Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

GEORGE TABORI

HERZL Ha nem kételkedem, mi vagyok?


LOBKOWITZ Mi vagy akkor, ha csak kételkedel?
HERZL Hát teológus, az nem.
LOBKOWITZ Én sem vagyok az.
HERZL Akárhogy is, uram, ilyen megtört szívet, mint az enyém, nem
MEIN KAMPF vethetsz meg.
LOBKOWITZ Mondtam én, hogy megvetlek?
HERZL Féregnek neveztél.
LOBKOWITZ Mi bajod a férgekkel?
HERZL Ki van velem, ha te ellenem vagy? Ellenségeim szorongatnak.
Épp tegnap éjjel közölte egy pincér a Central kávéházban, hogy ku-
Személyek tyáknak és zsidóknak tilos a bemenet
LOBKOWITZ Kutyáknak is? Hallatlan! -- Tanulj meg félni engem, és
HERZL  LOBKOWITZ  HITLER  GRETCHEN  senkitől nem kell félned a kávéházakban.
HALÁL ASSZONY  HIMMLISCHST  ÁGYRAJÁRÓK /
TIROLI TAHÓK  LEOPOLD, SZOLGA  Odakint feltűnik Hitler, egy házszámot keres, eltűnik
CSENDŐRÖK  MICI, TYÚK
Láttam egyszer, hogy egy koponya szökdécselt Bécs vizein, és azt
mondtam neki: vízbe fojtottál valakit, hát vízbe fojtottak téged is, de
Bécs, 19.. tele - Éjjeli menedékhely a Blutgassén
mivel igazságos vagyok, ugyanúgy vízbe fojtják majd azokat is, akik
téged vízbe fojtottak. Egyébként hány Bibliát adtál el az éjjel?
Mindig játszotok és tréfálkoztok? muszáj így tennetek! ó, barátaim! lel- HERZL Ötöt.
kembemarkolez,mertcsakkétségbeesettekcselekszenekígy LOBKOWITZ Hazudsz, (Megüti)
Hölderlin HERZL Hármat.
LOBKOWITZ Melyik változatot?
HERZL A Luther-félét.
ELSŐ FELVONÁS LOBKOWITZ Azt nevezed te Bibliának?
HERZL Nem én, uram, ő.
Hajnali derengés. Csütörtök. Havazik. Lobkowitz imádkozik. Egy kakas LOBKOWITZ Kibaszott renegát, nem elfelejtetted a legszebb paran-
kukorékol. Az ágyrajárók felébrednek, kikászálódnak az ágyból, hogy a csolatomat, hogy tudniillik nem azért esett rád a választásom, mintha
városba rohanjanak. Jön Herzl, egy rakás eladatlan könyvet egyensú- valami különös személyiség volnál, a legkevésbé sem, csakis azért
lyoz természetellenesen erős jobb karján választottalak téged, te féreg, hogy segíts felépíteni a királyságomat
ebben a hóban, ezen a napkelte előtti iszonyú órán, amelyen eldőlhet,
LOBKOWITZ Szóval itt vagy. üdvözülsz-e, vezekelj tehát, amíg nem késő. De azt ajánlom, térj meg
HERZL Itt volnék? még ma, vissza a kebelemre, magunk között szólva. Schlomo, mire
LOBKOWITZ Csak nem akartál elosonni mellettem? vársz? (Megüt)
HERZL Dehogyis , uram. HERZL Lobkowitz, én könyvet írok.
LOBKOWITZ Kiáltottam a sötétben az égő csipkebokor mögött, hol
vagy, Schlomo Herzl, ezt kiáltottam: hol vagy, hol, de nem volt ott Csend
más, csak a hó csöndje. Épp most találtam ki egypár új parancsolatot.
Először is: Istenből elég egy, az pedig én vagyok. Másodszor: ha már LOBKOWITZ (gyerekesen) Lobkowitz? Lobkowitzot mondtál uram he-
nem tudod tisztelni szüleidet, legalább hetente egyszer hívd fel őket. lyett?
Harmadszor: mielőtt megkívánnád felebarátod feleségét, győződj HERZL Igen, Lobkowitz, uram helyett Lobkowitzot mondtam.
meg róla, nem szőrös-e a lába. Hogy megy az üzlet?
HERZL Siralmasan. Lobkowitz összeomlik
LOBKOWITZ Saját kárán tanul az ember.
HERZL Akkor hogy lehet, hogy én még ostoba maradtam? (A közönséghez) Nemis tudom, honnan szorult belém ekkora hücpe,
LOBKOWITZ Azért maradtál ostoba, mert túl sokat problémázol. Aki so- hogy uram helyett Lobkowitznak szólítsam, de fáj a keresztcsontom,
kat problémázik, az kicsinyhitű, gondolj inkább arra, mi van feletted és torkig vagyok ezzel a játékkal. Három éve vagy mennyi, hogy min-
az égben. dig ugyanazt játsszuk.
HERZL A hitet nem lehet kikényszeríteni, uram. LOBKOWITZ Négy éve!
LOBKOWITZ (megüti) Ne csökönyösködj, féreg! HERZL Egyáltalán, miért vállaltam az egészet? Talán sajnálom ezt az
HERZL Á, honnan is venném hozzá a bátorságot! Istent, aki mindenütt jelenvalóként óhatatlanul jelen van Bécsben is,
LOBKOWITZ A tanult bolond a legrosszabb bolond. mert annyira szereti az ő zsidóit, hogy soha nem akarja szem elől té-
HERZL Egy vitából mindig a vesztes kerül ki győztesen. veszteni őket. De ma reggel, ebben a hóban elegem lett belőle, Isten el
LOBKOWITZ Ezt meg ki mondta? lett bocsátva hivatalából, és kiderült, hogy csak egy szakács. Persze
HERZL Te magad. ez az Isten nem az az Isten, tudják, ugye, hogy kiről beszélek, mert
LOBKOWITZ Nem emlékszem. végső soron nincs más, csak az Egyedülvaló, áldott legyen az ő neve,
HERZL A Vörös-tengernél, amikor kettévált. ez csak Lobkowitz, egy lecsúszott kóserszakács, akit Moskowitz, a
LOBKOWITZ Vagy úgy, nem rossz trükk, mi? Harmincezer egyiptomi főnöke kirúgott, mert összekutyulta az ömlesztett sajtot a marhafartővel.
fulladt bele! LOBKOWITZ Libazsír volt!
HERZL Húszezer. HERZL Elég az hozzá, hogy megszegte Mózes törvényeit. És hogy mi-
LOBKOWITZ Huszonöt? ért, megmondom én neked, hogy miért, mondta Lobkowitz Mosko-
HERZL Húsz.
LOBKOWITZ Elég. Kétségbe vonod a mindentudásomat. Pofátlan
disznó. (Megüti)
witznak, azért, mert ki vagyok akadva Mózesre, amiért a pusztaság- HITLER De igen. Egy megpróbáltatásokban bővelkedő élet után csak
ban bolyongott negyven esztendeig - nemrégiben elhalálozván, nyugodjék békében, szegény, ámde be-
LOBKOWITZ Harminckilenc! csületes házunk jó szelleme, az áldott háziasszony, soha nem szűnt
HERZL - ahelyett, hogy letelepedett volna Bécsben. Tök mindegy, meg arra inteni, hogy evés közben ne könyököljek az asztalra, hogy a
felelte Moskowitz, el vagy bocsátva. Hulljon ki az összes fogad, egyet villamoson adjam át helyemet az időseknek és elesetteknek, hogy
kivéve, az viszont kínozzon fájdalommal napjaid végezetéig, szólt vizelés előtt és után mossak kezet. Intéseit a leghívebben
Lobkowitz, azzal letépte magáról a kötényt és belevágta a borscsba. követtem, noha mélyen gyökerező ellenszenv lakozik bennem
LOBKOWITZ A pejslibe! mindenféle tekintéllyel szemben, ami végül is abban a
HERZL A pejslibe! Aztán kómába esett, amelyből tíz nap múlva tért megingathatatlan elhatározásban kristályosodott ki, hogy nem fogok
magához, az identitásvesztés klasszikus esete, amelyet a megboldogult atyám nyomdokain a hivatalnoki pályára lépni,
következőképpen vázolt dr. S. Freudnak: „Én azt hiszem, én vagyok egyébiránt őt is idő előtt sírba taszította a Nagy Kaszás, hanem
Isten. Ön azt hiszi, ön S. Freud. Lehetséges, hogy mindkettőnknek művészként próbálok szerencsét a valcer városában, amely
igazunk van." Nagyon sajnálom, Lobkowitz, hogy Lobkowitznak elhivatottságot eleve megalapozta meglehetős rajzolásbéli
szólítottalak, nem pedig az ő szent nevén, legyen áldott, de könyvet tehetségem.
írok.
LOBKOWITZ Nekem? Mindannyian mély lélegzetet vesznek
HERZL Nem.
LOBKOWITZ Akkor rólam. Ámde mindenekelőtt mégis legmélyebb csodálkozásomnak, nem,
HERZL Nem. Lobkowitz, ne vágj már olyan savanyú képet, most biztos nem, nem, megütközésemnek kell hangot adnom, amiért ön megbol-
tudni akarod, miről szól a könyvem! dogult anyám emlékét belekeverte egy ilyen jellegtelen társalgásba,
LOBKOWITZ Eszemben sincs. melynek háttere, őszintén szólva, mind ez idáig rejtve maradt előt-
HERZL Egyelőre magam sem tudom, még nem írtam meg, talán épp ar- tem, ahelyett, hogy szívélyes köszöntéssel fogadta volna a szegény
ról szól, hogy nincs megírva, de ebben az elmúlt három évben meg- vidéki fiatalembert, aki egy éjszakai utazás minden lehető fáradalmát
próbáltam túljutni az elején, akarod hallani az elejét, amin sehogy se elszenvedte Braunau-am-Inntől Bécsig egy túlzsúfolt, harmadosztályú
tudok túljutni? kupéban, majd kénytelen volta hajnali órákban a behavazott bul-
LOBKOWITZ Semmi esetre sem. várokon kóborolni Merschmeyer asszony hontalanoknak szállást
HERZL Egy skorpió marja a májam, hogy minden nap előlről kezdjem, adó tanyája után kutatva, és aki, bárminő csodálattal töltötték is el a
minden reggel reszketek a vágytól, hogy ez a könyv mindennapi császári építőművészet remekei, csontja velejéig átfagyott, és egy
imádság legyen, de mialatt lefirkálom az Ő nevét, valami visszatart, meleg ágy jól megérdemelt menedékére vágyik ebben az ocsmány
valami pogány vihogás. Ez a név Bécsben úgyszólván kimondhatat- lyukban, mert nincstelen állapotában nem futja többre, mígnem a bő-
lan, káromlássá alacsonyodott, ha egyáltalán a szájára veszi valaki, ségszarut tartó hölgy dicsfénnyel és hírnévvel nem övezi ez idáig fel
csak mint sóhajt vagy káromkodást, az uristenit! vagy jaj, istenkém, nem ismert géniuszát.
vagy.. HERZL Egyszerű kérdést tettem fel önnek, egyszerű választ várok rá,
HITLER (épp ebben a pillanatban belép) Adjon isten! nem a Nibelung-éneket.
HERZL Ha van mit. HITLER Ha nem tudja értékelni kimerítő beszédmódomat, amelyben
LOBKOWITZ Na, látod. szeretett történelemtanárom, a Linzben honos dr. Leopold Pörtsch -
HERZL Ez még semmit sem bizonyít. LOBKOWITZ Pötsch!
HITLER - felismerte a természetadta szónoki tehetség megnyilvánulá-
Se Herzl, se Lobkowitz nem vesz tudomást Hitlerről, aki kissé
sát - hogyhogy Pötsch?
türelmet-lenül várakozik a küszöbön
LOBKOWITZ Jobban hangzik!
Különben is, minek még egy könyvet írni. Úgyis csak egy könyv van, HITLER Mi köze hozzá? Módfelett ellenszenvesnek, nem, nem, nem,
az pedig már meg van írva, és azaz egy könyv, amely már meg van ír- undorítónak találom viszont, ha egy idegen megkísérli, hogy nyelvi
va, mindenről mindent elmond, a te könnyeidről is. De nekem mégis képességeimet inkvizítor módján holmi nevetséges igen-nem játékra
meg kell írnom a saját könyvemet, hogy kiűzzem szívemből a Go- redukálja.
noszt, ezt a küszöbömre vetődő árnyat. Mint Lobkowitzot kérdezlek HERZL Idegen? Jól hallottam? Itt maga az idegen, fiacskám. Egyéb-
tehát, Lobkowitz, mitévő legyek? iránt, ha történetesen az egymilliárd kínai egyike lenne is, gondolja
LOBKOWITZ (boldogan) Kérdezel? Engem? Mint Lobkowitzot? Én csak meg, hogy az emberiség többsége, beleértve a kínaiakat is,
mint Lobkowitz mondjam meg neked, hogy mitévő légy? Halleluja! minden elképzelhető nézőpontból tekintve idegennek számít. Szóval
Hát megmondom én neked, úgyis mint Lobkowitz. Ha nem jutsz túl az kezdjük elölről, az édesanyja nem tanította jómodorra?
elején, kezdd az eleje előtt. Egyáltalán mi a címe a könyvednek? HITLER Szívesen elfogadnám a kihívást egy faji kérdésekről folytatan-
HERZL A címe az lesz, hogy „Életem". dó vitára, de inkább egy későbbi időpontban, ha szűnik majd a szoru-
LOBKOWITZ (a fejét csóválja) „Életem"? Ilyen címe legyen egy poten- lásom, e sajnálatos családi hajlam, mely az éjszakai utazás követ-
ciális bestsellernek? Egy jelentékeny kommentárnak? Csalódott va- keztében fájdalmasan elfajult. Addig is engedje meg, hogy magam
gyok, Schlomo. Találj ki valami mást. ítéljek afelől, mit tartok idegennek, a maga orrát példának okáért, nem
HERZL Mit szólnál ahhoz, hogy „Emlékirataim"? is beszélve kiforgatott beszédmódjáról, amely kérdés mezébe bújtat-
LOBKOWITZ (akárcsak Hitler, a fejét csóválja) Borzalmas! „Emlékira- ja azt, amit pedig nyilvánvalóan megjegyzésnek szánt; feltételezem
taim"! Gondolj csak bele, Schlomo, vajon megvenne anyád egy ugyanis, hogy igazából nem megtudakolni akarta, vajon édesanyám
könyvet, aminek Emlékirataim a címe? kioktatott-e a jómodorra, hanem inkább azt szándékozott mondani,
HERZL Nem! hogy az ön véleménye szerint ezt elmulasztotta, amin annyival is in-
LOBKOWITZ Találj ki valami mást! kább csodálkozom, mert nincs tudomásom róla, hogy a civilizált
HERZL Hát ahhoz mit szólnál, hogy „Schlomo és a detektívek"? Avagy: érintkezés bármely szabálya ellen vétettem volna.
„A tulajdonságok nélküli Schlomo". „Schlomo és Júlia". „Schlomo és HERZL Becsörtet ide, mint elefánt a porcelánboltba. Ez nem a maga la-
Izolda". „Schlomóra várva". „Schlomo az eltűnt Schlomók nyomá- kása. Maga itt idegen, legjobb esetben is vendég. Alhattam volna. Le-
ban". „Schlomo és béke". „A Schlomók végnapjai". „Ecce Schlomo". hettek volna vendégeim. Történetesen épp egy könyvön dolgoztam,
És mit szólnál ahhoz, hogy „Mein Kampf"? amíg Isten félbe nem szakított.
LOBKOWITZ Ez az! HITLER Kicsoda?
HITLER Most aztán rátapintott! HERZL Isten.
HERZL Magát meg ki kérdezte? HITLER Halott.
