Professional Documents
Culture Documents
Španjolski Jezik
Španjolski Jezik
Španjolski Jezik
Dijalog
Raúl: ¡Hola! Me llamo Raú l. ¿Có mo te llamas? Bok! Zovem se Raul. Kako se ti zoveš?
Sofía: Hola, Raú l. Me llamo Sofía. ¿Có mo se escribe Raú l? Bok, Raul. Zovem se Sofia. Kako se piše
Raul?
Raúl: Se escribe R-A-Ú -L. ¿Qué tal? Piše se R-A-U-L. Kako si?
Sofía: Bien. ¿Y tú ? Dobro. A ti?
Raúl: Fenomenal, gracias. Fenomenalno, hvala
Sofía: ¡Qué fantá stico! Adió s, Raú l. Kako fantastično! Zbogom, Raul.
Raúl: ¡Hasta luego! Vidimo se poslije.
Bok
Zapamtite
Primjeri
Kako se zoveš?
Da biste pitali nekoga na španjolskom kako se zove, koristite cómo ili jednu od fraza u tablici ispod (¿Cómo te
llamas? znači "Kako se zoveš?").
U španjolskome jeziku pri odavanju svoga imena koristi se povratni glagol llamarse, što bi prevedeno
značilo zvati se. (Me llamo <su nombre> znači "Zovem se <vaše ime>").
"Os llamáis" se koristi samo u Španjolskoj. U svim ostalim državama sa španjolskoga govornoga
područja koristi se oblik "se llaman", koji se koristi i u trećem licu množine, bilo u službenim ili neslužbenim
situacijama.
Primjeri
Kako si?
Zapamtite
Za neke od navedenih riječi u tablici iznad postoje dvije mogućnosti. Kada riječ završava na "o" onda se radi o
muškom rodu, a kada završava na "a", to je ženski rod.
Primjeri
Španjolska abeceda
Ispod je navedena standardna španjolska abeceda. Slova označena raznim bojama imaju svoja karakteristična
svojstva.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
a b c ch d e f g h i j k l ll m n ñ o p q r s t u v w x y z
Bilješke o slovu Ñ
N i Ñ smatraju se dvama različitim slovima. U abecedi se redovito navode tako da je Ñ iza N, bez obzira gdje
se Ñ nalazilo u riječi. Tako npr. muñeca stoji iza riječi municipal.
Bilješke o slovima CH i LL
CH i LL smatrani su zasebnim slovima sve do sjednice Španjolske Kraljevske Akademije (Real Academia
Española), kada je odlučeno da su to digrafi. Stoga su sve riječi koje započinju s CH ili LL popisane pod
slovima C odnosno L.
Bilješke o slovima K i W
K i W slova su abecede koja se najčešće koriste samo kod posuđenica iz drugih jezika, kao npr. karate ili
whiskey. Kao i u Hrvatskoj, riječ kilo označuje kilogram nečega.
Kako se to piše?
Primjeri
Dijalog
Brojevi
0. cero
4. cuatro 7. siete
1. uno
5. cinco 8. ocho
2. dos 10. diez
6. seis 9. nueve
3. tres
Za tvorbu brojeva od trideset do sto koristite višekratnik broja deset, zatim y, a naposljetku i vrijednost jedinice
u tom broju ("54" = cincuenta y cuatro; "72" = setenta y dos).
Kada se koristi ispred imenice muškoga roda, uno postaje un.
Primjeri
Ako želite nekoga pitati koliko ima godina na španjolskome jeziku, koristite Cuántos años, a potom jedan od
oblika nepravilnoga glagola tener ("imati"), kao što se vidi u tablici ispod (¿Cuántos años tienes? znači "Koliko
imaš godina?").
Izražavanje dobi na španjolskome jeziku također se tvori pomoću glagola tener, potom znači "Imam 13 godina".
Zapamtite
"Tenéis" se koristi isključivo u Š panjolskoj i od strane izvornih španjolskih govornika. Izvorni govornici
iz ostalih zemalja koriste "tienen" u svim situacijama.
Primjeri
Tengo veinte años
Imam dvadeset godina.
¿Cuántos años tienes?
