Professional Documents
Culture Documents
Los Blurbs Se Plantan en Sus Libros PDF
Los Blurbs Se Plantan en Sus Libros PDF
com/2010/07/09/blurbs_2/print
http://www.salon.com/2010/07/09/blurbs_2/
Beware of blurbs
From back-scratching to overpraise, why author endorsements are so bad -- and so unreliable
BY LAURA MILLER
Over at the Guardian site, they’re holding a
contest for who can write the most ludicrous
blurb for a Dan Brown novel, with
predictably hilarious results. The inspiration
for this antic is a pre-publication blurb
written by Nicole Krauss, author of “The
History of Love,” for the new novel by David
Grossman, “To the End of the Land.” The
literary blog Conversational Reading lodged
the initial objection to Krauss’ blurb, which
was prominently printed on the front cover
of the advance reader’s copy:
Even the book’s publisher seems to have realized that Krauss’ praise is over-the-top and a bit icky; a commenter at
Conversational Reading reported that his ARC of the novel featured an abbreviated version of the blurb.
It’s easy to ridicule Krauss for this hyperbolic extravaganza, but in her defense, she’s not a critic or an ad copywriter; she’s a
novelist. She didn’t get paid to write that phalanx of clichés, and chances are she’d have preferred not to. It was a favor,
intended to help out a fellow author.
The conventions and excesses of blurbology do invite mockery. (The term “blurb” is sometimes mistakenly used for the
publisher-generated description printed on a book’s dust jacket — that’s actually the flap copy. “Blurb” really only applies to
bylined endorsements by other authors or cultural figures.) Like anything that people would rather not do, blurb-writing
usually isn’t done very well. So why is it done at all? Because you, dear reading public, persist in giving credence to it. Please
1 de 3 13-08-13 20:44
Print: » Beware of blurbs » Print - Salon.com http://www.salon.com/2010/07/09/blurbs_2/print
gay-positive memoirist will try for Augusten Burroughs or David Sedaris; a female writer of mordant short stories approaches
Mary Gaitskill, and so on — but these can be nearly impossible to obtain.
The most prominent authors are inundated with such manuscripts, far more than they can ever read, especially if they hope to
get on with their real job — which is, of course, writing their own books. Many have adopted a blanket no-blurb policy, and
most of these will at least occasionally wind up departing from that policy, usually for personal reasons. They might do it for a
good friend or a former student, or as a favor to their editor or agent.
So when publishing people look at the lineup of testimonials on the back of a new hardcover, they don’t see hints as to what the
book they’re holding might be like. Instead, they see evidence of who the author knows, the influence of his or her agent, and
which MFA program in creative writing he or she attended. In other words, blurbs are a product of all the stuff people claim to
hate about publishing: its cliquishness and insularity.
And, in fact, you’d be hard-pressed to find anyone in publishing who wouldn’t agree with that judgment. Everyone seems to
hate the process, from the authors who are compelled to plead for blurbs to the publishing professionals who have to lash their
authors onto it, to the blurbers themselves, who often wind up walking a knife’s edge between honesty and generosity. It stands
to reason that, if many blurbs are bestowed for extraliterary reasons like friendship or professional collegiality, then many of
them are insincere.
Faint or highly strategic praise is a sign that the blurber was less than enthralled by the work. Perhaps in such cases the blurber
ought to refuse to endorse the book at all, but this is hard to do if the author knows you’ve already read the manuscript. It
would invariably lead to awkwardness and hurt feelings when the whole point of agreeing to do the blurb in the first place was
to avoid both. “A sweet tale of first impressions, second chances” — to take one example from a blurb for a book that shall
remain unnamed — is a quintessential example of noncommittal blurbology. (“Sweet” is, in my experience, not a word anyone
uses to describe a novel they genuinely like.)
When even mediocre works get glowing blurbs, you end up with praise inflation. Without a doubt Nicole Krauss truly admires
David Grossman, an Israeli author of impeccable international credentials but a relatively small American audience. He’s older
and more accomplished than she is, but she’s had more success stateside and was recently named one of the best 20 fiction
writers under 40 by the New Yorker. Like many young authors who have scored a hit among their peers, she’s eager to do what
she can to draw more readers to a novelist she regards as a master.
But to convey the full power of her enthusiasm, Krauss has to distinguish her blurb from the usual run of exaggerated approval.
Even a practiced critic can testify that positive reviews are the hardest of all to write, so when a relative novice is obliged to
ratchet up her compliments to the stratosphere in, say, 100 words or less, is it any wonder that the results are atrocious?
Most of the people involved in this system are well-meaning: Blurbers want to help other authors, publishers want to win more
attention for their books, and authors want to do everything they can to prove that their publishers’ faith in their work has been
justified. The result, however, is broken and borderline (sometimes outright) corrupt.
A few celebrated authors have made a point of regularly seeking out and championing books by writers with whom they have no
connection — Stephen King is the most prominent example. (That said, I haven’t found King’s recommendations particularly
useful.) But overall, blurbs just aren’t very meaningful. Yet, apart from a minority of skeptics, much of the public still seems to
take them at face value. One British publisher claims to have seen research showing that as many as 62 percent of book buyers
choose titles on the basis of blurbs.
Anecdotal evidence from online discussions and personal experience confirms this baffling preference. “I liked [Sara Gruen's]
2 de 3 13-08-13 20:44
Print: » Beware of blurbs » Print - Salon.com http://www.salon.com/2010/07/09/blurbs_2/print
James Spackman of Hodder & Stoughton describes a study on the power of blurbs by Book Marketing Limited.
Laura Miller is a senior writer for Salon. She is the author of "The Magician's Book: A Skeptic's Adventures in Narnia"
and has a Web site, magiciansbook.com.
3 de 3 13-08-13 20:44
La
contracarátula,
ese
ornitorrinco
Solapa,
contracarátula,
contratapa,
contracubierta,
cuarta
de
cubierta,
cuarta
de
forros.
Términos
que
quieren
retener
el
mismo
objeto:
esas
palabras
que
comentan
un
libro
desde
la
parte
de
atrás
de
la
cubierta.
Una
“forma
literaria
humilde
y
difícil”,
dice
un
editor
hábil
en
el
arte
de
componerlas,
Roberto
Calasso,
en
el
prólogo
a
su
libro
Cien
cartas
a
un
desconocido
(Anagrama,
2007).
