Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 56

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.


Si tiene dudas o comentarios, cont_ctenos.

iNSTRUCTiON MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE


GARANT[A. ADVERTENClA" LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

®
DCF899, DCF899H, 1/2" (13 ram) 20V Max* Cordless impact Wrench, Cl6 a chocs sans fil de 13 mm (1/2 po),
20 V max*, Llave de impacto inalambrica de 13 mm (1/2") 20 V Max*
DCF898, 7/16" (11 mm} 20V Max* Cordless impact Wrench, Cl6 a chocs sans fil de 11 mm (7/16 po), 20 V max*,
Llave de impacto inalambrica de 11 mm (7/16") 20 V Max*
DCF897, 3/4" (19 ram) 20V Max* Cordless impact Wrench, Cl6 a chocs sans fil de 19 mm (3/4 po), 20 V max*,
Llave de impacto inalambrica de 19 mm (3/4") 20 V Ma×*

FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"


1} WORK AREA SAFETY
Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
The definitions below describe the level of severity for each invite accidents.
signal word. Please read the manual and pay attention to these b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
symbols. such as in the presence of flammable liquids, gases or
i_,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
c) Keep children and bystanders away while operating a
i_,WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
power tooL Distractions can cause you to lose control
if not avoided, could result in death or serious injury.
i_,CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, 2) ELECTRICAL SAFETY
if not avoided, may result in minor or moderate injury. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
which, if not avoided, may result in property damage. earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT grounded.
(1-800-433-9258). c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction shock.
manual.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tooL Keep cord away
General Power Tool Safety Warnings
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
_ ARMNG! Readthe
all warnings
safety warnings and all instructions. entangled cords increase the risk of electric shock.
Failure to follow and instructions may result in
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
electric shock, fire and/or serious injury,
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS outdoor use reduces the risk of electric shock.
FOR FUTURE REFERENCE If operating a powertool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated supply. Use of a GFC/ reduces the risk of electric shock.
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
3} PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool Use the correct power tool
sense when operating a power tool Do not use a power for your application. The correct power tool will do the job
tool while you are tired or under the influence of drugs, better and safer at the rate for which it was designed.
alcohol or medication. A moment of inattention while b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
operating power tools may result in serious personal injury. on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
b) Use personal protective equipment. Always wear eye switch is dangerous and must be repaired.
protection. Protective equipment such as dust mask, non- c) Disconnect the plug from the power source and/or the
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for battery pack from the power tool before making any
appropriate conditions will reduce personal injuries. adjustments, changing accessories, or storing power
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
the off position before connecting to power source and/ starting the power tool accidentally.
or battery pack, picking up or carrying the tool Carrying d) Store idle power tools out of the reach of children and
power tools with your finger on the switch or energizing power do not allow persons unfamiliar with the power tool or
tools that have the switch on invites accidents. these instructions to operate the power tool Power tools
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the are dangerous in the hands of untrained users.
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
part of the power tool may result in personal injury. of moving parts, breakage of parts and any other
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at condition that may affect the power tool's operation. If
all times. This enables better control of the power tool in damaged, have the power tool repaired before use. Many
unexpected situations. accidents are caused by poorly maintained power tools.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
Keep your hair, clothing and gloves away from moving cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in are easier to control
moving parts. g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in
g) If devices are provided for the connection of dust accordance with these instructions, taking into account
extraction and collection facilities, ensure these are the working conditions and the work to be performed.
connected and properly used. Use of dust collection can Use of the power tool for operations different from those
reduce dust-related hazards. intended could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery
packmaycreate
a riskoffirewhenusedwithanother Accessories and tools get hot during operation. Wear gloves
battery
pack. when touching them.
b) Use power tools only with specifically designated battery Air vents often cover moving parts and should be avoided.
packs. Use of any other battery packs may create a risk of Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
injury and fire. Do not operate this tool for long periods of time. Vibration
c) When battery pack is not in use, keep it away from other caused by too/action may be harmful to your hands and arms.
metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking
or other small metal objects that can make a connection frequent rest periods.
from one terminal to another. Shorting the battery terminals WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses
together may cause bums or a fire. are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT_
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
flush with water, tf liquid contacts eyes, additionally seek
ANSI $12.6 ($3. 19) hearing protection,
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or bums. • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
_,WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
6} SERVICE grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
a) Have your power tool serviced by a qualified repair known to the State of California to cause canced birth defects or other
person using only identical replacement parts. This will reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
ensure that the safety of the power tool is maintained. lead from lead-based paints,
Additional Specific Safety Rules crystalline silica from bricks and cement and other masonry
= Hold power tool by insulated gripping surfaces when products, and
performing an operation where the fastener may contact arsenic and chromium from chemically-treated lumbe_
hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make Your risk from these exposures varies, depending on how often you
exposed metal parts of the power tool "live" and could give the do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
operator an electric shock. work in a well ventilated area, and work with approved safety
• Use clamps or other practical way to secure and support equipment, such as those dust masks that are specially designed to
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand filter out microscopic particles.
or against your body is unstable and may lead to loss of control Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause Wear protective clothing and wash exposed areas with
permanent eye damage.
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or Important Safety Instructions for All
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. Battery Packs
_,WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust,
When ordering replacement battery packs, be sure to include the
which may cause serious and permanent respiratory or other injury.
catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this
Always use NIOSH/OSHA appmved respiratory protection appropriate
manual for compatibility of chargers and battery packs.
for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
WARNING: ALWAYS wear proper personal hearing protection
the battery pack and charger, read the safety instructions below and
that conforms to ANSi $12.6 ($3.19) during use. Under some
then follow charging procedures outlined.
conditions and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss. READ ALL INSTRUCTIONS
ACAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable , Do not charge or use the battery pack in explosive
surface where it will not cause a tripping or failing hazard. atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
Some tools with large battery packs will stand upright on the battery gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the
pack but may be easily knocked ove_ charger may ignite the dust or fumes.
• The label on your tool may include the following symbols. The • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT
symbols and their definitions are as follows: modify the battery pack in any way to fit into a non-
V ............ volts A ............... amperes compatible charger as battery pack may rupture causing
Hz .......... hertz W .............. watts serious personal injury. Consult the chart at the end of this
min ........ minutes or AC... altemating current manual for compatibility of batteries and chargers.
- -- or DC... direct current or AC/DC...altemating • Charge the battery packs only in designated DEWALT chargers.
_) .......... Class I Construction or direct current • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
(grounded) no ............. no load speed • Do not store or use the tool and battery pack in locations
[] .......... Class II Construction n ............... rated speed where the temperature may reach or exceed 104 °F (40 °C)
(such as outside sheds or metal buildings in summer). For
(double insulated) G .............. earthing terminal
best fife store battery packs in a cool, dry location.
.../min... per minute _, .............. safety alert symbol
NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the
BPM ...... beats per minute ............. visible radiation
trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in
IPM ........ impacts per minute RPM ......... revolutions per the ON position.
sfpm ...... surface feet per minute minute i_ WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack
SPM ...... strokes per minute for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do
not insert into the charge_ Do not crush, drop or damage the battery
pack.Donotuseabattery packorcharger
thathasreceived
asharp _WARNING: Bum hazard. Battery liquid may be flammable if
blow,beendropped, runoverordamagedinanyway(e.g.,
piemed exposed to spark or flame.
witha nail,hitwithahammed steppedon).Damaged battery
packs The RBRC TM Seal
shouldbereturned totheservice
center
forrecycling.
_,WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
pack so that metal objects can contact exposed battery Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal
terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, hydride or lithium ion batteries (or battery packs)
pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose indicate that the costs to recycle these batteries (or
nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly battery packs) at the end of their useful life have already
cause fires if the battery terminals inadvertently come in been paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to
contact with conductive materials such as keys, coins, hand place spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion
tools and the like, The US Department of Transportation Hazardous batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC
Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in program provides an environmentally conscious alternative.
commeme or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on RBRC TM, in cooperation with DEWALT and other battery users, has
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So established programs in the United States and Canada to facilitate
when transporting individual battery packs, make sure that the battery the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium
terminals are protected and well insulated from materials that could ion batteries. Help protect our environment and conserve natural
contact them and cause a short circuit. resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium ion batteries to an authorized D_iWALT service center or
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (U-Ion}
to your local retailer for recycling. You may also contact your local
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely recycling center for information on where to drop off the spent
damaged or is completely worn out. The battery pack can battery.
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
RBRC TM is a registered trademark of the Rechargeable Battery
lithium ion battery packs are burned.
Recycling Corporation.
• If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. /f battery Important Safety Instructions for All
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 Battery Chargers
minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed,
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic safety and operating instructions for battery chargers.
carbonates and lithium salts.
Before using the charged read all instructions and cautionary
Contents of opened battery cells may cause respiratory markings on the charged battery pack and product using the
irritation. Provide fresh a£ If symptoms persist, seek medical battery pack.
attention.
Z¢WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the An extension cord must have adequate wire size (AWG
charge_ Electric shock may result. or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
_,CAUTION: Bum hazard. To reduce the risk of injury, charge only number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is,
DEWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord
overheat and burst resulting in personal injury and property damage. will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. When using more than one extension to make up the
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the
total length, be sure each individual extension contains at least the
power supply, the charger can be shorted by foreign material Foreign
minimum wire size. The following table shows the correct size to
materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding
use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic
doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge numbed
particles should be kept away from the charger cavities. Always
the heavier the cord.
unplug the charger from the power supply when there is no battery
pack in the cavity, Unplug the charger before attempting to clean. Minimum Gauge for Cord Sets
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any Volts Total Length of Cord
chargers other than the ones in this manual The charger and in Feet (meters)
battery pack are specifically designed to work togethe_ Ampere 120 V 25 50 100 150
• These chargers are not intended for any uses other than Rating (7.6) (15.2) (30.5) (45.7)
charging DEWALT rechargeable batteries. Any other uses 240 V 50 1O0 200 300
may result in risk of fire, electric shock or electrocution. (15.2) (30.5) (61.0) (91.4)
Do not expose the charger to rain or snow. More Not
• Pull by the plug rather than the cord when disconnecting Than More AWG
the charger. This will reduce the risk of damage to the electric Than
plug and cord. 0 6 18 16 16 14
• Make sure that the cord is located so that it will not be 6 10 18 16 14 12
stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage 10 12 16 16 14 12
or stress. 12 16 14 12 Not Recommended
• Do not use an extension cord unless R is absolutely
Do not place any object on top of the charger or place the
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
charger on a soft surface that might block the ventilation
fire, electric shock or electrocution.
slots and result in excessive internal heat. Place the charger
When operating a charger outdoors, always provide a dry in a position away from any heat source. The charger is ventilated
location and use an extension cord suitable for outdoor
through slots in the top and the bottom of the housing.
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock. Do not operate the charger with a damaged cord or plug.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, Indicator Light Operation
been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to
DCBI01, DCBI02, DCBI03
an authorized service cente_
• Do not disassemble the charger; take it to an authorized PACKCHARGING
service center when service or repair is required. Incorrect
reassemb/y may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. PACKCHARGED
Disconnect the charger from the outlet before attempting
any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
==HOT/COLODELAY
me mO --O --e _O
Removing the battery pack will not reduce this risk.
NEVER attempt to connect two chargers togethe_
_'_ PROBLEM
PACKORCHARGER• • • • • • • • • •
The charger is designed to operate on standard 120 volt
household electrical power. Do not attempt to use it on any
DCB 107, DCB 112, DCB 113, DCB 115
other voltage. This does not apply to the vehicular charge_

Chargers p.c.
Your tool uses a DEiWALT charger. Be sure to read all safety
instructions before using your charger. Consult the chart at the end of
this manual for compatibility of chargers and battery packs.

