Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 19

‫پھوٹی ﮐﻮڑی ﻣﻐﻞ دور ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﯽ اﯾﮏ ﮐﺮﻧﺴﯽ تھی‬

‫ﺟﺲ ﮐﯽ ﻗﺪر ﺳﺐ سے ﮐﻢ تھی۔ ‪ 3‬پھوٹی ﮐﻮڑﯾﻮں سے‬


‫اﯾﮏ ﮐﻮڑی ﺑﻨﺘﯽ تھی اور ‪ 10‬ﮐﻮڑﯾﻮں سے اﯾﮏ دمڑی۔‬

‫ً‬
‫ﻣﺤﺎورﺗﺎ ﻣﺤﺘﺎﺟﯽ ﮐﯽ ﻋﻼﻣﺖ کے ﻃﻮر ﭘﺮ بھی‬ ‫ﻋﻼوﮦ ازیں اردو زﺑﺎن کے روزﻣﺮﮦ ﻣﯽں "پھوٹی ﮐﻮڑی" ﮐﻮ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﯿﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ً‬
‫ﻣﺜﻼ ﻣﯿﺮے ﭘﺎس پھوڑی ﮐﻮڑی ﺗﮏ نﮦیں ﺑﭽﯽ۔‬

‫دﻧﯿﺎ ﮐﺎ ﭘُﺮاﻧﺎ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﮏﮦ ﺷﺎﯾﺪ یﮦی ’’پھوٹی ﮐﻮڑی‘‘ ﮨﮯ۔ یﮦ پھوٹی ﮐﻮڑی ’’ﮐﻮڑی‘‘ ﯾﺎ پﮬﭧا ﮦوا گھوﻧﮓھا ﮨﮯ۔‬
‫ﺟﺲے ﮐﻮڑی گھوﻧﮓﮬﮯ کے ﻧﺎم ﭘﺮ رکھا ﮔﯿﺎ ﮨﮯ۔ اس ﮐﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎل دﻧﯿﺎ ﻣﯽں ﮐﻮﺋﯽ ﭘﺎﻧﭻ ﮦزار )‪(5000‬ﺳﺎل ﻗﺒﻞ وادیٔ ﺳﻨﺪھ‬
‫ﮐﯽ ﻗﺪﯾﻢ تﮦذﯾﺐ ﻣﯽں ﺑﻄﻮر ﮐﺮﻧﺴﯽ ﻋﺎم تھا۔‬

‫’’پھوٹی‘‘ ﮐﺎ ﻧﺎم اسے اس ﻟﺊے دﯾﺎ ﮔﯿﺎ ﮐﯿﻮﻧﮏﮦ اس ﮐﯽ اﯾﮏ ﻃﺮف پﮬﭧی ﮦوﺋﯽ ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ۔ اس ﻟﯽے ﮐﻮڑی ﮐﺎ گھوﻧﮕﺎ‬
‫’’پھوٹی ﮐﻮڑی‘‘ کﮦﻻﯾﺎ۔ ﻗﺪرﺗﯽ ﻃﻮر ﭘﺮ گھوﻧﮓھوں ﮐﯽ ﭘﯿﺪاواری ﻣﺤﺪود تھی۔ اس ﮐﯽ ﮐﻤﯿﺎﺑﯽ سے یﮦ ﻣﻄﻠﺐ ﻟﯿﺎ ﮔﯿﺎ‬
‫کﮦ اس ﮐﯽ ﮐﻮﺋﯽ ﻗﺪر ‪ /‬وﯾﻠﯿﻮ ﮨﮯ۔‬

‫ﺗﯿﻦ پھوٹی ﮐﻮڑﯾﻮں کے گھوﻧﮓﮬﮯ اﯾﮏ ﭘﻮری ﮐﻮڑی کے ﺑﺮاﺑﺮ تﮬﮯ۔ ﺟﻮ اﯾﮏ چھوٹا ﺳﺎ ﺳﻤﻨﺪری گھوﻧﮓھا‬
‫تھا۔ ﻟﯿﮑﻦ ان دوﻧﻮں ﮐﯽ ﮐﻮﺋﯽ آﺧﺮی ﺣﯿﺜﯿﺖ ‪ /‬وﯾﻠﯿﻮ تھی۔ وﮦ ’’روﭘﺎ‘‘ تھی۔ ﺟﺲے ﺑﻌﺪ ﻣﯽں ’’روﭘﯽﮦ‘‘ کﮦا ﺟﺎنے ﻟﮕﺎ۔‬

‫اﯾﮏ ’’روﭘﯽﮦ‘‘ ‪‘’ 5,275‬پھوٹی ﮐﻮڑﯾﻮں‘‘ کے ﺑﺮاﺑﺮ تھا۔ ان کے درﻣﯿﺎن دس ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﮏے تﮬﮯ‪ ،‬ﺟﻦﮦیں‬
‫’’ﮐﻮڑی‘‘ ‪" ،‬دمڑی‘‘ ‪’’ ،‬ﭘﺎﺋﯽ‘‘ ‪’’ ،‬دھﯾﻼ‘‘ ‪’’ ،‬ﭘﯿﺲﮦ‘‘ ‪" ،‬ٹکﮦ‘‘ ‪’’ ،‬آنﮦ‘‘ ‪’’ ،‬دوﻧﯽ‘‘ ‪’’ ،‬ﭼﻮﻧﯽ‘‘ ‪’’ ،‬اﭨﮫﻧﯽ‘‘ اور پھر کﮦیں‬
‫ﺟﺎ ﮐﺮ ’’روﭘﯽﮦ‘‘ ﺑﻨﺘﺎ تھا۔‬

‫ﮐﺮﻧﺴﯽ ﮐﯽ ﻗﯿﻤﺖ ‪ /‬وﻗﻌﺖ )وﯾﻠﯿﻮ(‬


‫‪ 3‬پھوٹی ﮐﻮڑی = ‪1‬ﮐﻮڑی‬
‫‪ 10‬ﮐﻮڑی = ‪ 1‬دمڑی‬
‫‪ 02‬دمڑى = ‪ 1.5‬ﭘﺎﺋﻰ‬
‫ڈیڑھ ﭘﺎﺋﻰ = ‪ 1‬دﻫﯿﻼ‬
‫‪2‬دﻫﯿﻼ = ‪ 1‬ﭘﯿﺲﮦ‬
‫ﺗﯿﻦ ﭘﯿﺲے = اﯾﮏ ٹکﮦ‬
‫چھ ﭘﯿﺲﮦ ﯾﺎ دو ٹکے = ‪ 1‬آنﮦ‬
‫دو آنے = دو آﻧﯽ ﯾﺎ دوَاﻧﯽ‬
‫ﭼﺎر آنے = ﭼﻮﻧﯽ‬
‫آﭨﮫ آنے = اﭨﮫﻧﯽ‬
‫‪ 16‬آنے = ‪ 1‬روﭘﻲﮦ‬

‫ً‬
‫ﻣﺤﺎورﺗﺎ ﻣﺤﺘﺎﺟﯽ ﮐﯽ ﻋﻼﻣﺖ کے ﻃﻮر ﭘﺮ بھی اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﯿﺎ‬ ‫ﺟﺲ ﻃﺮح اردو زﺑﺎن کے روزﻣﺮﮦ ﻣﯽں "پھوٹی ﮐﻮڑی" ﮐﻮ‬
‫ﻣﺜﻼ ﻣﯿﺮے ﭘﺎس پھوڑی ﮐﻮڑی ﺗﮏ نﮦیں ﺑﭽﯽ۔‬ ‫ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ً‬
‫اﺳﯽ ﻃﺮح ﮐﻮڑی ﮐﻮڑی ﮐﺎ ﻣﺤﺘﺎج ﮦو ﺟﺎﻧﺎ ۔ ۔ ۔‬

‫ﭼﻢڑی ﺟﺎئے ﭘَﺮ دمڑی نﮦ ﺟﺎئے در اﺻﻞ ﮐﻨﺠﻮﺳﯽ ﮐﯽ ﺷﺪﯾﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻮ ﺑﯿﺎن ﮐﺮنے کے ﻟﺊے اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔‬

‫اﯾﮏ ﭘﺎﺋﯽ نﮦ ﮦوﻧﺎ ﻏﺮﺑﺖ ﮐﺎ ﻣﻆﮦر ۔ ۔ ۔‬


‫اﯾﮏ دھﯾﻞے ﮐﺎ نﮦ ﮦوﻧﺎ ذرا ﮐﻢ ﻏﺮﺑﺖ ۔ ۔ ۔‬
‫اﯾﮏ ٹکے ﮐﯽ اوﻗﺎت )ذﻟﯿﻞ ﮐﺮنے ﮐﺎ ﻏﯿﺮ مﮦذب ﺑﯿﺎﻧﯽﮦ(‬
‫ٹکﮦ آج بھی ﺑﻨﮕﻞﮦ دﯾﺶ ﮐﯽ ﺳﺮﮐﺎری ﮐﺮﻧﺴﯽ ﮨﮯ۔‬

‫ٰ اور ﻣﮑﻤﻞ ﺣﯿﺜﯿﺖ روﭘﯽﮦ ﮐﯽ تھی )ﺟﺲ ﻣﯽں ﺳﻮلﮦ آنے ﮦوتے تﮬﮯ( اس ﻟﺊے ﺑﺎت ﮐﺎ ﺳﻮلﮦ‬
‫ﭼﻮﻧﮏﮦ ﺳﺐ سے اﻋﻠﯽ‬
‫آنے ﺻﺤﯿﺢ ﮦوﻧﺎ ‪ 100‬ﻓﯿﺼﺪ ﺻﺤﯿﺢ کے ﻣﺘﺮادف ﮦوﺗﺎ تھا۔‬
‫کھﺟﻮر ﮐﺎ درﺧﺖ ﮦﻣﯿﺶﮦ سے ﮐﺴﺎن ﮐﺎ بﮦﺗﺮﯾﻦ ﺳﺎتھی رﮦا ﮨﮯ۔ کھﺟﻮر کے پھل کے ﺳﺎتھ ﺳﺎتھ درﺧﺖ ﮐﯽ ﮦر‬
‫ﮦر ﭼﯿﺰ ﮐﺴﺎن ﮐﯽ گھرﯾﻠﻮ ﺿﺮورﯾﺎت ﭘﻮری ﮐﺮنے ﻣﯽں اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ۔ کھﺟﻮر‬
‫کے درﺧﺖ ﮐﺎ ﮦر ﮦر ﺣﺺﮦ اور اس سے ﺗﯿﺎر ﮦونے واﻟﯽ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎت ﮐﯽ ﻟﺲٹ اﺗﻨﯽ ﻟﻤﺒﯽ ﮨﮯ کﮦ ﺟﻦ ﮐﻮ ﺑﯿﺎن ﮐﺮنے کے‬
‫ﻟﯽے اردو زﺑﺎن ﻣﯽں اﺗﻦے اﻟﻔﺎظ ﮦی نﮦیں ﻣﻠﺖے‪ ,‬اس ﻟﯽے اﭘﻨﯽ ﺑﺎت ﮐﻮ ﭘﻮری ﻃﺮح ﺑﺘﺎنے کے ﻟﯽے ﻣﺞﮬﮯ ﺳﺮاﺋﯿﮑﯽ زﺑﺎن‬
‫اور ﺗﺼﻮﯾﺮوں ﮐﺎ سﮦارا ﻟﯿﻨﺎ پڑا۔‬

‫پھل۔ کھﺟﻮر ﮐﺎ پھل ﺳﺎون کے مﮦﯾﻦے ﻣﯽں ﺗﯿﺎر ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﮐﺴﺎن ﻣﻮﺳﻢ ﻣﯽں کھﺟﻮر ﮐﺎ پھل اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﺮتے ﮦیں‬
‫اور ﮐﭻھ پھل ﺧﺸﮏ ﮐﺮ کے بھی رکھتے ﮦیں اور ﺳﺎرا ﺳﺎل اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﺮتے رﮦتے ﮦیں۔‬

‫چﮬﮍﯾﺎں۔ کھﺟﻮر ﮐﯽ چﮬﮍﯾﻮں کے ذرﯾﻊے ﮐﺴﺎن اﭘﻦے ﮐﭻے گھر‪ ,‬ﮐﭽﻦ ﯾﺎ ﺟﺎﻧﻮروں کے ﮐﻤﺮے ﮐﯽ چھت ﺗﯿﺎر ﮐﺮﺗﺎ ﮨﮯ۔‬

‫چﮬﮍک۔ چﮬﮍﯾﻮں سے ﺟﺐ ﭘﺖے اﺗﺎر ﻟﯽے ﺟﺎتے ﮦیں ﺗﻮ چﮬﮍی کے درﻣﯿﺎن واﻟﯽ ﺟﻮ ﻟﭽﮑﺪار ﺷﺎخ ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ اﺳﮑﻮ‬
‫چﮬﮍک کﮦتے ﮦیں۔ چﮬﮍک زﯾﺎدﮦ ﺗﺮ بھیڑ ﺑﮑﺮﯾﻮں ﮐﺎ ﺑﺎڑا ﺑﻨﺎنے کے ﮐﺎم آﺗﯽ ﮨﮯ۔‬

‫تﮬﮉ۔ کھﺟﻮر کے درﺧﺖ سے چﮬﮍﯾﺎں ﮐﺎٹنے کے ﺑﻌﺪ چﮬﮍی ﮐﺎ ﺟﻮ اﺑﺘﺪاﺋﯽ ﺣﺺﮦ ﺗﻦے کے ﺳﺎتھ ﺑﭻ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ اﺳﮑﻮ‬
‫تﮬﮉ کﮦتے ﮦیں۔ تﮬﮉ زﯾﺎدﮦ ﺗﺮ اﯾﻨﺪھن کے ﮐﺎم آﺗﺎ ﮨﮯ۔ کھﺟﻮر کے درﺧﺖ ﭘﺮ بھی تﮬﮉ کے ذرﯾﻊے چڑھا ﺟﺎﺗﺎ‬
‫ﮨﮯ۔‬

‫ﮐﺒﺎل۔ تﮬﮉ اور کھﺟﻮر کے ﺗﻦے کے درﻣﯿﺎن ﺟﻮ ﭘﺘﻞے جڑے ﮦوئے ﺟﺎﻟﯽ ﻧﻤﺎ ﺗﻨﮏے ﮦوتے ﮦیں اﻧﮑﻮ ﮐﺒﺎل کﮦتے‬
‫ﮦیں۔ ﮐﺒﺎل ﮐﻮ ﮐﻮٹ ﮐﺮ ﻧﺮم ﮐﺮ کے اس سے رﺳﯿﺎں ﺑﻨﺎﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮦیں۔ کھﺟﻮر ﭘﺮ چڑھنے کے ﻟﯽے ﺟﻮ ﻣﻮٹی رﺳﯽ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ وﮦ بھی ﮐﺒﺎل سے ﺗﯿﺎر ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ۔ ﮐﺒﺎل سے ﺑﻨﯽ ﮦوﺋﯽ رﺳﯽ بﮦت ﻣﻀﺒﻮط ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ ﺟﻮ ﺳﺎلﮦا ﺳﺎل ﭼﻠﺘﯽ‬
‫رﮦﺗﯽ ﮨﮯ۔‬

‫بھوﺗﺮے۔ کھﺟﻮر ﮐﯽ چﮬﮍﯾﻮں سے بھوﺗﺮے اﺗﺎر ﮐﺮ اﻧﮑﻮ دھوپ ﻣﯽں ﺧﺸﮏ ﮐﺮ کے پھر ﭘﺎﻧﯽ ﻣﯽں بھﮔﻮنے کے‬
‫ﺑﻌﺪ ان سے چٹاﺋﯿﺎں اور ﭼﺎرﭘﺎﺋﯿﻮں ﮐﺎ ﺑﺎن ﺗﯿﺎر ﮐﯿﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔‬

‫ﺑﻮﮦارا۔ کھﺟﻮر کے ﺧﻮﺷﻮں سے پھل اﺗﺎرنے کے ﺑﻌﺪ ﺟﻮ ﺧﺎﻟﯽ ﭨہﻧﯿﺎں ﮦوﺗﯽ ﮦیں اﻧﮑﻮ ﺑﻮﮦارا کﮦتے ﮦیں۔ ﺑﻮﮦارا‬
‫سے جھاڑو ﺑﻨﺎﯾﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﭘﺘﻠﯽ ﺗﯿﻠﯿﻮں واﻻ جھاڑو ﮐﻤﺮوں کے اﻧﺪر ﺻﻔﺎﺋﯽ کے ﻟﯽے اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ ﻣﮕﺮ ﺑﻮﮦارا ﮐﺎ ﻣﻀﺒﻮط‬
‫جھاڑو زﯾﺎدﮦ ﮐﭽﺮا ﺻﺎف ﮐﺮنے کے ﻟﯽے اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔‬

‫ﮔﺎﭼﺎ۔ کھﺟﻮر کے درﺧﺖ ﮐﯽ درﻣﯿﺎﻧﯽ ﻋﻤﺮ ﮐﯽ چﮬﮍی ﺟﺲ کے ﭘﺘﻮں ﮐﺎ رﻧﮓ ﭘﯿﻞے سے ﺳﺒﺰ ﮦو رﮦا ﮦو ﺗﻮ اس ﻋﻤﺮ ﮐﯽ‬
‫چﮬﮍی ﮐﻮ ﮔﺎﭼﺎ کﮦتے ﮦیں۔ ﮔﺎﭼﺎ کے ﭘﺖے ﯾﺎ بھوﺗﺮے ﻧﺮم ﮦوتے ﮦیں۔ ﮔﺎﭼﺎ کے بھوﺗﺮے ﯾﺎ ﭘﺘﻮں سے ﭼﻨﮕﯿﺮیں ‪,‬‬
‫چھاﺑﯿﺎں‪ ,‬چھﺑﺎ‪ ,‬ﻣﻮڑا‪ ,‬ﭘﭻھی‪ ,‬ﻣﺨﺐﮦ‪ ,‬ﺗﺆﻧﮓ وﻏﯿﺮﮦ ﺗﯿﺎر ﮐﯽے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﮔﺎﭼﺎ کے بھوﺗﺮوں سے ﺗﯿﺎر ﮦوﻧﯿﻮاﻟﯽ‬
‫ﻣﺼﻨﻮﻋﺎت ﮐﺎ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺗﻌﺎرف ﮐﭻھ اس ﻃﺮح سے ﮨﮯ۔‬
‫ﭼﻨﮕﯿﺮ = کھاتے وﻗﺖ روٹﯾﺎں رکھنے کے ﻟﯽے اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ۔‬
‫چھاﺑﯽ= روٹﯾﺎں ﭘﮑﺎتے وﻗﺖ ﺳﺎری روٹﯾﺎں ﺟﺲ ﻣﯽں رکھتے ﮦیں اﺳﮑﻮ چھاﺑﯽ کﮦتے ﮦیں۔ چھاﺑﯽ ﮐﺎ ﺳﺎﺋﺰ‬
‫ﭼﻨﮕﯿﺮ سے ﮐﭻھ بڑا ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔‬
‫چھﺑﺎ= چھﺑﺎ چھاﺑﯽ سے ﮐﺎﻓﯽ بڑا ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔ اﺳﮑﺎ ﻧﭽﻼ ﺣﺺﮦ ﮐﻢ ﺳﺎﺋﺰ ﮐﺎ ﺟﺒﮏﮦ اوﭘﺮ واﻻ ﺣﺺﮦ کھﻻ ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔ چھابے‬
‫ﻣﯽں گھر کے روزﻣﺮﮦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﯽ چھوٹی چھوٹی ﭼﯿﺰیں رکھی ﺟﺎﺗﯽ ﮦیں۔‬
‫ﻣﻮڑا= ﻣﻮڑا ﮐﭽﻦ ﮐﺎ ﮐﺎم ﮐﺮتے وﻗﺖ ﺑﯽﭨﮫنے کے ﻟﯽے اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔‬
‫ﭘﭻھی= ﭘﭻھی چھوٹا ﺳﺎ ﮔﻮل ﺑﺎﮐﺲ ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔ اﺳﮏے اوﭘﺮ ڈھﮐﻦ بھی ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔ ﺳﻮﺋﯽ دھاگﮦ ﮐﺸﯿﺪﮦ ﮐﺎری ﮐﺎ ﺳﺎﻣﺎن‬
‫ً‬
‫ﻋﻤﻮﻣﺎ اس ﻣﯽں رکھا ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔‬
‫ﺗﺆﻧﮓ= ﺗﺆﻧﮓ ﮔﻮل ﻃﺮح ﮐﺎ اﯾﮏ بڑا ﺑﺎﮐﺲ ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔ اس ﻣﯽں ﮐﭗڑے ‪ ,‬ﺟﻮتے‪ ,‬ﭼﻨﮕﯿﺮیں‪ ,‬ﭼﺎدریں وﻏﯿﺮﮦ رکھی ﺟﺎﺗﯽ‬
‫ﮦیں ﯾﻌﻨﯽ اﯾﺴﯽ ﭼﯿﺰیں ﺟﻦ ﮐﯽ روز روز نﮦیں ﺑﻠﮏﮦ ﮐﺐھی ﮐﺐھی اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﯽ ﺿﺮورت پڑے۔‬
‫ﻣﺨﺐﮦ= ﻣﺨﺐﮦ "ﮦاٹ ﭘﺎٹ" کے ﻃﺮﯾﻖﮦ ﻣﯽں دو ﺣﺼﻮں ﻣﯽں ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔ روٹﯾﻮں ﮐﻮ روﻣﺎل ﻣﯽں ڈھاﻧﭗ ﮐﺮ ﻣﺨﺐﮦ ﻣﯽں‬
‫رکھا ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﺟﺲ ﻣﯽں وﮦ ﮐﺌﯽ گھنﭨﮯ ﺗﮏ ﮔﺮم رﮦﺗﯽ ﮦیں۔‬
‫‪https://chat.whatsapp.com/DEBpNTthGaZELlCN4sOnEz‬‬

