Professional Documents
Culture Documents
Ordo Exsequiarum DL
Ordo Exsequiarum DL
Ordo Exsequiarum DL
Készült
DOBSZAY LÁSZLÓ
temetésére (Sümegcsehi, 2011. szeptember)
Az elhunyt házánál
A pap közben elkezdi:
<-7----------------------------5--,,
V. Orémus pro fidélibus defún-ctis!
<-7--------------------------------5--5-,,
R. Réquiem ætérnam dona eis, Dó-mi-ne,
<-7------------------------5¨¨.
et lux perpétua lúceat e-is!
Invitatorium · 6
<X-3---3---¨¨3---4---3---4t-:--5---3---45zZ5---4---3-¨¨,--4---¨eE2---1--¨
Cir-cum-de- dé- runt me gé - mi - tus mor-tis, ∗ do - ló - res
<X-0---3r---3-:--3---3---4t---5zZ5T4R3---¨4---¨3-.
in - fér - ni cir-cum-de - dé - runt me.
4 AZ ELHUNYT HÁZÁNÁL
Psalmus 94.
<X-3t---7---7---7---7---7---5---6---5---5-:--3---4---5---5--¨¨5--¨¨5-¨
Ve - ní - te, ex- sul- té-mus Dó-mi- no, iu - bi - lé- mus De- o
<X-4--¨¨5---6---5---4---3-,--5---6---7---7---7---7---7---7---7---7--
sa - lu - tá - ri nostro, præ- oc- cu- pé-mus fá - ci - em e - ius
<X-¨7--¨¨7---7---5--¨¨6---5-:--3--¨¨4---5---5---4---5---6---5---4---3-¨,,
in con-fes- si - ó - ne et in psalmis iu - bi - lé-mus e - i;
<X-----,,--3---5---7---7---7---7---5---¨6---5---5-:--3---4---5---5--
ANT. Quó- ni- am De- us magnus Dó-mi-nus et rex magnus
<X-4---5---6---5---4---3-,--5---6---7---7---7---7---7---7---7---7-¨¨
su-per omnes de - os, quó- ni - am non re- pél- let Dó- mi-nus
<X-7---5---6---5-:--3---4--¨¨5---5---5---5---5---¨5---5---5---5---5-¨¨
ple-bem su-am, qui - a in ma- nu e - ius sunt o-mnes fi- nes
<X-5---5-:--5--¨¨5---5--¨¨5---5---5---¨5---5---5---4--¨¨5---6---5---5-¨,,
ter-ræ, et al - ti - tú - di- nes món-ti - um i- pse cón-spi-cit;
<X-----,,--3---5---7---7---7---7---7---7---7---¨7---7---7---7---5--¨¨
∗ Quó- ni- am i - psí - us est ma- re et i - pse fe - cit
<X-6---5-:--3--¨¨4---5---5---¨¨5---¨5---4---5---¨6---¨5---4---3-¨¨,--¨3t--
il- lud, et á - ri- dam fun-da- vé-runt ma-nus e- ius! Ve -
AZ ELHUNYT HÁZÁNÁL 5
<X-7---7---7---7---7---7---7---7---7---7---7---7---5---6---5-:--3-¨¨
ní - te, ad - o - ré-mus et pro- ci - dá-mus an- te De-um, plo-
<X-4---5---5---5---4---5---6---5---4---3---3-:--5---6---7---7---7-¨¨
ré-mus co-ram Dó-mi- no, qui fe - cit nos, qui - a i - pse est
<X-7---7---7---7---5---6---5-:--3---4---5---5---5---5---¨5---5---5-¨
Dó- mi-nus De-us no-ster, nos au-tem pó- pu- lus e - ius et
<X-4---5---6---5---5---4---3-¨¨,,-----,,--3---5---7---7---7---7---7--
o- ves pá- scu- æ e - ius! ANT. Hó - di - e si vo-cem e -
<X-7---7---5---6---5---5-:--3---4---5---5---¨5--¨¨4---5---6---¨5---4-¨
ius au- di - é - ri - tis, no - lí - te ob- du- rá - re cor- da ve-
<X-3-:--5---6--¨¨7---7---7---7---7---7---7---7---7---7---7---¨7---7-¨¨
stra, sic - ut in ex - a - cer-ba - ti - ó - ne se-cún-dum di - em
<X-7---7---7---7---7---7---5---6---5-:-¨¨3---4---5--¨¨5---5---5---¨¨5-¨¨
ten- ta - ti - ó- nis in de - sér- to, u - bi ten-ta - vé- runt me
<X-5---5---5---5-:--5---5---5---5---¨5---5---5---5---5--¨¨4---5---6-¨¨
pa- tres ve-stri, pro- ba- vé- runt et vi- dé- runt ó - pe - ra me-
<X-5-,,-----,,--3---¨5---¨7---7---7---7---7---7---7---7---7---7---7--
a. ∗ Qua-dra- gín- ta an- nis pró- xi-mus fu - i ge - ne
6 AZ ELHUNYT HÁZÁNÁL
<X-7---7---7---7---¨7---7---5---6---5-:--5---4---5---6---5---4---3-:
ra - ti - ó - ni hu - ic, et di - xi: Semper hii er -rant cor-de.
