Professional Documents
Culture Documents
Ultragas (250D-2000D) : Technical Information Installation Instructions
Ultragas (250D-2000D) : Technical Information Installation Instructions
Ultragas (250D-2000D) : Technical Information Installation Instructions
Installation instructions
UltraGas® (250D-2000D)
Condensing gas heating boilers
Hoval double boiler
Hoval products must be installed and commissioned The floor standing gas condensing boiler UltraGas®
only by appropriately qualified experts. These instruc- (250D-2000D) are designed and approved for use as
tions are intended exclusively for the specialist. Elec- heat generators for hot water heating systems with a
trical installations may only be carried out by a qualified permissible flow temperature of up to 90 ºC1), in ac-
electrician. cordance with EN 483 and EN 677. They are designed
for continuously adjustable reduced output operation in
heating systems.
1)
see section technical data
1. Important information
1.1 Safety....................................................................................................................................................................................3
1.1.1 Signal words......................................................................................................................................................................3
1.1.2 Key to symbols used..........................................................................................................................................................4
1.2 On delivery............................................................................................................................................................................4
1.3 Warranty................................................................................................................................................................................4
1.4 Instructions...........................................................................................................................................................................4
2. Assembly
2.1 Procedure way......................................................................................................................................................................5
3. Technical information
3.1 Dimensions...........................................................................................................................................................................6
3.2 Minimal spaces.....................................................................................................................................................................7
3.3 Technical information UltraGas® (250D-700D).....................................................................................................................9
3.4 Technical information UltraGas® (800D-1300D).................................................................................................................10
3.5 Technical information UltraGas® (1440D-2000D)............................................................................................................... 11
3.6 Boiler flow resistance.........................................................................................................................................................12
4. Installation
4.1 Room air-dependent Installation.......................................................................................................................................13
4.2 Room air-independent Installation....................................................................................................................................13
4.3 Chimney dimensions (overpressure).................................................................................................................................14
4.4 Flue gas line dimensions (negative pressure)..................................................................................................................14
4.5 Hydraulic connection.........................................................................................................................................................15
4.6 Boiler sequential switching circuit / Electrical connections / Parameters......................................................................15
4.6.1 Schematic coordination....................................................................................................................................................15
4.6.2 System KBAE010.............................................................................................................................................................16
4.6.3 System KBAE020.............................................................................................................................................................21
4.6.4 System KBAE030.............................................................................................................................................................27
4.6.5 System KBBE010.............................................................................................................................................................32
4.6.6 System KBBE020.............................................................................................................................................................38
4.6.7 System KBBE030.............................................................................................................................................................44
5. Maintenance
5.1 Regreasing the engine plain bearings...............................................................................................................................50
5.1.1 UltraGas® (250D-1700D)..................................................................................................................................................52
5.1.2 UltraGas® (2000D)...........................................................................................................................................................52
2 4 212 305 / 00
IMPORTANT INFORMATION
WARNING
Risk of poisoning and explosion if gases leak
out.
Immediately disconnect the gas supply.
WARNING
The heat generator can only be de-energised
by disconnection from the mains (e.g. all-po-
le switch).
WARNING
All electric power supply circuits must be
switched off before accessing the terminals.
NOTICE
Maximum over pressure in the common flue
gas conduit 60 Pa.
4 212 305 / 00 3
IMPORTANT INFORMATION
General warning of a danger zone. All instructions relevant to your system can be found in
Information:
Provides important information.
1.2 On delivery
1.3 Warranty
4 4 212 305 / 00
ASSEMBLY
2. Assembly
2.1 Procedure way
5. Optional:
Mounting of the hydraulic pipeline connection set
(common flow and return).