‫"نﮦ" اور "ﻧﺎ" ﻣﯽں ﻓﺮق‬


‫ﺣﺮف ﻧﻔﯽ کﮦﻻتے ﮦیں ‪ ،‬ان ﻣﯽں دو ﻟﺤﺎظ سے ﻓﺮق ﮨﮯ‪:‬‬
‫ِ‬ ‫یﮦ دوﻧﻮں ﻟﻔﻆ‬

‫)‪ (1‬ﻣﻌﻨﻮی ﻓﺮق‪:‬‬


‫"نﮦ" ﺻﺮف ﻧﻔﯽ کے ﻟﯽے اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔‬
‫ﺟﺒﮏﮦ "ﻧﺎ" کے ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻌﺎﻧﯽ ﮦیں ﺟﯿﺲے‪:‬‬
‫۔ ۔ ۔ ‪ (1‬ﻧﻔﯽ‪ :‬ﺟﯿﺲے "نﮦ ﮐﺮ"‬
‫۔ ۔ ۔ ‪ (2‬ﺗﺎﮐﯿ ِﺪ ﻧﻔﯽ‪ :‬ﺟﯿﺲے "ﻧﺎ ﺑﺎﺑﺎ"‬
‫۔ ۔ ۔ ‪ (3‬ﺗﺎﮐﯿﺪ اﺛﺒﺎت‪ :‬ﺟﯿﺲے "ﺟﺎنے دﯾﺠﯽے ‪ ،‬ﺑﭻﮦ ﮨﮯ ﻧﺎ"‬
‫۔ ۔ ۔ ‪ (4‬ﻣﺼﺪرﯾﺖ ﺟﯿﺲے "کھاﻧﺎ ‪ ،‬ﭘﯿﻨﺎ ‪ ،‬ﺳﻮﻧﺎ ‪ ،‬ﺟﺎﮔﻨﺎ"‬
‫ﺣﺴﻦ ﮐﻼم کے ﻟﯽے‪ :‬ﺟﯿﺲے "ﭼﻠﻮﻧﺎ ‪ ،‬آؤ ﻧﺎ"‬ ‫ِ‬ ‫۔ ۔ ۔ ‪(5‬‬

‫)‪ (2‬اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﯽ ﻓﺮق‪:‬‬


‫"ﻧﺎ" ﻧﺎﻓﯽﮦ ﮐﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻧﻔﺮادی ﻃﻮر ﭘﺮ ﭨﮫﯾﮏ نﮦیں ﮨﮯ لﮦذا "ﻧﺎ ﮐﺮو" کﮦﻧﺎ ﻏﻠﻂ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺟﺒﮏﮦ "نﮦ" ﮐﻮ اﻧﻔﺮادی ﻃﻮر ﭘﺮ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﯿﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺟﯿﺲے "نﮦ اس نے کھاﯾﺎ نﮦ ﻣﯽں نے" یﮦاں "ﻧﺎ" نﮦیں ﻟﮏھ ﺳﮑﺖے ‪" ،‬ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ‪ ،‬ﻧﺎدان ‪،‬‬
‫ﻧﺎﺳﻤﺞھ ‪ ،‬ﻧﺎﮐﺎرﮦ ‪ ،‬ﻧﺎزﯾﺒﺎ" یﮦاں "نﮦ" نﮦیں ﻻ ﺳﮑﺖے۔‬

‫ﮦ اور ھ ﮐﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎل‪:‬‬
‫ﮦ ﺟﺲے ﯾﮏ ﭼﺸﻤﯽ بھی کﮦا ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ اور ھ ﺟﻮ دوﭼﺸﻤﯽ کﮦﻻﺗﯽ ﮨﮯ۔‬
‫🍁‬
‫دو ﭼﺸﻤﯽ ھ ﮦﻧﺪی اﻻﺻﻞ ﮨﮯ۔‬
‫ﻣﺜﻼ ﮔﻮرﻣﮏھی‪ ،‬ﮦﻧﺪی‪ ،‬ﮔﺠﺮاﺗﯽ وﻏﯿﺮﮦ( ﻣﯽں ﮐﭻھ ﻟﻔﻆ ان کے اﻟﻔﺎ‬ ‫ﮦﻧﺪی اور ﺷﻤﺎل و وﺳﻂ ﮦﻧﺪوﺳﺘﺎن ﮐﯽ ﻣﻘﺎﻣﯽ زﺑﺎﻧﻮں ) ً‬
‫ﺑﯽٹ ﻣﯽں ﺷﺎﻣﻞ ﮦیں۔ اردو ﻣﯽں ان ﮐﻮ دو ﺣﺮوف ﮐﺎ ﻣﺮﮐﺐ ﺑﻨﺎ ﮐﺮ وﮦی آواز ﭘﯿﺪا ﮐﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ۔‬
‫ﻣﺜﻼ ب‪،‬پ‪ ،‬ت‪ ،‬ٹ‪،‬ج‪ ،‬چ‪ ،‬د‪،‬ک‪ ،‬گ وﻏﯿﺮﮦ کے ﺳﺎتھ ھ ﮐﯽ آواز‬ ‫ً‬
‫ﻣﻼنے سے‬
‫بھ‪ ،‬پھ‪ ،‬تھ‪ ،‬ﭨﮫ‪ ،‬جھ‪ ،‬چھ‪ ،‬کھ اور گھ‬
‫ﮐﯽ آوازیں۔‬
‫ﻣﺜﺎﻟﯽں‪:‬‬
‫بھیڑ‪ِ ،‬بھیڑ‪ ،‬بھی‪ ،‬بھﯾﺎﻧﮏ‪ ،‬بھﯾﺘﺮ‬
‫پھر‪ ،‬پھرﯾﺮا‪ ،‬پھﻧﺴﺎ‪ُ ،‬پھﻧﺴﺎ‪ ،‬پھراﻧﺎ‬
‫ُ‬
‫ٹُھس‪ ،‬ﭨﮫﻧﺴﺎ‪ ،‬ﭨﮫوﻧﺴﻨﺎ‪،‬ٹُھﻣﮑﺎ‪ ،‬ﭨﮭہرا‪ ،‬ﭨﮫوﮐﺮ‪ ،‬ﭨﮫاﮐﺮ‪ ،‬ﭨﮫﻧﺎ ﭨﮫن‪ ،‬ﭨﮫوﻧﮑﻨﺎ‬
‫جھﯾﻞ‪ ،‬جھوﻟﯽ‪ ،‬جھرﻧﺎ‪ ،‬جﮬﮍﻧﺎ‪ ،‬جھپٹﻧﺎ‪ُ ،‬جھﻣﮑﺎ‪،‬جھاﻧﮑﻨﺎ‪ ،‬جھروکﮦ‬
‫چھﮐﺎ‪ ،‬چھ‪ ،‬چھﺗﺮی‪ ،‬چھﺗﻨﺎر‪ ،‬چھاج‬ ‫ّ‬ ‫چھﯾﻨﮏ‪ ،‬چھﯾﻨﮑﺎ‪ ،‬چھﯾﻨﻨﺎ‪،‬‬
‫دھی) ﺑﯽٹی(‪ ،‬دھﻣﮑﯽ‪ ،‬دھﻣﮑﺎﻧﺎ‪ ،‬دﮬﮍ‪ ،‬دﮬﮍا‪ ،‬دھرﻧﺎ‪ ،‬دھوکﮦ‪ ،‬دھﮐﺎ‪ ،‬دھوم‬
‫کھاﻧﺎ‪ ،‬کﮬﮍا‪ ،‬کھاﻧﺴﯽ‪ ،‬کھﻧﭽﺎؤ‪ ،‬کھﯾﻨﭻ ﺗﺎن‪ ،‬کﮬﮍک‪ ،‬کھﻧﭽﺎؤ‪ ،‬کﮬﮍﮐﯽ‪ ،‬کھﺳﯿﺎﻧﺎ‬
‫گھر‪ ،‬گھﺑﺮاﻧﺎ‪ ،‬گھﺳﯽٹﻧﺎ‪ ،‬گھﺳﯽڑﻧﺎ‪ ،‬گھﻣﺎﻧﺎ‪ ،‬گھﻣﺒﯿﺮ‬
‫ﻋﺮﺑﯽ ﯾﺎ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﯽں دو ﭼﺸﻤﯽ ھ نﮦیں ﮨﮯ۔‬
‫اب ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻗﺎﻋﺪﮦ یﮦ ﮨﮯ کﮦ اوﭘﺮ دﺋﯽے ﮔﺌﯽے اﻟﻔﺎظ اور ان ﺟﯿﺲے ﺗﻤﺎم اﻟﻔﺎظ ﺟﻦ ﻣﯽں ﮦﻧﺪی ﮐﯽ اﺻﻮات) آواز( ﮐﻮ ﻻﻧﺎ ﮨﮯ‬
‫ان ﻣﯽں دو ﭼﺸﻤﯽ ھ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوﮔﯽ۔ دﯾﮕﺮ ﺗﻤﺎم اﻟﻔﺎظ ﮦ سے ﻟﮏﮬﮯ ﺟﺎﺋﯽں گے۔‬
‫اﯾﮏ اور بﮦت اﮦم ﺑﺎت‪:‬‬
‫ﮐﯿﻮﻧﮏﮦ دو ﭼﺸﻤﯽ ھ ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﮦ اردو ﺣﺮوف تﮦﺟﯽ ﮐﺎ ﺣﺺﮦ نﮦیں‪ ،‬لﮦذﮦ اس سے ﮐﺴﯽ ﻟﻔﻆ ﮐﺎ آﻏﺎز ﮐﺮﻧﺎ ﻏﻠﻂ ﮦوﮔﺎ۔‬
‫ﯾﻌﻨﯽ‬
‫ِﻻل ﻋﯿﺪ‪ ،‬ھاﺋﯿﮑﻮ) ﻏﻠﻂ اﺳﺘﻌﻤﺎل(‬
‫ِ‬ ‫ھ‬ ‫ھال‪،‬‬ ‫ھﻣﺮﻧﮓ‪،‬‬ ‫ھﻣﺎرے‪،‬‬ ‫ھم‪،‬‬
‫اﯾﺲے ﺗﻤﺎم اﻟﻔﺎظ ﮦ سے ﻟﮏﮬﮯ ﺟﺎنے ﭼﺎﮦﺋﯽں۔‬
‫ﮦم‪ ،‬ﮦﻣﺎرے‪ ،‬ﮦﻣﺮﻧﮓ‪ ،‬ﮦال‪ ،‬ﮦﻻل‪ ،‬ﮦاﺋﯿﮑﻮ وﻏﯿﺮﮦ) درﺳﺖ اﺳﺘﻌﻤﺎل(‬
‫🍁‬

‫]‪* :PM] Gj Abdullah 8:49 ,6/6‬اردو کے ﮔﻢ ﺷﺪﮦ اﻟﻔﺎظ‪...‬‬

‫ﮐﻢ ﻟﻮگ ﮦیں ﺟﻮ ان ﮔﻢ ﺷﺪﮦ اﻟﻔﺎظ ﮐﻮ ﺟﺎﻧﺖے ﮦوں گے۔ دل ﭼﺎﮦا ﻧﺌﯽ ﻧﺴﻞ ﮐﻮ ان سے روﺷﻨﺎس ﮐﯿﺎ ﺟﺎئے۔‬

‫*رﮐﺎﺑﯽ*‪ .....‬ﭘﻠﯽٹ‬

‫*ﺳﯿﻨﯽ*‪ .....‬ﮔﻮل بڑی ﭘﻠﯽٹ ﯾﺎ ﭘﻠﯽٹر‬

‫*ﺳﻠﻔﭽﯽ*‪ .....‬ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﺳﺎ ﭘﯿﺘﻞ ﮐﺎ اﯾﮏ ﺑﺮﺗﻦ ﺟﺲ ﻣﯽں مﮦﻣﺎﻧﻮں کے ﮦاتھ کھانے پﮦلے دھﻟﻮائے ﺟﺎتے ﮦیں۔‬

‫*اﻟﮕﻨﯽ*‪ .....‬وﮦ رﺳﯽ ﺟﺲ ﮐﻮ دﯾﻮار پﮦ ﺑﺎﻧﺪھا ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ اور اس پﮦ ﮐﭗڑے ﺳﮏھائے ﺟﺎتے ﮦیں۔‬

‫ﺳﺮ ﺷﺎم ﭼﺮاغ ﺟﻼ کے رکﮬﮯ ﺟﺎتے‬


‫*ﻃﺎق*‪ .....‬دﯾﻮار ﻣﯽں ﺑﻨﯽ اﯾﮏ چھوٹی ﺳﯽ ﺑﻐﯿﺮ دروازے ﮐﯽ کﮬﮍﮐﯽ ﺟﺲ ﻣﯽں ِ‬
‫تﮬﮯ۔‬

‫*گﮬﮍوﻧﭽﯽ*‪ .....‬ﻟﮏڑی سے ﺑﻨﺎﯾﺎ ﮔﯿﺎ اﯾﮏ سٹﯾﻦڈ ﺟﺲ ﻣﯽں اوﭘﺮ ﮐﯽ ﺟﺎﻧﺐ دو ﯾﺎ ﺗﯿﻦ بڑے بڑے ﺳﻮراخ ﮦوتے ﮦیں‬
‫ﺟﺲ ﻣﯽں مٹﮐﻮں کے ﭘﯿﻨﺪے ﺳﻤﺎ ﺟﺎتے ﮦیں ﺗﺎکﮦ ﮔﺮنے سے ﺑﭻ ﺳﮑﯽں۔‬

‫*ﻧﻌﻤﺖ ﺧﺎنﮦ*‪ .....‬ﻟﮏڑی سے ﺑﻨﺎﯾﺎ ﮔﯿﺎ اﯾﮏ ﺧﻮﺻﻮرت ﺳﺎ ڈبﮦ ﺟﺲ ﮐﯽ ﻟﻤﺒﺎﺋﯽ ﭼﻮڑاﺋﯽ اﯾﮏ بڑے ﻓﺮﯾﺞ کے ﺑﺮاﺑﺮ ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ‬
‫ﻟﯿﮑﻦ اس ﮐﯽ دﯾﻮاریں ﭼﺎروں ﻃﺮف سے ﺟﺎﻟﯽ ﮐﯽ ﻟﮕﺎﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽں ﮦیں ﺗﺎکﮦ اس ﻣﯽں ﮦوا ﮔﺰرﺗﯽ رﮨﮯ اور ﻣﯽں رکھی‬
‫کھانے ﮐﯽ ﭼﯿﺰیں ﭨﮫنڈی رﮦیں اور ﺧﺮاب نﮦ ﮦوں۔‬
‫*ﺗﻞﮦ داﻧﯽ*‪ .....‬ﭼﻮﮐﻮر ﮐﭗڑے ﮐﻮ ﻣﺜﻠﺚ ﻧﻤﺎ ﺳﯿﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ اور اس کے اﯾﮏ ﮐﻮنے ﭘﺮ اﯾﮏ ﺧﻮﺑﺼﻮرت ڈوری ﻟﮕﺎﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ‬
‫ﺟﺲ سے اسے ﮔﻮل ﮐﺮکے ﺑﺎﻧﺪھ دﯾﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔ یﮦ ﻋﻤﻮﻣًﺎ ﺳﻮﺋﯽ دھاگﮦ رﯾﻠﯽں رکھنے کے ﮐﺎم آﺗﯽ ﮨﮯ۔‬

‫*ﺑﮕﻮنﮦ*‪ .....‬اﯾﮏ کھلے ﻣﻦﮦ ﮐﯽ چھوﭨﮯ ﮐﻨﺎرے ﮐﯽ ﭘﺘﯿﻠﯽ ﺟﺲ ﻣﯽں ﻋﻤﻮﻣًﺎ ﭼﺎول ﭘﮑﺎئے ﺟﺎتے ﮦیں۔‬

‫*ﺑﺎدیﮦ*‪ .....‬ﺗﺎﻧﺐے ﮐﺎ ﺑﻨﺎ بڑا ﺳﺎ کھلے ﻣﻦﮦ ﮐﺎ کٹورﮦ ﺟﺲ ﻣﯽں ﺑﭽﺎ ﮦوا ﮔﻮﻧﺪھا آٹا رکھا ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ۔‬

‫*کٹورﮦ*‪ .....‬یﮦ بھی ﺗﺎﻧﺐﮦ ﮐﺎ ﺑﻨﺎ اﯾﮏ ﺧﻮﺑﺼﻮرت کٹ ورک سے ﺑﻨﺎ ﺑﺮﺗﻦ ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ ﺟﺲ کے اوﭘﺮ اس ﮐﺎ ڈھﮐﻦ ﺟﻮ‬
‫آﺳﺎﻧﯽ سے کھوﻻ اور ﺑﻨﺪ ﮐﯿﺎ ﺟﺎ ﺳﮏے۔ اس ﮐﯽ ﺟﮓﮦ آج ﮐﻞ ﮦاٹ ﭘﺎٹ نے لے ﻟﯽ ﮨﮯ۔‬

