Professional Documents
Culture Documents
A Historiographical Review On Nalanda Ma PDF
A Historiographical Review On Nalanda Ma PDF
A
Dissertation
Submitted
by
FERNANDO JOSÉ BENETTI
in partial fulfillment of
the requirement for the degree
of
MASTER OF ARTS
IN
BUDDHIST STUDIES, PHILOSOPHY AND COMPARATIVE RELIGIONS
Supervised
by
DR. ALEKSANDRA WENTA
DECLARATION
research and that the dissertation has not previously formed the basis for the award of
any degree, diploma, fellowship or other similar title, of any other University or
Society.
CERTIFICATE
Table of Contents
Abstract .............................................................................................................................6
Introduction ......................................................................................................................7
Chapters:
Conclusion ……………………………………………………………………..………46
Bibliography ……………………………………………….…………………………..50
Appendixes:
2 – The Sanskrit original manuscripts and Tibetan translations of the treatises of the 17
3 – Interview with Ven. Geshe Dorji Dambdul - 18/12/2017 – Tibet House – New
Delhi………………………………………………………………………….………...83
Acknowledgment
I would like to acknowledge my immense gratitude to all the beautiful beings who have
been sharing the steps of my path. To my supervisor and kalyāṇa-mitra, Aleksandra
Wenta, for her immense patience and beautiful teachings. She is a great source of
inspiration for myself. Also special gratitude for all the SBS faculty of Nālandā
University. To my soul sister Jéssica for her unmatched friendship and constant
partnership. To my parents and sisters for their unconditional support and eternal love.
To my dear Nālandā friends: Himadri, Gaurav, Sourajit, Sanjivani, Nupur, Tu Quang,
Van, Shatarupa, Turzo, Pradeep, Shubham, Aditya, Lien, Christina, Maria, Paola,
Manuel, among others. To my dear friend Rohit Forbes, who is always with me.
My gratitude also to Nālandā University, for having provided me the necessary support
for these two years of studies in India. As well, my gratitude for Tibet House and my
dear Professor Venerable Geshe Dorji Dambdul La. I especially would like to
acknowledge my gratitude to my spiritual mentor Guilherme França, without him I
would not have started this path towards the nature of mind. Special gratitude to my
spiritual gurus, who guide my spiritual path from both the nirmāṇakāya and
saṃbhogakāya conditions.
I bow my head to the 17 Nālandā Masters, and pray for them to let me penetrate
within the secrets of their infinite knowledge.
Abstract
historians and archaeologists from the late 19th century until today. While reading the
academic work of those scholars, it is evident that they preferred Chinese and
archaeological sources over the Tibetan ones. Scholars treated these sources as a way
for legitimizing their assumptions about the history of Nālandā without the necessary
historical contextualization of space and time. This dissertation inquiries into the
limitations of the Chinese and archaeological sources, and presents the material from
the Tibetan sources as a possible ways to bring new insights for the continuity of this
academic field. Among the Tibetan sources, I give special attention to the investigation
of the “Nālandā Tradition” of Tibetan Buddhism and the list of “17 Nālandā masters”,
which are the living continuities of the intellectual legacies of Nālandā mahāvihāra in
the context of the 21st century CE. Overall, this dissertation brings up insights that may
advanced by the scholars of the past. The intention here is not to invalidate the work of
criticize them from unusual perspectives that may contribute to reveal the alternative
Introduction
The academic research on the history of Nālandā mahāvihāra has been for the
past one hundred years primarily undertaken by Indian and European historians and
archaeologists. The objective of this dissertation is to track how these scholars have
been narrating the history of this educational institution from its beginnings until its
monastic center of education whose seeds were planted during the time of the Buddha
and whose tree has grown up to the present moment, configuring around 2.500 years of
history. Emerging from around the 4th century CE as the “head office”, repository, and
transcultural encounters where students and scholars used to come from and go to
places such as China, Korea, Tibet, and Sumatra to study and disseminate the
literature, were composed, studied, and debated at Nālandā mahāvihāra up to the 12th
destroyed from the 12th century CE, abandoned from the 14th century CE, and nowadays
immaterial dimension, the intellectual legacies of Nālandā mahāvihāra did not perish,
but continued to live up to the present moment. The missionary work held by the
Nālandā Masters could not have been more successful anywhere else than in Tibet,
from the 8th century CE until nowadays. If, during the approximate 800 years that
1
Kumar, 2010: 108
8
separates the 13th and 20th centuries CE, the physical structures of Nālandā mahāvihāra
were facing destruction, in the secluded Tibet, the “Nālandā Tradition” was serving as
the solid ground for the emergence and development of the four schools of Tibetan
with the theory that Nālandā was an “International University” created in 427 CE by the
Guptas and destroyed in 1127 CE by Bakhtiyar Khilji. This theory became the standard
narrative accepted widely around the world. For the writing of this version of the history
of Nālandā, these scholars have primarily used the archaeological remains and Chinese
accounts and left aside the Tibetan indigenous sources. From my perspective, the
Tibetan accounts, as well as the “Nālandā Tradition” of Tibetan Buddhism, are rich
primary sources whose insights about the history of Nālandā mahāvihāra remain
This dissertation has three chapters. The first chapter concentrates on discussing
how these scholars wrote the history of Nālandā mahāvihāra for the period between 5th
century BCE and 5th century CE. The main objective of this chapter will be to challenge
the established narrative that Nālandā mahāvihāra was non-existent before the 5th
century CE. I sustain that Nālandā was already there before the 5th century as a minor-
scale educational institution. I develop my argument through the analysis of the Chinese
primary sources, from the understanding of the historical context of Buddhism in India
during the period in question, and through the critical engagement in the discourse
created by the Buddhist Studies scholars and the Tibetan sources. The second chapter is
analyzing the period between 5th and 12th centuries CE, and its main intention is to
2
Dalai Lama, 2011: 16.
9
rethink the association of Nālandā with the concept of “University”. Moreover, the
second chapter tries to understand what Tibetan Buddhism believes to be the “Nālandā
mahāvihāra. One of the unfoldings of this “tradition” is the list of “17 Nālandā
Masters”, developed by His Holiness the 14th Dalai Lama in 2001. I acknowledge this
Nālandā mahāvihāra from the 1st to 8th centuries CE. Finally, in the third chapter I will
mahāvihāra by fire during the 12th century CE, and in sequence I will propose a
existence, and destruction of Nālandā, and exploring alternative reading of the primary
sources than the ones read by historians and archaeologists for the past 100 years.
acknowledge the importance of these sources and push their interpretation further. I
believe that this approach makes it possible to discover hidden aspects of the history of
Chapter 1 –
mahāvihāra, started with the advent of European researchers who came to India in the
late 19th century CE. More specifically in 1857, the British scholar Alexander
Cunningham got hold of the publication of Stanislas Julien’s French translation of the
account of the Chinese pilgrim Hiuen-Tsiang (602 – 664 CE). In this account, which
narrates a seventeen years long pilgrimage from China to India (629 – 646 CE), Hiuen-
Tsiang records his travels and eventually mentions his stay at Nālandā mahāvihāra.
Inspired by this literature, Cunningham came to India, founded the ASI (Archaeological
following the indications of the Chinese traveler, he carried out superficial excavations
in the region of contemporary Bargaon and identified the site as the ancient Nālandā
diagram entitled “Sketch of the ruins of Nālandā mahāvihāra” showing the spatial
After the discovery of the archaeological site of Nālandā, Indian and European
Nālandā mahāvihāra. The first generation of academics had in hands two kinds of
primary sources. First, the historical accounts of the Chinese missionary travelers Fa-
Hien, I-Tsing, and Hiuen-Tsiang that got translated into English by Legge in 1886,
3
Abu, 1963: 194.
4
Stewart, 1989: 5.
5
Cunningham, 1871: 28.
11
Takakusu in 1896, and Beal in 1906, respectively. In 1914, Beal also translated the
biography of Hiuen-Tsiang by his disciple Hwui Li. Second, between 1915 and 1934,
the first formal archaeological excavations were carried out by the ASI.6 This survey
revealed a whole range of stupas, vihāras, chaityas, together with valuable inscriptions,
royal coins, and sculptures, the majority from the Gupta and Pāla dynasties dating from
The argument:
With these primary sources in hand, the senior scholars of the field strived to
come up with a theory for the foundation of the mahāvihāra. The verdict of Broadley
(1872), Sammadar (1927), Heras (1928), Kuraishi (1931), Ghosh (1939), Sastri (1941),
and others, is that the Gupta kings created Nālandā mahāvihāra in 427 CE from the
Scholars seem to have started to credit the idea of the non-existence of any
educational institution in the village of Nālandā before the 5th century CE based on
account of the Chinese pilgrim Fa-Hien.9 This traveler, who visited the Magadha region
6
ASI has conducted excavations in several phases, the earliest in 1915 and the most recent in
1983. Excavated under the superintendence of: D. Spooner (1915–19), H. Sastri (1919–21), J.
Page (1921–29), M. Kuraishi (1928–30), G. C. Chandra (1932–36), N. Nazim (1936–37), A.
Ghosh (1937–38), and V. K. Misra, B. Nath, B. S. Jha (1973–83) (See in: Singh, 2010: 51–60).
7
Ghosh, 1936: 45,46.
8
The most significant remains found during this period were Devapala’s Cooper-plate
(describing the erecting of a vihāra at Nālandā by Balaputradeva, the king of Suvarṇadvīpa –
Sumatra) and one inscription of Yaśovarmann (728 – 745 CE) (possibly a patron of Nālandā
during the referred period) (See in: Sastri, 1923: 310).
9
Broadley, 1872: 2.
12
Markham Kittoe was probably the first scholar to associate “Nalo” with
“Nālandā”.11 Visiting the Bargaon region in around 1847, he observed that this “Nalo”,
which was about one yojana from Giriek (old Rājagṛha), was about the same distance
when Vasilei and Schiefer translated Rgya gar chos ’byung (History of Buddhism in
India), the Tibetan traditional account of Tāranātha, into Russian and German, it came
to the fore that this author agreed that Nālandā was the same place as the birthplace of
Śāriputra.13 This evidence strengthened the theory in question, and we can perceive this
fact from Vasilei’s “Preface” for Tāranātha’s Russian translation: “Nālandā, which later
1934, the assumption that Fa-Hien went to Nālandā and nothing was there during the
early 5th century, so far based only upon the literary accounts, received archaeological
legitimation. Excavations have not revealed anything which would suggest the
occupation of the site before the Guptas. The earliest datable findings are the cooper-
plate of Samudragupta (ca. 350 – 375)15 and the coin of Kumaragupta (ca. 411 – 455).16
The archaeological site contrasted drastically with the place described by Fa-Hien,
10
Legge, 1886: 81.
11
Rajani, 2016: 1.
12
Legge, 1886: 81.
13
Chattopadhyaya, 1970: 101.
14
Chattopadhyaya, 1970: 460.
15
Singh, 2013: 31.
16
Ghosh, 1939: 40.
13
because there were dozens of large and well-elaborated ruins of vihāras and chaityas.
Then, if there was nothing there before the 5th century CE, as Fa-Hien said, and if the
earliest material sources found at the archaeological site are of the Gupta origin, the
scholars logically arrived to the conclusion that the enterprise of erecting those many
monuments must have been the work of the kings of that Gupta dynasty.17 This theory
seemed to be plausible enough if it was not the case that Hiuen-Tsiang attests to
monasteries nearby. The true identity of these kings is unknown, but because
title of “Balāditya”, scholars such as Heras and Sammadar asserted that those kings
accounted by the Chinese missionaries were in reality epithets for the Gupta Kings. 19
With this: Sakraditya was Kumaragupta I (411 – 455), Buddhagupta was Skandagupta
(455 – 470 CE), Tathāgatagupta was Puragupta (467 - ? CE), Balāditya was
17
Ghosh, 1939: 41.
18
Beal, 1906: 168.
19
Heras, 1928: 2.
20
Heras, 1928: 1.
21
Sammadar, 1927: 118.
14
Acknowledging the fact that Narasimhagupta was active at around 502 CE,
Heras concludes that the date of the foundation of Nālandā was around 427 CE. He
Then, at around 1930, the claim that “Gupta kings created Nālandā mahāvihāra
in 427 CE from the ground” became the authoritative explanation for the “foundation”
of the educational institution. No one after Heras seems to have critically analyzed the
reliability of this theory during the past century. Rather, scholars have continuously
repeated the words of their seniors as if that was the truth of what happened.
The counter-argument:
I believe that this claim of the erection of Nālandā mahāvihāra from the ground
context of the period in question and by the revision of the same primary sources that
founded such assumptions. First, the available archaeological sources do not represent a
definite picture for the beginning of the activities at the place. Even though most of
these sources do not suggest occupation at the place before the Guptas, this situation can
22
Idem, Ibiden: 3.
23
Kumar, 2016: 95.
15
Second, most of the accounts of the places visited by Fa-Hien are often sketchy
and brief. Many of his narratives contain nothing but what he has heard, and he
constantly repeats legends.24 Except for general remarks, he does not give any
substantial information about Buddhist monasteries apart from a very few of those in
Patna.25 With this in mind, the question arises: How much can this source be a reliable
narration of the 5th century Indian Buddhism as it existed in Nālandā? As for the
association of Nālandā with a birthplace of Śāriputra, the topic is not a consensus. The
Sudassana Jataka, for example, says that the right place for the birth and death of this
disciple of the Buddha was “Nalaka”.26 Observing from this perspective, I may suggest
that a possible reason why Fa-Hien fails to acknowledge the existence of educational
monasteries at Nālandā was not that they did not exist, but because he heard about the
Third, apart from the Chinese accounts, the first generation of scholars in
question had also access to Tāranātha’s Rgya gar chos ’byung. Tāranātha’s account
presents a three hundred fifty pages account where we can find a rich narrative about all
the periods of existence of Nālandā, Vikramaśilā, Odantapurī, and others, up to the 12th
century CE. Although the importance of this account is evident, scholarship on Nālandā
mahāvihāra seldom took into consideration Tāranātha’s versions of the facts for the
period between 1st and 5th centuries CE at Nālandā.27 Although they straightforwardly
24
Sankalia, 1934: 39.
25
Legge, 1886: 78.
26
Sankalia, 1934: 38.