LOBKOWITZ Hiszed te.
Végre tudomást vesznek Hitlerről. A csend lassanként elviselhetetlen HITLER Fogadjunk?
lesz HERZL Már el is veszítette. Becsörtet ide, mint egy sületlen paraszt, és
megzavarja az intimszférámat. Ez itt nem holmi Braunau-am-lnn, ez
LOBKOWITZ Nü? itt Schiele, Schnitzler, Schubert városa -
HITLER Ez itta Merschmeyer asszony mészárszéke alatti férfiszállás? LOBKOWITZ (dúdol) „A csermely halkan zúgott..."
LOBKOWITZ Igen. HERZL Elég! - és Schlomo Herzlé. Más szóval az édesanyja elfelejtet-
HERZL Az édesanyja nem tanította jómodorra? te megtanítani arra, hogy belépés előtt az ember kopogni szokott.
HITLER Ravasz, nagyon ravasz! Miszlikre szabdalhatnám német em- megőrült! A vérem tiszta, mint a frissen hullott hó, a faj, amelyből
bertől idegen érvelt, de nem süllyedek odáig, és hogy tanújelét adjam származom, szívós, akár a bőr, fényes, mint a Krupp-acél, kemény,
természetes nagylelkűségemnek, engedek. (Fogja a cókmókját, ki- mint az agár. A sors kegye Braunau-am-Innt jelölte ki szülőhelyemül,
megy, becsukja maga mögött az ajtót, kopog, kinyitja az ajtót és be- ezt az idilli városkát, amelyet bearanyoz a német mártírium tündöklése,
lép) Most elégedett? két germán állam határán, melyeknek újraegyesítését minden
HERZL Nem. Kopogtatott és rögtön belépett. Helytelen. Mindig is úgy rendelkezésre álló eszközzel előmozdítani az igaz hazafi legsürgetőbb
volt, hogy az ember kopog, megvárja, amíg odabent azt mondják, kötelessége. (Habzik a szája) Kardot az ekevasból! A háború
hogy „szabad", és csak azután lép be. Világos? Próbáljuk meg még könnycsatornáiból sarjad az utókor mindennapi kenyere!
egyszer. HERZL Mindenesetre csillapodjék, és ne keverje a metaforákat. Igya
meg a kávéját, mielőtt kihűl. Hogy mi rejlik egy névben, fiacskám? El-
Hitler almaorcái szégyenpírban égnek; újra megfogja a holmiját, ki- mondom én magának, mi mindenről árulkodhat egy név. A Schlomo a
megy, becsukja maga mögött az ajtót, kopog, Lobkowitz azt mondja, homóra rímel, a Herzli a serclire. Mindenki megérdemli a nevet, ame-
„entrez ", Hitler bejön, becsukja az ajtót, lerakja a holmiját
lyet visel. Ha azt képzeli, maga az egyetlen Hitler ebben a sira-
lomvölgyben, ki kell, hogy ábrándítsam. A bécsi telefonkönyvben
becslésem szerint huszomhárom Hitler van, ha jól sejtem, egytől
HERZL Kér kávét? egyig két ikertörzs leszármazottai, az egyik Odesszából, a másik a
HITLER Nem. Kárpátok lábaihoz simuló Munkácsról indult ki. Az odesszai ágat mint-
HERZL Tejjel és cukorral'? egy kétszáz esztendeje űzték el a városból, minekutána Alsó-Bajor-
HITLER Mindkettővel. országban telepedett le. Zwi ben Avraham Löw, az ősatyánk, úgyne-
HERZL Itt az egyetlen szabad ágy. De kösse be a fejét, különben el- vezett kisbíró volt Holzhausenben; mint valami élő újság hetente egy-
pusztul a huzattól. A holmiját nyugodtan otthagyhatja az ágy alatt. Itt szer összedobolta a falu lakóit, és közölte velük a legfrissebb,
senki nem lop, legalábbis nem egymástól. A WC odaát van, de papírt többnyire kedvezőtlen híreket. Legkisebb fia, Benjamin, a felejthetet-
magának kell szereznie, legjobb a „Fáklya", ha kímélni akarja a seg- len törpe a szemét és sitt eltakarításáról gondoskodott Starnberg
gét. A szobatársai Bécs naplopói: tolvajok, koldusok, egyetemisták, környékén, és Sittes Béninek emlegettek, sch-val, ahogy illik; aztán
forradalmárok, ezenkívül egy samesz meg az a buzi, aki az Opera hivatalnoki figyelmetlenség következtében, a szóvégi „s" „r"-re válto-
előtt a babérkoszorúkat szedi össze. A lábaik nem éppen Sáron ró- zott; később, a hétéves háború idején tévedésből az egyik „t"-t „I"-nek
zsái, úgyhogy tanuljon meg szájon át lélegezni. Én nappal alszom, éj-jel írták, az seb-bál a. „c"-nek nyoma veszett egy pogrom utószelében,
dolgozom. Könyveket árusítok. Adhatok esetleg magának némi amin, különben kevéssé meglepő módon, angol anyanyelvű hit-vese,
árengedményt a Bibliára meg a Kámaszutrára, nem feltétlenül ebben a Rebecca módfelett megütközött.* Amikor aztán a Shitlerek
sorrendben. Apropos Kámaszutra, csak egy köpésnyire vagyunk attól visszahúzódtak ambachi haszonbérletükbe, hogy hobbijuknak, a
a szerény laktól, ahol W. A. Mozart zeneszerző minden idők né-hány pisztrángfüstölésnek hódoljanak, elhatolt hozzájuk az emancipáció
legdisznóbb levelét szerezte. Az unokahúgának például azt ajánlotta, örvendetes híre, mire az asszony elküldte Benjamint a Tulajdonnév
hogy fújjon a hátsójába. Germanizálási Hivatalba, hogy szerezzen be valami megfelelően kel-
lemes hangzású nevet. A Hohenzollern vagy a Beethoven ínyére lett
HITLER Nem igaz. volna, csakhogy azok ki voltak zárva a közhasználatból; a Rosenduft
HERZL Dehogynem. vagy Rosenkranz viszont túl sokba került. „Mennyi pénze van?" -
HITLER Minő szokatlan felszólítás. kérdezte a hivatalnok. „Két fillér" - felelte ő. „Két fillérért - mondta a
HERZL Próbálja csak ki. hivatalnok, egy vérbeli antiszemita-csak egyvalamit tehetek magáért,
HITLER Nincs unokahúgom. Shitler úr, hogy kihúzom az s-t". Soha nem hallottál még ami drága
HERZL Bécsben se politikai, se szexuális szempontból nem vagyunk Béni bácsikánkról'?
háklisak, mindazonáltal hetente egyszer látogatót fogadok, és nagy-ra HITLER Melyik Benjámin bácsira gondolsz'?
értékelném, ha ilyenkor egy-egy kiadós sétát tenne. HERZL Hát Therese néni férjére!
HITLER Valami unokahúg? HITLER Aki kifele bandzsít?
HERZL Attól tartok, félreértett. Gretchen Maria Carolina Globuschek- HERZL Akinek golyvája van.
Bornemissza-Eszterfalvy kisasszony nemcsak az egyetlen tizen-négy HITLER Soha az életben nem hallottam róla!
év fölötti szűz egész Bécsben, hanem úgyszólván köztes lény, aki
meghazudtolja a béka és a homo sapiens közötti evolúciós szakadékot. HERZL Kár.
Nem szakadt ki még a természetből; ha hápog, felelnek neki a HITLER Szóval ez Bécs.
kacsák, az elefántok trombitálva köszöntik, és állítólag előfordult, HERZL Nem, ez a Talmud.
hogy vándormadarak követték a Bécsi-erdőbe, ahelyett, hogy a ter- HITLER Még egy unokatestvér?
vek szerint Afrikába költöztek volna. Nincs kabátja? LOBKOWITZ Nem. Egy könyv.
HITLER Nincs. HITLER Németül van?
HERZL Elég hideg van. LOBKOWITZ Németül is megvan.
HITLER Igen. HITLER Szeretik Karl Mayt?
HERZL (felajánlja a kabátját, amely úgy himbálózik ujjai között, mint HERZL és LOBKOWITZ Kis adagokban.
egy akasztott ember) Használhatja, amíg alszom. A bal zsebe lyukas, HITLER Amikor Winnetou meghalt, sírnom kellett, kis adagokban.
ne tegyen bele pénzt, mert leesik a szegélyvarrásig, és kotorászhat HERZL Nekem is. Na, látod, mégiscsak van bennünk valami közös.
utána, míg bele nem kékül. Valahogy ismerősnek tűnik nekem. HITLER Kétlem Ha az orrára nézek... Hogy lett ilyen?
HITLER Valós személyekkel, akár holtakkal, akár élőkkel való bárminemű HERZL Elgörbült a köszvénytől. A „közönséges" szó, éppúgy, mint az
hasonlatosság csupán a véletlen műve. Isten, ellentétes jelentéssel fordul elő a Talmudban. Jelentheti azt,
HERZL Hogy is hívják? hogy hitvány, de jelentheti azt is, hogy megszokott. Az első esetben
HITLER Hitler. elválaszt, a másodikban egyesít. Mondok egy példát.
HERZL Furcsa, nem is néztem volna zsidónak. HITLER Ettől tartottam.
HITLER Én se magát kínainak. HERZL Két ikertestvér átesik egy kéményen, az egyik tiszta marad, a
HERZL Ravasz, nagyon ravasz. Paraszti ravaszkodás, de ezt a szíves- másik piszkos lesz. Melyik fog megmosakodni?
séget nem teszem meg magának. Szeretné, hogy azt mondjam: HITLER Amelyik piszkos lett.
„Nem is vagyok kínai", mire visszavághatna azzal, hogy: „Én meg HERZL Tévedés. Ő ugyanis látja a másikat, aki tiszta maradt, és ezért
nem vagyok zsidó". Tudom, amit tudok: biztos Lembergből való. saját magát is tisztának hiszi. Próbáljuk meg még egyszer? Két iker-
LOBKOWITZ Vagy Odesszából? testvér átesik egy kéményen, az egyik tiszta marad, a másik piszkos
HERZL Löw-Pinsker anyai ágon - mért éppen Odesszából? lesz. Melyik fog megmosakodni?
LOBKOWITZ Jobban hangzik! HITLER Amelyik tiszta maradt, mert látja, hogy a másik piszkos, ezért
HERZL Ez esetben távoli unokatestvérem, minő szerencsés véletlen, magát is piszkosnak hiszi, és megmosakszik.
Isten hozta Bécsben! HERZL Ismét téved. Mert ha két ikertestvér átesik egy kéményen, hogy
HITLER (bogárszemei kidüllednek, bajsza reszketés lekonyul, ökölbe lehet, hogy az egyik piszkos lesz, a másik meg tiszta marad? HITLER
Maga kétágú nyelvvel beszél, ahogy Winnetou mondaná. Ki-
szorított kezével lódenbe bújtatott mellkasán dobol, szája sarkában
habzik a nyál) Lemberg? Azért, mert shit angolul szart jelent
LOBKOWITZ Odessza!
HITLER Odessza? Löw? Pinsker? Véletlen? Unokatestvér? Maga
használja, hogy bal lábbal keltem fel, na de nem lesz ez mindig így. Hitler belekezd az Alkonycsillag-áriába. Herzl és Lobkowitz bekapcso-
Atyám óva intett, nehogy mindent elhiggyek, amit Bécsben monda- lódnak, megpróbálkoznak a második szólammal. Félálomban énekel-
nak. nek
HERZL Én meg azt tanácsolom, ne higgy el mindent, amit apád mon-
dott. LOBKOWITZ Kuss a kupiban!
HITLER Ami fiúi becsületemet illeti, senkitől nem fogadok el tanácsot.
Mint ahogy az atyai tekintély elleni lázadásomhoz sem férhet szó.
Szerettem atyámat, mindazonáltal grandiózus nemzedéki konfliktu- MÁSODIK FELVONÁS
sunkat sem akarom elhallgatni. „Méghogy grafikus? Azén fiam?" -
„Igen, atyám. A te fiad. Grafikus." - „Soha!" - „Most aztán még in- Hajnali derengés. Péntek. Az ágyrajárók már elmentek. Hitler a
kább!" - Most pedig le kell feküdnöm, hogy kipihenjem magam hol- bőröndjében túrkál, szanaszét dobálja a holmiját, egy zokni beleesik a
napra, amikor is néhány gondosan összeválogatott festménnyel a kávéskannába, alsónadrágok lógnak a mennyezeti lámpán. Tisztítja a
mappámban lebonyolítom sorsdöntő látogatásom a Szépművészeti cipőjét. Megérkezik Herzl a könyveivel
Akadémián, hogy minden bizonnyal diadalmas sikerrel helyt álljak a
felvételi vizsgán. HERZL Csak nincs valami baj?
HERZL Belepillanthatnánk? (Leül mellé) HITLER Csak baj van! Igaza volta bayreuthi bárdnak, a zsidók és a bi-
HITLER (kioldozza a mappát) Lehet, hogy a ti ízlésetekhez képest túlsá- ciklisták tehetnek mindenről.
gosan haladó. Elvégre a zsidónak soha nem volt saját kultúrája. Ez itt HERZL Mi bajod a biciklistákkal?
egyfajta radikális realizmus. Íme, egy csendélet: „Kukorica alkonyi HITLER Nézd meg ezt a cipőt!
félhományban". HERZL Mi nem tetszik rajta?
HERZL Meglepő. HITLER Semmi.
HITLER Egyszer kint felejtettem egy cső kukoricát az ablakpárkányon, HERZL Semmi?
és odajött egy varjú, hogy kicsipegesse a szemeket. HITLER Jóformán semmi. (Kidülledt szemmel ordít) Ki akartam tisztíta-
LOBKOWITZ Összefut a nyál a számban. ni, de olyan sötét van ebben az istenverte lyukban, hogy tévedésből
HITLER Szereti a kukoricát? barna pasztával kentem be, holott fekete, és most úgy néz ki, mint a
LOBKOWITZ Leginkább párolva. tyúkszar.
HERZL Olvasztott vajjal? HERZL Csillapodj, Hitler.
HITLER Pontosan! HITLER Menj a pokolba!
HERZL Na, látod, kedves rokon, újabb egyezés. HERZL Végy egy mély lélegzetet, kenj a barna kenőcsre fekete ke-
HITLER Ez itt egy akvarell. Tudják, mi az az akvarell? nőcsöt, és mivel a fekete kenőcs sötétebb, mint a barna, úgy csillog
HERZL és LOBKOWITZ Hallottunk már róla. majd a cipőd, mint az új.
HERZL (Lobkowitzhoz) Te hallottál az akvarellről? HITLER Egy mózeshitű könyvmoly nekem ne magyarázza el, hogyan
HITLER A címe: „Kutyám alkonyi félhomályban." kell cipőt pucolni.
HERZL Vagy úgy. HERZL Mért, talán tudod, hogy kell cipőt pucolni?
HITLER Úgy bizony! HITLER Schlomo, hogy kell cipőt pucolni?
LOBKOWITZ Nini, az ott alul, az a kutya! HERZL Majd megmutatom, hogy kell cipőt pucolni.
HITLER Figyeljék meg a tökéletes perspektívát, ahogyan hűséges te- HITLER Nézd meg a kezemet!
kintete a templomtorony csúcsára szegeződik. HERZL Mi nem tetszik rajta?
HERZL Kedveled a félhomályt, mi, rokon? HITLER Semmi!