‫*چھﯾﻨﮑﺎ*‪ .....‬یﮦ ﻟﻮﮨﮯ کے ﭼﭗﭨﮯ ﺗﺎروں سے ﺑﻨﺎ ﺟﻮ آج ﮐﻞ کے ﻣﮑﺮامے ﺟﯿﺴﺎ ﮦوﺗﺎ تھا۔ اسے اﯾﮏ ﮐﻦڈے ﻣﯽں چھت‬
‫سے لٹﮐﺎ دﯾﺎ ﺟﺎﺗﺎ تھا ﺟﺲ ﻣﯽں دودھ ﮐﯽ دﯾﮕﭽﯽ ﯾﺎ ﺳﺎﻟﻦ ﮐﯽ ﭘﺘﯿﻠﯿﺎں وﻏﯿﺮﮦ رکھ دی ﺟﺎﺗﯽ تھیں ﺗﺎکﮦ ﭨﮫﯾﮏ‬
‫رﮦیں۔‬
‫ﮐﺎﭘﯽڈ‬
‫ﺻﻄﻼﺣﺎت کےاردو ﻣﯽں ﻧﺎم‪.‬‬ ‫ا‬
‫َ ِ ِ‬ ‫ﺪﯾﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ﭻھ‬ ‫ُ‬
‫ﮐ‬ ‫]‪:PM‬‬ ‫‪Gj‬‬ ‫‪Abdullah‬‬ ‫‪12:34‬‬ ‫]‪,6/7‬‬
‫ﻤﺎرﻧﺪﮦ‬ ‫ُ‬
‫ﮐﯿﻠﮑﻮﻟﯽٹَر۔ ___________ ﺷ ِ‬
‫َاﯾﺶ ٹرے ______________ راکھ دان‬
‫ﺳﭙﯽڈ ﺑﺮﯾﮑﺮ _____________ َرﻓﺘﺎر ِﺷ َﮑﻦ‬
‫ﭘﺮوف ریڈَر _____________ َﻋﯿﺐ ُﺟﻮ‬ ‫ُ‬
‫ٹَول ﭘﻼزﮦ ______________ راﮦداری‬
‫ﭼﯿﮏ ﭘﻮسٹ ____________ ﻧُﮑﺖﮦِ َﺗﻔﺘﯿﺶ‬
‫ﮐﻤﭙﯿﻮٹر _______________ ﺣﺎﺳﺐﮦ‬
‫ﻣﻮﺑﺎﺋﻞ ﻓﻮن ___________ َﺟﻮّال ‪ /‬ﻣﺤﻤُﻮل‬
‫اﯾﭙﻠﯿﮑﯿﺸﻦ ___________ ِﻧﻈﺎ ِﻣﯽﮦ ‪ِ /‬ا َ‬
‫ﻧﻄﺒﺎق‬ ‫َ‬
‫ﻓﻮنٹ ‪َ ____________ Font‬رﺳ ُﻢ َ‬
‫اﻟﺨﻂ‬
‫َاپ ڈیٹ ‪َ ________ Update‬ﺗﺠﺪﯾﺪ‬
‫ُ‬
‫ڈاؤﻧﻠﻮڈ _______________ ﺗﻮڑﻧﺎ ‪ /‬اﺗﺎرﻧﺎ‬
‫ﺘﺎب ُرخ‬
‫ﻓﯿﺲ ﺑُﮏ _______________ ِﮐ ِ‬
‫ﺷﺌﯿﺮ ‪ِ ____________ share‬اﺷَﺘﺮاک‬
‫ﭘﻮک __________________ کﮦﻧﯽ ﻣﺎرﻧﺎ‬
‫اﯾﺲ اﯾﻢ اﯾﺲ __________ َﭘﯿَﻤﭻﮦ‬
‫وال ___________________ ﺑﺎم‬
‫َاﭘﻠﻮڈ __________________ َچڑھاﻧﺎ‬
‫ﮦارڈ ﮐﺎﭘﯽ _____________ َورﻗﯽ َﻧﻘﻞ ‪ /‬ﻧُﺴﺦﮦ‬
‫ﺳﺎفٹ ﮐﺎﭘﯽ ____________ ﺑَﺮﻗﯽ َﻧﻘﻞ ‪ /‬ﻧُﺴﺦﮦ‬
‫ﻓﻮٹو ﮐﺎﭘﯽ _____________ َﻋﮑﺴﯽ َﻧﻘﻞ‬
‫ﭼﺎرﺟﺮ _________________ ﺑَﺮ ِﻗﯽﮦ‬
‫ﻨﺠﺮ _________ ﻧﺎمﮦ دان‬ ‫َﯿﺴ َ‬
‫ِان ﺑﺎﮐﺲ ‪ /‬ﻣ ِ‬
‫ﮑﺴﯽﮦ‬ ‫ﺳﮑﺮﯾﻦ ﺷﺎٹ ______________ َﻋ ِ‬
‫آن ﻻﺋﻦ __________________ ِﺑﺎﻟّﺮاﺑﻂﮦ‬
‫آف ﻻﺋﻦ _________________ ﺑﻼ راﺑﻂﮦ‬
‫ﭘﯿﻦٹِﻧﮓ _______________ َﻧﻘﺸﯽ َﺗﺼﻮﯾﺮ‬
‫ﻓﻮٹو _________________ َﻋﮑﺴﯽ َﺗﺼﻮﯾﺮ‬
‫ﻨﺴﻞ ﺳﮑﯿﭻ _____________ ﺧﺎکﮦ‬ ‫ِﭘ َ‬
‫ﮔﻮل ﮐﯿﭙَﺮ ________________ ﮔﻮﻟﭽﯽ‬
‫ﺳﻨﺎﺋﭙَﺮ ‪ُ /‬ﺷﻮٹَر _____________ ِﻧﺸﺎﻧﭽﯽ ‪ِ /‬ﻧﺸﺎنﮦ ﺑﺎز‬
‫ِﮐﺘﺎب ﮐﺎ ایڈﯾﺸﻦ ___________ جھول‬
‫ٹَﯾﮓ َﮐﺮﻧﺎ __________ َﻧﺖھی َﮐﺮﻧﺎ ‪ /‬ﭘَﺦ ﺟﻮڑﻧﺎ‬
‫ﮐﯽ ﺑﻮرڈ ______________ َﮐﻠﯿﺪی َﺗﺨﺘﯽ‬
‫ﭘَﺒِﻠﮏ ﭘﻠﯿﺲ _____________ ﺟﺎئے ﻋﺎمﮦ‬
‫ﭘﻮسٹ ________________ ﻣُﺮاﺳﻞﮦ‬
‫رﯾﻔﺮﯾﺠﺮیٹر _____________ ِﻧﻌﻤَﺖ ﺧﺎنﮦ‬
‫ﺮﯾﺰر __ ﯾَﺦ ِﻧﻌﻤَﺖ ﺧﺎنﮦ‪ /‬ﯾَﺨﺪان‪ /‬ﯾَﺨﭽﺎل‬ ‫ڈﯾﭗ َﻓ َ‬
‫ﮦ ِﻣﻨﺪﮦ‬ ‫َ‬
‫َﺮﺳﻦ ___________ ﻓﺮا َ‬ ‫رﯾﺴﻮرس ﭘ َ‬
‫روسٹرم ______________ ﻣُﺨﺎﻃﺐﮦ ‪ِ /‬ﻣﻨﺒَﺮ‬
‫ﮐﺎﭘﯽ ___________________ َﻧﻘﻞ‬
‫َ‬
‫ﭘﯿﺲٹ __________________ َﭼﺴﭙﺎں ﮐﺮﻧﺎ‬
‫ُﮔ ِﺬﺷﺖﮦ ِدن _______________ َﮐﻞ‬
‫َﻨﺰ ِل َﻓﺮﺷﯽ‬ ‫ﮔﺮاؤنڈ ﻓﻠﻮر ______________ ﻣ ِ‬
‫آنے واﻻ ِدن ______________ َﻏﺪ ) َﻋﺮﺑﯽ (‬
‫ڈﯾِﻠﯽٹ _________________ َﺣ َﺬف َﮐﺮﻧﺎ‬
‫رﺷﻦ‬ ‫ٹَﯾﻠﯽ و ﱠژن _______________ ُدور َد َ‬
‫ِ‬
‫ﺳﭙﯽڈ ﺑﺮﯾﮑﺮ _______ َرﻓﺘﺎر روک‪َ /‬رﻓﺘﺎر ِﺷ َﮑﻦ‬
‫ﻓﺎرس ) ‪ _________ ( farce‬ﮦَرﯾﺎﻧﮓ‬
‫ﻮاﻧﮓ ﺷﯿﺮیں‬ ‫ﻣﯿﻠﻮ ڈرامﮦ ‪َ ___ Melodrama‬ﺳ ِ‬
‫ﻨﮑﻮﭘﯿﺸﻦ ‪ ___ Syncopation‬ﻣﺎﺗﺮائے ِاﺿﺎﻓﯽ۔‬ ‫َ‬ ‫ِﺳ‬
‫_________ﺣﮑﺎﯾَﺖ‬
‫ِ‬ ‫ﭘَﯿﺮﯾﺒَﻞ ‪parable‬‬
‫ﻄﺎﺑﯽﮦ (‬ ‫ِ‬ ‫ﺧ‬‫ِ‬ ‫ﻈﻢ‬
‫ِ‬
‫َ‬
‫ﻧ‬ ‫)‬ ‫ُﻮم‬
‫ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫َ‬
‫ﺧ‬ ‫‪_________Ode‬‬ ‫اوڈ۔‬
‫ﺼﻞ‬ ‫َ‬
‫ﻠﺴﻞ ‪ُ /‬ﻣﻔ ﱢ‬ ‫ُﺴ َ‬ ‫َا ِﯾﭙﮏ ِﺳ ِﻤﻠﯽ ‪ ___ epic simile‬ﺗﺸﺒﯽﮨہِ ﻣ َ‬
‫َ‬
‫ُﮑﯽﮦ‬ ‫َا ِﺳﻦڈَیٹَن ‪ُ _____ Asyndeton‬ﺳﺒ ِ‬
‫ﻼم ﭘَﺮﯾﺸﺎں‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻮﻟﯿﻠﻮﮐﻮﺋﯽ ‪ _____ Soliloquy‬ﮐ ِ‬ ‫َ‬
‫ﻼم ﻧﻔﺴﯽ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ُ‬ ‫ﻣﻮﻧﻮﻟﻮگ ‪ _____ Monologue‬ﮐ ِ‬
‫ﻮﺷﯽﮦ‬ ‫َاﺳﺎﺋﯽڈ ‪َ ____________ Aside‬ﺳﺮﮔ ِ‬
‫َﻘﺼﻮدی‬ ‫ﺮﺗﯿﺐ ﻣ ُ‬ ‫ﮦاﺋﭙَﺮ ﺑﯽٹَن ‪َ ___ Hyperbaton‬ﺗ ِ‬
‫ﺮﺗﯿﺐ ﻣَﻌﮑﻮس‬ ‫رﺷﻦ ‪َ _______ Inversion‬ﺗ ِ‬ ‫ﻧﻮ َ‬ ‫ِا َ‬
‫او ِﻣ ﱠﺸﻦ ‪ _________ Omission‬اﺣﺬاف‬
‫َﺖ َﺗﻀﺎ ِد َﻟﻔﻈﯽ‬ ‫ﺻﻨﻌ ِ‬ ‫آﮐﺴﯽ ﻣﻮرون ‪َ _______ oxymoron‬‬
‫ﭘَﯿﺮاڈَوﮐﺲ ‪َ ________ Paradox‬ﺗﻀﺎ ِد َاﻣﺮی‬
‫ﻨﺎزعﮦ ‪ /‬ﻣَﻨﺎﻗﺶﮦ‬ ‫َﺖ َﺗ ِ‬ ‫ﺻﻨﻌ ِ‬ ‫ِﺳﺰ ‪َ _____ Antithesis‬‬ ‫َاﯾﻦٹی تھ ِ‬
‫ﺨﺮاﺟﯽﮦ‬ ‫َ‬ ‫ﱢ‬
‫ِﺳﻠﻮﺟﺰم ‪ِ ________ syllogism‬اﺳﺘ ِ‬
‫ِاﻣﯿﺠﺮی ‪َ _________ Imagery‬ﺗﻤﺜﺎل ِﻧﮕﺎری‬
‫َﻮﺳﻮمﮦ‬
‫ُ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺳﻮاﻧﮓ‬
‫ِ‬ ‫ِاﭘَﻮِﻧﻤَﺲ ﭘﻞے ‪____ Eponymous Play‬‬
‫ﻧﻮوﮐﯿﺸﻦ ‪ ______ Invocation‬ﻣَﻨﺎﺟﺎت‬ ‫َ‬ ‫ِا‬
‫ﺻﻮِﺗﯽﮦ‬ ‫آﻧﻮﻣﺎٹوﭘﯿﺎ ‪َ _____ onomatopoei‬‬ ‫ِ‬
‫ﭘﻮﻟﯿﭗٹوٹا ‪َ _________ polyptota‬ﻟﻔﻆ َﮔﺮی‬
‫ﯿﺮ ﻣَﺞﮦُول‬ ‫ﻮﻧﯿﻔﯿﮑﯿﺸﻦ ‪َ _____ personification‬ﺗ ِ‬ ‫َ‬
‫ﺒﺸ ِ‬ ‫ﭘﺮﺳ‬
‫َ‬
‫ﯿﺮ َﻗﻮی‬ ‫ﺒﺸ‬ ‫َ‬
‫ﺗ‬ ‫___________‬ ‫‪allegory‬‬ ‫ﯿﮕﺮی‬ ‫َاﻟّ‬
‫ِ ِ‬
‫ﺨﻄﯿﺐ‬ ‫اﭘﻮسٹروﻓﯽ ‪َ ____ Apostrophe‬ﺗ ِ‬
‫ُ‬
‫داﺳﺘﺎن ﻣَﻨﻈﻮم ( ‪َ /‬ﻧﻈ ِﻤﺴﺘﺎن‬ ‫روﻣﺎﻧﺲ ﭘﻮﺋﻤﺰ ‪َ ____ Romance poems‬دﺳﺘُﻮم )‬
‫ِ‬
‫ﺜﺮم = ) َﻧﺜﺮ ( ‪َ ) +‬ﻧﻈﻢ (‬ ‫ﭘﺮوزاﺋﯿﮏ ﭘﻮﺋﻢ۔ ___ َﻧ َ‬
‫ُ‬
‫ﮦ ﻣَﻨﻈﻮم (‬ ‫ﺺِ‬ ‫ﺼﻮم‪ِ ) .‬ﻗ ّ‬ ‫ﺑَﯿﻠﯽڈ ‪ِ _____ Ballad‬ﻗ ﱡ‬
‫ﭘﺮنٹِﻧﮓ ﭘﺮﯾﺲ۔ ___________ َچھﭘﺨﺎنﮦ‬ ‫ِ‬
‫ﺸﻦ َﭼﻨ َﺪن ‪َ/‬ﻧﻘﺮﮦ‬ ‫ِ‬ ‫ﺟ‬‫َ‬ ‫________‬ ‫ﻮﺑﻠﯽ۔‬ ‫ﺟ‬
‫ُ‬ ‫ر‬‫ﻠﻮ‬
‫َ‬ ‫ِﺳ‬
‫ﺸﻦ ﺳﻮﻧﺎ ‪ُ /‬ﮐﻨ َﺪن‬ ‫ِ‬ ‫ﺟ‬‫َ‬ ‫________‬ ‫ﻮﺑﻠﯽ‬ ‫ﺟ‬‫ُ‬ ‫ڈ‬
‫َن‬ ‫ﮔﻮل‬
‫ﺸﻦ ﻣﻮﺗﯽ‬ ‫ﭘﻼٹﯾَﻨﻢ ُﺟﻮﺑﻠﯽ _________ َﺟ ِ‬
‫ﺸﻦ ﮦﯾﺮا‬ ‫ڈاﺋﻤَﻦڈ ُﺟﻮﺑﻠﯽ __________ َﺟ ِ‬
‫وﺋﯿﺮوُوﻟﻒ ‪َ ______ werewolf‬ﮔﺮگ ﻣﺎَﻧﺲ‬
‫َﻓﻮگ۔ ‪ُ _______________ fog‬دھﻧﺪواں‬
‫ﻓﻮلڈَر __________________ ﺧﺎنﮦ‬
‫ُﺨﻔﱠ ِﻒ َﻟﻔﻈﯽ‬ ‫اﯾﺒﺮﯾﻮﺋﯿﺸﻦ ‪ __ abbreviation‬ﻣ َ‬ ‫َ‬
‫ﱠ‬ ‫َ‬
‫ِاﻧﯿﺸﺌِﻠﺰم ‪ _______ Initialism‬ﻣُﺨﻔﻒ‬
‫اﯾﮑﺮوِﻧﻢ۔ ‪َ ________ Acronym‬ﺧﻔﯿﻒﮦ‬
‫ﻧﺼﺮاف‬ ‫ﻧﯿﻤﻮِﻧﮑﺲ ‪ِ _____ Mnemonics‬ا َ‬
‫ﺑﻄﯽﮦ‬
‫ﮐﻮَﻧﯿﮏٹَر ‪َ ______ Connector / cohesive linker‬ر ِ‬
‫ﮐﻼز ‪ُ ______________ Clause‬ﺟﻤَﻠﭻﮦ‬
‫ﻻئٹَر ‪ ______________ lighter‬آِﺗﺶ َاﻧﮕﯿﺰ‬
‫ڈراﺋﯿﻮر __________________ ﮔﺎڑی ﺑﺎن‬
‫ﺳﯿﻨﺴﺮ __________ َﻟﻤﺲ َﻃﺒﺎع‬ ‫ﭘﺮنٹ َ‬ ‫َ‬
‫ِﻓﻨﮕﺮ ِ‬
‫ﻠﮑﯽ ﺗﺎﺑﺎں‬
‫ﻼخ ﺗﺎﺑﺎں ‪َ /‬ﻧ ِ‬ ‫َٹﯾُﻮب ﻻئٹ _______ َﺳ ِ‬
‫ﭘﻠﯽٹ ﻓﺎرم _______________ ﻗﺎﺑُﻮس‬
‫ُﻮٹوﭘﯿﺎ _________________ َﺧﯿﺎِﻟﺴﺘﺎن‬ ‫ِ‬ ‫ﯾ‬
‫ٹاﺋﻢ ﻻﺋﻦ ________________ روزﻧﺎﻣﭻﮦ‬
‫ﭘﺎس َورڈ ________________ َﮐﻠﯿﺪی ﺑﻮل‬
‫ای ﻣﯿﻞ _________________ ﺑَﺮﻗﯽ ڈاک‬
‫ِان ﺑﺎﮐﺲ _____________ ﻧﺎمﮦ دان ‪َ /‬ﺗﺨِﻠﯽﮦ‬
‫ﻻگ ِان ________________ َد ُﺧﻮل ‪ /‬داﺧﻞﮦ‬
‫ﻻگ آ ُؤٹ۔ ______________ َﺧ ُﺮوج ‪ /‬اﺧﺮاج‬
‫ِﻣﻠﱠﯿِﻨَﺌﻢ ‪َ _______ Millennium‬اﻟ ِﻔﯽﮦ‬
‫َﻨﺰ ِل َﻓﺮﺷﯽ‬‫ﮔﺮاؤنڈ ﻓﻠﻮر _____________ ﻣ ِ‬
‫َﻨﺰ ِل َﻋﺮﺷﯽ‬‫ٹاپ ﻓﻠﻮر ‪ /‬ﭘﯿﻦٹ ﮦاؤس ____ ﻣ ِ‬
‫ﻓﺎﺋﻞ __________________ ِﻣﺴﻞ‬
‫ِﺟﺮ ِت َاذﮦان‬
‫ﺑﺮﯾﻦ ڈرﯾﻦ ______________ ﮦ َ‬
‫ﮐﯿﻮی ‪ِ _____________ Kiwi‬ﻓﯿﻞ ﻣُﺮغ‬
‫اﯾﻤُﻮ ‪ ______________ Emu‬بھیڑ ﻣُﺮغ‬
‫ٹرﯾﮕﻮﭘﺎن ‪ _____ Tragopan‬ﺗﯿَﺘ ِﺮ َﭼﺮﺧﯽ‬
‫َﻄ ِﺦ ﮦَﻓﺖ َرﻧﮓ‬ ‫ﻣﯿﻦڈرﯾﻦ ‪ ______ Mandarin‬ﺑ َ‬