Koliko imaš godina?
Tiene ochenta y siete años.
Ima 87 godina. (on/ona/ono)
¿Cuántos años tienen?
Koliko godina imaju? (oni/one/ona)
Kada želite saznati koji je datum koristeći španjolski jezik, koristite ¿Cuál es la fecha? ili ¿Qué fecha es hoy?.
Odgovor redovito dolazi u obliku Hoy es [dan u tjednu], el [datum u mjesecu] de [mjesec u godini]. (Npr., Hoy es
martes, el veinticinco de mayo znači "Danas je utorak, 25. svibnja").
Zapamtite
Imena mjeseci i dana nikada se ne pišu velikim početnim slovom osim ako se nalaze na početku
rečenice.
Za prvi dan u mjesecu Španjolci koriste primero (Hoy es domingo, primero de enero znači "Danas je
nedjelja, prvi siječnja.").
Primjeri
Kada ti je rođendan?
Primjeri
Sažetak
Članovi i množina
U španjolskom imenice imaju rod: muški ili ženski. U hrvatskom još postoji i srednji rod. Imenica u
španjolskom se ne mora poklapati u rodu s imenicom u hrvatskom i obratno.
U španjolskom postoje dva člana: određeni i neodređeni. Izbor člana ovisi o rodu i broju imenice. Kako prevesti
članove? Pa, obično se ne prevode, no određeni član je blizak, ponekad, u značenju našoj zamjenici "taj, ta, to" a
neodređeni član broju "jedan". U množini se neodređeni član prevodi s "neki, neke, neka".
Imenice koje završavaju na vokal, dodaju s za množinu (gato - "mačka"; gatos - "mačke").
Imenice koje završavaju na konsonant, dodaju es za množinu (papel - "papir"; papeles - "papiri").
Rod imenica u španjolskom se može, obično, lako odrediti. Evo nekoliko jednostvnih pravila:
Ako imenica završava na a, d, z ili ión: vjerojatno je ženskog roda.
Ako imenica završava na o, ili konsonant: vjerojatno je muškog roda.
Određeni član
Do sada smo naučili konjugirati dva glagola, llamarse i tener. "Tener" je nepravilan glagol no većina
glagola je pravilna.
U španjolskom postoje tri grupe (konjugacije) glagola. Glagoli se smještaju u te grupe prema završetku u
infinitivu. "Infinitiv" je oblik glagola koji u hrvatskom završava na "-ti" ili "-ći" (trčati, peći). Glagoli u
španjolskom u infinitivu završavaju na "-ar", "-er" ili "-ir" (prva, druga, treća konjugacija). Da biste ih
konjugirali, maknite infinitivni završetak ("-ir", "-er" ili "-ar") i dodajte željeni sufiks.
Kao i u hrvatskom, glagoli se konjugiraju prema licu; to jest, mijenjaju se ovisno o tome o kome se govori. Stoga
se, kao i u hrvatskom, osobne zamjenice često izostavljaju jer se iz oblika glagola vidi o kome se govori.
Zamjenice
Sadašnje vrijeme
Jednina Množina
Prvo Učim Učimo
Drugo Učiš Učite
Treće Uči Uče
Primjer: Cant-ar
Pravilni glagoli na -ar
(pjevati)
Jednina Množina Jednina Množina
Cant-
Prvo -o -amos Cant-o
amos
Drugo -as -áis Cant-as Cant-á is
Treće -a -an Cant-a Cant-an
Primjer: Beb-er
Pravilni glagoli na -er
(piti)
Jednina Množina Jednina Množina
Beb-
Prvo -o -emos Beb-o
emos
Drugo -es -éis Beb-es Beb-éis
Treće -e -en Beb-e Beb-en
Primjer: Part-ir
Pravilni glagoli na -ir
(razdijeliti)
Jednina Množina Jednina Množina
Part-
Prvo -o -imos Part-o
imos
Drugo -es -ís Part-es Part-ís
Treće -e -en Part-e Part-en
Još primjera
Napomene
Ima više glagola na "-ar" nego na "-er" ili "-ir". Zato najviše pažnje posvetite učenju nastavaka ove grupe.
