Professional Documents
Culture Documents
Orthographic Knowledge in L2 Lexical Processing: A Cross-Linguistic Perspective
Orthographic Knowledge in L2 Lexical Processing: A Cross-Linguistic Perspective
lexical processing
A cross-linguistic perspective
Keiko Koda
Introduction
During the last decade, there has been a growing interest in vocabulary
acquisition among second language (L2) researchers. The research stock-
pile has expanded in scope and complexity at a remarkable rate for the
brief period of time. Despite the increasing number of empirical studies,
however, relatively little attention has been given to orthographic consid-
erations. In view of the major gains in L2 vocabulary research, the gap
has become problematic.
Conceivably, the minimal concern with orthographic knowledge may
stem from the predominance of top-down approaches to L2 reading
research over the last decade. More than 60% of the empirical research
between 1974 and 1988 reflected this perspective (Bernhardt, 1991). As a
consequence, scant work had been done on lower-level verbal processing
mechanisms until very recently, and the role and function of orthographic
knowledge remain largely unexplored.
There are compelling reasons, however, to believe that orthographic
knowledge plays a critical part in L2 reading, particularly in lexical pro-
cessing. Current L2 vocabulary studies, for example, consistently
demonstrate that the ability to utilize context in inferring the meaning of
unknown words is highly correlated with reading proficiency (e.g., Chern
1993; Haynes, 1984). And, even more important, the failure to use con-
text for lexical inference is, in many cases, attributable to word misiden-
tification (Huckin &: Bloch, 1993). When L2 learners mistakenly assume
they know a word, they tend to ignore various contextual clues that
highlight the semantic incongruity resulting from the misidentification.
But of greatest significance, many identification errors result from insuf-
ficient information derived from orthographic processing (e.g., Holmes
& Ramos, 1993; Huckin & Bloch, 1993; Laufer, 1988). Thus, inefficient
orthographic processing can lead not only to inaccurate lexical retrieval,
but to poor comprehension as well.
Further support for the importance of orthographic contribution can
be found in the LI word recognition research. Of late, a renewed interest
35
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
36 Keiko Koda
Language transfer
Language transfer has long been one of the central concerns in L2 re-
search. Transfer concepts originated in the Contrastive Analysis (CA)
hypothesis, which was widely accepted in the 1950s and 1960s. The CA
hypothesis - deeply rooted in behaviorism - contends that the principal
barrier to L2 acquisition stems from interference factors created by the
LI system. In this behavioristic view of learning, LI was regarded as the
primary source of confusion.
In the late 1960s, as a result of Chomskyan influence, a new perspec-
tive on language learning emerged, and L2 learning began to be regarded
as an active process wherein the learner consciously constructs and tests
hypotheses about the target language against available linguistic data. In
this newer perspective, LI is viewed as the critical basis for learning the
new linguistic system rather than as an interfering effect.
This definitive transition in language learning theories has given rise to
particular trends in language transfer research. As a case in point, the
growing attention given to transfer phenomena in recent years stems
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 37
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
38 Keiko Koda
pologically, some languages are more similar than others, the linguistic
distance between a learner's LI and L2 varies widely among individuals.
Presumably, then, the degree of linguistic property similarity in the
learner's two languages is highly correlated with that in processing pro-
cedures. It follows, therefore, that the use of LI processing mechanisms
that are typologically similar will result in better and more efficient per-
formance. Hence, this framework provides a partial explanation of quan-
titative differences in performance among L2 learners with related and
unrelated LI backgrounds, as well as varying rates of L2 acquisition
among different LI groups. Language transfer is, in fact, evident in
various aspects of linguistic and metalinguistic elements in both oral and
written forms of L2 production and comprehension: for example, mor-
phosyntactic systems (e.g., Gundel & Tarone, 1983; Hakuta, 1976;
Rutherford, 1983, Yanco, 1985; Zehler, 1982), communicative strategies
(e.g., Cohen, Olshtain, &c Rosenstein, 1986; Olshtain, 1983; Scarcella,
1983), and pragmatics (e.g., Irujo, 1986). Recent L2 empirical studies,
moreover, suggest that the orientation generated by LI linguistic features
not only influences L2 acquisition (e.g., Flynn, 1987, 1989; Gass, 1989;
Gass &c Schachter, 1989; Phinney & White, 1987; White, 1989; see also
Odlin, 1989, for a thorough overview of the topic), but also constrains
the cognitive procedures used in L2 processing (e.g., Brown &c Haynes,
1985; Kilborn & Ito, 1989; Koda, 1988,1990,1993c; McDonald, 1987;
Tzeng&Wang, 1983).
