravnoj veličini koji
n a m je u d r u g o m dijelu poslužio kao motivacija za razgovor.
U drugoj radionici djecu je d o č e k a l a glazba za
opuštanje. N a k o n uvodnog u p o z n a v a n j a gdje je svatko od
sudionika radionice uz svoje ime trebao navesti i neki pojam
v e z a n uz fantastičnu priču „ P e t a r P a n " slijedio je razgovor u
krugu o s a m o m djelu i liku Petra P a n a . N a k o n zanimljivih
o p a ž a n j a i z a k l j u č i v a n j a , podijelili s m o se u grupe. Sljedeći
dio radionice bio je Z a m i s l i m o i i z m a š t a j m o gdje je s v a k a
g r u p a dobila svoj z a d a t a k koji su trebali napisati ili nacrtati i
na kraju prezentirati ostalim sudionicima radionice. Z a d a c i
su bili: Z a m i s l i m o kako bi izgledao Petar Pan kao odrastao,
Z a m i s l i m o svoj M a š t o k r a j , Z a m i s l i m o da se Wendy i d j e č a c i
nisu vratili iz Nedođije, k a k a v bi bio kraj priče, Z a m i s l i m o da
d j e c a n i k a d a ne odrastaju. N a s t a l a su zanimljiva, maštovita i
kreativna rješenja koja su d j e c a ponijela u svoj razred. Na
kraju je bila natjecateljska igra, koja će g r u p a prije riješiti
križaljku Petar P a n .
Pobjednička ekipa za nagradu je dobila dječji
časopis «Prvi izbor«.
U D j e č j e m odjelu 2 8 . rujna o d r ž a n a je završna
svečanost projekta Bjelovar putovanje kroz vrijeme. Sve
sudionike kvizića pozdravili su ravnatelj bjelovarske Knjižnice
Marinko lličić i pročelnik upravnog odjela za društvene
djelatnosti g r a d a Bjelovara Milan Mateković. U s v e č a n o m
dijelu d j e c a su vidjela n a g r a đ e n u predstavu Book f u n d u b a
S a n o m o m g r a d u . Slijedio je i najnapetiji dio svečanosti, a to
je izvlačenje sretnih dobitnika i dodjela n a g r a d a . Iz svakog
razreda izvučeno je po troje djece koja su točno riješila
upitnik. Dobili su dječje knjige, besplatno članstvo i
šestomjesečno besplatno s u r f a n j e internetom, a svaki razred
je dobio i s k u p n u n a g r a d u , monografiju Bjelovara, koju su u
ime svog razreda primile učiteljice za sjećanje na sudjelovanje
u kviziću. N a r a v n o , bilo je tu i utješnih n a g r a d a , bomboni za
sve sudionike. Na kraju završne svečanosti, dok su se sladila
slatkim zadovoljstvom, djeca su razgledala postavljenu
izložbu o povijesnom i s u v r e m e n o m Bjelovaru. Radionica Petar Pan

20 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

RADIONICA ODGOJNOG KAZALIŠTA


Piše: Irena Hlupić-Rašo, Narodna knjižnica „Petar Preradović" Bjelovar
Potaknuta pozivom Gradske knjižnice u Zagrebu da se
prijavimo za neku od ponuđenih radionica u Mjesecu hrvatske
knjige, odlučila sam odabrati priču Ivane Brlić-Mažuranić „Bratac
Jaglenac i sestrica Rutvica", koja će mi poslužiti za radionicu
odgojnog kazališta. Za takav oblik rada poželjno je da djeca nisu
prethodno pročitala priču, kako bi radionica bila zanimljiva i
uspješna. Dramatizirala sam tekst tako da stilom i jezikom ostane
dosljedan originalnom predlošku, svela likove na njih pet:
pripovjedač, sestrica Rutvica, bratac Jaglenac, knežević Relja i
najmlađa vila Zatočnica. Naši mladi glumci imaju od 12 do 15
godina i najteže nam je bilo uskladiti školske i izvanškolske obaveze,
tako da smo se sastajali i poslije 19 sati i subotom poslije podne.
Trajanje radionice je dva školska sata ili 90 minuta bez prekida, a
glumci su kostimirani, što radnju čini uvjerljivom.
Druga Lektira na drugačiji način koju ću v a m Tijek radionice izgleda ovako: Pripovjedač uvodi
prezentirati bila je V l a k u snijegu. Na s a m o m početku, d j e c a gledatelje u radnju objašnjavajući tko, što, gdje i kada, a onda na
scenu izlaze sestrica Rutvica, bratac Jaglenac i vila Zatočnica. U
su razgledala izložbeni prostor gdje se nalazio improvizirani
prvoj slici sukobljavaju se Dobro i Zlo: Rutvica, koja čuva ono što joj
vlak koji će „voziti" sudionike radionice u pustolovinu z v a n u je majka dala (zlatan pojas kneginjin i križić na crvenoj vrpci) i nastoji
V l a k u snijegu. N a k o n u p o z n a v a n j a , uz pokret kojim s m o se zaštititi maloga brata, jedino što joj je od obitelji ostalo, te s druge
na kraju svi držali za r a m e n a i tvorili cjelinu u krugu, tražila strane najmlađa vila Zatočnica, koja silno želi upravo zlatan pojas
s a m da brzo izgovaraju asocijacije na n a š u f o r m u tj. oluju kneginjin. Kad radnja dosegne vrhunac, počinje radionički dio u koji
su uključeni svi gledatelji.
ideja. Osvijestili s m o pojmove cjelina, sloga, zajedništvo,
Učenici se podijele u 4
e m p a t i j a i prijateljstvo. grupe (sudjeluje uvijek
Slijedio je rad u g r u p a m a pod nazivom Složi sliku bez samo jedan razred), te
riječi. Z a d a t a k svake grupe je bio da slože slagalicu šuteći. svaka grupa izabere svog
predstavnika. Potom
G r u p a koja je prva složila sliku objasnila je ostalima na koji
voditeljica (knjižničarka)
n a č i n su surađivali unutar grupe i kako su se osjećali. Z a t i m svakoj grupi da veliki papir
s m o improvizirali razgovor s M a t o m L o v r a k o m . Dobrovoljci su (veliki format pakpapira je
„ g l u m i l i " novinara koji je intervjuirao književnika L o v r a k a . Da dovoljan), na koji jedno
dijete legne (na leđa), a
bi glumci bili uvjerljiviji, obukli su pripremljene kostime što je
ostali flomasterima ocrtaju
izazvalo buru smijeha. Improvizirali su razgovor p r e m a
njegov lik na papir. Unutar
pripremljenom tekstu iz kojeg su mogli saznati kako je nastao lika djeca upisuju unutarnje
r o m a n V l a k u snijegu. osobine lika, a svuda izvan
U vedrom ozračju nastavili s m o s radionicom opet lika upisuju vanjske
osobine. Po dvije grupe
podijeljeni u grupe, a z a d a t a k je bio pronaći rješenje u
pišu o Rutvici, druge dvije o vili. Slijedi izlaganje i razgovor.
z a d a n i m problemskim s i t u a c i j a m a , kao npr. Nestale su
U drugoj slici knežević Relja u strašnoj Kitež-planini
vozne karte za povratak, gdje su karte i tko je krivac? N a k o n
susreće vilu Zatočnicu. Hoće li vila pridobiti Relju na svoju stranu,
što su svi riješili svoj problem, po redu su d o m a ć i n i g r u p a hoće li Relja uzeti od Rutvice zlatan pojas i križić, milom ili silom, što
iznosili ostalim sudionicima radionice problem i rješenje. će vila učiniti ako joj Relja preda pojas, a što ako ne? Na ta pitanja
Slijedio je likovni dio radionice gdje su d j e c a trebala nacrtati djeca trebaju slikom ili riječju ponuditi nastavak priče. Slijedi rad u
grupama i izlaganje, a djeca se slobodno odlučuju hoće li se izraziti
svoj lik i u njega upisati jednu svoju pozitivnu osobinu ( v e s e o ,
likovno ili literarno.
marljiv, z a i g r a n i si.). N a s m i j e š e n e glavice nalijepili s m o na
Treća slika je personificirana pobjeda Dobra nad Zlom i
prozore n a š e g improviziranog v l a k a kojim s m o putovali kroz Reljin izlazak iz planine s djecom. U trećem i ujedno zadnjem
radionicu. K r a j uspješno završene radionice proslavili s m o radioničkom dijelu, djeca-gledatelji prenose se u uloge: dječaci
p j e s m o m , a kojom d r u g o m nego Pjesmom zadrugara A r s e n a postaju Relja, a djevojčice Rutvica. Njihov je zadatak ponuditi
završetak priče. Budući da su sudionici učenici trećih ili četvrtih
D e d i ć a iz poznatog filma „Vlak u s n i j e g u " M a t e Relje.
razreda osnovne škole, te da ne poznaju izvornu priču Ivane Brlić-
N a d a m s e d a s m o v a m bar m a l o dočarali a t m o s f e r u Mažuranić, zanimljivo je kako u konačnici, u velikom omjeru njihov
kakva je v l a d a l a na našim radionicama. Svi sudionici kraj odgovara upravo stvarnom Ivaninom svršetku priče.
radionica aktivno su sudjelovali u rješavanju z a d a t a k a i kroz Do mjeseca ožujka održano je šest radionica: tri u Dječjem
igru, nenametljivo, proniknuli u sadržaj i bit lektirnih djela. odjelu naše knjižnice, po jedna u filijali knjižnice u Novoj Rači, OS
Rovišće i na Interliberu 2004. Interes u školama je velik, ali mi smo u
S a z n a l i s m o da lektira ne m o r a biti d o s a d n a i nerazumljiva.
mogućnosti ponuditi samo dvije radionice mjesečno zbog
Na r a d i o n i c a m a Lektire na drugačiji n a č i n stekli su izostanaka djece-glumaca s nastave.
pozitivno skustvo i d j e c a i učitelji, a i mi - knjižničari.

Svezak, broj 7 21
iz n a r o d n i h knjižnica

NOVI BIBLIOBUS U NARODNOJ KNJIŽNICI


«PETAR PRERADOVIC» BJELOVAR

Piše: Željko Prohaska,


Narodna knjižnica «Petar Preradovic» Bjelovar Sponzor svečanosti bilo je Poglavarstvo općine Ivanska.
Svečanosti su prisustvovali gosti iz Slovenije, kolege i kolegice
Bibliobusna služba u Narodnoj knjižnici «Petar ostalih bibliobusnih službi, zamjenik ministra kulture
Preradović» o s n o v a n a je još 1 9 7 2 . godine. Kroz sve godine Republike Hrvatske te vodstvo HKD-a. Tom prigodom
svoga r a d a promovirala je knjigu i radila na izgradnji mreže izvedena je k a z a l i š n a predstava «Pavao i njegov glavao« u
stajališta u Ž u p a n i j i . U početku se rad odvijao u p r e u r e đ e n o m izvedbi g l u m c a Hrvoja Z a l a r a . Predstava je putovala s
kombiju, a od 1 9 7 9 . u posebno izrađenom vozilu popularno bibliobusom cijeli tjedan i na veliko veselje djece p r i k a z a n a je
z v a n o m «biblić». Vozilo n a s je služilo 25 g o d i n a . u 20 područnih škola i u vrtiću u Ivanskoj.
Prije dvije godine počelo je planiranje n a b a v e novog
bibliobusa. Uz s u f i n a n c i r a n j e Ministarstva kulture Republike
Hrvatske ( 5 0 0 . 0 0 0 K n ) i Bjelovarsko-bilogorske županije
( 2 5 0 . 0 0 0 K n ) nabavljeno je novo vozilo m a r k e I V E C O , duljine
7 m e t a r a , izrađeno u tvornici « V R H » iz Dugog S e l a . Bibliobus
j e s u v r e m e n o opremljen računalnom opremom, TV-om,
D V D i video u r e đ a j e m .
U Ivanskoj, 8 . 0 9 . 2 0 0 4 . , upriličen je svečani početak r a d a
novog bibliobusa i otvoreno novo stajalište.

Karta Bjelovarsko-bilogorske županije s označenim stajalištima


bibliobusa dio je vanjskog grafičkog dizajna novog bibliobusa.

V I J E S T I Z K N J I Ž N I C E M A N J I N A
Piše: Fanika Stehna, Narodna knjižnica «Petar Preradović« Bjelovar

U sklopu manifestacije Mjesec Gđa Serbetić dojmljivo je


hrvatske knjige 2004. godine, Središnja pričala o svojim uspomenama vezanim
knjižnica za češku manjinu i Češka i za pradjeda i obiteljsko naslijeđe ka
beseda Zagreb organizirali su večer talentiranosti za umjetnički izričaj. Češka
posvećenu svjetski poznatom češkom državna televizija snimala je
slikaru i ilustratoru, Mikulašu Alšu. dokumentarni film o potomcima slavnih
Poznati Aleš radio je ilustracije za knjige, a osoba i u taj film ona je ušla kao jedna od
posebno ilustracije za povijesne romane i slavnih nasljednica. U prostoru Češkog
narodne pjesme. Gost večeri bila je doma u Zagrebu postavljena je izložba o
praunuka ilustratora, Vera Serbetić, koja životu i djelu slavnog ilustratora. U fondu
je svoj životni vijek proživjela većinom u Središnje knjižnice Čeha nalaze se
Zagrebu. publikacije s posvetama čeških
književnika , a upravo te darovala je gđa
Serbetić.
Dio izložbe u Češkom domu Zagreb.
Slijeva bračni par Serbetić, knjižničarka Stehna i knjižničar Husak

22 Svezak, broj 7
RAZGLEDNICE IZ ČAZME:
NOVE Z B I R K E , NOVI P R O G R A M I
Piše: Vinka Jelić,
Gradska knjižnica Čazma
Slijedeći suvremene trendove, potrebe korisnika, razvijajući knjižničarsku struku, nove tehnologije, odnosno potrebe zajednice u kojoj
djeluje, Gradska knjižnica Čazma u protekloj godini pokrenula je nekoliko zanimljivih programa za korisnike, oformila nove zbirke, potaknula
neka pitanja u društvenoj zajednici. Uočavajući, već duže vrijeme, potrebe korisnika tinejdžerske dobi za svojim kutkom u knjižnici, prionuli smo
poslu, te pronašli jedan kutak knjižnice u koji smo smjestili sve njima i nama drage knjige, romane, stripove, rock-enciklopedije, vodiče za lektiru,
muziku, filmove, časopise kao što su «Teen», «OK» i slične stvari i nazvali ga «KUTAK ZA MLADEŽ«. Zanimanje za «Kutak» je iznad očekivanja,
što dokazuje posjećenost (najviše tinejdžera dolazi i zadržava se u Knjižnici). Gosti su nambili Darko Macan i Silvija Šesto.
Uz naše drage tinejdžere, napravili smo i zbirku za njihove drage roditelje. Naslovi iz odgoja, obrazovanja, psihologije, medicine -
uvelike će pripomoći i olakšati život roditeljima i djeci (preporučamo izvrstan naslov »Kako zaista voljeti svog tinejdžera«). U nedostatku pravog
odgovora, odnosno ispravnog savjeta, preporučamo roditeljima boravak na Dječjem odjelu ili u «Kutku za mladež«. Od programa koje smo
pokrenuli, predstavljamo vam «BOOK-CAFFE» za srednjoškolce - program za poticanje čitanja, obrazovanja i korištenja svih medija odnosno
tehnologija na naš način. Gradska knjižnica Čazma uz Međunarodni dan volontera (5. 12.) bila je domaćin, odnosno moderator okruglog stola
«VOLONTERSKI RAD U NAŠOJ ZAJEDNICI STANJE, P O T R E B E , PERSPEKTIVE«. Nadalje, aktivno smo se uključili u kampanju za prevenciju
nasilja u adolescentskim vezama, a Knjižnica je sudjelovala i u promociji te multimedijalnoj prezentaciji knjige «Mokropoljske priče«, autora I.
Šikića. Široj društvenoj zajednici Gradska knjižnica Čazma predstavila se kao važan sudionik i kreator društvenog života našega grada.

Svezak, broj 7 23
iz narodnih knjižnica

Piše: Anica Šabarić, Gradska knjižnica Đurđevac

DJEČJI ODJEL GRADSKE N O V O S T I I A K C I J E IZ


KNJIŽNICE U ĐURĐEVCU GRADSKE KNJIŽNICE ĐURĐEVAC

Da s a m o j e d a n čovjek s p u n o ljubavi i m a š t e EURO-1NFO TOČKA


U prostorijama G r a d s k e knjižnice Đ u r đ e v a c otvorena
može učiniti čuda, pokazuje Dječji odjel
je 2 1 . listopada 2 0 0 4 . godine Euro - info t o č k a . O v a j projekt
đurđevačke knjižnice. O t k a d a s m o ( 1 . rujna 2 0 0 3 . realiziran je uz p o m o ć Koprivničko-križevačke županije i
g o d i n e ) dobili d j e l a t n i k a za taj odjel, knjižničarku Ž u p a n i j s k o g a savjeta za europske integracije. D o g a đ a n j u su
nazočili mnogobrojni gimnazijalci (jer njima je najpotrebniji
Katarinu Pavlović, on živi čudesnim životom s
besplatni pristup Internetu), gospodarstvenici Đ u r đ e v c a , ali i
djecom, knjigama, poštenima, uređenim izlogom i visoki gosti: J a s n a Mileta p o m o ć n i c a ministrice europskih
integracija, Josip Friščić župan Koprivničko-križevačke
uradcima iz radionica. Od tada do danas održano
županije, M l a d e n Roštan gradonačelnik Đurđevca, Zvonko
je p r e k o d v j e s t o r a d i o n i c a , s g o s t i m a i b e z njih, a Hitrec predsjednik Županijskog savjeta za europske
održavaju se svaki drugi dan. One su tematski integracije i mnogi drugi.

raznolike, a obično prate godišnja d o b a i blagdane N a k o n s v e č a n o g č i n a otvorenja info točke, gospođa


J a s n a Mileta održala j e predavanje n a t e m u « R e g i o n a l n a
kroz godinu. Normalno je da nisu sve istoga politika E U » i «Prednosti i koristi integracije Hrvatske u E U » .
intenziteta, ali su sve kreativne i zanimljive, što

pokazuje z a n i m a n j e sve v e ć e g broja d j e c e za njih.

Isto tako zanimljivo je da polako izlazimo iz

knjižničnih prostora i otvaramo se p r e m a gradskim

manifestacijama (Božić u Đurđevcu, Tikvijada,

Đ u r đ e v o , Fašnik, P i c o k i j a d a ) . N a taj n a s n a č i n sve

bolje upoznaju roditelji, ali i sponzori bez čije

p o m o ć i n e b i m o g l e živjeti s v e o v e r a d i o n i c e .

Budući da je trag sve veći i uočljiviji,


POMOĆJEDNIMA ZA DRUGE
vjerujemo da se n e ć e nikada prekinuti. Čitajući u V e č e r n j e m listu o Udruzi za borbu protiv
ovisnosti u Z a g r e b u , gdje rade ljudi koji se v r a ć a j u n o r m a l n i m
tokovima života popravljajući računala, nazvali smo
njihovoga predsjednika M l a d e n a Plazibata kako bismo im
dali n a š e r a č u n a l o koje s m o otpisali na inventuri 2 0 0 4 . g.
zbog kvara. On je prijedlog objeručke prihvatio, ali n a s je za
nekoliko d a n a ugodno iznenadio. N a z v a o je, rekao da su
r a č u n a l o osposobili i žele ga pokloniti n e k o m invalidu na
n a š e m području. T a k o je r a č u n a l o dobiJa stručna t a j n i c a
U d r u g e invalida urđevac, gospođa B a r b a r a F u č e k L e š k o .

PROŠIRENJE GRADSKE KNJIŽNICE


G r a d s k o poglavarstvo Đ u r đ e v a c donijelo je O d l u k u o
kupnji nekretnine za proširenje poslovnog prostora G r a d s k e
knjižnice Đ u r đ e v a c . Uz već postojeće prostore od 3 7 0 m 2 ,
pružila se prilika kupiti novih 2 0 0 m 2 , tako da bi se u idućih
nekoliko godina svi odjeli prođirili. Budući da su ti prostori
pred s t e č a j e m , 2 8 . prosinca 2 0 0 4 . godine n a T r g o v a č k o m
sudu u Bjelovaru o d ž a n a je d r a ž b a na kojoj je G r a d Đ u r đ e v a c
uz financijsku p o m o ć Ž u p a n i j e «izlicitirao» j e d a n lokal, a za
Knjižničarka Katarina s djecom svakodnevno drugi se č e k a d r a ž b a . Na t o m e mjestu bila bi multimedijalna
putuje u zemlju iz mašte...
d v o r a n a i preseljen stručno-znanstveni odjel.

24 Svezak, broj 7
iz narodnih knjižnica

ZADNJI BOŽIĆ S JOSIPOM GENERALIĆEM


Piše: Anica Sabarić

G r a d s k a knjižnica u Đ u r đ e v c u i m a običaj svake Na B a d n j a k s m o uvijek plakali jer je u zraku lebdjelo


godine prirediti božičnu izložbu (slika, g r a f i k a , skulptura) s nešto posebno: bili s m o najbliži, najviše s m o se voljeli, ali i
nekim od naših poznatih umjetnika, ali i m a m o j e d a n uvjet: taj razmišljali o životu koji je prošao. D e d a , a kasnije tatek, otišao
umjetnik se prethodno druži i radi s djecom u našim je u š u m u po bor. Bor je bio svetinja okupljao je i d j e c u i stare.
r a d i o n i c a m a , a o n d a imaju z a j e d n i č k u izložbu. Dječji odjel je N e k a d nije bilo kuglica, nego su d j e c a s a m a radila ukrase za
n a m i j e n j e n dječjim r a d o v i m a , a odjel za odrasle otvoren je za bor. A o n d a se nosila s l a m a u kuću i išlo se na polnoćku. A k o je
velikog u m j e t n i k a . O v e godine imali s m o č a s t da to bude p a d a o snijeg, bio je još ljepši doživljaj B o ž i ć a . Prozori na crkvi
velikan hrvatske naive, Josip G e n e r a l i ć . Izlagao je na više od su se svijetlili, č u l a se p j e s m a ... Svatko se s j e ć a svojih Božića.»
tisuću skupnih i više od 2 5 0 samostalnih izložbi u zemlji i N a k o n priče, d j e c a su c r t a l a , a umjetnik je pratio što
svijetu, ilustrirao je preko pedeset knjiga i zbornika, izradio oni rade. Nastalo je puno prekrasnih Božića na papiru i na
trideset tapiserija; izdane su mu tri monografije i o s a m staklu.
grafičkih m a p a . Umjetnik tako velikog f o r m a t a pristao je biti
n a š gost. Poznati su njegovi božični motivi s kojima je ušao u
mnoge kuće.
D j e c a su ga 10. studenoga 2 0 0 4 . godine s puno
pozornosti slušala kako je pričao: «Božić je moj najdraži
blagdan jer se bliskost obitelji najviše osjećala.

Josip Generalić okružen djecom u đurđevačkoj Knjižnici

U prostorima G r a d s k e knjižnice, 3. prosinca 2 0 0 4 . upriličena je s v e č a n a izložba. Bilo je lijepo, s v e č a n o , ganutljivo. Imali


s m o bor, božični stol, s l a m i c u , Josip G e n e r a l i ć je sjedio s d j e c o m na s l a m i pod borom, božične pjesme je pjevala n a š a proslavljena i
č u d e s n a B a r b a r a O t h m a n ... svi s m o bili sretni. A o n d a , za t r a j a n j a izložbe, 2 2 . prosinca zgromila n a s je najtužnija vijest: Josip
G e n e r a l i ć je i z n e n a d a umro. T a k o je n a š a izložba, uz onu u B a k o v č i c a m a , ostala umjetnikova z a d n j a izložba.

Veselom ozračju radionice u kojoj se osjećao istinski božični duh najviše je pridonio upravo Josip Generalić

S v e z a k , broj 7 25
iz narodnih knjižnica

Piše: Katarina Pavlović, Gradska knjižnica Đurđevac

PROJEKT: ENCIKLOPEDIJA KREATIVNIH ZANIMACIJA

A k o nisi n a I n t e r n e t u , nisi n i g d j e r e k a o j e n e t k o . T a s e i z j a v a u n a š e m s l u č a j u p o k a z a l a i s t i n i t o m . N a i m e , ljudi


iz Školske knjige surfali su Internetom u potrazi za m o g u ć i m s u r a d n i c i m a na njihovom n o v o m projektu izrade
E n c i k l o p e d i j e k r e a t i v n i h z a n i m a c i j a . T a k o s u otkrili n a š e s t r a n i c e ( w w w . k n j i z n i c a - d j u r d j e v a c . h r ) g d j e j e o b j a v l j e n v e l i k
dio n a š i h r a d i o n i c a .
G l a v n a p o l a z i š n a i d e j a j e n a p r a v i t i i z b o r k r e a t i v n i h z a n i m a c i j a t e m e l j e n n a r a d i o n i c a m a z a d j e c u i m l a d e ž koji
s u s e o d v i j a l i u k n j i ž n i c a m a , m u z e j i m a , š k o l a m a u c i j e l o j H r v a t s k o j . K n j i g a ć e biti n a m i j e n j e n a d j e c i o d 8 d o 1 4 g o d i n a .
T o ć e biti z b i r k a u r a d i - s a m p r i j e d l o g a i i d e j a z a k v a l i t e t n o o s m i š l j a v a n j e s l o b o d n o g v r e m e n a . D a k l e , d o b a r n a č i n d a
o d v u č e m o djecu od r a č u n a l a i televizora. K n j i g a će dobro doći i knjižničarima, učiteljima, odgajateljima, roditeljima i
s v i m a o s t a l i m a koji s e b a v e d j e c o m .
N a š a knjižnica prijavila je d v a d e s e t a k r a d i o n i c a ( Izrada nakita od s j e m e n k i , I z r a d a c v j e t o v a i ljudi o d
komušine, Anđeli od tjestenine, Izrada adventskog vijenca, Izrada svijećnjaka od gipsa, Ukrašavanje pisanica k o n c e m
i druge). Izlazak knjige o č e k u j e m o u M j e s e c u hrvatske knjige 2 0 0 5 .

26 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

KOPRIVNIČKA KNJIŽNICA KAO OBRAZOVNO SREDIŠTE

D a n s k o j te knjižnice u M a l m o u i Linkopingu u Švedskoj.


Posjetila je i knjižnicu u m a đ a r s k o m K a p o s v a r u .
Piše: Dijana Sabolović-Krajina, Danijela Petrić i Mario Z o v k o su zajedno sa S u z a n o m
Knjižnica i čitaonica «Fran Galović« Koprivnica
Knežević iz križevačke G r a d s k e knjižnice «Franjo Marković«
posjetili krajem veljače ove godine niz nizozemskih knjižnica u
Stručnom obučavanju i usavršavanju knjižničara okviru studijskog putovanja namijenjenog mladim,
posvećuje se u koprivničkoj Knjižnici i čitaonici " F r a n G a l o v i ć " perspektivnim knjižničarima, u organizaciji koprivničke
posebna pozornost. S t a l n a e d u k a c i j a je, n a i m e , preduvjet knjižnice i nizozemskog knjižničarskog društva.
kvalitetnog djelovanja knjižnice, ali je n e o p h o d n a i zbog Koprivnička knjižnica razvija se i kao obrazovno
praćenja promjena u osobinama, oblicima i vrstama središte za ostale knjižničare u našoj Ž u p a n i j i , ali i šire. T a k o je
knjižnične građe i informacijske tehnologije s jedne strane, te ove godine u organizaciji Ljiljane Vugrinec, voditeljice
povećanih i sofisticiranijih potreba korisnika s druge strane. Ž u p a n i j s k e matične službe, treći puta z a r e d o m o d r ž a n a
Stalno stručno usavršavanje je neophodno za razvoj knjižnice e d u k a c i j a za knjižničare početnike n a š e Ž u p a n i j e i to za
kao multimedijalnog kulturnog i informacijskog središte svoje d v a n a e s t sudionika iz š k o l a , te općinskih, specijalnih i
lokalne zajednice, koje g r a đ a n i m a osigurava pristup z n a n j u , spomeničkih knjižnica. P r e d a v a č i su bili djelatnici Knjižnice
informacijama i kulturnim sadržajima za potrebe Josip Blažek, Danijela Petrić, J o s i p a Strmečki, Ljiljana
obrazovanja, stručnog i znanstvenog r a d a , cjeloživotnog Vugrinec, Štefica Z a g r a j s k i , R a n k a J a n u s , Mario Z o v k o ,
u č e n j a , informiranja, odlučivanja i razonode. Kristian Ujlaki, G o r d a n a Žuliček, D i j a n a S a b o l o v i ć - K r a j i n a , te
Božica A n i ć , dipl. knjižničarka iz M u z e j a g r a d a Koprivnice.
Djelatnost Knjižnice kao lokalnog obrazovnog središta sve
više s e , uz stalno stručno u s a v r š a v a n j e knjižničara, u s m j e r a v a
i na e d u k a c i j u stručnjaka u srodnim, p e d a g o š k i m područjima,
prvenstveno u dječjim vrtićima i š k o l a m a . T a k o je prošle
godine u Knjižnici organizirano predavanje dr. M a r i a n Koren
iz Nizozemske pod nazivom «Knjižnične službe i usluge za
d j e c u : njihovo pravo, a n a š a j a v n a z a d a ć a i struka«, zatim
predavanje s radionicom mr.sc. Edite Slunjski s Učiteljske
visoke škole u Č a k o v c u pod nazivom " N e o b i č n e igre običnim
materijalom kako kroz igru pripremiti dijete za čitanje i
brojenje", te Irene Šmidt Pelajić s Učiteljske a k a d e m i j e u
Z a g r e b u «Čarobni svijet braće G r i m m d a n a s « u suradnji s
G o e t h e institutom. O d r ž a n a je i književno-edukativna večer
" K a k o Ivanu Brlić - M a ž u r a n i ć čitati na brajici demostracija
čitanja kod slijepih i slabovidnih" u suradnji s U d r u g o m
Svi stručni djelatnici koprivničke knjižnice uključeni
slijepih Koprivničko-križevačke županije.
su u p r o g r a m e edukacije, shodno vrsti poslova koje obavljaju.
Međutim, stručnu edukaciju koprivničkih knjižničara K o n c e p t knjižnice kao lokalnog obrazovnog središta
obilježava i e d u k a c i j a u inozemstvu. T a k o je prošle godine može se širiti i varirati ovisno o knjižničnim ljudskim resursima i
Kristian Ujlaki sudjelovao u petodnevnoj stručnoj obuci u njihovoj obrazovanosti. Tome u prilog idu i planovi
Finskoj zajedno s grupom od o s a m hrvatskih knjižničara, koprivničke knjižnice koja će uskoro ponuditi p r o g r a m e i
uključenih u projekt "Pitajte knjižničare" (iz Rijeke, projekte informacijskog opismenjivanja djece, mladih i
Slavonskog B r o d a , Z a d r a , Z a g r e b a , Dubrovnika). J a s m i n k a odraslih, toliko potrebne za s n a l a ž e n j e u d a n a š n j o j «poplavi»
Vajzović i Danijela Petrić s Dječjeg odjela posjetile su informacija.
M e đ u n a r o d n i s a j a m dječje knjige u Bologni. M l a d e n Tudić,
Ivo Trepotec i Ljiljana Vugrinec prisustvovali su i imali izlaganje
na Festivalu slovenskih bibliobusa u Slovenskoj Bistrici. D i j a n a
S a b o l o v i ć - K r a j i n a kao predsjednica H r v a t s k o g a čitateljskog
društva i č l a n i c a Europskog odbora M e đ u n a r o d n e čitateljske
udruge sudjelovala je na radionici za voditelje čitateljskih
u d r u g a u Europi u R e t h v m n o n u na Kreti, zatim na 4 9 .
godišnjoj konvenciji Međunarodne čitateljske udruge u
R e n o u , N e v a d a , S A D , kao i na simpoziju " P I S A : rezultati
ocjenjivanja čitateljske pismenosti petnaestogodišnjaka u
Europi", Linkoping, Š v e d s k a . Pri tome je posjetila narodne
knjižnice u Renou u A m e r i c i , K o p e n h a g e n u i Helerupu u

Svezak, broj 7 27
iz narodnih knjižnica

PRVA GODIŠNJICA RADA NOVOG KOPRIVNIČKOG BIBLIOBUSA


Piše: Mladen Tudić, Knjižnica i čitaonica "Fran Galović" Koprivnica

D a n a 2 . ožujka 2 0 0 5 . navršila s e godina d a n a r a d a


novog bibliobusa, ali i 2 6 . godina "usluge knjižnice na
k o t a č i m a " Knjižnice i čitaonice " F r a n G a l o v i ć " u Koprivnici.
T i j e k o m te godine d a n a r a d a bibliobus je zabilježio č a k 2 6 2 0
č l a n o v a , 1 0 8 8 6 posjeta (prosječno dnevno 8 8 ) , te 13 0 0 3
posudbe knjiga ( 1 6 1 knjiga prosječno dnevno) na 37
stajališta u koprivničkim prigradskim n a s e l j i m a , poduzećima i
o p ć i n a m a na širem koprivničkom području.
Najveći broj č l a n o v a , č a k 1 3 9 4 , bibliobus bilježi u
koprivničkim p o d u z e ć i m a : Podravka (pogoni D a n i c a , Lino
Lada, Juhe, Vegeta, Belupo, te u Starčevićevoj ulici),
Bilokalnik, H a r t m a n n , H r v a t s k a elektroprivreda i Carlsberg
C r o a t i a . Bibliobus obilazi i o p ć i n s k a središta i njihova naselja i
to Koprivničke Brege s Glogovcem, Golu s Otočkom,
Novačkom, Gotalovom i Zdalom, Novigrad Podravski s
Najmlađi korisnici strpljivo čekaju da bibliobus otvori vrata
Delovima, Drnje s T o r č e c o m , Koprivnički Ivanec s K u n o v c e m ,
Rasinju sa Suboticom Podravskom, K u z m i n c e m , i od početka
godine sa Velikim Pogancem, Sokolovac sa Velikom Valja s v a k a k o naglasiti da je svrha bibliobusa knjige
M u č n o m , te Hlebine, L e g r a d i Sigetec. Od gradskih naselja tu učiniti dostupnima o n i m a koji zbog udaljenosti ne m o g u
su J a g n j e d o v a c , R e k a , B a k o v č i c e , Starigrad, Staglinec i koristiti stacioniranu knjižnicu. Posebna pozornost se
D r a g a n o v e c , te, v e ć g o d i n a m a , i koprivnički D o m za starije i posvećuje školskoj i predškolskoj djeci u udaljenim n a s e l j i m a ,
n e m o ć n e osobe. kojima su uskraćeni mnogi kulturni sadržaji, te radnicima u
dislociranim tvorničkim pogonima. O d n e d a v n o bibliobus na
svojim stajalištima.dostavlja knjige u kuću osobama s
invaliditetom.
Da bi bibliobus bio m a k s i m a l n o iskorišten, u planu je
proširenje njegove usluge i na ostali, križevački i đurđevački,
dio Koprivničko4criževačke županije. Stoga će za rad u drugoj
smjeni biti potrebno zaposliti dva nova djelatnika. Za s a d a ,
posadu bibliobusa čine Ivo Trepotec, v o z a č - m a n i p u l a n t i
M l a d e n Tudić, knjižničar.

