Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

3) Turn the crankshaft in the engine rotation the adjustment operation from step 13).

3) Tourner l
direction up to TDC. Check the alignment of the 21) Refit the elements removed in reverse tion du mot
timing marks of the camshaft sprocket (3) order to removal. ment des re
(Fig. B) and of the crankshaft pulley (4) (Fig. C). 22) Fill the cooling circuit with the permanent à cames (Fig
NT 06016 Note: If necessary, turn the crankshaft one fluid recommended. quin (Fig. C)
extra turnVKMA 06134
to align the marks. VKMC 06134-1 23) Check theVKMC 06134-2
circuit’s leak-tightnessVKMC
when the06134-3Nota : si néc
VKMA 06134 - 4) Remove the crankshaft pulley. engine reaches its running temperature and tour supplém
VKMC 06134-1 /-2 /-3 5) Slacken the tensioner roller nut (13) (Fig. D)
and remove the timing belt.
secure the level of coolant when the engine is
at ambient temperature (20° C).
des repères.
4) Déposer
6) Remove the tensioner roller (2). 5) Desserrer
7) Remove the stud (15) (Fig. A). deur et dépo
8) Removing the water pump (for VKMC 6) Déposer
Dacia / Nissan / Renault 01113-1/2): firstly, bleed the cooling circuit, 7) Déposer
check it is clean, and clean if required; secondly, 8) Démonta
fully loosen the water pump fastening bolts 01113-1/2)
(16) and remove the pump (12) (Fig. A). ment, vérifi
nécessaire, e
A REFITTING B Cvis (16) de
Caution: Carefully clean the bearing surfaces of (Fig. A).
(6): Mot 1489 the tensioner roller.
9) Refitting the water pump: Firstly, fit the REPOSE
(7): Mot 1430 new water pump (12), tighten the waterpump Attention :
bolts (16) to the torque of 15 N.m, then check ces d'appui d
that the water pump pulley runs properly, and 9) Remonta
has no hard or locking spots. nouvelle pom
10) Fit and tighten the new stud (15) to the au couple d
torque of 15 N.m (Fig. A). lie de la pom
11) Check the alignment of the timing marks pas de point
(3) (Fig. B). 10) Monter
12) Fit the new tensioner roller (2): couple de 15
- Fit the positioning pin (5) in the hole (6) of 11) Vérifier
the engine block (Fig. D). (3) (Fig. B).
- Fit the new washer (14) and the new nut (13) 12) Reposer
(Fig. D). - Placer l'erg
Megjegyzés: Néhány motortípus esetében a 8) Lazítsa meg a szíjfeszítő görgő(2) rögzítő
13) Fit the new belt (1) on the crankshaft rifice (6) du
gyártó előírja a hosszbordás rendszer illetve a
sprocket. csavarját(22) és lazítsa le a majd szerelje ki a - Mettre en
(21): 11 Nm torziós
14) Refit the vibrációs
lower timing szíjtárcsa
casingTVDand(Torsional
refit then vezérűszíjat (1) (A. ábra). crou neuf (1
Vibration Damper)pulley.
vezérléssel egy időben 9) Szerelje le a szíjfeszítő görgőt (2) (A. ábra.
(22): 25 Nm tighten the crankshaft 13) Placer l
történő
15) Check thecseréjét!
alignment of the timing marks 10) Szerelje ki a vízpumpát (VKMC 00634-1/2/3): de vilebrequ
(23): 20 Nm + 130° ±15° Szétszerelés elsőként ellenőrizze a rendszer tömítettségét,14) a Reposer
(4) (Fig. C). Continue installing the belt in the
(13) : 20 N.m (M12: Clio II) 40 Nm + 1) Vegye
following le az akkumulátorsarut