‫‪ :‬اردو کے ﻋﻈﯿﻢ ﺷﻌﺮا ﮐﺮام‬


‫اﻣﯿﺮ ﺧﺴﺮو ‪1325-1253‬‬
‫ﻣﯿﺮا ﺑﺎئ ‪1560-1488‬‬
‫ﻗﻠﯽ ﻗﻄﺐ ﺷﺎﮦ ‪1611-1565‬‬
‫وﻟﯽ ﻣﺤﻤﺪ وﻟﯽ ‪1707-1667‬‬
‫ﺷﺎﮦ ﻣﺒﺎرک ‪1733-1683‬‬
‫ﻣﺮزا ﺧﺎن ﺟﺎﻧﺎں ‪1781-1699‬‬
‫رﻓﯿﻊ ﺳﻮدا ‪1780-1713‬‬
‫ﺧﻮاجﮦ ﻣﯿﺮ درد ‪85-1721‬‬
‫ﻣﯿﺮ ﺗﻘﯽ ﻣﯿﺮ ‪1810-1723‬‬
‫ﺟﺮات ﺑﺨﺶ ‪1810-1748‬‬
‫ﻧﻈﯿﺮ اﮐﺒﺮ آﺑﺎدی ‪1830-1740‬‬
‫ﻏﻼم ﺣﻤﺪاﻧﯽ ﻣﺼﺤﻔﯽ ‪1824-1750‬‬
‫اﻧﺸﺎ ﺧﺎن اﻧﺸﺎ ‪1817-1756‬‬
‫بﮦادر ﺷﺎﮦ ﻇﻔﺮ ‪1862-1775‬‬
‫ﺧﻮاجﮦ ﺣﯿﺪر آﺗﺶ ‪1846-1778‬‬
‫اﺑﺮاﮦﯾﻢ ذوق ‪1854-1789‬‬
‫اﺳﺪاﻟﻞﮦ ﺧﺎن ﻏﺎﻟﺐ ‪1869-1797‬‬
‫ﻣﻮﻣﻦ ﺧﺎن ﻣﻮﻣﻦ ‪52-1801‬‬
‫ﺳﻼﻣﺖ دﺑﯿﺮ ‪75-1803‬‬
‫ﺑﺎﺑﺮ اﻧﯿﺲ ‪74-1803‬‬
‫اﻣﯿﺮ ﻣﯿﻨﺎﺋﯽ ‪1900-1828‬‬
‫داغ دﮦﻟﻮی ‪1905-1831‬‬
‫اﻟﻄﺎف ﺣﺴﯿﻦ ﺣﺎﻟﯽ ‪1914-1837‬‬
‫ٰﮦ آﺑﺎدی ‪1921-1846‬‬ ‫اﮐﺒﺮ ال‬
‫ﺷﺒﻠﯽ ﻧﻌﻤﺎﻧﯽ ‪1914-1857‬‬
‫ﻇﻔﺮ ﻋﻠﯽ ﺧﺎن ‪1956-1873‬‬
‫ﺣﺴﺮت ﻣﻮﮦاﻧﯽ ‪1951-1875‬‬
‫ﺷﺎﮦ جﮦاں ﭘﻮری ‪1959-1875‬‬
‫ﻋﻼمﮦ اﻗﺒﺎل ‪1938-1877‬‬
‫ﻓﺎﻧﯽ ﺑﺪاﯾﻮﻧﯽ ‪1941-1879‬‬
‫ﺟﮕﺮ ﻣﺮاد آﺑﺎدی ‪1960-1890‬‬
‫ﺟﻮش ﻣﻠﯿﺢ آﺑﺎدی ‪1982-1894‬‬
‫ﻓﺮاق ﮔﻮرکھﭘﻮری ‪1982-1896‬‬
‫ﺣﻔﯿﻆ ﺟﺎﻟﻨﺪھری ‪1982-1900‬‬
‫اﺧﺘﺮ ﺷﯿﺮاﻧﯽ ‪48-1905‬‬
‫ن م راﺷﺪ ‪1975-1910‬‬
‫ﻓﯿﺾ اﺣﻤﺪ ﻓﯿﺾ ‪1984-1911‬‬
‫رﯾﺌﺲ اﻣﺮوﮦوی ‪88-1914‬‬
‫اﺣﺴﺎن داﻧﺶ ‪82-1914‬‬
‫ﻣﺠﯿﺪ اﻣﺠﺪ ‪74-1914‬‬
‫اﺣﻤﺪ ﻧﺪﯾﻢ ﻗﺎﺳﻤﯽ ‪2006-1916‬‬
‫ﺿﻤﯿﺮ ﺟﻌﻔﺮی ‪1999-1916‬‬
‫ﺷﮑﯿﻞ ﺑﺪاﯾﻮﻧﯽ ‪70-1916‬‬
‫آﻏﺎ ﺷﻮرش ﮐﺎﺷﻤﯿﺮی ‪75-1917‬‬
‫ﺷﺎن اﻟﺤﻖ ﺣﻘﯽ ‪2005-1917‬‬
‫ﺟﮕﻦ ﻧﺎتھ آزاد ‪2004-1918‬‬
‫ﻗﺘﯿﻞ ﺷﻔﺎﺋﯽ ‪2001-1919‬‬
‫وزﯾﺮ آﻏﺎ ‪2010-1922‬‬
‫ﻧﺎﺻﺮ ﮐﺎﻇﻤﯽ ‪72-1925‬‬
‫اﺑﻦ اﻧﺸﺎء ‪78-1927‬‬
‫ﺣﺒﯿﺐ ﺟﺎﻟﺐ ‪93-1928‬‬
‫دﻻور ﻓﮕﺎر ‪98-1928‬‬
‫ﻣﻨﯿﺮ ﻧﯿﺎزی ‪2006-1928‬‬
‫اﺣﻤﺪ ﻓﺮاز ‪2006-1931‬‬
‫ﺟﻮن اﯾﻠﯿﺎ ‪2003-1931‬‬
‫ﺷﮑﯿﺐ ﺟﻼﻟﯽ ‪66-1932‬‬
‫ﻣﺤﺴﻦ بھوﭘﺎﻟﯽ ‪2007-1932‬‬
‫اﻧﻮر ﻣﺴﻌﻮد ‪1935‬‬
‫ﻣﺤﻤﻮد ﺷﺎم ‪1940‬‬
‫ﮐﺸﻮر ﻧﺎﮦﯾﺪ ‪1940‬‬
‫اﻓﺘﺨﺎر ﻋﺎرف ‪1943‬‬
‫اﻣﺠﺪ اﺳﻼم اﻣﺠﺪ ‪1944‬‬
‫ن م داﻧﺶ ‪1958‬‬
‫زاﮦدﮦ ﺣﻨﺎ ‪1962‬‬
‫ادرﯾﺲ آزاد ‪1969‬‬
‫ﺷﺎﻋﺮوں اور ادﯾﺒﻮں کے اﺻﻞ ﻧﺎم‬

‫ﻗﻠﻤﯽ ﻧﺎم‪ ............................‬اﺻﻞ ﻧﺎم‬

‫ﻣﯿﺎں ﻋﺒﺪﻟﺤﻤﯿﺪ‬ ‫آﺛﻢ ﻓﺮدوﺳﯽ‬


‫ﺳﯿﺪ اﻧﻮر ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫آرزو ﻟﮏھﻧﻮی‬
‫ﻣﺤﻤﺪ داود ﺧﺎن‬ ‫اﺧﺘﺮ ﺷﯿﺮاﻧﯽ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻃﻔﯿﻞ‬ ‫اﺧﺘﺮ ﮐﺎﺷﻤﯿﺮی‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻠﯿﻞ‬ ‫اﺧﺘﺮ ﮦاﺷﻤﯽ‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﯾﺰ‬ ‫اﺧﺘﺮ وارﺛﯽ‬
‫آﺋﯽ آﺋﯽ ﻗﺎﺿﯽ اﻣﺪاد اﻣﺎم ﻋﻠﯽ ﻗﺎﺿﯽ‬
‫ﺷﯿﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‬ ‫اﺑﻦ اﻧﺸﺎء‬
‫ﺳﯿﺪ اﻧﺸﺎءاﻟﻞﮦ ﺧﺎن‬ ‫اﻧﺸﺎء‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﺳﻠﻢ ﻣﻠﮏ‬ ‫اﺳﻠﻢ راﮦی‬
‫ظﮦﯾﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺻﺪﯾﻘﯽ‬ ‫اﻓﺴﺮ ﻣﺎﮦ ﭘﻮری‬
‫ﺗﺒﺴﻢ ﮐﺎﺷﻤﯿﺮی ڈاکٹر ﻣﺤﻤﺪ ﺻﺎﻟﺤﯿﻦ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﻧﻮراﻟﺪﯾﻦ‬ ‫اﻧﻮر ﺳﺪﯾﺪ‬
‫ﯾﻌﻘﻮب ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻧﯿﺲ ﻧﺎﮔﯽ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺻﺎﺑﺮ‬ ‫ﺟﺎذب ﻗﺮﯾﺸﯽ‬
‫ﺳﯿﺪ اﺣﻤﺪ ﺷﺎﮦ‬ ‫ﭘﻄﺮس ﺑﺨﺎری‬
‫ﺣﺒﯿﺐ اﻟﻞﮦ‬ ‫ﺗﺒﺴﻢ رﺿﻮاﻧﯽ‬
‫ﻓﻘﯿﺮ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺗﻨﻮﯾﺮ ﺑﺨﺎری‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻏﻼم ﻣﺼﻄﻔﯽ‬
‫ٰ‬ ‫ﺛﺎﻗﺐ ﺣﺰیں‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﯾﻒ‬ ‫ﺛﻤﺮ ﺟﺎﻟﻨﺪھری‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﺼﯿﺮ‬ ‫ﺟﺎن ﮐﺎﺷﻤﯿﺮی‬
‫ﺳﺮدار ﺣﺴﻦ ﺧﺎن‬ ‫بﮦزاد ﻟﮏھﻧﻮی‬
‫ﻏﻼم ﺑﻠﻮچ‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ ﺑﻠﻮچ‬
‫ﺟﻠﯿﻞ اﺣﻤﺪ‬ ‫ﺟﻠﯿﻞ ﻗﺪواﺋﯽ‬
‫ﮔﻠﺰار اﺣﻤﺪ‬ ‫ﺟﻤﺎل ﭘﺎﻧﯽ ﭘﺘﯽ‬
‫ﺷﺒﯿﺮ ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺟﻮش ﻣﻠﯿﺢ آﺑﺎدی‬
‫ﻣﺴﻌﻮداﻟﺤﺴﻦ‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ دﮦﻟﻮی‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﯾﻒ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ اﻣﺮﺗﺴﺮی‬
‫ﺣﺒﯿﺐ اﺣﻤﺪ‬ ‫ﺣﺒﯿﺐ ﺟﺎﻟﺐ‬
‫اﺑﻮاﻻﺛﺮ ﺣﻔﯿﻆ‬ ‫ﺣﻔﯿﻆ ﺟﺎﻟﻨﺪھری‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﺑﺮاﮦﯾﻢ ﺑﯿﮓ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﻏﺰﻧﻮی‬
‫ﻣﺤﻤﻮد ﻧﻘﻮی‬ ‫سﮦﯾﻞ ﺑﺨﺎری‬
‫ﺣﺴﯿﻦ ﭘﺎﺷﺎ‬ ‫ﺷﺎﻋﺮ ﻟﮏھﻧﻮی‬
‫ﺣﺴﻦ رﺿﻮی‬ ‫ﺷﮑﯿﺐ ﺟﻼﻟﯽ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺷﻮﮐﺖ تھاﻧﻮی‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﻣﯿﺮ‬ ‫ﺻﺒﺎ اﮐﺒﺮ آﺑﺎدی‬
‫اورﻧﮕﺰﯾﺐ‬ ‫ﻗﺘﯿﻞ ﺷﻔﺎﺋﯽ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻤﯿﻞ ﺧﺎن‬ ‫ﺟﻤﯿﻞ ﺟﺎﻟﺒﯽ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ ﻟﺪھﯾﺎﻧﻮی ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻨﻈﻮر ﺣﺴﯿﻦ‬
‫ﺳﻌﯿﺪ ﻣﺤﻤﺪ مﮦدی‬ ‫رﺋﯿﺲ اﻣﺮوﮦوی‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻋﺴﮑﺮی‬
‫ﻧﺬر ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ن م راﺷﺪ‬
‫اﺧﺘﺮ ﻋﻠﯽ رﺣﻤﺖ‬ ‫صﮦﺑﺎ اﺧﺘﺮ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫ﻗﻤﺮ ﺟﻼﻟﻮی‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﯿﺎت‬ ‫ﮐﻮﺛﺮ ﻧﯿﺎزی‬
‫ٰن‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻢ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ بھوﭘﺎﻟﯽ‬
‫ﻏﻼم ﻋﺒﺎس‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﻧﻘﻮی‬
‫ﻓﺎروق اﺣﻤﺪ‬ ‫ﻣﺤﺸﺮ ﺑﺪاﯾﻮﻧﯽ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﯾﻒ‬ ‫ﻧﺴﯿﻢ ﺣﺠﺎزی‬
‫ﻣﻨﯿﺮ اﺣﻤﺪ‬ ‫ﻣﻨﻮ بھاﺋﯽ‬
‫ﺷﯿﺦ اﻣﺎم ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻧﺎﺳﺦ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﺑﺮاﮦﯾﻢ‬ ‫ذوق‬
‫ﺷﯿﺦ ﻏﻼم ﻋﻠﯽ‬ ‫راﺳﺦ‬
‫ﻧﻮاب ﻣﺮزا ﺧﺎن‬ ‫داغ‬
‫ﻣﺮزا ﺳﻼﻣﺖ ﻋﻠﯽ‬ ‫دﺑﯿﺮ‬
‫ﺳﯿﺪ ﺧﻮاجﮦ ﻣﯿﺮ‬ ‫درد‬
‫ﭘﻦڈت رﺗﻦ ﻧﺎتھ‬ ‫ﺳﺮﺷﺎر‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺤﺊ‬ ‫ﺳﺎﺣﺮ ﻟﺪھﯾﺎﻧﻮی‬
‫ﻣﺮزا ﻣﺤﻤﺪ رﻓﯿﻊ‬ ‫ﺳﻮدا‬
‫ﻋﺎﺷﻖ ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫ﻣﺎﺟﺪ ﺻﺪﯾﻘﯽ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫ﻣﺎﮦر اﻟﻘﺎدری‬
‫اﺣﻤﺪ ﺻﺪﯾﻖ‬ ‫ﻣﺠﻨﻮں ﮔﻮرکھﭘﻮری‬
‫ﺣﮑﯿﻢ ﻣﻮﻣﻦ ﺧﺎن‬ ‫ﻣﻮﻣﻦ‬
‫ﺧﻮاجﮦ ﺣﯿﺪر ﻋﻠﯽ‬ ‫آﺗﺶ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫آرزو‬
‫ﻓﻀﻞ اﻟﺤﺴﻦ‬ ‫ﺣﺴﺮت ﻣﻮﮦاﻧﯽ‬
‫ﻣﺤﯽ اﻟﺪﯾﻦ‬ ‫اﺑﻮاﻟﮑﻼم آزاد‬
‫اﺻﻐﺮ ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫اﺻﻐﺮ ﮔﻮنڈوی‬
‫ﻣﯿﺮ ﺷﯿﺮ ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻓﺴﻮس‬
‫ﻓﺮاق ﮔﻮرکھﭘﻮری رگھو ﭘﺘﯽ سﮦائے‬
‫ﺷﻮﮐﺖ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻓﺎﻧﯽ ﺑﺪاﯾﻮﻧﯽ‬
‫ﻏﻼم ﮦﻣﺪاﻧﯽ‬ ‫ﻣﺼﺤﻔﯽ‬
‫ﺛﻨﺎءاﻟﻞﮦ ڈار‬ ‫ﻣﯿﺮا ﺟﯽ‬
‫ﻣﯿﺮ ﻏﻼم ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺣﺴﻦ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺗﻘﯽ‬ ‫ﻣﯿﺮ‬
‫ﺷﯿﺦ ﻣﺤﻤﺪ وﻟﯽ‬ ‫ﻧﻈﯿﺮ اﮐﺒﺮآﺑﺎدی‬
‫ﺳﯿﺪ ﺣﯿﺪر ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻧﻈﻢ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﺋﯽ‬
‫ﻧﺎﺻﺮ رﺿﺎ ﮐﺎﻇﻤﯽ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮﮐﺎﻇﻤﯽ‬
‫اﺳﺪاﻟﻞﮦ ﺧﺎن‬ ‫ﻣﺮزا ﻏﺎﻟﺐ‬
‫ﭘﻦڈت دﯾﺎ ﺷﻨﮑﺮم‬ ‫ﻧﺴﯿﻢ‬
‫ﯾﺎس ﯾﮕﺎنﮦ ﭼﻨﮕﯿﺰی ﻣﺮزاواﺟﺪ ﺣﺴﯿﻦ‬
‫ﺷﻤﺲ اﻟﺪﯾﻦ ﻣﺤﻤﺪوﻟﯽ‬ ‫وﻟﯽ دﮐﻨﯽ‬
‫ﺗﻠﻮک ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺮوم‬
‫اﺑﻮاﻟﺤﺴﻦ ﯾﻤﯿﻦ اﻟﺪﯾﻦ‬ ‫اﻣﯿﺮ ﺧﺴﺮو‬
‫ﻏﯿﺎث اﻟﺪﯾﻦ اﺑﻮاﻟﻔﺘﺢ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺧﯿﺎم‬
‫وﻟﯽ اﺷﺮف‬ ‫اﺷﺮف ﺻﺒﻮﺣﯽ‬
‫ﺳﯿﺪ اﮐﺒﺮ ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫اﻣﺎﻧﺖ ﻟﮏھﻧﻮی‬
‫اﻣﯿﺮ اﺣﻤﺪ‬ ‫اﻣﯿﺮ ﻣﯿﻨﺎﺋﯽ‬
‫ﻣﯿﺮ ﺑﺒﺮ ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻧﯿﺲ‬
‫ﺳﯿﺪوﺣﯿﺪاﻟﺪﯾﻦ‬ ‫بےﺧﻮد دﮦﻟﻮی‬
‫ﻣﺮزا ﻋﺒﺪﻟﻘﺎدر‬ ‫بےدل‬
‫دھﯾﺖ رائے‬ ‫ﭘﺮﯾﻢ ﭼﻨﺪ‬
‫ﻏﻼم رﺑﺎﻧﯽ‬ ‫ﺗﺎﺑﺎں‬
‫ﭘﻦڈت ﻟﺐھو رام‬ ‫ﺟﻮش ﻣﻠﯿﺴﺎﻧﯽ‬
‫ٰ اﻣﺎن‬‫ﯾﺤﯽ‬ ‫ﺟﺮأت‬
‫ﻋﻠﯽ ﺳﮑﻨﺪر‬ ‫ﺟﮕﺮ ﻣﺮادآﺑﺎدی‬
‫ﻣﻮﻻﻧﺎاﻟﻄﺎف ﺣﺴﯿﻦ‬ ‫ﺣﺎﻟﯽ‬
‫ﭘﻦڈت ﺑﺮج ﻧﺎراﺋﻦ‬ ‫ﭼﮑﺒﺴﺖ‬
‫اﺑﻮﺣﺎﻣﺪﻣﺤﻤﺪﺑﻦ ﻏﺰاﻟﯽ‬ ‫اﻣﺎم ﻏﺰاﻟﯽ‬
‫ﻣﺼﻠﺢ اﻟﺪﯾﻦ‬ ‫ﺷﯿﺦ ﺳﻌﺪی‬
‫ﺳﯿﺪ ﻋﺒﺪاﻟﻞﮦ‬ ‫ﺑﻞﮬﮯ ﺷﺎﮦ‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﻮﮦاب‬ ‫ﺳﭽﻞ ﺳﺮﻣﺴﺖ‬