HITLER Mert kihívást jelent, igenis kihívást, hogy megörökítsük a tűnő HERZL Semmi?
fényben rejlő világfájdalmat, ha pedig még egyszer rokonnak szólít, HITLER Jóformán semmi. Mire készülsz? Hogy hátulról ledöfj?
szétmorzsolom a mogyoróit. Aztán eljátszadoztam a naplementével HERZL Igen.
is. Néha olyan, minta tükörtojás, érdemes megfigyelni ezeket a hihe- HITLER Hogy aláásd a jövőmet?
tetlenül merész szürkés árnyalatokat. Íme, egy tiszteletet parancsoló HERZL Igen.
szénrajz: „Anyám borsót fejt alkonyi félhományban". HITLER (beletörli kezét és arcát valakinek az ágyneműjébe) Miért, ó,
HERZL Igen megkapó. miért is hagytam el Braunau-am-Innt?
HITLER Magának él még az anyja? HERZL Tényleg, miért?
HERZL Egy pogrom alkalmával felnyársalta egy kozákszablya. HITLER Mindenütt mocsok, bűz és slendriánság. Dr. Pörtschre kellett
HITLER Milyen volt? volna hallgatnom -
HERZL Kövér. Nem vitte elég gyorsan a lába, beletántorgott egy árokba, LOBKOWITZ Pötsch!
két farpofája között a rezgő szablyával. HITLER Hogyhogy Pötsch? Talán ismeri?
HITLER Az én anyám azt szerette volna, hogy építész legyek. Milyen LOBKOWITZ Együtt jártunk a német tornászegyletbe. Alacsony,
igaza volt. Ma reggel, ahogy eljöttem a Burg-színház előtt, azt gon- köpcös emberke, cvikkerrel.
doltam magamban, innét hiányzik valami, igen, valami hiányzik: osz- HERZL Volt egy gyönyörű lánya. Roswitha. „Th"-val.
lopok, hát persze, hiányoznak az oszlopok. Kedvelem az oszlopokat, LOBKOWITZ Roswitha!
maga is? HITLER Bécs, Bécs, te minden mocsok elegyítőtégelye, hol a nadrá-
HERZL Kis adagokban. Tudod, mit kérdezett Michelangelo a pápától, gom? (Felkapja a földről a nadrágját, magára rángatja, begombolja a
mielőtt nekiállt a Sixtusi kápolnának? sliccét, egy gomb lepattan, és Herzl lábához gurul. Hitler összevont
HITLER Nem, mit? szemöldökkel a gombra mered, és rohamot kap: földhöz vágja ma-
HERZL (olaszos akcentussal) Aztán milyen színű legyen, papa? gát, ököllel csapkodja a párnát, és káromkodásokat gurgulázik)
HITLER Ha jól sejtem, ez vicc volt. HERZL Azt javaslom, idd meg a kávédat és lazíts, számolj el százig,
HERZL Úgy van, Hitler, ez vicc volt. ahogy a nagyanyám tette, amikor valaki meghalt vagy megszületett.
HITLER Gyűlölöm a vicceket. Mindig elfelejtem a poént. Különben is
többre becsülöm a komoly dolgokat. Az élet végül is nem tréfadolog. Hitler számol
HERZL Ugyan már.
Aztán mosakodj meg, de légy szíves, a saját törülköződet használd.
Lefekszenek Közben gondom lesz a gombodra, nehogy nyitott sliccel kelljen meg-
jelenned az akadémián. És alkalomadtán nézz majd körül a szobá-
HITLER Első szerelmem voltaképpen a zene. Már tizenöt évesen bari- ban. Tudom, el voltál kényeztetve, anyuka aranyos pici fiacskája,
ton voltam, ott álltam a kórus első sorában. Hogy őszinte legyek, nem nem is vetem szemedre a faragatlanságodat, de azért jó volna, ha
is volt több sor, és linzi zenetanárnőm, bizonyos Przsemyschl el-gondolkoznál azon, hogy került a zoknid a kávéskannába. Mi itt egy
asszony, nem tartotta elég mélynek a hangomat a Tannhäuserhez. jóllehet nem éppen kiváltságos, mindazonáltal civilizált közösség va-
Az, hogy Tannhäuser, gondolom, magának semmit sem mond. gyunk. Most az egyetlenegyszer kitakarítok helyetted, de holnaptól
HERZL Melyik Tannhäuserre gondolsz? Otto Tannhäuserre? Karl- viselkedj felnőtt módjára, és csináld meg magad.
Heinz Tannhäuserre? Itzig Tannhäuserre? HITLER A kritikád hidegen hagy. Művész vagyok, nem pedig holmi
nyárspolgári házaló.
HERZL Richard Wagner is művész volt, de biztos vagyok benne, hogy LOBKOWITZ Elmegyek.
nem hagyta a kávéskannában a zokniját. LOBKOWITZ Dehogynem, HERZL Itt hagysz?
LOBKOWITZ Istennek szüksége van az emberre. Az embernek is szük-
Hitler bevágja maga mögött a WC-ajtót. Herzl felvarrja a gombot sége van az emberre, de te veszítettél az emberségedből, amióta
mint anya gyermekét kiszolgálod ezt la grafikust. Az anyák, mint tu-
a Jóság, amit ezzel a grafikussal szemben tanúsítasz, az anyai ma- dod, karddal a seggükben pusztulnak el. Aggódom érted, de elhagy-
zochizmussal határos. lak, és visszatérek Moskowitzhoz, hogy felvilágosítsam, mi a
HERZL A vendégszeretet a Mindenható szemében épp olyan kedves, különbség evés meg zabálás között.
mint az istentisztelet. HERZL Mért, mi a különbség?
LOBKOWITZ A törvény útmutatóm és világosságom, de meg kell, hogy LOBKOWITZ Amikor még fiatalok voltunk, Moskowitz meg én, a nagy
mondjam, ez a paraszt nem könnyíti meg, hogy betartsam. Egész éhínség idején, hatalmas üstökben főztük a krumplilevest, és ötezer
nap alszik, elég zajosan és nyitott szájjal. Valami iszonyú fűrészelő bécsi gyűlt oda, és mert éhesek voltak; megették a levest, és úgy ízlett
horkolása van. Máskor álmában beszél, és összevissza szitkozódik. nekik, minta manna, és ez jó volt. Aztán beköszöntött a jólét, és ma-
Ráadásul mestere a takonygolyó-dobálásnak. Az orrából kiáramló gával hozta a csömört és a fekélyt, és mi felzabáltunk mindent, amíg
léghuzat hernyó formájú, beszáradt takonydarabot hoz napvilágra, vissza nem okádtuk. Tegnap éjjel azt álmodtam, hogy a „Két évszak"
amit elegáns golyócskává gyúr, és megereszti a levegőbe. Az egyik, szállodában nyaralok, te meg eljöttél látogatóba. Ültem a szobám-
ping, az ablakkeretet találja el, a másik, pong, nagy ívben pont a két ban, és keservesen sírtam. - Mi baj van, kérdezted, túl kicsi a szoba?
szemem között landol. - Nem. - Pimasz a személyzet? - Nem. - Hát akkor, mi a baj, Lob-
HITLER (visszajön félig felöltözve: fátermörder, esküvői csokornyak- kowitz? Én pedig azt mondtam: hatkor felkeltik az embert teával és
kendő, zakó, hosszú alsónadrág) Hogy nézek ki? zsíros pirítóssal. Aztán reggeli, négy fogás, utána császármorzsa.
HERZL Nagyon fess vagy. Aztán tízórai: kolbász, sajt, müzli. Aztán ebéd, nyolc fogás, utána
HITLER Tudom, hogy nem vagyok szépfiú, de vonásaim, mint már császármorzsa. Aztán szieszta képviselőfánkkal. Ötkor szendvics és
többen mondták, acélos jellemről tanúskodnak. Sacher-torta, majd jön a diner, tíz fogás, utána császármorzsa, tízkor
HERZL És ragaszkodsz ehhez az acélos bajuszhoz? souper, Beluga-kaviárral, osztriga American Style, éjszakára forró tej
HITLER Mi kifogásod van ellene? és Mozart-kugel. - De hát mit akarsz még, Lobkowitz? - Nem adnak rá
HERZL Úgy nézel ki vele, mint valami hun, márpedig a hunokat itt nem időt, hogy szarjon az ember. - Hitlert várod?
tartják túl sokra. Én a magam részéről ugyan kedvelem őket, de a HERZL Első pillantásra felismerem a potenciális öngyilkosokat. Már
Szépművészeti Akadémia megrögzötten hazafias. szinte látom, ahogy sodródik lefelé a Duna-csatornán, a télikabátomról
HITLER Megnövesztettem, és ilyenre nőtt. nem is beszélve.
HERZL Jobb lesz, ha megnyírom. LOBKOWITZ Térj észre, Schlomo Herzl, a szeretet életveszélyes do-
HITLER Tökmindegy, nyugodtan csinálj csak belőlem szatócsot. log.
HERZL Menj, de legyél óvatos.
Herzl kifésüli a lelógó bajuszt, lenyírja előbb az egyik végét, aztán a má-
Lobkowitz el. Herzl rendet rak, leül, várakozik. Beesteledik. Az
sikat, de sehogy sem sikerül egyformára, ferde lesz tőle az arc, míg végül
ágyrajárók kimerülten hazajönnek és lefekszenek
Herzl a bozótot illedelmes fogkefére redukálja Hitler orra alatt. Utána
kikeféli Hitler haját, amely csak nem engedelmeskedik, egy tincs bele-
HITLER (betámolyog) Hogy Shakespeare-t idézzem: hol voltál?
hullik a homlokába; Herzl ráken egy kis zsírt, és megcsinálja a választékot. HERZ Hogy Shakespeare-t idézzem; itt voltam.
Hitler belenéz a tükörbe, még mindig duzzog. Miután Herzl rásegíti HITLER Szőrösszívű vadállat!
télikabátját, Hitler magához veszi a mappát. Herzl begombolja a kabá-
HERZL A te kedvedért 1905-ös mellhártyagyulladásom óta először
tot, és eltávolít a hajtókájáról egy pihét mondtam le éjszakai körutamról, amit pedig aligha engedhetek meg
magamnak, lévén, hogy hétfőn esedékes a lakbér.
HITLER Zsidó, nagyra értékelem a baráti segítséget. Ha majd eljön az
HITLER (ujjai közé szorítja Herzl orrát, és úgy húzza magához) Én Wa-
időm, illően megjutalmazlak. Veszek neked egy boltot, hogy legyen
terloomat élem, le meg csavarogsz.
hol melegedned, ha pedig megöregszel, találok majd számodra vala-
HERZL A zsarukon meg a lovakon kívül a részegeket utálom a legjob-
mi tisztes megoldást, mondjuk, egy komfortos szeretetotthont a he-
ban. (Kiszabadítja orrát) Ha ezt még egyszer megpróbálod, kitöröm a
gyek között, szombat éjszakai néptáncmulatságokkal.
nyakad.
HERZL Menj már, különben elkésel. Semmit ne várj, és nem fogsz csa-
HITLER Kitöröd? Te? Az én nyakam?
lódni. Van Gogh ezer képet festett, és egyetlenegyet adott el, azt is a
fivérének.
Herzl sípcsonton rúgja. Hitler üvölt
HITLER Nekem nincs fivérem. (El)
HERZL (írni próbál) Végre egyedül. HERZL (ordít) Fogd be a pofád, felébreszted a többieket. Na, hogy
LOBKOWITZ Az ember soha nincs egyedül. ment?
HERZL Tehát kezdjük, feltéve, hogy el tudom olvasni a kézírásomat. HITLER Hogy ment? [Egyáltalán nem ment, lecsapott, mint derült égből
LOBKOWITZ Próbáld csak meg! a villám, és felperzselte ifjúi bizodalmam. Mikor bemutatkoztam a
HERZL (olvas) „Egy hajnali derengésbe forduló hideg bécsi éjszakán, rektornak, és magyarázatot követeltem, hogy miért nem vettek fel, ez
amelynél nem volt hidegebb emberemlékezet óta..." Milyen ez kez- az úr azt mondta, a tanári bizottságnak elegendő volt egyetlen futó
detnek? pillantást vetnie a mappába, hogy meggyőződjön reménytelen mű-
LOBKOWITZ Nem éppen a Karamazov testvérek. vészi alkalmatlanságomról. A rohadék disznó még ennél is durváb-
HERZL Mi az, ami felér a Karamazov testvérekkel? ban fejezte ki magát. Fiatalember, mondta, magának meg kellene til-
LOBKOWITZ A Karamazov testvérek például felér a Karamazov testvé- tani, hogy konyhafalon kívül bármi mást bemázoljon. Erre felálltam,
rekkel. és egy elhaló megjegyzéssel távoztam.
HERZL Kukorékol a kakas, ketyeg az óra, itt az idő, uraim, figyelmezteti HERZL Úgymint?
a pincér a részegeket, valaki liheg az ajtó előtt, sarkamban a poklok HITLER Viszontlátásra. Mi mást mondhattam volna ennek a von Kropf
légiói, szitkozódnak, meg akarják szerezni ezt a könyvet, ezt a papír- vagy Tropf báró úrnak?
bébit, egyetlen gyermekemet, utolsó esélyemet, hogy HERZL Topf.
emlékezetem-be idézzem, amit fiatalságomban elfeledtem, az ő HITLER Hogyhogy Topf?
szentségét tudni-illik, áldott legyen a neve. HERZL Jobban hangzik.
LOBKOWITZ Ez a mondat nem jó. HITLER Ismered?
HERZL Húzzam ki? HERZL Egész Bécs ismeri.
LOBKOWITZ Amit kihúzol, tovább csillog a sötétben, mint az éjszakai HITLER Ondolált haj, a mellényzsebben parfümös zsebkendő,
tolvaj lábnyoma. gyöngyös tű az ezüstszínű nyakkendőn, galambszürke kamásli....
HERZL Hát akkor hogy kezdjem el? „Éjjelente ágyamon hányódva ke- És ez a dekadenciától csöpögő, báróbőrbe bújt disznó azt merte ta-
resém azt, akit szeret az én lelkem?" nácsolni, hogy menjek mázolónak.
LOBKOWITZ Könnyű a Bibliából lopni. HERZL Az alkohol öl, butít és nyomorba dönt. Én előre figyelmeztette-
HERZL - és kiforgatni a prófétákat. lek. Most pedig, ha végre elfogadsz egy tanácsot az öregebbtől, azt
ajánlom, mondj le a felsőbb iskolai tanulmányokról, Leonardo is auto- HERZL És a tutyi-mutyi angolok? A sok homokbucka Arábiában? Meg
didakta volt. az összes néger, seggében az éjszakával?
HITLER Nem igaz! HITLER Fehérre lesznek sikálva. Ne bosszants már ilyen vacakságok-
HERZL Attól függ, melyik Leonardóra gondolsz. Leonardo Ellenbogen kal! Ki van tervelve minden, ha egyelőre nem is a legapróbb részlete-
példának okáért igenis autodidakta volt, mellettem ült az óvodában. kig. Itt van Heinrich is, hogy segítsen, iskolatársam volt, mestere a
Különben is, mi bajod a mázolókkal? Joshua, a másodfokú unoka- légylábak kitépésének, igazi akadémikus zseni. Koponyákra
testvérem úgy kezdte a karrierjét, hogy kimeszelte a zsinagógát, és a specializálta magát, tudja, hogyan lehet őket pingponglabda
végén a hannoveri Herrenhausen-dinasztia királyi tapétaszállítója nagyságúra zsugorítani, jelenleg új módszeren dolgozik, hogy a test
lett. többi részét is összezsugorítsa. Az emberek, nagy
HITLER (fojtogatja Herzlt) Mázoló, én? Egy frászt! általánosságban nézve, túl magasak vagy túl kövérek, torlódást
HERZL Jobb, ha megfojtják az embert, mintha ő fojt meg másokat, okoznak az utcákon; ha össze-zsugorítjuk őket, életteret nyerünk.
mondja a tizenegyedik parancsolat. Zsugorított embereket akarok lát-ni magam körül, szép sorban és
HITLER Áruló! Tőrt a hátamba! Cion véneinek világméretű összeeskü- rendben, szükség esetén pedig letaszigáljuk őket a járdáról. Egy
vése! Mindjárt gondoltam! Egy követ fújsz von Kropffal, összeesküd- valami soha nem tetszett a világban: az, hogy kerek. A kerek dolgok
tetek ellenem, hogy meggátoljátok felemelkedésem a hírnév valahogy idegesítenek, olyan darabosak, nagyon emlékeztetnek,
csúcsaira! Ki volt az, aki ma reggel nadrág nélkül indított útnak? tudod már, hogy mire.
