Evidencia 5 Getting Started As A Translator

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI

“Tecnólogo en Gestión Logística.” 1

PROGRAMA GESTIÓN LOGÍSTICA


PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI
“Tecnólogo en Gestión Logística.” 2

Fase II de proyecto: Planeación.

AP 5 – Formular el marco estratégico del plan maestro de logística comercial, con una
visión integral que facilite el acceso a mercados internacionales.
AA 5 – Formular el marco estratégico del plan maestro de logística, teniendo en
cuenta los requerimientos de mercado.
Evidencia 5 - Workshop: Getting started as a translator

Elaborado por:

Zayonara Sánchez Ríos

Instructor: Brillyd Lorena Galindo Navarro

Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA


Centro de Industria y Construcción Regional Tolima
Programa de formación: Tecnólogo en Gestión Logística
Modalidad - Virtual
Ibagué-Tolima, Colombia
2020
PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI
“Tecnólogo en Gestión Logística.” 3

TABLE OF CONTENTS

1. Introduction …………………………………………………………………………..4

2. Development: Workshop: Getting started as a translator……………………………. 5

3. Conclusions …………………………………………………………………………..8
PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI
“Tecnólogo en Gestión Logística.” 4

1. Introduction.

Translation often requires detective work investigating lexicon, semantics, and

pragmatics; many times, hampered by the lack of context that requires the translator to

possess or acquire, before undertaking the translation, a general understanding of the

subject on which they are working. Otherwise, even if you understand all the vocabulary of

the original, you will only be presenting empty words without knowing it.

Hence the importance of the interest in the subject of translation, these being applied in the

different logistics processes, which has led most companies to expand their practice in

attending to business, which requires immediate responses.

Therefore, it is necessary to have adequate preparation to understand texts in the bilingual

language.
PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI
“Tecnólogo en Gestión Logística.” 5

2. Development: Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical

vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containing technical

information.

A. Evaluating translations

Read the following translations and identify the possible problems in the Spanish

Translation. Please, correct the translation for each case.

English Spanish Translation Your correction


Logistics is one of the Logísticas es una de las La logística es una de las
spheres, which still have esferas, que todavía tienen esferas que aún tiene
potential as far as potencial en cuanto a potencial en cuanto se
improving performance is mejorar el rendimiento se refiere al mejoramiento del
concerned. refiere. rendimiento.
The global logistics market El global mercado de El mercado global de la
has grown radically over logísticas ha crecido logística ha crecido
the years. radicalmente sobre los años. radicalmente en los últimos
años
The main customer groups Los principales grupos de Los principales clientes
served by the logistics clientes servidos por la atendidos por la industria de
industry are parcel and industria logística son los la logística son
documents express delivery servicios de entrega urgente primeramente del servicio
services, warehousing and de paquetería y de entrega urgente en
distribution, etc. documentos, paquetería y documentos,
almacenamiento y almacenados en las áreas
distribución, etc. de distribución.
Efficient logistics and Logísticas eficientes y el La logística eficiente y el
transportation system are sistema de transporte son sistema de transporte son
important prerequisites of importantes previos importantes para el
the development of any requisitos del desarrollo de desarrollo de la economía.
economy. ninguna economía.

The art and science of El arte y la ciencia de la El arte y la ciencia de


delivering goods with speed entrega de buenos con entregar bienes con rapidez
and precision can help rapidez y precisión pueden y precisión puede ayudar a
businesses operate more ayudar negocios a operar los negocios a operar de
PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI
“Tecnólogo en Gestión Logística.” 6

efficiently, lower costs and más eficiente, reducir manera mas eficiente,
gain new customers. costos y ganancia nuevos disminuyendo costos y
clientes. adquiriendo nuevos clientes
Logistics has evolved Las logísticas han La logística ha
throughout centuries to evolucionado a lo largo y evolucionado a través de los
become an integral part of ancho de las centurias para años, para convertirse en
every business. convertirse en una parte parte integral de cada
integral de cada negocio. negocio

B. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the different

translations?

First the use of google translator, then verification of the vocabulary and finally the logical

coherence of the text.

3. According to your experience, do you consider that translation is a complex

activity? Explain.

If it is a complex activity since it requires a logical interpretation of the meaning of a text

and in turn attention to grammar.

4. What do you think is necessary to do a correct translation?

To make a correct translation, I believe that it is necessary to keep in mind a wide

terminology, which is useful for the attention of the spelling errors exposed in the texts.

5. According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?

I think that the most difficult aspect of the translation is the words with various meanings,

which makes the texts difficult to interpret.


PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI
“Tecnólogo en Gestión Logística.” 7

C. Oral Production

Write the script for the dialogue you will present in the video.

Participant # 3

And the end customer, who is the last link in this supply chain, which seeks to satisfy their

needs in order to continue giving support to all the products offered by the company, which

contributes to the nutritional diet of all.

To conclude, the supply chain of Alpina S.A, like any other company, are essential to

correctly execute the entire logistics process and be able to get the product to the end

customer, complying with all minimum quality standards. That is why, the importance of

the optimal fulfillment of the duties of all the actors of the supply chain for the efficient

development of their participation in the market.

However, any company that wishes to compete must apply strategies to achieve operational

excellence, through a defined process of added value; in order to meet the needs of

customers and therefore achieve the positioning of the brand globally.

Thank you very much and we hope it has been to your complete satisfaction.

4. Conclusions
PROGRAMA DE FORMACIÓN TITULADA – TGI
“Tecnólogo en Gestión Logística.” 8

It is concluded that for us translation is a process communicative in which the learner must

be able to understand and produce texts adequate, contributing to the expansion of

knowledge.

Keep in mind that translating and interpreting texts has its pros and cons; Interpretation is

more stressful, and errors are immediately visible, without being possible to correct them

on many occasions, while the translator can, in an ideal situation, spend time reviewing and

checking his own work.

You might also like