‫‪:Guess the Urdu muhawras‬‬

‫😎😜👑‬ ‫‪😭🐊(2(3‬‬
‫‪(1‬‬

‫😁😡😠‬
‫‪❎↔👋(5(4‬‬
‫🌙🌙🌙🌙‬
‫👀‬ ‫‪⭐⭐🌋(6‬‬
‫🎺🌕🐃⃣‪🌑1‬‬‫‪💯(8(7‬‬
‫👀‬ ‫‪♻😎💦(9‬‬

‫👄🙏💪🔪❎‬
‫‪☔👇⚡👆(11‬‬
‫‪↗⬜❎💃(12‬‬
‫‪(10‬‬

‫👏✋❎‬
‫🚶👕🐕🏠❎🚢‬ ‫‪(13‬‬

‫‪😋🍤❓🐵 (15‬‬
‫🍋✅🍋🌰💰‬
‫‪(14‬‬

‫👣👹👄❌‬
‫🙈🙉🙊✊‬
‫‪(16‬‬

‫‪1⃣🎋😎 (18‬‬
‫‪(17‬‬

‫‪👂👂 🏢🏢 (20‬‬ ‫‪(19‬‬

‫‪😜 Try to get 1 right answer at least‬‬


‫‪:Example‬‬
‫‪Number 5 is chaar chand lagana‬‬
‫ﻣﻨﻘﻮل‬

‫ﺑﺎﻧﮓ درا ﮐﺎ اﯾﮏ ﮐﺮدار‬


‫ِ‬

‫ُﻋﺮﻓﯽ ﺷﯿﺮازی‬

‫ﺗﺒﺤﺮ ﻋﻠﻢ اور وﺳﻌﺖ ﻣﻄﺎﻟﻊﮦ ﮐﺎ یﮦ ﻋﺎﻟﻢ تھا کﮦ اﻧﮏے ﮐﻼم کے ﻣﻄﺎﻟﻊﮦ سے ﯾﻮں ﻟﮕﺘﺎ ﮨﮯ ﺟﯿﺲے ﺳﺎرا ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ِ‬ ‫اﻗﺒﺎل کے‬
‫اﻧﮑﯽ ﻧﮕﺎﮦ ﻣﯽں تھا۔ ﻓﺎرﺳﯽ ﮐﻼم ﺗﻮ ﺧﯿﺮ دور ﮐﯽ ﺑﺎت ﮨﮯ‪ ،‬ﺣﺎﻻﻧﮏﮦ ﺟﺲ پﮦ ﻋﻼمﮦ ﮐﻮ ﻓﺨﺮ تھا‪ ،‬اور ﺟﺴﮏے ﻋﺸﺎق اب‬
‫ﺑﺎﻧﮓ درا بھی ﺗﻠﻤﯿﺤﺎت سے بھر ﭘﻮر ﮨﮯ۔ ﺗﻠﻤﯿﺢ کے‬ ‫ﺧﺎل ﺧﺎل ﮦی ﻧﻄﺮ آتے ﮦیں‪ ،‬اﻧﮑﺎ اردو ﮐﻼم بھی اور اﺑﺘﺪاﺋﯽ ﮐﻼم ِ‬
‫ﻟﻐﻮی ﻣﻌﻨﯽ‪ ،‬اچٹﺗﯽ ﮦوﺋﯽ ﻧﮕﺎﮦ ڈاﻟﻨﺎ کے ﮦیں‪ ،‬ﮐﻼم ﯾﺎ ﻧﺜﺮ ﻣﯽں اﺳﮑﺎ ﻣﻄﻠﺐ ﮐﺴﯽ ﺗﺎرﯾﺨﯽ واﻗﻊﮦ ﯾﺎ ﺑﺎت ﮐﯽ ﻃﺮف اﺷﺎرﮦ‬
‫ﮐﻼم اﻗﺒﺎل دﯾﮏھئے‪ ،‬ﻋﻼمﮦ پے در پے‪،‬‬ ‫ﮐﺮنے کے ﮦوتے ﮦیں کﮦ وﮦ ﺑﺎت ﻗﺎرﺋﯿﻦ کے ذﮦن ﻣﯽں ﺗﺎزﮦ ﮦوﺟﺎئے۔ ِ‬
‫اﺣﺎدﯾﺚ ﻧﺒﻮی‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺦ اﺳﻼم‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺦ ﻋﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻓﻼﺳﻒﮦ‪ ،‬ﺷﻌﺮا‪ ،‬ﻣﺘﮑﻠﻤﯿﻦ اور دﯾﮕﺮ ﺷﺨﺼﯿﺎت ﮐﯽ ﻃﺮف اﺷﺎرﮦ ﮐﺮتے‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﺮاﻧﯽ آﯾﺎت‪،‬‬
‫ﭘﯿﺎم اﻗﺒﺎل ﮐﻮ ﺻﺤﯿﺢ‬
‫ِ‬ ‫اور‬ ‫اﻗﺒﺎل‬ ‫ﮐﻼم‬
‫ِ‬ ‫ﮦیں۔‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﮐﺘﺐ‬ ‫ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﮦ‬ ‫ﭘﺮ‬ ‫اﻗﺒﺎل‬ ‫ﺗﻠﻤﯿﺤﺎت‬
‫ِ‬ ‫ﺗﻮ‬ ‫ﻣﯽں‬ ‫اﻗﺒﺎﻟﯿﺎت‬ ‫اور‬ ‫ﮦیں‪،‬‬ ‫ﺟﺎتے‬ ‫ﮦی ﭼﻞے‬
‫ﺗﺮ ﺳﻤﺞھنے ﮐﯿﻠﯽے ﺿﺮوری ﮨﮯ کﮦ ﻗﺎری ﻋﻼمﮦ کے ﺳﺎتھ ﺳﺎتھ رﮨﮯ وﮔﺮنﮦ وﮦی ﺑﺎت ﮦو ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ کﮦ اﯾﮏ ﻟﺤﻆﮦ‬
‫ﻏﺎﻓﻞ ﮦوئے اور ﻣﻨﺰل ﮐﻮﺳﻮں دور ﺟﺎ پڑی۔‬

‫ﻋﻼمﮦ نے جﮦاں ﺗﻠﻤﯿﺤﺎت بھر ﭘﻮر اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﯽ ﮦیں وﮦیں انﮦوں نے ﻣﺶﮦور ﺷﻌﺮا کے ﮐﻼم ﭘﺮ ﺗﻀﻤﯿﻨﯽں بھی‬
‫کﮦیں ﮦیں۔ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﺎ ﻟﻐﻮی ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻼﻧﺎ ﯾﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﮐﺮﻧﺎ ﮨﮯ اور ﺷﺎﻋﺮی ﻣﯽں ﮐﺴﯽ ﻣﺶﮦور ﮐﻼم ﮐﻮ اﭘﻨﯽ ﻧﻈﻢ ﻣﯽں داﺧﻞ‬
‫ﺑﺎﻧﮓ درا ﻣﯽں جﮦاں اﻗﺒﺎل نے دوﺳﺮے ﻣﺶﮦور ﻓﺎرﺳﯽ ﺷﻌﺮا ﺟﯿﺲے ﺑﯿﺪل‪ ،‬ﺻﺎﺋﺐ‪ ،‬اﺑﻮ ﻃﺎﻟﺐ‬
‫ﮐﺮﻧﺎ ﯾﺎ اس ﭘﺮ ﮐﭻھ کﮦﻧﺎ ﮨﮯ۔ ِ‬
‫ﮐﻠﯿﻢ وﻏﯿﺮﮦ کے ﻓﺎرﺳﯽ ﮐﻼم ﭘﺮ ﺗﻀﻤﯿﻨﯽں کﮦیں ﮦیں وﮦیں انﮦوں نے ﻋﺮﻓﯽ ﺷﯿﺮازی کے اﯾﮏ ﺷﻌﺮ ﭘﺮ بھی‬
‫ﺗﻀﻤﯿﻦ کﮦی ﮨﮯ‪ ،‬اور انﮦی ﻣﻮﺻﻮف ﮐﺎ ﺗﻌﺎرف ﻣﻘﺼﻮد ﮨﮯ۔‬

‫ﻋﺮﻓﯽ ﮐﺎ ﻧﺎم ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻤﺎل اﻟﺪﯾﻦ تھا اور وﮦ ‪ 1556‬ﻣﯽں ﺷﯿﺮاز ﻣﯽں ﭘﯿﺪا ﮦوا‪ ،‬اﺑﺘﺪاﺋﯽ ﺗﻌﻠﯿﻢ وﮦیں ﺣﺎﺻﻞ ﮐﯽ اور پھر‬
‫دور اﮐﺒﺮی تھا اور ﺳﺎرے اﯾﺮان کے ﺳﺨﻦ ور اﺳﯽ کے درﺑﺎر سے ﻣﻨﺴﻠﮏ تﮬﮯ۔‬ ‫ﮦﻧﺪوﺳﺘﺎن ﻣﯽں ﭼﻼ آﯾﺎ کﮦ یﮦاں ِ‬
‫ﻋﺮﻓﯽ نے ﮦﻧﺪوﺳﺘﺎن ﻣﯽں ﺧﻮب ﻧﺎم ﮐﻤﺎﯾﺎ‪ ،‬یﮦاں اﺳﮏے اﺻﻞ ﻣﻤﺪوح ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﯿﻢ ﺧﺎﻧﺨﺎﻧﺎں اور شﮦزادﮦ ﺳﻠﯿﻢ تﮬﮯ۔ ﺻﺮف‬
‫‪ 36‬ﺳﺎل ﮐﯽ ﻋﻤﺮ ﭘﺎ ﮐﺮ ﻋﯿﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﺒﺎب ﻣﯽں ﻓﻮت ﮦوﮔﯿﺎ۔ پﮦلے ﻻﮦور ﻣﯽں دﻓﻦ ﮦوا ﻟﯿﮑﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﯽں اﺳﮑﯽ ﻻش ﮐﻮ ِ‬
‫ﻧﺠﻒ‬
‫اﺷﺮف لے ﺟﺎ ﮐﺮ دﻓﻦ ﮐﯿﺎ ﮔﯿﺎ۔‬

‫ﻋﻼمﮦ ﮐﯽ ﻧﻈﻢ ﮐﺎ پﮦﻻ ﺷﻌﺮ ﮦی دﯾﮏھئے‬

‫ﻣﺤﻞ اﯾﺴﺎ ﮐﯿﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻋﺮﻓﯽ کے ﺗﺨﯿﻞ نے‬


‫ﺗﺼﺪق ﺟﺲ پﮦ ﺣﯿﺮت ﺧﺎنﮦء ﺳﯿﻨﺎ و ﻓﺎراﺑﯽ‬

‫ﻓﻀﺎئے ﻋﺸﻖ ﭘﺮ ﺗﺤﺮﯾﺮ ﮐﯽ اس نے ﻧﻮا اﯾﺴﯽ‬


‫ﻣﯿﺴﺮ ﺟﺲ سے ﮨﮯ آﻧﮏھوں ﮐﻮ اب ﺗﮏ اﺷﮏ ﻋﻨﺎﺑﯽ‬

‫اﺑﻦ ﺳﯿﻨﺎ اور ﻓﺎراﺑﯽ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ اﺳﻼم کے ﺑﻼ ﺷﮏ و ﺷﺐﮦ دو بﮦت بڑے ﻓﻼﺳﻔﺮ اور ﺣﮑﯿﻢ تﮬﮯ اور ﺑﻮ ﻋﻠﯽ ﺳﯿﻨﺎ کے ﻣﺪت ﺗﮏ‬‫ِ‬
‫ﺟﺴﮑﯽ ﮐﺘﺐ ﯾﻮرپ ﻣﯽں ﻧﺼﺎب ﮐﺎ ﺣﺺﮦ رﮦیں‪ ،‬اﻧﮑﯽ ﺗﻤﺎم رﯾﺎﺿﺘﻮں ﮐﻮ ﻋﻼمﮦ نے ﻋﺮﻓﯽ کے ﺗﺨﯿﻞ ﭘﺮ ﻗﺮﺑﺎن ﮐﺮدﯾﺎ۔ اور‬
‫ﺳﻮز‬
‫زور ﺑﯿﺎن‪ِ ،‬‬‫ﻋﻮج ﮐﻤﺎل ﮨﮯ۔ ﻋﺮﻓﯽ ﮐﺎ ﺷﻌﺮا ﻣﯽں اﮔﺮ ﻧﺎم مﮦﺗﺎب ﮐﯽ ﻃﺮح ﭼﻤﮏ رﮦا ﮨﮯ ﺗﻮ اﺳﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺨﯿﻞ‪ِ ،‬‬
‫یﮦی ﻋﺮﻓﯽ ﮐﺎ ِ‬
‫ﻋﺸﻖ اور ﺟﺪت ﻃﺮازی ﮐﯽ وجﮦ سے۔‬

‫ﻋﻼمﮦ نے ﺟﺐ اس سے اﻣﺖ ﮐﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﮐﺎ ﺣﻞ ﭘﻮچھا ﺗﻮ دﯾﮏھیے ﮐﯿﺎ ﺷﻌﺮ ﺟﻮاب ﻣﯽں ﻣﻨﺘﺨﺐ ﮐﯿﺎ ﮨﮯ۔‬

‫ذوق ﻧﻐﻢﮦ ﮐﻢ ﯾﺎﺑﯽ‬


‫ﻧﻮا را ﺗﻠﺦ ﺗﺮ ﻣﯽ زن ﭼﻮ ِ‬
‫ﺣﺪی را ﺗﯿﺰ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاں ﭼﻮ ﻣﺤﻤﻞ را ﮔﺮاں ﺑﯿﻨﯽ‬

‫ذوق ﻧﻐﻢﮦ ﮐﻢ ﮦوﮔﯿﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ اﭘﻨﯽ ﻧﻮا ﮐﺮ ﺗﻠﺦ ﺗﺮ ﮐﺮ دے‪ ،‬اﮔﺮ اونٹ ﭘﺮ ﺑﻮجھ زﯾﺎدﮦ ﮦو ﺗﻮ ﺣﺪی ﺧﻮاں اﭘﻨﯽ لے اور‬
‫ﺗﺮﺟﻢﮦ‪ -‬اﮔﺮ ِ‬
‫ﺗﯿﺰ ﮐﺮ دﯾﺖے ﮦیں۔‬

‫ﺻﺪﯾﻮں کے ﺗﺠﺮﺑﺎت سے یﮦ ﺑﺎت ﻋﯿﺎں ﮨﮯ کﮦ ﻋﺮب ﺟﺐ بے آب و ﮔﯿﺎﮦ رﯾﮕﺴﺘﺎﻧﻮں ﻣﯽں ﺳﻔﺮ ﮐﺮتے ﮦیں اور‬
‫اونٹوں ﭘﺮ ﺑﻮجھ بھی ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ وﮦ ﺣﺪی ﺧﻮاﻧﯽ ﮐﺮتے ﮦیں ﺟﺲ سے ﻧﺎ ﺻﺮف اﻧﮑﺎ ﺧﻮد اﭘﻨﺎ ﺳﻔﺮ کٹ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ﺑﻠﮏﮦ‬
‫یﮦ بھی کﮦا ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ کﮦ اس لے اور ﺗﺎن سے اونٹ بھی ﺑﻮجھ ﮐﻮ بھول ﮐﺮ ﻣﺰے سے ﺳﻔﺮ ﮐﺎٹ ﻟﯿﺖے ﮦﯾﻦ یﮦ‬
‫ﻋﺮﻓﯽ ﮐﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﺸﺎﮦدﮦ تھا کﮦ اس نے اس ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮐﻮ اﭘﻦے ﺷﻌﺮ ﻣﯽں ﺑﯿﺎن ﮐﺮ دﯾﺎ اور ﻋﻼمﮦ نے اسے ﻣﻨﺘﺨﺐ ﮐﯿﺎ۔‬

‫ﻋﻼمﮦ کے اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽں ﮐﺲ ﮐﻮ ﮐﻼم ﮦو ﺳﮑﺘﺎ ﮨﮯ‪ ،‬اور یﮦ ﺑﺎت اﮔﺮ ﻣ ِﺪ ﻧﻈﺮ رکھیں کﮦ ﻋﻼمﮦ ادب ﺑﺮائے ادب کے ﻗﺎﺋﻞ‬
‫نﮦیں تﮬﮯ‪ ،‬ﺑﻠﮏﮦ ادب ﺑﺮائے زﻧﺪﮔﯽ اﻧﮑﺎ ﻣﻘﺼ ِﺪ ﺣﯿﺎت تھا‪ ،‬وﮦ اﯾﮏ ﭘﯿﻐﺎم اﭘﻨﯽ ﻗﻮم ﺗﮏ پﮦﻧﭽﺎﻧﺎ ﭼﺎﮦتے تﮬﮯ‪ ،‬اس‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﮐﻮ ﮐﺴﯽ اور وﻗﺖ ﮐﯿﻠﯽے اﭨﮫا رکھﺗﺎ ﮦوں کﮦ ﻋﻼمﮦ نے ﮐﺐھی بھی ﺧﻮد ﮐﻮ ﺷﺎﻋﺮ نﮦیں ﺳﻤﺞھا ﺑﻠﮏﮦ وﮦ‬
‫اﭘﻦے آپ ﮐﻮ ﻓﻠﺴﻔﯽ ﯾﺎ ﺷﺎﻋﺮ ﻓﻠﺴﻔﯽ ﺳﻤﺞھتے تﮬﮯ‪ ،‬ﺗﻮ یﮦ ﺑﺎت واﺿﺢ ﺗﺮ ﮦو ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ کﮦ ﻋﻼمﮦ رﻣﺰ و ﮐﻨﺎیﮦ ﯾﺎ دﻗﯿﻖ‬
‫ﺗﺸﺒﯽﮦات کے سﮦارے اﭘﻨﯽ ﺷﺎﻋﺮی نﮦیں ﮐﺮ ﺳﮑﺖے تﮬﮯ۔‬

‫اﻧﮏے ﮐﻼم سے ﻣﺘﺮﺷﺢ ﮨﮯ کﮦ آپ نے اﭘﻨﺎ ﭘﯿﻐﺎم واﺿﺢ اور ﺻﺎف ﺻﺎف اﻟﻔﺎظ ﻣﯽں ﺑﯿﺎن ﮐﯿﺎ ﮨﮯ اور ﻋﺮﻓﯽ کے ﺷﻌﺮ ﮐﻮ اﭘﻦے‬
‫ﺣﻖ ﻣﯽں ﻻنے سے اﻧﮑﺎ ﻣﻘﺼﺪ بھی یﮦی تھا کﮦ ﺟﻮ ﻣﻌﺮوﺿﯽ ﺣﺎﻻت اس وﻗﺖ کے تﮬﮯ اور ﺟﻮ زﻣﯿﻨﯽ ﺣﻘﺎﺋﻖ‬
‫ﭘﯿﺶ ﻧﻈﺮ رکھ ﮐﺮ اﻧﮑﯽ ﻧﻮا ﺗﻠﺦ ﺗﺮ ﮦی ﮦوﻧﯽ ﭼﺎﮦیے تھی اور اس ﻧﺎ ﭼﯿﺰ ﮐﯽ رائے ﻣﯽں ﻋﻼمﮦ ﺷﻌﻮری‬ ‫تﮬﮯ‪،‬اﻧﮑﻮ ِ‬
‫ﻃﻮر ﭘﺮ اس ﺷﻌﺮ ﮐﻮ اﭘﻦے ﮐﺎم اور ﮐﻼم کے ﺣﻖ ﻣﯽں ﻻئے ﮦیں۔‬

‫ﻋﺮﻓﯽ ﮐﺎ اﯾﮏ ﻋﺎم ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻮ وﮦی ﮨﮯ ﺟﻮ ﮦﻣﺎرے ذﮦن ﻣﯽں ﻋﺮف سے آﺗﺎ ﮨﮯ‪ ،‬ﻟﯿﮑﻦ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﺒﻠﯽ ﻧﻌﻤﺎﻧﯽ نے اس ﺗﺨﻠﺺ ﮐﯽ‬
‫وجﮦء ﺗﺴﻤﯽﮦ یﮦ ﺑﯿﺎن ﮐﯽ ﮨﮯ کﮦ اﯾﺮان ﻣﯽں ﻣﺬﮦﺑﯽ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﮐﯽ ﻋﻼوﮦ ﺟﻮ دوﺳﺮے ﻣﺴﺎﺋﻞ ﮦوتے ﮦیں ان کے ﺗﺼﻔﯽے‬
‫ﮐﯿﻠﺊے ﺟﻮ ﻗﺎﺿﯽ ﮐﺎ عﮦدﮦ تھا اﺳﮑﻮ وﮦ ﻋﺮف کﮦتے تﮬﮯ اور یﮦ عﮦدﮦ ﻋﺮﻓﯽ کے ﺧﺎﻧﺪان ﻣﯽں تھا‪ ،‬اﺳﯽ ﻟﯽے اس‬
‫نے ﻓﺨﺮ ﮐﯽ وجﮦ سے یﮦ ﺗﺨﻠﺺ رکھا کﮦ اس زﻣﺎنے ﻣﯽں ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺷﻌﺮاء ﮐﺮام بڑے گھراﻧﻮں سے نﮦیں ﮦوتے‬
‫تﮬﮯ۔‬