Charging Procedure (Fig. 1)


1. Plug the charger into an FIG.1 Charge indicators
appropriate outlet before inserting This charger is designed to detect certain problems that can arise.
the battery pack. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this
2. Insert the battery pack (F)into the occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem
charger, as shown in Figure 1, persists, try a different battery pack to determine if the charger is
making sure the pack is fully seated working properly. If the new pack charges correctly, then the original
in charger. The red (charging) light pack is defective and should be returned to a service center or other
will blink continuously, indicating collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same
that the charging process has trouble indication as the original, have the charger and the battery
started. pack tested at an authorized service center.
3. The completion of charge will be
indicated by the red light remaining
ON continuously. The pack is fully
charged and may be used at this time or left in the charger.
HOT/COLD
DELAY DCB 107, DCB 112, DCB 113, DCB 115
DCBI01, DCBI02, DCBI03 These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will
These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger indicate faulty battery pack by refusing to light.
detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts NOTE: This could also mean a problem with a charger.
a delay, suspending charging. The red light flashes long, then short Wall Mounting
while in the hot/cold delay mode.
DCB 107, DCB 112, DCB 113, DCB 115
Once the battery has reached an optimum temperature, the charger
will automatically resume the charging procedure. This feature These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on
a table or work surface.
ensures maximum battery life.
If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet.
DCBI07, DCB112, DCB113, DCB115
Mount the charger securely using drywall screws at least 1" (25.4 mm)
These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger long, screwed into wood to an optimal depth leaving approximately
detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a 7/32" (5.5 mm) of the screw exposed.
delay, suspending charging. The red light will continue to blink, but a
yellow indicator light will be illuminated during this suspension. important Charging Notes
Once the battery has reached an optimum temperature, the yellow 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
light will turn off and the charger will automatically resume the pack is charged when the air temperature is between 65 °F and
charging procedure. This feature ensures maximum battery life. 75 °F (18 °-24 °C). DO NOT charge the battery pack in an air
temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +104 °F (+40 °C).
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER This is important and will prevent serious damage to the battery
The charger and battery pack can be left connected with the charge pack.
indicator showing Pack Charged. 2. The charger and battery pack may become warm to the touch
WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function while charging. This is a normal condition, and does not indicate
but should not be expected to perform as much work. a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
avoid placing the charger or battery pack in a warm environment
FAULTY BATTERY PACKS such as in a metal shed or an uninsulated trailer.
DCBI01, DCBI02, DCBI03 3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm
These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will battery pack. The battery pack will charge at that slower rate
indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying problem throughout the entire charging cycle and will not return to
pack or charger. maximum charge rate even if the battery pack warms.
NOTE: This could also mean a problem with a charger. 4. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other
appliance;
b.Check toseeifreceptacle isconnected toalightswitch which NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of
turnspower offwhenyouturnoutthelights; charge. The battery pack will need to be recharged before use.
c.Movethecharger andbattery packtoa location wherethe SAVE THESE INSTRUCTIONS
surroundingairtemperature isapproximately 65°F-75°F(18
°-24°C); FOR FUTURE USE
d.If charging
problems persist,
takethetool,battery packand
chargertoyourlocalservice center. FIG.2
5.Thebattery packshould berecharged whenitfailstoproduce DCF897
sufficient
poweronjobswhichwereeasily donepreviously. DO
NOTCONTINUE to useundertheseconditions. Followthe
chargingprocedure. Youmayalsocharge a partiallyusedpack
whenever youdesire withnoadverse effect onthebattery pack.
6.Foreignmaterials
ofaconductive nature suchas,butnotlimited
to,grindingdust,metalchips,steelwool,aluminum foil,orany C
buildupofmetallic particles
should bekeptawayfromcharger
cavities.
Always unplug thecharger fromthepowersupply when
thereisnobattery packinthecavity. Unplug thecharger before
attemptingtoclean.
7.Donotfreeze orimmerse thecharger inwateroranyotherliquid.
A WARNING: Shock hazard. Don't allow any liquid to get inside the
charge_ Electric shock may result.
A WARNING: Bum hazard. Do not submerge the battery pack in
any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt
to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the
battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.

Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry, away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal
results.
COMPONENTS (Fig. 2, 4j 6-10) installing and Removing the Battery Pack
_ WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage (Fig. 3)
or personal injury could result. NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
A. Trigger switch I. Hog ring (DCF897, DCF899H, To install the battery pack (F>into the tool handle, align the battery
B. Forward/reverse control Fig. 7, 8) pack with the rails inside the tool's handle and slide it into the handle
button J. 7/16" (11 mm) Hex quick- until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it
C. Anvil release chuck (DCF898, Fig. 9) does not disengage.
D. Main handle K. Speed selector To remove the battery pack from the tool, press the release button (E)
E. Battery release button L. Fuel gauge (Fig. 4) and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the
R Battery pack M. Lift ring (DCF898, Fig. 10) charger as described in the charger section of this manual.
G. Worklight Squeeze the tool trigger for three seconds to dissipate the slight
electric charge that may still be in the tool. The worklight may come
H. Detent pin (DCF899, Fig. 6)
on for a brief moment.
INTENDED USE
FIG. 3
This impact wrench is designed for professional impact fastening and
drilling applications. The impact function makes this tool particularly
useful for driving fasteners in wood, metal and concrete. DO NOT use F
under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
E
This impact wrench is a professional power tool. DO NOT let children
come into contact with the tool. Supervision is required when
inexperienced operators use this tool.
OPERATION
_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
place the forward/reverse button in the lock-off position
or turn tool off and disconnect battery pack before making
any adjustments or removing/installing attachments or FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4)
accessories. An accidental start-up can cause injury. Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of
three green LED lights that indicate the level of charge remaining in
the battery pack.
The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge
remaining in the battery pack according to the following indicators:
10
Proper Hand Position (Fig. 2_ 5)
75-100%
charged _WARNING: To reduce the risk of seriouspersonalinjury,ALWAYS use
proper hand position as shown,
_, WARNING: Toreduce the riskof seriouspersonalinjury,ALWAYS hold
51-74%
charged securelyin anticipationof a sudden reaction,
Proper hand position requires one hand on the main handle (D).
<50%charged FIG.5

Packneedstobecharged
Toactuatethefuelgauge, pressandholdthefuelgauge button(L).
Acombinationofthethree greenLEDlightswillilluminate
designating
thelevel
ofcharge left.When
thelevel
ofcharge inthebattery
isbelow
theusablelimit,thefuelgaugewillnotilluminate andthebattery
will
needtoberecharged.
FIG. 4

Variable Speed Trigger Switch (Fig. 2)


To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool
off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The
anvil will stop when the trigger switch is fully released. The variable
speed switch enables you to select the best speed for a particular
NOTE: Thefuelgaugeisonlyanindicationofthechargeleftonthe application. The more you squeeze the trigger, the faster the tool will
battery
pack.Itdoesnotindicate
toolfunctionality
andissubjectto operate. For maximum tool life, use variable speed only for starting
variation
basedonproduct components,temperatureandend-user holes or fasteners.
application. NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended.
Formoreinformation
regarding
fuelgaugebatterypacks,pleasecall It may damage the switch and should be avoided.
1-800-4-DE.:.WALT
(1-800-433-9258)
orvisitourwebsite
www.dewalt.
com.

11
Forward/Reverse Control Button (Fig. 2) Anvils (Fig. 6-9)
A forward/reverse control button (B) determines the direction of the i_ WARNING: Use only impact accessories. Non-impact accessories
tool and also serves as a lock-off button. may break and cause a hazardous condition. Inspect accessories
To select forward rotation, release the trigger switch and depress the prior to use to ensure that it contains no cracks.
forward/reverse control button on the right side of the tool. =_CAUTION: Inspect anvils, detent pins and hog rings prior to use.
To select reverse, release the trigger switch and depress the forward/ Missing or damaged items should be replaced before use.
reverse control button on the left side of the tool. Place the switch in the locked off (center) position or remove battery
The center position of the control button locks the tool in the OFF pack before changing accessories.
position. When changing the position of the control button, be sure ANVIL WITH DETENT PIN (FIG. 6} FIG.6
the trigger is released. DCF899 o
NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of To install an accessory on the anvil, align the
rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does hole in the side of the accessory with the detent
not indicate a problem. pin (H) on the anvil (C). Press the accessory
on until the detent pin engages in the hole.
Worklight (Fig. 2)
Depression of detent pin may be necessary to aid
There isa worklight (G)located on the foot of the tool. The worklight is installation of accessory.
activated when the trigger switch is depressed, and will automatically
To remove an accessory, depress the detent H
turn off 20 seconds after the trigger switch is released. If the trigger pin through the hole and pull the accessory off.
switch remains depressed, the worklight will remain on.
NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is ANVIL WITH HOG RING (FIG. 7, 8} DCF899
not intended to be used as a flashlight. DCF897, DCF899H
To install an accessory on the hog ring anvil, firmly push
Speed Selector (Fig. 2) accessory onto the anvil (C). The hog ring (I)compresses to allow the
Your tool is equipped with a speed selector (K) which allows you to accessory to slide on. After accessory is installed, the hog ring applies
select one of three speeds. Select the speed based on the application pressure to help provide accessory retention.
and control the speed of the tool using the variable speed trigger
switch (A).
Speed 1 0-400 rpm
Speed 2 0-1200 rpm
Speed 3 0-1900 rpm

12
FIG. 7 FIG. 8
C Usage
Your impact tool can generate the following maximum torque values
(Speed 3, Speed 2, Speed 1).
NOTE: Output torque is dependent on the speed selected, with the
highest provided in Speed 3.
Ft.-Lbs. Nm

Cat # Speed 3/2/1 Speed 3/2/1


I DCF897 700/300/100 950/400/130

DCF899H DCF897 DCF898 500/300/100 680/400/130

DCF899, DCF899H 700/300/100 950/400/130


To remove an accessory, grasp the accessory and firmly pull it off.
NOTE: The thru-hole (Fig. 8) allows an O-ring with retaining pin i_ CAUTION: Ensure fastener and/or system will withstand the level
or a 1-piece retaining pin to be used to help secure sockets and of torque generated by the tool Excessive torque may cause
accessories to the tool. breakage and possible personal injury.
1. Place the accessory on the fastener head. Keep the tool pointed
ANVIL WITH QUICK-RELEASE CHUCK (FIG. 9}
straight at the fastener.
DCF898
2. Press switch to start operation. Release switch to stop operation.
NOTE: The chuck accepts 7/16" (11 mm) hex accessories only.
Always check torque with a torque wrench, as the fastening
To install an accessory, pull the chuck collar (J) away from the front torque is affected by many factors including the following:
of the tool, insert the accessory and release the collar. The accessory
• Voltage: Low voltage, due to a nearly discharged battery, will
is locked in place.
reduce fastening torque.
To remove an accessory, pull the chuck collar away from the front
• Accessory size: Failure to use the correct accessory size will
of the tool. Remove the accessory and release the collar.
cause a reduction in fastening torque.
FIG.9
• Bolt size: Larger bolt diameters generally require higher
fastening torque. Fastening torque will also vary according to
length, grade, and torque coefficient.

DCF898
13
• Bolt: Ensure that all threads are free of rest and other debris to MAINTENANCE
allow proper fastening torque. J_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
Material: The type of material and surface finish of the material place the forward/reverse button in the lock-off position
will affect fastening torque. or turn tool off and disconnect battery pack before making
Fastening time: Longer fastening time results in increased any adjustments or removing/installing attachments or
fastening torque. Using a longer fastening time than recom- accessories. An accidental start-up can cause injury.
mended could cause the fasteners to be overstressed,
stripped or damaged. Cleaning
_WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air
Lift Ring (Fig. 1 O) at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear
DCF898 ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO _,WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for
NOT use the lift ring for tethering or securing the tool to a cleaning the non-metallic parts of the tool These chemicals may
person or object during use when elevated. weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
The lift ring (M) is for moving the tool into difficult to reach areas. dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get
Securely fasten lifting device to the ring before moving the tool. Follow inside the tool," never immerse any part of the tool into a liquid.
all worksite rules. CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
FIG. 10 M AWARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC
outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the
exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brash. Do not
use water or any cleaning solutions.
Accessories
% AWARNING: Since accessories, other than those offered by
DEWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of
injury, only DEWALT recommended accessories should be used with
this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at
extra cost from your local service center. If you need any assistance
in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co.,

14
701EastJoppaRoad, Towson, MD21286,call1-800-4-DEWALT Three Year Limited Warranty
(1-800-433-9258)
orvisitourwebsite: www.dewalt.com. DEWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials
AWARNIN6: To reduce the risk of injury, use only DEWALT impact- or workmanship for three years from the date of purchase. This
ready accessories. warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
_WARNIN6: Use only impact accessories. Non-impact accessories abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
may break and cause a hazardous condition. Inspect accessories information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-
prior to use to ensure that they contain no cracks. 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others. This
Repairs
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
The charger and battery pack are not serviceable. which vary in certain states or provinces.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustments (including brush inspection and replacement) In addition to the warranty, DE.:.WALT
tools are covered by our:
should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT 1 YEAR FREE SERVICE
authorized service center or other qualified service personnel. Always DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
use identical replacement parts. normal use, for free, any time during the first year after purchase.
Register Online 2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
Thank you for your purchase. Register your product now for: D09071, D09091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180,
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207
obtain more efficient warranty service in case there is a problem 3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
with your product. DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205
,, CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance
DEWALT BATTERY PACKS
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will
serve as your proof of purchase. Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any
way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tampering
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by
contact you in the unlikely event a safety notification is required
law.
under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.

15
90DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-433-
9258) for a free replacement.

DCFXXX B.US.LESSJ-SPEED
I,, ,AcT
$ER.

