Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

ICGL 14, 5-8/9/2019 University of Patras

The learnability of uninterpretable features in


adult L2 Greek:
Developmental and L1 effects

Terpsi Danavassi & Eleni


Agathopoulou
Aristotle University of Thessaloniki
Aim of the research
• To investigate whether adult L2 learners can
acquire uninterpretable features not
instantiated in their L1
• Focus:
– Greek articles
– Gender agreement in Greek

2
Overview
I. Theoretical background
II. Articles and gender agreement in Greek DPs
III. Previous research
IV. The present study
V. Discussion & Concluding remarks

3
I. The lexicon and features

• Lexical items are bundles of features (phonological,


semantic, formal)
• A crucial distinction: LF [±interpretable] features
 interpretable features: definiteness, number (marked
on nouns), specificity…
 uninterpretable features: agreement, grammatical
gender… (interpretable only at PF)
Chomsky (1995)

4
I. The role of feature interpretability in adult L2A

• Access to interpretable but not to uninterpretable features if


these are not instantiated in the L1. Syntactic deficit.
 Interpretability Hypothesis1
 Failed Functional Feature Hypothesis2

• Adult learners have access to ± interpretable features


regardless of whether these are instantiated in their L1. Non-
native like performance may be due to insufficient L2 input /
morphological deficit
 Full Transfer/Full Access Hypothesis3
 Missing surface inflection Hypothesis4

1Tsimpli and Roussou (1991),Tsimpli (2003), Tsimpli & Dimitrakopoulou (2007); 2 Hawkins and Chan (1997),
Hawkins & Hattori (2006); 3 Schwartz & Sprouse (1994/96), 4 Prévost & White (2000)
5
II. Greek articles

6
II. Greek Articles

definite indefinite Ø

(1) To pedhi efaghe ena sandwich kai biskota


the child ate-he a sandwich and biscuits.
Ø

(2) Kathe proi diavazo efimerida


every morning read-I newspaper

7
II. Greek articles
• Unlike the indefinite article, the definite one may
serve purely grammatical operations (case, number
& gender agreement features) without conveying
definiteness or specificity to its complement.

• In other words, it may carry only uninterpretable


features (Tsimpli & Stavrakaki 1999).

8
II. Examples of expletive uses of the Greek
definite article
(3)*(i) Maria efije
the Maria left With proper names
‘Maria left.’
(4) aftos *(o) andras
this the man With demonstrative pronouns
‘This man’
(5)*(i) falenes ine θilastika In generic reference
the whales are mammals
‘Whales are mammals.’
Before a
(6) δen ipe tipota ja *(to) pu θa pame.
full clause
not said-he nothing for the where will go-we
‘He didn’t say anything about where we will go.’

9
II Agreement in Greek DPs
(7) o andras (the man)
the-NOM-MASC-SG man-NOM-MASC-SG
(8) ton andra
the-ACC-MASC-SG man-ACC-MASC-SG
(9) i andres (the men)
the-NOM-MASC-PL men-NOM-MASC-PL
(10) To dasos (the forest)
the-NOM-NEUT-SG forest-NOM-NEUT-SG
(11) Ta dasi (the forests)
the-NOM-NEUT-PL forest-NOM-NEUT-PL
(12) I karekla (the chair)
the-NOM-FEM-SG chair-NOM-FEM-SG

10
II. Gender agreement (in DP)
Syntactic or morphophonological deficit?
Syntactic deficit
Gender agreement involves an uninterpetable gender
feature on D. If not activated in L1, postpubertal L2
acquisition of gender agreement will be based on
(morpho)phonology (Hawkins & Franceschina 2004,
Franceschina 2005) .