4 212 305 / 00 5
TECHNICAL INFORMATION
3. Technical information
3.1 Dimensions
(Dimensions in mm)
UltraGas®
Typ A B C C1 D E F G H I J K L M N O P Q
(250D, 300D) 1823 1770 1443 1491 981 1633 1378 944 701 491 645 950 130 902 462 143 510 -
(400D-600D) 1923 1880 1790 1758 1247 1696 1428 1023 718 498 702 950 20 930 543 173 511 -
(700D) 2070 2240 1969 1887 1268 1720 1438 1078 808 528 904 1130 20 1019 701 205 619 -
(800D-1000D) 2070 2240 1969 1887 1268 1829 1438 1078 808 528 904 1130 20 1019 701 205 619 -
(1150D-1440D) 2086 2600 2223 2283 1438 1847 1442 1093 834 554 1054 1310 20 1019 785 195 845 -
(1700D, 2000D) 2139 3120 2538 2598 1703 1888 1494 1140 858 578 1184 1570 20 1322 835 240 895 360
UltraGas® type (250D,300D) (400D-600D) (700D) (800D-1000D) (1150D-1440D) (1700D,2000D)
1 Flow heating .................................. DN 65/PN 6/4 S* DN 65/PN 6/4 S* DN 100/PN 6/4 S*DN 100/PN 6/4 S*DN 125/PN 6/8 S*DN 125/PN 6/8 S*
1a Flow pipe connection (option) 1 ...... DN 80/PN 6/4 S* DN 80/PN 6/4 S* DN 125/PN 6/8 S*DN 125/PN 6/8 S*DN 150/PN 6/8 S*DN 150/PN 6/8 S*
2 Low temperature-return ................. DN 65/PN 6/4 S* DN 65/PN 6/4 S* DN 100/PN 6/4 S*DN 100/PN 6/4 S*DN 125/PN 6/8 S*DN 125/PN 6/8 S*
2a Return pipe connection (option) 1 ... DN 80/PN 6/4 S* DN 80/PN 6/4 S* DN 125/PN 6/8 S*DN 125/PN 6/8 S*DN 150/PN 6/8 S*DN 150/PN 6/8 S*
3 Gas connection .............................. Rp 1″ Rp 1½″ Rp 1½″ Rp 2″ Rp 2″ Rp 2″
4 Safety flow and flow calorifier ........ R 1½″ R 1½″ R 1½″ R 1½″ R 2″ R 2″
5 High temperature-return ................ DN 65/PN 6/4 S* DN 65/PN 6/4 S* DN 100/PN 6/4 S*DN 100/PN 6/4 S*DN 100/PN 6/8 S*DN 125/PN 6/8 S*
5a High temperature-return
DN 80/PN 6/4 S* DN 80/PN 6/4 S* DN 125/PN 6/8 S*DN 125/PN 6/8 S*DN 150/PN 6/8 S*DN 150/PN 6/8 S*
Pipe connection (option) 1 ..............
6 Motorised air shut off valve ............
7 Induction combustion air ................ Ø 104/110 Ø 104/110 Ø 104/110 Ø 180/182 Ø 180/182 Ø 180/182
8 Flue gas outlet
Ø 254/256 Ø 306/308 Ø 356/358 Ø 356/358 Ø 356/358 Ø 504/506
connection left or right possible .....
9 Flue gas collector ...........................
10 Condensate drain with screw
DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 DN 40 DN 40
including syphon for plastic tube....
11 Boiler foot adjustable
up to 20-80 mm.............................
12 Cleaning opening
1
Data for pipe connection (option) to Hoval UltraGas® (250D-2000D) Notes
* DN = nominal diameter, PN = nominal pressure, Detailed measurements see UltraGas® (125-1000)
S= number of screw, example DN 80/PN 6/4 S
Minimal space - see separate page
6 4 212 305 / 00
TECHNICAL INFORMATION
4 212 305 / 00 7
TECHNICAL INFORMATION
UltraGas®
typ A
(250D, 300D) 1723 - 1783
(400D - 600D) 1823 - 1883
(700D - 1000D) 1970 - 2030
(1150D - 1440D) 1986 - 2046
1 Neutralisationsbox
2 Kondensatpumpe
3 Sockel gemauert
4 Stellfüsse verstellbar 20-80 mm
UltraGas®
typ A
UltraGas® (1150D-2000D)
UltraGas®
typ A
UltraGas® (1150D-2000D)
8 4 212 305 / 00
TECHNICAL INFORMATION
4 212 305 / 00 9
TECHNICAL INFORMATION
10 4 212 305 / 00
TECHNICAL INFORMATION
4 212 305 / 00 11
TECHNICAL INFORMATION
60 120
110
50 100
90
40 80 one boiler flowing
one boiler flowing 70
30 60
50
20 40
both boiler flowing 30
10 20 both boiler flowing
10
0 0
0 5 10 15 20 25 30 0 10 20 30 40 50
[m3/h] [m3/h]
60 60
50 50
Druckverlust [mbar]
30 30
one boiler flowing
20 20
both boiler flowing both boiler flowing
10 10
0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Volumenstrom
[m3/h] [m3/h] [m3/h]
100
80
one boiler flowing
60
40
both boiler flowing
20
0
0 20 40 60[m3/h] 80 100 120 140
12 4 212 305 / 00
INSTALLATION
4. Installation
4.1 Room air-dependent Installation
WARNING
The total pressure losses for the intake and
flue gas lines is not to exceed 60 Pa.
If intake and flue gas lines are executed in the same di-
mension, the effective pipeline length can be added and
configured according to the UltraGas® twin boiler project
planning.
4 212 305 / 00 13
INSTALLATION
Principles
• Height above sea level max. 1000 m
The first two metres of the flue pipe must have the same
dimension as the flue gas outlet.
• Combustion air:
-- In the case of room air-independent operation (ac-
cessories optional) the air pipe must be at least the
same dimension as the flue gas pipe.
-- If the flue gas line diameter is greater than that of the
combustion air line, an individual calculation must be
made.
• Flue gas overpressure set:
-- Compellingly necessary, included in the scope of de-
livery!
Boiler Flue gas line (smooth walled) Number of bow 90° (flue gas + air supply)
Type Flue gas dim. Dimension Total pipe length in m (flue gas + air supply)
UltraGas ®
internal DN 1 2 3 4 5*
Notice: The data contained in the table “Dimensions flue gas systems” represent guide values.