Las
metáforas
y
símiles
para
referirse
a
ese
texto
breve
también
cunden:
“es
el
agujero
de
la
cerradura
por
el
que
se
vislumbra
el
libro”
(María
Palomar
en
El
Universal);
“es
la
espalda
de
los
libros
(que
debe
ser
recta
y
fuerte)”,
“mensaje
en
botella,
voz
poseída
de
médium,
nota
de
rescate”
(Rodrigo
Fresán
en
Radar
Libros).
Y
hay
más.
Para
los
editores
es
prácticamente
la
única
oportunidad
que
tienen
de
justificar
la
elección
de
ese
título
en
particular
entre
los
tantos
que
buscan
su
ingreso
a
la
casa,
de
saludar
a
ese
nuevo
muchacho
que
entra
al
catálogo.
Es
un
espacio
bendecido
desde
donde
pueden
animar
una
compra,
dicen.
Algunos
lectores
habrán
comentado
en
sus
eternas
conversaciones
que
eligieron
equis
libro
por
el
título,
por
el
autor,
por
la
ilustración
de
la
carátula
incluso.
¿Ha
oído
a
alguno
decir
sin
despeinarse
“compré
este
libro
por
la
contracubierta”?
+
+
+
El
origen
del
texto
de
contracubierta,
dice
Calasso
en
el
libro
citado,
está
en
la
epístola
dedicatoria:
“otro
género
literario,
florecido
a
partir
del
siglo
XVI,
en
que
el
autor
(o
el
impresor)
se
dirigía
al
Príncipe
que
había
dado
su
protección
a
la
obra”.
En
la
de
El
Príncipe
vemos
a
Maquiavelo
genuflexo:
“siendo
mi
deseo
ofrecer
a
Vuestra
Magnificencia
algún
testimonio
de
mi
devoción
a
Vos,
no
he
encontrado
nada
más
estimado
ni
más
querido
que
mis
conocimientos”.
Este
es
el
comienzo
de
la
del
Quijote,
dirigida
al
duque
de
Béjar:
“En
fe
del
buen
acogimiento
y
honra
que
hace
Vuestra
Excelencia
a
toda
suerte
de
libros,
como
príncipe
tan
inclinado
a
favorecer
las
buenas
artes,
mayormente
las
que
por
su
nobleza
no
se
abaten
al
servicio
y
granjerías
del
vulgo,
he
determinado
de
sacar
a
luz
al
Ingenioso
hidalgo
don
Quijote
de
la
Mancha,
al
abrigo
del
clarísimo
nombre
de
Vuestra
Excelencia”.
La
de
Vicente
Espinel
al
V
duque
de
Alba
es
un
poema
hermoso:
“…
sólo
te
ofrezco
de
mi
pobre
seso/
una
simplicidad
y
una
llaneza/
entre
pastores
de
sustancia
y
peso…”.
El
destinatario
de
esas
epístolas
crece
en
tamaño
y
dignidad:
quienquiera
que
sea
siempre
es
“dignísimo”,
“sombra
amiguísima”,
“generosísimo”,
“clarísimo
varón”.
Los
primeros
libros
que
salieron
de
las
imprentas
en
el
siglo
XV
carecían
de
portada.
Buscaban
imitar
los
manuscritos
que
se
empeñaban
en
transcribir
una
y
otra
vez,
una
y
otra
vez
los
monjes
copistas
de
la
Edad
Media.
Los
primeros
incunables
ni
siquiera
tenían
un
título
claro
al
comienzo:
en
el
íncipit,
unas
breves
palabras
antes
del
texto,
se
comentaba
el
asunto
que
se
iba
a
tratar,
y
unas
veces
sí
otras
veces
no
incluían
el
nombre
del
autor.
Para
mayores
señas,
los
lectores
debían
ir
al
colofón,
esas
palabras
finales
que
sí
han
estado
desde
el
origen
de
los
tiempos
del
libro.
“Efectivamente,
en
este
lugar
del
volumen
se
acostumbró
desde
muy
pronto
a
declarar
el
lugar
de
la
impresión,
el
nombre
del
tipógrafo
y
con
frecuencia
también
el
título
exacto
de
la
obra
y
el
nombre
de
su
autor”,
dicen
Lucien
Febvre
y
Henri-‐Jean
Martin
en
ese
monumento
que
es
La
aparición
del
libro
(Unión
Tipográfica
Editorial
Hispano-‐Americana,
1962).
Desde
los
orígenes
de
los
impresos,
pues,
a
los
libros
se
los
ha
reducido
por
los
extremos.
Se
les
rodea.
El
lector
se
prepara
para
caminar
por
territorio
desconocido;
lo
acompañan,
a
veces,
algunas
señas
de
ese
lugar,
recogidas
de
amigos
que
ya
han
transitado
por
allí:
el
voz
a
voz.
En
ocasiones
ese
lector
ha
consultado
mapas
del
territorio
desconocido:
ha
leído
alguna
reseña.
Pero
en
la
librería
o
en
la
biblioteca
el
lector
ha
hecho
desde
siempre
los
mismos
movimientos
con
ese
objeto
que
lo
inquieta:
primero
revisa
el
frente,
después
estudia
la
retaguardia.
+
+
+
El
título
es
pretencioso:
Marketing
editorial:
la
guía
(Libraria-‐Fondo
de
Cultura
Económica,
2003).
En
el
capítulo
10
su
autor,
David
Cole,
aporta
ocho
recomendaciones
para
escribir
textos
promocionales
efectivos.
La
primera
está
dictada
por
Perogrullo:
“sea
claro”.
Pero
nosotros,
en
los
textos
de
contracubierta
de
nuestros
libros
nacionales,
leemos
cosas
como
esta:
“Estas
historias,
trátese
de
hombres
o
de
objetos,
han
sido
rescatadas
del
naufragio
de
los
usos
y
abusos
en
las
aceras
de
Medellín
y
una
de
ellas
en
Montería”.
Pero
nosotros,
en
los
textos
de
contracubierta
de
nuestros
libros
nacionales,
leemos
cosas
como
esta:
“el
narrador
[…]
pelea
con
su
bagaje
de
‘sudaca
resentido’
y
con
un
imponderable
dominio
y
capacidad
de
asombro
hacia
nuestra
lengua.
Con
estos
relatos
las
historias
de
otros
colombianos,
mexicanos,
peruanos,
argentinos
y
demás
perseguidores
del
sueño
americano
dejan
de
ser
literatura
catalogable
que
a
fuerza
de
sufrimiento
ambiciona
escribirse”.