27
One of the reasons why scholars failed to give proper attention to this account may have
happened because it was available only in Russian and German languages until 1970, when the
English translation came into existence. The fact that Tāranātha’s account received English
translation only at 1970 is symptomatic. Indigenous sources were continuously dismissed by
early colonialist scholars as fanciful fabrications lacking in necessary elements to be considered
a “history”. Denying that there was any reliable indigenous source for the history of Nālandā,
scholars turned to the Chinese sources, imagining them to be much more reliable, because of
their eyewitness element. Then, Tāranātha’s influence remained peripheral inside the field
16
accepted his view to legitimate Fa-Hien’s association of Nālandā with Śāriputra, other
parts of his narrative were never mentioned. For example, Tāranātha says that Aśoka
(ca. 3rd century BCE) might have been the “founder of the first vihāra at Nālandā”, and
the institution might have already been sufficiently important to receive the whole
corpus of the early Mahāyāna sūtras at around the 1st century CE.28 Moreover, 108
temples were built at Nālandā by a Brahmana called Suviṣṇu during Nāgārjuna’s period
(ca. 2nd century CE), and a minister called Kakuta-Siddha may have also built a
between the 1st and 5th centuries CE.30 With the arrival of the 1st century CE, the
monasteries, which were originally incepted by the Buddha as abode-retreat for monks,
also became educational institutions. Originally, they were intended to convey doctrinal
during this period onwards and vihāras slowly evolved into mahāvihāras, or “seats of
learning”.32 What characterizes this transformation is the fact that, although the study
during the whole process of creating the standard narrative for the emergence, existence, and
destruction of Nālandā. In 1970 scholars had already a clear theory for the whole history of
Nālandā. As this author brings many elements which goes against the claims advanced by
scholars about the Nālandā history, Tāranātha’s contribution remains hidden until today. The
indigenous accounts certainly carry limitations, such as lack of historical precision, magical
stories, etc, but still Tāranātha brings dozens of names of philosophers and siddhas who lived
between the 1st and 12th centuries CE, as well as the names of historical places, events, cultural
and doctrinal elements and daily life, etc. (See: Chattopadhyaya, 1970: xii).
28
Chattopadhyaya, 1970: 101.
29
Chattopadhyaya, 1970: 141.
30
Sankalia, 1934: 5.
31
Dutt, 1956: 182.
32
Steven, 1971: 347.
17
mathematics, astronomy, poetry, etc. started to be taught not only to monks but also to
lay students planning to resume their householder status after completing their studies.33
The elements presented above might have been forming the intellectual environment of
the pre-Nālandā mahāvihāra period. For the Tibetan historians, such as Tāranātha and
Bu Ston, the most important masters who lived at Nālandā during the period before the
5th century CE, were the composers of the root-texts of the philosophical schools of
Starting from the 1st century CE onwards, these masters are said to have strived to
create philosophical lore out of the sectarian knowledge by inquiring into the canonical
scriptures of Mahāyāna.35 At the beginning of the 5th century CE, their intellectual
that during the period between 1st and 5th centuries CE, Buddhist institutions were
passing through an evident expansion of ideas and horizons. This fact renders difficult
to believe that this institution, whose fame as the “head office” of Mahāyāna Buddhism
expanded up to the 12th century CE, could be non-existent before the 5th century CE.
Finally, the fifth element, which deconstructs the claim of the non-existence of
Nālandā before the Guptas comes from Hiuen-Tsiang’s account. The Chinese traveler is
very clear that the six monarchs, the “founders” of Nālandā, lived and ruled close to the
time of the Buddha. Before the referred passage of the foundation of the institution, the
33
Kumar, 2010: 98.
34
Chattopadhyaya, 1970: 106, 123, 149, 176; Obermiller, 1931: 122, 130, 136, 149.
35
Sankalia, 1934: 6.1
18
In the footnote of this passage, Beal, translating the account in 1914, before
Heras and the archaeological findings, draws another theory for the kings mentioned by
Hiuen-Tsiang:
The above passage seems clear that the identity of Hiuen-Tsiang kings is not
evident and they may not have been Guptas at all. Heras and others distorted Hiuen-
Tsiang’s account by associating his list of kings with the Guptas, and obscured the
whole passage which says that Nālandā was created 700 years before Hiuen-Tsiang.
Moreover, they also disregarded the Tibetan accounts, which would have added
multiple elements to think about this period in a much more dynamic fashion.
36
Beal, 1906: 168.
37
Beal, 1914: 121.
38
Idem, Ibidem: 121.
19
The refutation:
that the claim which advances that the Gupta kings created Nālandā mahāvihāra from
scratch in 427 CE is not necessarily what truly happened. What seems to be a more
plausible perspective is to assume that Nālandā might have been a great religious and
educational center before the 5th century CE. The place carried its fame from the time of
the Buddha, and at least from the beginning of the Common Era, the kings accounted by
Hiuen-Tsiang, Tāranātha, and others, started to build small vihāras at that place. From
the 2nd century CE, Nālandā may have already been sufficiently recognized as a place of
from North India, and Nāgārjuna, Āryadeva,40 etc., from South India. They brought an
intellectual flourishing that resulted in the composition of the root-texts of the main
During the 5th century CE, the association of the genius intellectual contributions of
these masters with the enhancement of the institution made by the Guptas and the other
kings from past generations provided perfect conditions for Nālandā to emerge as a
huge and imposing mahāvihāra.41 From that point onwards, Nālandā became the “head
institution” and the main coordinator of the Buddhist education in different branches of
knowledge but especially in the Mahāyāna philosophy and Vajrayāna, for a period of
nearly one thousand years.42 Supported by the aforementioned premises, the objective
of this chapter was neither to dismiss the Gupta influence in the process of the
expansion of Nālandā, nor to completely exclude the possibility for them to have been
39
Takakusu, 1905: 294.
40
Ruegg, 1981: 50.
41
Sankalia, 1934: 53.
42
Kumar, 2011: 65.
20
supposition made by scholars in the field which advances the notion that nothing was
Chapter 2 –
University”
From 1930 onwards, the second generation of scholars working in the academic
a way as to make a counterpoint to the writings of the British colonial scholars. One of
their main agendas was to restore Indian nationalist self-esteem and glory of the past.43
From this perspective, scholars such as Sankalia (1934), Altekar (1934), Mookerji
(1951), Bashan (1954), Dutt (1954) and others, presented Nālandā’s history with the
vibe of glory, extolling the institution in all possible ways. In this chapter, first I will
investigate what the Chinese sources tell us about the period posterior to the 5th century,
trying to observe in which context scholars made the Nālandā mahāvihāra an institution
eligible to receive the title of “International University”. Second, I will explore how the
mahāvihāra, how they preserved it through generations, and how it arrives at the 21st
to perceive the extent to which the Tibetan tradition of the Nālandā Masters is accurate,
and whether, if at all, it can be considered a valid primary source for the study of the
43
Ramesh, 2016: 421.
22
Broadley (1872), Vidyabhusana (1920), Bose (1923), and others. They seem to
legitimate this association basing their arguments mainly on the archaeological data.
Anyhow, none of them gave a proper explanation for the reasons of such connection.
Sankalia was the first to address the topic, in his The University of Nālandā (1931). In
this book the author makes a long discussion, investigating the origin of the concept of
“university” in the European and Indian contexts, and comparing it with the Chinese
concludes that Nālandā was not only a University but an “International University”.44
The first evidence that allowed Sankalia to make such claim was Devapala’s
around 1925 at Nālandā excavated site. This inscription describes how Balaputradeva,
evidence led to the conclusion that by that time, the fame of the institution must have
overspread to South-East Asia to such an extent that the king of Sumatra granted
international patronage. The second primary source were the Chinese accounts. Hiuen-
during the 7th century CE. Among the many international students that passed through
the institution by the time, the eyewitness accounts of these two missionaries are the
only that arrive intact to the present moment. They narrate the period after the 5th
44
Sankalia, 1934: 191.
45
Sastri, 1923: 310.
23
who remained at Nālandā between ca. 629-640 CE, for example, we see that the
institution might have had approximately 10.000 students, 1.500 teachers,46 and “the
whole [place] is truly marvelous to behold”.47 This author says that his teacher,
Śilabhadra, was the head of the mahāvihāra during the 7th century CE, preceded in this
around fifty years later and remaining there between ca. 671-695 CE, says that more
than fifty-seven Chinese scholars have passed through Nālandā and studied there for
some time. Some of them were Yuan Chiu (ca. 664), Tao Hi, Taou-Sing (ca. 649),
Tang, Taou-Lin, Hwui-Ta, and Wou King.50 I-Tsing also accounts the names of the
masters living between the 5th and 7th centuries CE, such as Gina, Siṃhakandra,
Kandra.51 Furthermore, he says that Nālandā had in its possession around 200 villages
One of the main critical points when we compare the physical remains with the
eyewitness accounts is that the Chinese pilgrims suggest that Nālandā’s spread was
greater than our present understanding. If Nālandā had sustained anywhere near the
46
Beal, 1914: 112.
47
Beal, 1906: 171.
48
Takakusu, 1896: lvii.
49
Beal, 1906: 172.
50
Sankalia, 1934: 197.
51
Takakusu, 1896: 65, 154, lvii – lviii.
24
Tsing, solely within the currently excavated area, the monasteries should have been
multistoried, which seems unlikely.52 Succumbing to the possibility that the Chinese
travelers somewhat exaggerated the number of the residents, it is nevertheless clear that
even in the 7th century CE, the extent of the complex must have been larger than the
currently excavated area, not to mention any additions that could have been made
during the nearly five hundred years that Nālandā remained functional after these
Chinese travelers visited the place.53 What has helped scholars to solve the problem of
the contradictions between the excavated remains and the facts mentioned in the
accounts is that there is a vast quantity of material data (statues, coins, seals, etc.) spread
in the region around the archaeological site. This evidence suggests that the site was
much larger than the currently exposed area, a hypothesis that may be qualified after/if
glimpse of the material grandeur of Nālandā mahāvihāra up to the 8th century CE, these
were evidently not enough for the reconstruction of a version of the intellectual history
of the institution. When we turn our attention to the history of Buddhism in Tibet, it is
Buddhism in that country was always in straight relationship with the intellectual
context of the Nālandā mahāvihāra. Current Tibetan Buddhist authorities such as His
Holiness the 14th Dalai Lama has been referring to the massive remains of the
52
Asher, 2014.
53
Rajani, 2016: 7.
54
Stewart, 1989; Miśra, 1998.
25
intellectual legacies from Nālandā mahāvihāra that arrive at the present world as
“Nālandā Tradition”.55
From one interview with Venerable Geshe Dorji Dambdul La, the director of
into Tibet. Tibetans divide the nearly six hundred years of the transference of Indian
Buddhism to Tibet into two major periods: the Early Dissemination (7th - 9th centuries
CE), and the Later Dissemination (10th - 12th centuries CE).57 At around 763 CE, the
king Khri srong lde btsan (ca. 755-797) invited Śāntarakṣita, a scholar of Nālandā
55
Dalai Lama, 2011: 15.
56
For the whole transcription of the interview refer to Appendix 3.
57
Ray, 2001: 28.
26
mahāvihāra, to come and establish Buddhism as the main religion of Tibet.58 Being the
first Buddhist teacher in Tibet, he determined that the doctrinal platform from which
Tibetans were going follow Buddhism would be by the monastic Mahāyāna standards
of Nālandā mahāvihāra.59 When the first Tibetan monastery, Bsam yas, was established
in 779 CE, to assure the transfer of the Buddhist heritage from Nālandā mahāvihāra,
Tibetan.60 In this regard, the main interest during the Early Dissemination was the
Kamalaśīla, and others.61 During the Later Dissemination, starting with Rin chen bzang
po’s translation of the Cakrasaṃvara Tantra at around 987 CE, a strong tradition of
translation of the Vajrayāna manuscripts took place.62 At around 1046 CE, Atīśa, a
master from Nālandā and Vikramaśilā, arrived in Tibet. He taught the Prāsaṅgika-
From that point onwards, Tibetans preserved through generations the Nālandā
received from the hands, lips, or the example of others rather than being discovered or
58
Karmay, 2007: 1.
59
Dalai Lama, 2011: 15.
60
Karmay, 2007: 3.
61
Lang, 2004: 483.
62
Gray, 2007: 21.
63
Kapstein, 2011: 2.
64
Karmay, 2007: 10.
27
pattern of behaviors, beliefs, or enactment passed down from one generation to the
next”,66 which “seeks to inculcate certain values and norms of behavior by repetition,
which automatically implies continuity with the past”.67 Tibetans did not invent the
Buddhist practices that they follow. Rather, Śāntarakṣita and others transmitted these
practices as multiple sets of authoritative literature and practices that conveyed certain
Buddhist values and norms. Tibetans considered this specific knowledge sufficiently
important to be repeated over centuries until the present moment. Within these
continuity of the legacies of Nālandā mahāvihāra from the 8th century CE up to the
present moment.
Arriving at the 21st century, if we leave apart the tantric literature, probably the
developed by His Holiness the 14th Dalai Lama. The “Dalai Lama” is a Gelug title given
to the highest spiritual leader of Tibetans.68 Since the time of the 5th Dalai Lama (1617-
1682 CE), this personage has always been a symbol of the unification of the state of
Tibet, where he has represented Buddhist values and traditions.69 The current Dalai
Lama, Tenzin Gyatso, was born in 1935 and recognized at the age of two as the 14th
successive reincarnation of the 1st Dalai Lama.70 From the age of six, he started the
Tibetan monastic education.71 In 1959, at the age of twenty-three, he was awarded the
65
Valliere, 2005: 9267.
66
Allison: 1997: 799.
67
Hobsbawn, 1983: 1.
68
Schaik, 2011: 129.
69
Woodhead, 2016: 94.
70
Shakabpa 1984: 91.
71
www.dalailama.com (access in: 22/03/2018).
28
Geshe Lharampa degree (equivalent to Ph.D.) from Jokhang Monastery. Being Geshe
and the highest spiritual leader of Tibetans, the 14th Dalai Lama is considered the
highest authority on Nālandā Buddhism.72 During the same year of 1959, Tibetans
became refugees in India, and the 14th Dalai Lama had to spend his life looking for
One of his strategies during the past decades has been to place a copious
emphasis on the authority of Tibetans over the Indian knowledge entrusted to them
during the 8th century CE, arguing that this valuable treasure has been lost long ago in
its motherland. Then, he says: “Tibetan Buddhism is not the invention of Tibetans.
Rather, it is quite clear that it derives from the pure lineage of the tradition of Nālandā
monastery in India”.73 He goes on saying “Tibetans have preserved these centuries’ old
traditions intact through rigorous study for more than one thousand years”.74 Arriving at
the present context, noticing that Indians let perish this knowledge, he says: “Indians
were historically our guru, we were Indian’s students. Nowadays the student became a
guru, and the guru became a student”.75 With this, he emphasizes a paradigmatic
inversion of the historical Indo-Tibetan relationship of teacher/student and sets forth the
the Dalai Lama embodies himself a descendant of Nālandā: “I do not say that I belong
to the Hinayana or the Mahāyāna traditions, but to the lineage of Nālandā",76 and also
72
As affirmed by Geshe Dorgi Dambul during our interview: “HH the Dalai Lama is the final
authority of the Nālandā legacies. He himself embodies the Nālandā legacies. And he is an
authority.”
73
Dalai Lama, 2017: 15.
74
Dalai Lama, 05/02/2017: public speech (https://www.youtube.com/watch?v=FozLVau8HXM
– access in 22/03/2018).
