Professional Documents
Culture Documents
KitchenAid Burr Coffee Grinder KCG8433 - Product Manual
KitchenAid Burr Coffee Grinder KCG8433 - Product Manual
KitchenAid Burr Coffee Grinder KCG8433 - Product Manual
KCG8433
3
French Press Perc Drip Espresso
12 13 14
Program Start/Stop
5
16 15 9
11
6
10
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
3. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury.
4. Check the Top hopper for the presence of any foreign objects before using.
5. Do not use outdoors.
6. To protect against risk of electrical shock, do not put the Coffee Grinder in water
or other liquid.
7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
9. Avoid contacting moving parts.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
PRODUCT OVERVIEW
Your Burr Grinder has 70 unique grind size settings that are suitable for a range of brewing
methods, from the finest setting for espresso to the coarsest setting for french press.
By adjusting the Dose selection knob, you can choose from 1 to 2 shots of espresso or 1 to 12
cups of coffee.
Perc
Coffee Type French Press Drip coffee Espresso
(Percolation)
Grind Size Coarse Medium Coarse Medium Fine
ENGLISH
First, clean all parts and accessories. (See “Care and Cleaning” section). Place the product on
a dry, flat, level surface such as a countertop or table.
1 2 2
2
1
1
3 4
Program Start/Stop
Program Start/Stop Less
Program Start/Stop
ENGLISH
6
Program Start/Stop
PROGRAM FUNCTION
The Burr Grinder is equipped with programing functionality. This functionality allows you to
save customized doses for each brew methods, based on grinding time.
Grind Cups/ Grind To save dose setting: Once you have identified a desire
Size Shots Time
dose time, press Program button to save the grind time
you have selected.
Program Start/Stop
Once a new grind time for a dose within a brew method
is saved, the Burr Grinder will automatically adjust the
grind time up or down for all other doses within the brew
method accordingly.
NOTE: To restore all factory dose settings, press and hold the Program button for 3 seconds.
The Burr Grinder is equipped with an adjustable Upper burr. Making adjustments to this Burr
expands the grind size range, allowing you to customize even further to meet your taste preference.
1 2
1 2
Bottom
lock
2 1
Twist and lift the Top hopper to remove. Replace the empty Top hopper with Lid
Twist the bottom lock to empty the Top and twist to lock in place. Press Start/Stop
hopper into another container. to run the grinder until empty.
3 Wire 4
handle
Upper
burr
ENGLISH
CLEANING THE BURRS
1 2
1 2
Bottom
lock
2 1
Twist and lift the Top hopper to remove. Replace the empty Top hopper and Lid.
Twist the bottom lock to empty the Top Press Start/Stop to run the grinder until
hopper into another container. empty. Then, unplug the burr grinder.
3 4
1 2
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
The Burr Grinder display Your machine might be in stand by mode. Press any button
is not illuminated. or turn any knob to wake up the machine.
Check if the Burr Grinder is securely plugged into a
The Burr Grinder does grounded outlet.
not turn start. If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is
closed.
If the Burr Grinder shows 3 It indicates the that Top hopper is not locked in place. See
dashes (---) on display. product assembly instructions for proper installation.
Your Burr Grinder is in a motor overload protection mode.
If the Burr Grinder does not turn
Unplug the Burr Grinder, clean the burrs, reassemble the
on and display shows “Er2”.
machine and securely plug into a grounded outlet.
Your Burr Grinder is in protection mode. Unplug the Burr
If the Burr Grinder does not turn
Grinder and allow it to cool for 10 minutes before turning
on and display shows “Er3”.
it back on.
If Coffee is not coming out from
Ensure fresh coffee beans are in the Top hopper.
the grind outlet.
Stop the Burr Grinder. A coffee bean, may have jammed
If the Burr Grinder is operating
the burrs. Refer to “Care and Cleaning” section for details
normally, but stops abruptly.
on cleaning the burrs.
The automatic dosing quantity is Doses of coffee are programmable refer to the
not to your liking. programming section for reference.
See the “KitchenAid® Warranty and Service” sections.
Do not return the Burr Grinder to the retailer – retailers
If the problem cannot be do not provide service.
corrected.
NOTE: Any other servicing should be performed by an
authorized service representative.
10
ENGLISH
KITCHENAID ® BURR GRINDER WARRANTY FOR THE 50 UNITED
STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Burr Grinders operated
in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
KitchenAid Will A. Repairs when your Burr Grinder is used in other than normal
Not Pay for: single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Burr Grinder to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Burr Grinder
attachments operated outside the 50 United States, District of
Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED
BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
11
®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
12
FRANÇAIS
3
French Press Perc Drip Espresso
12 13 14
Program Start/Stop
5
16 15 9
11
6
10
REMARQUE : la trémie supérieure peut contenir 12 oz (340 g) de grains de café au maximum.
