Professional Documents
Culture Documents
Артикль
Артикль
Родові поняття
Артикль the використовується з родовими поняттями, коли обчислювальний
іменник вказує не на окремий предмет, а клас однорідних предметів чи понять.
The lion is the King of the Jungle. – Лев - король джунглів.
The telephone was invented in the 19th century. – Телефон був винайдений в 19-му
сторіччі.
Однак, іменник man (чоловік, людина) у значенні родової назви не використовується
з артиклем the. Щодо іменника woman (жінка) у значенні родового поняття, то це
слово може стояти з артиклем the, хоча частіше зустрічається без нього.
Man is the cruelest animal. – Людина - найжорстокіша тварина.
His trust in man was cruelly destroyed. – Його віра в людину була жорстоко
зруйнована.
Woman is man’s helpmate. – Жінка - права рука чоловіка.
The woman is a reflection of her man. – Жінка - відображення свого чоловіка.
Національності
Артикль the використовується з назвами національностей, що закінчуються на -sh,
-ch, -ese. Інші назви національностей можуть використовуватися як з артиклем the,
так і без нього.
the Portuguese – португальці
the Polish – поляки
the French – французи
(the) Canadians – канадці
(the) Ukrainians – українці
(the) Americans – американці
Артикль the також використовується в назвах трьох
країн: Нідерланди, Ватикан та Україна (застаріле використання).
the Netherlands – Нідерланди
the Vatican – Ватикан
the Ukraine – Україна (на даний час використовується без артикля – Ukraine)
Група предметів
Артикль the використовується, коли мова іде про групу предметів. The ставиться
перед назвами груп островів, групи озер, гірських хребтів (адже вони вказують на
групу предметів). Також the використовується перед іменами сімей (їх прізвищами),
коли маються на увазі всі члени родини разом.
the Great Lakes – Великі озера the Simpsons – Сімпсони
the Alps – Альпи the Smiths – Смітти
the Philippines – Філіппінські острови
the Himalayas – Гімалаї
Організації, установи
Артикль the використовується з назвами великих організацій та установ, а також з
такими назвами, які складаються з абревіатур.
the Commonwealth – Співдружність націй
the Fed – Федеральна резервна система
the EU – Європейський союз
the BBC – Бі-бі-сі
the World Wildlife Fund – Всесвітній фонд дикої природи
Однак, якщо абревіатури є акронімами (читаються як окреме слово), тоді
артикль the не використовується.
OPEC – ОПЕК
NATO – НАТО
UNESCO – ЮНЕСКО
WWF – Всесвітній фонд дикої природи
Музичні інструменти, танці
Артикль the використовується перед назвами музичних інструментів та танців.
the trumpet – труба, сурма
the guitar – гітара
the flamenco – фламенко
the waltz – вальс
Титул, звання
Артикль the використовується перед титулами та званнями, якщо після них не
використовуються власні імена.
the Pope – Папа Римський
the King – король
the Prime Minister – прем'єр-міністр
the President – президент
President Barack Obama – президент Барак Обама
Prince William – принц Вільям
Pope Francis – Папа Римський Франциск
Час, історичні епохи
Артикль the використовується перед
словами day (день), morning (ранок), afternoon (пообідній час), evening (вечір), коли
вони позначають час, в який виконується певна дія.
I take a shower in the morning. – Я приймаю душ вранці.
We will go shopping in the evening. – Ми підемо по магазинам увечері.
Однак, артикль the не використовується в наступних словосполученнях.
at night – вночі at midnight – опівночі
at noon – опівдні by day – удень (в денний час)
by night – уночі (в нічний час)
Артикль the також використовується з назвами сторіч, історичних епох, з назвами
історичних подій. Однак, the не використовується у словосполученнях World War
I та World War II.
the 21st century – 21-ше сторіччя
the Renaissance – епоха Відродження
the Middle Ages – Середньовіччя
the Korean war – Корейська війна
the Battle of Waterloo – битва при Ватерлоо
the Second World War – Друга світова війна
Найвищий ступіть порівняння
Артикль the обов'язково використовується з найвищим ступенем порівняння.
That was the best summer! – Це було найкраще літо!
He’s the smartest guy in his class. – Він найрозумніший хлопчина в своєму класі.
This is the most expensive restaurant in the city. – Це найдорожчий ресторан в
місті.
Some, most, none
Артикль the використовується після слів some (декілька), many (багато), non (жоден
з), most (більшість), якщо після них стоїть прийменник of.
Some of the students in this class speak really good French. – Деякі учні в цьому
класі можуть говорити дуже непоганою французькою.
Most of the cats don’t like swimming. – Більшість котів не любить плавати.
None of the gentlemen helped this lady. – Жоден з джентльменів не допоміг цій
дамі.