Korisnici na stajalištu Tvornice dječje hrane LINO 2004.

Posebno t r e b a naglasiti da bibliobus djeluje na


principu s a m o f i n a n c i r a n j a troškova r a d a , odnosno s k l a p a n j a
ugovora u pružanju usluga općinama i poduzećima, a
n a k n a d a iznosi svega 2 5 0 0 k u n a po jednom stajalištu, s
jednim d o l a s k o m m j e s e č n o . Pozitivno je da općine i poduzeća
koriste usluge bibliobusa i više puta m j e s e č n o , te da su
prepoznali d a l e k o s e ž n u korist takve suradnje s koprivničkom
knjižnicom, obzirom da stanovnici općina i n a s e l j a , odnosno
zaposleni u p o d u z e ć i m a , ne moraju s a m i plaćati korištenje
Prvašići u Ždali, svi odreda korisnici bibliobusa,
bibliobusa.
rado su sa svojom učiteljicom pozirali za Svezak (jesen, 2004.)

28 Svezak, broj 7
iz narodnih knjižnica

GOSTI PRIPOVJEDAČI U U E T N O J PRICAONICI


Piše: Milena VVolfling, Knjižnica i čitaonica «Fran Galović« Koprivnica

Pričaonica u Dječjem odjelu Knjižnice i čitaonice


«Fran Galović» u Koprivnici i m a tradiciju dugu više od
dvadeset godina. Uz razne kreativne radionice i edukativne
igre, obavezni dio sadržaja su pripovijedanje priča i razgovor o
n j i m a , a pričaonicu uobičajeno vodi «teta» iz dječjeg vrtića.
U srpnju i kolovozu prošle godine odlučili s m o ljetne
susrete u pričaonici obogatiti jednim novim, drugačijim
s a d r ž a j e m . Na n a š poziv rado su se odazvali roditelji, bake i
javne osobe iz života našeg g r a d a i umjesto «tete»! - preuzeli
ulogu pripovjedača. O d r ž a n o je d e s e t a k ponešto neobičnih,
ali vrlo uspješnih susreta.
Prvi gost-pripovjedač bio je g r a d o n a č e l n i k g r a d a
Koprivnice, koji je djeci ispričao priču «Tri p r a š č i ć a « . ( D O U E )

Potom je jedan t a t a , i n a č e profesor p o v i j e s t i , ( G O R E )


ispričao zanimljivu verziju «Legende o Picokima«, a
etnologinja iz gradskog M u z e j a pričala je narodnu priču o
lijenoj ženi, iz knjige « N a r o d n e priče», M. D o l e n c a Dravskog.
G o š ć a psihologinja pričala je o m a č k i c i Lizi i porazgovarala s
djecom o fizičkim m a n i f e s t a c i j a m a različitih e m o c i j a , što se
na kraju pretvorilo u lijepu igru p a n t o m i m e . J e d n a m a m a
o d a b r a l a je priču «lzgubljena ovčica«, a pedagoginja iz
dječjeg vrtića priču uz slikovnicu «Kraljevska pusa«. Priču
«Mimi traži prijatelja« ispričala je j e d n a b a k a , a d r u g a b a k a
pričala je omiljenu priču svoje u n u č i c e o djevojčici i vjeverici,
koju je s a m a smislila. Književnica Božica Jelušić podarila je
djeci dvije priče: « Z d e n k o Vodenko» i «Priču o kornjači«.
Sve priče djeca su lijepo prihvatila, a njihova
z a r u m e n j e n a lica i sjajni pogledi bili su najljepša n a g r a d a i
iskreno priznanje n a š i m pripovjedačima.

OBILJEŽAVANJE 2 0 0 . GODIŠNJICE ROĐENJA


HANSA CHRISTIANA ANDERSENA
Piše: Jasminka Vajzović, Knjižnica i čitaonica «Fran Galović« Koprivnica

U D a n s k o j je 2. travnja obilježena 2 0 0 . godišnjica rođenja H.C. A n d e r s e n a , a time i službeno otvorena godina

festivala p o s v e ć e n a A n d e r s e n o v o m djelu. Pred oko 4 2 . 0 0 0 gledatelja na n a c i o n a l n o m stadionu u K o p e n h a g e n u ,

televizija j e p r e n o s i l a spektakl pod n a z i v o m «B i I o j e d n o m davno...». Za d o m a ć e i i n o z e m n e m a n i f e s t a c i j e sponzori su

izdvojili v i š e o d 3 5 m i l i j u n a e u r a , što j e d o s a d n e z a b i l j e ž e n i z n o s u povijesti D a n s k e .

N a š a z e m l j a t a k o đ e r s e u k l j u č i l a p r o j e k t o m « D o b a r d a n , g o s p o d i n e A n d e r s e n « , k r o z niz z a n i m l j i v i h d o g a đ a n j a

tijekom cijele godine: izložbe ilustracija hrvatskih umjetnika, kreativne radionice, kazališne predstave, stručne

s k u p o v e , M e đ u n a r o d n i d j e č j i f e s t i v a l u Š i b e n i k u , N a c i o n a l n i kviz z a p o t i c a n j e č i t a n j a .

Svezak, broj 7 29
K n j i ž n i c a i č i t a o n i c a »F. G a l o v i ć « s u d j e l o v a l a j e u n a t j e c a n j u za najbolje likovne radove n a s t a l e u kreativnim
radionicama na t e m u A n d e r s e n o v i h priča i bajki. U likovnoj radionici koju s m o nazvali « l g r a č k e iz dječje sobe» nastali
s u z a n i m l j i v i e k o - u r a d c i o d k a r t o n s k e i d r u g e a m b a l a ž e . U k o n k u r e n c i j i o d 1 . 6 0 0 r a d o v a pristiglih i z c i j e l e H r v a t s k e ,
m e đ u o d a b r a n i h s t o t i n j a k n a j u s p j e l i j i h , n a z a v r š n o j izložbi u D j e č j e m o d j e l u G r a d s k e k n j i ž n i c e u Z a g r e b u n a š l e s u s e i 3
eko-igračke iz koprivničke g r a d s k e Knjižnice.

5. travnja 2005. održan je u Zagrebu


M e đ u n a r o d n i stručni skup, u organizaciji K G Z - a i
Hrvatskog centra za dječju knjigu, dok su
suorganizatori bili: Zaklada H.C. Andersen
2 0 0 5 . , O d e n s e - D a n s k a , D a n s k i k u l t u r n i institut u
Mađarskoj i Knjižnica Otona Z u p a n č i č a Pionirska
knjižnica iz Ljubljane. Nekoliko eminentnih
stručnjaka održalo je t o m prigodom predavanja o
životu i djelu H. C. A n d e r s e n a , a p o s e b n o izlaganje
posvećeno je hrvatskim ilustratorima Andersenovih
bajki.

M e đ u cijenjenim hrvatskim umjetnicima koji s u ilustrirali A n d e r s e n a , i s t a k n u t o m j e s t o p r i p a d a L j u b i B a b i c u


(čije se originalne ilustracije A n d e r s e n o v i h priča č u v a j u u grafičkoj zbirci N S K ) , Andriji M a u r o v i ć u i Vladimiru Kirinu. U
starijoj g e n e r a c i j i s u v r e m e n i h ilustratora A n d e r s e n a ističu s e C v i j e t a J o b i D a n i c a R u s j a n . N a j n o v i j a b o g a t o ilustrirana
i z d a n j a A n d e r s e n o v i h p r i č a n a s t a l a s u 2 0 0 5 . g . u p r a v o u p o v o d u v e l i k e A n d e r s e n o v e o b l j e t n i c e , a ilustrirali s u i h
hrvatski umjetnici srednje i m l a đ e generacije: Z d e n o B a š i ć , Svjetlan J u n a k o v i ć , D u b r a v k a Kolanović i M a n u e l a Vladić-
M a š t r u k o . K a o n a s t a v a k o b i l j e ž a v a n j a « A n d e r s e n o v e godine», t e k n a m predstoji uključivanje u N a c i o n a l n i kviz z a
p o t i c a n j e č i t a n j a koji ć e s e o d r ž a t i u M j e s e c u h r v a t s k e k n j i g e 2 0 0 5 . , o d 1 5 . 1 0 . d o 1 5 . 1 1 .

T K O J E BIO A N D E R S E N ? HANS CHRISTIAN A N D E R S E N I NJEGOVE BAJKE


H.C. Andersen rodio se u danskom gradiću Odense Za Andersenove bajke karakteristično je da se zasnivaju na
1805., a umro u Kopenhagenu 1 875. godine. U vremenu u kojem je usmenoj predaji, te kombinaciji starije književne tradicije, kako
živio i radio, zdušno se zalagao za kulturno zajedništvo koje je (i
«ozbiljne» tako i «trivijalne», te uobičajeno glasnog čitanja priča
danas!) potrebno u cijeloj Europi. Bio je novinar i kritičar, pun
unutar obiteljskog kruga. Takvo glasno čitanje s elementima
entuzijazma za znanost, ali i mislilac - egzistencijalist, pisac
putopisa, drama, poezije, romanopisac, dok je trajnu popularnost dramske izvedbe imalo je važnu ulogu posredovanja pri razmjeni
stekao bajkama i pričama za djecu. znanja i emocija između djece i odraslih u okruženju obiteljske
intime.
Andersenove bajke pojavile su se u vrijeme kada se bajke
počinju sustavno zapisivati, lako je Andersen bio i zapisivač bajki,
ipak je poznatiji kao njihov autor. Napisao ih je 156. Andersen stvara
novu bajku koja je katkad srodna sa starom, klasičnom bajkom bilo
po motivima, ili po likovima i načinu zaplitanja i rasplitanja radnje,
ali uvijek poetičnija i razvijenija. U svim njegovim bajkama i pričama
ima mnogo aluzija na svakidašnji život, u njima se kriju Andersenovi
pogledi na svijet i osobni doživljaji, pa je u nekim pričama dosta
autobiografskih crta. Upravo je Andersen zaslužan za to što su
junaci bajki postala djeca, i to štoviše nestašna, zapravo autentična,
gotovo realistična djeca.
Koliko god neobične i nevjerojatne, sve su Andersenove
priče i bajke iznikle iz stvarnosti: utemeljene na životu i protkane
zbiljom, daju nam jednostavni naputak ponašanja i životne
mudrosti. Život je takav kakav jest, i takva ga valja prihvatiti u svim
Svoj život opisao je ovim riječima: «Moj život najljepša je njegovim oblicima: i bol i radost, i sreća i briga, i dobrota i sebičnost,
bajka, tako je bogat i sretan. Da me kao dječaka, dok sam, čak i sama smrt, dio su života. A svaka će nam teška zbilja biti lakša
siromašan i sam, polazio u svijet, srela kakva vila i da mi je rekla: sačuvamo li vedrinu duha, dobrotu srca, a ponajviše vjeru da će Bog
odaberi svoj put i svoj cilj, a ja ću te onda prema tvojim duševnim
urediti sve kako je za nas najbolje.
sposobnostima i prema razumu koji je potreban u svijetu, voditi i
štititi- moja sudbina ne bi mogla biti sretnija, razboritija i bolja. Andersenove bajke duboko su etične i moralno poučne,
Povijest moga života reći će svima ono što i meni kazuje: Ima Bog mogu se koristiti u odgojne svrhe, za razvijanje socijalnog osjećaja u
koji je pun ljubavi i koji sve izvodi na najbolji put» («Bajka moga djece, za buđenje svijesti o nužnosti da se razvijamo kao duboko
života«, 1855.) humana bića koja ne mogu ravnodušno prolaziti pored tuđe nevolje.

30 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

STARA DAMA NA NOVIM MEDIJIMA


Multimedijalni susreti s djecom u Gradskoj knjižnici "Franjo Marković" u Križevcima.
Piše: Suzana Knežević, Gradska knjižnica «Franjo Marković» Križevci

Da n a j v e ć a hrvatska književnica 19. stoljeća ni u


n a š e m 2 1 . stoljeću nimalo ne zaostaje u svojoj književnoj
recepciji, dokaz je što je ovogodišnji M j e s e c hrvatske knjige
bio posvećen upravo njoj, jednoj od najvećih naših književnica
uopće Ivani B r l i ć - M a ž u r a n i ć .
Tu smo staru d a m u u našoj knjižnici ove godine djeci
htjeli približiti na poseban n a č i n , s n a d o m da ć e , zahvaljujući
doživljaju koji s m o im priredili, Ivana postati v a ž a n dio njihova
djetinjstva. Sveobuhvatnim pristupom temi nastojali s m o
potaknuti sva dječja osjetila kako bi im n a k o n ovakvog
posjeta knjižnici, osim važnih č i n j e n i c a , u p a m ć e n j u ostala i
a t m o s f e r a v r e m e n a u kojemu je Ivana s t v a r a l a .
Naši su gosti tijekom M j e s e c a hrvatske knjige bili
učenici šest odjeljenja četvrtih razreda dviju križevačkih
osnovnih š k o l a . Jednosatni susret sa s v a k i m razredom
z a p o č e o je na Odjelu za odrasle gdje s m o priredili izložbu
povodom Ivanina 1 3 0 . r o đ e n d a n a . G l e d a j u ć i izloške, čitajući
k o m e n t a r e uz njih i razgovarajući, ponovili s m o ono što Također, skrenuli s m o im pozornost na igrice
učenici v e ć z n a j u o Ivaninu životu i djelu, ali i saznali i naglasili uključene u crtić o Potjehu, što ih je posebno razveselilo.
ono što do t a d a nisu znali (npr. da je Ivana jedina n a š a Nastojali s m o pokazati najljepše i najzanimljivije dijelove
književnica koja je bila n o m i n i r a n a za Nobelovu n a g r a d u , i to obrađenih priča kako bismo djecu potaknuli da kasnije
dva puta, ili da je bila prva ž e n a č l a n H A Z U ) . Križevačkim je s a m o s t a l n o dođu u knjižnicu i pogledaju ih. Na kraju susreta
u č e n i c i m a na izložbi posebno zanimljivo bilo uočiti da između pogledali s m o cijeli crtani film S u m a Striborova, najpoznatiju
Ivane koja je stvarala u S l a v o n s k o m Brodu i K r i ž e v a c a postoji priču iz zbirke Priče iz davnine.
v e z a . N a i m e , kako ističe u svojoj kratkoj autobiografiji, Ivana D j e c u , potaknutu likovima D o m a ć i h , a još pod
je na poseban n a č i n doživljavala K r i ž e v č a n i n a rođenjem, d o j m o m Ivanina k a m i n a iz kojeg su oni "izletjeli", iz knjižnice
književnika i filozofa Franju M a r k o v i ć a - po kojem n a š a su ispratili i D o m a ć i od žice i krep-papira nastali na
knjižnica nosi ime. S m a t r a l a ga je jednim od ljudi koji su bitno r a d i o n i c a m a za školsku djecu koje se u knjižnici na D j e č j e m
utjecali na njezin život i stvaranje. odjelu redovito održavaju. Radost i želja u č e n i k a i nastavnika
Na izložbi s m o se na kraju zaustavili kod izdanja Priča da ih ponovno ugostimo na ovakvim susretima bili su n a m
iz davnine na C D - R O M - u n a k l a d n i k a B u l a j a kako bismo najveći dokaz uspješnosti.
napravili uvod u zbivanja koja su uslijedila na D j e č j e m odjelu.
T a m o s m o , n a i m e , u za ovu priliku posebno prilagođenom Prigodna izložba slikovnica
prostoru, projicirali s a d r ž a j s p o m e n u t o g a C D - R O M - a ,
nastojeći djeci, osim o b r a d a Ivaninih bajki, predstaviti
zanimljive popratne sadržaje ovoga sveobuhvatnog izdanja,
posebno priloge koji se tiču života i književnoga rada n a š e
spisateljice. Na početku s m o zavirili u Ivanin obiteljski a l b u m
pokazavši kratki film s prizorima iz njezina života, fotografije
mjesta u kojima je živjela i stvarala, njezin d o m i u k u ć a n e ,
izvorni njezin rukopis, ilustracije u starim izdanjima njezinih
d j e l a . . . Djeci je posebno bilo zanimljivo vidjeti k a m i n iz
Ivanina d o m a čija je vatra n a d a h n u l a književnicu da osmisli
likove D o m a ć i h . Prošli s m o zatim kronologiju spisateljičina
života, naglasivši ponovno nekoliko bitnih činjenica o kojima
s m o pričali za vrijeme razgledavanja izložbe, kako bi d j e c a na
ovome susretu utvrdila najvažnije informacije o Ivani.
N a k o n ovog u p o z n a v a n j a s književnicom, prešli s m o
na upoznavanje s njezinim b a j k a m a o b r a đ e n i m na ovome
C D - R O M - u . D j e c a su dobila uvid u sve četiri o b r a đ e n e bajke
( S u m a Striborova, B r a t a c J a g l e n a c i sestrica Rutvica, K a k o je
Potjeh tražio istinu, Lutonjica Toporko i devet ž u p a n č i ć a ) .
Posebno su im zanimljive bile bajke o b r a đ e n e u obliku
interaktivne priče s kojom s e , za razliku od oblika crtanog
f i l m a , do t a d a nisu bili susretali.

Svezak, broj 7 31
NOVA IGRAONICA U KRIZEVACKOJ KNJIŽNICI
Piše: Marjana Janeš-Zulj, Gradska knjižnica «Franjo Marković« Križevci

U povodu D a n a grada Križevaca, 2 2 . travnja 2 0 0 5 . ,


Gradska knjižnica «Franjo Marković» Križevci provela je
akciju besplatnog godišnjeg učlanjenja. Kroz n a š e prostore
prošlo je mnoštvo s u g r a đ a n a koje s m o upoznali sa u s l u g a m a
koje se nude na Dječjem odjelu i Igraonici te Odjelu za
odrasle. R a d u j e n a s što s m o učlanili 1 8 6 d j e c e i 4 5 2 odraslih
(učenika, umirovljenika, zaposlenih...), ukupno 6 3 8 novih
č l a n o v a i svi ć e o n i m o ć i koristiti n a š e u s l u g e p o s u đ i v a n j a
knjiga i ostale građe, čitaonice, studijskog odjela,
informatičke usluge, Internet i si. u n a r e d n i h godinu d a n a ,
koliko će i m vrijediti ova članarina. Vjerujemo da će novi
članovi p r o n a ć i u K n j i ž n i c i s a d r ž a j e koji ih z a n i m a j u , ali i
mjesto za čitanje, učenje, igru, druženje i razonodu.

Veseli nas i što smo u prisustvu župana g.Josipa


Friščića, zamjenika župana g. Darka Korena, gradonačelnika
g.Branka Hrge, predsjednika Upravnog vijeća g.Zeljka
H u s i n c a , p r o č e l n i k a , v i j e ć n i k a i ostalih u z v a n i k a te roditelja i
djece članova igraonice, otvorili novi prostor DJEČJE
IGRAONICE od 60 m2 zatvorenog i 50 m2 otvorenog
prostora u Hrvatskom domu, iza Zagrebačke banke.

I g r a o n i c a je u n a š o j knjižnici z a p o č e l a s r a d o m prije više od 20 g o d i n a z a h v a l j u j u ć i e n t u z i j a z m u


t a d a š n j e voditeljice k n j i ž n i c e , g đ e M a r i j e I v a n o v i ć i p r v e voditeljice i g r a o n i c e , g đ e L j u b i c e M i l o b a r a . U tih 2 0 -
t a k god. kroz n a š u je igraonicu prošlo više od tisuću djece koja su kasnije ostala redovni članovi i korisnici
knjižnice. U igraonici djeca stječu naviku čitanja, posuđivanja slikovnica i knjiga i svakodnevnog korištenja
knjižnice. U n o v o m prostoru p r o g r a m igraonice, pod voditeljstvom M i h a e l e Doskočil, m o ć i će se kvalitetnije i
bolje provoditi. Zahvaljujemo Koprivničko-križevačkoj županiji na financijskoj potpori uređenja Dječje
igraonice i G r a d u Križevcima na podršci.

Djeca u novom prostoru Svečani program za otvorenje igraonice


s voditeljicom igraonice, Mihaelom Doskočil pripremili su njeni mali polaznici

32 Svezak, broj 7
iz n a r o d n i h knjižnica

OTVARANJE AUTOMATI ZI RANE HRVATSKE


KNJIŽNICE I ČITAONICE "ĐURO SUDETA" GAREŠNICA
Piše: Maja Dizdarević, Hrvatska knjižnica i čitaonica «Đuro Sudeta» Garešnica

Utjecaj informacijskih i komunikacijskih tehnologija koje sve više zaokupljaju n a š e m l a d e radikalno se mijenja, no
knjižnice, a m e đ u njima i H r v a t s k a knjižnica i č i t a o n i c a «Đuro Sudeta» G a r e š n i c a , uspješno su se uključile u te promjene. O n o što
je izgledalo tako daleko prije nekoliko g o d i n a , i o č e m u se s a m o govorilo, postalo je stvarnost za n a s djelatnike, a u prvom redu za
n a š e korisnike.

Svečanost otvaranja Promatrajući knjižnicu


automatizirane knjižnice u «jučer», k a d a je knjiga bila sredstvo
Garešnici bila je 10. studenog putem koje je korisnik zadovoljavao
2004. godine u prostorijama najrazličitije potrebe za
knjižnice, popraćena bogatim informacijama obrazovnog,
p r o g r a m o m u okviru kojeg su se kulturnog i rekreacijskog karaktera
dodijelile n a g r a d e najčitateljima s i gledajući knjižnicu « d a n a s » , k a d a
Dječjeg odjela. je suočena s izazovom u
U sklopu programa, u prihvaćanju i primjeni najnovije
uvodnom dijelu pod naslovom «< tehnologije, knjižnica t r e b a imati i
Knjižnica jučer i d a n a s « , govorile su ima nezaobilaznu funkciju u
djelatnice knjižnice Matija Sekulić i poticanju informatičke pismenosti
Ruža L e n a c - B r I eković . počevši od n a j m l a đ i h korisnika.
G. Danko Tkalec iz tvrtke Point
prilikom instalacije programa METELvsin u Garešnici

Informatizacija koja je z a p o č e l a 2 0 0 1 . g o d i n e n a b a v o m r a č u n a l n e o p r e m e , u n o s o m i o b r a d o m knjižne građe i


p r e u z i m a n j a kataložnih z a p i s a , uspješno je dovela do početka automatizirane posudbe te stručne o b r a d e knjižne i neknjižne građe
te osnova pretraživanja služeći se Metel p r o g r a m o m . Dio je to velikog z a d a t k a koji je korak naprijed u «poplavi» elektroničkih
m e d i j a . Dokaz je to da nastojimo ići ukorak s v r e m e n o m i da s m o s e , kao i druge knjižnice, uklopili u postojeće promjene.

KNJIŽNICA JE MOJ DRUGI DOM


Skica za portret Matije Sekulić

Narodna čitaonica u Garešnici osnovana je 1887.; ali prava povijest knjižnice počinje
tek po svršetku II. stvjetskog rata. Djelovanje knjižnice osobito jača od sredine 60-tih godina
prošlog stoljeća, upravo u vrijeme kada u knjižnicu dolazi knjižničarka Matija Sekulić.

