Professional Documents
Culture Documents
TRADUCIDO 1 GUIA ISPE VOLUMEN 5 1334122327.en - Es
TRADUCIDO 1 GUIA ISPE VOLUMEN 5 1334122327.en - Es
página 69 de 268
Como tal, no es necesario aprobar la Matriz de trazabilidad. Se completan las aprobaciones para los protocolos de prueba y el Informe resumido de calificación o
el Informe de aceptación y publicación para demostrar la finalización de todas las pruebas. La Matriz de trazabilidad no es un entregable independiente
obligatorio.
因此 , 可追溯性 矩阵 无需 获得 批准 , 测试 协议 和 确认 总结 报告 或者 接受 和 放行 报告 完成 批准 以 证明 所有 测试 的 完成。 可追溯性 矩 阵 不是 必须 的 独立 可 交付 成果。
Para proyectos más pequeños, es posible que no se necesite una matriz de trazabilidad. Se considera una herramienta útil de gestión de proyectos cuando se
planea completar las pruebas en varios documentos diferentes o etapas realizadas por diferentes empresas y puede que no haya ningún otro formato para
organizar los documentos. Se recomienda mantener la cantidad de información administrada en este documento al mínimo para evitar un tamaño de documento
inmanejable cuando se imprime y para simplificar el seguimiento de los cambios.
9 Revisión periódica 定期 审查
9.1 Introducción 介绍
Existe un requisito reglamentario para mantener los sistemas calificados en un estado validado, es decir, los documentos de calificación siguen siendo válidos y el sistema sigue siendo adecuado
para el propósito previsto (consulte el Capítulo 15 para conocer la base reglamentaria). Existen sistemas de calidad para mantener ese estado y deben estar sujetos a auditoría interna para
garantizar su solidez. Estos sistemas de calidad son:
保持 合格 的 系统 处于 验证 状态 是 监管 要求 , 即 确认 文件 仍然 有效 以及 系统 仍然 适用 预期 目的 (参见 第 15 章 的 监管 基础)。 质量 体系 到位 以 维持 这个 状态 并 应当 附属 于 内部 审计 以 确
保 稳定性。 这些 质量 体系 包括 :
Cambio de control 变更 控制
Mantenimiento 维护
Calibración 校准
Desviación 偏差
Es una expectativa regulatoria que también haya un proceso de revisión periódica para asegurar que los sistemas puedan considerarse calificados (consulte el Capítulo 15 para conocer la base
regulatoria).
监管 部门 还 期望 有 个 定期 审查 程序 以 确保 系统 能被 认为 是 合格 的 (参见 第 15 章 的 监管 基础)。
Este capítulo describe un enfoque para la revisión periódica en el que la frecuencia de revisión o recalificación se establece en función del riesgo, el nivel actual de comprensión y desempeño del
proceso y los requisitos reglamentarios.
本章 介绍 了 一种 方法 用于 定期 审查 那些 审查 或者 再 确认 频率 已 基于 风险 的 的 地方 , 这 是 当前 水平 的 过程 理解 和 工艺 性能 , 以及 监管 的 要求。
9.1.1 Justificación 理论 基础
Ciertos sistemas tienen expectativas regulatorias para confirmar el desempeño continuo del sistema a través de una verificación periódica; tales sistemas incluyen
autoclaves de esterilización, túneles / hornos de despirogenación y equipo con una funcionalidad de esterilización en el lugar (SIP) (por ejemplo, liofilizador). La Tabla 9.1
resume ejemplos de frecuencias de verificación periódica para sistemas con expectativas regulatorias.