<X-5---6---7---7---7---7---7---7---7---7---5---6---5-:--3---4---¨5-¨
I- psi ve - ro non co-gno-vé- runt vi - as me- as, qui- bus iu-
<X-5---5---5---5---5---5---5-:--5---5---5---5---4---5---6---5---5-¨¨
rá - vi in i - ra me - a: Si in- tro - í- bunt in ré- qui- em
<X-4---3-,,-----,,--3---5---7---7---7---7---7---7---7---5---¨6---5--¨
me-am! ANT. Ré-qui- em æ - tér-nam do- na e - is, Dó- mi
<X-5-:--3---4---5---¨5---5---5---5---4---5---6---5-,,------,,------,,
ne: et lux per- pé - tu - a lú - ce - at e - is! ∗ ANT.
Invitatórium magyarul
<X-3---3---4---3---4---5--:--4_5_6_5_4---3-,--3--¨¨4---3-¨¨ ¨
Kö- rül-vet- tek en-gem a ha - lál kín - ja - i, a túl- vi -
<X-eE2---1_0---33RRr--3*¨:--4_4t--¨¨6_¨tT4_3-.
lág ve - sze- del- mi re - ám ta - lál - tak.
<-3---3---3---eE2---1w---2-,,--5--¨4--5--7--4--¨2-?
Ab- sól- ve, Dó - mi - ne. E u o u a e.
AZ ELHUNYT HÁZÁNÁL 7
Canticum Zachariæ
<-3---3---3---eE2---1w---2-:-¨23rR3---qQ0---1--¨¨2--¨¨2---2-¨:--2--¨¨4--¨¨4t-
Ab- sól- ve, Dó - mi - ne, á - ni - mas e - ó- rum, ab o- mni
<-5---4---eE2---qQ0---1w---2---2-¨¨,--¨2---¨4--¨¨5---5---¨5---5---5---4--¨
vín- cu - lo de - li - ctó- rum, ut in re- sur- re - cti - ó - nis
8 AZ ELHUNYT HÁZÁNÁL
<-4---3---3-:--2---3---4---2---3---1-:--3---3--¨¨4---tT4R3---rR3E2---1w-¨
gló - ri - a in- ter sanctos tu - os re- sus- ci - tá - ri re-
<-2---2--.
spí-rent!
Antifóna magyarul
<-3---3---eE2---1---2--:--2---3---4---4---¨3---2---1---0---1w---2---:
Oldozd fel, U- ram, a te megholt hí - ve - id- nek lel - két
<-2---3---4---4t--¨¨4rR3E2--¨¨4---3---2---1w---2--,--2---4--¨¨5--¨¨5---5--
minden bű- nük- nek kö - te - lé - ké - ből, hogy a fel- tá- ma-
<-5---5---4---5---4---3--:-¨2--¨¨3---4---¨3--¨¨2--¨¨3---1-:-¨¨2--¨¨ 3---4---¨
dás di- cső- sé - gé- ben a te szen-te - id kö-zött föl- tá-masz-
<-4t---4rR3E2-:--4---3---2---1w---2-.
tat - ván meg- ú - jul - ja - nak!
<-3---3--¨¨3---3---4t--¨¨4---rR3-,,--3---¨3--¨¨3---4t---4---rR3-,,--5---4-¨
Ký - ri - e, e - lé - i - son! Chri-ste, e - lé - i - son! Ký- ri-
<-3---5uJ4---5---4---rR3-.
e, e - lé - i - son!
