Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

PRAVA PACIJENATA

Informisan korisnik i davaoc zdravstvenih usluga garantuju partnerski odnos pacijenta i zdravstvenog
radnika, jačanje samopoštovanja pacijenta, optimizam i vjeru u ozdravljenje. 
Pacijent upoznat sa svojim pravima može aktivno da učestvuje u svom liječenju, a pacijentu upoznatom
sa pravima osiguranika dostupnija je zdravstvena usluga. Dobro informisan pacijent tj.osiguranik
doprinosi unapređenju kvaliteta i bezbjednosti zdravastvene zaštite, kao i da dobro informisan pacijent
doprinosi unapređenju zaštite prava pacijenata. Od decembra 2010 godine u svim javnim zdravstvenim
ustanovama su naimenovani zaštitnici prava pacijenata, kao i u pojednimi privatnim zdravstvenim
ustanovama. Rad zaštinika prava pacijenata regulisan je Zakonom o pravima pacijenata koji je usvojen
2010.godine. Zaštitnici prava pacijenata su otpočeli sa radom početkom 2011.godine i njihova imena se
nalaze na web stranicama svih zdravstvenih ustanova, kao i na sajtu Ministarstva zdravlja.
Osnovna prava pacijenata su definisana Zakonom o zdravstvenoj zaštiti u skladu sa Evropskom poveljom
o pravima pacijenata - Rimska povelja.

Osiguranik – insurant; the assured

EUROPEAN CHARTER OF PATIENTS’ RIGHTS BASIS DOCUMENT* Rome, November 2002 PREAMBLE
Despite their differences, national health systems in European Union countries place the same rights of
patients, consumers, users, family members, weak populations and ordinary people at risk. Despite
solemn declarations on the “European Social Model” (the right to universal access to health care),
several constraints call the reality of this right into question. As European citizens, we do not accept that
rights can be affirmed in theory, but then denied in practice, because of financial limits. Financial
constraints, however justified, cannot legitimise denying or compromising patients’ rights. We do not
accept that these rights can be established by law, but then left not respected, asserted in electoral
programmes, but then forgotten after the arrival of a new government. The Nice Charter of
Fundamental Rights will soon be part of the new European constitution. It is the basis of the declaration
of the fourteen concrete patients’ rights currently at risk: the right to preventive measures, access,
information, consent, free choice, privacy and confidentiality, respect of patients’ time, observance of
quality standards, safety, innovation, avoidance of unnecessary suffering and pain and personalised
treatment, and the right to complain and to receive compensation. These rights are also linked to
several international declarations and recommendations, issued by both the WHO and the Council of
Europe. They regard organisational standards and technical parameters, as well as professional patterns
and behaviour. Each of the national health systems of the EU countries manifests quite different realities
with respect to patients’ rights. Some systems may have patients’ rights charters, specific laws,
administrative regulations, charters of services, bodies such as ombudspersons, procedures like
alternative dispute resolution, etc. Others may have none of these. In any case, the present Charter can
reinforce the degree of protection of patients/citizens’ rights in the different national contexts, and can
be a tool for the harmonisation of national health systems that favours citizens’ and patients’ rights. This
is of the utmost importance, especially because of the freedom of movement within the EU and the
enlargement process.
Za Poslovni engleski jezik IV

Prevedite na engleski:
Najmanje četiri osobe su uhapšene, a 10 policajaca je povrijedjeno u jučerašnjim sukobima
grčkih poljoprivrednika i policije u Atini zbog najavljene reforme penzionog sistema i podizanja
poreza. Demonstranti su na policiju bacali paradajz, polomili su prozore na zgradi Ministarstva
poljoprivrede i palili kontejnere. Policija je uhapsila četiri osobe, prenijela je agencija AFP.
Zvaničnik atinske policije Nikos Toskas je kazao da je 10 policajaca povrijedjeno, od kojih su
dvojica hospitalizovana. Oko 2.000 poljoprivrednika sa Krita sukobilo se sa policijom koja čuva
ulaz u Ministarstvo poljoprivrede. U Atini su, kasnije popodne, održane masovne demonstracije
na Trgu Sintagma. Sukobi poljoprivrednika i policije izbili su i na auto putevima, koji vode ka
grčkoj prestonici. Na istoku Grcke, poljoprivrednici su zaobičli policijsku blokadu i blokirali glavni
auto put ka atinskom medjunarodnom aerodromu, prenosi AP. Poljoprivrednici iz cijele zemlje u
Atini protestuju zbog novih mjera stednje, posto llevičarska vlada grčkog premijera Aleksisa
Ciprasa planira da podigne penzione doprinose i poreze kako bi se smanjio grčki budžetski
deficit.

