Professional Documents
Culture Documents
Philips Hu4803 01 Dfu Rus
Philips Hu4803 01 Dfu Rus
Philips Hu4803 01 Dfu Rus
HU4813
A
D
E
EN User manual 1 64 AR
KK Қолданушының нұсқасы 14 53 FA
RU Руководство пользователя 28
G H
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
6 7 8 9
MAX
10 11 12 13
14 15 16 17
Tap water
1 hour
18 19 20 21
Contents
English
1 Important 2
Safety 2
2 Your humidifier 4
What's in the box 4
3 Getting started 5
Prepare for humidification 5
7 Troubleshooting 11
9 Notices 13
Electromagnetic fields (EMF) 13
Recycling 13
EN 1
1 Important • Do not use the humidifier if the
plug, the power cord, or the
humidifier itself is damaged.
• This humidifier is not intended
2 EN
• Do not place anything on top of • Do not fill water from the air
the humidifier and do not sit on outlets on top of the humidifier.
English
the humidifier. • Place the humidifier properly to
• Make sure that the humidifier is prevent children from knocking
well assembled/connected every it over.
time after you clean it or after • Do not use the humidifier in a
you remove the upper cover room with major temperature
and/or water tank for refilling. changes, as this may cause
The humidifier must be properly condensation inside the
assembled to deliver a good and humidifier.
safe performance. • When the humidifier is not used
• Only use the original Philips for a long time, bacteria and
filter specially intended for this mold may grow on the filters.
humidifier. Do not use any other Check the filters before you
filter. start using the humidifier again. If
• Avoid knocking against the the filter is very dirty with dark
humidifier (the air inlet and spots, replace it (see chapter
outlet in particular) with hard ‘Replacing the humidification
objects. filter’).
• Do not insert your fingers or • Do not wash the filter in a
objects into the air outlet or washing machine or dish washer,
the air inlet to prevent physical otherwise the filter will be
injury or malfunctioning of the deformed.
humidifier. • The humidifier is only intended
• Do not use this humidifier when for household use under normal
you have used indoor smoke- operating conditions.
type insect repellents or in • Clean the water tank and
places with oily residues, burning humidification filter every week
incense, or chemical fumes. to keep it clean.
• Do not use the humidifier near • Only fill the water tank with cold
gas appliances, heating devices tap water. Do not use ground
or fireplaces. water or hot water.
• Always unplug the humidifier
after use and before you clean it.
EN 3
• Do not put any substance other 2 Your humidifier
than water in the water tank. Do
not add fragrance or chemical Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
substance into the water. Use To fully benefit from the support that Philips
only water (tap, purified, mineral, offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
any sort of potable water). The Philips humidifier brings fresh, humidified
• If you do not use the humidifier air to your house for the health of your family.
for a long time, clean the water It offers you advanced evaporation system
with NanoCloud technology, using a special
tank and dry the humidification humidification filter which adds H2O molecules
filter.. to the dry air, and produces healthy humid
• If you need to move the air without formation of water mist. Its
humidification filter retains bacteria, calcium and
humidifier, disconnect the other particles from the water. It delivers only
humidifier from the power pure humidified air in your home. No more
supply first. Then empty the dry air in the winter season or from the air
conditioning.
water tank, and carry the Read this user manual carefully before you
humidifier horizontally. install and use the humidifier. Save it for future
reference.
• Keep the humidity sensor dry.
If the sensor gets wet, it could
miscalculate the humidity level, What's in the box
and the humidifier could stop Check and identify the contents of your package
working due to miscalculated (fig. a):
humidity level. A Upper unit
• Unplug the appliance during B Humidification filter (HU4102)
C Filter support
filling and cleaning. D Float
E Anti-bacterial filter - HU4112
F Water tank
G User manual
H Warranty
4 EN
3 Getting started 4 Using the humidifier
English
Prepare for humidification Understand the humidity
1 Hold by both sides of the upper unit to lift
indication
it up (fig. b). The humidifier is equipped with a built-in
2 Remove the packaging material of the new humidity sensor. You can set the target humidity
humidification filter (fig c). level at 40%RH, 50%RH and 60%RH. The
ambient humidity level displays on the center of
3 Assemble the new humidification filter
the control panel from 20%RH to 95%RH.
around the filter support (fig d).
4 Put the filter and the filter support back Note
into the water tank (fig e).
5 Fill the water tank with cold tap water until • A comfortable humidity level is from 40RH% to
60RH%.
water reaches the maximum water level • The accuracy of the humidity indication is
indication (fig. f). approximately ±10%.
6 Place the upper unit back onto the water • It takes some time to measure the humidity
tank (fig. g). level in the room.
Note
EN 5
Tip
Switch the humidifier on and off
•• If the desired humidity level is reached, the
1 Put the plug of the humidifier into the wall humidifier changes to a lower fan speed
socket. automatically.
2 Press the power button to switch on •• In AUTO mode, the fan speed changes between
and .
the humidifier (fig. i).
»» The current humidity level and fan
speed display on the screen.
3 Press the power button to switch off the Manual
humidifier. You can manually select the desired fan speed.
Note
1 Press the speed button once or more
times to select the desired fan speed
• If the water level in the tank is getting very (AUTO, , or ) (fig. k).
low, the humidifier stops humidifying. The red »» The selected fan speed light goes on.
indicator light first starts blinking and then
remains on.
• The humidifier releases very fine invisible mist, Tip
so it is normal that you cannot see the mist. •• If the desired humidity level is reached, you can
select a lower fan speed. However, if the desired
humidity level is not reached, you can select
a higher fan speed to humidify the air more
quickly.
Change the fan speed
6 EN
Set the timer Note
English
With the timer function, you can let the • If no preset humidity level is selected, the
humidifier will stop working when the humidity
humidifier operate for a set number of hours. level reaches 50RH% in the auto mode and
When the set time has elapsed, the humidifier 70RH% in other modes.
automatically switches off.
1 Press the timer button once or more
times to choose the number of hours you
want the humidifier to operate (fig. m). Water level
»» The corresponding timer light (1H, 4H
or 8H) goes on. When there is not enough water in the water
To deactivate the timer function, press the timer tank, the appliance will work in the following
button repeatedly until the timer light turns ways.
off. • The water level drops and the red
indicator light starts blinking (fig. h).
• The humidifier continues to work for
30 minutes and then stops working, the
Set the humidity level red indicator light remains on.
Note The appliance will resume work when you refill
water into the water tank.
• Make sure that the water tank is filled with
water before the humidifier can function (see
Note
the chapter 'Get started', section 'Prepare for
humidification'). • If the water tank is empty when the humidifier is
• The humidifier will turn on at intervals, in order plugged in and switched on, the red indicator
to ventilate air around humidity sensor, therefore light blinks for 2 minutes and then remains on
get more accurate reading on environment before the water tank is refilled with water.
humidity. This setting applies to the humidity • It is normal to find some water left in the tank.
level setting, including the Auto mode.
EN 7
Note 5 Clean your
• When filling water, do not exceed the maximum
water level, or water might leak from the drain
humidifier
hole and air inlets.
• Do not shake the water tank when moving it,
or water might leak from the drain hole and air Note
inlets.
• Do not fill water through the air outlets on top • Always unplug the humidifier before you clean it.
of the humidifier. • When pouring water from the water tank, make
sure to pour water from the opposite side of
the drain hole and air inlets.
4 Place the upper unit back onto the water • Never use abrasive, aggressive, or flammable
tank. cleaning agents such as bleach or alcohol to
clean any part of the humidifier.
• It is normal to have dust inside upper unit of the
appliance after using it for a while. User cannot
clean it by himself. Please contact local service
center for support.
8 EN
Clean the humidification filter 6 Replacing the
humidification filter
English
Clean the humidification filter every week to
keep it hygienic.
1 Take out the humidification filter and the Replace the humidification filter every three
filter support from the water tank (fig. o). months for optimal performance. If the filter
2 Remove the humidification filter from the is in good condition, you could use it for a
longer period of time. Make sure to replace the
filter support (fig. p).
humidification filter at least once a year.
3 Soak the humidification filter in tap water
for one hour (fig. q).
Note
4 Rinse the humidification filter under a
slowly running tap. Do not squeeze or • Use only Philips original humidification filter
wring the filter when cleaning (fig. r). HU4102.
• Always unplug the humidifier before you replace
5 Let excess water drip off the the humidification filter.
humidification filter.
6 Assemble the humidification filter round
Tip
the filter support (fig. d).
7 Put the humidification filter and the filter • Register your product at www.philips.com for
further information on how to replace your
support back into the water tank (fig. e).
filter.
8 Put the upper unit back onto the water
tank (fig. g).
1 Take out the humidification filter and the
filter support from the water tank (fig. o).
Note
2 Remove the humidification filter from
• Do not squeeze or wring the filter. This might the filter support. Discard the used filter
damage the filter and impact humidification (fig. s).
performance.
• Do not dry the filter under direct sunlight, unless 3 Remove the packaging material from the
it is assembled back onto the filter support new humidification filter (fig. c).
4 Assemble the new humidification filter
around the filter support (fig. d).
5 Put the filter and the filter support back
into the water tank (fig. e).
6 Put the upper unit back onto the water
tank (fig. g).
Tip
• You can easily find more information about
how to replace the filter in our web page or by
calling our Consumer Care Center.
EN 9
Replace the anti-bacterial filter
Note
10 EN
7 Troubleshooting
English
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidifier. If you are
unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country.
EN 11
Problem Possible solution
No air comes out of the Put the plug of the humidifier into the wall socket and switch on the
air outlet. humidifier.
I do not see visible When mist is very fine, it is invisible. This humidifier has a NanoCloud
mist coming out of the humidification technology, which produces healthy humid air from the
humidifier. Is it working? outlet area without formation of water mist. Therefore, you cannot see
the mist.
I want to check whether Gently blow moist air into the humidity sensor. After a while, the humidity
the humidity sensor works indication changes. The indication can show the ambient humidity level
or not. from 20%RH to 95%RH.
The humidifier still works The humidifier will turn on at intervals, in order to ventilate air around
even when environment humidity sensor, therefore get more accurate reading on environment
reaches target humidity. humidity. This setting applies to the humidity level setting, including the
Auto mode.
12 EN
8 Guarantee and 9 Notices
service
English
If you need information or if you have a Electromagnetic fields (EMF)
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips This Philips appliance complies with all
Consumer Care Center in your country (you applicable standards and regulations regarding
will find its phone number in the worldwide exposure to electromagnetic fields.
guarantee leaflet). If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips Compliance with EMF
dealer.
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells
many products targeted at consumers, which,
like any electronic apparatus, in general have
Order parts or accessories the ability to emit and receive electromagnetic
If you have to replace a part or want to signals.
purchase an additional part, go to your Philips One of Philips’ leading Business Principles is to
dealer or visit www.philips.com/support. take all necessary health and safety measures
If you have problems obtaining the parts, please for our products, to comply with all applicable
contact the Philips Consumer Care Center in legal requirements and to stay well within
your country (you will find its phone number in the EMF standards applicable at the time of
the worldwide guarantee leaflet). producing the products.
Philips is committed to develop, produce and
market products that cause no adverse health
effects. Philips confirms that if its products are
handled properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific evidence
available today.
Philips plays an active role in the development
of international EMF and safety standards,
enabling Philips to anticipate further
developments in standardization for early
integration in its products.
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human
health.
EN 13
Мазмұны
1 Маңызды ақпарат 15
Қауіпсіздік 15
2 Ылғалдандырғыш 18
Қорап ішіндегі заттар 18
3 Іске қосу 18
Ылғалдандыру үшін дайындау 18
4 Ылғалдандырғышты пайдалану 19
Ылғалдылық көрсеткішінің мағынасы 19
Таза ауаны сақтау сигналы мен құлпы 19
Ылғалдандырғышты қосу және өшіру 19
Желдеткіш жылдамдығын өзгерту 20
Таймерді орнату 20
Ылғалдылық деңгейін орнату 21
Су деңгейі 21
Суды толтыру 21
5 Ылғалдандырғышты тазарту 22
Ылғалдандырғыштың корпусын
тазарту 22
Су ыдысын тазарту 22
Ылғалдандыру сүзгісін тазалау 22
7 Ақаулықтарды жою 24
9 Ескертулер 26
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 26
Өңдеу 27
14 KK
1 Маңызды • Егер қуат сымы зақымдалған
болса, қауіптің алдын алу үшін,
ақпарат оны тек Philips компаниясына,
Philips рұқсат берген қызмет
көрсету орталығына немесе
басқа білікті мамандарға
Қауіпсіздік
Қа за қ ша
ауыстыртыңыз.
Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын • Аша, қуат сымы немесе
осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу
ылғалдандырғыштың
үшін сақтап қойыңыз. зақымданған болса,
ылғалдандырғышты
Қауіпті пайдаланбаңыз.
