Professional Documents
Culture Documents
WOLF - Rethinking The Radical West
WOLF - Rethinking The Radical West
WOLF - Rethinking The Radical West
L'Esprit Créateur, Volume 34, Number 2, Summer 1994, pp. 58-68 (Article)
—Abdelkebir Khatibi
58 Su m m e r 1994
W olf
VOL. X X X IV , N o. 2 59
L ’E s p r it C réateur
60 S u m m e r 1994
W o lf
Vo l . X X X IV , N o. 2 61
L ’E s p r it C réateur
62 Su m m e r 1994
W o lf
BERQUE: Et voilà pourquoi il y a au fond assez peu de différence entre vos positions et les
miennes.
M ASSIGNON: —N ous sommes tous les deux du Collège de France, et cela suffit. (OD 126)
It is evident that Khatibi does not share Said’s hope that Orientalists
like Berque can ever escape their “ old ideological strait-jacket” by
expansion into complementary disciplines (Said 326). The awesome
eclecticism of Berque’s theorizing is not so much progressive but
strategic and dangerous. What this relentless “ sauterie théorique” (OD
131) or “ theory-hopping” illustrates above all, is the equally relentless
capacity of Western academic discourse to appropriate, neutralize and
finally white out the subversive potential of theory. The “ petite machine
gobeuse” (OD 130) operative in Berque’s texts recycles everything from
semiology to phenomenology to psychoanalysis to ethnology to struc
tural linguistics. And Berque’s appetite for synthesis has magical results
—for the Arabs who emerge from his pages are to Khatibi’s dismay and
alarm “ d’une espèce rare” (OD 120), a “ species” so “ rare” as to be un
identifiable. With each redefinition, Arabic identity has been further
abstracted, essentialized, whitewashed and severed from any contempo
rary materialist frame of reference, any sense of a living texture.
Berque’s Arabs, writes Khatibi, “ habitent en dehors de leur langue”
VOL. X X X IV , NO. 2 63
L ’E s p r it C réateur
64 Su m m e r 1994
W o lf
VOL. X X X IV , NO. 2 65
L ’E s p r it C réateur
66 Su m m e r 1994
W o lf
Vo l . X X X IV , N o. 2 67
L ’E s p r it C r é a t e u r
Notes
1. All references in French are from K hatibi’s M aghreb pluriel (Paris: Denoël, 1983) and
will be abbreviated in the text as M P . References to “ L ’Orientalism e désorienté” (the
third chapter o f M aghreb pluriel) are indicated as OD. English translations are from
“ Double Criticism ” found in Contem porary N orth A frica: issues o f D evelopm ent
and Integration, ed. Halim B arakat (London, Croom Helm , 1985), abbreviated as
DC.
2. Jacques D errida, Dissem ination, trans. B arbara Johnson (Chicago: U. o f Chicago
Press, 1982), 21. Further references are noted as Dis.
3. The praxis o f renegotiation is effectively pursued in all o f H om i B habha’s w ork, but
m ost notably in “ DissemiNation: Tim e, N arrative, and the M argins o f the M odern
N ation,” in his collection N ation and Narration (London: Routledge, 1990), 291-322.
4. The citation is from A. L aâbi’s “ L ittérature m aghrébine actuelle et francophonie,” in
Souffles 18 (m ars-avril 1970), 35-37. For further discussion o f K hatibi’s strong affilia
tion with this group and its radical form al experim entation and cultural engagement
see M arc G ontard, La Violence du Texte: L a Littérature marocaine de langue
française (Paris: Editions L ’H arm attan, 1981) and my article “ Textual Politics in
Contem porary M oroccan Francophone L iterature,” The Journal o f the M idw est
M odern Language Association (special issue: Possibilities o f O ppositional Discourse),
25.1 (1992): 32-*0.
5. The imagery here evokes Michel F oucault’s The Archaeology o f Knowledge (New
York: H arper & Row, 1976).
6. Jacques D errida, P A R E R G O N , The Truth in Painting, trans. G eoff Bennington and
lan M cleod (Chicago: U. o f Chicago Press, 1987), 19.
7. Edward Said, Orientalism (New York: Pantheon, 1978), 270.
8. For further discussion o f Said’s hum anist orientation see Jam es C lifford’s The Pre
dicam ent o f Culture: Twentieth-Century Ethnography, Literature, and A r t (Cam
bridge: H arvard U. Press, 1988), 255-76.
9. Homi B habha, “ The C om m itm ent to T heory,” N ew F orm ations 5(Sum m er, 1988):
16.
10. Khatibi describes the appeal o f the oum m a as a regressive concept which nationalist
and bourgeois traditionalists (i.e., the Salfiyya after Independence) have tended to
exploit in order to accom m odate the West and thus assure their own power base. See
M P 24-34.
11. W alter Benjamin, “ The Task o f the T ran sla to r,” in Illum inations, ed. H annah
Arendt (New York: Schocken Books, 1969), 75.
12. Jacques D errida, “ Living On: Border L ines,” in Deconstruction and Criticism, ed.
H arold Bloom, et al. (New York: Seabury Press, 1979), 93.
13. See K hatibi’s La Blessure du no m propre (Paris: Editions Denoël, 1974), 18, and
Figures de l ’étranger (Paris: E ditions de Denoël, 1987), 207.
14. Réda Bensmaïa, “ Traduire ou ‘blanchir’ la langue: A m o u r bilingue d ’Abdelkebir
K hatibi,” in Imaginaires de l ’autre: K hatibi et la m ém oire littéraire (Paris: L ’H ar
m attan, 1987), 133-60. For further reading on K hatibi’s use o f the bi-langue in his
literary works see Réda Bensmaïa, “ W riting M etafiction: K hatibi’s L e Livre du
Sang,” Substance 21.3 (1992): 103-14; Lucy Stone McNeece, “ Decolonizing the Sign:
Language and Identity in Abdelkebir K hatibi’s L a M ém oire tatouée," Yale French
Studies 83 (1993): 12-29; Jam es M cGuire, “ Forked Tongues, Marginal Bodies:
Writing as Translation in K hatibi,” Research in A frican Literatures 23.1 (1992):
107-16; and Samia Mehrez, “ The Subversive Poetics o f Radical Bilingualism: Post
colonial Francophone N orth A frican L iterature” in The B ounds o f Race, ed.
Dominick L aC apra (Ithaca: Cornell U. Press, 1991).
15. Representatives o f such critiques are the following: Aijaz A hm ad, In Theory: Classes,
Nations, Literatures (London: Verso, 1992); A rif Dirlik, “ The Postcolonial Aura:
T hird W orld Criticism in the Age o f Global C apitalism ,” Critical Inquiry 20.2
(W inter, 1994): 328-56; Rosalind O ’Hanlon and David W ashbrook, “ A fter O riental
ism: C ulture, Criticism, and Politics in the T hird W o rld ,” Comparative Studies in
Society and H istory 34.1 (Jan. 1992): 141-67; G yan P rakash, “ Postcolonial Criticism
and Indian H istoriography,” Social Text 31-32 (1992): 8-19; A. A ppiah, “ Is
the Post- in Postm odernism the Post- in Postcolonial?” Critical Inquiry 17 (W inter,
1991): 336-57. A response to this critique, in particular to A hm ad’s w ork, is presented
in Public Culture, 6 (1993). See also Edw ard Said’s Culture and Imperialism (New
York: Knopf, 1993).
68 Su m m e r 1994