Morphophonological deficit
As an operation of narrow syntax, AGREE expresses a
relation between sets of Features and is universally
available. L2 errors are due to cross-linguistic differences in
terms of spell-out properties of agreement features. (e.g.
Tsimpli 2003, Tsimpli et al. 2011)

11
III. Previous studies investigating the Interpretability
Hypothesis in adult L2 Greek articles
L1 Years of Greek Support for
exposure to proficiency test the IH
Greek
Tsimpli (2003), Slavic (-articles) 7-11 No Yes
Tsimpli &
Mastropavlou
(2007), Tsimpli
et al. (2009)
Chondrogianni Turkish (-articles) 12-30 Yes No
(2008) (various levels)
Agathopoulou, Slavic (-articles) 18-40 No Partial
Papadopoulou German, Romance
& Sismanidou
(2012)
Agathopoulou Georgian (-articles), 12-35 Yes (advanced) Partial
& Danavassi Albanian, English
(2017)
12
III. Previous studies in adult L2 gender agreement
(indicatively)
Tsimpli et al. 2011
•39 adult Slavic (Russian & Serbian) speakers of Greek, mean of
maximum exposure to Greek: 13,6 yrs
•11% errors in gender agreement (fewer in case & number agreement)
•Developmental & locality effects
•Suggestion: morphophonological deficit

 Franceschina 2001, 2002


After massive exposure to the L2, learners of a [–] gender L1 had high
performance in gender agreement but differed significantly from
learners of a [+] gender language in a production task
•More gender agreement than case/number agreement errors produced
by learners of a [-] gender L1.
•Suggestion: Syntactic deficit

13
IV. The present study

14
Research questions
 Native-like proficiency in Greek articles & gender
agreement in DP attainable by adult L2 learners?

 Definite/indefinite article performance asymmetry (given


that only the former carries uninterpretable features)?

 L1 effect between L1s [±definite/indefinite article,


[±expletive definite article, [±gender agreement?

 More gender than case & number agreement errors?

 Developmental effects?

15
Hypotheses regarding L2 Greek
articles
If the Interpretability Hypothesis is correct:

 INDEF > DEF

 L1 effect (Speakers of L1 with expletive DEF >


speakers of L1 without expletive DEF >
speakers of L1 without articles)

16
Hypotheses regarding gender
agreement in L2 Greek

 Lack of L1 effect →morphophonological


deficit (surface problem)

 L1 effect → syntac c deficit

17
The participants
L1 group N Proficiency Age at test AoO LoS

Albanian ADV 13 7.69 (SD: .78) 45.00 (SD: 8.13) 23.38 (SD: 5.81) 21.62 (SD: 4.93)

12 5.13 (SD: .71) 44.08 (SD: 7.48) 25.08 (SD: 6.89) 19.00 (SD: 5.41)
Albanian INT
English ADV 10 7.60 (SD: .66) 48.20 (SD: 7.58) 23.50 (SD: 4.50) 24.70 (SD: 8.08)

9 5.50 (SD: .79) 47.44 (SD: 10.96) 28.11 (SD: 4.70) 19.33 (SD: 9.82)
English INT
10 7.65 (SD: .85) 42.10 (SD: 8.17) 22.30 (SD: 5.91) 19.80 (SD: 4.52)
Georgian ADV
9 5.44 (SD: .53) 48.33 (SD: 8.92) 28.78 (SD: 6.44) 19.56 (SD: 5.39)
Georgian INT
12 __ 43.58 (SD: 10.79) __ __
Greek NS

18
The Greek proficiency test
 Interviewer - L2 speaking examiner
 Natural conversation about everyday life topics
 Band descriptors adapted from IELTS test. Categories:
 Fluency and coherence
 Lexical resource
 Grammatical range & accuracy
 Pronunciation
 A band score was assigned for each category & then a
global score was calculated
 Band scores range 0 - 9
19
Band Fluency & coherence Lexical resource Grammatical range &accuracy Pronunciation

9 Fluent, rare repetition /self-correction, Uses vocabulary with full flexibility full range of structures, full range of pronunciation
content-related hesitation , coherence & precision in all topics, idiomatic consistently accurate structures , features, precision , flexible use
with cohesive features, develops topics language naturally and accurately ‘slips’ characteristic of native of features throughout,
fully & appropriately speaker speech effortless to understand