• Бұл ылғалдандырғыш
• Ылғалдандырғыш айналасында
инсектицидтер немесе әтір физикалық, сезімталдық
сияқты ешбір тұтанғыш немесе ақыл-ой қабілеттері
материалдарды бүркемеңіз. төмен адамдардың (оның
• Су ыдысындағы су ішуге
ішінде балалар), тәжірибесі
жарамсыз. Бұл суды ішпеңіз және білімі жоқ адамдардың
және оны жануарларға беру қолдануына арналмаған,
немесе өсімдіктерді суғару олардың қауіпсіздігіне
үшін пайдаланбаңыз. Су жауап беретін адам
ыдысын босатқанда суды оларға жетекшілік етіп,
құбырға төгіңіз. ылғалдандырғышты қалай
қолдану керектігін түсіндіруі
Ескерту тиіс.
• Бұл құрылғы ойыншық
• Ылғалдандырғышты қосар
емес. Балаларды бақылап,
алдында, ылғалдандырғыштың
олардың ылғалдандырғышпен
төменгі жағында көрсетілген
ойнамауын қадағалау керек.
кернеу жергілікті қуат
• Ауа кіріс жері мен ауа шығыс
кернеуіне сәйкес келетінін
жерін бітеп тастамаңыз,
тексеріңіз.
мәселен ауа шығатын жерге
немесе ауа кіретін жердің
алдына зат қоймаңыз.
KK 15
Абайлаңыз • Жарақат алуды немесе
ылғалдандырғыштың дұрыс
• Егер ылғалдандырғышқа емес жұмыс істеуін болдырмау
қуат беру үшін үшін ауа шығысына немесе ауа
пайдаланылатын розетканың кірісіне саусақтарды немесе
қосылымдары нашар болса, заттарды салмаңыз.
ылғалдандырғыштың ашасы • Үй ішінде жәндіктерге қарсы
қызады. Ылғалдандырғышты қолданатын түтін шығаратын
дұрыстап қосылған розеткаға репелленттер қолданған
қосыңыз. жерде немесе майлы
• Әрқашан ылғалдандырғышты
қалдықтар, жанып жатқан
құрғақ, тұрақты, тегіс және фимиам, не болмаса химиялық
көлденең бетке қойыңыз және түтіндер бар орындарда
пайдаланыңыз. бұл ылғалдандырғышты
• Ылғалдандырғыш үстіне
пайдалануға болмайды.
ештеңе қоймаңыз және оның • Бұл ылғалдандырғышты
үстіне отырмаңыз. газ құралдары, жылыту
• Әр тазалаудан кейін немесе
құрылғылары немесе камин
толтыру үшін жоғарғы жанында пайдалануға
бөлікті және/немесе су болмайды.
ыдысын алғаннан кейін • Ылғалдандырғышты
ылғалдандырғыш дұрыс пайдаланудан кейін және
жиналғанын/қосылғанын тазалау алдында міндетті
тексеріңіз. Жақсы және түрде әрқашан розеткадан
қауіпсіз жұмыс істеуі үшін суырыңыз.
ылғалдандырғышты дұрыстап • Ылғалдандырғыштың жоғарғы
жинау керек. жағындағы ауа шығыстары
• Тек осы ылғалдандырғышқа
арқылы су толтырмаңыз.
арналған түпнұсқалық Philips • Балалардың аударып
сүзгісін пайдаланыңыз. Басқа жіберуін болдырмау үшін
ешбір сүзгіні пайдаланбаңыз. ылғалдандырғышты дұрыстап
• Ылғалдандырғышқа қатты
қойыңыз.
заттарды соғып алудан
сақтаңыз (әсіресе ауа кірісін
және ауа шығысын).
16 KK
• Ылғалдандырғышты • Су ыдысына судан басқа
температурасы тым тұрақсыз ешбір затты құймаңыз. Суға
бөлмеде қолдануға болмайды, әтір немесе химиялық зат
себебі мұның нәтижесінде қоспаңыз. Тек суды (ағын,
ылғалдандырғыш ішінде тазартылған, минералдық, кез
конденсат түзілуі мүмкін. келген бөтелкедегі су түрі)
Қа за қ ша
• Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт пайдаланыңыз.
бойы пайдаланылмаса, • Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт
сүзгілерде бактериялар мен бойы пайдаланылмаса, су
зең пайда болуы мүмкін. ыдысын тазалап, ылғалдандыру
Ылғалдандырғышты қайта сүзгісін кептіру керек.
пайдаланбас бұрын, сүзгілерді • Ылғалдандырғышты жылжыту
тексеріңіз. Егер сүзгі тым лас керек болса, алдымен қуат
және онда қара дақтар пайда көзінен ылғалдандырғышты
болған болса, оны ауыстыру ажыратыңыз. Одан кейін су
қажет («Ылғалдандыру сүзгісін ыдысын босатыңыз және
ауыстыру» тарауын қараңыз). ылғалдандырғышты көлденең
• Сүзгіні кір жуғыш машинада күйде алып жүріңіз.
немесе ыдыс-аяқ жуу • Ылғалдылық сенсорын
машинасында жумаңыз, сүзгінің құрғақ ұстаңыз. Сенсордың
пішіні өзгеруі мүмкін. ылғалдануы нәтижесінде
• Ылғалдандырғыш тек ылғалдылық деңгейі қате
тұрмыстық қолданыста есептелуі мүмкін және бұл
қалыпты жұмыс жағдайларында ылғалдандырғыш жұмысының
ғана пайдалануға арналған. тоқтауына себеп болуы мүмкін.
• Таза ұстау үшін апта сайын • Толтыру және тазалау
су ыдысын тазалаңыз және барысында құрылғыны ток
ылғалдандыру сүзгісін шайыңыз. көзінен ажыратыңыз.
• Су ыдысына тек салқын ағын
суын құйыңыз. Жерден алынған
суды немесе ыстық суды
пайдаланбаңыз.
KK 17
2 Ылғалдандырғыш 3 Іске қосу
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips
компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану Ылғалдандыру үшін дайындау
үшін өнімді www.philips.com/welcome
торабында тіркеңіз. 1 Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап
Philips ылғалдандырғышы сіздің және көтеріңіз (b суреті).
отбасыңыздың денсаулығы үшін таза,
ылғалдандырылған ауаны береді.
2 Жаңа ылғалдандыру сүзгісінің орауыш
материалын алып тастаңыз (c-сурет).
Ол NanoCloud технологиясы қолданылған
булануды бақылаудың үздік жүйесін 3 Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі тірегіне
ұсынады. Құрылғыда құрғақ ауаға H2O орнатыңыз (d-сурет).
молекулаларын қосып, таза ылғал ауа түзетін 4 Сүзгіні және сүзгі тірегін су ыдысына
және суды буландырмайтын сүзгі орнатылған. қайта қойыңыз (e-сурет).
Ылғалдандыру сүзгісі бактериялар, кальций 5 Су ыдысын ең жоғары деңгей
және басқа да ұсақ бөлшектерді судан белгісіне дейін салқын сумен
сүзіп алады. Ол сіздің үйіңізге тек таза, толтырыңыз (f суреті).
ылғалдандырылған ауа жеткізеді. Қысқы
маусымда немесе желдеткіштен келетін
6 Жоғарғы бөлікті су ыдысына қайта
қойыңыз (g суреті).
құрғақ ауа енді болмайды.
Ылғалдандырғышты орнату және пайдалану
алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз. Оны болашақта
анықтама алу үшін сақтаңыз.
18 KK
4 Ылғалдандырғышты Есте сақтаңыз
Ылғалдылық көрсеткішінің
мағынасы
Қа за қ ша
Ылғалдандырғышты қосу
Ылғалдандырғыш бекітілген ылғалдылық және өшіру
сенсорымен жабдықталған. Мақсатты
салыстырмалы ылғалдылық деңгейін 40%, 50%
1 Ылғалдандырғыштың ашасын қабырға
розеткасына жалғаңыз.
және 60% мәніне орнатуға болады. Сары
түсті салыстырмалы ылғалдылық деңгейі 2 Ылғалдандырғышты қосу үшін, қуат
басқару панелінің ортасында 20% және 95% түймесін басыңыз. (i суреті).
аралығындағы мәнді көрсетеді. »» Ағымдағы ылғалдылық деңгейі мен
желдеткіш жылдамдығы экранда
Есте сақтаңыз көрсетіледі.
20 KK
Таймер функциясын ажырату үшін, таймер
шамы сөнгенше таймер түймесін қайталап Су деңгейі
басыңыз.
Су ыдысында су жеткілікті болмағанда
құрылғы келесі әдіспен жұмыс істейді.
• Су деңгейі төмендейді және қызыл
Ылғалдылық деңгейін орнату түсті көрсеткіші жыпылықтай
бастайды (h суреті).
• Одан кейін ылғалдандырғыш 30 минут
Қа за қ ша
Есте сақтаңыз
жұмыс істейді де тоқтайды, қызыл түсті
• Ылғалдандырғышты іске қоспас бұрын, су көрсеткіш жанып тұра береді.
ыдысының толтырылғанына көз жеткізіңіз Су ыдысына су құйғанда құрылғы жұмысын
(«Іске қосу» тарауының «Ылғалдандыруға жалғастырады.
дайындау» бөліміне қараңыз).
• Ылғалдылық датчигі айналасындағы ауаны Есте сақтаңыз
желдету мақсатында ылғалдандырғыш
аралықтармен қосылып, орта ылғалдылығының • Егер ылғалдандырғыш электр желісіне
дұрысырақ көрсеткішін алыңыз. Бұл параметр жалғанып, қуат қосылған кезде су ыдысы бос
Автоматты режим сияқты ылғалдылық болса, қызыл түсті көрсеткіш шамы 2 минут
деңгейі параметріне қолданылады. бойы жыпылықтаған соң су ыдысы сумен
толтырылғанша жанып тұрады.
• Ыдыста судың біраз мөлшерінің қалып қоюы
1 Қажет ауа ылғалдылығын 40%, қалыпты жағдай.
50% немесе 60% деп орнату үшін,
ылғалдылық түймесін бір немесе
бірнеше рет басыңыз (n суреті).
»» Ылғалдылық деңгейінің шамы (40, 50 Суды толтыру
немесе 60) жанады.
Су деңгейін су ыдысындағы мөлдір терезе
»» Сары түсті ылғалдылық деңгейі арқылы бақылап отыруға болады.
басқару панелінің ортасында
көрсетіледі.
1 Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен
ажыратыңыз.
Кеңес
2 Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап алып
тастаңыз (b суреті).
• Ылғалдылықтың ең ыңғайлы деңгейі: 40%-60% 3 Су ыдысын ең жоғары деңгей
аралығында. Ылғалдылықтың қажетті деңгейін белгісіне дейін салқын сумен
(40%, 50% немесе 60%) таңдауға болады. толтырыңыз (f суреті).
Есте сақтаңыз
Есте сақтаңыз
• Су ыдысын толтырған кезде ең жоғары
• Егер алдын ала орнатылған ылғалдылық деңгей белгісінен асуға болмайды, әйтпесе
деңгейі таңдалмаса, ылғалдылық деңгейі авто шығару жолы мен ауа кіру жолдарына су
режимінде 50% және басқа режимдерде төгіліп кетуі мүмкін.
70% дәрежесіне жеткенде ылғалдандырғыш • Жылжытқан кезде су ыдысын шайқамаңыз,
жұмысын тоқтатады. әйтпесе шығару жолы мен ауа кірістерінен су
ағуы мүмкін.
• Ылғалдандырғыштың жоғарғы жағындағы ауа
шығару жолдары арқылы су толтырмаңыз.
KK 21
5 Ылғалдандырғышты 5 Су ыдысындағы суды раковинаға төгіңіз.
6 Ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі
тазарту ұстағышын су ыдысына қайта қойыңыз.
Есте сақтаңыз
Ылғалдандыру сүзгісін тазалау
Таза ұстау үшін, ылғалдандыру сүзгісін апта
• Тазарту алдында ылғалдандырғышты міндетті
түрде розеткадан ажырату керек.
сайын тазалаңыз.
• Су ыдысындағы суды шығару жолы мен ауа 1 Су ыдысынан ылғалдандыру сүзгісі
кіру жолдарына қарама-қарсы жақтан төгу мен сүзгі тірегін шығарып тастаңыз
керек. (o суреті).
• Ылғалдандырғыштың кез келген бөлігін
тазалау үшін ағартқыш немесе алкоголь 2 Сүзгі тірегінен ылғалдандыру сүзгісін
сияқты абразивті, агрессивті немесе тұтанғыш алып тастаңыз (p суреті).
тазалағыш заттарды ешқашан пайдаланбаңыз.
• Құралды шамалы уақыт пайдаланғаннан кейін
3 Ылғалдандыру сүзгісін бір сағат бойы
суға салып қойыңыз (q суреті).
үстіңгі бөлігінде шаң болады. Пайдаланушы өзі
тазалай алмайды. Қолдау алу үшін, жергілікті 4 Ылғалдандыру сүзгісін баяу ағып тұрған
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. сумен шайыңыз. Тазалаған кезде сүзгіні
қыспаңыз немесе сықпаңыз (r суреті).
5 Артық суды ылғалдандыру сүзгісіне
Ылғалдандырғыштың ағызыңыз.
корпусын тазарту 6 Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі тірегіне
жинаңыз. (d суреті).
Шаңның жиналуын болдырмау үшін
ылғалдандырғыштың ішін және сыртын
7 Ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі тірегін
су ыдысына қайта қойыңыз (e суреті).