• Opišite svoje početke u knjižnici? Potrebno stručno znanje stjecalo se tada s e m i n a r i m a ,


Osnivanjem 1963. godine Narodnog sveučilišta u predavanjima, stručnom literaturom, kontaktima s Gradskom
Garešnici, koje se bavilo kulturno-prosvjetnom djelatnošću, knjižnicom Bjelovar koja nam je uistinu pomagala kad god je za to
odlučeno je da se ponovo pokrene rad Narodne knjižnice. Tada se bilo potrebe. Knjige, koje su bile pohranjene u Hrvatskom domu,
počelo ozbiljno raditi na preseljenju knjižnice i na obradi knjižnog preseljene su u jednu prostoriju koja se nalazila u zgradi kina na
fonda. Invetarizacija knjiga počela je 5. rujna 1964. da bi do 15. katu. Prostor je imao 41 m2, a u njemu su se nalazile četiri police,
ožujka 1965., kada je bilo otvaranje knjižnice, bilo upisano i jedan niži trodijelni ormar, radni stol i stolić s tri fotelje za čitatelje.
obrađeno 2980 sv. U knjižnici je tada radila Mara Puhalo. Početkom Radilo se tri dana dopodne, tri dana popodne. Pristup knjigama bio
prosinca 1965. na njezino radno mjesto dolazim ja, Matija Križić. je slobodan, dječje knjige bile su odvojene, a korisnici su mogli
pročitati tisak. Građa je bila inventarizirana, klasificirana po UDK,

Svezak, broj 7 33
iz n a r o d n i h knjižnica

katalogizirana i dostupna korisnicima. U to vrijeme knjižnice su - 2 5 . 12.1979. godine susret literarnih grupa Općine Garešnica
financirali fondovi za kulturu općine. Djelatnost Narodne knjižnice (gost Josip Palada)
bila je odvojena bez obzira što je u sastavu Narodnog sveučilišta. U knjižnici se još organiziraju šahovski turniri, a obzirom da
Ipak, rad knjižnice u velikoj je mjeri ovisio o sredstvima fonda za knjižnica nije bila samostalna, organizirala sam razne koncerte
kulturu, a ponekad i o ljubavi, razumijevanju i smislu za knjigu onih zabavne i narodne glazbe, kino predstave, kazališne predstave i
koji odlučuju. predavanja.
Od 1970. do 1980., dakle u deset godina fond knjiga
•Narodna knjižnica je dugo bila u sastavu. Danas se znatno se povećao. Spomenute 1970. bilo je 10.498 sv, a 1980. g.
postavlja pitanje osamostaljivanja knjižnica. Kad će se konačno 14.338 sv. Isto se dogodilo i sa članstvom: 525 upisanih 1970.g., a
profesionalizirati knjižničarstvo? 1980.g.654 člana.
Sam odlučivati o svojoj sudbini, znak je slobode. Kad su
knjižnice same odlučivale o svojim poslovima? Osnivači, politika, • Konačno se Narodna knjižnica 1 9 9 1 . osamostaljuje. Već
interesi... Svakako, raznorazni centri za kulturu, pučka učilišta, nisu je izrasla u veliku i suvremenu knjižnicu. Postavljena je na zdrave
im potrebni i s tim konačno treba prestati. Knjižničarstvo je noge.
profiliralo svoju djelatnost, a i dovoljno smo pametni da o sebi i Ne bih htjela da se u razgovoru prešute osamdesete kada
namjenskim sredstvima sami odlučujemo. No, nemojmo se se započinje s ustrojavanjem BIS-ova, osnivanjem matičnih službi
zavaravati, samostalnost nije istovremeno i jamstvo prosperiteta. (općinske i regionalne), stalnim isticanjem oblika usavršavanja
Vratimo se prvom dijelu pitanja. knjižničara. Garešnička knjižnica je u sastavu Centra za obrazovanje
Do integracije Narodnog sveučilišta (u čijem je sastavu i kulturu. Nabavlja knjige i časopise, ali uvijek je manjaksredstava za
Narodna knjižnica) i Gimnazije dolazi 1968.g. i nastaje Centar za njezinu djelatnost.
obrazovanje i kulturu, a 1975. g. mijenja naziv u Centar za Narodna knjižnica 1986. ulazi u sastav novoosnovanog Centra za
obrazovanje i kulturu «9. maj». Godine 1986. iz sastava Centra kulturu i informiranje. Sljedeće godine provedena je revizija,
izdvajaju se Narodna knjižnica i Kino i osniva se Centar za kulturu i otpisana su 1984 sv., a 1451 sv. darovan je Centru za usmjereno
informiranje. Narodna knjižnica 1 9 9 1 . mijenja svoje ime u Hrvatska obrazovanje.
knjižnica i čitaonica «Duro Sudeta«. Preseljenjem 1992.g. u novi prostor formiraju se dva nova
odjela posudbeni i dječji, a 1998. godine otvara se i studijski odjel.
•Stalna seljenja Narodne knjižnice zacijelo su ostavila Ravnateljicom Hrvatske knjižnice «D. Sudeta» 1 9 9 1 . postaje prof.
traga na njezinom razvoju? Revizije, gubljenje fonda... Ruža Lenac-Brleković. Treća djelatnica, Maja Dizdarević, dipl.
Zbog skučenosti prostora knjižnica 1969. seli u prizemlje knjižničar, upošljava se 1 9 9 9 . g. ( d a n a s ravnateljica).
iste zgrade (Kino) gdje se nalaze dvije prostorije s potrebnim malim Informatizacija knjižnice započela je 2 0 0 1 . g., a u studenome 2004.
spremištem (oko 70 m2). Tu se već formira dječji odjel posebno, a g. biva u cijelosti dovršena.
knjige za odrasle nalaze se u drugoj prostoriji. Na svečanom Od male narodne knjižnice na početku 1965. godine uz
otvaranju 20. ožujka 1969. bile su nam gošće književnice Dušanka mukotrpno pomicanje stepenicu po stepenicu prema gore došli smo
Popović Dorofejeva, rodom iz Garešnice i Vesna Parun. U tom do informatizirane i umrežene knjižnice s tri odjela: studijskim,
prostoru knjižnica ostaje do 10. rujna 1982. kada se seli u nešto veći, dječjim odjelom s igraonicom i odjelom za odrasle s velikim izborom
uređeniji i primjereniji prostor (oko 120 m2) unutar iste zgrade u raznovrsne literature. Na kraju 2004. u fondu je bilo 28.949 sv. te
prizemlju. Tu ostaje gotovo deset godina. Od 1. do 29. veljače 1992. 904 učlanjena korisnika.
ponovno seljenje, ali ovaj put u sadašnju zgradu (Nazorova 3) u
znatno veći prostor (270 m2). •Biti knjižničar?
Lijep osjećaj. Pomalo privilegiran. Do 1 9 9 1 . organizirala
•Sedamdesete godine bile su uspješne. Narodna knjižnica sam bezbroj književnih susreta. U našoj knjižnici bili su: Krsto
osniva ogranke, ubrzano raste zbirka knjiga, raste broj članova, Spoljar, Vesna Parun, Josip Palada, Joža Horvat, Ivan Raos, Drago
brojne su aktivnosti. Ivanisevic, Milivoj Matošec, Dragutin Tadijanović, Višnja Stahuljak,
Točno tako. Spomenute 1969. otvoren je u prostoru škole Vlado Gotovac, Vjekoslav Kaleb, Zvonimir Majdak, Jozo Laušić,
ogranak naše knjižnice u Kaniškoj Ivi. Kupljen je novi namještaj, Branko Hribar, Ivan Dončević, Dara Janeković...
oformljena manja zbirka knjiga i u tom ogranku nekoliko puta u Od mladih dana družim se s knjigom. Kad sagledam svoj život
tjednu radila je jedna učiteljica. Iste godine započeo je s radom i unatrag, sigurna sam da nijedan drugi posao ne bih htjela raditi
ogranak u Garešničkom Brestovcu, koji je 1970. temeljito osim poslova knjižničara. Knjižnica je postala tijekom rada moj drugi
preuređen. Ogranak je bio smješten u Domu kulture, a bio je dom u kojem sam se osjećala sretnom i zadovoljnom. Godinama
zaposlen honorarno jedan djelatnik DK Brestovac. radim s korisnicima. Veseli me kada pružim pravovaljanu
Sedamdesetih godina organizirane su knjižne stanice u Bršljanici, informaciju, preporučim dobru knjigu. Ponekad se kroz
Dišniku, Domu zdravlja (bolnički dio) i Zdenčacu. komunikaciju provuku i stvari osobne prirode s ljudima koji su dugo
Tih godina bilo je mnogo susreta, izložbi... Nekih se rado prisjećam: vremena korisnici knjižnice, a time i moji dugogodišnji prijatelji, pa
-11.11.1970. susret s djecom u Ploščici otkrivanje spomen ploče tako s njima dijelim njihove radosti, ali i tuge. Knjižničari moraju biti
Duri Sudeti (recital u kino-sali imao je Miroslav Supanc uz prisustvo jako osjetljivi na potrebe korisnika. Budućnost knjižnica najviše će
Mate Sudete, Durinog brata) ovisiti o njihovoj sposobnosti da se prilagode izazovima promjena
-1970. i 1986. godine izložbe akademskih slikara Ive Radoševića i koje se dešavaju sve većim intezitetom na svim razinama društva.
Mate Gerecija
- izložbe knjiga «Mladosti» iz Zagreba, izložba knjiga Vladimira
Nazora, izložba Povijest knjige i razvoj pisma
- 5. 12. 1977. godine susret literarnih grupa Općine Garešnica (gost
Ivica Ivanec)
- 18. 12. 1978. godine susret literarnih grupa Općine Garešnica Razgovarao: Ilija Pejić
(gost Branko Hribar)

34 Svezak, broj 7
iz školskih knjižnica

PROJEKT KNJIŽNIČARSKE GRUPE - IZDAVAČI


Piše: Nataša Švaco, OS Grgura Karlovčana Đurđevac

Ove godine razmišljanja mladih knjižničara usmjerena su recikliranom papiru. Zahtijevaju nabavu novih popularnih naslova,
od početka na nova izdanja knjiga na našem tržištu. Zanimali su ih više bogato ilustriranih slikovnica. Poručili su svima da trebamo više
novi naslovi pristigli u našu knjižnicu. Željeli su doznati koji su čitati, čuvati knjige, bolje se ponašati prema njima, jer će tako svima
izdavači zastupljeni u našoj knjižnici, ali i koji izdavači postoje u biti bolje, imat ćemo više znanja i mudrih glava u školi.
Hrvatskoj. Dogovorili su se i podijelili zadaće. Timskim radom i u Učenici su radeći u timu uvažavali prijedloge svih. Svaki
parovima pregledavali su knjige u našoj knjižnici, posjetili su član bio je aktivni sudionik u radu. Razmjenjivali su svoja mišljenja,
Gradsku knjižnicu, obišli naše knjižare, pregledali knjige u svojim sami dolazili do zaključaka nakon istraživanja i razgovora. Uz moju
bibliotekama. Anketirali su učenike naše škole o kvaliteti i kvantiteti koordinaciju i korisne upute sami su pronašli izvore za rad u
udžbenika. Proučavali su knjige u knjižnici s najboljim uvezom. katalozima, knjigama te na Internetu. Zajedno smo naučili i
Zanimalo ih je koji izdavači izdaju i štampaju na recikliranom papiru. ponovili neke nove pojmove. U njihovom radu i druženju došla je do
I još nizzanimljivih pitanja. izražaja tolerancija i njihova empatičnost i pozitivno ozračje prema
Kad su prikupili potrebne podatke rad su nastavili u drugima.
knjižnici. Pregledavali su kataloge izlagača na Interliberu. Uslijedila Zajednički smo došli do cilja i probudili učeničku ljubav
je izrada postera. Izradili su popise najzastupljenijih izdavača u našoj prema čitanju i knjizi. Uputama smo pomogli učenicima da se sami
knjižnici: snalaze u knjižnici. Izložbama smo djelovali na učenike neka
•najpoznatiji izdavači enciklopedija, rječnika i leksikona: razmisle o svojim postupcima prema knjigama, neka razviju svoju
Leksikografski zavod Miroslava Krleže, Znanje, SvsPrint kreativnost i inicijativnost i neka predlože akcije u očuvanju starih i
•najzastupljeniji izdavači koji štampaju na recikliranom papiru: nabavi novih knjiga. Tako će svima biti ljepše i udobnije u knjižnici i
Mozaik knjiga, Educa, Katarina Zrinski
čitaonici naše škole.
•najljepše ilustrirane knjige: A B C naklada, Školska knjiga, Kašmir
promet
•metodički obrađena lektira: Školska knjiga, A B C naklada, SvsPrint
•najzastupljeniji izdavači udžbenika: Profil, Školska knjiga, Alfa
Saznali su mnoge, njima do sada, nepoznate izdavače i
začudili se da u Hrvatskoj danas ima preko 1500 nakladničkih kuća.
Saznali su:
• najjeftiniji izdavač lektire za djecu je Zagrebačka stvarnost
• najbolji uvez ima Školska knjiga
•najpoznatiji izdavač strane literature je Algoritam
•najizdavači stručnih knjiga s područja odgoja i obrazovanja su:
Educa, Slap, IEP, Slovo, Naprijed, Alineja, Znamen, Tipex
• nakladnik najljepših slikovnica - Naša djeca, A B C naklada
•najzastupljeniji nakladnici lektire u knjižnici su: Mladost, Školska
knjiga, A B C naklada, Znanje, Profil, Alfa
•najizdavači časopisa za djecu su: Mozaik knjiga, Profil, Školska
knjiga, Naša djeca
Izradili su vlastiti: bonton u knjižnici, popis svih prava i
obveza čitača, pravilnik o ponašanju u knjižnici, popis svega što
knjige ne vole.
Postavili su vlastitu izložbu svih postera koje su napravili.
Izložili su u knjižnici sve nove knjige, ali i primjere starih uništenih
knjiga. Izradili su letke i poruke za čitatelje kako čuvati knjige. U
sklopu Otvorenih dana škole izložili su svoj projekt svim učenicima
naše škole. Predložili su svima da čitaju više knjiga. Neka se učenici i
učitelji uključe u dobrotvorne akcije za očuvanje knjiga, ali i za
nabavu novih popularnih naslova.
Zaključili su da je korisno čitati metodički obrađenu lektiru. Jedan od postera nastalih kao rezultat projekta
Zadovoljni su što imamo dosta knjiga i slikovnica tiskanih na

Svezak, broj 7 35
iz školskih knjižnica

NOVA Š K O L S K A KNJIŽNICA ČEŠKE OSNOVNE ŠKOLE


K N J I Ž N I C A U DARUVARU JANA AMOSA KOMENSKOG
Piše: Vladimir Zivković, OS Vladimira Nazora, Daruvar Piše: Mira Barberić

Zamislite da se vaše dijete školuje u objektu Knjižnica Češke osnovne škole Jana Amosa Komenskog u
izgrađenom 1 7 7 7 . godine, zbilji školstva D a r u v a r a . Dvorac Daruvaru ima dugu povijest. Od samog početka svoga postojanja
1922. godine, škola je posjedovala knjige koje su učenici posuđivali.
grofa J a n k o v i ć a , h l a d a n , n e p r i k l a d a n , još 1 9 2 9 . godine Tijekom godina knjižni fond se povećavao i uredno je vođena
otkupljen je za potrebe osnovne škole i toj je n a m j e n i služio evidencija o knjižnom fondu što svjedoči o tome da se knjigama
sve do jeseni 2 0 0 4 . k a d a je otvorena nova đkolska z g r a d a pridavala velika važnost. Otvorenjem novog, dograđenog dijela
školske zgrade 1999. godine, dobili smo i novu knjižnicu. Već pri
Osnovne đkole Vladimira Nazora u Daruvaru, ukupne
samom ulasku u školu, knjižnica privlači pozornost. Smještena je na
povrđine 3 . 0 7 3 m 2 , u istočnom dijelu g r a d a . Ukupna sjevernoj strani školske zgrade, kao i glavni ulaz u školu. Najuočljiviji
investicija «teđka» je oko 23 milijuna k u n a , a z a o k r u ž e n a je uz je prostor u školi, samim time što je sva ostakljena. Dakle može se
p o m o ć Ministarstva obnove i razvitka te Europske b a n k e za vidjeti i iz predvorja škole, a uočljiva je i izvana. Od ukupno 100 m2
veliki dio knjižnice zauzimaju stolovi za kojima učenici mogu čitati
obnovu i razvoj. Z g r a d a je izgrađena u rekordnom roku od brojne časopise, razne enciklopedije, pisati zadaće... Knjižnica je
svega godinu d a n a , a s v e č a n o ju je početkom rujna otvorio opremljena TV-prijamnikom, VHS i DVD uređajem, računalima za
predsjednik R H , Stjepan M e s i ć . učenike i jednim za učitelje te računalom za knjižničara.

I učenici i nastavnici jednostavno živnuše. Knjižničar


također, ali prerano je za radovanje. Nova knjižnica, ali bez
n a m j e š t a j a . Š k o l a potpuno n a m j e š t e n a , jedino za knjižnicu
n e m a sredstava. Projektant kao da n i k a d a nije ni č u o za
S t a n d a r d za školske knjižnice jer o n a je, n a r a v n o , površinom
manja od standarda. Povuci, potegni, traži donatora.
P r o n a đ e n . M a t i č n a služba obavlja lavovski dio posla i krajem
godine namještaj stiže.
J e d a n knjižničar ne može biti na d v a m j e s t a , za
zapošljavanje d r u g o g a n e m a mogućnosti, a korisnici traže
svoje. Rješenje u dogovoru s ravnateljem o b u č e n o je
nekoliko učiteljica za rad s «Metel»-om koje u novoj knjižnici
vrše posudbu g r a đ e .
Knjižničar u drugoj zgradi obavlja sve stručne
U knjižnici se nalaze knjige na češkom i hrvatskom jeziku. Učenički
poslove n a b a v e i o b r a d e g r a đ e za obje knjižnice i podatke fond broji oko 4.400 knjiga na češkom jeziku i oko 3.200 knjiga na
prenosi na drugo r a č u n a l o , a j e d a n d a n u tjednu obavlja i hrvatskom jeziku. Nastavnički fond sadrži oko 2.300 svezaka a
druge poslove u novoj knjižnici. Knjižnica i m a mogućnost većinu čine knjige na češkom jeziku. Referentna zbirka je vrlo
primiti oko 6 . 0 0 0 s v e z a k a , ali z a s a d a i m a m o oko 3 . 0 0 0 . bogato opremljena zahvaljujući donacijama iz Češke republike.
Pretplaćeni smo na sve važnije časopise i serijske publikacije
Postojeći fond se polako p o p u n j a v a , «blitz krieg» a k c i j o m namijenjene učenicima i stručnom usavršavanju nastavnika.
n a b a v l j a m o TV, V C R , D V D , laptop i projektor. Neknjižnu građu čini petstotinjak AV kaseta i tek nekoliko CD-a.
Uvjeti su t u , i učenici i nastavnici rado dolaze i borave Knjižnica je otvorena svakodnevno od 8 - 1 4 sati i u njoj radi jedan
knjižničar u punom radnom vremenu. Osim učenika i nastavnika,
u knjižnici, natječu se tko će izraditi ljepši plakat ili postaviti članovi knjižnice su i neki bivši učenici naše škole, a s obzirom na
pano. J o š nabaviti koje r a č u n a l o za u č e n i k e , priključiti se na fond na češkom jeziku, nerijetko dolaze posuđivati knjige i drugi
Internet, povećati f o n d . . . planovima i poslovima n e m a k r a j a . zainteresirani građani. Knjižnica je informatizirana, odnosno
To n a m je i posao, zar n e ? informatizacija je još u tijeku s obzirom na specifičnost fonda,
odnosno nepostojanje zajedničke baze podataka za češke knjige.
Stoga je proces informatizacije usporen, ali radi se na njemu.
Školska knjižnica uključena je u mnoge odgojno-obrazovne
aktivnosti škole: rad s darovitim učenicima, s učenicima kojima je
potrebna pomoć u učenju, u knjižnici se provode mnoge slobodne
aktivnosti, organiziran je boravak za učenike putnike. Tijekom
praznika školska knjižnica je otvorena kako bi učenici mogli
posuđivati knjige, ali i da bi mogli provoditi slobodno vrijeme u
knjižnici igrajući igre na računalu ili zabavljati se nekom od
društvenih igara. U knjižnici se organiziraju i nastavni satovi prema
dogovoru učitelja i knjižničara, održavaju se satovi lektire,
predavanja i susreti, rade se izložbe, izrađuju panoi povodom
obilježavanja značajnijih obljetnica. U radu knjižnice značajnu
ulogu imaju učenici uključeni u grupu Mladi knjižničari. Osim što se
ističu u knjižničnom poslovanju, sudjeluju u izradi školskog lista pa
se često nađu i u ulozi novinara. U knjižnici se sustavno potiče na
čitanje i vodi se evidencija o posuđenim knjigama te se izrađuju
statistički grafikoni o broju pročitanih knjiga, lako knjižnica naše
škole ima dugu povijest, relativno je mlada s obzirom na novi i
moderno opremljeni prostor. Vrlo brzo je zaživjela kao središte
mnogih aktivnosti u školi i rado je posjećivana.

36 Svezak, broj 7
iz školskih knjižnica

ŠTO SE TO ZBIVA U ŠKOLSKOJ KNJIŽNICI?


Piše: Mirjana Milinović, OS Rovišće

Strog natpis na vratima knjižnice: I m a m o knjižničare i, molimo, ne smetajte! m o ž d a ne sluti na dobro!? Ipak, iza tih se
vrata često d o g a đ a j u v a ž n e stvari. A natpis je tu s a m o da bi s v e m u d a o još v e ć u važnost. Ionako ga nitko ne čita niti ga se pridržava!
M n o g o je toga što školski knjižničar treba i može uraditi od poticanja čitanja do postavljanja izložbi. Predstavit ću rad n a š e
knjižnice kroztri različita d o g a đ a n j a , koja su tek n e k a od m n o g i h : projekt, izložbu i književni susret.
Prošle je godine u knjižnici proveden projekt Vegetarijanci u školskoj knjižnici. Krenuli s m o od S e n e k e koji k a ž e :
Vegetarijanstvo teži da od n a s stvori miroljubiva, a ne g o r o p a d n a b i ć a . To, dakle, može biti i j e d a n od putova k nenasilju. Ideja je
bila: želimo živjeti zdravo, a cilj: saznati što je vegetarijanstvo i je li ono d o b a r odabir. U tu svrhu proveli s m o a n k e t u p r e m a kojoj
4 3 , 2 % ispitanika želi saznati više o t o m e . K a o n a č i n e i sredstva r a d a koristili s m o razne izvore informacija knjige, č a s o p i s e , živu
riječ, Internet a sve u knjižnici! Provedena je p a r l a o n i c a Vegetarijanstvo za i protiv ( n a r a v n o , u prostoru knjižnice). Sve je p o m n o
popraćeno fotografijama i k a m e r o m pa je n a k o n svega ostao videozapis. Načinjeni su i posteri, od kojih j e d a n u obliku fotostripa.
Sve je rađeno timski uključeno je bilo m n o g o u č e n i k a sedmih i osmih razreda, a angažirali s m o i izvjestan broj učitelja koji su svoj
dio posla izvrsno odradili. I na kraju, zaključili s m o da je najzdravije jesti od svega pomalo. A što s m o naučili? M n o g o o zdravoj
prehrani; tolerancija = uvažavanje različitosti; kako prevladati predrasude; kako raspravljati; kako timski raditi; kako učiti i zabaviti
se istodobno. M n o g o , z a r ne?

J e d n a od zanimljivijih izložbi bila je o n a na kojoj su učenici n a š e škole predstavili svoje s a k u p l j a č k e strasti, dakle izložba
učeničkih zbirki. Našlo se tu salveta, telefonskih kartica, m a r a k a , postera, z n a č a k a , č a k i džepnih nožića, k a m e n č i ć a , š k o l j a k a . . .
Z g o d a n n a č i n za privlačenje u č e n i k a koji misle da je knjižnica tek mjesto za posuđivanje knjiga. Izložba je bila izuzetno dobro
p o s j e ć e n a , a ponešto se moglo i naučiti s t o j e , zapravo, zbirka, kako nastaje ...
Književni susret s a m po sebi uvijek je zanimljiv i dobro posjećen, ali a k o v a m u posjet dođe književnik koji se zove Tomislav
Z a g o d a , koji je n a p i s a o u r n e b e s n u knjigu « B a l a d a o Buginim g a ć i c a m a « , dobitnik je N a g r a d e Grigor Vitez, a uz to je duhovit i m l a d
eto recepta za poticanje čitanja (bar kad su djevojke u pitanju!). S a l u na stranu, književni susreti doista i m a j u veliku vrijednost jer je
izravni kontakt s piscem nešto neponovljivo. D j e c a dugo p a m t e t a k v a d o g a đ a n j a i uvijek su s p r e m n a na s u r a d n j u . J o š dugo n a k o n
toga pitaju: K a d ć e m o opet imati književni susret? A takvo pitanje i osmijeh na licu velika su n a g r a d a za n a š t r u d .

RAZMIŠLJANJA JEDNOG KNJIŽNOG CRVA


Evo! Evo, opet će zatvoriti knjigu! Pa kako pošteni knjižni crv može preživjeti kad ga netko stalno maltretira!?
J u č e r s a m se baš dobro zabavljao na 3 5 9 . stranici « R a t a i mira». Netko je davno prestao čitati, zasitio se ( t o više nije «in» ),
a knjiga je stajala d a n i m a otvorena. Polako je p a d a l a p r e k r a s n a , o b o ž a v a n a , mirisna prašina. M m m , baš je bila f i n a ! Z n a t e li kako
je slasno grickati požutjele, krhke, lomljive listove? T a k o s u . . .tako su z a m a m n o ukusni! U s t a š c a su mi p u n a slatke ljepljive m a s e . . .
E h , ali to je bilo jučer! I o n d a je došla o n a g r o z n a , u ž a s n a ženetina s krpom u jednoj i u s i s a v a č e m u drugoj ruci! Zvrrr,
drrrnd, brissss, p r a š š š . . .
J e d v a s a m se spasio vratolomnim s k o k o m u prazno, a m o j a ljubljena knjiga završila je n a , m e n i , nedostupnoj polici.
I gdje s a m s a d ? Pao s a m m e đ u korice neke strašne knjižurine. J a , ovako s i ć u š a n , n e j a č a k , nezaštićen, a o n a t a k o
o g r o m n a , p r e o g r o m n a ! J o š mi je tata pričao n e k a se č u v a m da joj ne dospijem u «usta», pojest će m e , nestat ć u . Prestrašno je!
Najužasnije je to što je stalno netko otvara i z a t v a r a , a ja drhturim, š ć u ć u r e n između s t r a n i c a , dozlaboga zabrinut za vlastitu
egzistenciju. E h , da b a r z n a m čitati! T a t a me je p o k u š a v a o naučiti, ali svladao s a m t e k a n a l i z u , ali ne i sintezu! Pokušat ću se popeti
na korice (to je pravi planinarski pothvat). Još m a l o , još m a l o , evo me gore! K o n a č n o ! Da s a d vidim koja su to s l o v a , valjda ću ih
prepoznati! Evo, piše: R J E Č N I K S T R A N I H R I J E Č I .

Svezak, broj 7 37
iz školskih knjižnica

U CAST IVANE BRLIC-MAZURANIC

U projekt su bili uključeni mladi knjižničari te učenici


trećeg r a z r e d a . Uz školsku knjižničarku, prof. L u c u M a t i ć ,
Piše: Luča Matić, nositeljice projekta bile su R o m a n a Sutalo, prof. hrvatskoga
OS Antun Nemčić Gostovinski, Koprivnica jezika te učiteljica S e n k a Pintarić.
Prigodnim p r o g r a m o m u školskoj knjižnici otvorena
M j e s e c hrvatske knjige 2 0 0 4 . bio je posvećen velikoj je izložba posvećena Ivani Brlić-Mažuranić, književnica koja je
hrvatskoj književnica Ivani Brlić-Mažuranić. To je ujedno bila i poznata kao «hrvatski Andersen«. Ovim projektom i
130. obljetnica Ivaninog rođenja koja je u našoj školi p r o g r a m o m htjeli s m o pokazati kako njezina riječ duboko i
obilježena projektom pod nazivom U čast Ivane Brlić- trajno živi i d a n a s .
M a ž u r a n i ć , kako se zvao i nacionalni kviz. Isti projekt predstavljen je i u ožujku 2 0 0 5 . na
Projekt se sastojao o d : Proljetnoj školi školskih knjižničara u Poreču, ali na nešto
-čitanja djela Ivane Brlić-Mažuranić i sudjelovanja u drugačiji n a č i n . Pripremljen je poster na kojem je sažeto
N a c i o n a l n o m kvizu za poticanje čitanja prikazan cijeli projekt te a l b u m s ilustracijama «Priča iz

-izrađivanja straničnika ( b o o k m a r k e r a ) s motivima iz djela davnine« V. K i r i n a . Uz to, zanimljivost je bio foto-album s


preslikamo u literaturi pronađenih fotografija Ivane Brlić-
«Čudnovate zgode šegrta H l a p i ć a «
M a ž u r a n i ć , k a o i originalno snimljenih fotografija ljetnikovca
-izrađivanja p l a k a t a inspiriranog « P r i č a m a iz davnine«
Brlićevac i 82-godišnjeg Ivaninog u n u k a , dr. V u k a Miličića.
-postavljanja izložbe o životu i djelu Ivane Brlić-Mažuranić N a j v e ć a atrakcija ipak su bili straničnici koje s m o plastificirali
-postavljanja izložbe «zaboravljenih» ilustracija «Priča iz u školi te su ih školski knjižničari mogli ponijeti u svoju školu
davnine« V l a d i m i r a K i r i n a iz 1 9 5 6 . godine kao uzorak. I na taj n a č i n Ivana Brlić-Mažuranić putovala je
-projekcija C D - R O M - a «Priče iz davnine« diljem Lijepe n a š e .

UZ DANE HRVATSKOGA
JEZIKA 2005.
Za ovu priliku,
«Ja imam svoj jezik knjižnica je postala
I unutar tog jezika jedan još mojij...» "Suma Striborova"
Milivoj Slaviček

Stihovima M. Slavičeka, 18. ožujka 2005. u prostoru


Stručno-znanstvenog odjela Knjižnice i čitaonice Fran Galović u
Koprivnici, započeo je program «Jezik je čarobno vrelo« učenika i
učitelja OS »Antun Nemčić Gostovinski« u povodu Dana hrvatskoga
jezika 2 0 0 5 . U program su bili uključeni «Mali glagoljaši« s prof. Lidijom
Vranar, recitatori 8. razreda s nastavnicom Brankom Jakupec te
Grupa mladih knjižničara s prof. Lučom Matić koja je bila i
koordinator ovog projekta. «Mali glagoljaši«, uz voditeljicu i
svesrdnu pomoć nastavnika likovne kulture u mirovini, Ignaca
Horvata, izradili su repliku Bašćanske ploče tehnikom kasiranja i
gipsom, u originalnoj veličini (197x100x8 cm). Osim prezentacije
povijesnog značaja ploče, posebna zanimljivost bio je kratki tečaj
glagoljice. Naime, zainteresirani su mogli naučiti ponešto o
glagoljici te su rješavali pojedine zadatke primjenjujući stečeno
znanje.
Mladi knjižničari sudjelovali su u projektu istraživanjem u
literaturi o tome što su hrvatski književnici i jezikoslovci rekli o
hrvatskom jeziku. Rezultate istraživanja prikazali su izložbom
odabranih navoda na posterima. Uz prigodne recitacije o hrvatskom
jeziku, čitanje nagrađenih literarnih radova učenika i koprivnički
ženski vokalni sastav «Praline» koji je izvodio poznate uglazbljene
Originalna replika Bašćanske ploče kajkavske skladbe, program je dobio još svečaniju notu.

38 S v e z a k , broj 7
iz školskih knjižnica

I Ml IMAMO ŠKOLSKU KNJIŽNICU!


i različitih kulturnih djelatnosti n a š e š k o l e . Prostor je

opremljen novim namještajem i najsuvremenijom

t e h n i č k o m o p r e m o m , a u č e n i c i n a p o k o n u školi i m a j u

svoj ugodan i topao kutak gdje se mogu u miru


Piše: Bernarda Ferderber,
OS Kloštar Podravski r a s t e r e t i t i s v i h n a p o r a i b r i g a k o j e s u proživjeli t o g d a n a .

Sada je čitaonica ispunjena dječjim smijehom,


Š k o l s k a knjižnica Kloštar Podravski bila je dugi
pričanjem priča, gledanjem animiranih filmova i
niz g o d i n a s m j e š t e n a u r a z l i č i t i m
o t k r i v a n j e m zanimljivosti iz različitih č a s o p i s a i knjiga.
neprimjerenim prostorima u školi. Kad sam u 11.
Ove godine č e k a nas puno posla! Radi se na
m j e s e c u 2 0 0 3 . godine počela voditi
kompjuterizaciji knjižnice ( v e ć i n a uvjeta je o s t v a r e n a -
knjižnicu, o n a je bila s m j e š t e n a u k a b i n e t u h r v a t s k o g a
prostor, t e h n i č k a o p r e m a i f o n d s u t u , n o j o š u v i j e k s e
j e z i k a , koji s a m d i j e l i l a s d v a u č i t e l j a . M o g u ć n o s t i z a r a d
čeka povećanje pola radnog v r e m e n a knjižničara na
s u č e n i c i m a , a p o s e b n o s u č i t e l j i m a , bile su g o t o v o
p u n o ) . U lipnju će se provoditi revizija koja se u ovoj
n e m o g u ć e jer u t o m m a l o m prostoru o d 2 0 m 2 m o g l a
školskoj knjižnici nije radila n i k a d ! P l a n i r a n o s e n a b a v l j a
s a m s a m o provoditi n e k e o d t e m e l j n i h z a d a ć a knjižnice.
knjižna i neknjižna g r a đ a , a budući da su većini u č e n i k a
Nisam mogla ni razmišljati o t o m e da s u č e n i c i m a
v i š i h r a z r e d a o v o prvi s u s r e t i s a š k o l s k o m k n j i ž n i c o m ,
provodim zajedničke sate u nekoj ugodnoj i toploj
radi se na u p o z n a v a n j u u č e n i k a s n j e n i m prostorom,
prostoriji, provodeći različite radionice, pričajući o
mogućnostima, aktivnostima i sadržajima.
t e m a m a v e z a n i m uz njihovo slobodno vrijeme, igrajući
Planova i zamisli ima još jako mnogo, a
r a z l i č i t e d r u š t v e n e i g r e . . .
uvjerena sam da će se oni, zajedničkim radom i
N o , k a d se d a n a s sjetim tog v r e m e n a , s v e s e l j e m se
voljom u č e n i k a , učitelja i r a v n a t e l j a , ostvariti u bliskoj
p r i s j e ć a m z n a t i ž e l j e u č e n i k a koji s u m e s v a k o d n e v n o
b u d u ć n o s t i . S i g u r n a s a m da će i
posjećivali u o n o m m a l o m prostoru i sa m n o m jedva
n a š a š k o l s k a knjižnica postati "duša" škole i središte
č e k a l i d a n k a d ć e m o ć i sjesti u u g o d a n p r o s t o r č i t a o n i c e
njezina društvena života i kulturnih zbivanja.
i p r o č i t a t i s v o j n a j d r a ž i č a s o p i s , k n j i g u ili m e z a t r a ž i t i z a

pomoć prilikom pisanja seminarskog rada.