75
Dalai Lama, 04/2017: Interview (https://www.sahapedia.org/his-holiness-the-14th-dalai-lama-
speaks-sudha-gopalakrishnan access in 22/03/2018).
76
Dalai Lama, 07/2001: quoted by Thurman in: (https://bobthurman.com/buddhist-history-101-
nalanda-indian-culture-ep-140/ - 42:52 – access in 22/03/2018)
29
the religious status of his tradition: “Tibetan Buddhism is no longer Lamaism, Tibetan
the end of 2017: “I dedicate the rest of my life for the revival of the Ancient India
considered the main masters from Nālandā, and presented them in the “Homage to the
17 Nālandā Masters”. This list gives specific names in a distinct order of exponent
masters from Nālandā mahāvihāra. What can this list tell us about the interconnections
between the contemporary Tibetan Buddhist approach to “Nālandā Tradition” and the
Despite the enthusiastic approach of the 14th Dalai Lama towards the legacies of
Nālandā mahāvihāra, we should refrain from taking his words literally. Approaching
his discourse from a critical perspective, it seems clear that Tibetans did preserve the
intellectual legacies of Nālandā mahāvihāra, rendering possible for this specific kind of
knowledge to arrive at the present moment yet practiced as a living tradition. But, like
any tradition, that of Nālandā also, does not reflect the whole set of practices followed
by the students of the ancient institution, but only parts of it. Like the flow of winds,
these practices changed in time. Analyzing the technical aspects of the list of “17
Nālandā Masters”, it is possible to perceive that the 14th Dalai Lama did not present
were between the 2nd and 8th centuries CE (apart from Atīśa - 11th century CE). They all
lived, taught, and debated their points of view at Nālandā mahāvihāra, influencing and
77
Public speech, 12/12/2016 – Personally attended.
78
Dalai Lama, 18/11/2017: public speech (https://www.youtube.com/watch?v=VuWt1eh_fCQ
access in: 22/03/2018)
79
For the names of and details about their lives and intellectual contributions of these masters
refer to Appendix 1.
30
and “commentaries”. Majority of their original Sanskrit manuscripts are lost and
nowadays preserved only in the Tibetan or Chinese translations. The Tibetan canon,
Tengyur, assigns around 458 manuscripts to these 17 masters (see appendix 2). Finally,
the majority of them are not directly connected to the tantric aspect of Tibetan
Buddhism, nor with the doctrinaire aspects of the Kangyur. Then, the list of the “17
Nālandā Masters” does not reflect the whole of Tibetan Buddhism, but a specific part of
it, that of the Mahāyāna philosophical studies held at Nālandā mahāvihāra from the 1st
although the list of “17 Nālandā Masters” reflects a resumed version of the intellectual
history of Nālandā mahāvihāra up to the 8th century CE, it fails to convey an inclusive
historical background of all the most famous masters from Nālandā. It excludes names
among others. The exclusion of these and other names (Tāranātha, for example,
mentions more than ninety masters in association with Nālandā),80 render evident the
fact that this list is not intended to be informative at all. It does not make justice to the
historical background of Nālandā mahāvihāra, but merely reflects a specific part of how
With this notion in mind, I asked Ven. Dorji Dambdul why masters such as
Nāropa did not make part of the list of the “17 Nālandā Masters”. His answer reveals
that only those masters who inherited a huge number of manuscripts are eligible to
80
Chattopadhyaya, 1970: 101 - 240
31
I do not believe that Ven. Dambdul’s answer transmits the whole reason why
Nāropa does not make part of this list. If we observe the colophon of the list of the “17
Nālandā Masters”, we see that the 14th Dalai Lama did not come with these names from
his mind. This list is an expansion of an older set of Nālandā masters called the “Six
Ornaments and Two Supreme”.81 From Tāranātha’s Rgya gar chos ’byung we learn
that:
The Six Jewels the three namely: Nāgārjuna, Asaṅga and Dignāga, who
were the composers of original treatises, while the other three, namely
Āryadeva, Vasubandhu and Dharmakīrti, were the composers of
commentaries. They are called the Six Jewels, because all of them
added equal glory to the Law in ways appropriate for their own times.82
The “Two Supremes” are Guṇaprabha and Śākyaprabha, the composers of the
From a short historical overview of the period from the Second Dissemination onwards,
we see that the present list of “17 Nālandā Masters”, as a development of the list of “Six
the philosophical inheritance of Nālandā mahāvihāra. During the 11th century CE, when
the process of coming up with an established educational system in Tibet was slowly
81
Dalai Lama, 2017: 11.
82
Chattopadhyaya, 1970: 240.
32
Buddhist doctrine, over and against the one dominated primarily by faith.83 At the
forefront of this development was the Kadampa college of Gsang phu, established in
1073 CE by one of Atīśa’s foremost disciples, Rngog legs pa'i shes rab. The rigor of
curriculum based on the study of the Indian root-texts and commentaries expressed in
the Indian standards, Sakya Pandita (1182–1251 CE) refined the Gsang phu’s
curriculum. This monk-scholar also received his early philosophical education at Gsang
phu, and then, after 1204 CE, continued his studies with the Kashmiri master
learning, what would lend a notably “Indological” dimension to his scholarship. In his
treatise Mkhas pa ‘jug pa'i sgo (Scholar's Gate), he sets forth an educational program
detailing a cycle of studies based on the mastery of the old Indian patterns of
Gsang phu and Sakya were largely responsible for the content, style, and method of
83
Kapstein, 2011: 7.
84
Yamamoto, 2009: 825.
85
Dreyfus, 1997: 34.
86
Kapstein, 2011, 8.
87
Dreyfus, 2003: 103.
33
During the 14th century CE, many subsequent scholars educated in the Kadampa
and Sakya traditions contributed to the elaboration of every aspect of Buddhist thought
in Tibet. It became customary for students to move from one center to another, studying
with different masters. One of these was Jé Tsongkhapa (1357–1419 CE), who acquired
monastic center of Gamden in 1409 CE, his followers gradually came to be established
as a distinctive new order, which eventually adopted the name “Gelug” and to which the
Dalai Lamas adheres. Tsongkhapa’s merit was to establish within the Gelug educational
system a curriculum that combines the study of the five major topics from Gsang phu’s
system with a special emphasis on the practice of debate and the study of Prāsaṅgika-
Mādhyamaka.89 Henceforth, the five-fold academic study of the “Six Ornaments and
Two Precious” provided a solid ground for the development of the different educational
curriculums of the four schools of Tibetan Buddhism: Gelug, Kagyü, Sakya, and
Nyingma. According to the 14th Dalai Lama, the study of the Nālandā masters is very
clear until nowadays. All monks who receive training in Tibetan monasteries study the
the four sects of Tibetan Buddhism, confirms the statement of the 14th Dalai Lama. This
author brings up the conclusion that the main singularity between the different cycles of
studies of these schools is not so much in content but rather in educational style and
88
Dreyfus, 2003: 142.
89
Ray, 2001: 195.
90
Dalai Lama, 2011: 15.
34
pedagogy.91 The Gelug’s curriculum has as its basis the five-fold curriculum of Gsang
phu, with special attention given to the study of Candrakīrti and Dharmakīrti, and
emphasizing debate over textual studies. The other three traditions emphasize the
Gsang phu plus a specific number of commentaries of this lineage’s concern.92 Kagyü
sect follows the same five-fold system of Gelug tradition, as well as the “eight great
texts of the sūtra and tantra”, and the Sakyas follow the “eighteen texts of great
renown”.93 Even though each school has its specific curriculum, the basis of contents of
studies of them all are the masterpieces of the “Six Ornaments and Two Precious Ones”.
What differentiates these curriculums are the order in which monks study the main root-
texts and commentaries of the Nālandā masters and what are the Tibetan sub-
platform of studies based on Gsang phu’s curriculum, together with the specific
approaches to these teachings given by each school over time. Furthermore, the study of
the Indian masters, the special place given for the study of Sanskrit language in all the
four schools, and the study of Vajrayāna, are evidence of the inheritance of this
curriculum from Nālandā and Vikramaśilā.95 Then, from the contemporary curriculums
of the Tibetan educational institutions, we can have a glimpse of the structure of the
91
Dreyfus, 1997: 34.
92
Idem, Ibiden: 34.
93
Dreyfus, 2003: 128
94
Idem, Ibiden: 128.
95
Idem, Ibiden: 102.
35
Finally, it seems evident that the list of “17 Nālandā Masters” is the outcome of
philosophers from Nālandā mahāvihāra that took place from the 11th century onwards
in Tibet. This list, then, represents the “state-of-art” of how the Mahāyāna philosophical
aspects of “Nālandā Tradition” arrive at the present world. It is the result of specific
choices made over time which included and excluded the study of one or more Indian
institutions. This list conveys only the names of the Nālandā masters who are studied
nowadays inside the Tibetans monasteries. With this, we understand why Tāranātha’s
Abhayākaragupta, and other famous Mādhyamaka and Yogācāra masters from Nālandā
from this list. It happens so because they are peripheral characters that do not arrive at
the present context embedded in the Tibetan monastic curriculum. From this platform, it
is as well intriguing to observe some of the further reasons why the 14th Dalai Lama
includes Atīśa in this list and excludes Nāropa and Padmasambhava. In the one point,
Atīśa, who was prevenient from Vikramaśilā and not from Nālandā, was the professor
Lama’s Gelug pa order. This approach granted a special place for Atīśa as a
“foundational” character among the followers of this tradition. On the other hand, the
great tantric masters Padmasambhava and Nāropa, whose biographies attest their
activities at Nālandā mahāvihāra, are the historical “founders” of Nyingma and Kagyü
schools of Tibetan Buddhism, respectively. With this, the conclusion is that not only did
Nāropa fail to leave huge literary corpus, as exposed by Ven. Dambdul, but also he was
36
one of the “founders” of Kagyü, a sect competing with the Gelug tradition of the 14th
Dalai Lama.
From this contextualization, then, it becomes evident that: (1) this list is not
excludes many well-known philosophers and tantric masters. It is, then, a representation
the presence of a “foundational” character of the Gelug (Atīśa), and the exclusion of the
this list is a political tool for the legitimation of a version of the history that contributes
for the preservation of the prevalent point of view of those who are occupying the
places of power. The list of 17 Nālandā Masters, then, is a specific presentation of the
to the Dalai Lama’s Gelug pa sect. From the explanation given in this section, we see
how the whole history of Buddhism in Tibet developed according to a specific approach
Masters lived during the period between 5th and 8th centuries CE, which demonstrates
how rich were the intellectual dynamics at Nālandā mahāvihāra during that time.
My conclusion then, is that the list of “17 Nālandā Masters” may be used as a
primary source for the study of the intellectual history of Nālandā mahāvihāra in what
concerns the philosophical aspects of it. The Vajrayāna and doctrinal aspects of
Kangyur, although also making part of what is “Nālandā Tradition”, do not appear in
the list of the “17 Nālandā Masters”. Finally, “Nālandā Tradition” may be interpreted as
an “umbrella concept” for the philosophical literature and tantric practices transmitted
from Nālandā Mahāvihāra into Tibet mainly between the 8th to the 12th centuries CE
and preserved by Tibetans until nowadays. Because this “tradition” has been changing
37
with time, it was not able to transmit the past 100% certainly. It arrives at the present
Nālandā mahāvihāra. It re-presents the past from a certain point of view with the
discussion, then, was not meant to recollect the truth about “Nālandā Tradition”, but try
to acknowledge the possible ‘echoes’ of the past in its many possibilities and
manifestations in the present moment, conveyed here by the list of “17 Nālandā
Masters”.
making such a connection. The problem of the association of Nālandā mahāvihāra with
a “university” is that the scholars who worked for the academic legitimation of this
In this sense, for a substantial association of Nālandā with the concept of “university”, a
new endeavor would have to be taken which would explore more precise terms of what
the contemporary understanding of this category is. Then, most probably, forcing the
connection, one would be able to see if the concept of “university” would fit into the
mahāvihāra was. In my perception, scholars should not employ concepts for periods
before their appearance. The idea of “university” appeared with the emergence of the
96
Farge, 2011: 71.
97
Sankalia, 1934: 1.
38
“University of Bologna”, in 1158.98 Any application of this concept for the period
before its emergence would be an anachronistic corruption of the category. Then, I tend
to disagree with the retrospective association of Nālandā with the contemporary and
Western concept of “university”, and would encourage the use of terms employed by
the actors who lived during the historical period in question. In this case, that Nālandā
was a mahāvihāra.
98
Asher, 2015: 16.
39
Chapter 3 –
After the second generation of scholars created the theory of the “International
University”, they turned attention to the creation of a narrative for the destruction of
enemies and destructors of the ancient legacies of India, the Indian nationalist scholars
came up with the claim that the Muslin military commander Bakhtiyar Khilji invaded
the Magadha region at around 1127 CE and burned Nālandā mahāvihāra down.99 In this
chapter, I will first describe the basis upon which the scholars assumed that a fire
basing my argument on the Tibetan accounts of Bu Ston and Tāranātha, the only literary
sources that I was able to find which associate Nālandā with the element of fire.
The Argument:
two evidences. First, the report on the invasion of Khilji into the Magadha region comes
from Tabaqat-I Nasiri, the Persian account of Minhaj al-Siraj (1193-1265 CE). In this
account, Minhaj says that after the Muslin invasions in India, Bakhtiyar Khilji,
commanding the invasion in the Magadha region, frequently made incursions into the
district of Bihar to plunder the territories for obtaining horses, munition, and men.100
The passage that has led scholars to assume that Khilji’s troops invaded and destroyed
99
Idem, Ibiden: 27.
100
Singh, 2013: 25.
40
They compared this passage with the heaps of ashes and charcoal found during
the excavations at the uppermost strata of the archaeological site, which suggested
substantial destruction by fire. Then, the conclusion came up that after plundering
Odantapurī, Khilji turned his troops to Nālandā mahāvihāra, sacked the establishments,
destroyed the vihāras, set fire on the libraries, and killed the monks who were not able
to flee.102
The counter-argument
that compromise an accurate narration of the facts. First, as for the heaps of ashes and
charcoal found at the uppermost strata of the archaeological site: nothing leads to the
conclusion that the fire which produced these burned materials come from the 12th
century CE. One must remember that 800 years separate the event from its
101
Elliot, 1869: 306.
102
Singh, 2013: 23.
103
Singh, 2013: 25.
41
above, Minhaj says that two soldiers who participated in the attack provided the
information.104 He was not there, so it is certainly not an eyewitness account. But even
if we take Minhaj’s account about Odantapurī as a reliable source, neither he nor any
other author of his time talks about the destruction of Nālandā by fire.105
Third, the Tibetan accounts written by Bu Ston (13th century CE) and Tāranātha
(17th century CE), are the only available primary sources that I found talking about the
destruction of Nālandā mahāvihāra by fire, but eight hundred years before the 12th
century CE. These monk-scholars repeat the narrative of three hostilities suffered by
Mahāyāna Buddhism during the period before the birth of Asaṅga and Vasubandhu (ca.