HERZL Senki nem tökéletes. HERZL Nem én.
HITLER Tudhattam volna, na de nem tesz semmit, ezek még csak a HITLER Ez a kerek világ csak forog, anélkül, hogy az emberek leesné-
tanulóéveim; miután díszlépésben kivonultam von Kropf irodájából, nek róla. Ennek őszintén szólva semmi értelme; emiatt kell bajlód-
egy közeli kávéházban kerestem menedéket, egy füstöt okádó bűn- nunk a nehézségi erővel. Soha nem voltam nagy véleménnyel a
barlangban, és tágra nyílt szemmel láttam meg őket, ezeket a nehézségi erőről - hát te?
Shylockokat, ezeket a mocskos bundában és kaftánban kuporgó fe- HERZL Engem tulajdonképpen soha nem zavart.
kete pestismadarakat. Mondhatom, nem nagy barátai víznek és HITLER Belenyomja az embert a sárba, hogy az orra a földet érje, és
szappannak; hónaljukból bűzös gyönyörök gőze áradt, ahogy falták a nem engedi, hogy a semmibe taszigáljuk a semmi kis embereket.
kereszténybébi-bécsiszeletet. Magunk között szólva elbűvöl a gondolat, hogy mondjuk egy esős
HERZL Milyen körettel? napon vagy éjszaka, amikor röpködnek a denevérek, fel lehetne
HITLER Karfiollal, lipcsei vegyessel és szalmaburgonyával. sorakoztat-ni az összes ilyen zsugorított embert a világ peremére,
HERZL Saláta nélkül? és - pfff! - lelökni őket, minta semmibe hulló angyalokat. Esetleg
HITLER Megkínáltak valami itallal, pokoli volt, valami külföldi, máltai szükségessé válhat, hogy szögletessé alakítsuk ezt a kerek világot,
vagy mi, és közben egy nő, a melle akkora, mint egy görögdinnye, kocka alakúra, mondjuk, hogy az emberek ne tudják többé körbe-
úgyhogy arra támasztotta az állát, a fülcimpámat harapdálta. Soha körbe vonszolni magukat rajta, hanem addig kapaszkodjanak a
senki még nem merészkedett odáig, hogy azén fülcimpámat harap- peremébe, amíg valaki rá nem lép az ujjaikra, és akkor - hopplá! -
dálja. Nem fogom tűrni, hogy valaki a fülcimpámat harapdálja! Mondd sivalkodva lezuhan-nak. Mi a véleményed?
csak, Schlomo, magunk között szólva, valóban igaz ez a közösülés- HERZL Érdekes újítás.
dolog? HITLER Beugrottál! (Szembeköpi Herzlt) Te szamárkóró, te fokhagy-
HERZL Hogy érted azt, hogy igaz-e? mazabáló, besétáltál a csapdámba! Lelepleződött a gonoszságod.
HITLER Basedow lelkész szerint igaz. Haláltáncot járnál diadalodban, ha ez a szegény bolygó üresen
HERZL De micsoda? pörögne az éterben, de vigyázz magadra, barátocskám! A természet
HITLER Azt mondta: vigyázat, egy akkora nagyvárosban, mint Bécs, örök, és könyörtelen bosszút áll, ha áthágják parancsolatait. Amikor
tényleg előfordul. letéptem arcodról az álarcot, a Mindenható dicsőségére cseleked-
HERZL De micsoda? tem. Legyen enyém az öröklét, pusztuljon Júda, ámen. Ha bizalmas
HITLER Ejnye, hiszen tudod. Férfiak és nők. Egymással. Minta kutyák. megbeszélésünkből akár csak egyetlenegy szót is beleírsz a
HERZL Nem feltétlenül úgy, mint a kutyák, Adolf, legalábbis Bécsben könyvedbe, a szélrózsa négy irányába szórom szét hamvaidat, és
nem. soha többé nem állok szóba veled. - Megyek aludni.
HITLER De tényleg csinálják? HERZL Szép álmokat.
HERZL A népesség lélekszáma növekszik, Adolf.
HITLER Szólíts csak még egyszer Adolfnak, és kitekerem a nyakad! És Hitler bemászik az ágyába és elalszik. Megjön Lobkowitz, péppé verve
jó?
HERZL Néha. HERZL Ki vert meg?
HITLER De ugye, bűn? LOBKOWITZ Körülfogtak.
HERZL (rabbikezét nedves koponyájára helyezi) Az ember öröme Isten HERZL Hányan voltak?
öröme is. Kis adagokban. LOBKOWITZ Egyedül volt.
HITLER (nedvesen suttog) Egy nyári napon, Braunau-am-lnnben, lát- HERZL Inkább üldözött légy, mintsem üldöző.
tam egy nőt az lnn partján. Szárította a meztelen fenekét, mellei LOBKOWITZ (ordít) Mondják a rohadék üldözők.
himbálóztak az alkonyi félhomályban, aztán felemelte a fél lábát, és HERZL (lemossa Lobkowitz arcát) Szeresd ellenségeidet, mint tenma-
meg-láttam, mi van a lába között. Fekete volt, mint az éjszaka. Te mit gadat, ami nem is eshet olyan nehezedre, elvégre önmagadtól sem
gondolsz az éjszakáról? vagy túlságosan elragadtatva.
HERZL Az éjszaka? Két lehetőség közül az egyik. Jön és megy. Isten LOBKOWITZ Nemhogy el vagyok ragadtatva magamtól - elragadó va-
ideje: ilyenkor fúrja ujját az ember oldalába. A szerelem ideje és a ha- gyok!
lálé. Ahogy az ember öregszik, egyre inkább a nappalt kedveli. HERZL (megkínálja egy korty máltaival) Igyál és gondold meg: jövőre
HITLER Nekem éjszaka támadnak a legjobb gondolataim. Mondok va- Jeruzsálemben!
lamit, de ha elárulsz, megpörköllek, minta pirítóst. Én egyáltalán nem LOBKOWITZ Jó, de mi lesz idén?
is akarok festő lenni. Semmi kedvem alkonyi félhomályt festegetni.
Ez csak taktikai fogás a hülyék megtévesztésére. Valami egészen HARMADIK FELVONÁS
mást akarok.
HERZL Például?
HITLER A világot. Szombat. Hitler még alszik, rettentő lábai kilógnak az ágyból
HERZL Vagy úgy. Az egészet? HERZL (odacsoszog, hogy felébressze) Jó reggelt, Hitler! Ébresztő,
HITLER Igen. Hitler, ébresztő! (Énekel) Vége a hétnek, kisüt a nap...
HERZL Új-Zélandot is beleértve?
HITLER Különösen Új-Zélandot! A monstrum nem mozdul. Herzl megkopogtatja Hitler fejét, mint valami
HERZL Mi olyan jó Új-Zélandban? ajtót, a monstrum nyikorog, akár az ajtó, és még mélyebbre vackolja
HITLER Nem tudom, de kell nekem. magát a párnájába. Herzl egy csésze hideg vizet hoz, és óvatosan be-
HERZL Légy észnél, Adolf. Gondolj csak bele, mi minden jár együtt egy leönti az alvó bal fülébe
ekkora területtel. Például muzsikok milliói Oroszországban. HITLER
Meg lesznek nyírva. HITLER (kiabál) Segítség! Kicsoda maga? Hol vagyok? (Felül, mintegy
prérikutya) Mit csinálsz te itt? Azt akarod, hogy megálljon bennem az
ütő!
HERZL Tizenegy óra van Bécsben. (Öltöztetni kezdi Hitlert) Süt a na- HERZL Igen, vannak.
pocska, sábesz van, gazdag kultúrprogramot állítottam össze neked, GRETCHEN Hogy vagy, Schlomo?
úgyhogy légy boldog. Először is kényelmesen végigsétálsz a Ringen, HERZL Fázom.
és megcsodálod az építőművészet remekeit. Aztán nem fog ártani, GRETCHEN Majd én megmelegítelek. I
ha kivillamosozol a schönbrunni kastélyhoz; szerelkezz fel forró HERZL A sábesz szent napján?
gesztenyével. Utána, ha nincs tériszonyod, ülj fel a Práterben az GRETCHEN Neked semmit sem kell csinálnod, csak feküdj nyugodtan.
óriáskerékre, és élvezd a madártávlatot. Délután a Keystone Cops A lábkörmödet is levágom.
több moziban is üldözi majd Cseplin Karcsit. Alkonyatra HERZL Ó, Uram, hallgass meg engem, mitévő legyek?
visszajöhetsz, és jutalmul császármorzsát kapsz. GRETCHEN Mi van veled, Schlomo? Szombat van, és szombatonként,
HITLER Szarok a császármorzsádra! Ágyban maradok, nem érzem jól ha egyedül vagy, mindig eljövök hozzád, és mint mindig, tetőtől talpig
magam, valószínűleg megkaptam a spanyolnáthát, amely már egész végigdörzsöllek. Ne félj, Schlomo. Egész nap itt maradok nálad és
Európát megtizedelte. megvédelek a lovaktól, a rendőröktől, a filiszterektől és Merschmeyer
HERZL Nekem édesmindegy, hogy mi a bajod - bubópestis vagy térd- asszonytól; sőt ma még a szűzhártyamat is simogathatod.
nyálkazacskó-gyulladás, csak innen kotródj el, méghozzá egy-kettő! HERZL Kedves, imádatra méltó Globuschek kisasszony, ha nem
Egyszer már beleegyeztél. Látogatót várok, egyedül szeretnék ma- lenné-nek elmeszesedve az ízületeim, térdén állva könyörögnék,
radni. hogy ne szítsa fel szerelmemet. Mi az ördögöt lát egy magamfajta
HITLER Aaaa! Meg akarod akadályozni, hogy megismerjem a barátai- nyavalyás ürgében? Szegény vagyok, öreg vagyok, ronda vagyok,
dat, szégyelled kendőzetlen paraszti modorom, és még ezt nevezed és nem vagyok kínai. Különben is, Bécs csak úgy hemzseg a fess
bajtársi érzületnek. gárdistáktól, édes kis diákoktól, hőstenoroktól, valcertáncosoktól,
HERZL Hücpének nevezem. Nem értesz a szép szóból, Hitler? Egyedül zseniális gondolkodóktól, mesteri melankolikusoktól, akik csaknem
szeretnék maradni a hölgyvendégemmel. egytől egyig szőkék, és ráadásul hatalmas bécsi hímtaggal vannak
HITLER Aaaa! Nemi érintkezés, mi? megáldva. Ha „A szűz és a vadállat"-ot akarja eljátszani, miért nem
HERZL Egy szép napon, ha majd kinőttél a kamaszkorból, talán meg tu- keres magának valakit, aki szép, mint például Arnold Schönberg,
dom értetni veled, milyen tiszta ez a románc. Most pedig mozgasd ahelyett, hogy halálos veszedelembe sodorna engem, akit az
meg a hátsófeledet, vagy hívom Merschmeyer asszonyt a bárdjával. erkölcsrendészet bármi-kor megbüntethet, mint buja vén
HITLER Be van még fagyva a Duna? Ha valami baj érne ebben a kecskebakot? Bennünket tűzfolyam választ el; én túlságosan gyenge
Szodo- vagyok hozzá, hogy felmásszak az erkélyére, és még ha
mában és Gomorrában, kíméletesen hozd anyám tudomására. megtenném is, havonta egyszer vagy kétszer, lihegve a rémülettől,
HERZL Azt hittem, meghalt. mit nyerne vele némi otromba tapizáson kívül, én pedig beteg lennék a
HITLER Ne lovagolj a szavakon. Alig hiszem, hogy sajnálnád, de félelemtől, hogy az egész rendőrség ránktöri az ajtót, és engem
valószínűleg nem látsz többé viszont. (Az álla remeg) A kabátodat olajban főz meg, könyörgök tehát, tűnjön el az én jéghideg
pedig megtarthatod. (Ledobja a kabátot a földre) Nem fogadok el életemből habár combjának hajlata minden bizonnyal, mint a
alamizsnát egy szexmániástól. kösöntyű, köldöke, minta kerekded csésze, nem szűkölködik ned-
HERZL Jó mulatást! vesség nélkül, emlői, mint két őzike, idézet vége. Salamonnak volt
szimata a rosszul leplezett pornográfiához, pontosan tudta ő, mi az,
Hitler el amit megénekel, de kedves nagyságos kisasszony, itt egy font gumi-
mackó, és adieu!
Hát akkor várjunk, Schlomo. Várakozás, ez az igazi időtöltés. Ha a GRETCHEN Maradok!
Megváltóra váraz ember, a várakozása lényeg, nem az eljövetel. Ülj HERZL Akkor nyilatkozzék.
hát le, Schlomo, hogy hálával és magasztalással fogadd Megváltó- GRETCHEN Szüleim - atyám gárdista, anyám született Bornemissza
dat, állítsd meg az órát, és örvendezzél, örvendezzél a gerle búgásá- baronesse -- öngy i lkosságot követtek el egy nyári estén, mégpedig
nak, későre jár, szól mára lélekharang, bármelyik órád az utolsó le- oly módon, hogy kölcsönösen belefojtották egymást a habfürdőbe,
het. amit atyám egy illalosított búcsúlevélkében a következőképpen ma-
gyarázott: Kedves Gretchen, anyád és én fiatalok vagyunk, gazda-
Gretchen Globuschek jön, hóna alatt kotlóstyúk. Levetkőzik gok, szépek, kicsattanunk az egészségtől, borzasztóan szerelmesek
vagyunk egymásba, hozzád pedig, mint egyetlen leányunkhoz,
Minden cselekedeted porrá lett, Schlomo. Hogy szeretted volna ki- nagy-nagy szeretettel ragaszkodunk. MI mást tehetnénk? Bocsáss
robbantani az orosz forradalmat, de az átkozott oroszok megelőztek; meg nekünk, ha tudsz, viszontlátunk majd a mennyben avagy az
mennyire remélted, hogy megszökteted Sarah Bernhardt-t, de nem, a ellenkező helyen. Hoztam neked egy ajándékot: Micit, a kotlóst.
hölgy inkább falábat növesztett magának; mit nem adtál volna érte, Szobatiszta. Melegíteni fog a bécsi teleken.
akár a jobb karodat is, ha megnyerheted a Dreyfus-pert, de a kapitá- HERZL Nagyon köszönöm.
nyod azt mondta: lelépni, már meg van nyerve. Ó, Uram, nagy és ir- GRETCHEN Milyen ronda vagy, Schlomo? Ma különösen. A
galmas Isten, aki megkönyörülsz mindenkin, ha követi parancsolatai- legszívesebben elvernélek
dat, nézz le rám, aki megszegem őket; még most is, amikor pedig HERZL (imádkozik) A mélységből kiáltok hozzád, Uram.
betölt az imádság, elnézem ezt a gyermeket, Gretchen Maria Caroli- GRETCHEN Mi a rondaság, Schlomo, Az állatok szépek, főleg a
na Globuscheket, és megremegek, éppen most, a reggeli ájtatosság kotló-sok. Egy kotlóstyúk ábrázatáról értelem sugárzik, de ugyan mit
idején. Meggörbülnek gonosz ujjaim, ahogy édes gömböcskéire te- mond az emberi arc? Ezeket az ocsmány kis szőrszálakat az
kintek, ülök a kályha mellett, akár Babilon vizeinél, és a Megváltóra orrodban még a legszívesebben elrágcsálnám, Schlomo, de ez az
várok, szentigaz, csak épp nem vagyok benne biztos, hogy ott aka- orr, ez a hihetetlen orr, mondd. Schlomo, hát van ennek valami
rok-e lenni, amikor eljön. Ó, Uram, hogy őszinte legyek, a Globu- értelme? Titokzatos, mint az Északi-sark. Ha megnézek égy emberi
scheknek jobban örülnék, pedig jól tudom, hogy meg kell bűnhődnöm arcot, semmi értelmet nem találok benne: tojás alakú gol y óbis, felül
vétkeimért. Ráadásul, és ez az, ó. Uram, ami igazából kínoz, itt ülök bozontos, két lyuk a szemeknek, kettő a fülnek, egy a szájnak!