K a d su na v r a t a p o k u c a l i d a n i ljetnih p r a z n i k a , u

našoj školi zavladao je mir i tišina.

N o , n e z a d u g o ! U b r z o s e p o č e l o raditi n a p r e u r e đ e n j u

p r o s t o r a s t a r e š k o l e koji j e b i o n a m i j e n j e n z a s m j e š t a j

knjižnice, čitaonice i informatičke učionice. S

p o v r a t k o m u č e n i k a s ljetnih p r a z n i k a , u prizemlju n a š e

škole osvanuo je i prekrasno preuređen prostor.

D a n a s su knjižnica i čitaonica smještene u

ugodnom prostoru površine 60 m2 u kojem ima

dovoljno prostora za održavanje radionica, satova, kao Nova školska knjižnica u Kloštru Podravskom

Svezak, broj 7 39
I

iz školskih knjižnica

RADOST ČITANJA
IZ Š K O L S K E KNJIŽNICE OŠ MEJAŠI, SPLIT

Piše: Anica Štambuk, OS Mejaši, Split

Anica Štambuk nekadašnja je članica Društva knjižničara Bilogore, Podravine i Kolničkog prigorja iz
Koprivnice. Prije nekoliko godina, životni putevi odveli su je u Split, odakle nam šalje kratak zapis o novim
knjižničarskim izazovima s kojima se sada susreće kao školska knjižničarka! (L-I.V)

O s n o v n u školu «Mejađi» u Splitu polazi 6 2 0 u č e n i k a , lako knjižnica i m a s a m o 25 m 2 , a u improviziranoj čitaonici s a m o su


četiri čitaonička m j e s t a , d j e c a se rado zadržavaju i druže u knjižnici. Članovi G r u p e mladih knjižničara uspješno izrađuju «čuvarice
knjiga« ( b o o k m a r k e r e ) i čestitke, a najživlje je u M j e s e c u hrvatske knjige, k a d a učenici dolaze organizirano u posjete knjižnici,
upoznaju se s knjigom i bibliografskim p o d a c i m a te u č e koristiti priručnu literaturu. S v a k e godine sudjelujemo u Republičkom kvizu
za poticanje č i t a n j a , kao i na drugim sličnim n a t j e c a n j i m a . S a d a š n j i knjižni fond broji 5 . 5 0 0 s v e z a k a . K a k o je Š k o l a dobila sredstva
za proširenje, n a d a m o se da će i knjižnica uskoro dobiti novi suvremeniji prostor koji će moći zadovoljiti potrebe u č e n i k a .

Susret s p i s a n o m riječju i pričom jako je v a ž a n v e ć u najranijoj dobi. S t r u č n j a c i kažu da je to već prije nego što dijete
izgovori prve r e č e n i c e , "da se drži knjiga u ruci", a da je to ujedno i dobra prevencija problema s č i t a n j e m . Roditelji koji i s a m i ne
čitaju često knjige povezuju s a m o sa školom. Čitanje predstavlja v a ž a n temelj koji će obilježiti uspješnost školovanja i
funkcioniranja u društvu, potiče razvoj ličnosti.
Uživanje u čitanju p o n e k a d može biti v e ć e a k o ga podijelite s n e k i m , npr. s roditeljima, b r a ć o m ili prijateljima. Mjesto
čitanja nije v a ž n o . Čitajte prije s p a v a n j a , čitajte uz toplu peć, u hladovini na travi, na plaži, u a u t o b u s u , bilo gdje i bilo k a d a . Čitajte
k a d a v a m je d o s a d n o , radi z a b a v e , otkrivajte nove vidike.
Vole li desetogodišnjaci vole knjige, konkretno, učenici 4-og razreda OŠ "Mejaši" u Splitu, s a z n a t ć e m o iz a n k e t e koja je
napravljena s n j i m a . U anketi je sudjelovalo 22 u č e n i k a , a n o n i m n o g je k a r a k t e r a , a s a d r ž a v a l a je deset pitanja.

REZULTATI A N K E T E :
1.0 posjedovanju vlastite knjige s a m o se j e d a n učenik izjasnio da i m a jednu knjigu, njih 3 6 , 3 % posjeduje 2-3 knjige, dok 5 4 , 5 %
u č e n i k a ima više od 10 knjiga.
2.Svi učenici idu u knjižnicu. K a d a se radi o obvezatnoj školskoj lektiri, dolazi ih 5 4 , 5 % . Također, gotovo podjednako ih je u knjižnici
(školskoj ili gradskoj), d a k l e , ne dolaze s a m o k a d a m o r a j u nešto pročitati 4 5 , 4 % .
3.Nitko ne o k r e ć e glavu na drugu stranu k a d a prolazi pokraj knjižare. Zainteresiranost s a m o za naslove pokazalo je 18, 1%
anketiranih. Č a k njih 8 1 , 8 % z a s t a n e kraj izloga i gleda koju bi knjigu voljeli posjedovati.
4 . K n j i g a je sve dostupnija djeci, osim što je posuđuju, oni je dobivaju na d a r ili kupuju. 2 2 , 7 % u č e n i k a n i k a d a nije dobilo knjigu.
Najviše njih ( 5 4 , 5 % ) dobiva knjigu na dar za rođendan ili Božić, a 2 2 , 7 % dobiva često, d a k l e , jednako postotku onih koji ju ne
dobiju n i k a d a .
5 . 0 s l i k o v n i c a m a sve najbolje. Stvarno su super ( 7 7 , 2 % ) ! . Da su dobre za klince, reklo ih je 22,7%, dok nikakvo mišljenje o njima
n e m a niti j e d a n učenik.
6. Bravo, roditelji! 3 6 , 3 % zabavljalo se s v a k u večer čitajući svojoj djeci dok su bili mali, 2% p o n e k a d , a 6 3 , 6 % n i k a d a .
7.Ako je vjerovati b r o j k a m a , a one kažu da a m a baš nitko dok čita ne p r e s k a č e stranice, postotak onih koji žele da je knjiga što
deblja da bi je što duže mogli čitati je 5 4 , 5 % , a onih koji jedva č e k a j u pročitati 4 5 , 4 % .
8 . K r a j knjige žele svi s a z n a t i , tako da pročitaju cijelu knjigu. 9 5 , 4 % se osjećaju ispunjeniji i zadovoljniji, a s a m o j e d a n učenik je
t u ž a n što je djelo v e ć pročitano.
9.Dobro da nitko ne b a c a knjigu u kut i ne doživljava ju kao nepotrebni dar. Našlo se tu i nezainteresiranih, ili m o ž d a s a m o
iskrenijih: 1 3 , 6 5 % s a m o pogleda naslovnu stranicu, a onih znatiželjnika koji jedva č e k a j u početi čitati je najviše 8 6 , 3 % .
D a knjiga n e služi s a m o z a lektiru ( 1 3 , 6 % ) u č e n i k a ili d a p o n e k a d rastjera d o s a d u ( 1 8 , 1 % ) , nego i z a uživanje, misli 5 4 , 5 % č i t a č a .

40 Svezak, broj 7
iz školskih knjižnica

STRUČNO VIJEĆE ŠKOLSKIH KNJIŽNIČARA


BJELOVARSKO-BILOGORSKE ŽUPANIJE
Piše: Mirjana Milinović, OS Rovišće

P r o t e k l e g o d i n e S t r u č n o v i j e ć e š k o l s k i h k n j i ž n i č a r a B j e l o v a r s k o - b i l o g o r s k e ž u p a n i j e o d r ž a l o j e tri s t r u č n a s k u p a .

U Virovitici je 2 9 . siječnja 2 0 0 4 . u OS Ivane Brlić M a ž u r a n i ć stručni s k u p o d r ž a n u suradnji s V i j e ć e m školskih

k n j i ž n i č a r a V i r o v i t i č k o - p o d r a v s k e ž u p a n i j e . V a ž n o j e n a p o m e n u t i d a o v e dvije ž u p a n i j e v e ć n e k o l i k o g o d i n a o d r ž a v a j u

z a j e d n i č k e a k t i v e j e d n o m g o d i š n j e , što s e p o k a z a l o vrlo k o r i s n i m j e r s u n a m i n t e r e s i z a j e d n i č k i . D a k l e , n a o v o m j e

s k u p u prof. T i n a G a t a l i c a i z N a r o d n e k n j i ž n i c e « P e t a r P r e r a d o v i ć « i z B j e l o v a r a o d r ž a l a n a d a s v e z a n i m l j i v o s t r u č n o

p r e d a v a n j e « U D K i z m j e n e i k o r e k c i j e « , k o j e s u s u d i o n i c i j e d v a d o č e k a l i j e r j e o k o t o g a bilo m n o g o n e j a s n o ć a . Z a t i m j e

kolegica Ljerka M e d v e d iz OS Voćin govorila o k o m u n i k a c i j s k i m v j e š t i n a m a . N a k o n t o g a je voditelj M a t i č n e službe,

prof. Ilija P e j i ć , u p o z n a o p r i s u t n e s o d r ž a v a n j e m 1 7 . L o v r a k o v i h d a n a k u l t u r e u V e l i k o m G r đ e v c u . B i l o j e g o v o r a i o

informatizaciji šk. knjižnica te o predstojećoj Proljetnoj školi šk. knjižničara u N o v o m V i n o d o l s k o m .

Sljedeći, 2 3 . stručni s k u p šk. knjižničara Bjelovarsko-bilogorske ž u p a n i j e , o d r ž a n j e 2 6 . svibnja 2 0 0 4 . u O S

I v a n a N e p o m u k a J e m e r š i ć a u G r u b i š n o m P o l j u . T a d a j e n a š a k o l e g i c a i z S l a v o n s k o g B r o d a , mr. s c . D i n k a K o v a č e v i ć ,

predstavila knjigu «Skolska knjižnica korak dalje», čija je suautorica u z mr. s c . J a s m i n u L o v r i n č e v i ć i dr. s c . J a d r a n k u

Lasić-Lazić. To je, s v a k a k o , jedna od nezaobilaznih stručnih knjiga koju m o r a imati s v a k a školska knjižnica. Z a t i m je

prof. Ilija P e j i ć s u d i o n i c i m a izložio o s n o v e p o k o j i m a s e i z r a đ u j e k v a l i t e t a n poster, z a n i m l j i v i o i k o r i s n o p r e d a v a n j e . Prof.

Nikolina Marinić prikazala n a m je kako je, na temelju radionica s prošlogodišnjih Lovrakovih d a n a kulture, nastao C D .

Na vrlo j e d n o s t a v a n n a č i n p o k a z a l a n a m je k a k o je slične s a t o v e m o g u ć e održati i u knjižnici, a s a v korišten materijal u

obliku P o w e r Point p r e z e n t a c i j e spremiti na C D . M i r j a n a Milinović izvijestila je o 1 6 . proljetnoj školi šk. k n j i ž n i č a r a u

N o v o m V i n o d o l s k o m , čija je t e m a bila p r o m i c a n j e zdravlja kroz p r o g r a m e školskih knjižnica.

Posljednji prošlogodišnji stručni s k u p o d r ž a n je 3. p r o s i n c a 2 0 0 4 . u Srednjoj školi Č a z m a . N a k o n d o g o v o r a o

t e m a m a z a s l j e d e ć e s t r u č n e s k u p o v e , d o n e s e n j e P l a n i p r o g r a m r a d a z a 2 0 0 4 . / 0 5 . Z a t i m j e Ilija P e j i ć d a o u v i d u

nekoliko predavanja s 3 4 . skupštine Hrvatskoga knjižničarskog društva održane u Šibeniku 2 2 . - 2 5 . rujna 2 0 0 4 , čija je

t e m a b i l a H r v a t s k e k n j i ž n i c e u s v j e t l u e u r o p s k i h i n t e g r a c i j a . Izložio j e i s v o j e p r e d a v a n j e N a c i o n a l n a strategija razvoja

narodnih knjižnica pogled iz Pitomače. M i r j a n a Milinović održala je predavanje na t e m u Solo knjižničari status,

z n a č e n j e i p e r s p e k t i v e , tj. d a l a j e p r e s j e k s t r u č n o g s k u p a o d r ž a n o g n a t u t e m u u O s i j e k u 1 5 . s t u d e n o g a 2 0 0 4 . Prof.

Marija M a g o c predstavila je nove publikacije u knjižničarstvu: Putokazi školske knjižnice, IFLA-ine i U N E S C O - o v e

smjernice za šk. knjižnice, U N E S C O - o v e smjernice za gluhe te U N E S C O - o v e smjernice za osobe s disleksijom. K a t i c a

G r g u r i ć predstavila je rad M l a d i h k n j i ž n i č a r a u OŠ Veliki G r đ e v a c m a p a p o s v e ć e n a životu i r a d u i v a n e Brlić M a ž u r a n i ć

t e M a t e L o v r a k a . G o v o r i l a j e s u d i o n i c i m a i o p r e d s t o j e ć i m 1 7 . L o v r a k o v i m d a n i m a k u l t u r e koji ć e s e o d r ž a t i 3 . l i p n j a

2 0 0 5 . , a t e m a je Školska knjižnica u 2 1 . stoljeću. Pozvala je kolegice i kolege n e k a se aktivno uključe u tu

manifestaciju.

O s i m ovog, postoje i drugi oblici stručnog u s a v r š a v a n j a koje naši vrijedni knjižničari rado koriste. To su s t r u č n a

p r e d a v a n j a u organizaciji M a t i č n e službe N a r o d n e knjižnice «Petar Preradović», te razni drugi stručni skupovi izvan

n a š e županije, a na koje, v e ć p r e m a svojim interesima i m o g u ć n o s t i m a , knjižničari rado odlaze. T r e b a još n a p o m e n u t i

da je s u r a d n j a S t r u č n o g vijeća i Matične.službe izuzetno dobra i korisna.

Svezak, broj 7 41
iz školskih knjižnica

STRUČNI SASTANCI ŠKOLSKIH KNJIŽNIČARA


U KOPRIVNIČKO-KRIŽEVAČKOJ ŽUPANIJI U ŠK. GOD. 2004./05.
hitnije rješavati. J e d a n od najvećih s v a k a k o je nedostatak
kompjuterskog p r o g r a m a za poslovanje školskih knjižnica
n a i m e , od 27 školskih knjižnica u Ž u p a n i j i , s a m o ih 4 i m a
odgovarajući program za automatizirano knjižnično
poslovanje.
Piše: Ljiljana Vugrinec,
U m e đ u v r e m e n u , dogodio se pozitivan p o m a k u
Knjižnica i čitaonica «Fran Galovic»
rješavanju problema kompjuterizacije školskih knjižnica:
Koprivničko-križevačka županija pozitivno je ocijenila Projekt
Redovitom j e s e n s k o m s a s t a n k u školskih knjižničara s
o p r e m a n j a školskih knjižnica p r o g r a m o m za automatizirano
područja Koprivničko-križevačke županije, o d r ž a n o m 7.
knjižnično poslovanje, kojeg je ponudila Ž u p a n i j s k a m a t i č n a
listopada 2 0 0 4 . u koprivničkoj Knjižnici i čitaonici «Fran
služba, te u P r o r a č u n u za 2 0 0 5 . godinu odobrila sredstva
Galović», odazvalo se dvadesetak školskih knjižničara, a po
potrebna za n a b a v u p r o g r a m a u svim š k o l a m a Koprivničko-
prvi puta školskim knjižničarima pridružila se i predstavnica
križevačke županije. Početak instalacije p r o g r a m a u školskim
jedne visokoškolske knjižnice i to one na Visokom
knjižnicama očekuje se tijekom ljetnih mjeseci, a prva
gospodarskom učilištu u K r i ž e v c i m a .
e d u k a c i j a z a korištenje p r o g r a m a p l a n i r a n a j e z a lipanj.
Slijedeća dva stručna s a s t a n k a za školske knjižničare
o d r ž a n a su u Gimnaziji « l v a n a Z a k m a r d i j a Dijankovečkoga« -
u prosincu 2 0 0 4 . te u travnju 2 0 0 5 . godine. Na z a d n j e m
održanom s k u p u , 2 2 . travnja 2 0 0 5 . , prof. L u c a Matić i prof.
Jerko Barišić predstavili su vrlo uspješne projekte kojima su u
svojim školama obilježili Mjesec hrvatske knjige 2 0 0 4 . ,
posvećen Ivani Brlić-Mažuranić. Svoje projekte prezentirali su
i na nedavno održanoj Proljetnoj školi školskih knjižničara.
Posebnu zanimljivost ovom s a s t a n k u dalo je i to što
su se školskim knjižničarima pridružile i dvije u č e n i c e : L a r a
O r m u š i Ivana J u r i š a , učenice 8 . razreda O Š A n t u n N e m č i ć
Gostovinski iz Koprivnice. Njih dvije provele su zanimljivo
istraživanje na t e m u «lnternet ili knjiga?« čije su rezultate
ovom prilikom prezentirale kroz izlaganje na posteru. M e đ u
svojim k o l e g a m a u školi, ali i u drugim u s t a n o v a m a u g r a d u ,
Ivana i L a r a istražile su koliko je Internet dostupan, koliko se
koristi i u kojim s l u č a j e v i m a mu korisnici daju prednost n a d
Školski knjižničari imali su prilike čuti korisna s t r u č n a knjigom. Njihov z a k l j u č a k je bio kako Internet još uvijek nije u
p r e d a v a n j a o politici n a b a v e i formiranju knjižničnog f o n d a u potpunosti dostupan svima koji bi ga željeli koristiti (ponajviše
školskoj knjižnici te o n a č i n i m a i važnosti vođenja statistike u zbog c i j e n e ! ) . Također, bez obzira na prednosti Interneta u
knjižničnom poslovanju, a o d r ž a n a je i radionica na t e m u smislu jednostavnog dolaženja do raznih i n f o r m a c i j a , kao i
katalogizacije knjižnične g r a đ e . ( N e k a o d r ž a n a p r e d a v a n j a z a b a v e koju pruža, «surfanje» M r e ž o m ipak još uvijek ne
m o g u ć e je pogledati na probnoj web stranici Knjižnice i ugrožava knjigu kao glavni izvor za pronalaženje p o d a t a k a ,
čitaonice «Fran Galovic», http://www. knjiznica- za učenje i čitanje uopće.
koprivnica.hr/knjiznica/, na linku « Z a knjižničare».)
Potrebno je naglasiti kako su sva stručna p r e d a v a n j a
kao i radionicu i ovom prilikom održali «domaci» knjižničari:
S u z a n a Knežević iz G r a d s k e knjižnice «Franjo Markovic» u
K r i ž e v c i m a , N a d a Poturiček iz G i m n a z i j e Ivana Z a k m a r d i j a
Dijankovečkog u Križevcima te G o r d a n a Z u l i č e k i Ljiljana
Vugrinec iz koprivničke gradske Knjižnice. Zahvaljujući
dugogodišnjoj stručnoj politici mnogih naših knjižnica koje
puno ulažu u stručno usavršavanje svojih zaposlenika,
nastojeći što više dostići ne s a m o hrvatske, v e ć i svjetske
s t a n d a r d e u svojem poslovanju, knjižničari imaju prilike i
mogućnosti na taj n a č i n s t e č e n a z n a n j a i vještine prenijeti na
svoje m a n j e iskusne kolege, što u svakoj prilici rado i čine.
Školski su knjižničari i ovom prilikom zaključili kako je
poslovanje školskih knjižnica iz godine u godinu sve bolje i
uspješnije, ali još uvijek postoje i problemi koje je potrebno što

42 Svezak, broj 7
iz specijalnih knjižnica

KNJIŽNICA MUZEJA GRADA KOPRIVNICE


O NEKIM SPECIFIČNOSTIMA NASTANKA KNJIŽNOG FONDA
Piše: Božica Anić, Muzej grada Koprivnica

Unutar teritorijalne pripadnosti Društvu knjižničara


Bilogore, Podravine i Kolničkog prigorja djeluje i određeni broj
specijalnih knjižnica. Obično su to knjižnice u sastavu, neke od njih
su za javnost zatvorene, ili su pak poluotvorenog tipa, dok je
knjižnica Muzeja grada Koprivnice otvorena za građanstvo i oduvijek
je to bila. Jedan od razloga otvorenosti muzejske knjižnice vjerojatno
se nalazi i u samom njenom nastanku, koji je zanimljiv, specifičan i
njoj svojstven.
Već u prošlom broju Sveska nastojalo se ukazati na jednu
od njenih specifičnosti, prilogom o fizičkoj zaštiti građi, ne u smislu
isticanja nekih njenih posebnih vrijednosti, nego kao prilog tome
koliko se knjižnice međusobno razlikuju. Stoga je i ovogodišnji prilog
svojevrsni nastavak nastojanja na ukazivanju određenih
specifičnosti, odnosno različitosti, no ovaj puta kroz prikaz
nastanka knjižnog fonda.
Želeći predstaviti knjižni fond i njegov nastanak, moramo
se vratiti 60 god. unatrag, u davnu 1945. god. kada je koprivnički
knjižar i tiskar Vinko Vošicki dao prijedlog o osnivanju Muzeja. Ubrzo
nakon danog prijedloga formirano je i tijelo, Odbor za osnutak
muzeja, koje je radilo na njegovom provođenju. Odbor je imao
jasnu viziju i cilj i u skladu s tim počeo je djelovati na prikupljanju
građe za budući zavičajni muzej. Definiranjem tipa muzeja,
determinirana je i vrsta građe koja će se sakupljati, među kojom uz
muzejske predmete značajno mjesto pripada i knjizi.
Odbor, među ostalim, djeluje i posredstvom prve
muzejske publikacije koja počinje izlaziti već 1946. god., a to je
Zbornik muzeja grada Koprivnice, koji u svakom broju donosi naslova i rukopise svojih djela, koprivnički tiskari Vinko Vošicki i
vijesti i obavijesti uredništva. Tako u trećem broju Zbornika / Valko Loborec daruju neke od knjiga tiskanih u njihovim tiskarama,
prosinac 1946. / stoji zapisano: Nastavlja se sa sakupljanjem Krunoslav Savor daruje Belostenčev Gazophilacium (1740. g.) i
predmeta od umjetničke i povijesne vrijednosti za muzej, kao i knjiga Hranu nebesku Juraja Muliha (1779. g.); Sto nam govore
(iz povijesti, znanosti, etnograafije i knjiga štampanih u Koprivnici, u umjetnička djela hrvatske prošlosti (1942. g.) darovao je sam autor
tiskarama: Kostinčer, Neugebaeur, Vošicki, Senjan, Loborci.) Ivan Bach. Nadalje navode se imena građana koji su darovali
Namjera je da se u knjižnici muzeja sakupi, po mogućnosti, čim više pojedine brojeve ili čitava godišta koprivničkih novina.
knjiga koje spominju Koprivnicu i gornju (srednju) Podravinu. Iz Navedeni primjeri pokazuju da darovana građa udovoljava
navedenog uočava se nakana za osnivanjem knjižnice i definira postavljenim zahtjevima uredništava i čini dio ili zavičajnog ili pak
potreba za prikupljanjem određene vrste knjižne građe u čemu stručnog fonda. Među darovanim knjigama nalaze se i one, starije
prepoznajemo elemente knjižničnog poslovanja izražene kroz provenijencije, koje danas sačinjavaju zbirku stare i rijetke knjige
nabavnu politiku. (RARA). Zanimljivo je da su rarisime ušle u knjižnične inventare i
Odlika nabavne politike izražena je dvojakim pristupom u sastavni su dio knjižničnog, a ne muzejskog fonda, što je nerijedak
prikupljanju građe. S jedne strane, prikuplja se građa iz gore slučaj u muzejima gdje su onda tretirane kao muzejski predmeti.
spomenutih područja povijest, znanost, etnografija, a s druge - Muzej grada Koprivnice otvoren je 1 9 5 1 . god. Podatak o broju
knjige tiskane u Koprivnici i knjige koje spominju Koprivnicu i gornju poklonjenih knjiga do te 1 9 5 1 . god. nije siguran, pošto se točno ne
(srednju) Podravinu. zna jesu li i sve poklonjene knjige evidentirane u Izkazu, ali se zna da i
Građa prikupljana prema prvom kriteriju predstavljat će nakon 1 9 5 1 . god. pa sve do danas, poklon, dar, donacija, legat, još
nukleus budućeg stručno znanstvenog fonda, koji će se kasnije uvijekzauzima značajno mjesto u gradnji fonda.
popunjavati i knjigama iz arheologije, povijesti umjetnosti, Nakon otvorenja Muzejom rukovodi jedan od njegovih osnivača i
muzeologije, knjigama kulturološkog sadržaja i si. Nameće se urednik Zbornika, dr. Leander Brozović. Nastavlja sa prikupljanjem
pitanje zbog čega upravo ta vrsta građe. Odgovor bi trebalo knjiga, no sada, osim koprivničkog građanstva, pojavljuju se i
potražiti u predmetima koji se sakupljaju za budući muzej, odnosno institucije kao donatori, pa se u Dnevniku Muzeja koji pedantno
u budućim muzejskim zbirkama i potrebi njihove obrade, vodi dr. Brozović, nailazi i na podatak o 17 poklon4^njiga
valorizacije, prezentacije i si. varaždinskog Muzeja.
Drugi kriterij sakupljanja građe je zavičajnost, koja se manifestira Dr. Brozović uvodi i druge oblike nabave knjižne građe, kupnju i
kroz neke od svojih temeljenih elementa ( prostor, ime, tiskara ) i razmjenu publikacija. Prinovljene knjige prispjele novim putovima
upućuje na namjeru formiranja onoga što je nama poznato pod nabave ne bilježi u Dnevnik, a za označavanje pripadnosti knjiga
nazivom zavičajne zbirke. Muzeju koristi ex libris izrađen prema predlošku akademskog slikara
Koliko je uredništvo uspjelo u svojoj nakani, najbolje ilustriraju Stjepana Kukeca, sve do uvođenja inventarnih knjiga 1963. god.
podatci objavljivani u rubrikama Zbornika pod nazivom Izkaz Kao sredstvo razmjene publikacija koristi Zbornik muzeja grada
darovatelja Muzeju grada Koprivnice. Tako već u istom, 3. br. Koprivnice koji izlazi do 1953. god. ( 8 br.), i upravo će u narednim
Zbornika, nailazimo na imena darodavaca i naslove darovanih vremenima razmjena publikacija postati dominantan model
knjiga, pa evo i nekih od primjera: npr. dr. Rudolf Horvat daruje 8 gradnje knjižnog fonda knjižnice Muzeja grada Koprivnice.

Svezak, broj 7 43
iz specijalnih knjižnica

KNJIŽNICA VISOKOG GOSPODARSKOG UČILIŠTA U KRIŽEVCIMA


Knjižnica Visokog gospodarskog učilišta u Križevcima
jedina je visokoškolska knjižnica u Koprivničko križevačkoj županiji i Piše: Sandra Kantar,
ima bogatu prošlost. Visoko gospodarsko učilište, Križevci
1860. u Križevcima je osnovano Kraljevsko gospodarsko i šumarsko
učilište (od godine 1902. Više gospodarsko učilište) u okviru kojeg se
počela prikupljati poljoprivredna literatura za nastavne potrebe Knjižni fond je, unatoč brojnim osipanjima tijekom
samog Učilišta. Knjige su darovali najprije građani Križevaca, a posljednjih 145 godina, ipak donekle sačuvan. Obuhvaća oko 10
kasnije su to činile brojne znanstvene institucije i društva iz zemalja 000 jedinica građe iz oblasti poljoprivredne struke koje su
Austro-Ugarske tako da je već oko 1 898. knjižnica brojila oko 5 000 podijeljene u 3 niza:
svezaka.
Niz A: novonabavljene knjige namijenjene posudbi (nalazi se u
knjižnici)
NizG: zbirka Mihovila Gračanina (nalazi se u muzeju)
Niz M: muzejska zbirka (dio zbirke nalazi se u muzeju, a dio u
knjižnici)
Fond je organiziran i pregledno označen prema UDK. Obuhvaća
knjige, brošure, novine, časopise, enciklopedije, leksikone,
priručnike i ponešto AV građe iz područja poljoprivrede i šumarstva,
stočarstva, lova, ribolova, ali i sociologije, ekonomije, ekologije,
genetike i prehrambene industrije.
Za obradu građe koristi se računalni program MEDVED, a
pretraživanjem prema odrednicama, naslovu, predmetnici ili
signaturi svaki korisnik može dobiti podatak o knjigama koje se
nalaze u knjižnici. Knjige i ostala knjižnična građa se najprije
inventariziraju, zatim klasificiraju, signiraju, tehnički obrađuju i
katalogiziraju prije nego što budu dostupne korisnicima. Kako je
riječ o knjigama koje služe najvećim dijelom u nastavnom procesu,
odnosno za pripremu i polaganje ispita, one se zaštićuju omatanjem
Vrijedan fond knjiga nije zadugo ostao u vlasništvu folijama da bi što duže ostale u upotrebi.
knjižnice: prilikom osnutka Šumarske akademije u Zagrebu (1898.) Građa se većim dijelom nabavlja iz vlastitih sredstava,
i Poljoprivrednog fakulteta (1919.) velik broj knjiga potreban za putem nakladništva (Učilište daje financijsku potporu izlaženju
visoku naobrazbu prenesen je u Zagreb jer je u Križevcima ostala novih knjiga iz oblasti struke) i donacija, a manjim dijelom iz otkupa
samo Srednja poljoprivredna škola. Međutim, najbolnije razdoblje Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa. Knjižnica je specifična i
za knjižnicu i njezin fond svakako je bila 1946. kada je donesena po tome što se u njoj od sada mogu kupiti skripte i knjige čiji su autori
odluka o osnivanju Centralne agronomske knjižnice u Zagrebu i nastavnici i predavači na Učilištu.
kada je ponovno velik broj knjiga preseljen na Poljoprivredni U novije vrijeme za potrebe studenata otvorena je
fakultet. Tom prigodom u Zagreb je preseljena i knjižnica Gustava čitaonica koja se nalazi pored knjižnice i radi svakodnevno. U
Vichodila, uglednog profesora Gospodarskog učilišta u Križevcima i čitaonici studenti mogu čitati, pisati seminare na računalu ili koristiti
znanstvenika svjetskoga glasa.
literaturu koja nije u otvorenom pristupu (muzejska zbirka, rijetke
Budući da je od 1919. u Križevcima postojala samo knjige i si.).
Srednja poljoprivredna škola, osnivanjem Više poljoprivredne škole U sklopu Učilišta nalazi se i muzej (u prostorijamaDačkog
1960. knjižnica se nije odvajala, nego su je koristili đaci i studenti doma) jedini takve vrste u zemlji, osnovan 1962. s namjerom da se
zajedno, a pogotovo je to vrijedilo nakon osnivanja Poljoprivrednog kulturna i povijesna baština Učilišta sačuva za sljedeće generacije.
instituta čiji su dio bili i Srednja i Viša škola. 1979. zbio se za knjižnicu Muzejska zbirka omogućuje uvid u razvoj poljoprivrednog
križevačkog poljoprivrednog školstva značajan događaj. Ugledni
školstva od samih početaka do danas. Sastoji se od fotografija
znanstvenik svjetskoga glasa prof. dr. Mihovil Gračanin darovao je
školskih zgrada, gospodarskih objekata, upravitelja, dekana,
svoju knjižnicu od 4 000 svezaka Višoj poljoprivrednoj školi u
profesora i nastavnika Učilišta, zatim od raznih učila koja su izradili
Križevcima koju je cijenio kao «rasadnik prvog visokog
sami profesori Učilišta, maketa poljoprivrednih alata i strojeva i
poljoprivredno-šumarskog znanja ne samo u Hrvatskoj, nego i na
brojnih drugih vrijednih i starih eksponata koji nam zorno
Balkanu».
dočaravaju vrijeme razvoja Učilišta od perioda osnutka pa do danas.
Osnivanjem Visokog gospodarskog učilišta 1998. jedan Bogata prošlost Učilišta je, dakle, opipljiva kako u muzeju
dio knjiga izdvojen je u zasebno vlasništvo Učilišta i smješta se u tako i u knjižnici. Obavezuje na adekvatno zbrinjavanje i čuvanje
knjižnicu koja je od tada samostalna. Danas se knjižnica nalazi u
prema postojećim standardima knjižnične i muzejske struke, a
zgradi uprave Učilišta.
istovremeno traži definiranje daljnjeg razvoja tih međusobno
S obzirom na to da je riječ o stručnoj knjižnici u funkciji isprepletenih cjelina.
nastave, korisnici su većinom studenti (redovni i izvanredni) te Sto se tiče knjižnice, osnovna pretpostavka za uspješno
nastavno osoblje. Prema podacima iz 2004. god. knjižnicom se funkcioniranje jest prije svega cjelodnevna otvorenost knjižnice
koristi oko 350 studenata i 50-tak uposlenika Učilišta, a o frekvenciji svojim sadašnjim i potencijalnim korisnicima, slobodan pristup
njihovih posjeta vodi se dnevna statistika. Svaki korisnik ima svoju policama, osuvremenjivanje fonda, računalna baza podataka i
člansku iskaznicu na kojoj se bilježi njegova posudba. Posudba za pristupačnost izvora informacija.
studente evidentira se u indeksu i obavezuje studente na vraćanje
Perspektive razvitka kreću se smjerom umrežavanja
preostalih knjiga prije diplomiranja.
knjižnice u sustav visokoškolskih knjižnica biotehničkih struka,
Prema Pravilniku knjižnice, korisnici mogu odjednom posuditi 3 suradnje s knjižnicama ostalih profila u regiji i šire, stalne
knjige na rok od 21 dana, od kojih se jedna može još produžiti. Time prezentacije knjižnice i knjižničnog fonda, edukacije osoblja i
se želi omogućiti da ispitna literatura bude dostupna svima, a korisnika i napokon, isticanja uloge i važnosti knjižnice za
ukoliko nekog naslova nema, isti se može rezervirati. Knjižnica je akademsku zajednicu u Hrvatskoj i Europi.
otvorena svakodnevno.