Oblik za drugo lice množine se koristi samo u Španjolskoj, drugdje se koristi oblik za treće lice množine.
Kada čitate, odamh biste trebali prepoznati o kojem se licu radi. Promotrite:
1. "O" označava ja
2. "S" označava Ti
3. Vokal koji nije "O" označava On/Ona/Ono
4. "MOS" označava Mi
5. "IS" označava Vi
6. "N" označava Oni/One/Ona
Pitanja i uzvici
U prijašnjim lekcijama, sigurno ste primjetili pomalo smiješan naopaki upitnik "¿". U španjolskom, pitanja
uvijek počinju s njim, a završavaju s normalnim upitnikom. Isto je tako kod uzvika; postoji naopaki uskličnik "¡"
koji ide na početak uzvika.
Pitanja se u španjolskom postavljaju intonacijom (podizanje glasa na kraju pitanja), i u hrvatskom ponekad
tako postavljamo pitanja (Ti imaš mobitel?). Te llamas Richard znači "Zoveš se Richard", a ¿Te llamas
Richard? znači "Zoveš li se Richard?".
Možete i upotrijebiti neku upitnu riječ.
Primjeri
Sažetak
Dijalog
Rječnik
Londres London
Pero Ali
Pues Pa
Raúl: ¡Hola! ¿Dó nde vives?
Sofía: Hola, Raú l. Vivo en un piso en Londres, Inglaterra. ¿Y tú ?
Raúl: Vale. Vivo en el sur de Españ a.
Sofía: ¿En el campo o en la ciudad?
Raúl: En el campo. Las ciudades son ruidosas.
Sofía: Sí, pero no hay nada que hacer en el campo.
Raúl: Pues, ¡adió s, Sofía!
Sofía: ¡Hasta luego!
Zemlje svijeta
Gdje živiš?
Da biste rekli iz koje ste zemlje, upotrijebite glagol ser ("biti"[trajna osobina]), i prijedlog de ("iz"), i ime zemlje
ili mjesta. Da biste rekli da trenutno živite u nekoj zemlji ili mjestu upotrijebite glagol vivir ("živjeti"), i
prijedlog en ("u"), te ime zemlje ili mjesta.
Da biste nekoga pitali gdje živi, upotrijebite Dónde i vivir (¿Dónde vives? znači "Gdje živiš?"). Da biste pitali
nekoga odakle je upotriejbite De dónde, i ser (¿De dónde eres? znači "Odakle si?").
Vivir je potpuno pravilan glagol (vivo, vives, vive, vivimos, vivís, viven), a ser je potpuno nepravilan. Dolje je
prikazano kako se konjugira.
Primjeri
Kompas
El noroeste El norte El noreste
El oeste X El este
El sudoeste El sur El sudeste
Primjeri
Prebivališta
Napomena
Primjeri
Vivo en un piso.
Ž ivim u stanu.
Vivo en una casa adosada en Canadá.
Ž ivim u jednoj semi-detatched kući u Kanadi.
Vive en un bungalow que tiene diez habitaciones.
Ž ivi u (jednom) bungalovu koji ima deset soba.
Pridjevi
Već smo naučili da imenice u španjolskom imaju rod. To ne utječe samo na član nego i na pridjev; oni se
mora slagati (u rodu,broju). Pridjevi se stavljaju iza imenica a ne ispred kao u hrvatskom.
Ako pridjev (u obliku koji se nalazi u rječniku), završava na "O" ili na "A", tada maknite vokal dodajte...
O ili OS A ili AS
O za imenice muškog roda u jednini
OS za imenice muškog roda u množini
A za imenice ženskog roda u jednini
AS za imenice ženskog roda u množini
Primjeri
Un hombre bueno
Dobar čovjek
Unos hombres buenos
(Neki) dobri ljudi
Una mujer buena
Dobra žena
Unas mujeres buenas
(Neke) dobre žene
.
Grad i selo
Primjeri
Sažetak
Dijalog
Rječnik
Sportovi i aktivnosti
Napomene
U španjolskom, ako je neka aktivnost igra, tada se "igra" (jugar), inače se "prakticira,trenira" (practicar).
