Professional Documents
Culture Documents
Eleanor Andrews - Place, Setting, Perspective - Narrative Space in The Films of Nanni Moretti-Fairleigh Dickinson University Press (2014)
Eleanor Andrews - Place, Setting, Perspective - Narrative Space in The Films of Nanni Moretti-Fairleigh Dickinson University Press (2014)
Eleanor Andrews - Place, Setting, Perspective - Narrative Space in The Films of Nanni Moretti-Fairleigh Dickinson University Press (2014)
Eleanor Andrews
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or
mechanical means, including informa on storage and retrieval systems, without wri en permission
from the publisher, except by a reviewer who may quote passages in a review.
TM
The paper used in this publica on meets the minimum requirements of American Na onal
Standard for Informa on Sciences Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI/NISO
Z39.48-1992.
For the purpose of clarity, the name “More ” will be used to refer to
the author, filmmaker, and actor, Nanni More , while “Nanni” will be used
to iden fy the character that is the fic onalized version of More
appearing in Dear Diary, April, and The Caiman. In this book, Place, Se ng,
and Perspec ve have very specific meanings, whereas the terms loca on,
site, locus, area, situa on, surroundings, scenery, venue, and locale are all
used in a much more generalized way. All quotes from the films are
verba m rather than from the screenplay. All transla ons are the author’s
own, unless otherwise stated. The tles of More ’s films are given below
in English. A detailed filmography follows the text of this book.
The basic unit of the story, the image, has a highly spa al meaning, so
that, unlike many other narra ve vehicles, cinema always shows, we
will see, both the ac ons that make the story and their context as
they happen. . . . Time only comes about in the transi on from one
frame (which is already space) and a second (which is also already
space). (Gaudreault and Jost 2005, 79; original italics)
The film image provides not only an informa ve backdrop to the story
(descrip ve), but is also part of the story (ac ve), a combina on that the
wri en narra ve cannot achieve at the same me (Gaudreault and Jost
2005, 88). They use the term polyphonie informa onnelle (mul -layered
informa on) to describe the way in which cinema has “the ability . . . to
deliver a quan ty of informa on” (Gaudreault and Jost 2005, 81).
Andrew Higson, looking in par cular at the way landscape and
cityscape construct narra ve space, also discerns that the novel has to deal
with narra on and descrip on in separate instances, while the cinema can
narrate and describe simultaneously (Higson 1984, 3). Another film scholar,
André Gardies, widens the focus of narra ve space beyond the mise-en-
scène and uses the term l’espace narra ve (narra ve space) to describe
loca ons and l’espace diégé que (diege c space) to refer to the doubled
construc on of the space of the film story and the space viewed within the
frame by the spectator (Gardies 1993).
Natalie Fullwood builds on the ideas of narra ve space expounded in
these previous works and adds a gendered perspec ve. Her focus, in the
films of Antonio Pietrangeli, is the way in which the cinema reestablishes
the pro-filmic space by not only the choice of spaces depicted but also on
“the stylis c and technical choices which determine how these spaces are
represented.” For Fullwood, these choices include the binary opposi ons
whereby, for example, through detailed mise-en-scène and specifically
pa erned cinematography, the space of the countryside is seen as dull and
conven onal, while the city is represented as exci ng and aspira onal for
the female protagonists (Fullwood 2010, 87).
Drawing together the essen als of these different approaches,
narra ve space in film is an amalgama on of numerous aspects: physical,
profilmic cityscapes, landscapes, and objects in the mise-en-scène;
conceptual elements to be visualized and explored on the screen; technical
methods of presen ng these aspects to the audience, according to the
codes of film language; philosophical and ideological no ons on the part of
the filmmaker to be conveyed to the spectator. To these defini ons there is
a further nuance: the art of the filmmaker in his or her selec on,
combina on, and manipula on of all these factors, to relate the narra ve.
This synthesis of elements that go into crea ng a narra ve space allows
the author(s) of the film to present a total work in a way that can be seen,
heard, and understood so as to convey the meaning(s) of the film. This
book is a study of the way in which More selects, combines, and
manipulates elements of narra ve space in his films. The work is divided
into three sec ons: “Place,” which concerns the physical and pro-filmic
elements; “Se ng,” which involves the conceptual and technical aspects,
and “Perspec ve,” which comprises the philosophical, ideological, and
aesthe c components of More ’s films.
PLACE
Place, according to the geographer Tim Cresswell, is not a dedicated
scholarly construct, but a commonsense, everyday word that is both
straigh orward, in that everyone has a general idea of the no on of place,
and complex, because the word can be defined in so many ways (Cresswell
2004, 1). Yi-Fu Tuan defines place as part of the wider term space and
argues that a space requires a movement from one place to another (Tuan
1977, 12). For both Cresswell and Tuan a place comes into existence when
humans give meaning to a part of the larger, undifferen ated space, which
encircles the planet, and through which biological life moves. Whenever a
loca on is iden fied or given a name, it is separated from the undefined
space that surrounds it. This defini on of place is supported by David
Forgacs, who suggests that place occurs “when mathema cal or physical
space is reorganized as social space, or simply when people inhabit a
space” (2000, 103). Peter Wollen further argues that place in film is “a
more concrete concept” than space and thus involves “a complex of
connota ons” that allows place to become a func on of the narra ve. He
adds:
Place
SETTING
Narra ve spaces in film are more than just physical loca on. In a medium
where fic on frequently predominates, films may concern the real world
or may deal either wholly or in part with fantasy. Se ng is the part of
narra ve space that refers to filmic concepts to which the spectator brings
his or her own associa ons and expecta ons in terms of the stereotypical
features. These filmic concepts can be further validated or challenged by
the filmmaker. The sec on on “Se ng” takes the discussion of narra ve
space in More ’s films to a more abstract concept of loca on linked with
genre. The mise-en-scène will normally be detailed, to give both place and
me references, and some se ngs are emblema c, such as Monument
Valley, on the borders of Utah and Arizona, with the Western genre.
Fantasy may be associated with par cular se ngs, for example, Gothic
castles with the horror film, and may apply to the en re film, where magic
worlds or parallel universes are portrayed. It can also be used in segments
of the film that refer to daydreams, dreams, or nightmares. Movement
from one place to another may be as natural as moving from one room to
the next, or it may, at a fantasy level, mean going to another non-
con guous place by means of magic or other supernatural phenomena.
Somewhere between reality and fantasy lies memory. Memory is
frequently depicted in film as a flashback. In general, where this is the case
the filmmaker may iden fy the move from the real world to the fantasy
one by a change for example in color, costume, ac on, or sound within the
narra ve. Se ngs may also be stereotypically gendered, so that a beauty
parlor (Steel Magnolias, Herbert Ross, 1989) is essen ally feminine,
whereas a 1940s ba leship (In Which We Serve, David Lean and Noël
Coward, 1942) is a masculine loca on.
Genre study, as a way of referring to a characteris c kind of text, has
developed from its origins in the field of literature to a wider use over the
last century in film studies, media, and linguis cs. Today, films are classified
beyond the universals of tragedy and comedy into categories such as
comedy, film noir, science fic on, and the horror film (Schatz 1981; Swales
1990; Stam 2000). Genres may have similar geographical and temporal
se ngs; comparable plots or formulaic narra ve structures; typical
situa ons; stereotypical characters; analogous themes and pa erns;
repeated iconography (se ng, costume, props) and mo fs; characteris c
music; iconic performers (John Wayne and the Western; Arnold
Schwarzenegger and the ac on film; Woody Allen and the comedy);
stylis c or formal conven ons of mise-en-scène (costume, makeup, and
ligh ng), cinematography and edi ng; par cular moods and tones (such as
film noir).
Iconography arises from deep-seated cultural codes that are already
in circula on, as well as from filmic conven ons. Chris ne Gledhill argues:
It can be seen . . . that while iconography is manifested in visual terms
it contains more than simple visual imagery. . . . Moreover, in
par cular visual mo fs iconography focuses a wide range of social,
cultural and poli cal themes which are part of the currency of the
society for which it works. (Gledhill 1999, 140)
From the audience’s point of view, genre conven ons are a pathway
into a film and form the way in which the audience recognizes and
understands certain types of film. Thomas Schatz defines genres according
to their se ng in terms of “determinate space” and “indeterminate space.”
Determinate space is associated with genres that occur in various
archetypal social se ngs, such as Western, gangster, or detec ve films,
where there is a no on of community tension and the control of space
(Schatz 1981, 26). Indeterminate space “depends less upon a heavily coded
place than on a highly conven onalized value system” (1981, 27) and thus
includes musicals, melodrama, romances. The se ngs for these la er
types of film do not have to be repeated and the social conflicts are less
about the control of territory than a range of social conflicts and their
reconcilia on or resolu on.
PERSPECTIVE
Point of view has two dis nct meanings for film studies. The first is the
op cal point of view and is the way in which a perspec ve is created by
filmic techniques, usually of cinematography and edi ng, as one means of
visual communica on between the filmmaker and the spectator. Three
types of op cal point of view will be discussed in rela on to More ’s
work: the omnipresent, omniscient narrator point of view; the invisible
witness perspec ve; the character-glance. The Rückenfigur (“back-figure”)
is a trope taken from Roman c pain ng that occurs frequently in More ’s
films. It combines the character-glance point of view with the invisible
witness point of view. More uses op cal point of view to narrate, clarify,
explain, or emphasize the meanings that he wishes to express in his filmic
texts.
The second no on is the a tudinal point of view, which refers to the
way in which the filmmaker demonstrates visually his or her subjec ve
narra ve stance and personal philosophy. It is axioma c that the a tudinal
point of view is manifested through the dialogue and the use of inter- tles
and voice-over as well as in the visual dimension. This is linked to the idea
of the narrator, which in More ’s case is further complicated by the
enmeshed connec ons between More the author of the filmic text,
More the enunciator of the filmic text, and More the character within
the filmic text. The filmmaker may wish to use the narra ve space to fulfill
a par cular func on in the conveyance of the message of the film. Thus
the a tudinal point of view may be based on the poli cal, historical,
religious, philosophical, ideological percep ons and even gender-biased
views of the filmmaker as auteur in rela on to the characters and the
happenings within the diegesis. The sec on on perspec ve will also study
and evaluate the aesthe c quali es of More ’s work and the way that this
relates to his visual style and the meanings proposed to the spectator.
Figure 1.2 demonstrates the rela onships between these various
elements. It begins on the le -hand side with Cinema c Space, which
refers widely to any space concerned with the cinema, of the cinema,
dealing with films and filmmaking. This includes the physical edifice,
tradi onally a fixed building, where the film is being screened. This is the
site of the interface between the audience seated in the auditorium and
the film as product on the screen. This aspect of cinema c space is beyond
the scope of this work and will not be discussed further. Narra ve space, in
terms of “Place,” “Se ng,” and “Perspec ve,” appears on the screen by
means of the formal film language of mise-en-scène, cinematography,
edi ng, and sound, which acts as a filter at the heart of the diagram. On
the right-hand side are the elements of narra ve space that will be
discussed in this book, and their link to the chapters that follow. Part one
of this book will look at the concept of “Place,” including cityscape,
landscape, physical posi on inside and outside, and the contrast between
public and private space. Part two will consider “Se ng,” focusing on
genre, fantasy, and gender-biased func ons in film, and will examine how
these se ngs may set up par cular aesthe c, cultural, or social
expecta ons. Part three is dedicated to “Perspec ve,” which involves the
point of view taken op cally by the camera, the a tudinal point of view
that is the visual (and implicitly aural) expression of the filmmaker’s
personal philosophy, and the various aesthe c and narra ve devices used
to achieve this.
Figure 1.3 shows the rela onship between the author and the
spectator and implies both authorial input, in terms of suggested
meanings, comments, and points of view, as well as poten al connec ons
and meanings that the spectator may add to the narra ve. All of these
connec ons, sugges ons, and associa ons pass through the filter of the
screen by means of formal film language.
Cinema c space (1)
ITALIAN CITIES
In the opinion of film cri c André Bazin:
ROME
Since 1898, when an Armenian archbishop was filmed in the Eternal City,
Rome has featured in the tles of more than 160 films, not to men on the
dozens of other films made in and about Rome, such as Three Coins in the
Fountain (Jean Negulesco, 1954), La dolce vita / The Sweet Life (Federico
Fellini, 1960), and Acca one / The Scrounger (Pier-Paolo Pasolini, 1961).
Less popular than Paris (571 named tles), New York (401) and London
(221) (Source: Internet Movie Database), Rome is nevertheless a significant
geographical loca on in filmmaking (Konstantarakos 2000a, 112–23).
However, Nowell-Smith believes that it was with Italian Neo-Realism, and
in par cular the war trilogy of Roberto Rossellini (Roma, ci à aperta /
Rome Open City, 1945, Paisà / Paisan, 1946, and Germania Anno Zero
/Germany Year Zero, 1948), that the cityscape provides “the condi ons/of
life for the films’ characters . . . which are effec ve because absolutely
authen c” (Nowell-Smith 2001, 104–5). Figure 2.1 shows the principal
loca ons used in More ’s films; it is clear that Rome is undoubtedly the
most popular city used.
In his ar cle about Rome on film, David Bass adds to this visual no on
of travel and iden fies several types of representa ons of the city. He
describes the “armchair tourism” of the film cartolina (“postcard film”)
such as Roman Holiday (William Wyler, 1953), where a fragmented visual
version of the city is presented as valida on of presence in the place and
where edi ng creates a spa al ellipsis of all the highlights of a visit that
treats the city as a type of museum. Similarly, in Three Coins in the
Fountain, Rome is seen in a series of beau ful, full color, moving postcards.
In Bass’s view, some filmmakers, such as Fellini, present a collage of Rome,
mixing “sacred and profane, public and private” (Bass 1997, 93). Other
filmmakers acknowledge the importance that Rome has vis-à-vis the
cinema industry, in par cular the key role of the studios of Cineci à
(“Cinema City”) from the construc on in the 1930s to the present day. Bass
goes on to discuss the rather different view of Rome of the insider, such as
More , where films are “made in the service of the exis ng city” (Bass
1997, 88) and where the individual neighborhoods are of greater
importance than the city as a whole.
The produc on designer on Dear Diary, Lorenzo Baraldi, said that, as a
na ve of Parma and therefore an outsider to Rome, he was more aware of
the city as a loca on than were the Romans who “generally do not no ce
their city, because they are immersed in it, they live there without seeing
it” (Bruscolini 2000, 60). In his opinion the various quarters are as
important to films about Rome as are the well-known sights, such as the
Trevi Fountain, the Forum, St. Peter’s Basilica, and the Coliseum. This
apparent blindness to the tourist sites of the city seems to be shared by
Nanni in Dear Diary, as none of the iconic a rac ons are featured and
although a large part of the Rome that More presents to the spectator is
a rac ve and photogenic, it is not the visitor’s Rome seen in other films
men oned above. However, this does not deny him a fascina on with
aspects of its pres gious architectural heritage, including the facades of
many buildings, and he declares that “The thing I like the most is to see the
houses, to see districts.” Thus, in many of More ’s films, the main
loca ons in Rome are the less well-known residen al suburbs. He states:
I looked not only for places which were not “well known” or
immediately recognizable as “Roman,” but above all areas that were
not modern, not familiar but not too eccentric either, a bit dilapidated
without giving the impression of squalor. . . . I took a lot of care about
the se ng. (Giovannini, Magrelli, and Ses 1986, 27–28)
More does not view the city with the “tourist gaze,” but with what
could be called a “familiar gaze.” The spectator is shown the places that
More enjoys, which serve a narra ve func on for his work and which are
for him the quintessence of Rome.
In I Am Self Sufficient, More uses high-angled exterior shots of Rome
that are stark and that diminish and alienate the human form within this
cityscape. Several scenes, in par cular at the railway sta on, where
student teacher, Giorgio (Giorgio Viterbo), waits for his train, emphasize
the austerity of the grey modernist architecture. The strong ver cal lines of
the sta on building and the camera zooming out make the figure of Giorgio
seem small and insignificant in comparison with the buildings. Equally
dehumanizing is the vast open space at the Castel Sant’Angelo, which
forms the backdrop of two scenes between the estranged couple, Michele
(Nanni More ) and Silvia (Simona Frosi). The first is perhaps some a empt
at reconcilia on between them; the second is where their son, Andrea
(Andrea Pozzi), is passed from the safekeeping of Michele to his mother,
Silvia. The emp ness of the space and the miniaturiza on of the human
figures at the close of the second scene reinforce Michele’s isola on. In
contrast to the many shots in this film featuring the hos lity and angularity
of the city, More also composes several shots through archways,
represen ng a threshold of choice or decision, such as the ironic roman c
framing of Silvia in an archway at the end of her rela onship with Michele.
Rome is, however, rarely treated as a hos le environment, but is
frequently presented as a place where More can express his pride in his
na ve city as well as his personal views on contemporary Italian society, in
the very place where he belongs. Thus, his wanderings around Rome on his
Vespa in Dear Diary are filmed in such a way as to impart a significant part
of his personal philosophy. Speaking of the process of filming the city in
Dear Diary, the cinematographer Giuseppe Lanci also favors the “familiar
gaze.” He states:
If you make a film that wants to recreate Rome for what it is, you look
for condi ons of ligh ng and places that have the meaning of the city;
otherwise, to avoid ‘the postcard effect’, you look for a se ng that is
less tradi onal, less exploited. (Bruscolini 2000, 57)
I shot Dear Diary with a great feeling of freedom, pleased with myself,
wan ng to do it my way. In the first episode, dri ing through the
streets on a Vespa in a deserted Rome, followed only by a jeep on
which there were the camera operator and director of photography. It
was a joy. I felt as free as when I made my first short films. Even the
style is affected; something new here is that the camera moves
con nuously . . . there are changes where I used to prefer sta c shots
and a certain type of internal montage. (Comuzio 1993, 62)
The image of the helmeted More on his Vespa has become the logo
for Sacher Film, More ’s produc on company. However, Dear Diary and
April are not the only films to employ this type of vehicle, which was first
produced in 1946 and by the 1950s had become an affordable form of
transport. Its use is a reference back to such films as Roman Holiday, Three
Coins in the Fountain, and La dolce vita. As Nanni moves around, he
observes, he is fascinated with the life he finds on the streets, and he
par cipates with a crowd of merengue dancers, while at the same me
displaying a cri cal a tude toward some aspects of modern life in the city.
He becomes a flâneur on a Vespa, a motoflâneur of the suburbs (Bass
1997, 91). Flânerie is applied in general terms to any leisurely pedestrian
explora on of city streets, especially where there is aesthe cally keen
observa on of inhabitants of different social classes. The expression was
coined in the 1860s by Charles Baudelaire, who considered this figure to
play a vital role in understanding, par cipa ng in, and portraying the city.
During the 1930s Walter Benjamin adopted the concept of the urban
observer both as an analy cal tool and as a way of life. Benjamin’s flâneur
is a detached but highly observant middle-class wanderer (Benjamin 1978;
Tester 1994; Benjamin 2006; Mennel 2008a). A flâneur, as “a key figure in
the cri cal literature of modernity and urbaniza on . . . an archetypal
occupant and observer of the public sphere” (Wilson 1995, 61), thus had a
double role in city life: as a par cipant and as a watchful bystander. By
showing the audience this trajectory of the familiar gaze on Rome, More ,
through Nanni, uses his personal sights and perspec ves on the city to
highlight aspects that he wishes both to praise and to draw to the a en on
of the spectator from a cri cal point of view.
Nanni begins his journey around Rome at La Garbatella, an area
founded in the 1920s as a Borgata Giardino, an Italian version of the Bri sh
Garden City. The chosen loca on for the new quarter was outside the
sec on of the ancient walls between Porta San Paolo and Porta San
Sebas ano and near Via Os ense, where the inhabitants could find public
transport to go to work. The area was developed by blocks (lo popolari)
that were designed by different architects over a period of approximately
twenty years. This produced a great variety of styles and decora ons, with
many details recalling Medieval, Renaissance, and Baroque pa erns. The
inhabitants of La Garbatella have clearly defined poli cal opinions and
because of their working class origin they tend to support le -wing par es.
In choosing La Garbatella as his preferred area of Rome, More not only
associates himself with the richness and gravitas of the architectural
designs, but also makes a connec on with the ordinary working-class
people as the original inhabitants of the area.
Nanni con nues from central Rome to Spinaceto, a vast housing
development begun in Rome in the late 1960s. It was designed with the
high-rise apartments built on either side of the main roads and the shops
and tree-lined avenues running down the center of these roads.
Unfortunately, although in the original plans, there were few cultural
buildings erected in this area, and it gained a bad reputa on both
architecturally and socially. Nanni’s visit to this area is largely out of
curiosity and as he rides along, he states in voice-over:
Nanni rides his Vespa to the very end of a street, where he is dwarfed
by the tower blocks on all sides, and halts by a graffi -covered concrete
wall where a young man (Italo Spinelli) is si ng. Behind him is a patch of
waste ground covered in weeds and debris, with vast apartment blocks
rising up in the background. Nanni comments that this place is not as bad
as he had thought, but this is rendered ironic, because it is clearly a
neglected urban development that lies both physically and spiritually
outside the central area, cut off by the vast Roman ring road. Unlike in La
Garbatella, More feels no connec on here, but equally he is not
prepared to dismiss this working-class neighborhood out of hand.
Nanni con nues even further away from the heart of the city to Casal
Palocco, a more luxurious middle-class development on the Via Cristoforo
Colombo, on the way to Os a. This area is completely separated from the
central part of Rome and forms a li le island of its own. The idea for the
crea on of Casal Palocco dates back to the Fascist regime of the 1930s
when the construc on of an elegant residen al area to the south of the
capital was suggested. The area was provided with excellent facili es, both
in terms of commercial outlets, cultural and social opportuni es, and open
spaces, and in the 1960s many actors and other celebri es moved into this
area. Later on, it became more cosmopolitan, while s ll maintaining its
posi on as an affluent loca on. Nanni’s journey to this district ends, as in
the Spinaceto sequence, with a conversa on with one of the inhabitants.
Here, however, his comments are more vindic ve. In contrast to the
casually dressed young man from Spinaceto, the representa ve for Casal
Palocco is middle-aged, driving an expensive car and bringing home video
casse es. Having moved to this area in the 1960s, when Rome, according
to Nanni, was at the height of its beauty, he now represents everything
that Nanni declares that he despises: people who watch videos instead of
going to the cinema; people who eat takeaway pizzas instead of going out
to a convivial restaurant; people who wear track suits and slippers instead
of dressing properly. If Nanni does not condemn the inhabitants of
Spinaceto for their way of living, he heaps blame on those who live in the
leafy, comfortable suburb of Casal Palocco, where even the air seems to
him to be tainted by their way of life. Here the filmmaker suggests both
visually and verbally that the people who live in Casal Palocco have
surrendered to a lifestyle where their standards have fallen from the
halcyon days of the 1960s. They live within their personal comfort level,
where they feel most at ease and free from physical distress or anxiety.
They form part of the genera on that he considers has abandoned the
youthful ideals of the 1968 poli cal movements.
As part of his journey around the city, Nanni frequently traverses the
River Tiber and for him, crossing the Ponte Flaminio several mes a day
accentuates the connec ons between the various parts of Rome and the
different histories they contain. The bridge across the Tiber was started in
the 1930s, to provide an imposing entrance for incoming traffic to the
capital from the north. Bridges are tradi onally important connec ng
construc ons in the nature of defining place (Leach 1997, 104–5). In his
essay “Bridge and Door,” Georg Simmel suggests that bridges are the zenith
in human construc ve achievement “freezing movement into a solid
structure that commences from it and in which it terminates” (Simmel
1997, 66). A bridge not only allows connec on between one space and
another, but also emphasizes the separa on between these two spaces. As
his journey around Rome comes to a close, Nanni travels toward Os a to
view the place where Pier Paolo Pasolini was murdered in 1975 and the
monument that stands there.
Atypically for More , in the more recent film, We Have a Pope, two
very famous tourist sights, the Va can and the Forum, are featured. The
rituals of the Catholic Church are about ceremony and performance in a
public place. The papal elec on speech and blessing from the balcony of
St. Peter’s Basilica renders that place as a stage and the address as a
performance. We Have a Pope has as its central theme the struggle
between a man’s private existence and iden ty and the changes that may
be wrought when that person is forced onto a very pubic pla orm. The
reserved individual that is the newly elected Cardinal Melville (Michel
Piccoli) is overwhelmed by the responsibility of the very public task before
him, which induces in him a type of stage fright. He refuses to address the
Faithful in his new role and runs away, at first through the tortuous
corridors of the Va can, and then through the streets of Rome where he
remains incognito. His physical presence on the balcony is supplanted by a
black void, framed by a flu ering curtain, sugges ng the bleakness of his
mood and his lack of desire for the posi on. As he escapes from the
seclusion of the Va can, this hallowed and closed space is juxtaposed with
a number of uniden fied streets, cafés, and shops outside in the real world
of Rome. In his watchful meandering around Rome, Melville becomes a
flâneur, roaming haphazardly through the city, as anonymous as the streets
he walks through. This visually emphasizes the contrast between Cardinal
Melville as Pope elect, in the cocoon of privilege that is the Holy See, and
Melville as the undis nguished pensioner in a black overcoat, alone in the
city. As he wanders, Melville passes over a bridge where a happy crowd of
young people is seen behind him. Unremarkable and unrecognized, in the
communal space of a bridge that emphasizes connec on, he is spiritually
alone and despondent. The Pope should be a very public figure, but when
Melville escapes he becomes a terrified, unknown elderly man wrapped up
in his personal seclusion, despite being in the very public space of Rome.
Toward the end of the film, the public rela ons spokesman for the
Va can (Jerzy Stuhr) meets Melville in the Roman Forum to encourage him
to return to his du es. For centuries the Forum was the center of Roman
public life: the site for public discourses, criminal tribunals, and gladiatorial
contests; the place where elec ons and triumphal processions took place;
and the focus of business transac ons. Rather than film the scene in the
heart of Rome’s religious and moral authority, the Va can itself, More
uses this secular place, at the nucleus of ancient Roman poli cs, for a
discussion of ma ers of responsibility. The se ng of the Forum is also an
example of More ’s employment of bathos, since the conversa on
between the men in these spectacular surroundings dwindles into the
mundane and the indecisive. On the one hand, this loca on heightens the
importance of the posi on to which Melville has been elevated, like the
emperors of ancient mes, but on the other it also emphasizes the
realpoli k of the Va can procedures, which are far from being spiritual. In
his placing of Melville in the Va can and the Forum as well as the random
streets of Rome, More has underlined the contrast between a par cular
prominent role in a specific context and an obscure individual in a
generalized environment.
ANCONA
The choice of Ancona, a provincial city on the Adria c coast, as the
principal loca on for The Son’s Room was More ’s deliberate choice, again
driven partly by aesthe c and partly by thema c reasons. According to the
cinematographer Giuseppe Lanci, Ancona was chosen because of its
geographical posi on near the sea and its port. Other seaside ci es were
rejected: Pescara, because it was una rac ve; Genoa, because it was too
big; Livorno, because Paolo Virzì o en uses this as a loca on; Bari and
Taranto, because the public would expect a film about the problems of
southern Italy; Trieste, because it was too rich architecturally and would
have drawn a en on to itself (Chatrian and Renzi 2008, 181). More
rejected Rome for this film about the death of a child because he did not
want to deal with such a painful story in the place where he lived. He
wanted this sad narra ve to take place “in a town where the fabric of the
community is present and tangible” (Chatrian and Renzi 2008, 181). The
spectator is shown an everyday, familiar view of Ancona, star ng with the
psychoanalyst Giovanni’s (Nanni More ) local bar, and passing through a
school, a sports field, a series of shops, and other social spaces. It was
important to More that his protagonist was known in the town, possibly
only one of a few psychoanalysts there. More suggests that these
mo ves for using Ancona are not made explicit in the film:
None of this appears directly in the dialogue. This is the subtext of the
script, for me as director and actor in the film, but also for the
audience. The death of a teenager in a big city is lost in the stories of
three or four million people; in a city of average size, it is instead an
event shared by all, and one that people remember. (Chatrian and
Renzi 2008, 181)
MILAN
Other ci es besides Rome feature in More ’s work, o en only flee ngly,
and frequently with a poli cal point to put forward. The streets, but not
the iconic buildings, of Milan appear briefly in April, where More films a
huge poli cal demonstra on for a documentary on contemporary Italy. The
demonstra on is a reac on against the success of the right wing in the
elec ons in April 1994. In the previous scene, in voice-over, Nanni had
commented “Our country must reflect on itself” and ge ng the Italian
public to think about their present poli cal situa on is part of his purpose
in making a documentary about contemporary Italy. Nanni observes that
since the 1994 elec ons there has been considerable debate about the
contras ng mo va ons of the Resistance and the Fascists in the Second
World War. He suggests in voice-over that the same ethos that produced
the socially engaged films of the Neo-Realist period needs to be revived.