4th century CE). The first hostility happened when “non-Buddhists” destroyed Buddhist
temples and is of no interest to the present study. During the second hostility, Bu Ston
and Tāranātha say that the “Persian king of Kashmir”,106 invaded Magadha and “ruined
many temples and heavily damaged Nālandā”.107 When it comes to the third
Writing around five centuries later, Tāranātha gives more details to this fact:
104
Elliot, 1869: 306.
105
Singh, 2013: 25.
106
Obermiller, 1931: 136; Chattopadhyaya, 1970: 138.
107
Chattopadhyaya, 1970: 8.
108
Obermiller, 1931: 137.
42
If we forget the fact that Tāranātha and Bu Ston are talking about the 4th century
CE, the combination of the accounts of the second and third hostilities would perfectly
match with the theory advanced by the historians about the destruction of Nālandā
mahāvihāra during the 12th century CE. I did not find anywhere else apart from the
Tibetan accounts for the 4th century CE a narrative saying that Nālandā was burned
down, and the Persian King of Kashmir, such as Khilji, was a Muslin invader coming
from North. Furthermore, this passage of Tāranātha is the only that mentions the
that the scholars of nowadays deliberately manipulated the Tibetan sources and forged
the theory of the destruction by fire for the period during the 12th century CE based on a
Dharmaswāmi, who visited Nālandā around fifty years after the alleged date of the fire
(1127 CE), does support that Muslims attacked the mahāvihāra. But, he never gives any
suggestion of a fire at the place. Instead, he says that despite the damage committed by
the Muslins, Nālandā still had two vihāras in serviceable conditions, and the chief
abbot - the ninety years old Rāhulabhadra - continued to reside there, teaching around
109
Chattopadhyaya, 1970: 140.
43
seventy monks.110 Furthermore, the Tibetan account Pag sam jon zang states that the
monk Mudita Bhadra repaired some of the vihāras of Nālandā during the 12th century
CE.111 In the late 13th century CE, Tāranātha mentions that King Cingalarāja made
lavish offerings at the temple of Nālandā but did not build big centers there.112 Also, we
read in a Korean inscription that the monk Dhyanabhadra, who was born in Magadha,
The Refutation
that the claim which affirms that Nālandā mahāvihāra was destroyed by fire at 1192 CE
by the slaughter of Khilji is not necessarily what happened. Taking into consideration
the examples mentioned here, what would be more likely to suppose is that Bakhtiyar
Khilji’s military incursion indeed came to Bihar and Bengal, certainly destabilized the
region in economic and political terms, and probably destroyed at least parts of Nālandā
mahāvihāra. But this damage does not imply necessarily that Khilji went to Nālandā at
all. It would not be necessary to make a direct assault to cause serious damage to the
institution. Nālandā was already facing a situation of politic and economic decline at
least from the 10th century CE onwards.114 The patronage of the Pāla kings for Nālandā
was vertiginously decreasing, and the old prestige of the institution seems to have
devolved on Vikramaśilā.115 When the Muslin troops arrived at Magadha during the 12th
century CE, the ravages of Khilji destroyed villages and farms, rendering impossible the
110
Roerich, 1959: 94.
111
Vidyabhusana, 1909: 147, 148.
112
Chattopadhyaya, 1990: 320-321.
113
Mazumdar, 1960, 165.
114
Singh, 2013: 30.
115
Asher, 2015: 131.
44
permanence of a huge center of studies without the support of the basic needs of goods
and services, and without any patronage continuity for the reconstruction of the
structures.116 So even if there was no direct attack on Nālandā, the monastery almost
certainly suffered irretrievably from the Muslin invasions. After this contextualization,
what is most likely to assume is not that Khilji abruptly destroyed Nālandā in 1127 CE,
but that the institution slowly decreased its activities from the 10th century CE, received
damage from the Muslins during the 12th century CE, and mingled at around the 14th
century CE.
After the second generation of scholars, the general lines of a history of Nālandā
legitimize this mainstream narrative by repeating it. Then, the books of Altekar (1965),
Barua (1969), Kosambi (1970), Banerjee (1973), and others, mostly restrict themselves
to repeat more of the same information in different formats. Scholars working after
1980, such as Hazara (1983), Panth (2000, 2001, 2002), and others, seems to have
assimilated this narrative as if it was the unquestionable truth of what happened and
failed to bring new breath to the field. Arriving closer to the present moment, some
scholars are undertaking the first steps in reviewing the accuracy of the research made
by scholars from the past, some of them are Kumar (2010), Asher (2015), and Singh
(2013).
116
Singh, 2013: 30.
45
Nālandā Today
Nālandā did not cease to exist neither with Bakhtiyar’s invasions nor with the
dispersal of monks. Meanwhile, the material aspects of the institution were abandoned
from the 14th to 19th centuries CE, the immaterial legacies of Mahāyāna and Vajrayāna
remained alive and active in the secluded Tibet. Arriving at the present world, at the
same time that the revival of the archaeological site happened out of the curiosity of the
19th century British explorers and 20th century investments of the Archaeological
Survey of India, Tibetans became refugees in India, reconnecting the old knowledge of
Nālandā mahāvihāra with its motherland. In the context of 2018, we see at one point a
giant enterprise of the revival of Nālandā mahāvihāra under the name of “Nālandā
University” in Rajgir, and Tibetan leaders assuming the position of holders of the
legacies from the old Nālandā and setting forth the necessity of its revival. The present
the institution. Tibetans, on the other hand, succeed to hold the intellectual authority of
Nālandā mahāvihāra but lack the space of Nālandā University. Then, concerns about
the present context would be: How to make the ancient legacies of Nālandā be back to
its own home? How to make physical space and knowledge connected together again?
117
One possible answer for these questions are given by Ven. Geshe Dorji Dambdul during our
interview: “The place which has been built now, the huge campus, I say that what has been
taught in there, such as commerce, ecology, history, geography, economics, and so forth, that is
fine, there is no problem. But we should not miss the right of teaching the Nālandā Masters. If
that is included, with very qualified and standard teachers, that would be coming back again,
and the knowledge and the place would be coming back to India. […] We need to study their
legacies. For example, the teachers there should be teaching the Mūlamādhyamakakārikā, the
Madhyamakāvatāra, the Uttara Tantra, the Pramāṇavārttika. If these have been taught with
such a rigor, that would be the greatest of the biggest trophies of Nālandā University.”
46
Conclusion
More than one hundred years from the beginning of scholars writing on the
history on Nālandā mahāvihāra, the most important primary sources have been: (1) the
literary accounts of the Chinese travelers Fa-Hien, Hiuen-Tsiang, and I-Tsing; (2) the
Tibetan and Persian traditional accounts of Tāranātha and Minhaj; and (3) the
archaeological remains from Nālandā ruins - coins, statues, copper plates; etc. The fact
about these sources is that we have only limited data about various periods of time.
There is no evidence which could attest to a continuity in the history of Nālandā, from
the beginning till the end. Then, the primary sources available to us bring only
fragments of what was the mahāvihāra, and not its picture as a whole. These sources,
like any source, are not able to transmit the past with 100% certainty, and they are, in
most of the cases, extremely restrained. Among the almost four hundred pages of
Hiuen-Tsiang’s account, for example, only ten are intended to depict the mahāvihāra.118
More than half of these pages describe how the supposed Gupta Kings built the
institution. The remaining pages give just a few substantial information that could
elucidate aspects of the curriculum, social, cultural or spiritual daily lives of monks,
extremely limited and seldom give substantial information that would allow us to
retrace the history of Nālandā as a whole. Not only these sources provide limited
information, but the approach of scholars to them is also problematic from the very
beginning. For over a century, almost every scholar has relied on Samuel Beal’s English
translation of Hiuen-Tsiang, without paying attention to the accuracy of the text and
treating it very much as sources for legitimizing their convenient assumptions about the
118
Beal, 1906: 167 - 175
47
time.119
My intention during this dissertation was not to completely refute the theories
created by these scholars of the past. The history of Nālandā may have, at least in parts,
happened according to what they suggested. The problem here was that they wrote this
history from a tendentious reading of the primary sources lacking the basic commitment
with a neutral point, primary requirement for a serious academic research. As a result of
the misuse of sources, they composed a standard narrative of Nālandā’s history based
kings were the Guptas), and to reaffirm political interests (viz. Mookerji et al.
Facing this situation, we need to honestly admit that we cannot trace the history
of Nālandā from the beginning till the end and that we can only have access to the few
glimpses from its long, winding and troublesome history.120 From this arises a need of
expanding the scope of the available primary sources and to rethink about this history.
Scholars have already exhausted so much the Chinese accounts that these can barely
provide new insights into Nālandā’s history. The Tibetan accounts, on the other hand,
were in most part of the time completely forgotten, letting obscured rich and extensive
details about Nālandā and their masters. In Gos lo tsā ba gzhon nu dpal’s Blue Annals, a
traditional account written in 1476, for example, are accounted many names of masters
who lived in the context of Nālandā after the 8th century CE. In Bu-ston’s Chos-byung,
written during the 13th century CE, names of masters, biographical data, and the titles of
119
Asher, 2015: 32.
120
Asher, 2015: 12.
48
treatises written by them, are accounted. In Tāranātha’s Rgya gar chos ’byung, written
in 1608, numerous chapters talk about the political, religious, and cultural life at
Nālandā, providing the names and titles of treatises of more than ninety scholar-monks
mahāvihāra field of studies seldom explored the Tibetan “Nālandā Tradition” in any
aspect. From my point of view, “Nālandā Tradition” is the living continuity of the
legacies of Nālandā mahāvihāra in the 21st century and brings numerous information to
Within this context, this dissertation has realized a diagnostic on what is the
on the composition of a critical literary review and bringing into the fore the forgotten
Tibetan sources. My intention here was not to give definite answers about any aspect of
Nālandā mahāvihāra. This work is permanently open, and I do not claim the veracity of
the facts. On the contrary, I believe this short dissertation is no more than a humble
attempt to approach the primary sources on Nālandā mahāvihāra, and the contents
presented here need to receive further attention. With this, I intended to creatively
investigate the sources in the sense of coming up with the alternative ends for the
questions that scholars have been answering in the same manner for the past one
hundred years. My aim in so doing was to bring new questions and dilemmas to the
field, to challenge the normative uses of the sources, and to move the academic field of
Nālandā mahāvihāra from the comfort zone where it remained for at least the past forty
years, forward.
I finish this work with a strong belief that the next generation of scholars taking
upon the charge of writing the history of Nālandā mahāvihāra should be the students,
professors, and researchers from the new Nālandā University. Together with the
49
reconstruction of the old Nālandā, scholars of this institution should make justice to the
history of the mahāvihāra and undertake a massive work of reviewing the primary
literary and archaeological sources, leaving aside the political agendas and motivations
of the historians of the past. Inspired by this belief, I invite the scholars from Nālandā
University to create groups of study, publications, field works at Nālandā ruins, etc.
Nālandā is not anymore an institution residing merely in the history of India. This
University is alive in the 21st century, and as a part of the process of understanding its
needed.
50
Bibliography:
Primary sources:
Beal, S (transl.). Hiuen Tsiang’s: Si-YuKi: Buddhist Records of the Western World.
London: Trubner & Co., 1906.
Beal, S (transl.). Hwui Li’s: The Life of Hiuen Tsiang. London: Trubner & Co., 1914.
Das S. C. (ed. and transl.). “Sum pa khan po ye she pal jor's Pag-sam-jon-zang”. In:
History of Rise, Progress and Downfall of Buddhism in India. Calcutta, 1908.
Elliot, H. M.; John, Dowson. The History of India as Told by Its Own Historians: The
Muhammadan Period, vol. II. London: Trubner, 1869.
Julien, Stanilas (transl.). Hui Lui: histoire de la vie de Hiouen-Thsang et de ses voyages
dans l’Inde, depuis l’an 629 jusqu’en 645: suivie de documents et d’éclairissements
géographiques de la relation originale de Hiouen-Tshang. Paris: Imprimerie Impériale,
1853.
Secondary sources:
Abu, Iman. “Sir Alexander Cunningham (1814 – 1893): The first Phase of Indian
Archaeology”. In: The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and
Ireland, Cambridge University Press, No. 3/4, 1963, pp. 194 – 207.
Asher, F. ‘‘India, Magadha, Nālandā: Ecology and a Premodern World System,’’ In:
Cultural Heritage: Environment, Ecology, and Inter-Asian Interactions: conference
held January 6–8, 2014, at Nālandā University in Rajgir.
Dalai Lama, 14th. HH the Dalai Lama’s Public Address during the launch of Nālandā’s
Master Course. New Delhi: Tibet House, 2017.
Dreyfus, G. The Sound of two hands clapping: the education of a Tibetan Buddhist
monk. Berkeley: University of California Press, 2003.
Farge, Arlette. Lugares para a história. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2011.
Fergusson, James. ‘‘On Hiouen-Thsang’s Journey from Patna to Valabhī,’’ In: Journal
of the
Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, Vol. 6, no. 2, (July 1873): 213–74.
Heras, Rev. H. “The Royal Patrons of the University of Nālandā”. In: Journal of the
Bihar and Orissa Research Society, Vol. XIV, nº 1. 1928, p. 1 – 23
Hunter, W.W., The Indian Musalman. London: Trubner, 1876: 151- 152
Kumar, Pintu. “Cultural life at Nālandā University”. In: Murthy (ed.). The Icfai Journal
of History and Culture. Vol. IV, No. 1/2. Hyderabad. 2010.
Lang, Karen. “Mādhyamaka School”. In: In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of
Buddhism. New York: Macmillan Reference, 2004.
Ray, Reginald. Secret of the Vajra World: The Tantric Buddhism of Tibet. Boston:
Shambala Publications, 2001.
Sastri, H. Nālandā and its Epigraphic Materials, Memories of the Archeological Survey
of India, No. 66, Delhi, p. 07ff, 1941.
Schaik, Sam van. Tibet: A History. New York: Yale University Press, 2011.
Shakabpa, T. Tibet: A Political History. New York: Yale University Press, 1984.
Singh, Upinder, The Discovery of Ancient India: Early Archaeologists and the
Beginnings of Archaeology. Delhi: Permanent Black, 2004.
Singh, D. K., Sacred Sites and Sacred Identities: A Study of Nālandā and Its Vicinity (c.
600–1200 a.d.). M.Phil. diss., University of Delhi, India, 2010.
Smith, Vincent. General Index to the Reports of the Archaeological Survey of India,
vols. I–XXIII. Calcutta, 1887: 343.
Stewart, Mary. Nālandā mahāvihāra: A Study of an Indian Pala period Buddhist Site
and British Historical Archaeology, 1861 – 1938, Oxford: BAR, 1989.