Na primjer, jugar el tenis ("igrati tenis") ali practicar la natacíon ("trenirati plivanje").
Svi su glagoli pravilni osim:
Jugar (dolje je detaljno objašnjeno)
Ver (veo, ves, ve, vemos, veis, ven)
Primjeri
Jugar spada u prvu grupu nepravilnih glagola; poznatih kao glagoli koji mijenjaju osnovu. U biti, u oblicima za
"ja", "ti", "on/ona/ono" i "oni" , u ili o postaju ue. Dolje je prikazano kako se konjugira glagol jugar.
Napomene
Iza glagola jugar uvijek ide a: jugar a. U španjolskom, a el se steže u al a de el se steže u del. Znači, kaže
se juego al rugby.
Iza glagola poder ("moći") obično slijedi drugi glagol, taj glagol mora biti u infinitivu. Na primjer, puede
leer ("može čitati").
Primjeri
Juego al tenis.
Igram tenis.
¿Jugáis al ajedrez?
Igrate li šah?
¿Qué deportes juegas?
Koje sportove igraš?
¿Cuándo juegan al fútbol?
Kada igraju nogomet?
¿Puedes cantar?
Možeš li pjevati?
¿Dónde duermes?
Gdje spavaš?
Složene rečenice
Do sada smo se bavili samo jednostavnim rečenicama — "Moje ime je Santiago" (Me llamo Santiago); "Grad je
bučan" (La ciudad es ruidosa); "Igram američki nogomet" (Juego al fútbol americano). Zar ne bi bilo super kod
bismo ih mogli spojiti? Dolje su navedene neke riječi pomoću kojih ćemo moći napraviti duže i pametnije
rečenice. TE se riječi upotrebljavaju kao i u hrvatskom.
Također sve što smo do sada napisali je bilo afirmativno ("Radim ovo, radim ono"). Da bismo negirali rečenicu
dodamo no ("ne") ili nunca ("nikada") ispred glagola. Na primjer, No juego al rugby ("Ne igram ragbi"); Nunca
como manzanas ("Nikad ne jedem jabuke").
Napomena
Porque ("jer,zato što") i Por qué ("zašto") su vrlo slični i lako se možete zabuniti pa pripazite na to.
Primjeri
Da biste nekog pitali što misli, upotrijebite Qué opinas sobre ("Što misliš o") i ono o čemu vas mišljenje zanima
(¿Que opinas sobre los deportes? znači "Š to misliš o sportovima?").
Gustar
Ovaj glagol odgovara hrvatskom "sviđati se,dopadati se" , npr. me gusta ("sviđa mi se,dopada mi se") ,znači
moramo upotrijebiti i zamjenicu; Oblici za zamjenice su navedeni dolje.
Napomena
Kao i kod svakog drugog glagola možemo staviti no ispred njega, da bismo rekli "ne sviđa mi se/ne
dopada mi se" (No me gusta).
Ako volite neku aktivnost upotrijebite infinitiv: "Dopada mi se plivati/Sviđa mi se plivati" (Me gusta
nadar).
Gusta znači "sviđa se", znači taj oblik koristimo kad imamo jednu stvar. Ako imamo više stvari (na
primejer, žene), dodamo "n" (Me gustan las mujeres - "Dopadaju mi se žene").
Nekad je ljepše prevesti ovaj glagol s "volim,..."
Ljubav i mržnja
Pomalo je glupavo samo reći da nam se nešto dopada tj. ne dopada. Ako želimo reći da nešto "volimo"
upotrijebit ćemo encanta umjesto gusta (Me encanta leer znači "Volim čitati"). Da biste rekli da nešto "mrzite",
upotrijebite pravilan glagol Odiar (odio, odias, odia, odiamos, odiá is, odian).
Također možete upotrijebiti nada ili mucho da biste naglasili da vam nešto gusta. Na primjer, No me gusta nada
ver la tele ("Uopće mi se ne sviđa gledati TV/Uopće ne volim gledati TV"); Me gusta mucho el ajedrez ("Jako
volim šah/Jako mi se dopada šah").
Primjeri
Sažetak
Dijalog
Vokabular
Necesitar Trebati
Zumo de Sok od
Raúl: Hola. ¿Qué compras?