Tabla 9.1: Ejemplos de frecuencias de verificación periódica para sistemas con expectativas regulatorias
表 9.1: 具有 监管 期望 的 系统 的 周期性 验证 频率 示例
SISTEMA Alcance de la verificación periódica 定 Frecuencia Base regulatoria
系统 期 验证 范围 频率 监管 基础
房间 的 分类 未定义 期间
Instalaciones filtro HEPA fuga pruebas ISO 5 / Grado A e ISO [23]
设施 (entornos de llenado aséptico) 7 / Grado B: Semestral
高效 过滤 器 泄露 测试 (无菌 灌 ISO 5 / A 级 和 ISO7 / B 级 :
装 环境) 半年
Gabinetes ISO 5 / Grado A utilizados [23]
para aplicaciones GMP
campanas)
用于 GMP 应用 的 ISO5 / A
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 70 de 268
级 柜子 (如 生物 安全 柜 、 层
流 罩 、 隔离 器 、 下流 罩)
Esterilizadores de vapor Ciclos de esterilización AII Anual [24]
蒸汽 灭菌 器 所有 消毒 循环 一年
Equipo SIP Ciclo SIP Anual [24]
在线 灭菌 设备 在线 灭菌 循环 一年
Túnel de despirogenación Ciclo de despirogenación Anual [24]
去 热源 隧道 去 热源 循环 一年
Líneas de llenado aséptico Simulación de procesos asépticos Semi anual [23]
无菌 灌装 线 无菌 工艺 模拟 半年
Nota general: Deben verificarse los requisitos locales. 一般 说明 : 局部 需求 应当 验证
Notas: 注意
1. Para obtener información adicional sobre la clasificación de áreas, consulte la Guía JSPE Baseline®: Estéril
Instalaciones de fabricación de productos [25] que tiene en cuenta lo siguiente: Clasificación ISO 14644-1 de limpieza del aire [26], Guía de
septiembre de 2004 de la FDA para productos farmacéuticos estériles de la industria producidos por procesamiento aséptico - Buenas prácticas
BPM 附件 1 [24].
2. La práctica de la industria para ISO 8 / Grado C y Grado C es anual.
ISO8 / C 级 和 C 级 的 行业 惯例 是 一年
3. Si el proceso SIP se monitorea continuamente, generalmente no se revalida.
如果 在线 灭菌 工艺 是 持续 监测 的 , 通常 不需要 重新 验证。
Para otros tipos de sistemas, las organizaciones han utilizado tradicionalmente una revisión detallada anual del historial de cambios, mantenimiento y registros operativos para
proporcionar esta confirmación. Sin embargo, este enfoque generalmente ha proporcionado una pequeña rentabilidad en comparación con la considerable inversión para llevar a
cabo el proceso de revisión. Además, existe la preocupación de que, debido a la escala del esfuerzo involucrado, existe un riesgo significativo de que se pierdan señales
importantes de rendimiento.
对于 其他 类型 的 系统 , 组织 传统 上 每年 会 详细 审查 变更 历史 记录 , 维护 和 操作 记录 来 提供 此 确认。 然而 , 相较 于 大量 的 投资
去 组织 审查 程序 , 此 方法 通常 提供 小 的 回报。 另外 , 还有 人 担心 , 由于 所 涉及 的 努力 的 程度 , 存在 重要 的 性能 信号 可能 被 忽
略 导致 的 重大 的 风险。
Esta guía propone aplicar un enfoque científico y basado en riesgos a la revisión periódica:
本 指南 建议 采用 科学 和 基于 风险 方法 去 进行 定期 审查:
Para un sistema de servicios críticos (como HVAC, aire comprimido limpio, agua farmacéutica y sistemas de vapor), el monitoreo de rutina incluye:
Informes periódicos de las tendencias de rendimiento del sistema, mantenimiento preventivo y métricas de calibración 。
定期 报告 系统 性能 趋势 , 预防性 维护 和 校准 指标。
Comprobación periódica de los planos de calificación (normalmente semestralmente) y del etiquetado del sistema (normalmente una vez al año)
Si se realiza un seguimiento de rutina, no se considera necesaria una revisión adicional. El seguimiento confirma el rendimiento del sistema y la verificación
del dibujo confirma que la documentación está actualizada.
如果 进行 常规 监测 , 则 不需要 进行 额外 的 审查。 监控 确认 系统 性能 和 图纸 验证 , 确认 文档 是 最新 的。
Para otros sistemas (por ejemplo, sistemas de fabricación), se evalúa el riesgo potencial relativo para la calidad del producto para diferentes tipos de sistemas y la frecuencia
de revisión se define en función del riesgo.
对于 其他 系统 (如 生产 系统) , 对于 不同 的 系统 类型 , 对 产品 质量 相关 潜在 的 风险 应 进行 评估 和 并 根据 风险 来 确定 审查 的 频
率。
Este enfoque propuesto es un proceso de clasificación que busca señales de rendimiento inusuales en un nivel alto. Si no se observa ninguno, entonces la revisión está
completa. Si se observan señales, se lleva a cabo una revisión más profunda que puede resultar en una investigación y pruebas detalladas.