On this occasion, however, the filming of the documentary has apparently
been marred by con nual rain during the shoot and so was not considered
to have been very successful. However, this denial of success is an example
of apophasis, a rhetorical trope seen in much of More ’s work, whereby
an issue is actually emphasized by being ignored or denied. In this case, the
filmmaker expresses a future desire to make a documentary, which is in
fact visualized on the screen. By seeming to fail to film the demonstra on
because of the inclement weather condi ons, the filmmaker nonetheless
shows the protest, while commen ng on it and making a visual intertextual
link with the postwar Neo-Realist film, Miracolo a Milano / Miracle in
Milan (Vi orio De Sica, 1951). There is a high angle shot of Nanni, with the
demonstra ng crowds milling all around him, followed by an overhead
view of dozens of umbrellas, with diege c crowd noise and the
Internazionale being sung in the background. This umbrella scene is
reminiscent of the sequence in Miracle in Milan when the protagonist Totò
(Francesco Golisano) conjures up umbrellas to shelter the homeless of the
Milanese postwar shantytown against the water canon of the ruthless
capitalist, Mobbi (Guglielmo Barnabò). The message here, using this
loca on with these associa ons, is that people need to act to help
themselves. As More stated at a poli cal rally on a later occasion:
You need to take responsibility for what you say and do, and not
always blame someone else, complaining against the state, against
others, against the evil system. . . . Consistency and accountability are
concepts that I learned from my father, who was liberal: he taught me
that you have to pay your taxes. (Mascia 2002, 91–92)
INTERIORS
In the early films, such as I Am Self Sufficient and Here Comes Bombo, the
interiors of the family home are shown to be oppressive through ght
framing and sta c camera work. Here Comes Bombo in par cular has many
enclosed spaces without windows or sources of natural light (De Gaetano
2002, 47). The spectator sees the home of university student Michele
(Nanni More ) in some detail, including two scenes where the whole
family is seated in the dining room. However, instead of depic ng a united
family on these occasions, the audience witnesses instead how fragmented
and shi ing it is, with family members constantly moving in and out of this
communal area around the dining table. This claustrophobic ambiance
represents for More in these early years the repression he feels within
the family group, when he and his characters are young, single men, s ll
living at home and thus under the jurisdic on and to some extent control
of their parents.
The apartment that filmmaker Michele (Nanni More ) shares with his
mother (Piera Degli Espos ) in Sweet Dreams is at mes a place for
conten on. His clashes with his mother are due as much to his unresolved
Oedipus complex as to her own antagonis c personality. Michele’s mother
is domineering and not en rely suppor ve of her son’s career. She delights
in beli ling him, both to his face and to others, sugges ng that he is
shallow (he only reads the film reviews), lacks poli cal engagement (unlike
other young people), and has infan le desires (he only likes puddings).
Michele’s mother seems not to reach the high standards expected of every
Italian mother by her son, and consequently has to be punished (Mazierska
and Rascaroli 2004, 63). This sense of filial mistrust is reinforced by using a
popular song, Non Credere / Don’t Believe It (Mina, 1969), in a scene with
his mother, to emphasize the ambigui es of Michele’s rela onship with
her. The song is about a love triangle in which one woman declares her
love to be stronger than her rival’s. However, Michele uses it ironically to
counterpoint his feelings toward his mother, for whom he suggests he is “a
plaything, the whim of a moment” who is unloved. In another sequence, as
Michele fusses with lights and curtains before watching a film on
television, there is a visual reference to the pain ng known as Whistler’s
Mother (Arrangement in Grey and Black 1: The Ar st’s Mother, James
McNeill Whistler, 1871), with Michele’s mother si ng in the shade on the
extreme right-hand side of the frame, facing the le -hand side. This o -
parodied work is considered by some to be an icon of motherhood. This is
ironic, given that Michele does not consider her to be a good mother. The
scenes inside the apartment are notable for their use of deep focus, which
is a feature of many of More ’s films. The en re length of the main
corridor can clearly be seen, allowing the audience to observe Michele’s
disassocia on from his mother while she is on the telephone, as he walks
from room to room in the background.
In April, there is a development in the representa on of interiors,
which are no longer experienced as restric ng or claustrophobic loca ons,
as in the early films. The interiors in April are places in which the security
of the family life that Nanni (Nanni More ) has now achieved can be
centered, and a more mature outlook can be considered, if not exactly
adopted. They are the sites of discussion and reflec on within a safe
atmosphere. It is inside the family apartment that Nanni can review the
baby’s laye e and list possible baby names. Before the arrival of their son,
Pietro, Nanni is able to discuss freely his anxie es about the birth with his
partner, Silvia (Silvia Nono). Although the conversa on takes place on the
terrace of their apartment, this area is considered as part of their domes c
interior. Silvia describes in detail the various stages of labor as Nanni paces
up and down in the tradi onal way that expectant fathers are supposed to
do while the birth is taking place. This scene is used to comic effect, as the
more precise the informa on about the pain and the woman’s discomfort
is, the more panicked Nanni becomes. Silvia says that he must support her
during the most difficult moments, but he asks who is going to support
him. During the birth itself, the extremely anxious Nanni finds comfort in
the interior of the hospital, where pain can be controlled and panic can be
calmed. He even manages to conquer his fear long enough to a end the
caesarean sec on. Once the child is born, the apartment interior becomes
the loca on where he bonds with his son, overseeing bath me and
describing to the baby the different approaches of each parent: “There are
two voices, two holds, two touches. There is the maternal role and the
paternal one.”
In The Son’s Room, the spectator is introduced near the beginning of
the film to the inside area of Giovanni Sermon ’s (Nanni More )
apartment. The use of interiors in this film closely follows the no on
suggested previously, that in April the interiors are places of warmth and
safety, in contrast to the earlier films where interiors were more stressful
and claustrophobic. In this calm and comfortable se ng the Sermon
family is seen ini ally as a happy unit. The family living accommoda on is
connected by a long corridor and a series of doors to Giovanni’s consul ng
room as a psychoanalyst. Rather than use a studio set, More purchased
and refi ed two apartments in Ancona for the film, filling them with
modern white interiors and furniture (Chatrian and Renzi 2008, 112).
More comments on this alignment:
I had planned in the scenario that the office and the apartment would
be close to one another. I know that o en the dwelling and the office
of a psychoanalyst are located in different places, but instead, I
wanted to create a corridor that is like an umbilical cord connec ng
his office to his apartment, and vice versa. (Chatrian and Renzi 2008,
187)
CAR INTERIORS
From Young at Heart (Gordon Douglas, 1954) to À bout de souffle /
Breathless (Jean-Luc Godard, 1960), from Bonnie and Clyde (Arthur Penn,
1967) to Thelma and Louise (Ridley Sco , 1991) and from On the
Waterfront (Elia Kazan, 1954) to Il conformista / The Conformist (Bernardo
Bertolucci, 1970), car interiors have been used in many films to provide a
par cular kind of inner place. The interior of a car is a constricted loca on
that may func on as a place of in macy, confession, or debate. In The
Conformist the car interior, which appears throughout the film, represents
the enclosed space and prison-like world of Fascism, as well as being a
reminder of the a empted seduc on and supposed murder that trigger off
the protagonist Marcello Clerici’s (Jean-Louis Trin gnant) search for
normality. The narra ve of The Conformist is revealed in a series of
flashbacks, in which the framing device in “the present” is a car drive from
Paris to Savoy. The flashbacks take the form of the freely associated
thoughts of the protagonist, so that the car interior almost becomes a type
of psychoanalyst’s clinic (Ranvaud and Ungari 1987, 193).
More uses the interiors of cars very frequently in his films. These
sequences are o en shot in the same way, that is, looking through the
front windscreen into the car, rather than from the inside looking out.
These places are enclosed, and the characters are fixed inside while the
world moves by outside, so that the area within the car is always
foregrounded; in the majority of these sequences the exterior is not nearly
as important as what is going on inside. In Here Comes Bombo, the car
interior acts as a private place for Michele Apicella (Nanni More ) and
Flaminia (Carola Stagnaro), the wife of his friend Cesare (Maurizio Romoli),
who is an older, slightly in mida ng woman, with whom he has an illicit
liaison. However, their affair never gets beyond a debate quan fying and
jus fying their ac ons. Their encounters in the sta onary car suggest
entrapment within the affair. It is within this area that Flaminia confesses
her feelings of guilt, while Michele announces his jealousy of her husband,
albeit ironically, since he is more bored with their rela onship than
ashamed of it.
Sweet Dreams sees Michele (Nanni More ) use the car as the
loca on of a furious debate with the prospec ve assistant directors, Nicola
(Nicola Di Pinto) and Claudio (Claudio Spadaro). He rails about the way in
which everyone feels they have a right to discuss the cinema and its merits
or defects, even though he never speaks about things he knows nothing
about.
In the “Doctors” sec on of Dear Diary, Nanni (Nanni More ) uses the
car interior as a form of talking therapy as he discusses his uniden fied
illness in terms of personal guilt. The framing within the car is
claustrophobic, with a dark interior and a side view of Nanni looking
straight ahead and speaking to himself, and ul mately to the audience.
One of the many doctors he has visited has suggested that the skin
irrita on he is experiencing is psychological. Nanni repeats in a bemused
way, “It’s all my fault, everything depends on me.” In both Sweet Dreams
and Dear Diary the claustrophobic se ng of the car interior has
intertextual references with the opening sequence in O o e mezzo/8½
(Federico Fellini, 1963), where the filmmaker, Guido Anselmi (Marcello
Mastroianni), dreams of being trapped in a huge traffic jam in a tunnel.
The car is a site of catharsis in Red Lob, where in the final sequence
Michele is returning from Sicily to Rome. As his daughter, Valen na (Asia
Argento), sleeps in the back of the vehicle, Michele shouts out his
bewilderment at what is happening to him and to the Italian Communist
Party, of which he is a member, “We are equal, we are like everyone else,
but we’re different.” Discussions also take place in a car in April, where
Nanni talks to Silvia about all aspects of the arrival of their baby, from
breast-feeding to the fact that she or he will not be allowed to enter the
ac ng profession. As with the interior of their home, he appears to find
this small, enclosed place somewhere that he can voice his anxie es with a
certain amount of ease.
The Son’s Room dis nguishes two types of car interior. At first, it is a
site of solidarity. Here, father and son are seen on their way to a school
friend’s (Emanuele Lo Nardo) house, where they hope to resolve the issue
of the the of a fossil from the school’s science laboratory. It could have
been an opportunity to talk and bond, but notably Andrea does not choose
to reveal the truth about the robbery here to his father. A second scene of
apparent harmony occurs on the way to a tennis match in which Andrea is
playing. The four family members are ghtly framed in the vehicle, as if in a
stereotypical representa on of the ideal family in a television commercial.
They even enhance the sense of domes c accord by singing together
“Insieme a te non ci sto più” (“I’m no longer with you,” Caterina Caselli
1968). The words of this song are poignant: “It will not be easy, but you
know, you die a li le to live, goodbye love, goodbye, the clouds are already
further on, it ends here.” These lyrics are in strong contrast with the more
joyful visuals, but also seem to augur ill for future events. However, this
peace and unity is short-lived once they arrive at their des na on.
Andrea’s apparent lack of compe veness in the match and indifference to
winning leads Giovanni to cri cize him. It has been suggested by a number
of cri cs that this overt disapproval ul mately leads to Andrea’s death, as
he pushes himself too far in an a empt to please his father (De Bernardinis
2006, 63; Vighi 2005, 100; Vighi 2006, 167).
A er Andrea’s death the previously united family is sha ered and
visually dispersed within the domes c se ng. This disunity is also seen in
the car as Giovanni and his wife, Paola, return from a dinner party during
which Paola has spoken enthusias cally about a le er received from
Arianna, a girl whom Andrea had known briefly. The couple is turned away
from each other and she is angry because she feels that her husband was
embarrassed by her declara on. Only at the end of the film, when they are
driving through the night to France, is some sort of harmony and
equilibrium restored, especially between Giovanni and Paola. The framing
and the disposi on of the characters inside the car, this me without
Andrea, but with Arianna and her new boyfriend, recalls the previous
journey to the tennis match, so in some way the family is reestablished
within the safety of the car interior.
Car interiors in The Caiman have several func ons. First, they are sites
of exposure, as two discoveries take place here: film producer Bruno’s
(Silvio Orlando) comprehension that the film that novice director Teresa
(Jasmine Trinca) is proposing is actually about Berlusconi; the inadvertent
disclosure about Teresa’s homosexuality and the concep on of her child. It
is also the se ng for some important and ironic poli cal comment. Playing
himself, as filmmaker, More dismisses Teresa’s idea about making a film
on Berlusconi, which he sa rically suggests is a hackneyed subject, since
“everyone already knows everything about Berlusconi. . . . Whoever
wanted to know, knows, and those who don’t want to understand, come
on, what more informa on do you want to give, they know everything.”
At the very end of The Caiman, there are scenes inside the car that is
carrying the Berlusconi figure (Nanni More ) to his trial. Accompanied by
pulsa ng, in mida ng music, the Caiman u ers some of his most revealing
thoughts about his enemies and his projects. There are many dissolves
between the image of the Caiman inside his vehicle and the scenes at the
tribunal itself, thus merging the private area of the car with the public one
of the courtroom. Within the car the Caiman cri cizes both the le wing
and his allies. The dialogue that More uses for these addresses was taken
from actual speeches made by Berlusconi. As the Caiman leaves the court,
he ques ons the legi macy of the magistrates who, both in the film and in
reality, cons tute the only ins tu onal obstacle preven ng Berlusconi from
using the organs of state power in his own private interests. In the
apocalyp c scene that concludes the film, there is a clear warning of a
terrifying possible future for Italy. The Caiman states:
In a liberal democracy, the judges apply the law, they do not resist,
resist, resist against those who have been chosen by the voters to
govern. In a liberal democracy, the ruler can only be judged by his
peers and that is by those elected by the people. The class of judges
wants instead to have the power to decide for the voters. And I would
say that the me has come to stop them. With my convic on our
democracy has turned into a regime, a regime against which all free
men like you have the right to react in any way.
EXTERIORS
As with interiors, exteriors in More ’s films have a varied narra ve
significance according to their place within the oeuvre and their situa on
in the context of the structure of each individual film. The exterior
sequences of I Am Self Sufficient, such as the countryside where the
amateur theater troupe goes for its training session, and the city streets,
where students Giorgio (Giorgio Viterbo) and Giuseppe (Luciano Aga )
venture out into the adult world, are filmed with wide-angle shots and a
variety of camera movements. This provides a greater sense of
independence and freedom, in dis nct contrast to the more claustrophobic
interior sequences. Giuseppe’s exterior scene is filmed with fluid camera
movements, rather than the more habitual sta c camera of More ’s early
work. The character moves in and out of the frame, and the composi on of
the human figure against the huge unclu ered square is accompanied by
upli ing music. The cinematography demonstrates his freedom as he
appears at last to have broken away from home.
On occasion, More uses a deliberately ambiguous setup in his
exterior shots, such as in Here Comes Bombo, when student Michele
(Nanni More ) is asking his latest girlfriend, Cris na (Cris na Manni),
about her approach to life. The closely framed two-shot scene appears to
be in the countryside, in an idealized, natural situa on suggested by that
se ng. There is a sudden cut to a long shot to show that the couple is
si ng on the outskirts of the city. Similarly, the rock fes val that Michele
a ends seems at first to be in a rural loca on, but a cut to a long shot
reveals that in fact it is just a city park, with cars going by in the
background. In this way, More focuses on the narra ve func on of a
par cular loca on and the ironic bathos that it might produce. By revealing
that apparently lyrical se ngs are in fact not what they seem to be,
More is demys fying certain illusions created by the cinema, in par cular
concerning the rela onships and behavior of young people. What appears
to be unaffected, wild, free, and roman c is in reality part of the everyday,
familiar cityscape of Rome. What might be fresh, spontaneous, and
dynamic is in truth much more everyday and mundane.
In The Mass Is Ended there is a visit to a chocolate factory in the
countryside outside Rome where priest Don Giulio (Nanni More ) takes
his catechism class. This lyrical, upli ing sequence opens with a traveling
shot of a rail track, apparently allowing anxious Don Giulio to leave his
troubles for a moment behind him in Rome. A large part of the sequence is
accompanied by gentle waltz music, with no dialogue. The party, including
the mature catechist Cesare (Roberto Vezzosi), arrives at the sunlit sta on
and makes a tour of the factory as it manufactures Easter eggs and other
seasonal products. There are many close-ups of the various processes in
the factory and the camera freely explores the interior using backward
tracking. Don Giulio takes on a childlike persona as he roams around the
loca on, touching, ea ng, and enjoying the sweets. The la er part of the
sequence moves outside into the grounds of the Dominican friary that
houses the factory. In this film about friendships that some mes fail, this
space has par cular resonances with the Garden of Gethsemane, which
formed the subject of one of the catechism classes previously shown in the
film. The class had been discussing the humanity of Christ and his need for
the comfort of his friends, because he felt alone and afraid in the face of
death. In a bower in the friary garden, Cesare reveals his concerns for his
friend, Don Giulio, correspondingly not wan ng him to be alone and afraid.
The links between the scene in the garden and the classroom sequence
demonstrate the need to remove the loneliness from life and share one’s
existence with others; and furthermore the humanity of the priest, who in
extremis reveals an all-too-human side as he loses his temper with his
family and friends.
In The Mass Is Ended there are several occasions when the
contradictory or atypical use of a place may lead to irony, even humor, in
the sense of incongruity. Neil Schaeffer contends,
With incongruity we see two things which do not belong together, yet
which we accept at least in this case as going together in some way.
That is, when we no ce something as incongruous, we also
simultaneously understand it to be in some minor way congruous.
(Schaeffer 1981, 9)
One example of such usage is the scene in a car park on the banks of
the river Tiber in Rome. Before Don Giulio can park his pickup truck, a large
white car slots itself into his space. Don Giulio is marginalized on the le -
hand side of the frame, while the middle-aged, well-to-do owner of the
white car remonstrates with an ironic sneer on his face in center frame. It
is a pleasant spring day, with sunlight dappling the scene, yet there is no
happy, sunny reconcilia on here. In fact, the car owner and his three
passengers seize Don Giulio, carry him protes ng vigorously through the
car park, and plunge him into a nearby drinking trough. A er Don Giulio
has emerged from the trough, he tries to engage the man in conversa on,
but twice more his head is submerged in the water, almost to the point of
drowning. Part of this harassment sequence is filmed from a slightly
elevated angle, thus emphasizing Don Giulio’s weakness in the situa on.
A er each assault there is a sta c shot of Don Giulio’s body, which remains
mo onless and alone in the frame, the camera closely watching his
reac on. Flavio De Bernardinis notes an intertextual parallel between this
scene and one in Stanley Kubrick’s 1971 film, A Clockwork Orange (De
Bernardinis 2001, 88–89). A car park is a public place with a par cular
everyday purpose, of providing the rela vely safe custody of vehicles. In
this sequence, the narra ve func on of the place has been subverted on a
number of levels. First, it is a scene of violence, totally out of propor on
with the incident that mo vated it and in a place where security is the
norm. Second, the act of aggression is carried out on a Catholic priest,
whose very presence should embody an atmosphere of harmony and
concilia on. Third, there is the subversion of the proper es of water: both
the factual, life-giving and cleansing element and the symbolic, renewing
and sanc fying cons tuent. Instead of quenching his thirst, Don Giulio is
nearly drowned through the use of water. Instead of a spiritual rebirth,
given in the name of the Trinity, Don Giulio is three mes forced into the
water trough in a black and ironic parody of bap sm. Arguably, More ’s
purpose in using this area in this subverted way is partly a comment on the
lack of respect offered to Catholic priests in late-twen eth-century Italy,
something that the atheis c but moralis c More could not tolerate.
Although Don Giulio shows restraint and pa ence in the face of the fierce
hos lity offered to him by the assailants in the car park, he is inwardly full
of passions and confusions about the affairs of his friends and family and
his inability to support them. Thus the violence in this space is a
transferred, visible form of the rage within Don Giulio at his impotence in
helping others.
Unusually for a More film, the cinema as an ins tu on scarcely
figures in The Mass Is Ended, although it does make a brief appearance as
an exterior loca on where the narra ve func on is contrary to the
accepted one. Normally a place of entertainment, pleasure, and
performance, any violence that occurs in a cinema se ng usually appears
on the screen. However, in The Mass Is Ended the building itself, which is
now the Nuovo Sacher, More ’s own cinema in Rome, or rather the
outdoor auditorium, becomes the site of hos le aggression. Don Giulio’s
homosexual friend, Gianni (Dario Cantarelli), is a acked by three men and
when Don Giulio tries to come to his rescue he is assaulted as well.
Although apparently an instance of high tension, this scene also has a
comic undertone. The mise-en-scène shows Gianni and Don Giulio pinned
against the projector wall, on either side of the projec on holes. These two
men, with no sexual interest in women, are roughly ques oned by their
assailants about the straight so -porn film Sweet Movie (Dusan Makavejev,
1974) in which a naked woman bathes in chocolate. This leads to one of
the rare humorous moments in the film, as Don Giulio declares that he is
only interested in the chocolate. The tension is further relieved as Don
Giulio ironically recites the First Canto of Dante’s Paradiso, commen ng on
this par cular place, where Divine glory is less apparent than elsewhere:
Several cri cs have felt that this work was prophe c in that it
an cipated the crisis of communism both in Italy and worldwide (Lane
1989, 9 and Bonsaver 2001–2002, 166).
The exterior shots in Red Lob are ones of confusion, where a series of
apparently random events occur in the open space of the swimming pool,
signifying the haphazard thoughts that tumble through Communist leader
Michele Apicella’s (Nanni More ) mind as he tries to recover from
amnesia. The opposing interior shots (1950s domes c accommoda on,
1970s school buildings, and 1980s television studios) are part of the
intricate sequence of flashbacks that relate to different points in Michele’s
life as he struggles to overcome his amnesia and piece his life back
together. These flashback scenes are parts of the structure of Michele’s
lived experience at different moments in the past and are shown in a more
ordered and less confused way than are the exterior scenes, in that they
have a comprehensible internal narra ve structure. In this film the interior
and exterior spaces are dependent on each other to reconstruct the
meaning of Michele’s iden ty. At any one point in the chaos of the external
area, symbolizing the turmoil of Michele’s mind as it searches for clarity, an
ac on or event can recall a memory of past events. The more ordered
interior places are the memories that are the evoked and therefore fixed
moments in Michele’s memory. This is discussed in more detail in chapter
8: Sweet Dreams?
Two wordless lyrical passages featuring exterior places appear in the
Salina sec on of the “Islands” chapter in Dear Diary. They frame a brief
comic episode in which the filmmaker is commen ng on par cular
problems on this island, namely the domina on of parents by only
children. The first scene sees the solitary figure of Nanni (Nanni More )
walking slowly alongside an inlet, as one of the ferryboats heads out to
sea. He makes slow and steady progress toward a headland, passing a
dilapidated boat, an old building with a lighthouse, and a disused football
net. All of these items can be read as an indica on of the state of the
island: the tradi onal means of earning a living (fishing) being replaced by
other means of employment, thus the lighthouse becomes important only
for the tourist ferries; the abandoned football goal points to the fall in the
number of children, who might use such a facility. His solitude is notable in
this sec on, as neither his companion, Gerardo, nor his other friends are
seen, thus visually underpinning this sec on’s foregrounding of the only
child. In contrast to the comic sequence that follows, this scene employs a
moving camera as opposed to a sta c one. There is no comedy and no
dialogue, and the sequence has no direct narra ve links with preceding or
subsequent scenes. A er the comic scene (examined in chapter 6:
Laughter and Tears) there is a high-angled shot of Nanni on an abandoned
football pitch, con nuing the football theme that appears as a leitmo f in
many More films. As with the ferryboat sequence, the idea of solitude
and only children is underpinned visually by showing Nanni alone. More
says of this sec on:
The scene with the football in Dear Diary was not scripted. One day, it
was impossible to shoot because it was raining. And there was this
piece of land full of puddles, so beau ful that I decided to do this
scene. . . . The scenes with the ball are also moments of relief
between two dialogue scenes. (De Bernardinis 2001, 13)
Lyricism and movement in the exterior are seen in April when Nanni
(Nanni More ), either by running or dancing in the hospital grounds or
riding around Rome on his Vespa, experiences the exhilara on of freedom
from his worries and is able to express joy at the birth of his son, Pietro,
proclaiming details of the baby’s birth weight. In this external loca on he
casts away twenty years’ worth of newspaper cu ngs and revisits
childhood places, thus dives ng himself of the baggage of his past life, and
a emp ng to take on adult responsibili es. Wide, traveling shots depict
the exterior as a place of change and invigora on; this leads him not only
to ridding himself of things past, but also to experimen ng with fresh
ideas. This newfound freedom, enthusiasm, and openness to novel
experiences is depicted visually at the very end of the film, as Nanni
decides to wear a winter cape that he had never dared to put on before
and actually make the musical about the Trotskyist pastry cook, which had
been on his agenda for some me.
There is a sharp dis nc on in The Son’s Room between the known,
secure areas within the home and the outside world, where danger lurks
and threatens the family. On the morning when the son, Andrea (Giuseppe
Sanfelice), has the accident, all four members of the family are outside
their domes c environment and on their own. Something poten ally
threatening happens to three of them: the mother, Paola (Laura Morante),
witnesses a the at an outdoor market; the car that the father, Giovanni
(Nanni More ), is driving narrowly misses a lorry; the daughter, Irene
(Jasmine Trinca), and her friends take risks on their mopeds. Only Andrea
appears to be untouched by this imminent danger as he loads air tanks into
his boat to go diving with his friends. More has stated in several ar cles
that he was influenced here by the ideas of fate seen in the works of
Krzysztof Kieślowski, in par cular, Trois couleurs: bleu /Three Colours: Blue
(1993) which also deals with the death of a child (Bonsaver 2002, 30;
Codelli 2001, 10; Chatrian and Renzi 2008, 189). The outside danger seeps
into the domes c place of safety a er Giovanni’s unplanned weekend visit
to his pa ent, Oscar (Silvio Orlando). Si ng alone following the
appointment, on a wall by the sea, the as-yet-unrecognized site of the
family tragedy, Giovanni phones home, but there is nobody there to
answer his call. This is the first sign that the structure of their lives is about
to change.
A er Andrea’s death, the exterior sequences become even more
hos le as Giovanni goes to a fairground, to try to shake himself from the
numbness of his loss by experiencing extremes of noise and movement.
Here he finds a release for his anger and confusion. This space is boisterous
and full of garish lights, so the feelings it provokes are sensory rather than
emo onal or spiritual. The external shots of confusion coupled with the
raucous sound are the outward signs of his internal turmoil. In the
background of the se ng a sign saying “Happy Days” can be seen, which
stands in ironic juxtaposi on to the sen ments that Giovanni is
experiencing. This is a place where people are screaming in feigned horror
at manufactured experiences. This contrasts vividly with the scenes of
Paola at home screaming with the emo ons based on a real situa on
beyond her control. The final exterior place in the film is one that suggests
that the healing process for the Sermon family is beginning, thanks partly
to the interven on of Andrea’s one- me girlfriend, Arianna (Sofia Vigliar),
and partly to the reconfigura on of the family on the car journey to the
French border at the end of the film. The three remaining members of the
broken family spend some me walking on the beach, in a loca on
adjacent to the sea, the place that has stolen away their missing element.
As the characters move in the same area, but not completely together, the
film ends with two unresolved ques ons about whether Giovanni and
Paola will restore their rela onship and whether Giovanni will ever be able
to return to his work as a psychoanalyst.
The exteriors that More shoots in The Caiman are used to reflect
several of the problems of contemporary Italy. These are the visible effects
of a value system alluded to by the Polish financial backer, Sturovski (Jerzy
Stuhr), who ar culates the baseness of Italy under Berlusconi,
I was thinking that, a er all, un l a few years ago, I was like one of
you. Gradually others have had children, have changed jobs, religion,
and only I stayed true to myself. I don’t know how to do anything and
I have not accomplished anything. Why me?
The failures of the other friends to live up to the poli cal aspira ons
of their forma ve years are juxtaposed to Andrea’s stalwart devo on to his
principles. He makes this accusa on in the very place that, above all
others, denotes the major transforma on in Don Giulio’s life, from poli cal
ac vist to priest. The visual division of the two men inside the confessional
box emphasizes both Don Giulio’s solitary existence, alienated at this point
in the narra ve from his father and sister, rejected by many of his friends,
and no longer with the support of his mother, and also stresses how
different the two friends have become.
A different sort of barrier, a labyrinth, is seen in two manifesta ons in
We Have a Pope. The mass of corridors within the Va can are a network of
passages along which all the principal characters, including Melville and
Brezzi, move. Another maze is found in the Va can gardens where the new
Pope is observed by the Swiss Guards wandering the narrow pathways
with only his head and waving hand visible. The rest of his physicality is
hidden behind the barrier of a hedge in a similar way that his iden ty is
hidden from the world. The complexity of the warren of hallways, together
with the labyrinth of the garden, allude to the convoluted rules and
regula ons that surround the papal elec on, the rigid and unswerving way
of life within the Va can, the intricacy of the Catholic Church itself, and
ul mately the tangle of confusion in the mind and emo ons of the newly
elected pon ff.
COMEDY
Although at first defined as a comic director, as More ’s career developed
it became clear that his films were of a very different type from the other
contemporary Italian comic filmmakers, such as Maurizio Niche and
Roberto Benigni. Iden fying the way in which humor works and the
methods that the filmmaker has employed to produce laughter is a
difficult, some might say impossible, process, given that what is perceived
as comic appeals to the individual sensibili es of spectators who have
contras ng life experiences and may come from different cultural
backgrounds (Merchant 1972; Freud [1905] 1976; Chapman and Foot
1977; Schaeffer 1981; Suls 1983; Palmer 1994; Berger 1998; Davies 2002;
Hobbes [1650] 2008). “Comic” denotes the ability to cause laughter and
according to Steve Neale and Frank Krutnik:
Neale and Krutnik argue that “a comedy,” such as Some Like it Hot
(Billy Wilder, 1959) implies a narra ve structure, whereas “comedy,” such
as The Two Ronnies (BBC1 1971–1987), is non-narra ve, and is composed
of fragments. They point out that avant-garde and experimental films, like
Un chien andalou (Luis Buñuel, 1928) and So Is This (Michael Snow, 1982),
are not comedies because they do not have a conven onal narra ve
structure, but have comic elements within them (Neale and Krutnik 1990,
16). Comedy or comic situa ons develop from a number of elements. One
of the main components is incongruity or the juxtaposi on of
inappropriate happenings or characters (Raskin 2008, passim). Some mes
humor is produced by feelings of superiority or disdain in the spectator
toward the performer, some mes combined with schadenfreude (Morreall
2008, 211–20). Laughter can func on as a relief and a release from built-up
tension in the spectator (Freud [1905] 1976, passim). These lead to
pa erns of repe on and change and the surprise thwar ng of audience
expecta on (Clarke 2008). All of this is enhanced by the performance of
the actors, through facial expressions, mannerisms, or dialogue.
