Professional Documents
Culture Documents
وثيقة سرية المعلومات
وثيقة سرية المعلومات
This non-Disclosure agreement بموجب هذه االتفاقية (اتفاقية عدم اإلفشاء) اتفق كل من:
(“Agreement”) is made between الط%%رف األول :إدارة دعم اتخ%%اذ الق%%رار بجامع%%ة األم%%يرة ن%%ورة بنت
………………………………… عبدالرحمن
وعنوانه -P05( :الحرم الجامعي في طري%%ق ال%%دائري الش%%رقي طري%%ق
Having its principal place of business located
المطار ،حي النرجس ،الرياض ،المملكة العربية السعودية)
at والطرف الثاني .................................
…………………………………. وعنوانه ........................................
Princess Nourah bint Abdulrahman على عدم إفش%%اء المعلوم%%ات الس%%رية المفص%%ح عنه%%ا من الط%%رف األول
university (hereinafter called “PNU”) having للطرف الثاني وفقا لألحكام المشار إليها في البنود التالية:
its principal place of business located at PNU المعلومات السرية هي أي معلومة بأي شكل كانت يتم الكشف عنها
Main Campus, Eastern Ring Rd ,Riyadh, Saudi من قبل الطرف األول أو من يمثله الطرف الثاني ألغراض العم%%ل
Arabia. بين الط%%رفين وتم تص%%نيفها بأنه%%ا س%%رية أو تم التنوي%%ه على ع%%دم
اإلفصاح بها لطبيعتها الخاصة.
The parties agree as follow:
ويقر الطرف الثاني بأن جميع المعلومات السرية هي ملك الط%%رف
1. Confidential information means
األول وأن الكشف عنها للط%رف الث%اني ال يعطي%ه أي ح%ق في تل%ك
information by the discloser or its المعلومات وتم الكشف عنها كما هي بدون ضمانات أو االلتزام%%ات
affiliates to the receiver in relation to the األخرى.
purpose (defined below), which is يل%%%زم الط%%%رف الث%%%اني بع%%%دم اس%%%تخدام أو اس%%%تعمال أو اس%%%تغالل
identified as confidential, or which can المعلوم%%ات الس%%رية في غ%%ير غ%%رض العم%%ل إال بموافق%%ة خطي%%ة
reasonably be considered confidential صريحة من الطرف األول.
يل%%تزم الط%%رف الث%%اني بحص%%ر وتقيي%%د إفش%%اء المعلوم%%ات الس%%رية
due to its nature or the circumstances
لموظفي%%ه ومنس%وبيه على أس%اس حاج%%ة المعرف%ة %،وع%دم إفش%اء أي
surrounding disclosure. معلوم%%ات س%%رية ألي ش%%خص فيم%%ا ع%%دا م%%ا ورد ص%%راحة في ه%%ذه
2. Third party agrees that PNU retains all االتفاقية .يلتزم الطرف الثاني بحماي%%ة المعلوم%%ات الس%%رية الخاص%%ة
rights to the confidential information وذلك باس%تخدام مع%ايير الحماي%ة ال%تي ال تق%ل عن مس%توى الحماي%ة
and no license is implied by the التي يستخدمها لمحافظة على المعلومات السرية الخاصة به ،ويلزم
conveying of confidential information بحفظه%ا وتخزينه%%ا والتعام%ل معه%%ا بالطريق%ة ال%تي تمن%ع كش%فها %أو
hereunder. The confidential information استخدامها بشكل غير مسموح به.
على الرغم مما سبق يجوز للطرف الث%%اني الكش%ف عن المعلوم%ات
is disclosed “as is” and no
بم%وجب ق%%رار قض%%ائي ش%%رط إخط%%ار الفري%%ق األول خطي%%ا وف%%ورا
representation, warranty, or any other بذلك.
obligation with respect to the accuracy إذا ثبت أن بعض أو أحد أحك%%ام ه%%ذه االتفاقي%%ة ب%%اطال أو غ%%ير قاب%%ل
of the confidential information is للتطبيق ألي س%بب ،ف%إن ه%ذا ال ي%ؤثر على أي من أحك%ام االتفاقي%ة
provided by the discloser or its affiliates. األخرى.
3. Third party agrees to use confidential يجوز للط%%رف األول أن يطلب كتاب%%ة من الط%%رف الث%%اني – في أي
وقت -إع%%ادة أو إتالف أي%%ة معلوم%%ات س%%رية مكتوب%%ة أو بص%%يغة
information solely in the service of the
إلكترونية سبق الكشف عنها وفقا ألحك%%ام ه%%ذه االتفاقي%%ة ،م%%ع تق%%ديم
current or expected relation between تعهد خطي بع%%دم احتفاظ%%ه ب%%أي م%%واد أو نس%%خ منه%%ا في حوزت%%ه أو
the two parties and not for any تحت سيطرته بشكل مباشر أو غير مباش%%ر ،وعلى الط%%رف الث%%اني
objectives other than what is allowed by أن يس%%تجيب ألي طلب في ه%%ذا الخص%%وص خالل م%%دة ال تتج%%اوز
this agreement. سبعة أيام من تاريخ استالم الطلب.
4. Third party agrees to use the confidential يقر الطرف الثاني بأن عدم االل%%تزام وأي انته%%اك ألي بن%د من بن%ود
هذه االتفاقية قد يعرض%%ه للمس%%اءلة القض%%ائية وعلي%%ه ق%%د يق%%وم ب%%دفع
information solely for the purpose, and
تعويضات عن الخسائر الناتجة من هذا الفعل.
to disclose the confidential information تبقى هذه االتفاقية سارية المفعول لمدة 10سنوات من تاريخ توقيع
solely to their affiliates, employees, االتفاقية.
directors, agent or third party وانين%%ة وق%%رفين ألنظم%%ة بين الط%%ة والعالق%%ذه االتفاقي%%ع ه%%تخض
contractors who have a need to know .المملكة العربية السعودية
the confidential information and are
under a substantially similar obligation to
keep information confidential. The third
party shall exercise a reasonable degree
of care to protect the confidential
information from unauthorized
disclosure.
5. Third party may disclose confidential
information to the extent required by
law.
6. The parties agree that a failure to
enforce any provisions of this agreement
will not constitute a waiver.
7. Upon demand by the discloser, the
confidential information and any copies
thereof will promptly destroyed or
returned to the discloser, if destroyed
the receiver shall certify in writing to the
discloser that all such information,
including all copies, has been destroyed
within 7 days from the demand date.
8. The third party acknowledges that the
discloser of the confidential information
in a manner not authorized by this
agreement may cause irreparable
damage that could not be fully remedied
by monetary damages. Each party agrees
that the other party may specifically
enforce this agreement and may seek
injunctive or other equitable relief as
may be necessary or appropriate.
9. The obligations of confidentially will
continue for period of ten (10) years
from the date of discloser of confidential
information.
10. This agreement will be construed in
accordance with the laws of Saudi Arabia
and subject to the jurisdiction of the
Saudi Arabia courts.
الطرف الثاني الطرف األول م
رزان أبوعباة االسم
التوقيع والختم
9/8/1440هـ
التاريخ