这种 建议 的 方法 是 一种 分类 过程 , 在 高水平 上 寻找 任何 异常 的 性能 信号。 如果 没有 观察 到 任何 东西 , 那么 审查 就 完成 了。 如
果 观察 到 各种 信号 , 那么 进行 更深 层次 的 审查 , 将 导致 详细 的 调查 和 测试。
Este enfoque de revisión periódica es más eficiente si la organización / sitio tiene sistemas de calidad maduros y las métricas de desempeño del sistema de calidad asociadas.
Estas métricas podrían incluir:
如果 组织 / 站点 具有 成熟 的 质量 体系 和 相关 的 质量 体系 性能 指标 , 则 此 定期 审查 方法 最 有效。 这些 指标 可能 包括 :
Supervisión del mantenimiento para garantizar que las actividades programadas no se retrasen más allá de la ventana de calendario permitida
监控 维护 以 确保 计划 的 活动 不会 延迟 超出 允许 的 日程表。
Monitoreo de averías / actividades de mantenimiento no planificadas para determinar la frecuencia y repetición de problemas específicos
监控 故障 / 计划 外 维护 活动 的 频率 和 特定 问题 的 再次 发生。
Monitoreo de la calibración para garantizar que las verificaciones / actividades programadas no se retrasen más allá de la ventana de calendario permitida
监控 校准 以 确保 侄 何 计划 的 检查 / 活动 不会 延迟 超出 允许 的 日程表。
Revisión sólida de las pistas de auditoría y la seguridad del sistema informático a intervalos controlados por procedimientos que incluyen:
稳健 的 计算机 系统 审计 途径 审查 和 程序 性 控制 间隔 的 安全 性 包括 :
Confirmar que los usuarios no están usando nombres genéricos o cuentas compartidas
确认 用户 不是 使用 通用 名称 或 共享 帐户
Asegurarse de que no haya usuarios redundantes o obsoletos, por ejemplo, para el personal que ha cambiado de roles o ha dejado la organización (es decir, una buena gestión del acceso de los
usuarios).
确保 去除 冗余 用户 或 淘汰 的 用户 , 例如 那些 已经 改变 职位 或者 离职 的 员工 如 好的 员工 进入 管理层)
Revisar la pista de auditoría de las acciones del administrador, garantizar que un registro del sistema de calidad justifique cada acción y enumerar las pistas de auditoría revisadas.
查看 管理员 操作 的 审计 追踪 , 确保 质量 体系 记录 证明 每个 操作 的 合理 性 , 并 列出 审查 的 审计 追踪。
Revisar la pista de auditoría de otras acciones de categorías de usuarios, garantizar que un registro del sistema de calidad justifique las acciones (si corresponde) y enumerar las pistas de auditoría revisadas.
Revisar la pista de auditoría para detectar cambios en los ajustes de configuración críticos identificados en la evaluación de la integridad de los datos, garantizar que un registro del sistema de calidad
justifique los cambios y enumerar las pistas de auditoría revisadas
检查 审计 追踪 在 数据 完整性 评估 中 确定 的 关键 配置 设置 的 变更 , 确保 质量 体系 记录 证明 变更 的 合理 性 , 并 列出 审查 的 审计 追踪。
Verificar que las revisiones de pistas de auditoría se realizaron según lo establecido en el SOP del administrador del sistema y el SOP operativo
验证 审计 追踪 审查 是 按照 系统 管理员 COMPENSACIÓN 和 操作 COMPENSACIÓN 的 要求 执行 的。
确保 质量 部门 作为 验证 人 审查 审计 追踪
El uso de estas métricas de desempeño puede minimizar la cantidad de esfuerzo requerido para obtener la información para la revisión periódica.
这些 性能 指标 的 使用 能 最大限度 地 减少 获取 定期 审查 信息 所需 的 工作量。
Cuando estos sistemas de calidad maduros no están en su lugar, se pueden utilizar los mismos principios, pero el proceso puede no ser tan eficiente.
如果 没有 这些 成熟 的 质量 体系 , 可以 使用 相同 的 原则 , 但 这个 过程 可能 效率 不 高。
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 72 de 268
La figura 9.1 proporciona una descripción general del proceso de revisión periódica.