AZ ELHUNYT HÁZÁNÁL 9
Ezután a pap fennhangon elkezdi: Pater noster, a nép pedig csöndben folytatja. Ezalatt
a pap körbejárva a ravatalt előbb meghinti a holttestet szenteltvízzel, majd megtömjé-
nezi. Ezalatt halkan így imádkozik: Mennyei harmattal enyhítse lelkedet az Atya,
Fiú és Szentlélek Isten, ámen, illetve: Táplálja lelkedet a mennyei kellemesség illa-
tával az Atya, Fiú és Szentlélek Isten, ámen. Utána hangosan mondja:
<-4---4i---8-:--8---8---7---6u---iK5---zZ5---4---4-¨¨,--7---¨¨7--¨¨6---5-
Mí- cha - el præ-pó - si - tus pa - ra - dí - si, quem ho- no - rí-
<-7---7-:--7---7iI7---5---5---¨4---¨4-.
fi-cant an - ge - ló- rum ci - ves.
10 AZ ELHUNYT HÁZÁNÁL
Versiculus
V. Stetit ángelus iuxta aram templi.
R. Habens thuríbulum áureum in manu sua.
Oratio Orémus!
Processzió a templomba
Ezután föláll a menet: elöl halad a kereszt, mögötte a pap, a segédkezők és az előéne-
kesek. Őket követi a koporsó, azt pedig az elhunyt rokonai és barátai virágszálakkal,
majd mindenki más, égő gyertyával a kezében. A processzió alatt a Líbera me, Dómine
responzóriumot éneklik (mint alább, a 20–23. oldalon), majd az 50. zsoltárt 1d tónus-
ban (mindkettőt ismételhetik, míg a templomhoz vagy a temetőhöz nem érnek).
Introitus latinul
Réquiem ætérnam dona eis, Dómine, et lux perpétua lúceat eis! Ps.
Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddétur votum in Ierúsalem.
Exáudi oratiónem meam, ad te omnis caro véniet. Réquiem…
Introitus magyarul · 6
<X-3rrR3E2--¨¨ 3---33-:--34ttT4R3r---4---3-:--¨5---5---77---6---tT4---5---,
Adj, U - ram, ő - né - kik ö - rök nyu-go - dal - mat,
<X-3---4----______¨:--6---5---4---3t---4---3--.
és az örökkévaló világosság fé-nyes-ked-jék né - kik!
A szkóla magyarul énekli a zsoltárverset, majd a gyülekezet megismétli az antifónát.
Ezután mindjárt kezdődik a Kýrie, eléison (Uram, irgalmazz) több szólamban.
V. Dóminus vobíscum!
R. ET CUM SPÍRITU TUO!
V. Orémus!
Kollekta
nas inférni sustíneat, sed gáudia ætérna possídeat. Per Dóminum no-
strum, Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.
Isten, kinek sajátod, hogy mindenkor irgalmazol és könyörülsz, esedezve ké-
rünk téged Lászlónak, a te szolgádnak lelkéért, melyet ma e világból elszólí-
tottál: ne add őt az ellenség kezére, s ne feledkezzél meg róla végleg, hanem
rendeld, hogy szent angyalaid vegyék őt magukhoz és vezessék a paradicso-
mi hazába, s mert tebenned hitt és remélt, ne szenvedje a pokol kínjait, ha-
nem nyerje el az örök boldogságot. A mi Urunk…
Graduále
<-0---¨0---0---0---0---1---0---0e---3-¨¨ :--3---3---3---1---2e---¨4--¨¨,
Bár a ha - lál völ-gyé-ben já - rok, nem fé - lek a rossz-tól,
<-3---¨3---1---¨¨0---¨¨ 1e---3-.
mert te ott vagy vé - lem.
A verzust a szkóla magyarul énekli, a visszatérésbe a teljes gyülekezet bekapcsolódik.
Mindjárt ezután a szkóla elénekli az Amint kívánkozik a szarvas traktust magyarul,
majd a Dies iræ dies illa szekvenciát latinul.
V. Dóminus vobíscum!
R. ET CUM SPÍRITU TUO!
V. Orémus!
Offertórium
Dómine, Iesu Christe, rex glóriæ: líbera ánimas ómnium fidélium
defunctórum de pœnis inférni et de profúndo lacu, líbera eas de ore
leónis, ne absórbeat eas Tártarus, ne cadant in obscúrum, sed sígnifer
sanctus Michael repræséntet eas in lucem sanctam, * quam olim
Abrahæ promisísti et sémini eius. V. Hóstias et preces tibi, Dómine,
laudis offérimus: tu súscipe pro animábus illis, quarum hódie memó-
riam fácimus; fac eas, Dómine, de morte transíre ad vitam, * quam
olim Abrahæ promisísti et sémini eius!