жүйелі түрде тазалаңыз.
1 Ылғалдандырғыш корпусының шаңын
8 Жоғарғы бөлікті су ыдысына қайта
қойыңыз (g суреті).
жұмсақ, құрғақ шүберекпен сүртіп
алыңыз.
Есте сақтаңыз
2 Ауа кірісін және шығысын құрғақ, жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз. • Сүзгіні қыспаңыз немесе сықпаңыз. Бұл сүзгіні
зақымдауы және ылғалдандыру сапасына әсер
етуі мүмкін.
Су ыдысын тазарту • Сүзгі тірегіне қайта жиналмаған болса, сүзгіні
тікелей күн сәулесімен кептіруге болмайды.
Таза ұстау үшін, су ыдысын апта сайын
тазалаңыз.
1 Ылғалдандыру сүзгісі мен сүзгі тірегін
шығарып алыңыз.
2 Су ыдысының 1/3 бөлігін сумен
толтырыңыз.
3 Су ыдысындағы суға жұмсақ тазартқыш
сұйықтық қосыңыз.
4 Су ыдысының ішкі бөлігін жұмсақ әрі
таза шүберекпен тазартыңыз.
22 KK
6 Ылғалдандыру Бактерияға қарсы сүзгіні
сүзгісін ауыстыру ауыстыру
Қа за қ ша
керек.
жылына бір рет ауыстырыңыз.
Су ыдысында бактериялар пайда болуының
Есте сақтаңыз
алдын алу үшін, бактерияға қарсы сүзгіні
• Тек HU4102 Philips түпнұсқа ылғалдандыру кемінде жылына бір рет ауыстырып тұру
сүзгісін пайдаланыңыз. керек.
• Ылғалдандыру сүзгісін ауыстырмай тұрып
ылғалдандырғышты розеткадан ажыратыңыз.
1 Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен
ажыратыңыз.
2 Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап алып
Кеңес тастаңыз (b суреті).
• Сүзгіні ауыстыру туралы қосымша ақпарат алу 3 Сүзгі тірегін су ыдысынан шығарып,
үшін өнімді www.philips.com сайтына тіркеу сүзгіні алып тастаңыз (o суреті &
қажет. p суреті).
4 Сүзгі тірегінен бактерияға қарсы ескі
1 Су ыдысынан ылғалдандыру сүзгісі сүзгіні тартып алыңыз. Ескі сүзгіден
мен сүзгі тірегін шығарып тастаңыз арылыңыз (t суреті).
(o суреті).
5 Бактерияға қарсы жаңа сүзгіні сүзгі
2 Сүзгі тірегінен ылғалдандыру сүзгісін тірегіне итеріп салыңыз (u суреті).
алып тастаңыз. Пайдаланылған сүзгіні
тастаңыз (s суреті).
6 Сүзгіні сүзгі тірегіне орнатыңыз
(p суреті).
3 Жаңа ылғалдандыру сүзгісіндегі
7 Сүзгі мен сүзгі ұстағышын су ыдысына
орауыш материалдарын алып тастаңыз
қайта қойыңыз (d суреті).
(c суреті).
4 Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі тірегіне
8 Жоғарғы блокты су ыдысына қайта
қойыңыз (e суреті).
орнатыңыз (d суреті).
5 Сүзгіні және сүзгі тірегін су ыдысына
қайта қойыңыз (e суреті).
6 Жоғарғы бөлікті су ыдысына қайта
қойыңыз (g суреті).
Кеңес
• Сүзгіні ауыстыру туралы толық ақпаратты
веб-сайтқа кіру арқылы немесе
тұтынушыларды қолдау орталығына қоңырау
шалу арқылы алуға болады.
KK 23
7 Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда ылғалдандырғышта орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған.
Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз.
24 KK
Ақаулық Мүмкін шешімі
Біраз уақыттан кейін сүзгі Сары түсті қалдықтар тампон материалының табиғи ізі болып
сарғыштау түске боялады. табылады, олар ылғалдандыру сапасына әсер етпейді. Қақты жою үшін
ылғалдандыру сүзгісін жиі тазарту керек және ылғалдандыру сүзгісін
үш ай сайын ауыстыру керек.
Ылғалдандырғыштан • Су ыдысы сумен толтырылғанын тексеріңіз.
жағымсыз иіс шығады. • Ылғалдандыру сүзгісін тазалаңыз («Ылғалдандыру сүзгісін тазалау»
Қа за қ ша
тарауын қараңыз).
Ауа шығысынан ауа Ылғалдандырғыш ашасын қабырға розеткасына жалғап,
шықпайды. ылғалдандырғышты іске қосыңыз.
Ылғалдандырғыштан Бу өте таза болса, ол көзге көрінбейді. Ылғалдандырғышта су
бу шығып жатқанын буын түзбей шығатын саңылау аумағынан пайдалы ылғалды ауаны
көрмеймін. Ол жұмыс шығаратын NanoCloud ылғалдандыру технологиясы бар. Сол себепті,
істеп жатыр ма? ылғалды көру мүмкін емес.
Ылғалдылық сенсорының Ылғалдылық сенсорына дымқыл ауа жіберіңіз. Біраз уақыт өткен
жұмыс істейтінін соң ылғалдылық көрсеткіші өзгереді. Көрсеткіш 20% және 95%
тексергім келеді. аралығындағы сары ылғалдылық деңгейін көрсете алады.
Ылғалдандырғыш, Ылғалдылық датчигі айналасындағы ауаны желдету мақсатында
тіпті, орта мақсатты ылғалдандырғыш аралықтармен қосылып, орта ылғалдылығының
ылғалдылыққа жеткен дұрысырақ көрсеткішін алыңыз. Бұл параметр Автоматты режим
кезде жұмыс істейді. сияқты ылғалдылық деңгейі параметріне қолданылады.
KK 25
8 Кепілдік және 9 Ескертулер
қызмет көрсету
Егер ақпарат қажет болса немесе сұрақтар Электромагниттік өрістер
болса, www.philips.com мекенжайындағы
Philips веб-сайтына кіріңіз, не болмаса (ЭМӨ)
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау Осы Philips құрылғысы электромагниттік
орталығына (оның телефон нөмірін өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
дүниежүзілік кепілдік парақшасынан стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
таба аласыз) хабарласыңыз. Егер
еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығы болмаса, онда жергілікті Philips Электромагниттік өріспен (ЭМӨ)
компаниясының дилеріне барыңыз. сәйкестік
Koninklijke Philips N.V. тұтынушыларға
арналған, басқа электрондық құрылғылар
Бөлшектерге және қосалқы сияқты, негізінде, электр магнитті сигналдар
құралдарға тапсырыс беру шығаратын және қабылдайтын қабілеті бар
көп өнімдер жасайды және сатады.
Егер бөлшекті ауыстырғыңыз келсе не Philips компаниясының негізгі жұмыс
қосалқы бөлшекті сатып алғыңыз келсе, Philips ұстанымда рының бірі өнімдер үшін
сатушысына барыңыз не www.philips.com/ бүкіл қажетті денсаулық және қауіпсіздік
support сайтына кіріңіз. шараларын сақтау, қолданыстағы барлық заң
Егер бөлшектерді сатып алуда мәселелер талаптарына сәйкес болу және өнімді жасау
болса, сіздің елдегі Philips тұтынушыларды кезінде қолданылатын ЭМӨ стандарттарын
қолдау орталығына (оның телефон нөмірі ұстану болып табылады.
дүниежүзілік кепілдік парақшасында берілген) Philips денсаулыққа кері әсерлерді тигізбейтін
хабарласыңыз. өнімдерді әзірлеуге, жасауға және нарыққа
шығаруға міндетті. Өнімдер арналған мақсаты
бойынша дұрыс қолданылғанда, Philips
компаниясы олардың қазіргі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес пайдалануға қауіпсіз
екенін растайды.
Philips компаниясы халықаралық ЭМӨ және
қауіпсіздік стандарттарын дамытуда белсенді
рөл атқарады, сондықтан өз өнімдеріне
бірінші болып енгізу үшін стандартизациядағы
болашақ жетілдірулерді болжауға мүмкіндік
береді.
26 KK
Өңдеу

Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық
Ауа ылғалдандырғыш
қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді
(2012/19/EU). HU4803
Қа за қ ша
Электр және электрондық өнімдердің 220-240V~ 50/60Hz
қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің 19W
ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына HU4813
тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға 220-240V~ 50/60Hz
көмектеседі. 25W
HU4803: Өндіруші:
Ең жоғарғы дыбыс деңгейі. 34 дБА. “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
HU4813: Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Ең жоғарғы дыбыс деңгейі. 38 дБА. Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы:
“Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022
Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
KK 27
Содержание
1 Внимание 29 9 Примечания 41
Безопасность 29 Электромагнитные поля (ЭМП) 41
Утилизация 42
2 Ваш увлажнитель воздуха 32
Комплект поставки 32
3 Начало работы 32
Подготовка к увлажнению воздуха 32
4 Использование увлажнителя
воздуха 33
Значение сигналов индикатора
влажности 33
Значение сигналов оповещения и
блокировки системы контроля
качества воздуха 33
Включение и выключение
увлажнителя воздуха 33
Изменение скорости работы
вентилятора 34
Установка таймера 35
Настройка уровня влажности 35
Уровень воды 35
Наполнение водой 36
7 Устранение неисправностей 39
8 Гарантия и обслуживание 41
Заказ запчастей и аксессуаров 41
28 RU
1 Внимание • В случае повреждения шнура
питания его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур
Безопасность только в авторизованном
Перед эксплуатацией увлажнителя воздуха сервисном центре Philips
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
или в сервисном центре с
дальнейшего использования в качестве персоналом аналогичной
справочного материала. квалификации.
• Запрещено пользоваться
Опасно!
Р усск ий
увлажнителем воздуха, если
• Запрещается распылять сетевая вилка, сетевой шнур
или сам прибор повреждены.
легковоспламеняющиеся
• Увлажнитель воздуха
вещества, такие как не предназначен для
инсектициды или духи, вблизи использования лицами
увлажнителя воздуха. (включая детей)
• Вода в резервуаре для воды с ограниченными
не пригодна для питья. возможностями сенсорной
Запрещается пить эту воду, системы или ограниченными
а также добавлять ее в корм интеллектуальными
животным и использовать возможностями, а так же
для полива растений. Для лицами с недостаточным
слива воды из резервуара опытом и знаниями,
используйте сливное кроме случаев контроля
отверстие. или инструктирования по
вопросам использования
Предупреждение прибора со стороны лиц,
ответственных за их
• Перед подключением прибора безопасность.
убедитесь, что напряжение, • Этот прибор — не игрушка!
указанное на нижней панели Не позволяйте детям играть с
увлажнителя воздуха, увлажнителем воздуха.
соответствует напряжению
местной электросети.
RU 29
• Не блокируйте отверстия модели увлажнителя воздуха.
для входа и выхода воздуха, Использование других
то есть не ставьте предметы фильтров запрещено.
перед этими отверстиями. • Оберегайте увлажнитель
воздуха (в частности
Внимание! отверстия для входа и выхода
• В случае если подключение воздуха) от ударов твердыми
сетевой розетки проведено предметами.
• Во избежание травм и
неправильно, сетевая вилка
увлажнителя воздуха будет повреждения увлажнителя
нагреваться. Увлажнитель воздуха не вставляйте
следует подключать к пальцы и другие предметы в
исправной сетевой розетке. отверстия для выхода и входа
• Используйте и устанавливайте
воздуха.
• Не используйте увлажнитель
увлажнитель воздуха на сухой,
горизонтальной, ровной и воздуха, если в помещении
устойчивой поверхности. применялся дымовой
• Не ставьте на увлажнитель
инсектицид, а также в местах,
воздуха посторонние где присутствуют масляный
предметы и не садитесь на туман, горящие курильницы
него. и газообразные химические
• Каждый раз после проведения
отходы.
• Не используйте увлажнитель
очистки, а также после
снятия верхней крышки и/ воздуха рядом с
или наполнения резервуара газовым оборудованием,
для воды проверяйте сборку/ нагревательными
подключение увлажнителя устройствами или каминами.
• Обязательно отключайте
воздуха. Непременным
условием эффективной увлажнитель воздуха
и безопасной работы от электросети после
увлажнителя воздуха является использования и перед
правильная сборка всех очисткой.
• Не наливайте воду через
деталей.
• Используйте только
отверстия для выхода
оригинальные фильтры Philips, воздуха на верхней панели
разработанные для данной увлажнителя.
30 RU
• Расположите увлажнитель • Наполняйте резервуар для
воздуха должным образом, воды только холодной
чтобы дети не могли водопроводной водой. Не
перевернуть его. используйте грунтовые воды
• Не используйте увлажнитель или горячую воду.
воздуха в помещениях • Не наливайте в резервуар для
с резкими перепадами воды ничего кроме чистой
температуры, так как это воды. Не добавляйте в воду
может вызвать конденсацию духи или химические средства.
влаги внутри прибора. Используйте исключительно
• Если увлажнитель воздуха воду (водопроводную,
Р усск ий
не используется в течение очищенную, минеральную,
длительного периода любую питьевую воду).
