Professional Documents
Culture Documents
sls408 Hirano Finalpaper
sls408 Hirano Finalpaper
sls408 Hirano Finalpaper
Ryan Hirano
Throughout the 21st century, Language Revitalization moments have become more and more
popular. Minority groups across the globe have realized the importance of maintaining and
reviving their mother tongue and thus are starting to begin Language Revitalization movements
of their own. Over time however, many of these movements have failed to due various issue such
these difficulties and succeed, what this “success” looks like has been ill-defined in previous
language revitalization literature. This paper examines what this “success” for a language
revitalization movement would look like and what are the main challenges language
movements is Fishman’s eight step model. In the model, Fishman’s describes the general
processes successful language revitalization movements have historically gone through. He also
proposes that such processes are essential to all language revitalization movements and that all
language revitalization movements will have to eventually go through all eight processes in order
to be considered successful and non-endangered. From step one all the way to step eight, it goes
as follows:
1. Acquisition of oral fluency in the target language for adults (to create the teachers for
2. Create a place where language learners can meet to use the language
3. Encourage the language to be used among all people in the community (children,
adults)
4. Encourage learners to become literate in the target language (steps 1-3 primarily
7. Encourage the target language to be used by the local government and in mass media.
Importantly, Fishman notes that not all eight steps have to be done in chronological order
in order for language revitalization movements to be successful and that every language
revitalization movements may go through the steps in different orders due to the fact that not all
Hirano 3
language revitalization movements encounter the same local situations or issues. He does
however, warn of the danger of going through all of the steps at the same time, stating that doing
so would spread the precious resources (time, money, manpower, etc.) of the language
revitalization movements too thin and would result in the overall failure of the movement.
success, I will analyze the generally recognized as successful language revitalization movements
of Hawaiian to see where they differ from Fishman’s model. The Hawaiian Revitalization
movement began in the 1970’s and 80’s through the Hawaiian Renaissance. Noticing the ever
decreasing amount of native Hawaiian practitioners and the ever increasing dominance of
mainstream American culture, Hawaiian youths started to become more interested in their
traditional culture. While this “Renaissance” had initially began as a movement designed to
revive traditional Hawaiian culture and not the language per say, many youths started to realize
the importance relationship language has with culture and therefore also started to become more
interested in reviving their traditional language. Thus, in the 1980’s the first Punana Leo or
Language Nests
Hirano 4
Taking inspiration from the Maori Revitalization movement occurring in New Zealand
which began just a couple of years earlier, Hawaiian language activists saw the importance of
starting young when trying to revive an endangered language. Language nests were essentially
language immersion-style preschools where all preschool activities were conducted in Hawaiian.
Alongside the traditional language, traditional Hawaiian values and ways of doing things were
also encouraged. As Punana Leo became more and more popular, the organization started
opening more preschools around the state. Eventually, as these preschoolers who were raised
solely in Hawaiian grew up and became ready to go on to elementary school, many parents and
Hawaiian activists saw the need of continuing their children's education in a uniquely Hawaiian
environment. This lead to the creation of elementary schools solely conducted in Hawaiian, with
English as a Foreign language class later introduced in fifth grade. Continuing this pattern, as
these students grew up and advanced in grade levels, Hawaiian immersion middle schools and
high schools were also eventually established to meet the demands of these new Hawaiian
students.
Using Fishman’s eight step model as a measuring tool to gauge the current progress of
the Hawaiian Revitalization movement, the movement would be somewhere around step five. As
at the time of the first Hawaiian immersion preschools, there was still a sizable amount of elderly
native speakers to help train new teachers and create Hawaiian-speaking environments for
children and adult learners alike, the Hawaiian revitalization movement was able to advance
through steps 1-3 at a pretty brisk pace. Traditionally, before the overthrow of the Hawaiian
a rich literary tradition where many books and newspapers were published in Hawaiian.
However, once the new government took power, English quickly became the favored language
of government and society, thus leading many Hawaiians literature in their own language. In the
early days of the Hawaiian Revitalization movement, Hawaiian activists had the problem of
updating this old literature to be usable in a modern context. They also had the problem (and
even still do to a lesser extent) of not having any suitable teaching material for young learners.