Sofía: Hola, Raú l. Compro una barra de pan y una botella de leche.
Raúl: Vale. Así, ¿tomas leche y pan tostada para tu desayuno?
Sofía: Sí. Y tú , ¿qué desayunas?
Raúl: Normalmente, tomo zumo de naranja y una manzana.
Sofía: Y ¿tienes la comida que necesitas?
Raúl: Sí. Adió s.
Sofía: ¡Hasta luego!
Hrana i piće
Pan (m) Queso (m) Huevo (m) Arroz (m) Pasta (f)
Tomate (m) Lechuga (f) Pepino (m) Zanahoria (f) Patata (f)
Manzana (f) Plá tano (m) Naranja (f) Pera (f) Uva (f)
Napomene
m označava da je imenica muškog roda (el queso — "sir"; los plátanos — "banane"), a f označava da je
ženskog roda (la lechuga — "salata"; las uvas — "grožđe")
U Južnoj Americi, papa se koristi umjesto patata.
Iako je agua ženskog roda, ima član za muški rod un i el. Na primjer, el agua curiosa ("neobična voda")
i las aguas curiosas ("neobične vode"). To je zato jer je prvo slovo riječi agua naglašeno a. * Con znači
"s,sa", sin znači "bez" (café con leche znači "kava s mlijekom", café sin leche znači "kava bez mlijeka").
Postoji "crno" i "bijelo" vino. Na španjolskom se zovu vino tinto i vino blanco.
Primjeri
Što jedeš?
Da bi pitao nekog što jede, uppotrijebi Qué i oblik nekog ,dolje navedenog, glagola (¿Qué comes? znači "Š to
jedeš?"). Da bi pitao nekog što voli jesti, upotrijebi Qué te gusta i neki, dolje navedeni,glagol (¿Qué te gusta
comer? znači "Što voliš jesti?" doslv. "Š to ti se sviđa jesti").
Napomena
Svi ovi glagoli su ravilni osim almorzar, on je jedan od UE glagola koje smo upoznali u prijašnjoj
lekciji; almuerzo, almuerzas, almuerza, almorzamos, almorzáis, almuerzan.
Primjeri
Napomene
"+ gen" znači da riječ koja iza toga slijedi treba biti u genitivu
"Nešto kruha" se prevodi kao algo de pan.
Posoje dva načina da se kaže "čaša". Copa je čaša sa "stalkom" (uglavnom vino: una copa de vino),
a vaso je čaša s ravnim dnom.
Naravno, u svim ovim izrazima možemo zamjeniti un s nekim drugim brojem (Dos vasos de leche znači
"Dvije čaše mlijeka").
Primjeri
U Prodavaonici
Na španjolskom, kao i na hrvatskom, može se na mnogo načina izraziti što bismo htjeli kupiti, neki su dolje
navedeni. Također ćete naučiti neke korisne riječi i izraze za kupovinu hrane.
Napomene
Comprar je potpuno pravilan glagol (compro, compras, compra, compramos, compráis, compran).
U frazi ahí está(n), n se koristi za množinu. Izostanak označava jedninu.
Costar je glagol s promjenom O => UE (cuesto, cuestas, cuesta, costamos, costáis, cuestan), ali očito,
koristi se samo u trećem licu.
Ako hoćete reći "Koliko (to) košta," upotrijebit ćete ¿Cuánto cuesta(n)? (cuesta za jednu stvar, cuestan za više
stvari, kao što je dolje prikazano).
Primjeri
Pridjevi
U španjolskom ne završavaju svi pridjevi na "o" ili "a". Kod njih je dobro što imaju isti oblik bez obzira na rod.
Pridjevi koji završavaju na "e" za množinu dodaju "s".
Pridjevi koji završavaju na suglasnik dodaju "es" za množinu.
Napomena
Ako pridjev (ili imenica) završava na z, u množini z postaje c, te se onda doda "es" (feliz/felices —
"sretan").