44 S v e z a k , broj 7
knjižnice u svijetu - s d a l e k i h s t r a n a

UPOZNAVANJE FINSKOG KNJIŽNIČNOG SUSTAVA


Piše: Kristian Ujlaki

Krajem listopada 2004. grupa od osam knjižničara iz za invalidska i dječja kolica, mnoge imaju i ostala pomagala kao što
Hrvatske je na poziv i u organizaciji središnje finske knjižnice su dizala. Mnoge imaju prostorije za računalno podučavanje
Gradske knjižnice Helsinki, otputovala u petodnevni posjet Finskoj s korisnika i djelatnika. Visoka tehnološka razvijenost Finske vidi se u
ciljem upoznavanja finskog knjižničnog sustava. Nas osmero njenim knjižnicama gdje vlada pozitivan stav prema novim
knjižničara iz narodnih knjižnica Zagreba, Rijeke, Dubrovnika, tehnologijama.
Zadra i Koprivnice dio smo tima u projektu «Pitajte knjižničare«, BIBLIOBUSI U FINSKOJ
zahvaljujući tome, kao i ravnateljici Knjižnice i čitaonice «Fran Zbog mnoštva manjih naselja i sela rijetko razmještenih
Galović« iz Koprivnice Dijani Sabolović-Krajina te njenom prema sjeveru Finske, u kojima živi trećina finskog stanovništva,
suradnjom s finskim knjižničarima, dobili smo priliku upoznati Finska trenutno ima 192 bibliobusa i bogatu tradiciju ove službe.
najbolji knjižnični sustav na svijetu. Time se osigurava ispunjavanje zadaće narodnih knjižnica da
IZ POVIJESTI FINSKIH NARODNIH KNJIŽNICA osiguraju jednak pristup knjižničnim uslugama cjelokupnom
Prva posudbena knjižnica datira iz 1794. godine (Wasa stanovništvu, bez obzira gdje ono živi. Bibliobusi svoje usluge
Lase-Bibliothek). Prva zgrada građena za narodnu knjižnicu u osmišljavaju u odnosu na potrebe ciljane korisničke zajednice;
nordijskim zemljama izgrađena je 1 8 8 1 . u Helsinkiju. Finsko mogu se brzo prilagoditi novim situacijama tj. zahtjevima
knjižnično društvo je osnovano 1910. godine, a 1928. godine je stanovništva, fleksibilni su i adaptabilni.
donesen prvi Zakon o knjižnicama. Također od 1928. godine Karakteristike finskih bibliobusa su da imaju lak pristup za
korištenje knjižnica u Finskoj je besplatno, kao i međuknjižnična starije, djecu i osobe s invaliditetom. Interijeri su ugodni i praktični i
posudba. moguće su brze prilagodbe i promjene prema potrebama (za
FINANCIRANJE predavanja i si.). Bibliobusi su dobro informatički opremljeni i nude
U finskim nacionalnim strategijama s područja kulture i posudbu građe (knjige, stripovi, CD, DVD, VHS) i omogućuju
obrazovanja tradicionalno se ističe ključna uloga knjižnica za korištenje interneta. Također pružaju pomoć pri korištenju interneta i
podizanje opće kulturne i obrazovne razine stanovništva. Temeljem novih online usluga (internet bankarstvo, pošta, informacije o
takve državne politike, izdvajaju se vrlo velika sredstva za knjižnice: lokalnoj vlasti, uspostavljanje kontakata sa državnim institucijama i
podatak za 2004. godinu govori da je za financiranje rada knjižnica slično).
potrošeno 241 milijun EUR što iznosi 46 EUR po stanovniku. ONLINE U S L U G E U FINSKIM KNJIŽNICAMA
Državna pomoć iznosila je 91 milijun EUR ili 40% ukupnih troškova. Postoje tri razine online usluga:
A R H I T E K T U R A FINSKIH NARODNIH KNJIŽNICA 1 .nacionalna razina portal Libraries.fi
Koliko Finci drže do knjižnica, pokazuje činjenica da se 2.regionalna razina čine ih zajednički sustavi za više
poslovi izgradnje knjižnica povjeravaju najpoznatijim arhitektima čiji velikih (knjižnica npr. HelMet okuplja knjižnice Helsinkija i okolice
rad karakterizira tipični finski dizajn: mnogo svjetla, staklenih ili Piki obuhvaća šire područje grada Tamperea)
površina, mnogo topline, drvenih materijala i najčešće metalne 3.lokalna razina mrežne stranice pojedinih knjižnica na
konstrukcije građevina. Mnogo svjetla je potrebno zbog vrlo kratkih kojima je moguće pretraživanje baza podataka knjižnica, rezervirati
zimskih dana kada nedostatak prirodnog danjeg svijetla često knjige ili termine za korištenje računala i si.
uzrokuje depresiju i ostale psihičke poteškoće kod stanovnika. Zato Portal Llbraries.fi sadrži imenik, adrese, kataloge i podatke
rasvjeta i u knjižnicama i u domovima Finaca pokušava maksimalno o uslugama svih narodnih knjižnica u Finskoj. Tu su tražilice, podaci
imitirati prirodnu, sunčevu danju svjetlost. o Finskoj, finska bibliografija, metapretraživanje (simultano
Kod izgradnje i opremanja knjižnica posebno se pazi da pretraživanje više kataloga), finska virtualna knjižnica, projekt «Ask a
oprema budefunkcionalna, da police omoguće lagani pristup građi, librarian» u koji je uključena 31 narodna knjižnica, knjižnica finskog
ali i da budu mobilne i lako premjestive. Posebna se pažnja poklanja parlamenta i specijalna statistička knjižnica. Također postoje
logistici, ergonomiji, kretanju korisnika i načinu traženja građe, vrsti posebni kanali za književnost, knjižnične ogranke, djecu, glazbu s
građe i načinu korištenja. Sve finske narodne knjižnice imaju pristup linkovima, uslugama i bazama podataka, a tu se mogu naći i linkovi
na sve važnije dokumente o knjižnicama i knjižničarstvu. Usluga je
dostupna na finskom, švedskom i engleskom jeziku, upiti se šalju
putem Web obrasca, a odgovor se šalje korisniku elektroničkom
poštom u roku od tri radna dana. Odgovori se čuvaju u arhivi i
godišnje se odgovori na više od 2700 upita.
HelMet sustav je mreža narodnih knjižnica gradova
Helsinki, Vantaa, Espoo i Kauniainen. Za sve narodne knjižnice s
ovog područja postoji zajednička iskaznica za korisnike i građa
slobodno cirkulira među njima. Na zajedničkim mrežnim
stranicama postoji mogućnost pretraživanja kataloga, produljenja
roka posudbe, rezervacija i slično.
Piki je mreža knjižnica iz Tamperea i regije Pirkanmaa. Na
Finske knjižnice
zajedničkim mrežnim stranicama nude isto kao i HelMet sustav, a
su svjetle i prostrane nude i mogućnost korisniku da za 1 euro mjesečno aktivira posebnu
uslugu Aktiiv Piki koja korisniku nudi podsjetnik o roku posudbe na e-
mail, o pristiglom rezerviranom naslovu na e-mail ili mobitel,
podatke o novim naslovima, rezervacije...
HELSINKI CITY LIBRARY
Središnja knjižnica, dio je sustava HelMet. Proizvodi baze
podataka na mreži (Info Bank, Urban echo, RikArt, Modern Finnish
authors). Također nudi bogate interaktivne informacijske usluge:
sudjeluje u projektu Ask a librarian, Ask online chat i Information
Gas Station.

Svezak, broj 7 45
knjižnice u svijetu - s d a l e k i h s t r a n a

Information Gas Station je usluga koja postoji od 2 0 0 1 . i vlastite akumulatore, koristi bežični internet uz pomoć osam antena
doslovno znači «informacijska benzinska postaja«. To je mobilni postavljenih po gradu i jednu vlastitu. Obilazi zainteresirana
punkt s računalom i pristupom internetu koji se postavlja na poduzeća ili četvrti, koristi sponzorstva velikih finskih tvrtki (Nokia i
frekventna i zanimljiva mjesta u Helsinkiju (kolodvori, fakulteti, Sonera). Svi termini za njegovo korištenje su popunjeni četiri
šoping centri...). Ova virtualna informacijska usluga djeluje pod mjeseca unaprijed. Dvije trećina korisnika su žene, a 6 5 % korisnika
sloganom «askanything» - korisnici mogu pitati bilo što i dnevno na je starije dobi.
20-30 pitanja odgovaraju knjižničari iz raznih ogranaka. Ovi STALNO S T R U Č N O USAVRŠAVANJE ZA KNJIŽNIČARE
punktovi su originalno vizualno kreirani - u obliku modela pravih Edukacija se organizira iz područja raznih znanja i vještina,
crpki za benzin, a noviji su u obliku bačvi za naftu. kao što su: upoznavanje novih tehnologija, planiranje razvoja
Ask Online je chat informacijska usluga dostupna 46 sati knjižnica, knjižnice na mreži, rad s različitim vrstama građe, strani
tjedno. Na finskom je jeziku i angažira 50 knjižničara koji dežuraju i jezici, rad s korisnicima i drugo. Za šire područje Helsinkija
chataju sa oko 50 posjetitelja dnevno. Usluga je posebno popularna predavanja se organiziraju unutar samih knjižnica i predavači su
među učenicima koji uživo postavljaju pitanja vezana uz izradu uglavnom iz redova zaposlenika.
seminara, zadaća, traže informacije o građi, postavljaju pitanja Iz strategije razvoja finskih narodnih knjižnica vidljiva je zabrinutost
vezana uz gradivo koje uče i slično. padom kompetencije knjižničnog osoblja u odnosu na opći porast
Godišnje usluge Ask a librarian, IGS i Ask online riješe razine obrazovanja stanovništva. Ističe se potreba za obučavanjem
preko 20.000 upita! za menadžment kao i potreba za većim brojem osoblja koje bi
DJEČJI ODJELI podučavalo korisnike korištenju mrežnih usluga.
U finskoj se posebna pozornost poklanja poticanju djece ZA KRAJ
na čitanje, a čitalačke vještine mladih Finaca su poznate širom Posjet Finskoj je za nas, knjižničare, bio jednako uzbudljiv
svijeta. Finske knjižnice su primjer suradnje knjižnica i škola na kao što bi vjerojatno bio posjet informatičara «silicijskoj dolini« ili
promoviranju čitanja. Organiziraju se natjecanja u čitanju, knjižnice biologa amazonskoj prašumi. Dojmovi su fantastični, prije svega
posjećuju tzv. «reading tippersi» koji drže predavanja o knjigama zbog razvijenosti i funkcioniranja knjižničnog sustava. Ogroman i
koje su pročitali. Svaki finski prvašić dobije od knjižnice pismo o razrađen sustav sve nas je dojmio prije svega činjenicom da izvrsno
knjižnici koje mora pokazati roditeljima. Knjižničari s dugogodišnjim funkcionira. Pokušat ćemo primijeniti u svojim knjižnicama nešto od
iskustvom u radu s djecom i mladima rade kao instruktori učitelja i viđenog. Naš domaćin bila je voditeljica međunarodnih projekata iz
školskih knjižničara koji trebaju savjete u radu ili pri izboru prikladne Helsinki City Library, Kristina Virtanen. Njena zadaća je primanje
građe. Posebna se pozornost pridaje osposobljavanju djece za stranih delegacija knjižničara i stručno vodstvo kao i organizacija
korištenje informacijskih tehnologija. finskih delegacija knjižničara koje odlaze u druge zemlje (prije svega
MULTIKULTURALNOST Rusiju i baltičke susjedne zemlje) kojima pomažu u razvijanju
Finska ima 2% stranaca najmanje u Europi. Najveća su njihovih knjižničnih sustava. Ponosna je što Finska, koja nije među
skupina Rusi, zatim Estonci, Šveđani i Somalijci. Najveći problem najbogatijim zemljama, toliko izdvaja za knjižnice. Izbor da se,
imigranata i izbjeglica je nezaposlenost kojoj pridonosi umjesto primjerice, u naoružanje, izdvaja u znanje, informacije,
nepoznavanje finskog jezika, kulture i društva te nedovoljna odnosno knjižnice, najbolje ilustrira upravo Finska. Sigurno je
kvalificiranost za obavljanje poslova. Narodne knjižnice imaju velikim dijelom i zbog toga Finska danas jedna od najstabilnijih
značajnu ulogu u prilagođavanju stranaca na život u Finskoj i svjetskih demokracija, u kojoj je najjača politička snaga «zelena
najčešće su korištene kulturne ustanove. Osim uobičajenih usluga, opcija«, odnosno ekolozi, a predsjednica države svakodnevno za
knjižnice organiziraju tečajeve finskog jezika, korištenja računala i putovanje na posao koristi javni prijevoz, kao i većina ostalih
interneta, nude razne materijale s podacima potrebnim u građana Helsinkija!
svakodnevnom životu, građu na jezicima imigranata. Veličina i
raznovrsnost zbirki na stranim jezicima ovisi o veličini stanovništva i
strukturi stanovništva pojedine općine. U tu svrhu često se koristi i
međuknjižnična posudba.
Helsinki City Library u suradnji sa Međunarodnim
kulturnim centrom Caisa nude internet uslugu Infopankki ili The Info
Bank gdje se nude najvažnije informacije za imigrante o
funkcioniranju finskog društva, zapošljavanju, učenju finskog jezika i
drugo. Tekst je dostupan na finskom, engleskom, švedskom,
estonskom, španjolskom, francuskom, ruskom, hrvatskom,
srpskom, somalskom i arapskim jezicima. Za više informacija,
posjetite portal na adresi: www.caisa.hel.fi
RAČU N A L N AI OSTALA TE H NI KA
U Finskoj je 9 9 % knjižnica kompjuterizirano, 9 5 %
osigurava pristup internetu, a 80% ih ima webpac online katalog.
Postoji 1 0 različitih knjižničnih sustava od kojih su tri u široj uporabi.
Katalozi na listićima više ne postoje, osim kao podsjetnik na «stara
vremena«. U gotovo svim knjižnicama prisutan je Office,
multimedija, dječji odjeli imaju računalne igraonice s edukacijom.
Pravilo je da sa nabavkom informatičke opreme knjižnice nemaju
nikakvih problema i dobiju sredstava za tu svrhu koliko i traže.
Zanimljiv je primjer Netti-Nysse koji je svojevrsni bibliobus
budućnosti. To je stari autobus sa 12 računala s pristupom internetu.
Ovaj «internet na kotačima« djeluje u Tampereu i dio je Gradske
knjižnice Tamperea i eTampere projekta (www.etampere.fi). Ima za
cilj učiti stanovnike Tamperea koristiti računala i internet. Uz 12
Detalj
računala ima i malu prezentacijsku dvoranu u zadnjem dijelu
zglobnog autobusa. Vozilo je potpuno neovisno i po potrebi koristi arhitekture
finskih knjižnica

46 Svezak, broj 7
knjižnice u svijetu - s dalekih s t r a n a

KNJIŽNICE U ZEMUI VJETRENJAČA

Pišu: Suzana Knežević,


Danijela Petrić i Mario Zovko

Od 26. veljače do 4. ožujka 2005. troje mladih knjižničara


Koprivničko-križevačke županije bilo je u studijskom posjetu
nizozemskim narodnim knjižnicama: Danijela Petrić i Mario Zovko
iz Knjižnice i čitaonice "Fran Galović" iz Koprivnice te Suzana
rane knjižnice s puno računala
Knežević iz Gradske knjižnice "Franjo Marković" iz Križevaca. O
svome putu kažu nam:

Sustav narodnih knjižnica knjižnice


Prvi dojmovi
•osnivaju gradovi i općine
Nizozemci su vrlo srdačan, ljubazan, gostoljubiv, liberalan, ali prije
•provincijske knjižnične centre (PBC) koji brinu o svim knjižnicama u
svega organiziran i štedljiv narod. Zato nije slučajno da je
provinciji osnivaju provincije
Nizozemska jedna od najbogatijih zemalja na svijetu i da su
• Nizozemsko udruženje narodnih knjižnica (NPLA) krovnu udrugu
nizozemske knjižnice, uz skandinavske i britanske, najbolje na
narodnih knjižnica - osnovala je vlada
svijetu.
Nizozemsko udruženje narodnih knjižnica (Netherlands Public
Gradovi u kojima smo bili: Library Association NPLA)
Den Haag, Leiden, Rotterdam, Assen, Emmen, Amsterdam •ovo je nacionalno udruženje knjižnica (i to samo narodnih), a ne
udruženje knjižničara kao u Hrvatskoj
•više od 500 članica i 1100 servisnih točaka; vrlo dobro
organizirano i utjecajno
• n a c i o n a l n e z a d a ć e : inovacije, kvaliteta, u m r e ž a v a n j e ,
informacijsko-komunikacijska tehnologija i promocija čitanja
• koristi i usluge vanjskih stručnjaka (npr. ekspertni centar Laurens)
•razvili knjižnični portal (www.bibliotheek.nl) koji koriste sve
knjižnice

NBD/Biblion
•neprofitna organizacija u vlasništvu knjižnica (50%), nakladnika
(25%) i knjižara (25%)
•po dva primjerka svake knjige (ali i građe na drugim medijima)
izdane u Nizozemskoj dolazi u NBD/Biblion: jedan primjerak služi za
izradu kataložnog zapisa, a drugi za izradu anotacije
Institucije koje smo posjetili: •svaki tjedan šalje se popis novih knjiga s kataložnim opisima i
8 narodnih knjižnica, Nizozemsko udruženje narodnih knjižnica anotacijama u provincijske knjižnične centre koji popise prosljeđuju
(NPLA), Provincijski knjižnični centar (PBC) pokrajine Drenthe, svim knjižnicama u svojoj provinciji
NBD/Biblion, Kultuurhus •na temelju poslanih popisa knjižnice rade narudžbe koje se
Brojke govore... objedinjuju u provincijskim knjižničnim centrima i prosljeđuju
• 15,6 milijuna ljudi na 34.000 km2 NBD/Biblionu koji potom kupuje knjige od izdavača uz rabat od
•1.125 narodnih knjižnica (483 knjižnice + 642 ogranka) i 60 45%.
bibliobusa •kupljene knjige potom prolaze složeni proces tehničke obrade i
•28% žitelja članovi su knjižnica zaštite: pojačava im se uvez, meki uvez zamjenjuje se tvrdim,
•4,4 milijuna registriranih članova knjižnica (ali 8,2 milijuna omataju se, u svaku se umeće kataložni listić i kratka anotacija, na
korisnika) knjigu se dodaje barkod i oznaka žanra (većinu ovoga rade posebno
•oko 90% djece članovi su knjižnica projektirani strojevi); audio-vizualna građa zaštićuje se na poseban
•41 milijun jedinica građe način
•30 knjižničara radi formalnu i sadržajnu obradu građe za cijelu •potpuno obrađena građa šalje se provincijskim knjižničnim
Nizozemsku centrima koji je dalje distribuiraju knjižnicama
•11 provincijskih knjižničnih centara (PBC) koji servisiraju 60-70% •na ovaj način nabava knjižnične građe puno je jeftinija, a
lokalnih knjižnica predmetnu i sadržajnu obradu radi samo 30 ljudi za cijelu
• narodne knjižnice servisiraju 7000 osnovnih škola Nizozemsku (zapisi se preuzimaju)
•NBD/Biblion opskrbljuje knjižnice i ostalom knjižničnom opremom
koju prilagođava potrebama knjižnica

Svezak, broj 7 47
knjižnice u svijetu - s d a l e k i h s t r a n a

Naše mišljenje o NBD/Biblionu - apsolutno najkorisnije što smo Zanimljive usluge u knjižnicama:
vidjeli! "knjigomat" (prostor za vraćanje knjiga dok je knjižnica zatvorena);
Oduševljeni smo ovakvim sustavom koji dugoročno odnošenje knjiga starijim i nemoćnim osobama kući (uz pomoć
poboljšava i pojeftinjuje knjižnične usluge. Nizozemci do ovog volontera); informativni stupovi s lecima za mlade; nove knjige se
sustava nisu došli preko noći, gradili su ga 25 godina. I taj sustav nije prvi tjedan ne posuđuju, već se za njih sastavlja lista rezervacija; Top
nastao niti na poticaj vlade, niti ministarstva, nego inicijativom 10 (knjižnice odaberu 10 najčitanijih knjiga koje se besplatno
samih knjižničara. Za stvaranje sličnog sustava u Hrvatskoj posuđuju na tjedan dana, a dalje se naplaćuju po danu posudbe),
potrebno je puno novca i vremena, no ne moramo odmah imati čitateljski kafić (poseban prostor u knjižnici gdje korisnik može čitati
cijeli "pogon" poput NBD/Bibliona. Možemo početi samo s uz omiljeni napitak), AIZdin (informacijski ured na internetu, sličan
centraliziranom nabavom ili barem s preuzimanjem kataložnih našoj usluzi Pitajte knjižničare)
zapisa. To ne iziskuje puno novca, nego samo dobru organizaciju.
Ako na nacionalnoj razini nema nikoga tko bi se prihvatio tog posla, Zanimljivi programi u knjižnicama:
na razini našeg društva nema razloga da to ne učinimo. Mjesecza najmlađe -roditelji, djedovi i bake male djece (0-
4 godine) dobivaju savjete o slikovnicima, ali i savjete o
PBC Drenthe (Provincijski knjižnični centar pokrajine Drenthe) svakodnevnom životu s djecom (npr. o problemu spavanja).
•knjižnični servis koji podržava mrežu knjižnica pokrajine Drenthe Roditeljima je dana mogućnost da se učlane po 50% nižoj cijeni.
(55 knjižnica i 5 bibliobusa) Dječji žiri - nacionalni program za poticanje čitanja; djeca
•zajednička baza podataka s 3.000 bibliografskih zapisa i glasuju za najbolju knjigu, na kraju se organizira velika zabava s
1.500.000 informacija piscem pobjednikom i sve se prenosi na televiziji
•provodi i marketinške usluge, usluge menadžmenta, nabave Virus čitanja - djeca moraju pročitati 10 knjiga u roku od
knjiga i distribucije 10 tjedana; preko interneta dobivaju pitanja na koja odgovaraju ili
osmišljava i koordinira akcije za promicanje knjige i čitanja se organizira chat o tim knjigama
namijenjene ciljanim skupinama (djeca, odrasli, starije osobe, stavljanje nekih naslova knjiga na internet (djeca mogu o toj knjizi
slijepi). davati svoje mišljenje i ocijeniti je cilj je da se na taj način druga
•surađuje s arhivom i muzejom pokrajine Drenthe i podatke stavlja djeca zainteresiraju za čitanje te knjige)
u bazu podataka. Tjedan knjige -tjedan s brojnim akcijama poticanja
Kultuurhus ("kulturna kuća") pod istim krovom obuhvaća više čitanja; u okviru toga održava se program za odrasle korisnike
organizacija (npr. knjižnicu, ambulantu, muzej, banku, dom za Noćčitanja (noć ispunjena čitanjem, glazbom i kazališnim
starije i nemoćne osobe, dječji vrtić); osniva se najčešće u ruralnim predstavama)
područjima programima koji se provode nasroji udružiti starije i sustavna poduka korištenja informatičke tehnologije (od djece do
mlađe stanovnike. umirovljenika)
podučavanje odraslih o Europskoj uniji (program za učitelje i
knjižničare)
programi za nacionalne manjine ili za posebne skupine (npr. za
žene, za djecu s posebnim potrebama, za slabovidne osobe)

Knjižnice -prednosti:
Razvijena mreža (otprilike na svaka 3 km postoji knjižnica);
prostrane knjižnice s niskim, pristupačnim policama; puno računala
za korisnike; velike zbirke (cijeli odjeli) neknjižne građe (videokasete,
CD-i, DVD-i...) namijenjene posudbi; zbirke knjiga posebno
oblikovanih za lakše čitanje (namijenjene djeci i odraslima koji imaju
teškoće u čitanju); nacionalni sustav žanrovskih oznaka (na
knjigama i AV-građi); odlična suradnja i podrška školama...

Knjižnice- nedostatci:
kratko radno vrijeme za korisnike (4-8 sati na dan, ali neke
knjižnice otvorene su i nedjeljom); naplaćivanje usluga;
Odnos narodnih i školskih knjižnica nepostojanje knjižnica u osnovnim školama; u knjižnicama ne radi
Nizozemske osnovne škole nemaju školske knjižnice niti puno školovanih knjižničara, ali zapošljavaju stručnjake za pojedina
školske knjižničare, nego o školskoj djeci i njihovim potrebama za područja; nema sustavnog školovanja knjižničara
knjigom i ostalim medijima vode brigu lokalne knjižnice i provincijski
knjižnični centri (PBC-i). Taj je sustav brige o školama odlično
organiziran: veće knjižnice posuđuju školama knjige na neko
vrijeme (za te potrebe imaju i posebne zbirke knjiga namijenjenih
samo posudbi školama), bibliobusi također opskrbljuju škole,
organiziraju se izložbe novih knjiga kako bi učitelji mogli kupiti ono
što im je najpotrebnije, posuđuje se literatura za referate ili posebne
projekte koje škole provode (na dulje vrijeme), osmišljavaju se
programi poticanja čitanja u školama, osmišljavaju se i posebni
knjižnični kompjutorski programi namijenjeni djeci za pretraživanje
(npr. program Educat). Knjižnično osoblje provodi informacijsko
opismenjivanje učenika (podučavaju učenike kako koristiti i
pretraživati knjižnične kataloge, enciklopedije, baze podataka,
internet).