времени, на фильтрах могут • Если увлажнитель воздуха не
скопиться бактерии и плесень. использовался долгое время,
Проверьте фильтры перед очистите резервуар для воды
тем, как снова использовать и увлажняющий фильтр.
увлажнитель воздуха. Если • Если увлажнитель воздуха
фильтр очень грязный и необходимо переместить,
на нем имеются черные сначала отключите его от
пятна, замените его (см. источника питания. Слейте
главу "Замена увлажняющего воду из резервуара для воды,
фильтра"). переносите увлажнитель в
• Не очищайте фильтр горизонтальном положении.
в посудомоечной или • Датчик влажности должен
стиральной машине, чтобы не оставаться сухим. Если на
деформировать его. датчик попала влага, он может
• Увлажнитель воздуха неверно определить уровень
предназначен исключительно влажности, в результате
для домашнего применения чего перестанет работать
при нормальных условиях увлажнитель воздуха.
эксплуатации. • Отключайте прибор от
• Еженедельно очищайте электросети во время
резервуар для воды и наполнения и очистки.
промывайте увлажняющий
фильтр.
RU 31
2 Ваш увлажнитель 3 Начало работы
воздуха
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас Подготовка к увлажнению
в клубе Philips!
Чтобы получить полную поддержку Philips, воздуха
зарегистрируйте свое изделие на веб-
странице www.philips.com/welcome.
1 Снимите верхний блок, удерживая его с
двух сторон (рис. b).
Увлажнитель воздуха Philips освежает и
увлажняет воздух, заботясь о здоровье 2 Снимите с нового увлажняющего
вашей семьи. фильтра упаковочный материал
В нем используется безопасная для здоровья (рис. c).
современная система испарения воды 3 Соедините новый увлажняющий фильтр
с технологией NanoCloud: специальный и держатель фильтра (рис. d).
увлажняющий фильтр насыщает сухой воздух 4 Установите фильтр и держатель фильтра
молекулами воды, не создавая влажного пара. обратно в резервуар для воды (рис. e).
Увлажняющий фильтр также очищает воду
от бактерий, известкового налета и других
5 Наполните резервуар для воды
холодной водопроводной водой
загрязняющих частиц. Прибор наполняет
до отметки максимального уровня
дом свежим увлажненным воздухом.
(рис. f).
Проблема сухого воздуха в зимнее время
или в помещении, где работает кондиционер, 6 Снова установите верхний блок на
теперь решена. резервуар для воды (рис. g).
Перед установкой и использованием
увлажнителя воздуха внимательно
прочитайте данное руководство
пользователя. Сохраните его для
дальнейшего использования.
Комплект поставки
Проверьте комплектацию устройства
(рис. a):
A Верхний блок
B Увлажняющий фильтр (HU4102)
C Держатель фильтра
D Поплавок
E Антибактериальный фильтр HU4112
F Резервуар для воды
G Руководство пользователя
H Гарантийный талон
32 RU
4 Использование Блокировка системы контроля качества
воздуха предотвращает работу увлажнителя
увлажнителя воздуха с пустым резервуаром для воды.
Когда в резервуаре заканчивается вода,
воздуха блокировка системы контроля качества
воздуха отключает увлажнитель воздуха
через 30 минут, и загорается красный
индикатор. После наполнения резервуара
для воды увлажнитель воздуха снова
Значение сигналов включается.
индикатора влажности
Примечание
Увлажнитель оснащен встроенным датчиком
влажности. Можно выбрать уровень • В режиме "Сон" красный индикатор не
относительной влажности: 40 %, 50 % или мигает. Он начинает светиться при низком
Р усск ий
60 %. Уровень относительной влажности (от уровне воды.
20 % до 95 %) отображается в центральной
части панели управления.
RU 33
Изменение скорости работы Ручной
вентилятора Скорость работы вентилятора можно задать
вручную.
1 Нажмите кнопку скорости один
Автоматические режимы или несколько раз и выберите нужный
В автоматическом режиме используется режим работы вентилятора (AUTO, ,
цифровой датчик, который постоянно или ) (рис. k).
контролирует влажность воздуха. Он »» Загорится индикатор выбранной
автоматически включает и выключает скорости работы вентилятора.
увлажнитель воздуха, постоянно
поддерживая заданный уровень влажности. Совет
В автоматическом режиме по умолчанию •• По достижении нужного уровня влажности
установлен уровень относительной можно выбрать меньшую скорость работы
влажности 50 %, однако заданный вентилятора. Однако если заданный уровень
уровень влажности можно изменить. Если влажности не достигнут, для быстрого
увлажнитель воздуха не был отключен от увлажнения воздуха можно выбрать более
сети, при следующем включении сохраняется высокую скорость работы вентилятора.
последний выбранный уровень влажности. В
этом случае снова будет установлен уровень
влажности по умолчанию — 50 %. Режим "Сон"
1 Нажмите кнопку скорости , чтобы В режиме "Сон" увлажнитель воздуха
выбрать автоматический режим работает тихо и яркость всех индикаторов
(рис. j). снижена, чтобы не мешать вам во время сна.
»» Загорится индикатор режима
скорости AUTO.
1 Нажмите кнопку скорости один или
несколько раз, чтобы выбрать режим
сна (рис. l). В режиме "Сон" активна
Совет
подсветка только режима скорости .
•• По достижении заданного уровня влажности
скорость работы вентилятора автоматически
2 Чтобы изменить скорость работы
вентилятора, снова нажмите кнопку
снижается.
•• В режиме AUTO используются следующие скорости .
параметры скорости вентилятора: и .
Примечание
34 RU
Совет
Установка таймера
• Комфортный уровень относительной
С помощью таймера можно задать влажности составляет от 40 % до 60 %.
длительность работы увлажнителя воздуха Можно выбрать предпочитаемое значение
в часах. По истечении установленного уровня относительной влажности: 40 %, 50 %
периода времени увлажнитель воздуха или 60 %.
выключится автоматически.
1 Нажмите кнопку таймера один или Примечание
несколько раз, чтобы выбрать время
работы увлажнителя воздуха в часах • Если предустановленный уровень влажности
(рис. m). не выбран, увлажнитель воздуха перестанет
»» Загорится соответствующий работать, когда уровень относительной
влажности достигнет значения 50 % (в
индикатор таймера: 1H (1 час), 4H
автоматическом режиме) или 70 % (в другом
(4 часа) или 8H (8 часов).
Р усск ий
режиме).
Для отключения функции таймера
нажимайте кнопку до тех пор, пока не
погаснет индикатор таймера.
Уровень воды
Настройка уровня влажности Если в резервуаре недостаточно воды,
прибор будет работать следующим образом.
• Когда уровень воды снизится, начнет
Примечание мигать красный индикатор (рис. h).
• Увлажнитель воздуха будет работать в
• Перед началом работы наполните резервуар
течение 30 минут, а затем выключится;
для воды (см. главу "Начало работы", раздел
"Подготовка к увлажнению воздуха"). красный индикатор продолжит гореть.
• Увлажнитель воздуха будет включаться Прибор возобновит работу, как только
через определенные промежутки времени будет наполнен резервуар для воды.
для вентиляции воздуха вокруг датчика
влажности; это позволит ему точнее Примечание
определять влажность окружающей среды.
Этот параметр применяется к настройке • Если при подключении увлажнителя воздуха
уровня влажности, включая работу в к электросети и включении резервуар для
автоматическом режиме. воды пуст, красный индикатор будет мигать
2 минуты, затем будет светиться непрерывно,
1 Нажмите кнопку увлажнения один
пока не будет наполнен резервуар для воды.
• В резервуаре может оставаться какое-то
или несколько раз, чтобы установить количество воды.
нужный уровень относительной
влажности: 40 %, 50 % или 60 %
(рис. n).
»» Загорится индикатор уровня
влажности (40, 50 или 60).
»» Текущий уровень влажности
отображается в центральной части
панели управления.
RU 35
Наполнение водой 5 Очистка
Уровень воды можно посмотреть через увлажнителя
прозрачное окошко резервуара для воды.
1 Выключите увлажнитель воздуха и воздуха
отключите его от электросети.
2 Снимите верхний блок, удерживая его с
двух сторон (рис. b). Примечание
3 Наполните резервуар холодной
• Перед очисткой увлажнителя воздуха всегда
водопроводной водой до отметки отсоединяйте его от электросети.
максимального уровня (рис. f). • Наливая воду из резервуара для воды,
убедитесь, что вы наливаете воду с обратной
Примечание стороны дренажного отверстия и отверстий
для входа воздуха.
• При добавлении воды не превышайте • Запрещается использовать для очистки
отметку максимального уровня. В противном деталей увлажнителя воздуха губки с
случае вода вытечет через дренажное абразивным покрытием, абразивные чистящие
отверстие и отверстия для входа воздуха. средства или легковоспламеняющиеся
• Не раскачивайте резервуар для воды при жидкости типа хлора или спирта.
перемещении. В противном случае вода • Наличие пыли в верхнем блоке устройства
вытечет через дренажное отверстие и после использования — это нормально. Ее
отверстия для входа воздуха. самостоятельное удаление пользователем
• Не наливайте воду через отверстия невозможно. Обратитесь в центр
для выхода воздуха на верхней панели обслуживания для получения помощи.
увлажнителя.
36 RU
7 Установите увлажняющий фильтр и
Очистка резервуара для воды держатель фильтра обратно в резервуар
для воды (рис. e).
Для поддержания гигиеничности прибора
резервуар для воды необходимо очищать 8 Снова установите верхний блок на
еженедельно. резервуар для воды (рис. g).
1 Извлеките увлажняющий фильтр и
держатель фильтра. Примечание
Р усск ий
тканью.
5 Слейте жидкость из резервуара в
раковину.
6 Установите увлажняющий фильтр и
держатель фильтра обратно в резервуар
для воды.
Очистка увлажняющего
фильтра
Для поддержания гигиеничности
увлажняющий фильтр следует промывать
каждую неделю.
1 Извлеките увлажняющий фильтр и
держатель фильтра из резервуара для
воды (рис. o).
2 Извлеките увлажняющий фильтр из
держателя фильтра (рис. p).
3 Оставьте увлажняющий фильтр в
водопроводной воде на один час
(рис. q).
4 Промойте увлажняющий фильтр под
струей водопроводной воды. Не
выжимайте и не перекручивайте фильтр
во время чистки (рис. r).
5 Дождитесь, пока остатки воды стекут с
увлажняющего фильтра.
6 Соедините увлажняющий фильтр и
держатель фильтра (рис. d).
RU 37
6 Замена Совет
38 RU
7 Устранение неисправностей
В данной главе описаны наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при
эксплуатации увлажнителя воздуха. Если приведенные ниже сведения не помогают устранить
проблему, обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране.
Р усск ий
производится. блок установлен на резервуар для воды должным образом.
• Если текущий уровень относительной влажности составляет
70 %, увлажнитель воздуха отключится. Уровень относительной
влажности выше 70 % не является комфортным для
пользователей, поэтому увлажнитель воздуха автоматически
отключается для обеспечения оптимального качества работы.
Резервуар для воды • Убедитесь, что увлажнитель воздуха не переполнен водой.
протекает. • Каждый раз после проведения очистки, а также после снятия
верхнего блока и/или наполнения резервуара для воды
проверяйте сборку/подключение увлажнителя воздуха.
• Убедитесь, что резервуар для воды установлен должным образом.
Если проблему решить не удалось, обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране.
Индикация текущего • Убедитесь, что увлажняющий фильтр установлен на держатель
уровня влажности не фильтра.
меняется. • Увлажняющий фильтр загрязнен. Промойте и/или очистите
увлажняющий фильтр от минеральных отложений (см. главу
"Очистка увлажняющего фильтра").
• Возможно, в помещении повышена циркуляция воздуха. Закройте
окна и двери.
• Площадь помещения слишком большая. Рекомендованный размер
помещения составляет:
• 25 м2 (HU4803)
• 44 м2 (HU4813)
На увлажняющем Белый налет — это минеральные отложения, которые оседают из
фильтре присутствует воды и скапливаются на поверхности. Минеральные отложения на
белый налет. увлажняющем фильтре влияют на качество увлажнения, но безопасны
для здоровья. Следуйте приведенным в руководстве инструкциям по
очистке.
RU 39
Проблема Возможное решение
Через некоторое время Желтый осадок появляется из-за материала фильтра. Это нормально.
фильтр приобретает Такой осадок никак не влияет на качество увлажнения воздуха.
желтоватый оттенок. Регулярно очищайте увлажняющий фильтр от минеральных
отложений и заменяйте его каждые три месяца.
Увлажнитель воздуха • Убедитесь, что резервуар для воды наполнен водой.
издает неприятный • Проведите очистку увлажняющего фильтра (см. главу "Очистка
запах. увлажняющего фильтра").
Из отверстия для выхода Подключите увлажнитель к розетке электросети и включите его.
воздуха не поступает
воздух.
Не видно, чтобы из Тонкодисперсный пар невидим глазу. Благодаря технологии
увлажнителя воздуха увлажнения NanoCloud из увлажнителя поступает чистый
поступал пар. Он увлажненный воздух без образования водяного пара. Поэтому пар
работает? невидим.