图 9.1 提供 了 一个 定期 审查 程序 的 概述
列出 直接 影响 系统
Definir periódico
Asignar basado en riesgo
Frecuencia de revisión El sistema es de bajo riesgo o
categoría de revisión
Basado en riesgo tiene monitoreo y
基于 风险 确定 定期 Tendencias de rendimiento
审查 频率 系 统 是 低 风险 或者 有 持
续 的 监测 和 性能 趋势
calificado
如有 需要 , 确定 将 系统 恢复 到 合
格 的 状态 所 要求 的 行动
Se recomienda encarecidamente que el proceso de revisión del período sea dirigido por una persona que tenga una amplia experiencia.
强烈 建议 由 具有 广泛 经验 的 人 领导 周期 审核 流程。
Las revisiones de Nivel B y Nivel C deben ser realizadas por un pequeño equipo cuando sea necesario. Este pequeño equipo debe estar formado por personas que conozcan el
historial de funcionamiento, mantenimiento y calibración del sistema; estos suelen ser el propietario del sistema, el mantenimiento y un representante de la Unidad de Calidad. La
revisión debe ser aprobada, como mínimo, por el propietario del sistema y la Unidad de Calidad. Este enfoque está destinado a proporcionar un proceso eficiente, donde se
realiza la revisión general
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 73 de 268
Los requisitos previos requeridos para el proceso de revisión periódica incluyen: Lista de
定期 审核 流程 所需 的 先决 条件 包括
sistemas de fabricación validados 经过 验证 的 生产 系统 列表
Copia de la normativa vigente relevante (es decir, la de los mercados que abastece la instalación) Para cada sistema: 对于
复印 相关 现行 法规 (如 公用 系统 的 规程)
每个 系统
Dibujo de registro tal como está o construido (dibujo de registro de calificación) Cambiar las métricas
峻工 或 现状 记录 图纸 (确认 记录 图纸)
del sistema o el historial de cambios del sistema
更改 系统 指标 或 系统 更改 历史 记录
Métricas del sistema de mantenimiento y calibración o historial de mantenimiento y calibración del sistema
维护 和 校准 系统 指标 或 系统 维护 和 校准 历史 记录
Métricas del sistema de desviación o desviaciones relacionadas con el desempeño del sistema (es decir, cuando una investigación de causa raíz ha destacado el desempeño
del equipo como causa raíz)
偏差 系统 指标 或 与 系统 性能 相关 的 偏差 (即 根本 原因 调查 突出 显示 设备 性能 的 根本 原因)
Los sistemas se clasifican en función del potencial de impacto en la calidad del producto. Por lo general, debido a las pruebas en proceso, los sistemas utilizados para las primeras etapas de
fabricación se consideran de menor riesgo que los utilizados para las etapas más cercanas al producto terminado.
系统 根据 对 产品 质量 的 潜在 影响 分类。 通常 , 由于 过程 测试 , 用于 生产 初期 的 系统 被 认为 比 用于 更 接近 成品 阶段 的 系统 具有 更低 的 风险。
La categoría define el programa de frecuencia de revisión periódica. Estas frecuencias deben basarse en la determinación de las PYME, considerando el potencial del sistema
para afectar la calidad del producto. Los sistemas que tienen requisitos definidos en las normativas locales pertinentes y / o en la guía reguladora deben gestionarse para
cumplir con esos requisitos.
该 分类 定义 了 定期 审核 频率 计划。 这些 频率 应 基于 专家 的 决定 , 考虑 系统 影响 产品 质量 的 可能性。 在 相关 当地 法规 和 / 或 监管 指南 中 的 的 有 要求 的 系统 必须 管
理 起来 以 符合 要求 的
La Tabla 9.2 proporciona ejemplos de categorización de revisión periódica para varios sistemas con la justificación de apoyo. La Tabla 9.3 proporciona las frecuencias
asociadas para las categorías de revisión periódica.