Steven, Darian. “Buddhism in Bihar from the eighth to the twelfth century with special
references to Nālandā” In:Études asiatiques: revue de la Société Suisse – Asie. Vol. 25,
1971. p. 335 – 352.
Valliere, Paul. “Tradition”. In: JONES, Lindsay. Encyclopedia of Religion. Vol. 13, 2 nd
edition. Farmington Hills: Thompson Gale editions, 2005. pp. 9267 – 9281.
___________. History of the Medieval School of Indian Logic. New Delhi, Munshiram
Manoharlal, 1909.
54
Appendix 1 –
The purpose of this appendix is to explore the list of 17 Nālandā Masters, trying
to unravel why the 14th Dalai Lama has selected these particular names and presented
them in this particular order. The methodology to unfold this list was through the
drawing of a chart containing the basic information about the life and work of each of
Nālandā mahāvihāra. This chart was prepared through the reading and extraction of
bibliographical review revealed an amount of more than 200 books about the 17
extract in this context, and selected 70 books which deal with the lives of the masters in
a systematic manner. For each master, I surveyed two or more books looking primarily
to acknowledge the technical information about their lives and leaving aside the
The chart of the 17 Nālandā masters is organized according to: name, lifetime,
most important works, conditions of the manuscripts, central concepts, and importance
for the development of Nālandā Tradition. As for the first section, “Names”, it is
important to stress that some names of the Nālandā Masters have one or more
corresponding characters. Nāgārjuna, Āryadeva and Candrakīrti, for example, have also
their “Tantric” version of the people who wrote tantric treatises. Scholars did not prove
the identity of these masters as being the same, even if generally some of them are
considered as such. The present research is concerned with the philosophers whose
dates (ca). In the “Most Important Works”, I present the most important works of each
master, in terms of their Sanskrit original names, along with their possible translation
into English. Because of the limited space and time for this research, a comprehensive
Tengyur, which contains 458 works in number, was not possible. In addition, the names
of these works in Tibetan version are not mentioned, as well as their location in the
Tengyur. This information can receive attention in the future. In the section “Situation
of the Manuscript”, I carefully selected from the academic literature what is the
condition of the Sanskrit original manuscript of each of the 48 works presented in this
table. This section reveals that if Tibetans are saying that they have preserved “Nālandā
Tradition” intact, it is not without reason, as most part of the original Sanskrit
manuscripts are lost, and the works of many of these masters are preserved only in
Tibetan translation. The following section is “Central Concepts”, where the ideas and
connections between them are exposed. This section will receive further
contextualization after the table. Finally, the last part of the table is “Importance for the
Name Lifetime Most Important Works Situation of Central Concepts 121 Importance for
the the Development
of the Nālandā
Manuscript Tradition
1-Nāgārjuna ca. 150– Mūlamādhyamakakārikā (MMK) – PST Inspired by the logical inquiry into the Prajñāpāramitā- Founder of the
250 CE Fundamental Verses on the Middle Way sūtras,122 Nāgārjuna criticized the tenets of Vaibhāṣika and Mādhyamaka
Sautrāntika, especially the Abhidharma tradition of the Philosophy.128
Yuktiṣaṣṭikakārikā– The Seventy Stanzas POT Sarvāstivāda,123 which understands the selflessness of person
but fails to realize that all phenomena are devoid of inherent
existence (svabhāva).124 For Sarvāstivāda, there is an atomic
Śūnyatāsaptati – The Seventy Verses on POT
reality, which grants the external existence of dharmas. 125 For
Emptiness Nāgārjuna this is not possible, as all phenomena are
dependently originated, proclaiming the emptiness of all
Vigrahavyāvartanī – The End of Disputes PST
phenomena (śūnyatā) in both conventional and ultimate levels,
including mind.126 Nāgārjuna’s perspective was penned down
Vaidalyaprakarana – Pulverizing the POT in the Mūlamādhyamakakārikā (MMK), a work that “silenced
Categories the contesting śrāvaka-s who believed in the external
reality”.127
NWT: 130
121
The detailed bibliography as base for the information of this table is provided in the Appendix 1
122
Harvey, 2013: 114
123
Winters, 1994: 22
124
Hayes, 2017
125
Walser, 2005: 224
126
Ruegg, 1981: 7
127
Taranatha, 108
128
Hayes, 2017
58
2-Āryadeva ca. 170- Catuhśatakaśāstrakārikā – Four ESPTC Synthetized the path of the Bodhisattva with the ideas of Main disciple
270 Hundred Stanzas on the Yogic Deeds of Mādhyamaka.129 of Nāgārjuna
131
Bodhisattvas
Consolidated Mādhyamaka against non-Buddhist
systems.130
NWT: 23 Co-founder of
Mādhyamaka
Philosophy132
3-Buddhapālita ca. 470 – Mulamādhyamakavṛtti– Commentary POT Buddhapalita advocated the continuity of Nāgārjuna’s Wrote the first
540 on MMK logical method of prasaṅga – reductio ad absurdum commentary on
-, and resisted the adoption of the logical and MMK
epistemological innovations brought into Mahāyāna by
Dignāga.133 Under this method, one does not take any
NWT: 1 position of his own, but merely reduces to contradiction Outlined the
and inconsistency the systems and arguments of Prāsaṅgika sub-
opponents proceeding from principles accepted by school of
them.134 Mādhyamaka
129
Sonam: 2008: 27.
130
Tsonawa: 1985: 13.
131
Jones, 2011: 3.
132
Idem, Ibidem: 3
133
Ruegg, 1981: 60.
134
Cheng, 1982: 5.
59
4-Bhāvaviveka ca. 500 - Prajñāpradīpa - Lamp of Wisdom PTC Bhāvaviveka generally accepted the Sautrāntika Outlined the
570 conception of reality, in which atoms build up the Sautrantika-
Mādhyamakahrdayakārikā – Verses on PST conventional reality of the external objects, and criticized Svātantrika sub-
the Yogācāra views of the three natures. 135 At the same school of
the Heart of the Middle Way time, he adheres to the epistemology brought up from
Mādhyamaka
within Yogācāra by Dignāga, suggesting the autonomous
Tarkajvālā – Blaze of Reasoning POT
syllogism – svātantrika -, and criticizes Buddhapālita for
NWT: 7 failing to do the same. Even though he was explicitly
going against Nāgārjuna’s method exemplified in
Buddhapālita’s work136, his efforts can be seen as part of
an attempt to “modernize” Mādhyamaka and make it
more relevant to the philosophical controversies of his
own time.137 According to Bhāvaviveka’s view, the
necessary co-ordination with scripture (āgama) of an
adequate logical method of reasoning (yukti) requires
more than prasaṅga arguments. To establish the
Madhyamika’s position there is a need to add an
independent (svatantra) inference (anumāṇa), which can
also be embodied in a proper ‘syllogism’
(prayogavākya).138
135
Guenther, 1976: 131.
136
Jones, 2011: 143.
137
Ames, 2003: 57.
138
Ruegg, 1981: 61.
60
5-Candrakīrti ca. 600- Prasannapadā – Clear Words PST Candrakīrti explicitly criticized Bhāvaviveka and Gave strength to
650 Dignāga.139 Buddhapālita did not clearly specify that prasaṅga method.
Madhyamakāvatāra– Guide to the POT prasaṅga should be used in the place of Pramāṇa. It is
Middle Way – Independent work with Bhāvaviveka’s refutation of Buddhapālita and
insistence on Pramāṇa that the necessity for a clear Madhyamakāvatā
Bodhisattvayogacārācatuhśatakavṛtti– ESPT statement of prasaṅga method arose.140 Candrakīrti ra is a
states that Dignaga’s school endorses a subtle version of “supplement” of
The only existent commentary on
Essentialism, whereas Yogācāra advocates a form of the MMK, which
Āryadeva’s 400 Stanzas subjective idealism which fails to understand that is not a
everything, including the mind, is empty. 141 Hence, he commentary nor a
NWT: 21 confronts Bhāvaviveka with having failed to supply a root-text, but an
convincing response to Nāgārjuna’s original points of “enhancement” of
view, and reinforces Buddhapālita’s prasaṅga method.142 Nagarjuna’s
perspectives.
6-Śāntideva ca. 685 - Bodhicaryāvatāra – A Guide to the PST This author is famous for offering a concise Offers a concise
730 Bodhisattva’s Way of Life recapitulation of the intellectual improvements of recapitulation of
Nāgārjuna, Āryadeva, Buddhapālita and Candrakīrti – the
Śikṣāsamuccaya – Compendium of Precepts - ESPT the prasaṅgas –, and to emphasize the ethical practice of Mādhyamaka
more than 100 Mahāyāna scriptures. the Bodhisattva path. 143 144 thought.
NWT: 11
139
Ruegg, 1981: 74.
140
Hopkins, 1996: 431.
141
Hayes. 2015.
142
Jones, 2012: 175.
143
Lang, 2004: 481.
144
Hayes, 2015.
61
7-Śāntarakṣita ca. 725 - Tattvasaṃgraha – Compendium on PST Commented about both Nāgārjuna (Mādhyamaka) Systematized
790 Reality and Dharmakīrti (Yogācāra). the
Mādhyamaka-
Madhyamakālaṃkāra + Vṛtti– POT + POT Yogācāra
Ornament of the Middle Way + auto- Yogācāras criticized Mādhyamikas for tending school.
commentary towards Nihilism. Mādhyamikas criticized
Yogācāras for tending towards Essentialism. This
quarrel continued up to the 8th century, when - Helped
NWT: 11 Śāntarakṣita embraced the Yogācāra of Vasubandhu establishing
and Asaṅga, adopted much of the terminology and Buddhism in
the Logic and Epistemology of Dignāga and Tibet and taught
Dharmakīrti, and integrated all into a Mādhyamaka the Tibetans the
framework of analysis of Nāgārjuna and Āryadeva, philosophical
incorporating elements of Buddhapālita, Candrakīrti perspective of
and Bhāvaviveka. In 763, he was requested by the Mādhyamaka-
Tibetan king to help in the establishment of Yogācāra, based
Buddhism in that country. In this sense, the biggest upon the
merit of Mādhyamaka-Yogācāra was the capacity philosophical
to encapsulate harmoniously, in one school, the traditions of
divergent philosophical thoughts of at least 12 of Nālandā
the 17 masters presented here, and bring it to Tibet. University.
8-Kamalaśīla ca. 740 - Tattvasaṅgrahapañjikā – Commentary PST Went to Tibet at the request of his Master, Helped to
795 on Tattvasaṅgraha Śāntarakṣita, to defend the Mahāyāna gradual path translate the
against the simultaneist Hva san Mahāyāna, most important
Mādhyamakaloka – Light of the Middle POT through a debate in Bsam yas monastery. After standards of
Way winning, the king asked him to write the
Indian
62
Bhāvanākramas – Stages of Meditation Original Sanskrit of Bhāvanākramas, in order to clarify the Mahāyāna Buddhism to
the second chapter is
lost. First and third path. He wrote it from the Mādhyamaka-Yogācāra Tibet.
chapters are extant in perspective, contributing to the presentation of the
Sanskrit. Preserved meditative path to Tibetans, along with the most
NWT: 37 completely in Tibetan
prominent philosophical views developed in the
Nālandā University until then.
9–Asaṅga ca. 310 - Mahāyānasaṃgraha - Compendium of ESPTC Asaṅga and Vasubandhu have merged into a massive and Systematized
390 Mahāyāna systematic synthesis all the preceding Buddhist the Yogācāra
teachings, attempting to formulate a definitive one
(nītārtha). They provided an examination and description
School
Abhidharmasamuccaya - Compendium of PSTC
of how the mind works from the psychological,
Abhidharma epistemological, logical, emotional, cognitive, meditative
Yogācārabhūmiśāstra – Discourse on the ESPTC and soteriological points of view. 145
Stages of Yogic Practice Yogācāra puts so much emphasis on the role of the mind
in constructing the knowledge of the world that even
Attributed to Maitreya, compiled by PSTC external objects are considered to be devoid of intrinsic
Asaṅga: Abhisamayālaṅkāra - Ornament nature.146 Mind is the only vehicle for their
of Clear Realization understanding, and all concepts of an external physical
reality are conceived as mind-only (citta-mātra).147
Madhyāntavibhāga – Discourse on PSTC
Discrimination between Middle and Most part of Asaṅga’s writings are rooted in the practice
Extremes of meditation, and he is the compiler of five root-texts
assigned to Maitreya.148
NWT: 12
145
Lusthaus, 2004: 913.
146
Harvey, 2013: 130.
147
Tola, 2004: xii.
148
Conze, 1954: 1.
63
10-Vasubandhu ca. 320 - Abhidharmakośa – The Treasury of PST Gave to Yogācāra its theoretical frame. Co-founder of
400 Abhidharma Yogācāra
School
Trimśikākārikā - Thirty Verses PSTC Vasubandhu’s works are rooted in the theoretical
elaboration and critics of Vaibhāṣika and Sautrāntika.149
Vimśatikākārikā + bhāsya - Twenty PSTC
Verses + Elucidation
Four most important disciples: Sthimarti, Dignāga,
Pañcaskandhaprakarana – Exposition PTC Vimuktisena, Guṇaprabha.
on the Five Aggregates
Karmasiddhiprakaraṇa - Investigation PTC
Establishing [the Correct Understanding
of] Karma
NWT: 38
11-Dignāga ca. 480– Pramāṇasamuccaya + Vṛtti - PST (Sanskrit As Dignāga was Vasubandhu’s disciple, the logico- Founder of the
540 Compendium of Valid Cognition + restored from epistemological school arose from inside Yogācāra. 150 Buddhist School
His endeavor was to define the concept of valid of Logic and
Commentary Tibetan) cognition (pramāṇa) through perception (pratyakṣa) and Epistemology
inference (anumāṇa), resulting in the separation of the
Vṛtti = POT (pramāna).
“genuine” entities in the realm of existence from the
Àlambanaparīkṣa –Examination of the PTC “fake” ones.151 His Pramāṇasamuccaya propounds an
epistemological system independent from the non-
Object of Awareness Buddhist systems of logic such as Nyāyā, which
149
Anacker, 1984: 17.
150
Chatophadyaya, 1970: 181.
151
Dunne, 2004: 469.
64
Hetucakraḍamaru - Rotating the POT accepted other means of knowledge such as comparison
Wheels and analogy (upamāṇa).152
12-Dharmakīrti ca. 600- Pramāṇavarttikakārikā- Commentary POT Dharmakirti’s main objective was to explain how one Refined
660 on [Dignaga’s] Compendium of Valid can obtain completely certain, indubitable knowledge. 153 Dignāga’s
He clarifies Dignāga’s notions of perception, inference
Cognition and the apoha theory.154 With this, his main contribution
work.
was to explain how it is possible for our arbitrary and
Nyāyabindu -A Drop of Reasoning POT
conventional linguistic schemes to refer to “particulars”
Hetubindu -A Drop of Logical Reason POT that are ineffable and non-conceptual.155 His innovations
became so prominent that eventually most part of the
Vādanyāya - Logic of Argumentation POT Indian Buddhist thinkers had adopted this
epistemological point of view.156
NWT: 16
152
Hattori, 1968: 78.