8 Fluent, occasional repetition/ self- wide vocabulary resource readily wide range of structures flexibly a wide range of pronunciation
correction; content-related hesitation, and flexibly ,precise meaning ,less mostly error-free sentences, only features , flexible use of
develops topics coherently & common and idiomatic vocabulary very occasional inappropriacies/ features,, only occasional
appropriately skillfully, paraphrases effectively basic/non-systematic errors lapses, easy to understand
throughout

7 speaks at length without effort/loss of Flexible use of vocabulary resource a range of complex structures all the positive features of Band
coherence, language-related hesitation at for a variety of topics , some less with some flexibility, frequent 6 and some of the positive
times, some repetition/self-correction, a common/idiomatic vocabulary, error-free sentences, some features of Band 8
range of connectives some awareness of style and grammatical mistakes persist
collocation, paraphrases effectively

6 speaks at length, occasional repetition, wide enough vocabulary to discuss simple & complex structures, a range of pronunciation
self-correction or hesitation , a range of topics at length and make meaning limited flexibility, frequent features , mixed control , some
connectives clear, some inappropriacies , mistakes with complex structures effective use of features,
paraphrases successfully , rare comprehension problems understood throughout

5 flow of simple speech with repetition, familiar & unfamiliar topics, basic sentence forms with all the positive features of
over-uses connectives vocabulary of limited flexibility, reasonable accuracy , limited Band 4 and some of the
attempts to paraphrase but with range of more complex structures, positive features of Band 6
mixed success usual errors , some
comprehension problems

4 noticeable pauses, may speak slowly, talks about familiar topics but only basic sentence forms, some limited range of pronunciation
frequent repetition simple connectives basic meaning on unfamiliar topics, correct simple sentences, features, frequent lapses,
frequent errors in word choice, no subordinate structures are rare , frequent mispronunciations,
paraphrase frequent errors, may lead to some difficulty for the listener
misunderstanding

3 long pauses, simple responses, frequently simple vocabulary for personal basic sentence forms with limited some of the features of Band 2
unable to convey basic message information , insufficient for less success, memorised utterances , & some of the positive features
familiar topics numerous errors of Band 4

2 little communication only isolated words/ memorised cannot produce basic sentence Speech is often unintelligble
utterances forms

1 no communication possible

0 no communication possible 20
Cross-linguistic comparison
Articles Expletive
definite
article
Albanian + +

English + _

Georgian _ _

Greek + +

21
Morphologically marked agreement
between N and D
Case Number Gender

Albanian + + +

English _ _ _

Georgian _ _ _

Greek + + +

22
Data elicitation tasks
• Unstructured interviews
• Picture-based story telling
• Giving instructions task

23
Story Telling Task
(Dimitrakopoulou, Kalaitzidou, Roussou & Tsimpli 2004)

3 sets of pictures
The pictures from each set were cut and presented to them
one at a time. Example:

24
Giving instructions task
A set of 9 flashcards depicting ingredients
Researcher: Εδώ έχουμε το τυρί, το ζαμπόν…(Here we have the
cheese, the ham…) Now use all the ingredients/pictures to describe
how you can make a sandwich.
While describing, participants were told not to touch the flashcards
to deter the use of demonstratives.