An exact calculation for the flue gas duct must be made on site.
* With 5 bends or more the feed pressure total at the combustion air/flue gas pipe is to be reduced by 30% for the calculation.
14 4 212 305 / 00
INSTALLATION
Heating
Gas calorific
System Version Boiler sequential controller circuit through circle
value
assembly
KBBE010
KBBE020
KBBE030
4 212 305 / 00 15
INSTALLATION
2 4.6.2 System
3 KBAE010 4 5 6 7 8 9
Application without main pump
Boiler sequential controller circuit double boiler by TTE
AF
RBM
TTE-GW
TTE-WEZ TTE-WEZ
T T T T T T
Y10.1 P P Y10.2
YK1 YK2
P T T P
UltraGas UltraGas
HT HT SF
NT NT
SLP
Bezeichnung / Notation /
Y10.1 Y10.2
Denominazione / Désignation
Klemme / Terminal
FA1 FA2
015 Morsetti / Bornes /
Verbindungshinweise Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
2 3 4 5 6 7 8 9
16 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H +
T CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
UltraGasÒ £ 100 kW
D
SH N T
M1~ M1~ M1~
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/ SLP DKP YK1 MK1 B1.1
Rete/Secteur
E Intern
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N
230V / 16A
Netz/Power
1 2
supply/Rete/Secteur 3 4 5 6 7 8 9
E1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE010 /Name:
Wärmeerzg. Heat...Gener. / Generatore
Notice / Nota //Remarque:
Chaudiere: 1 Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
A Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 2/7 Datei: KBAE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
L
N L SH L1 L2 L3 N PE
C
B11 3x400V / 10AT Y10.1 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
D Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
STB
T
E2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 3/7 Datei: KBAE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 212 305 / 00 17
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H +
T CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
SH N T
M1~
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/ YK2 MK2 B1.2
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E3 1 Datum: 09.03.2015 2 Verbindungshinweise /3 4 Achtung5! Für die Installation muss6das anlagenbezogene Schema 7 verwendet werden! 8 9
KBAE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 4/7Wärmeerzg.Datei:
/ Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2
KBAE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
L
N L SH L1 L2 L3 N PE
C C
STB
T
E4 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 5/7 Datei: KBAE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
18 1 2 3 4 5 6 7 84 212 305 / 009
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7
4 212 305 / 00 19
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7
Par.2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet
KBAE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 7/7
5 6
Datei: KBAE010.dwg
7 8 9
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma
1 2 3 4 5 6 7
20 4 212 305 / 00
INSTALLATION
Temperature control.
TTE-GW
Y10.1 P P Y10.2
P T T P
UltraGas UltraGas
HT HT
NT NT
Bezeichnung / Notation /
Y10.1 Y10.2
Denominazione / Désignation
Klemme / Terminal
FA1 FA2
Morsetti / Bornes
um: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
me: ...
sion: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
ei: KBAE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
2 3 4 5 6 7 8
4 212 305 / 00 21
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H
T
+ CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
230V~
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
TTE-GLT
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE020
1 Name: ... 2
Notice / Nota / Remarque:
3 4 Attention!
5 This is just a schematic. For
6 installation please use the 7 detail-plan! 8 9
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 2/8 Datei: KBAE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1
A A
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B B
L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
L
N L SH L1 L2 L3 N PE
C C
STB
T
E2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
22 Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato! 4 212 305 / 00
Blatt: 3/8 Datei: KBAE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
T T
C 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + + F T L H + C
VE1 VE2 VE3 VE10V VA10V FVT CAN Off
/IMP /PWM On
On Adr. R-CAN GB 50
TTE-GLT
10AT 230V~
max. 4AT
D Netz-in VA1 / VA2 VA3 SK-VA3 Netz-out D
1
L PE N L N L N L N PE L1
ID
0
V
0 5 10
230V~
TTE-WEZ 0V - 0.5V... Sollwert 0
Setvalue 0
E Valeur prévu 0 E
Valore nominale 0
0.5V - 10.0V... Sollwert 5°C - 100°C
Setvalue 5°C - 100°C
Valeur prévu 5°C - 100°C
Valore nominale 5°C - 100°C
Arbeitspunkte 1,2 veränderbar
F Operating points 1,2 adjustable F
Points de fonctionnement 1,2 réglables
Punti di funzionamento 1,2 regolabili
E3 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 4/8 Datei: KBAE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 212 305 / 00 23
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H
T
+ CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E4 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
1 2 3 4 5
Attenzione! Per la messa in opera,6 utilizzare le schema dettagliato!