TO REDUCETHE RiSK OFiNJURY, USERMUST READiNSTRUCTiON MANUAL. USE


ONLYWiTH DEWALT BATTERIES,ALWAYSUSE PROPEREYEAND RESPIRATORY
PROTECTION. PARA EL MANEJD SEGUROLEAEL MANUAL DE INSTRUCCJONES.
UTILiZAR CON BATERIAS DEWALT.UTJLJZARPROTECCiONOCULARY
RESPiRATDRIA. A TJTREPREVENTiF, LiRE LE GUIDE. UTiLiSERAVEC LES
BLOCS- PILES OEWALT, UTiLiSER DES PROTECTIONSDCULAiREET RESPJRATOiRE,
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., TDWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL1-800-4-OEWALT www.DEWALT.com
, /

16
CONSERVER TOllS LES AVERTISSEMENTS
D_finitions : lignes directrices en ET "rOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
rnati_re de s_curit_ USAGE UI-TERIEUR
Les ddinitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter Le terme ,, outi/ dectrique _ cite dans /es avertissements se rapporte
une attention particuliere _.ces symboles. votre outil dectrique a a/imentation sur secteur (avec fil) ou par piles
ADANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, (sans fi/).
si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des biessures 1} S#CURIT# DU LiEU DE TRAVAIL
graves a) Tenir I'aire de travail propre et bien 6clair6e. Les Iieux
AAVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement encombres ou sombres sont propices aux accidents.
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra?ner /a b) Ne pas faire fonctionner d'outils 61ectriques dans un
mort ou des blessures graves milieu d6flagrant, tel qu'en pr6sence de liquides, de
AATTENTION : indique une situation potentie//ement gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s dectriques
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourraff entra?ner des produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere
blessures 16g_res ou mod_r6es. ou les vapeurs.
AVIS : /ndique une pratique ne posant aucun risque de c) Eloigner los enfants et los personnes b proximit_ pendant
dommages corporels mais qui par contre, si rien n 'est fair pour I'utilisation d'un outil 61ectrique. Une distraction pourrait en
/'evited pourrait poser des risques de dommages materiels. faire perdre /a ma?trise a/'uti/isateur
2) S#CURIT# EN MATIERE D'#LECTRICIT#
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE OET a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE & la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon.
NUMC:ROSANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
61ectrique mis _ la terre. Le risque de choc dectrique sera
@ VERTISSEMENT : afin de reduire le risque de blessures, life reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant
le mode d'emploi de I'outil. la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises b la
Avertissernents de s_curit_ g_n_raux torte comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res
pour les outils _lectriques et des r6frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est p/us
deve si votre corps est mis a la terre.
_ s6curit_ et toutes Life
AVERTISSEMENT! los directives.
tousles Le non-respect des
avertissements de c) Ne pas exposer les outils _lectriques b la pluie ou b
avertissements et des directives pourrait se so/der par un I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ e/ectrique
choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave. augmente /e risque de choc dectrique.
17
d)Nepasutiliserle cordon de faqon abusive. Ne jamais Transporter un outil dectrique alors que le doigt repose sur
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d6brancher I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur
un outil 61ectrique. Tenir le cordon 61oign_ de la chaleur, est a la position de mamhe risque de provoquer un accident.
de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. d) Retirer toute cl_ de r6glage ou cl_ avant de d_marrer
Les cordons endommages ou enchev6tres augmentent /es I'outiL Une cle ou une cle de reglage attachee a une partie
risques de choc dectrique. pivotante de I'outil dectrique peut pmvoquer des blessures
e) Pour I'utilisation d'un outil 61ectrique _ I'ext6rieur, se corporelles.
servir d'une rallonge convenant _ cette application. e) Ne pas trop tendre los bras. Conserver son 6quilibre en
L'uti/isation d'une ra//onge conque pour/'exterieur reduira /es tout temps. Cela permet de mieux ma_triser I'outil dectrique
risques de choc dectrique. dans les situations imprevues.
f) S'il est impossible d'6viter I'utilisation d'un outil f) S'habiller de mani_re appropri6e. Ne pas porter de
61ectrique clans un endroff humide, brancher I'outil clans v@tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
une prise ou sur un circuff d'alimentation dot_s d'un v@tements et los gants b 1'6cart des pi_ces mobiles. Les
disjoncteur de fuite _ la terre (GFCI). L'uti/isation de ce type v6tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de
de disjoncteur reduit /es risques de choc dectrique. rester coinces dans les pieces mobiles.
3} S¢:CURITi_ PERSONNELLE g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu6 et faire preuve dispositifs de d_poussi6rage et de ramassage, s'assurer
de jugement Iorsqu'un outil 61ectrique est utilis6. Ne que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis6s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire /es dangers
pas utiliser d'outil 61ectrique en cas de fatigue ou sous
engendres par les poussieres.
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un
simple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique peut 4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL i_LECTRIOUE
entra_ner des blessures corporelles graves. a) Ne pas forcer un outi161ectrique. Utiliser I'outi161ectrique
b) Utiliser des 6quipements de protection individuelle. appropri6 & I'application. L'outi/ e/ectrique approprie
Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isation effectuera un mei//eur travail, de faqon plus sore eta/a vitesse
d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, pour laquelle il a ere conqu.
des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des b) Ne pas utiliser un outil 61ectrique dont I'interrupteur
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les est d_fectueux. Tout outi/ dectrique dont /'interrupteur est
risques de blessures corporelles. defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) Emp@cher los d6marrages intempestifs. S'assurer que c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du
I'interrupteur se trouve _ la position d'arr@t avant de bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage
relier I'outil _ une source d'alimentation et/ou d'ins6rer ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outiL
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outiL

18
Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis6, le tenir 61oign6
accidentel de I'outil dectrique. des objets m_talliques, notamment des trombones, de
d) Ranger les eutils 61ectriques hers de la port6e des la monnaie, des cl6s, des clous, des vis ou autres petits
enfants et ne permettre _ aucune personne n'6tant objets m_talliques qui peuvent 6tablir une connexion
pas famili_re avec un outil 61ectrique ou son mode entre les deux homes. Le court-circuit des bomes du bloc-
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent piles risque de provoquer des brO/ures ou un incendie.
dangereux entre/es mains d'uti/isateurs inexperimentes. d) En cas d'utilisatien abusive, le liquide peut gicler hers
e) Entretien des outils 61ectriques. V6rifier si les pi_ces du bloc-piles; 6viter tout contact avec ce liquide. Si un
mobiles sent mal align_es ou coinc_es, si des pi_ces sent contact accidentel se produit, laver _ grande eau. Si le
bris6es ou pr6sentent toute autre condition susceptible liquide entre en contact avec les yeux, obtenir 6galement
de nuire au ben fonctionnement de I'outil 61ectrique. des soins m6dicaux. Le /iquide qui gic/e hers du bloc-piles
peut provoquer des irritations ou des brOlures.
En cas de dommage, faire r6parer I'outil 61ectrique
avant toute nouveile utilisation. Beaucoup d'accidents sent 6) Ri_PARATION
causes par des outils dectriques mal entretenus. a) Faire r_parer I'outil 61ectrique par un r6parateur
f) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis6s et professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange
propres. Les outi/s de coupe bien entretenus et affOtes identiques. Ce/a permettra de maintenir une uti/isation
sont moins susceptib/es de se coincer et sont plus faci/es securitaire de/'outi/dectrique.
ma_trise_
R_gles particuli_res de s_curit_
g) Utiliser I'outil 6lectrique, les accessoires, les refers,
etc. conform6ment aux pr_sentes directives en tenant additionnelles
compte des conditions de travail et du travail _ effectuer. , Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr6vues & cet effet
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que pendant toute utilisation o_J I'attache pourrait entrer en
celle pour laquelle il a ere conquest dangereuse. contact avec des ills 61ectriques caches. Tout contact par
ces attaches avec un fil sous tension mettra les parties metalliques
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES exposees de I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateu_
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr6cis6
• Utiliser des serre-joints ou tout autre meyen pour fixer et
par le fabricant. L'uti/isation d'un chargeur qui convient immobiliser le mat6riau sur Line surface stable. Tenir/a piece
un type de bloc-piles risque de pmvoquer un incendie s'il est /a main ou contre son corps offre une stabi/ite insuffisante qui
utilise avec un autre type de b Ioc-piles. pourrait vous en faire perdre le contr61e.
b) Utiliser les outils 61ectriques uniquement avec les blocs-
• Porter des lunettes de protection ou route autre protection
piles conqus _ cet effet. L'uti/isation de tout autre bloc-piles eculaire. Le matte/age et /e perqage peuvent faire vo/tiger
risque de causer des b/essures ou un incendie. des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des
dommages oculaires permanents.
19
• Les accessoires et outils peuvent devenir brQlants au Le risque associe aces expositions varie selon la frequence de ces
toucher pendant I'utilisation. Porter des gants avant tout types de travaux. Pour reduire I'exposition aux pmduits chimiques :
contact. travailler clans un local bien ventile et utiliser du materiel de securite
Prendre des pr6cautions _ proximit_ des 6vents, car ils approuve, comme les masques antipoussieres specialement conqus
cachent des pi_ces mobiles. V6tements amp/es, bijoux ou pour filtrer les particules microscopiques.
cheveux longs risquent de rester coinces clans ces pieces mobiles. Eviter le contact prolong6 avec la poussi_re provenant du
Ne pas utiliser cet outil de faqon prolong6e. Les vibrations ponqage, du sciage, du meulage et du forage m6canique
causees par /'outi/ peuvent poser des risques pour /es mains ainsi que d'autres activit6s de construction. Porter des
v_tements de protection et laver los parties expos6es
ou les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, et pour
au savon et _ I'eau. La poussiere qui pourrait penetrer clans
Iimiter les risques, faire des pauses frequentes.
la bouche et les yeux ou se deposer sur la peau peut favoriser
_AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de securite.
I'absorption de pmduits chimiques nocifs.
Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de securite.
_,AVERTISSEMENT :cet outil peut pmduire et repandre de la
Utiliser egalement un masque facial ou antipoussiere si I'operation de
poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS UTILISER DE
L 'EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE : permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussieres appmuve par le NIOSH ou I'OSHA.
protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/
Diriger les particules dans le sons oppose du visage et du corps.
CSA Z94.3),
_VERTISSEMENT : TOUJOURS porter une protection
protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
auditive appropri6e conform6ment _ la norme ANSI $12.6
protection des voies respiratoires conformes aux normes ($3.19) lots de I'utilisation du produit. Dans certaines conditions
NIOSH/OSHA/MSHA.
et selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit peut
_AVERTISSEMENT :les scies, meules, ponceuses, pemeuses contribuer a une perte auditive.
ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres J_TTENTION : apr_s utilisation, ranger I'outil sur son c6t6 sur
contenant des pmduits chimiques reconnus par I'Etat califomien une surface stable 14 ob il ne pourra faire ni tr6bucher ni
pour causer cancers, malformations congenitales ou 6tre nocifs au tomber personne. Certains outi/s equipes d'un large bloc-pile
systeme reproducteu_ Parmi ces produits chimiques, on retrouve : peuvent tenir a la verticale sur ce demier mais ils sont alors facilement
Le plomb dans les peintures a base de plomb ; destabilises.
La silice cristallisee clans les briques et le ciment, ou autres L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles
produits de maqonnerie ; et suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :
L'arsenic et le chrome clans le bois ayant subi un traitement V............ volts A ................... amperes
chimique. Hz.......... hertz W .................. watts
min ........ minutes "_ ou AC ...... courant altematif

2O
--- ou DC... courant continu ou AC/DC... courant altematif , NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles clans un
0_).......... classe I fabrication ou continu chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE faqon
pour le faire rentrer clans un chargeur incompatible, car
(mis a la terre) no ................. vitesse a vide
il pourrait se briser et causer des dommages corporels
[] .......... fabrication n ................... vitesse nominale graves. Consulter/e tableau en demiere page de ce manuel pour
classe II (double @ .................. borne de terre conna_tre les compatibilites entre chargeurs et blocs-piles.
isolation) _, .................. symbole • Recharger les blocs-piles exclusivement clans des chargeurs
d' avertissement DEWALT.
.../min .... par minute
• NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger clans I'eau ou
IPM ........ impacts par minute SPM (FPM)... frequence par
clans tout autre liquide.
BPM ...... battements par minute
• Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles en
minute r/min ............. tours par minute pr6sence de temp6ratures ambiantes pouvant exc_der
sfpm ...... pieds lineaires ................. rayonnement 40 °C (104 °F) (comme clans des hangars ou des b&timents
par minute (plpm) visible m6talliques 1'6t_), Pour preserver/eur duree de vie, entreposer
les blocs-piles clans un endroit frais et sec.
Consignes de s_curit_ irnpor*antes REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles clans un outil
propres a tous les blocs=piles dont la g&chette est verrouillee en position de marche. Ne
jamais bloquer I'interrupteur en position de MARCHE.
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son
_VERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir
numero de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en derniere
page de ce manuel pour connaTtre les compatibilites entre chargeurs le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le bottler du bloc-
piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer clans un chargeu_ Ne
et blocs-piles.
pas ecrased laisser tombed ou endommager les blocs-piles. Ne pas
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, ou si
bloc-piles et le chargeur, life les consignes de securite ci-dessous. I'appareil est tombe, a ere ecmse ou endommage de quelque faqon
Puis suivre la procedure de charge indiquee. que ce soit (p. ex. peme par un clou, frappe d'un coup de marteau,
LIR£ TOUTES L,ES CONSIGN£S pietine). Les blocs-piles endommages doivent 6tre renvoyes a un
, Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu centre de reparation pour y 6tre recycles.
d_flagrant, en pr6sence, par exemple, de poussi_res, gaz _VERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de
ou liquides inflammables. Le fait d'inserer ou retirer un bloc- ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres m6tallique n'entre en contact avec los bornes _ d_couvert du
ou d' emanations. bloc-piles. Par exemp/e, eviter de placer un bloc-piles clans un tab/ie_
une poche, une bo_te a outils ou un tiroid etc. contenant des objets