és várok, ahelyett, hogy a zsinagógába mennék, vagy legalább el- Próbáld csak ki, nézz meg egy emberi arcot, semmi logika benne.
gondolkoznék, mondjuk, a szegény hinduk sorsán, akik úgy hullanak És ezek a lobogó fülek, ez a két apró szárny, mégsem lehet repülni
az éhségtől, akár a legyek, míg én gumicukormackókat gyűjtögetek vele, semmi értelmük! A te arcodnak viszont, kedvesem, bármilyen
csaléteknek, ahelyett, hogy magamba szállnék, és csak ülök itt és iz- titokzatos is, mégiscsak van valami értelme, akárcsak a nyomorék
gulok a Globuschek miatt, meg azért, hogy milyen is lesz, ha szeplők- kis testednek is. Úgy nézel ki, mint egy állat, talán az is vagy, veled
től izzó márvány testével kibújik a bugyiból és térdeit széttárva ugyanolyan otthonosan érzem magam, minta kotlósokkal. Ha
felmutatja előttem az éjszakát. Schlomo, te nem csupán gonosz megszabadulnál ettől a furcsa bűntudattól, lehetnél a háziállatkám,
vagy, ha-nem ami sokkal rosszabb, könnyelmű is. Nem olvasol etetnélek, kefélgetnélek, kiszedegetném belőled a tetveket,
újságot, nem olvasod a szörnyű híreket, elfeledted parancsolatát az elvinnélek sétálni, és az ágyamban alhatnál, így élnénk boldogan,
Úrnak: sírj éjjelente, de másokért sírj, ne magadért, és hogy Anton amíg csak meg nem halunk. Összeházasodjunk?
Pavlovics Csehov azt mondta: csak az igazán szép, ami komoly. HERZL Nem engedélyeznék.
Szarok Anton Pavlovicsra, engedjétek az én kedvesemet az én
GRETCHEN Isteni engedélyezné.
kertembe jönni, hadd ízlelje meg az én gyümölcseimet.
HERZL Melyik.?
GRETCHEN Jó reggelt, Schlomo!
GRETCHEN Csak egy van.
HERZL Jó reggelt, Gretchen!
GRETCHEN Vannak gumimackóid?
HERZL Erről sajnos még dúl a vita. Igaz, hogy csak egy van, de melyik ne, olyan igaz, minta szivárvány, erre döglött halakkal ütöttek pofán,
az? Van egy neked, és van egy nekem, lehet a kettő egy és ugyanaz? úgy hogy kihullottak a fogaim, gyöngyöket szórtam a disznók elé, mint
Különben is, te Krisztus menyasszonya leszel! az apám. De nem szeretem ezt a szót, inkább nevezem kintornásnak,
GRETCHEN Köszönöm, nem kérek belőle. Úgy döntöttem, hogy nem a legnevezetesebb hazugságomat pedig, azt, amelyikkel megmen-
leszek apáca. Egyhangú, és háziállatokat is tilos tartani. Különben is, tettem a lelkét, a kintornás igazságának. Már látom is magába ros-
hány menyasszonya lehet Krisztusnak? Én azt szeretném, hogy én kadva egy őrszoba sarkában, ahogy védeni próbálja törött szemüve-
legyek az egyetlen. Egyébként pedig a nagypapa rámhagyta a gét a kopasz fejére záporozó gumibotütések elől; kopasz fejéből min-
Schwaitl-hegyi birtokát. Négy év múlva nagykorú vagyok. Akkor az- den egyes ütésre kibuggyan a vér és végigcsorog az arcán, úgyhogy
tán visszahúzódhatnánk a dombok közé, és libákat, kacsákat, me- mire végeznek vele, védekezésre emelt keze a törött bütykeivel
nyéteket, kutyákat. krokodilokat, macskákat, tyúkokat, kakasokat meg visszahullik az ölébe, és az arca csupa piros csík. (Nem akar sírva
pillangókat tenyészthetnénk. Egy szép napon pedig gyerekeink fakad-ni a meztelen gyermek előtt) A könyvárusok nem sírnak.
születnének. Jaj, Schlomo, el tudod képzelni, ahogy azok a répaszínű (Szorosan behunyja a szemét, és levegő után kapkod, miközben a
csecsemők, egytől egyig a te orroddal, ott mászkálnak a salzburgi meztelen gyermek úgy ringatja a lábát, úgy babusgatja, mintha síró
dombokon? csecsemő volna) Amikor kövér anyámat szétszabdalta a
HERZL A végén még felszedsz egy náthát. kozákszablya, a kintornás elrejtőzött a szenesfészerben, ahelyett,
GRETCHEN Melegem van. Nézz rám. Nincs semmi gonosz a húsom- hogy lekapta volna a kozákot a tíz körméről, a lábánál fogva
ban. Akárhányszor a tükörbe nézek, mindig azt mondom magamban: megforgatta volna a tengelye körül, és szétloccsantotta volna a
kár, hogy Schlomo nem láthat, a tükör meg azt mondja: menj, gyer- kőfalon az agyvelejét. Így kezdődött. De amikor rám került a sor, nem
mekem, és mutasd meg magad Schlomónak, az ő szeme tiszta, akár rejtőzött fészerbe, én értem ordítva rohant ki a fészerből, hogy
az alpesi tó. Legeltesd csak a szemed, mint az őzikét. (Kinyitja arany- szétloccsantsa a kozák fejét, csillogott a kőfal a szivárvány minden
lánca kapcsát) Elhoztam neked a szűzhártyámat, tegnap este vesz- színében. Valahányszor kételkedni kezdtem ebben a hazugságban,
tettem el. azt mondtam kétkedő énemnek: ne kétkedj; Lodzban elszalasztotta az
HERZL Igazán kedves tőled. (Elveszi a medaillont) Mi történt? esélyt, de egy szép napon, itt, Pesten, ordítva fog kirohanni a
GRETCHEN Tegnap este a zuhany alatt. Megcsúsztam a szappanos fészerből, mint igaz ember, hogy igazságot osszon egy kövér
vízben, csináltam egy spárgát, mint egy balett-táncosnő, és akkor asszony emlékezetére, aki kettéhasítva, mint egy görögdinnye, egy
hallottam egy kis reccsenést. Most már asszony vagyok, de még érin- tömegsírban enyészik. De hogy eláruljam neked a szürke igazságot,
tetlen, és még négy évig fogok várnia nászéjszakánkra. Addig is vesd nem csinált ő semmi ilyesfélét. Csak énekelt a zsinagógában,
le a cipődet, hogy le tudjam vágni a lábkörmödet, közben pedig me- szánalmasabb kántort nem hallott még a világ. Milyen szánalmas volt,
sélj el valami történetet. te jó Isten, nem találta el a hangot, tartani se tudta, ez a szürke
HERZL Igen, igen, valami szép történetet. Talán ez a költészet értelme: igazság, összekeverte a zsoltárokat, úgyhogy végül kidobták, és
ülni egy meztelen gyermek mellett, és ennek a bimbózó meztelen ró- akkor megvette azt a verklit, és tekerte az utcasarkokon, mindenféle
zsának egy történetet mesélni. Még szerencse, hogy ma reggel lábat istentelen melódiákat nyúzott, hogy Wien, Wien, nur du allein, meg
mostam. Miféle történetet? efféle limonádékat. És így történt, hogy a szomszéd gyerekek
GRETCHEN A te történetedet. Amikor még kicsi voltál. Akármit, csak ne egyszer megkérdezték: mondd csak, Schlomo, mért játszik az apád
a Bibliából legyen! Már megbocsáss, kedves Schlomo, de mi van ve- ezen a szörnyű verklin? Én meg azt mondtam nekik: testvéreim, az
letek, zsidókkal? Örökké csak átkozódás és panasz, bűnbánat meg egész verkli egy nagy hazugság, így vezeti félre a rend-őrséget. Az
szabályok! Még akkor is, amikor Salamon király elkiáltja magát, hogy igazság az, hogy az apám meg fogja rohamozni a szentpétervári Téli
Serkenj fel, északi szél, jöjj el, déli szél, fújj át azén kertemen, áradjon Palotát, és ordítva fog átrobogni a márványcsarnokokon, hogy
drága fűszereinek illata, akkor sem arról van szó, hogy egy szép lányt felkutassa a cárt, és szétloccsantsa a gonosz fejét a márványfalon.
ébresztgetne, hanem Krisztusról, amint az egyházat ébresztgeti. A testvéreim pedig hittek nekem, és értesítették a csend-őrséget,
Különben mi a véleményed Krisztusról? úgyhogy kijött a csendőrség, két csendőr, kakastollal az ál-lukra
HERZL Hogy mi a véleményem Krisztusról? Jaj, szép kis lánykám, szíjazott csákójukon, fehér kesztyűben, kivont karddal, és be-vittek
olyan történeteket mesélhetnék neked, hogy égnek állna tőlük a ha- az őrszobára, ott forró csokoládéval itattak, és belevilágítottak a
jad. Attól függ, melyik Krisztusra gondolsz. Artúrra? Hugo von Krisz- szemembe, én pedig elmondtam nekik az igazságot: hogy járt hoz-
tusra? Vagy Fjodor Krisztusra? zánk Danton teára, hogy aludt Bakunyin a konyhakövön, hogy került
GRETCHEN Jézusra. az összes rézgaras, ami csörömpölve hullott a kintornás kalapjába,
HERZL Vagy úgy. Hát őt szeretem. Londonba, mert segíteni kellett annak a sóher Marxnak, hogy ki tudja
GRETCHEN Akkor miért ölted meg? fizetni a lakbérét, és hogy vehessen egy szál tulipánt Jennynek, a
HERZL Kicsoda, én? Hogy megöltem volna a Jézus Krisztust? Ki fer- kedvencének. A csendőrök pedig hittek az igazságomnak, és behoz-
tőzött meg ilyen gondolatokkal? ták az apámat, és leültették szembe velem a fénybe, és faggatni
GRETCHEN Például az evangélisták. kezdték, hogyan loccsantotta szét a márványfalon a cár fejét, amint
HERZL Ugyan, mit tudnak azok a pletykakufárok? Nem tudnak ők sem- azt én már korábban elmeséltem. Nagy csend lett, ő pedig rámnézett
mit, a maguk álmait álmodják, nem az övéit. Nem tudnak megegyezni a szemüvegkerete fölött, és azon gondolkodott, ne mondja-e azt,
még a legapróbb dolgokban sem, és vajon miért? Mert ott sem voltak, hogy ez a gyerek beteges hazudozó. De semmi ilyesmit nem mon-
azért, én viszont ott voltam, tudom, amit tudok, tudnék róla, ha dott, mert kettévált a mennyezet, és lám, ott állt Mihály arkangyal az
megöltem volna, de nem öltem meg, egész nap ott voltam a tömeg- innenső parton, vászonba öltözve, én pedig azt kérdeztem tőle: mikor
ben, kérdezd csak meg az anyját, aki épp mellettem állt a sokaság- lesz már vége ezeknek a csodáknak? És az angyal így szólt: menj,
ban, amikor a fia odatámolygott a kereszttel, és összerogyott. Én meg Schlomo, mert elrejtetett és lepecsételtetett az idők végezetéig; so-
azt mondtam az asszonyságnak, kérdezd csak meg, ha nekem nem kan megtisztulnak, megvilágosulnak és megigazulnak; és az istente-
hiszel, szóval azt mondtam neki: menj és csinálj már valamit, nem bír-ja lenek nem törődnek vele, de aki érti, megfogadja. Én hallottam a sza-
felcipelni a dombra a szerencsétlen, hiszen alig áll a lábán. Erre előre vait, de nem értettem őket, apám azonban így szólt a csendőrökhöz:
tolakodott, hogy segítsen neki vinni azt az átkozott keresztet, igen, ez a fiúcska igazat beszélt, és mivel a cár nincs kéznél, a ti feje-
csakhogy a fia elhárította, és összeszorított fogakkal azt sziszegte: ne teket fogom a falon szétloccsantani, amit rögtön meg is tett, mígnem
avatkozz bele folyton mindenbe, anyám! berontott a szobába egy falka csendőr, és a szemem láttára addig
GRETCHEN Meséld tovább. Az se baj, ha hazudsz. verte, míg szűkölve el nem szállt belőle a lélek, és így esett, hogy ez
HERZL Naná, hogy hazudok. Már gyerekkoromban én voltam a legna- egyszer a változatosság kedvéért az atya halt meg a fia helyett.
gyobb hazudozó Pesten, mert Pesten minden csupa gonoszság volt,
átváltoztattam hát olyanná, amilyennek lennie kellett volna, csupa Herzl több ezer esztendős könnyei egyszerre törnek elő a szeméből, az
jóvá. Fanny nagyanyámtól örököltem ezt, aki minden éjjel Shakes- orrából és a szájából, egy, a gyomor legmélyéről feltörő üvöltés kísére-
peare hazugságaival hazudott álomba, és akárhány hulla volt is a tében, a meztelen gyermek pedig magához vonja az arcát, és szárazra
mese végén, a nagymama mindig hozzátette: még ma is élnek, ha törli a mellével
meg nem haltak. Nem csoda, hogy hatévesen én voltam Pest antipró- GRETCHEN Sírj csak, kedvesem, legalább megtudom végre, mi a hely-
fétája, a forgószélből keveredtem elő zsákvászonba öltözve, a nyel- zet veletek, zsidókkal.
vemen méz, a hajamban sáskák, és megmondtam mindenkinek az HERZL „Már gyertyám mindkét vége lángol, / gyorsan emészti el ma-
óvodában meg a palotákban, mégpedig félreérthetetlenül, hogy min- gát. / Légy ellenség vagy jóbarát -
den, ami van, szürke a hazudozástól, az pedig, aminek lennie kelle- GRETCHEN Jöjj, nézd, míly fényesen világol."
Így ülnek békében a padlón, míg tántorogva meg nem érkezik Hitler nézve itt nedvesebben sírnak, mint Helgolandon. Nem csoda, min-
den bécsi magában hordja a saját siratófalát. De azért óvatosságra
HITLER Ne zavartassátok magatokat. (Mellkasára szorítja kezét) De ha kell, hogy intselek. Nagyjában és egészében a bécsiek nappali sírók;
tudtok szakítani egy kis időt, lesztek talán olyan szívesek, és hívtok márpedig akik nappal sírnak, nagyjában és egészében csak önma-
egy mentőkocsit oxigénnel. (Aztán botladozni kezd, és levegő után gukat siratják, és a bánatból giccs lesz, azaz valcer. Az igazi, Istennek
kapkod) Ismertek valami jó agysebészt? tetsző könnyeket éjszakra szokás ontani, és azokat, akik éjszaka sír-
HERZL Nem, magam is idegen vagyok itt. nak, meghallják a távolban is; ha éjszaka sírsz, veled sír mindenki, aki
HITLER (krákog) Nem tesz semmit. Valószínűleg úgyis késő. Milyen tü- csak hallja a panaszod, veled sír, amíg csak ki nem hullik a szempillád;
netekkel jár a gyors lefolyású gümőkór? ha éjszaka sírsz, még a csillagok és a bolygók is együtt sírnak veled.