Как проверить, работает Осторожно направьте поток влажного воздуха на датчик влажности.
ли датчик влажности. Через какое-то время индикация влажности изменится. Индикация
уровня относительной влажности может изменяться в диапазоне от
20 % до 95 %.
Увлажнитель воздуха Увлажнитель воздуха будет включаться через определенные
работает даже после промежутки времени для вентиляции воздуха вокруг датчика
достижения целевых влажности; это позволит ему точнее определять влажность
показателей влажности окружающей среды. Этот параметр применяется к настройке уровня
окружающей среды. влажности, включая работу в автоматическом режиме.
40 RU
8 Гарантия и 9 Примечания
обслуживание
При возникновении проблем и для Электромагнитные поля
получения информации посетите веб-сайт
Philips www.philips.com или обратитесь в (ЭМП)
центр поддержки потребителей в вашей Этот прибор Philips соответствует всем
стране (номер телефона центра указан на применимым стандартам и нормам по
гарантийном талоне). Если в вашей стране воздействию электромагнитных полей.
нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
Соответствие стандартам ЭМП
Koninklijke Philips N.V. производит и продает
Р усск ий
Заказ запчастей и аксессуаров различные изделия потребительского
назначения, которые, как и любые
При необходимости замены старой или электронные устройства, способны излучать
приобретения дополнительной детали и принимать электромагнитные сигналы.
посетите торговую организацию Philips или Одним из ведущих деловых принципов
зайдите на веб-сайт www.philips.com/support. компании Philips является применение всех
Если при заказе запасных частей возникли мер безопасности для соответствия всем
проблемы, обратитесь в центр поддержки действующим правовым требованиям и
потребителей Philips в вашей стране (номер стандартам ЭМП, действующим на момент
телефона центра указан на гарантийном производства изделия.
талоне). Компания Philips стремится разрабатывать,
производить и распространять на
рынке продукцию, которая не оказывает
вредного влияния на здоровье людей.
Philips подтверждает, что при правильной
эксплуатации продукция является
безопасной, согласно проведенным на
сегодняшний день научным исследованиям.
Philips принимает активное участие в
развитии международных стандартов ЭМП
и стандартов безопасности, что позволяет
планировать дальнейшие шаги по развитию
стандартизации и интеграции продукции
Philips.
RU 41
Утилизация
Увлажнитель воздуха
HU4803
Этот символ означает, что продукт
220-240V~ 50/60Hz
не может быть утилизирован вместе с
19W
бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию
HU4813
электрических и электронных изделий
220-240V~ 50/60Hz
в соответствии с правилами, принятыми
25W
в вашей стране. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное
Изготовитель:
воздействие на окружающую среду и
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
здоровье человека.
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и
HU4803:
Таможенного Союза:
Максимальный уровень громкости — 34 дБА
ООО “Филипс”, Российская Федерация, 123022
г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495
HU4813:
961-1111
Максимальный уровень громкости — 38 дБА
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза принимает претензии
потребителей в случаях, предусмотренных
Законом РФ «О защите прав потребителей»
07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара,
приобретенного на территории Российской
Федерации
42 RU
اطالعیهها 9 ضمانتنامه و خدمات پس از 8
فروش
میدان الکرتومغناطیسی ()EMF برای کسب اطالعات یا رفع اشکال دستگاه خود ،لطفاً از وب سایت
Philipsبه آدرس www.philips.comبازدید فرمایید یا با مرکز خدمات
این دستگاه Philipsبا کلیه قوانین و استانداردهای کاربردپذیر میدان های پس از فروش Philipsدر کشور خود متاس بگیرید (برای دسرتسی به
الکرتومغناطیسی مطابقت دارد. شامره تلفن این مراکز در رسارس جهان به برگ ضامنت نامه مراجعه کنید).
اگر در کشور شام مرکز خدمات پس از فروش Philipsوجود ندارد به
فروشنده دستگاه خود مراجعه منایید.
مطابقت با EMF
Koninklijke Philips N.V.محصوالت بسیاری را برای مشرتیانی که
عالقمند به لوازم خانگی الکرتونیکی با قابلیت دریافت و ارسال سیگنال سفارش دادن قطعات یا وسایل جانبی
الکرتومغناطیس هستند ساخته و می فروشد.
یکی از اصول اساسی Philipsدر تجارت ،اتخاد کلیه اقدامات رضورری اگر میخواهید قطعهای از دستگاه را تعویض کنید یا قطعه اضافی
ایمنی و سالمت در محصوالت خود برای رعایت همه رشایط حقوقی و خریداری کنید ،به فروشنده Philipsیا به سایت www.philips.com/
برخورداری از استانداردهای EMFقابل اجرا در زمان تولید محصول است. supportمراجعه کنید.
Philipsمتعهد شده است محصوالتی را طراحی و تولید کرده و وارد بازار اگر در فراهم کردن قطعات با مشکل مواجه شدید ،لطفاً به مرکز خدمات
کند که هیچ گونه عوارض جانبی برای سالمت افراد در بر نداشته باشد. پس از فروش Philipsدر کشور خود مراجعه کنید (برای دسرتسی به
فا ر سی
Philipsتأیید می کند که اگر از محصوالتش برای اهداف مورد نظر به شامره تلفن این مراکز در رسارس جهان به برگ ضامنت نامه مراجعه کنید).
نحو صحیح استفاده شود ،طبق شواهد علمی موجود ،این محصوالت از
ایمنی الزم برای استفاده برخوردار می باشند.
Philipsدر پیرشفت استانداردهای ایمنی و EMFبین املللی نقش فعالی
را ایفا می کند این امر Philipsرا قادر ساخته است تا در تولید محصوالت
جدید خود از استانداردهای پیرشفته تری استفاده کند.
بازیافت
این عالمت نشان میدهد که محصول نباید با زبالههای معمولی
خانگی دور انداخته شود (.)2012/19/EU
در این خصوص بر طبق قوانین کشور خود نسبت به جمعآوری
محصوالت الکرتیکی و الکرتونیکی اقدام منایید .دور انداخنت صحیح ،از
تاثیرات منفی بر روی محیط زیست و سالمت انسان جلوگیری می کند.
FA 43
عیبیابی 7
خالصه ای از اشکاالتی که ممکن است معموالً هنگام کار با دستگاه بخور برای شام پیش آید در این بخش گنجانده شده است .اگر نتوانستید با استفاده از این
اطالعات اشکال دستگاه خود را برطرف کنید ،با مرکز خدمات پس از فروش مشرتی در کشور خود متاس بگیرید.
44 FA
تعویض فیلرت ضد باکرتی
توجه
فیلرت ضد باکرتی را حداقل یکبار در سال تعویض کنید تا از رشد باکرتی در
مخزن آب جلوگیری شود.
1دستگاه بخور را خاموش کرده و آن را از پریز خارج کنید. 1
2دو طرف واحد باالیی را بگیرید و آن را بردارید (شکل.)b 2
3 3جایگاه فیلرت را از مخزن آب خارج کرده و فیلرت را بیرون بیاورید
(شکل oو شکل .)p
4فیلرت ضد باکرتی قدیمی را از جایگاه فیلرت بکشید و بیرون بیاورید. 4
و آن را دور بیاندازید (شکل .)t
5فیلرت ضد باکرتی جدید را در جایگاه فیلرت فشار دهید (شکل .)u 5
6 6فیلرت جدید را در جایگاه فیلرت سوار کنید (شکل .)p
7 7فیلرت و جایگاه فیلرت را به داخل مخزن آب برگردانید (شکل .)d
8 8واحد باالیی را روی مخزن آب قرار دهید (شکل .)e
فا ر سی
FA 45
تعویض کردن فیلتر دستگاه 6 متیز کردن فیلرت دستگاه بخور
بخور هر هفته فیلرت دستگاه بخور را متیز کنید تا بهداشتی مباند.
1فیلرت و جایگاه فیلرت را از داخل مخزن آب بیرون بیاورید 1
برای بهرتین عملکرد رطوبتسازی ،فیلرت را هر سه ماه یکبار تعویض کنید.
(شکل.)o
اگر فیلرت در رشایط خوبی بود ،میتوانید از آن برای مدت بیشرتی استفاده
کنید .حتام باید حداقل یک بار در سال فیلرت را تعویض کنید. 2فیلرت را از جایگاه فیلرت خارج کنید (شکل .)p 2
3 3فیلرت را یکساعت در آب لولهکشی قرار دهید (شکل.)q
توجه 4 4فیلرت را زیر فشار کم و مالیم آب لولهکشی آبکشی کنید .فیلرت را
فرشده نکنید (شکل .)r
•فقط از فیلرت دستگاه بخور اصل Philips HU4102استفاده کنید.
•همیشه قبل از تعویض فیلرت ،دستگاه بخور را از پریز بکشید. 5اجازه دهید آب اضافی از فیلرت دستگاه بخور خارج شود. 5
6فیلرت را در جایگاه فیلرت سوار کنید (شکل .)d6
نکته 7 7فیلرت و جایگاه فیلرت را به داخل مخزن آب برگردانید (شکل .)e
•برای اطالعات بیشرت راجع به نحوه تعویض فیلرت ،محصول خود را در www. 8 8واحد باالیی را روی مخزن آب قرار دهید (شکل .)g
philips.comثبت نام کنید.
توجه
1فیلرت و جایگاه فیلرت را از داخل مخزن آب بیرون بیاورید 1 •فیلرت را فرشده نکنید .ممکن است به فیلرت آسیب وارد شده و بر عملکرد
(شکل.)o رطوبتسازی تأثیر بگذارد.
2فیلرت را از جایگاه فیلرت خارج کنید .فیلرت مستعمل را دور بیاندازید 2 •فیلرت را در نور مستقیم خورشید خشک نکنید مگر این که در جایگاه فیلرت
(شکل .)s قرار داشته باشد
نکته
•میتوانید به آسانی در صفحه وب ما ،اطالعات بیشرتی درباره نحوه تعویض
فیلرت بیابید یا با مرکز خدمات مشرتی ما متاس بگیرید.
46 FA
تمیز کردن دستگاه بخور 5 توجه
فا ر سی
1با یک پارچه نرم و خشک ،گرد و غبار را از روی بدنه دستگاه بخور 1 روشن میماند تا وقتی مخزن آب را پر کنید.
پاک کنید. •این طبیعی است که مقداری آب در مخزن باقی مانده باشد.
2ورودی هوا و خروجی هوا را با یک پارچه نرم و خشک متیز کنید. 2
•هنگام پر کردن آب ،از سطح حداکرث آب فراتر نروید چون ممکن است آب
از سوراخ تخلیه و ورودیهای هوا نشت کند.
•هنگام جابجا کردن مخزن آب ،آن را تکان ندهید ،در غیر اینصورت آب از
سوراخ تخلیه و ورودیهای هوا نشت میکند.
•از خروجیهای آب روی دستگاه بخور برای پر کردن مخزن آب استفاده
نکنید.
FA 47
تنظیم تایمر دستی
میتوانید به صورت دستی رسعت مورد نظر فن را انتخاب کنید.
با عملکرد تایمر ،دستگاه میتواند برای چند ساعت تنظیم شده کار کند.
وقتی زمان تنظیم شده سپری شد ،دستگاه بخور به طور خودکار خاموش 1دکمه رسعت را یکبار یا بیشرت فشار دهید تا رسعت فن مورد 1
میشود. نظر ( ، ،AUTOیا ) به دست بیاید (شکل .)k
↵ ↵چراغ رسعت فن انتخابی روشن میشود.
1دکمه تایمر را یک یا چند بار فشار دهید و تعداد ساعتی که 1
میخواهید دستگاه بخور کار کند را انتخاب منایید (شکل .)m
↵ ↵چراغ تایمر مربوطه (،1H 4Hیا )8Hروشن میشود. نکته
•وقتی رطوبت به میزان دلخواه رسید ،میتوانید رسعت فن کمرتی
را چند بار فشار دهید برای غیرفعال کردن عملکرد تایمر ،دکمه تایمر
انتخاب کنید .البته اگر رطوبت به میزان دلخواه نرسید ،میتوانید
تا وقتی چراغ تایمر خاموش شود. رسعت فن بیشرتی انتخاب کنید تا دستگاه بخور با رسعت بیشرتی هوا
را مرطوب کند.
48 FA
روشن و خاموش کردن دستگاه بخور استفاده از دستگاه بخور 4
1دوشاخه دستگاه بخور را به پریز برق بزنید. 1
را فشار دهید تا دستگاه بخور روشن شود 2دکمه خاموش/روشن 2
(شکل .)i آشنایی با نشانگر رطوبت
↵ ↵سطح رطوبت فعلی و رسعت فن در صفحه نشان داده
میشود. این دستگاه بخور مجهز به یک حسگر کنرتل رطوبت داخلی است.
میتوانید سطح رطوبت مورد نظر را روی ،40%RH 50%RHو 60%RH
را فشار دهید تا دستگاه بخور خاموش 3دکمه خاموش/روشن 3 تنظیم کنید .سطح رطوبت محیط در وسط صفحه کنرتل از 20%RHتا
شود.