Over time, these problems have decreased. However, to reiterate a point made earlier in this
paper, the Hawaiian revitalization movement has still not achieved steps six, seven, or eight. In
regards to step six, the main language of business in Hawaii is still English with Hawaiian being
given little patronage by the major businesses. With step seven however, it is a little harder to
judge. It is true that Hawaiian is recognized by the State of Hawaii as an co-official language of
the government and Hawaiian also has an ever increasing presence in social media such as on
Twitter and Facebook. That being said however, although the State of Hawaii on paper allows
the use of Hawaiian in all official functions, in actuality many Hawaiians have reported difficulty
in actually using Hawaiian to fulfill normal government related activities such as getting a
drivers license or getting one’s birth certificate in Hawaiian. Furthermore, the laws of Hawaii are
still mainly passed in English with no equivalent translation into Hawaiian. In short, the local
Introduction: Conclusion
Hirano 6
general and some general information on what the Hawaiian Language Revitalization movement
is, further on within this paper I shall continue to use the Hawaiian Language Revitalization
Revitalization movements. More specifically, I shall examine two different topics. The first topic
I shall examine in depth is what does success look like? While we have previously examined the
“road to success” through Fishman’s model. we have still hitherto not defined what ultimate
success for a language revitalization movement would look like. The second topic I shall
examine are what problems or difficulties language revitalization movements tend to face. In
doing so, perhaps knowing about the difficulties and arduous of leading a successful language
revitalization movement may help language revitalization activists better prepare for the
problems they too might face in trying to revive their own language. In essence, the main points I
2. For Language Revitalization movements in general, what does “success” look like?
Method
minutes. Each interviewees were selected based on their knowledge about a specific language
Interviews were audio-recorded with the interviewee’s permission and conducted in English. The
transcribed interviews were coded and categorized by the researcher, and themes emerged from
the data. The excerpts presented in the following findings section were selected because they
Participants
The first subjects of this study was a Hawaiian Professor at UH Manoa who had
conducted much research in the Hawaiian Revitalization movement. The second subject of this
study was a graduate student of linguistics who had ample experience in Language Revitalization
and Language Documentation. Much of the information displayed below was gleaned from
Difficulties
Using the Hawaiian Revitalization movement as a model for comparison, what are some
movements usually start with well-intentioned individuals who simply want their
mother/ancestral language to succeed and become more healthy and commonly spoken again,
along the way many movements face difficulties which lead to their failure. Some examples of
these difficulties are lack of funding, lack of qualified teachers, lack of governmental support,
movements are usually those who are minority languages in their respective countries. Due to the
very fact that they’re a minority and thus “different” from the language of the majority which is
ignorance, with many of them either being discouraged from being taught to the next generation
in schools and public events or being denied recognization as an official language of the local
government. Although morally speaking this is a repulsive stance to take, akin to linguistically
genocide, oftentimes those nations have a vested interest to ensure that minority languages and
hence local language revitalization movements do not succeed. In essence, these national
governments fear that if minority languages succeed and become more popular, then speakers of
these languages would start to see themselves differently from speakers of the majority language,
thus possibly leading to rebellion and the breakaway of a new independent country. Thus due to
this fear of potential rebellion many nations are reluctant to lend support towards language
revitalization movements, oftentimes instead trying to do the opposite by either downplaying the
minority languages status as a separate language by calling it a “dialect” of the majority language
Through this official policy of encouraging the growth and prestige of the majority
language and consequently discouraging the growth and prestige of the minority language, many
Hirano 9
speakers of the minority language tend to develop a sense of apathy or disgust towards their own
mother tongue. Many parents of these minority languages don’t see their mother tongue as being
“useful” or advantageous for their children to learn, so oftentimes parents decide to only talk to
their children in the dominant language. This sort of situation compounded over multiple
extinction. On the other hand, although a parent may speak the minority mother tongue to their
children, sometimes it is the children themselves who reject their own mother tongue and instead
gravitate towards the majority language. This is usually due to same reasons mentioned above