1 Couvercle de la trémie supérieure 9 Guide du support à porte-filtre
2 Trémie supérieure 10 Plateau à mouture
3 Poignée de réglage de la mouture 11 Support à porte-filtre
4 Sélecteur de la dose 12 Témoin lumineux de la mouture
5 Bouton de réglage de la durée 13 Témoin lumineux de sélection de la dose
6 Trémie inférieure 14 Témoin lumineux de la durée de la
mouture
7 Couvercle de la trémie inférieure
15 Bouton Start/Stop (marche/arrêt)
8 Bouchon en caoutchouc
16 Bouton Program (programme)
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Avant d’utiliser l’appareil électrique, les précautions élémentaires suivantes
doivent toujours être observées, incluant les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner un appareil si la prise ou le cordon est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé
d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus
proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
3. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant
peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
4. Vérifier s’il y a des corps étrangers dans la trémie supérieure avant utilisation.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur.
6. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le moulin à café
dans l’eau ou un autre liquide.
7. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possé-
dant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une
surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à
proximité d’enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
8. S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de la nettoyer.
Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
14
FRANÇAIS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
APERÇU DU PRODUIT
Le moulin à café dispose de 70 réglages de mouture adaptés à toute une série de méthodes
d’infusion, allant d’une mouture à espresso fine à une mouture grossière pour un café français.
Le sélecteur de dose permet de choisir de 1 à 2 doses d’espresso ou de 1 à 12 tasses de café.
15
1 2 2
2
1
1
3 4
FRANÇAIS
Program Start/Stop
Program Start/Stop Less
17
Program Start/Stop
Program Start/Stop
FONCTION DE PROGRAMMATION
Le moulin à café est doté d’une fonction de programmation. Cette fonction permet de
sauvegarder les doses personnalisées de chacune des méthodes d’infusion, en fonction de la
durée de mouture.
Pour sauvegarder un réglage de dose : dès que la durée
Grind Cups/ Grind de dose souhaitée est identifiée, appuyer sur le bouton
Size Shots Time Program (programmer) pour sauvegarder la valeur de la
durée de mouture sélectionnée.
Lorsqu’une nouvelle durée de mouture de dose est
Program Start/Stop sauvegardée dans une des méthodes d’infusion, le moulin
à café ajuste automatiquement vers le haut ou vers le bas
la durée de mouture de toutes les autres doses dans la
méthode d’infusion, en conséquence.
REMARQUE : pour restaurer tous les réglages d’usine de dose, appuyer sur le bouton
Program (programmer) pendant 3 secondes.
18
Le moulin à café est doté d’une meule supérieure réglable. Le réglage de cette meule permet
d’élargir la gamme de mouture, et de la personnaliser encore plus en fonction des préférences
gustatives.
FRANÇAIS
1 2
1 2
Verrouil-
lage du
fond
2 1
3 Poignée 4
métallique
Meule
supérieure
1 2
1 2
Verrouillage
2 du fond 1
3 4
20
1 2
FRANÇAIS
Nettoyer la trémie supérieure et son
couvercle, la trémie inférieure et son
Nettoyer le corps principal du moulin
couvercle, le plateau à mouture et le
à café avec un chiffon doux et humide.
support à porte-filtre avec de l’eau tiède
Sécher soigneusement.
savonneuse, puis rincer à l’eau claire et
sécher avec un chiffon doux et propre.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
L’affichage du moulin à café L’appareil est peut-être en mode veille. Presser ou tourner
n’est pas allumé. n’importe quel bouton pour rallumer la machine.
Vérifier si le moulin à café est correctement branché sur
Le moulin à café ne se met pas une prise reliée à la terre.
en marche. S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est
fermé.
Cela signifie que la trémie supérieure n’est pas bien
Si le moulin à café affiche 3 tirets
verrouillée. Voir les instructions de montage du produit
(---).
pour une installation conforme.
Le moulin à café est en mode de protection contre les
Si le moulin à café ne s’allume
surcharges. Débrancher le moulin à café, nettoyer les
pas et que le message « Er2 »
meules, remonter l’appareil et le brancher sur une prise
s’affiche.
reliée à la terre.
Si le moulin à café ne s’allume Le moulin à café est en mode de protection. Débrancher
pas et que le message « Er3 » le moulin à café et le laisser refroidir pendant 10 minutes
s’affiche. avant de le remettre en marche.