Úr Jézus Krisztus, dicsőség királya: szabadítsd meg minden megholt hívek-
nek lelkét a pokol kínjaitól és a mély veremből, szabadítsd meg őket az orosz-
lán szájából, el ne nyelje őket a Tartarosz, ne hulljanak a homályba, hanem a
zászlóvivő Szent Mihály állítsa őket a szent fényességbe, melyet egykor
megígértél Ábrahámnak és az ő ivadékának. A dicséret áldozatát és imádsá-
gait ajánljuk föl néked, Urunk: te fogadd el azokért a lelkekért, akikről e na-
pon megemlékezünk; tedd, Urunk, hogy a halálból általmenjenek az életre,
melyet egykor megígértél Ábrahámnak és az ő ivadékának!
GYÁSZMISE 15
Népének (ÉE 342)
1. Seregeknek szent Istene, 3. Tekintsd lelki sebeimet,
mennynek, földnek Teremtője! hozd gyógyító kegyelmedet! R.
R. Jöjj el, jöjj el, én Jézusom, 4. Neked lelkem fölajánlom,
üdvözítsél végórámon! testemet a földnek szánom. R.
2. Bűneimnek sokaságát, 5. Föltámad majd onnan egykor,
Uram, ne nézd gonoszságát! R. az utolsó ítéletkor. R.
P ROPITIÁRE,
quǽsumus, Dómine, ánimæ fámuli tui, Ladislái, pro
qua hóstiam laudis tibi immolámus, maiestátem tuam supplíci-
ter deprecántes, ut per hæc piæ placatiónis offícia perveníre mereá-
tur ad réquiem sempitérnam. Per Dóminum…
Légy kegyelmes, kérünk, Urunk, a te szolgádnak, Lászlónak lelkéhez, akiért
neked a dicséret áldozatát bemutatjuk, esedezve folyamodván fölségedhez,
hogy a jámbor engesztelésnek e szolgálata által érdemesnek találtassék eljut-
ni az örök nyugodalomra. A mi Urunk…
A kehely fölmutatása után a szkóla több szólamban énekli a Benedictus (Áldott aki jő)
tételt. A kánon végén a pap a szokásos bevezető formulával (Üdvözítőnk parancsára
és isteni tanítása szerint), egyedül, hangosan elénekli a Pater noster-t (Mi Atyánk). A
gyülekezet csak az utolsó verset énekli.
<-1t---5u---5-:--5---5---5---5---5---5---5---tT45uj5T4---4--:--5---4--
Én va-gyok a fel - tá- ma-dás és az é - let, a - ki
<-3----3----3-¨:--2---3---4---¨3---¨2--¨¨1--¨¨0q---1-,--1---¨3---¨2---¨1--
ben-nem hisz, még ha meg-halt is, él - ni fog; és mind-az, a -
<-1---1---¨1----2----3---¨¨4tT4---3-¨:--¨3---¨2---¨3----4---¨eE2--¨1---¨1-¨.
ki úgy él, hogy hisz ben- nem, nem hal meg mind-ö - rök- ké.
A szkóla énekli a zsoltárverseket, a gyülekezet minden második vers után megismétli
az antifónát. Az áldozók számának megfelelően énekelhetők még az alábbiak:
V. Dóminus vobíscum!
R. ET CUM SPÍRITU TUO!
V. Orémus!
Postcommunio
V. Dóminus vobíscum!
R. ET CUM SPÍRITU TUO!
V. Requiéscant in pace!
R. AMEN.
<X-4---rR3---4---6---tT45zh4---3r---4-:--56u---7---4---6---tT4t---4-¨¨ ¨ ¨:
Lí - be - ra me, Dó - mi - ne, de mor-te æ - tér - na
<X-5--¨¨4---4u---7---uj5z--¨¨rR3--¨¨5---4-¨¨,--3---4--¨¨6u--¨¨ u6-¨¨B6oO8---7--¨¨
in di - e il - la tre-mén-da, * quando cæ - li mo- vén-
<X-6¨¨--4---5--¨¨6---tT4-.--¨6---6---5---4--¨¨5---5---3r---4-¨:--4---¨3--¨
di sunt et ter - ra! V. De- us, vi - ta vi- vén - ti - um, spes mo-
<X-1---2---3r---4-:--4---5---6---7---7---7i-:--7---7---rR3---6---tT4-
ri - én - ti - um, sa- lús-que óm-ni - um in te cre - dén- ti-
ABSZOLÚCIÓ 21
<X-4-,--5---6---7---5--¨¨6---4--¨¨3-:-¨¨3---4---6--¨¨4--¨¨5---5---3r--¨¨4¨ ?,
um: mi - se - ré - re ó-mni-um ex hac lú- ce mi-grán- ti - um!
<X---¨¨?,---6---6---¨6-¨--5---¨4---tT4---3-:--4---6---tT4---3-:--5--¨-¨6-¨¨
* V. Tremens fa- ctus sum e - go, et tí - me - o, cum dis-
<X-7---6---6---6---5---4---¨tT4---3---¨5z---7---zh4---¨3---4-?,-----¨¨ ?,
cús- si - o vé - ne - rit at - que ven- tú - ra i - ra. *
<X-6---6--¨¨5---4---5---3r---4z---4-:--4---6---4---5---6---¨uU6---7i-¨¨
V. Di - es il - la di - es i - ræ, di - es ca - la - mi - tá - tis
<X-7---4--¨¨6---uU6--¨¨6-:--5---6¨---7---5---6--¨¨rR3---4---6---tT4R3---4¨¨?,
et mi- sé - ri - æ, di - es ma-gna et a - má - ra val - de
<X-----¨?,--4--B-8oO8I7--¨¨ 6---7i---8--¨¨8-:-¨¨89pP9--¨¨iI7--¨¨6--¨¨7i--¨¨8---8-¨:
* V. Dum cæ - lum mu - tá- tur, et ter - ra mo- vé- tur
<X-8õ---ü--¨¨öõ--¨¨ü--BõÕö8o---uU6--¨¨7i---8---8-:-B4i¨oO8I7---6--¨¨zZ5T4--¨¨zh4¨ ¨
tunc vé - ni - et san - ctus san-ctó-rum in nú - bi - bus
<X-3r---4---4-:--¨4---3---¨¨1---¨¨ 34z--¨¨5--¨¨3r---4---4-,--¨8---¨¨7--¨-¨iI7-¨
cæ - ló- rum, os- ten-dens vúl - ne - ra su - a. O, quam fe -
<X-6--¨¨7i--¨¨8---8-:--89p--¨¨oO8---7--¨¨6---7i--¨¨8---8-:--8---7---6---7--
lix á - ni- ma, quam le - vat iu - stí - ti - a, di-cens in gau-
22 ABSZOLÚCIÓ
<X-8õ---õÕöP9O8--Bpé8¨oO8---uU6---7i---8-¨¨:--B4i¨oO8I7---uU6---7i---8-¨¨:--ö--¨¨
mi - se - ré - re me - i, tu, me - a spes, iu -
<X-BpP9O8o---7---¨6--¨¨7i--¨¨8---8-:--4---iI7U6Z5T4--6---4---3r---4-?,----¨?,
stó - rum et ré- qui - es, san-cte, sús- ci - pe me! *
<X-¨4---¨¨4---3---4---6---¨7---4---6---tT4---3---8---7---¨6---7i---8--:
V. Quam dul-cem vo-cem au - di - ent iu - sti, qui-bus di - cé - tur:
<X-8--¨¨ö--¨¨öõÕöé8--¨¨8---9---ö---7--¨¨6---7---8--¨¨8-:-¨¨iI7U6---7---zZ5--¨¨4z-¨
ve - ní - te, be - ne - dí - cti Pa- tris me - i, per - cí - pi - te
<X-4---3-¨:--¨3--¨-3r--¨¨rR3--¨¨zZ5---6uU6---4---4-?,----?,--8---7---6--¨¨7-
regnum, quod vo - bis est pa - rá- tum! * V. O, Dó- mi- ne,
<X-67iI7---zZ5---4---¨4---7---6---67iI7---¨zZ5T4---4---rR3---1---3r---4-¨:
rex re - gum, i - má - gi - nem tu - am ne dé - se - ras,
<X-4u---uU6¨7iI7--¨¨zZ5T4--¨¨4---4--¨¨6---4---tT4---3---2---3---4---4¨?,---?,
sed pó - ti - us mi- se - ré - re, quas i - ra- scá- ris! *
<X-4ip---8¨---8---8--¨¨iI7--¨¨uU6---7---7i---8-:-¨¨8--¨¨7---6---6---¨5---4-¨