7 8 9
Version: 4.1
Blatt: 5/8 Datei: KBAE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1
Wärmeerzg. / Heat Gener. 2 / Generatore / 3Chaudiere: 2 4 5 6 7 8 9
A A
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
L
N L SH L1 L2 L3 N PE
C C
B11 3x400V / 10AT Y10.2 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
D D
STB
T
E5 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE020 Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
24 Name: ...
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
4 212 305 / 00
Blatt: 6/8 Datei: KBAE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7
Par.1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sc
KBAE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema detta
Blatt: 7/8
5 6
Datei: KBAE020.dwg 7 8 9
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut u
1 2 3 4 5 6 7
4 212 305 / 00 25
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7
Par.2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema
KBAE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the d
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato
8/85
Version: 4.1 6 7 8 9
Blatt:
Datei: KBAE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser
1 2 3 4 5 6 7
26 4 212 305 / 00
INSTALLATION
Power control.
TTE-GW
Y10.1 P P Y10.2
P T T P
UltraGas UltraGas
HT HT
NT NT
9.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
.
.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
BAE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
2 3 4 5 6 7 8
4 212 305 / 00 27
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H
T
+ CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
230V~
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
TTE-GLT
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 2/9 Datei: KBAE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1
A A
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B B
L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
L
N L SH L1 L2 L3 N PE
C C
STB
T
E2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 283/9 Version: 4.1
Datei: KBAE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!4 212 305 / 00
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
T T
4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + + F T L H +
VE1 VE2 VE3 VE10V VA10V FVT CAN Off
C /IMP /PWM On C
On Adr. R-CAN GB 50
TTE-GLT
10AT 230V~
max. 4AT
Netz-in VA1 / VA2 VA3 SK-VA3 Netz-out
D L PE N L N L N L N PE L1 1% D
ID
0
V
0 5 10
230V~
TTE-WEZ
0V - 1.0V... Wärmeerzeuger AUS 0%
Heat gener. OFF 0%
Gén.Chaleur Arrêt 0%
E Gen die calore off 0% E
Startsequenz / Start sequence / Sequenza di avvio / Séquence de commencement :
++ Wenn 2 Kessel an einer gemeinsamen Abgasleitung angeschlossen sind, gilt: 1.0V - 10.0V... Wärmeerzeuger 1% - 100%
Heat gener. 1% - 100%
Der zweite Kessel darf nur zuschalten, wenn der erste Kessel mindestens auf 60% der Nennlast arbeitet. Gén.Chaleur 1% - 100%
If 2 boilers are attached at a common flue gas line, applies: Gen die calore 1% - 100%
The second boiler may start only,if the first boiler works at least on 60% of the nominal load.
Se le 2 caldaie sono collegate ad un condotto fumi comune vale la seguente condizione:
F La seconda caldaia può essere collegata soltanto se la prima caldaia lavora almeno al 60% del carico nominale. F
Si les 2 chaudières sont raccordées à une conduite de gaz d'echappement commune, ce qui suit s'applique:
La deuxième chaudière ne doit se mettre en circuit que lorsque la première chaudière travaille au moins à 60%de sa charge nominale.
E3 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 4/9 Datei: KBAE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 212 305 / 00 29
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H +
T CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E4 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBAE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 5/9 Datei: KBAE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
30 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7
5 6 7 8 9
Par.1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sch
KBAE030
1 Name: ...
2 3
Notice / Nota / Remarque: 4 5 This is just a schematic.6 For installation please use7
Attention!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettag
Blatt: 8/9 Datei: KBAE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut ut
1 2 3 4 5 6 7
A
D
B
E
4 5 6 7 8 9
C A
F
4 212 305 / 00 31
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
D Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
INSTALLATION
2 3 4 5 6 7 8
AF
RBM
TTE-GW
TTE-WEZ TTE-WEZ
T T T T T T
Y10.2 Y10.1
P P
YK1 YK2
AVF T
P T T P
UltraGas UltraGas
HT HT SF
NT NT
SLP
T
M5.2 M5.1
Bezeichnung / Notation /
SVLF
Denominazione / Désignation
Klemme / Terminal
Adr. 10-VE1 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Bornes Verbindungshinweise /
09.03.2015/
Datum:Morsetti
Notice / Nota / Remarque:
0) Name: ... Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Datei: KBBE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
2 3 4 5 6 7 8
32 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H +
T CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
SH N T
M1~ M1~ M1~
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/ SLP DKP YK1 MK1 B1.1
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E1 1 Datum: 09.03.2015 2 Verbindungshinweise 3/ 4 Achtung5 ! Für die Installation muss6das anlagenbezogene Schema 7 verwendet werden! 8 9
KBBE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 2/7 Wärmeerzg.
Datei: / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 1
KBBE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B
L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
M1~ L
C
N L SH L1 L2 L3 N PE
N
B11 3x400V / 10AT M5.1 Y10.1 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
D Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
STB
T
Max. Belastung pro Ausgang / Regler: 2A / 10A M5/ Hocheffizienspumpe direkt mit Absperrklappe starten.
charge max. par sortie / régulateur: 2A / 10 A Konventionelle Pumpen über optionalen Endschalter Absperrklappe
E carico max. per uscita / regolatore: 2A / 10 A verdrahten.(wenn offen startet Pumpe)
max. load per output / controller: 2A / 10 A Démarrer la pompe M5/KKP hautement efficace directement avec le clapet
3x400V Elemente sind bauseits zu versorgen-/abzusichern de fermeture. Connecter les pompes conventionnelles à travers l’interrupteur
(z.B. Brenner, Pumpen, ....) de fin de course clapet de fermeture optionnel (si ouvert, la pompe démarre).