48 Svezak, broj 7
knjižnice u svijetu - s dalekih s t r a n a

NOVA ZGRADA GRADSKE KNJIŽNICE U SEATTLEU


Piše: Irena Kranjec

S v a k e godine više od 4 5 0 0 pripadnika različitih knjige o m o g u ć u j u L E D displeji u dizalu na kojem se ispisuju


profesija iz svih z e m a l j a svijeta sudjeluje u P r o g r a m u za Dewey-ove o z n a k e za knjige smještene na katu na koji
m e đ u n a r o d n e posjetitelje V l a d e S A D - a kojeg organizira i dolazite, a kraj svake police iste su o z n a k e ispisane na
f i n a n c i r a U r e d za m e đ u n a r o d n e posjetitelje (informacije o g u m e n i m podnim t r a k a m a . N a d a l j e , k a d a korisnik n a đ e
P r o g r a m u d o s t u p n e s u n a knjigu u k a t a l o g u , dijagram mu označi gdje se u zgradi knjiga
http://exchanges.state.gov/education/ivp/). U nalazi.
prošlogodišnjem programu za knjižničare nazvanom Tzv. plutajuće platforme ili nivoi od kojih se sastoji
A m e r i c a n Libraries koji je trajao od 10. lipnja do 1. srpnja, unutrašnjost knjižnice o p a s a n a je č e l i č n o m mrežnom
sudjelovala s a m zajedno sa 17 knjižničara iz drugih z e m a l j a . strukturom koja podržava staklene vanjske zidove. T a k o se i u
Od brojnih ustanova koje s m o posjetili najviše n a s se dojmila s a m o j arhitekturi knjižnice o d r a ž a v a filozofija otvorenosti i
G r a d s k a knjižnica u Seattleu. t r a n s p a r e n t n o s t i . K r e t a n j e i z m e đ u katova o m o g u ć u j u
Ta je knjižnica i u arhitektonskom i u f u n k c i o n a l n o m staklena dizala i pokretne stepenice.
smislu postavila sasvim nove s t a n d a r d e zahvaljujući dobroj
suradnji nizozemskog arhitekta R e m a K o o l h a a s a i
ravnateljice knjižnice D e b o r a h J a c o b s . Prije izgradnje je
provedena k a m p a n j a Knjižnice za sve (Libraries for Ali) u
kojoj se lobiralo, doslovce od vrata do v r a t a , kako bi g r a đ a n i
na r e f e r e n d u m u izglasali povećanje poreza za izgradnju nove
knjižnice te proširenje i obnovu dvadeset i s e d a m o g r a n a k a .
G r a đ a n i su na referendumu glasali za projekt u koji je
uloženo 2 8 0 milijuna d o l a r a . Izgradnja središnje knjižnice
stajala je 1 5 9 milijuna d o l a r a , a 80 milijuna knjižnica je
skupila iz d o n a c i j a . Projektiranje je trajalo 2 godine, a
izgradnja 2 , 5 godine. Knjižnica je otvorena u proljeće 2 0 0 4 .
godine na površini od 33 0 0 0 kvadratnih m e t a r a i, po
riječima ravnateljice D e b o r a h J a c o b s , postala žrtva vlastitog
u s p j e h a . Posudba je udvostručena, a knjižnicu dnevno posjeti
više od 8 0 0 0 ljudi. U knjižnici je zaposleno 3 2 8 o s o b a .
Knjižnica j e o p r e m l j e n a s a 4 0 0 r a č u n a l a z a
korisnike. Na D j e č j e m odjelu i Odjelu za m l a d e ž također se
n a l a z e r a č u n a l a o p r e m l j e n a prikladnim softverima ovisno o
uzrastu. N a d a l j e , tehnologija korisnicima o m o g u ć u j e d a
s a m o s t a l n o posuđuju i razdužuju g r a đ u te na taj n a č i n ne
moraju uopće doći u kontakt s knjižničarom. A k o im je
p o m o ć ipak potrebna, m o g u se obratiti bilo kojem
knjižničaru koji međusobno kontaktiraju bežičnim
komunikacijskim u r e đ a j i m a i tako u s v a k o m trenutku m o g u ,
a k o ne m o g u riješiti pojedini upit, dozvati kolegu - s t r u č n j a k a
za određeno područje. N a r a v n o , informacije se m o g u dobiti
telefonski te online.
U l a z a k u spremište u kojem se sortira v r a ć e n a g r a đ a
izgleda kao u l a z a k u unutrašnjost svemirskog b r o d a . N a i m e ,
Tech Logic automatski sustav za obradu i procesuiranje
građe koristi se Radio Frequency Identification ( R F I D )
tehnologijom z a označivanje g r a đ e . G r a đ a s e automatski
sortira na kolica kojima se knjige v r a ć a j u na police (troje ljudi
u sat v r e m e n a može sortirati do 1 1 0 0 jedinica g r a đ e ) .
Za razliku od tradicionalnih knjižnica gdje su knjige Library E q u a l A c c e s s Program ( L E A P ) n a m i j e n j e n j e
smještene u redove polica na odvojenim katovima, što korisnicima s a specijalnim p o t r e b a m a slijepima, g l u h i m a ,
rezultira da su pojedini dijelovi zbirke arbitrarno odvojeni slabovidnima. K o r i s n i c i m a je na r a s p o l a g a n j u o p r e m a
ovisno o raspoloživom prostoru na pojedinom katu, arhitekti prilagođena njihovim p o t r e b a m a ( r a č u n a l a sa specijalnim
su krenuli od ideje Dewey-ove d e c i m a l n e klasifikacije koja se softverima, skeneri, audiozapisi, Braille tipkovnice i si.) koja
sastoji od kontinuiranih serija brojeva, te su zamislili im o m o g u ć u j e korištenje više od milijun primjeraka građe iz
kontinuiranu seriju polica u spiralnom obliku koji se uzdiže u knjižnične zbirke, a koji nisu i n a č e dostupni na Braillovom
visinu četiri kata u sredini zgrade ukupne visine od j e d a n a e s t pismu, na a u d i o z a p i s i m a ili u velikom tisku.
katova. Taj je dio projektiran na principu parking-garaže sa K a d se govori o razvoju knjižnica u budućnosti, u
cik-cak r a m p a m a n a polunivoima. T i m e j e ostvarena posljednje se vrijeme često može čuti s i n t a g m a Hi-Tech - Hi-
otvorenost i pristupačnost kako za korisnike, tako i za T o u c h . U ovoj je knjižnici, spoju s u v r e m e n e A g o r e i
knjižničare te kontinuiranost zbirke. Pronalaženje željene Enterprisea, upravo to i ostvareno ( m r e ž n e stranice knjižnice
http://www.spl.org/).

Svezak, broj 7 49
knjižnice u svijetu - s dalekih strana

POLJSKA: MLADI HRLE U KNJIŽNICE!


Gradsku knjižnicu „Planeta 11" u Olsztvnu dnevno posjećuje tisuću članova

Piše: Marica Koržinek


e-mail: marica@onet.pl ispitivanje javnog mnijenja m e đ u o s o b a m a od 13 do 25
godina starosti koji su izabrani kao ciljna g r u p a budućih
S a n svih knjižničara - kako
korisnika. O č e k i v a n j a ispitanika uglavnom su se poklapala s
privući m l a d e ljude u knjižnice -
ostvario se u Poljskoj, n e d a v n i m listama bestsellera. Veliki interes v l a d a za znanstvenu
otvaranjem dviju novih m e d i j a t e k a : fantastiku i popularno-znanstvenu literaturu, te glazbene i
u W r o c l a w u i u Olsztvnu. Posjetom filmske hitove. K a k o se noviteti nabavljaju redovito i to p r e m a
olštinskoj P L A N E T I 1 1 polovicom top listama najpopularnijih, nije neobično da je posuđeno
travnja ove godine s a m i s m o se u to
uvjerili. praktično 9 0 % multimedija, glazbenih C D - a i filmova, te
polovica knjiga iz zbirki knjižnice. U Olsztvnu je u knjižnici
otvoren i kafić kako bi m l a d e ž i m a l a gdje provoditi svoje
G o d i š n j a č l a n a r i n a iznosi 5 zlota, što daje pravo na slobodno vrijeme, a usput dobila i poticaj za čitanje.
posuđivanje isključivo knjiga, ili 40 zlota za pravo na posudbu Ime olštinske medijateke „ P l a n e t a 1 1 " j e izabrano
još i filmova, glazbenih C D - a i kompjutorskih igara saznali n a k o n nedavnog otkrivanja u našoj galaksiji, uz ranije
s m o s W E B stranice ( w w w . p l a n e t a l l . p l ) . Stigavši pred poznatih devet, nove - desete planete. T a k o je svijetu olštinske
zgradu „ P l a n e t e 1 1 " d e s e t a k minuta prije o t v a r a n j a , medijateke pripalo jedanaesto mjesto u svemiru i dobila je
z a t j e č e m o t a m o d v a d e s e t a k č l a n o v a koji č e k a j u otvaranje. i m e J e d a n a e s t a p l a n e t a . S radom je z a p o č e l a u rujnu prošle
U razgovoru s ravnateljicom Elzbietom Jozwowicz s a z n a j e m o godine.
kako je nastala ta m o d e r n a knjižnica za m l a d e , a dobivamo i
odgovore na sva d r u g a pitanja iz knjižničarske prakse.
Sve je počelo kad je F o n d a c i j a B e r t e l s m a n n objavila Razgovor s ravnateljicom olštinske medijateke
2 0 0 2 . godine natječaj z a organiziranje s u v r e m e n e knjižnice Elzbietom Jozwowicz
po uzoru na D r e z d e n s k u . „ E k s p e r i m e n t a l n a biblioteka za
m l a d e " bio je naziv projekta na koji se prijavilo 26 gradova u
K o j a vrsta građe se najradije posuđuje iz zbirki Planete 11 ?
Poljskoj. Između tih 26 prijavljenih gradova o d a b r a n i su
Evo, mogu v a m pokazati n a š e statistike: u prva tri
W r o c l a w i Olsztvn čija je lokalna s a m o u p r a v a osigurala
m j e s e c a ove godine posuđeno j e ukupno 7 3 6 1 4 djela, o d
zgrade i djelatnike, dok je f o n d a c i j a izdvojila sredstva od
č e g a 5 1 7 0 4 otpada n a druge medije, dakle neknjižnu g r a đ u .
ukupno 9 0 0 tisuća E U R i know-how. Gradovi Olsztvn i
Od knjiga je posuđeno 10 5 4 9 naslova za odrasle, 1 7 9 7 za
W r o c l a w pobijedili su prije svega zahvaljujući dobrom
djecu i 9 5 6 4 popularno-znanstvenih djela.
sporazumijevanju sa g r a d s k o m u p r a v o m , ali i svojim ranijim
uspjesima u toj djelatnosti.
Posuđujete li pored C D - a , D V D - a i kompjutorskih i g a r a ,
t a k o đ e r i skupe elektronske enciklopedije?
Posuđujemo sve, pa t a k o i enciklopedije.
Enciklopedije koje izdaje Poljska znanstveno-izdavačka k u ć a
P W N zapravo nisu posebno skupe. Te su enciklopedije
razbijene na m a n j a specijalizirana područja k a o : Čovjek,
Civilizacija, Priroda, Svemir, Povijest i slično. Ali, zato filmove
kupujemo s l i c e n c o m za posuđivanje i oni su dvostruko skuplji
nego u normalnoj prodaji.

I m a li t a k v a s u v r e m e n a medijateka i g r a đ u na v i d e o k a s e t a m a
i a u d i o k a s e t e ili je sve isključivo na elektronskim n o s a č i m a ?
Ponekad kupujemo filmske hitove na
v i d e o k a s e t a m a , ali ljudi n a j č e š ć e više i n e m a j u
videorekordere. G l a z b a je u potpunosti na C D - i m a . J e d i n o su

K a k o s a z n a j e m o prilikom posjete olštinskoj


medijateci, G r a d Olsztvn je donio odluku da za taj projekt
prenamijeni prostor u sklopu planetarija gdje su se nalazili
automati za igru. Premjestili su a u t o m a t e na drugo mjesto, a
o n d a temeljito obnovili taj prostor, te osigurali r a d n a mjesta
za deset stručnih djelatnika i dvije s p r e m a č i c e . N a k o n toga je
Fondacija B e r t e l s m a n n investirala u taj projekt 2 5 3 0 0 0 E U R
za kompletno unutarnje uređenje, n a m j e š t a j , kompjutore i
drugu o p r e m u , kao i za kompletnu g r a đ u . U okviru tog
projekta oni i n a d a l j e daju 50 0 0 0 E U R godišnje za razvoj, tj
za kupovinu knjiga, C D - a i D V D - a .
Otvaranju poljskih medijateka prethodilo je

50 Svezak, broj 7
knjižnice u svijetu - s d a l e k i h s t r a n a

uz tečajeve za strane jezike ponekad d o d a n e audiokasete i u ljudima koji završavaju srednju školu ili studij i uči ih kako
tom s l u č a j u ih i m a m o . aktivno tražiti posao, odnosno kako promijeniti posao. Uz
njegovu p o m o ć , mladi kod n a s na n a š i m r a č u n a l i m a m o g u
Je li se diskovi CD i D V D često oštećuju prilikom posuđivanja i napisati svoj CV i ponudu za posao.
kako se rješavaju naplate štete za t a k v a o š t e ć e n j a ? Počeli s m o s tom vrstom radionica, ali v e ć p l a n i r a m o i nove,
Pokazalo se da se diskovi vrlo često oštećuju. Z a t o npr. za m a t u r a n t e . Od ove godine u Poljskoj se polaže nova
s m o razradili proceduru p r e m a kojoj prilikom posuđivanja m a t u r a i j e d a n njezin dio je p r i p r e m a m a n t u r a l n e
bibliotekarzajedno sa č l a n o m provjerava disk. Ukoliko se kod prezentacije na izabranu temu. Mi želimo pomoći
povratka utvrdi da je n a p u k n u t i da treba ići na obnavljanje, m a t u r a n t i m a u t o m e kako bi te prezentacije bile što bolje i što
što stoji 15 zlota, klijent se slaže da to plati. Knjige se kod n a s uspješnije, uključujući tu i što bolju osobnu prezentaciju.
posuđuju na rok od mjesec d a n a , dok se drugi mediji N u d i m o također č l a n o v i m a pristup Internetu na 10
posuđuju na tri d a n a . I m a m o i trezor u koji se može ubacivati r a č u n a l a . I m a m o još tri d o d a t n a r a č u n a l n a r a d n a mjesta s
v r a ć e n a g r a đ a tijekom 24 s a t a . Ukoliko u trezoru otkrijemo p r o g r a m i m a Office, E x c e l , Corel i s k e n e r o m na kojima
oštećenu građu stavljamo je na stranu i r e k l a m a c i j u korisnici m o g u pisati svoje školske i studentske radnje i
r j e š a v a m o k a d a taj č l a n ponovo dođe k n a m a . grafički ih dotjerivati.
U z a d n j e vrijeme s m o otvorili još dva netipična
mjesta, a to su dva k a f i ć a , gdje mladi m o g u popiti k a v u , nešto
pojesti i popričati... O r g a n i z i r a m o i tipične književne večeri i
susrete s književnicima. I m a m o i dvije strane volonterke, iz
Portugala i Nizozemske, koje realiziraju svoje vlastite ideje.
Nedavno su povodom međunarodnog Dana žena
organizirale odlično posjećenu diskusiju o ulozi ž e n e u
s u v r e m e n o m društvu, s a d a pripremaju novu diskusiju
povodom prve obljetnice u l a s k a Poljske u E U , a kasnije
planiraju t e m u „ S t o t i može dati volontiranje?".
O r g a n i z i r a n a su i tri jezična k a f i ć a : engleski,
f r a n c u s k i i n j e m a č k i . Mladi se tu sastaju i razgovaraju na
različite, dobro pripremljene, s u v r e m e n e t e m e usavršavajući
t a k o svoju k o n v e r z a c i j u n a s t r a n i m j e z i c i m a . Č e s t o
organiziramo izložbe pod z a j e d n i č k i m naslovom „ K a p i t a l
budućnosti". Upravo d a n a s je predviđeno otvorenje izložbe o
kulturi R o m a . Z e l j a n a m je da n a š a biblioteka postane
mjesto na kojem mladi ljudi m o g u realizirati svoje ideje i
Je li godišnji budžet v a š e biblioteke, predviđen za n a b a v u snove i ti mladi već i m a j u naviku dolaziti k n a m a sa svojim
noviteta, ovisi o broju č l a n o v a ? idejama.
K a o što s a m rekla, 5 0 0 0 0 E U R dobivamo o d M o ž d a se čini neobičnim, ali želja n a m je i da
Fondacije B e r t e l s m a n n , ali osim toga od mreže biblioteka mladež, bar na kratko, otrgnemo od r a č u n a l a , da im
dobivamo sredstva p r e m a broju korisnika. U ovom trenutku, pokažemo kako se može razgovarati s drugim čovjekom i
od početka 2 0 0 5 . godine, i m a m o upisanih 4 0 1 2 novih bolje ga upoznati u neposrednom razgovoru. Neki su v e ć
č l a n o v a . Dnevno nas posjeti oko tisuću ljudi. P r e m a t o m e , previše orijentirani na k o m u n i k a c i j u isključivo preko
zahvaljujući takvoj popularnosti, n e m a problema kod računala.
dobivanja sredstava z a n a b a v u nove građe. N a našoj W E B
Povremeno organiziramo t e č a j e v e osnova korištenja
stranici i m a m o F o r u m , a i katalozi su on-line pa i m a m o
Interneta, za što više z a n i m a n j a pokazuju starije osobe, ali ne
dovoljno informacija o zadovoljstvu naših klijenata.
isključivo. U suradnji s olštinskim K l u b o m fantastike
organizirali s m o raspravu o fantastici, a p l a n i r a m o još t e m e o
K a k o se rješavaju pitanja autorskih p r a v a ? stripu i grafitima. Puni s m o novih ideja i m o g l a bih v a m još
Autorska se prava rješavaju p r e m a Z a k o n u o dugo tako nabrajati.
autorskim p r a v i m a . Z b o g toga i kupujemo filmove s licencom
za posuđivanje. Ukoliko na nekoj knjizi piše z a b r a n a za Razgovarala: Marica Koržinek
fotokopiranje, mi se toga pridržavamo. U zadnje vrijeme se Foto: Miroslav Kokot
spominje d a P a r l a m e n t r a z m a t r a m o g u ć n o s t naplate
određenog iznosa za svaku posuđenu knjigu, ali n a d a j m o se
da to n e ć e proći, lako prave čitatelje ništa n e ć e omesti u
navici č i t a n j a , ipak treba izbjegavati sve m o g u ć e barijere za
pridobivanje novih čitatelja.

Koje još dodatne usluge v a š a biblioteka nudi č l a n o v i m a ?


V a ž a n dio n a š e g rada je profesionalno
savjetovalivašte za zapošljavanje. Prikupljamo ponajprije sve
m o g u ć e knjige s t a k v o m t e m a t i k o m , od toga k a k o napisati
CV i ponudu za posao, do toga kako se pripremiti za
prezentaciju. Prikupljamo također različite tiskane
informatore o studijima i š k o l a m a . O s i m t o g a , j e d a n n a š
djelatnik je tzv. trener padobranstva. On se bavi m l a d i m

Svezak, broj 7 51
stručnih skupovi i projekti

14. EUROPSKA KONFERENCIJA O ČITANJU


"LITERACY WITHOUT BOUNDARIES / PISMENOST BEZ GRANICA",
Zagreb, 31.7.-3.8.2005.
Piše: Dijana Sabolović-Krajina

Pod visokim pokroviteljstvom predsjednika Republike H r v a t s k e , gospodina Stipe M e s i ć a , u Z a g r e b u će se od 3 1 . 0 7 . do 3.


08 2 0 0 5 . održati 14. e u r o p s k a konferencija o čitanju "Literacy without Boundaries / Pismenost bez g r a n i c a " . Organizatori
konferencije su Hrvatsko čitateljsko društvo ( s a sjedištem pri Knjižnici i čitaonici " F r a n G a l o v i ć " Koprivnica) i Europski odbor
M e đ u n a r o d n e čitateljske udruge. O v a o r g a n i z a c i j a djeluje 50 godina okupljajući stručnjake i znanstvenike koji se bave
istraživanjem, p o u č a v a n j e m i p r o m i c a n j e m č i t a n j a i pismenosti.
V e ć u fazi prikupljanja prijava izlaganja iskazan je veliki interes za " n a š u " konferenciju u m e đ u n a r o d n i m razmjerima
prihvaćeno je preko 2 2 0 prijedloga izlaganja iz 41 zemlje i svih kontinenata. Za n a s knjižničare interesntno je da će na konferenciji
gostovati predsjednica I F L A - e ( M e đ u n a r o d n o g s a v e z a knjižničnih društava i institucija) gospođa K a y R a s e r o k a iz Botsvane. O n a
će održati plenarno izlaganje na otvorenju konferencije u N a c i o n a l n o j i sveučilišnoj knjižnici, n a k o n p r e d a v a n j a dr. A l e k s a n d r a
Stipčevića o povijesti čitanja i pismenosti u H r v a t a . Ostali plenarni predavači bit će R i c h a r d Allington, predsjednik M e đ u n a r o d n e
čitateljske udruge iz S A D - a , R e n a t e Valtin sa Sveučilišta Humboldt iz Berlina i D a n k o Plevnik, novinar " S l o b o d n e D a l m a c i j e " ,
inače prvi hrvatski č l a n M e đ u n a r o d n e čitateljske udruge, još 70-ih godina prošlog stoljeća.
K o n f e r e n c i j u podupire Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta Republike Hrvatske, Ministarstvo kulture Republike
Hrvatske, G r a d Z a g r e b , G r a d Koprivnica, Turistička z a j e d n i c a g r a d a Z a g r e b a , Turistička z a j e d n i c a g r a d a Opatije, H r v a t s k a
turistička z a j e d n i c a , G o e t h e institut Z a g r e b i brojni drugi sponzori.
Za sudionike organizatori priređuju niz d o g a đ a n j a , ali i vrijedne n a g r a d e . T a k o će se između prijavljenih na konferenciju
izvući pet sretnih dobitnika dvodnevnog izleta u Opatiju i Istru, a u t o r u najboljeg postera pripast će besplatna kotizacija za 1 5 .
europsku konferenciju o čitanju u Berlinu 2 0 0 7 . , jednog od sudionika, koji ispuni evaluacijski listić konferencije, nagradit će se
besplatnom kotizacijom za 1 5 . europsku konferenciju o čitanju u Berlinu 2 0 0 7 . , dok će se jednog autora izlaganja nagraditi
besplatnom kotizacijom za Svjetski kongres o čitanju M e đ u n a r o d n e čitateljske udruge u Budimpešti 2 0 0 6 .
R a d n i jezik konferencije bit će engleski. Održat ce se i p o s e b a n program na hrvatskom jeziku, te je m o g u ć a prijava
sudionika s a m o za taj d a n Konferencije. U s v a k o m s l u č a j u , više informacija i prijavnicu za Konferenciju potražite na
www.hcd.hr/conference.

POSJET SLOVENSKIH KNJIŽNIČARA KOPRIVNICI


Piše: Ljiljana Vugrinec

Knjižnicu i čitaonicu "Fran Prilikom posjeta Koprivnici,


Galović" u Koprivnici u petak, 2 2 . knjižničari iz Slovenije - sudeći po
travnja 2 0 0 5 . , posjetilo je tridesetak brojnim izrečenim p o h v a l a m a - bili su
knjižničara iz 11 slovenskih g r a d o v a : ugodno iznenađeni ne samo
M a r i b o r a , M u r s k e Sobote, Ptuja, moderno opremljenom i
Novog M e s t a , K r a n j a , Ljubljane, organiziranom knjižnicom, v e ć i vrlo
Nove Gorice, Kopra, S e ž a n e , lijepo u r e đ e n i m , srednjoeuropskim
Slovenske Bistrice i Postojne. izgledom g r a d a Koprivnice, kojeg je
Slovenski knjižničari s velikim su v e ć i n a po prvi put i m a l a prilike
z a n i m a n j e m razgledali koprivničku posjetiti. D o b r a s u r a d n j a između
knjižnicu, a posebno novi bibliobus. slovenskih i hrvatskih putujućih
N a k o n posjeta knjižnici i knjižničara nastavit će se i u b u d u ć e
bibliobusu, gosti iz Slovenije u kratkoj v e ć d o l a s k o m kolega iz Slovenije na
su se šetnji upoznali s poviješću 7. Okrugli stol za pokretne knjižnice i
Koprivnice te razgledali a k t u a l n i «festival» hrvatskih bibliobusa koji će
postav u M u z e j u g r a d a , dok su se održati u Rijeci, 2.-3. lipnja 2 0 0 5 . ,
a z a t i m s u d j e l o v a n j e m hrvatskih
sljedećeg d a n a posjetili još i Galeriju
knjižničara na idućem Srečanju
Hlebine te Galeriju Ivana G e n e r a l i c a .
slovenskih potujočih knjižničara, čije
održavanje j e planirano z a 2 0 0 6 .
Knjižničari iz Slovenije
godinu u Ljubljani.
ispred koprivničkog Paviljona

52 Svezak, broj 7
stručnih skupovi i projekti

PROLJETNA ŠKOLA ŠKOLSKIH KNJIŽNIČARA 2005.


Poreč, 9.-12.ožujka
V

Tema: Školsko knjižničarstvo i europska povezivanja


Piše: Nada Poturiček

O v a je Proljetna škola bila drugačija od prethodnih Ove n a s je godine bilo s a m o četvero. Premalo za
po t o m e što je bila zimi, što s m o shvatili da više n e ć e biti u tridesetak županijskih š k o l a ! ! ! Ipak, ohrabruje p o d a t a k da
Crikvenici (ili, kako je simpatično rekla prof. L a s i ć - L a z i ć : s m o imali što pokazati na državnoj razini: jednu radionicu,
«Crikvenica je ove godine bila u Poreču«.), što je okupila više jedno izlaganje na posteru i j e d a n u r a d a k u p i s a n o m e obliku.
od 3 0 0 knjižničara osnovnih i srednjih škola iz cijele H r v a t s k e , -Luca Matić, OŠ Antuna Nemčića Gostovinskog iz
što su sva p l e n a r n a izlaganja bila kratka, a bilo je č a k 16 Koprivnice, predstavila je školski projekt posvećen Ivani Brlić-
radionica i što skupu nije nazočio ni ministar ni doministri ni M a ž u r a n i ć , čiji je bila koordinator i velikim dijelom nositelj.

koji izaslanik Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa. -Jerko Barišić, OŠ Grigora V i t e z a , Sveti Ivan Z a b n o , također

Središnja je t e m a ovogodišnje Škole bila Školsko je trebao predstaviti školski projekt «Dobro došli u čarobni

knjižničarstvo i e u r o p s k a povezivanja, iako m n o g e radionice, svijet Ivane Brlić-Mažuranić«. Nije m o g a o sudjelovati zbog
preklapanja Škole sa županijskim Lidranom, ali će u
izlaganja na posteru i iskustva iz prakse nisu bila izravno
sljedećem Z b o r n i k u objaviti pisani u r a d a k .
v e z a n a uz t e m u Škole. N a r a v n o , predavanje na tu t e m u
-Nada Poturiček, Gimnazija I. Z. Dijankovečkoga iz
održala je g đ a Biserka Šušnjić, viša savjetnica za školske
K r i ž e v a c a , održala je radionicu s t e m o m D r a m s k i odgoj,
knjižnice u Z a v o d u za školstvo R H .
lektira i školska knjižnica. R a d i o n i c a je dobro p r i h v a ć e n a ,
I ove s m o godine mogli čuti sve zanimljivosti o
ocijenjena odličnom o c j e n o m , a izvješće o radu radionice
slovenskim knjižnicama. Gošće : Majda Steinbuck,
također je pobudilo veliko z a n i m a n j e knjižničara.
savjetnica, Z d e n k a Šture, knjižničarka OŠ i N a t a š a Kuštrin
O č e k u j e m o v e ć u nazočnost naših knjižničara n a
Tušek, predsjednica Sekcije za školske knjižnice, prikazale su
sljedećoj Proljetnoj školi kao i aktivno sudjelovanje svih
n a m europsku dimenziju u slovenskim š k o l a m a i školskim
članova našega stručnog vijeća kojima je omogućeno
knjižnicama.
redovito stručno usavršavanje i njihovu aktivniju ulogu u
Razveselio n a s je novi Z b o r n i k radova s prethodne
prenošenju iskustava ostalim č l a n o v i m a .
Proljetne škole, ali i novi metodički priručnik s područja
školskoga knjižničarstva. Jasmina Lovrinčević, Dinka
Kovačević, Jadranka Lasić-Lazić i Mihaela Banek Zorica
napisale su knjigu Z n a n j e m do z n a n j a , Prilog metodici r a d a
školskoga knjižničara i time otišle «korak dalje« od
prošlogodišnjega priručnika Školska knjižnica-korakdalje.
Naravno, HUŠK, Hrvatska udruga školskih
knjižničara, preživjela je, prikazala rezultate svoga r a d a
zadovoljnome članstvu i održala svoju redovnu godišnju
skupštinu.
O b i l a z a k Poreča i izlet na povratku kući (Motovun,
Buzet i G r o ž n j a n ) dodatno su obogatili v e ć tradicionalno
vrijedan, raznolik i bogat program Proljetne škole školskih
knjižničara.
Nekoliko kvalitetnih p r e d a v a n j a , nekoliko zanimljivih
i kvalitetnih radionica, rasprave, okrugli stolovi, r a z m j e n a
iskustava, osobni kontakti, nezamjenjiv su način
usavršavanja.
O n o što je m a n j e lijepo, a mora se spomenuti,
č i n j e n i c a je da iz Koprivničko-križevačke županije premalo
knjižničara sudjeluje u ovakvom obliku stručnoga
usavršavanja.

Svezak, broj 7 53
stručnih skupovi i projekti

III. SAVJETOVANJE ZA NARODNE KNJIŽNICE U REPUBLICI HRVATSKOJ


"Sustav narodnih knjižnica - bitna sastavnica informacijske infrastrukture Hrvatske u 2 1 . stoljeću"
TOPUSKO, 13.-16. travnja 2005.
Fotografije: Anica Sabarić i Ljiljana Vugrinec

Plenarni dio savjetovanja:


Jens Thorhauge (DNLA, Kopenhagen), Jadranka Slobodanac (moderator),
Jasna Jednačak (ZMS, Sisak) i Tatjana Aparac-Jelušić (Filozofski fakultet Osijek)

Zavičajna ekipa u dobrom raspoloženju na svečanoj večeri

Neki od članova našega Društva u radnom dijelu

Dame u crnom spremne za ludi provod!

./ u slobodnom dijelu Savjetovanja!