21
tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fair de transporter des Le sceau SFtPRC Mc
bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des Le sceau SRPRC Mc <Societe de recyclage des piles
piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des rechargeables au Canada>appose sur une pile au
objets conducteurs, tels que : cl_s, pi_ces de monnaie, outils nickel-cadmium, _. hydrure metallique de nickel ou au
ou autres. La reg/ementation sur /es produits dangereux (Hazardous lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coots de
Material Regulations) du departement americain des transports recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont dej_.
interdit, en fair, le transport des piles pour le commeme ou dans
ete regles par DEWALT.Dans certaines regions, la raise
les avions (ex " clans les bagages enregistres ou a main) A MOINS
au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium,
qu'elles ne soient correctement protegees contre tout court-circuit.
I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion, est illegale ; le
Aussi lot's du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs
programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et
bomes sont bien protegees et isolees de tout materiau pouvant entrer
ecologique.
en contact avec elles et pmvoquer un court-circuit.
La SRPRC MC,en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs
CONSIGNES DE S#CURIT# PROPRES AUX PILES AU de piles, a mis sur pied des programmes aux Etats-Unis et au
LITHIUM-ION (U-ion} Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, _.
, Ne pas incin_rer le bloc-piles m_me s'il est s_v_rernent I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usagees. Aidez-nous
endommag6 ou compl_tement usag6, car il pourra/t exploser _. proteger I'environnement et _.conserver nos ressources naturelles
et causer un /ncend/e. Pendant/'incineration des blocs-piles au en renvoyant les piles au nickel-cadmium, _. I'hydrure metallique de
//th/um-/on, des vapeurs et mat/eres tox/ques sont degagees. nickel ou au lithium-ion usagees _. un centre de reparation autorise
, En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer DE.:.WALT ou chez votre detaillant afin qu'elles y soient recyclees. On
imm6diatement au savon doux et _ I'eau. En cas de contact peut en outre se renseigner aupres d'un centre de recyclage local
ocu/a/re, r/ncer /'ceil ouvert a/'eau claire une qu/nza/ne de minutes pour connaTtre d'autres sites les acceptant.
ou jusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux SRPRC MCest une marque deposee de la Societe de recyclage des
s'averaient necessaires, noter que I'dectrolyte de la pile est piles rechargeables au Canada.
compose d'un mdange de carbonates organiques Iiquides et de
sels de lithium. Directives de s_curit_ irnportantes
• Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une propres _ tous les chargeurs de piles
irritation respiratoire. En cas d'inha/ation, exposer/'individu CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel cont/ent des
I'air Iibre. Siles sympt6mes persistent, consulter un medecin. directives de securite et d'utilisation importantes propres aux
_kAVERTISSEMENT : risques de brOlure. Le Iiquide de la pile peut chargeurs de piles.
s'enflammer s'il est expose a des etincelles ou a une flamme. Avant d'utiliser le chargeud life route consigne et tout avertissement
apposes sur le chargeud le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-
piles.
22
AAVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun S'assurer que le cordon est prot_g_ de mani_re _ ce que
liquide penetrer clans le chargeud des chocs dectriques pourraient en personne ne marche ni ne tr6buche dessus, ou _ ce qu'il
resulter ne soit ni endommag_ ni soumis _ aucune tension.
_TTENTION : risques de brOlure. Pour reduire tout risque de N'utiliser une rallonge qu'en cas de n6cessit6 absolue.
dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables L'uti/isation d'une ra//onge inadequate comporte des risques
DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des d'incendie, de chocs dectriques ou d'dectrocution.
dommages corporels et materiels. Pour utiliser un chargeur _ I'ext6rieur, le placer clans un
AVIS : sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est connecte au endroff sec et utiliser une rallonge conque pour I'ext_rieur.
bloc d'alimentation, des materiaux etrangers pourraient court-circuiter L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduit les
le chargeu_ Les corps etrangers conducteurs tels que (mais pas risques de chocs dectriques.
limite a) poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acied Pour la s6curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de
feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
doivent 6tre maintenus a distance des orifices du chargeu_ Debrancher am6ricain normalis6 des ills 61ectriques]). Plus/e calibre est
systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est pas insere. petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,
Debrancher systematiquement le chargeur avant tout entretien. a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge
• NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra?nera
autres que ceux d_crits clans ce manuel Le chargeur et son perte de puissance et sumhauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
bloc-piles ont ere conqus tout specialement pour fonctionner pour obtenir une certaine Iongueud s'assurer que chaque rallonge
ensemble. presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous
Cos chargeurs n'ont pas 6t_ conqus pour une utilisation illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et
autre que recharger los blocs-piles rechargeables DEWALT. I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
Toute autre uti/isation comporte des risques d'incendie, de chocs
dectriques ou d'dectrocution. rallonge peut supporter de courant.
• Prot6ger le chargeur de la pluie ou de la neige.
• Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour d6brancher
le chargeur. Ce/a permet de reduire /es risques d'endommager
/a fiche ou /e cordon d'a/imentation.

23
Calibres
minimau×
des rallonges NE JAMAIS tenter de connecter deux chargeurs ensemble.
volts Longueur totale de • Le chargeur a 6t6 con_u pour @tre aliment6 en courant
cordon 61ectrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter
Intensit_
(en en m_tres (pieds) de I'utiliser avec toute autre tension. Ce/a ne s'applique pas
amperes) 120V 7,6 15,2 30,5 45,7 aux chargeurs de postes mobiles.
(25) (50) (100) (150) Chargeurs
240V 15,2 30,5 61,0 91,4 L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien life toutes
(50) (100)(200) (300) les directives de securite avant d'utiliser le chargeur. Consulter le
Sup_deur Inf_rieur tableau figurant _. la fin du present mode d'emploi pour connaTtre la
AWG
compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12 Procedure de charge (Fig. 1)
10 12 16 16 14 12 1. Branchez le chargeur dans la prise FIG.1
Non appropriee avant d'y inserer le F
12 16 14 12 bloc-piles.
recommande
2. Inserez le bloc-piles (F) dans
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le
le chargeur, comme illustre en
chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la
ventilation et provoquer une surchauffe interne. E/oigner Figure 1, en vous assurant qu'il y
/e chargeur de toute source de cha/eu_ Le chargeur dispose est correctement cale. Le voyant
d'orifices d'aeration sur le dessus et le dessous du bo_tie_ rouge (charge) clignotera de fa_on
• Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation continue indiquant que le cycle de
ou une fiche endommag6e. chargement a commence.
, Ne pas utiliser le chargeur s'il a requ un coup, fait une chute 3. En fin de charge, le voyant
ou a 6t_ endommag_ de quelque faqon que ce soit. Le rouge restera ALLUM¢: de fa_on
ramener clans un centre de reparation agree. continue. Le bloc-piles est alors
Ne pas d_monter le chargeur. Pour tout service ou r6paration, completement charge et peut _tre utilise ou laisse dans le
le rapporter clans un centre de r6paration agr66. Le fair de/e chargeur.
reassemb/er de faqon incorrecte comporte des risques de chocs
dectriques, d'dectrocution et d'incendie.
D_brancher le chargeur du secteur avant tout entretien.
Cela r6duira tout risque de chocs 61ectriques. Le fair de retirer
/e bloc-piles ne reduira pas ces risques.
24
Fonctionnernent du voyant le nouveau bloc-piles, faites verifier le chargeur et le bloc-piles chez un
centre de reparation agree.
DCBI01, DCBI02, DCBI03
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE
BLOC-PILES
EN CHAUD/FROID
COURSDECHARGEMENT
DCBI01, DCBI02, DCB103
BLOC-PILES
CHARGE Ces chargeurs ont une fonctionnalite de delai chaud/froid. Lorsque le
chargeur detecte qu'une batterie est trop chaude ou trop froide, un
delai se met automatiquement en marche, arr_tant temporairement
q_)= SUSPENSi0NDECHARGE
CONTRELECHAUO/FRBiD-- • -- • _ • -- • -- •
la charge. Le voyant rouge clignote lentement, puis rapidement en
BLOC-PILES
0U mode delai chaud/froid.
CHARGEUR OF:FECTUEUX• • • • • • e • • • • • e • e • Une fois que la batterie a atteint une temperature optimale, le
chargeur reprendra automatiquement la charge. Cette fonctionnalite
assure une duree de vie maximum de la batterie.
DCBf07, DCBff2, DCBff3, DCB115
DCBI07, DCB112, DCB113, DCB115
. _ BLOC-PILES
COURS EN
DECHARGEMENT Ces chargeurs ont une fonctionnalite de delai chaud/froid. Lorsque le
chargeur detecte qu'une batterie est trop chaude ou trop froide, un
BLOC=PILES
CHARGE ! delai se met automatiquement en marche, arr_tant temporairement
la charge. Le voyant rouge continuera de clignoter mais un indicateur
jaune s'allumera pendant la raise en veille de la charge.
. , CONTRELECHAUD/FR0JD Une fois que la batterie a atteint une temperature optimale, le voyant
jaune s'eteindra et le chargeur reprendra automatiquement la charge.
Cette fonctionnalite assure une duree de vie maximum de la batterie.
Voyants de charge
LAISSER LE BLOC=PILES DANS LE CHARGEUR
Ce chargeur a ete con_u pour detecter les problemes pouvant
survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu'il y a Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du
un probleme. Dans cette eventualite, reinserez le bloc-piles dans le chargeur affichant alors Bloc-piles charge.
chargeur. Si meprobleme persiste, essayez un autre bloc-piles pour BLOCS=PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de
determiner si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se fonctionner, mais il faudra s'attendre _, un rendement moindre.
recharge correctement, le bloc-piles initial est endommage et doit
_tre retourne dans un centre de reparation ou tout autre site de
recuperation pour y _tre recycle. Si I'on obtient le m_me resultat avec

25
BLOCS=PILES
DF:FECTUEUX 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
DCBI01, DCBI02, DCB103 pendant la charge. C'est normal et ne represente en aucun cas
une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du
Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles defectueux. Le
bloc-piles apres utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-
chargeur indiquera qu'un bloc-piles est defectueux en refusant de
piles dans un local oQ la temperature ambiante est elevee comme
s'allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur defectueux. dans un hangar metallique ou une remorque non isolee.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un probl@_ne avec le
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-
chargeur. piles chaud. Le bloc-piles se rechargera a un rythme plus lent tout
DCBI07, DCB112, DCB113, DCB115 au cours du cycle de charge et ne retournera pas a sa capacite
Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles defectueux. Le maximale de charge m_me s'il venait a se rechauffer.
chargeur indiquera qu'un bloc-piles est defectueux en refusant de 4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
s'allumer. a. Wrifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un probleme avec le lampe ou tout autre appareil electrique.
chargeur. b. Wrifier que la prise n'est pas contr61ee par un interrupteur qui
Installation murale coupe le courant Iorsqu'on eteint les lumi@es.
c. Deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local oQ la
DCBI07, DCB112, DCB113, DCB115
temp@ature ambiante se trouve entre environ 18 o et 24 °C
Ces chargeurs ont ete con_us pour une installation murale ou pour (65 °F et 75 oF).
_tre poses sur une table ou une surface de travail. d. Si le probleme persiste, amener I'outil, le bloc-piles et son
Pour une fixation murale, installez le chargeur & proximite d'une prise chargeur dans un centre de reparation local.
electrique. Fixez soigneusement le chargeur au mur a I'aide de vis 5. Recharger le bloc-piles Iorsqu'il ne produit plus assez de
placopl&tre d'au moins 25,4 mm (1 po) de long. Vissez-les dans le puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement
bois en laissant une Iongueur d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposee. auparavant. NE PAS CONTINUER a I'utiliser dans ces conditions.
Remarques irnportantes concernant le Suivre la procedure de charge. Si necessaire, il est aussi possible
de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet
chargernent nuisible sur le bloc-piles.
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son 6. Les corps etrangers conducteurs tels que (mais pas limite a)
rendement, le recharger a une temperature ambiante de 18 o poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles
24 °C (65 °F _ 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles a une d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques
temperature inferieure _, + 4,5 °C (+ 40 oF) ou superieure _, doivent _tre maintenus & distance des orifices du chargeur.
+ 40 °C (+ 104 °F). C'est important pour prevenir tout dommage Debrancher systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles
serieux au bloc-piles.

26
n'yestpasinsere. Debrancher systematiquement lechargeur FIG.
2
avanttoutentretien. DCF897
7.Nepascongeler ouimmerger lechargeur dansI'eauoutout
autreliquide.
_AVERTISSEMENT : risques de chocs electriques. Ne laisser
aucun Iiquide penetrer dans le chargeud des chocs dectriques
pourraient en resulte_
_VERTISSEMENT : risques de brOlure. Ne submerger le bloc- C
piles clans aucun liquide et le proteger de toute infiltration de liquide.
Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Si le bo_tier plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retoumer
clans un centre de reparation pour y 6tre recycl&
Recornrnandations de stockage
3. Le lieu idealde rangement est un lieufrais et sec, a I'abri de toute
lumiere solaire directe et de toute temperature excessive.
2. Pour un stockage prolonge, il est recommande d'entreposer le
bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du
chargeur pour optimiser les resultats. K
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas _tre entreposes
completement decharges. II sera necessaire de recharger le bloc-
piles avant reutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
DESCRIPTION (Fig. 2j 4, 6-#0)
_AVERTISSEMENT : ne jamais modifier/'outi/dectrique ni aucun
de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou
materiels.

27
A.GS,chette I. Anneau ouvert (DCF897, Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
B.Boutondemarche avant/ DCF899H, Fig. 7, 8) REMARQUE : pour des resultats optimums, s'assurer que le bloc-
arriere J. Mandrin hexagonal _, piles est completement charge.
C.Enclume demontage rapide 11 mm Pour installer le bloc-piles (F) dans la poignee de I'outil, alignez le
D.Poigneeprincipale (7/16 pc)(DOF898, Fig. 9) bloc-piles sur les rails dans la poignee de I'outil et faites-le glisser
E.Boutondeliberation
dubloc- K. Selecteur de vitesse fermement en place puis verifiez qu'il ne s'en detachera pas.
piles L. Temoin de charge (Fig. 4)
FIG. 3
F.Bloc-piles M. Anneau de suspension
G.Lampe detravail (DOF898, Fig. 10)
H.Cheville
d'arr_t F
(DOF899,Fig.6)
E
UTILISATION PRleVU E
Cette cle _, choc a ete congue pour des utilisations professionnelles
de serrage et de pergage _, percussions. Le mode de percussion
rend ces outils particuli_rement utiles pour visser dans le bois, le
metal ou le beton. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou
en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette cle _,chocs est un outil electrique de professionnel. NE PAS les
Pour retirer le bloc-piles de I'outil, poussez sur le bouton de
laisser _,la portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres
de tout utilisateur non experimente. liberation (E) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignee de
I'outil. Inserez-le dans son chargeur comme decrit dans la section
UTILISATION appropriee de ce manuel.
_AVERTISSEMENT : pour r6duire tout risque de dommages Appuyez trois secondes sur lagS, chette de I'outil pour dissiper la
corporels graves, placer le bouton de marche avant/arri_re charge electrique legere qui pourrait demeurer dans I'outil. La lampe
en position de verrouillage ou arr@ter I'outil et d_connecter le de travail pourra alors s'allumer brievement.
bloc-piles avant tout r6glage ou avant de retirer ou installer
TleMOIN BE CHARGE BU BLOC-PILES (FIG. 4)
toute piece ou tout accessoire. Un demarrage accidente/ peut
pmvoquer des blessures, ©ertains blocs-piles DEWALT poss_dent un temoin de charge qui
consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du
bloc-piles.