From his first feature film, I Am Self Sufficient, More was regarded as
part of a new group of comedy filmmakers, such as Roberto Benigni, Carlo
Verdone, Massimo Troisi, and Maurizio Niche . Focusing on Dear Diary,
Geoffrey Nowell-Smith describes More ’s work as being a “light yet
profound picture of contemporary Italy illuminated by the harsh gaze of a
solitary humorist” (Nowell-Smith 1996, 85). Peter Bondanella depicts him
as a comic director who “pokes fun” at Italian society while cas ng a
“jaundiced eye” on his contemporaries (Bondanella 1983, 377–78). On
several occasions Bondanella makes comparisons between More and
Woody Allen, both in terms of their actor/writer/director orienta on and
as regards the neuro c, obsessive personas that they portray in many of
their films. Contras ng the comic performance of Maurizio Niche with
that of More , Gian Piero Brune a states that of the two, More is “the
most loved, despite being the only one who does not care about pleasing
the public” (Brune a 1998, 361).
There were certain commentators who saw the work of these young
filmmakers as being a con nua on of the commedia all’italiana (Italian
style comedy), but More absolutely refused to be iden fied with this
early style of humor in film. Commedia all’italiana uses a somewhat bi er
humor to sa rize issues of contemporary social behavior, such as the huge
changes that were taking place in the postwar era in Italy, from the
economic “boom” to the transforma on in the a tude of the Italians
toward sex, faith, and poli cs (Marlia 1988, 101). Geoff King describes
commedia all’italiana as “a dark, o en cynical brand of comedy, rooted in a
society undergoing rapid change and plagued by corrup on, bribery and
fraud” (King 2002, 164). For Bondanella the typical character type of
commedia all’italiana “is an inept, self-centered, shallow, yet loveable
individual, the eternal adolescent whose lack of self-awareness some mes
borders on the grotesque” (Bondanella 2002, 145). Natalie Fullwood
considers that commedia all’italiana films “display many of the tensions
and contradic ons encountered by a society experiencing rapid shi s in
tradi onal social roles and iden es” (Fullwood 2010, 86). Giulio Marlia
considered More to be the most sociopoli cally “commi ed” of all the
comic directors, and saw in this a con nua on, rather than a break from,
commedia all’italiana (Marlia 1988, 107).
Conversely, for Manuela Gieri, More represents a subversion of the
well-established tradi on of the commedia all’italiana. In an interview with
Gieri, More outlines his endeavors to represent his own post-1968
genera on, with all the challenges and transforma ons it is forced to
undergo:
Gieri’s work is largely based on the impact that the wri ngs of Luigi
Pirandello have had on the cinema. For Pirandello, humor is “a linguis c
response to the specific psychological and existen al condi on” of modern
man and to some extent, the power of laughter lies in the spectator, not in
the object of the laughter (Gieri 1995, 11). Gieri feels that More ’s
approach to comedy is nearer to the Pirandellian concept of “umorismo”
(humor) than to any tradi onal comedic prac ces.
Memmo Giovannini also believes that More ’s films are not typical of
commedia all’italiana (Giovannini, Magrelli, and Ses 1986, 55). He feels
that More has created a new genre, and he relates this to its ming,
post-1968 (1986, 60). From this comes More ’s impulsive and caus c
humor, “which has always been that of the moralist” (1986, 58). Indeed
More himself has distanced his work from the commedia all’italiana in
several interviews (Porton and Ellickson 1995, 14). In Here Comes Bombo
he cri cizes two icons of commedia all’italiana, Nino Manfredi and Alberto
Sordi. More felt that these actors had led Italian comedy into a series of
stereotypical scenarios, with stereotypical characters speaking
stereotypical lines. More says of commedia all’italiana,
The films considered the most successful of Italian style comedy are
those in which the authors have not shown themselves, but instead,
some mes with affec on, some mes with racism, [they have
represented] social groups far away from them: working class aspiring
to become pe y bourgeois. . . . I’m interested in the doing the
opposite. . . . I put on the screen, make fun of, a group similar to me
(from the social, genera onal, poli cal point of view), and even
myself. (De Bernardinis 1987, 6)
THE MELODRAMA
Melodrama was originally a drama with music. In the nineteenth century it
became a produc on that centered on a conflict between heroes and
villains, o en in a family se ng, where a virtuous person, usually a
woman, or couple of lovers, was persecuted (Schatz 1981, 222; Sorlin
1996, 38). More recently, the label has come to signify any emo onal
drama, par cularly those based on family life (Nowell-Smith 1977, 113;
Elsaesser 1997, 350–80). The basic narra ve structure of the melodrama
can be outlined as a story star ng with equilibrium within a family
situa on. When unexpectedly an event occurs, destroying this harmony,
the narra ve is driven forward by the desire of the filmic family, and indeed
the audience, to seek and discover a new balance, bringing closure to the
story. Perhaps one of the best known of Italian melodramas is an example
of the post Neo-Realist strappalacrime (tearjerker) films, Catene / Chains
(Raffaello Matarazzo, 1949). During the course of this film an archetypal
happy family is reunited, despite jealousy, murder, despair, abandonment,
threatened imprisonment, and a empted suicide. On its release this film
was seen by six million people in Italy (Sorlin 1996, 107–10). Christopher
Wagstaff argues that the melodrama narra ve structure relates to “the
struggle of human existence” (Wagstaff 2007, 63–64). He describes how
the individual suffers as a result of exclusion and exile from an idyllic
organism, such as society or the family, possibly through transgression.
There is a sense of loss of the wholeness of the organism. Isola on and
vulnerability follow, “which is experienced as suffering” (Wagstaff 2007,
64). Wagstaff suggests that a circular narra ve ensues, whereby the
protagonist repeatedly a empts a recons tu on of the organism and a
return to the original idyll, but finally realizes that this is impossible, and
that he must se le for the discovery of a haven in his present situa on.
Wagstaff cites Ladri di bicicle e / Bicycle Thieves (Vi orio De Sica, 1948)
where, a er Antonio Ricci’s incessant and unsuccessful search for his
bicycle, he discovers the solu on to what he is seeking in his son, Bruno,
“who has been beside him all the me” (2007, 64).
In a similar vein, Bill Nichols points out that at the beginning of many
narra ves, but especially in the cast of the melodrama, there is a lack that
sets into mo on a course of events through a desire to reinstate this lack.
The majority of the narra ve is the central part, in which, generally
speaking, a empts are made to restore the lack. Nichols suggests, “The
beginning nego ates a contract toward us, with us: desire will be /
gra fied, there will be a return, pleasure waits to be had” (Nichols 1981,
74–75). He adds:
If we take the lure, we yield to the tale, sacrificing the par ality of the
present for the enriched future at the other end. We suspend belief
across a stretch of me, suspend our own present across the
unfolding present of the tale. It carries us, transports us into a fic onal
world . . . where the desire invoked will be sa sfied. If we recognize
the overall structure of the narra ve, we will have our gra fica on:
the events will add up, resolve themselves. (Nichols 1981, 75)
From its very beginnings, with the short home movie Repas de bébé /
Baby’s Meal me made by Auguste and Louis Lumière in 1895, the family
has been one of the central themes of cinema. This is certainly true of
mainstream Hollywood cinema, where films such as Meet Me in St Louis
(Vincente Minnelli, 1944), It’s a Wonderful Life (Frank Capra, 1946) and
more recently Junebug (Phil Morrison, 2005) and Li le Miss Sunshine
(Jonathan Dayton and Valerie Faris, 2006) are all popular viewing. There is
also considerable evidence that the family s ll holds a key posi on in the
Italian way of life, in a way that is completely different from northern
European countries like Great Britain (Finch 1989, 87–104). The portrayal
of the need for families to sustain each other during difficult mes is
reflected in the Neo-Realist works of the 1940s, for example, La terra
trema / The Earth Trembles (Luchino Viscon , 1948). Within the last twenty
years, films demonstra ng the importance of family life have also achieved
both popular and cri cal acclaim, such as La vita è bella / Life is Beau ful
(Roberto Benigni, 1997).
The home is the ideal locus for main characters of the melodrama to
act out their story, because within the family unit there are tradi onally
clearly iden fied roles and because the family is connected to its milieu by
social class (Schatz 1981, 226–28). In More ’s films, The Mass Is Ended,
The Son’s Room, and to some extent Here Comes Bombo have
melodrama c characteris cs, based largely on their emo onal content and
the se ng, which is the family home. Family life, and in par cular
parenthood, is an important feature of many of More ’s films. Ewa
Mazierska and Laura Rascaroli, in their study of More ’s work, examine
the recent social history of Italy in the 1980s and 1990s where the family
has a central place, with its strong rela onships between genera ons, low
divorce rate, and rela vely low number of single-parent families (Mazierska
and Rascaroli 2004, 84). They explore the problem of being part of a
dysfunc onal family and the rejec on of family life, which are dealt with in
the early films. As a development of this, in Bianca and The Mass Is Ended,
the perfect family is sought, and More presents his real-life family in April
(Mazierska and Rascaroli 2004, 47). In The Son’s Room, More shows a
seemingly model family, which is very nearly destroyed following the death
of one of the children. However, The Caiman displays the consequences of
separa on once family life has turned sour.
Several families are featured and a full range of emo ons is brought
into play in The Mass Is Ended. The family of the former priest, Antonio
(Eugenio Masciari), is seen ini ally as ideal and his house is a significant
se ng, as in terms of narra ve structure of the melodrama, it is the
equilibrium, the se ng of the idyll, to which Don Giulio (Nanni More )
ul mately, yet unsuccessfully, aspires. Located in leafy suburban
surroundings close to the church, Antonio’s home at first seems faultless.
On his first visit there, Don Giulio enters the garden through an open gate
into an area that is sunlit and invi ng, appearing like Eden before the Fall.
There are no barriers to be confronted here; it is a loca on of openness
and freedom. The spectator hears birdsong and sees the luxuriant plant
and animal life. This se ng offers a vivid contrast to the austere rooms
that Don Giulio inhabits and to the bleak apartment where Don Giulio’s
friend, Saverio (Marco Messeri) cuts himself off from the outside world.
More constantly frames Antonio with his wife, Lucia (Luisa De San s),
and child, Ma eo, making them appear to be a la er-day Holy Family. The
garden is also a se ng of ac vity. As Antonio’s son and his wife busy
themselves, they are placed in the frame between Antonio and Don Giulio,
indica ng the world that separates these two men. Lucia’s invita on to
lunch is declined, and for the first me Don Giulio excludes himself from
their family life. Ini ally, the proximity of this idealized family is disquie ng
for Don Giulio, but later, with his own family gradually falling apart, and
with his friends’ rela onships all fairly doub ul, it is to Antonio and his
family, in their domes c se ng, that Don Giulio looks for the harmony and
peace he desires.
On his second call at the house Don Giulio looks through the window
of the family dining room, and this se ng forms the image for the desire
for another life that is una ainable. However, on the third occasion the
atmosphere in the house is more nega ve. Don Giulio has finally accepted
an invita on to lunch and is seated with the others around the table,
where the checked tablecloth is a conven onal filmic marker of domes c
harmony. This prop appears in many genre se ngs, including Westerns of
the Classic Hollywood period, with connota ons of home, comfort, and
plenty (Townsend 1997, 84). However, the perfec on previously observed
in Antonio’s domes c se ng is now only superficial and the family begins
to reveal its flaws. Don Giulio’s strong desire to find a happy family is
subverted by the slovenliness of the couple’s clothing at the table, their
quarrels, their obsession with their child, and Antonio’s excessive talk
about sex.
Although this family setup is important for what More wishes to
show about family life in contemporary Italy, and the flaws beneath the
stereotypically ideal surface, nevertheless, the melodrama does not take
place within Antonio’s family. The actual conflict occurs at the home of Don
Giulio’s parents, and again this is shown through the use of se ng. The
returning priest’s wanderings through his parents’ apartment takes him in
a circle, signifying his desire to return to the me as well as the place from
which he has come. The sense of geography of the apartment is achieved
by the use of deep focus and a slowly tracking camera, so that the
audience has a clear vision of the way it is laid out. In terms of the parents’
physical posi on in the apartment, it is made clear that they occupy
opposite ends of this building. This physical separa on is a foreshadowing
of the events to come later in their lives.
Melodrama func ons in The Mass Is Ended and The Son’s Room on
the level of subtrac on, so that the complete, united family group is
offered for considera on only at the beginning of the film, and their flaws
are revealed as the narra ve progresses. This is demonstrated visually in
both films by the gradual reduc on in the number of family members
si ng at a meal in the kitchen se ng from the start of the film to its
conclusion. By the end of The Mass Is Ended, each family member has
“le ” the home, and the melodrama c narra ve structure is fulfilled by
Don Giulio’s realiza on that he cannot improve or change the situa on
around him, and must accept the resultant suffering. In The Son’s Room,
the new equilibrium is reached in the final scene, a er the car journey
across the border into France, as the three remaining members of the
original family of four are walking on a beach. They are depicted as moving
in separate and different direc ons, yet, although they do not walk
together, they are filmed within the same frame, sugges ng that there is a
tenuous renewed unity between them, and a new way forward. In an
interview More comments on this last scene:
OTHER GENRES
Romance
Memoirs
Dear Diary visually suggests the crea on of a journal. The credits of
white handwri ng on a red background introduce the diary theme even
before the narra ve has begun. Similarly the film begins with a hand
moving over a page wri ng the words “Dear Diary . . .” Thus the narra ve
space for wri ng is privileged right from the start. In the first two chapters
the audience witnesses Nanni wri ng in his notebook, and the voice-over
frequently draws the a en on of the audience to this. In the first chapter,
“On My Vespa,” the fluidity of the camera movement reflects the way that
the diary format can move smoothly from one topic to another. However,
the film is divided thema cally into “chapters,” whereas a diary is normally
purely chronological. Unlike a wri en account, here events are seen as
they (appear to) happen, and not as recounted from the past. Dear Diary is
more of a docudrama, a lived experience and a mixture of fact and fic on,
including direct references to More ’s actual life, such as the scenes
filmed during his cancer treatment. More is construc ng a cinema c
object to which he a aches the no ons of a diary.
In Dear Diary Nanni delivers the narra ve in several ways: visually,
handwri en, voice-over, and direct dialogue. The majority of the film
shows as well as tells about Nanni’s life, experiences, and interests,
fulfilling in no small way Alexandre Astruc’s no on of the caméra-stylo
(camera as pen). Astruc stated, “Film is now simply becoming a means of
expression, everything the other arts were before it, in par cular pain ng
and the novel” (Astruc [1948] 1968, 17–23). Astruc suggests that the
director was no longer in thrall to a preexis ng text, but was an inven ve
and ar s c force in his own right. The variety of methods employed
enhances the diary format, in that they radiate from More ’s own screen
persona, Nanni: his handwri ng, his point of view, both visual and
philosophical, his voice, and his thoughts. This focus on Nanni is further
accentuated by his frequent isola on within the frame, be it watching films
at the cinema, dancing opposite the television image of Silvana Mangano,
playing football, walking by the ferryboat, or drinking a glass of water.
And that’s exactly it, I did not want to invent anything, just tell simply,
with a touch of irony, what happened to me; without feeling sorry for
myself, without cruelty towards the spectator, without indulgence
towards the disease. (Chatrian and Renzi 2008, 145).
Once again, Nanni’s quest is not totally successful, since the various
clinicians, both the conven onal and the complementary, are only trea ng
the outward manifesta ons of the disease, which turns out to be cancer.
Only when there is a look inside his body can the causes are seen.
The sec on at the end of The Son’s Room involves the Sermon family
in a journey about discovery and change. The start of the journey in their
hometown of Ancona is in the city in the dark, which symbolizes their grief
at the death of Andrea, their son, and their inability to see the future
ahead clearly. The journey finishes on the beach in France in the sunshine,
signifying hope that life will go on. Philip Kemp notes, “Quite literally
they’ve crossed a border; the past is another country” (2002, 56). During
the course of this journey the grieving parents, Giovanni and Paola, make
hesitant steps to repair their rela onship, sha ered by the bereavement.
By helping Arianna, Andrea’s former girlfriend, to reach her des na on
they are indirectly doing something for their son.
The Musical
Musicals are seen in two films, Sweet Dreams and April. The musical is
perhaps the one film genre most closely ed to the rising and falling
fortunes of the Hollywood studio system, and less to Italian cinema in
general (Schatz 1981, 186). Over the course of its history the genre se ng
for the film musical has moved from the theatrical environs of the stage
and its dressing rooms to anywhere in the real world, where it was deemed
that music could add to the meanings and pleasures experienced by the
audience. In the case of More ’s work, both musicals are films-within-a-
film, so that the genre se ng is a film studio masquerading as either a
street scene (Sweet Dreams) or a cake factory (April).
In Sweet Dreams the audience sees a fragment of a musical dedicated
to the student riots of 1968. This film is being made by a promising novice
director Gigio Cimino (Gigio Morra), whose interests lie more in crowd-
pleasing than in promo ng an important poli cal message. The sequence
is introduced in a way that blurs the boundaries between filmmaker
Michele’s (Nanni More ) everyday world and the se ng of the film-
within-a-film. Michele is playing pinball in a bar, when an injured man is
brought in on a stretcher. As smoke fills the room, Michele runs out,
passing a burning car and more injured people. The se ng is confusing
un l the camera moves past Michele to show a group of students carrying
a poli cal banner. As diege c pop music is heard, the students, police, and
Maoists, complete with their Li le Red Books, all gyrate to the rhythm. It
becomes clear that this is the musical that Cimino had talked about
previously. The spectator watches the mediocre produc on alongside
Michele and witnesses the chant of “Vietnam will win” resounding from
the film set. This chant has a double edge: on the one hand it refers in a
straigh orward manner to one of the crucial issues of that period, the war
in Vietnam; on the other hand, it suggests that this film will be more
popular at the box office than the alleged cerebral films that Michele
directs.
In April various stages in the produc on of Nanni’s musical about the
Trotskyist pastry chef from the 1950s are seen. The genre se ng for this is
the film set. However, a er a promising opening sequence, when Nanni
joins the actors and crew on the first day of filming, the musical is canceled
and is not resumed un l the very end of the film. More uses the musical
not as a stereotype of Italian film produc on itself, but as the expression of
a par cular func on of film, which is to give pleasure to the spectator. The
musical is used by More in these two films because of the reference to
illusion and entertainment. The genre operates as a counterbalance and an
ironic contrast to the message More wants to deliver. In Sweet Dreams, if
the truth about the war in Vietnam is unpalatable, then More sa rically
suggests that making a musical about it will sweeten the message; showing
young people protes ng, instead of being slaughtered in the conflict. In
April, if current-day poli cs are overcomplex or are considered to be
distasteful to the general public, he sardonically proposes replacing it with
a nostalgic musical, set some forty years beforehand in a golden and
utopian past. The bright colors and exaggerated culinary confec ons of the
cake factory se ng reflect the visual style of the great Metro-Goldwyn-
Mayer musicals of the 1940s and 1950s, showing a protagonist who is
happy in his work. Furthermore, this dual approach of pleasure and duty is
ed into the narra ve of April, which has Nanni torn between infan le
enjoyment (making the musical) and adult responsibility (making a
documentary on contemporary Italy and becoming a father).
The Western
Horror
angles are taken from humanly possible posi ons. This type of shot
allows the spectator to become a voyeur within the diegesis of the film,
since many invisible witness shots will not be character driven, but will be
mo vated through the plot, such as a close-up on a significant prop. The
omnipresent, omniscient narrator point of view is where a variety of
camera angles, including extreme angles that are frequently outside
physical possibili es, are used. This may be used for establishing shots, but
may also be linked to shots in which the narra ve space gives character
informa on or is used to convey an emo on to the audience. These types
of shot are discussed more fully in chapter 10: Inside and Outside the
Frame. In this early scene Michele is the one being observed, and his
ac ons demonstrate within the first few moments of the film that he has
an obsessive nature. Shortly a er the drama c purge of the bathroom,
Michele steps out onto the sunny terrace, which is open on three sides.
The space is vibrant with green plants, to which Michele adds his own
contribu on, a contras ng dark pink azalea. This air of newness is in tune
with his fresh start in new accommoda on and a new job. Significantly, the
plants will later wither as his ini al op mism fades away.
Michele’s gaze, through a series of point-of-view shots, not only
establishes the geography of the terrace and the surrounding buildings; it
also introduces to the audience a number of important themes that will be
developed in the film. Michele’s first ac on on the terrace is to look up to
the apartments on a higher level and then down onto the street below. His
surveillance is everywhere. This is followed by a close-up of a mu lated
bird, seen from Michele’s point of view, alluding to the mysterious deaths
that will take place later on. The subsequent conversa on with his new
neighbors, Siro Siri (Remo Remo ) and the much younger Chantal, gives
Michele the opportunity to scru nize this dubiously matched couple, and
introduces the theme of judgment. His posi on on the terrace means that,
despite his moral disapproval of the pair, he has to physically look up to
them. The no on of scru ny develops further when Michele examines
some bullet holes on his wall. Not only does he look at them; he also feels
them, thus adding the sense of touch to the one of sight. A third sense is
then added as he hears the quarrel between other neighbors, Aurora
(Enrica Maria Modugno) and Massimiliano (Vincenzo Salemme), in the
apartment opposite. In a deep focus shot Aurora and her partner are
framed, from the point of view of Michele, through an arched window as if
they are in a pain ng. This window and the one beside it provide Michele
in subsequent scenes with two very clearly defined areas of observa on.
Aurora and Massimiliano’s rela onship is viewed from both outside
and inside their apartment, but Michele’s privileged observa onal posi on
on the terrace affords him the best vista and opportunity for scru nizing
their life together. Michele’s meddlesome behavior is seen from their very
first encounter when he ques ons why the couple is not married. Aurora is
aware of his con nued curiosity and notes, during a further quarrel with
Massimiliano, “Stop it, someone’s watching us.” Aurora’s betrayal of
Massimiliano and his ignorance of this is shown in a short sequence where
the camera oscillates from one window, where Massimiliano is alone
taking a phone call, to the other, where Aurora is kissing another man.
However, the point of view is only partly Michele’s here, as the audience is
made aware that Siro Siri also witnesses her deceit. The next me Michele
is seen on the terrace Aurora has been murdered, and again the windows
across from his apartment frame the next stage in the narra ve:
Massimiliano is being interrogated by a policeman (Roberto Vezzosi) seen
through one window, while Aurora lies dead, seen through another. At the
point when Michele observes her corpse, the police commissioner in
charge of the inves ga on closes the shu ers, thus cu ng off Michele’s
view and ending, in part, Aurora and Massimiliano’s story.
An important clue to the iden ty of the murderer is, of course,
Michele’s strange behavior vis-à-vis his friends. They are all “specimens” of
humankind under the punc lious inspec on of Michele; this idea is
reinforced by the detailed files that he keeps on all of them. His painstaking
cataloguing of their personal details and their near dread of his
interference in their lives are noted early in the film, when one friend
states in horror, “We will never be free of him.” The audience is also a
witness to the fact that Michele lies to the police about knowing anything
about the rela onship of the couple who live opposite him, Aurora and
Massimiliano. However, the audience is also aware that Michele was not
the only character to see Aurora’s stolen kisses with another man. Siro Siri
observed this behavior as well, and, since he was also involved with the
other pair of murder vic ms, he becomes a likely suspect for all the killings.
However, since there is no visualized evidence of their partaking in the
crimes, neither Michele nor Siro Siri can be held responsible for these acts,
and there is a shadow of doubt over whether the murderer could be a
third, never-revealed, person.
If Michele’s ini al observa ons from the terrace are miserable and
doomed to end badly, his later ones are more appropriate to his moral
outlook and expecta ons of human behavior. Si ng on the terrace, dining
alone on a simple boiled egg, Michele watches an ideal happy family
framed by the window, just to the le of Aurora’s tragic home. The parents
and their two children play peacefully at cards and smile at one another.
The emo onal gulf between Michele, with his frugal lone meal, and the
family enjoying me together, is vast. He later admits to his girlfriend,
Bianca (Laura Morante), that he very o en watches the family, and his
observa on of them is a source of great pleasure as they measure up to his
high standards of behavior. Yet, a certain amount of anxiety remains with
the spectator, who might assume that a slip in the family’s standards could
result in a dras c ending for them. Unlike Aurora, who was conscious of
being observed, the family is in blissful ignorance of Michele’s gaze. Even
near the end of the film, when Michele is downcast, visibly ill and
distressed, watching the family follow their morning rou ne offers him a
moment of tranquility and contentment. Here, Michele’s point of view
demonstrates his desire for the space of the other.
The railway sta on is a loca on where Michele observes the world in
general, and lovers in par cular, rather than specific people in whose lives
he wishes to intervene. The invisible witness perspec ve is used to observe
him at the same me, using varia ons in cinematography. The camera
focuses on Michele in center frame as he loses himself in the throng at the
sta on, while the crowd that surrounds him is shot out of focus. Twice he
turns in a full circle to encompass all around him before stepping onto the
train, uncomfortably and unnaturally close to a couple who are bidding
each other farewell. At the height of Michele’s contentment in this scene
he is taken away by two plainclothes policemen, his search for love and
perfec on now destroyed.
Another important sequence, where the invisible witness watches
Michele as he in turn closely observes others, is when he invites himself to
a family dinner at the house of Mar na (Virginie Alexandre), one of his
students. His mo va on for doing this is “to clarify the situa on” between
Mar na and her boyfriend Ma eo (Ma eo Fago). In this sequence the
family members display nearly every trait that Michele considers to be
wrong with contemporary family life in Italy, including poor paren ng,
second marriage, and unsociable or inappropriate behavior. Although he is
a guest, Michele adopts a commanding role from the very beginning of the
scene as he is posi oned at one end of the table, center frame, with the
camera at a slightly high angle. He is in the best posi on for his observa on
of this par cular grouping, and in turn, the spectator is able to observe his
ac ons in detail. Around the table the various members of the family are
involved in numerous ac vi es, one reading the newspaper, another on
the telephone, but are not taking part in the dinner as a communal ac vity.
The father (Alberto Cracco) and one of the sons are clearing the table while
the mother looks on. Michele dominates the table, making demands about
the pudding and giving orders about the children’s ac ons as though he
were the head of the household. His officious conduct is noted by the
parents, who exchange a glance of surprise. Michele monitors all the
details of the family’s behavior and quizzes them about every aspect of
their lives. Michele uses the family’s approach to serving the Mont-Blanc,
an appropriate dessert for the Franco-Italian family, as a metaphor for the
collapse of family values as he sees it. The Mont-Blanc, like the family, has
a delicate natural balance; if one element is removed the whole thing can
collapse. The stepfather is instructed not to make a tunnel through the
pudding, taking out all the cream inside and leaving the chestnut purée by
itself. More solid and reliable is the chocolate Sachertorte (More ’s own
preferred dessert), which is dense and uniform and will not subside. This
par cular cake will make its own appearance later in the film, when it
becomes Michele’s excuse for invi ng Bianca to his home. However, the
stepfather has never heard of this delicacy, which confirms Michele’s
opinion of the whole situa on, where there seems to be no solu on. He
says resignedly, “Let’s con nue like this, let’s hurt ourselves.” As if at his
command, the family explodes into a noisy quarrel in French. Michele’s
presence at this meal is one instance where his interference has a posi ve
outcome. The young couple decides to get married and have an
engagement party at school. Unlike Aurora, Massimiliano, Siro Siri, and
other characters, Ma eo and Mar na are seen to be conforming to
Michele’s moral order.
Unlike More ’s previous films, in Bianca there is no family and no
backstory given to Michele. In addi on, the group of friends around the
protagonist is compartmentalized as colleagues at school, neighbors, or
friends of long standing. Michele’s apprecia on of mathema cs gives him a
very black-and-white outlook on life. People who do not adhere to this
point of view appear to betray Michele, so that “Michele has only one
dras c solu on: murder” (Lusardi [1984] 1990). Only the certainty of his
subject allows Michele “to bring order and clarity, restore a perfect
linearity in rela onships and then in social rela ons” (Argen eri 1990). In
Michele’s classroom, Albrecht Dürer’s Magic Square is prominently
displayed. Dürer created this puzzle in 1514 as part of an engraving called
Melancholia. Not only do all the rows, columns, and diagonals total thirty-
four; so do the numbers in the corner squares and the numbers in the
central four squares. Alain Philippon suggests that Michele’s inability to
explain the square to the students was not through intellectual
incompetence, but because the square represented an ideal of
communica on that Michele failed to comprehend (Philippon 1986, 50).
He adds:
The rest of the film will basically show how much Michele has
struggled with mathema cally simple issues (the 1 + 1 of the couple,
the 1 + 2 of the love triangle, the 1 + 0 of solitude). (Philippon 1986,
50)
I saw a man who was dying for love; I saw another one that has no
more tears. No knife can ever wound more than a great love that
grabs your heart. (Lucio Ba s , 1970).
The camera moves to the outside of the bus, where Michele is seen
from the invisible witness viewpoint looking out through the window. It is
from here that he first sees Bianca, who is shown in a point-of-view shot
walking along the road. She looks up and they make eye contact through a
shot/reverse shot sequence. Michele is now trapped inside the bus and has
to scramble to get out of the vehicle; however, once he is at street level,
Bianca, his dream woman has vanished.
The pa ern of seeing and being seen culminates at the police sta on,
where Michele is under the scru ny of the police commissioner for the
murders of Aurora, Ignazio (Claudio Bigagli), and Maria (Margherita
Ses to). More acknowledges a curious bond between the policeman and
the alleged criminal and states, “Michele and the inspector are two
characters with their own independence” (De Bernardinis 2001, 73). Both
like to take the niest of details and put them together to discover
something new. Both of them have a “fixed idea” about one aspect of life
or another. Both men are lonely, and Michele has sensed this. While
Michele at first gives away few clues as to his associa on with the murders,
he does offer the police commissioner a huge amount of informa on
about himself. In the view of Alain Philippon, this policeman is “a funny
mixture of cop, mad scien st and consultant psychologist quite focused on
aggressive treatment and interven on at all costs” (Philippon 1986, 50).