order: water pump asprocket, gyártói hűtőfolyadék tisztaságát, és tisztítsa et reposer p
(15) : 15 N.m 115° ±15° (M12: Kangoo) tensionerelőírásoknak megfelelően.
roller and camshaft sprocket. amennyiben szükséges; majd teljesen lazítsa le15) Vérifier
60 Nm + 100° ±10° 2) Rögzítse
16) Tighten és készítse
the timing belt fel
(1):a gépjárművet a a vízpumpa rögzítő csavarokat (21) és távolítsa(4) (Fig. C).
(16) : 15 N.m - Turn the vezérműszíj
adjustment cseréhez szükséges
dial (7) (Fig. D)gyártói
of the el a vízpumpát (A. ábra). roie dans l'o
(M12: Megane II/Scenic)
tensionerelőírásokrolleralapján.
(2) anti-clockwise and Összeszerelés eau, galet t
120 Nm + 95° ±15° clockwise
3) Rögzítse fullya5lendkereket
times froma megfelelő
maximumszerszám
posi- Figyelem! Alaposan tisztítsa meg a görgők és a cames.
(M14: Kangoo II/Modus) tion to maximumSzerelje
segítségével. position
le aby using szíjtárcsát.
főtengely the szíjtárcsa illesztési felületét. 16) Tendre l
wrench (8). vissza a főtengely szíjtárcsa rögzítő
Szerelje Megjegyzés: A főtengely szíjtárcsa elfordítható - Tourner le
- Turn the adjustment
csavarját, dial (7)
használjon of thea rögzítő
alátétet tensionercsavar alá. állapotban kell legyen a szíjfeszítési folyamat alatt. galet tend
D roller Vegye (2) fully anti-clockwise
ki a felső and then
holtponti rögzítéséhez szükséges jusqu’en
slacken 11) V  ízpumpa felszerelése: Megfelelően Illessze a jusqu’en
furatthe zárótensioner until the moving
onfidence csavarját (3) (B. ábra).
pointer (9) is aligned with the notch (11)
(Fig.4)E).Forgassa a főtengelyt az óramutató járásával
helyére a az új vízpumpát (21) majd rögzítse a clé (8).
vízpumpa csavarokat 11 Nm nyomatékkal. - Tourner le
17) Tighten the new fastening nut (13) of the Ellenőrizze hogy a vízpumpa akadás illetve tendeur (2
megegyező irányba amíg a vezérműtengely
ODA / VOLKSWAGEN roller (2) totalálható
tensionerbordáskerekén a torque of(4)20egyN.m
furat vonalba ér szorulásmentesen forog. puis relach
(Fig. D). 12) I
 llessze fel az új vezérműszíj feszítő görgőt (2). l'index mo
a motorblokkon található furattal (5) (C. ábra).
18) Rotate the crankshaft two turns in the Megjegyzés: figyeljen hogy a szíjfeszítő görgő (2) (11) (Fig.
5) Helyezze be felső holtpont (FHP)rögzítő
engine rotation direction up to TDC. Check the alaplapján található tüske megfelelően illeszkedik 17) a Serrer l’
szerszámot (6), majd forgassa lassan a
alignment of the marks (3) (Fig. B) and (4) motorblokkon kialakított szögletes résbe (F. ábra). tendeur (2)
főtengelyt amíg az helyesen nem illeszkedik (6)
(Fig. C). 13) Győződjön meg hogy a vezérműtengely 18) Effectue
(D. ábra).
bordáskerék rögzítő tüske (7) megfelelően
6) Helyezze be a vezérműtengely rögzítő tüskét (7)
illeszkedik a keréken és a motorblokkon
a vezérműtengely bordáskerék és a hengerfej
kialakított furatba (E. ábra).
furatába(E. ábra). A tüskének lazán kell
14) Ellenőrizze hogy a főtengely felső holtpont
mozognia a furatokban (4)(5) (C. ábra).
rögzítő tüske megfelelően a helyén van(6)
E 7) S
 zerelje le a főtengely szíjtárcsa csavarokat és
(D. ábra)
alátéteket .