95%RHنشان داده میشود.
توجه
توجه
•اگر سطح آب مخزن خیلی کم شود ،دستگاه بخور متوقف میشود .نشانگر
•سطح رطوبت مناسب بین 40RH%تا 60RH%است.
قرمز اول رشوع به چشمک زدن میکند و بعد ثابت میماند.
•دقت نشانگر رطوبت تقریبا ±10%است.
•بخار خیلی ریز از دستگاه بخور خارج میشود ،بنابراین طبیعی است که
•مدتی طول میکشد که سطح رطوبت اتاق اندازهگیری شود.
نتوانید بخاری ببینید.
فا ر سی
کردن آن
خودکار وقتی الزم باشد مخزن آب پر شود ،عملکرد حفاظت از هوای سامل در
فواصل زمانی معین به شام هشدار میدهد .وقتی آب داخل مخزن رشوع
حالت خودکار از حسگر دیجیتال برای کنرتل منظم رطوبت هوا استفاده به کم شدن کرد ،یک نشانگر قرمز رنگ در صفحه کنرتل چشمک میزند
میکند .هر وقت الزم بود دستگاه بخور را روشن و خاموش میکند تا و نشان میدهد که باید مخزن را پر کنید (شکل .)hبه مدت 30دقیقه
رطوبت در سطح مناسب به طور ثابت باقی مباند .سطح رطوبت پیشفرض چشمک میزند .بعد از آن نشانگر روشن میماند تا وقتی که مخزن آب
در حالت خودکار روی 50RH%تنظیم شده است ولی میتوانید در منوی را از آب پر کنید.
حالت خودکار ،سطح رطوبت دلخواه خود را تغییر دهید .دفعه بعد که
دستگاه بخور را روشن کردید ،آخرین سطح رطوبت تنظیم شده را نشان قفل حفاظت از هوای سامل همیشه بررسی میکند دستگاه بخور بدون
میدهد ،مگر آنکه دوشاخه را از پریز کشیده باشید .در این حالت سطح آب در مخزن کار نکند .وقتی مخزن آب خالی بوده و نیاز به پر شدن
رطوبت روی هامن مقدار پیشفرض 50RH%تنظیم میشود. داشته باشد ،قفل حفاظت از هوای سامل بعد از 30دقیقه ،دستگاه بخور را
خاموش کرده و یک نشانگر قرمز رنگ به طور ثابت روشن میشود .وقتی
را برای انتخاب حالت خودکار فشار دهید 1دکمه رسعت 1 مخزن آب را پر کردید ،دستگاه بخور دوباره روشن میشود.
(شکل.)j
↵ ↵چراغ رسعت AUTOروشن میشود.
توجه
نکته •در حالت خواب ،اگر سطح آب کم شود ،نشانگر قرمز چشمک منیزند
بلکه روشن میماند.
•اگر سطح رطوبت به مقدار مطلوب برسد ،دستگاه بخور به طور
خودکار به رسعت پایینتر فن تغییر میکند.
•در حالت ،AUTOرسعت فن بین و تغییر میکند.
FA 49
شروع به کار 3 دستگاه بخور شما 2
به دنیای محصوالت Philipsخوش آمدید .به شام برای خرید این محصول
تربیک می گوییم!
آمادهسازی دستگاه بخور برای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش ،Philipsدستگاه خود را در
سایت www.philips.com/welcomeثبت نام کنید.
1دو طرف واحد باالیی را بگیرید و به باال بکشید (شکل.)b 1 دستگاه بخور Philipsبرای سالمتی خانواده شام ،هوای مرطوب و تازه را
2مواد بستهبندی فیلرت جدید رطوبتساز را جدا کنید (شکل.)c 2 به خانهتان میآورد.
3 3فیلرت جدید رطوبتساز را در جایگاه فیلرت سوار کنید (شکل .)d با فناوری ،NanoCloudسیستم بخور پیرشفته در اختیار شام قرار
4 4فیلرت و جایگاه فیلرت را به داخل مخزن آب برگردانید (شکل .)e میگیرد ،در این دستگاه از یک فیلرت مخصوص استفاده میشود که
5 5مخزن آب را از آب لولهکشی خنک پر کنید تا وقتی آب به نشانگر مولکولهای H2Oرا به هوای خشک اضافه میکند و هوای مرطوب سامل
سطح آب حداکرث برسد (شکل.)f را بدون ایجاد بخار تولید میکند .فیلرت دستگاه بخور باکرتیها ،کلسیم
و سایر ذرات را از آب میگیرد .فقط هوای مرطوب خالص در خانهتان
6واحد باالیی را روی مخزن آب قرار دهید (شکل .)g 6 دارید .در فصل زمستان یا هنگام استفاده از کولر ،دیگر هوای خشکی
نخواهید داشت.
قبل از سوار کردن و استفاده از دستگاه بخور ،این دفرتچه راهنام را به
دقت بخوانید .آن را برای مراجعات بعدی نزد خود نگه دارید.
50 FA
•هیچ مادهای غیر از آب در مخزن آب نریزید .از •چنانچه از حرشهکشهای نوع دودی
افزودن عطر یا ماده شیمیایی در آب خودداری استفاده کردهاید یا در مکانهایی که در آن
کنید .فقط از آب (لولهکشی ،تصفیه شده، باقیماندههای چربی ،بخار یا شعلههای
معدنی و هر نوع آب آشامیدنی) استفاده کنید. شیمیایی وجود دارد ،از دستگاه بخور استفاده
•اگر از دستگاه بخور برای مدت طوالنی استفاده نکنید.
منیکنید ،مخزن آب را متیز کرده و فیلرت دستگاه •در کنار دستگاههای بخور گازی ،گرمایشی یا
بخور را خشک کنید. بخاریها ،از این دستگاه بخور استفاده نکنید.
•اگر میخواهید دستگاه بخور را حرکت دهید، •همیشه پس از استفاده و قبل از متیزکاری،
ابتدا آن را از برق بکشید .سپس مخزن آب را دستگاه بخور را از پریز بکشید.
خالی کرده و دستگاه بخور را به صورت افقی •از خروجیهای آب روی دستگاه بخور برای پر
حمل کنید. کردن مخزن آب استفاده نکنید.
•حسگر رطوبت را خشک نگهدارید .اگر حسگر •دستگاه بخور را دور از دسرتس کودکان قرار
خیس شود ،ممکن است میزان رطوبت را درست دهید تا نتوانند روی آن رضبه بزنند.
محاسبه نکند و دستگاه بخور به خاطر نادرست •در اتاقهایی با تغییرات زیاد دما ،از دستگاه
بودن میزان رطوب محاسبه شده ،متوقف شود. بخور استفاده نکنید ،زیرا این امر باعث ایجاد
فا ر سی
•در حین پر کردن و متیز کردن دستگاه ،دوشاخه میعان و قطرات آب درون دستگاه میشود.
را از پریز بکشید. •وقتی از دستگاه بخور برای مدت طوالنی
استفاده منیشود ،ممکن است باکرتی و قارچ
روی فیلرتها رشد کند .قبل از رشوع به استفاده
مجدد از دستگاه بخور ،فیلرتها را بررسی کنید.
اگر فیلرت خیلی کثیف است و روی آن لکههای
تیره وجود دارد ،آن را تعویض کنید (به بخش
'تعویض فیلرت دستگاه بخور' مراجعه کنید).
•از شسنت فیلرت در ماشین لباسشویی یا ماشین
ظرفشویی خودداری کنید ،چون فیلرت تغییر
شکل میدهد.
•این دستگاه بخور فقط برای استفادههای خانگی
در رشایط عادی ساخته شده است.
•هر هفته مخزن آب و فیلرت دستگاه بخور را متیز
کنید.
•مخزن آب را فقط با آب لولهکشی پر کنید .از
آب زیرزمینی یا آب داغ استفاده نکنید.
FA 51
بخور به آنها آموزش داده شده باشد یا زیر نظر
فردی که مراقبت از آنها را به عهده دارد از آن
1اطالعات مهم
استفاده منایند.
•این دستگاه اسباببازی نیست .کودکان را زیر
نظر داشته باشید تا مطمنئ شوید با دستگاه ایمنی
بخور بازی منی کنند.
•ورودی و خروجی هوا را با قرار دادن اشیا روی قبل از استفاده از دستگاه بخور ،این دفرتچه راهنام را
خروجی هوا یا جلوی ورودی هوا ،مسدود به دقت بخوانید و آن برای مراجعات بعدی نزد خود
نکنید. نگه دارید.
احتیاط خطر
•اگر سوکت برقی که برای روشن کردن دستگاه •مواد قابل اشتعال مانند حرشهکشها یا
بخور استفاده میشود ،اتصال ضعیفی داشته خوشبوکنندهها را اطراف دستگاه بخور اسپری
باشد ،دوشاخه دستگاه بخور داغ میشود. نکنید.
مطمنئ شوید دوشاخه دستگاه بخور را به پریز •آب مخزن برای آشامیدن مناسب منیباشد .این
مناسب برق متصل کردهاید. آب را نخورید و برای تغذیه حیوانات یا گیاهان
•همیشه از دستگاه بخور در یک سطح ثابت، آبزی استفاده نکنید .هنگام خالی کردن مخزن
خشک ،صاف و افقی استفاده کنید. آب ،آب را در فاضالب بریزید.
•شیئی روی دستگاه بخور قرار ندهید و روی
دستگاه بخور ننشینید. هشدار
•بعد از هر بار متیز کردن دستگاه بخور یا پس •قبل از اتصال دستگاه بخور بررسی کنید که ولتاژ
از برداشنت درپوش رویی و/یا تخلیه و پر کردن مشخص شده در پایین دستگاه بخور با ولتاژ
مخزن آب ،دقت کنید دستگاه بخور درست برق محلی شام مطابقت داشته باشد.
سوار/متصل شود .برای عملکرد عالی و ایمن •درصورتی که سیم برق آسیب دیده باشد برای
باید دستگاه بخور درست سوار شده باشد. جلوگیری از بروز خطر ،آن را از طریق ،Philips
•فقط از فیلرت Philipsمخصوص این دستگاه مرکز خدمات مجاز Philipsیا افراد متخصص
بخور استفاده کنید .از فیلرت دیگری استفاده تعویض کنید.
نکنید. •اگر دوشاخه ،سیم برق یا خود دستگاه بخور
•با اجسام سخت به دستگاه بخور (بهویژه به آسیب دیده است ،از دستگاه بخور استفاده
خروجی و ورودی هوا) رضبه نزنید. نکنید.
•برای جلوگیری از عملکرد نادرست دستگاه بخور •کودکان و افرادی که از توانایی جسمی ،حسی و
یا آسیبهای فیزیکی ،انگشت یا اجسام را در ذهنی کافی برخوردار نیستند یا تجربه و آگاهی
ورودی یا خروجی هوای دستگاه بخور وارد ندارند نباید از این دستگاه بخور استفاده کنند
نکنید. مگر اینکه دستورالعمل استفاده از دستگاه
52 FA
فهرست مطالب
فا ر سی
48 تنظیم سطح رطوبت
47 سطح آب
47 پر کردن مجدد مخزن
FA 53
اإلخطارات 9 الضمان والخدمة 8
إذا احتجت إىل معلومات أو إذا واجهتك مشكلة ،فتفضل بزيارة موقع
Philipsعىل ويب www.philips.comأو اتصل مبركز خدمة املستهلك
الحقول الكهرومغناطيسية ()EMF التابع لرشكة Philipsيف بلدك (ميكنك العثور عىل رقم الهاتف يف كتيّب
الضامن العاملي) .يف حال عدم وجود مركز خدمة للمستهلك يف بلدك ،يرجى
يتوافق جهاز Philipsهذا مع كافة املعايري والقوانني القابلة للتطبيق زيارة موزّع منتجات Philipsاملحيل.
واملتعلقة بالتع ّرض للحقول املغناطيسية.
إعادة التدوير 
يشري هذا الرمز إىل أنه يجب عدم التخلص من املنتج مع النفايات
املنزلية العادية ()2012/19/EU
اتبع القوانني املعتمدة يف بلدك لجمع املنتجات اإللكرتونية
والكهربائية بطريقة منفصلة .يساعد التخلص من النفايات بطريقة صحيحة
يف منع العواقب السلبية عىل البيئة وصحة األشخاص.
54 AR
استكشاف األخطاء وإصالحها 7
يلخّص هذا الفصل املشاكل األكرث شيو ًعا التي قد تصادفها أثناء استخدام جهاز ترطيب الهواء .إذا مل تساعدك املعلومات التالية عىل حل مشكلتك ،فيمكنك االتصال
مبركز خدمة املستهلك يف بلدك.
ا لعر بية
تسمّى الرتسبات البيضاء بالرتسبات الكلسية وهي تتألف من معادن من املياه .تؤثر الرتسبات الكلسية املتوفرة عىل مثة ترسبات بيضاء عىل فلرت الرتطيب.
الفلرت عىل أداء الرتطيب ،إال أنها ال تشكل رضرًا عىل صحتك .يرجى اتباع إرشادات التنظيف يف دليل املستخدم.