25
Results
Correct suppliance of article
Definite vs. Indefinite
Definite Indefinite
99,2% 100% 97,5% 98% 98,7% 99,1% 100% 96,2%
94,7%
87,4%
77,2% 77,2%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT

x2(1, n=785) =6,676


p= .004
Definite article
Suppliance Omission
0,8% 2,5% 1,3% 5,3%
12,6%
22,8%

99,2% 97,5% 98,7% 94,7% 87,4%


77,2%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT
Albanian > English (only at the intermediate level p=.011)
Albanian > Georgian (both at advanced p= .000 and intermediate p=.000)
English > Georgian (both at advanced p= .000 and intermediate p=.000)
Developmental effect: all groups ADV > INT (Albanian p= .002, English p=
.000, Georgian p=.000)
All groups differ significantly from Greek NS
Indefinite article
Suppliance Omission
0,0% 2,0% 0,9% 0,0% 3,8%
22,8%

100,0% 98,0% 99,1% 100,0% 96,2%


77,2%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT
Albanian vs. English, no difference
Albanian > Georgian (both at advanced p= .005 & intermediate p=.000)
English > Georgian (significant only at intermediate level p=.000)
Difference with NS: Only Georgian INT (p=.000) & Georgian ADV (p=.046)
Developmental effect: only L1 Georgian groups (p=.004)
Agreement errors in DEF DPs
8,30% 10% 6,70% 10,30%
16,70%
2,50%
8,30%

100%
91,70% 87,50% 93,30% 89,70%
75%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT
GENDER CASE NUMBER

All groups: gender errors > case, number errors (p<.01)


Albanian > English (both at advanced p= .008 and intermediate p=.000)
Albanian > Georgian (both at advanced p= .000 and intermediate p=.000)
English vs. Georgian, no difference for either proficiency level
30
Gender agreement accuracy
Gender Accuracy Errors
0,4% 1,3% 1,3% 5,5% 2,2% 7,6%

99,6% 98,7% 98,7% 94,5% 97,8%


92,4%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT

Albanian > English (both at advanced p= .016 and intermediate p=.000)


Albanian > Georgian (both at advanced p= .000 and intermediate p=.000)
Only Alb ADV do not differ significantly from the Greek NS group
Developmental effect for all L1 groups (ADV > INT)
Gender agreement accuracy (DEF DPs)
Masculine Feminine Neuter

100% 99,7%
99,1% 99,5% 98,8%
99,5% 99,3%
97,1% 97,8% 97,2% 96,8%
95,1% 95,9%
94,1% 94,7%

88,8%
87%
86,2%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT
Neu > Masc, p= .02 Neu > Masc, p= .01 Neu > Masc, p= .01 Neu > Masc, p= .000 Neu > Fem, p=.007 Neu > Fem, p= .005
Neu > Fem, p=.04 Neu > Fem, p=.04 Fem > Masc, p=.03 Neu> Masc, p=.03
Fem > Masc, p=.04

emerging pattern of accuracy: neu > fem > masc


Gender used as default(DEF DPs)
Masculine Feminine Neuter

100%

77,8% 78,6% 76,9%


68,5%
63,6%

36,4%
28,6%
21,4%
15,4%
11,1% 11,1% 7,7%
0% 0% 0% 2,9% 0%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT
Neu > Masc, p= .005 Neu > Masc, p= .004 Neu > Masc, p= .001 Neu > Masc, p= .004 Neu > Fem, p=.002 Neu > Fem, p= .000
Neu > Fem, p=.005 Neu > Fem, p=.004 Fem > Masc, p=.02 Fem > Masc, p=.003 Neu > Masc, p= .000 Neu> Masc, p=.000
Neu > Fem, p=.001

emerging pattern of default gender: neu > fem > masc


Back to our Research questions
 RESEARCH QUESTION 1
Can adult learners of Greek attain nativelike proficiency of L2
Greek articles? If not, can it be due to the uninterpretable
features carried by the Greek definite article?