Translate from English:

Most people at the Copenhagen summit accepted the case that is endlessly made by friends of the
forest: cutting down trees contributes up to 20% of global greenhouse emissions, and avoiding this loss
would be a quick, cheap way of limiting heat-trapping gases. Unless forests are better protected, so their
argument goes, dangerous levels of climate change look virtually inevitable. On December 16 th, six rich
nations gave the advocates of that view a boost when they pledged $3.5 billion as a down payment on a
much larger effort to “slow, halt and eventually reverse” deforestation in poor countries. The
benefactors—Australia, France, Japan, Norway, Britain and the United States—endorsed tree protection
in terms that went beyond the immediate need to stem emissions. Keeping trees standing would
protect biodiversity and help development of the right sort, they said. In lines that could have come
from a green campaigner, Gordon Brown said the forests “provide a global service in soaking up the
pollution of the world.” Unless action was taken, “these forests could be lost forever, impacting not only
the global climate but on the livelihoods of 90% of the 1.2 billion people” who rely on trees for a living.

India on Thursday voiced its concern over high international oil prices with oil producers
cartel OPEC and nudged it to move to responsible pricing that balances interests of both
producers and consumers. Oil Minister Dharmendra Pradhan conveyed India's concerns when
he met ambassadors of OPEC countries in India, an official statement said here. "The meeting
comes at a crucial time when the global crude oil prices are at the highest since the peak of
2014," it said. India is 80 per cent dependent on imports to meet its oil needs and eight of its top
suppliers are from the Organisation of Petroleum Exporting Countries (OPEC). The block
accounted for about 83 per cent of India's total crude oil imports, 98 per cent of its LPG imports
and 74 per cent of its LNG imports during the last financial year ended March 31, 2018. "During
the meeting, Minister Pradhan expressed his concern about rising crude oil prices and its
negative impact on consumers across the world, particularly in India," the statement said. "He
emphasised that global crude prices have gone beyond the threshold which can be sustained
by the world." Production cuts by OPEC have led to international oil prices hitting a four-year
high last month that forced a Rs 3.8 per litre hike in petrol and Rs 3.38 a litre increase in diesel
prices. Rates started to cool towards month end and retail prices have been cut thereafter.

Translate into English:

Političke stranke u Španiji počinju dvonedjeljnu kampanju pred izbore najavljene za 26. jun.
Njima bi trebalo da se okonča šestomjesečna politicka kriza nastala poslije decembarskog
kraha dvopartijskog sistema i neuspješnog pokušaja formiranja koalicione vlade. Izborna
kampanja počeće večeras u ponoć mitinzima aktuelnog premijera Marijana Rahoja iz
konzervativne Narodne partije, socijaliste Pedra Sancesa, Pabla Iglesijasa iz ekstremne
ljevićarske stranke Podemos i Alberta Rivere iz stranke Siudadanos (Ciudadanos). Prema
istraživanjima, najviše šansi da osvoji najveći broj glasova ima Narodna partija koja je pobijedila
i na decembarskim izborima, ali ipak nije uspjela da zadrži parlamentarnu većinu koju je imala
od 2011. do 2015. godine. Zbog visoke stope nezaposlenosti, nepopularnih mjera i
korupcionaških afera, nezadovoljni birači su u decembru dali veliku podršku strankama
Podemos i Siudadanos, koje su relativno nove na španskoj političkoj sceni, a ima izgleda da će
to učiniti i 26. juna. Analitičari prognoziraju da ce rezultati natjerati stranke da pregovaraju o
formiranju koalicione vlade, a ukoliko to ne uspije, novi izbori biće održani na jesen. Analitičari
se slažu da ce svaka od potencijalnih koalicionih kombinacija biti veliki izazov, jer bi dalje
odlaganje formiranja vlade paralisalo normalno funkcionisanje zemlje.

Prevedite na engleski:

Udruzenje manjinskih akcionara Duvanskog kombinata pozvalo je kompaniju Montenegro duvan komerc iz Mojkovca da odustane
od ponude koju je dostavila na tenderu za privatizaciju Novog duvanskog kombinata. – Skrecemo paznju i upozoravamo ucesnika
na tenderu, Montenegro duvan komerc, da i sam ne postane saucesnik u nezakonitim radnjama i sugerisemo mu da odustane od
svoje namjere – kazao je predsjednik Udruzenja Zarko Knezevic.
On je skrenuo paznju i poslanicima da ce ih manjinski akcionari smatrati saucesnicima u nezakonitim radnjama, radi ostvarivanja
licnih interesa, ukoliko ne podrze predlog odluke o otvaranju parlamentarne istrage u vezi sa prodajom imovine DKP. Parlament ce
o predlogu opozicionih poslanika raspravljati sjutra. – Povodom raspisanog tendera, imamo obavezu da jos jednom upoznamo
javnost sa tim nezakonitim postupkom koji ima sve elemente krivicnog djela – rekao je Knezevi? i podsjetio da je udruzenje u vise
navrata upozoravalo sve nadlezne organe, pocev od vrhovnog drzavnog tuzioca, Vlade i Skupstine, da se sprijeci nezakonita
prodaja imovine DKP. DKP pla?a Zeta gradnji 98 hiljada eura mjesecno po osnovu kasnjenja sa predajom kupljenih nepokretnosti,
odnosno 1,17 miliona eura godisnje.