‫ﻋﺮﻓﯽ بﮦت ﺧﻮد دار آدﻣﯽ تھا‪ ،‬اس ﻣﻐﻠﯽﮦ زﻣﺎنے ﻣﯽں ﺟﺐ ﺷﻌﺮا جھوٹ کے ﭘﻠﻨﺪے ﻗﺼﯿﺪوں ﻣﯽں اﻧﻌﺎم کے ﻻﻟﭻ ﻣﯽں‬
‫ﺑﯿﺎن ﮐﺮتے تﮬﮯ اور در در ﮐﯽ ﺟﺐﮦ ﺳﺮاﺋﯽ ﮐﺮتے تﮬﮯ‪ ،‬ﻋﺮﻓﯽ نے اﭘﻨﯽ ﺧﻮدداری ﮐﻮ ﻗﺎﺋﻢ رکھا اور یﮦی وجﮦ ﮨﮯ‬
‫کﮦ وﮦ بﮦت ﻣﻐﺮور ﺷﺎﻋﺮ ﻣﺶﮦور ﮨﮯ۔ اﺳﮑﺎ دوﺳﺮا بڑا وﺻﻒ اﺳﮑﺎ ﮦﺟﻮ ﮔﻮﺋﯽ سے ﭘﺮﮦﯾﺰ ﮨﮯ‪ ،‬ﻓﺎرﺳﯽ ﺷﻌﺮا اﯾﮏ دوﺳﺮے‬
‫داﻣﻦ ﺷﺮاﻓﺖ ﺗﮏ ﮐﻮ چھوڑ دﯾﺎ اور ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﮦر بڑے ﺷﺎﻋﺮ نے ﮦﺟﻮ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﯽ ﮨﮯ‬
‫ﮐﯽ ﮦﺟﻮ ﮔﻮﺋﯽ ﻣﯽں اﺗﻨﺎ ﮔﺮ ﮔﺊے تﮬﮯ کﮦ ِ‬
‫اور ﺑﻌﺾے ﺗﻮ ﻓﺤﺸﯿﺎت اور ﻣﻐﻠﻀﺎت ﺗﮏ آ پﮦﻧﭻے ﻟﯿﮑﻦ ﻋﺮﻓﯽ نے اﭘﻨﺎ داﻣﻦ اس ﺑﺮاﺋﯽ سے ﻣﮑﻤﻞ ﭘﺎک رکھا۔ ﻟﻮﮔﻮں نے‬
‫اس ﮐﯽ ﮦﺟﻮ ﮔﻮﺋﯽ ﮐﯽ‪ ،‬اﺳﮑﻮ بﮦت ﺑﺮا بھﻻ کﮦا کﮦ یﮦ ﻋﺎم روش تھی کﮦ ﺷﻌﺮا اﯾﮏ دوﺳﺮے ﮐﯽ ﺗﻀﺤﯿﮏ ﮐﺮکے‬
‫ﺑﺎدﺷﺎﮦوں ﮐﯽ ﻧﻈﺮ ﻣﯽں اﭘﻨﯽ وﻗﻌﺖ بڑھاتے تﮬﮯ ﻟﯿﮑﻦ ﻋﺮﻓﯽ اﻧﺖﮦاﺋﯽ ﺷﺮﯾﻒ آدﻣﯽ تھا۔‬

‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺎل دا ِد ﻋﯿﺶ‬


‫ِ‬ ‫اﯾﮏ اور وﺻﻒ اﺳﮑﺎ‪ ،‬ﭘﺎک داﻣﻨﯽ تھا‪ ،‬اس لﮦو و ﻟﻌﺐ کے دور ﻣﯽں ﺟﺐ ﺑﺎدﺷﺎﮦوں سے ﻟﯿﮑﺮ ﮦر‬
‫دﯾﻦے ﻣﯽں ﻣﺼﺮوف تھا‪ ،‬اﺳﻦے اﭘﻨﺎ داﻣﻦ ﮦر ﻗﺴﻢ ﮐﯽ آﻻﺋﺶ سے ﭘﺎک رکھا‬

‫ﻋﺮﻓﯽ نے ﺷﯿﺮاز ﻣﯽں ﮐﻢ ﺳﻨﯽ کے ﻋﺎﻟﻢ ﻣﯽں ﮦی ﺷﺎﻋﺮی ﺷﺮوع ﮐﺮدی تھی اور وﮦاں ﺧﻮب ﻧﺎم ﮐﻤﺎﯾﺎ‪ ،‬اس زﻣﺎنے ﻣﯽں‬
‫یﮦ رواج تھا کﮦ ﻣﺸﺎﻋﺮوں ﻣﯽں ﮐﺴﯽ ﻣﻮﺿﻮع کے ﺣﻖ اور ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽں ﻧﻈﻢ ﻣﯽں دﻻﺋﻞ دﯾﺊے ﺟﺎتے تﮬﮯ‪ ،‬ﺑﺎوﺟﻮد‬
‫اس کے کﮦ ﻋﺮﻓﯽ ﮐﻢ ﺳﻦ تھا وﮦ دﻗﯿﻖ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﭘﺮ بڑے بڑے ﻧﺎﻣﻮر ﺷﻌﺮاء کے ﺳﺎﻣﻦے اﯾﮏ ﻣﻮﺿﻮع کے ﮦر دو‬
‫پﮦﻟﺆں ﭘﺮ دﻻﺋﻞ دﯾﺘﺎ اور دوﻧﻮں ﻃﺮف ﺑﺎزی لے ﺟﺎﺗﺎ‪ ،‬ﻟﯿﮑﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽں ان ﮐﺎﻣﯿﺎﺑﯿﻮں ﮐﯽ اسے بڑی بھاری ﻗﯿﻤﺖ ﭼﮑﺎﻧﺎ‬
‫پڑی‪ ،‬کﮦ اس کے بﮦت ﺳﺎرے ﺣﺎﺳﺪﯾﻦ ﭘﯿﺪا ﮦوﮔﺊے تﮬﮯ اور یﮦ ﮐﺎﻣﯿﺎﺑﯿﺎں آﺧﺮ اس ﮐﯽ ﺟﺎن لے ﮐﺮ ﮦی ٹﻟﯽں۔‬

‫ﮦﻧﺪوﺳﺘﺎن ﻣﯽں بھی ﭼﻮﻧﮏﮦ اس نے بﮦت ﺟﻠﺪ اﭘﻨﺎ ﻧﺎم ﭘﯿﺪا ﮐﺮﻟﯿﺎ تھا اور ﺧﺎص ﻃﻮر ﭘﺮ وﮦ شﮦزادﮦ ﺳﻠﯿﻢ‪ ،‬ﺟﻮ کﮦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﻨﻈﻮ ﻧﻈﺮ ﺑﻦ ﮔﯿﺎ تھا‪ ،‬اﺳﮏے ﺣﺎﺳﺪﯾﻦ نے اسے‬
‫ِ‬ ‫ﺗﺨﺖ ﻣﻐﻠﯽﮦ ﭘﺮ ﺟﻠﻮﮦ اﻓﺮوز ﮦوا‪ ،‬ﮐﺎ‬‫ﻣﯽں شﮦﻧﺸﺎﮦ جﮦاﻧﮕﯿﺮ کے ﻟﻘﺐ سے ِ‬
‫زﮦر دے ﮐﺮ ﺧﺘﻢ ﮐﺮ دﯾﺎ۔ ﻋﺮﻓﯽ ﮐﻮ ﺧﻮد بھی اﺳﮑﺎ اﺣﺴﺎس تھا اﺳﻠﺊے اﯾﮏ ﺟﮓﮦ کﮦﺗﺎ ﮨﮯ‬

‫ﮐﺴﺐ ﮦﻧﺮ ﻣﮑﻦ‬


‫از ﻣﻦ ﺑﮕﯿﺮ ﻋﺒﺮت و ِ‬
‫ﻋﺪاوت ﮦﻓﺖ آﺳﻤﺎن ﻣﺨﻮاﮦ‬
‫ِ‬ ‫ﺑﺨﺖ ﺧﻮد‬
‫ﺑﺎ ِ‬
‫ﻣﺞﮬﮯ دﯾﮏھ ﮐﺮ ﻋﺒﺮت ﺣﺎﺻﻞ ﮐﺮ اور ﮦﻧﺮ ﭘﯿﺪا ﮐﺮنے ﮐﺎ ﺧﯿﺎل چھوڑ دے‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﯿﻮں ﭼﺎﮦﺗﺎ ﮨﮯ کﮦ ﺳﺎت آﺳﻤﺎﻧﻮں ﮐﯽ دﺷﻤﻨﯽ‬
‫ﻣﻮل لے لے۔‬

‫ﻋﺮﻓﯽ ﮐﯽ ﺗﺼﻨﯿﻔﺎت ﻣﯽں اﯾﮏ ﮐﺘﺎب ﻣﻮﺳﻮم بﮦ "ﻧﻔﺴﯽﮦ" تھی ﺟﻮ کﮦ ﺗﺼﻮف ﻣﯽں ﮨﮯ ﻟﯿﮑﻦ ﻧﺎﭘﯿﺪ ﮨﮯ اور ذﮐﺮ اﺳﮑﺎ ﺻﺮف‬
‫ﺗﺬﮐﺮوں ﻣﯽں ﮦی رﮦ ﮔﯿﺎ ﮨﮯ‪ ،‬اﺳﮏے ﻋﻼوﮦ دو ﻣﺜﻨﻮﯾﺎں اور اﯾﮏ ﮐﻠﯿﺎت ﻣﻮﺟﻮد ﮦیں۔ ﮐﻠﯿﺎت ﻣﯽں ‪ 26‬ﻗﺼﯿﺪے‪270 ،‬‬
‫ﻏﺰﻟﯽں اور ﺳﺎت ﺳﻮ اﺷﻌﺎر کے ﻗﻄﻌﺎت اور رﺑﺎﻋﯿﺎں ﮦیں۔ اس زﻣﺎنے ﮐﻮ ﺷﻌﺮی رواﯾﺎت ﮐﻮ ﻣ ِﺪ ﻧﻈﺮ رکھتے ﮦوئے‬
‫دﯾﮏھیں ﺗﻮ یﮦ ﺗﻌﺪاد دوﺳﺮے ﺷﻌﺮاء کے ﮐﻼم کے ﻣﻘﺎﺑﻞے ﻣﯽں ﮐﭻھ بھی نﮦیں ﮨﮯ اور وجﮦ اﺳﮑﯽ یﮦ ﮨﮯ کﮦ اﺳﮑﺎ‬
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ‪ 6000‬اﺷﻌﺎر ﮐﺎ اﯾﮏ دﯾﻮان ﺿﺎﺋﻊ ﮦو ﮔﯿﺎ تھا‪ ،‬ﺟﺲ ﮐﺎ اس ﮐﻮ بﮦت ﻗﻠﻖ تھا اور اﺳﮏے ﻏﻢ ﻣﯽں ﻋﺮﻓﯽ نے اﯾﮏ‬
‫اﻧﺖﮦاﺋﯽ درد ﻧﺎک ﻏﺰل بھی کﮦی تھی‪ ،‬ﻟﯿﮑﻦ اس ﻣﺎﺗﻢ کے دوران اﻧﺖﮦاﺋﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﮦﻣﺘﯽ اور ﺟﻮش کے ﻋﺎﻟﻢ ﻣﯽں کﮦﺗﺎ‬
‫ﮨﮯ‬

‫ﮔﻔﺖﮦ ﮔﺮ ﺷﺪ ز ﮐﻔﻢ‪ ،‬ﺷﮑﺮ کﮦ ﻧﺎ ﮔﻔﺖﮦ ﺑﺠﺎﺳﺖ‬


‫از دو ﺻﺪ ﮔﻨﺞ ﯾﮏے ﻣﺸﺖ گﮦر ﺑﺎﺧﺖﮦ ام‬

‫اﮔﺮ کﮦا ﮦوا ﮦاتھ سے ﭼﻼ ﮔﯿﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ ﮐﯿﺎ ﻓﮑﺮ کﮦ ﻧﺎ کﮦا ﮦوا ﺗﻮ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﮯ پھر کﮨہ ﻟﻮں ﮔﺎ کﮦ ﻣﯿﺮے ﺑﯿﺶ بﮦا‬
‫ﺧﺰانے سے ﺻﺮف اﯾﮏ مﭨﮫی بھر ﮔﻮﮦر ﮦی ﮔﺊے ﮦیں۔‬

‫ﻣﯿﺪان ﺳﺨﻦ ﻗﺼﯿﺪﮦ ﮦی تھا ﻟﯿﮑﻦ ذاﺗﯽ ﻃﻮر ﭘﺮ اﭘﻦے ﻣﺰاج کے‬
‫ِ‬ ‫اﭘﻦے زﻣﺎنے کے ﺷﻌﺮی ﻣﺬاق کے ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﺮﻓﯽ ﮐﺎ اﺻﻞ‬
‫ﻋﯿﻦ ﻣﻄﺎﺑﻖ اسے ﻏﺰل ﮔﻮﺋﯽ ﮦی ﭘﺴﻨﺪ تھی اور اﺳﮑﯽ ﻏﺰﻟﯽں واﻗﻌﯽ ﮦی ﻻ ﺟﻮاب ﮦیں‪ ،‬اﯾﮏ ﺟﮓﮦ کﮦﺗﺎ ﮨﮯ‬

‫ﻗﺼﯿﺪﮦ ِ‬
‫ﮐﺎر ﮦوس ﭘﯿﺸﮕﺎن ﺑﻮد ﻋﺮﻓﯽ‬
‫ﺗﻮ از ﻗﺒﯿﻞﮦ ﻋﺸﻘﯽ‪ ،‬وﻇﯿﻒﮦ ات ﻏﺰل اﺳﺖ‬

‫ﻋﺮﻓﯽ ﺗﯿﺮے ﺳﺎﻣﻦے ﻗﺼﯿﺪﮦ ﮦوس ﮐﺎ ﮐﺎم ﮦی ﮨﮯ‪ ،‬ﺗﯿﺮا ﺗﻌﻠﻖ ﺗﻮ ﻗﺒﯿﻞﮦء ﻋﺸﺎق سے ﮨﮯ اور ﺗﯿﺮا وﻇﯿﻒﮦ ﺗﻮ ﻏﺰل ﮨﮯ۔‬

‫زور ﮐﻼم‪ ،‬اﻟﻔﺎظ ﮐﯽ ﻧﺌﯽ ﻧﺌﯽ ﺗﺮﮐﯿﺒﯽں اور‬


‫ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﺒﻠﯽ ﻧﻌﻤﺎﻧﯽ نے ﻋﺮﻓﯽ کﮦ ﺟﻮ ﺷﻌﺮی ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﺑﯿﺎن ﮐﯽ ﮦیں ان ﻣﯽں‪ِ ،‬‬
‫ﻃﺮز ادا ﮐﯽ ﺟﺪت‪ ،‬ﺻﺪق دوﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ﮦﻣﺘﯽ‪ ،‬اﺧﻼق اور ﻋﺸﻘﯽﮦ‬
‫ﺟﺪت ﺗﺸﺒﯽﮦات‪ ،‬ﻣﺴﻠﺴﻞ ﻣﻀﺎﻣﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻀﻤﻮن آﻓﺮﯾﻨﯽ‪ِ ،‬‬
‫اﺳﺘﻌﺎرے‪ِ ،‬‬
‫ﺳﻮز و ﮔﺪاز ﺷﺎﻣﻞ ﮦیں۔ اﺳﮏے ﻋﻼوﮦ ﻋﺮﻓﯽ ﮐﯽ ﺷﺎﻋﺮی ﮐﺎ بﮦت بڑا ﻣﻘﺎم اﺳﮑﯽ ﻓﻠﺴﻔﯿﺎنﮦ ﺷﺎﻋﺮی ﮨﮯ‪ ،‬یﮦ ﮐﻮﺋﯽ ﻧﺌﯽ ﺑﺎت‬
‫ﻃﺮز ادا ﮐﻮ ﮦاتھ سے نﮦیں ﺟﺎنے‬ ‫ِ‬ ‫نﮦیں‪ ،‬ﺧﺎص ﺑﺎت یﮦ ﮨﮯ کﮦ اﺳﻦے اﭘﻨﯽ ﻓﻠﺴﻔﯿﺎنﮦ ﺷﺎﻋﺮی ﻣﯽں بھی ﺷﺎﻋﺮانﮦ‬
‫دﯾﺎ کﮦ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺷﻌﺮاء ﮐﺮام ﻓﻠﺴﻔﯿﺎنﮦ ﻣﻀﻤﻮن ﮐﻮ ﺑﯿﺎن ﮐﺮتے ﮦوئے‪ ،‬ﺗﻐﺰل ﮐﻮ ﻗﺮﺑﺎن ﮐﺮ دﯾﺖے ﮦیں۔ ان ﺳﺐ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﮐﯽ‬
‫اﻣﺜﺎل ﮐﻮ ﻃﻮاﻟﺖ کے ﺧﻮف سے ﻣﺤﺬوف ﮐﺮﺗﺎ ﮦوں۔‬

‫ﻇﺮاﻓﺖ ﻃﯿﻊ بھی ﺗﻤﺎم ﻧﺎﺑﻎﮦء روزﮔﺎر ﻟﻮﮔﻮں ﻣﯽں‬


‫ِ‬ ‫یﮦ بھی اﯾﮏ ﻋﺠﯿﺐ اﺗﻔﺎق ﮨﮯ کﮦ ﺑﺬلﮦ ﺳﻨﺠﯽ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﺟﻮاﺑﯽ اور‬
‫ٰی نﮦیں ﮨﮯ‪ ،‬ﺑﻼ ﮐﺎ‬
‫ﺑﺪرجﮦ اﺗﻢ ﭘﺎﺋﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ‪ ،‬ﻏﺎﻟﺐ اور اﻗﺒﺎل ﮦﻣﺎرے ﺳﺎﻣﻦے ﮐﯽ ﻣﺜﺎﻟﯽں ﮦیں‪ ،‬ﻋﺮﻓﯽ بھی اس سے ﻣﺴﺘﺴﻦ‬
‫ﻇﺮﯾﻒ تھا۔‬

‫اﮐﺒﺮ کے ﻧﻮ رﺗﻨﻨﻮں ﻣﯽں سے دو بھاﺋﯿﻮں‪ ،‬اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ اور ﻓﯿﻀﯽ نے بﮦت ﻧﺎم ﮐﻤﺎﯾﺎ اﻧﮏے ﺑﺎپ ﮐﺎ ﻧﺎم ﻣﺒﺎرک تھا۔ اﯾﮏ‬
‫دن ﻋﺮﻓﯽ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ کے گھر اسے ﻣﻠﻦے ﮔﯿﺎ ﺗﻮ دﯾﮏھا کﮦ وﮦ ﻗﻠﻢ داﻧﺘﻮں ﻣﯽں دﺑﺎئے ﺳﻮﭼﻦے ﺑﯽﭨﮫا ﮦوا ﮨﮯ‪ ،‬ﻋﺮﻓﯽ نے‬
‫ﭘﻮچھا‪ ،‬ﮐﯿﺎ ﺳﻮچ رﮨﮯ ﮦو۔ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ نے کﮦا ﮐﯽ بھاﺋﯽ ﺻﺎﺣﺐ‪/‬ﻓﯿﻀﯽ نے ﻗﺮآن ﻣﺠﯿﺪ ﮐﯽ ﺟﻮ ﺑﻐﯿﺮ ﻧﻘﻄﻮں کے ﺗﻔﺴﯿﺮ‬
‫ﻟﮏھی ﮨﮯ اﺳﮑﺎ دﯾﺒﺎچﮦ اﺳﯽ ﻃﺮح ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻐﯿﺮ ﻧﻘﻄﻮں کے ﻟﮏھ رﮦا ﮦوں۔ ﭼﺎﮦﺗﺎ ﮦوں کﮦ واﻟﺪ ﺻﺎﺣﺐ ﮐﺎ ﻧﺎم بھی اس‬
‫ﻣﯽں آ ﺟﺎئے اور ﺻﻨﻌﺖ ﮐﺎ اﻟﺘﺰام بھی ﮦاتھ سے نﮦ ﺟﺎئے۔ ﻟﯿﮑﻦ ﮐﭻھ ﺳﻮجھ نﮦیں رﮦا۔ ﻋﺮﻓﯽ نے ﻓﻮرا کﮦا اس‬
‫ﻣﯽں ﺗﺮدد ﮐﯽ ﮐﯿﺎ ﺑﺎت ﮨﮯ۔ اﭘﻦے لﮦجے ﻣﯽں ﻣﻤﺎرک ﻟﮏھ دو۔ اس وﻗﺖ ﮔﻨﻮار ﻟﻮگ ﻣﺒﺎرک ﮐﻮ ﻣﻤﺎرک ﮦی کﮦتے تﮬﮯ۔‬