Pero
nosotros,
etcétera,
leemos
cosas
como
esta:
“un
astronauta
cosmopoético
que
nos
lleva
en
un
viaje
desde
las
moléculas
hasta
la
luna
y
nos
devuelve
iluminados”.
Qué
olvidado
que
está
ese
librito
sabio
de
Martín
Alonso,
Ciencia
del
lenguaje
y
arte
del
estilo
(Aguilar,
1967).
Bastaría
que
los
redactores
de
contracubiertas
tuvieran
en
frente,
siempre,
una
sola
de
sus
sentencias:
“Entre
dos
explicaciones,
elige
la
más
clara;
entre
dos
formas,
la
elemental;
entre
dos
palabras,
la
más
breve”.
+
+
+
¿Quién
escribe
las
contracubiertas?
Editores
afanados.
Correctores
de
estilo.
O
el
autor:
en
el
Manual
del
autor
de
Editorial
Trillas
leemos:
“Puesto
que
el
autor
es
la
persona
que
más
conoce
su
obra,
su
participación
nos
ayudará
a
conducir
acertadamente
la
labor
publicitaria
respectiva”.
Y
no
es
el
único
caso.
¿Qué
decir?
Error:
para
el
autor
su
obra
es
el
novamás
de
la
perfección.
Y
así,
encontramos
contracubiertas
con
la
misma
frase
dicha
de
cien
maneras
distintas.
Todas
las
obras
son
únicas,
todas
revolucionan
la
literatura
contemporánea
–en
las
contracubiertas
se
usa
mucho
la
palabra
contemporáneo–.
¿Cuántas
veces
ha
leído
en
una
solapa
la
frase
“esta
obra
atrapa
al
lector
desde
sus
primeras
líneas”?
¿O
“en
esta
obra
el
protagonista
es
el
lenguaje”?
En
un
libro
de
poesía
de
una
editorial
cubana
leemos:
“[Aquí
el
título]
nos
comunica,
en
un
tono
siempre
grave
y
sentencioso,
reflexiones
de
hondo
calado
existencial”.
En
otro
libro
del
mismo
género
y
la
misma
colección:
“[Aquí
el
título]
nos
dibuja,
desde
el
sólido
discurso
de
su
poesía,
arriesgada
y
vital,
la
valía
existencial
del
hombre”.
La
fórmula
del
redactor
está
clara.
Últimamente
se
ha
dado
en
invitar
a
un
autor
de
renombre
para
que
escriba
un
comentario
sobre
el
libro,
para
ponerlo
en
la
contracubierta.
Pierde
así
ese
carácter
anónimo
que
siempre
tuvo:
por
el
título
responde
el
autor,
por
la
cubierta
el
diseñador,
por
el
libro
todo
la
editorial,
pero
nadie
respondía
por
ese
texto
que
habla
al
lector
desde
el
cuarto
de
atrás.
Compuesta
por
un
autor
con
oficio
la
contracubierta
gana,
en
ocasiones,
claridad
y
sustancia.
+
+
+
“Venda
el
beneficio”
es
un
lugar
común
que
conocen
bien
los
publicistas
y
que
menciona
David
Cole
en
Marketing
editorial:
la
guía,
citado
arriba.
¿Qué
ventaja
le
va
a
dar
al
consumidor
ese
producto?
Identifíquela
y
destáquela.
Fácil:
“Con
la
dieta
que
el
doctor
Smith
describe
en
este
libro
usted
bajará
diez
kilos
en
tres
semanas,
sin
ejercicios
y
sin
pasar
hambre”.
Pero
la
cosa
se
complica:
¿cuáles
son
los
beneficios
de
esta
novela?
Una
trama
envolvente,
una
apuesta
por
el
lenguaje,
una
estructura
novedosa...
Pero
¿cuántas
novelas
presentan
estos
beneficios?
¿Cuántas
colecciones
de
ensayo
no
intentan
–ojo–
dilucidar
el
mundo
–ojo–
contemporáneo?
Los
redactores
de
contracubiertas
tienen
interiorizado
el
beneficio,
pero
siempre
apelan
a
la
misma
docena
de
frases.
En
su
último
libro,
Oficio
editor
(El
Aleph,
2011),
Mario
Muchnik
apenas
esboza
su
comercio
con
las
contracubiertas
de
las
editoriales
que
ha
tenido
o
manejado
en
su
larga
vida
de
editor.
“Las
solapas
y
la
contracubierta
suelen
tener
una
función
vendedora,
hablando
del
tema
tratado,
de
las
otras
obras
del
autor
y
dando
algunos
datos
biográficos.
¡Pero
cuidado
con
las
exageraciones!”.
A
continuación
hace
un
bonito
juego:
compone
un
Frankestein
de
contraportada
típico
con
frases
tomadas
de
libros
publicados
en
España
en
los
últimos
treinta
años:
“Por
su
trama
férrea
y
unitaria,
por
su
lenguaje
de
rara
precisión
(lenguaje
riquísimo,
único
en
su
género
entre
nosotros),
por
su
explosión
de
humor
y
de
nostalgia
expiatorias,
por
su
ritmo
estimulante
y
variado,
puede
decirse
que
este
libro,
presidido
por
la
unidad
de
lo
fragmentario,
es
uno
de
los
títulos
más
personales
y
atractivos
de
la
novela
española
contemporánea”.
En
la
revista
Luke
(mayo
de
2006)
José
Morella
había
hecho
un
ejercicio
similar,
aunque
sin
integrar
las
frases
en
un
solo
monigote:
“escojo
los
libros
que
estoy
leyendo
ahora
y
alguno
de
los
que
he
leído
en
las
últimas
semanas:
‘Una
novela
directa
como
un
knock
out,
que
transforma
la
palabra
en
ritmo
puro’;
‘apasionante
novela
que
consigue
una
narración
ágil
y
deslumbrante’;
‘sensualidad
que
plasma
la
belleza
de
la
vida’;
‘poesía
próxima
al
surrealismo,
entreverada
de
sutil
erotismo,
humor
terso
y
melancólico
y
memorable
música
verbal’
”.
Haga
el
ejercicio,
tome
algunos
libros
de
su
biblioteca
y
mire
las
contraportadas.
+
+
+
Puede
que
exista
la
solapa
perfecta.
¿Alguien
la
ha
visto?