Однак, якщо після слів some, many, most вживається іменник без прийменника of,
тоді артикль the не ставиться.
Most cats don’t like swimming. – Більшість котів не любить плавати.
Many students prepare for exams one day before them. – Багато студентів
готовляться до екзаменів за один день до них.
Only, last, first, wrong, right, very
Артикль the використовується перед
словами only (єдиний), last (останній), first (перший), wrong (не той), right (той,
правильний), very (той самий), коли вони вживаються у якості прикметників.
She was the last person to leave. – Вона була останньою, хто вийшов.
It is the first time I eat scallops. – Я вперше їм гребінці.
It is the only chance we have. – Це наш єдиний шанс.
We entered the wrong room. – Ми увійшли не в ту кімнату.
Follow me, I know the right way. – Йдіть за мною, я знаю правильний шлях.
You are the very person I wanted. – Ти - той, хто мені потрібен.
Нульовий артикль
Zero article (нульовий артикль) – це відсутність неозначеного (a / an) або означеного
(the) артиклів перед іменником. В англійській мові існують певні правила та випадки,
коли артиклі перед іменниками не вживаються.
The bed in my room is pretty old. – Ліжко в моїй кімнаті досить старе.
A new school will be opened soon. – Незабаром відкриється нова школа.
Put it on the table, please. – Поклади це на стіл, будь ласка.
The water in the sea is warm. – Вода в морі тепла.
I went to the hospital to visit Jane. – Я пішов у лікарню провідати Джейн.
Власні назви
Артикль не вживається з власними назвами, назвами книжок, п'єс, з назвами фірм,
університетів за виключенням випадків, коли артикль входить до самої назви.
Навіть у випадку, коли артикль є в оригінальній назві, наприклад, J.R.R. Tolkien's
«The Lord of the Rings», він все одно не буде вживатись в розмовно-повсякденній
мові.
Prince William is going to marry this girl. – Принц Вільям збирається
одружитись з цією дівчиною.
He has never read Romeo and Juliet. – Він ніколи не читав Ромео
та Джульєтту.
Martin works at Apple. – Мартін працює в Епл. (назва компанії).
I would like to go to Oxford. – Я хочу вступити до Оксфорду.
Ivan The Terrible loves The Beatles. – Іван Грізний любить Бітлз. (артикль
входить до власної назви та назви музичної групи).
The University of Toronto is really famous. – Університет Торонто дуже
відомий.
Артикль також не ставиться, коли слово вживається в якості звернення.
Believe me, friend. – Повір мені, друже. (звернення до друга)
I have a friend called Bob. – У мене є друг, якого звуть Боб. (він один з
багатьох моїх друзів)
Where are you from, dude? – Ти звідкіля, чуваче?
He’s a really crazy dude. – Він реально божевільний чувак.
Артикль не використовуєтьсятакож зі
словами home (дім), mother (мати), mom (мама), father (батько), dad (тато), коли
мова йде про власний дім або батьків мовця.
Where’s mom? – Де (моя, наша) мама?
Dad bought a new car last week. – Тато придбав новий автомобіль минулого
тижня.
I’m going home now. – Я йду додому зараз.
Географічні назви
Артиклі не використовуються з назвами вулиць, площ, міст, штатів, країн,
континентів, окремих озер, островів і гірських вершин.
Michael lives near Trafalgar Square. – Майкл живе біля Трафальгарської площі.
Next week Pierre will go back to Paris. – Наступного тижня Пьєр повернеться
в Париж.
It will be nice to spend our holidays in Europe. – Буде приємно провести канікули
в Європі.
I have climbed Mount Fuji once. – Одного разу я піднялась на Фудзіяму.
Газетні заголовки
Для того, щоб зекономити місце, артиклі часто опускаються в заголовках газет,
журналів тощо.
Сталі вирази
Артиклі не вживаються в виразах, що вказують на спосіб пересування.
by air – повітрям by land – суходолом
by bike – на велосипеді by plane – літаком
by bus – автобусом by sea – морем
by (on) foot – пішки by train – потягом
He travels by bus. – Він подорожує автобусом. (автобус як загальна назва
способу пересування)
The bus has driven away. – Автобус поїхав. (мова йде про конкретний автобус)
Артиклі не використовуються в прийменникових виразах та дієслівних
словосполученнях.
by chance – випадково to declare war – оголосити війну
by day – удень to drop anchor – кинути якір
by heart – напам'ять to keep house – господарювати
by mistake – помилково to lose sight of – випустити з оче
day after day – день за днем to make haste – поспішати
day by day – день у день to make use of – використовуват
in conclusion – на закінчення to take care – піклуватися
in debt – в боргу to take part – брати участь
in fact – дійсно, справді to take place – відбуватися
in mind – подумки, думками
in trouble – в біді
on board – на борту
on deck – на палубі
on sale – на продаж, розпродаж