During this scene the spectator witnesses Michele’s fascina on for
observing the shoes of the passersby at the pavement level window in the
police commissioner’s office. A reverse cut to Michele’s face shows his joy
on as he watches the feet, a similar expression of desire for another space
seen previously when he was observing the happy family. The enthrallment
that arises from this surveillance finally brings Michele to confess to the
murders.
In his search for romance, Michele tries his luck in a local park.
However, despite his dandyish costume and affected behavior, reading a
book while reclining languorously in a boat, he a racts no one. Instead he
is le isolated on the boa ng lake as happy couples row past his
mo onless cra . The camera zooms in slowly to reveal his disenchantment
with the situa on as he hurls his book into the water. As he gazes around
he is ignored by everyone, and yet couples form instantly right in front of
him, whether they be dog lovers exercising the same breed, or elderly men
taking advantage of any and every opportunity to encounter a woman.
With the informa on that he has learned from this situa on, Michele goes
to another loca on to try his luck at ini a ng a romance. From the park
se ng there is a sound bridge to a scene on a beach that reveals a skimpily
clad Michele who is surveying the entwined couples on the sand. The
choice of the song “Scalo a Grado” (Franco Ba ato, 1982) is ironic and is
typical of More ’s preferred use of a soundtrack whose words run
contrary to the image. The music has a lively upbeat tempo that might
seem consistent with the informal nature of the scene. However, the lyrics
evoking the experience of an Easter Sunday mass seem contradictory to
this display of casual sexual gra fica on. Michele stands center frame, with
his hands on his hips in a businesslike pose and, no cing that one female is
alone and unguarded, Michele decides to imitate the behavior of the other
young men on the beach with their girlfriends and lie on top of her. His
obvious confusion is made apparent by his body language as he struggles
to move away when she is clearly alarmed and offended. The other young
men, who seconds before were engaged in the same physical ac vity, now
a ack Michele, pushing him toward the very edge of the shore. He is
doubly marginalized, both physically and emo onally, from being part of a
rela onship, and this reinforces his later lack of success with Bianca.
All thrillers are based on two murders: the first of which, commi ed
by the murderer, is only the opportunity for the second where he is
the vic m of the pure and un- punishable murderer, the detec ve,
who puts him to death, not by any of these vile ways that he was
reduced to use: the poison, the dagger, the silent gun or silk stocking
which strangles, but by the explosion of truth. (Butor 1957, 147)
[T]he story is what has happened in life, the plot is the way the author
presents it to us. The first no on corresponds to the reality evoked, to
events similar to those which take place in our lives; the second, to
the book itself, to the narra ve, to the literary devices the author
employs. In the story, there is no inversion in me, ac ons follow their
natural order; in the plot, the author can present results before their
causes, the end before the beginning. (Todorov 1977, 45)
However, Bianca does not fall into the category of the whodunit; the
police inves ga on of the several murders is given a very minor role. The
confession to the murders by Michele at the end of the film also denies
Bianca inclusion into this group, since in the whodunit the culprit denies
everything un l confronted by the detec ve as the narra ve concludes.
The milieu of the thriller, which suggests “violence, generally sordid crime,
the amorality of the characters” (Todorov 1977, 48), consists of tawdry bars
and nightclubs, which are accessed down dark, narrow allies. However, in
Bianca there is no squalid underground loca on. The film is much more in
the area of the suspense film, since there are two suspects, Michele and
his neighbor, Siro Siri (Remo Remo ), and no indica on of the modus
operandi of the criminal.
Fabio Vighi suggests that Bianca is More ’s experiment into film noir,
although this seems as inappropriate a descrip on of Bianca as were the
terms giallo, whodunit, and thriller (Vighi 2005, 83). There are few
jus fica ons for using the label film noir in terms either of narra ve, filmic
style, or se ng. Film noir tends to have unusually convoluted story lines,
frequently involving flashbacks, flash-forwards, and other techniques that
disrupt and some mes obscure the narra ve structure. Voice-over
narra on, most typically by the protagonist, less frequently by a secondary
character or by an unseen, omniscient narrator, is some mes used as a
structuring device. The se ng consists typically of dimly lit, cheap
apartments and hotel rooms in big ci es, or abandoned warehouses. These
interiors have low-key ligh ng, with dark, claustrophobic, gloomy
appearances. Exteriors are o en urban night scenes with deep shadows,
wet asphalt, dark alleyways, and flashing neon lights. Film noir is likely to
revolve around flawed, alienated heroes with certain archetypal characters
such as detec ves, femmes fatales, corrupt policemen, and jealous
husbands. None of these devices is used in Bianca, so the descrip on as
film noir is also erroneous.
To a ribute Bianca to any one murder genre is a difficult task. If
anything, there are elements of the film poliziesco, a film detec ve story,
and the film polizio esco comico, which was a comic police film linking a
good-hearted criminal with a flamboyant detec ve. The la er had its
vogue at a similar me to the giallo. A great deal of the genre coding is
manifested in the cinematography and narra ve structure of the film.
Bianca is thus a suspense film, where the protagonist appears to suffer
from mental illness, obsession, coldness, logic, and a rigid moral code. This
turns into a weakness, where the main character does not know how to
live in society and thus becomes judgmental in the most dras c fashion.
The main se ng of the terrace of Michele’s apartment, as a voyeuris c
viewpoint, is the only one of par cular significance to the genre.
Is it possible to place Bianca within another genre? It could be argued
that it is a romance, since there is the full narra ve arc of Michele’s
rela onship with fellow teacher Bianca from their first mee ng, through
the stages of their rela onship, to their par ng. Mario Ses notes that in
the scene when Michele tells Bianca that their rela onship is over, Bianca
does not react or object. It is as if she realizes that there is nothing to be
done in the face of Michele’s moral rigidity. Although the audience had
perhaps hoped for a happy ending, with Michele so ening and changing
thanks to his rela onship with this woman, this just was not possible for
More and his cinema (Giovannini, Magrelli, and Ses 1986, 44). For
Michele, the important thing is to exclude all risks, ambigui es,
uncertain es, and contradic ons. His worldview is one that is completely
compact, homogeneous, and clear-cut, where Bianca is perceived only as a
pure aspira on and desire, rather than as a real human being. Since
Michele cannot bear the reality surrounding him to modify or change,
especially in affairs of the heart, he cannot endure it if reality does not
accord with his schemes (Giovannini, Magrelli, and Ses , 1986, 45–46). The
rela onship with Bianca was a choice for the protagonist, but also a choice
for More as filmmaker. He had the opportunity to make a love story but,
as it turned out, it became the story of an illness.
Chapter 8
Sweet Dreams?
One of More ’s recurring traits is to incorporate many forms of
fantasizing into his films. However, this is o en as much a reflec on of his
own self-obsession and the autobiographical nature of his work as it is a
warning to his fellow ci zens of some area of concern. This chapter
explores the way in which More uses dreams and fantasies in his films.
The objec ve is first to consider the internal effects of the dream world
and their inward-facing elements on the work and on the protagonist, and
second to explore the outward-facing elements and the poten al external
effects on the spectator. This chapter will focus principally on Sweet
Dreams, Red Lob, and The Son’s Room.
In The Son’s Room, mother and daughter, Paola and Irene, represent
strong women who manage to cope be er with the pain of losing a loved
one than does Giovanni himself. In terms of gendered se ng, Paola is seen
fewer mes in domes c areas such as the kitchen than her husband.
Furthermore, she has her own job as a publisher and a place of work,
separate from her living accommoda on, that Giovanni only enters as a
welcome guest. In fact, Paola is not the only female character to have a
career: Silvia from Here Comes Bombo is an actress; Don Giulio’s mother in
The Mass Is Ended works in a library; Bianca is a schoolteacher; there is a
female journalist in Red Lob; in Dear Diary a reflexologist has her own
consul ng room; in April More ’s partner, Silvia Nono, works as a
translator and More ’s mother, Agata Apicella More , was a
schoolteacher. The difference from The Son’s Room onward is the amount
of screen me given to the female characters.
Although there are a number of important female filmmakers in Italy
nowadays, including Francesca Archibugi, Stefania Casini, Liliana Cavani,
Cris na Comencini, Francesca Comencini, Simona Izzo, Francesca
Marciano, Cinzia Torrini, and Lina Wertmüller, in general, the world of
filmmaking is s ll male dominated and the film studios portrayed in
More ’s films are, with the excep on of The Caiman, male-gendered
se ngs. However, through the character of Teresa, the novice filmmaker in
The Caiman, More suggests an aspect of social change within twenty-
first-century Italy. Apart from Valen na in Here Comes Bombo, Teresa is the
only female character in More ’s work who is poli cized, since Teresa has
the strong desire to reveal the truth about the various scandals in the life
of Silvio Berlusconi in her film. As a woman in a man’s world, Teresa is
uncorrupted, fresh, determined, with a new a tude to filmmaking. This
compares favorably with the jaded, cynical, and to some degree tainted
film personnel whom she encounters in the produc on office and on the
film set. These dis nc ons are seen in makeup, costume, and figure
movement. While Teresa is pe te, dressed in modern, casual clothing, the
men of the film world are middle-aged, o en corpulent, and drably a red.
However, although she moves confidently through the enclosed office
workspace, she is less dynamic on the open film set, where her
inexperience and self-doubt show.
Film producer Bruno’s (Silvio Orlando) wife, Paola (Margherita Buy), in
The Caiman has a fairly passive role as a wife and mother. She has a pale
strained look, which is reinforced by her casual a re in pastel colors; she is
o en filmed in the tradi onal se ng of the home, in par cular in the
kitchen preparing food. This appearance is in very strong contrast to her
cinema presence in her role as the powerful and dominant Aïdra. On the
screen this difference is shown through makeup, costume, and figure
movement. Aïdra is glamorous, wearing bright colors and alluring clothes.
She is depicted in ac on, moving swi ly through loca ons and making
drama c exits, for example through a sheet of plate glass. Aïdra is o en
found in a masculine adventure se ng, as the agent of physical violence.
When Paola ventures into male terrain, such as the football pitch where
her son is playing a match, she is uncomfortable and out of place.
More ’s use of se ng and his placing of the figures within the frame
give visual support to the narra ve. He provides a filmic representa on of
the rela ve unimportance of Paola in Bruno’s life. As they discuss their
marriage problems in the kitchen, she wants to make a posi ve move
about their family future, but Bruno, as with his film work, will neither
admit defeat nor make any direct decisions. When both characters are in
the frame together, she is marginalized on the le -hand side of the frame,
slightly out of focus, and seen from the back. Bruno, on the other hand,
has the dominant posi on in the center of the frame. In a later scene when
Bruno is a emp ng to explain the breakdown of their marriage and the
consequent separa on to their two sons, Andrea (Daniele Rampello) and
Giacomo (Giacomo Passarelli), he is seated with his children near to the
camera, while Paola stands distant and alone in the background.
The execu on of law and jus ce is tradi onally carried out in male
gendered se ngs, with the majority of judges and barristers in Italy being
men (Anon 2007). Spaces of jus ce and the provision of law appear several
mes in More ’s work, notably in Bianca, The Mass Is Ended, and the
fic onalized film-within-a-film of The Caiman. When, in The Mass Is Ended,
Don Giulio is called to court to act as a character witness for his erstwhile
friend, Andrea, most of the court officials are male. However, the new
millennium gives a fresh focus on this established legal structure in The
Caiman, where the public prosecutor against the Caiman (represen ng
Silvio Berlusconi) is female. Anna Bonaiuto’s performance is based on the
real-life public prosecutor Ilda Boccassini, who is part of the prosecu on
team against Berlusconi. She is also a powerful, obs nate woman, who
believes in the equality of all Italian ci zens before the law. She takes a
dominant posi on in the courtroom, commanding half of the space, in
direct opposi on to the Caiman. In the final sequence of the film, a er the
successful prosecu on of the Caiman, she matches his unwavering glare
with a fearless look of complete hate and disgust. The liberated females
seen in The Caiman are markedly different in appearance, aspira on, and
a tude from the provoca vely clad showgirls, who perform
predominantly for the male audience in Berlusconi’s television studios, a
se ng of spectacle. These broadcasts are successfully parodied in the
visualiza on of Teresa’s fic onalized account of his life in her version of The
Caiman.
The roles and status of the sexes have changed greatly during
More ’s life me, in the world in general and in Italy in par cular. The
representa on of women in More ’s films has followed a parallel path to
that of the real world, so that his work remains a consistent snapshot of
and commentary on the segment of contemporary Italian life that he is
part of, namely educated middle-class Roman society. In his more recent
films, More ’s use of the loca ons that are tradi onally gender-labeled
reveals something of his worldview and his belief in equity and personal
freedom. This is somewhat at odds with the misogynis c treatment of
women in More ’s earlier films. For example, in Here Comes Bombo, a er
the breakup of university student Michele’s rela onship with Silvia
(Susanna Javicoli), he starts many different affairs. His liaison with Flaminia
(Carola Stagnaro), the wife of his friend Cesare (Maurizio Romoli), never
gets beyond a debate quan fying and jus fying their ac ons, since she is a
slightly older woman who in midates him. With Cris na (Cris na Manni),
in contrast, the rela onship is consummated, but her immense frivolity
distresses Michele, perhaps because it reflects his own uncertainty and
inac on in life. Each succeeding liaison is given a decreasing amount of
screen me, un l a scene devoted to an old flame, Francesca, lasts just
over a minute. Each affair has a similar narra ve arc, which follows closely
the pa ern of rela onships that Michele states that he prefers, “falling in
love, courtship, the first me you make love, even the prepara ons for the
first me and when you leave each other,” in other words, everything
except the core of the rela onship itself. This indicates on the one hand
Michele’s despera on at forming some sort of emo onal e, and on the
other hand demonstrates that no ma er who the female is, he is incapable
of engaging with her in any commi ed way. Only with outsider and loner
Olga (Lina Sastri), in the final wordless scene of the film, does he make a
commitment to friendship and a empt to dispel their mutual loneliness by
voluntarily being with her.
Se ngs in film that are associated with gender are o en
stereotypical, and they are frequently selected by the filmmaker with the
gender norms in mind, based on audience expecta on and poten al
spectator-driven bias. However, in the case of the films made by More ,
the form is not so fixed, so that it may be maneuvered, altered, and
subverted by the filmmaker. More frequently uses se ngs in ambiguous,
unusual, or startling ways, in order to cap vate the audience and engage
them in the film, while reversing the normal func on of a par cular
loca on: rendering a kitchen a more masculine space, while (briefly)
feminizing the male changing room.
3
Perspective
Chapter 10
Inside and Outside the Frame
OPTICAL POINT OF VIEW
This chapter will discuss the ways in which More ’s films use perspec ve
in terms of an op cal point of view as a func on of narra ve space. The
op cal point of view is the way in which a perspec ve is created filmically,
o en employing cinematography and edi ng, as a means of visual
interac on between the filmmaker and the spectator. In real life, the visual
area has no rigid demarca on, but is governed by our ability to see, both
physically (the quality of our eyesight) and topically (our posi on on the
earth). In film, the frame presented on the screen puts a sharp boundary
around what can be viewed. The delimi ng factors of the screen on which
a film is projected are the four borders of the rectagonal shape, which falls
in line with the tradi onal outline of the majority of pain ngs and
photographs (Aumont 1997, 107–9). Jacques Aumont adds to this
discussion the terms object-frame, which is the physical frame holding a
pain ng or a photograph, and the limit-frame, which is the intangible edge
of the image defining where it ends (Aumont 1997, 106). However, in the
opinion of film scholar André Bazin:
The screen is not a frame like that of a picture but a mask which
allows only part of the ac on to be seen. When a character moves off
screen, we accept the fact that he is out of sight, but he con nues to
exist in his own capacity at some other place in the décor which is
hidden from us. (Bazin 1967, 105)
SUTURE
From the 1970s onward the point-of-view shot was a contested topic of
discussion in the area of the psychoanaly c suture theory. Suture was
introduced into film studies by Jean-Pierre Oudart, who based his ideas on
the works of the psychoanalyst, Jacques Lacan (Oudart 1977–1978, 35–47).
Oudart’s inten on was to give an explana on for the rela onship between
the filmic text and the spectator. In its basic form, suture was considered to
be the effect of certain codes that metaphorically “s tched” the spectator
into the filmic text. According to this theory, in a typical shot/reverse shot
sequence using two characters, the spectator adopts the posi on of first
one and then the other character, and becomes both the subject and the
object of the look; from this an illusion of completeness is derived. This
gives the spectators a sense of the off-screen space, “s tching” them into
the filmic text (Hayward 1996, 375–79). The decep on of the film,
purpor ng to be a piece of reality, is preserved in the seamless nature of
this s tching. This theory has had many cri cs, one of whom is Bordwell,
who strongly contests Oudart’s no on of suture, since this “suggests that
the viewer builds the meaning of each shot from the ground up” (Bordwell
1985, 112). Instead, Bordwell proposes a Construc vist account, based on
the philosophical framework that argues that human subjects construct
meaning from current knowledge structures. Bordwell suggests “that we
come to the image already ‘tuned’, prepared to test spa al, temporal, and
‘logical’ schemata against what the shot presents” (Bordwell 1985, 112).
Bordwell’s argument is compelling, especially as it is now feasible to
assume a degree of sophis ca on on the part of the spectator that leaves
li le doubt as to the la er’s capacity to recognize point of view.
Furthermore, the minute and rapid psychological shi s suggested in
Oudart’s structure of the point-of-view shot imply that the spectator is
unaware that the work of art in which they are involved is apart from the
real world. Later theorists propose that suture involves the spectator’s
acceptance or rejec on of ideologies presented on screen (Dayan 1976;
Carroll 1988). This no on therefore links the op cal point of view with the
a tudinal point of view, which is discussed below.
More highlights the choice that the Communist Party had for its
future in the 1980s by quo ng directly from this film, merging the
character-glance point of view with that of the invisible witness, and
ul mately making the film-within-a-film into a part of the main narra ve.
More chooses sequences from various stages in the development of the
love story of Lara (Julie Chris e) and Doctor Zhivago (Omar Sharif). Doctor
Zhivago puts forward no ons of the old-style Communist ideals, and offers
defini ons of two types of man: one who is pure and high-minded, “the
kind of man that the world pretends to look up to and in fact despises”; the
other who is neither high-minded nor pure, “but alive” (Doctor Zhivago,
verba m). From this binary opposi on the op on appears to be either a
Communist Party that is pure and high-minded, but derided, or one that is
pragma c and therefore alive. Using a film about the beginnings of
Communism is not insignificant; such debates were rife in Italy at the me
Red Lob was made.
To view the last moments of the Doctor Zhivago broadcast, water polo
players, the audience at the match, and even the bartender are drawn
toward the television in the bar. Protagonist Michele even leaves the
crucial shot at goal that he is about to make, preferring to watch a scene
from a familiar film, whose ending is well known to him. More explained
that he had originally wri en a scene where Michele invites his daughter
to watch the end of Doctor Zhivago, but she ques ons why he should want
to do so, since he already knows it has an unhappy ending. Michele’s
response was to have been that perhaps on this par cular occasion there
would be a happy ending. In the event, More decided not to shoot this
scene, but to leave the interpreta on much more open, “However, we
understand: this film that we have seen so many mes with the whole
audience, we would like it if this evening it all ends well” (Gili 1989, 22). In
this scene, the failed last mee ng between Lara and Doctor Zhivago is
depicted. Despite Zhivago’s a empts to a ract Lara’s a en on as she
moves away in a bus, and despite Michele and the intra-diege c audience
willing her to turn around and acknowledge him, she is totally unaware of
his presence. Zhivago has a heart a ack and collapses in the street before
he can get to her. There is a sense of inevitability and fixedness about the
plot and the ending of any work of fic on that contrasts with the
randomness of real life, which can have surprising and uncertain outcomes.
This is a Pirandellian link here between Red Lob and Six Characters in
Search of an Author. In Luigi Pirandello’s work, the Father character shouts
at the Producer about the “lives” of characters: “He doesn’t change. He
can’t change or be someone else because he is already fixed” (Pirandello
[1921] 1969, 63). The final sequence from Doctor Zhivago demonstrates
that merely wishing for order to be restored, desiring the Utopian happy
ending, does not necessarily mean it will happen. By incorpora ng the
character-glance point of view of a television broadcast of a well-known
film into the more general invisible witness perspec ve, finally merging the
screen space of the two films into one, More has also put forward his
idea that the Italian Communists of the contemporary era should have
more realis c aspira ons for the future.
Similar fusions of two screen spaces take place in Dear Diary,
some mes occurring in a cinema where Nanni is watching a film, such as
Henry, Portrait of a Serial Killer (John McNaughton, 1986). At other mes it
is a television screen that is used for the double op cal point of view, for
example when Nanni mimics Silvana Mangano’s performance in Anna
(Alberto La uada, 1951) or Gerardo watches the American television soap
opera The Bold and the Beau ful on the ferry to Salina. The opening of
April offers the spectator not only a merging of the private world of the
family kitchen with the public world of poli cs, but a blending of two
op cal points of view and two screen spaces. Nanni (Nanni More ) and
his mother (Agata Apicella More ) are watching the television broadcast
of the Italian general elec on results in 1994. The television, which is the
focal point of the evening’s viewing, is some mes on screen as a significant
prop in the mise-en-scène of the domes c world, and some mes fills the
en re cinema screen with its own screen. The character-glance op cal
point of view of watching a television program is subsumed into the
invisible witness op cal point of view, pu ng the spectator into the same
posi on as Nanni and his mother vis-à-vis the broadcast. When the
emphasis is on the television screen, Nanni and his mother are posi oned
in an off-screen space away from the public sphere of poli cs. The
spectator sees and experiences what the characters see and experiences,
as the two screens merge (see also Rückenfigur below).
In The Caiman there are several scenes where an op cal point-of-view
shot from a character-glance perspec ve of a television screen later
becomes incorporated into the en re screen. These sequences focus on
broadcasts of and about Silvio Berlusconi, and reveal not only his personal
failings, but also the opinions of the television viewers within the diegesis.
On the first occasion, film producer Bruno’s (Silvio Orlando) secretary,
Marisa (Luisa De San s), confesses that she had actually voted for
Berlusconi, while in contrast Teresa (Jasmine Trinca), the author of the film-
within-a-film of The Caiman, comments that Berlusconi has “a very
personal idea of irony.” The second me that this par cular point-of-view
shot is used is from the viewpoint of Bruno, Teresa, and their backers, actor
Marco Pulici (Michele Placido) and financier Jerzy Sturovski (Jerzy Stuhr),
who are all watching the television broadcast of Berlusconi at the tribunal
in Milan. Once again, their op cal point of view is incorporated into the full
screen of this scene, and the a tudes of the characters is brought to the
fore, as the discussion reveals diverse opinions on the representa on of
Berlusconi on screen. Pulici, for example, sees Berlusconi and his
performance as a posi ve aspect, while Teresa holds the opposite view.
There are lengthy discussions on the autobiographical aspect of
More ’s work in Menarini 2002; Mazierska and Rascaroli 2004; Rascaroli
2004; and Brook 2005, 27–51. A significant aspect of the invisible witness
point of view in More ’s films is the audience observa on of the real
person of More in his various character roles as he grows older. Millicent
Marcus sees More ’s body, as it changes and ages through his films, as a
metaphor or somagraph for the changes that take place among his
contemporaries (Marcus 2002, 286). With each new film, the version of
More the actor is a palimpsest of the previous one. This occurs as a
stratum of present experiences is laid over fading images of the past, as
me, aging, and life processes are revealed on the screen. These
metamorphoses are highlighted in Bianca and The Mass Is Ended in
par cular, as the audience is enabled to make a direct comparison
between the actor More in the present film and photographs of his
younger self, presented as youthful versions of the characters, respec vely
Michele Apicella and Don Giulio. In a similar vein, clips from the short film
The Defeat appear in Red Lob and provide a visual contrast of More ’s
changing appearance between the two films. This merging of me
culminates in the Doctors episode of Dear Diary, where this overlap
between fic on and reality manifests itself in the actual footage of
More ’s chemotherapy session being edited into the reconstructed
sequence of events about his cancer. More ’s own body virtually becomes
loca on, both externally and internally, in the search for a true diagnosis.
The truth is concealed by his very flesh, and only revealed by powers that
can see through living bone and ssue into the center of his being. Here
More suggests, through his own personal experience, that you can treat
the outward signs of a problem (here, the manifesta ons of the cancer,
such as the skin irrita on), but may be totally unaware of what is at its
heart. Accordingly, More is sugges ng that in contemporary Italian
society something seriously and fundamentally wrong may be overlooked,
while surface problems are being dealt with.
RÜCKENFIGUR
The Rückenfigur, literally “back figure,” is a trope taken from Roman c
pain ng and is usually associated with German Roman c ar sts, notably
Caspar David Friedrich (1774–1840). The term is used to describe a lone
figure viewed from behind, contempla ng a landscape that is also spread
out for examina on before the “real-life” spectator or secondary viewer.
This closely associates the spectator of the pain ng with the figure within
the work, drawing the spectator into the realm of the emo ons of the
figure. In more recent mes, the Rückenfigur has been more closely
defined as the contempla on by an isolated figure of a landscape, whether
it is natural or urban, and may be found in photography and film as well as
pain ng. This trope is important in narra ve space in cinema because it
places the film spectator in a similar posi on to the character, so that both
view the same thing. More o en includes the character in the first shot
of the sequence in the Rückenfigur mode, which doubles the force of the
gaze, thus combining the character-glance op cal point of view with that of
the invisible witness in the contempla on of a place or a se ng.
In Here Comes Bombo the Rückenfigur is o en Olga, who operates as
the onlooker to the ac vi es of the male discussion group. In one scene
she enters the bo om of the frame, and seeing her figure from behind, the
spectator observes what she observes. There are several examples of the
Rückenfigur in The Mass Is Ended. The first is seen on the beach at the start
of the film when Don Giulio is fishing. He sits on rocks that form a strong,
grey horizontal line across the space, with the vast blue sea filling two-
thirds of the frame. He looks out to sea and considers the immense gulf
between his present posi on on the island and his future.
The next example of a Rückenfigur appears on Don Giulio’s return to
Rome. A er a panoramic sweep of the capital, the camera encounters the
rear view of Don Giulio regarding the city. The camera remains sta c for a
few moments, then cuts to the reac on shot of Don Giulio’s face, as he
smiles gently at the prospect, before returning to the back of his si ng
figure, which is silhoue ed against the brightly lit cityscape. This brief
sequence is inserted between his leaving the island and his first family
meal. It is a moment of s llness and contempla on of both his new life and
a return in certain ways to his boyhood. The tranquility and medita on
contrast sharply with the many instances of frene c mo on that occur
during the film.
A third example of the Rückenfigur is Don Giulio’s entrance into his
new church. For a brief moment a sta c camera catches the rear view of
his body as he looks up at the altar, which is the only part of the
dilapidated church that remains intact. As well as the pain ng of the
Corona on of the Virgin there is also the depic on of a beau ful
landscape. Here Don Giulio contemplates part of the new world that he is
going to work in, but his no ons of this new world are false, just as the
pain ng is only an ar ficial image. The subsequent instance is on the
mountainside a er Don Giulio’s confronta on with his sister’s fiancé,
Simone. From a medium close-up shot of the two characters, the camera
cuts to a long shot that dwarfs them both within the landscape. The silence
is broken and music returns as Simone starts to pack up his camp. The
camera then zooms slowly in to show the back of Don Giulio’s head as he
sits desolately looking at the rocky outcrops on the hills opposite. The
distant scenery is slightly out of focus, sugges ng that he is uncertain of
what lies ahead for himself and for his family.
The final occasion when the Rückenfigur is seen in The Mass Is Ended
is near the end of the film when Don Giulio makes a phone call in a bar.
Having quarreled with both his father and his sister, in both cases about
the ques on of procrea on, and having been inspired by an old missionary
priest at the monastery he had visited, Don Giulio reengages in plans to
change his life. Once again there is a slow zoom into the back of Don
Giulio’s head, but this me there is no landscape to contemplate, only a
blank wall that connotes the emp ness of his future. The soundtrack of
Franco Ba ato’s “I treni di Tozeur” can be heard. Tozeur is an oasis and a
city in southwest Tunisia. The song describes the trains passing through
villages to Tozeur. The singer considers his past life and the now crumbling
surroundings of abandoned churches and an old mine. He voices his desire
for a different life lived “at a different speed.” The visuals of the scene
indicate an unknown void for Don Giulio’s future, while the music suggests
a yearning for a return to the past that has been encountered in other
parts of the film. In The Mass Is Ended More uses the Rückenfigur at
moments of change and crisis, whenever Don Giulio needs to stop his
hec c movement and reflect on his situa on. The double point of view
takes the spectator into Don Giulio’s thinking zone, allowing the audience
to witness his rumina ons.
In the first “chapter” of Dear Diary, “On My Vespa,” More
showcases his love for his home city. The spectator’s first sight of Rome in
Dear Diary is from what appears to be an invisible witness point of view.
However, the spectator soon revises this first hypothesis, as Nanni (Nanni
More ) rides into the shot, and it is realized that this shot is in fact
subjec ve and mediated through the character perspec ve of Nanni, as a
Rückenfigur on the move on his Vespa. This perspec ve is constantly
repeated in the con nuous forward movement of the vehicle, with the
spectator being led through the streets by a knowledgeable guide, who
shows the spectator, through a Rückenfigur point of view, the parts of
Rome that hold significance for him. A combina on of character-glance
point of view (Nanni) and invisible witness perspec ve (camera) also tracks
along the facades of the buildings that Nanni admires. In the Roman
sunshine Nanni, some mes with his partner, Silvia (Silvia Nono)
contemplates with delight the exteriors of his favorite apartment blocks.