表 9.2 提供 了 有 支持 原理 的 各种 系统 的 定期 审查 分类 的 示例。 9.3 提供 了 定期 审核 类型 的 相关 频率。
程序 revisión 系统 类型 基本 原理
categoría
定期 审查 类
别
Esterilización 1 Sistema de autoclave Sistemas complejos con una función crítica
灭菌 高压 灭菌 器 系统 de calidad sujeta a
Descontaminación / esterilización orientación regulatoria o estándar
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 74 de 268
esterilización) 具有 质量 关键 功能 的 复杂 的 系统
净化 / 灭菌 系统 (包括 设备 灭菌) 从属于 监管 指南 或 标准 操作规程
La revalidación de rutina ya está
establecida
例行 再 验证 已经 建立
Estéril Filtración 0 Filtro / carcasa de filtro Sistemas estándar con pruebas de integridad previas
过滤 系统 拥有 预先 和 过后 完整性 测试 的 标准
系统 用于 监测 系统 性能
Tableta 0 Tamiz 筛子 Equipo estándar con configuración
Fabricación Granulador 制粒 机 mínima
(estándar Secadora 烘干 机 拥有 最小 配制 的 标准 设备
sistemas) El rendimiento del sistema generalmente se
Molino 粉碎机
片剂 生产 (标准 monitorea durante el proceso.
Licuadora 搅拌机
系统) control S
通常 通过 过程 控制 来 监测 系统 性能
二氧化碳 气体 系统 rutinaria
氦气 系统
Sistema de oxigeno 氧气 系统
Sistema de nitrógeno 氮气 系统
Sistema de amoniaco anhidro
无 氨水 系统
Sistema de urea 尿素 系统
Sistema de gas especial
特殊 气体 系统
Sistema químico especializado
特殊 化工 系统
Sistema de etanol 乙醇 系统
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 75 de 268
Sistema de vacío 真空 系统
Sistema de vapor limpio
洁净 蒸汽 系统
Sistema de agua desionizada
去 离子 水 系统
Sistema de agua purificada
纯化 水 系统
Sistema WFl 注射 用水 系统
Sistema de climatización
暖通 空调 系统
embalaje 0 Sistemas de embalaje Los sistemas generalmente se construyen a partir de
包装 包装 系统 componentes estándar
系统 通常 由 标准 件 组成
La calidad de la salida se supervisa de forma
rutinaria
输出 质量 是 常规 的 监控
* Cuando se utilizan filtros para aplicaciones críticas de calidad, se utilizan pruebas de integridad antes y después del uso para confirmar
rendimiento de sistema; por lo tanto, no se requeriría una revisión periódica
过滤 器 用于 质量 关键 应用 , 使用 前后 的 完整性 测试 用于 确认 系统 性能 , 因此 , 不 要求 定期 审查
categoría 定期 审查 计划
定期 审查 类别
Esta categoría se basa en los sistemas de calidad existentes y los programas de seguimiento del desempeño; No se requiere una
revisión periódica, por ejemplo, sistemas de servicios públicos críticos como aire comprimido, agua purificada o WFI.
0
这种 类别 取决于 现存 质量 体系 以及 性能 监测 程序 中 , 不需要 定期 审查 , 例如 关键 共用 系统
如 压缩空气 、 纯化 水 或 注射 用水
Esta categoría ha establecido requisitos de las regulaciones específicas del sistema y no está sujeta a actividades
de evaluación periódicas adicionales, por ejemplo, autoclaves y túneles de despirogenación.
1
这种 类型 已经 根据 系统 特定 的 法规 制定 了 要求 , 不再 受 定期 评估 活动 的 限制 , 如 高压 灭菌
器 和 去 热源 隧道
Utilizando los programas de frecuencia establecidos en la Fase 1 (Categorización del sistema y Asignación de programas), las revisiones periódicas se pueden realizar
utilizando un enfoque de tres niveles que implica la revisión de los siguientes cuatro sistemas de calidad:
使用 在 阶段 l ( 系统 分类 和 计划 评估) 中 建立 的 频率 计划 , 定期 审查 可以 使用 三层 方法 来 执行 , 这 三层 方法 涉及 审查 以下 四个 质量 系统:
Se realiza una evaluación inicial (Nivel A) a un alto nivel. Si esta evaluación inicial muestra algún signo de que el sistema no está funcionando
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 76 de 268
consistentemente entonces la evaluación progresa al siguiente nivel; si no, la revisión se considera completa.
初步 评估 ( UNA 级) 是 在 高水平 中 完成 的。 如果 初步 评估 显示 系统 没有 始终如一 的 运行 的 任何 迹象 , 则 评估 进展 到 下 一个 级别; 如 果 没有 , 那么 审查 被 认为 是 完整
的。
La evaluación de segundo nivel (Nivel B) es más detallada. Si esta evaluación muestra que hay algún problema, la evaluación avanza al siguiente nivel. Si esta
evaluación concluye que el sistema sigue funcionando satisfactoriamente, entonces la revisión está completa.