S’assurer que la trémie supérieure est remplie de grains
Si le café ne sort pas.
de café frais.
Arrêter le moulin à café. Un grain de café est peut-
Si le moulin à café fonctionne
être coincé entre les meules. Se reporter à la section
normalement, mais s’arrête
« Entretien et nettoyage » pour plus d’informations sur le
brusquement.
nettoyage des meules.
La quantité de dosage automa- Les doses de café sont programmables, se reporter à la
tique n’est pas à votre goût. section Programmation pour référence.
Voir les sections « Garantie KitchenAid® et dépannage ».
Ne pas renvoyer le moulin à café au détaillant – les détaillants
Si le problème ne peut être n’offrent pas de service d’entretien ou de réparation.
résolu.
REMARQUE : Toute autre intervention de dépannage
doit être effectuée par un dépanneur agréé.
21
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du moulin à café lorsqu’il
est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au
Canada.
KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque le moulin à café est utilisé à des fins
pas pour : autres qu’un usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération, mauvaise
utilisation ou abus.
C. Tous frais d’expédition ou de manutention pour livrer le moulin
à café à un centre de dépannage agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’œuvre pour
les accessoires du moulin à café lorsqu’il est utilisé à l’extérieur
des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia,
de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT
ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION
DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS
DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET
KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une
province à l’autre.
22
FRANÇAIS
rigoureuses de KitchenAid que si le moulin du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original
à café cesse de fonctionner au cours de de votre reçu de vente à portée de main au
la première année suivant son acquisition, moment de votre appel. Une preuve d’achat
KitchenAid prendra les mesures nécessaires est indispensable pour que votre réclamation
pour faire livrer gratuitement à votre porte puisse être traitée. Fournissez votre adresse
un appareil de remplacement identique de livraison complète au représentant (aucune
ou comparable et prendra les dispositions boîte postale).
nécessaires pour que le moulin à café Après avoir reçu le moulin à café de rechange,
d’origine nous soit retourné. L’appareil de utiliser le carton, les matériaux d’emballage
remplacement sera également couvert par et l’étiquette d’expédition prépayée pour
notre garantie limitée d’un an. emballer le moulin à café d’origine et le
Si le moulin à café cesse de fonctionner renvoyer à KitchenAid.
durant la première année suivant son
®/™ ©2020 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
23
3
French Press Perc Drip Espresso
12 13 14
Program Start/Stop
5
16 15 9
11
6
10
NOTA: La tolva superior tiene capacidad para 12 oz (340 g) de granos de café.
24
ESPAÑOL
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES
Antes utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No utilice ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe esté dañado, si el
aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o dañado de alguna
forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano
para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
3. El uso de aditamentos no recomendados ni vendidos por el fabricante puede
provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
4. Revise si hay objetos extraños en la tolva superior antes de usarla.
5. No lo use al aire libre.
6. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el molino de
café en agua ni en ningún otro líquido.
7. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas
(incluidos niños) con capacidad física, sensorial, o mental reducida, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión
o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una
persona responsable por su seguridad. Se debe supervisar atentamente cuando
cualquier electrodoméstico se utilice por niños o cerca de ellos. Los niños deben
estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato.
25
26
ESPAÑOL
Deberá arreglarse el cable de manera
de una manera. Si el enchufe no encaja
que no cuelgue sobre el mostrador o la
por completo en el tomacorriente, dé
parte superior de la mesa, donde podría
vuelta el enchufe. Si aún así no encaja,
ser jalado por los niños o causar tropiezos
póngase en contacto con un electricista
accidentales.
competente.
Prensa Perc
Tipo de café Café de filtro Espresso
francesa (Percolador)
Grado de molido Grueso Grano mediano Mediano Fino
Rango del grado de
1 - 24 25 - 35 36 - 54 55 - 70
molido
Cantidad a seleccionar 1 a 12 tazas 1 a 12 tazas 1 a 12 tazas 1 a 2 dosis
Usar configuración Sujetador de
Tolva inferior Tolva inferior Tolva inferior
con portafiltro
27
1 2 2
2
1
1
3 4
28
Program Start/Stop
Program Start/Stop Less
ESPAÑOL
Cómo seleccionar Grind Size (grado de
molido): Consulte los íconos de método
de elaboración en la máquina. Gire la Cómo seleccionar la dosificación de café:
perilla Grind size (grado de molido) para Gire la perilla Dose selection (seleccionar
seleccionar el grado de molido dentro del cantidad) para seleccionar el número de
rango del método de elaboración que esté tazas o dosis.
usando. El grado de molido seleccionado Para cafetera francesa, percolador y cafe-
se mostrará en la pantalla. tera de filtro: Seleccione entre 1 y 12 tazas.