153
Dunne, 2004: 225.
154
Tillesman, 2017.
155
Dreyfus, 1997: 263
156
Dunne, 2004, 225.
65
13-Vimuktisena ca. 500 - Abhisamayālaṅkārakārikāvārttika - PST His work comes from inside Yogācāra, as he was a Commented the
600 Illuminating the Twenty-five Thousand disciple of Vasubandhu who mastered the Abhisamayālaṅk
Lines: A Commentary on the Prajñāpāramitā Sūtra. He combined and āra and
Abhisamayālaṅkāra commented the Ornament of Clear Realization Prajñāpāramitā
(Abhisamayālaṅkāra) with the 25.000 verses Sūtra
Prajñāpāramitā Sūtra, and wrote the “Illuminating
the Twenty-five Thousand Lines”. This text clarifies
NWT: 2
the meanings of both Mādhyamaka and Yogācāra.
157
14-Haribhadra ca. 770 - Abhisamayālaṅkāraloka– Light Ornament: PST Haribhadra, a disciple of Śāntarakṣita,158 combined Commented the
812 A Great Commentary on the 8000 Verses Abhisamayālaṅkāra with the 8.000 verses Abhisamayālaṅk
Prajñāpāramitā Sūtra and composed āra and
Sphuṭārthā - Clear Meaning PST Abhisamayālaṅkāraloka.159 Haribhadra’s Prajñāpāramitā
commentary was polemical, and initiated a Sūtra
NWT: 5 controversy that was undertaken by his followers
regarding the four-kaya model of Vimuktisena’s
normative views.160
157
Ruegg, 1984: 101.
158
Chatopadhyaya, 1970, 166.
159
Williams, 2004: 68.
160
Makransky, 1997: 6.
66
15-Guṇaprabha ca. 600 - Vinayasūtra - Basic Teachings of the PST Guṇaprabha was the disciple of Vasubandhu who Helped to
700 Monastic Discipline Code mastered Vinaya, and composed the Vinaya-Sūtra. institutionalize
This is a commentary on the canonical Vinaya texts the monastic
with a Mūlasarvāstivāda orientation.161 tradition of
Tibet
? Auto-commentary on Vinayasūtra POT
NWT: 7
16-Śākyaprabha ca. 700 - Āryamūlasarvāstivādisramajjerakārikā - POT His importance is similar to the previous one. Helped to
800 Three Hundred Verses Showing the Possibly a disciple of Guṇaprabha. institutionalize
Meaning of Vinaya the Vinaya
Tradition in
? Possessing Light – auto-commentary of POT Tibet
the above
NWT: 2
161
Takakusu, 1896: 182.
67
17-Atīśa ca. 982- Bodhipathapradipam – A Lamp for the ESPT Introduced the system of trisamvara (monastic Fundamental
1054 Path to Enlightenment vows; bodhisattva vows; tantric vows). figure for the
Second Spread
of the Dharma
NWT: 117 By the beginning of the Second Spread of the in Tibet.
Dharma in Tibet, the king Yeshe ‘Od sent
emissaries to invite the Master Atīśa in Tibet to
help spreading the Dharma. When he arrived, Contributed to
the previous king was dead and the current one, the translation
Byang chub 'Od, requested him to teach the of many
Dharma in the easiest way, in order to eradicate manuscripts
the wrong practices and misunderstandings from Sanskrit
currently present in Tibetan Buddhism. For this to Tibetan.
purpose, Atīśa wrote “A Lamp for the Path to
Enlightenment”, a book that does not go for
Total number of works ascribed to intricate and difficult philosophical Founder of the
the 17 Nālandā Masters in the explanations, but it is a guide for the elemental Kadampa
Tengyur: 458 practices of Buddhism and Tantra. After that, Tradition and
he made missionary work for many years in the Lam Rim
different regions of Tibet for establishing and perspective,
reforming the Mahāyāna Buddhism. which evolved
into Gelug.
Subtitle: Preserved in Sanskrit and Tibetan (PST); Lost in Sanskrit and preserved Only in Tibetan (POT); Excerpts in Sanskrit and preserved in
Tibetan (ESPT); Preserved in Tibetan and Chinese (PTC); Excerpts in Sanskrit, preserved in Tibetan and Chinese (ESPTC); Preserved in
Sanskrit, Tibetan and Chinese (PSTC); Number of works ascribed in Tengyur (NWT)
68
From the presentation of this table, it is possible to track how the intellectual
history of Nālandā mahāvihāra developed in India between the 2nd and 8th centuries CE.
Until the 1st century CE, the Buddhist education was confined to the learning of the
sectarian knowledge through the study of the canonical literature. 162 When Buddhist
scholars started to practice debate, the canonical scriptures started to be read from a
critical point of view, turning attention to the composition of the first philosophical
root-texts. Among the early Mahāyāna literature, the Prajñāpāramitā Sūtras became the
main inspiration among the Nālandā masters for the elaboration of their philosophical
ideas.
During around the 2nd century CE, the first master, Nāgārjuna, founds the
both the Prajñāpāramitā Sūtras and the Abhidharmic tradition of Sarvāstivāda.164 With
from the sectarian religious threads of Buddhism.165 This school explains the implicit
prasaṅga. The second master, Āryadeva, is the chief disciple of Nāgārjuna, who helped
From the third to the sixth masters are the most important commentators of
Nāgārjuna’s work and successors of the Mādhyamaka Philosophy from the 5th century
162
Sankalia, 1934: 6.
163
Williams, 2004: 582.
164
Ruegg, 1981: 11
165
Winters, 1994: 22
69
onwards. They are (1) Buddhapālita, Candrakīrti and Śāntideva as proponents of what
(svātantra-anumāna), and suggesting that during a debate one should apply Dignāga’s
guide for Bodhisattvas based upon this same doctrine, representing the maturation of
Mādhyamaka Philosophy.
During the 3rd and 4th centuries CE, the masters nine and ten (skipping the
seventh and eighth for the moment), Asaṅga and Vasubandhu, systematize the Yogācāra
Nāgārjuna, Asaṅga approached the Prajñāpāramitā Sūtras from the logical perspective
explains the explicit meanings of emptiness by studying the spiritual progress of the five
paths and ten bodhisattva levels.167 Thus, the masters 9 and 10 represent the Yogācāra
Philosophy.
Nālandā mahāvihāra by the Gupta Kings, the master eleven, Dignāga, a disciple of
166
Lusthaus, 2004: 914.
167
Obermiller, 1932: 7.
70
prevalent in the 5th century CE. With this, his school came up with a method which
provided a practical tool for the investigation of the Mahāyāna sutras. The master
during the 5th century CE transformed the studying, writing, and teachings patterns of
the institution into academic and proof-based, and gave the academic basis for the
which scholars of different schools could debate and define any kind of Buddhist
terminology.
Nāgārjuna and Asaṅga approached the Prajñāpāramitā Sūtras from two different
points of view. The first was by the direct explanation of the meanings of emptiness in
terms of logical reasoning and philosophy. The second was by the indirect explanation
of the hidden meanings of emptiness by studying the spiritual progress of the five paths
and the ten bodhisattva levels.169 During the 6th century CE, there appeared literary
tradition that combined the direct and indirect approaches.170 The thirteenth master,
168
Dunne, 2004: 469.
169
Obbermiller, 1932: 7.
170
Ruegg, 1981: 101.
171
Chatopadhyaya, 1970: 166.
71
commentary was polemical, and initiated a controversy that was undertaken by his
During the 7th century CE, the fifteenth master, Guṇaprabha, the third disciple of
Vinaya. Both contributed to the establishment of the monastic culture in Tibet.174 This is
Vinaya is a moral code followed by Buddhist monks, proclaimed by the Buddha and
preserved in the Tripitaka. After the division of early Buddhism among 18 sects, almost
each tradition came out designing its own version of the codes of rules, resulting with
no evidences were found suggesting which code of rules were followed at Nālandā
very beginning.177 Until today Tibetan monastic students focus less on the canonical
version of the Vinaya and more on their commentaries: Guṇaprabha’s Vinaya-sūtra and
Dignāga (master 11), Vimuktisena (master 13) and Guṇaprabha (master 15),
172
Williams, 2004: 68.
173
Makransky, 1997: 6.
174
Nietupski, 2009.
175
Takakusu, 1896: 182.
176
Frauwallner, 1956: 172.
177
Nietupski, 2009: 2
178
Dreyfus, 2003: 116.
72
School.
the 11th century CE, where he resumes Mahāyāna philosophy and gives advises about
Vajrayāna.180 In the middle of this list, the Masters number 7 and 8, Śāntarakṣita and
Kamalaśīla, are representing the link between the first six – Mādhyamaka, and the
Mādhyamaka-Yogācāra School.182
The arrival of this perspective in Tibet as the first one was important, as it
gathered the most significant developments of Mahāyāna Buddhism until then, and
the role of further translating and promoting the work of his master. Their merits then
were to consolidate in Tibet the synthesis of the Yogācāra of Vasubandhu and Asaṅga,
Mādhyamaka perspective.183
179
Tsonawa, 1985: 36.
180
Karmay, 2007: 10.
181
Harvey, 2013: 130.
182
Dunne, 2011: 213.
183
Ibid., 212.
73
Nāgārjuna
Āryadeva
Buddhapālita
Mādhyamaka
Bhāvaviveka
Candrakīrti
Śāntideva
Śāntarakṣita
Mādhyamaka-Yogācāra
Kamalaśīla
Asaṅga
Yogācāra
Vasubandhu
Dignāga
Pramāna
Dharmakīrti
Vimuktisena
Commented
Abhisamayālaṅkāra
Haribadra
Guṇaprabha
Commented Vinaya
Śākyaprabha
Another way to divide the 17 Nālandā Masters is among those who wrote root texts (RT)
and are founders of one of the four schools, and those who wrote commentaries upon the root
texts and helped to establish the schools (COM), usually disciples of the previous ones. In this
1 – Nāgārjuna – RT
2 – Āryadeva – RT
3 – Buddhapālita – COM
4 – Bhāvaviveka – COM
5 – Candrakīrti – COM
6 – Śāntideva – COM
7 – Śāntarakṣita– COM + RT
8 – Kamalaśīla – COM
9 – Asaṅga – RT
10 – Vasubandhu – RT
11 – Dignāga – COM + RT
12 – Dharmakīrti– COM + RT
13 – Vimuktisena – COM
14 – Haribhadra – COM
15 – Guṇaprabha – COM
16 – Śākyaprabha – COM
17 – Atīśa – presentation in an easy way + link with Vajrayāna
Presented in this manner, we can see that four among the 17 are those who have initially
developed the philosophical schools of Mādhyamaka and Yogācāra. Three among the 17 are
commentators but wrote root texts also, which gave birth to new schools, but were inspired by
among the 17 are only commentators, who contributed to establish and spread these
philosophical traditions in different ways. In this sense, we can perceive three kinds of masters
among the 17 Nālandā Masters. Firstly, there are those who have effectively systematized the
philosophical schools – Mādhyamaka and Yogācāra. Secondly, there are those who, inspired by
these schools, developed the new ones – Mādhyamaka-Yogācāra and Pramāna. Thirdly, there are
76
those who contributed to establish and disseminate the previous schools, commenting upon the
root texts. Apart from all of them is Atīśa who did not comment on root texts, but composed a
1 - Nāgārjuna:
Burton, David. Emptiness Apraised: A Critical Study of Nāgārjuna’s Philosophy. New Delhi:
Motilal Barnasidass, 1999.
Dunne, John D. "Mādhyamaka in India and Tibet." In Oxford Handbook of World Philosophy.”
Edited by J. Garfield and W. Edelglass. Oxford: Oxford University Press: 2011, p. 206-221.
Jones, Richard (trans). Indian Mādhyamaka Buddhism after Nāgārjuna: Volume 1. New York:
Jackson Square Books. 2011.
________. Indian Mādhyamaka Buddhism after Nāgārjuna: Volume 2. New York: Jackson
Square Books. 2012.
Lang, Karen. “Mādhyamaka School”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New
York: Macmillan Reference, 2004.
Nāgārjuna, 2nd century. Twelve Gate Treatise. Translated by Hsueh-li Cheng. Boston: D. Reidel,
1982
Ruegg, David Seyfort. The Literature of the Mādhyamaka School of Philosophy in India.
Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1981
77
Walser, Joseph. Nāgārjuna in Context: Mahāyāna Buddhism and early Indian culture. New
York: Columbia University Press, 2005.
Williams, Paul. “Nāgārjuna”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
Williams, Paul. Mahāyāna Buddhism: the doctrinal Foundations. Abingdon: Routledge ed.,
1989.
Winters, Jonah. Thinking in Buddhism: Nāgārjuna’s Middle Way. PhD thesis. 1994
2 – Āryadeva
Āryadeva. Four Hundred verses on Yogic deeds of Bodhisattvas. Translated by Ruth Sonam.
New York: Snow Lion Publication, 2008
Lang, Karen. Four Illusions: Candrakīrti’s advice for travelers on the Bodhisattva path. New
York: Oxford University Press, 2003
Lang, Karen. “Āryadeva”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
Tillemans, Tom. Materials for the Study of Āryadeva, Dharmapala and Candrakīrti. Wien:
University of Wien, 1990.
3 – Buddhapālita
4 – Bhāvaviveka
Dreyfus, Georges and McClintock, Sara (ed.). The Prāsangika-Śvātantrika distinction: what
difference does a difference make? Somerville: Wisdom Publications. 2003
Eckel, David Malcolm. Bhāvaviveka and his Buddhist Opponents. Cambridge: Harvard
University Press, 2008
Ruegg, David Seyfort. The Buddhist philosophy of the Middle: essays on Indian and Tibetan
Mādhyamaka. Somerville: Wisdom Publications, 2010.
Santina, Peter Della. Mādhyamaka Schools in India. New Delhi: Motilal Barnasidass, 1986
Williams, Paul. “Bhāvaviveka”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New
York: Macmillan Reference, 2004.
5 – Candrakīrti
Huntington, C.W. Jr. The Emptiness of Emptiness. New Delhi: Motilal Barnasidass, 1982.
6 – Śāntideva
Śāntideva. A Guide to the Bodhisattva’s Way of Life. Translated by Marion Matics. New Delhi:
Sri Satguru. 2002
7 – Śāntarakṣita
Blumenthal, James. The ornament of the middle way: a study of the Mādhyamaka thought of
Śāntarakṣita. New York: Snow Lion Publications, 2004.