إن اللون األصفر هو تأثري طبيعي من مادة الفتيل وهو ال يؤثر عىل أداء الرتطيب .نظّف فلرت الرتطيب بشكل متكرر يصبح لون الفلرت مائالً إىل األصفر بعد
إلزالة الرتسبات الكلسية واستبدل فلرت الرتطيب كل ثالثة أشهر. مرور بعض الوقت.
•تأكد من ملء خزان املياه باملياه. تصدر رائحة كريهة من جهاز ترطيب
•نظّف فلرت الرتطيب (راجع الفصل "تنظيف فلرت الرتطيب"). الهواء.
ضع مقبس جهاز ترطيب الهواء يف مأخذ الطاقة يف الحائط ،وشغّله. ال يخرج الهواء من مخرج الهواء.
ال أرى رذاذًا مريئًا بخرج من جهاز ترطيب تتعذر رؤية الرذاذ عندما يكون خفيفًا جدًا .يأيت جهاز ترطيب الهواء هذا مز ّودًا بتقنية NanoCloudالتي تولّد هوا ًء
الهواء .هل يعمل الجهاز بطريقة عادية؟ رطبًا وصحيًا من منطقة املخرج من دون تشكّل رذاذ املياه .وبالتايل ال ميكنك رؤية الرذاذ.
سيتغي مؤرش الرطوبة بعد فرتة وجيزة .ميكن للمؤرش أن يظهر
ّ انفخ برفق هواء رطبًا عىل جهاز استشعار الرطوبة. أريد التحقق من أن جهاز استشعار
مستوى الرطوبة املحيطة التي ترتاوح ما بني 20%و 95%من الرطوبة النسبية. الرطوبة يعمل.
سيعمل جهاز ترطيب الهواء عىل فرتات محددة ،بهدف تهوية املنطقة املحيطة مبستشعر الرطوبة ،وللحصول بالتايل سيتابع جهاز ترطيب الهواء عمله حتى
عىل قراءة أدق ملستوى الرطوبة يف املكان .ينطبق هذا اإلعداد عىل إعداد مستوى الرطوبة ،مبا يف ذلك الوضع عندما تبلغ الرطوبة يف املكان مستوى
التلقايئ. الرطوبة الهدف.
AR 55
استبدال الفلرت املضاد للبكترييا
مالحظة
استبدل الفلرت املضاد للبكترييا مرة كل سنة عىل األقل لتفادي منو البكترييا
يف خزان املياه.
1أوقف تشغيل جهاز ترطيب الهواء وافصله عن مصدر الطاقة. 1
2أزِل الوحدة العلوية من خالل إمساكها من الجهتَني (الصورة )b. 2
3 3أخرِج دعامة الفلرت من خزان املياه وأزِل الفلرت (الصورةo
والصورة )p.
4اسحب الفلرت القديم املضاد للبكترييا وأزِله من دعامة الفلرت .ثم 4
تخلص منه (الصورة )t.
5ادفع الفلرت الجديد املضاد للبكترييا إىل دعامة الفلرت (الصورة )u. 5
6 6ركّب الفلرت حول دعامة الفلرت (الصورة )p.
7 7أ ِعد الفلرت ودعامة الفلرت إىل خزان املياه (الصورة )d.
8 8أعد الوحدة العلوية إىل خزان املياه (الصورة )e.
56 AR
استبدال فلتر الترطيب 6 تنظيف فلرت جهاز ترطيب الهواء
استبدل فلرت الرتطيب كل ثالثة أشهر لالستمتاع بأداء مثايل .يف حال كان نظّف فلرت الرتطيب أسبوع ًيا للحفاظ عىل نظافته.
الفلرت بحالة جيدة ،فيمكنك استخدامه لفرتة أطول .احرص عىل استبدال فلرت 1 1أخرج فلرت الرتطيب ودعامة الفلرت من خزان املياه (الصورة )o.
الرتطيب مرة كل سنة عىل األقل.
2أزل فلرت الرتطيب من دعامة الفلرت (الصورة )p.
2
مالحظة 3اغمر فلرت الرتطيب مبياه الحنفية ملدة ساعة (الصورة)q .
3
4 4شطّف فلرت الرتطيب تحت مياه الحنفية الخفيفة .ال تضغط عىل
•ال تستخدم سوى فلرت الرتطيب األصيل من PhilipsHU4102.
•افصل جهاز ترطيب الهواء دامئًا عن مصدر الطاقة قبل استبدال فلرت الرتطيب. الفلرت أو تعرصه بقوة (الصورة )r.
5دع املياه الزائدة تترسب من فلرت الرتطيب.
5
نصيحة 6ركّب فلرت الرتطيب حول دعامة الفلرت (الصورة )d. 6
7أ ِعد فلرت الرتطيب ودعامة الفلرت إىل خزان املياه (الصورة )e.
7
•س ّجل منتجك عىل املوقع www.philips.comللحصول عىل املزيد من
املعلومات حول كيفية استبدال الفلرت. 8 8أعد الوحدة العلوية إىل خزان املياه (الصورة )g.
1أخرج فلرت الرتطيب ودعامة الفلرت من خزان املياه (الصورة )o. 1 مالحظة
2 2أزل فلرت الرتطيب من دعامة الفلرت .تخلّص من الفلرت املستعمل •ال تضغط عىل الفلرت أو تعرصه بقوة .فقد يؤدي ذلك إىل إلحاق الرضر بالفلرت
(الصورة )s. ويؤثر عىل أداء الرتطيب.
3أزل مواد التغليف عن فلرت الرتطيب (الصورة )c. 3 •ال تجفف الفلرت تحت أشعة الشمس املبارشة إال يف حال متت إعادة تركيبه
حول دعامة الفلرت
4ركّب فلرت الرتطيب الجديد حول دعامة الفلرت (الصورة)d . 4
5أ ِعد الفلرت ودعامة الفلرت إىل خزان املياه (الصورة )e.
5
6 6أعد الوحدة العلوية إىل خزان املياه (الصورة )g.
نصيحة
ا لعر بية
•ميكنك العثور عىل املزيد من املعلومات حول كيفية استبدال الفلرت بسهولة
عىل صفحة ويب الخاصة بنا أو من خالل االتصال مبركز خدمة العمالء
التابع لنا.
AR 57
تنظيف جهاز ترطيب الهواء 5 مالحظة
•إذا كان خزان املياه فارغًا عندما يكون جهاز ترطيب الهواء موصوالً باملقبس
وقيد التشغيل ،فسيومض املؤرش باللون األحمر ملدة دقيقتني ومن ثم
يبقى مضا ًء باستمرار حتى تتم إعادة تعبئة خزان املياه.
مالحظة •من الطبيعي رؤية بعض املياه املتبقية يف الخزان.
•افصل جهاز ترطيب الهواء دامئًا عن مصدر الطاقة قبل تنظيفه.
•عند إفراغ املياه من خزان املياه ،تأكد من إفراغها من الجهة املقابلة لفتحة
الترصيف ومداخل الهواء.
•ال تستخدم أبدًا أي مواد تنظيف كاشطة أو قوية أو قابلة لالشتعال ،مثل
مادة التبييض أو الكحول لتنظيف أي جزء من جهاز ترطيب الهواء.
إعادة تعبئة املياه
•من الطبيعي أن تجد الغبار داخل الوحدة العلوية من الجهاز بعد استخدامه
لبعض الوقت .ال ميكن للمستخدم تنظيف الجهاز بنفسه .يرجى االتصال ميكن معاينة مستوى املياه عرب نافذة خزان املياه الشفافة.
مبركز الخدمة املحيل للحصول عىل الدعم. 1أوقف تشغيل جهاز ترطيب الهواء وافصله عن مصدر الطاقة. 1
2أزِل الوحدة العلوية من خالل إمساكها من الجهتَني (الصورة )b. 2
3 3امأل خزان املياه مبياه باردة من الحنفية حتى مؤرش الحد األقىص
(الصورة)f .
تنظيف هيكل جهاز ترطيب الهواء
مالحظة
يجب تنظيف جهاز ترطيب الهواء من الداخل والخارج بصورة منتظمة ملنع
تراكم الغبار. •عند ملء الجهاز باملياه ،ال تتخطى مؤرش الحد األقىص ،وإال فقد تترسب املياه
1امسح الغبار عن هيكل جهاز ترطيب الهواء بواسطة قطعة قامش 1 من فتحة الترصيف ومداخل الهواء.
•ال ته ّز خزان املياه عند نقله وإال فقد تترسب املياه من فتحة الترصيف
ناعمة وجافة. ومداخل الهواء.
2نظّف مدخل الهواء ومخرجه بواسطة قطعة قامش ناعمة وجافة. 2 •ال متأل جهاز ترطيب الهواء باملياه عرب مخارج الهواء يف أعىل الجهاز.
58 AR
تعيني مستوى الرطوبة يدويًا
ميكنك تحديد رسعة املروحة املطلوبة يدويًا.
مالحظة
1 1اضغط عىل زر الرسعة مرة أو أكرث لتحديد رسعة املروحة
•تأكد من أن خزان املياه ميلء باملياه قبل بدء تشغيل جهاز ترطيب الهواء املطلوبة ( ،AUTOأو أو أو ) (الصورة)k .
(راجع الفصل "بدء االستخدام" ،قسم "التحضري لعملية الرتطيب"). ↵ ↵ييضء مؤرش رسعة املروحة املحدد.
•سيعمل جهاز ترطيب الهواء عىل فرتات محددة ،بهدف تهوية املنطقة
املحيطة مبستشعر الرطوبة ،وللحصول بالتايل عىل قراءة أدق ملستوى الرطوبة
يف املكان .ينطبق هذا اإلعداد عىل إعداد مستوى الرطوبة ،مبا يف ذلك الوضع نصيحة
التلقايئ.
•إذا بلغت الرطوبة املستوى املطلوب ،فيمكنك تحديد رسعة أخف
للمروحة .ويف حال مل يتم بلوغ مستوى الرطوبة املطلوب ،فيمكنك
1اضغط عىل زر الرطوبة مرة أو أكرث لتعيني رطوبة الهواء 1 تحديد رسعة أعىل للمروحة لرتطيب الهواء برسعة أكرب.
املطلوبة إىل 40%أو 50%أو 60%من الرطوبة النسبية
(الصورة)n .
↵ ↵يتم تشغيل الضوء ( 40أو 50أو )60الخاص مبستوى وضع السكون
الرطوبة.
↵يتم عرض مستوى الرطوبة املحيطة يف وسط لوحة التحكم. ↵ يف وضع السكون ،يعمل جهاز ترطيب الهواء بهدوء مع ضوء خفيف لضامن
عدم إزعاجك أثناء النوم.
نصيحة 1اضغط عىل زر الرسعة مرة أو أكرث لتحديد وضع السكون 1
•يرتاوح مستوى الرطوبة املريح ما بني 40%و 60%من الرطوبة النسبية. (الصورة .)lيف وضع السكون ال تتم إضاءة سوى مؤرش الرسعة
وميكنك بالتايل ضبط مستوى الرطوبة املفضّ ل عىل ،40%أو 50%أو 60% .
من الرطوبة النسبية.. 2للتغيري إىل رسعة مروحة أخرى ،ما عليك سوى الضغط عىل زر 2
الرسعة مجددًا.
مالحظة
مالحظة
•يف حال مل يتم تحديد مستوى رطوبة مسبقًا ،فسيتوقف جهاز ترطيب الهواء
•ال يعمل وضع السكون إال عىل رسعة .
ا لعر بية
عن العمل عندما يصل مستوى الرطوبة إىل 50%من الرطوبة النسبية يف
الوضع التلقايئ وإىل 70%من الرطوبة النسبية يف األوضاع األخرى. •عندما يكون الجهاز يف وضع السكون ،ال يومض املؤرش األحمر ،ولكن يبقى
مضا ًء عندما يصبح مستوى املياه منخفضً ا جدًا.
•يف وضع السكون ميكنك ضبط املؤقت فقط؛ ولكن ال ميكن ضبط مستوى
الرطوبة ،ويكون مؤرش الرطوبة منطفئًا.
مستوى املياه
عندما ال تتوفر كمية مياه كافية يف خزان املياه ،سيعمل الجهاز بالطرق تعيني املؤقت
التالية.
•ينخفض مستوى املياه ويبدأ مؤرش الضوء األحمر بالوميض مع وظيفة املؤقت ،ميكنك تعيني جهاز ترطيب الهواء للعمل لعدد محدد
(الصورة)h . من الساعات .عند انقضاء الوقت املحدد ،يتم إيقاف تشغيل جهاز ترطيب
•يستمر جهاز ترطيب الهواء بالعمل ملدة 30دقيقة ،ومن ثم الهواء تلقائ ًيا.
يتوقف عن التشغيل ،ويبقى مؤرش مضا ًء باللون األحمر 1 1اضغط عىل زر املؤقت مرة واحدة أو أكرث لتحديد عدد
باستمرار. الساعات لتشغيل جهاز ترطيب الهواء (الصورة)m .
يستأنف الجهاز عمله عند تعبئة خزان املياه من جديد. ↵ ↵يتم تشغيل ضوء املؤقت املناسب (لساعة واحدة ،أو 4
ساعات أو 8ساعات).