‫اﯾﮏ دﻓﻊﮦ ﻓﯿﻀﯽ ﺑﯿﻤﺎر تھا‪ ،‬ﻋﺮﻓﯽ ﻋﯿﺎدت ﮐﻮ ﮔﯿﺎ۔ ﻓﯿﻀﯽ ﮐﻮ ﮐﺘﻮں ﮐﺎ بﮦت ﺷﻮق تھا‪ ،‬ﻋﺮﻓﯽ نے دﯾﮏھا کﮦ ﻓﯿﻀﯽ کے‬
‫ارد ﮔﺮد ﭘﻞے ﺳﻮنے کے پﭨﮯ ڈالے گھوم پھر رﮨﮯ ﮦیں۔ ﻋﺮﻓﯽ نے کﮦا‪ ،‬ﻣﺨﺪوم زادوں ﮐﺎ ﮐﯿﺎ ﻧﺎم ﮨﮯ۔ ﻓﯿﻀﯽ نے کﮦا‬
‫ان ﮐﺎ ﻧﺎم ﻋﺮﻓﯽ ﮨﮯ ﯾﻌﻨﯽ ﮐﭻھ ﺧﺎص نﮦیں ﮨﮯ۔ ﻋﺮﻓﯽ نے کﮦا ‪" ،‬ﻣﺒﺎرک" ﮦو۔‬

‫ﻣﺘﻘﺪﻣﯿﻦ ﺷﻌﺮ ﻓﺎرﺳﯽ اور ﺷﻌﺮاء اردو ﭘﺮ ‪ ،‬ﻣﺮزا ﻋﺒﺪاﻟﻘﺎدر کے ﺑﻌﺪ اﮔﺮ ﮐﻮﺋﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﺳﺐ سے زﯾﺎدﮦ اﺛﺮ ﭘﺬﯾﺮ ﮦوا ﮨﮯ ﺗﻮ وﮦ‬
‫ِ‬
‫ٰ نﮦیں‬ ‫ﺷﺎﯾﺪ ﻋﺮﻓﯽ ﮦی ﮨﮯ۔ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﮦر بڑے ﺷﺎﻋﺮ نے ﻋﺮﻓﯽ سے ﻓﯿﺾ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﯿﺎ ﮨﮯ اور اﻗﺒﺎل بھی اس سے ﻣﺴﺘﺴﻨﯽ‬
‫ﮦیں۔ اﻗﺒﺎل ﮐﯽ ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﯽں اﯾﮏ ﭘﻮری ﻏﺰل ﻋﺮﻓﯽ ﮐﯽ زﻣﯿﻦ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ اﺳﯽ ﺑﺤﺮ و ﻗﺎﻓﯽﮦ ردﯾﻒ ﻣﯽں ﻣﻮﺟﻮد ﮨﮯ ﻟﯿﮑﻦ اسے‬
‫ﻃﻮاﻟﺖ اور ﻓﺎرﺳﯽ کے ﺧﻮف سے چھوڑﺗﺎ ﮦوں۔ ﻏﺎﻟﺐ نے بھی ﻋﺮﻓﯽ سے بھر ﭘﻮر ﻓﯿﺾ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﯿﺎ ﮨﮯ اﯾﮏ ﺷﻌﺮ اوﭘﺮ‬
‫ﻋﺮﻓﯽ ﮐﺎ ﮔﺰر ﭼﮑﺎ ﮨﮯ‪ ،‬ﻏﺎﻟﺐ کے اس ﺷﻌﺮ ﻣﯽں اﺳﮑﯽ ﺑﺎزﮔﺸﺖ دﯾﮏھیں۔‬

‫ﮦم کﮦاں کے داﻧﺎ تﮬﮯ‪ ،‬ﮐﺲ ﮦﻧﺮ ﻣﯽں ﯾﮑﺘﺎ تﮬﮯ‬


‫بے ﺳﺒﺐ ﮦوا ﻏﺎﻟﺐ دﺷﻤﻦ آﺳﻤﺎں اﭘﻨﺎ‬

‫ﭼﻨﺪ ﺷﻌﺮ اور ﻋﺮﻓﯽ اور ﻏﺎﻟﺐ کے ﺑﯿﺎن ﮐﺮﺗﺎ ﮦوں ﺗﺎ کﮦ ﺑﺎت واﺿﺢ ﮦو ﺟﺎئے‬

‫ﮐﯿﺶ ﺑﺮﮦﻣﻨﺎں آں ﮐﺲ از شﮦﯾﺪان اﺳﺖ‬


‫بﮦ ِ‬
‫ﻋﺒﺎدت ﺑﺖ روئے ﺑﺮ زﻣﯽں ﻣﯿﺮد‬
‫ِ‬ ‫کﮦ در‬

‫ﺑﺮﮦﻣﻨﻮں کے ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﯽﮦد وﮦ ﮨﮯ‪ ،‬ﺟﻮ ﺑﺖ کے ﺳﺎﻣﻦے ﺳﺠﺪے ﻣﯽں ﮔﺮے ﮦوئے ﺟﺎن دے دے۔‬

‫اور ﻏﺎﻟﺐ ﯾﻮں رﻗﻢ ﻃﺮاز ﮦیں‬

‫ﺑﺸﺮط اﺳﺘﻮاری‪ ،‬اﺻﻞ اﯾﻤﺎں ﮨﮯ‬


‫ِ‬ ‫وﻓﺎداری‬
‫ﻣﺮے ﺑﺖ ﺧﺎنے ﻣﯽں ﺗﻮ ﮐﻌﺐے ﻣﯽں ﮔﺎڑو ﺑﺮﮦﻣﻦ ﮐﻮ‬

‫ﻋﺮﻓﯽ کﮦﺗﺎ ﮨﮯ‬

‫ﻋﺸﻖ اﮔﺮ ﻣﺮد اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺮدے ِ‬


‫ﺗﺎب دﯾﺪار آورد‬
‫ٰ ﺑﺲے آورد ﺑﺴﯿﺎر آورد‬
‫ورنﮦ ﭼﻮں ﻣﻮﺳﯽ‬

‫ٰ آئے تﮬﮯ ﺗﻮ اﺳﻄﺮح کے بﮦت‬


‫ﺗﺎب دﯾﺪار ﮦو‪ ،‬ورنﮦ ﺟﺴﻄﺮح ﻣﻮﺳﯽ‬
‫اﮔﺮ ﻋﺸﻖ ﺑﻠﻨﺪ ﮦﻣﺘﯽ ﮐﺎ ﻧﺎم ﮨﮯ ﺗﻮ وﮦ ﻣﺮد آئے ﺟﺲے ِ‬
‫آتے ﮦیں۔‬

‫اور ﻏﺎﻟﺐ اس ﺧﯿﺎل ﮐﻮ ﯾﻮں ﭘﯿﺶ ﮐﺮتے ﮦیں‬

‫دھﻣﮑﯽ ﻣﯽں ﻣﺮ ﮔﯿﺎ ﺟﻮ نﮦ ِ‬


‫ﺑﺎب ﻧﺒﺮد تھا‬
‫ﮔﺎر ﻣﺮد تھا‬
‫ﻋﺸﻖ ﻧﺒﺮد ﭘﯿﺶﮦ‪ ،‬ﻃﻠﺐ ِ‬

‫ﻋﺮﻓﯽ ﮐﭻھ ﯾﻮں اﭘﻨﯽ ﺳﯽﮦ ﺑﺨﺘﯽ ﺑﯿﺎن ﮐﺮتے ﮦیں‬

‫ﻓﺮوغ آﻓﺘﺎﺑﻢ نﮦ ﺑﻮد ﺧﺒﺮ کﮦ بے ﺗﻮ‬


‫ِ‬ ‫ز‬
‫ﭼﻮ دو زﻟﻒ ﺗﺴﺖ ﯾﮑﺴﺎں‪ ،‬ﺷﺐ و روزم از ﺳﯿﺎﮦی‬

‫ﻣﺞﮬﮯ ﺳﻮرج ﮐﯽ روﺷﻨﯽ ﮐﯽ ﺧﺒﺮ ﮦی نﮦیں ﮦوﺗﯽ کﮦ ﺗﯿﺮے ﺑﻐﯿﺮ ﻣﯿﺮے دن اور رات ﺗﯿﺮی دو زﻟﻔﻮں ﮐﯽ ﻃﺮح ﯾﮑﺴﺎں‬
‫ﺳﯿﺎﮦ ﮦیں۔‬

‫اور ﻏﺎﻟﺐ اﺳﻢ ﻣﻀﻤﻮن ﮐﻮ اﺳﻄﺮح ﺑﺎﻧﺪھتے ﮦیں‬

‫روز ﺳﯿﺎﮦ ﻣﯿﺮا ﺳﺎ‬


‫ﺟﺲے ﻧﺼﯿﺐ ﮦو ِ‬
‫وﮦ ﺷﺨﺺ دن نﮦ کﮨﮯ رات ﮐﻮ ﺗﻮ ﮐﯿﻮﻧﮑﺮ ﮦو‬

‫اور آﺧﺮ ﻣﯽں ﻋﺮﻓﯽ کے ﮐﻼم ﻣﯽں سے ﭼﻨﺪ اﺷﻌﺎر‪ ،‬ﻧﻤﻮنﮦء ﮐﻼم کے ﻃﻮر ﭘﺮ‬

‫ﻋﺮﻓﯽ ﺗﻮ ﻣﯿﻨﺪﯾﺶ ز ﻏﻮﻏﺎئے رﻗﯿﺒﺎں‬


‫آواز ﺳﮕﺎں ﮐﻢ نﮦ ﮐﻨﺪ ِ‬
‫رزق ﮔﺪا را‬ ‫ِ‬

‫آواز ﺳﮕﺎں سے بھی ﮐﺐھی ﮔﺪا ﮐﺎ رزق ﮐﻢ ﮦوا ﮨﮯ۔‬


‫ﻋﺮﻓﯽ ﺗﻮ رﻗﯿﺒﻮں کے ﺷﻮر و ﮔﻞ سے ﻣﺖ گھﺑﺮا کﮦ ِ‬
‫ﻣﻨﻢ آں ﺳﯿﺮ ز ﺟﺎں ﮔﺸﺖﮦ کﮦ ﺑﺎ ﺗﯿﻎ و ﮐﻔﻦ‬
‫در ﺧﺎنﮦ ﺟﻼد ﻏﺰل ﺧﻮاں رﻓﺘﻢ‬
‫ﺗﺎ ِ‬

‫ﻣﯽں اس ﺟﺎن سے وﮦ ﺗﻨﮓ آﯾﺎ ﮦوں کﮦ ﺗﻠﻮار اور ﮐﻔﻦ کے ﺳﺎتھ‪ ،‬ﺟﻼد کے گھر ﮐﯽ ﻃﺮف ﻏﺰل ﺧﻮاﻧﯽ ﮐﺮتے ﮦوئے‬
‫ﺟﺎ رﮦا ﮦوں۔‬

‫ﮦر ﮐﺲ نﮦ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪﮦء راز اﺳﺖ وﮔﺮنﮦ‬


‫ﻣﻌﻠﻮم ﻋﻮام اﺳﺖ‬
‫ِ‬ ‫ایں ﮦا ﮦمﮦ راز اﺳﺖ کﮦ‬

‫ﮦر ﺷﺨﺺ ﮐﻮ راز پﮦﭼﺎن ﻟﯿﻦے ﮐﺎ ﻣﻠﮏﮦ ﺣﺎﺻﻞ نﮦیں ورنﮦ ﺟﻮ ﮐﭻھ ﻋﻮام ﺟﺎﻧﺖے ﮦیں وﮦ بھی در اﺻﻞ ﺳﺎرے ﮐﺎ‬
‫ﺳﺎرا راز ﮦی ﮨﮯ۔‬

‫ﻋﺸﻖ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻢ و ﻣﯽ ﮔﺮﯾﻢ زار‬


‫ﻃﻔﻞ ﻧﺎداﻧﻢ و اول ﺳﺒﻖ اﺳﺖ‬
‫ِ‬

‫ﻋﺸﻖ ﮐﺎ ﺳﺒﻖ ﻟﯿﺘﺎ ﮦوں اور زار زار رو رﮦا ﮦوں ﺟﯿﺲے ﻧﺎدان ﺑﭻے ﮐﺎ پﮦﻻ ﺳﺒﻖ ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ۔‬

‫ﻗﺒﻮل ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻌﺸﻮق ﺷﺮط دﯾﺪار اﺳﺖ‬


‫ِ‬
‫ﺑﺤﮑﻢ ﺷﻮق ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﮑﻦ کﮦ بے ادﺑﯽ اﺳﺖ‬
‫ِ‬
‫دوﺳﺖ ﺟﺲ ﺣﺪ ﺗﮏ ﭘﺴﻨﺪ ﮐﺮے اﺳﯽ ﺣﺪ ﺗﮏ ﻧﻈﺎرﮦ ﮐﺮﻧﺎ ﭼﺎﮦﯾﺊے کﮦ اﭘﻦے ﺷﻮق کے ﻣﻮاﻓﻖ دﯾﮏھﻧﺎ بے ادﺑﯽ ﮨﮯ۔‬

‫اﮔﺮﻓﺘﻢ آں کﮦ بﮦﺷﺘﻢ دﮦﻧﺪ بے ﻃﺎﻋﺖ‬


‫ﻗﺒﻮل ﮐﺮدن و رﻓﺘﻦ نﮦ ﺷﺮط اﻧﺼﺎف ﺳﺖ‬

‫ﻣﯽں نے ﻣﺎن ﻟﯿﺎ کﮦ ﻣﺞﮬﮯ بﮦﺷﺖ ﺑﻐﯿﺮ ﻋﻤﻞ کے ﮦی ﻣﻞ ﺟﺎئے ﮔﯽ ﻟﯿﮑﻦ اسے ﻗﺒﻮل ﮐﺮﻧﺎ اور اس ﻣﯽں اﺳﻄﺮح ﺟﺎﻧﺎ‬
‫اﻧﺼﺎف کے ﺧﻼف ﮨﮯ۔‬

‫زﺑﺎن بﮦ ﺑﻨﺪ و ﻧﻈﺮ ﺑﺎز ﮐﻦ کﮦ ﻣﻨﻊ ﮐﻠﯿﻢ‬


‫ﮐﻨﺎﯾﺐ از ادب آﻣﻮزی ﺗﻘﺎﺿﺎﺋﯿﺴﺖ‬

‫ٰ ﮐﻮ ﺟﻮ ﻣﻨﻊ ﮐﯿﺎ تھا ﺗﻮ یﮦ ﺑﺘﺎﻧﺎ ﻣﻘﺼﻮد تھا کﮦ ادب ﻣﻠﺤﻮظ رکھﻧﺎ‬


‫زﺑﺎن ﺑﻨﺪ ﮐﺮو اور آﻧﮏھیں کھوﻟﻮ کﮦ ﻣﻮﺳﯽ‬
‫ﭼﺎﮦﯾﺊے۔‬

‫ﻣﻠﮏ ﻗﻨﺎﻋﺖ کﮦ در ِد ﺳﺮ نﮦ ﮐﺸﯽ‬


‫ﺑﯿﺎ بﮦ ِ‬
‫ﻓﺮوش طے ﺑﺴﺘﻨﺪ‬
‫ِ‬ ‫ﮦﻣﺖ‬ ‫بﮦ‬ ‫کﮦ‬ ‫ز ﻗﺺﮦ ﮦا‬

‫ﻗﻨﺎﻋﺖ ﮐﯽ ﻃﺮف آ کﮦ پھر ﺗﻢﮦیں ان کﮦاﻧﯿﻮں سے ﺟﻮ ﺣﺎﺗﻢ ﻃﺎﺋﯽ سے ﻣﻨﺴﻮب ﮦیں ﮐﻮﺋﯽ ﻣﻄﻠﺐ نﮦیں رﮨﮯ ﮔﺎ۔‬

‫ﺗﺬﮐﯿﺮ و ﺗﺎﻧﯿﺚ ﻏﯿﺮ ﺣﻘﯿﻘﯽ‪:‬‬

‫اُر ُدو زﺑﺎن ﻣﯽں ﺗﺬﮐﯿﺮ و ﺗﺎﻧﯿﺚ ﮐﺎ ﻣﻌﺎﻣﻞﮦ بﮦت اُﻟﺞھا ﮦوا ﮨﮯ۔ بے ﺟﺎن اﺳﻤﺎ ﮐﯽ ﺗﺬﮐﯿﺮ و ﺗﺎﻧﯿﺚ ﻗﯿﺎﺳﯽ ﮦوﺗﯽ ﮨﮯ ﮐﯿﻮں کﮦ ان‬
‫ﻣﯽں ﻧﺮ اور ﻣﺎدﮦ ﮐﺎ ﮐﻮٸی ﺗﻌﻠّﻖ نﮦیں ﮦوﺗﺎ ﻟﯿﮑﻦ اس ﻣﯽں ﮦر اﺳﻢ اﭘﻨﯽ ﺟﮓﮦ ﭘﺮ ﯾﺎ ﺗﻮ ّ‬
‫ﻣﺬﮐﺮ ﮦوﺗﺎ ﮨﮯ ﯾﺎ مٶﻧﺚ۔ یﮦاں‬
‫ﻏﯿﺮ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺗﺬﮐﯿﺮ و ﺗﺎﻧﯿﺚ ﮐﯽ پﮦﭼﺎن کے ﭼﻨﺪ اُﺻﻮل درج ﮐﯽے ﺟﺎتے ﮦیں۔‬
‫‪ :1‬ﺗﻤﺎم ِدﻧﻮں اور مﮦﯾﻨﻮں کے ﻧﺎم ﻣﺬﮐﺮ ﮦیں اﻟﺒﺖﮦ ﺟﻤﻌﺮات مٶﻧﺚ ﮨﮯ۔‬
‫ٰی‬‫ﻣﺬﮐﺮ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ﺟﯿﺲے‪ :‬ﺳﻮﻧﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻧﺒﺎ‪ ،‬ﭘﯿﺘﻞ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ”ﭼﺎﻧﺪی“ اس سے ﻣُﺴﺘﺜﻦ‬ ‫‪ :2‬ﺗﻤﺎم دھاﺗﻮں اور ﺟﻮاﮦرات کے ﻧﺎم ّ‬
‫ﮨﮯ۔‬
‫ّ‬
‫‪ :3‬ﺗﻤﺎم ﺳﯿّﺎروں اور ﺳﺘﺎروں کے ﻧﺎم ﻣﺬﮐﺮ ﮦیں ﺟﯿﺲے‪ :‬زﺣﻞ‪ ،‬ﻣﺮﯾﺦ‪ ،‬ﻋﻄﺎرد‪ ،‬زﮦرﮦ‪ ،‬ﺳﻮرج‪ ،‬ﭼﺎﻧﺪ وﻏﯿﺮﮦ ﻣﮕﺮ زﻣﯿﻦ مٶﻧﺚ‬
‫ﮨﮯ۔‬
‫ﻣﺬﮐﺮ ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬ﻻﮦور‪ ،‬ﭘﺸﺎور‪ ،‬ﮔﻠﮕﺖ‪ ،‬اﺳﻼم آﺑﺎد‪ ،‬ﻣﮏﮦ ﻣﻌﻈﻢﮦ‪ ،‬تﮦران وﻏﯿﺮﮦ ﻣﮕﺮ ”دﻟّﯽ“‬ ‫‪ :4‬ﺗﻤﺎم شﮦروں کے ﻧﺎم ّ‬
‫مٶﻧﺚ ﮨﮯ ﻟﯿﮑﻦ ﺟﺐ ”دﮦﻟﯽ“ کﮦا ﺟﺎۓ ﮔﺎ ﺗﻮ ﻣﺬﮐﺮ ﮦوﮔﺎ۔‬

