Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 12

[Header]

Original Title: Spotlight / Glossine


Translated Title: Spotlight / Tsetse Fly
Original Episode:
Translated Episode:
Original Languages: French
Translated Languages: English
Translator: Claire Wilcock
Editor:
Publisher: Babel Subtitling
Max Characters Per Horizontal Line: 46
Max Characters Per Vertical Line: 0
Frame Rate: 25 fps
TimeCode Format: 25 frames/sec
[/Header]

0001 00:00:23:22 00:00:28:10

Light on face, oooh


Everybody shine, oooh

0002 00:00:28:14 00:00:32:22

Stuck to their phones

0003 00:00:33:01 00:00:37:09

Just for selfies


Boys and girls

0004 00:00:37:13 00:00:41:21

People dance no more


Everybody got the spotlight

0005 00:00:42:21 00:00:47:04

Just for selfies


Boys and girls

0006 00:00:47:08 00:00:51:24

People dance no more


Everybody got the spotlight

0007 00:01:46:16 00:01:48:00


Have you a charger?

0008 00:02:03:03 00:02:06:20

Light on face, oooh


Everybody shine, oooh

0009 00:02:06:24 00:02:10:16

Stuck to their phones

0010 00:02:10:20 00:02:14:12

Just for selfies


Boys and girls

0011 00:02:14:16 00:02:18:04

People dance no more


Everybody got the spotlight

0012 00:02:18:08 00:02:21:08

Your face is lighting up


Spotlight

0013 00:02:22:04 00:02:25:00

You're not dancing, no, you're strumming


Spotlight

0014 00:02:26:00 00:02:29:14

Pixelated mirror
My lifeless feet

0015 00:02:29:18 00:02:32:24

Ubiquitous dream
In a megabyte mirage

0016 00:02:33:03 00:02:37:03

Light on face, oooh


Everybody shine, oooh
0017 00:02:37:07 00:02:40:21

Stuck to their phones

0018 00:02:41:00 00:02:44:15

Just for selfies


Boys and girls

0019 00:02:44:19 00:02:48:06

People dance no more


Everybody got the spotlight

0020 00:02:48:10 00:02:51:23

Memory, screenshot
Words teleport us

0021 00:02:52:02 00:02:55:12

VIPs, easy jet-setters


Being here and elsewhere

0022 00:02:55:16 00:02:59:01

We twiddle our thumbs


Just to escape furtively

0023 00:02:59:05 00:03:02:20

This is for all the purses, all the egos


A fair for the alter egos

0024 00:03:03:12 00:03:07:01

Light on face, oooh


Everybody shine, oooh

0025 00:03:07:05 00:03:10:20

Stuck to their phones

0026 00:03:10:24 00:03:14:14

Just for selfies


Boys and girls
0027 00:03:14:18 00:03:18:01

People dance no more


Everybody got the spotlight

0028 00:03:18:11 00:03:21:19

My battery is dead
Have you a charger?

0029 00:03:22:08 00:03:25:08

Out of order
Hands-free on the dance floor

0030 00:03:25:12 00:03:29:05

Hands-free on the dance floor

0031 00:03:29:09 00:03:32:24

Hands-free on the dance floor

0032 00:03:33:03 00:03:36:16

Hands-free on the dance floor

0033 00:03:59:18 00:04:03:08

Compulsive need to be with it


Star Trek syndrome

0034 00:04:03:12 00:04:07:02

To excite the psyche


Just using "likes"

0035 00:04:07:06 00:04:10:22

The moment is real because it's posted


We hide the effects under the gloss

0036 00:04:11:01 00:04:14:05

Scared to be left out, ignored


FOMO and anxiety
0037 00:04:14:09 00:04:17:20

Light on face, oooh


Everybody shine, oooh

0038 00:04:18:07 00:04:21:18

Stuck on their phones

0039 00:04:21:22 00:04:25:21

Just for selfies


Boys and girls

0040 00:04:26:00 00:04:29:07

People dance no more


Everybody got the spotlight

0041 00:04:29:18 00:04:33:08

Light on face, oooh


Everybody shine, oooh

0042 00:04:33:12 00:04:37:02

Stuck on their phones

0043 00:04:37:06 00:04:41:02

Just for selfies


Boys and girls

0044 00:04:41:06 00:04:44:04

People dance no more


Everybody got the spotlight

0045 00:06:04:22 00:06:07:13

This is when the boss arrives!


Ça c'est l’heure d’arrivée de la patronne !

0046 00:06:13:13 00:06:16:10

With hair like that, you can receive TV!


Avec cette coiffure, tu peux capter la TV !

0047 00:06:18:14 00:06:20:16

Aaah, Auntie! You hurt me.


Aaah tantine ! Tu me fais mal.

0048 00:06:20:20 00:06:24:00

My hair isn't straightened.


Mes cheveux ne sont pas défrisés.

0049 00:06:25:21 00:06:28:17

Kinshasa girls don't let their hair breathe.


Les kinoises n’aiment pas aérer leurs cheveux.

0050 00:06:28:21 00:06:31:11

You wear wigs that damage your hair.


Vos perruques cassent vos cheveux.

0051 00:06:31:15 00:06:33:22

Mom, wigs are old-fashioned.


Maman, les perruques c'est démodées.

