Posted on 10/11/2016 by golubovicblog Ova 2. grupa glagola se samo malo razlikuje od 1. grupe glagola. Razlika je samo u nekoliko slova kod nastavaka. A nastavci su sledeći: e, est, et, en, et, en). Pogledajte primer: arbeiten (“arbajten”) = raditi Ich arbeite (“ih arbajte”) = ja radim Du arbeitest (“du arbajtest”) = ti radiš Er arbeitet (“er arbajtet”) = on radi *Sie arbeitet (“zi arbajtet”) = ona radi / Es arbeitet (“es arbajtet”) = ono radi Wir arbeiten (“vir arbajten”) = mi radimo Ihr arbeitet (“ir arbajtet”) = vi radite Sie arbeiten (“zi arbajten”) = oni rade Persiranje: Sie arbeiten (“Zi arbajten”) = Vi radite Sve ostalo ide po identičnom sistemu: Otkačite zadnja dva slova (-en) da dobijete osnovu i na osnovu kačite onda ove ovde navedene nastavke. Probajte sami da izmenjate sve ove glagole po istoj šemi:
1. baden (čitaj: “baden”) = kupati (se)
2. empfehlen (“empfelen”) = preporučiti 3. schneiden (“šnajden”) = seći 4. warten (“varten”) – čekati 5. erwarten (“ervarten”) = očekivati 6. finden (“finden”) = 1. naći / 2. smatrati 7. antworten (“antvorten”) = odgovoriti (npr. “na pitanje”) 8. verantworten (“ferantvorten”) = odgovarati (u smislu “pred sudom”) 9. verwenden (“fervenden”) = upotrebiti, koristiti 10. entscheiden (“entšajden”) = odlučiti 11. kleiden (“klajden”) = oblačiti se 12. bitten (“biten”) = moliti *dugačko “t” u izgovoru (kao dva “t” – kada bi svako slovo trajalo po sekundu, ovo “t” bi trajalo dve sekunde…) 13. bieten (“biiten”) = ponuditi *dugačko “i” u izgovoru (kao dva “i” – kada bi svako slovo trajalo po sekundu, ovo “i” bi trajalo dve sekunde…) 14. rechnen (“rehnen”) = računati 15. zeichnen (“cajhnen”) = crtati 16. bezeichnen (“becajhnen”) = označiti 17. berichten (“berihten”) = izveštavati 18. richten (“rihten”) = staviti, namestiti