28
Letemoindecharge
indiqueapproximativement
leniveau
decharge Pour plus d'informations quant au temoin de charge du bloc-piles,
restant
danslebloc-piles
enfonction
desvoyants
suivants
' veuillez appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous
rendre sur notre site www.dewalt.com.
Charge
de75_,100% Position correcte des mains (Fig. 2_ 5)
i_AVERTISSEMENT : pour reduire tout risque de dommages
Charge
de51_,74% corporels graves, adopter SYSTE-MATIQUEMENT la position des
mains illustree,
i_AVERTISSEMENT : pour reduire tout risque de dommages
Charge
de< 50% corporels gmves, maintenir SYSTE-MATIQUEMENT l'outil fermement
pour anticiper toute reaction soudaine,
La position correcte des mains requiert une main sur la poignee
Le bloc-piles doit _tre recharge principale (D).
FIG.5
Pour activer le temoin de charge, maintenez appuye le bouton du
temoin de charge (L). Une combinaison des trois voyants Del verts
s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge
du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le temoin de charge
reste eteint et le bloc-piles doit _tre recharge.
REMARQUE : le temoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau
de charge du bloc-piles. II ne donne aucune indication quant au
fonctionnement de I'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi
varier en fonction des composants produit, de la temperature et de
I'application d'utilisation.
FIG.4

G_cbe_'e _ vi, esse variable (Fig. 2)


Pour mettre I'outil en marche, appuyez sur la g_chette /A/. Pour
arr_ter I'outil, rel_chez la g_chette. Votre outil est equipe d'un
frein. L'enclume s'arr_tera des que lagS,chette sera compl_tement
relS,chee. LagS, chette _, vitesse variable vous permet de choisir la

29
vitesse
optimale
d'uneapplication particuliere.
Plusvousappuyez
sur S_lecteur de vitesse (Fig. 2)
lagS,
chette,
plusI'outiltourne rapidement.
Pourmaximiser
laduree Votre outil est equipe d'un selecteur de vitesse (K/ offrant un choi×
deviedeI'outil,utilisez
lavitesse
variable
seulementpourdemarrer de trois vitesses. ©hoisissez la vitesse en fonction de I'application
letrououlevissage. et contr61ez la vitesse de I'outil a I'aide de la g_chette a vitesse
REMARQUE : I'utilisation continue dans la plage a vitesse variable variable/At.
n'est pas recommandee. Cela pourrait endommager I'interrupteur et 1r_vitesse 0 _, 400 r/min
devrait _tre evite.
2evitesse 0 _, 1200 r/min
Bouton de rnarche avant/arri_re (Fig. 2) 3evitesse 0 _, 1900 r/rain
Le bouton de marche avant/arriere (B) determine la direction du Enclumes (Fig. 6-9)
fonctionnement de I'outil et sert aussi de bouton de verrouillage. _;_JWERTISSEMENT : uti/iser exc/usivement des accessoires
Pour choisir la marche avant, relS,chez lagS,chette puis appuyez sur le pemussion, Tout autre type d'accessoires pourrait se briser et poser
bouton de marche avant/arriere sur le c6te droit de I'outil.
des risques serieux, Avant toute utilisation, verifier qu'ils ne comportent
Pour choisir la marche artiste, relS,
chez lagS,chette puis appuyez sur le 8ucune fissure,
bouton de marche avant/arri_re sur le c6te gauche de I'outil. ,_,ATTENTION : verifier enclumes, chevilles d'arr_t et anneaux
La position centrale du bouton de commande verrouille I'outil ouverts avant toute utilisation, Tout dement manquant ou endommage
en position d'arr_t. Avant de changer la position du bouton de devrait _tre remplace avant toute utilisation,
commande, assurez-vous que lagS,chette est bien relS,chee.
Mettre I'interrupteur en position d'arr_t (centre) ou retirer le bloc-piles
REMARQUE : Iorsque I'outil est remis en marche apres un avant de changer d'accessoire.
changement de direction, un clic pourra se faire entendre. C'est
ENCLUME .,_CHEVILLE D'ARR_:T (FIG. 6}
normal et ne represente nullement une defaillance du produit.
DCF889 FIG.6
Lampe de travail (Fig. 2) Pour installer un accessoire sur I'enclume, 0
Une lampe de travail (G/ est situee sur le pied de I'outil. La lampe alignez le trou sur le c6te de I'accessoire sur la
de travail est activee Iorsque la g_chette est activee et elle s'eteint cheville d'arr_t (H) de I'enclume (C). Poussez
automatiquement 20 secondes apres la desactivation de I'interrupteur. sur I'accessoire jusqu'_, ce que la cheville d'arr_t
Tant que lagS,chette reste activee, la lampe de travail reste allumee. s'enclenche dans le trou. II pourra s'averer
REMARQUE : la lampe de travail sert _,eclairer la surface immediate necessaire d'avoir _,pousser sur la cheville d'arr_t
de travail et n'a pas ete congue pour _tre utilisee en tant que lampe pour faciliter I'installation de I'accessoire.
torche. Pour retirer un accessoire, repoussez la
H
cheville d'arr_t dans le trou et retirez I'accessoire.
DCF899

3O
ENCLUME
_, ANNEAU OUVERT (FIG. 7, 8} Pour enlever I'accessoire, eloigner le collet du mandrin du devant
DCF897, DCF889H de I'outil. Retirer I'accessoire, puis relS,cher le collet.
Pour installer un accessoire sur I'enclume a anneau ouvert, FIG.9
poussez fermement I'accessoire sur I'enclume (C). L'anneau ouvert
(I) se comprime pour permettre _,I'accessoire d'etre insere. Une fois
I'accessoire installe, I'anneau ouvert applique une certaine pression
pour maintenir I'accessoire en place.
FIG.7 FIG.8
C C
DCF898 J

Utilisation
Votre outil a chocs peut generer les valeurs de couple maximum
suivantes (Vitesse 3, Vitesse 2, Vitesse 1).
REMARQUE : le couple delivre depend de la vitesse choisie, le plus
I haut etant fourni avec la Vitesse 3.
Ft.=Lbs. Nm
DCF899H DCF897
Cat # Vitesse 3/2/1 Vitesse 3/2/1
Pour retirer un accessoire, attrapez I'accessoire et tirez-le DCF897 700/300/100 950/400/130
fermement.
DCF898 500/300/100 680/400/130
REMARQUE : le trou (Fig. 8) permet au joint torique avec une
goupille de retenue ou _, une goupille de retenue monobloc d'etre DCF899,DCF899H 700/300/100 950/400/130
utilise pour maintenir les douilles et les accessoires sur I'outil. _TTENTION : s'assurer que les attaches et/ou le systeme
ENCLUME AVEC MANDRIN A D_:MONTAGE RAPIDE (FIG. 9} supporteront la puissance de couple generee par I'outil, Tout couple
DCF898 excessif pourra causer des dommages materiels, et corporels par
REMARQUE : le mandrin accepte seulement des accessoires de consequent,
11 mm (7/16 po). 1. Placez I'accessoire sur la t_te de I'attache. Maintenez I'outil droit
Pour installer un accessoire, eloigner le collet du mandrin (J) du sur I'attache.
devant de I'outil, inserer I'accessoire et relS,cher le collet. L'accessoire 2. Appuyez sur lagS, chette pour demarrer. RelS,chez lagS, chette
est verrouille en place. pour arr_ter I'utilisation. Wrifiez systematiquement le couple _,

31
I'aided'unecledynamometrique,
carlecouple
devissagepeut FIG. 10
_treaffecte
parbeaucoup
defacteurs,
ycompris
lessuivants
:
• Tension : une tension reduite, due a un bloc-piles decharge,
reduira le couple de vissage.
Taille d'accessoire : I'utilisation d'une taille incorrecte
d'accessoire reduira le couple de vissage. %
Taille de boulon :les boulons de diametres superieurs
requierent des couples superieurs. Le couple de vissage
variera aussi en fonction de la Iongueud la qualite et du
coefficient de couple.
Boulon : verifier que le filetage ne comporte ni debris ni rouille
pour assurer un couple de serrage adequaL
Mat_riau : le type de materiau et son fini affectera le couple de
vissage.
,, Dur6e de vissage : plus la duree de vissage sera Iongue, plus MAINTENANCE
le couple de vissage sera deve. Utiliser une duree de vissage _JWERTISSEMENT : pour r6duire tout risque de dommages
superieure a celle recommandee pourra endommaged loiter corporels graves, placer le bouton de marche avant/arri_re
ou sumharger /'attache. en position de verrouillage ou arr@ter I'outil et d_connecter le
bloc-piles avant tout r6glage ou avant de rotifer ou installer
Anneau de suspension (Fig. 10)
toute piece ou tout accessoire. Un dem_rage accidente/ peut
DCF898 provoquer des blessures.
J_AVERTISSEMENT : afin de r6duire le risque de blessure
grave _ la personne, N'UTILISEZ PAS I'anneau de suspension Ne_oyage
pour arrimer ou s_curiser I'outil sur une personne ou un objet _AVERTISSEMENT : en/ever /es sa/etes et la poussiere hors des
pendant I'utilisation en hauteur. events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois
L'anneau de suspension (M) permet de deplacer I'outil dans des par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
espaces difficiles d'acces. Arrimez fermement le dispositif de levage porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lot's
_. I'anneau avant de deplacer I'outil. Respectez les regles du site de du nettoyage.
travail.

32
,_4VERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres des risques serieux. Avant toute uti/isation, verifier qu'ils ne comportent
pmduits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques aucune fissure.
de I'outil. Ces pmduits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
R_parations
de plastique utilises clans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte
uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de Iiquide Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas reparables.
penetrer clans I'outil et n'immerger aucune pattie de I'outil clans un Pour assurer la S¢:CURIT¢:et la FIABILIT¢:du produit, les reparations,
Iiquide. I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend
I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou
_VERT/SSEMENT : risque de choc. Debrancher /e chargeur de
par d'autres techniciens quali%s. Toujours utiliser des pieces de
la prise de courant C.A. avant de le nettoye_ La salete et la graisse rechange identiques.
peuvent 6tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au moyen
d'un chiffon ou d'une bmsse douce non metallique. Ne pas utiliser Registre en ligne
d'eau ni d'autres solutions de nettoyage. Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
Accessoires • Ri_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous
permettra de vous prevaloir du service de reparations sous
_VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux
garantie de fa_on plus efficace dans le cas d'un probleme avec
offerts par DEWALT n'ont pas ere testes avec ce produit, leur
le produit.
utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT ,, CONFIRMATION DE PROPRIC:T¢:: en cas de perte provoquee
recommandes avec le present produit. par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie
d'assurances.
au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant
I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool • SLeCURITi_: I'enregistrement de votre produit nous permettra
Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux Etats-Unis; de communiquer avec vous dans I'eventualite peu probable de
composer le 1 (800) 4-DE.:.WALT(1-800-433-9258) ou visiter notre I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
site Web www.dewalt.com. la protection des consommateurs.
i_JJWERTISSEMENT : pour reduire tout risque de dommages Registre en ligne _.www.dewalt.com/register.
corporels, utiliser exclusivement des accessoires pour pemussion
DEWALT.
t_4VERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires
pemussion. Tout autre type d'accessoires pourrait se briser et poser

33
Garantie lirnit_e de trois arts poursuivre toute fraude en mati_re de garantie dans toute I'etendue
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un permise par la Ioi.
defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans _, GARANTliE DIE RIEMBOURSIEMIENT DIE 90 JOURS
compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison
pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou que ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la
I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un regu,
sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, dans les 90 jours _, compter de la date d'achat pour obtenir un
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 remboursement integral, sans aucun probleme.
800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires AM(:RIQUIE LATINIE : cette garantie ne s'applique aux produits
et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
par un tiers. Cette garantie confute des droits legaux particuliers informations relatives _, la garantie specifique presente dans
_, I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour
variant d'un etat ou d'une province _, I'autre. les informations relatives _,cette garantie.
En plus de la presente garantie, les outils DE.:.WALT sont couverts par RIEMPLACIEMIENT GRATUIT DIES ETIQUIETTIES
notre :
D'AVIERTISSIEMIENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
CONTRAT D'IENTRIETliEN GRATUIT D'UN AN illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usees au cours 4-DE.:.WALT)pour en obtenir le remplacement gratuit.
d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode
d'un an _,compter de la date d'achat. _lIJ!,pFAAA
l_ t_ I_VVV BRUSHLESS
3-SPEED
IMPACT
CONTRAT D'IENTRIETliEN GRATUIT DIE DIEUX ANS SER,
SUR LIES BLOC-PILIES DEWALT
D09071, D09091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180,
DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207
CONTRAT D'IENTRIETliEN GRATUIT DIETROIS ANS TO REDUCETHE RiSK OF iNJURY,USERMUST READ iNSTRUCTiON MANUAL. USE
ONLYWiTH DEWALTBATTERIES.ALWAYS USE PROPEREYEAND RESPIRATORY
SUR LiES BLOC-PILES DEWALT PROTECTION, PARA EL MANEJO SEGUROLEAEL MANUAL DEINSTRUCCIONES,
UTILIZAR CON BAT.ERJASDEWALT.UTiLiZAR PROTECCi(_NOCULARY
DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205 RESPIRATORIA. A TITRE PREVENTiF, LIRE LE GUIDE. UTILISERAVEC LES
BLOCS- PILES 0EWALT. UTJLISERDES PROTECTIONSOCULAiRE ET RESPiRATOiRE.
BLOCS-PILES DEWALT DEWALT iNDUSTRIAL TOOL CO., TOWSON, MD 21285 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATi0N, CALL1-800-4-DEWALT www.DEWALT.com
La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a ete altere de
quelque fagon que ce soit. DEWALT ne peut 6tre tenu responsable
de tout dommage corporel cause par I'alteration du produit et pourra