La evaluación de tercer nivel (Nivel C) implica definir y completar las acciones necesarias para determinar que el sistema es adecuado para el propósito previsto,
con la documentación de respaldo necesaria actualizada según sea necesario.
第三 级 评估 ( C 级) 涉及 确定 和 完成 决定 系统 适合 预期 目的 所需 的 行动 , 必要 时 更新 必要 的 支持 文件。
El período de evaluación es el período de tiempo desde la revisión periódica anterior o desde la calificación original.
评估 是 期 自 上次 定期 审查 以来 或 从 初次 确认 的 时间 段。
Consulte el Capítulo 25 (Apéndice 11) para obtener un ejemplo de formulario de revisión periódica. Consulte el Capítulo 26 (Apéndice 12) para obtener información sobre la revisión
periódica de las cámaras de temperatura controlada (CTC), incluido un enfoque diseñado para abordar los problemas específicos del sistema.
Nota: Cuando se introduce inicialmente un programa de revisión periódica, es típico cubrir los sistemas en cada clase de horario dentro del período de tiempo asociado. Por ejemplo, para los
sistemas con un período de revisión de dos años, la revisión inicial de todos los sistemas en esa clase de programación se puede completar en los primeros dos años.
注意 : 当 定期 审核 程序 已经 引人 , 通常 在 相关 的 时间表 内 涵盖 每个 计划 类 中 的 系统。 例如 , 对于 两年 审核 的 系统 , 在 那个 计划 类 中 的 所有 系统 的 初始 审核 可以
在前 两年 完成。
Para realizar la evaluación inicial, se revisan los registros de los cuatro sistemas de calidad para identificar cualquier inquietud relacionada con el estado calificado del sistema
que se está evaluando.
为了 进行 初步 评估 , 将 审查 来自 四个 质量 体系 的 记录 以 确定 与 被 评估 的 系统 的 确认 状态 有关 的 任何 问题。
Si existe un sistema de calidad de la organización / sitio que monitorea los cambios en los requisitos / expectativas regulatorios y aborda de manera proactiva los cambios dentro de la
organización / sitio , entonces esta categoría no necesita ser revisada como parte de una revisión periódica.
如果 一个 组织 / 站点 质量 体系 在 法规 要求 / 期望 监测 变更 , 并 主动 解决 组织 / 站点 变更 , 则 不需要 将 此类 审核 作为 审核 的 一部分。
Revise los cambios en las regulaciones y guías regulatorias relevantes para el período de evaluación, con el alcance actual de la calificación revisada para asegurarse de que
cumpla con cualquier cambio en los requisitos cuando sea necesario.
审查 在 评估 期间 的 相关 法规 和 指南 的 变更 , 并 审查 当前 的 确认 范围 以 确保 其 必要 时 满足 任何 要求 的 变更。
Revise las observaciones de auditoría relacionadas y determine si hay cambios en las expectativas regulatorias.
审查 相关 的 审计 意见 , 并 确定 监管 预期 是否 有 任何 变化。
Realizar una consulta en la base de datos del sistema de control de cambios para el período de evaluación.
在 评估 期间 在 变更 控制 系统 数据库 执行 查询
Revise los resultados de la consulta y determine si ha habido alguna solicitud de cambio notificable con impacto de calificación que pueda afectar los atributos de calidad del
sistema.
查看 查询 结果 并 确定 是否 存在 任何 可 报告 的 变更 请求 , 这些 变更 请求 具有 可能 影响 系统 质量 属性 的 资格 影响
Nota: Los registros de cambios que se ha determinado que son de bajo riesgo y, por lo tanto, no se pueden informar a las agencias reguladoras, no necesitan ser revisados como parte
del proceso de revisión periódica.
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 77 de 268
注意: 己 确定 为 低 风险 的 变更 记录 , 并 因此 无法 向 血管 机构 报告 , 不需 作为 定期 审核 流程 的 一 部份 进行 审核。
Realizar una consulta en el sistema de gestión de mantenimiento para el período de evaluación Determinar si
在 评估 期间 进行 维护 管理 系统 查询
hubo registros repetidos de mantenimiento correctivo y / o calibración
确定 是否 存在 重复 的 纠正 性 维护 和 / 校准 记录
在 根本 原因 已经 归结 于 被 评估 的 系统 , 审查 有 潜在 产品 质量 影响 的 偏差 查询 结果。
Nota: Las desviaciones que ya se ha determinado que tienen poco o ningún riesgo para la calidad del producto no necesitan ser revisadas como parte del proceso de revisión
periódica.