V. San - cte Mí-cha - el arch- án - ge - le, lí - be - ra, Dó- mi- ne,
ABSZOLÚCIÓ 23
<X-6¨---5---4---6---zZ5---4---¨4---5---6u---7---¨7---6---7i---8---¨8--
á - ni- mas ó - mni- um fi - dé - li - um de- fun-ctó- rum de
<X-7---5--¨¨6--¨¨5---4¨¨,--zZ5T4--¨¨5---6--¨¨7---6--¨¨8---7---¨6---4¨¨:--5--¨¨6-¨¨
ma-nu Bé - li - al! De - fén-dat e - as Ie- sus Christus hic et
<X-iI7¨5z---tT4---5zh4---3r---4---¨56u---uj5z---tT4-?------,,------,,
cá - re sǽ - cu - lum per i - gnem. * Líbera…
<-3---3--¨¨3---3---4t--¨¨4---rR3-,,--3---¨3--¨¨3---4t---4---rR3-,,--5---4-¨
Ký - ri - e, e - lé - i - son! Chri-ste, e - lé - i - son! Ký- ri-
<-3---5uJ4---5---4---rR3-,,
e, e - lé - i - son!
Ezalatt a pap tömjént tesz a tömjénezőbe, és fennhangon elkezdi a Mi Atyánk-ot, ame-
lyet mindenki csöndben folytat. Eközben a pap átveszi a szenteltvízhintőt a segédke-
zőktől, és miközben azok kétfelől tartják a palástja szegélyét, körbejárja a ravatalt, és
meghinti a koporsót. A helyére visszatérve a tömjénezőt veszi magához, és ugyanígy
megtömjénezi a koporsót. A helyére érve visszaadja a tömjénezőt annak, akitől átvet-
te, és a könyvből, amelyet az egyik segédkező tart, olvassa:
V. Nyugodjék békességben!
R. Ámen.
V. Uram, hallgasd meg az én könyörgésemet!
R. És az én kiáltásom jusson eléd!
V. Az Úr legyen veletek!
R. És a te lelkeddel!
Könyörgés Könyörögjünk!
I STEN,
kinek sajátod, hogy mindenkor irgalmazol és könyörülsz,
esedezve kérünk téged Lászlónak, a te szolgádnak lelkéért, melyet
ma e világból elszólítottál: ne add őt az ellenség kezére, s ne feled-
kezzél meg róla végleg, hanem rendeld, hogy szent angyalaid ve-
gyék őt magukhoz és vezessék a paradicsomi hazába, s mert teben-
ned hitt és remélt, ne szenvedje a pokol kínjait, hanem nyerje el az
örök boldogságot. Krisztus, a mi Urunk által. R. Ámen.
Processzió a sírhoz
Ezután a koporsót fölemelik és a sírhoz viszik. A menetben elöl halad a turifer, mögötte
két gyertyavivő között középen az alszerpap a kereszttel, utána az előénekesek, majd
a pap, oldalán a szerpappal és a szertartóval, akik fogják a palástja szegélyét. Őket kö-
veti a koporsó, utána az elhunyt rokonai és barátai, végül pedig a többi gyászoló.
Amíg a menet a sírhoz nem ér, az előénekesek vezetésével a gyülekezet az alábbi anti-
fónát énekli · 7
<-4---6---7---8---8--:--8---9---8---7---6---7i---8¨-:--5---7--¨¨7---7--
In pa- ra - dí-sum * de-dú- cant te án - ge - li, in tu - o ad-
<-7i---7-:--6u---8---7---6---5---¨¨4---¨5u---uU6-,--6---7---8---8---8--¨:
vén-tu sus - cí - pi- ant te már- ty - res, et per-dú-cant te
PROCESSZIÓ A SÍRHOZ 25
<-8---8---8---9---8---77i---iK5---zZ5---6---4---4-,,--8--9--8--uU6--5?
in ci - vi - tá - tem san- ctam, Ie - rú - sa- lem! 7a
129. zsoltár
<-4---4---4---4i---8--:-¨¨©___--¨¨8---9---ö---oO8---8-:--8---8-¨¨
Pa - ra - di-csom-ba * vezessenek az an-gya-lok té - ged, és fo-
<-©____-----8---6--¨¨7iI7--¨¨tT4---4-,--¦-____----
gadjanak a szentek, mi-kor ér - ke - zel, s a mennyei Jeruzsá-
<-5u---6-:--5---4---5---7---6---4---4-¨¨.
lem-be ve-zes- se- nek be té-ged!