GRETCHEN Vérköpéssel. HITLER Nagyon megható. És megtaníthatnál, hogyan kell sírni?
HITLER Ez az! (Köp, de minden mást, csak éppen vért nem) HERZL Hát te még soha nem sírtál?
HERZL Lefektetlek. HITLER Legalábbis nem tudok róla.
HITLER Liliomtipró nekem ne tegyen szívességet. HERZL Tudnál valami szomorú dologra gondolni?
HITLER Hogy őszinte legyek, nemigen.
Mici, a tyúk néhány peckes lépést tesz felé HERZL Próbáld csak meg.
HITLER (behunyja a szemét) Naplemente ciprusokkal? Alpesi tisztás
A keselyű bosszúja. Ne még, halálmadár! Távozz tőlem! alkonyi félhomályban? Csak magamat látom, ahogy kelletlenül ván-
szorgok az iskolába.
Herzl és Gretchen megpróbálják felsegíteni. Hitler szándékosan HERZL Ne gondolj magadra, abból csak nappali sírás lesz. Mi a helyzet
elnehezíti a testét, de azért morgolódva, kifordult szemmel tűri, hogy a boldogult anyáddal?
hóna alá nyúlva felemeljék. Egész idő alatt, míg az ágyához vonszolják, HITLER Schlomo, csak nem azt akarod, hogy megint feltámadjon a
mint-egy lázálomban motyog bél-szél?
HERZL Hunyd be a szemed, Hitler, és képzeld magad elé halott anyádat
Jártam a fehér utcákat... császári pompa... tündöklő szépség... de a koporsóban.
odabent... a márványcsarnokokban... az a kaftános halálmadár... HITLER (engedelmeskedik, apró vihogás tör elő felfújtorcái közül) Na-
ragacsos pofaszakáll... színosztrák pinákkal kufárkodott... szőkék gyon jó. Látom holtan a koporsóban.
voltak és gömbölyűek... kicsik, nagyok, közepesek... selymesek, HERZL Pontosan mit látsz?
drótszőrűek, kopaszak, nedvesek és lüktetők... csak tessék, tessék, HITLER Látom holtan a koporsójában.
ki-ki megtalálhatja szíve választottját... egyet fizet, kettőt kap. HERZL Mi van rajta?
GRETCHEN Uram, ha valami újat tud pinaügyben mondani, mondja el HITLER Dirndli.
hangosan és érthetően. HERZL Hagyd abba a vihogást, és írd le a dirndlit.
HITLER (hangosan és érthetően) Lázas vagyok. Nem látja, hogy félre- HITLER Dúsan rakott szoknya, piros és kék virágokkal.
beszélek? HERZL És az arca?
HERZL Ilyen időben igazán fel kellett volna venned a télikabátomat. HITLER Mint a sajt.
HITLER Nem fogadok el szívességet ártatlanok megrontójától. HERZL Hát még?
HITLER Rákszaga van.
Herzl megérinti a homlokát; Hitlernek nincs láza, de nehogy mulasztás HERZL Az milyen?
terhelje, lázmérői dug a fenekébe. Gretchen felmelegíti a tyúkhúslevest HITLER Büdös.
HERZL Milyen büdös?
HERZL Harminchat öt. HITLER Mint a - lábszag.
HITLER Harminchat kilenc. HERZL Érzed a szagát?
HERZL Harminchat hat. Szánalmas ripacs vagy. (Lehúzza Hitler csiz- HITLER Igen.
máját) Elmehetnél politikusnak. HERZL Mondj neki valamit.
HITLER Tényleg? Komolyan gondolod? HITLER Isten veled.. anyám.
HERZL Igen, komolyan gondolom. Minden hátsó gondolat nélkül. Egy HERZL Olyasmit mondj neki, amit mindig is mondani akartál, csak nem
kicsit persze foglalkoznod kellene a nyelvtannal, és tanulmányoznod került rá sor.
hozzá Márk evangéliumát. És elméne Jézus Galileába, és azonnal el- HITLER Soha nem jöttél rá, ha hazudtam. Soha nem vetted észre, ha ki-
méne az ő híre Galilea egész környékére, és prédikál vala a zsinagó- loptam a pénzt a retikülödből. Nem is sejtetted, hogy meglestelek a
gákban. Márk javított valamelyest a nyelvtanon, amennyiben hozzá- kulcslyukon átfürdés közben. Akkor sem kaptál el, amikor a szeplőte-
tette: azoknak a zsinagógáiban, és ezzel feltalálta a gettót. Ilyen egy- len fogantatás napján a „Fliegende Blättert" olvastam a vécén.
szerű ez. Felejtsd el Schlomót, aki csak egy a zsidók közül, beszélj (Schlomóhoz) A butaságomra spekulálsz. Úgy látszik, fölényben
csak a zsidókról, és király leszel, csonthalmokon fogsz járni, és követ- vagy az én határtalanul becsületes árja lényemmel szemben. Ocs-
ni fognak a hóba meg a pusztaságba az égő templomhoz. mány hízelkedéssel környékezed meg egészséges szellememet,
HITLER Köszönöm. hogy bűnre csábíts. Te örök pióca a nép egészséges testén! Frázisa-
HERZL Szóra sem érdemes. id gomolygó ködfátyla. mögül előtűnik a zsidóság vigyorgó pofája.
HITLER Te sírtál. Megfigyeltem, ahogy sírtál. Visszataszító szokás fel- Anyáskodásod olyan, mint a trágya; azt se szeretetből hordják a
nőtt férfiaknál; mindazonáltal nem rejthetem véka alá, hogy titkon földre.
csodálom ezt a sírást. Látszik, hogy tehetségesen sírsz. Hogyan tet- HERZL Idézet vége.
tél szert erre a képességre? HITLER Engem senki nem szeret.
HERZL (váltat von) Gyakorlat teszi a mestert. HERZL Én szeretlek.
HITLER Így igaz; nincs fontosabb, minta tapasztalat, nemde? Gondo- HITLER Valóban? Bizonyítsd be!
lom, már évek óta sírsz. HERZL Hitler, hogy lehet ilyesmit bebizonyítani? Szeretetre méltó ép-
HERZL Kétezer éve, plusz-mínusz másfél hét. penséggel nem vagy, az igaz. És mégIs, ahogy most itt ülsz könnyes
HITLER Olyan régóta? szemmel, szeretlek.
HERZL A második templom lerombolása óta. HITLER Akkor csókolj meg.
HITLER Ó, én még az elsőről se tudtam. HERZL Ó, Istenem, az apácákat meg a lovakat valahogy még csak-
HERZL Mert nem jó újságokat olvasol. Mindenesetre leültem Babilon vi- csak elviselem, de szabadíts meg engem ennek a tiroli buzinak a kar-
zeinél vagy talán Pesten, és sírtam. mai közül! - Nem, Hitler, megcsókolni nem foglak. Engedd meg vi-
HITLER Attól tartok, én nem vagyok valami jó a sírásban. szont, hogy elmeséljek neked egy történetet az igaz szeretetről, ahe-
HERZL Na és? Senki sem tökéletes. lyett, hogy folytatnánk: ezt a kínos flörtöt.
HITLER Például anyám temetésén is hiába préseltem; könny egy szál HITLER Mindig ezek a hülye történetek!
se, csak egy nedves fing. HERZL Végül is ez a költészet értelme: hogy szeretethiányban szenve-
HERZL Ha könnyekről van szó, nem segít a préselés. Kényszerből dő gyerekeknek történeteket meséljünk, míg bele nem borzonganak.
egyetlen múzsa sem fog homlokon csókolni. Nos tehát, a nagy Eliézer rabbiról az a történet járja, hogy szeretetben
HITLER Van valami különös technika, amit esetleg ajánlhatsz? felnevelte, ágyában hálatta halott nővére leányát, míg az be nem
HERZL Annyi biztos, hogy a megfelelő várost már megtaláltad. A bécsi
síróiskolának nincs párja az egész világon. Technikai szempontból
töltötte édes tizenharmadik esztendejét, és nem mutatkoztak rajta ladásom javulóban van, noha maradt még néhány nedves folt a bal
mind elöl, mind hátul a nőiesség félreismerhetetlen jelei. Akkor aztán tüdőmben; ugyanakkora nyombélfekélyem, amelyet a túl sok tyúk-
a nagy rabbi így szólt hozzá: hagyd el a házamat, gyermekem, és húsleves okozott, elérte a végső kifakadás előtti vérzékenységi
menj férjhez. Mire a lányka így felelt: nem, a szolgálód vagyok, és itt stádiumot.
szeretnék maradni, hogy megmoshassam lábadat és tanítványaid Most pedig megyek, és megkísérlem a lehetetlent. Csomagold össze
lábát. A rabbi pedig így szólt: nem, leánykám, én már öreg vagyok, szegényes javaimat, az első vonattal visszautazom Braunau-am-
okosabb, ha elhagyod a házamat, és keresel magadnak egy fiatal- lnnbe. (Feltápászkodik, tesz néhány bizonytalan lépést, aztán meg-
embert, aki ifjúságodhoz illik, és akinek olyan a lába, hogy nem kell perdül és belerúg Herzl lágyékába)
megmosni. És a lányka így válaszolt: másodszor mondom, engedd,
hogy itt maradjak mint szolgálód, és megmosom lábad és tanítványa- Halálos párbaj kezdődik, Góliát kis híján beadja a kulcsot, de aztán Hit-
id lábát. A rabbi pedig megáldotta szeretetének állhatatosságáért, és ler elkapja Micit, és túszként maga elé tartja
megengedte, hogy a maga tisztaságában ott maradjon.
HITLER Nagyon helyes. Akkor mosd meg a lábamat. Még egy lépés, és kitekerem a nyakát.
HERZL (lefegyverezve) Győztél.
Herzl megmossa Hitler lábát. Gretchen megcsókolja Hitlert HITLER Térdre, zsidó, és kérj bocsánatot!

HERZL Úgy kell nekem, ha szerelmes történeteket mesélek büdös lábú A tyúk leszarja a kezét, Hitler felüvölt és elhajítja, majd berohan a
alakoknak, akiket senki sem szeret. fürdő-szobába, és bevágja maga mögött az ajtót

HERZL (Micihez) Nyugalom. Ígérem, ez nem fordul elő még egyszer.


NEGYEDIK FELVONÁS Egykettőre kiteszem a szűrét ennek a szörnyetegnek.

Vasárnap. Herzl borotválja Hitlert. Hitler egyszerre olvassa a Bibliát Megérkezik Halál asszony, Leopold kíséretében
meg a Kámaszutrát

HITLER Kitisztítottad a kályhát? HERZL Házalni tilos.


HERZL Nem. HALÁL ASSZONY Édes jó Istenem, hát úgy nézek én ki?
HITLER Összesöpörtél? HERZL Nem.
HERZL Nem. HALÁL ASSZONY (előszed egy csomó cédulát; végre megtalálja, amit
HITLER A morzsákat lekefélted a lepedőmről? keresett) Bizonyos Hotler vagy Hutler, nem is, Hitler nevű urat kere-
HERZL Nem. sek.
HITLER Megstoppoltad a zoknimat? HERZL (inashangon) Kit szabad bejelentenem?
HERZL Nem. HALÁL ASSZONY A Halált.
HITLER A nadrágomat kivasaltad? HERZL Halál urat?
HERZL Nem. HALÁL ASSZONY Halál asszonyt!
HITLER Főztél friss kávét? HERZL Be van jelentve?
HERZL Nem. HALÁL ASSZONY Azt hiszem, igen. (Újabb cédulák után kotorász)
HITLER Felmelegítetted a tyúkhúslevest? HERZL Mára senki sincs bejegyezve. Bizonyos benne, hogy ezt a Hitler
HERZL Nem. urat keresi?
HITLER Elolvastad a Völkischer Beobachtert? HALÁL ASSZONY (felsóhajt) Ajjaj, hol lehet a lista? Igen, itt van: Adolf
HERZL Igen. Hitler.
HITLER (olvas) Mi az a fellatio? HERZL Jó, jó, de melyik Adolf Hitler? A metsző? A gyertyatartó-készí-
HERZL Olyan spagettiféle. tő? A vízitündér?
HITLER Akkor csak borotválj. Ezek az átkozott zsidók minden kecske- HALÁL ASSZONY Éppen ő.
fingból prédikációt csinálnak. HERZL Akkor rossz helyen jár.
HALÁL ASSZONY Milyen kínos. (Megint belenéz a listába) Született
Arra jön Mici; Hitler utána vágja a Bibliát Braunau-am-lnnben.
HERZL Az még semmit nem bizonyít. Tudja, sok Braunau van az lnn
Vigyázz, mert feltálaltatlak vacsorára. partján, az lnn közelében, az lnn felé vezető úton. Különben is a lehe-
HERZL Hitler, te visszaélsz az emberségemmel. Nem vagyok se az ina- tő legalkalmatlanabb időben jött.
sod, se a dadád. Vagy megjavulsz, vagy röpülsz innét! Az elmúlt hé- HALÁL ASSZONY Mint rendesen.
ten csupa rossz szokást vettél fel, mégpedig mind a zsidóktól, mind a HERZL Nem is tudom, egyáltalán itthon van-e. És ha itthon van, akkor is
németektől. Túl sokat elmélkedsz, főleg hülyeségeken. Fecsegsz és valami tanácskozáson vesz részt; államügyek, életbe vágó dönté-
nyavalyogsz, spekulálsz, teoretizálsz, prófétálsz, onanizálsz, polari- sek, s a többi. Nem tudna máskor visszajönni?
zálsz, állandóan vagy-vagyokban gondolkozol, és elfelejted, hogy a HALÁL ASSZONY De igen, minden bizonnyal. Van még néhány elintéz-
feldobott érme nem feltétlenül esik írásra vagy fejre, hanem esetleg nivalóm itt, a szomszédban, csak háta lista szerint kellene haladnom,
ott is maradhat a levegőben. Ráadásul folyton a hipochondriáddal ta- noha el kell ismernem, hogy a terv betartása nem éppen egyszerű.
karózol. A művészet és a patológia ugyan fölöttébb produktív vi- Csodálom Bécset, varázslatos város, ha nem is agonizál úgy, mint
szonyban állnak egymással, te mindazonáltal alaposan félreértetted Velence, ámbár meg kell mondanom, hogy slampossága túlmegy az
a Varázshegyet. Mért nem keresel valami munkát, ha másért nem, elviselhetőn. Semmit nem lehet elintézni, mindenki mindent félvállról
legalább, hogy csökkentsd az egyre riasztóbb méreteket öltő vesz, én meg lejárom a lábamat. Leülhetnék egy kicsit, hogy kifújjam
munka-nélküliséget. Vagy festhetnél legalább egy pár akvarellt, én magam?
pedig megpróbálnám eladni őket, valami derűs csendéletet, teszem HERZL Szörnyen sajnálom, madam. Ez aligha a legmegfelelőbb idő-
azt: „Disznócsülök alkonyi félhomályban". Vagy ha mára múzsa pont arra, hogy leüljön pihenni. Talán majd egy másik alkalommal.
vonakodik csókjával illetni páratlanul alacsony homlokodat, HALÁL ASSZONY De mikor? Megvan ideje a járkálásnak, éppúgy, mint
próbáld legalább elmélyíteni háztartási ismereteited, tanuld meg a leülésnek. Sajnálom, hogy zavarok, jóember, de próbálja belekép-
például, hogyan kell rendesen becsavarni a fogkrémes tubust, zelni magát a helyzetembe. Igen nehéz manapság parkolóhelyet ta-
rendesen megkötni a cipőfűződet, vagy rendesen kitörölni a segged; lálni, ez a város nem ekkora forgalomra épült, és nézzen csak ki, a
ez is olyan készség, amelyre áldott emlékezetű anyád nyilvánvalóan Leopold végre talált egy helyet, ahol várakozhat, anélkül, hogy a rend-
elmulasztott megtanítani. Végezetül pedig, Hitler, ha a Szent Bibliát őrség alkalmatlankodásától kellene tartania. Tudom, hogy a terhére
még egy-szer hozzá mered vágni szeretett madaramhoz, vagyok, de hadd beszéljek meg a Hotler úrral legalább egy újabb idő-
elmetszem azt a pogány torkodat. pontot. Próbáljon megérteni. Hajnal óta talpon vagyok, azóta futko-
HITLER Ahogy gondolod. Most legalább tudjuk, hányadán állunk. Azt sok, és ennek ellenére soha nem tudom utolérni magam. Organdi
hittem, barátok vagyunk. Nyilván túl sokat vártam. Régi gyengém, asszony már csaknem megfulladt, bekékült, mint egy szilva, mire
hogy hajthatatlanul hiszek a bajtársakban, akik mellettem állnak, odaértem, és a napnak még távolról sincs vége.
nemcsak az élet napos oldalán, hanem viharos időkben is. Ami az HERZL Várjon itt, kérem. Meglátom, mit tehetek önért. (A vécéhez isz-
úgynevezett hipochondriámat illeti, elismerem, hogy mellhártyagyul- kol)
Hitler nyögdécsel odabenn, nyilván a legkeményebb széklettel kínló- meg a fejünk felett a mészárszékben lógó disznókat, meg Hitler urat,
dik, azóta, hogy Luther az árnyékszéken találkozott az ördöggel aki államügyei mellett épp a beleit próbálja odabent megmozgatni, nos,
nem tudok szabadulni a hittől, hogy mindez csak annyiban létezik,
Hitler, látogatód van. amennyiben érzékelem, és ha én már nem lennék itt, hogy érzékeljem,
HITLER Csak ne most! akkor ez az én kis világom önnel, tisztelt hölgyem, meg a disznókkal és
Hitler úr beleivel egyetemben mindenestől megszűnnék létezni.