34
El termino "herramienta electrica" inc/uido en las advertencias hace
Definiciones: Normas de seguridad referencia alas herramientas ebctricas operadas con corriente (con
Las siguientes definidones describen el nivel de gravedad de cada cable electrico) o a/as herramientas electricas operadas con baterfas
oalabra de sepal, Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos, (inalambricas).
APELIGRO: indica una situacidn de pe/igro inminente que, si no 1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
se evita, provocara la muerte o lesiones graves. a) Mantenga el 4tea de trabajo Iimpia y bien iluminada. Las
_LADVERTENCIA: indica una situacidn de pe/igro potencia/ que, si areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
no se evita, podr[a provocar la muerte o lesiones graves. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
_4TENCI(_N" indica una situacidn de pe/igro potencia/ que, si no explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. o I[quidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
AVISO: Se reflere a una practlca no relacionada a lesiones chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
corporales que de no evltarse puede resu/tar en dahos a la c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
propiedad. de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
J distracciones pueden provocar /a perdida de control
SI TIENE ALGUNA DUDA 0 ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA 2) SEGURIDAD ELleCTRICA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT {1-800-433-9258}. al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice ningQn enchufe adaptador
ADVEFtTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el con herramientas el6ctricas con conexidn a tierra. Los
manual de instmcciones. enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes
reduciran el riesgo de descarga electrica.
Advertencias generales de seguridad b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
para herramientas el_ctricas a tierra como, per ejemplo, tubeNas, radiadores, cocinas
el6ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
_ yiADVERTENCIA!
todas las instrucciones. El lncump/lmiento
Lea todas las advertencias de /as
de seguridad c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
advertencias e instrucciones puede provocar descargas
ebctricas, incendios o lesiones graves. condiciones de humedad. Si entra agua a una herramlenta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
CONSULTAS

35
bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables dafiados o d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
enredados aumentan el riesgo de descarga e/ectrica. encender la herramienta el_ctrica. Una l/ave de tuercas
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice o una c/avija de ajuste que quede conectada a una pieza
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utl/lce un giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo personales.
de descarga electrica. e) No se estire. Conserve el equilibrio y pbrese
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar adecuadamente en todo momento. Esto permlte un mejor
hQmedo es imposible de evitar, utilice un suministro control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
electricas. alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,
/as joyas o el cabe//o largo pueden quedar atrapados en /as
3} SEGURIDAD PERSONAL
piezas en movimiento.
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
utilice el sentido comQn cuando emplee una herramienta
el6ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
polvo, asegQrese de que est6n conectados y que se
est_ cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
de po/vo puede reducir los pe/igros re/acionados con el po/vo.
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
b) Utilice equipos de proteccidn personal. Siempre utilice ELECTRICA
proteccidn para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta
uso de equipos de pmteccidn, como mascaras para polvo, el_ctrica correcta para el trabajo que realizar_. Si se la
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn utiliza a la velocidad para la que rue dise_ada, la herramienta
auditiva, reducira /as lesiones personales. electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
c) Evite el encendido pot accidente. AsegQrese de que segura.
el interruptor est_ en la posicidn de apagado antes de b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o apagarla con elinterruptor. Toda herramienta e/ectrica que
o antes de levantar o transportar la herramienta. no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el debe repararse.
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar

36
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
preventivas reducen e/ riesgo de encender la herramienta otto paquete de baterfas.
electrica en forma accidental b) Utilice herramientas el6ctricas sdlo con paquetes de
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est6 en uso fuera baterias especfficamente disebados. E/ uso de cua/quier
del alcance de los nibos y no permita que otras personas otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones lesiones.
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant6ngalo
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. lejos de otros objetos met_licos como sujetapapeles,
e) Realice el mantenimiento de las herramientas monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento metblicos pequehos que puedan realizar una conexidn
real alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en/os termina/es
situacidn que pueda afectar el funcionamiento de la de/a baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
herramienta el_ctrica. Si encuentra dahos, haga reparar d) En condiciones abusivas, el fiquido puede set expulsado
la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
muchos accidentes a causa de/as herramientas e/ectricas que accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
carecen de un mantenimiento adecuado. en contacto con los ojos, busque atencidn m6dica. E/
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con quemaduras.
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
6} MANTENIMIENTO
y son mas faciles de controla_ a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas y que sdlo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones garantizara /a seguridad de/a herramienta e/ectrica.
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/ uso de/a
herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqud/as Norrnas especificas de seguridad
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn adicionales
peligrosa.
, Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON cuando Ileve a cabo una operaci6n en que la pieza de
BATERJAS sujeci6n pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico
a) Recargue solamente con el cargador especificado pot el oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete hilo electrico activo podrfan hacer que /as partes metalicas de la

37
herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el ._.ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijad
operador sulfa una descarga electrica. serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
• Use abrazaderas u otra manera prbctica de fijar y sujetar realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar /a pieza el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos
con/a mano o contra el cuerpo es inestab/e y resu/tara en que congenitos u otras afecciones repmductivas. Ejemplos de estos
pierda el control qufmicos son:
• Lleve lentes de seguridad u otra proteccidn ocular. Las • plomo de algunas pinturas en base a plomo,
operaciones de ta/adrado y marti//eo provocan /a expu/sidn de • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
virutas. Las partfculas despedidas pueden provocar lesiones productos de albahilerfa, y
irreversibles en los ojos. • arsenico y cromo provenientes de madera tratada
• Los accesorios y las herramientas se calietan durante el qufmicamente.
funcionamiento. Use guantes cuando los toque. El peligm derivado de estas exposiciones que usted enfrente varfa en
• Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para
movimiento, per Io que tambi6n se deben evitar. Las piezas reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
el cabello largo. mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
• No opere esta herramienta durante periodos prolongados. micmscdpicas.
La vibracidn provocada pot/a accidn de/a herramienta puede set • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del
peligmsa pare sus manos y brazos. Utilice guantes para mayor Iijado, serrado, esmerilado y taladrado el6ctricos, as[ come
amortiguacidn y descanse con frecuencia pare limitar el riesgo de de otras actividades del sector de la censtruccidn. Lleve
exposicidn. ropa protectora y lave con agua y jabdn las zonas expuestas.
_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos Si permite que el po/vo se introduzca en /a boca u ojos o quede
de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras sobre la piel, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos
faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE peligrosos.
EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: _ADVERTENCIA: Toda persona que entre al area de trabajo
• Proteccidn para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), debera usar una mascara antipolvo o pmteccidn respiratoria. El filtro
• Proteccidn auditiva segOn la norma ANSI $12.6 ($3.19), deberfa set reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad
para respira_ Puede encontrar la mascara antipolvo apropiada
• Proteccidn respiratoria segOn las normas NIOSH/OSHA/
MSHA. aprobada pot NIOSH/OSHA en su ferreterfa local
_ADVERTENCIA: Durante el use, use SIEMPRE proteccidn
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6
($3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el

38
midoproducidopot esteproductopuedecontribuir a laperdida instrucciones de seguridad importantes
deaudicidn. para todas las unidades de bateria
_ATENCI6N: Cuando no se use, guarde la herramienta en
Cuando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
posicidn horizontal sobre una superficie estable, donde no
el nOmero de cat,logo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este
interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas
manual para ver la cornpatibilidad entre cargadores y unidades de
con baterfas grandes se sostienen sobre /a baterfa, pero pueden caer
facilmente. bater[a.
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica.
• La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
Antes de usar la unidad de bater[a y el cargador, lea las siguientes
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
A ............... amperios
indicados.
Hz ................. hertz W .............. vatios
min ............... minutos "_ o AC... corriente altema L£A TODAS LAS INSTRUCCIONF.S
--- o DC.... corriente directa _-_ o AC/DC.... corriente • No cargue o use la unidad de bater[a en atmdsferas
(_) ................. Constmccidn de altema o directa explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos
inflamables. Puede que a/ insertar o sacar /a unidad de baterfa
Clase I (tierra) n................ velocidad nominal
del cargador se inflamen el polvo o los gases.
[] ................. Constmccidn de no ............. velocidad sin carga • NUNCA fuerce la unidad de bateHa para que entre en el
Clase II @ .............. terminal de conexidn cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
(doble aislamiento) a tierra forma para que entre en un cargador no compatible, pues
.../min .......... pot minuto A .............. sfmbolo de puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causar
advertencia lesiones corporales graves. Consu/te /a tab/a a/ final de este
IPM .............. impactos pot
manual para vet/a compatibi/idad entre baterfas y cargadores.
minuto de seguridad • Cargue /as unidades de baterfa s61o en los cargadores
sfpm ............. pies de superficie ............. mdiacidn visible designados pot DEWALT.
pot minuto BPM .......... golpes pot minuto • NO salpique con ni sumeqa en agua u otros Ifquidos.
RPM ............. revolucion es SPM .......... pasadas pot minuto • No guarde ni use la herramienta y unidad de bater[a en
pot minuto lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de
metal durante el verano). A/macene /as unidades de baterfa en
lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil.

39
NOTA: No almacene /as unidades de bater[a en la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA
herramienta con el interruptor de gatillo en posici6n BATERJAS DE IONES DE LITIO (U-ion}
encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el • NOincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente
interrupter de gatillo en posici6n ENCENDIDA. da_ada o descargada. La unidad de bateria puede explotar
J_kADVERTENCIA: Pe/igro de incendio. Nunca intente abrir /a unidad si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones
de baterfa pot ningOn motivo. Si la caja exterior de la unidad de de Iitio, se producen gases y materiales tdxicos.
baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargado_ No triture, deje • Si el contenido de la bater[a entra en contacto con la piel,
caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un lave el brea de inmediato con agua y un jab6n suave. Si e/
cargador que haya sido golpeado, dejado caed atropellado o dahado /fquido de/a baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuague/os
en cualquier forma (pot ejemplo, perforado pot un clavo, golpeado con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
centro de servicio para que sean recicladas. baterfa esta compuesto pot una mezcla de carbonatos organicos
_kADVERTENCIA: Peligro de incendie. No guarde ni transperte Ifquidos y sales de litio.
la unidad de bateria de manera que objetos met_licos puedan • El contenido de los elementos abiertos de la bater[a puede
hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria. causar irritaci6n en el tracto respiratorio. Sa/ga a/ aire fresco.
Pot ejemp/o, no ponga /a unidad de baterfa en de/anta/es, bo/si//os, Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
cajas de herramientas, estuches de pmductos, cajones, etc., junto _DVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
con clavos, tomillos, /laves, etc., sueltos. El transporte de baterias puede set inflamable si se expone a chispas o llamas.
puede causar incendies si sus terminales inadvertidamente
entran en contacto con materiales conductores come Ilaves, El sello RBRC TM

monedas, herramientas de mano y otros per el estilo. El El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) de/ Ministerio de Corporation) en las bater[as (ounidades de bater[a) de
Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de
de baterfas en el comemio o en aviones (pot ejemplo, embaladas en litio indica que el costo de reciclaje de estas bater[as
maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente (o unidades de bater[a) al Ilegar al final de su vida de
protegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando servicio ya ha sido pagado pot DEWALT. En algunas
transporte unidades de baterfa individuales, asegOrese de que sus 6.teas, es ilegal depositar bater[as de n[quel cadmio,
terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o
que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. la corriente de residuos s01idos urbanos; el programa RBRC
proporciona una alternativa ecol0gica.
RBRC TM, en cooperaci0n con DEiWALTy otros usuarios de bater[as,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para