where some youths of minority languages view their own mother tongue as improper or
something not worthy of keeping and instead view the language of the majority as being more
One often overlooked problem language revitalization movements encounter is the lack
of qualified teachers. Usually most language revitalization movements start when the language is
heavily endangered or near extinction. In these cases most native speakers of the language being
revived are elderly. This comes with two problems. The first is that as oftentimes, especially for
energetic, excitable elementary schoolers, elderly people don’t make the best teachers. They are
either slow to adapt to new teaching methods or are unable to keep up with the high demands
teaching children and teenagers require. The second is if a core group of younger adult teachers
are not created in time, then eventually the elderly native speaking teachers will pass away,
leaving no one capable enough to teach the next generation. Another problem linked with the
difficulty of finding enough qualified teachers is the fact that most potential teachers (at least
early on in the language revitalization movement) don’t possess all the skills necessary to
become excellent teachers. For an immersion school to succeed, it needs teachers who are both
Hirano 10
knowledgable in the target language and a subject matter to teach in (math, science, social
studies, etc). Finding a qualified teacher who not only knows the target minority language but
who is also highly knowledgeable in a teaching subject is incredibly difficult. Usually this sort of
problem isn’t quite solved until quite late into the movement when the available pool of qualified
While there has been much research done towards determining the “steps for success”
that all language revitalization movements must face in order to be successful, there has not been
much research on what this success would look like in concrete terms. Obviously, while all
language revitalization are looking for success through the revival of their endangered language,
what this “revival” would actually mean is often hard to define. Even among the same language
revitalization movement itself, different individuals within the movement have different opinions
on what they want the end goal of the movement to be. Once again taking the Hawaiian
Revitalization movement as an example, what are some possible end goals the movement could
a. Revive the Hawaiian Language until it becomes the sole majority language of Hawaii
b. Revive the Hawaiian Language until it reaches parity with English, thus creating a
b. Revive the Hawaiian Language until it has stabilized and no longer endangered, thus
c. etc, etc.
Hirano 11
As can be seen, the possible end goal of the Hawaiian Revitalization movement and
language revitalization movements in general are near limitless, with some individuals favoring
one end goal or definition of success over another. In the future, this inability to choose (or the
fact that there are so many choices) has the possibility of creating disunity and thus fracturing
moment were to become large enough, they would then have enough members to weather such
as split. That being said, a split in a smaller movement would definitely spell the death of the
movement.
Conclusion
As previously argued by Fishman, in order to succeed and successfully revive their target
language, language revitalization movements must all go through the same eight stages of
development. However, along the way many language revitalization movements encounter
that may lead to the breakup of a movement and thus the death of the language. Even if all eight
steps are attained and the language movement revitalization attains “success,” what this success
looks like is different depending on the individuals within the movement itself, thus many
different language revitalization movements may be many different end goals for what they want
their target language to become. This sort of confusion of what the final goal is for a particular
language revitalization movement has the chance to split the movement into various factions, all
success, all is not without hope. Especially in modern times, due to the rise of the internet and
Hirano 12
thus learning languages through the use of technology, language learning and thus language
revitalization movements have entered a state of decentralization where individuals from far-
flung places may learn and thus revive their language without even necessarily being in the same
place or at the same time. (Galla 2009) Thus it can be said that opportunities to advance the
moment are becoming ever so common. That being said however, technology can only serve as a
References
Galla, Candace. (2009) Indigenous language revitalization and technology from traditional to
Hermes, M., Bang, M., & Marin, A. (2012). Designing indigenous language revitalization.
Hinton, L. (2001). Language revitalization: An overview. In L. Hinton & K. Hale (Eds.), The
Academic Press.
King, J. (2001). Te Kohanga Reo: Maori Language Revitalization. In the green book of
Morgan, G. (2001). A European Case of Language Maintenance. In the green book of language
Warner, N., Luna, Q., Butler, L., & Van Volkinburg, H. (2009). Revitalization in a scattered
Wilson, W. H., & Kamana, K. (2001). " Mai Loko Mai O Ka 'I'ini: Proceeding from a Dream":