HERZL Úgy tűnik, sürgős.
HALÁL ASSZONY Csakugyan?
HITLER Miféle látogató?
HERZL Milyen érzés?
HERZL Úgy hívják, Halál.
HALÁL ASSZONY Micsoda?
HITLER Mit akar a fickó?
HERZL Meghalni.
HERZL Nem fickó, nő. És téged akar. HALÁL ASSZONY Mintha nem tudná. Olyan furcsák az emberek ezzel a
HITLER Most? megjátszott tudatlanságukkal. Mindenki meghal már a születése
HERZL Igen, most. napján. Minden lehámló bőrcafat, minden kihulló hajszál, minden el-
HITLER Nem látod, hogy el vagyok foglalva? A legkisebb megszakítás felejtett név egy-egy kis hétköznapi halál. És ha már egyszer hozzá-
is végzetes következményekkel járhat. Mondd neki, hogy menjen el. látott az ember. a nagy halál sem különbözik lényegesen. A legjobban a
HERZL Mit gondolsz, eddig mit csináltam? De nagyon makacs. HITLER gyerekek tudnak meghalni. Az öregeknél már nehezebben megy;
Mondd meg neki, makacskodjék másnál. (Ordítva, összegyűrt addig kapaszkodnak egy-két fájdalomba, míg bele nem fáradnak. Ha
nadrágban) Most nem hagyom, hogy megzavarjanak. Egyedül aka- elfogad egy jótanácsot, ne küzdjön ellene, adja meg magát.
rok maradni. HERZL Fáj?
HERZL Ne olyan hangosan! Majd szóval tartom. Te pedig odabent szép HALÁL ASSZONY (vállat von) Az magán múlik. Inkább olyan, mint a
csendben maradsz, és nem nyögsz tovább. Ha esetleg vécére akar születés. Ha nem berzenkedik, könnyű; egyszerűen átcsúszik egy
menni, kimászol az ablakon, és elrejtőzöl odabent, Merschmeyer másik időbe.
asszony disznócsülkei között. HERZL És utána?
HALÁL ASSZONY Hogyhogy utána?
Halál asszony leül HERZL Nem áll szándékomban, hogy beleüssem az orrom az üzleti tit-
kaiba, de milyen ez az egész? Valami? Semmi? Mennyország? Po-
Érezze otthon magát. Megkínálhatom egy csésze jó forró teával? kol? Nagyon örülnék valami bizalmas információnak, például az utol-
HALÁL ASSZONY Az ajkamról olvasta le a kívánságomat. só ítéletről; ez a gondolat ugyanis már sok fejfájást okozott nekem.
HERZL Milyen izgalmas. Úgy értem, az, hogy egy ilyen specialista, mint Meg persze Istenről, ha nem veszi rossz néven a kíváncsiskodáso-
ön, elfogadja az ilyesmit. Azt hiszem, a tea a legnagyobb rizikófakto- mat. Milyen ő? Úgy értem, szimpatikus?
rok közé tartozik: mindennapos fogyasztás esetén úgyszólván halá- HALÁL ASSZONY Te jó Isten, ennyi kérdés, és mindegyikre ugyanaz a
los. válasz. Mint minden, magától függ ez is.
HALÁL ASSZONY Ó, hogyne, abszolút halálos. Mint minden egyéb. Az HERZL Ez is egy válasz.
élet úgy, ahogy van, merő egészségi rizikó, hogy ne mondjam, gyó- HALÁL ASSZONY Sajnálom. Ilyen szörnyű a szabadság. Felhengerge-
gyíthatatlan betegség. Ami a teát illeti, szűkíti a véredényeket, míg tünk egy követ a meredek hegyoldalon, az meg újra és újra visszagurul.
csaknem megpattannak, nem is beszélve a csersavról, amely szét- Egész napos elfoglaltság. De hát már csak ilyen a világ, minden csak
marja a bélfalat. magán múlik, és nem segít, ha megpróbálja valaki másnak, mondjuk,
HERZL Talán inkább kávét kér? Istennek átpasszolni a feketepétert. Mit mondjak Róla? Ha maga
HALÁL ASSZONY A kávé még rosszabb. Megtizedeli az agysejteket, rendesen viselkedik Ővele, Ő is rendes lesz magához. A többi csak
apró rákos csomókkal szórja tele ez epidermiszt, és a legenyhébb kommentár. Ismeri a parancsolatokat, vagy nem?
esetben is visszeret okoz. Magának persze megvan mára visszere; HERZL Felületesen. Másodkézből.
foglalkozási ártalom, a sok szaladgálástól van, az átkozott lépcsőktől, HALÁL ASSZONY És követi őket?
a sok éjszakázástól. HERZL Az összeset?
HERZL Hát elég sok dolgom van. Gondolom, önnek is. HALÁL ASSZONY Csak tíz van.
HALÁL ASSZONY Az asszonyok örökké csak robotolnak. Nem szere- HERZL Egy tömeg lábjegyzettel.
tek panaszkodni, de a stressz már túlmegy az elviselhetőség határán.
A régi szép időkben, hát igen, jobb, ha nem nosztalgiázom, de azért, HALÁL ASSZONY Hogy is hívják magát?
édes jó Istenkém, a régi szép időkben voltak még képzett HERZL Zoff.
segéderőim, afféle kaszáslegények, tudja, fojtogató angyalok egész HALÁL ASSZONY (a fejét csóválja) Nem ábécérend szerint dolgozom.
hada, és az emberek akkoriban még sokkal leleményesebben pat- Mára volt például egy Warlickám és egy Baruchom. Azért maga nem
koltak el, szifilisz, lépfene, kolera, tuberkulózis, ami manapság, dr. egészen becsületes. (Újabb puska után kotorász) Herzl? Herzl? Ma
Kochnak hála, sajnos módfelett ritka. Másfelől itt ez az egész újmódi nincs soron semmiféle Herzl, úgyhogy hagyjuk a hazudozást. Hogyan
erőszak; egyszerűen fel nem foghatom, hova sietnek annyira, érthe- szeretne meghalni?
tetlen ez a modern türelmetlenség, miért nem tudják kivárni a maguk HERZL Hogy őszinte legyek, egyáltalán nem szeretnék meghalni, de
természetes idejét? Megengedi, hogy rágyújtsak? azért lehet velem beszélni.
HERZL Meg kell mondanom, csodálom a bátorságát. (Köhög) HALÁL ASSZONY Ne félj az izzó nap hevétől
HALÁL ASSZONY Krónikus bronchitisz. Éjszakánként száraz köhögés, S ha tán hűs csókot ád a hó
reggelente szép szürke váladékcsomók. Légszomj, még a lépcsőn Szemed lehunyd, tárd szét a lábad
lefelé is. És mégis, ha van valami, amit Bécsben kimondottan szere- Hidd el nekem: meghalni jó
tek, az a nikotinhomály, a makrélaszínű mennyezet, amely rátelep-
szik a szalonokra meg a kávéházakra, és nem kis mértékben járul Ne félj a nedves főn-szelektől
hozzá Európa legmagasabb öngyilkossági arányszámához. Dohá- Vagy ha a szív nem volna ép
nyozni, gyógyszert nyelni, felvágni az ütőereket vagy beleugrani a Van, aki szeret, s van, akit szeretnek
szép kék Dunába. Nem valamiféle koraérett antioptimizmus ez? Amit a Hidd el nekem: meghalni szép.
gyávák bécsi nekrofiliának neveznek, az valójában nem más, mint a HERZL A holnap a remény másik neve. Ez a szegény test csak még egy
realisták szép új világa, azoké, akik belátták, hogy senki nem él holnapot szeretne, hogy befejezhesse a könyvét. Olyan nagy kíván-
örökké. ság ez?
HERZL Biztos benne? HALÁL ASSZONY Igen. Szóval könyvet ír?
HALÁL ASSZONY Ó, holtbiztos. HERZL Legalábbis megpróbálom.
HERZL Hát igen, ezt mondja mindenki. A bizonyítékok lehengerlőek. A HALÁL ASSZONY Miről szól?
temetők túlzsúfoltak; a hamvasztás, jóllehet szentségtörés, egyre in-
kább divatba jön. Egy ideig hullamosóként dolgoztam a hullaházban. A HERZL Magáról.
látszat letagadhatatlan, de mégis, bocsássa meg naivitásomat, ne- HALÁL ASSZONY (ujjával fenyegeti) És hol tart vele?
hezen tudom elhinni, hogy én például meg fogok halni. HERZL Közeledem a végéhez.
HALÁL ASSZONY Pedig meg fog. Nekem elhiheti. HALÁL ASSZONY Hát csak közeledjen, Herzl! És ne nyújtsa túlságo-
HERZL Készséggel. És mégis, ahogy itt ülök a magam kis világában, san hosszúra, különben még kiesik a toll a kezéből egy szó kellős
amely magában foglalja önt, tisztelt hölgyem, meg ezt a csésze teát, közepén. És kevesebbet hazudozni, Herzl! (Feláll és megpaskolja
Herzl orcáját) Maradjon meg annál, ami van, és hagyja azt, aminek
lennie kéne, rendben? A barátja az undorító alsóruhájában épp most Herzl pislog, mélységesen megilletődve elveszi a csészét, körülpillant,
mászott vissza az evilágba. Maga hosszabbította meg azt a nyomo- vajon még mindig álmodik? Az egész helyiség csepeg a festéktől
rúságos életét. Valóban ezt akarta?
HERZL (alázatosan) Igen, asszonyom, hiszen talán éppen ez a költé- HIMMLISCHST Meleg briós, egyenesen a kemencéből, vajjal és kajszi-
szet értelme: szóval tartani és feltartóztatni a halált. baracklekvárral, hársfavirágmézzel, frissen facsart narancslé, két
HALÁL ASSZONY Szegény Schlomo! Hát még mindig nem fogta fel, tükörtojás, café au lait au lit.
hogy a barátja engem mint hulla egyáltalán nem érdekel? Hiszen mint HERZL (gyermeki boldogsággal) Mi történik itt?
hulla, mint áldozata lehető legközépszerűbb. De mint tettes, mint ka- HITLER A mester bevégezte művét, minden bizonnyal mestermű, de
száslegény, mint fojtogatóangyal - természetadta tehetség. Örülök, legalábbis született egy könyv.
hogy ilyen jól elbeszélgettünk. Hát akkor - a viszontlátásra. GRETCHEN Elhatároztuk, hogy szerzünk neked egy kis meglepetést.
HERZL Ez a hülye város tele van olyan emberekkel, akik mások, mint HERZL Miféle meglepetést?
akik. HITLER Az üdítő tisztaság otthonává varázsoljuk ezt a lyukat.
HALÁL ASSZONY Ugyan ki olyan, amilyen valójában? (Leopolddal HIMMLISCHST Hol van?
együtt el) HERZL Mi hol van?
GRETCHEN A mestermű.
HITLER A Mein Kampf.
ÖTÖDIK FELVONÁS HERZL Akárhol is van, még nincs igazán készen, megvan ugyan a vé-
ge, de még nem kész. Ha a befejezésről van szó, mindig elhúzom a
Búcsúnap. Herzl alszik. A helyiség, mintegy álomban, átváltozik. Hét dolgot, akárcsak a francia Güsztav Flober -
bőrnadrágos tiroli tahó barnára mázolja a falakat. Himmlischst, Hitler GRETCHEN Kicsoda?
kebelbarátja reggelit készít. Hitler Hitler-Mädchenné változtatja Gret- HERZL - Flaubert Gusztáv, de ha minden jól megy, amit egyébként
chent. Mind fehér köpenyt viselnek. Tüzes ünnepi hangulat nem nagyon hiszek, akkor néhány hónapon belül talán fel tudok majd
mutatni valamit, ami olvasható, sőt talán még elolvasandó is.
HITLER A hajad, Gretchen Maria Carolina Globuschek, csöpög az GRETCHEN (hűvösen) Herzl, hol a könyv?
egészséges népi érzülettől, mindazonáltal óva intlek, hogy mostantól
fogva mindörökké őrizkedj mindennemű fajgyalázási kísértéstől, plá- Csend
ne egy ilyen aszott zsidóval, amilyen Schlomo.
GRETCHEN Ide figyelj, ha szidalmazni merészeled az én Schlomó- HERZL „Habár csípőjének hajlása olyan, mint a kösöntyű, öle, mint a
mat - kerekded csésze,, nem szűkölködik nedvesség nélkül, emlői, mint két
HITLER Nem a te Schlomódat, a Schlomót! őzike."
GRETCHEN Ha szidalmazni merészeled Schlomót - GRETCHEN Herzl, hol van?
HITLER A nemzetközi schlomóságot! Az egész világot behálózó schlo- HERZL Idézet vége!
móizmust! Az egyetemes schlomasztikát!
GRETCHEN (nevet) Az egyetemes schlomasztika szidalmazására va- Gretchen megüti
lami magasabb röptűt kellene kitalálnod.
HITLER Például? HITLER Csigavér, Gretchen. Türelmetlen a kicsike. Hadd magyaráz-
GRETCHEN Szolgálhatnék neked néhány válogatott mintával, amelye- zam meg, Schlomo -
ket még nagyatyám, Bornemissza Esterfalvy Aladár, a nemzetközi, GRETCHEN Ti zsidók úgyis imádjátok a magyarázatokat.
igen, nemzetközi tekintélynek örvendő nyelvész, számos akadémiai
cím birtokosa, a káromkodások avatott kutatója súgott fülembe halá- Csend
los ágyán, kényszerzubbonyba kötözve.
HITLER Hogyhogy kényszerzubbonyba? HITLER Praktikusabb lenne, ha először te mondanád meg, hová dugtad
GRETCHEN Hideg volta tél. a mesterművet.
HITLER Hallgatlak. HIMMLISCHST Hajnal óta keressük!