Here More uses a double Rückenfigur, as the couple, with iden cal
stances, gazes up at the buildings. As they do so, the camera lovingly
surveys the architecture, panning up the exterior of buildings to
demonstrate the height of a par cular edifice, such as the house in the Via
Dandolo in the Trastevere area. The different facades, in many designs and
colors, appear rather like a sample book of twen eth-century architectural
styles in Rome. In doing this, More (Nanni) par ally fulfills his dream of
making a film just of building frontages. This is a further example of
apophasis, and in this case, the filmmaker expresses a future desire that is
in fact visualized on the screen.
Chapter 11
A Certain Point of View
NARRATOR
In addi on to considering the op cal point of view of a par cular
character, film theorists have also examined the point of view of an
enuncia ng figure, akin to a narrator, who may appear in both feature films
and documentaries. This is important for a discussion of narra ve space in
the works of an auteur such as More , who is involved with the wri ng,
produc on, and ac ng in his films, as well as the direc on. The intricate
and somewhat problema c rela onship between More the creator,
More the narrator, and More the actor is seen from I Am Self Sufficient
onward, and of course for certain films, such as Dear Diary and April, some
aspects of his personal life, such as his cancer treatment and the birth of
his son, do become part of the filmic text. More has frequently admi ed
that he shares some of the personality a ributes that he gives to his
characters (interest in poli cs, cinema, and sports) and that he banishes his
fears, inhibi ons, and obsessions through his work, using irony as his most
important weapon (Gili 1987, 15). However, he points out that there are
also many traits that are not held in common between himself and his
protagonists, such as a predisposi on to murder, seen in Bianca, or a
religious calling witnessed in The Mass Is Ended. Some film cri cs suggest
that the characters that More plays are different stages in an individual’s
development (Mazierska and Rascaroli 2004, 17), making More a symbol
for his age, characterizing the post-1968 genera on, whether playing a
1970s’ student in Here Comes Bombo, a 1980s’ teacher in Bianca, or a
1990s’ writer in Dear Diary (Marcus 2002, 286).
The terminologies for categories of narrator in both literature and film
have proliferated to the point that this has become a much nuanced area
of study (see figure 11.1). One of the key figures in the field of narra ve
studies
Terminologies for narrators
[L = Literature, F = Film]
Narrators do not “see” things in the story world in the same way that
characters do; hence, any term that is applied indiscriminately to
purveyors of discourse on the one hand and inhabitants of the story
on the other will blur our hard-earned dis nc on between “Who
tells?” and “Who sees?” (Chatman 1990, 4)
The director’s aim is to give an ideal picture of the scene, in each case
placing his camera in such a posi on that it records most effec vely
the par cular piece of ac on or detail which is drama cally
significant. He becomes, as it were, the ubiquitous observer, giving
the audience at each moment of the ac on the best possible
viewpoint. (Reisz and Millar 1968, 215; original italics)
[O]ne of the greatest achievements of this director does not lie in his
ability to present a truthful self-portrait in his films, but to erase the
boundaries between his on-screen and off-screen personas, thus
exploring and challenging the meaning itself of autobiography. (2004,
8)
More can be seen as an obsessive, puritanical, le -wing poli cal
ac vist, with a taste for chocolate cake and a fixa on about shoes. More
has admi ed that he shares some of the personality a ributes that he
gives to his characters and that he exorcises his fears, inhibi ons, and
obsessions in his work, using irony as his most important weapon (Gili
1987, 15). Nevertheless, More is at pains to clarify that although he, as a
“real person,” does have some characteris cs in common with those
portrayed by the protagonist of his films (interest in poli cs, cinema, and
sports), there are also many traits that are not held in common (propensity
to murder, religious voca on, poli cal public office).
There is a Pirandellian dimension to this conundrum with reference to
the ar fact created and its author (see Luigi Pirandello’s “Sei personaggi in
cerca d’autore” / “Six Characters in Search of an Author,” in Three Plays,
[1921] 1969). The rela onship between More the filmmaker and More
the protagonist can be likened to that between a ventriloquist and his
dummy (Rink 1977). More the writer, director, and producer stands
behind the camera, as a rounded, real historical person, with a full
personal history, traits, psychology, needs, desires, ideologies,
philosophies, choices, and a future. This More is the controller, the
puppet-master, the ventriloquist who narrates the story through
audiovisual means of filmmaking; through choices of mise-en-scène,
cinematography, edi ng, and sound; though selec on, construc on, and
manipula on of the narra ve structure. When More the actor performs
in front of the camera, in the roles of Michele Apicella, Don Giulio,
Giovanni Sermon , Dr. Brezzi, and even Nanni, he is a character, with fixed
emo ons and psychology, a par al history, no choices other than those
wri en in the narra ve, no future, and a fixed story that can be replayed
many mes, but always with the same outcomes. Here he is a controlled
element, the puppet or the dummy. The audience reacts to the dummy
(More as actor in the character, the crea on) and not the ventriloquist
(More the filmmaker, the creator), although he is the voice behind the
dummy.
The confusion between More and the characters he plays occurred
when I Am Self Sufficient was made. Since this was More ’s first feature
film, at its ini al screening there was no preconceived audience
expecta on of what the film was to be about and who would be the
protagonist. More was aware early in his career that the public o en
confused the role he played in a film with his real self. Of I Am Self
Sufficient More maintains:
While the first film is usually the most autobiographical, two central
elements of the story were not autobiographical: I was not the father
of a child and I’ve never worked in a theater group. Everyone was
convinced that I had a five year old child, I was married and separated
from my wife and that I was a stage actor. (Gili 1987, 14)
Later in his career More will state, expanding his comment with his
usual self-irony:
However about my films they always say: “too narcissis c” (it is true
although for me it is a compliment), “nobody abroad is interested” (it
is not true, but it would be pathe c for me to claim prizes, success
and sales outside Italy), “too autobiographical” (and this is also true:
since I am a Communist poli cian, I have a 12 year old daughter, I hit
all Catholics I meet, I o en lose my memory and every Sunday I try to
kill myself by throwing my car down to the Circus Maximus). (Ses
1994, 79)
In fact, since the first shot in the film is of Fabio (Fabio Traversa) and
his mission to persuade people to join his theater group, it is feasible that
this might be Fabio’s story, with this character, in Gene e’s terms, as the
focalizer. The spectator is given a considerable amount of backstory about
Fabio’s character. He has been involved in experimental theater for six
years with varying success. As a leader, Fabio seems quite gentle at first,
but proves to be a harsh taskmaster once the theater group is on the
bonding expedi on. The spectator ini ally iden fies with Fabio, despairing
at his thwarted ambi ons and marveling at his pa ence in trying to
organize his troupe. Soon a erward Michele (Nanni More ) is
encountered, and the audience may then speculate that perhaps Michele
will be the focalizer of the film in terms of a tudinal point of view. Michele
rapidly strikes the spectator as a self-centered and antagonis c character,
and it soon becomes clear that Fabio and Michele hold different opinions
about many things, from the state of Italian cinema to the value of
pornographic films. Their conversa ons therefore func on as a type of
debate. Since More is the author of the text, it is arguable that the whole
film is perceived through More ’s a tudinal point of view, using Michele
as the mediator of this informa on.
The tangle between More , the author of Here Comes Bombo and
Michele Apicella, the protagonist of that film, is more pronounced than in I
Am Self Sufficient. One reason for this is that the Michele of I Am Self
Sufficient was part of a group, and was only one character of several that
were highlighted. However, in Here Comes Bombo Michele is determined
as the focalizer right from the outset. Despite the fact that the opening
scene takes place on a busy film set, the camera as invisible witness quickly
iden fies Michele as the main character, and this is reinforced since he
appears in all of the subsequent scenes. Michele func ons once again as
the mouthpiece of More , expressing many of the opinions that the
author held about the state of Italy at that me: the problems of the
family; the insecurity in the schools; the precarious nature of the film
industry; the anxiety and listlessness of young people. According to the
filmmaker Paolo Taviani, the protagonist of Here Comes Bombo is a mad,
moralis c, ironic, young man who goes in search of answers and the film is
“a fragment of truth” (Susanna Nicchiarelli 2007). However, following the
release of the work, More reiterated that his films were not
autobiographical, save for the fact that they might reflect his state of mind
at the me of the making of the film. In More ’s view, the film merely
presented the people and places that he knew, the situa ons that he had
seen, and the experiences that he had lived through (Giovannini, Magrelli,
and Ses 1986, 31).
In the case of Sweet Dreams, where the protagonist is a successful
young filmmaker, the audience was keener than ever to consider Michele
and More as being one and the same. Michele, the protagonist of Sweet
Dreams, has made several previous films, and More , the director of and
actor in Sweet Dreams, has also already made other films.
In an interview in 1987, Jean A. Gili asked More whether Michele
Apicella is in fact his double. In reply, More states:
In Sweet Dreams—even if later someone wanted me to completely
take on the full personality of the character—I put on the screen a
wicked, presumptuous, nervous man. However, there was s ll some
distance between him and me. I go along part of the route with the
character but then he’s free. . . . As I am both the author and
performer of my films, people tend to consider that I think and I do all
that my protagonists think and do. People do not always understand
that there is some distance between me and my characters. (Gili
1987, 14)
Sweet Dreams is only self-cri cal. It does not want to blame anyone; it
is only concerned with this society of the spectacle in which everyone,
including myself, is involved daily. In short, everything is a show. So
why should More ’s obsessions not be on show. (De Bernardinis
2001, 55)
In fact, the film has a posi ve and reflec ve view of the role of the
priest. Don Giulio may not be able to help his family and friends with their
problems, but he does make an effort to do so. Any cri cism of believers
that the film offers is of people like Cesare, who see religion as a form of
hobby.
In Red Lob the whole of the swimming pool becomes a place for the
amnesiac protagonist, Michele’s (Nanni More ), self-explora on and the
retrieval of his own iden ty, just as the Italian Communist Party of that
period had to remember and thus regain its own iden ty. More , through
the mouthpiece of Michele, puts forward his own individual ideas on the
Italian Communist Party and reflects on what it means to be a communist.
Many people in the 1980s wanted the Italian Communist Party to open up
and at that moment everything was being ques oned. This is seen in the
a tudinal point of view in Red Lob, as Michele struggles to recall what his
ideologies were and what was significant about his life. He encounters
many people at the poolside during the water polo match in Acireale. They
try to persuade him into their camp with their different beliefs and
principles, represen ng the debates that were taking place at the me. A
friend from Michele’s school days remembers some controversial past
behavior, with the sugges on that Michele, and hence the Communist
Party, has conveniently forgo en the episode. The referee at the water
polo match is scathing about the Italian Communist Party, saying that it is a
faded en ty that needs to be revived, and thus voicing some widely held
fears at the me. Two obsessed party members constantly ply Michele
with cakes, while at the same me haranguing him about his lack of
poli cal ac on. A trade union man also berates Michele about the Italian
Communist Party. Simone, a young Catholic, sees the Communist point of
view, based on equality and sharing, as being similar to his own
convic ons, but Michele violently and physically rejects him, thus
emphasizing the antagonism between Catholic and Communist in Italy.
Several comical mentors, each suppor ng another character, put forward
More ’s cri cism here of Italian society, sugges ng that people can no
longer have their own opinion but have to filter it through a third party for
their sanc on. Like thought processes or like moments within dreams,
these characters regularly interrupt the water polo game, arriving from
nowhere and disappearing as quickly as they came. They enter Michele’s
unconscious mind, and move every so o en into Michele’s memory.
A television studio is the se ng for a debate in Red Lob, which reveals
something of More ’s a tudinal point of view toward the failing
Communist Party. Here Michele is quizzed about the no on of being a
Communist and the contemporary state of the Italian Communist Party.
Having received a long list of synonyms for the word crisis, Michele refuses
to acknowledge that this could be the state of affairs with the Italian
Communist Party, and suggests that the party would do well to be more
inclusive in the future. In fact, by the 1980s the profile of the Italian
Communist Party ac vists had changed considerably since the 1950s and
1960s. At a congress held in March 1989, out of one thousand or so
delegates over one-third had university degrees. Women were one-third of
all delegates and 70 percent of those were under the age of thirty. In
addi on, roughly a third of the delegates did not believe that the working
class was central to their ideology. There was a rise in the number of
women vo ng for the Communists because of a large number of women
candidates (Sassoon 1997, 252–53). During the 1980s there was a feeling
that the significance of what it meant to be a Communist had been lost. In
various ar cles in L’Unità the constant complaint was that the poli cal
iden ty of the Italian Communist Party had faded and there was an
overwhelming feeling of disorienta on (Gundle 2000, 195). Michele tries in
a variety of ways to reply to his own ques on about iden ty, “What does it
mean to be a Communist?” Like the forge ul Michele, the Italian
Communist Party was in danger of losing its roots, its iden ty, and its
purpose, hence the constant refrain throughout the film that the
Communist Party is the same as the others, but it must also be different
(Gili 1989, 20). More is both author and narrator here, since it is he who
is a emp ng to rouse the Italian public by this pa erned structure of
memories, compelling them to remember who they are and what the
country is all about. This reflects More ’s own sen ments concerning the
need to define the parameters of le -wing poli cs in an atmosphere of
change in the late 1980s, as well as promp ng the Italians into
remembering the significant values of the Italian Communist Party, which
had kept that party in the forefront of the Italian poli cal world in the
1970s. The Italian Communist Party had been successful in the 1970s,
when Enrico Berlinguer had received 34.4 percent of the vote in 1976, but
by the 1987 elec on it had lost ground three mes in a row (1979, 1983,
and 1987), its share of the vote having fallen to 26.6 percent. During this
period, support grew for the Par to Socialista Italiano (PSI) under Be no
Craxi, with the Democrazia Cris ana (DC) improving its share of the vote
for the first me since 1968. For the Italian Communist Party, the areas
where the decline was steepest were the industrial north and the
strongholds in central Italy. The biggest loss was among the working classes
and the young. The Italian Communist Party was now the third party in the
eighteen–twenty-five age group, with only 20 percent, against 23 percent
for the PSI and 32 percent for the DC (Sassoon 1997, 252).
In more recent years, More has shown himself to be even more
vocal in expressing his ideas about le -wing poli cs outside his films. On a
famous occasion on September 14, 2002, in the Piazza San Giovanni in
Rome, More took part in a peaceful demonstra on, La Festa di Protesta
(The Fes val of Protest), which involved more than a million ci zens.
More was one of the main speakers. However, in an interview given
a erward to Gianfranco Mascia, More denied any desire to go into
poli cs. He added, “I found myself in this adventure, so that in a few years I
would not be ashamed that I had not tried to do anything. That’s all”
(Mascia 2002, 9).
In Dear Diary, one of More ’s principal aims is to show the audience
aspects of contemporary Italian society through the filter of his a tudinal
point of view, rather than merely telling them about it. Among the
purposes of Nanni’s journey on his Vespa is to illustrate the changes and
developments in Rome, in par cular in the twen eth century, and by
extension to different sec ons of Italian society. One of the purposes of his
visit to different loca ons within and outside the city is to offer comment
on their social origins and status. In this way La Garbatella, with its
working-class origins and varied architecture, is his preferred area, while
he has only contemptuous remarks for the wealthy dormitory zone of
Casal Palocco, and is somewhat surprised at finding Spinaceto, which is at
the opposite end of the social scale, acceptable. In a similar way, More
expresses his a tudinal point of view about the Æolian Islands, which have
separate iden es that can be expanded to encompass na onal issues.
Each island is used as a representa on of and a cri cism about some of the
societal problems of contemporary Italy. Lipari stands for the noise, traffic,
and overcrowding in ci es. Salina represents obsessive family planning that
results in each family having only one child, who becomes dominant within
the family and with whom the parents are totally obsessed. Panarea is a
symbol of shameless self-indulgence, while Alicudi shows the psychosis
that can develop from primi ve condi ons, isola on, and self-absorp on.
Stromboli expresses the difficul es that arise when over-ambi ous civic
planning with unrealis c aspira ons is in conflict with the feelings of the
local popula on. More ’s perspec ve on the medical profession is seen in
Dear Diary through the doctors who are consulted by Nanni for his illness.
They are visually presented as parts of the medical community of Rome,
but at the same me as individuals who are isolated one from another, and
cannot communicate even with a common purpose, that is, to diagnose his
cancer.
One of the themes running through More ’s cinema is the use of
language: the act of speaking and its rela onship with reality; its
possibili es of distor ng and concealing things; the fact that language
belongs to everyone. The rela onship between thoughts, spoken words,
wri en words, and ac ons interests him and shows his a tudinal point of
view. More demonstrates his a tudinal point of view toward arts cri cs
when he lampoons the arrogance and language of the newspaper
columnist in I Am Self Sufficient, who says:
Even the central part, which is easier to read, if you’ll allow me, could
be read as the difficulty of ac ng, amateurism, improvisa on, it is the
result I would say, how can I put it? an uneasy form, Oedipus not
resolved, a Deleuze-Gua ari rewri en by Fornari. . . . It is this kind of
dialec cal reading which is missing, if you’ll excuse me, also in our
own Marxist tradi on. Rereading Das Capital, I thought it was a li le
bit kitsch.
This was done with a considerable amount of nerve on the part of the
novice filmmaker, in that he used Beniamino Placido, a well-known
journalist and cri c for La Repubblica, to play the role of the drama cri c
that Fabio invites to watch the performance. Placido clearly enjoyed the
ironic, parodied role that he played. This would not be the last me that
More would reproach cri cs for their a tude to pieces of work, nor the
last me he would admonish a journalist for the poor use of language, nor
indeed the last me that he would use an individual professional to deride
an en re grouping. For instance, in Dear Diary, More torments the cri c
of Henry: Portrait of a Serial Killer (John McNaughton, 1986), played by the
director Carlo Mazzacura , in lieu of all the cri cs who have irritated him.
In Red Lob, a young female journalist interviews Michele. This
poolside sequence becomes important for the discussion of the use of
language, par cularly in the media, showing More ’s a tudinal point of
view. In an interview, More gave an example from the 1970s of how
journalis c language is vulgar and facile. The word “gambizzato” (shot in
the leg) was a punishment meted out by the Red Brigades, the extreme
le -wing terrorist group. Subsequently, this expression was taken up by the
media, thus legi mizing the language and the culture of this terrorist
movement. More added:
With his moralis c outlook and his need for integrity, it is the
rela onship between thoughts, spoken words, wri en words and ac ons
that interests More . Words are important and words can make a
difference to people’s lives. Words can conceal or reveal the truth of
situa ons. During the Red Lob interview, Michele shows abhorrence of
clichés, such as “marriage in pieces,” and foreign loan words like “trend,”
“cheap,” and “kitsch.” The clichéd expressions used by the journalist seem
to cause Michele physical pain, since for him thoughts and words have also
to be correct and orderly, so that life can be lived in the right way. He says,
“Whoever speaks badly, thinks badly and lives badly. You must find the
right words. Words are important. . . . We must fight against journalism,
against the wrong words.”
Michele’s media on of More ’s a tudinal point of view suggests
that once ideas are wri en down they become lies and illusions, since
there is always the difficulty of not being able to translate thoughts into
words. Michele con nues, “I hate the wri en word.” He adds, “You have to
invent a new language . . . a simple formula” that is clearer and more
precise. This need for precision and clarity is a trait that Michele seems to
have passed on to his daughter, Valen na. When the journalist says that
talking about shoes is “deligh ul,” Valen na says (as her father will do later
on) “But what are you saying?” It is to the journalist that Michele makes
the crucial statement about the Italian Communist Party, “We are a force
which is different from the others, even if we want to have the same rights
as the others, because we are the same even if we are different.” Later in
his career, in April, a frustrated Nanni makes the comment: “D’Alema, say
something le -wing, say something!” This is not just an ironic comment on
le -wing poli cs, but an observa on of the lack of words, of new words,
that might open up new lives, new poli cs.
However, it is not just the language of the media and poli cs that
More cri cizes. Equally disturbing to him is the carelessness of everyday
usage. In Here Comes Bombo Michele interrogates Cris na, a some me
girlfriend, to try to find out the reality concealed behind her evasive
replies. The carefree Cris na wanders aimlessly through life and behaves
like a parasite in her rela ons with the people she knows. Her refrain is, “I
go around, I see people, I move about, I know things, I do things.” Her
immense triviality distresses Michele, perhaps because it reflects his own
uncertainty and inac on in life. Her language alludes to a way of life that
seems to have forgo en the principle of reality.
More takes a moralis c view of the world, openly cri cizing what he
feels is wrong with contemporary society, be it in Italy or elsewhere. His
method of impar ng his a tudinal point of view to the audience is always
to take the didac c approach, even though the narra ve may be presented
in a variety of different ways (thriller, melodrama, comedy, diary, etc.). His
view of the world is very clear-cut, and his purpose, whether performing as
a homicidal mathema cs teacher, a troubled priest, or a frustrated film
director, is to sort out the right from the wrong, the order from the
disorder, and show the spectators the line he believes they should take.
Vito Zagarrio describes More as being an obsessive moralist and adds:
More is the person many people would like to have been, the
unhappy conscience of many film-makers, who for years have
pondered wisdom and consistency. (Zagarrio 2003, 378)
The author speaks with and through the actor, the mask, the
character; the actor in turn speaks through the author who gave him
the word, and the freedom to express his difference from fic on, the
mask, the character. (De Gaetano 2002, 67)
In The Caiman, More did not play the role of the protagonist. In fact,
the screen persona of More (Nanni) is first encountered briefly a third of
the way through the film, when he dismisses the invita on to play the key
role of Berlusconi (the Caiman) in the proposed film. This is a further
example of apophasis. It is a key sequence, central to the meaning and
purpose of the en re film. As a poli cally commi ed filmmaker, More
clearly feels that there is a need to make a film about Berlusconi. However,
in The Caiman Nanni assumes the opportunis c, depoli cized a tudes of
many Italian film directors, who are also targets for More ’s sa re in this
film. He cannot be persuaded to take on the role of Berlusconi, since, in his
view, it has all been heard before. He is denying the need to make a film
about Berlusconi, when in reality this is a film about Berlusconi. By
showing all the visualized, imagined sequences from new film director
Teresa’s projected, but never completely made film, More does in fact
tell the audience once again about the corrup on in Berlusconi’s rise to
power. Furthermore, with another self-reflec ve and self-ironic twist,
More ’s screen persona con nues that he is already working on the
project for a comedy, since, “It’s always the right moment to make a
comedy, always.” This remark is clearly a gibe at the apoli cal film directors
men oned above. Paradoxically, spectators find themselves watching a
comedy made by the filmmaker More , which is the very film about
Berlusconi that Nanni claims not to want to be involved with.
It therefore comes as a shock at the end of the film when More
takes on the role of his poli cal nemesis, in a chilling and disturbing
sequence. The first thing to astound the audience is the fact that More
was prepared to take on the role of Berlusconi in the first place, although it
makes for a unse ling, almost Manichaean opposi on between individuals
with two conflic ng value systems. More ’s ac ng here is arres ng, with
his glacial, undemonstra ve, controlled delivery. His arrogant and sinister
performance as the Caiman evokes More ’s role as corrupted and
corrup ng Minister Cesare Botero in Daniele Luche ’s film Il portaborse /
The Factotum (1991). Commen ng on this la er role, Gian Piero Brune a
states, “More comes right out of himself and plays a character that is the
concentrated exemplar of all the vices” (Brune a 1998, 395).
The Caiman operates visually by dis lling complex issues into
startlingly memorable imagery. For example, as the film portrays one the
visualiza ons of a scene from the outlined Berlusconi film-within-a-film,
More uses a spectacular visual gag to ar culate the unresolved enigma
of how an ex-salesman and cabaret singer like Silvio Berlusconi became a
billionaire media mogul. A huge suitcase full of money crashes through the
ceiling of Berlusconi’s office and onto his desk, accompanied by a line that
becomes a reverbera ng refrain throughout the early part of the narra ve,
“Where has all this money come from?” (figure 11.3). This phrase is based
on the opening words of the book L’odore dei soldi / The Smell of Money
(Vetri and Travaglio 2001), “Where have you taken the money from?” This
book tackles the ques on of the origins of Berlusconi’s fortune. From the
a tudinal point of view, in The Caiman, More is pu ng forward
informa on about Berlusconi, as much to prevent complacency on behalf
of the le wing, as to persuade the right wing to change their allegiance.
VOICE-OVER
A tudinal point of view is at mes demonstrated by the use of voice-over.
Although not a visual aspect of the films, the voice-over is always closely
linked to the image on the screen, and as such impacts on the perspec ve
element of narra ve space. It is important to dis nguish between various
manifesta ons of voice-over and to define what this is. “Over” implies that
the sound of words is not coming from any lips visible onscreen, or within
earshot, such as off screen in another room (Van Peer and Chatman 2001,
130). A voice-over may be in the form of a narra on, when the unseen
speaker is situated in a space and me other than that represented on the
screen. Bernard F. Dick has iden fied five forms of voice-over narra on:
the narra ng I; the Voice of God; the Epistolary Voice, where le ers that
advance the narra ve or proffer a confession are read aloud; the Repe ve
Voice, such as when a sick or insomniac character appears to hear dialogue
repeated from earlier in the film; the Voice from the Machine, which is a
version of the Voice of God, heard at the end of a film to e up any loose
ends (Dick 1998, 26–35). The narra ng “I” is used in a feature film when a
character gives a first-person narra ve with voice-over, either recoun ng
past events or giving the innermost thoughts of the narrator. This was
typically used in the film noir format and in the literary adapta ons of the
1940s. A voice-over narra on nearly always implies that the events
narrated are in the past and are completed, so that the outcome is known.
This is why characters who are revealed to be dead during the unfolding of
the plot can some mes present the voice-over narra on, for example,
Laura (O o Preminger, 1944) and Sunset Boulevard (Billy Wilder, 1950).
The third-person “Voice of God” narra on is typically heard in
documentaries and epics. In a documentary there may be a non-character
narrator or commentator. Usually in a documentary the narrator will be
unseen, voicing over the ac on.
Voice-over is also used to represent interior monologue, in order to
give the audience access to the thoughts of one or more of the characters.
Dick calls this the Subjec ve Voice (1998, 33). In this case the sound of the
words comes from a speaker seen on the screen, but whose lips are not
moving with the speech. The sen ments portrayed in the voice-over are
o en in sharp contrast with what is said out loud, offering a point of irony.
Sarah Kozloff has worked extensively on the voice-over, and in an
a empt to simplify the terminology, uses the straigh orward terms “first-
person narra on” where the character narrator appears as an actor in his
or her own story and “third-person narra on” to describe where the
character narrator does not appear in the story she or he recounts. She
further defines first-person narrators into “frame narrators,” where the
character narrator starts the narra on at the beginning of the film, but
whose act of narra ng is not visualized; and “embedded narrators,” who
begin to narrate a er the story has begun, and who are visualized. For
Kozloff the frame narrators have more authen city and authority than do
the embedded narrators, who may be perceived to be unreliable (Kozloff
1988). She adds:
Voice-over narra on can be used crea vely and effec vely to provide
exposi on or to offer in macy, irony, or the complica on of a limited
or unreliable narrator. (Kozloff 2005, 638)
Here Comes Bombo, Bianca, and The Mass Is Ended have no voice-
over of any kind, which suggests More ’s perspec ve is demonstrated in
other ways, such as through the mise-en-scène, cinematography, or
dialogue. Bianca and The Mass Is Ended are also the least autobiographical
films, which might account for this lack. The interior monologue usage is
found in The Son’s Room when Giovanni considers his pa ent’s cases, while
at the same me entering into dialogue with them within the diegesis. This
is revelatory about Giovanni’s success, or lack of it, as a psychoanalyst, as
well as providing moments of humor in the incongruity between internal
feelings and external speech. It is also found, again comically, in We Have a
Pope. In the elec on sequence at the start of the film there are close-ups
of several of the cardinals, with mul ple voice-overs wis ully praying that
the par cular individual would not be chosen for the difficult task of being
the pon ff. This starts with just one voice and crescendos into a cacophony,
as the majority of the clerics try to resist the spiritual call.
I Am Self Sufficient, Sweet Dreams, and The Caiman use the
storytelling voice-over with two variants. In I Am Self Sufficient, voice-over
is used as an ironic comment, and therefore a tudinal point of view, on
roman c filmmaking. It is heard in the scene when Michele and his
estranged wife, Silvia, part for the final me. The aesthe c framing of Silvia
within an archway, the silhoue es of Michele and his son against a grey
sky, accompanied by the use of emo onally atmospheric music, sets the
scene for a roman c event. The majority of the sequence is carried out in
mime, with Michele in a privileged central posi on, domina ng the frame.
A er the drama c last embrace, Michele draws scissors from his pocket,
and snips off a lock of his flowing hair. He then dispels any no on of
spontaneity by producing a box into which to put the hair. Michele’s
roman c token is a hollow one, and the gesture is one of self-
aggrandizement. This is an example of bathos in More ’s work, where the
audience expecta on is thwarted by the subversion of the accepted
meaning of a situa on. The scene ends with Michele’s voice-over
describing, in the past tense, how he would not see Silvia again for another
fi een years, thus crea ng his own personal narra ve from a historical
perspec ve. This is similar to Dick’s Voice from the Machine (Dick 1998,
34–35).
A further instance of the narra ng voice-over occurs in Sweet Dreams
in a sequence in a bar. In this scene, the ac on around filmmaker Michele
is frozen, while he speaks directly to the camera, making a declara on,
which verges on the confessional, about how this venue was important to
him because of the personal recogni on he received there. He reveals this
fact as a “horrible secret.” The use of montaggio interno (internal
montage), which is described in detail in chapter 12, with sta c camera and
deep focus here emphasizes Michele’s centrality in the se ng as well as
showing how the variety of people in the frame are all turned toward him.
It is a visual representa on of his egocentricity, as he stands in the very
heart of a crowd and they all assemble around him, fixing their gaze on him
as he speaks. He uses the past tense, as though rela ng events that have
happened in former mes, yet he is speaking in the present, thus
mythologizing himself and adding further to the no on of his narcissism.