Eléments 3x400V à fournir/sécuriser par le commettant Avviare la pompa M5/KKP ad alta efficienza con la valvola a farfalla. Cablare
(exemple brûleur, pompes, ... ) le pompe tradizionali tramite l’interruttore valvola a farfalla opzionale (quando
elementi 3x400V a fornire/assicurare da parte del committente è aperto si avvia la pompa).
F (per esempio bruciatore, pompe, ...) Start up the high-efficiency M5/KKP pump directly by means of the shut-off
3x400V elements to be provided/secured by the principal valve. Wire the conventional pumps via the optional shut-off valve limit switch
(as burner, pumps, ...) (pump starts up if open).
E2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
4 3/7
Blatt:
212 305 / Datei:
00 KBBE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 33
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H +
T CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C 230V~ C
(Option/opzione) max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
SH N T
M1~
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/ YK2 MK2 B1.2
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
M1~ L
N L SH L1 L2 L3 N PE
C N C
B11 3x400V / 10AT M5.2 Y10.2 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
D D
STB
T
Max. Belastung pro Ausgang / Regler: 2A / 10A M5/ Hocheffizienspumpe direkt mit Absperrklappe starten.
charge max. par sortie / régulateur: 2A / 10 A Konventionelle Pumpen über optionalen Endschalter Absperrklappe
carico max. per uscita / regolatore: 2A / 10 A verdrahten.(wenn offen startet Pumpe)
E max. load per output / controller: 2A / 10 A Démarrer la pompe M5/KKP hautement efficace directement avec le clapet E
3x400V Elemente sind bauseits zu versorgen-/abzusichern de fermeture. Connecter les pompes conventionnelles à travers l’interrupteur
(z.B. Brenner, Pumpen, ....) de fin de course clapet de fermeture optionnel (si ouvert, la pompe démarre).
Eléments 3x400V à fournir/sécuriser par le commettant Avviare la pompa M5/KKP ad alta efficienza con la valvola a farfalla. Cablare
(exemple brûleur, pompes, ... ) le pompe tradizionali tramite l’interruttore valvola a farfalla opzionale (quando
elementi 3x400V a fornire/assicurare da parte del committente è aperto si avvia la pompa).
(per esempio bruciatore, pompe, ...) Start up the high-efficiency M5/KKP pump directly by means of the shut-off
F 3x400V elements to be provided/secured by the principal valve. Wire the conventional pumps via the optional shut-off valve limit switch F
(as burner, pumps, ...) (pump starts up if open).
E4 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 5/7 Datei: KBBE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
34 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6
Par.1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogen
KBBE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation pleas
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema
Blatt: 6/7 Datei: KBBE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il
1 2 3 4 5 6
4 212 305 / 00 35
INSTALLATION
5 6 7 8 9
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
5 6 7 8 9
36 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6
4 5 6 7 8 9
Par.2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezog
KBBE010 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation ple
A
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schem
Blatt: 7/7 Datei: KBBE010.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation,
1 2 3 4 5 6
4 212 305 / 00 37
D
INSTALLATION
TTE-GW
Temperature control.
Y10.2 Y10.1
P P
AVF
P T T P
UltraGas UltraGas
HT HT
NT NT
M5.2 M5.1
Bezeichnung / Notation /
SVLF
Denominazione / Désignation
2015 Verbindungshinweise
Klemme / Terminal / Adr. Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Morsetti / Bornes 10-VE1
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
2 3 4 5 6 7 8
38 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H
T
+ CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
230V~
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
TTE-GLT
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE020
1 Name: ... 2 3
Notice / Nota / Remarque: 4 5 This is just a schematic. For
Attention! 6 installation please use the 7 detail-plan! 8 9
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 2/8 Datei: KBBE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2
A
Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore 3/ Chaudiere: 1 4 5 6 7 8 9
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B
L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
M1~ L
C N L SH L1 L2 L3 N PE
N
B11 3x400V / 10AT M5.1 Y10.1 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
D Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
STB
T
Max. Belastung pro Ausgang / Regler: 2A / 10A M5/ Hocheffizienspumpe direkt mit Absperrklappe starten.
charge max. par sortie / régulateur: 2A / 10 A Konventionelle Pumpen über optionalen Endschalter Absperrklappe
E carico max. per uscita / regolatore: 2A / 10 A verdrahten.(wenn offen startet Pumpe)
max. load per output / controller: 2A / 10 A Démarrer la pompe M5/KKP hautement efficace directement avec le clapet
3x400V Elemente sind bauseits zu versorgen-/abzusichern de fermeture. Connecter les pompes conventionnelles à travers l’interrupteur
(z.B. Brenner, Pumpen, ....) de fin de course clapet de fermeture optionnel (si ouvert, la pompe démarre).
