Professional Documents
Culture Documents
Članovi I Deklinacija U Njemačkom
Članovi I Deklinacija U Njemačkom
Članovi I Deklinacija U Njemačkom
Član
Imenice u njemačkom jeziku su:
muškog roda (der Mann – čovjek), ženskog roda (die Straße – ulica) ili srednjeg roda (das Hotel –
hotel).
To označava član ili zamjenica pred imenicom.
Član obvezno ide uz imenicu.
Neodređeni član se upotrebljava kada se imenica spominje prvi put.
Neodređeni član znači i broj 1.
U množini se ne koriste neodređeni članovi.
jedan pulover jedna jakna, jedan sako jedan T-shirt (neke) cipele
(jedna majica
s kratkim
rukavima)
leider keine Orangen mehr.
Deklinacija
Imenice se dekliniraju promjenom člana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.
Padeži:
Većina imenica muškog i srednjeg roda u genitivu jednine imaju završetak "-s" ili "-es". Završetak "-
es" pojavljuje se kod jednosložnih imenica i kod imenica koje završavaju na: „-s”, „-ss”, „-ß”, „-sch”, „-
z”, „tz”, „-x”.
Većina imenica u dativu množine imaju završetak "-n" ili "-en".
Neodređeni član
Određeni članovi
Negacija „kein“
Wessen Auto ist das? (= Čiji je to auto?) Das ist das Auto des Vaters.
Wessen Tasche ist das? Das ist die Tasche der Mutter.
Wessen Ball ist das? Das ist der Ball des Mädchens.
Wessen Bücher sind das? Das sind die Bücher der Kinder.
nominativ genitiv
Imenice s članom "der" (m. rod) i "das" (s. rod) imaju u genitivu nastavak -s ili -es. -es dolazi nakon
riječi od jednog sloga (der Mann→ des Mannes, das Haus → des Hauses), kao i nakon riječi s -d, -t,
-s, sch, -tz.
Genitiv osobnih i vlastitih imena.
Osobna imena bez člana dobivaju u genitivu u pravilu nastavak -s.
U dnevnoj upotrebi se genitiv najčešće nadomješta s "von" + dativ. "Von" (od) je dativni prijedlog.
Oblici množine
Postoji više oblika za množinu. Nastavak za množinu može se naći u rječniku.
-, ¨-
većinom kod imenica na „-er”, „-el”, „-en”,
uvijek kod imenica na „-chen”, „-lein”
der Mantel (= kaput) → die Mäntel (= kaputi)
der Pullover (= pulover ) → die Pullover (= puloveri)
der Fehler (= pogreška) → die Fehler (= pogreške)
der Sessel (= naslonjač) → die Sessel (= naslonjači)
der Wagen (= kola) → die Wagen (= kola (množ.))
das Märchen (= bajka) → die Märchen (= bajke)
das Fräulein (= gospođica) → die Fräulein (= gospođice)
der Körper (= tijelo) → die Körper (= tijela)
der Rücken (= leđa) → die Rücken (= leđa (množ.))
der Finger (= prst) → die Finger (= prsti)
der Magen (= želudac, trbuh) → die Mägen (= želuci, trbusi)
-e, -¨e
često kod jednosložnih imenica
der Rock (= suknja) → die Röcke (= suknje)
der Anzug (= odijelo) → die Anzüge (= odijela)
der Tisch (= stol) → die Tische (= stolovi)
der Stuhl (= stolica) → die Stühle (= stolice)
der Kopf (= glava) → die Köpfe (= glave)
die Hand (= ruka, šaka) → die Hände (= ruke, šake)
-er, -¨er
često kod jednosložnih imenica srednjeg roda,
imenica na „-tum“
das Kleid (= haljina) → die Kleider (= haljine)
das Bild (= slika) → die Bilder (= slike)
das Buch (= knjiga) → die Bücher (= knjige)
-n, -en
često kod imenica ženskog roda,
imenice na „-e”, „-ei”, „-ung”, „-heit”, „-keit”, „-schaft”
die Krawatte (= kravata) → die Krawatten (= kravate)
die Hose (= hlače) → die Hosen (= hlače (množ.))