The examples from The Caiman offer an unmediated verbal narra on
of a film-within-a-film that is simultaneously visualized for the audience.
This is heard when film producer Bruno is telling his sons a bed me story,
which features a character from several of Bruno’s films, Aïdra. As he
verbally describes the scene where a spiteful food cri c with no sense of
taste ends up being murdered, the imagined film, La schiava d’amore / The
Slave of Love, is envisioned on screen. In a similar way, there are a number
of visualiza ons of Teresa’s screenplay of The Caiman, which include
several scenes depic ng the financial corrup on of the Berlusconi-like
protagonist. The images convey the informa on about the sordidness of
these situa ons, while the cri cal voice-overs from Bruno and Teresa,
which accompany these imaginings, add a subtle, but pointed, a tudinal
point of view. More also frequently makes use of a type of voice-over
that involves the narra ng voice-over func oning not only in two different
me zones but in two different spaces. More describes this technique by
saying:
In the chapter on doctors [Dear Diary], there is also a par cular use of
the narrator’s voice, which I call “the voice off screen on screen” or
even “the voice off/in.” (Chatrian and Renzi 2008, 149)
His ul mate view on this is that, in fact, there is no need for him to
grow up a er all as he says, “But why must you become an adult? There’s
no reason.” This no on of growing up and growing older is also confronted
in Nanni’s home, when a friend at his birthday party demonstrates with a
measuring tape just how li le life the forty-something Nanni would have
le if he lived, for example, to be eighty years old.
INTER-TITLES
An inter- tle is a piece of printed text edited into the filmed ac on at
intervals during the course of a film. Inter- tles were originally used in
silent films, not just to reproduce dialogue, but also to indicate a specific
se ng, comment on the ac on, give defini ons, and reveal the inner
thoughts of characters (Dick 1998, 18–20). Gaudreault and Jost suggest
seven func ons for inter- tles in silent films. Four are linguis c: guiding the
spectator; giving an ideological point of view; naming items that could not
be shown; progressing the narra ve through dialogue. The remaining three
are narra ve: construc on of the diege c world; summarizing what is seen
on the screen; an cipa ng ac on on the screen (Gaudreault and Jost 2005,
63–71). Similar to the voice-over when it is used in narra ve mode, the
inter- tle nowadays frequently carries the perspec ve of an omniscient
and omnipresent narrator. Gaudreault and Jost contend, “With the inter-
tle it became possible to influence the recep on of the film in a
controlled and unambiguous way” (Gaudreault and Jost 2005, 68). More
recently, the inter- tle has been used by directors such as Mar n Scorsese
(Raging Bull, 1981 and GoodFellas, 1990), Woody Allen (Hannah and Her
Sisters, 1986) and Philip Kaufman (The Unbearable Lightness of Being,
1986). They are used to segment the film, some mes into historically
dated parts, to add to the authen city of the narra ve. Some mes they
employ a line from the dialogue or a character sketch, while at other mes
they use a quote or an ironic comment that is juxtaposed with what
follows on the screen.
Inter- tles, unlike the voice-over, are present in only two of More ’s
films to date: Dear Diary and April. In Dear Diary, handwri en inter- tles
introduce the three separate sec ons of the film, “On My Vespa,” “Islands,”
and “Doctors,” which are all connected by the fic onalized persona of
“Nanni More .” The inter- tles in April are more frequent, and are
generally accompanied by music or a diege c sound, such as the noise of a
poli cal demonstra on. In April the inter- tles fall into three categories.
First there is informa on on dates: “28th March 1994, the evening of the
elec on results”; “A year and a half later”; “Spring ’96. Here come the
elec ons.” Second there are pieces of dialogue an cipa ng the ac on that
will follow: “I’m ready, I’m almost ready”; “How did she manage to breast
feed me?” Finally, More adds commentaries on what the audience is
about to see: “Cu ngs, more cu ngs and covers.” The significance here of
using the wri en word in addi on to dialogue and visual narra on is that
both these films are in diary format, dealing on occasion with
autobiographical elements of More ’s life. Inter- tles combine the
authorial agency with the narrator’s agency and are a direct comment from
More , whose aim is to direct the audience’s thoughts or a en on in a
par cular direc on. Arguably, inter- tles are absent in More ’s other films
because the no on of very specific me and place is less important.
Speaking about The Son’s Room, More said, “I have tried to avoid all the
elements likely to situate the film. All the signs of the present: a
newspaper, a conversa on about a poli cal event, a television program. . . .
I didn’t want anyone to be able to date the story.” (Chatrian and Renzi
2008, 187).
Even though More does not share the lifestyle of some of his
characters, since he is neither a homicidal schoolteacher, nor a priest, nor a
psychoanalyst, nevertheless he does have some similar experiences (water
polo player, film director, new father) and character traits (obsessive
behavior, perfec onism, egocentricity). The fundamental principles that
More believes in, about speaking, thinking, and living aright, appear
throughout the narra on of all his films. The spectator is le in li le doubt
where More ’s perspec ve lies, concerning poli cs, family life, and
everyday ethical judgments, even though this is all filtered through the
educated, middle-class, Roman life he shares with most of his characters.
In the convoluted and shi ing blend between More as author, narrator,
and protagonist there is a situa on, suggested without any inten on of
blasphemy, somewhat akin to the concept of the Trinity, in that More
author/narrator/protagonist is three in one and one in three. As More
the auteur and filmmaker he is the omniscient and omnipresent narrator,
who ini ates all op cal points of view. The a tudinal point of view is put
forward either by the protagonist, in the character roles of Michele
Apicella, Don Giulio, “Nanni More ,” Giovanni Sermon , and Dr. Brezzi, or
by a minor character who promotes More ’s philosophy and worldview.
This may be done by pu ng More ’s ideas into the mouths of the
characters, or through the visual style, character point-of-view shot, voice-
over, or inter- tle, using irony, comedy, or contrast. Whatever method is
employed, More commands the narra ve space and as auteur is the
enduring narrator of his works.
Chapter 12
An Artist at Work
About a third of the way through April, there is a sequence where
Nanni forms a huge collage of cu ngs from newspapers. In voice-over he
states that a sec on of the documentary he is making will be dedicated to
journalism and he has started literally cu ng and pas ng ar cles together
into “one huge newspaper.” He picks up the edge of this vast blanket of
ar cles and wraps himself in it (figure 12.1). More is sugges ng in this
sequence that all Italian newspapers are the same and that for him they
are like one single newspaper. He is implying that there is no true freedom
of informa on in Italy and that all newspapers are ed to poli cal and
economic interest groups and they only pretend to be independent.
However, the way in which he has represented these ideas visually to the
audience holds more impact, interest, and sway than any amount of
dialogue on the subject. Furthermore, his method of assembling these
fragments of news is similar to the way in which More constructs his
films, gleaning informa on from oddments alluding to different loca ons,
various films, and diverse inspira ons, blending them into a whole. Indeed,
More is a maker of cinema c patchwork quilts.
More creates works of art that give pleasure to the spectators, not
just because they may share some of his ideologies and personal
philosophy, not just because the films are appealing, with amusing
characters, wi y dialogue, and an engrossing plot, but because above all
they entail a sa sfying organiza on of ninety minutes’ visual and aural
experience, through a well-cra ed use of narra ve space. The aesthe c
and specifically visual aspect of More ’s work is one that merits fuller
explora on. Many film cri cs have neglected the ar facts that are his
works, in favor of the considera on of his philosophy, poli cs, and
ideology.
The magazine collage
Color
The polysemy of color, in both daily life and in art, is firmly established
(Wilson 1998; Kristeva 1981; Andrew 1998; André et al. 1995). The use of
the color red in Trois Couleurs: Roug / Three Colors: Red (Krzysztof
Kieślowski, 1994) suggests a mul plicity of meanings, including warmth,
passion, anger, and danger, all of which feature in the narra ve of that film.
The choice of black and white, rather than color, in the frame o en serves
to highlight significant contrasts. In La Haine / Hate (Mathieu Kassovitz,
1995) black and white gives the film a gri y documentary feel and creates
a dark, serious atmosphere where a clear-cut world of binary opposites is
presented. When bright colors are used, such as Technicolor in the great
Metro-Goldwyn-Mayer musicals of the 1940s and 1950s, a sense of
op mism and well-being are created (Neale 2001). Where colors are
desaturated, the space depicted in the frame may appear to be bleak or to
lack vitality. This can be seen in films such as Blade Runner (Ridley Sco ,
1982), where the lack of vivid color suggests the anxiety about cultural
values in an affluent but spiritually vacant society. Angela Dalle Vacche and
Brian Price maintain:
All More ’s films have been made in color and his choices of color are
important for the development of meaning(s) in his work. Many of his
works have blue as the predominant hue, because water, whether in a
natural or manmade se ng, features in many of the films. Although Pierre
Sorlin, in his comments on the influence of television on Italian film,
suggests that the use of bright colors, in par cular blue, in The Mass Is
Ended, Red Lob, and Dear Diary is similar to those of television
commercials, in fact, the colors and the atmosphere of the pool in Red Lob
were deliberately made to reflect the aesthe c of Italy in the 1950s
(Toubiana 1989a, 21). Later in the film there is a very sudden passage from
the bright blue of the day to a more subtle shade at night. The effect of the
blue illuminated pool was such that More decided to shoot a significant
part of the film at night, despite all the difficul es he had with the water
temperature and the bats that hovered around the water. More ’s
ra onale for this change of color intensity to create a narra ve space was
that the unexplained transi on from day to night intensified the drama c
situa on (Gili 1989, 21).
What people wear gives informa on about their status, mood, and
character, both in real life and in a film, and makes up an important aspect
of narra ve space. Costume as part of the mise-en-scène is chosen by the
filmmaker to have meaning, and whether everyday contemporary clothing
or ou its specially created for the film are used, they will have layers of
significance like all proper es of narra ve space. Costume can act as a
disguise, provide a mask behind which to hide, or be used as a marker of
role or posi on. It can make an individual into part of a group. Some a re
has conven onal meaning in the outside world, such as the clerical
costumes in The Mass Is Ended and We Have a Pope and clearly the period
costumes used in the filming of Nanni’s pastry-cook musical in April, or the
Roman produc on of Anton Chekhov’s The Seagull in We Have a Pope,
indicate a past me and a different loca on.
More ’s use of color in se ng and costume in The Mass Is Ended
plays an important part of his manipula on of the narra ve space. Black is
used for the somber formal clothing for funerals and for the uniforms of
both a judge and a medical professional. Black is also used to intensify both
Saverio’s (Marco Messeri) and Cesare’s (Roberto Vezzosi) depression, the
one at his failed rela onship, the other at the renuncia on of his voca on.
White, as a symbol of purity and innocence, fulfills its tradi onal func ons
as wedding clothes, clerical vestments, and the infant’s white garment for
bap sm. Infrequent touches of pink (the house and church on the island,
the dress of a li le girl) offer points of human warmth for Don Giulio in
places where he feels content, while yellow (flowers, tablecloth, and tent)
reinforce op mis c feelings and highlight friendship and togetherness. A
point of contrast to the cityscapes, which generally form the major part of
More ’s se ngs in this film, is found in the rare glimpses of green in the
countryside. The three “fallen” women, Lucia (Luisa De San s) wife of the
ex-priest, Antonio, Astrid (Antonella Fa ori) ex-partner of the recluse
Saverio, and Arianna (Carlina Torta) mistress of Don Giulio’s father, all wear
red when they are first seen, sugges ng their “sinful” status (Delaney 2004,
324; Hawthorne [1850] 2007; Heller 2009, 55). Red is the color most
commonly associated with seduc on, sexuality, ero cism, and immorality,
possibly because of its close connec on with passion and with danger. This
color is s ll commonly associated with pros tu on, as in the past
pros tutes in many ci es were required to wear red to announce their
profession, and houses of pros tu on displayed a red light. However, as
Astrid repairs her rela onship with Saverio at the end of the film, she is
dressed in blue.
The la er color is the most notable to be used in the mise-en-scène,
for both costume and se ng. At the very start of the film, the frame is
nearly completely filled with the sea, the horizon as a darker blue
horizontal line, and a ny por on of an islet protruding on the right-hand
side of the frame. As Don Giulio rises from the bo om of the frame and
prepares for a swim to the islet, the blue tones of the sea are reflected in
his shirt so that he almost blends into the surroundings. From the sea at
the start of the film to the carpet in the church at the end of the film, blue
denotes tranquility and calm. Cesare and his fellow pupils in the catechism
class are all in shades of pale blue. Even Andrea wears blue in prison,
because of the integrity of his poli cal convic ons, and Don Giulio pulls out
Saverio’s blue collar from beneath his dark sweater in an a empt to
salvage something from deep within his depression.
In The Mass Is Ended there are three types of a re worn by Don
Giulio: the vestments he wears in various ceremonials; the cassock that
represents a man of the church when he is out in the street in his
professional capacity; the civilian clothes he wears when relaxing. These
three denote his three func ons: priest in church, priest in society, and
priest as man. Don Giulio first appears in civilian clothes, so the man is
seen before he is acknowledged as a priest, and this has significance for
the rest of the film as he ba les against the tensions between his emo ons
as an ordinary man and his du es and responsibili es as a man of the
cloth. Liturgical garb may be seen as part of a ceremonial performance in a
public place. The violet color of Don Giulio’s chasuble acts as an indicator
of the me of year that the story takes place (around Easter), as well as the
various ceremonies, thus green for ordinary me, violet for Lent, and white
for the weddings and the bap sm. These vestments are seen least
frequently, as the film concentrates less on his ceremonial func on as a
priest than on his role in the community, where he is seen wearing his
badge of office, the clerical collar. Notably, Don Giulio wears his civilian
clothing in the scene immediately a er some crucial and trauma c
incident has occurred when he is in the dress of his priestly persona, thus
a er the failure of his appearance as character witness in the court
sequence, a er the violent encounter in the car park, and a er his
passionate quarrel with his sister, Valen na.
Color and costume are also important in We Have a Pope where the
majority of the characters, not just the protagonist, undergo a major
change of clothing in the film that corresponds to the change in their roles,
their degrees of formality, and their circumstances. As the real-life footage
of the funeral of Pope John Paul II merges impercep bly into the fic onal
narra ve, the audience has its first spectacular view of the two lines of
cardinals in their scarlet robes. As they work through the many rounds of
the papal ballot, the detail of their costume, with the mozze a (cape),
bire a (hat), and lace-trimmed rochet (white vestment) can be seen. As
the film progresses they subs tute this official, grandiose ceremonial a re
for more casual everyday clerical clothing, un l, persuaded by the
psychoanalyst, Dr. Brezzi (Nanni More ) to take part in a volleyball
contest, they cover their cassocks with tabards that iden fy them as team
players within con nental groupings, rather than as elite clergymen. Only
in the final moments of the film, when the catastrophic situa on of the
Pope’s (Michel Piccoli) escape from his appointed role appears to be
restored, do they once again put on the formal clothing. This decline in
formality reflects the abnormality of the situa on, where one member of
their group has been marked out to be the successor to St. Peter, but is
reluctant to take the office. Historically, few candidates for the papacy have
refused the role, although notably Pope Celes ne V (1215–1296) at first
ran away, then abdicated a er only five months and was finally imprisoned
and possibly murdered by his successor, Pope Boniface VIII. Brezzi, and the
young Swiss Guard (Gianluca Gobbi), whose job it is to impersonate the
figure of Pope-elect Melville, also move through a cycle from formal to
informal as the irregular situa on in the Va can progresses. Brezzi
transforms from a smartly a red doctor into informally dressed sports
organizer. The guard removes his uniform while in the papal apartments.
However, in both cases the audience never sees the restora on of the
original clothing. In the last shot of Brezzi, he is in shirtsleeves without a
e, looking disappointed and disheveled as the volleyball tournament
comes to an abrupt halt. The guard’s final scene finds him in a casually
unbu oned tunic, as he secretly watches the volleyball compe on. The
lack of resolu on of their costume indicates an unfinished quality and
suggests that, although audience expecta on is for a restora on of the
equilibrium of the narra ve, this is not going to happen.
The costume “cycle” of the actors whom Melville meets in the Rome
hotel goes in the opposite direc on. The first sight of them is in their
nightclothes, as they try to calm a member of their troupe (Dario
Cantarelli) whose mania makes him take on all the roles in Chekhov’s The
Seagull. Later they are seen rehearsing wearing a mixture of everyday
clothing and period a re. Finally, in the drama c scene where the
cardinals sweep into the theater to bring Melville back to the Va can, they
are in performance and clad in the disguise of late-nineteenth-century
costume. This narra ve arc suggests that Melville will in the end put on the
papal robes, overcome his bout of “stage fright,” go back on stage, and
discharge his duty. However, More subverts this neat ending, using
instead a more believable one where Melville s ll feels unable to fulfill the
role of pon ff, despite his contact with the warmth and humanity that he
has found on the streets of Rome.
Melville in his cardinal’s robes is unexcep onal. More does not mark
his presence in any of the early scenes in the papal conclave. Indeed,
Melville’s name is not heard un l several minutes into the film. Once the
cardinals choose him, the scarlet vestments are replaced by the white
papal garments and Melville is recognized as Pope when in this a re and
when in the se ng of the Va can. Once outside the restricted se ng of
the Va can, Melville appears as an un dy and possibly deranged old man
roaming the streets in an ordinary black raincoat instead of being dressed
in resplendent white robes and residing in a magnificent apartment. This
dark apparel, like a magic cloak, renders him almost invisible and he
becomes unknown as he wanders around the Italian capital. By the end of
the film his costume returns to the ceremonial garb of the pon ff, but any
op mism that he will actually carry out his papal duty is foiled by his
speech of humility when he states that he is not a leader, but one who
needs to be led.
More ’s characters may move into or across the empty frame, may
rise up into the frame from the bo om off-screen space, or may cluster in
the center of the frame from several points off screen. The use of a fixed
camera means that the spectator can only witness what happens in the
space covered by the camera’s range (Brune a 1998, 361). The spectator is
forced to see only what More wishes him or her to see, usually from the
point of view of the omnipresent narrator.
More ’s edi ng technique, which predominately involves cuts, rather
than fades or dissolves, together with the many short scenes, adds not
only to the visual style, but also to the narra ve structure. This kind of
edi ng rejects the standard, so-called invisible, con nuity edi ng where
conven ons such as dissolves, for example, signal temporal ellipses.
More ’s method of edi ng is a demonstra on of the way he constructs a
film by pu ng together narra ve fragments to make up a narra ve whole.
Scenes also o en begin in medias res, with no establishing shot, so that
spectator has to work to resolve and decode both the loca on and the
context. José Miguel Valdecantos describes the structure of More ’s work
as:
[A] succession of scenes that are not strictly what you usually call a
narra ve. We are rather confronted with a series of situa ons that
cover a number of common themes and which share as a cohesive
element a concrete personal and me-based goal. (Valdecantos 2004,
44)
The way that More puts the various scenes together can be
described as a paratac c structure. Parataxis is a literary technique in
wri ng or speaking that favors short, simple sentences, o en without the
use of conjunc ons. This type of structure, with the sta c camera and
montaggio interno, allows “the spectator independent a en on to the
various parts and a constant return to the star ng point” (Brune a 1982,
510).
Several filmmakers, notably Jean Renoir and Orson Welles, favored
the use of deep focus in their work. In The Crime of Monsieur Lange Renoir
frequently has several planes within a space in sharp focus, so that
simultaneous ac vity through doors and windows and across courtyards
could be seen. This enhanced the no ons of coopera on and collec vity in
the Popular Front in France in the 1930s. Orson Welles used deep focus to
a different end in Ci zen Kane (1941). In one famous dining scene
everything from the ice sculptures, which are near the camera, to the
furniture piled up at the rear of the room, and all the dinner guests in
between are in sharp focus. This demonstrates many narra ve elements,
including Kane’s (Orson Welles) extravagance, wealth, and seeming
popularity all in one shot. Pierre Sorlin comments on the use of deep focus
as a notable trait in Italian cinema from its very beginnings (Sorlin 1996,
24). Shallow focus, on the other hand, directs the spectator to a par cular
point within the filmic space in the frame. However, it may also show a
character or an object out of focus, but s ll recognizable, in the
background, which may have a menacing quality. This is the case in C’era
una volta il West / Once Upon a Time in the West (Sergio Leone, 1968),
where a blurred character is seen in the memory flashback of the gunman,
Harmonica (Charles Bronson), and is later to revealed to be his enemy,
Frank (Henry Fonda).
In Sweet Dreams, there are many examples of More ’s use of deep
focus, which allows the spectator to perceive events taking place
simultaneously in me, but in con guous spaces, captured within one
frame, elimina ng the need for cu ng and other edi ng techniques. In
filmmaker Michele’s (Nanni More ) apartment the spectator can note
ac ons taking place at the front and the back of the frame, in par cular to
give the view along a corridor. Thus, while Michele’s mother (Piera Degli
Espos ) is talking on the phone, the audience is aware of Michele walking
in and out of doors at the rear of a long corridor. This shows his
restlessness and frustra on as he paces the floor of the apartment. Deep
focus is par cularly important when Michele is trying to shoot important
sequences for his film, Freud’s Mother. More films the scene facing the
director, not the actors, with the camera and crew in the background. The
filming is constantly interrupted by members of the crew having private
conversa ons or sending around notes. Instead of showing these incidents
by cu ng away and close-ups, More reveals them taking place
simultaneously to the main ac on by the use of a fixed camera and deep
focus, giving an overall perspec ve of the film set.
In a similar way, the use of deep focus in Red Lob allows the ac on
and reac ons of the crowd to be clearly seen, while the game of water
polo progresses. More uses deep focus throughout The Son’s Room, and
this par cularly adds to the meaning of the narra ve when characters on
different planes are juxtaposed in the frame. This happens in many of the
encounters between psychiatrist Giovanni and his pa ents, when More
prefers a two-shot in depth, rather than side by side or a shot/reverse shot
sequence. This allows the audience to see the reac on on Giovanni’s face
as the pa ent talks, without revealing this expression to the pa ent. A
further example of this is when Giovanni and his wife, Paola, are
eavesdropping on the conversa on between Irene and her boyfriend. The
young people are seen through the open door leading from one room to
another. The parents’ reac ons to the dialogue are clearly witnessed by
the audience.
NARRATIVE STRUCTURE
In this examina on of narra ve space, three narra ve structures have been
iden fied in More ’s films. These are linear, episodic, and mul -track.
Linear is similar to classical Hollywood narra ve, with the three-part
structure of Equilibrium/Disrup on/New Equilibrium, as outlined in
chapter 6 (Todorov 1977). Linear narra ve structure is seen in Bianca, The
Mass Is Ended, The Son’s Room, and We Have a Pope. This corresponds to
the audience expecta ons of the genres associated with these films
(suspense, melodrama, and comedy) as demonstrated, at least in part, by
their use of se ng (the voyeuris c terrace, the home, the incongruous
basketball court in the Va can).
I Am Self Sufficient, Here Comes Bombo, Dear Diary, and April are all
examples of episodic narra ves, which are composed of a series of brief
sketches revolving around the central protagonist. Unlike a classic film
narra ve, there are seldom any cause-and-effect links between most of the
scenes. This compels the spectators to constantly reassess the me and
loca on of each sequence. However, despite the fragmented nature of
these narra ves, there is also a sense of both forward progression and
closure. In I Am Self Sufficient, a theater show is rehearsed and performed;
in Dear Diary, journeys are embarked upon and completed and an illness is
diagnosed; in April, the stages of a pregnancy are followed and the child is
born. This is less the case with Here Comes Bombo, which relies on the
feature of repe on to produce coherence. The structure of the plot is
very detailed and highly organized and the short sketches are put together
in cycles of micro-plots, each focused on university student Michele:
Michele and his friends, Michele and his family, Michele and his girlfriends.
Beyond these are recurring examples of the use of media in the world in
which Michele lives: the cinema, the local free radio, the independent
television. The sense of a paratac c structure emerges from this succession
and pa ern of short, simple episodes. Place, in par cular cityscape,
countryside, inside, and outside, is the element of narra ve space that
comes most to the fore in the episodic narra ve structure.
In Dear Diary the memoir format leads to the work being divided into
“chapters,” where there is no me rela onship between the three main
sec ons. “On My Vespa” is truly episodic. The sequences are linked by
Nanni’s presence on the vehicle and by the spa al element of Rome. The
sec on “Islands” has a more linear narra ve in that it involves a journey
over a period of me from one place to others consecu vely. Each of the
island visits has an internal logic, a reason for arriving and a reason for
leaving. There is also the character development of Nanni’s erudite friend,
Gerardo. The chapter “Doctors” is more of a docudrama, made up of
sequences in various clinics and surgeries, but it has a linear narra ve,
following a flashback. It has internal logic and the no on of a quest, in that
Nanni is searching for a diagnosis and a cure for his skin condi on. In one
sense the flashback reveals some of the path taken, but the spectator does
not know un l the end that the disease was in fact correctly diagnosed and
cured.
The third type of narra ve structure in evidence in More ’s films is
mul -track. This should not be confused with other narra ve structures
that use more than one storyline: mul -plot, involving several completely
different plots, located in different mes and spaces, such as Intolerance
(D. W. Griffith, 1916); plot and subplot, including secondary or minor
characters, associated with the protagonist(s) who have a plot line of their
own; mul -path, which is more typical of literature or video games than
films as it gives the spectator choices of different ac ons at certain crucial
moments; mul -choice, where two or more versions of the plot are
presented to the spectator, usually with very different outcomes, for
example Lola Rennt / Run, Lola, Run (Tom Tykwer, 1998) and Sliding Doors
(Peter Howi , 1998); fragmented, where the plot or plots are revealed to
the spectator out of logical order, for example Pulp Fic on (Quen n
Taran no, 1994); mul point of view, when the same events are seen from
the points of view of various characters, some of whom may be unreliable
narrators, for example Rashômon (Akira Kurosawa, 1950) and La comare
secca / The Grim Reaper (Bernardo Bertolucci, 1962).
Mul -track, which includes Sweet Dreams, Red Lob, and The Caiman,
differs from the episodic in that it has several intertwining plots, with each
one centering on the protagonist. Sweet Dreams has three tracks: the
past/dream sequences with Silvia; the present, with Michele Apicella as
filmmaker; and the film within a film, Freud’s Mother, which connects with
the present. Red Lob has six tracks: the protagonist’s childhood, his
adolescence, his recent past, his present, a fantasy world, and extracts
from the film, Doctor Zhivago (David Lean, 1965). The Caiman has three
tracks, this me thema c as well as me based, which are the rela onship
between the main character, Bruno Bonomo, and his family; the state of
the Italian cinema; an ironic cri que of the poli cal life of Silvio Berlusconi.
These themes are reflected in the tagline of the film: “A love story, a
homage to the cinema, a film about Berlusconi.” These films have a
forward progression and each individual track has a conclusion. In other
words, these narra ves are not sub-plots, dealing with tangen al
characters, but are all based in some way on the principal character. There
is usually cause and effect between the sequences that concern the same
plot. One of the main features of mul -track, which may be to offer some
kind of explana on for the behavior of the main character, is that the
narra ve moves between different me planes, with flashbacks, fantasy,
and dream sequences being an important part of the plot.
RHETORICAL DEVICES
Par cular rhetorical devices are used in the construc on of narra ve space
in More ’s films. In Dear Diary, April, and The Caiman there are examples
of apophasis, where the filmmaker expresses a desire to do a par cular
ac on (send important le ers, make a par cular type of film), but denies
the ability to do so. Yet, in the visualiza on of the denied exploit, the
desired-for outcome is actually achieved. More says of this technique
used in April:
Probably the result of the film is different from what I actually say. The
result is that I pretended with my insecuri es, my mania—the
cappuccini, the la macchia —my escapes from filming to not make
this documentary, to divert me from my subject. But in reality, I told
the spectators about a few years in this country, in my own way, and
especially I expressed my feelings about this country during these
years. (Gili 1998, 10–11)
Pathos appears, in par cular, in the last scene with Olga in Here
Comes Bombo, as the camera holds on the frozen forms of Michele and the
girl. Irony, especially autoironia, is widely used, such as in the car park
sequence in The Mass Is Ended and the arrival of the mythic three working-
class members in Sweet Dreams. Bathos also appears regularly; for
instance, the “roman c dinner” in Here Comes Bombo, the incident at the
outdoor cinema in The Mass Is Ended, and the ludicrous conversa on over
the volcanic landscape in Dear Diary. In these examples of bathos,
audience expecta ons are o en thwarted by a by a swi pull-back from a
medium shot that demonstrates that all is not in fact as it first appears.
CONCLUSION
The purpose of this study has been to discover the ways in which More
constructs a coherent whole, through the selec on, organiza on, and
manipula on of elements of narra ve space, specifically Place, Se ng, and
Perspec ve. The aim has been to ascertain how he assembles these
elements in his works of art into one body that transcends the individual
fragments, and which consequently will give meanings and pleasures to
the audience. This book has been based on close textual analysis of
More ’s eleven major feature films to date, using the formal film language
of mise-en-scène, cinematography, edi ng, and sound. The method has
involved a systema c dismantling of the films with a view to seeing how
they operate, with a subsequent reassembly, to make clear the en re form
of these works. The process of this examina on answers, but also raises,
some ques ons and offers the possibility for further study either on
narra ve space in the work of other filmmakers, or of other ways to
approach More ’s work in the future.