4O
facilitar
larecolecci0ndebater[as
den[quel cadmio,n[quel
ehidruro de /as cavidades del cargado_ Desenchufe siempre el cargador
met6.1ico odeiones delitiogastadas.
AIIlevar
susbater[as
den[quel cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el
cadmio, n[quele hidruromet_.lico
y deionesdelitiogastadas a cargador antes de intentar Iimpiarlo.
uncentrodeservicio autorizadopotDE.:.WALTo alminorista
local • NO intente cargarla unidadde bater[a con otres cargaderes
paraqueseanrecicladas, ayuda
a protegerelmedioambiente ya que no sean los descritos en este manual El cargador y/a
conservar recursosnaturales.
Tambien puedecomunicarse conel unidad de baterfa fueron especfficamente dise_ados para trabajar
centrodereciclaje desuIocalidad paramayorinformaci0nsobre en conjunto.
d0nde Ilevarsusbater[asgastadas. • Estos cargadores no fueron dise_ades para set utilizados
RBRC es una marca comercial registrada de Rechargeable
TM para mbs que cargar las baterias recargables DEWALT.
Battery Recycling Corporation. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
electricas o electrocucidn.
instrucciones irnportantes de seguridad
• No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
para todos los cargadores de baterias • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho a/ enchufe
instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los y cable.
cargadores de baterfas. • Aseg(/rese de que el cable no sea ubicado de manera que
• Antes de usar el cargadoc lea todas las instrucciones y podria set pisado, causar que alguien tropiece con 61 o set
advertencias que se encuentren en el cargadoc la unidad de expuesto a otto tipo de dafios y desgastes.
baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. • No use un alargador a menos que sea absolutamente
_DVERTENCIA: Peligro de descarga electnca. No permita necesario. El uso de un a/argador incorrecto podrfa producir
que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede pmducir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
descargas electricas. • Cuando opere un cargador al exterior, hbgalo siempre en
_ATENCI6N: Peligm de quemaduras. Pare reducir el riesgo un lugar seco y use un alargador apropiado para use al
de lesiones, sdlo cargue unidades de baterfa recargables mama exterior. El uso de un a/argador apropiado para uso a/ exterior
DEWALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io reduce el riesgo de descarga electrica.
que podrfa resultar en lesiones corporales y da/_os a su propiedad. • El cable de extensidn deben set de un calibre apropiade
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre de/hi/o, mayor
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si /a capacidad de/cable. Es deci_ un hi/o calibre 16 tiene mayor
entra en contacto con algOn material ajeno. Los materiales ajenos capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, /as placas causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que
41
loshilosdecadaalargador tenganelcalibremfnimo.Latabla • No desarme el cargador; II_velo a un centre de servicio
siguientemuestrael tama/% correcto
a utilizad
dependiendo autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado
delaIongituddelcabley delamperajenominal delaplacade incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
identificacidn.
Sitiene
dudas sobrecualcalibre
usaduseuncalibre o incendios.
mayo_ Cuanto menor seaelnOmero delcalibre,
masresistente • Desenchufe el cargador antes de intentar Iimpiarlo. Esto
seraelcable. reducir4 el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar e/
paquete de baterfas no reducira este riesgo.
Calibre minimo para cables de alimentaci6n
NUNCA intente conectar dos cargadores entre sL
i Voltios Largo total del cord6n
El cargador est4 dise#ado para operar con una corriente
en metros (pies)
el_ctrica est4ndar residencial de 120 voltios. No intente
15,2 30,5
Amperaje 120 V 7,6 45,7 usarlo con ningQn otro voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador
(25) (50) (100) (150)
vehicula_
240 V 15,2 30,5 61,0 91,4
(50) (100) (200) (300) Cargadores
No Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas
M_s
m_s AWG las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
de
de el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
0 6 18 16 16 14 cargadores y los paquetes de bater[as.
6 10 18 16 14 12
Procedimiento de carga (Fig. 1)
10 12 16 16 14 12
1. Enchufe el cargador en una toma FIG.1 F
12 16 14 12 No recomendado
de corriente apropiada antes de
insertar la unidad de bater[a.
• No coloque ningQn objeto encima del cargador ni coloque
2. Inserte la unidad de bater[a (F)
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacidn y resultar en un calor interne en el cargador, como se muestra
excesivo. Co/oque el cargador en un /ugar a/ejado de cua/quier en la Figura 1, comprobando
fuente de calo_ El cargador se ventila a traves de/as ranuras que que quede bien colocado dentro
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja pmtectora. del mismo. La luz roja (de carga)
parpadear6, continuamente para
No opere el cargador si su cable o enchufe est4n da#ados.
indicar que se ha iniciado el
• No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha
proceso de carga.
caido o si ha side da#ado de alguna otra forma. L/eve/o a un
centro de servicio autorizado. 3. La luz roja se quedar6.
ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el
42
procesodecarga.Launidadestar6,
entonces
completamentesignifica que la primera est,, fallada y deber[a set Ilevada a un centro
cargady podr6,
setutilizado
deinmediato
o dejarse
en el de servicio u otto lugar de coleccion para su reciclaje. Si la segunda
cargador. unidad de bater[a hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, Ileve el cargador y la unidad de bater[a a un centro
Operaci6n de la luz indicadora de servicio autorizado para su examinacion.
DeBtOr, DeBt02, DeBt03 RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRJA
DCBI01, DCBf02, DCBf03
UNIDADEN
PROCES0DECARGA Estos cargadores tienen una funcion de retardo pot batefia caliente/
fr[a. Cuando el cargador detecta una bater[a que est6, demasiado
UNIDADCARGADA
caliente o demasiado fr[a, autom6,ticamente comienza un retardo y
suspende la carga. La luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego
" CALJENTE/FRiA
RETRAS0
P0RUNJDAD_ o _ • _ • _ e _ e cortos cuando este en modo de retardo pot bater[a caliente/fr[a.
Una vez que la batefia ha alcanzado una temperatura Optima, el
UNIDAD0 CARGADOR • • • • • • • • • • • • • • • •
CONPROBLEMAS cargador autom_,ticamente reanuda el procedimiento de carga. Esta
funcion garantiza la m6,xima duracion de la batefia.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 DCB 107, DCB 112, DCB 113, DCB 115
Estos cargadores tienen una funcion de retardo pot bateria caliente/
..,.A.E. fr[a. Cuando el cargador detecta una bater[a que est6, demasiado
. PROCES0
DECARGA
caliente o demasiado fr[a, autom6,ticamente comienza un retardo y
u.i.A.CA.GADA suspende la carga. La luz roja continuar_, parpadeando, pero la luz
indicadora amarilla estar6, iluminada durante esta suspension.
_ RETRASOPOR UNJDAD Una vez que la bater[a ha alcanzado una temperatura Optima, la luz
, i _ CALJENTE/FRiA amarilla se apagar6, y el cargador autom6,ticamente reanudar6, el
procedimiento de carga. Esta funcion garantiza la m6,xima duracion
indicadores de carga de la bater[a.
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERiA EN EL
que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz CARGADOR
roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con
de bater[a en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra
la luz del cargador indicando que la unidad est6, cargada.
unidad de bater[a para determinar si el cargador est6, funcionando
debidamente. Si la segunda unidad de bater[a carga correctamente,

43
UNIDADES DE BATERIA DESGASTADAS: Las bater[as temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a
desgastadas seguir6,n funcionando pero no debe esperarse que +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitar6, causar daSos
tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. graves a la bater[a.
UNIDADES DE BATERIA DEFECTUOSAS: 2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
DCBI01, DCB102, DCB103
representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la
Estos cargadores no cargar6,n un paquete de bater[as defectuoso.
unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador
El cargador indicar6, que la unidad de bater[a es defectuosa al no
o la unidad de bater[a en un lugar c6,1ido, como un cobertizo
iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el
met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico.
cargador.
3. Una unidad de bater[a fr[a se demora el doble del tiempo en
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el
cargarse que una unidad de bater[a caliente. La unidad de
cargador.
bater[a se cargar6, a ese ritmo m6,s lento durante todo el ciclo de
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 carga y no volver6, a cargarse a la velocidad de carga m6,xima
Estos cargadores no cargar6,n un paquete de bater[as defectuoso. a0n cuando la unidad de bater[a se caliente.
El cargador indicar6, que la unidad de bater[a es defectuosa al no 4. Si la unidad de bater[a no se carga correctamente:
iluminarse.
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el 16,mparau otto aparato;
cargador.
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un
Montaje en la pared interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la
luz;
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
c. Mueva el cargador y la unidad de bater[a a un lugar donde
Estos cargadores est6,n dise_ados para montarse en la pared o
la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C
colocarse en posici6n vertical sobre una mesa o superficie de trabajo.
(65-75 °F);
Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma
d. Si el problema de carga continLia, Ileve la herramienta, unidad
de corriente. Montar el cargador firmemente utilizando tornillos para
de bater[a y el cargador a su centro de servicio local.
muro seco de un m[nimo de 25,4 mm (1") de largo, atornillados en
5. La unidad de bater[a deber[a set recargada cuando no sea
madera hasta una profundidad 6ptima dejando el tornillo expuesto
aproximadamente 5,5 mm (7/32"). capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran
f6,cilmente realizados antes. NO CONTINUE us6,ndola bajo
Notas importantes sobre la carga estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien
1. Se puede obtener una mayor duraci0n y un mejor rendimiento puede cargar una unidad de bater[a que haya sido usada
si la unidad de bater[a se carga a una temperatura ambiente de parcialmente cuando Io desee, sin daSarla.
18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una
44
6.Losmaterialesajenos conductorespornaturaleza,talescomo, COMPON£NTES (Fig. 2j 4, 6-10)
perosinlimitarse
a,elpolvodelesmerilado,lasvirutasmet6.1icas,_ADVERTENC/A: Nunca modifique /a herramienta e/ectrica, ni
lalanadeacero,elpapeldealuminio o cualquier acumulaci0ntampoco ninguna de sus piezas, podrfa producir /esiones corpora/es
depart[culasmet_.licas deber[anmantenerse alejadosdelas o da/_os.
cavidadesdelcargador. Desenchufesiempre elcargadordela
tomadecorriente cuando nohayaunaunidad debater[aensu FIG.2
cavidad.Desenchufe elcargadorantesdeintentar limpiarlo. DCF897
7.Nocongele ni sumerja elcargadorenaguao cualquier otto
I[quido.
AADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita
que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede pmducir
descargas electricas.
AADVERTENCIA: Peligm de quemaduras. No sumeda la unidad de C
baterfa en Ifquido de ningOn tipo ni permita que se introduzca ningOn
tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca intente abrir la unidad de
baterfa pot ningOn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa
se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje
Recomendaciones de alrnacenarniento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o fr[o.
2. Para resultados 0ptimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bater[a
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA: Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse
completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6, recargarse
antes de set usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCION£S PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

45
A.Interruptor
degatillo I. Anillo abierto (DCF897, C6mo instalar y retirar la unidad de
B.Botondecontrol deavance DCF899H, Fig. 7, 8) bateria (Fig. 3)
yreversa J. Portaherramientas hexagonal
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bater[a
C.Yunque de liberaci0n r_,pida de 7/16"
este completamente cargada.
D.Mango principal (11 mm) (DCF898, Fig. 9)
Para instalar la unidad de bater[a (F) en el mango de la herramienta,
E.Bot0ndedestrabado dela K. Selector de velocidad alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango
bater[a L. Indicador de combustible
de la herramienta y desl[cela en el mango hasta que la unidad de
RUnidad debater[a (Fig. 4)
bater[a quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que
G.Luzdetrabajo M. Anillo de elevaci0n (DCF898, esta no se salga sola.
H.Clavija
deretenci0n Fig. 10)
(DOF899,Fig.6) FIG. 3

USOPREVISTO
Esta Ilave de impacto ha sido dise_ada para aplicaciones profesionales F
de ajuste y perforaci0n de impacto. La funci0n de percusi0n hace que
esta herramienta resulte particularmente Otil para clavar sujetadores en E
madera, metal y hormig0n. 1tO utilice la herramienta en condiciones
de humedad o en presencia de I[quidos o gases inflamables.
Esta Ilave de impacto es una herramienta electrica profesional. 110
permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no
tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deber6, set
supervisado.
OPERA CIC)N Para retirar la unidad de bater[a de la herramienta, presione los
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales botones de liberaci0n (E) y tire firmemente de la unidad de bater[a
graves, coloque el bot6n de avance y reversa en la posici6n de para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador
bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual.
bater[a antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar Apriete el gatillo de la herramienta pot tres segundos para disipar la
aditamentes o accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar ligera carga electrica que pueda quedar aOn en la herramienta. La
lesiones,
luz de trabajo puede encenderse brevemente.