注意: 已经 确定 对 产品 质量 具有 很小 风险 或 没 由 风险 的 偏差 不需要 作为 定期 审核 流程 的 一部分 进行 审核。
Si se identifica alguna inquietud (con respecto al impacto potencial en el estado calificado) dentro de un sistema de calidad, entonces se debe realizar una evaluación de
segundo nivel. Tenga en cuenta que el alcance de la evaluación de segundo nivel se limita a los sistemas de calidad en cuestión.
Si no se identifican preocupaciones, entonces la evaluación para ese sistema de calidad está completa.
如果 没有 发现 问题 , 那么 该 质量 体系 评估 则 完成 了。
La evaluación de segundo nivel solo debe realizarse en cada categoría del sistema de calidad que se determinó durante la evaluación inicial para requerir una evaluación adicional.
Todas las actividades de evaluación de segundo nivel deben ser realizadas por representantes (PYMES) de los mismos departamentos que el equipo de evaluación inicial.
A juicio del equipo de evaluación, determinar si los cambios presentan preocupaciones sobre el estado calificado del sistema.
在 评估 团队 的 判断 中 , 确定 变更 是否 涉及 系统 合格 状态
A juicio del equipo de evaluación, determinar si el número y / o el tipo de cambios identificados presentan preocupaciones sobre el estado calificado del sistema.
在 评估 小组 判断 中 , 确定 所 识别 的 变更 的 数 蟹 和 / 或 类型 是否 涉及 系统 的 合格 状态
【北京 齐力佳 咨询 整理】. ISPE 调试 和 确认 第二 版 2019 年 发布. página 78 de 268
Revisar los registros de mantenimiento y calibración identificados en la evaluación inicial (incluido el mantenimiento correctivo)
检查 初始 评估 中 确定 的 维护 和 校准 记录 (包括 纠正 性 维护)
A juicio del equipo de evaluación, determinar si los registros presentan inquietudes sobre el estado calificado del sistema.
在 评估 小组 的 判断 中 , 确定 记录 是否 涉及 系统 的 合格 状态
Revise las desviaciones con el impacto potencial del producto identificadas en la evaluación inicial.
审查 出事 评估 中 中 发现 的 潜在 产品 影响 的 偏差
A juicio del equipo de evaluación, determinar si las desviaciones indican que el rendimiento del sistema no es consistente y, por lo tanto, puede no estar funcionando en un
estado calificado.
在 评估 小组 的 判断 种 , 确定 偏差 是否 表明 系统 性能 不一致 , 因此 可能 无法 在 合格 状态 下 执行
如果 担心 系统 不再 是 合格 的 状态 , 则 需要 执行 第三 级 评估 以 确定 解决 问题 所需 的 措施。 请 注意 第三 级 评估 的 范围 仅限 于 所 关注 的 质 量 体系。
Si existe la confianza de que el estado calificado del sistema no se ha visto afectado, entonces la evaluación para ese sistema de calidad está completa.
如果 确信 系统 的 合格 状态 未 受到 影 确. 则 对该 质量 体系 的 评估 成。
La evaluación de tercer nivel solo debe realizarse en cada categoría del sistema de calidad que se determinó durante la evaluación de segundo nivel para requerir una
evaluación adicional. Todas las actividades de evaluación de tercer nivel deben ser realizadas por representantes (PYMES) de los departamentos que han realizado las
evaluaciones inicial y de segundo nivel.
只 应对 在 二级 评估 期间 被 确定 为 需要 进一步 评估 的 每个 质量 体系 类别 进行 三级 评估。 所有 三级 评估 活动 应由 与 二级 评估 小组 相同 的 部门 的 代表 ( PYMES) 执行。
El equipo de evaluación debe revisar la información de la evaluación de segundo nivel y establecer las acciones necesarias para restaurar el sistema a un estado
calificado. Se debe generar un registro de no conformidad para gestionar el proceso.
评估 小组 应 审查 二级 评估 中 的 信息 , 并 确定 将 系统 恢复 到 合格 状态 的 的 行动。 应 生成 不合格 记录 以 管理 该 过程。