Eléments 3x400V à fournir/sécuriser par le commettant Avviare la pompa M5/KKP ad alta efficienza con la valvola a farfalla. Cablare
(exemple brûleur, pompes, ... ) le pompe tradizionali tramite l’interruttore valvola a farfalla opzionale (quando
elementi 3x400V a fornire/assicurare da parte del committente è aperto si avvia la pompa).
F (per esempio bruciatore, pompe, ...) Start up the high-efficiency M5/KKP pump directly by means of the shut-off
3x400V elements to be provided/secured by the principal valve. Wire the conventional pumps via the optional shut-off valve limit switch
(as burner, pumps, ...) (pump starts up if open).
E2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 3/8 305 / 00
4 212 Datei: KBBE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
T T
4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + + F T L H +
VE1 VE2 VE3 VE10V VA10V FVT CAN Off
/IMP /PWM On
C On Adr. R-CAN GB 50 C
TTE-GLT
10AT 230V~
max. 4AT
Netz-in VA1 / VA2 VA3 SK-VA3 Netz-out 1
L PE N L N L N L N PE L1
0
D D
ID
V
0 5 10
230V~
TTE-WEZ 0V - 0.5V... Sollwert 0
Setvalue 0
Valeur prévu 0
Valore nominale 0
E 0.5V - 10.0V... Sollwert 5°C - 100°C E
Setvalue 5°C - 100°C
Valeur prévu 5°C - 100°C
Valore nominale 5°C - 100°C
Arbeitspunkte 1,2 veränderbar
Operating points 1,2 adjustable
Points de fonctionnement 1,2 réglables
Punti di funzionamento 1,2 regolabili
F F
E3 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 4/8 Datei: KBBE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
40 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H +
T CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E4 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
1 Version: 4.1 2 3 4 5
Attenzione! Per la messa in opera,6utilizzare le schema dettagliato! 7 8 9
Blatt: 5/8 Datei: KBBE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
Wärmeerzg. / Heat Gener. / Generatore / Chaudiere: 2
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B
L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
M1~ L
C N L SH L1 L2 L3 N PE
N
B11 3x400V / 10AT M5.2 Y10.2 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
D Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
STB
T
Max. Belastung pro Ausgang / Regler: 2A / 10A M5/ Hocheffizienspumpe direkt mit Absperrklappe starten.
charge max. par sortie / régulateur: 2A / 10 A Konventionelle Pumpen über optionalen Endschalter Absperrklappe
E carico max. per uscita / regolatore: 2A / 10 A verdrahten.(wenn offen startet Pumpe)
max. load per output / controller: 2A / 10 A Démarrer la pompe M5/KKP hautement efficace directement avec le clapet
3x400V Elemente sind bauseits zu versorgen-/abzusichern de fermeture. Connecter les pompes conventionnelles à travers l’interrupteur
(z.B. Brenner, Pumpen, ....) de fin de course clapet de fermeture optionnel (si ouvert, la pompe démarre).
Eléments 3x400V à fournir/sécuriser par le commettant Avviare la pompa M5/KKP ad alta efficienza con la valvola a farfalla. Cablare
(exemple brûleur, pompes, ... ) le pompe tradizionali tramite l’interruttore valvola a farfalla opzionale (quando
elementi 3x400V a fornire/assicurare da parte del committente è aperto si avvia la pompa).
F (per esempio bruciatore, pompe, ...) Start up the high-efficiency M5/KKP pump directly by means of the shut-off
3x400V elements to be provided/secured by the principal valve. Wire the conventional pumps via the optional shut-off valve limit switch
(as burner, pumps, ...) (pump starts up if open).
E5 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 6/8 Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
4 2121 305 / Datei:
00 KBBE020.dwg
2 3 4 5 6 7 8
419
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7
Par.1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwe
KBBE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-p
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 54/5 6 7 8 9
Datei: KBBE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le sch
1 2 3 4 5 6 7
42 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6
Par.2 5 6 09.03.2015
Datum: 7
Verbindungshinweise / 8 9 Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezoge
KBBE020 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation pleas
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema
Blatt: 5/5 Datei: KBBE020.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il
1 2 3 4 5 A 6
4 212 305 / 00 43
INSTALLATION
TTE-GW
Power control
Y10.2 Y10.1
P P
P T T P
UltraGas UltraGas
HT HT
NT NT
M5.2 M5.1
2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
0.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
2 3 4 5 6 7 8
44 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H
T
+ CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
230V~
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
TTE-GLT
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E1 1 Datum: 09.03.2015 2 Verbindungshinweise3/ 4 Achtung5 ! Für die Installation muss6das anlagenbezogene Schema 7 verwendet werden! 8 9
KBBE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 2/9 Datei: KBBE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
A Wärmeerzg.
1 / Heat Gener.