46
UNIDADES DE ALIMENTACION CON INDICADOR DE NOTA: El indicador de carga es s01oeso: un indicador de la carga
CARGA (FIG. 4) de la unidad de alimentacion. No indica el nivel de funcionalidad de
Algunas unidades de alirnentacion DEWALT incluyen un indicador la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto,
de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel la temperatura y la aplicacion que el usuario le de.
de carga que queda en la unidad de alirnentacion. Para mayor informacion sobre unidades de bater[a con indicadores
El indicador de carga es una indicacion de niveles aproximados de de carga, pot favor Ilame al 1-800-4-DE:.WALT (1-800-433-9258) o
carga que quedan en la bateria segOn los indicadores siguientes: visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Posici6n adecuada de las manos
_ 75-100% cargada (Fig. 2j 5)
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesidn personal grave,
tenga SIEMPRE /as manos en una posicidn adecuada como se
51-74% cargada muestra.
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesidn personal grave,
< 50% cargada sujete SIEIVIPRE bien en caso de que haya una reaccidn repentina.
Para tenet una posicion adecuada de las manos, ponga una mano
en el mango principal (D).
La bater[a tiene que cargarse
FIG. 5
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el boton del
indicador (L). Se iluminar_, una combinacion de las tres luces LED
verdes, que indicarO, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel
de carga este pot debajo del nivel Otil, el indicador no se iluminarO,,
y la bater[a deberO, recargarse.
FIG.4

47
interruptor de gatillo de velocidad Luz de trabajo (Fig. 2)
variable (Fig. 2) Hay una luz de trabajo (G) ubicada en el pie de la herramienta. La
Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo luz de trabajo se activa al presionar el interruptor de gatillo, y se apaga
(A). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Su autom6,ticamente 20 segundos despues de soltarlo. Si el interruptor
herramienta est6, equipada con un freno. El yunque se detendr6, de gatillo sigue presionado, la luz de trabajo permanecer6, encendida.
cuando se suelte pot completo el interruptor de gatillo. El interruptor NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que est6,
de velocidad variable permite seleccionar la mejor velocidad para una trabajando y no fue dise_ada para usarse como linterna.
aplicacion en particular. Mientras m6,s aprieta el gatillo, m6,s r6,pido Selector de velocidad (Fig. 2)
operar6, la herramienta. Para la duracion m6,xima de su herramienta,
Su herramienta viene con un selector de velocidad (K) que
use la velocidad variable solo para perforar el comienzo de orificios o le permite seleccionar una de tres velocidades. Seleccione la
para establecer el lugar de insercion de sujetadores. velocidad dependiendo de la aplicacion, y controle la velocidad de
NOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el la herramienta con el interruptor de gatillo de velocidad variable (A).
tango de velocidad variable. Esto podr[a da_ar el interruptor y deber[a Velocidad 1 0-400 rpm
evitarse.
Velocidad 2 0-1200 rpm
Bot6n de control de avarice y reversa Velocidad 3 0-1900 rpm
(Fig. 2) Yunques (Fig. 6-9)
El boton de control de avance y reversa (B) determina la direccion J_ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto, Los
de la herramienta y tambien sirve como boton de bloqueo. accesorios sin impacto pueden mmperse y causar una situacidn
Para seleccionar la rotacion hacia delante, suelte el interruptor peligrosa, Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para
de gatillo y apriete el boton de control hacia delante/hacia atr6,s, asegurarse de que no contengan rajas,
situado en el lado derecho de la herramienta. AATENCI6N: Inspeccione los yunques, las clavijas de retenci6n y
Para seleccionar la rotacion hacia atr6,s, suelte el interruptor tipo los anillos abiertos antes de utilizarlos, Deben cambiarse los artfculos
gatillo y apriete el boton de control de avance y reversa, situado en que faltan o estan da/_ados antes de utilizarse,
el lado izquierdo de la herramienta. Coloque el interruptor en la posicion de bloqueo (central) o retire el
La posicion del boton de control en el centro bloquea la herramienta paquete de bater[as antes de cambiar los accesorios.
en OFR Cuando cambie la posicion del boton de control, aseg0rese
de soltar el gatillo.
NOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar la operacion la primera
vez que utilice la herramienta despues de cambiar la direccion de
rotacion. Esto es normal y no representa ning0n problema.

48
YUNQUE CON CLAVIJA DE RETENCION (FIG. 6) Para sacar un accesorio, ag6,rrelo y jale firmemente.
DCF889 NOTA: El orificio pasante (Fig. 8) permite la utilizacion de una junta
Para instalar un accesorio en el yunque, FIG.6 torica con una clavija de retencion o una clavija de retencion de
alinee el agujero en la parte del accesorio con la O 1 pieza para ayudar a sujetar las Ilaves de cubo y accesorios a la
clavija de retencion (H) en el yunque (C). Presione herramienta.
el accesorio hasta que la clavija de retencion se YUNQUE CON PORTAHERRAMIENTAS DE LIBERACION
engrane en el agujero. Puede set necesario RAPIDA (FIG. 9}
presionar la clavija de retencion para ayudar en la DCF898
instalacion del accesorio.
NOTA: El portabrocas acepta s01o accesorios hexagonales de
Para sacar un accesorio, presione la clavija 11 mm (7/1 6").
de retencion a traves del agujero y saque el
accesorio. H Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (J) de la
parte frontal de la herramienta, inserte el accesorio y libere el anillo. El
YUNQUE CON ANILLO ABIERTO (FIG. 7, 8} DCF899 accesorio est6, fijo en su lugar.
DCF897, DCF889H Para quitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la
Para instalar un accesorio en el yunque con herramienta. Quite el accesorio y libere el anillo.
anillo abierto, empuje firmemente el accesorio en el yunque (C). El FIG.9
anillo abierto (I) se comprime para permitir al accesorio deslizarse.
Despues de instalar el accesorio, el anillo abierto aplica presion para
ayudar a proporcionar retencion al accesorio.
FIG.7 FIG.8
C C

DCF898 J

Uso
Su Ilave de impacto puede generar los siguientes valores m6,ximos de
torsion (Velocidad 3, Velocidad 2, Velocidad 1).
I NOTA: La torsion de salida depende de la velocidad seleccionada,
con la mayor provista en la Velocidad 3.
DCF899H DCF897

49
Ft.-Lbs. Nrn poner demasiada tensidn sobre los sujetadores o hacer que se
meden o da/_en.
Cat # Velocidad 3/2/1 Velocidad 3/2/1
DCF897 700/300/100 950/400/130 Anillo de elevaci6n (Fig. 10)
DCF898
DCF898 500/300/100 680/400/130
_DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
DCF899, DCF899H 700/300/100 950/400/130 graves, NO use el anillo de elevaci6n para sujetar o afirmar la
,_ATENCION: AsegOrese que el sujetador y/o el sistema toleraran el herramienta a una persona u objeto durante el use cuando
nivel de par de apriete generado pot la herramienta. Un par de apriete est_ elevado.
excesivo podrfa causar mmpimiento y posibles lesiones corporales. El anillo de elevaci0n (M) est,. destinado a mover la herramienta
1. Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador. Mantenga la hacia _.reas dif[ciles de alcanzar. Sujete firmemente el dispositivo
herramienta apuntada directamente al sujetador. de elevaci0n al anillo antes de mover la herramienta. Siga todas las
2. Presione el interruptor para iniciar la operaci0n. Suelte el reglas del sitio de trabajo.
interruptor para detener la operaci0n. Siempre revise el par FIG.10
torsor con una Ilave de ajuste dinamometrica ya que el par
de ajuste es afectado pot muchos factores, incluyendo los
siguientes:
• Voltaje: EIbajo voltaje pot una baterfa opila casi completamente
descargada reducira el par de ajuste. %
Tamaho del accesorio: El no utilizar el tama_o de accesorio
correcto causara una reduccidn en el par de ajuste.
Tamaho del perno: Los diametros mayores de pemos
generalmente requieren un mayor par de ajuste. El par de
ajuste tambien varfa de acuerdo a largo, grado y coeficiente de
par de apriete.
Perno: AsegOrese que todos los hilos esten Iibres de 6xido y
otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado.
Material: El tipo de material y acabado de la superficie del MANT£NIMI£NTO
material afectara el par de ajuste. _,ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales
Tiempo de ajuste: Un tiempo mayor de ajuste aumenta el par graves, coloque el bot6n de avance y reversa en la posici6n de
de ajuste. Un tiempo de ajuste mayor al recomendado podrfa bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de

5O
bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT
aditamentos e accesorios. Un arranque accidenta/ podrfa causar (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
lesiones. _DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use s61o
accesorios D,_-:WALTparaherramientas de impacto.
Limpieza
_,ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los
_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situacidn
conductos de venti/acidn con aire seco, al menos una vez pot
peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
asegurarse de que no contengan rajas.
para los ojos apmbada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
,_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos Reparaciones
abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta. El cargador y las unidades de bater[a no pueden set reparados.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
utilizados en estas piezas. Utilice un patio humedecido s61o con las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de
herramienta ni sumeqa ninguna de las piezas en un Ifquido.
mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR autorizado DE.:.WALT u pot otto personal de mantenimiento calificado.
,_,ADVERTENCIA: Riesgo de descarga e/ectrica. Desconecte e/ Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
cargador del tomacorriente de CA antes de Iimpiarlo. Se puede PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, pare quitar la ELleCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
suciedad y la grasa de la parte extema del cargado_ No use agua ni SERVICIO M.&.SCERCANO
cualquier otra solucidn de limpieza.
CU LIACAN, SiN
Accesorios Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este Col. San Rafael (667) 717 89 99
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el GUADALAJARA, JAL
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligmso. Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6.rez (33) 3825 6978
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse MEXICO, D.F.
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT. Eje Central D.zaro C6.rdenas No. 18
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un MERIDA, YUC
centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALTIndustrial Tool Co.,

51
MONTERREY, N.L Este producto est6, garantizado pot un a_o a partir de la fecha de
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - ©ol. Centro (818) 375 23 13 entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
PUEBLA, PUE en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n.
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 Nuestra garant[a incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
QUERETARO, QRO de obra, as[ como los gastos de transportaci6n razonablemente
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
SAN LUIS POTOSI, SLP Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 esta p61izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri6
TORREON, COAH el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 EXCEPCION ES
VERACRUZ, VER Esta garant[a no ser_ v_lida en los siguientes casos:
Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 ©uando el producto se hubiese utilizado en condiciones
VILLAHERMOSA, TAB distintas alas normales;
Constituci0n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 ©uando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
PARA OTRAS LOCALIDADES: el instructivo de uso que se acompa_a;
Si se encuentra en M_×ico, pot favor llame al (55) 5326 7100 • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot
Si se encuentra en U.S., pot favor Ilame al personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
1-800=433=9258 (1-800 4-DEWALT) Anexo encontrar6, una relaci6n de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepLiblica
P61iza de Garantia Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: refacciones y accesorios originales.
Sello o firma del Distribuidor.
Registro en linea
Nombre del producto:
Mod./Cat.: Marca: Gracias pot su compra. Registre su producto ahora para:
N0m. de serie: • SERVICIO EN GARANTiA: Si completa esta tarjeta, podr_,
(Dabs para set Ilenados pot el distribuidor) obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
Fecha de compra y/o entrega del producto:
,, CONFIRMATCI(_)N DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundacbn o un
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
52
,, PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos 3 Al_lOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba ALIMENTACION DEWALT
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos UNIDADES DE BATERJA DEWALT
para el Consumidor).
La garantfa del producto quedar_ nula si la unidad de bateria ha sido
Registro en I[nea en www.dewalt.com/register.
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
Garantia lirnitada per tres a_os lesi6n causada pot alteraciones y podria iniciar un procedimiento
DEWALT reparar4_,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos judicial pot fraude de garantia hasta el m4ximo grado permisible pot
en el material o la fabricaci6n del producto, pot hasta tres a_os a la ley.
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las GARANTJA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DJAS
piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta. Si no est6, completamente satisfecho con el desempe_o de su
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci6n m4quina herramienta, I4_sero clavadora DEWALT, cualquiera sea el
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. motivo, podr4 devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m4_s cercano. Esta recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados pot reparaciones de responder a ninguna pregunta.
realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos AMF:RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que
legales especfficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros se venden en America Latina. Para los productos que se venden
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia
Adem4_s de la garant[a, las herramientas DEWALT est4_n cubiertas especffica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaBia
pot: local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
1 AhIO DE SERVICIO GRATUITO REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
D_iWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos que se le reemplacen gratuitamente.
gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
2 Al_lOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
D09071, D09091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180,
DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207

53
"D C FXXX BRUSHLESS3-SPEEDiMPACT

SER.

TO REDUCETHE RiSK OFiNJURY, USERMUST READiNSTRUCTiON MANUAL. USE


ONLYWiTH OEWALT BATTERIES.ALWAYSUSE PROPEREYEAND RESPIRATORY
PROTECTION, PARA EL MANEJ6 SEGUROLEAEL MANUAL DE NSTRUCCONES
UTiLIZAR CON BATERIAS DEWALT.UTiLIZAR PROTECCiONOCULARY
RESPiRATORIA. A TITHE PREVENTiF, LiRE LE GUIDE. UTILiSERAVEC LES
BLOCS- PILES OEWALT. UTiLiSER DES PROTECTIONSOCOLAiREET HESPJRATOiRE.
DEWALTiNDUSTRiAL
TOOLCO.,TOWSON, MD21286U.S.A.
FORSERVICE
iNFORMATiON,
CALL1-800-4-DEWALTwww.DEWALT.com
J

ESPECiFiCACiONES
DCF897, DCF898, DCF899, DCF899H
20 V Max*, 0-2400 IPM
SOL/_MENTE PARA PROPOSLTO DE ME!XICO:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
AVENIDA AN [ONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COI...ONIA LA FE, SAN%_ FF_
CODIGO POSTAL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
ME_ICO D.R
TEL. (52) 555-326--7100
R.RC.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte _"....... '


"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI_
en la secci6n amariHa. AM!R!!LA

54
*BT Bluetooth _ N_TE:T_eB_uet_th_w_rdmarkar_d_g_sareregBteredtrademarks_wnedL/_eB_uet_th_G,_ncand_nyuse_fsuc_marksbyDEWALTisunder_icense_thertrademdks_ndtradenamesdeth_se_fthe_rrespecBve_wners

"X" indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger, All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
"X" indique que le bloc plies n'est pas compatible avec ce chargeur Lesdur_es de charge soot approximatives; la dur_e de charge r611epeut varlet Lire le maeuel d'utilisation pour obtenir des rerlseigrlements plus pr6cis
Una "X" lndica que el paquete de baterfas no es compatible con esedeterminado cargador El tiempo de durad6n de carga es aproximado; la duraci6n de carga real puede variar Lea el manual de instruccior/es para obtener informaci6n m4s predsa

* Maximum I?}ihalbattery voltage (rnoasur(xJ without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
* La tension initia/e n'}axl_nurn du b/oc..piles (rnesur6e _ vic/e) est de 20 volts. La tension nornina/e est de 18.
* L_In'}_.xirno voltaj_ i?}icial de la bateria (rnec/ic/o sl?}carga de trabajb) es 20 voltios. L_Ivoltaj?_nominal es c/e 18.

DEWAL_rIndustrial [bol Co., 701 East Joppa Road, _rbwson, MD 21286


(JUL15) Part No. N447510 DCF897, DCF898, DCF899, DCF899H Copyright © 2014, 2015 DEWAU
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration;
and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

You might also like