Las
de
Acantilado,
por
poner
un
caso
que
no
es
único
pero
sí
raro
en
el
mundo
del
libro
en
castellano,
se
acercan
mucho
a
la
solapa
justa.
¿De
eso
se
trata?
Habrá
que
conformarse
con
evitarle
al
lector
decepciones,
como
cuando
uno
ve
el
tráiler
de
una
película
y
en
esos
45
segundos
le
anuncian
una
cinta
llena
de
giros
envolventes,
pero
cuando
va
al
cine
los
89
minutos
y
15
segundos
restantes
son
un
coñazo.
A
eso
se
arriesga
quien
mira
por
el
agujero
de
una
cerradura.
Los
inconvenientes
de
tomar
la
parte
por
el
todo.
+
+
+
El
indómito
Rafael
Reig
hace
una
comparación
espeluznante
en
una
nota
publicada
en
la
revista
Qué
Leer
(octubre
de
2004):
“Por
su
contenido,
su
desvergüenza
y
sus
características
formales,
la
solapa
sólo
puede
compararse
a
la
sección
de
Contactos
o
Relax
del
periódico:
piezas
breves
que
atraen
la
atención
del
cliente
para
que
se
lleve
el
libro
a
su
domicilio
u
hotel”.
Y
sigue:
“Un
caballero
no
necesita
que
le
expliquen
lo
que
es
‘francés
completo’
o
‘beso
negro’
ni
lo
que
significa
‘una
obra
exigente
y
sin
concesiones’;
es
decir,
una
novela
aburrida,
un
tostón
que
cuesta
trabajo
leer,
pero
que
luego
se
puede
presumir
de
haber
leído”.
+
+
+
Por
cada
libro
leído
se
habrán
revisado
al
menos
una
docena
de
contracubiertas.
Un
tipo
puede
pasar
por
lector
a
punta
de
leer
contracubiertas:
ahora
las
conversaciones
de
los
hombres
de
letras
no
se
detienen
en
la
figura
original,
en
el
adjetivo
majestuoso,
en
el
arte
de
la
prosa.
Bastan
un
par
de
datos
del
autor
y
generalidades
de
la
trama
para
pasar
por
“culto”.
El
mexicano
Gabriel
Zaid
viene
insistiendo
en
ello
desde
hace
décadas.
¿Entonces
eso
es?
¿Para
eso
sirven
las
contracubiertas?
También.
¿Son
un
argumento
determinante
para
comprar
ese
libro
del
cual
ya
nos
han
hablado,
sobre
el
cual
ya
hemos
leído
reseñas?
Esa
utilidad
no
la
veo
tan
clara,
aunque
los
editores
en
general
se
empeñen
en
verla
como
tal.
¿Deberían
abolirse?
En
ciertos
casos,
sí.
Los
libros
de
poesía
de
Pre-‐Textos
y
otras
editoriales
finas
no
las
llevan.
¿Qué
queremos
saber
de
un
libro
de
poesía
que
el
propio
poeta
no
lo
diga
con
sus
versos?
Llamemos
al
poeta
José
Hierro:
“Cuando
no
tengo
nada
que
decir,
no
lo
digo;
y
cuando
tengo
algo
que
decir
y
no
sé
cómo
decirlo,
tampoco
lo
digo”.
+
+
+
Sigue
siendo
la
contracarátula,
solapa,
cuarta
de
forros,
etcétera,
un
ornitorrinco.
Mamífero,
ave
y
reptil.
Texto
promocional,
estrategia
para
lectores
sin
tiempo,
resumen,
interpretación
abusiva,
palabrería,
breve
ensayo
iluminador.
La
justa
sería
la
que
pretenda
presentar
sin
mentir,
elogiar
sin
aburrir,
describir
con
elegancia
y
economía.
Esa
solapa
justa
permitía
repetir
el
intercambio
breve
que
imagina
Gabriel
Zaid
en
El
secreto
de
la
fama
(DeBolsillo,
2010):
“–¿Lo
leíste?
–No
personalmente”.
Please note that I am unable to provide a blurb or quotation for any
forthcoming publications. Due to the increasing number of requests and the
demands of my own work, I have had to make a decision to say “no” to all. I
wrote this poem to explain my reasons for this decision.
Recently I was at a literature festival, being interviewed by a man who hadn't had the chance to read my novel. It
was fine. These things happen and we muddle through.
Unable to draw upon the themes of the work my kindly interviewer took to reading from the cover, attempting to
bolster audience appreciation of me by quoting what someone else thought of my writing. He landed on a quote
by the author Joe Dunthorne: "Terrific," Joe had said. "Engaging, funny and inventive." My interviewer grinned
and asked how such a comment made me feel?
It may have been the heat. It may have been my irritation at the mother letting her child run around in front
of the stage. It may have simply been ungraciousness on my part. At any rate, I felt the imp of the perverse take
hold: "I should confess," I offered. "I've known Joe Dunthorne for many years. I think he owed me a favour."
Some tittering in the audience; my host barked a laugh.
"To be honest," I continued. "When he sent it, I considered pressing for more. Why not intensely engaging,
riotously funny and, um-"
"Indefatigably inventive?" my host offered helpfully.
"Precisely! Where were the superlatives?"
I was joking, of course. Or was I? I thought about it again today when the post arrived. Post in our household has
become considerably more exciting since my novel, The Shock of the Fall, won the Costa book award; in the last
six months I have received 42 (I just counted) unsolicited novels.
Better yet, these are advance copies of works, yet to be published. In the book trade they're called "uncorrected
proofs" and are used to start generating support for a work prior to its publication. I remember first seeing the
uncorrected proof of my own novel. I had gone to my publishers for some meeting or other, and caught sight of
one on a table in the foyer. Nobody had come to join me yet, so I got to spend a bit of time with it, all by myself.
It was my favourite moment in the whole publishing journey; when my story ceased to be the stack of dog-eared
pages I'd spent so long living with, and became a proper book. But a book with no gushing praise adorning it.
And apparently that won't do.
This isn't a conclusion I would have reached myself. Before being published, I don't recall paying much attention
to cover quotes. I would mostly buy books on the recommendation of friends or if I already knew I liked the
author. Yet somewhere along the path from that joyous wonder of discovering the proof of my novel to it
appearing in hardback, I became all but obsessed with it garnering adoration. I shan't seek to abdicate too much
responsibility for this; but the publishing industry doesn't help – and I think it might just be going a bit crazy.