Najmanje cetiri osobe su uhapsene, a 10 policajaca je povrijedjeno u jucerasnjim sukobima


grckih poljoprivrednika i policije u Atini zbog najavljene reforme penzionog sistema i podizanja
poreza. Demonstranti su na policiju bacali paradajz, polomili su prozore na zgradi Ministarstva
poljoprivrede i palili kontejnere. Policija je uhapsila cetiri osobe, prenijela je agencija AFP.
Zvaničnik atinske policije Nikos Toskas je kazao da je 10 policajaca povrijedjeno, od kojih su
dvojica hospitalizovana. Oko 2.000 poljoprivrednika sa Krita sukobilo se sa policijom koja cuva
ulaz u Ministarstvo poljoprivrede. U Atini su, kasnije popodne, odrzane masovne demonstracije
na Trgu Sintagma. Sukobi poljoprivrednika i policije izbili su i na auto putevima, koji vode ka
grckoj prestonici. Na istoku Grcke, poljoprivrednici su zaobisli policijsku blokadu i blokirali glavni
auto put ka atinskom medjunarodnom aerodromu, prenosi AP. Poljoprivrednici iz cijele zemlje u
Atini protestuju zbog novih mjera stednje, pošto levicarska vlada grckog premijera Aleksisa
Ciprasa planira da podigne penzione doprinose i poreze kako bi se smanjio grcki budzetski
deficit.
 

 
Tehnike prevodjenja – 2. cas - zoom

Poštovane dame i gospodo, uvaženi članovi Vlade, predsjednici opština i predstavnici lokalne
samouprave, predstavnici diplomatske i međunarodne zajednice, predstavnici Skupštine, pregovarači i
šefovi radnih grupa pregovaračke strukture, predstavnici organa državne uprave, pravosudnih organa,
političkih stranaka, univerziteta i instituta, poslovne zajednice, civilnog društva i fondacija,

hvala vam svima što ste danas tu, sa nama, da zajednički obilježimo dan kad smo prije pet godina otvorili
pregovore Evropskom unijom. Činjenica da spisak prisutnih ljudi pokazuje koliko je proces koji vodimo
širok i koliko je ljudi i institucija uključeno u njega najbolje govori o samom procesu pregovora i značaju
koji on ima za Crnu Goru. Iako vremenski gledano ne tako dugo razdoblje, proteklih pet godina su za
Crnu Goru bile period značajnih i mogu reći, temeljitih društvenih promjena zahvaljujući kojima smo
napravili ogroman iskorak. Taj iskorak se ne ogleda samo u našem napredovanju prema članstvu u EU
nego, prije i iznad svega, u našoj čvrstoj riješenosti i posvećenosti da, kroz osiguranje višeg kvaliteta
života naših građana, Crnoj Gori učvrstimo mjesto u evropskoj familiji naroda koja danas dijeli iste ili
slične ciljeve, politike i mehanizme saradnje. Koliko smo u tome bili uspješni pokazuju činjenice. One su
jasne i neoborive. Pet godina nakon otvaranja pregovora, Crna Gora ima 28 otvorenih poglavlja, od kojih
su 3 privremeno zatvorena i svakim je danom sve bliža članstvu u EU. Za mladu državu koja je ove godine
obilježila jedanaestu godišnjicu obnove nezavisnosti, to je veliki uspjeh. Paralelno s otvaranjem smo
marljivo radili i na ispunjavanju uslova za zatvaranje poglavlja. Dobri rezultati su prepoznati i nagrađeni
na nedavno održanoj Međuvladinoj konferenciji na kojoj smo zatvorili 30. poglavlje Ekonomski odnosi s
inostranstvom. Imajući u vidu unutrašnju pripremljenost i čvrstu odlučnost Vlade da u narednom
periodu intenzivira reformske procese, uvjeren sam da ćemo uskoro biti u prilici ispuniti završna mjerila i
stvoriti uslove za zatvaranje još nekih poglavlja; na primjer poput onih koja se odnose na privredno
pravo, pravo intelektualne svojine, informatičko društvo i medije, preduzetništvo i industrijsku politiku,
transevropske mreže. Paralelno s tim nastavićemo raditi i na ispunjavanju završnih mjerila u ostalim
poglavljima, kako bismo u mandatu ove Vlade okončali pristupne pregovore i pripremili se za stupanje u
članstvo. Predsjednik Vlade je to u svom ekspozeu, ali i nedavno prilikom stupanja u članstvo Alijanse
jasno predstavio kao prioritet jedan, dva i tri ove Vlade.