If the purpose of crea ng an artwork is to convey a thought, a
philosophy, a belief, or an emo on to another person, then, in all created
works, it should be possible to discover structures and strategies within the
work, in order to show how the piece conveys its meanings and pleasures
to an audience. In any given medium, whether ar s c, literary, musical, or
filmic, narra ve is both what is communicated and how this
communica on is achieved. Narra ve space is closely connected with the
narra ve structure of the film, since the ways in which the spaces in a film
are linked also communicates meaning(s) to the audience. More is a
filmmaker who has no ons he wants to communicate to others, to express
his ideas on morality, poli cs, family life, and cinema. He could have used a
variety of art forms to express these ideas: the novel, the short story, a
journal ar cle, a pain ng, a poem, a photograph, or a sculpture, but he
chose to make films. These films are the visual and aural signs of what he
wishes to express and communicate. He does this through the construc on
of a filmic narra ve that exists in me and space, and that differs
considerably in form from the cause-and-effect structure of the classic
Hollywood narra ve. The narra ve is inextricably wrapped up in the aspect
of space, formed through film language into Place, Se ng, and
Perspec ve, both to express his ideas and also to convey meanings and
pleasures to the audience. Furthermore, Place, Se ng, and Perspec ve are
intricately interconnected. If Se ng is taken as an example, everything in
the narra ve space on the screen, whether used for a par cular genre, or
showing a dis nc ve gender bias, or in the realms of fantasy, is always
perceived by the spectator from one or other Perspec ve, be it from an
omniscient narrator viewpoint, or from the outlook of an invisible witness,
or from a character-glance point of view. Similarly, various physical
loca ons in Place all have to be observed from a viewpoint either within or
from outside the diegesis. Narra ve space, and the way that meaning(s)
are constructed through space in a film, is never the result of the
filmmaker’s use of just one element. It is in the combina on of the Place,
Se ng, and Perspec ve, together with the overall narra ve structure, the
dialogue, and other sounds that the whole concept of a film is given
significa on. There is a constant interplay between the elements that make
up Narra ve space, with certain aspects predomina ng at different
moments. Any one of More ’s films is individually a collec on of narra ve
spaces, a compila on of Places, Se ngs, and Perspec ves, an assembly of
narra ve fragments drawn together to give a cohesive whole. At the same
me, each film is in its en rety a narra ve space in itself—a canvas of
moving photographic images that unfurl before the spectator, displaying
itself as an ar fact to provide the spectator with audiovisual gra fica on.
More ’s films work as a balance between the aesthe c sa sfac on given
to the audience, who has willingly subjected itself to, and has paid for the
privilege of, experiencing ninety minutes of entertainment, derived from
the selec on, organiza on, and manipula on of the elements of narra ve
space, namely, Place, Se ng, and Perspec ve.
Filmography
Informa on for this filmography has been taken from the Internet
Movie Database. The synopses are my own.
Distributor: ARCI
Cast
Synopsis
Distributor: CIDIF
Cast
Other Music
Gino Paoli - song “Amare Inu lmente”
Synopsis
Michele, Mirko, Vito, and Goffredo are four student friends who
spend listless days and nights together si ng in bars. They decide to try to
improve their situa on by holding male consciousness-raising groups.
Michele lives with his family: father, mother, and sister, Valen na. Valen na
is planning a school sit-in, which causes family conflict. Michele has a
difficult personality, being selfish and possessive and has a succession of
disastrous rela onships, including Silvia, who works in the film industry,
Flaminia, the wife of a friend, Cris na, a hippie, and Francesca, an old
flame. The group of friends goes to the beach at Os a to see the sunrise,
but fail to witness it. Michele coaches two students for their maturità
exam. This ends in disaster. He spends the summer alone in Rome. The
consciousness-raising group ends through lack of interest. He invites all his
friends to visit Mirko’s mentally fragile friend, Olga, but although everyone
agrees, he is the only one who goes.
Distributor: Gaumont
Cast
Synopsis
BIANCA: 1984
95 minutes 35 mm Color
Distributor: CIDIF
Cast
Ma eo Fago - Ma eo
Synopsis
94 minutes 35 mm Color
Distributor: Titanus
Cast
Synopsis
89 minutes 35 mm Color
Director: Nanni More
Distributor: Titanus
Cast
Non-Original Music by
Franco Ba ato - song “E vengo a cercare”
Synopsis
Cast
Non-Original Music by
Synopsis
Nanni visits his friend, the Joyce scholar, Gerardo, on the Æolian island
of Lipari with the inten on of wri ng a new film. Finding Lipari too noisy
they leave for Salina, an island where only children predominate. Next they
visit Stromboli, whose mayor has vast ambi ons for urban planning.
Gerardo gradually becomes obsessed with television. Avoiding Panarea,
they go to Alicudi, a primi ve place with no electricity. Gerardo’s addic on
to television is such that he has to depart hurriedly.
78 minutes 35 mm Color
Distributor: Tandem
Cast
Non-Original Music by
Dámaso Pérez Prado (as Pérez - songs “Why Wait” and “Mambo
Prado) Jambo”
Synopsis
In this film Nanni More blends his public life as a filmmaker and
poli cal ac vist with his private life as a family man. He revives an old
ambi on to make a musical, while star ng to film a documentary on the
current state of Italy, which he feels is his duty. As these two projects
interweave, the audience follows the progress of the pregnancy of Nanni’s
wife, Silvia Nono, and the eventual birth of his son, Pietro. Easily distracted,
Nanni vacillates between the two pieces of work. Pietro’s birth coincides
with the success of the le wing in the General Elec on in 1996. On
reaching his forty-fourth birthday Nanni is overwhelmed by the apparently
brevity of the remainder of his life and decides to do what pleases him
best. He abandons the documentary to finish the musical.
98 minutes 35 mm Color
Cast
Non-Original Music by
Brian Eno, Dieter Moebius, Hans-Joachim Roedelius - song “By This River”
Synopsis
The Sermon s live in Ancona and are apparently a happy, a rac ve,
and well-balanced family. The father, Giovanni, is a psychoanalyst, married
to Paola, who works in publishing. They have two teenage children, Andrea
and Irene. Andrea causes some family concern when a fossil goes missing
from school and he is suspected of the . Although his mother believes him
when he denies having anything to do with the crime, his father has
doubts, which are later vindicated. One Sunday Giovanni is called to visit a
pa ent instead of going for a run with Andrea. The boy goes diving with his
friends and is involved in a fatal accident. This sudden death affects the
whole family and their unity starts to disintegrate. Giovanni seems to be
the most seriously disturbed and is unable to con nue with his prac ce.
Unexpectedly the family receives a le er from a girl, Arianna, whom
Andrea had known briefly. She visits with her current boyfriend and they
are taken to France on an overnight journey. As she and her boyfriend
leave the family at the border, the healing process seems to begin for
them.
Cast
Non-Original Music by
Synopsis
Distributor: ARCI
Cast
Other Music
Synopsis
Following the death of the pope, the cardinals meet to choose his
successor. A er many votes they decide on Cardinal Melville, who had not
been one of the front runners for the posi on. At the moment when he is
about to be presented to the crowd from the Va can balcony, he runs off
howling. A er his general health has been checked and deemed
sa sfactory, a psychoanalyst, Dr. Brezzi, is brought in to help. However, the
first session is hampered by the presence of all the cardinals. Melville is
sent secretly to another psychoanalyst in Rome. A er the consulta on he
escapes into the streets of the capital. The Va can spokesman has to
dissemble to the media and the cardinals, saying that the pope elect needs
some me for reflec on. Brezzi and all the cardinals are forced to stay in
the Va can and a Swiss Guard is engaged to imitate the shadow of the
pope at the window in the papal apartments. Brezzi organizes a volleyball
tournament for the cardinals. Melville meanwhile explores the city, hears
an enlightening sermon, and meets a troupe of actors who are about to
perform Anton Chekhov’s The Seagull. He joins them, but is later
discovered in the theater and is brought back to the Va can. As he is
presented once again to the crowd, he admits that he is not able to fulfill
the role of pope.
BROADCASTS
The Bold and the Beau ful, television program broadcast 1987–present,
CBS
The Film Programme, radio program broadcast October 23, 2009, 4:30
p.m., BBC Radio 4
Happy Days, television program broadcast 1974–1984, American
Broadcas ng Company (ABC) and others
The Two Ronnies, television program broadcast 1971–1987, BBC1
DVD INTERVIEW
Ecce Bombo / Here Comes Bombo, DVD extra, interview with Nanni More
in Rome on July 2, 2007, made by Susanna Nicchiarelli and Eleonora Cao
(Susanna Nicchiarelli, 2007)
THEATER
The Seagull, Anton Chekhov, first produced 1896
Bibliography
Aitken, Stuart C., and Leo E. Zonn, eds. 1994. Place, Power, Situa on
and Spectacle: A Geography of Film. Lanham: Rowman & Li lefield.
Alighieri, Dante. [1307] 2008. The Divine Comedy. Oxford: Oxford
Paperbacks.
Anderson, Kay, and Fay Gale. 1999. Cultural Geographies. Melbourne:
Longman.
Anon. 2006. Il caimano. March 31. h p://www.filmscoop.it/cgi-
bin/recensioni/ilcaimano.asp (accessed March 18, 2008).
———. 2007. Le donne in magistratura: una storia lunga 40 anni. May
21. h p://www.csm.it/PariOpportunita/pages/scheda.html (accessed
August 16, 2009).
———. 2008. Eurostat Country Profile: Italy: Popula on and Living
Condi ons.
h p://epp.eurostat.ec.europa.eu/pls/portal/docs/PAGE/PGP_PRD_CAT_PR
EREL/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2008/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2008_MONT
H_02/1-12022008-EN-AP.PDF (accessed December 20, 2009).
———. 2009a. h p://www.legabaske emminile.it/squadre-e-
atlete/squadre (accessed August 16, 2009).
———. 2009b. Faccende domes che: discussioni e consigli!! June 10.
h p://lavocedelledonne.lefora.com/forum/category/faccende-
domes che-discussioni-e-consigli/page1 (accessed August 17, 2009).
André, Emmanuelle, ed. 1995. La couleur en cinéma. Paris:
Cinémathèque Française.
Andrew, Geoff. 1998. The “Three colours” Trilogy. BFI Modern Classics.
London: Bri sh Film Ins tute.
Argen eri, Mino. 1990. “L’umorismo ha un fondo amaro.” In
Facciamoci del male: Il cinema di Nanni More , edited by Paola Ugo and
An oco Floris, 163–64. Cagliari: CUEC Editrice.
Aristotle. Poe cs. 1997. Translated by Samuel Henry Butcher. Mineola,
New York: Dover.
Arnheim, Rudolf. 1958. Film as Art. London: Faber & Faber.
Astruc, Alexandre. [1948] 1968. “‘Naissance d’une Nouvelle Avant-
Garde: La Caméra-Stylo’ L’Écran Français 144 (30 mars 1948).” In The New
Wave, edited by Peter Graham, 17–23. London: Secker and Warburg.
Aumont, Jacques. 1997. The Image. Translated by Claire Pajackowska.
London: BFI.
Aumont, Jacques, André Gaudreault, and Michel Marie. 1989. Histoire
du cinéma: Nouvelles approches. Paris: Publica ons de la Sorbonne.
Auty, Martyn. 1979. “Ecce Bombo.” Monthly Film Bulle n 170 (July):
170.
Bacci, Marco. 1990. “Review of Sogni d’oro.” [La Repubblica,
September 15, 1981]. In Facciamoci del Male: Il Cinema di Nanni More ,
edited by Paola Ugo and An oco Floris, 155–56. Cagliari: CUEC Editrice.
Bachelard, Gaston. 1994. The Poe cs of Space. Translated by Maria
Jolas. Boston: Beacon.
Bakh n, Mikhail. 1981. The Dialogic Imagina on: Four Essays. Edited
by Michael Holquist. Translated by Caryl Emerson and Michael Holquist.
University of Texas Press Slavic Series, no. 1. Aus n: University of Texas
Press.
Bal, Mieke. 1997. Narratology, Introduc on to the Theory of Narra ve.
2nd ed. London: University of Toronto Press.
Barber, Stephen. 2002. Projected Ci es. London: Reak on Books.
Bass, David. 1997. “Insiders and Outsiders: Latent Urban Thinking in
Movies of Modern Rome.” In Cinema & Architecture: Méliès, Mallet-
Stevens, Mul media, edited by François Penz and Maureen Thomas, 84–
99. London: Bri sh Film Ins tute Publishing.
Bazin, André. 1967. What is Cinema? Translated by Hugh Grey. Vol. I.
Berkeley: University of California Press.
———. 1971. What is Cinema? Translated by Hugh Gray. Vol. II.
Berkeley: University of California Press.
Benjamin, Walter. 1978. “Paris, the Capital of the Nineteenth
Century.” In Reflec ons: Essays, Aphorisms, Autobiographical Wri ngs,
edited by Peter Demetz, 156–62. Translated by Edmund Jephco . New
York: Schocken.
———. 2006. The Writer of Modern Life: Essays on Charles Baudelaire.
Edited by Michael W. Jennings. Translated by Howard Eiland, Edmond
Jephco , Rodney Livingstone, and Harry Zohn. Cambridge, Mass. and
London: Harvard University Press.
Berger, Arthur Asa. 1998. An Anatomy of Humour. London:
Transac on.
Bertellini, Giorgio, ed. 2004. The Cinema of Italy. London: Wallflower.
Best, Su. 1995. “Sexualising Space.” In Sexy Bodies: The Strange
Carnali es of Feminism, edited by Elizabeth Grosz and Elspeth Probyn,
181–94. London: Routledge.
Black, David Alan. 1986. “Gene e and Film: Narra ve Level in the
Fic on Cinema.” Wide Angle 8 no. 34: 19–26.
Bolognini, Stefano, Paola Golinelli, Nanni More , and Andrea
Sabbadini, eds. 2003. “Sons and Fathers: A Room of Their Own.” In The
Couch and the Silver Screen: Psychoanaly c Reflec ons on European
Cinema, 55–72. Hove and New York: Brunner-Routledge.
Bondanella, Peter. 1983. Italian Cinema from Neorealism to the
Present. 1st ed. New York: Con nuum.
———. 2002. Italian Cinema from Neorealism to the Present. 3rd ed.
New York: Con nuum.
Boni, Stefano, ed. 1999. Nanni More . Turin: Paravia.
Bonitzer, Pascal. 1976. Le Regard et la Voix. Paris: Union Générale
d’Édi ons.
Bonsaver, Guido. 2001–2002. “The Egocentric Cassandra of the Le :
Representa ons of Poli cs in the Films of Nanni More .” The Italianist 21–
22: 158–83.
———. 2002. “Three Colours Italian: An Interview with Nanni
More .” Sight and Sound 12, no. 1 (January): 28–30.
Booth, Wayne C. [1961] 1983. The Rhetoric of Fic on. Chicago:
University of Chicago Press.
Bordo, Susan, Binnie Klein, and Marilyn K. Silverman. 1998. “Missing
Kitchens.” In Places Through the Body, edited by Heidi J. Nast and Steve
Pile, 72–92. London: Routledge.
Bordwell, David. 1985. Narra on in the Fic on Film. London:
Routledge.
———. 2008. Poe cs of Cinema. London: Routledge.
Bordwell, David, and Kris n Thompson. 1997. Film Art: An
Introduc on. 5th ed. New York: McGraw-Hill.
Branigan, Edward. 1984. Point of View in the Cinema. Berlin: Mouton.
———. 1992. Narra ve Comprehension and Film. London: Routledge.
Brontë, Emily. [1847] 1995. Wuthering Heights. Oxford: Oxford
University Press.
Brook, Clodagh. 2005. “Screening the Autobiographical.” In Italian
Cinema: New Direc ons, edited by William Hope, 27–51. Bern: Peter Lang.
———. 2007. “Borderlines: 8½, Sogni d’oro and the Real-Dream
Con nuum.” Forum Italicum 41 (1): 111–26.
Brooks, Cleanth, and Robert Penn Warren. 1943. Understanding
Fic on. New York: Cro s.
Browne, Nick. 1982. The Rhetoric of Film Narra on [revised text]. Ann
Arbor, Mich.: UMI Research Press.
Browning, Robert. [1868] 1971. The Ring and the Book. London:
Penguin.
Brune a, Gian Piero. 1982. Storia del cinema italiano dal 1945 agli
anni o anta. Rome: Editori Riuni .
———. 1991. Cent’anni di cinema italiano 1: Dalle origini alla seconda
guerra mondiale. Rome: Editori Laterza.
———. 1998. Cent’anni di cinema italiano 2: Dal 1945 ai nostri giorni.
Rome: Editori Laterza.
Bruscolini, Elisabe a, ed. 2000. Roma nel cinema tra realtà e finzione.
Comune di Roma: Assessorato alle Poli che Culturali: Roma Scuola
Nazionale del Cinema.
Burch, Noël. 1973. Theory of Film Prac ce. Translated by Helen R.
Lane. London: Secker and Warburg.
Burke, Edmund. [1757] 1987. Philosophical Enquiry into the Origin of
Our Ideas of the Sublime and Beau ful. Edited by James T. Boulton. Oxford:
Basil Blackwell.
Butor, Michel. 1957. L’emploi du temps. Paris: Les Édi ons de Minuit.
Carroll, Noël. 1988. Mys fying Movies: Fads and Fallacies in
Contemporary Film Theory. New York: Colombia University Press.
Casey, Edward. 2002. Represen ng Place: Landscape Pain ngs and
Maps. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Chapman, Antony J., and Hugh C. Foot, eds. 1977. It’s a Funny Thing,
Humour. Oxford: Pergamon Press.
Chatman, Seymour. 1978. Story and Discourse: Narra ve Structure in
Fic on and Film. London: Cornell University Press.
———. 1990. Coming to Terms: The Rhetoric of Narra ve in Fic on
and Film. London: Cornell University Press.
Chatrian, Carlo, and Eugenio Renzi. 2008. Nanni More : Entre ens.
Fes val Interna onal du Film de Locarno: Cahiers du Cinéma.
Christoff, Kalina, Alan M. Gordon, Jonathan Smallwood, Rachelle
Smith, and Jonathan W. Schooler. 2009. “Brain’s Problem-Solving Func on
at Work When We Daydream.” ScienceDaily. May 12.
h p://www.sciencedaily.com/releases/2009/05/090511180702.htm
(accessed July 27, 2009).
Clarke, Alastair. 2008. The Pa ern Recogni on Theory of Humour.
Cumbria: Pyrrhic House.
Clarke, David B., ed. 1997. The Cinema c City. London: Routledge.
Coco, Giuseppe. 2006. Nanni More : Cinema come diario. Milan:
Bruno Mondadori.
Codelli, Lorenzo. 2001. “Entre en Nanni More : Éviter les éffets ‘à la
More .’” Posi f no. 483 (May): 8–13.
Comuzio, Ermanno. 1993. “More a tu per tu con il pubblico.”
Cineforum no. 33 (November): 62–63.
Cooper, Mark Garre . 2002. “Narra ve Spaces.” Screen 43, no. 2
(Summer): 139–57.
Cordelli, Valen na, and Riccardo Costan ni. 2006. Ecce Nanni !!!: Il
cinema autharchico di Nanni More . Udine: Centro Espressioni
Cinematografiche and Cinemazero.
Crang, Mike. 1998. Cultural Geography. London: Routledge.
Cresswell, Tim. 2004. Place: A Short Introduc on. Oxford: Blackwell.
Curry, Timothy Jon. 1991. “Fraternal Bonding in the Locker Room: A
Pro-Feminist Analysis of Talk about Compe on and Women.” Sociology of
Sport Journal 8 (June): 119–35.
D’Agos ni, Paolo. 2006. “More : Ecce Bombo non doveva far ridere.”
La Repubblica. 6 December.
h p://www.repubblica.it/2006/12/sezioni/spe acoli_e_cultura/nanni-
more /nanni-more /nanni-more .html (accessed September 24, 2008).
D’Aquino, Antonella. 2004. “Nanni More : intelletuale ibrido. Il
cinema come specchio della crisi di un maître à penser.” Italica 81, no. 33:
67–97.
Dalle Vacche, Angela, ed. 2003. The Visual Turn: Classical Film Theory
and Art History. London: Routledge.
Dalle Vacche, Angela, and Brian Price. 2006. Color, The Film Reader.
London: Routledge.
Davies, Chris e. 2002. The Mirth of Na ons. New Brunswick:
Transac on.
Dayan, Daniel. 1976. The Tutor-Code of Classical Cinema. Vol. I in
Movies and Methods, edited by Bill Nichols, 438–51. Berkeley: University of
California Press.
De Bernardinis, Flavio. 1987. Nanni More . Florence: La Nuova Italia.
———. 1994. Nanni More . Florence: La Nuova Italia.
———. 2001. Nanni More . Milan: Il Castoro.
———. 2006. Nanni More . Milan: Il Castoro.
De Gaetano, Roberto. 2002. La sincope dell’iden tà: Il cinema di Nanni
More . Turin: Lindau.
Delaney, Carol. 2004. Inves ga ng Culture. Oxford: Blackwell
Publishers.
Deleuze, Gilles. 1986. Cinema 1: The Movement-Image. Translated by
Hugh Tomlinson and Barbara Habberjam. London: Athlone.
———. 1989. Cinema 2: the Time-Image. Translated by Hugh
Tomlinson and Robert Galeta. London: Athlone.
Della Casa, Stefano. 2005. Il cinema italiano a raversa l’Italia. Rome:
Electa, Cineci à Holding.
Dick, Bernard F. 1998. Anatomy of Film. 3rd ed. New York: St. Mar n’s.
Doane, Mary Ann, Patricia Mellencamp, and Linda Williams, eds.
1984. Re-vision: Essays in Feminist Film Cri cism. American Film Ins tute
Monograph Series, vol. 3. Frederick, Md.: University Publica ons of
America.
Dowler, Lorraine, Josephine Carubia, and Bonj Szczygiel, eds. 2005.
Gender and Landscape: Renego a ng Morality and Space. London:
Routledge.
Dürr, Susanne, and Almut Steinlein. 2002. Der raum im Film / L’espace
dans le film. Oxford: Peter Lang.
Eberwein, Robert T. 1984. Film and the Dream Screen: A Sleep and a
Forge ng. Princeton, N.J.: Princeton University Press.
Eitzen, D. Stanley. 2003. Fair and Foul: Beyond the Myths and
Paradoxes of Sport. Oxford: Rowman & Li lefield.
Elsaesser, Thomas. 1997. “Tales of Sound and Fury: Observa ons on
the Family Melodrama.” In Film Genre Reader II, edited by Barry Keith
Grant, 350–80. Aus n: University of Texas Press.
Evere , Wendy, and Axel Goodbody, eds. 2005. Revisi ng Space:
Space and Place in European Cinema. Oxford: Peter Lang.
Featherstone, Mike, and Sco Lash. 1999. Spaces of Culture. London:
Sage.
Finch, Janet. 1989. “Kinship and Friendship.” Edited by Roger Jowell,
Sharon Witherspoon, and Lindsay Brook, 87–104. Aldershot: Gower.
Flanagan, Mar n. 2009. Bakh n and the Movies. London: Palgrave
Macmillan.
Flaubert, Gustave. [1857] 1972. Madame Bovary. Paris: Gallimard.
Forgacs, David. 2000. “Antonioni: Space, Place, Sexuality.” In Spaces in
European Cinema, edited by Myrto Konstantarakos, 101–11. Exeter:
Intellect.
Foucault, Michel. 1977. Discipline and Punish: The Birth of the Prison.
London: Allen Lane.
———. 1989. The Birth of the Clinic: An Archaeology of Medical
Percep on. London: Routledge.
Freud, Sigmund. [1905] 1976. Jokes and Their Rela on to the
Unconscious. Translated by James Strachey. London: Penguin.
———. [1899] 2006. Interpre ng Dreams. Translated by Jim
Underwood. London: Penguin Modern Classics.
Friedman, Norman. 1955. Stream of Consciousness: A Study in Literary
Method. New Haven: Yale University Press.
Fullwood, Natalie. 2010. “Commedie al femminile: The Gendering of
Space in Three Films by Antonio Pietrangeli.” Italian Studies 65, no. 1
(March): 85–106.
Ganser, Alexandra, Julia Pühringer, and Markus Rheindorf, eds. 2006.
“Bakh n’s Chronotope on the Road: Space, Time and Place in Road Movies
since the 1970s.” Facta Universia s: Linguis cs and Literature 4, no. 1: 1–
17.
Gardies, André. 1993. L’espace au cinéma. Paris: Méridiens
Klincksieck.
Gaudreault, André, and François Jost. 2005. Le récit
cinématographique. Paris: Armand Colin Cinéma.
Gene e, Gérard. 1980. Narra ve Discourse: An Essay in Method.
Translated by Jane E. Lewin. Ithaca: Cornell University Press.
———. 1988. Narra ve Discourse Revisited. Translated by Jane E.
Lewin. Ithaca: Cornell University Press.
Gieri, Manuela. 1995. Contemporary Italian Filmmaking: Strategies of
Subversion. Toronto: University of Toronto Press.
Gili, Jean A. 1987. “Des films pour exorciser mes obsessions: Entre en
avec Nanni More .” Posi f no. 311 (January): 14–18.
———. 1989. “Nous voudrions que ce soir ça termine bien.” Posi f
no. 346 (December): 16–22.
———. 1991. “Le rêveur éveillé.” Posi f no. 365–366 (July–August):
30–31.
———. 1998. “Entre en avec Nanni More .” Posi f no. 448 (June): 8–
12.
———. 2001. Nanni More . Rome: Gremese.
Giovannini, Memmo, Enrico Magrelli, and Mario Ses , eds. 1986.
Nanni More . Naples: Edizioni Scien fiche Italiane.
Gledhill, Chris ne. 1999. “History of Genre Cri cism.” In The Cinema
Book, edited by Pam Cook and Mieke Bernink, 137–47. London: Bri sh Film
Ins tute.
Gledhill, Chris ne, and Linda Williams, eds. 2000. Reinven ng Film
Studies. London: Arnold.
Gundle, Stephen. 2000. Between Hollywood and Moscow: The Italian
Communists and the Challenge of Mass Culture, 1943–1991. Durham and
London: Duke University Press.
Halpern, Leslie. 2003. Dreams on Film: The Cinema c Struggle
Between Art and Science. Jefferson, N.C.: McFarland.
Hanson, Susan, and Geraldine Pra . 1995. Gender, Work and Space.
London: Routledge.
Harvey, David. 1985. The Urbaniza on of Capital. Oxford: Blackwell.
———. 1989. The Urban Experience. Oxford: Basil Blackwell.
———. 2000. Spaces of Hope. Edinburgh: Edinburgh University Press.
———. 2003. Paris: Capital of Modernity. London: Routledge.
Hawthorne, Nathaniel. [1850] 2007. The Scarlet Le er. London:
Penguin Classics.
Hayward, Susan. 1996. Key Concepts in Cinema Studies. London:
Routledge.
Heath, Stephen. 1981. Ques ons of Cinema. Bloomington: Indiana
University Press.
Heller, Eva. 2009. Psychologie de la couleur. Effets et symboliques.
Paris: Édi ons Pyramyd.
Herman, David, Jahn Manfred, and Marie-Laure Ryan, eds. 2005.
Routledge Encyclopedia of Narra ve Theory. London: Routledge.
Higson, Andrew. 1984. “Space, Place, Spectacle: Landscape and
Townscape in the ‘Kitchen Sink’ Film.” Screen 25, no. 4–5 (July–October):
2–21.
Hobbes, Thomas. [1650] 2008. Human Nature and De Corpore
Poli co. Edited by John C. A. Gaskin. Oxford: Oxford World’s Classics.
Hockenhull, Stella. 2008. Neo-Roman c Landscapes: An Aesthe c
Approach to the Films of Powell and Pressburger. Newcastle: Cambridge
Scholars.
Hope, William, ed. 2005. Italian Cinema: New Direc ons. Bern: Peter
Lang.
Hopkins, Jeff. 1994. “Mapping of Cinema c Places: Icons, Ideology,
and the Power of (Mis)representa on.” In Place, Power, Situa on and
Spectacle: A Geography of Film, edited by Stuart C. Aitken and Leo E. Zonn,
47–65. Lanham: Rowman & Li lefield.
James, Henry. [1897] 2002. What Maisie Knew. London: Wordsworth
Classics.
James, Nick. 2012. “God’s Lonely Man.” Sight and Sound 22, no. 1
(January): 50–51.
Jost, François. 1983. “Narra on(s): en deçà et au-delà.”
Communica ons Énoncia on et cinéma no. 38: 192–212.
———. 1985. “L’oreille interne. Proposi ons pour une analyse du
point de vue sonore.” Iris 3, no. 1 (September): 21–34.
Joyard, Olivier, and Jérôme Larcher. 2001. “Nanni More : La voie
grave.” Cahiers du Cinéma 557 (May): 18–23.
Kaplan, Ann E. 1983. Women and Film: Both Sides of the Camera.
London: Methuen.
Kawin, Bruce F. 1978. Mindscreen: Bergman, Godard, and First-Person
Film. Princeton, N.J.: Princeton University Press.
Kemp, Philip. 2002. “The Son’s Room.” Sight and Sound 12, no. 3: 56.
King, Geoff. 2002. Film Comedy. London: Wallflower Press.
Klinger, Eric, ed. 1981. “Imagery, Concepts, Results, and Applica ons.”
American Associa on for the Study of Mental Imagery. New York: Plenum
Press.
Konstantarakos, Myrto. 2000a. “Is Pasolini an Urban-film-maker?” In
Spaces in European Cinema, edited by Myrto Konstantarakos, 112–23.
Exeter: Intellect.
———, ed. 2000b. Spaces in European Cinema. Exeter: Intellect.
Kozloff, Sarah. 1988. Invisible Storytellers: Voice-Over Narra on in
American Fic on Film. Berkeley: University of California Press.
———. 2005. “Voice-over Narra on.” In Routledge Encyclopedia of
Narra ve Theory, edited by David Herman, Manfred Jahn and Marie-Laure
Ryan, 636–37. London: Routledge.
Kristeva, Julia. 1981. Desire in Language: A Semio c Approach to
Literature and Art. Translated by Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S.
Roudiez. Oxford: Blackwell.
Kuhn, Anne e. 1985. The Power of the Image: Essays on
Representa on and Sexuality. London: Routledge and Kegan Paul.
Laffay, Albert. 1964. Logique du cinéma: Créa on et spectacle. Paris:
Masson.
Lane, John Francis. 1989. “Palombella rossa.” Screen Interna onal no.
736–737 (December): 9.