With each book I receive in the post comes a letter from its publisher. They all follow the same basic template: a
few pleasantries followed by three or four paragraphs explaining how the book you are holding is the most
incredible, astounding, breathtaking work of literature to ever exist, that it will break hearts, move mountains,
define the age, live with you long after the final page, and it is with trembling excitement we now share it, and
hope you might etc. And how else could it be? If the publisher isn't an advocate for their own books then
something has gone wrong.
The hope is that two or three recognisable names will agree with the hyperbole and quote it back to
the publisher. I've known this happen verbatim. I shan't say which book, but it's doing rather well right now, and
the author quote on the cover is plucked straight from the letter that accompanied the proofs. Dunthorne received
no such letter with my book, though doubtless many authors will have done. Instead my publisher suggested
that, as we were friends, it might be best for me to contact him myself. I could have declined on the grounds of
embarrassment and they'd have been fine with that, but by now I had caught the strange fever that infects the
industry: if I was to shift a single book then I needed other authors to say very nice things. We got our quotes.
We moved on.
Now the books come to me. It's my turn to give something back. I've offered endorsements for about 10 novels,
and thought long and hard over each of them. It's no easy thing, to distil a whole reading experience into a
couple of lines. My first attempt – for a book I enjoyed immensely, but was slightly disappointed with the ending
– left the editor somewhat cold. But that's just it. Cover blurbs aren't reviews. They're advertisements. No space
for balanced, nuanced positivity. Nothing can be interesting; it must be fascinating. Good isn't good enough; it
must be great. With today's post came "an epically brilliant work", according to the blurb already in place. A
slight volume, it consists of a hundred or so different tweets, harvested by the author from Twitter, and each
containing the phrase "working on my novel". It's quirky, sure. And nicely presented. But is that really "epically
brilliant"?
Where do we go from there? What's left for War and Peace? Though perhaps this doesn't matter, now that books
are "classics" before they reach the shelves. It's all too easy to get swept away. Increasingly I've found myself
reaching for superlatives because increasingly, anything short of this reads as damning with faint praise. I
wonder if this trend can really be helping anyone?
So I've taken a step back. As grateful as I am for my free novels, I've started going back to bookshops, to reading
books that don't come with letters attached. I've just finished To Kill a Mockingbird. I'm not sure what made me
pick it. Perhaps it felt safe – to read a book that I already knew was great. But there are lots of great books, so
why this one? An unconscious response to the quote on the back cover (pictured above)? On this edition there's
only one. It's from Truman Capote. I read somewhere once that he and Harper Lee were good friends. Perhaps
he owed her a favour.
JohnSelfsAsylum
31 July 2014 8:11am
A common phrase in emails from publicists is "a new book we're very excited about." Publicity departments
must be very excitable places.
One thing I always take as a bad sign is when there's a 'letter' from the publisher/editor on the flyleaf of the proof
copy, telling you how this is the best book they've published in years. I always assume it means the editor paid
too much for a mediocre book and is worried that they won't make their money back on it unless they, as well as
the publicity team, exhibit how "very excited" they are about it.
o
TimHannigan JohnSelfsAsylum
31 July 2014 10:04am
Ha! I got one just this week, with a letter telling me it is "revelatory and groundbreaking" and a "superlative
choice". I think perhaps they do this to implant those words in your head in the hope that you'll cough them back
out. The book is actually pretty good, as it turns out. But I'm not sure about "superlative"...
o
HoldenCarver TimHannigan
31 July 2014 5:37pm
I saw one editor this week describe a book as "seminal."
Now, I'm sure there's every chance it is a very good book, and deserving of praise.
But it's not out yet.
One cannot describe a book that is yet to be released as "seminal"!
Ah, editors. I love them really, but sometimes it feels like like when they're pushing one of their books they just
turn their brains off and aren't quite thinking about what they're saying. Other than making sure it sounds
laudatory enough ('is that enough? No, needs more hyperbole!')
o
Glozboy nicholasroyle
31 July 2014 9:59am
It's even worse when the author has got his mates to provide quotes for the cover and insist that they're included.
FearghR
31 July 2014 9:20am
My favourite example of this genre was Roddy Doyle claiming that a new Irish novel (can't remember which
one) "was like reading for the first time". What, difficult?
o
johnmcrae FearghR
31 July 2014 9:46am
For me the most irritating comment is that "this book will change your life" or "change the way you see things".
I very nearly didn't buy Eleanor MacBride's A GIRL IS A HALF-FORMED THING just because it boasted such
praise from Eleanor Catton.
I am glad I resisted the urge to put the book back on the bookshop shelf, because it is excellent, original and very
enjoyable. (And not nearly so flawed as Catton's own over-praised THE LUMINARIES, which although
engrossing, was seriously disappointing by the end.)
How many readerrs are going to buy a book, or borrow it from the library, just because it has these eulogies on
the blurb? Answer - probably most of us are at least subliminally influenced. But no blurb is ever going to have a
true reader's reaction such as "I hated this" "unbelievably tedious" or the like, is it? And these might be what we
pass on as word of mouth - infinitely more influential to potential readers.
marcreinard Bullfinchington
31 July 2014 1:17pm
I'm THAT sheep.
Being supremely lazy I just read the first line of the back cover, make sure it's got a
Guardian/Times/Telegraph/Independent/Scotsman backing and hand my money over.
Really haven't got time to agonise over whether or not it's truly great. Entertaining me on the way to work and
starving off the inevitable alzheimer's for another day is worth the £8.99 lucky dip.
chrispower
31 July 2014 10:54am
This comment has been chosen by Guardian staff because it contributes to the debate
The nadir of blurbing is John Updike's for ZZ Packer's Drinking Coffee Elsewhere: "ZZ Packer tells it like it
izz".
BooksnBrews
31 July 2014 10:54am
I once read a book because my favourite author was quoted on the back. (Also it had a dragon and I was well
into all things dragon at the time). I still read their books but not one more by the writer they paraised.
Quotes from the author of that book on the back of new books make me put them down.
Fair or unfair, if I do not like a writer's style or works, their public comments and assertations then quotes from
them put me off a book.
•
alicepleasanceliddel
31 July 2014 10:54am
you can usually tell when the quotes are from people who don't much like the book and are just doing the author
a favour. They'll use words like 'brave' or 'meticulously crafted' or 'doesn't pull any punches'. In most extreme
cases they'll come out with banalities like 'writes like an angel' or 'the best book I have read this year'
(meaningless unless you know how many they've read.