Poštovane dame i gospodo, uvaženi ambasadore Republike Hrvatske – g-đo Perid, poštovani
predstavnici medija,

Nakon što smo juče obilježili Svjetski dan šuma, danas se pridružujemo svima koji obilježavaju Svjetski
dan voda. Zbog značaja vode, kao nezamjenljivog prirodnog resursa za život i privredne aktivnosti,
Ujedinjene nacije su prije 22 godine donijele odluku kojom su 22 mart, proglasile za Svjetski dan voda. Iz
istih razloga, Ujedinjene nacije su dekadu 2005-2015 proglasile za Međunarodnu dekadu – pod nazivom
“Voda za život”. Da li smo dekadu na izmaku iskoristili da unaprijedimo stanje voda na Zemlji? Mada
naslućujem, ne usuđujem se da olako dam odgovor. Istovremeno, ne mogu a da ne primijetim rastući
broj onih koji, zaokupljeni sopstvenom važnošću i opterećeni globalnim pitanjima, znaju sve što se
dešava u Americi ili Africi, ali ne i što se dešava u njihovoj kući, selu ili mjestu gdje žive? Ne samo zbog
poštovanja međunarodnih obaveza, već i zbog svojih razvojnih potreba i interesa, i iskrene želje da
razvija dobrosusjedske odnose, Crna Gora je prihvatila ili potvrdila sve navedene međunarodne
dokumente. Dodatno, uskladili smo naše vodno zakonodavstvo sa regulativom Evropske unije. Na
predlog Ministarstva poljoprivrede, Vlada je usvojila i uputila Skupštini Crne Gore Predlog zakona o
izmjenama i dopunama Zakona o vodama u čijoj su izradi učestvovali i brojni međunarodni eksperti.
Zahvalnost dugujemo i Republici Hrvatskoj koja nam je nesebično stavila na raspolaganje prevod
relevantne regulative Evropske unije, i sa nama podijelila sopstvena iskustva iz procesa pregovaranja.
Pojačali smo tim u Direktoratu za vodoprivredu. Iako smo u javnosti prepoznati po aktivnostima na
otvaranju vodovoda u ruralnim sredinama, mnogo je urađeno ne samo u normativnom dijelu, već i u
međunarodnim aktivnostima i projektima u oblasti voda. Crna Gora je punopravni član Dunavske
komisije, posmatrač u Savskoj komisiji i aktivni sudionik u svim međunarodnim forumima koji se
organizuju u oblasti voda. Ulažemo značajan napor da sa susjedima razvijamo dugoročnu saradnju.

Good morning everyone – I am delighted to be here today to talk about some issues relating to
transport in Dublin and the developments which will prepare the ground for the future shape of our
transport network. One of the good news stories over the past few months has been the increased pace
of the economic recovery. The choices made by this Government and the sacrifices made by the Irish
people have driven this shift. Trends across the main indicators are positive. The recently published
Dublin Economic Monitor shows that;  Dublin’s unemployment rate continues to improve, and is now
8.9%, down from a peak of 13%, with services employment (which dominates the economy of the
capital) now back to peak levels.  The total Dublin labour market stands at 585,000 – up 17% on the
previous year.  Office vacancy rates in the south city are back down to peak levels. THE NEED TO
INVEST However, this renewed economic growth brings its own challenges as infrastructure investment
and economic performance are inter-dependent. One of the most striking statistics I have come across
in my short time in this role is that it is estimated that by 2023, there will be an additional 50,000 people
commuting into Dublin city every day. If these were to travel by private car, it would mean 40,000 extra
car journeys and we would need to build 40 new multi-story car parks in the centre of Dublin to deal
with capacity. This is neither desirable nor practical. For that reason, we must develop an integrated,
cost effective transport strategy for the Greater Dublin Area (GDA) that helps people get to where they
need to go, and helps the economy to grow and provide jobs. An efficient and fit-for-purpose transport
system facilitates and supports economic growth. Historically, Ireland has invested just over 1.1% of GDP
annually on average in land transport. Between 1999 and 2011 the average level grew to 1.4% of GDP as
significant improvements were made to the network, most notably the construction of our motorway
network. By 2012, however, this had fallen to 0.7% and has fallen further since. At this moment we are
investing in our system at a level well below what we normally do despite the increased pressures that
we are encountering.

You might also like