Szereljen bizalommal
VKN 1004
F G H

15) Ellenőrizze: 20) Távolítsa el a rögzítő tüskéket (6) (7) (D. és I


– hogy a magasnyomású pumpa bordáskerekén E. ábra).
található jelölés (9) egy vonalban van a rögzítő 21) Forgassa a főtengelyt az óramutató járásával
csavar (10) fejével. (E. ábra); megegyező irányba kétszer (2x) amíg a
- hogy a főtengely bordáskerék rögzítő ékpálya vezérműtengely bordáskerekén található furat
(11) teljesen felfele lévő pozícióban áll (G. ábra). (4) egy vonalba ér a motorblokkon található
Helyezze vissza a főtengely szíjtárcsát és furattal (5) (C. ábra).
győződjön meg róla hogy a szíjtárcsa szabadon 22) Ismételje meg az 5) –ös és 6)-os lépéseket.
elfordítható. 23) Lazítsa le a szíjfeszítő görgő rögzítőcsavarját
16) Helyezze fel az új vezérműszíjat (1), figyeljen (22) úgy hogy a szíjfeszítő görgő állító alaplapját
hogy a szíjon lévő jelölések (12) (13) egy a megfelelő célszerszám segítségével
vonalban legyenek (14) (9) a bordáskerekeken pozícióban tartja . A rögzítőcsavar lazítása során
(15) (16) található jelölésekkel(14) (9) (E. ábra). maximum egy teljes elfordítást alkalmazzon.
17) Megfelelő célszerszám segítségével fordítsa a Fordítsa az alaplapot (17) az óramutató
szíjfeszítő görgő állító alaplapját (17) az járásával megegyezően, amíg a szíjfeszítő görgő
óramutató járásával ellentétesen amíg a mutatótüskéje (18) az alaplapon található
szíjfeszítő görgő mutatótüskéje (18) az kimetszés optimális szíj feszességet jelző
alaplapon található maximális szíjfeszességet pozíciójába (20) nem ér (I. ábra). 28) Amennyiben a szíjfeszességet jelző mutatótüske
jelző pozíciójába(19) nem ér. (H. ábra). 24) Húzza meg a szíjfeszítő görgő rögzítőcsavarját (18) nincs a megfelelő pozícióban úgy ismételje
18) Húzza meg a szíjfeszítő görgő rögzítő csavarját (22) 25 Nm nyomatékkal. meg a szíjfeszítési folyamatot a 14)-es lépéstől
(22) 25 Nm nyomatékkal (H. ábra). 20) 25) Távolítsa el a vezérműtengely és a főtengely kezdődően.
19) Az új rögzítő csavarokat (23) felhasználva biztosító tüskéket. Forgassa a főtengelyt az 29) Szerelje vissza a köztes alkatrészeket a gyártói
(megtalálható az SKF készletben) helyezze fel óramutató járásával megegyező irányba kétszer előírásnak megfelelően.
főtengelyszíjtárcsát majd a következő (2x) amíg a vezérműtengely bordáskerekén 30) Töltse fel a hűtőkört a gyártói utasításnak
nyomatékokat alkalmazva rögzítse azokat található furat (4) egy vonalba ér a megfelelő hűtőfolyadékkal.
motorblokkon található furattal (5) (C. ábra). 31) Ellenőrizze a hűtőkör szivárgás és nyomás
Megjegyzés: az SKF készletekben két főtengely 26) Ismételje meg az 5)-ös és 6)-os lépéseket. mentességét, valamint a hűtőfolyadék
szíjtárcsa rögzítő csavar is megtalálható lefedve 27) Ellenőrizze hogy a szíjfeszességet jelző környezeti hőmérséklet melletti megfelelő
ezzel a különböző kialakításokat. mutatótüske (18) egy vonalba esik az alaplapon szintjét (20°C).
kiképzett villa (20) középvonalával (I. ábra).

Megjegyzés: mindig kövesse a gyártói


Autó típus Főtengely szíjtárcsa rögzítő Meghúzási nyomaték
csavar előírásokat. Az SKF készleteket a profi
szakszerű szerelésre tervezték, amelyek
RENAULT Clio II M12 20 Nm + 130° ±/15° esetében a megfelelő és minőségi szerszám
RENAULT Megane II/Scenic/ /Modus/Fluence/ M12 60 Nm + 100° ±10° használata elengedhetetlen. A leírt utasítások
Kangoo csak iránymutatásként használhatóak. Ez a
NISSAN Kubistar/ Micra/Note/ Qashqai/ Tiida dokumentum az SKF szerző joga által védett. A
RENAULT M12 40 Nm + 115° ±15°
dokumentum minden nemű alakítása részleges
RENAULT Megane II/Scenic/ /Modus/ Fluence/ M14 120 Nm + 95° ±15° vagy teljes sokszorosítása az SKF írásbeli
Kangoo/Kangoo II hozzájárulása nélkül tilos.
NISSAN Kubistar/ Micra/Note/ Qashqai/ Tiida
DACIA Duster/Logan

RENAULT Twingo II 80 Nm

® Az SKF az SKF Csoport bejegyzett védjegye.


© SKF Csoport 2014.
A jelen kiadvány tartalma a kiadó szerzői joga által védett, annak írásos engedélye nélkül sem részben, sem egészben nem reprodukálható. A
jelen kiadvány által tartalmazott információ pontosságáért a kiadó minden erőfeszítést megtett, és nem vállal felelősséget semmilyen közvetlen
vagy közvetett kárért vagy veszteségért, amely a jelen információ felhasználásából keletkezett. Az anyagi jellegű megtakarítás illetve bevétel
növekedés példaként említve SKF vásárlók tapasztalatai alapján készültek, a kiadó felelősséget nem vállal az eredmények jövőbeni
megismételhetőségéért.
PUB 80/I1 14994 HU · 2014. július

You might also like