•
Ivankirby
31 July 2014 11:16am
I recently read Jeremy Dyson's disappointingly mediocre The Haunted Book. I should've been warned by the fact
that the one quote on the cover, lavishing fulsome praise on it, was from his friend and former writing partner
Mark Gatiss.
kushti
31 July 2014 11:28am
I have written cover blurb for several books now, but I have my own rules - I will not do them for anyone I have
ever met, or for books by my own publishers. I will only write them if I genuinely like the book, and tend to do
them for new authors who need all the help they can get (to be honest, if they are already a well-established
author they will probably get blurbed by someone better known than me.) A well-known author, who I did not
know, did one for my first book, and I appreciated the gesture.
But it's true that there is a lot of log-rolling involved. The most egregious example I can think of was a work of
non-fiction which was blurbed by two very well known writers, who actually appeared in the book as friends of
the writer.
•
ID0686782
31 July 2014 11:39am
One curious case seems to be James Ellroy - who regularly claims in interviews 'not to read contemporary
fiction', but has contributed quite a few blurbs over the years - generally to authors who share a publisher, I
believe.
No particular examples off the top of my head, but I've seen weirdly enthusiastic quotes from Ellroy on a
number of unremarkable crime novels over the last decade.
I also remember him causing a scene when he ditched Facebook a few years ago because of "hack writers
begging for blurbs". (Other complaints were "old buddies looking for handouts, syphillitic ex-girlfriends looking
for extra-curricular schlong"!)
JohnSelfsAsylum
31 July 2014 11:43am
The expert's expert in over-the-top blurbs is Sebastian Barry.
On Frank McGuinness's Arimathea:
"The great spirit of Frank McGuinness radiates in this magnificent novel."
(Well, as it's by him, I would like to think it does)
On Deirdre Madden's Time Present and Time Past:
"Equipped with an almost celestial compassion, Madden is the constant genius of Irish letters."
On Paul Lynch's Red Sky in Morning:
"Lynch reaches to the root, branch and bole of things, and unfurls a signal masterpiece."
And my favourite, on John Banville's Ancient Light:
"Could any book be better? Did it even need to be as tremendous as this?"
Essentially, with that last one, he's saying, "I mean, I like a good book, but this is ridiculous."
o
Angela11 JohnSelfsAsylum
31 July 2014 12:27pm
I believe a lot of writers in Ireland travel and socialise in the same circles and are well acquainted with one
another. It's all a bit incestuous really and I don't believe one writer wants to disrespect another for fear of
alienating themselves.
•
chrispower
31 July 2014 12:31pm
This thread's made me remember what happened to a review of Chuck Palahniuk's Lullaby that I wrote for The
Face years ago. I was ambivalent about the book - great in parts, awful in others, and my final line was
something like 'Probably the most entertaining, ludicrous, funny, idiotic, boring and fascinating book of the
year", but when the paperback appeared my quote, front and centre on the cover, ran: "Probably the most
entertaining...funny...fascinating book of the year".
aliquidcow
31 July 2014 1:30pm
I remember flicking through a film magazine from the mid-90s, and noticing a distinct lack of critic quotes on
any of the film adverts. There is the same contrast with books I think, the way they're plastered with press quotes
is a relatively recent phenomenon. Books like War & Peace are thick enough that they'll even cram one on the
spine. We're at a point now where people generally don't take any notice of quotes, but the absence of them (or
the presence of only one middling quote) will set alarm bells ringing.
The one that is currently winding me up is the latest paperback editions of Cormac McCarthy's oeuvre. They've
taken review quotes of each book and incorporated it into the cover artwork so that it's almost as prominent as
the title and the author's name. I find this absurd and it puts me off buying the book.
TimHannigan aliquidcow
31 July 2014 2:53pm
We're at a point now where people generally don't take any notice of quotes, but the absence of them (or the
presence of only one middling quote) will set alarm bells ringing.
I think this is very true. We're all merrily having a good old snigger here, and claiming that they don't sway us,
but I think they probably do have more of an impact than we would ever admit, or realise - not in what they
actually say (which is probably irrelevant), but in their presence.
They have become such a standard part of the package, that not seeing them there does raise a slight unease. And
you know what? It might actually be legitimate. Like, could they not get anyone - anyone? - to dish out a couple
of platitudes for the cover? Maybe there's something wrong with it...
TimHannigan acwacw
31 July 2014 3:36pm
American publishers are taking samples of all the reviews from popular books and printing them in a section in
the front matter because they don't all fit on the cover.
This is a different thing from the kind of blurbs being discussed here, and would only appear on the
paperback/second printing.
What appears on first editions are one-line blurbs dished out, usually, by other authors.
When it comes to the second edition they might still use those blurbs if they're particularly pithy and from a
particularly big name. But they'll hopefully be able to supplement them with quotes from some actual objective
reviews.
Of course, we've all seen examples of creatively selective deployment of review quotes - @chrispower gave one
above. But I think they generally carry more weight than first-edition blurbs. And if you're flicking through a
paperback and you see a couple of pages of chunky quotes from apparently glowing reviews at the beginning,
well, it actually does count for something. I actually enjoy reading them, but don't usually do so until after I've
read the book myself. Occasionally, if they're particularly interesting, I'll go and search out the full review
online.
Oh, and they do do it in the UK too, but they tend not to quote quite such large chunks of the reviews...
•
MarionGropen
31 July 2014 4:33pm
The point of the cover copy, including any blurbs, is to let the RIGHT readers know that this is the book for
them.
Smart publishers don't get just any famous person to blurb a book. Smart publishers don't put just any great
sounding clips on the back.
You tailor both to appeal to the readers who are already looking for a book like this one.
If you want to understand why something is pitched a certain way, step away from your "reader" self or your
"author" self and think like a publishing insider.
•
HoldenCarver
31 July 2014 5:43pm
I'm surprised no-one's yet mentioned the time Stephen King blurbed the Hunger Games: "Constant suspense… I
couldn't stop reading."
Only to say in an interview five years later: "I read The Hunger Games and didn't feel an urge to go on. It's not
unlike The Running Man, which is about a game where people are actually killed and people are watching: a
satire on reality TV." Oops.