0052 00:06:34:01 00:06:35:21

It's Nappy hair now.


Maintenant, c’est l’ère des cheveux naturels.

0053 00:06:36:00 00:06:37:20

Do you think that men prefer village girls?


Les hommes préfèrent les villageoises ?

0054 00:06:37:24 00:06:40:04

Even Serena Williams types go straight.


Même les Serena Williams, elles défrisent.

0055 00:06:40:08 00:06:42:11

Auntie, see that pic?


Tantine, tu vois cette photo ?
0056 00:06:42:15 00:06:46:14

It'll get me 3,000 likes on Facebook.


Sur Facebook, elle va faire 3000 likes.

0057 00:06:51:05 00:06:52:14

Zombie.

0058 00:07:06:17 00:07:09:06

Tsetse fly

0059 00:07:10:12 00:07:13:01

Tsetse fly

0060 00:07:15:04 00:07:20:17

Eyes wide open, deep sleep


Zombies

0061 00:07:22:12 00:07:26:01

You’re asleep on your feet, on your feet


Zombies

0062 00:07:26:05 00:07:29:13

Everything’s fuzzy, everything’s fuzzy


Zombies

0063 00:07:30:05 00:07:33:17

It’s sleeping sickness


Brothers in sleep mode

0064 00:07:33:21 00:07:36:15

How to see further


Than the end of his joint smoke

0065 00:07:36:19 00:07:38:12

Tsetse fly

0066 00:07:39:23 00:07:41:17


Tsetse fly

0067 00:07:44:16 00:07:49:20

Eyes wide open, deep sleep


Zombies

0068 00:07:51:17 00:07:55:08

A low buzz
A buzz kill mood

0069 00:07:56:04 00:07:58:24

My coachman is Baigon
One-track mind

0070 00:07:59:03 00:08:02:13

A sleeping pill
Mosquitoes, create a buzz

0071 00:08:02:17 00:08:06:10

Click clickbait on undesirables


An insect, creepy-crawling, invisible

0072 00:08:06:14 00:08:10:02

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0073 00:08:10:06 00:08:13:17

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0074 00:08:13:21 00:08:17:10

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0075 00:08:18:01 00:08:23:24

Because deadly is the routine


It's made us zombies
0076 00:08:28:18 00:08:32:12

Mosquito net, anti-pop


Antiseptic or antidote

0077 00:08:32:16 00:08:36:04

Zombies with nickel-coated feet


Burned or just perched

0078 00:08:36:08 00:08:39:08

Does our skin look repulsive


Or has our sight been affected?

0079 00:08:39:12 00:08:43:01

Or are you stung


In your disturbed sleep?

0080 00:08:43:05 00:08:46:17

Shake an arm,
See if you’re alive and kicking

0081 00:08:47:11 00:08:50:23

Shake an arm,
See if you’re alive and kicking

0082 00:08:51:02 00:08:54:19

Deep sleep, six feet deep

0083 00:08:58:06 00:09:01:19

Because deadly is the routine


The heart’s resigned

0084 00:09:01:23 00:09:05:11

Not moving
But sweat’s running in your eyes

0085 00:09:05:15 00:09:09:10


Shake an arm,
See if you’re alive and kicking

0086 00:09:09:14 00:09:13:03

Or if you’re a zombie, zombie

0087 00:09:13:07 00:09:16:21

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0088 00:09:17:00 00:09:20:06

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0089 00:09:20:10 00:09:23:21

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0090 00:09:24:08 00:09:28:00

Because deadly is the routine


It's made us zombies

0091 00:09:28:04 00:09:31:17

You’re asleep on your feet, on your feet


Zombies

0092 00:09:31:21 00:09:35:15

Everything’s fuzzy, everything’s fuzzy


Zombies

0093 00:09:35:19 00:09:38:19

Numb all over, we fight against it


Cobwebs forming in our armpits

0094 00:09:38:23 00:09:41:21

Fighting spirit, spirit


A bite like a Taser
0095 00:09:42:00 00:09:43:09

Tsetse fly

0096 00:09:44:00 00:09:46:12

Voluntary servitude

0097 00:09:47:19 00:09:50:01

You sleep eyes wide open

0098 00:09:50:05 00:09:55:24

Eyes wide open, deep sleep


Zombies

0099 00:09:57:08 00:10:01:02

Because deadly is the routine


The heart’s resigned

0100 00:10:01:06 00:10:04:08

Not moving
But sweat’s running in your eyes

0101 00:10:04:12 00:10:08:05

Shake an arm,
See if you’re alive and kicking

0102 00:10:08:09 00:10:11:23

Or if you’re a zombie, zombie

0103 00:10:12:02 00:10:15:15

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0104 00:10:15:19 00:10:19:08

Because deadly is the routine


Glossina glossina

0105 00:10:19:12 00:10:23:08


Because deadly is the routine
Glossina glossina

0106 00:10:23:12 00:10:26:12

Because deadly is the routine


It's made us zombies

0107 00:10:26:16 00:10:30:04

Fighting spirit, spirit


Gives the vapors

0108 00:10:30:08 00:10:33:21

Fighting spirit, spirit


Gives the vapors

0109 00:12:00:04 00:12:02:19

Subtitles: Babel Subtitling

You might also like