HITLER Kíváncsiságunk nem ismer határt, ezt tekintheted akár bóknak
Tandráma a káromkodásról is. Ugyan hány mester büszkélkedhet azzal, hogy nyolc hazafi -
GRETCHEN Tíz!
GRETCHEN „Gondold meg, gyermekem, minő különbség áll fenn az
emberi test hátulsó-alsó anatómiai részeihez minta szidalmazás cél- Csend
tábláihoz való sajnálatos teuton vonzódás, például: Nyasgem -"
HITLER Nyasgem! Azaz? HITLER - egy álló délelőttön át keresi a művét?
GRETCHEN Nyald ki a seggem!
HITLER (bátortalanul) Nyasgem! Csend
GRETCHEN „- és az elülső alsó részek angolszász oldalról történő
kultiválása között, például: Fuck you, man! Vagyis: baszd meg ma- Szerénységed, Schlomo, igazi mesterre vall, és módfelett megható,
gad, öreg!" mi viszont kényszerhelyzetben vagyunk, borzasztóan szeretnénk ta-
HITLER (panaszosan) Fuck you, man! nulmányozni mesterművedet, még mielőtt átnyújtanád az utókornak.
GRETCHEN Nem is beszélve az erdélyi káromkodásoknak a szivár- Látod, Schlomo, megfogadtam a tanácsodat, és átmentem
vány minden árnyalatában tündöklő változatosságáról, kezdve attól, politikusba, azzal az acélos elhatározással, hogy megmentem a
hogy „Lófaszt az orrod likába" - ízlés dolga! - az inkább obskurus- világot, még-hozzá az egészet, Új-Zélandot is beleértve; mivel pedig
nak mondható „Hogy az a fűzfánfütyülő rézangyalon" át, ahonnan ti- a gondviselés immár arra jelölt ki, hogy életemet a nyilvánosságnak
tokzatos módon épp a legfontosabb, az ige marad el, egészen addig szenteljem, ügyelnem kell a hírnevemre, hogy elejét vegyem a
a fődíjra esélyes mintapéldányig, hogy „Rakja az apád a faszát téves benyomásoknak, ördögi legendáknak, félreértett mítoszoknak,
kecskebőrbe csavarva, kamásliba csomózva, rongyba takarva, és így tovább. Úgynevezett naplódban elejtettél egy vagy két
csigákkal foltozva, csillagokkal megszórva, visszeresen és célzást -
holdkórosan, meg-uborkásodva és összeaszva, göcsörtösen és GRETCHEN Hármat!
bepácolva az anyád felséges, császári és királyi tátongó
picsájába." Csend

Hitler eminens diák módjára ismétli a káromkodást, becsavarodik, foj- HITLER - érdemtelen személyemmel kapcsolatban, s utolérhetetlen
togatni kezdi Gretchent, míg Himmlischst félbe nem szakítja. Mindhár- prózáddal ecsetelted némely, inkább megható fogyatékosságomat. A
man odamennek Schlomóhoz a reggelivel tények ilyetén elferdítése megengedett fogás az irodalomban, az én
esetemben viszont, egy új karrier kezdetén, esetleg fárasztó félre-
HITLER Jó reggelt, Schlomo! értésekre adhat alkalmat a széles tömegek körében, holott ezek
HIMMLISCHST Mi szépet álmodtál? közreműködésére sajnos szükségem van a világ és benne Új-Zé-
HITLER Mosolyogtál álmodban! land, megmentéséhez. Ne érts félre, Schlomo, Isten mentsen attól,
HIMMLISCHST Boldog ünnepet! hogy mesterművedet cenzúrának akarnánk alávetni, de ha volnál
szíves bepillantást engedni nekünk a kéziratba, talán indíttatva érez- vagy varrótűvel, amelybe előzőleg vékony fehér cérnát fűztünk, jobb-
nénk magunkat, hogy tegyünk néhány szerkesztői megjegyzést, oldalt, az ízületnél beleszúrunk a combba, és a tűt oly módon vezetjük át
amelyek szükség esetén helyreigazíthatnának egy vagy két - a testen, hogy a ba oldali ízületnél bukkanjon ismét elő. Ezután a bal
GRETCHEN Tizenegy! szárny felől a testen keresztül a jobb szárnyig szúrunk, majd az inakon
és a húson át a farhoz. De most már nem folyhat a vér. Ha még mindig
Csend. Herzl az arcába köpi a kávét dől a vér, úgy az egész mit sem ér. Hogyan kell felfogni a vért, hogy meg
ne alvadjon? A levágott állatot lábánál fogva magasba emeljük, hogy a
HITLER - hamis benyomást; néhány javaslatot, amelyeket a végső, a seben át elfolyhasson a vére, a vért felfogjuk egy edényben, és ecettel
tökéletes, mondjuk úgy, autorizált változat papírra vetéséhez esetleg elkeverjük, hogy meg ne alvadjon. Tovább makacskodni kár, aki
magad is hasznosnak ítélsz majd, hol az a szar könyv? makacs, pórul jár! Közben megsütjük a húst szalonnával és
hagymával, szardellával, borókabogyóval, borssal és kakukkfűvel, a
kakukkfűről meg ne feledkezzünk! A felfogott vért vörösborral
Herzl hozzájuk vágja a tálcát a reggelivel. Hitler és Himmlischst a lábá- elkeverve ráöntjük a húsra, és étvágygerjesztő módon felforraljuk!
nál fogva keresztül vonszolják a helyiségen, majd a falhoz érve csiklan- Elkeverve hús és vér - nincs, mi ennél többet ér. (Sír) Végső soron én is
dozni kezdik, úgyhogy Herzl kénytelen visítani a nevetéstől. Gretchen csak a kötelességem ?t teljesítem. A fiatal, ropogós húsú példányokat
közben feldúlja az ágyat, felhasítja a matracokat és párnákat, lószőr és megszórjuk fenyőszurokkal, aztán leforrázzuk! Nem kímélem én saját
libatoll kavarog a levegőben. Gretchen megtalálta a könyvet magamat sem! Az öregebbeket természetesen fel kell akasztani, hogy
porhanyósak legyenek!
HITLER Nyugalom! HERZL Aki madarak égetésével kezdi, emberek égetésével fogja vé-
gezni.
Mindenki mozdulatlanná dermed, csak Herzl kúszik be az egyik
sarokba. Egy libatoll lebeg át a csenden
HITLER Kellenek még további érvek?
HERZL Nem kellenek.
(Fanatikus ujjakkal lapoz) Schlomo, én csak egyetlen mondatot látok HITLER Akkor fogj hozzá.
itt, az utolsót. „És még ma is élnek, ha meg nem haltak." HERZL HERZL Hát igen, lehet, hogy ez a költészet értelme: szóval tartania go-
Megmondtam, hogy nincs még egészen kész. noszokat, feltéve, hogy ébren maradnak. Legszívesebben azt mon-
HITLER Hol a többi, Schlomo? danám nektek, hogy kinyalhatjátok, és ezzel zöld jelzést adnék a
HERZL A fejemben. megfeszítésemhez. De egyrészt roppant kellemetlen elképzelni, hogy
egy gonosz nyelv kóboroljon az alfelemen, ami pedig a megfeszítést
HIMMLISCHST Na, jó. Akkor kifordítjuk a bensődet. illeti, no igen, a vértanúság természetesen fölöttébb attraktív, ki ne
HERZL Egy pillanat. Csak nem várjátok tőlem, hogy mindent elmesél- szeretné, hogy a világ egy vagy két könnycseppet hullasson,
jek, ami a fejemben kavarog? (Gretchenhez) de minek; ha már nem lehet boldog a befejezés, le-
HITLER De igen. Pontosan ezt várjuk tőled. gyen legalább röhejes. Akkor hát kezdem.
HERZL Most?
HIMMLISCHST Most. Hitler örömmel bólogat, csapkodja a combját
HERZL Mindent?
HIMMLISCHST Mindent. Kezdetben nem az ige volt, hanem a menekülés a valcerbe.
HERZL Örök időkig eltarthat.
HITLER Van időnk. Mindannyian keringőznek, Herzl berohan a vécébe és magára zárja az
ajtót
Csend
HITLER Törjétek fel az ajtót! Mi addig elvágjuk az útját.
Túl hosszú a szünet, Heinrich!
Burleszküldözés á la Mac Senett. Herzlt Gretchen és Halál asszony
Sebesen mozog, a többiek együtt mozognak vele, beszorítják Micit egy
menti meg, aki két fess csendőr kíséretében megjelenik
sarokba, tollak röpködnek, egy utolsó kotkodácsolás, aztán felbukkan
Himmlischst, kezében lóbálva a megfojtott, megkopasztott madártete- HALÁL ASSZONY Finita la commedia.
met. Gretchent, aki meg akarta gátolni Mici meggyilkolását, elvonszol-
ják a tiroli tahók. Hitler ráönt egy fazék barna festéket. Himmlischst be-
HITLER Az meg mit jelent?
HALÁL ASSZONY A játéknak vége. Kövessen feltűnés nélkül.
dobja Micit a tűzhelyen álló serpenyőbe, sót, borsot, vajat és zsemle- HITLER Feltűnés nélkül kövessetek!
morzsát kerít. Mici nemsokára sisteregni kezd
A KÍSÉRETE Nem, köszönjük.
HIMMLISCHST Ma tyúkkotlettet szolgálok fel önöknek Mici-módra, ízle- Elpárolognak. A csendőrök megragadják Hitlert
tes vérszószban, vadasan. A tyúkmell kotlettként való elkészítéséhez a
tyúkot a hátára fektetjük, fent a szárnynál bevágjuk a húst, levá- HITLER Magammal vihetem a fogkefémet?
lasztjuk az ízületeket, majd erősen megragadva kitépjük a szárnyat HALÁL ASSZONY Csak tessék. Ott, ahová megyünk, csak fogak lesz-
és vele együtt a fél mellet. Ugyanezt elvégezzük a másik oldalon is, nek, haj, szemüvegek, tömések.
aztán óvatosan lefejtjük a húsról a bőrt és levágjuk a szárny alsó ré-
szeit, majd a húst kiklopfoljuk, ahogy a kotlettet szokás, és a kicsonto-
zott szeleteket szalonnával és majorannával vajon kisütjük. No és ho- A csendőrök kivezetik Hitlert a vécébe
gyan kell a tyúkot levágni és előkészíteni? Levágni úgy kell, hogy a két
szárnyánál fogva a nyakát hátrahajlítjuk, és a fejhez minél közelebb HITLER (megáll az ajtóban, Herzlnek) Csomagold össze a holmimat.
megfelelő mélységű vágást ejtünk, úgy, hogy kibuggyanjon a vér.
Vér, vér, sok-sok vér, ha nem vérzik, mit sem ér. Ezután következik a
kopasztás és a perzselés. A nyakon ejtett vágáson át kivesszük a be- Halál asszony leül és rágyújt. Herzl körbecsoszog, összeszedi Hitler
gyet és a gégét, majd mutatóujjunkkal a test belsejébe hatolva levá- holmiját, és csomagolni kezd
lasztjuk a belső szerveket a melltől és a háttól. Ezután a tyúkot meg-
fordítjuk, a fartól kiindulva oldalról felfelé vágást ejtünk, kimetsszük a HALÁL ASSZONY Befejezte végre a könyvét?
végbélnyílást, és ezen a lyukon keresztül kitépjük a szívet, a májat, az HERZL Nem akar befejeződni.
epét és a gyomrot, ügyelve közben arra, nehogy az epe megsérüljön. HALÁL ASSZONY Minden jó történetet a halál fejez be.
az egész művelet sikere azon múlik, hogy ki ne fakadjon az epe. Most HERZL Magának aztán van önbizalma.
elválasztjuk a májtól az epét, és mindent, ami zöldes, levágunk, majd HALÁL ASSZONY Még mindig örökké kar élni?
pontos vágással felnyitjuk a gyomrot, kifordítjuk, kiürítjük, és lefejtjük a HERZL Hát, ami azt illeti, a lehetőség nem éppen ellenszenves. Köze-
belső hártyát. Ügyeljünk rá, hogy a lábakat a térdízületnél kell át- lebb hozzád, Istenem csak kérlek, ne túl közel.
vágni! Aztán kivájjuk a szemeket és erővel letépjük a csőralsó részét;
komoly erő kell ide, másképp nem mész semmire! Most következik az HALÁL ASSZONY Szegény Schlomo, ha tudná, mi jön!
állat megfelelő előkészítése, hogy jól mutasson és szilárd legyen! A HERZL Arra kérem, tartsa meg magának.
tyúkot a hátára fektetjük, a combokat lefelé nyomva. Hosszú fűző- HALÁL ASSZONY Az Úristen pedig így szólt: fel fognak gyújtani téged.
Minden zöldellő és minden kiszáradt fát elemészt benned a tűz. Lo-
bogó lángja sohasem alszik ki. Elnyel minden arcot délen és északon.
Tűz, mindenütt tűz. És te irigyelni fogod az elhamvadó testeket, ame- HERZL Hol voltál?
lyeket szobatársad borít majd lángba. LOBKOWITZ Itt, egész idő alatt itt voltam, csak elfelejtettél körülnézni.
HERZL Úgy kell neki. Meghódítani a világot? Gójoknak való mulatság. Micsoda Wienerwald-szag van itt! (Elvesz két combot, az egyiket
(Arca eltorzul, ahogy összegöngyöl egy pár büdös zoknit) Zokni alko- odakínálja Herzlnek) Mondjak egy viccet?
nyi félhomályban. Amilyen hülye vagyok, nem tudtam, hogy egyné- HERZL Ne.
mely ember nem bírja elviselni a szeretetet. LOBKOWITZ Volt egyszer egy vámpír, aki fogta magát, belopózott egy
hercegnő hálószobájába, és nyáladzva bemászott mellé az ágyba. A
Hitler visszajön a fogkeféjével meg a csendőrökkel, Herzl odamegy hercegnő felébredt, sikoltozni kezdett, és a magasba emelt egy
hozzá, begombolja a ruháját, levesz a hajtókájáról egy pihét, letöröl az ezüstfeszületet, mire a vámpír elmosolyodott és azt mondta: „Ne
álláról egy kis fogkrémet törje magát, úgysem segít."
HITLER Hogy Shakespeare-t idézzem: most elégedett vagy, zsidó? Herzl nem nevet
HERZL Hogy Shakespeare-t idézzem: igen.
HITLER Ez minden, amit idézni tudsz? Rossz vámpírt fogott ki. Egyél, fiacskám, akkor is, ha nem vagy éhes.
HERZL Nem. Elloptad a kabátomat. Egyél, hátha meríthetsz némi erőt; igencsak szükséged lesz rá az
HITLER Azt hittem, nekem ajándékoztad. elkövetkezendő években, amikor a cipőtalpak csattogása megint
HERZL Ne vesszünk bele a részletekbe. Add át üdvözletemet a férgek- mennydörgéssé duzzad. Szükséged lesz rá.
nek, és vigyázz, hogy meg ne hűlj.
HALÁL ASSZONY (Hitlerhez) Így kezdődik egy csodálatos barátság. Herzl eszik, fuldoklik, sír. Gretchen megcsókolja az orrát
HITLER Biztos vagyok benne, nagyságos asszonyom, hogy nem fog
csalódni bennem. LOBKOWITZ Na, végre.
El, feltűnően, Halál asszonnyal és a csendőrökkel. - Amikor Herzl vég-
VÉGE
re magára marad, kiveszi a serpenyőből Mici maradványait, meg-
mossa, kirakja egy párnahuzatra, és elmond egy kaddist a test felett.
Egy sötét sarokból előjön Lobkowitz
Fordította: Kurdi Imre
Arany János Kulturális Lap- és Könyvkiadó Kft. Felelős vezető: Szabó B. István
Szedés: Diamant Kft. Nyomás: Centum Nyomda

You might also like