26 PROCESSZIÓ A SÍRHOZ
Ha a processzió ezalatt nem ért a sírhoz, énekelhető még az alábbi népének (vagy a
mindenszentek litániája az elhunytra vonatkoztatva, belefoglalva a védőszentet és a
megfelelő kiegészítésekkel).
A sírnál
Antiphona · 8
<-4---5u---uU6---5---7i---7-:--7---6---5---6---5---4--,--4---5---4--
A - pe - rí - te mi - hi por-tas iu - stí - ti - æ, in-gres-sus
<-3---4t---5-:--5---7---7---uj5---6---5---4-.
in e - as con- fi - té - bor Dó-mi-no.
A SÍRNÁL 27
Antifóna · 2
<-3---3---3---1---eE2---1-:--1---3---3---1---3---4t---4-,--4---4--¨¨
Nyis-sá - tok meg né - kem az i - gaz- ság ka - pu - it, be-men-
<-5--¨-4---eE2---1-:--1---1---¨1---0---¨ð---0q---1-.
vén a - zo - kon, há - lát a- dok az Úr - nak.
Oratio Könyörögjünk!
<-6u---8---7---7-:--7---8o---8---8---7---7---6---6---6---¨7---8o--
In - gré- di - ar in lo - cum ta - ber-ná - cu - li ad - mi - rá-
<-iI7---7-,--7i---7---7---8--¨-¨7-¨-¨ ¨ ¨4---4-.
bi - lis, us-que ad do-mum De - i.
Antiphona · 7
<-6u---8---7-:--7--¨¨8---9---8---7---6u---8---9--¨¨iI7--¨¨7-:--7--¨¨7i--¨¨7--
Át- megyek a cso-dá - la - tos haj - lék he-lyé - re; e - gé-szen
<-7---8---7---4---¨4---4-,,--8--9--8--uU6--5?
az Is - ten há - zá - ig. 7c
28 A SÍRNÁL
41. zsoltár
Az elhantolás
Ezután a koporsót lebocsátják a sírgödörbe. A lebocsátás alatt a gyászolók az előéne-
kesek vezetésével az alábbi antifónát éneklik · 7
<-4---ik6---8---9---8---8-:--8--¨¨6u--¨¨8---¨5---¨4---4--¨¨4-,-¨¨7---7---6-
Hæc ré - qui - es me - a in sǽ - cu- lum sǽ- cu - li, hic ha - bi-
<-5u---6-:--5---4---5---¨5---7---7---4---4-.
tá - bo, quó- ni - am e - lé - gi e - am.
Antiphona · 2
<-3---3---3---3---1---eE2---1-:-¨¨3---3---1---3---4t---4-,--4---4--¨¨5-
Itt az én nyu-go- vá - som í - té - let - na- pig- lan, ná - la fo-
<-4---eE2---1-¨:--1---0---ð---¨0q---1-¨¨.
gok lak - ni, őt vá- lasz- tot - tam.
30 AZ ELHANTOLÁS
131. zsoltár
<-4---5u---5-:--rR3---4t---5---4-:--5---7---7---8---5---7---7---7-,
De ter - ra pla- smá- sti me, et car - ne in - du - í - sti me,
<-8---8---8---7---7---8o---8---uU6¨7iI77-:-¨¨-5---4---5---5---5---5--
Red-émptor me-us, Dó - mi - ne, re - sús - ci - ta me in
<-5---¨5---7---¨7---¨4---4-.
no - vís - si - mo di - e!
AZ ELHANTOLÁS 31
Antiphona · 2
<-3---3--¨¨3---3---1---eE2---1-:-¨¨1--¨¨3---3--¨¨1---3---4t--¨¨4-¨,--4---4-¨¨
Földből al - kot-tál en-gem, és tes-tet ad- tál né-kem, Megvál-
<-4---4---5---4---3---eE2---¨1-:--1---1---0---ð---0q---1-.
tóm és U-ram, tá-massz föl az u - tol - só na- pon!
138. zsoltár