2 / Generatore / 3Chaudiere: 1 4 5 6 7 8 9
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B
L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
M1~ L
C N L SH L1 L2 L3 N PE
N
B11 3x400V / 10AT M5.1 Y10.1 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
D Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
STB
T
Max. Belastung pro Ausgang / Regler: 2A / 10A M5/ Hocheffizienspumpe direkt mit Absperrklappe starten.
charge max. par sortie / régulateur: 2A / 10 A Konventionelle Pumpen über optionalen Endschalter Absperrklappe
E carico max. per uscita / regolatore: 2A / 10 A verdrahten.(wenn offen startet Pumpe)
max. load per output / controller: 2A / 10 A Démarrer la pompe M5/KKP hautement efficace directement avec le clapet
3x400V Elemente sind bauseits zu versorgen-/abzusichern de fermeture. Connecter les pompes conventionnelles à travers l’interrupteur
(z.B. Brenner, Pumpen, ....) de fin de course clapet de fermeture optionnel (si ouvert, la pompe démarre).
Eléments 3x400V à fournir/sécuriser par le commettant Avviare la pompa M5/KKP ad alta efficienza con la valvola a farfalla. Cablare
(exemple brûleur, pompes, ... ) le pompe tradizionali tramite l’interruttore valvola a farfalla opzionale (quando
elementi 3x400V a fornire/assicurare da parte del committente è aperto si avvia la pompa).
F (per esempio bruciatore, pompe, ...) Start up the high-efficiency M5/KKP pump directly by means of the shut-off
3x400V elements to be provided/secured by the principal valve. Wire the conventional pumps via the optional shut-off valve limit switch
(as burner, pumps, ...) (pump starts up if open).
E2 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt:
43/9
212 305 / Datei:
00 KBBE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 45
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
T T
4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + + F T L H +
C VE1 VE2 VE3 VE10V VA10V FVT CAN Off C
/IMP /PWM On
On Adr. R-CAN GB 50
TTE-GLT
10AT 230V~
max. 4AT
Netz-in VA1 / VA2 VA3 SK-VA3 Netz-out
D L PE N L N L N L N PE L1 1% D
ID
0
V
0 5 10
230V~
TTE-WEZ
0V - 1.0V... Wärmeerzeuger AUS 0%
Heat gener. OFF 0%
Gén.Chaleur Arrêt 0%
E Gen die calore off 0% E
Startsequenz / Start sequence / Sequenza di avvio / Séquence de commencement :
++ Wenn 2 Kessel an einer gemeinsamen Abgasleitung angeschlossen sind, gilt: 1.0V - 10.0V... Wärmeerzeuger 1% - 100%
Heat gener. 1% - 100%
Der zweite Kessel darf nur zuschalten, wenn der erste Kessel mindestens auf 60% der Nennlast arbeitet. Gén.Chaleur 1% - 100%
If 2 boilers are attached at a common flue gas line, applies: Gen die calore 1% - 100%
The second boiler may start only,if the first boiler works at least on 60% of the nominal load.
Se le 2 caldaie sono collegate ad un condotto fumi comune vale la seguente condizione:
F La seconda caldaia può essere collegata soltanto se la prima caldaia lavora almeno al 60% del carico nominale. F
Si les 2 chaudières sont raccordées à une conduite de gaz d'echappement commune, ce qui suit s'applique:
La deuxième chaudière ne doit se mettre en circuit que lorsque la première chaudière travaille au moins à 60%de sa charge nominale.
E3 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 4/9 Datei: KBBE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
46 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
B B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + - + B A
T
B A L H
T
+ CAN
4 3 2 1
VE1 AF SF VE2 VF1 VE10V VA10V H1 OT RS485 CAN Off
/PWM
1
/IMP On
TTE-BM
CAN
R-CAN ADR. GB
1
10AT TTE-WEZ Display/Affichage
C (Option/opzione) 230V~ C
max. 4AT
S1 Netz-in VA1 SLP DKP VA2 1 MK1 B1 Netz-out
L- N- L N PE L PE N
AN
L N N L N L N L N N L N PE L1
0 1
230V~
UltraGasÒ £ 100 kW
D D
TTE-GLT
SH
E14.1 / E14.2
L PE N
230V / 13A
Netz/Power supply/
Rete/Secteur
E Intern E
BIC
960 L PE N
E14.3 / E14.4 /E14.5
UltraGasÒ ³125 kW
0 1
F SH L PE N F
230V / 16A
Netz/Power
supply/Rete/Secteur
E4 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 5/9 1 2
Datei: KBBE030.dwg
3 4 5 Pour la réalisation pratique
Attention! 6 de l'installation, il faut utiliser
7 le schéma détaillé! 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
UltraGasâ
Klemmen / Terminals / Morsetti / Bornes
XE6
B
L1 L2 L3 N PE 1 2 PE N 3 4 5 PE N 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5
1 2 3 4
0 1
T7 T8 B5 T6 B5*
T
M1~ L
C N L SH L1 L2 L3 N PE
N
B11 3x400V / 10AT M5.2 Y10.2 BZ SM Y6 B2 B5*
Netz/Power supply/Rete/Secteur
400V Versorgung ab UltraGas (1000) erforderlich
400V supply required from UltraGas (1000) Pmax
P
400V di alimentazione, richiesti a partire dall'UltraGas (1000)
D Alimentation de 400V nécessaire à partir de l'UltraGas (1000)
STB
T
Max. Belastung pro Ausgang / Regler: 2A / 10A M5/ Hocheffizienspumpe direkt mit Absperrklappe starten.