 If the interpretability hypothesis is correct:


1. INDEF > DEF
2. L1 effect (Speakers of L1 with expletive DEF > speakers of L1
without expletive DEF > speakers of L1 without articles)
3. Developmental effect

34
Results in DEF/INDEF
 L1 effect:
DEF: Albanian > English > Georgian
INDEF: Albanian & English > Georgian
 Developmental effect:
DEF: all L1 groups (ADV > INT)
INDEF: only L1 Georgian group (ADV > INT)
 Difference from Greek NS:
DEF: Greek NS > all L1 groups
INDEF: Greek NS > L1 Georgian
 Our findings seem to support the IH

35
Back to our Research questions
RESEARCH QUESTION 2
• May adult learners of Greek attain native-like
levels of proficiency in gender agreement in DP?
• Hypotheses
 Lack of L1 effect →morphophonological deficit
(surface problem)
 L1 effect → syntac c deficit
 Developmental effect

36
Results in agreement
 Very high performance by all L1 groups at both proficiency
levels
 All groups: gender errors > case, number errors

 L1 Effect: Albanian > English & Georgian

 Developmental effects: in all L1 groups (ADV>INT)

 Our results seem to support a syntactic deficit


Concluding remarks
A crucial difference between some previous
relevant studies in adult L2 Greek articles /
agreement in DPs (Tsimpli 2003, Tsimpli &
Mastropavlou 2007, Tsimpli et al. 2011) and the
present study is
–(a) verification of L2 Greek proficiency level
–(b) investigation of developmental effects
–(c) investigation of L1 effects

38
Further research
Sentence repetition task focusing on all
expletive uses (and the non-expletive use) of
the DEF article in Greek to further test the IH

39
40
References
Aronson. H.I (1982). Georgian. A reading grammar. Slavica Publishers, Inc. Indiana University. USA.
Bruhn de Garavito, J. & L. White (2000) L2 Acquisition of Spanish DPs: the Status of Grammatical
Features. BUCLD 24 Proceedings, MA: Cascadilla Press: 164-175.
Chomsky, Ν (1995) Τhe Minimalist Program. MIT Press.
Hawkins, R. and Franceschina, F. (2004) Explaining the acquisition of and nonacquisition of determiner–
noun gender concord in French and Spanish. In Prévost, P. and Paradis, J., (eds), The acquisition of
French in different contexts: focus on functional categories. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins, 175–205.
Hewitt, G. (1996). Georgian. A learner's grammar. (2nd ed.) Routledge. London and New York.
Μακρή-Τσιλιπάκου, M. (1989) The gender of ‘άνθρωπος’. An exercise in false generics. In Proceedings
of the 3rd Symposium on the Description and /or comparison of English and Greek: 62-83.
Μακρή-Τσιλιπάκου, M. (1996) Κρασί Ημιαφρώδη και Ψωμάκια Πλήρης για να Εχουμε Υγιείς Μαλλιά
επειδή είναι Δυσμενή Χρόνια. Πρακτικά της 17ης Ετήσιας Συνάντησης του Τομέα Γλωσσολογίας της
Φιλοσοφικής Σχολής του Α.Π.Θ.: 532-546.
Marinis, T. (2003). The Acquisition of the DP in Modern Greek. Amsterdam: John Benjamins Publishers
Mirambel, A (1978) Η Νέα Ελληνική Γλώσσα. Περιγραφή και Ανάλυση. Ινστιτούτο Νεοελληνικών
Σπουδών. Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη. Α.Π.Θ.
Τσιμπλή, Ι.-Μ. (2003). Η κατάκτηση του γένους στην ελληνικής ως δεύτερη γλώσσα. Στο Α.
Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, Α. Ράλλη και Δ. Χειλά-Μαρκοπούλου (επιμ.), Το γένος. Αθήνα: Πατάκης,
168-189.
Tsimpli, I.-M. and M. Mastropavlou (2007). Feature-interpretability in L2 acquisition and SLI: Greek
clitics and determiners. In J.-M. Liceras, H. Zobl and H. Goodluck (eds.), The role of formal features in
second language acquisition. London: Routledge, 142-183.
Results
(definite/indefinite)
Def inite Indefinite Zero
OC SOC OMIT OC SOC OMIT OC SOC SUBST
Alb ADV 1183 1174 9 134 134 0 393 393 0
Alb INT 672 655 17 100 98 2 300 298 2
Eng ADV 754 744 10 114 113 1 238 238 0
Eng INT 664 629 35 121 121 0 216 216 0
Geo ADV 737 644 93 52 50 2 342 339 3
Geo INT 479 370 109 57 44 13 371 365 6
Greek NS 593 593 0 102 102 0 164 164 0
Results
(expletive/non-expletive)
Expletive N o n - ex p l e t i v e
OC SOC OMIT OC SOC OMIT
Alb ADV 117 115 2 1068 1060 8
Alb INT 45 44 1 628 611 17
Eng ADV 45 41 4 712 706 6
Eng INT 61 56 5 604 574 30
Geo ADV 108 95 13 631 550 81
Geo INT 60 50 10 430 331 99
Greek NS 9 9 0 593 593 0
Correct suppliance of definite article
Expletive vs. Non-expletive
Expletive Nonexpletive
98,3% 99,3% 97,8% 97,3% 99,2%
91,8% 95%
91,1% 88% 87,2%
83,3%
77%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT

x2(1, n=757) =21,021


p= .002
Expletive DEF article
Suppliance Omission
1,7% 2,2% 8,9% 8,2% 12,0% 16,7%

98,3% 97,8% 91,8%


91,1% 88,0% 83,3%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT

INT: Albanian > Georgian (p=.022)


ADV: Albanian > Georgian (p=.002)

ADV Albanian > ADV English (p=.051)


No developmental effect for any L1 group
No group differed from the Greek NS (NS produced a v. small n of expletives)
Non-expletive DEF article
Suppliance Omission
0,7% 2,7% 0,8% 5,0%
12,8%
23,0%

99,3% 97,3% 99,2% 95% 87,2%


77%

Alb ADV Alb INT Eng ADV Eng INT Geo ADV Geo INT

Albanian > English (only at the intermediate level, p=.038)


Albanian > Georgian (both at advanced p= .000 and intermediate p=.000)
English > Georgian (both at advanced p= .000 and intermediate p=.000)
Developmental effect: all L1 groups ADV > INT (Albanian p= .001, English p= .000,
Georgian p=.000)
Difference with NS: All groups
Example from a participant’s ST
• βλέπω μια γυναίκα η οποία χαιρετάει δύο παιδιά
• τα παιδιά της είναι τώρα;
• μπορεί να είναι και τα παιδιά της που πάνε στο δρόμο
• και έχει ένα σκυλάκι το οποίο το συνοδεύει
• στη δεύτερη εικόνα μιλάνε συζητάνε τώρα τα παιδιά βλέπω
• ένα από τα παιδιά έχει ένα δωράκι ένα κουτί ξέρω εγώ τι έχει μέσα
• και το δείχνει μάλλον τι έχει στο κουτί
• και εδώ ανοίγει το κουτί το παιδάκι
• η γυναίκα τρομάζει μάλλον το κάνει πλάκα δηλαδή
• ένα φίδι το οποίο τα παιδικά που έχουμε κάνει κι εμείς αυτά
• και αυτή φεύγει τρομαγμένος μαζί με το σκύλο

47
Example from a participant’s response at the
sandwich task
με όλα;
για σένα θα φτιάξω το καλύτερο
παίρνω το ψωμάκι την αλοιφή την αλειφεύουμε μουστάρδα τι είναι
αυτό........
παίρνουμε το ζαμπόν
μετά φέτα κόβουμε
παίρνουμε το μαρούλι γιατί έχουμε και μαρούλι ξέχασα
παίρνουμε ψωμάκι το αλειφέβουμε .....
πολλά βάζουμε
αυτό μαρούλι φέτες με τέτοιο μία φέτα ντομάτα
αυγό αυτό είναι περιττό αλλά τέλοσπαντων
στο τέλος το διπλώνουμε με αυτό
και μετά το ψωμάκι
το κασέρι πατατούλες πατατάκια διπλώνουμε και πάλι φέτα ψωμί

48

You might also like