Para cafetera espresso: Seleccione entre
NOTA: Cuanto mayor sea el valor para el
1 y 2 dosis.
grado de molido más fino será el resultado
(1 es igual a grueso y 70 es igual a fino).
29
Program Start/Stop
PROGRAMACIÓN DE FUNCIONES
El molino de café viene equipado con funciones para programar. Estas funciones le permiten
guardar las dosificaciones personalizadas para cada método de elaboración basándose en el
tiempo de molido.
Cómo guardar sus configuraciones de dosificación:
Grind Cups/ Grind Una vez que haya seleccionado el tiempo de dosificación
Size Shots Time deseado presione el botón Program (Programar) para
guardar el tiempo de molido que seleccionó.
Una vez que se guarda un nuevo tiempo de molido para
Program Start/Stop una dosificación de un método de elaboración, el molino de
café aumentará o reducirá de manera automática el tiempo
de molido correspondiente para todas las dosificaciones
dentro del método de preparación.
NOTA: Para restaurar las todas las configuraciones de dosificación de fábrica, mantenga
presionado el botón Program (Programar) durante 3 segundos.
30
El molino de café se encuentra equipado con una rebaba superior ajustable. Si le realiza ajustes
a esta rebaba, se expande el rango del grado de molido, permitiéndole personalizarlo aún más
de acuerdo con sus preferencias.
1 2
1 2
Seguro
ESPAÑOL
inferior
2 1
Retuerza y levante la tolva superior para Vuelva a colocar la tolva superior vacía con
retirarla. tapa y retuerza para que se trabe en su lugar.
Retuerza el seguro inferior para vaciar el con- Presione Start/Stop (Inicio/Detener) para que
tenido de la tolva superior en otro recipiente. el molino funcione hasta que quede vacío.
3 Asa de 4
alambre
Rebaba
superior
1 2
1 2
Seguro
inferior
2 1
Retuerza y levante la tolva superior para Vuelva a colocar la tolva superior vacía y
retirarla. la tapa.
Retuerza el seguro inferior para vaciar el Presione Start/Stop (Inicio/Detener) para
contenido de la tolva superior en otro que el molino funcione hasta que quede
recipiente. vacío. Luego, desconecte el molino de café.
3 4
Retire la tolva superior, coloque el asa Limpie la rebaba superior con un cepillo.
de alambre en la rebaba superior, gire Limpie la rebaba inferior con un cepillo o
y levante el asa para retirar la rebaba use una aspiradora para retirar los residuos
superior. de café.
32
1 2
ESPAÑOL
La tolva superior con su tapa, la tolva
inferior con su tapa, la bandeja recolectora
Limpie el cuerpo principal del molino
de residuos y el sujetador de portafiltro se
de café con un paño limpio y suave.
pueden limpiar con agua tibia con jabón.
Seque meticulosamente.
Luego, enjuáguelos con agua limpia y
séquelos con un paño limpio suave.
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los molinos
de café operados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canadá.
KitchenAid no pagará A. Reparaciones cuando su molino de café haya sido utilizado para
por: fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar el molino
de café a un centro de servicio técnico autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para los molinos
de café operados fuera de los 50 estados de Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O
AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA
NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y puede que también tenga otros derechos
que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra.
34
ESPAÑOL
nuestra garantía limitada de un año. la etiqueta de envío prepago para embalar
Si su molino de café presenta alguna el molino de café original y devolverlo a
falla durante el primer año de compra, KitchenAid.
simplemente llame a nuestro Centro para la
®/™ ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
35
36
ESPAÑOL
compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La
solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o
telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante.
Para México la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos:
A. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente
Manual de Uso y Cuidado.
C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos
no autorizados por Whirlpool.
37
38
ESPAÑOL
nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de 6:00 p.m.
la garantía son sin costo alguno. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
Guatemala Colombia
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C.
Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, En Bogotá: 4049191
Guatemala Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243
Línea única nacional: (502) 24700858 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a
Horarios de atención: Lunes a Viernes de 6:00 p.m.
8:00 a.m. a 6:00p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactocolombia@whirlpool.com
E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co
www.kitchenaid-ca.com
Venezuela Ecuador
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan,
Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782
oficiales o sus datos, contáctenos a través de los Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a
medios señalados a continuación. 6:00 p.m.
Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565 y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Horario de atención: lunes a viernes de E-mail: contactoecuador@whirlpool.com
8:00 am a 5:00 pm Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com
®/™ ©2020 Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
39
®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W11380543A 01/20