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 39
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
40 Keiko Koda
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 41
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
42 Keiko Koda
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 43
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
44 Keiko Koda
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 45
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
46 Keiko Koda
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 47
References
Baddeley, A. D. (1966). Short term memory for word sequences as a function of
acoustic, semantic, and formal similarity. Quarterly journal of Experimen-
tal Psychology, 18, 362-365.
Balota, D., Pollatsek, A., & Rayner, K. (1985). The interaction of contextual
constraints and parafoveal visual information in reading. Cognitive Psychol-
ogy, 17, 364-390.
Bates, E., & MacWhinney, B. (1989). Functionalism and the competition model.
In B. MacWhinney & E. Bates (Eds.), The crosslinguistic study of sentence
processing (pp. 3-73). Cambridge: Cambridge University Press.
Bates, E., McNew, S., MacWhinney, B., Devescovi, A., 6c Smith, S. (1982).
Functional constraints on sentence processing: A cross-linguistic study. Cog-
nition, 11,245-299.
Berman, R. (1986). A crosslinguistic perspective: Morphology and syntax. In P.
Fletcher & M. Garman (Eds.), Language acquisition: Studies in first lan-
guage development (2d ed.) (pp. 429-447). Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press.
Bernhardt, E. B. (1991). Reading development in a second language. Norwood,
NJ: Ablex.
Bowey, J. A., & Francis, J. (1991). Phonological analysis as a function of age and
exposure to reading instruction. Applied Psycholinguistics, 12, 91-121.
Bradley, L., & Bryant, P. E. (1983). Categorizing sounds and learning to read - a
causal connection. Nature, 301, 419-421.
Brown, T, & Haynes, M. (1985). Literacy background and reading development
in a second language. In T. H. Carr (Ed.), The development of reading skills
(pp. 19-34). San Francisco: Jossey-Bass.
Bryant, P. E., Maclean, M., 8t Bradley, L. L. (1990). Rhyme, language, and
children's reading. Applied Psycholinguistics, 11, 273-252.
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
48 Keiko Koda
Byrne, B., Freebody, P., &c Gates, A. (1992). Longitudinal data on the relations of
word-reading strategies to comprehension, reading time, and phonemic
awareness. Reading Research Quarterly, 27, 140-151.
Chern, C. L. (1993). Chinese students' word-solving strategies in reading in
English. In T. Huckin, M. Haynes, 6c J. Coady (Eds.), Second language
reading and vocabulary learning (pp. 67-85). Norwood, NJ: Ablex.
Cohen, A. D., Olshtain, E., & Rosenstein, D. S. (1986). Advanced EFL apologies:
What remains to be learned? International journal of the Sociology of Lan-
guage, 62, 51-74.
Coltheart, M. (1984). Writing systems and reading disorders. In L. Henderson
(Ed.), Orthographies and reading: Perspectives from cognitive psychology,
neuropsychology, and linguistics (pp. 67-80). Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Conrad, R. (1964). Acoustic confusion in immediate memory. British journal of
Psychology, 55, 75-84.
Doctor, E. A., & Coltheart, M. (1980). Children's use of phonological encoding
when reading for meaning. Memory & Cognition, 8, 195-204.
Flynn, S. (1987). A parameter-setting model of L2 acquisition: Experimental
studies in anaphora. Hingham, MA: Kluwer.
(1989). The role of the head-initial/head-final parameter in the acquisition of
English relative clauses by adult Spanish and Japanese speakers. In S. M.
Gass &c J. Schachter (Eds.), Linguistic perspectives on second language ac-
quisition (pp. 89-108). Cambridge: Cambridge University Press.
Forster, K. I., & Chambers, S. M. (1973). Lexical access and naming time, jour-
nal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 12, 627-635.
Frost, R., Katz, L., &c Ben, S. (1987). Strategies for visual word recognition and
orthographic depth: A multilingual comparison, journal of Experimental
Psychology: Human Perception and Performance, 13, 104-115.
Gairns, B. (1992). Cognitive processing in ESL reading. Master's thesis, Ohio
University, Athens, OH.
Gass, S. (1987). The resolution of conflicts among competing systems: A bidirec-
tional perspective. Applied Psycholinguistics, 8, 329-350.
(1989). How do learners resolve linguistic conflicts? In S. Gass 6c J. Schachter
(Eds.), Linguistic perspectives on second language acquisition (pp. 183—
199). Cambridge: Cambridge University Press.
Gass, S., Sc Schachter, J. (Eds.). (1989). Linguistic perspectives on second lan-
guage acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Gass, S., & Selinker, L. (Eds.). (1983). Language transfer in language learning.
Rowley, MA: Newbury House.