54 S v e z a k , broj 7
stručnih skupovi i projekti

Najljepši plesni par večeri - Anica i Tatjana Uspomena na druženje s Vesnom Parun

Program kojeg koristi većina knjižnica s područja našega Društva Okrugli stol na temu «Programi naši svagdanji - kako odabrati,
zastupao je g. Danko Tkalec koristiti, održavati i razvijati računalne programe
za integrirano knjižnično poslovanje»

Posjetili smo i Knjižnicu u Topuskom... ....i spomenik 1. zasijedanju ZAVNOH-a

Svezak, broj 7 55
stručnih skupovi i projekti

PROJEKT ..INFORMACIJE O EUROPSKOJ UNIJI


U NARODNIM KNJIŽNICAMA«
Piše: Ljiljana Vugrinec
HKD

Hrvatsko knjižničarsko društvo, uz podršku Nacionalne U svakoj će županiji za predstavnike lokalne uprave i
zaklade za razvoj civilnog društva, pokrenulo je projekt knjižničare biti organizirano uvodno izlaganje i radionica, a radi
„Informacijeo Europskoj uniji u narodnim knjižnicama". nastavka suradnje nakon održanih radionica, organizirat će se
Partneri u programu, osim HKD-a, još su i 1 0 hrvatskih raspravište na mrežnim stranicama Društva.
regionalnih knjižničarskih društava među njima i Društvo Plan aktivnosti za provođenje programa:
2005. godina
knjižničara Bilogore, Podravine i Kolničkog prigorja te Nizozemsko
•inicijalni skup i radionica (2 dana) za voditelje 19 matičnih službi
udruženje narodnih knjižnica (NPLA).
županijskih narodnih knjižnica,
Projektom se predlaže ostvarenje programa koji bi pridonio
•cjelodnevna radionica u Puli za predstavnike s područja Istarske
osposobljavanju djelatnika lokalnih knjižnica za pronalaženje,
županije,
korištenje i daljnje širenje informacija o Europskoj uniji. Kroz
program bi se financijeri na državnoj i lokalnoj razini upozoravali na •cjelodnevna radionica u Rijeci za Primorsko-goransku i Ličko-

potrebu da narodne knjižnice postanu mjesta javnog pristupa senjsku županiju,

umreženim informacijama za sve građane. Osnovna zadaća •cjelodnevna radionica u Zadru za područje Zadarske i Sibensko-

programa je pružiti znanje najširoj populaciji o informacijskim kninske županije,

izvorima EU putem dodatnog obrazovanja knjižničara u narodnim •2 cjelodnevne radionice u Splitu za predstavnike iz Splitsko-

knjižnicama. dalmatinske županije,


Specifični ciljevi programa su: •cjelodnevna radionica za predstavnike s područja Dubrovačko-
•proširiti znanje knjižničara iz narodnih knjižnica, kao "prvih linija" neretvanske županije,
kulturnog i demokratskog razvoja društva, o Europskoj uniji i njenim • petodnevna edukacija i obilazak nizozemskih narodnih knjižnica za
informacijskim izvorima, 6 predstavnika matičnih županijskih narodnih knjižnica.
2006. godina
•pružiti obrazovanje koje promiče intelektualnu inicijativu i visoke
•cjelodnevna radionica u Bjelovaru za predstavnike 3 narodne
knjižničarske standarde te priprema korisnike narodnih knjižnica za
knjižnice s područja Koprivničko-križevačke i 7 narodnih knjižnica
život i rad u zajednici prema europskim standardima,
Bjelovarsko-bilogorske županije,
•doprinijeti razvoju narodnih knjižnica kao informacijskih centara
•cjelodnevna radionica u Krapini za predstavnike Krapinsko-
gdje se lokalnoj zajednici pruža obrazovanje o europskim
informacijama i konkretne informacije o Europskoj uniji iz područja zagorske županije,

od interesa za pojedine regije Republike Hrvatske. •cjelodnevna radionica u Sisku za predstavnike iz Sisačko-

Voditeljica programa je mr. sc. Zaneta Baršić Schneider, moslavačke županije,

voditeljica Odjela službene dokumentacije RH HIDRA-e, a •cjelodnevna radionica u Varaždinu za područje Varaždinske i

izvoditeljice programa su: mr. sc. Sandra Car, voditeljica Europskoga Međimurske županije,
•cjelodnevna radionica za predstavnike iz Zagrebačke županije,
dokumentacijskoga centra; dr. sc. Aleksandra Horvat, redovni
•cjelodnevna radionica za predstavnike s područja Grada Zagreba,
profesor na Odsjeku za informacijske znanosti Filozofskoga •petodnevna edukacija i obilazak nizozemskih narodnih knjižnica za
fakulteta u Zagrebu i predstojnica Katedre za bibliotekarstvo; dr. sc. 7 predstavnika matičnih županijskih narodnih knjižnica.
Marian Koren, voditeljica Odjela za istraživanje i međunarodne 2007. godina
poslove u Nizozemskom udruženju narodnih knjižnica u Haagu •cjelodnevna radionica za predstavnike iz Karlovačke i iz Ličko-
(NPLA) i Blaženka Peradenić-Kotur, voditeljica Zbirke službenih senjske županije,
publikacija u NSK. •cjelodnevna radionica za Požeško-slavonsku i Virovitičko-
Stručni suradnici/suradnice iz Hrvatske su Boris Badurina, podravsku županiju,
Alemka Belan-Simić, Snježana Ramljak, mr.sc. Ivanka Stričević, dr. •cjelodnevna radionica za predstavnike s područja Osječko-
sc. Vesna Turčin i dr. sc. Daniela Zivković, a stručne suradnice iz baranjske županije,
inozemstva su dr.sc. Marian Koren, Nizozemska i dr. sc. Silva •cjelodnevna radionica za Brodsko-posavsku i Vukovarsko-
Novljan, Slovenija. srijemsku županiju,
Provedba programa planirana je u razdoblju 1.01. 2005.- •petodnevna edukacija i obilazak nizozemskih narodnih knjižnica za
31.12.2007., na području cijele Republike Hrvatske, tj. u svim 6 predstavnika matičnih županijskih narodnih knjižnica,
županijama. Program će se provoditi kroz izlaganja, okrugle stolove i •dvodnevni evaluacijski skup u Zagrebu s međunarodnim
radionice za knjižničare narodnih knjižnica u RH te predstavnike sudjelovanjem za voditelje matičnih službi gdje će se dogovoriti i o

lokalne uprave i samouprave. budućim zajedničkim projektima iz područja koja pokriva E U .


Više informacija o programu, kao i o aktualnim
događanjima vezanim za projekt, pročitajte na mrežnim stranicama
56 Svezak, broj 7 HKD-a,naadresi www. h kd rustvo. h r/eu i nf o.
zavičajno nakladništvo

ZAVIČAJNA ZBIRKA NARODNE KNJIŽNICE


«R PRERADOVIĆ» U BJELOVARU - VRIJEDNI NOVITETI
Piše: Tina Gatalica

Bjelovarski zbornik, br. 6 gradova čiji je svaki svezak posvećen Križevačka županija te Đurđevačka
Bjelovar: M a t i c a h r v a t s k a , O g r a n a k ; j e d n o m g r a d u . T a k o je prvi svezak pukovnija.
O p ć a bolnica Bjelovar, 2 0 0 3 . posvećen Bjelovaru. A t l a s se sastoji M a t u n c i , G o r d a n a i J u r a j : Ljubav je
N a k o n devet godina iz tiska je izišao od kartografskog i tekstualnog dijela. dar : povjesnica KUD-a «Veliko
novi broj Bjelovarskog zbornika. To je Tekstualni dio podijeljen je na ova Trojstvo«
tematski broj i posvećen je u cijelosti poglavlja: Prirodnogeografski uvjeti Veliko Trojstvo: Općina Veliko
1 5 0 . obljetnici bjelovarske bolnice. razvoja grada i njegove okolice, Trojstvo, 2 0 0 4 .
Z b o r n i k sadrži četrdeset devet priloga Povijest naseljenosti bjelovarskog G o r d a n a i J u r a j M a t u n c i ubrajaju se u
koje su potpisali ugledni bjelovarski kraja do osnutka g r a d a , Bjelovar i red najzaslužnijih folklorista koji su
liječnici i tri t e m a t s k e cjeline: prva je njegova naselja u kartografskim zabilježili mnogo vrijednog i
povijesni razvitak bolnice i pojedinih izvorima 16. i 17. stoljeća, Razvoj i osebujnog narodnog b l a g a Bilogore.
odjela, druga cjelina obuhvaća izgradnja Bjelovara od osnutka g r a d a Proteklih 30 godina oni su umjetnički
zbivanja u bolnici u vrijeme do d a n a s , Obilježja arhitekture g r a d a voditelji KUD-a «Veliko Trojstvo« i
Domovinskog r a t a , a t r e ć a okuplja Bjelovara. Z a t i m slijede reprodukcije najzaslužniji za njegovo djelovanje. U
stručne medicinske radove iz svih karata i planova te iscrpni ovoj knjizi oni su detaljno opisali
medicinskih grana zastupljenih u bibliografski podaci i kazalo. Uz povijest K U D - a , pišući ponajprije o
bjelovarskoj bolnici. Zbornik autoricu u izradi ovoga sveska s a m i m p o č e c i m a Društva p a zatim
predstavlja povijesno-medicinski sudjelovali su i Bjelovarčani, prof. opisujući njegov rad sve do d a n a š n j i h
dokument o postanku i razvitku Mladen Medar te mr.sc. Goran d a n a , uključujući i detaljan pregled
bolnice i pojedinih specijalističkih Jakovljević. gostovanja i n a s t u p a u domovini i
službi, o revitalizaciji privatne prakse, H r v a t s k a na t a j n i m zemljovidima 18. i izvan nje. Posebnu vrijednost knjizi
stanju u javnom zdravstvu 19. stoljeća daje i poglavlje u kojem opisuju
Bjelovarsko-bi logorske županije, Z a g r e b : Hrvatski institut za povijest, bilogorska tradicijska g l a z b a l a .
razvoju zdravstvenog školstva i 1999. Taras, I v a n : Cirkvena
sestrinstva i najvažnijim medicinskim Projekt Hrvatska na tajnim Cirkvena Župa Sv. Marije od
istraživanjima provedenim u ovoj zemljovidima 18. i 19. stoljeća ide u Pohoda, 2 0 0 4 .
bolnici. red prvorazrednih povijesnih v r e l a . Ivan T a r a s cijelog je života istraživao
Slukan-Altić, Mirela : Povijesni atlas Obuhvaća detaljne kartografske povijest Grkvene, mjesta bogate
g r a d o v a , Sv. 1 : Bjelovar sekcije te popratni opisni tekst. Na prošlosti koje se prvi put spominje
Bjelovar : Državni arhiv ; Z a g r e b : oko 5 0 0 k a r a t a rađenih v r h u n s k o m 1 2 0 1 . godine i koje se nalazi 15 km
Hrvatski državni arhiv, 2 0 0 3 . t e h n i k o m crteža i a k v a r e l a nalazi se jugozapadno od Bjelovara. Ova
Povijesni atlas gradova zamišljen je detaljan kartografski zapis naših knjiga je rezultat toga istraživanja.
kao zbirka planova i k a r a t a hrvatskih putova, c e s t a , v i n o g r a d a , r a v n i c a , Koncipirana ja kao povijesna
niskih i visokih b r d a , š u m a , potoka, kronologija u kojoj su navedeni svi
rijeka, mostova te većih i manjih događaji i osobe v e z a n e za Cirkvenu i
naselja. U geografskom prostoru okolna naselja i to za razdoblje od
prikazana je s v a k a k u ć a , c r k v a , most, 1 2 0 1 . godine p a sve d o d a n a š n j i h
s t a z a , svaki put i c e s t a pa d a n a š n j i d a n a . Vrijednost knjizi daje bogata
stanovnici tih naselja uz p o m o ć ovih bibliografija i iscrpne bilješke.
knjiga mogu doživjeti zaista G i m n a z i j a Bjelovar d o d a l a je svojoj
zadivljujući susret s poviješću. nakladničkoj djelatnosti tri nova
O v e iscrpne vojne karte zajedno s naslova. To je ponajprije z a j e d n i č k a
detaljnim opisima izradili su zbirka p j e s a m a J e l e n e Ivezić, L a n e
Habsburgovci, i to 1 7 4 9 . - 1 8 5 4 . , u S r a m e k , Ivane S č r b a č i ć , L a n e H o r a k i
sklopu svojih priprema za posljednji T a m a r e G a š p a r . Z b i r k a nosi naslov
rat s T u r c i m a (1789.-1791.). Od Stvarnost s n a i objavljena je 2 0 0 3 .
dosadašnjih devet tiskanih s v e z a k a za godine. Z b i r k a je izvanredno grafički
područje današnje Bjelovarsko- oblikovana zahvaljujući ponajprije
bilogorske županije od neizmjerne su akademskom slikaru Miroslavu
d o k u m e n t a c i j s k e vrijednosti svesci 5, Brletiću, i n a č e profesoru bjelovarske
7, 8 i 9 jer su u njima detaljno gimnazije.
prikazane tadašnja Virovitička
županija, Križevačka pukovnija i

Svezak, broj 7 57
zavičajno nakladništvo

Također je tiskan Godišnjak tristo četrnaest bibliografskih jedinica kulture, prirode, izvannastavnim
G i m n a z i j e Bjelovar 2003./2004. U te popis filmskih, glazbenih i drugih aktivnostima te u knjižnici.
n j e m u se n a l a z e najosnovniji podaci o umjetničkih ostvarenja koja su K a o i prethodna dva zbornika, i ovaj
svim razrednim odjeljenjima s nastala na predlošku Lovrakovog je uredio Vladimir Strugar.
fotografijom svakog učenika, o književnog djela. Z b o r n i k Riječi teške Ratni dnevnik C.K.Varaždinske
maturalnim i drugim stručnim od života donosi izlaganja s okruglih pješačke pukovnije br. 1 6
putovanjima te u s p j e s i m a pojedinih stolova 14. i 1 5 . Lovrakovih d a n a Državni arhiv u Bjelovaru pojavljuje se
u č e n i k a , o n a s t a v n i c i m a i ostalom kulture. Urednici zbornika su Vladimir kao nakladnik ovoga izvornog
gimnazijskom osoblju. N a d a m o s e d a Strugar i Ilija Pejić. O s i m što donosi arhivskog gradiva. 16. V a r a ž d i n s k a
će ova publikacija opravdati svoj naziv vrijedna razmišljanja o s u v r e m e n i m pukovnija je od svog osnutka 1 8 7 1 .
i da će izlaziti za svaku školsku t e ž n j a m a u nastavi hrvatskoga jezika, do ukidanja 1 9 1 9 . i m a l a sjedište u
godinu, kako je i najavljeno. p o k u š a v a po prvi puta progovoriti o Bjelovaru te su kroz nju, boreći se za
Milorad Tomić, dipl.inž. m a t e m a t i k e i o s o b a m a koje su na različite n a č i n e interese Austro-Ugraske carevine,
profesor matematike u Gimnaziji bile povezane s i d e j a m a i djelom prošli mnogi stanovnici Bilogore,
Bjelovar, napisao je knjigu Mate Lovraka te manifestacijom Podravine, Moslavine, Prigorja i
Matematički mozaik. Knjiga je Lovrakovi dani kulture. Radovi su to o Zagorja. Gradivo 16. pješačke
t i s k a n a 2 0 0 4 . godine i autor je u njoj Dorđu uricu, Ivanu Balašku, pukovnije sadrži 1 1 bilježnica
pokušao približiti n e k e od najvažnijih M i l a n u Taritašu, Ivi Z a l a r u , D u š k u dnevničkih zapisa na njemačkom
matematičkih tema na zanimljiv i L o n č a r u , B r a n k u Pilašu, V l a d i m i r u jeziku, vođenih kronološki od d a n a
originalan način. Knjiga je Strugaru. Zbog obilja činjenica i mobilizacije 2 6 . s r p n j a 1 9 1 4 . d o 2 3 .
prvenstveno namijenjena iscrpnih bibliografija, ovi radovi će lipnja 1918. Državni arhiv će ovu
srednjoškolskim u č e n i c i m a , ali će u dobro doći književnim vrijednu građu objaviti u dva s v e s k a , a
njoj naći m n o g o zanimljivih p o d a t a k a povjesničarima kao i istraživačima pred n a m a je s a d a prvi koji o b u h v a ć a
i svi ostali čitatelji. pedagogije na n a š i m prostorima. razdoblje od 2 6 . s r p n j a 1 9 1 4 . do 2 9 .
Lovrakovi d a n i kulture s v a k a k o su T i m s k a n a s t a v a u školskoj praksi : siječnja 1 9 1 5 . godine.
jedna od najvažnijih odgojno- teorijska i didaktičko metodička Murtić: katalog izložbe: Gradski
obrazovnih i kulturnih m a n i f e s t a c i j a u postignuća muzej Bjelovar, 8 . 0 5 . - 1 3 . 0 6 . 2 0 0 4 .
Bjelovarsko-bilogorskoj županiji. Od G r a d s k i muzej Bjelovar nakladnik je
svoga početka (1988. godine) kataloga izložbe na kojoj je bilo
organiziraju stručne skupove i predstavljeno osamdeset i sedam
tematske okrugle stolove čiji se Murtićevih slika na platnu i p a p i r u ,
rezultati (tekstovi izlaganja) objavljuju nastalih u razdoblju 2000.-2004.
u z a s e b n i m p u b l i k a c i j a m a . T a k o se uz godine. Predgovor katalogu napisali
Lovrakove dane kulture razvila su Milan Bešlić i Flaminio G u a l d o n i , a
bogata n a k l a d n i č k a djelatnost, a u pored reprodukcija Murtićevih slika,
ulozi nakladnika pojavljuje se katalog sadrži i Murtićev životopis,
ponajprije Osnovna škola Mate popis nagrada, kronološki popis
L o v r a k a iz Velikog G r đ e v c a i o g r a n a k samostalnih izložbi te popis m u z e j a i
Hrvatskog pedagoško-književnog galerija u kojima se n a l a z e djela
zbora Bjelovarsko-bilogorske ovoga velikog slikara.
županije. T a k o škola svake godine Edo Murtić rođen je 0 4 . 0 5 . 1 9 2 1 .
objavi zbornik Darovi djetinjstva s godine u Velikoj Pisanici, selu
najboljim literarnim i likovnim nedaleko Bjelovara i ova izložba u
radovima u č e n i k a osnovnih škola koji bjelovarskom muzeju postavljena je
sudjeluju na natječaju, a ogranak nedugo prije njegove smrti 0 2 . 0 1 .
Za vrijeme 16. Lovrakovih dana
Hrvatskog pedagoško-književnog 2005.
održan je stručni skup na kojemu su
zbora pojavljuje se kao nakladnik Strip radionica «Lektiru u strip«
učitelji primijenili projekt timske
tekstova sa stručnih s k u p o v a . M a t o Bjelovar: Narodna knjižnica «P.
nastave na temelju književno-
Lovrak u hrvatskoj školi zbornik je u Preradović«, 2 0 0 4 .
umjetničkog teksta Sunčane
kojem su tiskani radovi o djelu M a t e Novela Cvijet sa raskršća A. G.
Š k r i n j a rić Plesna haljina žutog
L o v r a k a s održanih stručnih skupova M a t o š a poslužila je kao predložak za
m a s l a č k a . N a č i n ostvarivanja timske
od 1 9 8 9 . do 1 9 9 9 . godine. Z b o r n i k je izradu stripa, a strip su pod stručnim
nastave i rezultati rada opisani su u
uredio Vladimir Strugar. U n j e m u je vodstvom Irene Jukić Pranjić,
ovom zborniku. U ostvarivanju timske
dvadeset pet izlaganja naših vrsnih akademske slikarice i renomirane
nastave sudjelovala su o s a m d e s e t i
s t r u č n j a k a (povjesničara književnosti, autorice stripova, izradili bjelovarski
četiri učitelja iz dvadeset i tri osnovne
književnih kritičara, didaktičara i srednjoškolci. S a m program Lektiru u
škole i deset roditelja. T i m s k a je
metodičara nastave hrvatskoga strip osmislile su knjižničarke Z o r k a
nastava ostvarena u nastavi
jezika i književnosti). Z b o r n i k donosi i Renić i T a t j a n a Cifrak.
hrvatskoga jezika, glazbene i likovne
bibliografiju M a t e L o v r a k a s ukupno

58 Svezak, broj 7
zavičajno nakladništvo

IZDAVAŠTVO CESKE NACIONALNE


MANJINE U 2004. GODINI
Zavičajne zbirke pri Pisničky Čechu v Chorvatsku 3
n a r o d n i m k n j i ž n i c a m a sadrže u sebi (Popijevke Čeha u Hrvatskoj 3),
različitu g r a đ u , pa tako i g r a đ u na zabilježio i o d a b r a o Miroslav C f s a r ;
jeziku narodnosti koja živi i djeluje na izdavač J e d n o t a , Daruvar, 2 0 0 4 . Baveći se istraživačkim radom
t o m području. Bjelovarsko-bilogorska m a n j i n a u Hrvatskoj, nismo uspjeli
ž u p a n i j a jedina je u Hrvatskoj sa pronaći d a n e k a d r u g a m a n j i n a koja
zastupljenom češkom nacionalnom živi u Hrvatskoj i m a slične publikacije.
manjinom, pa su i aktivnosti na V lese a u vody (U š u m i i pokraj vode)
d a r u v a r s k o m području najbogatije. autor Vlado Danek ; izdavač:
Izdavačka djelatnost za J e d n o t a , Daruvar, 2 0 0 4 .
č e š k u n a c i o n a l n u m a n j i n u uglavnom Kao što ruska književnost
se odvija u daruvarskoj Jednotv. i m a Turgenjevljeve Lovčeve zapise,
Novinsko-izdavačka ustanova tako u stvaralaštvu č e š k e n a c i o n a l n e
J e d n o t a prilično je r a z g r a n a t a . O s i m m a n j i n e s p o m i n j e m o zbirku priča U
istoimenog tjednika, z a d a ć a Jednote šumi i pokraj vode autora Vlade
je da širi č e š k u pisanu riječ diljem Daneka.
Hrvatske. O v a j časopis je ogledalo Pripovjedač je dugogodišnji
svih događanja vezanih za češku fotoreporter, lovac, ribič, ekolog i na
m a n j i n u u Hrvatskoj. Č a s o p i s izlazi kraju pisac. Rođen je u D e ž a n o v c u , a
kontinuirano od 1946. godine, a d a n a s živi u D a r u v a r u . Od mladosti
nadovezuje se na tradicijske novine promiče knjigu i čitanje, a to je
Jugoslavskych Č e c h o s l o v a k u , novine potvrdio time što je bio j e d a n od
koje su izlazile u D a r u v a r u od 1 9 2 2 . o s n i v a č a Pučke knjižnice u D a r u v a r u .
godine. T j e d n i k J e d n o t a je za vrijeme O v a zbirka pripovijedaka je
svoje dugogodišnje povijesti uvijek dvadeset i prvi naslov u biblioteci
Treći dio popijevki Č e h a u
predstavljao značajan čimbenik u manjinskog stvaralaštva d a r u v a r s k e
Hrvatskoj je n a s t a v a k istraživačkoga i
životu hrvatskih Č e h a . T i j e k o m svoje izdavačke k u ć e J e d n o t a . Umirovljeni
sakupljačkoga rada glazbenika
povijesti nekoliko puta je mijenjao fotoreporter istoimenog tjednika na
Miroslava Cfsare i njegovih
svoj izgled (ovisno o prilikama u češkom jeziku u petnaest priča
s u r a d n i k a , hrvatskih Č e h a . Popijevke
kojima je izlazio), ali ne i osnovu nastalih u posljednjih d e s e t a k godina
koje su uvrštene u ovu pjesmaricu
sadržajne orijentacije težeći uvijek odaje počast prirodi svom stalnom
stare su koliko i doseljenje Č e h a u ove
t o m e da novine narodnosti ne budu n a d a h n u ć u , s kojim je kroz čitav život
krajeve. Hrvatski Česi su ih uglavnom
s a m o puki informator o z b i v a n j i m a , izgrađivao jedinstven i prisan odnos.
generacijski prilagođavali. G l a z b e n i k
nego i da svojim inicijativama i K a o dugogodišnji strastveni lovac i
Miroslav Cfsar n a g l a š a v a kako su
i d e j a m a i s a m e aktivno doprinose upravo te popijevke n e z a b o r a v n a ribolovac proveo je m n o g o v r e m e n a u
kreiranju toga života. baština češkoga naroda. Ovaj prirodi, a kasnije je dorađivao
Novinsko-izdavačka glazbenik prihvatio se s a k u p l j a č k o g p r o n a đ e n e prirodne skulpture. Iz
ustanova J e d n o t a v e ć 7 7 . godinu posla hodajući i s n i m a j u ć i po svim svake njegove r e č e n i c e o s j e ć a se
izdaje m j e s e č n i k za djecu Detsky mjestima u Hrvatskoj gdje živi č e š k a ljubav i poštovanje prema prirodi.
koutek, za odrasle izdaje godišnjak m a n j i n a . U prvom svesku popijevki Zanimljivo je da autor u svom
Česky lidovy kalendar, te periodičko s u s r e ć e m o cijeli niz ljudi koji su svoje proznom stvaralaštvu koristi obilje
izdanje časopisa Prehled, koji po pjesme zabilježili uz magnetofonski h u m o r a i d i n a m i k e , a to je upravo
svom sadržaju obrađuje kulturno- zapis. U d r u g o m svesku najveći naglašeno u ovim pripovijetkama.
prosvjetna pitanja. U širem doprinos d a l a je N a n y n k a Kalivodova Popratne a k v a r e l e uz s v a k u priču
i z d a v a č k o m planu J e d n o t a godišnje iz K a p t o l a . O v i m , trećim po redu, izradila je daruvarska likovna
tiska prosječno tri naslova zavičajnih završava se cjelina narodnog pedagoginja D a n u š k a Doležal B a l t a .
autora koji pišu na č e š k o m jeziku. Na stvaralaštva koje se prenosilo Češka beseda Z a h r e b 1874.-2004.,
području školstva ispunjava program u s m e n o m p r e d a j o m . Pohvalno za sve grupa autora; izdavač: Č e š k a beseda
na izradi i izdavanju originalnih tri pjesmarice je to da svi pjevači i Zagreb, 2004.
udžbenika za č e š k e škole u Hrvatskoj. zapisivači nisu ostali a n o n i m n i . Na Češka beseda Zagreb
U protekloj godini obogatili kraju pjesmarice uvršteni su foto- objavila je svoj zbornik povodom 1 3 0 .
smo knjižnične fondove sljedećim prilozi svih koji su sudjelovali u obljetnice svoga postojanja. Od
novitetima: prikupljanju. posljednjeg obilježavanja obljetnice

Svezak, broj 7 59
zavičajno nakladništvo

proteklo je deset godina i pred n a m a


je novi godišnjak Češke besede IZ ZAVIČAJNE ZBIRKE GRADSKE
Z a g r e b . O v a publikacija zanimljiva j e
po svom s a d r ž a j u , opremljenosti, a KNJIŽNICE ĐURĐEVAC
isto tako i n f o r m a c i j a m a od općeg
značaja. Svi prilozi pisani su na Piše: Vesna Brozović
č e š k o m jeziku. Tematski su o b r a đ e n a
povijesna razdoblja kao što je
dopunska škola, knjižnica, sekcije Zavičajnu zbirku naše knjižnice svake godine

folklora, pjevački zbor, rad vijeća nadopunjujemo i obogaćujemo raznovrsnom građom. Od

češke nacionalne manjine te tridesetak knjiga koje s m o nabavili prošle godine, izdvojila bih

znameniti Česi u Z a g r e b u . Zbornik zbirku p j e s m a « D u š o m i tijelom« Ivana G o l u b a - s v e ć e n i k a ,

z a v r š a v a foto-prilozima i popisom profesora, teologa, povjesničara kulture, pjesnika. Izdavač je Društvo hrvatskih

članstva Društva. književnika.

Josef Matušek / inicijator i Ivan Fuček, j e d a n od najuglednijih hrvatskih teologa-moralista, u nakladi

koordinator V d c l a v H e r o u t ; i z d a v a č : splitskog V e r b u m a , prošle godine je objavio drugi i treći svezak djela «Moralno-

Jednota Daruvar, 2 0 0 4 . duhovni život«. O n i predstavljaju najbolje od o n o g a što je tijekom godina n a u č a v a o i


pisao i svojevrsna su k r u n a njegova stvaralačkog r a d a .
O s n o v n a škola Franje Viktora Signjara iz Virja izdavač je knjige u kojoj su
zbirke p j e s a m a «Z mojih bregov« F r a n a G a l o v i ć a i «Podravina» Miroslava D o l e n c a
Dravskog.
Marinko Ivanišević autor je teksta brošure «Radio Đ u r đ e v a c četiri desetljeća
u službi slušatelja«, a Nikola Vuković « 2 3 0 . obljetnica škole u Đ u r đ e v c u « .
Mira Kolar-Dimitrijević obradovala n a s je monografijom o Ferdi R u s a n u , Božica
Jelušić o Nadi Svegović Budaj i Dragutinu B e š e n i ć u , a n a š ponos je knjiga «Pero
Topljak Petrina : crteži« za koju je predgovor n a p i s a o Z d r a v k o S a b a r i ć , a izdavač je
n a š a knjižnica.
Knjiga «Sveci i hlapci« Martina Mihaldinca kao dvojezično izdanje
objavljena je prošle godine u P e č u h u .
Krešimir S a d e k na O d s j e k u za povijest Filozofskog fakulteta Sveučilišta u
Z a g r e b u obranio je diplomski rad «Razvoj đ u r đ e v a č k e Podravine od početka 16.do
kraja 19.stoljeća«, a Valentina Stefoković na Biološkom odsjeku Prirodoslovno-
Ovo je monografija o
m a t e m a t i č k o g fakulteta rad «Vegetacijska sukcesija na Đ u r đ e v a č k i m pijescima«.
velikanu koji je cijeli svoj život
posvetio proučavanju češke manjine
u Hrvatskoj. M a t u š e k je za svoj rad
dobio m n o g a priznanja. J e d n o od
najvećih, a njega je posebno cijenio,
dobio je 1 9 9 9 . godine. To je Priznanje
J a n a M a s a r v k a Gratis agit koje m u j e
dodijelio ministar vanjskih poslova
Republike Č e š k e . Priznanje mu je
u r u č e n o za njegov doprinos boljem
poznavanju Č e š k e u Hrvatskoj. Uz
zanimanje za povijesne sadržaje,
Josip M a t u š e k n a m je podario i brojne
radove iz lijepe književnosti . M n o g e
njegove pjesme ili pripovijetke m o g u
se čitati u Jednotv, Češkom
narodnom kalendaru i raznim
zbornicima.
U nazivu publikacije Naš
Josip M a t u š e k krije se i njegova
osnovna poruka . M a t u š e k je n a š jer
je živio s n a m a u ovoj sredini, bio je
naš učitelj, savjetnik, knjižničar,
suradnik i m n o g o je učinio da se ne
zaborave naši korijeni i cjelokupni
život pripadnika češke nacionalne
m a n j i n e na ovim prostorima.