بشكل متكرر إللغاء تنشيط وظيفة املؤقت ،اضغط عىل زر املؤقت
حتى ينطفئ ضوء املؤقت.
AR 59
تشغيل جهاز ترطيب الهواء وإيقاف تشغيله استخدام جهاز ترطيب الهواء 4
1ضع مقبس جهاز ترطيب الهواء يف مأخذ الطاقة يف الحائط. 1
لتشغيل جهاز ترطيب الهواء 2اضغط عىل زر التشغيل 2
(الصورة)i . فهم مؤرش الرطوبة
↵ ↵يتم عرض مستوى الرطوبة ورسعة املروحة الحاليني عىل
الشاشة. إن جهاز ترطيب الهواء مز ّود بجهاز استشعار مضمن .فيمكنك بالتايل ضبط
مستوى الرطوبة املستهدف عىل ،40%و 50%و 60%من الرطوبة النسبية.
إليقاف تشغيل جهاز ترطيب الهواء. 3اضغط عىل زر التشغيل 3 يتم عرض مستوى الرطوبة املحيطة يف وسط لوحة التحكم من 20%من
الرطوبة النسبية إىل 95%من الرطوبة النسبية.
مالحظة
•يف حال أصبح مستوى املياه يف الخزان منخفضً ا جدًا ،يتوقف الجهاز عن مالحظة
ترطيب الهواء .يبدأ املؤرش األحمر بالوميض يف البداية ومن ثم يبقى
مضا ًء باستمرار. •يرتاوح مستوى الرطوبة املريح ما بني 40%و 60%من الرطوبة النسبية.
•يولّد جهاز ترطيب الهواء رذاذًا خفيفًا جدًا ،لذا فمن الطبيعي أال تتمكن •وتبلغ نسبة دقّة مؤرش الرطوبة حواىل .±10%
من رؤيته. •وقد يستغرق قياس مستوى الرطوبة يف الغرفة بعض الوقت.
تغيري رسعة املروحة فهم وظيفة من ّبه حامية الهواء الصحي وقفله
يحذّرك من ّبه حامية الهواء الصحي يف الوقت املناسب عندما يحتاج خزان
املياه إىل تعبئته من جديد .فعندما يتدىن مستوى املياه يف الخزان ،يبدأ
تلقايئ
مؤرش أحمر يف لوحة التحكم بالوميض لتنبيهك بأنه حان الوقت لتعبئة
يستخدم الوضع التلقايئ جهاز استشعار رقم ًيا ملراقبة نسبة رطوبة الهواء الخزان من جديد (الصورة .)hويومض ملدة 30دقيقة .بعدها ،يبقى
باستمرار .فهو يشغّل جهاز ترطيب الهواء ويوقف تشغيله عند الحاجة، املؤرش مضا ًء حتى إعادة ملء الخزان باملياه.
وذلك لضامن الحفاظ عىل مستوى الرطوبة املثايل باستمرار .يتم تعيني
أما قفل حامية الهواء الصحي ،فيحرص دو ًما عىل أن جهاز ترطيب الهواء ال
مستوى الرطوبة االفرتايض للوضع التلقايئ إىل 50%من الرطوبة النسبية،
يعمل بدون وجود مياه يف الخزان .عندما يكون خزان املياه فارغًا وبحاجة
إال أنه ميكنك تغيريه إىل مستوى الرطوبة الذي تريده ضمن الوضع التلقايئ.
إىل إعادة تعبئة ،يوقف قفل حامية الهواء الصحي عمل جهاز ترطيب الهواء
ويف املرة التالية التي تشغّل فيها جهاز ترطيب الهواء ،سيتذكر آخر مستوى
بعد 30دقيقة وييضء مؤرش باللون أحمر .ويتم تشغيل جهاز ترطيب الهواء
رطوبة تم تحديده ،إال يف حال تم فصل املقبس عن مأخذ الحائط .يف هذه
مجددًا عند إعادة ملء خزان املياه بطريقة مناسبة.
الحالة ،يتم تعيني مستوى الرطوبة االفرتايض إىل 50%من الرطوبة النسبية
من جديد.
مالحظة
1اضغط عىل زر الرسعة لتحديد الوضع التلقايئ (الصورة )j. 1
↵ ↵ييضء مؤرش الرسعة .AUTO •عندما يكون الجهاز يف وضع السكون ،ال يومض املؤرش األحمر ،ولكن يتم
تشغيله عندما يكون مستوى املياه منخفض.
نصيحة
60 AR
بدء االستخدام 3 جهاز ترطيب الهواء 2
تهانينا عىل رشائك املنتج ،ومرحباً بك يف !Philips
لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه ،Philipsقم بتسجيل منتجك
التحضري لعملية الرتطيب عىل .www.Philips.com/welcome
يقدّم لك جهاز ترطيب الهواء من Philipsهواء منعشً ا ومرطبًا يف منزلك،
1امسك الوحدة العلوية من الجهتَني وارفعها (الصورة)b . 1 للحفاظ عىل صحة عائلتك.
2أزل مواد التغليف عن فلرت الرتطيب الجديد (الصورة .)c 2 ويقدّم لك نظام تبخر متطور مع تقنية ،NanoCloudمستخد ًما فلرت
3ركّب فلرت الرتطيب الجديد حول دعامة الفلرت (الصورة .)d 3 ترطيب خاص يعمد إىل إضافة جزئيات املاء إىل الهواء الجاف وتوليد هواء
4أ ِعد الفلرت ودعامة الفلرت إىل خزان املياه (الصورة .)e 4 رطب وصحي من دون تشكّل رذاذ مياه .يحافظ الفلرت الخاص بالجهاز عىل
5امأل خزان املياه مبياه باردة من الحنفية حتى مؤرش الحد األقىص 5 املياه خالية من البكترييا والكلسيوم وغريها من الجزئيات .وال يز ّودك سوى
(الصورة)f . بهواء نقي ومرطّب يف منزلك .ودا ًعا للهواء الجاف يف فصل الشتاء أو من
مكيّف الهواء.
6أعد وضع الوحدة العلوية عىل خزان املياه (الصورة)g . 6 اقرأ دليل املستخدم هذا بدقّة قبل تثبيت جهاز ترطيب الهواء واستخدامه.
واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل.
محتويات الصندوق
تحقق من محتويات الحزمة الخاصة بك وتع ّرف إليها (الصورة)a :
الوحدة العلوية
A
فلرت الرتطيب (HU4102) B
دعامة الفلرت C
الع ّوامة D
ا لعر بية
فلرت مقاوم للبكترييا HU4112 - E
خزان املياه F
دليل املستخدم G
الضامن H
AR 61
يتعي عليك
•إذا أردت نقل جهاز ترطيب الهواءّ ، •ال تستخدم جهاز ترطيب الهواء بالقرب من
أوالً فصله عن مصدر التزويد بالطاقة .ثم ،أفرغ األجهزة التي تعمل عىل الغاز أو أجهزة التدفئة
خزان املياه واحمل جهاز ترطيب الهواء بشكل أو املواقد.
أفقي. •افصل جهاز ترطيب الهواء دامئًا عن مصدر الطاقة
•أبقِ جهاز استشعار الرطوبة جافًا .يف حال تبلله، بعد استخدامه وقبل تنظيفه.
فقد يخطئ يف احتساب مستوى الرطوبة ومن •ال متأل جهاز ترطيب الهواء باملياه عرب مخارج
املمكن أن يتوقف جهاز ترطيب الهواء عن العمل الهواء يف أعىل الجهاز.
نتيجة لخطأ يف احتساب مستوى الرطوبة. •ضع جهاز ترطيب الهواء بطريقة صحيحة لتفادي
•افصل الجهاز عن مصدر الطاقة أثناء ملئه أو اصطدام األطفال به.
تنظيفه. •ال تستخدم جهاز ترطيب الهواء يف غرفة فيها
تغريات كبرية يف درجات الحرارة ،إذ قد يتسبب
ذلك بتكاثف املياه يف داخله.
•قد تنمو البكترييا والعفن عىل الفالتر عند عدم
استخدام جهاز ترطيب الهواء لفرتة طويلة .تحقق
من الفالتر قبل بدء استخدام جهاز ترطيب
الهواء من جديد .يف حال كان الفلرت متسخًا ج ًدا
وتظهر عليه بقع سوداء ،فاستبدله (راجع الفصل
"استبدال فلرت جهاز ترطيب الهواء").
•ال تغسل الفلرت يف الغسالة أو الجالية ،وإال فقد
يتشوه شكله.
•إن جهاز ترطيب الهواء مع ّد لالستخدام املنزيل
فقط ضمن رشوط تشغيل عادية.
•نظّف خزان املياه وفلرت الرتطيب أسبوعيًا للحفاظ
عىل نظافتهام.
•ال متأل خزان املياه إال مبياه باردة من الحنفية .ال
تستخدم املياه الجوفية أو املياه الساخنة.
•ال تضع أي مادة غري املياه يف خزان املياه .ال
تضف العطور أو املواد الكيميائية إىل املياه .ال
تستخدم سوى املياه (مياه الحنفية أو املياه التي
متت تنقيتها أو املياه املعدنية أو أي نوع من
أنواع املياه الصالحة للرشب).
•يف حال عدم استخدام جهاز ترطيب الهواء ملدة
طويلة ،نظف خزان املياه وجفف فلرت الجهاز..
62 AR
•إن هذا الجهاز ليس لعبة .يجب مراقبة األطفال
للحرص عىل عدم لعبهم بجهاز ترطيب الهواء.
1هام
•ال تع ّرض مدخل/مخرج الهواء لالنسداد ،مثالً،
من خالل وضع أغراض عىل مخرج الهواء أو أمام
مدخله. السالمة
تنبيه اقرأ دليل املستخدم هذا بدقة قبل استخدام جهاز
•إذا كان مأخذ الطاقة املستخدم إلمداد جهاز ترطيب الهواء واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل.
ترطيب الهواء بالطاقة غري موصول بإحكام،
خطر
فسيصبح قابس الجهاز ساخ ًنا أثناء االستخدام.
احرص عىل توصيل جهاز ترطيب الهواء مبقبس •ال ترش أي مواد قابلة لالشتعال ،مثل مبيدات
طاقة موصول بشكل صحيح. الحرشات أو العطور بالقرب من جهاز ترطيب
•ضع جهاز ترطيب الهواء واستخدمه دامئًا عىل الهواء.
سطح جاف وثابت ومست ٍو وأفقي. •إن املياه املتوفرة يف خزان املياه غري صالحة
•ال تضع أي غرض عىل جهاز ترطيب الهواء وال للرشب .ال ترشب من هذه املياه وال تستخدمها
تجلس عليه. لري النباتات .عند إفراغ
لتغذية الحيوانات أو ّ
•تأكد من تركيب/توصيل جهاز ترطيب الهواء خزان املياه ،اسكب املياه يف املغسلة.
بطريقة صحيحة يف كل مرة بعد تنظيفه أو بعد
إزالة الغطاء العلوي و/أو خزان املياه إلعادة تحذير
تعبئته .يجب تركيب جهاز ترطيب الهواء بطريقة
ا لعر بية
•تحقق من أن الفولتية املشار إليها يف أسفل جهاز
صحيحة لضامن أداء جيد وآمن. ترطيب الهواء تتوافق مع الفولتية املحلية قبل
•ال تستخدم سوى فلرت أصيل من Philipsمصمم توصيل الجهاز.
خصيصا لجهاز ترطيب الهواء هذا .ال تستخدم أي ً •إذا كان سلك الطاقة تالفًا ،يجب استبداله من
فالتر أخرى. قبل Philipsأو مركز خدمة معتمد من Philips
•تجنب رضب جهاز ترطيب الهواء (وبخاصة أو أشخاص مؤهلني تفاديًا لحدوث أي خطر.
مدخل الهواء ومخرجه) بأجسام صلبة. •ال تستخدم جهاز ترطيب الهواء إذا كان القابس
•ال تضع أصابعك أو أي أغراض يف مدخل الهواء أو سلك الطاقة الرئييس أو الجهاز بذاته تالفًا.
أو مخرجه لتفادي التع ّرض ألي إصابة جسدية أو •إن جهاز ترطيب الهواء هذا غري مع ّد لالستخدام
إلحاق الرضر بجهاز ترطيب الهواء وتعطيله. من ِقبل األفراد (مبا يف ذلك األطفال) الذين
•ال تستخدم جهاز ترطيب الهواء هذا إذا ما كنت نقصا يف القدرات الجسدية ،أو الحسية يعانون ً
قد استعملت طاردات الحرشات التي تصدر أو العقلية ،أو الذين تنقصهم الخربة أو املعرفة،
دخانًا يف الداخل ،وال تستخدمه كذلك يف األماكن إال إذا أرشف عليهم شخص مسؤول أو أعطاهم
التي تحتوي عىل بقايا زيتية أو بخور مشتعل أو إرشادات تتعلق باستخدام جهاز ترطيب الهواء،
أدخنة كيميائية. وذلك بهدف الحفاظ عىل سالمتهم.
AR 63
المحتويات
64 AR