8 – Kamalaśīla
Dalai Lama, XIV. Stages of Meditation: Training the Mind for Wisdom; root text translated by
Ven. Geshe Lobsang Jorhen, Losang C. Ganchenpa, and Jeremy Russell. New York: Snow Lion
Publications, 2001
9 – Asaṅga
Keenan, John P. “Asaṅga”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
Lusthaus, Dan. “Yogācāra”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
10 – Vasubandhu
Anacker, Stefan. Seven Works of Vasubandhu. New Delhi: Motilal Banarsidass, 1984
Gold, Jonathan. Paving the Great Way: Vasubandhu’s Unifying Buddhist Philosophy. New
York: Columbia University Press.
80
Gold, Jonathan C., "Vasubandhu", The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2017
Edition), Edward N. Zalta (ed.), (April 28, 2017)
URL = <https://plato.stanford.edu/archives/spr2017/entries/vasubandhu/>.
Lusthaus, Dan. “Vasubandhu”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
11 – Dignāga
Dunne, John. “Dignāga” In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
Dunne, John. “Logic”. In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
Vidyabhusana, Satis Chandra. A History of Indian Logic. New Delhi: Motilal Banarsidass, ?
12 – Dharmakīrti
Bapat, Lata S. Buddhist Logic: a Fresh Study of Dharmakīrti’s Philosophy. New Delhi:
Bharatiya Vidya Prakashan, 1989
Dunne, John. “Dharmakīrti” In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
Dreyfus, Georges. Recognizing reality: Dharmakīrti’s philosophy and its Tibetan interpretations.
New York: State University of New York Press, 1997
Katsura, Shoryu. Dharmakīrti’s thought and its Impact on Indian and Tibetan Philosophy. Wien:
University of Wien, 1999.
Tillemans, Tom. Scripture, Logic, Language: essays on Dharmakīrti and his Tibetan successors.
Somerville: Wisdom Publications, 1999
13 – Vimuktisena
Vimuktisena. Abhisamayālaṅkāra with Vrtti and Aloka. Translated by Gareth Sarham. Fremont:
Jain Publishing, 2009.
14 – Haribhadra
Asaṅga. Abhisamayālañkāra: The Large Sutra on Perfect Wisdom. Translated by Edward Conze.
Los Angeles: University of California Press, 1984
15 – Guṇaprabha
Bapat, P. V., “Guṇaprabha’s Vinayasūtra and his Own Commentary on the same” In: Journal of
the International Association of Buddhist Studies 1, no. 2 (1979).
Nietupski, Paul. “Guṇaprabha’s Vinayasūtra Corpus: Texts and Contexts”. In: Journal of the
International Association of Tibetan Studies, no. 5 (December 2009)
16 – Śākyaprabha
17 – Atīśa
Chandra Das, Sarat. Indian Pandits in the Land of Snow. London: Baptist Mission Press, 1893
Kalsang, Lama Thubten (et al). Atīśa: A Biography of the renowned Buddhist sage. Bangkok:
Mahāyāna Publications, 1974.
Sparham, Gareth. “Atīśa”. In: In: Buswell, Robert (ed.). Encyclopedia of Buddhism. New York:
Macmillan Reference, 2004.
Tulku, Doboom., Mullin, Glenn. Atīśa and Buddhism in Tibet. New Delhi: Tibet House, 1983
82
Appendix 2 –
Among the 458 treatises of the 17 Nālandā Masters preserved in the Tengyur, 48 were
analyzed for the present study, those which Tibetans consider the most important works of these
masters. After analyzing the available literature on these masters, it was possible to track what is
the situation of each of these manuscripts in terms of: Lost in Sanskrit and preserved only in
Tibetan (POT); Preserved in Sanskrit and Tibetan (PST); Excerpts in Sanskrit and preserved in
Tibetan (ESPT); Preserved in Tibetan and Chinese (PTC); Excerpts in Sanskrit, preserved in
Tibetan and Chinese (ESPTC); Preserved in Sanskrit, Tibetan and Chinese (PSTC). The
systematization of these 48 treatises allowed the organization of the following table of the
Analyzing this table, it is possible to perceive that most part of the original manuscripts
were lost in the original Sanskrit, and preserved only in Tibetan, what gives further authority for
the Tibetans leaders to state that they are the holders of this knowledge. When the 14th Dalai
Lama says that Tibetan Buddhism has preserved Nālandā Tradition, he is not only saying that
they are the authorities studying and teaching the legacies from Nālandā, he is also saying that in
a physical level they are the only owners of the treatises of the Nālandā Masters. The Sanskrit
manuscripts that perished and disappeared in time, were translated into Tibetan and remained
until today. It is evident when we look at the table that all the 48 works presented in this research
are preserved in Tibetan. In addition, it is possible to observe how the 458 works of the 17
masters are disposed in the Tengyur. From the total number of 458 works, 193 belongs to
out from Yogācāra, and 117 just to Atīśa. What is possible to understand with this is: (1) most of
the works ascribed to the 17 Nālandā Masters belong to Mādhyamaka; (2) Atīśa alone composed
117 works preserved in the Tengyur. Taking out the works of “1-6”, and “17”, it remains 148
Appendix 3 –
Fernando: When I arrived here few minutes ago, before to start the interview, you said
Dorgi Dambdul: Because it is always best to go to the root. It is always best to go to the original.
Original in this case is Nālandā. We need to always keep in mind that particularly in Mahāyāna
Buddhism, there is a big confusion in classifying Buddhism by the academic scholars. Buddhism
has been classified as Mahāyāna, Theravada, and Vajrayāna. That’s actually a very wrong
understanding of Buddhism. If someone classifies Buddhism like this, is a clear indication that
this person doesn’t have a clear picture of complete Buddhism. For the complete picture of
Buddhism we should think like this: 1 – who seeks liberation for oneself; 2 – who seeks
liberation for all sentient beings. So the system which seeks liberation for oneself, today is
known as Theravada. And the system which seeks liberation for all beings, today is known as
Mahāyāna. Within this system which seeks liberation for all beings, there is one system which
makes this path much faster, which is Vajrayāna. So Vajrayāna is within the category of
Mahāyāna. Within Mahāyāna, the one which says “I will seek liberation for all beings”, this is
Sutrayāna. And them, the one who says “I will seek liberation for all beings, but very quickly”,
this is Vajrayāna. So Mahāyāna is split into two: Sutrayāna and Vajrayāna. So Chinese
Both are Mahāyāna, this is what we need to keep in mind. Now in India, in terms of learning
center of Mahāyāna there were Nālandā, Vikramaśilā, Odantapurī, Taxila, which were the four
biggest centers. Unfortunately the heritage or legacy left today from those places is mainly that
of Nālandā. Some traces are left of the legacies of Vikramaśilā, Taxila, Odantapurī, but most part
of the evidences of their knowledge disappeared. But the knowledge from Nālandā is maintained
intact by the Tibetan tradition. So when we study what is called Tibetan Buddhism in the big
Tibetan monasteries universities of Sakya, Kagyu, Gelug, and Nyingma, all traditions, if you go
there, you will see that they are learning Arya Nāgārjuna’s Mūlamādhyamakakārikā,
So all that we have been studying is nothing but the direct root texts of the Nālandā Masters.
What we have been studying did not come from the Tibetans. We do have Tibetan
commentaries, but mostly we learn from the Nālandā masters root. We do not learn by means of
the commentaries, we learn from the root directly. Therefore, His Holiness the Dalai Lama
F: But inside what is conceived as Buddhism in Tibet, there are prayers, pujas, the study of
philosophy, tantra, etc. Tibetan Buddhism is vast. What are the boundaries of Nālandā
tradition inside the Tibetan Buddhism? Where is Nālandā tradition inside the whole
D: All the study of philosophy comes from Nālandā tradition. The philosophy which has been
studied in Tibetan tradition belongs to Nālandā. Then Tantra also, the main root texts are from
86
Nālandā, written by Arya Nāgārjuna, Acharya Candrakīrti, Arya Deva, the saint Nāropa, all these
has been studied under Tantra. Then you are write, there are pujas, pereplex, ritual music, so
these things I think are more from the ancient Bon tradition, which are the local practices that
mixed with the Buddhism coming from India. So from that point of view, we can say that the
hardcore Buddhism being practiced in Tibet are originally from Nālandā, and then there are these
secondary things which are taken from the local tradition. So we see that Tibetan Buddhism can
be called “Nālandā Tradition” because the real Tibetan Buddhism is the philosophy and the main
F: And the main place where we can find it is inside the Tibetan universities, the Shedras?
D: Yes, inside the Tratsang and Shedras. Tratsang means Sera, Drepung, Ganden, the biggest
universities.
F: Can we say that this connection with Nālandā is because Tibetan Buddhism is an
D: Not really, because Buddhism in Tibet was inherited from the teachers. The root teachers of
Nyingma for example, comes from Bodhisattva Śāntarakṣita, and he was a Nālandā Master. Then
Sakya from the great teacher Vivapa, and also goes to Atīśa Dipamkara, who was mainly from
Vikramaśilā, but also from Nālandā. And the Kagyu, from the saint Nāropa, who was from
Nālandā. And Gelug, from Lama Tsongkapa, who has root mainly from Atīśa Dipamkara, who
was from Vikramaśilā and Nālandā. So from there we see the whole tradition. The root teachers
87
come all from Nālandā. That’s for this reason, and not because it became intellectual and so
forth. There is the separation between the intellectual part and the practice part. To have a very
genuine and powerful practice we need to have a rigid intellectual rigor. So basically this
F: This connection with the Nālandā tradition is very powerful nowadays. HH the Dalai
Lama emphasizes it in almost every discourse, saying for example “we preserved Nālandā
tradition for almost 1.000 years”. If we observe the history of Buddhism in Tibet, can we
see this emphasis on the Nālandā tradition even before the invasion of China in Tibet?
People used to talk about the preservation of Nālandā tradition all during the history of
F: So this concept of “Nālandā tradition” was always there in the history of Buddhism in
Tibet?
D: Of course, yes. It is, and when it is, whenever you go, for example to Brasil, if I go there, you
don’t need to say “I’m Brazilian”, because you already is Brazilian. Likewise, whenever Tibetan
D: Basically by learning, reflecting, and meditating. Studying very toughly inside the Shedras.
Then reflecting, thinking about what was learned and gaining conviction. Then meditating. So it
was preserved through these 3 things. Together with these three means, there was plus the
F: There is one interview made in March of 2017 with HH the Dalai Lama to Sahapedia,
when he says that “Guru Śāntarakṣita transmitted into Tibet accurately and exactly the
Nālandā tradition”. In this sense, is it correct to say that Nālandā Tradition is exactly what
D: No. It is like: the boys are human beings, human beings are not boys. Boys are human beings,
but human beings are more than only boys, are also girls and so forth. So the teachings of
Śāntarakṣita are Nālandā Buddhism, but Nālandā Buddhism is broader than that. For example,
Arya Nāgārjuna’s teachings, Arya Deva’s teachings, they are not Arya Śāntarakṣita’s teachings,
F: I mean, Śāntarakṣita taught from Nāgārjuna until the 17 Masters. During the Early
dissemination of Tibetan Budhism, from the 7th to the 9th century, most part of the treatises
from Nālandā were translated, according to the tradition of translation of the Lotsawas, so
89
most part of the works of the Nālandā Masters were translated until the 9th century,
organize the monasteries – can we say that this is the Nālandā tradition?
D: Yes.
F: But based on the literary works, which are preserved in the Tengyur.
D: Yes.
F: And what is the difference between the Nālandā tradition and the 17 Nālandā Masters?
90
D: It is for example the Buddha and Buddhism. Buddhism is a system which came after the
Buddha’s teachings. Buddha is the one who taught Buddhism, and Buddhism is the system
which the Buddha taught. One is the system, and one is the person who taught this. Likewise the
17 Nālandā Masters are the persons and Nālandā tradition is the system. What they taught
D: It is more. For example, inside Pramāna we can speak about the Sautāntrika School, whereas
the Vaibhāṣika is also there. You know there are four schools: Vaibhāṣika, Sautāntrika,
F: So these 2 first schools are also inside Nālandā tradition, even though they are not
F: So there is more than only Yogācāra and Mādhyamaka. Can you give me a little
contextualization of how this Vaibhāṣika and Sautāntrika make part of Nālandā tradition?
chapters are mostly presenting the Sautāntrika School. Chapter 3 is mostly Cittamātra.
F: Now I would like to ask you about Tantra. During my studies about Nālandā
Mahavihara, it is evident that Tantra also was developed in there. If we read the academic
articles and books about Nālandā, we see that from the 6th to the 8th century, most part of
the curriculum of Nālandā was Mahāyāna tended, and from the 8th century onwards, a lot
of the tantric knowledge was inserted in the course of studies. At the end of Nālandā, in the
12th century, Tantra was almost more studied in Nālandā than Mahāyāna. If we observe
the Tengyur for example, there are the works of the 17 Nālandā Masters, which were lost
in Sanskrit, preserved only in Tibetan, and also the Tantric texts, which were also lost in
Sanskrit, and preserved only in Tibetan. In this sense, would it be correct to say that
D: Yes.
D: Not is, has. You have two hands, but you are not two hands. Nālandā tradition has Vajrayāna,
F: In the same way it is not the 17 Nālandā Masters, it has the 17 Nālandā masters.
92
D: Yes.
D: This is a good question. In fact one reason, maybe, is that he did not leave a book as a legacy.
He has small writings, but he didn’t leave a legacy, a big volume of writings.
F: Written contributions.
F: Because Nāropa has a big contribution, not written, but he was an important figure.
D: Exactly, the whole lineage is there coming from him, but not a literary contribution.
F: And apart of the list of 17 Nālandā Masters, would it be possible to compose a list of
D: Of course.
93
F: Yes.
F: I mean, looking for the main names, and accounting their main literary contributions.
F: So now I’d like to ask you some questions about the connections between Nālandā
tradition and the contemporary world. During this same interview that HH the Dalai gave
to Sahapedia, he says “You are Indians, historically our gurus, we are chelas. I often say
that I am not only chela, but a very reliable chela. Nowadays the guru became chela, and
the chela became guru. The Nālandā tradition immensely helped us, and now we have the
responsibility to serve our ancient guru who forgot this knowledge, and teach it again”.
94
There is the intention from the Tibetan side to reintroduce this Nālandā tradition inside
India? How?
D: Yes. So basically I personally think that Nālandā tradition is a very rich tradition of
psychology, philosophy and logic. India is also the land of Ahimsa. Likewise, it should also take
pride of whatever treasure it has. Nālandā philosophy and psychology, people are fascinated all
over the world about it. They are so fascinated by the sophistication of this Nālandā philosophy,
which all came from India. It’s Indian treasure, and Indians should take pride on this. And how
to take pride on this? For example, if someone has a diamond, he keeps it. And how to take pride
on a knowledge? By knowing it. This is an Indian treasure, and Indians should know it. Not only
knowing but teaching others. This is the legacy that our ancestors left, and it has a tremendous
D: Finally it should be by the Indian leaders. If they really feel that this treasure of Indian should
be preserved. I would say for example, Ahimsa. I am not a Jain. If I were an Indian leader, I’d
take pride of the Jain’s principle of Ahimsa. This is my countries’ contribution. Jainism
originated in India, so it should be taken pride of this. Likewise, that does not mean that one
should become a Jain, but this is a great treasure, and this is what you can offer to the world. So
this is what you should take pride for the nation. Likewise, Buddhist philosophy, psychology,
metaphysics, logic, they are all very profound and came from the same source, and Indians
should take pride of it by learning about it. It is not necessary that one by learning Nālandā
95
tradition would become Buddhist. It is not necessary. This is treasure that raised in India, it is
our treasure, and we like to offer it to the world. This is what Indians can say. Now for that
F: Another aspect that I’d like to explore in this sense of rebuilding the Nālandā Tradition.