Primjeri
El hombre amable El hombre difícil
Ljubazan čovjek Težak čovjek
La mujer amable La mujer difícil
Ljubazna žena Teška žena
Los niños amables Los niños difíciles
Ljubazni dječaci Teški dječaci
Las niñas amables Las niñas difíciles
Ljubazne djevojčice Teške djevojčice
Boje
Boje su u španjolskom, kao i u hrvatskom, pridjevi, te se stoga moraju slagati s imenicom te dolaziti iza nje.
Dolje su navedene.
Sažetak
Dijalog
Vokabular
clientes stranke
Napomene
Neke zanimanja imaju poseban oblik za muški i za ženski rod. Dok kod nekih,
poput electricista, dentista, i albañil ne postoji razlika u rodu. Čak i muškarci mogu biti dentistas. To se odnosi
na sve imenice koje završavaju na -ista.
Fontanero se koristi uglavnom u Š panjolskoj i u još nekim zemljama , dok se u većini drugih zemalja
koristi plomero.
Primjeri
Sada ćemo naučite nekoliko važnih rIječi koje smo preskočili, iz ovog ili onog razloga, u prijašnjim lekcijama. Te
su riječi stvarno važne i odmah ćete poboljšati svoj španjolski koristeći ih.
Demasiado znači "previše" kao u "Ja sam previše ljubazan" (Soy demasiado amable). Također znači
"previše" kao u "Košta previše" (Cuesta demasiado) ili služi ako pridjev,"Ima previše soba" (Tiene demasiadas
habitaciones). Kada se koristi kao pridjev, mora se naravno slagati s imenicom.
Para, u značenju "da (bi)/kako bi" uvijek ide s infinitivom. Voy a ir a Francia para relajarme znači "Ići ću
u Francusku da bih/kako bih se opustio // da se opustim".
Mucho znači "puno" ("Ima puno soba" - tiene muchas habitaciones), ("Ž ivim u pono različitih kuća" - vivo
en muchas casas diferentes). Kao i demasiado, mora se slagati s imenicom koju opisuje.
Quéznači "kako" samo u smislu "Kako fantastično!", ¡Qué fantástico!. Cómo je upitna riječ koja znači
"kako".
Primjeri
Radna mjesta
Isto kako je korisno znati reći "koji" posao radite isto je tako korisno znati reći "gdje" radite. U dućanu? U
uredu? U tvornici?
Da biste to izrazili, upotrijebite pravilan glagol trabajar (trabajo, trabajas, trabaja, trabajamos, trabajá is,
trabajan), i prijedlog en ("u"), i neku riječ iz tablice, ili ime neke tvrtke.
Još jedna korisna fraza je ganar dinero, koja znači "zarađivati novac". To je pravilan glagol, dakle konjugira se
ovako gano dinero, ganas dinero, gana dinero, ganamos dinero, ganáis dinero, ganan dinero.
Kao dio fraze, možete upotrijebiti ime tvrtke (Trabajo en Tesco znači "Radim u Tescu"), ili čak ime
države ili mjesta (¿Trabajas en Alemania? znači "Radiš li u Njemačkoj?").
Primjeri
Buduće vrijeme
U prošle dvije lekcije upotrebljavali smo izraz ir a kao bismo naznačili buduće vrijeme. Sada ćemo upoznati
pravo buduće vrijeme, koje se tvori mijenjanjem samog glagola,i prevodi se s oblikom glagola htjeti u prezentu i
infinitivom (Ja ću ručati). Ovako se tvori:
[futurska osnova][nastavak]
Objašnjanje:
Futurska osnova je glagolski oblik. Srećom je u većini slučajeva ista kao i infinitiv. Zato je od
glagola hablar ("govoriti"), futurska osnova hablar.
Nastavci su prikazani u tablici. Oni se priljepe na futursku osnovu.
Napomene
Neki glagoli imaju nepravilnu futursku osnovu. Pretpostavite da je glagol pravilan, osim ako znate da
nije. Ovi glagola koje ste do sada učili a da imaju nepravilnu futursku osnovu:
Tener ("imati"): tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán
Poder ("moći"): podré, podrás, podrá, podremos, podréis, podrán
Querer ("htjeti"): querré, querrás, querrá, querremos, querréis, querrán
Primjeri
Sažetak