Professional Documents
Culture Documents
Filipinism 3
Filipinism 3
Filipinism 3
spreads and inevitable changes are bound to occur. He also insisted that
grammar and lexis maybe affected but the standards of intelligibility are not
sacrificed.
one of the intelligibility between the speakers of the native varieties of English
and the non-native varieties of English. Rather, the one is of recognizing that
there is a cline in intelligibility among the members of the speech community who
(like in the Philippines), the higher the person is on the cline of bilingualism, the
education.
Filipino is not fully developed for academic discourse, especially in the sciences,
and there is an ongoing debate on the use of Filipino instead of English for
school work and official purposes. There is also conflict between the learning of
Filipino for symbolic purposes and the learning of English utilitarian, largely
these subjects at certain grade levels shall be in Filipino. The print media are
1
dominated by English, but television, radio, and local movies are dominated by
Filipino.
English and using it extensively, the Philippines has now moved on to a stage at
which English is used only in such domains has academic discourse and
originates in Manila. This form is propagated largely through the school system,
the mass media, and tourism. Because of code-switching, it seems unlikely that a
colloquial variety of English alone will develop. The future is open, without clear
trends. On the one hand, the need for international relations, the dominance of
the print media, and the continued use of English in education may exercise a
intelligible with other varieties of English. It is also possible that the present
only to an élite.
2
Britain, Canada, Australia, and New Zealand, where English is used primarily as
first language. Outer Circle groups together countries such as the Philippines,
Japan, China, South Korea, and Indonesia, among others, where English is used
(Lambert, 1978).