Some weeks ago I was listening to one discourse of the Prime Minister of Tibet in the
Center of Higher Studies on Tibetan Buddhism, and he was saying that when Tibetans
became refugees in India, his Holiness had his plans on how to do not let Tibetan Buddhism
to perish, by rebuilding it inside India and abroad. One of the ways for this was rebuilding
monasteries all around India. If the Tibetan monasteries are based on the Nālandā
tradition, would it be correct to say that rebuilding monasteries inside India is a way to
D: It is a part. It is not the full story, it is a part of the way. More important, for example, would
be that even if Nālandā tradition is studied inside monasteries, still we can impart the Nālandā
tradition inside the universities. If the knowledge of Nālandā Masters could reach a pinnacle in
the universities, that is the purpose. That is how we would preserve the Nālandā tradition. It is
not necessary that monasteries would be the place. Monasteries are there and it is very good. But
the most important thing is to make sure that this knowledge would be imparted. In the
monasteries there is not the guarantee that this knowledge would be imparted. Fortunately at the
moment, in India, the Tibetan traditions, like the three great monasteries of Sera, Drepung and
Ganden, and all the Shedras, are doing a great job, and the Nālandā treasures has been preserved.
But to preserve the Nālandā tradition it is not necessary to have the monasteries. If the
96
monasteries are there this is best, this is the ideal way, but it can be preserved in the universities
also. The point is that these places must have very good teachers. They must produce high
qualified teachers.
F: Frequently HH the Dalai Lama when talking about the Nālandā tradition, is in dialogue
with physics, psychology, and logic. What are the connections between the approach
D: Modern science we can split into two, when we are relating to Nālandā tradition: physics and
neurosciences. Physics, particularly the modern physics, we have quantum physics and theory of
relativity. From the modern sciences point of view (quantum physics and relativity) in
comparison with Nālandā tradition, we have the theory of dependent origination and emptiness.
So for the quantum physics there is great relevance the concept of emptiness and dependent
origination from the Nālandā Buddhism. And then there is the concept of relativity in the
Buddhist philosophy. There is a great parallel in there. Then we can go into more specific topics.
There are so many parallels. So this is the connection between Buddhist Nālandā philosophy and
quantum physics of the modern sciences. And then there is the connection between Nālandā
tradition and psychology/neurosciences. The neuroscience at the moment, of course with the
legal issues, cannot easily have a clear idea of the human brain. It cannot be reached easily. Most
part of them make the experiments on animal neurons. At the same time, to be very honest, the
neuroscience is not as developed and sophisticated as the Nālandā Buddhist psychology. Nālandā
Buddhist psychology talks about all the sophisticated workings of the mind, parallels on what
has been studied in the mind. We don’t have this parallel in the neuro science. Though,
97
neurosciences in the moment has been improving, advancing very quickly. So these are the two
areas in which we can make parallel, the quantum physics and neurosciences.
F: The two area that are in connection with Nālandā tradition. So the Nālandā tradition is
D: Exactly. This is amazing. In fact from the Nālandā Buddhism now, the real representatives of
the Nālandā Buddhism are the Tibetan great scholars. If they are little exposed to the modern
physics, and then without the language barrier, then the discussion would be just amazing. But of
course the modern sciences they have very standard patterns, and the great Buddhist
philosophers, with a little exposure to the modern science, plus language command, then the
F: And how to deal with the sectarian aspect of Buddhism when dialoguing with the
modern sciences? I mean, how to deal with the Nālandā tradition and the 17 Nālandā
D: HH the Dalai Lama classifies Buddhism into three categories: Buddhist science, Buddhist
philosophy, and Buddhist spirituality. When you divide Buddhism into three categories, then you
can leave apart all the spiritual part. Then the spirituals can discuss with spirituals, the
philosophers with philosophers and the scientists with scientists, without spirituality. That is
F: That means inside the Nālandā tradition there are also these three divisions.
F: Now I’d like to ask you one question related with the university that I come from,
Nālandā University. You just said that if we teach Nālandā tradition inside the universities
that would be very good. In this context we see two things: there was from the 6 th to the 12th
centuries the Nālandā Mahavihara, the place, which was together with the knowledge.
They were together, place and knowledge. After the 12th century the place disappeared,
and the knowledge was preserved in Tibet. Nowadays, without any judgement of working
or not working, there is a real effort to rebuild this university there, the Nālandā
University, which will be quite a big university. So again there will be a place, and the
knowledge is also here, getting strong importance daily in the Tibetan context. Do you
D: That would be wonderful. If that happens, it would be just wonderful. The place which has
been built now, the huge campus, I say that what has been taught in there, such as commerce,
ecology, History, Geography, economics, and so forth, that is fine, there is no problem. But we
should not miss the right of teaching the Nālandā Masters. If that is included, with very qualified
and standard teachers, that would be coming back again, and the knowledge and the place would
be coming back to India. In the same way as in the old Nālandā, you also have the study of
secular subjects, that’s amazing. But if the modern studies have been taught in there, and the
legacies of Nālandā masters are not, the whole purpose is defeated. We need to study their
99
legacies. For example, the teachers there should be teaching the Mūlamādhyamakakārikā, the
Mādhyamakavatara, the Uttara Tantra, the Pramanavartika. If these have been taught with such
a rigor, to the extent that the students of the new Nālandā University could be discussing with the
students of the monastic universities, on the equal level, that would be the greatest of the biggest
trophies. That would be the greatest of the contributions of the revival of Nālandā. But if all the
modern studies are there, but no one is able to teach Pramanavartika, Mūlamādhyamakakārikā,
D: For that we need to ask the officials to put effort. At the moment we have HH the Dalai Lama
present, we can make use of him. He is the final authority of the Nālandā legacies I would say.
He himself embodies the Nālandā legacies. And he is an authority. He can easily send teachers.
So I’d say that we should not miss this chance. That’s a great opportunity that he is still alive,
and that the Nālandā knowledge is so alive in the Tibetan monastic universities. Using this
F: Actually this discussion comes together with the invitation to go there. If you have the
opportunity and the willing to go there, you could come. Actually when I said to my
supervisor that I was coming here to speak with you, she oriented me to invite you to go
D: I would be happy to do that. Yes, I’d be so happy to talk about Nālandā, why Nālandā is
F: Actually she asked me to invite you to go and teach for 6 months, but I said that
probably would not be possible, because you have so many duties and responsibilities. But
if you could invite someone, we are looking for teachers actually, to be hired and teach
there. Our department is quite small, and they are looking for teachers. They need
teachers. So if there is the willing of Tibetans to go and get in contact with this university,
D: So the best thing is if they can make contact with the higher level. If the contact is made with
the high level then things would happen very easily. From the administration of the university
with HH the Dalai Lama’s Office. In this way things would happen so easily. So if it is possible
also you can ask them to send me an e-mail, from your department. Also if your university can
contact CUTS, in Varanasi, they have the Tibetan teachers, the philosophy teachers, all are there
already. So you can fix an MOU between the universities, then you can invite teachers from
F: I’d like to ask you a final question. Looking for this list of 17 Nālandā Masters, we see
that there are many names, for Nāgārjuna there are at least 3 or four people with the same
name. There is one from the 2nd century who was the composer of the
Mūlamādhyamakakārikā, and others who were evidently living centuries later, who wrote
see that for Tibetans the tradition is to take all of them as one, but academics have been
D: In fact one thing is that the Western scholars said later that there are three or four Nāgārjunas.
Tibetans, much earlier than the westerners, see all of them as one. Not only Tibetans, because
actually they inherited this perspective from Nālandā itself. In Nālandā all of these three authors
of Mūlamādhyamakakārikā, then the author of the tantras, they were all seen as one. In Nālandā
and in Tibet they were one. In West they were taken as different. This is an Western idea. Now
what I’d suggest is let’s say, what makes the western scholars to think that Arya Nāgārjuna who
wrote tantra, is someone different from Arya Nāgārjuna who wrote Mūlamādhyamakakārikā?
D: No, how do we know that the tantra was written after? How do we know that? It’s just
speculation.
D: What I’d say is that you can say both. The Nālandā and Tibetan tradition take them as one,
and the Western scholars take them as separate. You can say like this. You can be very objective,
and them you can come with your own conclusion. Let’s say, if I tell that my mother came from
this family, my father came from this family, and them after 200 years someone says that my
102
mother came from “A”, and after 500 years someone says that she came from “B”, and state that
what I said was wrong. Who knows the better about my mother? Me or the person who came 500
years later? 500 year later it becomes more ambiguous. For me is very near, immediate. Who is
the greatest authority, me who is immediate close to the situation or those who came 1.000 years
later? So as compared to the western scholars, Tibetan scholars are closer in time. And compared
to Tibetan scholars, Nālandā scholars were even closer to the Arya Nāgārjuna. So they are the
Appendix 4 –
bibliographical review on the history of Nālandā mahāvihāra by the historians
and archaeologists (1850 – 2016)
1850 – 1920
Cunningham, A. The Ancient Geography of India. London: Trubner and Co: 1871
Broadley, A., Ruins of the Nālandā monasteries at Burgaon, sub-division Bihar, Zillah Patna.
Calcutta: Bengal Secretariat, 1872.
Fa-Hien. A Record of Buddhist Kingdoms: being an account by the Chinese monk Fa-Hien of his
Travels in India and Ceylon (A.D. 399-414) in search of Buddhist books of discipline. Translated
by James Legge. Oxford: Clarendon Press, 1886.
Das, S.C Indian Pandits in the Land of Snow. Calcutta, Baptist Mission Press, 1893.
I-Tsing. A Record of Buddhist Religion as practiced in India and the Malay Archipelago (A.D.
671-695). Translated by J. Takakusu. Oxford: Clarendon Press, 1896.
Watters, Thomas. On Yuan Chwang’s Travels in India. London: Royal Asiatic Society, 1904.
Hiuen Tsiang. Si-YuKi: Buddhist Records of the Western World. Translated by S. Beal. London:
Trubner & Co., 1906.
Hwui Li. The Life of Hiuen Tsiang . Translated by Samual Beal. London: Trubner & Co., 1914.
1920 – 1950
Sastri, H. “The Nālandā Cooper-plate of Devapaladeva” In: Shastri, K (ed.). Epigraphia Indica
and Record of the Archaeological Survey of India. Vol. XVII, 1923.
Dutt, Sukumar. Early Buddhist Monarchism. London: Trubner and Co., 1924.
Heras, Rev. H. “The Royal Patrons of the University of Nālandā”. In: Journal of the Bihar and
Orissa Research Society, Vol. XIV, nº 1. 1928, p. 1 – 23.
104
Altekar, A.S. Education in Ancient India, Benares: Nand Kishore & Bros., 1934.
Sastri, H. N. “Nālandā and its Epigraphic Materials” In: Memories of the Archeological Survey
of India, No. 66, Delhi, p. 07ff, 1941.
1950 – 1980
Mookerji, R. K. Ancient Indian Education: Brahmanical and Buddhism. London: Macmillan,
1969.
Basham, A. L. The wonder that was India: a survey of the history and culture of the Indian sub-
continent before the coming of the Muslims. London: Picador. 1954.
Ghosh A., “Nālandā”, In: Archaeological Survey of India. New Delhi. 1957, pp. 16-24.
Dutt, Sukumar. Buddhist Monks and Monasteries of India: Their History And Contribution To
Indian Culture. London: George Allen and Unwin Ltd., 1962.
Kosambi D. Culture and Civilizations of Ancient Indian in Historical Outline. Delhi: Vikas
Publication, 1970.
Steven, Darian. “Buddhism in Bihar from the eighth to the twelfth century with special
references to Nalanda” In: Études asiatiques: revue de la Société Suisse – Asie. Vol. 25, 1971. p.
335 – 352
Banerjee A. C. Buddhism in India and Abroad, p. 47, World Press, Calcutta. Op. cit., Prasad
(2000), pp. 87-88. 1973
105
C. S. Upasak, C. S. Nālandā: Past and Present, Nālandā: Nava Nālandā Mahāvihāra, 1977.
Joshi, Lal Mani. Studies in the Buddhist Culture of India during the Seventh and Eighth
Centuries A.D. Delhi: Motilal Banarsidass Publications, 1977.
1980 – 2018
Hazara K. Buddhism in India as described by the Chinese Pilgrims A.D. 399-689, Delhi:
Munshiram Manoharlal, 1983.
Wriggins, H. Xuanzang: a Buddhist pilgrim on the Silk Road. Boulder: Westview Press, 1996.
Panth, R. (editor), Heritage of Nālandā and its Continuity, Research Volume VI. Nālandā: Nava
Nālandā Mahāvihāra, 2000.
Panth, R. (editor), Nālandā-Buddhism and the World: golden jubilee, Research Volume VII,
Nālandā: Nava Nālandā Mahāvihāra, 2001.
Panth, R (editor), Nālandā and Buddhism, Research Volume VIII, Nālandā: Nava Nālandā
Mahāvihāra, 2002.
Scharfe, H. Education in Ancient India. Handbook of Oriental Studies. Boston: Brill, 2002.
Loizzo, J. “Kalachakra and the Nālandā Tradition.” In: Arnold, E. (ed). As Long as Space
Endures: Essays in Honor of His Holiness the Dalai Lama. Ithaca: Snow Lion Press. 2009.
C. Mani (ed.). The heritage of Nālandā, New Delhi: Aryan Books International, 2008.
Kumar, P. “Cultural life at Nālandā University”. In: Murthy (ed.). The Icfai Journal of History
and Culture. Vol. IV, No. 1/2. Hyderabad. 2010.
Kumar, P. “The ancient Nālandā Mahāvihāra: The beginning of Institutional Education”. In:
Journal of the World Universities Forum. Vol. IV, no. 1, 2011.
Singh, Anand. “’destruction’ and ‘decline’ of Nālandā Mahāvihāra: Prejudices and Praxis. In:
Journal of the Asiatic Society of Sri Lanka, New Series. Vol. 58, Nº 1, 2013. p. 23 – 49
Asher, M. Frederick, Nālandā: Situating the Great Monastery. Mumbai: The Marg Foundation
2015.
Kumar, Pintu “Studies in Medicine at Śrī Nālandā Mahāvihāra: An Introduction”. In: Online
International Interdisciplinary Research Journal, Vol. VI, 2016