Langer, Susanne K. 1953. Feeling and Form, A Theory of Art Developed
from Philosophy in a New Key. London: Routledge and Kegan Paul.
Leach, Neil, ed. 1997. Rethinking Architecture: A Reader in Cultural
Theory. London: Routledge.
Lefebvre, Henri. 1991. The Produc on of Space. Translated by Donald
Nicholson-Smith. Oxford: Blackwell.
———. 1996. Wri ngs on Ci es. Oxford: Blackwell.
———. 2004. Rhythmanalysis: Space, Time and Everyday Life. New
York: Con nuum.
Lefebvre, Mar n, ed. 2006. Landscape and Film. London: Routledge.
Lorber, Charlo e. 2011. Die Filme von Nanni More : Erfahrung und
Inszenierung von Räumlichkeit und Zeitlichkeit. Marburg: Schüren Verlag.
Lusardi, Stefano. [1984] 1990. “Bianca o della tenera follia.” In
Facciamoci del male: Il cinema di Nanni More , edited by Paola Ugo and
An oco Floris, 161–63. Cagliari: CUEC Editrice.
Marcus, Millicent. 2002. A er Fellini: Na onal Cinema in the
Postmodern Age. Bal more: Johns Hopkins University Press.
Marlia, Giulio. 1988. “Riso Amaro: Cinema comico e società italiana
degli anni ’80.” In Non ci resta che ridere. Tes monianze sul cinema comico
italiano, edited by Giulio Marlia, 97–133. Montepulciano: Editori del Grifo.
Mascia, Gianfranco. 2002. Qualcosa di sinistra: Intervista a Nanni
More . Genoa: Fratelli Frilli Editori.
Massey, Doreen. 1994. Space, Place and Gender. Cambridge: Polity
Press.
Mazierska, Ewa, and Laura Rascaroli. 2003. From Moscow to Madrid:
Postmodern Ci es, European Cinema. London: I. B. Tauris.
———. 2004. The Cinema of Nanni More : Dreams and Diaries.
London: Wallflower.
McGhee, Paul E., and Jeffrey H. Goldstein, eds. 1983. Handbook of
Humor Research. Vol. I, Basic Issues. New York: Springer-Verlag.
Menarini, Roy. 2002. Studiare il film: Alcuni esempi di analisi del
cinema di More . Bologna: I Quaderni del Ba ello Ebbro.
Mennel, Barbara. 2008a. “Modernity and the City Film: Berlin.” In
Ci es and Cinema, edited by Barbara Mennel, 21–45. London: Routledge.
———. 2008b. Ci es and Cinema. London: Routledge.
Merchant, Moelwyn. 1972. Comedy. London: Methuen.
Miccichè, Lino. [1981] 1990. “L’Amarcord di More è stre amente
personale.” [Avan . 10 se embre]. In Facciamoci del male: Il cinema di
Nanni More , edited by Paola Ugo and An oco Floris, 153. Cagliari: CUEC
Editrice.
Monaco, James. 1977. How to Read a Film. New York: Oxford
University Press.
Morley, David. 2000. Home Territories: Media, Mobility, and Iden ty.
London: Routledge.
Morreall, John. 2008. “Philosophy and Religion.” In The Primer of
Humor Research, edited by Victor Raskin, 211–42. Berlin and New York:
Mouton de Gruyter.
Mulvey, Laura. 1975. “Visual Pleasure and Narra ve Cinema.” Screen
16, no. 3 (Autumn): 6–18.
Nast, Heidi J. and Steve Pile, eds. 1998. Places Through the Body.
London: Routledge.
Neale, Steve. 2001. “Colour and Film Aesthe cs.” In Film Cultures
Reader, edited by Graeme Turner, 85–94. London: Routledge.
Neale, Steve, and Frank Krutnik. 1990. Popular Film and Television
Comedy. London: Routledge.
Nelles, William. 1997. Frameworks: Narra ve Levels and Embedded
Narra ve. Frankfurt: Lang.
Nichols, Bill. 1981. Ideology and the Image. Bloomington: Indiana
University Press.
Nowell-Smith, Geoffrey. 1977. “Minnelli and Melodrama.” Screen 18,
no. 2 (Summer): 113–18.
———. 1996. The Companion to Italian Cinema. London: Bri sh Film
Ins tute.
———. 2000. “How Films Mean, or, from Aesthe cs to Semio cs and
Half-way Back Again.” In Reinven ng Film Studies, edited by Linda Williams
and Chris ne Gledhill, 8–17. London: Arnold.
———. 2001. “Ci es: Real and Imagined.” In Cinema and the City: Film
and Urban Socie es in a Global Context, edited by Mark Shiel and Tony
Fitzmaurice, 99–108. Oxford: Blackwell.
Oudart, Jean-Pierre. 1977–1978. “Cinema and Suture.” Screen 18, no.
4: 35–47.
Palmer, Jerry. 1994. Taking Humour Seriously. London: Routledge.
Panofsky, Erwin. 1970. Meaning in the Visual Arts. Harmondsworth:
Penguin.
Parigi, Stefania. 1998. “Palombella rossa di N. More : La par ta del
cinema.” In Nuovo cinema no. 51—Schermi opachi—il cinema italiano degli
anni ’80, edited by Lino Miccichè, 309–19. Venice: Marsilio.
Penz, François, and Maureen Thomas, eds. 1997. Cinema &
Architecture: Méliès, Mallet-Stevens, Mul media. London: Bri sh Film
Ins tute.
Pernod, Pascal. 1989. “Michele, le monde a besoin d’égo stes comme
toi!” Posi f no. 346 (December): 14–16.
Philippon, Alain. 1986. “Le grand inquisiteur.” Cahiers du cinéma no.
382 (April): 49–51.
Pirandello, Luigi. [1921] 1969. “Sei personaggi in cerca d’autore / Six
Characters in Search of an Author.” In Three Plays, edited by Felicity Firth.
Manchester: Manchester University Press.
———. [1908] 1995. L’umorismo. Milan: Garzan Editore.
Porton, Richard, and Lee Ellickson. 1995. “Comedy, Communism and
Pastry: An Interview with Nanni More .” Cineaste 21 (February): 11–15.
Pouillon, Jean. 1946. Temps et roman. Paris: Gallimard.
Powrie, Phil, Ann Davies, and Bruce Babington, eds. 2004. The Trouble
with Men: Masculini es in European and Hollywood Cinema. London:
Wallflower.
Pudovkin, Vsevolod Illarionovich. [1929] 1958. Film Techniques and
Film Ac ng—The Cinema Wri ngs of V. I. Pudovkin. Translated by Ivor
Montagu. London: Vision Press.
Pugh, Simon. 1990. Reading Landscape: Country—City—Capital.
Manchester: Manchester University Press.
Ranvaud, Donald, and Enzo Ungari. 1987. Bertolucci by Bertolucci.
London: Plexus Publishing Ltd.
Rascaroli, Laura. 2004. “Caro Diario.” In The Cinema of Italy, edited by
Giorgio Bertellini, 234–43. London: Wallflower.
Raskin, Victor, ed. 2008. The Primer of Humor Research. Berlin and
New York: Mouton de Gruyter.
Reisz, Karel, and Gavin Millar. 1968. The Technique of Film Edi ng.
London: Focal Press.
Rendell, Jane, Barbara Penner, and Iain Borden, eds. 2000. Gender
Space Architecture: An Interdisciplinary Introduc on. London: Routledge.
Rimmon-Kenan, Shlomith. 2002. Narra ve Fic on: Contemporary
Poe cs. 2nd ed. London: Routledge.
Rink, Peter, ed. 1977. Six Characters in Search of an Author. Vol. A307;
Unit 21; Study 11. Milton Keynes: Open University Press.
Rizza, Gabriele, Giovanni Maria Rossi, and Aldo Tassone, eds. 2008.
L’intransigenza della ragione: Il cinema di Nanni More . Florence: Edizioni
Aida.
Sassoon, Donald. 1997. Contemporary Italy: Economy, Society and
Poli cs since 1945. 2nd ed. London: Longman.
Schaeffer, Neil. 1981. The Art of Laughter. New York: Columbia
University Press.
Schatz, Thomas. 1981. Hollywood Genres: Formulas, Filmmaking, and
the Studio System. Boston: McGraw-Hill.
Ses , Mario. 1994. Nuovo cinema italiano: gli autori, i film, le idee.
Rome: Theoria.
Shiel, Mark, and Tony Fitzmaurice. 2001. Cinema and the City: Film
and Urban Socie es in a Global Context. Oxford: Blackwell.
———. 2003. Screening the City. London: Verso.
Shonfield, Katherine. 2000. Walls Have Feelings: Architecture, Film
and the City. London: Routledge.
Simmel, Georg. 1971. “The Metropolis and Mental Life.” In Georg
Simmel on Sociability and Social Forms, edited by Donald Nathan Levine,
324–39. Chicago: Chicago University Press.
———. 1997. “Bridge and Door.” In Rethinking Architecture: A Reader
in Cultural Theory, edited by Neil Leach, 66–69. London: Routledge.
Socci, Stefano. 2008. “More : La commedia umana.” In
L’intransigenza della ragione: Il cinema di Nanni More , edited by
Gabriele Rizza, Giovanni Maria Rossi, and Aldo Tassone, 31–38. Florence:
Edizioni Aida.
Soja, Edward W. 1989. Postmodern Geographies: The Reasser on of
Space in Cri cal Social Theory. London: Verso.
———. 2009. “Taking Space Personally.” In The Spa al Turn:
Interdisciplinary Perspec ves, edited by Barney Warf and Santa Arias, 11–
35. London: Routledge.
Sorlin, Pierre. 1991. European Cinemas, European Socie es 1939–
1990. London: Routledge.
———. 1996. Italian Na onal Cinema 1896–1996. London: Routledge.
———. 2005. “Urban Space in European Cinema.” In Revisi ng Space:
Space and Place in European Cinema, edited by Wendy Evere and Axel
Goodbody, 25–36. Oxford: Peter Lang.
Spain, Daphne. 1992. Gendered Spaces. Chapel Hill: University of
North Carolina Press.
Stam, Robert. 2000. Film Theory: An introduc on. Oxford: Blackwell.
Stam, Robert, Robert Burgoyne, and Sandy Fli erman-Lewis. 1992.
New Vocabularies in Film Semio cs: Structuralism, Post-Structuralism and
Beyond. London: Routledge.
Suls, Jerry. 1983. “Cogni ve Processes in Humor Apprecia on.” In
Handbook of Humor Research. Vol. I, Basic Issues, edited by Paul E.
McGhee and Jeffrey H. Goldstein, 39–58. New York: Springer-Verlag.
Su on, Paul. 2004. “‘Can the Man Panic?’: Masculinity and
Fatherhood in Nanni More ’s Aprile.” In The Trouble with Men:
Masculini es in European and Hollywood Cinema, edited by Phil Powrie,
Ann Davies, and Bruce Babington, 144–54. London: Wallflower.
Swales, John M. 1990. Genre Analysis: English in Academic and
Research Se ngs. Cambridge: Cambridge University Press.
Taylor, John. 1990. “The Alphabe c Universe: Photography and the
Picturesque Landscape.” In Reading Landscape: Country—City—Capital,
edited by Simon Pugh, 177–95. Manchester: Manchester University Press.
Tesson, Charles. 1987. “Comme un nageur solitaire.” Cahiers du
Cinéma no. 391 (January): 8–11.
Tester, Keith. 1994. The Flâneur. London: Routledge.
Todorov, Tzvetan. 1966. “Les Catégories du récit li éraire.”
Communica ons no. 8: 125–51.
———. 1977. The Poe cs of Prose. Translated by Richard Howard.
Ithaca, N.Y.: Cornell University Press.
Toubiana, Serge. 1989a. “Le regard moral.” Cahiers du Cinéma no. 425
(November): 20–21.
———. 1989b. “Entre en avec Nanni More .” Cahiers du Cinéma no.
425 (November): 22–32.
Townsend, Dabney. 1997. An Introduc on to Aesthe cs. London:
Wiley Blackwell.
Tuan, Yi-Fu. 1977. In Space and Place: The Perspec ve of Experience.
Minneapolis: University of Minnesota Press.
Turner, Graeme. 2001. Film Cultures Reader. London: Routledge.
Ugo, Paola, and An oco Floris, eds. 1990. Facciamoci del male: Il
cinema di Nanni More . Cagliari: CUEC Editrice.
Urry, John. 2002. The Tourist Gaze. 2nd ed. London: Sage.
Valdecantos, José Miguel. 2004. El Cine de Nanni More . Madrid :
Ediciones Jaguar.
Van Peer, Willie, and Seymour Chatman. 2001. New Perspec ves on
Narra ve Perspec ve. New York: State University of New York Press.
Vetri, Elio, and Marco Travaglio. 2001. L’odore dei soldi. Rome: Editori
Riuni .
Vighi, Fabio. 2005. “Nanni More : Trauma, Hysteria and Freedom.” In
Italian Cinema: New Direc ons, edited by William Hope, 79–106. Bern:
Peter Lang.
———. 2006. Trauma c Encounters in Italian Film. Bristol: Intellect
Books.
Vi , Antonio, ed. 2003. Incontri con il cinema italiano. Rome:
Salvatore Sciascia editore.
Wagstaff, Christopher. 2007. Italian Neorealist Cinema: An Aesthe c
Approach. London: University of Toronto Press.
Wallace, Lee. 2009. Lesbianism, Cinema, Space: The Sexual Life of
Apartments. London: Routledge.
Warf, Barney, and Santa Arias, eds. 2009. The Spa al Turn:
Interdisciplinary Perspec ves. London: Routledge.
Watson, Sophie, and Katherine Gibson. 1995. Postmodern Ci es and
Spaces. Oxford: Blackwell.
Wildi, Ernst. 2006. Master Composi on Guide: For Digital
Photographers. New York: Amherst Media.
Williams, Linda. 1984. “When the Woman Looks.” In Re-vision: Essays
in Feminist Film Cri cism. American Film Ins tute monograph series, vol. 3,
edited by Mary Ann Doane, Patricia Mellencamp, and Linda Williams, 83–
99. Frederick, Md.: University Publica ons of America.
Williams, Linda, and Chris ne Gledhill, eds. 2000. Reinven ng Film
Studies. London: Arnold.
Wilson, Elizabeth. 1995. “The Invisible Flâneur.” In Postmodern Ci es
and Spaces, edited by Sophie Watson and Katherine Gibson, 59–79.
Oxford: Blackwell.
Wilson, Emma. 1998. “Three Colours: Blue: Kieślowski, Colour and the
Postmodern Subject.” Screen 39 (Winter): 349–62.
Wilson, George. 1986. Narra on in Light: Studies in Cinema c Point of
View. Bal more: Johns Hopkins University Press.
Wollen, Peter. 1980. “Introduc on: Place in the Cinema.” Framework 3
(Autumn): 25.
Wood, Mary P. 2005. Italian Cinema. Oxford: Berg.
Yung. 1981. “Sogni d’oro (Sweet Dreams).” Variety CCCIV, no. 6
(September): 19.
Zagarrio, Vito. 2003. “Nanni More e La Renaissance Italiana.” In
Incontri con il cinema italiano, edited by Antonio Vi , 363–90. Rome:
Salvatore Sciascia editore.
Index
À
À bout de souffle/Breathless, 1 , 2
A
Acca one/The Scrounger, 1 , 2
Acireale, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
Æ
Æolian Islands, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
A
aesthe cs, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
affect, 1
Albania, 1 , 2
Alicudi, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Alighieri, Dante, 1
Allen, Woody, 1 , 2 , 3 , 4
Amarcord, 1 , 2
Ancona, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Anna, 1 , 2
anthropology, 1 , 2
Antonioni, Michelangelo, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Apicella, Agata, 1 , 2 , 3
apophasis, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
April, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 ,
20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37
, 38 , 39 , 40 , 41
Aprile. See April
architecture, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
Aristotle, 1
L
L’arroseur arrosé/The Waterer Watered, 1 , 2
A
Artaud, Antonin, 1
a tudinal point of view, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 ,
15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29
audiovisual, 1 , 2 , 3 , 4
auteur, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
autobiographical, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12
autoironia(self-irony), 1 , 2 , 3 , 4
authorship, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18
, 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30
B
Bakh n, Mikhail, 1 , 2 , 3
barriers, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Bataille, Georges, 1
bathos, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
Ba ato, Franco, 1 , 2 , 3
Bazin, André, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Beals, Jennifer, 1 , 2 , 3 , 4
Becke , Samuel, 1
L
La belle équipe/They Were Five, 1 , 2
B
Benigni, Roberto, 1 , 2 , 3 , 4
Berlinguer, Enrico, 1
Berlusconi, Silvio, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 ,
17 , 18 , 19 , 20 , 21
Bertolucci, Bernardo, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Bianca, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33
Bianca (character), 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
Blade Runner, 1 , 2 , 3
Blazing Saddles, 1 , 2
Boccassini, Ilda, 1
T
The Bold and the Beau ful, 1 , 2 , 3
B
Bonnie and Clyde, 1 , 2
Bossi, Umberto, 1
Branigan, Edward, 1 , 2 , 3 , 4
Brief Encounter, 1 , 2
Brighton Rock, 1 , 2
Brindisi, 1
C
cake, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
I
Il Caimano. See The Caiman
T
The Caiman, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 ,
18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35
, 36
C
caméra-stylo, 1
Cantarelli, Dario, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
car interiors, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Caro Diario. See Dear Diary
Carpen eri, Renato, 1 , 2 , 3
Casal Palocco, 1 , 2 , 3
Catene /Chains, 1 , 2
Catholic Church, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12
C’era una volta il West/Once upon a Time in the West, 1 , 2
U
Un chien andalou, 1 , 2
C
Chinese Box Effect, 1 , 2
chocolate, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
T
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe, 1 , 2
C
chronotope, 1 , 2 , 3
Cineci à, 1
Cinémathèque Française, Paris, 1
cinema c space, 1 , 2 , 3
cinematography, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 ,
17 , 18 , 19 , 20 , 21
Ci zen Kane, 1 , 2
cityscape, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20
A
A Clockwork Orange, 1 , 2
C
Cléo de 5 à 7/Cléo from 5 to 7, 1 , 2
color, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 ,
20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26
L
La comare secca/The Grim Reaper, 1 , 2
C
Come parli, frate?/What’s That, Brother?, 1 , 2
comedy, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25
commedia all’italiana, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
commedia dell’arte, 1
communist, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14
I
Il conformista/The Conformist, 1 , 2
L
La cosa/The Thing, 1
C
costume, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17
crime, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
L
Le crime de Monsieur Lange/The Crime of Monsieur Lange, 1 , 2 , 3
C
crime movies, 1
cultural geography, 1
cultural theory, 1
D’Alema, Massimo, 1
daydream, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12
Dear Diary, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18
, 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 ,
36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52
I
Il deserto rosso/Red Desert, 1 , 2
D
De Sica, Vi orio, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
diagonal, 1 , 2 , 3 , 4
Doctor Zhivago, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
documentary, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 ,
18
L
La dolce vita/The Sweet Life, 1 , 2 , 3
D
Don Quixote, 1
Dracula, 1 , 2
dreams, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36
E
E vengo a cercare, 1 , 2
Ecce Bombo. See Here Comes Bombo
L
L’eclisse/Eclipse, 1 , 2 , 3
E
edi ng, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36
Eisenstein, Sergei, 1
L
Les enfants pêchant des creve es/Children Shrimp Fishing, 1 , 2
T
The English Pa ent, 1 , 2
E
exteriors, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28
F
fabula, 1
familiar gaze, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
family, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19
, 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 ,
37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54
, 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 ,
72 , 73
fantasy, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28
Farewell My Lovely, 1 , 2
Fellini, Federico, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13
female, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24
feminist, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
film cartolina, 1 , 2
film noir, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
T
The Film Programme, 1 , 2
F
film-within-a-film, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
flânerie, 1
flâneur, 1 , 2
Flashdance, 1 , 2
football, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Ford, John, 1 , 2
Foucault, Michel, 1
L
Les 400 coups/The 400 Blows, 1 , 2
F
frame, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19.1-19.2 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 ,
35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52
, 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 ,
70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77
T
The French Lieutenant’s Woman, 1 , 2
F
French new wave, 1
Freud’s Mother, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
Freud, Anna, 1
Freud, Sigmund, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
La Garbatella, 1 , 2 , 3 , 4
G
Gene e, Gérard, 1 , 2 , 3 , 4
gender, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24
geography, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Germania Anno Zero /Germany Year Zero, 1 , 2
giallo, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Giordana, Tullio, 1
Godard, Jean-Luc, 1 , 2 , 3
Gone With the Wind, 1 , 2
GoodFellas, 1 , 2
Grand Tour, 1
L
La Haine/Hate, 1 , 2
H
Hannah and her Sisters, 1 , 2
Happy Days, 1 , 2
Harvey, David, 1
Henry, Portrait of a Serial Killer, 1 , 2 , 3
Here Comes Bombo, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 ,
16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33
, 34
horizontal, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
horror, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
human geography, 1
humor, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15
Hyde Park Corner, 1
I am Self Sufficient, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
, 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30
I’m on Fire, 1
inside, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19
, 20
interior monologue, 1 , 2 , 3 , 4
interiors, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36
, 37
inter- tles, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Intolerance, 1 , 2
In Which We Serve, 1 , 2
Io Sono Un Autarchico. See I Am Self Sufficient
irony, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 ,
20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37
, 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48
It’s a Wonderful Life, 1 , 2
Italian cinema, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
Italian ci es, 1
Italian Communist Party, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 ,
15 , 16
Italian Neo-Realism. See Neo-Realism
L
Le jour se lève/Daybreak, 1 , 2
J
Joyce, James, 1 , 2
Jules et Jim/Jules and Jim, 1 , 2
Junebug, 1 , 2
Jung, Carl Gustav, 1
K
Keaton, Buster, 1 , 2
Kubrick, Stanley, 1 , 2
L
Ladri di bicicle e/ Bicycle Thieves, 1 , 2
I
Il ladro di bambini/The Stolen Children, 1 , 2
T
The Lady in the Lake, 1 , 2
L
landscapes, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 ,
18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31
language, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
Låt den rä e komma in /Let the Right One In, 1 , 2
Laura, 1 , 2
Lazio, 1 , 2
Lean, David, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Lefebvre, Henri, 1
le -wing, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
Lega Nord (Northern League), 1 , 2
Lewis, Jerry, 1
line, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
Lipari, 1 , 2 , 3 , 4
Li le Miss Sunshine, 1 , 2
Lola Rennt/Run, Lola, Run, 1 , 2
London, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
M
Manchester, 1
Mangano, Silvana, 1 , 2
Marxist, 1 , 2 , 3
masculine, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
T
The Mass Is Ended, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
, 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 ,
34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46
M
Mazzacura , Carlo, 1
Meet Me in St. Louis, 1 , 2
melodrama, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
memoirs, 1 , 2 , 3
memory, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23
memory triggers, 1
L
La Messa è Finita. See The Mass Is Ended
M
metaphorical narra ve spaces, 1
Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), 1 , 2
Metropolis, 1 , 2
Metz, Chris an, 1
middle class, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
Milan, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
Miracolo a Milano/Miracle in Milan, 1 , 2
mise-en-cadre, 1
mise-en-scène, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17
, 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24
L
Les Misérables/The Wretched, 1 , 2
M
Morante, Laura, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
More , Franco, 1 , 2
More , Luigi, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
More , Pietro, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Mulvey, Laura, 1
musical, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
N
Naples, 1
narra on, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18
narra ve space, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 ,
17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34
, 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50
narra ve structure, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
, 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22
episodic, 1 , 2 , 3
linear, 1 , 2 , 3 , 4
mul -track, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
narrator, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36
, 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 ,
54 , 55
nature, 1 , 2 , 3
Neo-Realism, 1 , 2
Neo-Realist, 1 , 2 , 3 , 4
Niche , Maurizio, 1 , 2
nightmares, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
Nono, Silvia, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
nostalgia, 1 , 2 , 3 , 4
L
La no e/The Night, 1 , 2
N
nouvelle vague. See French new wave
Nuovo Cinema Paradiso/Cinema Paradiso, 1 , 2
Nuovo Sacher cinema, 1 , 2
O
observa on, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 ,
18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35
, 36 , 37 , 38 , 39 , 40
Ocche o, Achille, 1
off-screen space, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 ,
17
Oliver Twist, 1 , 2
On the Waterfront, 1 , 2
on-screen space, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
op cal point of view, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 ,
16 , 17 , 18 , 19 , 20
Orlando, Silvio, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13
Os a, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
O o e mezzo/8½, 1 , 2
outside, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36
Paisà/Paisan, 1 , 2 , 3
Palombella Rossa. See Red Lob
Panarea, 1 , 2 , 3 , 4
parallel universes, 1 , 2
Par to comunista italiano (PCI) See Italian Communist Party
Pasolini, Pier-Paolo, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
Pasqualino Se e Bellezze /Seven Beau es, 1 , 2
Pâté de bourgeois/Bourgeois Pâté, 1 , 2
pathos, 1
perspec ve, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 ,
18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35
, 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47
philosophy, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
Piccoli, Michel, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Piersan , Franco, 1
Piovani, Nicola, 1
Pirandello, Luigi, 1 , 2 , 3
place, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 ,
20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37
, 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 ,
55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72
, 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 ,
90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105 ,
106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114
Placido, Beniamino, 1 , 2
Placido, Michele, 1 , 2 , 3
poli cal science, 1
poli cally commi ed filmmaking, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
poli cs, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15
Ponte Flaminio, 1
Prima della rivoluzione/Before the Revolu on, 1 , 2
I
Il portaborse /The Factotum, 1 , 2
P
Posi f, 1
postwar, 1 , 2 , 3 , 4
private places, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 ,
18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34
pro-filmic space, 1 , 2
public and private life, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
public places, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 ,
18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35
, 36 , 37 , 38 , 39
Pulp Fic on, 1 , 2
quest, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
R
Raging Bull, 1 , 2
Rashômon, 1 , 2 , 3
Rear Window, 1 , 2
Red Lob, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36
, 37 , 38 , 39 , 40
Regenera on, 1 , 2
Renoir, Jean, 1 , 2 , 3 , 4
Repas de bébé / Baby’s Meal me, 1 , 2
rhetorical devices, 1 , 2 , 3 , 4
Riverside Studios, London, 1
road movie, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Rocco e i suoi fratelli/Rocco and his Brothers, 1 , 2
Rockwell, Alexandre, 1 , 2
T
The Rocky Horror Picture Show, 1 , 2
R
Roma, ci à aperta / Rome Open City, 1 , 2 , 3
Roman Holiday, 1 , 2 , 3
romance, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Rome, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19
, 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 ,
37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54
, 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65
L
La ronde, 1 , 2
R
Rorret, 1 , 2
Rossellini, Roberto, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
L
La roue/The Wheel, 1 , 2
R
Rückenfigur, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
S
Sacher Film, Rome, 1 , 2 , 3 , 4
Sachertorte, 1 , 2
Salina, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
sa re, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
L
Lo sceicco bianco/The White Sheikh, 1 , 2
La sconfi a/The Defeat, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
S
sea, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
T
The Seagull, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
S
se ng, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 ,
19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36
, 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 ,
54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71
, 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 ,
89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 ,
105 , 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112
shape, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Sliding Doors, 1 , 2 , 3
sociology, 1
So Is This, 1 , 2 , 3
Sogni D’oro. See Sweet Dreams
Soja, Edward, 1
somagraph, 1
Some Like it Hot, 1 , 2 , 3
T
The Son’s Room, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 ,
17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34
S
Sordi, Alberto, 1 , 2
soundtrack, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
space, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19
, 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 ,
37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54
, 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 ,
72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89
, 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105
, 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114 , 115 , 116 , 117 , 118 ,
119 , 120 , 121 , 122 , 123 , 124 , 125 , 126 , 127 , 128 , 129 , 130 , 131 , 132
, 133
Speakers’ Corner, 1
Spinaceto, 1 , 2 , 3 , 4
Splendor, 1 , 2 , 3
sport, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
Stagecoach, 1 , 2 , 3
L
La Stanza Del Figlio. See The Son’s Room
S
Steel Magnolias, 1 , 2 , 3
L
La strada/The Road, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
S
Stromboli, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Sunset Boulevard, 1 , 2 , 3
Suspiria, 1 , 2
suture, 1 , 2 , 3
Sweet Dreams, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17
, 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 ,
35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47
Sweet Movie, 1 , 2
swimming pool, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
syuzhet, 1
A
A Taste of Honey, 1 , 2
T
Ta , Jacques, 1
Taviani, Paolo and Vi orio, 1 , 2
L
La terra trema/The Earth Trembles, 1 , 2
T
textual analysis, 1 , 2
Traversa, Fabio, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15
Troisi, Massimo, 1
Truffaut, François, 1 , 2 , 3 , 4
The Two Ronnies, 1 , 2
Thelma and Louise, 1 , 2 , 3
Three Coins in the Fountain, 1 , 2 , 3 , 4
three-dimensional, 1
thresholds, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
me, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 ,
20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37
, 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 ,
55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70
Todorov, Tzvetan, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Totò, 1
Tourist Gaze, 1 , 2 , 3 , 4
Trastevere, 1 , 2
Trois couleurs: bleu/Three Colors: Blue, 1 , 2
Trois couleurs: rouge/Three Colors: Red, 1 , 2
two-dimensional, 1
Va can, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13
Venice, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
ver cal, 1 , 2 , 3 , 4 , 5
Via Paradiso, 1 , 2
Viscon , Luchino, 1 , 2 , 3 , 4
visual style, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
visualiza on, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10
L
La vita è bella/Life is Beau ful, 1 , 2
V
Viterbo, Giorgio, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
voice-over, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18
, 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31
voyeurism, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
W
water polo, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
We Have A Pope, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
Wertmüller, Lina, 1 , 2 , 3
T
the Western, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
W
whodunit, 1 , 2 , 3 , 4
T
The Wizard of Oz, 1 , 2
Young at Heart, 1 , 2
About the Author