60 S v e z a k , broj 7
—-—— zavičajno nakladništvo —

KRIŽEVAČKO NAKLADNIŠTVO U 2004. GODINI


Piše: Marjana Janeš-Zulj

Gradska knjižnica "Franjo Marković" goricama, kletima i pune su uspomena na


Križevci u svojoj Zavičajnoj zbirci "Crisiensia" djetinjstvo, mladost i drage ljude. Čitajući i
čuva građu koja iz različitih aspekata govori o listajući ovu zbirku, čitatelj će uživati u
povijesti i kulturi Križevaca te šire okolice. bogatstvu sjetnih fotografija, u nostalgičnim
Zavičajna zbirka se u Knjižnici sustavno počela stihovima i lijepom grafičkom uratku.
prikupljati 1975. godine. U tom 30-godišnjem ORAK, Nina: Pas Doki, Križevci, Hrvatski
razdoblju Zbirka je narasla u pozamašan fond pedagoško-književni zbor, 2004.
knjiga, periodike, grafičkih mapa, rukopisa, Nina Orak je tinajdžerka, učenica 7. razreda i
kataloga izložbi, pozivnica, plakata, starih i okušala se u pisanju i ilustriranju dječjeg
novijih razglednica, kalendara, CD-a, CD- romana. Riječ je o nizu sličica iz života pasje
ROM-ova, audio-kaseta, video zapisa i druge družine koju vodi pas Doki, ispisanih tipičnom
neknjižne građe. logikom dječjeg pisma (kratke rečenice, crno
Monografske publikacije iz bijela karakterizacija likova, simpatične
Zavičajne zbirke mogu se pretraživati prema: besmislice...), kako piše u predgovoru Tito
autoru, naslovu, izdavaču, signaturi, Bilopavlović, ali svakako treba pohvaliti i
predmetnici, UDK-oznaci ili po ključnim pozdraviti, ali i potaknuti buduće pisanje Nine
riječima. Većina knjiga ima kratku anotaciju ili Orak.
kratki sadržaj koji čitatelja detaljnije upućuje u PALOŠIKA, Vladimir: Proštenjarska crkva
sadržaj publikacije koju traži. Gradska knjižnica Majke Božje Koruške, Križevci, Župa Blažene
redovito izdaje biltene Zavičajne građe. Popis Djevice Marije Žalosne sv. Marka Križevčanina,
zavičajnih publikacija s kratkim anotacijama 2004.
nalazi se i na internetskoj adresi Knjižnice: PEKLIĆ, Ivan: Hrvatska seljačka stranka u
www. knjiznica-krizevci. hr Križevačkom kraju, 1904.-2004., Križevci,
U nastavku slijedi popis knjiga i HSS, 2004.
drugih publikacija objavljenih u Križevcima i Ivan Peklić, profesor povijesti na križevačkoj
bližoj okolici u protekloj godini. Sadržaj, gimnaziji, autor je nove publikacije. Ovog puta ŠKOLA nade - znanje i obrazovanje, Poruke:
tematika i opremljenost publikacija govori o se bavi proučavanjem i analizom djelovanja XIII. križevački pedagoški dani, pripremili Josip
duhovnom i kulturnom bogatstvu ljudi ovoga hrvatskog seljačkog pokreta u križevačkom Crnčić i Valentin Puževski, Križevci, HPKZ
kraja, a veseli što se broj izdanih knjiga svake kraju koji obilježava 100 tu godišnjicu. Ogranak, 2004.
godine povećava. TARAS, Ivan: Cirkvena, Cirkvena, Župa sv.
Knjižnica ovom prilikom zahvaljuje Marije od pohoda, 2004.
svima koji pomažu u prikupljanju građe za ŽUMBERAČKI KRIJEŠ: kalendar 2005.,
Zavičajnu zbirku, u kojoj će sve poklonjene Žumberački vikarijat Križevačke biskupije,
publikacije ostati sačuvane i pohranjene za 2004.
buduće naraštaje. Žumberački vikarijat Križevačke biskupije i ove
MONOGRAFSKE PUBLIKACIJE: nas je godine obradovao svojim kalendarom:
B A B I Ć , Petar: Sveti Marko Žumberački kriješ za 2005. godinu na 336 str.
Križevčaninrnemento: 1995.-2004., Križevci, ilustriranog teksta. Čitatelji će u njemu naći
K.V.A.R.K., 2004. (brošura) mnoštvo zanimljivosti: Grkokatolički i
CRNČIĆ, Josip: DVD Kalnik: povijest društva Rimokatolički kalendar, crtice i vijesti iz života
1934.-2004., Kalnik, HPKZ Ogranak, 2004. crkve, književna ostvarenja, In memoriam,
JAZAVAC i njegova družba iz Ratarske šume: kalendar proštenja i adresar župnih ureda
kronologija atletskog kluba u Križevcima od Križevačke biskupije.
1963. do 1974. godine; pripremili: Ottone MONOGRAFSKE PUBLIKACIJE (IZDANJA
Novosel i Nada Mekovec, Križevci, Point, NOVI SVIJET, HRVATSKA, KRIŽEVCI)
2004. LUBICH, Chiara: Novi put: duhovnost
Ova je knjiga od 80-tak stranica sa jedinstva, Križevci, Novi svijet, 2004.
mnogobrojnim crno-bijelim ilustracijama i LUBICH, Chiara: Predivna je: Chiara Lubich
fotografijama, nadahnuta kronologija i priča Mariji..., Križevci, Novi svijet, 2004.
spomenica atletskog kluba u Križevcima. PUKEC, Stjepan-Štef: Srcem i dušom: pjesme i ZANZUCCHI, Michele: Ja imam sve: 18
NOVOSEL, Miško - Nikola: Miško i Nevenka, pripovijetke, Križevci, vi. naklada, 2004. godina Chiare Luce, Križevci, Novi svijet, 2004.
Križevci, Gravis, 2004. PUUEVIĆ, Senka Seka: Izabrane pjesme, KATALOZI, FOTOMONOGRAFIJE:
Miška - Nikolu Novosela i Nevenku Ritterman Carevdar, Rimokatolička župa svete Barbare, HOMEN, Zoran: Obitelj Kiepach od
povezuje kajkavska riječ puna topline, humora, 2004. Haselburga: izložba iz ostavštine obitelji, 22.
satire, anegdota, radosti života i pokoje iskrene SREČEC, Siniša: Hmeljarstvo, Križevci, Visoko travnja do 16. svibnja 2004., Križevci, Gradski
suze kojima je prožeta ljudska svakodnevica. gospodarsko učilište, 2004. muzej, 2004. (katalog izložbe)
Ova knjiga pjesama, crtica i anegdota je Udžbenik "Hmeljarstvo", mr. sc. Siniše Srečeca, HOMEN, Zoran: Slikarica Jelka Struppi
namijenjena svima koji njeguju kajkavsku riječ, predavača na Visokom gospodarskom učilištu (1872.-1946.) i njezini radovi u rodnim
običaje i tradiciju križevačkog, potkalničkog, u Križevcima, sadrži teorijska i praktična znanja Križevcima: izložba iz fundusa Gradskog
međimurskog i zagorskog kraja. potrebna za uzgoj, doradu i osnovnu preradu muzeja i privatnih zbirki Križevčana, Križevci,
MIHALIC, Ivan: Gorične popevke i one druge, hmelja. Knjiga prati povijest, razvoj i Gradski muzej, 2004. (katalog izložbe)
Križevci, 4 M, 2004. suvremene postupke prerade hmelja u svijetu. NOVOSEL, Ottone: Zlatna obljetnica
Ivan Mihalić autor je pjesama i fotografija te Mnogobrojni crteži, fotografije u boji, grafovi i komunalnog poduzeća: 1954.-2004., Križevci,
ujedno i grafički urednik zbirke pjesama na tablice pomažu u razumijevanju teksta. Knjiga Komunalno poduzeće, 2004.
domaćem, kajkavskom dijalektu. Gorične je u prvom redu namijenjena učenicima, (fotomonografija)
popevke su pjesme spjevane Prigorju, studentima i svima koje zanima hmeljarstvo. OKROŠA-ROŽIĆ, Lana: Novija arheološka

Svezak, broj 7 61
zavičajno nakladništvo

istraživanja na Križevačkom području, Križevci, ***STUDIJA RAZVOJA TURIZMA, Križevci,


Gradski muzej, 2004. (katalog izložbe) Poduzetnički centar, 2004. (CD-ROM)
ZUU, Nikola: Kalnik: zavičaj vedrine, Križevci, ***KOMUNALNO PODUZEĆE KRIŽEVCI,
Veda, 2004. (fotomonografija, brošura) Križevci, Komunalno poduzeće Križevci,
GRAFIČKE MAPE: 2004. (CD-ROM)
MIHALIC, Ivan: Gorične popevke: grafička PERIODIČNA IZDANJA:
mapa, Križevci, vlastito izdanje, 2004. CRIS: Časopis povijesnog društva Križevci,
NEMET; Ivan: Plastični ukrasi križevačkih Križevci, Povijesno društvo Križevci
pročelja: grafička mapa, Križevci, vlastito GODIŠNJAK: za školsku godinu 2002./2003.,
izdanje, 2004. Križevci, Gimnazija I. Z. Dijankovečkog, 2004.
ZIDNI KALENDARI: IZVOR: list učenika OS Ljudevita Modeca,
KALNIK 2005, fotografije Nikola Žulj, Križevci, OS Ljudevita Modeca, 2004.
Križevci, Veda d.o.o., 2004. KALNIČKI ŠUIVAR: list učenika OŠ Kalnik,
KRIŽEVAČKI POGLEDI 2005., fotografije Ivan Kalnik, Osnovna škola Kalnik, 2004.
Mihalić, Križevci, 4M d.o.o., 2004. KLINČEK: list učenika OŠ Sv. Petar Orehovec,
3E: ENERGETIKA, EKONOMIJA, Sv. Petar Orehovec, OŠ, 2003.(u 2004. nije
EKOLOGIJA; Križevci, Bjelovar, HEP izašao)
Distribucijsko područje Elektra Bjelovar, MH KRIJESNICA: list učenika OŠ "Grigor Vitez",
Ogranak Bjelovar i Ogranak Križevci, 2004. Sveti Ivan Žabno, OŠ "Grigor Vitez", 2004.
CD-IZDANJA: NOVI SVIJET: mjesečnik Pokreta fokolara,
P E T R L I C , JosipPjer: Ja sem pajdaš: Križevci, Djelo Marijino-Pokret fokolara
videorazglednica križevačko-kalničkog kraja, Križevci, 2004.
Križevci, VG INFO Koprivnica, 2004. (CD) PLAMIČAK: list učenika OŠ Sidonije Rubido-
Na drugom izdanom CD-u Josipa Peterlića Erdodv, Gornja Rijeka, OŠ Sidonije Rubido
Pjera, koji je autor teksta, glazbe i aranžmana, Erdodv, 2004.
nalazi se 9 pjesama u različitim izvedbama i SVETI KRIŽ: list križevačkih župa, Križevci,
videorazglednica Križevačko-kalničkog kraja. Klub liječenih alkoholičara Križevci obilježio je Župa Majke Božje Koruške i sv. Marka
CD sadrži lijepo dizajnirani popratni katalog i 2004. g. veliki jubilej. Povodom toga, članovi Križevčanina, 2004.
može služiti kao turistički suvenir. Kluba izradili su CD-ROM (digitalno izdanje) u ZVONO: školski list učenika OŠ "Vladimir
***DRUGAČIJA svitanja: 30 godina Kluba znak sjećanja na članove i događaje u Klubu u Nazor", Križevci, OŠ "Vladimir Nazor", 2004.
liječenih alkoholičara Križevci, Križevci, KLA, proteklih 30 godina.
2004. (CDR-om)

N O V O S T I U Z A V I Č A J N O M IZDAVAŠTVU IZ FONDA
K N J I Ž N I C E I Č I T A O N I C E «FRAN GALOVIĆ» K O P R I V N I C A
Piše: Josipa Strmečki

U Koprivnici i ove godine izdavačko šarenilo! Naši vodeći izdavači GAŠPARIĆ, Božica.Cvjetovi duge. Koprivnica: Nagnuća, udruga za
(Alineja i Šareni dućan) izdali su raznorodnih i zanimljivih naslova, a kulturu i umjetnost. Ovo je druga zbirka pjesama autorice koja piše i
uz već poznate, ima i nekoliko novih imena vezanih životom i za djecu.
stvaralaštvom za koprivnički dio Podravine. Evo što se sve tiskalo u Maja G J E R E K Lovreković ove godine slavi dvadeset godina članstva
protekloj godini: u Društvu hrvatskih književnika. Autorica je devetnaest knjiga ( devet
A N D S K E priče. Zagreb: Euroknjiga. Priče suvremenih autora iz zbirki pjesama, šest romana i četiri knjige priča), a u protekloj godini
Bolivije, Čilea i Ekvadora u izboru Koprivničanke mr. Zeljke objavila je još jednu novu knjigu: Konjanik i dijete, u izdanju
Lovrenčić, profesorice hrvatskog i španjolskog jezika. koprivničkih Nagnuća.
ALINEA: Ivan HARAMIJA Hans, neumorni je stvaratelj svijeta karikatura. U
FUIS, Franjo M. Zakon rieke: hrvatski slikopis: osnova sadržaja za izdanju koprivničkog Muzeja pojavile su se karakteristične Hansove
veliki hrvatski slikopis. karikature, likovno prepoznatljive, bez suvišnih tekstova te nadasve
J U R I Č , Zeljka. Moja rijeka suza duhovite.
KNEIPP, Sebastian. Liječenje vodom: knjiga za njegovanje zdravlja i HRVATSKO društvo karikaturista.Godišnja izložba karikatura
liječenje po Kneippovoj metodi. članova Društva karikaturista među kojima su zastupljeni i naši
M I K U U A N , Miroslav. ZvonimirČervenko: generalova priča zavičajci.
PALADA, Josip. Hrvatski Domovinski rat: da se ne zaboravi G E R Č E R , Branko. Dobrovoljno vatrogasno društvo Koprivnica:
PAVKOVIĆ, Mladen. Hrvatska početnica Domovinskog rata; Kata 1 874.-2004. Knjiga je tiskana povodom 130 godina vatrogastva u
Šoljić: junakinja hrvatskog Domovinskog rata; Popis Hrvata za Den Koprivnici i podastire povijest vatrogastva u našem gradu.
Haag. IVANČAN, Ivan. Sjećanja i snatrenja. Molve: Općinsko vijeće Molve:
VUKOVIĆ, Milan. Dr. Franjo Tuđman u sudskim dosjeima Mali princ. Autobiografija našeg poznatog muzikologa rodom iz
(11.siječnja 1972.-10.lipnja 1990.) Molvi.
BIJAČ, Enerika. Samo ljubav ostaje.Zagreb: Stajer-graf. Nakon pet KOPRIVA- mudrost prirode. Koprivnica: Izazov. Ne baš omiljena
zbirki pjesama autorica objavljuje prvo prozno djelo među biljem, kopriva sve više postiže popularnost među
autobiografskog karaktera. pobornicima zdrave prehrane. Ova mala, lijepo ilustrirana brošura
GALOVIĆ, Fran. Z mojih bregov i Podravina Miroslava DOLENCA prikazuje različite recepte za mnoga neobična i ukusna jela, a opet
Dravskog s prekrasnim crno-bijelim fotografijama IviceTišljara našle na tragu podravske tradicije.
su se zajedno u knjizi koju je izdala OŠ Viktora Šignjara izVirja.

62 Svezak, broj 7
zavičajno nakladništvo

Naša uvažena povjesničarka, Mira KOLAR- Dimitrijević napisala je ŠAFAR, Dragutin. Pjesmom kroz stoljeće: sedam desetljeća odano
monografiju Ferdo Rusan: 1810.-1879. : od vojnika do ilirskog i pjesmi (1933.-2003.) Čakovec: vlastita naklada. Glazba zauzima
pučkog pjesnika te nositelja prosvjetiteljskog i gospodarskog života istaknuto mjesto u životu ovog svestranog stvaratelja i u jednom
Podravine. Samobor: Meridijani. životnom razdoblju, knjižničara. U ovoj je knjizi objavio pjesme što ih
KUZEL, Vladimir. Rad gradi grad. Koprivnica: Bogadi grafika. Ovo je je bilježio dugi niz godina.
šesta knjiga prekaljenog koprivničkog novinara u kojoj piše o Poznata podravska umjetnica Nada SVEGOVIĆ-Budaj dobila je
Koprivničancima i ljudima koji su na različite načine zadužili svoj monografiju za koju je tekst napisala Božica Jelušić, a izdala je
grad. zagrebačka Amalteja nova.
MATOTAN, Zdravko.Suvremena proizvodnja povrća. Zagreb: I u protekloj godini obradovali su nas zanimljivim naslovima svjetske
Nakladni zavod Globus. Poznati Podravkin agronom ovom je književnosti. Naravno, riječ je ŠARENOM D U Ć A N U :
knjigom dao nedvojbeno velik doprinos stručnoj literaturi iz oblasti BUKOWSKI, Charles. Glazba vrele vode.
povrćarstva. DE QUINCEY, Thomas. Ispovijesti jednog uživatelja opija.
MIKOR, Milivoj. Klepsidra. Varaždin: Zrinski. Ovo je autorova prva IL'F, H'ja Arnoldovič. Dvanaest stolica.
zbirka poezije.Uz pisanje, bavi se glazbom i slikarstvom. K ERO U AC, Jack. Tristessa.
NEMET-Lojan, Zlatka. Dravom nizvodno. Koprivnica: Mali princ. MORRISON, Jim. Divljina: izgubljeni spisi.
Druga zbirka ove koprivničke liječnice pokazuje nedvojbeni S T E V E N S O N , Robert Louis.Čudnovati slučaj dr. Jekylla i g. Hydea.
kvalitativni pomak u stilu i izražaju. S T O N E , Irving. Žudnja za životom: životopis.
PAVLEK, Melita.Sise i salama. Koprivnica: Centar mladih T O D O R O V S K I , Zvonko. Mrlja. Zagreb: Naklada Haid. Dio života
Koprivnica. Prva knjiga urbanih zapisa o temama svakidašnjeg proveo je u Koprivnici, a danas živi u Varaždinu . I njegov drugi
života koje zaokupljaju ovu svestranu autoricu. roman pokazuje da mu «leži» pisanje za mlade.
PODRAVSKI zbornik. Koprivnica: Muzej grada Koprivnice. Opsežan, T U K , Sunčanica. Sunčanica Tuk. Koprivnica: Pastorala. Naša
zanimljiv, s prilozima mnogih autora, po prvi puta naš zbornik uspješna i cijenjena slikarica dobila je prvu monografiju; autor
pojavio se i na CD-u. tekstova je
POUAK, Izidor. Izabrana djela. SUDETA, Đuro. Izabrana djela. VIRIUS, Mirko.Virius: bio-bibliografija: katalog djela Mirka Viriusa u
Poput Galovićevih, i Sudetina djela često se iznova objavljuju, a ovaj fundusu Hrvatskog muzeja naivne umjetnosti. Zagreb: Hrvatski
put u ediciji Stoljeća hrvatske književnosti zajedno s djelima muzej naivne umjetnosti
pripadnika «katoličke moderne«, Izidora Poljaka. ZBIRNIK. Zagreb: Hrvatsko društvo književnika za djecu i mlade.
Velikogoričan, Podravac po korijenima, Božidar PROSENJAK i prošle Među 25 kratkih priča u ovoj su knjizi svoje mjesto našle i dvije priče
je godine napisao nekoliko djela (slikovnice, pjesme) za djecu. naših zavičajnih stvarateljica, Nade Mihoković Kumrić i Ivone
To su : Krilato dijete: pjesme za djecu. Zagreb: Stajer-graf., Ljubazni Sajatović.
autić. Zagreb: Mozaik knjiga; U autoškoli. Zagreb: Mozaik knjiga. ZLATAR-Milinković, Biserka. Zagreb: Amalteja nova. I ova poznata
Vrijedne ruke: ilustrirana knjiga o zanimanjima. Zagreb: A B C podravska slikarica dobila je monografiju; autor tekstova je Stanko
naklada. Špoljarić.
SALAJPAL, Tereza. Darovane spoznaje: o umiranju; Trojica naših kolega knjižničara prošle su godine uspješno
Riječi...slike...čuvstva... Koprivnica: Bogadi grafika. Protekla godina diplomirali na FF, Odsjek za informacijske znanosti, katedra za
pokazala se kao vrlo plodna za ovu umirovljenu koprivničku liječnicu bibliotekarstvo. To su:
koja se u zreloj dobi posvetila pisanju. Obje knjige izišle su u izdanju Vladimir SADEK, s temom «Bibliobusna služba Koprivničko-
zagrebačke Alineje. križevačke županije»; Kristian U J L A K I , s temom «Promidžbene
Cijenjen i priznat teoretičar književnosti, rođeni Koprivničanac, aktivnosti narodnih knjižnica na primjeru Knjižnice i čitaonice «Fran
Milivoj SOLAR autor je knjige Predavanja o lošem ukusu: obrana Galović« te Mario ZOVKO s temom «lzrada digitalne knjižnice.«
estetičkoga uma, u izdanju Političke kulture iz Zagreba. VODIČ za starije osobe Koprivničko-križevačke županije. Koprivnica:
STRBAD, Franjo. Emilija; Plava zvijezda. Koprivnica: Bogadi Kl u b za sta rije osobe «Ma riška».
grafika. Član literarne sekcije «Podravke» u prošloj godini objavio je Od neknjižne građe bilježimo izdavanje dvaju glazbenih CD-a:
zbirke poezije. CD TRATINČICE (zvučna snimka, izvodi dječji zbor Tratinčice);
CD DJECA nove generacije ( zvučna snimka, izvode Smješkići, dječji
zbor Dječjeg vrtića Smiješak).

Svezak, broj 7 63
s t r u č n e vijesti

NAGRADE I PRIZNANJA
NAGRADA DR. UERKAMARKIĆ-ČUČUKOVIĆ BJELOVARSKOJ GRADSKOJ KNJIŽNICI
Nagradu za poseban doprinos knjižničarskoj struci u 2004. godini iz Zaklade Dr. Ljerka Markić-Čučuković (osnovane sa svrhom nagrađivanja najboljih
studenata bibliotekarstva, knjižnica, ustanova, udruga i pojedinaca, koji promiču knjižničarsku struku i bibliotekarstvo općenito) dobila je Narodna knjižnica
„ Petar Preradović" iz Bjelovara za projekt „ Preradović na internetu ", autorica Zorke Renić i Tatjane Cif rak Kostelac.
NAGRADA GRADA SLATINE PROF. ILIJI PEJIĆU
Zahvalnicu grada Slatine u 2004. godini za poseban doprinos u razvoju i modernizaciji Gradske knjižnice i čitaonice te unapređenje knjižnične djelatnosti u
Slatini dobio \eprof. Ilija Pejić, viši knjižničar iz Narodne knjižnice «Petar Preradović« u Bjelovaru, voditelj Županijske matične službe za knjižnice Bjelovarsko-
bilogorske i Virovitičko-podravske županije.
NAGRADA GRADA BJELOVARA
Pečat grada Bjelovara za značajne uspjehe na području kulture u gradu Bjelovaru za 2004. godinu primila je Tina Gatalica, dipl. knjižničarka iz Narodne
knjižnice «Petar Preradović« u Bjelovaru.
NAJKNJIŽNIČARKA DRUŠTVA KNJIŽNIČARA BILOGORE, PODRAVINE I KALNIČKOG PRIGORJA ZA
2004. GODINU: GORANKA PAVE LI Ć
Školska knjižničarka Goranka Pavelić diplomirala je 1968. na Pedagoškoj akademiji u Rijeci hrvatski jezik i bibliotekarstvo. Od 1969. trajno je vezana uz
Viroviticu. Tada je počela raditi u istoj školi u kojoj je i sada, OŠ Ivane Brlić - Mažuranić. Najprije radi samo u nastavi, a od 1980. je u knjižnici. Tijekom godina
nekoliko je puta bila mentor studentima i kolegama koji su spremali stručni ispit. Vodila je različite slobodne aktivnosti i sudjelovala u uređivanju školskog lista.
Svoje je radove objavljivala u raznim časopisima. Radu u školskoj knjižnici posvetila se predano, ustrojivši moderno uređenu knjižnicu koja od samog početka
radi prema načelima struke. Uvijek motivirana ljubavlju prema djeci i zvanju, kreativna i stručna, kolegica Goranka doista jezavrijedila ovo Priznanje.

POZIV ZA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA ZA IZBOR NAJKNJIŽNIČARA / NAJKNJIŽNIČARKE


DRUŠTVA KNJIŽNIČARA BILOGORE, PODRAVINE I KALNIČKOG PRIGORJA ZA 2005. GODINU
Temeljem Odluke od 3. svibnja 2004. godine Glavni odbor Društva knjižničara Bilogore, Podravine i Kolničkog prigorja

POZIVA
knjižničare, knjižnice i knjižnične korisnike na podnošenje prijedloga za izbor najknjižničarke / najknjižničara za 2005. godinu

TITULA NAJKNJIŽNIČARKE / NAJKNJIŽNIČARA dodjeljuje se knjižničarki / knjižničaru iz knjižnica s područja na kojem djeluje Društvo, za iznimna
postignuća i uzoran rad u svojoj knjižnici, kao i u okviru stručnoga Društva.
KRITERIJI ZA DODJELU TITULE:
-da kandidat bude aktivan član Društva knjižničara Bilogore, Podravine i Kolničkog prigorja
-da se radi o pojedincu koji u svojoj radnoj i životnoj sredini uživa ugled uzorna djelatnika i stručnjaka, cijenjenog i poštovanog kolege te čestitog i vrijednog
čovjeka i građanina
-da se radi o iznimno uspješnom stručnom knjižničaru, u onom segmentu knjižničnoga poslovanja kojim se u svojoj knjižnici bavi
-da svojim uzornim radom iznimno pridonosi njegovanju humanih i kolegijalnih odnosa u ustanovi u kojoj radi, kao i u odnosu knjižničar - korisnik
-da svojim radom iznimno pridonosi ugledu ustanove u zajednici, kao i knjižnične profesije uopće
UZ PRIJEDLOGE TREBA PRI LOŽITI ŽIVOTOPIS KANDIDATA. ROK ZA PODNOŠENJE PRIJEDLOGAJE 1. OŽUJKA 2006. GODINE.
PRIJEDLOZI SE ŠAUU NA ADRESU DRUŠTVA: NARODNA KNJIŽNICA «PETAR PRERADOVIĆ«, Trg E. Kvaternika 11,43000 Bjelovar
-s naznakom: «PRIJEDLOG ZA IZBOR NAJKNJIŽNIČARKE/NAJKNJIŽNIČARA«

NAPREDOVANJE U STRUCI
MAGISTAR ZNANOSTI
Zorfca Renić, diplomirana knjižničarka iz Narodne knjižnice «Petar Preradović« u Bjelovaru, 27. svibnja 2004. završila je poslijediplomski studij Informacijskih
znanosti i stekla akademski stupanj magistra znanosti, obranivši radnju Povijest knjižnica u Bjelovaru. Iznimno opsežan rad i mnoštvo podataka zacijelo će
koristiti i nama i budućim proučavateljima povijesnoga razvoja knjižnica na području Bjelovara. Nadamo se da će, sukladno želji mentora - prof. dr.
Aleksandra Stipčevića - rad biti publiciran i na taj način dostupan svima.
ZVANJE DIPLOMIRANIH KNJIŽNIČARA u 2004. godini stekli su:
-Vlado Sadek, prof. povijesti, školski knjižničar u OŠ Duro Ester u Koprivnici, obranom diplomske radnje na temu «Bibliobusna služba Koprivničko-križevačke
županije«
-Kristian Ujlaki, dipl. novinar, zaposlen u Knjižnici i čitaonici «Fran Galović« u Koprivnici, obranom diplomske radnje na temu «Promidžbene aktivnosti
narodnih knjižnica na primjeru Knjižnice i čitaonice «Fran Galović« Koprivnica«
-MarioZovko, dipl. informatičar, zaposlen u Knjižnici i čitaonici «Fran Galović« u Koprivnici, obranom diplomske radnje na temu «lzrada digitalne knjižnice«
STRUČNI ISPIT ZA KNJIŽNIČARA položio je u 2004. godini:
-DavorSalajec, ing. poljoprivrede iz Koprivnice (služio civilni vojni roku Knjižnici i čitaonici «Fran Galović« u Koprivnici - trenutno nezaposlen)
STRUČNI ISPIT ZA POMOĆNE KNJIŽNIČARE položile su u 2 0 0 4 . godini:
-Mirjana Batarilo, upravni tehničar iz Koprivnice (radila na određeno vrijeme u Knjižnici i čitaonici «Fran Galović« - trenutno nezaposlena)
-Ingrid Potočnjak, zaposlena (na određeno vrijeme) u Gradskoj knjižnici «Franjo Marković« u Križevcima
-Vesna Prvčić, zaposlena u Knjižnici i čitaonici «Fran Galović« u Koprivnici
-Milena Wo//if/ng, zaposlena u Knjižnici i čitaonici «Fran Galović« u Koprivnici

Iskrene čestitke svim koleaicama i kolegama na nagradama, priznanjima, stečenim zvanjima i titulama!

64 Svezak, broj 7
Sponzor-nakladnik:

MIKESLAND,
Mijo Pavelko
I.Mažuranića 26,
33000 Virovitica

Mikešland, obrt, vlasnika dramskog glumca Mije Pavelka (ansambl Kazalište Virovitica), djeluje od
1993. godine. U okviru svoje djelatnosti Mikešland se bavi promidžbom, umjetničkim i literarnim
stvaralaštvom i reproduktivnim izvođenjem, organizacijom niza manifestacija (Mikeška biciklijada,
Ciklus klasične glazbe "Četiri godišnja doba", Kiparske kolonije "Kipa gradu, za ljubav dadu", Mikeška
berba grožđa...), te izdavaštvom.
U okviru svoje izdavačke djelatnosti obrt Mikešland kontinuirano od 1995.
godine izdaje besplatnu mjesečnu publikaciju GRADSKI VODIČ
VIROVITICA. Gradski vodič Virovitica predstavlja svukupni prikaz
osnovnih i servisnih informacija te najavu svih kulturnih, religijskih,
trustičkih, sportskih, zabavnih i ostalih zbivanja. Svoj primjerak Gradskog
vodiča Virovitica možete pronaći u Turističkom uredu, na svim novinskim
kioscima, te na mnogim drugim javnim mjestima.
Mikešland 1999. godine izdaje i svoj knjiški prvjenac KNJIGU O
VIROVITICI autora prof. Vinka Brešića.
Knjiga prof. Virnka Brešića KNJIGA O VIROVITICI, je netipična
monografija kao vrlo popularno pisan tekst s više od sto ilustracija.
"...Vrlina je ovog intimističnog životopisa Virovitice upravo
njegova pitkost, ushićujući je to podsjetnik rođenim Virovitičanima
i poticajno štivo koje plijeni i Nevirovitičane ..." (Danko Plevnik,
Vijenac). Tvrdo ukoričeni uvez, A-5 format (148x210).
Mikešland, 2002. godine izdaje knjigu našeg sugrađanina Slavka
Cimermana S V I J E T NA DLANU pripada žanru putopisne
literature, "...lako pravi kontinentalni grad ugnježđen između
pitome Drave i još pitomijih obronaka Bilogore, Virovitica je dala
mnoge mornare za mnoga svjetska mora, no Cimerman je prvi koji
se s mora vraća s literarnom popudbinom. U tom smislu valja
pozdraviti ovu njegovu knjigu kao nesumnjiv doprinos u prvom
redu virovitičkoj, a potom i nacionalnoj kulturi..." (prof. Vinko
Brešić, predgovor knjige). Meko ukoričeni uvez, A-5 format
(142x215)
U pripremi su još dva naslova: strip o životu Sv. Roka, crtača Roka
Idžojtića, po scenariju Šonje Tomić. Izlazak stripa se predviđa do
Rokova ove godine.
Drugi naslov "Sive priče" bio bi početak objavljivanja još
neobjavljene književne ostavštine virovitičkog pisca i boema
Milana Nikolića (1924-1970), koji je za svojeg relativno kratkog
života i književničkog staža objavio 32 kriminalistička romana po
kojima je stekao glas Virovitičkog Simenona te status našega
prvoga profesionalnog pisca krimića čija se ukupna naklada
kretala preko pola milijuna primjeraka. U Nikolićevoj ostavštini
nalazi se još desetak neobjavljenih romana, priča, scenarija,
pjesama i biografsko-memoarske proze. Osim što pokazuju
izuzetnu autorovu plodnost, ovi rukopisi bacaju i novo svjetlo na
ovoga pisca. Mikešland se zato prihvatio projekta da uz pomoć
prof. dr. Vinka Brešića, Nikolićeva promotora i najboljega
poznavatelja njegova opusa, počne objavljivati Nikolićeva
neobjavljena djela te ih tako učini pristupačnima u prvome redu
Virovitičanima, a potom i ostalim ljubiteljima njegova štiva.

tel./fax, 0 3 3 / 7 2 2 - 8 9 8 - mob. 0 9 8 3 4 3 4 5 6 - e.mail: mikesland@vt.t-com.hr.


w w w . m i k e s l a n d . h r • -, >

You might also like