charge max. par sortie / régulateur: 2A / 10 A Konventionelle Pumpen über optionalen Endschalter Absperrklappe
E carico max. per uscita / regolatore: 2A / 10 A verdrahten.(wenn offen startet Pumpe)
max. load per output / controller: 2A / 10 A Démarrer la pompe M5/KKP hautement efficace directement avec le clapet
3x400V Elemente sind bauseits zu versorgen-/abzusichern de fermeture. Connecter les pompes conventionnelles à travers l’interrupteur
(z.B. Brenner, Pumpen, ....) de fin de course clapet de fermeture optionnel (si ouvert, la pompe démarre).
Eléments 3x400V à fournir/sécuriser par le commettant Avviare la pompa M5/KKP ad alta efficienza con la valvola a farfalla. Cablare
(exemple brûleur, pompes, ... ) le pompe tradizionali tramite l’interruttore valvola a farfalla opzionale (quando
elementi 3x400V a fornire/assicurare da parte del committente è aperto si avvia la pompa).
F (per esempio bruciatore, pompe, ...) Start up the high-efficiency M5/KKP pump directly by means of the shut-off
3x400V elements to be provided/secured by the principal valve. Wire the conventional pumps via the optional shut-off valve limit switch
(as burner, pumps, ...) (pump starts up if open).
E5 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt:4 6/9
212 305 / 00
Version: 4.1
Datei: KBBE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé! 47
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7 8 9
T T
4 3 2 1 2 1 2 1 2 1 - + - + + F T L H +
C VE1 VE2 VE3 VE10V VA10V FVT CAN Off C
/IMP /PWM On
On Adr. R-CAN GB 50
TTE-GLT
10AT 230V~
max. 4AT
Netz-in VA1 / VA2 VA3 SK-VA3 Netz-out
D D
L PE N L N L N L N PE L1 1%
ID
0
V
0 5 10
230V~
TTE-WEZ
0V - 1.0V... Wärmeerzeuger AUS 0%
Heat gener. OFF 0%
E
Gén.Chaleur Arrêt 0% E
Gen die calore off 0%
Startsequenz / Start sequence / Sequenza di avvio / Séquence de commencement :
++ Wenn 2 Kessel an einer gemeinsamen Abgasleitung angeschlossen sind, gilt: 1.0V - 10.0V... Wärmeerzeuger 1% - 100%
Heat gener. 1% - 100%
Der zweite Kessel darf nur zuschalten, wenn der erste Kessel mindestens auf 60% der Nennlast arbeitet. Gén.Chaleur 1% - 100%
If 2 boilers are attached at a common flue gas line, applies: Gen die calore 1% - 100%
The second boiler may start only,if the first boiler works at least on 60% of the nominal load.
Se le 2 caldaie sono collegate ad un condotto fumi comune vale la seguente condizione:
F F
La seconda caldaia può essere collegata soltanto se la prima caldaia lavora almeno al 60% del carico nominale.
Si les 2 chaudières sont raccordées à une conduite de gaz d'echappement commune, ce qui suit s'applique:
La deuxième chaudière ne doit se mettre en circuit que lorsque la première chaudière travaille au moins à 60%de sa charge nominale.
E6 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
KBBE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!
Blatt: 7/9 Datei: KBBE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
1 2 3 4 5 6 7 8 9
48 4 212 305 / 00
INSTALLATION
1 2 3 4 5 6 7
4 5 6 7 8 9
D
1 2 3 4 5 6 7
A
C
Par.1 Datum: 09.03.2015 Verbindungshinweise / Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Sch
KBBE030 Name: ...
Notice / Nota / Remarque: Attention! This is just a schematic. For installation please use
Version: 4.1 Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettag
Blatt: 8/9 Datei: KBBE030.dwg Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut ut
1 2 3 4 5 6 7
B
D
4 5 6 7 8 9
D A
4 212 305 / 00 49
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!
E
MAINTENANCE
CAUTION
There is a possibility of electric shock.
Before opening the motor, safely disconnect it
from the electrical power system!
Fig. 01
50 4 212 305 / 00
MAINTENANCE
11. Assemble the motor in reverse order and let it run for seve-
ral cycles so that the lubricant is optimally distributed within
the bearings.
4 212 305 / 00 51
MAINTENANCE
Fig. 02
UG (2000D)
5.1.2 UltraGas® (2000D)
Gezeich. 18.03.15 MIBE
4 212 305-3 00 Geprueft 18.03.15 NMAR
Fig. 03
52 4 212 305 / 00
4 212 305 / 00 53
Conservation of Energy - Protection of the Environment