Gelb, I. J. (1963). A study of writing. Chicago: University of Chicago Press.
Gleitman, L. R. (1985). Orthographic resources affect reading acquisition - if
they are used. Remedial and Special Education, 6, 24-36.
Gleitman, L. R., 8c Rozin, P. (1977). The structure and acquisition of reading I:
Relation between orthographies and the structure of language. In A. S.
Reber 5c D. L. Scarborough (Eds.), Toward a psychology of reading: The
proceedings of the CUNY conference (pp. 1-5). Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Glushko, R. J. (1979). The organisation and activation of orthographic knowl-
edge in reading aloud, journal of Experimental Psychology: Human Percep-
tion and Performance, 5, 674-691.
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 49
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
50 Keiko Koda
Kail, M. (1989). Cue validity, cue cost, and processing sentence comprehension
in French and Spanish. In B. MacWhinney and E. Bates (Eds.), The
crosslinguistic study of sentence processing (pp. 77-117). Cambridge: Cam-
bridge University Press.
Kellerman, E., & Sharwood Smith, M. (1986). Crosslinguistic influence in sec-
ond language acquisition. Oxford: Pergamon Press.
Kilborn, K., & Ito, T. (1989). Sentence processing strategies in adult bilinguals. In
B. MacWhinney and E. Bates (Eds.), The crosslinguistic study of sentence
processing (pp. 257-295). Cambridge: Cambridge University Press.
Kleiman, G. M. (1975). Speech recording in reading. Journal of Verbal Learning
and Verbal Behavior, 14, 323-339.
Koda, K. (1988). Cognitive process in second language reading: Transfer of LI
reading skills and strategies. Second Language Research, 4(2), 133-
156.
(1990). The use of LI reading strategies in L2 reading: Effects of LI
orthographic structures on L2 phonological recording strategies. Studies in
Second Language Acquisition, 12{4), 393-410.
(1993a). The role of phonemic awareness in L2 reading. Paper presented at the
meeting of AAAL, Atlanta, April.
(1993b). Task-induced variability in FL writing: Cross-linguistic perspectives.
Foreign Language Annals, 16, 332-346.
(1993c). Transferred LI strategies and L2 syntactic structure in L2 sentence
comprehension. Modern Language Journal, 77, 491-500.
Laufer, B. (1988). The concept of 'synforms' (similar lexical forms) in vocabulary
acquisition. Language and Education, 2, 113-132.
Levy, B. A. (1975). Vocalization and suppression effects in sentence memory.
Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 14, 304-316.
Liberman, I. Y., Shankweiler, D., Fischer, F. W., &c Carter, B. (1974). Explicit
syllable and phoneme segmentation in the young child. Journal of Experi-
mental Child Psychology, 18, 201-212.
Lust, B. (1987). Studies in the acquisition of anaphora. Hingham, MA: Kluwer
Academic Publishing.
Mann, V. A. (1985). A cross-linguistic perspective on the relation between tem-
porary memory skills and early reading ability. Remedial and Special Educa-
tion, 6, 37-42.
McConkie, G. W., & Zola, D. (1981). Language constraints and the functional
stimulus in reading. In A. M. Lesgold 6t C. A. Perfetti (Eds.), Interactive
processes in reading (pp. 155-175). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
McDonald, J. L. (1987). Sentence interpretation in bilingual speakers of English
and Dutch. Applied Psycholinguistics, 8, 379-415.
Mou, L. C , & Anderson, N. S. (1981). Graphemic and phonemic codings of
Chinese characters in short-term retention. Bulletin of the Psychonomic
Society, 17,255-258.
Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learn-
ing. Cambridge: Cambridge University Press.
Olshtain, E. (1983). Sociocultural competence and language transfer: The case of
apology. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language
learning (pp. 232-249). Rowley, MA: Newbury House.
Olson, D. R. (1975). Book review. [Review of Towards a literacy society]. Pro-
ceedings of the National Academy of Education, 2, 109-178.
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
Orthographic knowledge in L2 lexical processing 51
(1977). From utterance to text: The bias of language in speech and writing.
Harvard Educational Review, 47, 257-281.
Patterson, K. E., & Morton, J. (1985). From orthography to phonology: An
attempt at an older interpretation. In K. E. Patterson, J. C. Marshall, &C M.
Coltheart (Eds.), Surface dyslexia (pp. 331-359). Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Perfetti, C. A. (1985). Reading ability. New York: Oxford University Press.
(1991). Representations and awareness in the acquisition of reading compe-
tence. In L. Rieben & C. A. Perfetti (Eds.), Learning to read (pp. 33-46).
Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Perfetti, C. A., Beck, I., Bell, L., & Hughes, C. (1987). Phonemic knowledge and
learning to read are reciprocal: A longitudinal study of first grade children.
Merrill-Palmer Quarterly, 33, 283-319.
Phinney, M., & White, L. (1987). The pro-drop parameter in second language
acquisition. In T. Roeper &c E. Williams (Eds.), Parameter setting (pp. 2 2 1 -
246). Boston, MA: Dordrecht Reidel.
Rayner, K., & Bertera, J. H. (1979). Reading without a fovea. Science, 206, 468-
469.
Rutherford, W. E. (1983). Language typology and language transfer. In S. Gass &
L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 358-370).
Rowely, MA: Newbury House.
Ryan, A., & Meara, P. (1991). The case of invisible vowels: Arabic speakers
reading English words. Reading in a Foreign Language, 7(2), 531-540.
Saito, Y. (1981). The effects of article deletion in English on the cognitive process
reflected in the eye movements and metacognitive awareness of native
readers and Japanese readers of English: An eye-tracking study. Paper pre-
sented at the annual meeting of National Reading Conference, Austin, TX,
December.
Saito, H., Inoue, M., & Nomura, Y. (1979). Information processing of Kanji
(Chinese characters) and Kana (Japanese characters): The close relationship
among graphemic, phonemic, and semantic aspects. Psychologia, 22, 195-
206.
Sasaki, Y. (1991). English and Japanese interlanguage comprehension strategies:
An analysis based on the competition model. Applied Psycholinguistics, 12
47-73.
Sasanuma, S. (1974a). Impairment of written language in Japanese aphasics:
Kana vs. Kanji processing. Journal of Chinese Linguistics, 2, 141-157.
1974b. Kanji vs. Kana processing in alexia with transient agraphia: A case
report. Cortex, 10, 89-97.
(1975). Kana and Kanji processing in Japanese aphasics. Brain and Language,
2, 369-383.
(1984). Can surface dyslexia occur in Japanese? In L. Henderson (Ed.),
Orthographies and reading: Perspectives from cognitive psychology, neuro-
psychology, and linguistics (pp. 43-56). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Scarcella, R. C. (1983). Discourse accent in second language performance. In S.
Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 306-
326). Rowley, MA: Newbury House.
Slobin, D. I. (1985). Crosslinguistic evidence for the language-making capacity.
In D. I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition (pp.
1157-1249). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005
52 Keiko Koda
Solan, L. (1987). Parameter setting and the development of pronouns and reflex-
ives. In T. Roper & E. Williams (Eds.), Parameter setting (pp. 189-200).
Boston, MA: Dordrecht Reidel.
Sridhar, S. N. (1989). Cognitive structures in language production: A
crosslinguistic study. In B. MacWhinney &: E. Bates (Eds.), The crosslinguis-
tic study of sentence processing (pp. 209-224). Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press.
Stanovich, K. E. (1988). The language code: Issues in word recognition. In S. R.
Yussen &; M. C. Smith (Eds.), Reading across the life span. New York:
Springer-Verlag.
(1991). Changing models of reading and acquisition. In L. Rieben & C. A.
Perfetti (Eds.), Learning to read (pp. 19-32). Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Turvey, M. T., Feldman, L. B., & Lukatela, G. (1984). The Serbo-Croatian
orthography constrains the reader to a phonologically analytic strategy. In L.
Henderson (Ed.), Orthographies and reading: Perspectives from cognitive
psychology, neuropsychology, and linguistics (pp. 81-90). Hillsdale, NJ:
Lawrence Erlbaum.
Tzeng, O. L. J., & Wang, W. S.-Y. (1983) The first two R's: The way different
languages reduce speech to script affects how visual information is processed
in the brain. American Scientist, 71, 238-243.
White, L. (1989). Universal grammar and second language acquisition. Phila-
delphia, PA: J. Benjamins.
Yanco, J. J. (1985). Language contact and grammatical interference: Hausa,
Zarma in Niamey, Niger. Studies in African Linguistics, 9, 318-322.
Yik, W. F. (1978). The effects of visual and acoustic similarity on short-term
memory for Chinese words. Quarterly Journal of Experimental Psychology,
30, 487-494.
Zehler, A. M. (1982). Reflection of first-language-derived processes in second-
language acquisition. DAI, 43, 3054A.
Zhang, G., & Simon, H. A. (1985). STM capacity for Chinese words and idioms:
Chunking and acoustical loop hypothesis. Memory and Cognition, 13,193—
201.
Downloaded from https://www.cambridge.org/core. Universiteit Gent, on 19 Feb 2018 at 20:02:17, subject to the Cambridge Core terms of
use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.005