•
HoldenCarver
31 July 2014 5:52pm
Other great blurbs of our time:
Alan Coren was asked by his old friend, Jeffrey Archer, to blurb his latest book. Coren didn't like it at all, but he
didn't want to upset Archer. So he submitted the following blurb:
"Fans of Jeffrey Archer will not be disappointed."
Ever since I heard that story I've been a lot more wary of blurb quotes that are formulated like that example.
To Blurb or Not to Blurb? By Bill Morris
When I opened the envelope, my heart sank. The book’s title had that distinctive rotten-egg aroma of
something that came out of the hind end of a focus group. It’s called The Big Roads. Worse, the subtitle
is one of those 15-car pile-ups that sound like somebody in the focus group was trying way too hard: The
Untold Story of the Engineers, Visionaries, and Trailblazers Who Created the American Superhighways.
All the subtitle lacked was three exclamation points.
What had I gotten myself into? Earl Swift, as I say, is an old friend, but I also know that he’s a dogged
reporter and a deft writer. (Full disclosure: when we first met I owned a pink-and-black 1954 Buick and
he was driving a creamy white 1969 Oldsmobile Cutlass convertible. Never underestimate the power of
classic Detroit pig iron to make two men bond.) So of course I wanted Earl’s book to succeed. Besides,
he had shrewdly softened me up in advance by telling me how my first novel had changed his life: “I
remember reading (it) and thinking: I’m a newspaper writer. This guy’s a writer who happened to work
for a newspaper. I’m not overstating the case to say that reading that book helped prod me to get serious
about my own work. It was a wake-up. True story.”
Now Earl was counting on me. What should I do if the book was as bad as its generic title and breathless
subtitle? Was I obliged to lie in my blurb like most other blurb writers presumably do? Or did ethics
require me to back out and, in doing so, break an old friend’s heart?
2.
I’ll admit that I’m swayed by blurbs from time to time even though I’ve always thought of them as
suspect, vaguely sleazy. I suppose I’m suspicious partly because I was a big fan of Spy magazine in its
heyday, and my favorite feature was “Logrolling in Our Time,” a hilarious and devastating monthly roster
of writers who shamelessly plugged each other’s books. It was my first hint that book publishing might
not be the gentleman’s game it then pretended to be. That it might, in fact, be a sweaty little orgy of
incest.
In due time, I got a glimpse of how blurbing actually worked. When my second novel was nearing
publication, someone in my agent’s office persuaded the best-selling author Nelson DeMille to read a
galley of the book, which is set in Southeast Asia in 1963 and climaxes with the American-backed
assassination of South Vietnam’s president, Ngo Dinh Diem, less than three weeks before the
assassination of John F. Kennedy. DeMille, to everyone’s amazement, sent back the following blurb:
“This is a wonderfully atmospheric novel that captures time and place, an illumination of a pivotal point
in history. Bill Morris is an exceptionally gifted and savvy writer. The comparison to Graham Greene
is fully merited.”
When I got my jaw off the floor, my first thought was, This is bullshit! Nobody in his right mind would
compare me to a god like Graham Greene! But then I let it sink in for a while and I thought, Hmm…I’ve
got no quarrel with “wonderfully atmospheric” or “exceptionally gifted and savvy.” And even if the
Graham Greene bit is bullshit, it’s the kind of bullshit I can learn to live with. So I kept my mouth shut
and let the publisher put DeMille’s quote on the front flap of the dust jacket. Did this blurb sell any
books? Sadly, we’ll never know.
3.
To find out if blurbs help sell books, I decided to conduct a highly unscientific survey. I asked several
well read friends the following questions: Do you ever buy books on the basis of blurbs? If so, do you
have to know something about the blurb writer, or will any intriguing blurb do the trick?
Marianne Schaefer, a woman who makes documentary films and devours science fiction and fantasy
novels by the metric ton, said, “Yes, blurbs from respected publications frequently convince me to buy a
book. If I know the blurb writer and really like his or her writing – Neal Stephenson, say, or China
Mieville – I’ll do further research about the book because it’s possible the blurb writer is a friend of the
author.” Now comes the juicy part. “I have also not bought a book because it was blurbed by a writer
whose recommendations I distrust. Ursula K. Le Guin is a perfect example. If she liked a book, I know
it’s politically correct, female-empowering, pretentious crap.”
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0425198197/ref=nosim/themillions-20Sara Nelson
is probably as close to an authority as anyone on the question of whether or not blurbs sell books. She
was once editor in chief of that industry bible, Publishers Weekly, and she’s now books director of O, the
Oprah magazine. For good measure, she’s also an omnivorous reader and the author of a book about
reading, So Many Books, So Little Time, which got its share of blurbs from brand-name authors. “A
feast,” wrote Pat Conroy. “A joy,” wrote Susan Isaacs. “A smart, witty, utterly original memoir about
how every book becomes a part of us,” wrote Augusten Burroughs. Most writers would kill their own
mothers for such blurbs.
Nelson told me, via e-mail, “I always look at blurbs when I’m in a bookstore, and I’m always intrigued
by them, but…I’m more interested in figuring out how/why this particular author got that particular
author to blurb him (‘Oh right, they have the same agent!’) than in thinking like a consumer. Obviously
this is not typical. When I was at Publishers Weekly, I often spoke to consumers about their buying
habits, and usually asked if blurbs influenced their book-buying decisions. Most of the time their answer
was ‘yes’ – so I guess that’s why we keep going after blurbs. But of course there’s no way of knowing”
if they work.
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0812973992/ref=nosim/themillions-20Many writers
who have hit the best-seller lists or won major awards have a strict policy of not writing blurbs. Some
even talk about being in a “blurb-free zone,” which sounds like a bad Rod Serling spinoff. Colum
McCann, who won the National Book Award in 2009 for his novel Let the Great World Spin, admits that
he has been tempted to step into the blurb-free zone. The reason is simple.
“In the past week I got exactly eight books in the post to blurb. Eight!” he wrote in an e-mail. “I also got
six separate e-mail requests from publishers and friends. Then I got two requests from former
students. That’s a total of sixteen requests in just one week. The mailman hates me!”
That works out to 832 blurb requests per year.
“I feel so damn guilty not being able to blurb all the books, but it is just plain impossible,” McCann went
on. “I’ve been trying to institute a policy of no blurbs, but I understand their necessity. They’re not even
designed for readers since I think most people see through the bullshit factor. They are designed more for
bookshops and just helping to get the books on the shelf… But again I understand the necessity. The
blurbs for Let the Great World Spin (by Richard Price, Dave Eggers, Frank McCourt, Amy Bloom,
John Boyne) were very, very important to its initial bookshop push. They helped the book succeed.”