die Bluse (= bluza) → die Blusen (= bluze)
die Jacke (= jakna, sako) → die Jacken (= jakne, sakoi)
die Uhr (= sat, ura) → die Uhren (= satovi, ure)
die Frau (= žena) → die Frauen (= žene)
die Bäckerei (= pekarnica) → die Bäckereien (= pekarnice)
die Zeitung (= novina) → die Zeitungen (= novine)
die Krankheit (= bolest) → die Krankheiten (= bolesti)
die Möglichkeit (= mogućnost) → die Möglichkeiten (= mogućnosti)
die Freundschaft (= prijateljstvo) → die Freundschaften (= prijateljstva)
die Schulter (= rame, pleće) → die Schultern (= ramena, pleća)
die Zehe (= nožni prst) → die Zehen (= nožni prsti)
das Auge (= oko) → die Augen (= oči)
die Nase (= nos) → die Nasen (= nosovi)
der Junge (= mladić) → die Jungen (= mladići)
-nen
imenice ženskog roda na „-in“
die Freundin (= prijateljica ) → die Freundinnen (= prijateljice)
-s
strane riječi,
imenice na „-a”, „-o”, „-i”, „-u”
das T-Shirt (= T-shirt, majica kratkih rukava) → die T-Shirts (= T-shirtovi, majice
kratkih rukava)
der Cousin (= bratić) → die Cousins (= bratići)
das Auto (= auto) → die Autos (= auti)
Složene imenice
Složene imenice tvore se spajanjem dvije ili više riječi.
dvije imenice:
glagol i imenica:
pridjev i imenica:
weiß + der Wein = der Weißwein
bijel +vino = bijelo vino
prilog i imenica:
Nazivi nekih zanimanja u muškom i ženskom rodu završavaju na „-mann“ ili „-frau“.
der Bankkaufmann (= bankarski činovnik) → die Bankkauffrau (= bankarska činovnica)
imenični sufiksi
Imenice s nastavcima -heit, -keit, -schaft, -ung
Imenice mogu završavati na razne sufikse.
Riječi koje imaju nastavak poput -heit ili -keit, su imenice koje su bile izvedene iz pridjeva. Moraju
uvijek biti pisane velikim početnim slovom i imaju uvijek član die (ženski rod).
Riječi koje završavaju s -ung su imenice koje bijahu izvedene iz glagola. Moraju uvijek biti pisane
velikim početnim slovom i imaju uvijek član die (ženski rod).
Riječi koje završavaju na -schaft su imenice koje bijahu izvedene iz glagola, pridjeva ili također i
imenica. Moraju uvijek biti pisane velikim početnim slovom i imaju uvijek član die (ženski rod).
Imenice s nastavkom -heit
zerstreut (= rastresen) → die Zerstreutheit (= rastresenost)
Imenice s nastavkom -keit
wichtig (= važan) → die Wichtigkeit (= važnost)
Sie haben die Wichtigkeit eines Lebenslaufs eingesehen und festgestellt, dass das Anschreiben ihre
Visitenkarte ist. (= Uvidjeli su važnost životopisa i ustanovili da je popratni dopis njihova vizit-karta.)
Imenice s nastavkom -schaft
hilfsbereit (= susretljiv) → die Hilfsbereitschaft (= susretljivost)
Imenice s nastavkom -ung
sich bewerben (= natjecati se) → die Bewerbung (= natjecanje (za posao, funkciju))
Wenn man in Deutschland eine Arbeit sucht, sind gute Bewerbungsunterlagen schon die halbe
Sache. (= Kad se u Njemačkoj traži posao, dobri natječajni dokumenti su već pola obavljenog.)