‫ﺑﺤﺮ ﮦﻧﺪ وﻏﯿﺮﮦ ﻟﯿﮑﻦ ”ﮔﻨﮕﺎ‪،‬‬


‫‪ :5‬ﺗﻤﺎم درﯾﺎٶں اور ﺳﻤﻨﺪروں کے ﻧﺎم ﻣﺬﮐﺮ ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬درﯾﺎۓ راوی‪ ،‬جﮦﻟﻢ‪،‬ﺑﺤﯿﺮﮦ ﻋﺮب‪ِ ،‬‬
‫ﺟﻤﻨﺎ“ مٶﻧﺚ ﮦیں۔‬

‫‪ :6‬ﺗﻤﺎم پﮦاڑوں کے ﻧﺎم ﻣﺬﮐﺮ ﮦیں۔ﺟﯿﺲے‪:‬‬


‫ﮦ ﮦﻣﺎﻟﯽﮦ‪ ،‬ﮐﻮﮦِ ﺳﻠﯿﻤﺎن‪ ،‬ﻧﺎﻧﮕﺎ ﭘﺮﺑﺖ‪ ،‬اُﺣﺪ‪ ،‬کے ٹو وﻏﯿﺮﮦ۔‬
‫ﮐﻮ ِ‬

‫‪ :7‬ﺗﻤﺎم زﺑﺎﻧﻮں کے ﻧﺎم مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ً‬


‫ﻣﺜﻼ ﻓﺎرﺳﯽ‪ ،‬ﻋﺮﺑﯽ‪ ،‬ﭘﺸﺘﻮ‪ ،‬ﺳﻨﺪھی وﻏﯿﺮﮦ‬

‫‪ :8‬ﺗﻤﺎم ﻧﻤﺎزوں کے ﻧﺎم مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں ﺟﯿﺲے‪ :‬ﻓﺠﺮ‪ ،‬ظﮦر‪ ،‬ﻋﺼﺮ‪ ،‬ﻣﻐﺮب‪ ،‬ﻋﺸﺎ‪ ،‬تﮦﺟﺪ ﻣﮕﺮ ”ﺟﻨﺎزﮦ“ ّ‬
‫ﻣﺬﮐﺮ ﮨﮯ۔‬

‫‪ :9‬ﺑﻌﺾ ﻓﺎرﺳﯽ‪ ،‬ﮦﻧﺪی اور ﻋﺮﺑﯽ کے اﺳﻢ ﺟﻦ کے آﺧﺮ ﻣﯽں ”ﮦ“ آﺗﺎ ﮨﮯ ﻣﺬﮐﺮ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬ﮦﻣﯿﺶﮦ‪ ،‬ﺗﯿﺶﮦ‪،‬‬
‫ّ‬
‫ﺣﻖﮦ‪ ،‬روزﮦ‪ ،‬روضﮦ‪ ،‬ﻧﺴﺦﮦ وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫‪ :10‬ﺑﻌﺾ اﺳﻤﺎ ﺟﺴﺎﻣﺖ ﻣﯽں بڑے ﮦونے ﮐﯽ ﺑﻨﺎ ﭘﺮ ﻣﺬﮐﺮ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے ﭘﯿﺎلﮦ‪ ،‬پﮦاڑ‪ ،‬ﺗﺨﺖﮦ‪ ،‬تھﯾﻼ‪ ،‬ٹوﮐﺮا‬
‫وﻏﯿﺮﮦ۔ ان اﻟﻔﺎظ ﮐﻮ مٶﻧﺚ ﺑﻨﺎنے کےﻟﯽے ﻣﺼ ّﻐﺮ )چھوٹا( ﮐﯿﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ اور ”ﮦ“ ﺣﺬف ﮐﺮ کے ”ی“ ﻟﮕﺎٸی ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ۔ ﺗﺐ یﮦ‬
‫مٶﻧﺚ ﺑﻨﺖے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪:‬‬
‫ﭘﯿﺎلﮦ سے ﭘﯿﺎﻟﯽ‪ ،‬پﮦاڑ سے پﮦاڑی‪ ،‬ﺗﺨﺖﮦ سے ﺗﺨﺘﯽ‪ ،‬تھﯾﻼ سے تھﯾﻠﯽ‪ ،‬ٹوﮐﺮا سے ٹوﮐﺮی وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫اﮦل زﺑﺎن ان ﮐﻮ ﻣﺬﮐﺮ ﺑﻮﻟﺖے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ ، :‬دن‪،‬‬ ‫ﯾﺎﺣﺮف ”ﮦ“ نﮦیں ﮦوﺗﺎ ﻟﯿﮑﻦ ِ‬
‫ِ‬ ‫‪ :11‬ﺑﻌﺾ اﺳﻤﺎ ﺟﻦ کے آﺧﺮ ﻣﯽں ”اﻟﻒ“‬
‫ﻧﻘﺶ‪ ،‬ﺑُﺖ‪ ،‬وزن‪ ،‬ﻣﯿﻞ‪ ،‬ﺧﻠﻌﺖ‪ ،‬ٹکٹ‪ ،‬ﻓﻮٹو‪ ،‬اﺧﺒﺎر‪ ،‬ﮦوش‪ ،‬ﻋﯿﺶ‪ ،‬ﻣﺰاج‪ ،‬ﻣﺮﮦم‪ ،‬ﺗﺎر‪ ،‬درد‪ ،‬ﻣﺮض‪ ،‬ﮐﻼم‪ ،‬اﻧﺘﻈﺎر‪ ،‬آﺑﺸﺎر‪ ،‬ﻗﻠﻢ‪،‬‬
‫ﺧﻮاب‪ ،‬کھﯾﻞ وﻏﯿﺮﮦ۔‬
‫‪ :12‬ﺟﻦ بے ﺟﺎن اﺳﻤﺎ کے آﺧﺮ ﻣﯽں ﯾﺎۓ ﻣﻌﺮوف ”ی“ ﮦو وﮦ مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪:‬‬
‫ٰی ﮦیں۔‬ ‫ﭘﮓڑی‪َ ،‬چﮬﮍی‪ ،‬ﮐﺮﺳﯽ‪ ،‬ٹوﭘﯽ‪ ،‬کﮬﮍﮐﯽ‪ ،‬ﭘﮓڑی‪،‬وﻏﯿﺮﮦ۔ ﺗﺎﮦم ﻣﻮﺗﯽ‪ ،‬دﮦی‪ ،‬گھی اور ﭘﺎﻧﯽ اس سے ﻣﺴﺘﺜﻦ‬

‫ﻓﻌﻞ اﻣﺮ ﮐﯽ ﺻﻮرت ﻣﯽں ﮦوں ﯾﺎ ﺟﻦ کے آﺧﺮ ﻣﯽں ن‪ ،‬ﮨﭧ‪ ،‬وٹ‪ ،‬ٸی‪ ،‬واس‪ ،‬ی‪ ،‬گ اور ل آۓ‬‫ﺣﺎﺻﻞ ﻣﺼﺪر ﺟﻮ ِ‬‫ِ‬ ‫‪ :13‬وﮦ‬
‫مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬ﺟﻠﻦ‪ ،‬کﮦاوت‪ ،‬گھﺑﺮاﮨﭧ‪ ،‬ﺑﻨﺎوٹ‪ ،‬ﺑُﺮاٸی‪ ،‬پڑھاٸی‪ ،‬ﺑﮑﻮاس‪ ،‬ﮦﻧﺴﯽ‪ ،‬ﻧﺎگ وﻏﯿﺮﮦ ﻟﯿﮑﻦ‬
‫ﭼﻠﻦ اس سے ﻣﺴﺘﺜﻦ‬
‫ٰی ﮨﮯ۔‬

‫‪ :14‬ﺟﻦ اﺳﻤﺎۓ ﻣﺼﻐﺮ کے آﺧﺮ ﻣﯽں” ﯾﺎ“ ﮦو وﮦ مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ُ :‬پڑﯾﺎ‪ ،‬ڈﺑﯿﺎ‪ُ ،‬‬
‫کٹﯾﺎ وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫‪ :15‬اﯾﺲے سﮦ ﺣﺮﻓﯽ ﻋﺮﺑﯽ اﻟﻔﺎظ ﺟﻦ کے آﺧﺮ ﻣﯽں ”اﻟﻒ“ ﮦو مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬ادا‪ ،‬وﻓﺎ‪ ،‬ﺟﻔﺎ‪ ،‬ﻋﻄﺎ‪ ،‬ﺳﺨﺎ‪،‬‬
‫رﺿﺎ‪ ،‬ﺣﯿﺎ‪ ،‬ﺛﻨﺎ‪ِ ،‬ﺷﻔﺎ‪ُ ،‬دﻋﺎ وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫‪ :16‬ﺟﻦ اﻟﻔﺎظ کے آﺧﺮ ﻣﯽں ”ﮦ“ ﮦو ﺑﺎﻟﻌﻤﻮم مٶﻧﺚ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬راﮦ‪ ،‬ﻧﮕﺎﮦ‪ ،‬درﮔﺎﮦ‪ ،‬ﺑﺎر ﮔﺎﮦ‪ ،‬ﭘﻨﺎﮦ‪،‬‬
‫ﺗﻮجﮦ‪ ،‬ﺗﻮبﮦ‪ ،‬ﺳﻤﺞھ ﺑﻮجھ‪ ،‬ﺳﻮجھ‪ ،‬ﺟﮓﮦ‪ ،‬راکھ وﻏﯿﺮﮦ۔‬
‫ﺗﻨﺨﻮاﮦ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻘﺎﮦ‪ّ ،‬‬

‫‪ :17‬ﺗﻤﺎم آوازیں مٶﻧﺚ ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬ﺑﺎدل ﮐﯽ ﮔﺮج‪ ،‬ﮐﻮٸل ﮐﯽ ُﮐﻮ ُﮐﻮ‪ ،‬ﺑﺎرش ﮐﯽ چھم چھم‪ ،‬ﮦوا ﮐﯽ ﺳﺎٸیں ﺳﺎٸیں‬
‫وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫ً‬
‫ﻋﻤﻮﻣﺎ مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪:‬‬ ‫‪ :18‬ﺟﻦ اﺳﻤﺎۓ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﯾﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﺼﺪر کے آﺧﺮ ﻣﯽں‪ ،‬ت‪ ،‬ی‪ ،‬ﮔﯽ‪ ،‬ش‪ ،‬ﮦو وﮦ‬
‫ﺷﺮاﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺰاﺣﻤﺖ‪ ،‬بﮦادری‪ ،‬ﺑﺪی‪ ،‬دﯾﻮاﻧﮕﯽ‪ ،‬ﮐﻮﺷﺶ‪ ،‬ﺑﺨﺸﺶ‪ ،‬ﺑﺎرش وﻏﯿﺮﮦ۔‬
‫ﻣﺬﮐﺮ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوتے ﮦیں۔ ً‬
‫ﻣﺜﻼ‪ُ :‬ﺟﮏھاٶ‪ ،‬بﮦاٶ‪ ،‬ﺑﭽﭙﻦ‪،‬‬ ‫‪ :19‬ﺟﻦ اﺳﻤﺎۓ ﮐﯿﻔﯿﺖ کے آﺧﺮ ﻣﯽں ”اٶ“ اور ”ﭘَﻦ“ آۓ وﮦ ﺑﺎﻟﻌﻤﻮم ّ‬
‫لڑﮐﭙﻦ‪ ،‬دﯾﻮانﮦ ﭘﻦ وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫‪ :20‬ﺗﻤﺎم ﺑﺮاﻋﻈﻤﻮں کے ﻧﺎم ّ‬


‫ﻣﺬﮐﺮ ﮦیں۔ ﺟﯿﺲے‪ :‬اﯾﺸﯿﺎ‪ ،‬ﯾﻮرپ‪ ،‬اﻓﺮﯾﻖﮦ‪ ،‬اﻣﺮﯾﮏﮦ وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫‪ :21‬اردو ﻣﯽں اﻧﮕﺮﯾﺰی کے ﺟﻮ اﻟﻔﺎظ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﮦیں ان ﮐﯽ ﺗﺬﮐﯿﺮ و ﺗﺎﻧﯿﺚ کے ﻣﻌﺎﻣﻞے ﻣﯽں اردو کے ﻣﺴﺘﻨﺪ ادﯾﺒﻮں ﮐﯽ‬
‫ﭘﯿﺮوی ﮐﯽ ﺟﺎﺗﯽ ﮨﮯ۔ ﺟﯿﺲے‪:‬‬
‫ﺑﺎٸﺳﯿﮑﻞ‪ ،‬ﭘﺎرٹی‪ ،‬ﻣﯽٹﯾﻨﮓ‪ ،‬رﺟﻤﻦٹ‪ ،‬ﻻری‪ ،‬ڈیٹ‪ ،‬اﭘﯿﻞ‪ ،‬ﮐﺎﭘﯽ‪ ،‬ٹﯾﻮب‪ ،‬ﭘﻠﯽٹ‪ ،‬ﮐﻼس‪ ،‬ﻻٸن وﻏﯿﺮﮦ مٶﻧﺚ اور‬
‫اسٹﯾﺸﻦ‪ ،‬ٹکٹ‪ ،‬سٹول‪ ،‬ﮐﻤﯿﺸﻦ‪ ،‬ڈﯾﺴﮏ‪ ،‬ایڈﯾﺸﻦ‪ ،‬ﻓﻮٹو‪ ،‬آﻓﺲ‪ ،‬ﮔﯽٹ‪ ،‬ڈﭘﻮ وﻏﯿﺮﮦ ﻣﺬﮐﺮ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوتے ﮦیں۔‬

‫‪ :22‬ﺗﻤﺎم ﮐﺘﺎﺑﻮں کے ﻧﺎم مٶﻧﺚ ﮦیں‪ :‬ﺟﯿﺲے‪ :‬ﺗﻮرات‪ ،‬اﻧﺠﯿﻞ‪ ،‬زﺑﻮر وﻏﯿﺮﮦ ﻟﯿﮑﻦ ﻗﺮآن ﻣﺠﯿﺪ اور ﮔﺮﻧﺖھ اس سے ﻣﺴﺘﺜﻦ‬
‫ٰی‬
‫ﮦیں۔‬

‫‪ :23‬یﮦ اﻟﻔﺎظ مٶﻧﺚ ﺑﻮلے ﺟﺎتے ﮦیں‪ :‬ﻧﺎک‪ ،‬ڈﮐﺎر‪ ،‬چھت‪ ،‬ﻣﯿﺰ‪ ،‬ﻣﻌﺮاج‪ ،‬ﻣﺤﺮاب‪ ،‬گھاس‪ ،‬آب و ﮦوا‪ ،‬ﺑﺎرود‪ ،‬ﮐﯿﭻڑ‪،‬‬
‫جھاڑو‪ ،‬ﺷﺮاب‪ ،‬ﺑﺴﻢ اﻟﻞﮦ‪ ،‬ﭘﺘﻨﮓ‪ ،‬بﮦﺷﺖ وﻏﯿﺮﮦ ﺟﺐ کﮦ درﺧﺖ اور ﺑﺨﺖ ﻣﺬﮐﺮ ﮦیں۔‬

‫اﮦل زﺑﺎن ّ‬
‫ﻣﺬﮐﺮ اور مٶﻧﺚ دوﻧﻮں ﻃﺮح اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮐﺮتے ﮦیں‪:‬‬ ‫‪ :24‬ﻣﻨﺪرجﮦ ذﯾﻞ اﻟﻔﺎظ‪/‬اﺳﻤﺎ ِ‬
‫آﻏﻮش‪ ،‬ﺳﺎﻧﺲ‪ ،‬ﺑُﻠﺒﻞ‪ ،‬ﻏﻮر‪ ،‬ﻃﺮز‪ ،‬ﮔﯿﻨﺪ‪ ،‬ﻓﮑﺮ وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫‪ :25‬ﺟﻮ اﻟﻔﺎظ ﺑﺎب "ﺗﻔﻌﯿﻞ" کے وزن ﭘﺮ ﮦوں وﮦ اردو ﻣﯽں ﻣﻮﻧﺚ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﮦوتے ﮦیں۔ﺟﯿﺲے‪:‬‬
‫ﺗﺬﮐﯿﺮ ‪ ،‬ﺗﺎﻧﯿﺚ‪ ،‬ﺗﻘﺪﯾﺮ‪ ،‬ﺗﺬﻟﯿﻞ ‪ ،‬ﺗﺸﺮﯾﻒ‪ ،‬ﺗﻌﺮﯾﻒ‪ ،‬ﺗﻨﮑﯿﺮ‪ ،‬ﺗﺴﺒﯿﺢ‪ ،‬تﮦﻟﯿﻞ‪ ،‬ﺗﺤﺮﯾﺮ‪ ،‬ﺗﺪﺑﯿﺮ‪ ،‬ﺗﺤﻘﯿﺮ وﻏﯿﺮﮦ۔‬

‫آج ذﮦاﻧﺖ ﮐﺎ ﭘﺘﺎ ﭼﻞے ﮔﺎ۔۔۔۔۔۔۔‬


‫اُردو ﻣﺤﺎورے پﮦﭼﺎﻧﺊے ☺‬

‫😪😭🐥😋🌾‬
‫‪=🌕🐓🏠 ,,.(2‬‬
‫‪,,.(1‬‬

‫🎩👉🙇😔💭💁‬‫‪©🐒😯 ,,.(4‬‬
‫🐪👄🏉‬
‫‪☝ ,,.(3‬‬

‫👉🐃‬
‫🏢👂‬
‫‪,,.(5‬‬
‫‪/☝,,.(6‬‬

‫🍪👅🏝‬‫‪➡💦💧,,.😎(8‬‬
‫‪??🐵,,.(9‬‬
‫‪,,.(7‬‬

‫💯🐀😬 🐈🕋‬‫😘🔪‬ ‫‪,,.(10‬‬

‫⛽❌💃‬
‫🗣👂🏻⬆⃣‪🔇🏻👂2‬‬‫‪9⃣❌ ,,.(12‬‬
‫‪,,.(11‬‬

‫‪🗡🤕👅 ,,.(14‬‬
‫‪1⃣ ,,.(13‬‬

‫‪11=🚶+🚶 ,,.(15‬‬
‫‪=🐃🅰🌑,,.(16‬‬
‫😎😜👑‬
‫🐊😭‬ ‫‪,,.(17‬‬

‫😁😡😠‬ ‫‪,,.(18‬‬

‫‪❎↔👋 ,,.(19‬‬
‫‪,,.(20‬‬
‫🌙🌙🌙🌙‬
‫🌕⃣‪🌑👀1‬‬
‫‪⭐⭐🌞,,.(22‬‬
‫‪,,.(21‬‬

‫🐃🎺‬‫‪💯,,.(23‬‬
‫🐕❌🏠❌🏞‬ ‫‪👏🌊 ,,.(25‬‬
‫‪,,.(24‬‬

‫‪♀​🏾👳 ,,.(26‬‬
‫⬜↗❎‬
‫‪☔👇⚡👆,,.(27‬‬
‫‪❎💃,,.(28‬‬
‫‪..‬دﯾﮏھتے ﮦیں آپ ان ﻣﯽں سے ﮐﺘﻦے پﮦﭼﺎن ﭘﺎتے ﮦیں 😀😋😌😌😌‬
‫ﺟﯿﺲے‬
‫کﮦ‬
‫دﯾﻮاروں کے بھی ﮐﺎن ﮦوتے ﮦیں۔۔۔۔۔‬

You might also like