Frank McCourt, by the way, never entered the blurb-free zone. Prior to his death in 2009 he was a
tireless blurber, a true champion of other writers, proof that some authors write blurbs even if they’re not
trying to curry favor with other writers as possible sources of future blurbs. The prolific McCourt did,
however, tend to get a bit repetitious, which seems to be an occupational hazard for serial blurbers. He
wrote that Peace Like a River by Leif Enger has passages “so wondrous and wise you’ll want to claw
yourself with pleasure.” He also wrote, “Open to any page of Helen Gurley Brown’s I’m Wild Again,
and you’ll claw yourself with pleasure.” And of Colum McCann’s 1998 novel This Side of Brightness,
McCourt wrote, “In language that makes you claw yourself with pleasure, he powerfully evokes the stink
of the present and the poignancy of the past.” We can only hope that McCourt was diligent about
trimming his fingernails.
As for McCann’s theory that blurbs help to get books on store shelves, Toby Cox, owner of Three Lives
& Company in New York’s Greenwich Village, has his doubts. “When I buy books I do it by looking
through publishers’ catalogs, and they have blurbs,” Cox told me. “A blurb generally doesn’t sway me
that I should bring a particular book into the store, but it does give me a feel for how a publisher is trying
to position a book.” As for his customers, “If the blurb is by a favorite writer of theirs, it may have an
influence. For my market it’s mostly reviews and word of mouth that sell a book. I think you can
probably trace most blurbs back to a connection – the author and blurb writer are friends, or they have the
same editor or the same agent – so I tend to take them with a grain of salt.”
One man who decidedly did not take blurbs with a grain of salt was the writer who coined the word, a
turn of the last century humorist named Gelett Burgess (1866-1951). The cover of his 1906 book Are
You a Bromide? shows a woman identified as MISS BELINDA BLURB IN THE ACT OF
BLURBING. She’s shouting the book’s praises in no uncertain terms:
YES, this is a “BLURB”! All Other Publishers commit them. Why Shouldn’t We? Say! Ain’t this book
a 90 H.P., six-cylinder Seller? … WE consider that this man Burgess has got Henry James locked into the
coal bin, telephoning for “Information.” WE expect to sell 350 copies of this great, grand book. It has
gush and go to it, it has that Certain Something which makes you want to crawl through thirty miles of
dense tropical jungle and bite somebody in the neck. No hero, no heroine, nothing like that for OURS,
but when you’ve READ this masterpiece, you’ll know what a BOOK is, and you’ll sic it onto your
mother-in-law, your dentist and the pale youth who dips hot air into Little Marjorie until 4 A.M. in the
front parlour. This book has 42-carat THRILLS in it. It fairly BURBLES. Ask the man at the counter
what HE thinks of it! He’s seen Janice Meredith faded to a mauve magenta. He’s seen BLURBS before,
and he’s dead wise. He’ll say:
This Book is the Proud Purple Penultimate!!
4.
Aware that I had a lot of tough acts to follow, I dug into The Big Roads. The title still bugged me, not
only because it was bland but because I had a much better one: Six Sidewalks to the Moon. From the
research I’d done while writing the novel that prodded Earl Swift to get serious about his own work, I
happened to know that President Dwight Eisenhower, the putative father of our interstate highway
system, had once gushed that this engineering marvel would require enough concrete to build “six
sidewalks to the moon.”
But my misgivings began to evaporate when I reached page 5, where Swift notes that the interstates used
enough concrete to “fill sixty-four Louisiana Superdomes to the rafters.” No flies on Earl! Soon my
dread was replaced by relief, then pure delight. Earl Swift is still a deft writer, but the dogged reporter
has turned into a prodigious researcher, a real-live historian, someone’s who’s willing to paw through
acres of archives, troll the internet, conduct interviews, and read every available book, government report,
biography and article on his subject. Along the way he gives us delightful thumbnail histories of motels,
McDonald’s golden arches and that mother of all tourist traps, South of the Border. And he can be drolly
funny. One man “seized on the task like a pit bull on a flank steak.” And Ike “wasn’t much of a detail
man” but he did adhere to a “rigorous golf and vacation schedule.” Perhaps the book’s greatest
achievement is to dispel the prevailing myth that the interstate highways popped fully formed out of
Dwight Eisenhower’s shiny, empty skull. They did not. Nothing did.
As good as it is, the book isn’t perfect. It could have used a bit more…artiness. Earl does quote a
beautifully surreal passage about road-weary motorists that James Agee wrote for Fortune magazine in
1934, but he missed the chance to illustrate his point that the flame-throwing, technicolor cars of the
1950s had outgrown the roads they traveled on and, as a result, the country seemed to need the
interstates. Here’s Richard Yates on the subject, from his immortal novel Revolutionary Road, which
was written at the precise moment when Ike was talking about all those sidewalks to the moon: “Their
automobiles didn’t look right either – unnecessarily wide and gleaming in the colors of candy and ice
cream, seeming to wince at each splatter of mud, they crawled apologetically down the broken roads that
led from all directions to the deep, level slab of Route Twelve. Once there the cars seemed able to relax
in an environment all their own, a long bright valley of colored plastic and plate glass and stainless steel –
KING KONE, MOBILGAS, SHOPORAMA, EAT – but eventually they had to turn off, one by one, and
make their way up the winding country road…”
I was off the hook but I still had to write the blurb. Thinking of Pat Conroy and Susan Isaacs, I wanted to
open with something pithy. A joy ride, I thought. Not bad. Now follow it up with something that has
gush and go to it. An epic tale of… No, that’s as flat as the title. After many false starts and wrong turns,
I came up with this: Earl Swift has written the best kind of popular history – one that paints vivid
portraits, debunks myths and brings to life the fascinating and appalling stories behind the creation of
that massive mixed blessing known as America’s interstate highways.
It may not have been a work of art but at least it wasn’t bullshit. I re-read it a dozen times, then typed it
into an e-mail addressed to the book’s editor at Houghton Mifflin Harcourt. My finger hovered over the
keyboard for a long time. I’m no Colum McCann, but once my blurb got published I had visions of the
mailman dropping off stacks of review copies in front of my door. Did I really want to dive down that
rabbit hole? I took a deep breath. Then another. And then I hit Send.
Yes reader, I blurbed him.